Está en la página 1de 378

Compass

COPYRIGHT BY FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRASIL LTDA. - PRINTED IN BRAZIL


Las informaciones contenidas en este manual corresponden a las características del vehículo en la fecha de su publicación. El fabricante,
Jeep ®

sin embargo, podrá alterar las características del vehículo, debido a modificaciones de naturaleza técnica o comercial, sin perjudicar
las características básicas y esenciales del producto. Este manual presenta informaciones sobre diferentes versiones del automóvil.
Compruebe las características específicas del vehículo que usted ha adquirido. Este manual brinda las informaciones necesarias para

Compass
garantizar la buena y segura utilización de su vehículo. Eventuales dudas podrán ser aclaradas en la Red de Concesionarios Jeep.

PN 60355949 - XI/2017

M AN U AL D EL PR OPIETAR IO

Esta publicación fue producida


con papel certificado FSC
Estimado Cliente:
Le felicitamos y le agradecemos que haya elegido un Jeep.
Hemos preparado este Manual para permitirle apreciar plenamente las cualidades de este vehículo, el cual ha sido diseñado tanto para el uso
diario como para usos concretos, permitiendo así realizar recorridos y empleos en general no aptos para los vehículos comerciales tradicionales.
La alineación y la maniobrabilidad son diferentes a los de la mayor parte de los otros vehículos, tanto en carretera normal como en recorridos
todoterreno; por tanto, recomendamos tomarse todo el tiempo necesario para conocer la dinámica del vehículo.
Siguiendo con la lectura de este Manual, encontrará información, recomendaciones y advertencias importantes para el uso del vehículo que le
ayudarán a disfrutar a fondo de las cualidades técnicas de su Jeep.
Recomendamos leerlo de principio a fin antes de ponerse por primera vez al volante para familiarizarse con los mandos y, de manera especial, con
los relativos a los frenos, a la dirección y al cambio, al mismo tiempo, podrá empezar a comprender el comportamiento del vehículo en los diferentes
tipos de pisos.
En este documento encontrará las características, las soluciones especiales y la información básica para el cuidado, el mantenimiento, la seguridad
de marcha y de funcionamiento de su Jeep.
Tras haberlo consultado, le recomendamos conservar el presente Manual en el interior del vehículo para facilitar la consulta y para que permanezca
siempre dentro del vehículo en caso de venta.
En el Libro de Garantía adjunto también encontrará una descripción de los servicios de asistencia que Jeep ofrece a sus clientes, el Certificado de
Garantía y los términos y condiciones para conservarla.
Estamos seguros de que con estos instrumentos le será fácil familiarizarse con su nuevo vehículo y apreciar a los profesionales de Jeep que le
atenderán.
¡Le deseamos una buena lectura y un buen viaje!
Índice
1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 ÍNDICE GRÁFICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4 CONOCIMIENTO DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

5 SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

6 PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

7 EN CASO DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

8 MANTENIMIENTO Y CUIDADOS CON SU VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

9 DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343

1
10 ÍNDICE ALFABÉTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365

2
1
INTRODUCCIÓN
LECTURA OBLIGATORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ADVERTENCIAS SOBRE VUELCO . . . . . . . . . . . . . . 5
USO DEL MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INDICACIONES OPERATIVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . 5
SIMBOLOGÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MODIFICACIONES/ ALTERACIONES DEL VEHÍCULO . . . . . 6
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL USUARIO . . . . . . . 6
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS/
ELECTRÓNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RADIOTRANSMISORES Y TELÉFONOS CELULARES . . . . 7

3
LECTURA OBLIGATORIA cambios en punto muerto, pisar a fondo el El vehículo está equipado con un sistema
pedal del embrague sin pisar el acelerador, y que permite una dia gnosis continua de los
REAPROVISIONAMIENTO DE COMBUS-
luego poner el dispositivo de arranque en AVV componentes relacionados con las emisiones,
TIBLE
o pulsar el botón del dispositivo de arranque para garantizar un mayor respeto por el medio
Motores Flex: repostar el vehículo con al- y soltar la llave o el botón en cuanto el motor ambiente.
cohol combustible con mezcla de gasolina arranque.
(nafta) o de gasolina con mezcla de alcohol en ACCESORIOS ELÉCTRICOS
Versiones con cambio automático: asegu-
los porcentajes disponibles en el mercado. El
rarse de que el freno de mano esté accionado Si después de comprar el vehículo se de-
combustible puede ser colocado en el depó-
y que la palanca de cambios esté en posición sea instalar accesorios que requieren alimen-
sito en la proporción que el usuario considere
P (Estacionamiento) o N (Punto muerto), pisar tación eléctrica (con el riesgo de descargar
conveniente, con excepción del uso de gaso-
el pedal del freno, y luego poner el dispositivo gradualmente la batería), acudir a la Red de
lina (nafta) pura (sin porcentaje de alcohol).
de arranque en AVV o pulsar el botón del dis- Asistencia Jeep, donde se evaluará el con-
Motores de gasolina: repostar el vehículo positivo de arranque. sumo eléctrico total y se comprobará si la ins-
sólo con gasolina sin plomo con un número talación eléctrica del vehículo está en condi-
de octano (RON) no inferior a 95. No utilizar ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL ciones de soportar la carga requerida.
gasolinas con Metanol o Etanol E85. El uso de INFLAMABLE
estas mezclas puede causar problemas en el MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Durante el funcionamiento, el catalizador al-
arranque y la conducción, además de dañar canza temperaturas elevadas. Por lo tanto, Un mantenimiento correcto permite conservar
los componentes esenciales para el sistema no estacionar el vehículo sobre hierba, hojas inalteradas en el tiempo las prestaciones del
de alimentación. secas, agujas de pino u otros materiales infla- vehículo y las características de seguridad,
mables: peligro de incendio. respeto por el medio ambiente y bajos costes
ARRANQUE DEL MOTOR
de funcionamiento.
Versiones con cambio manual (motores de RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE
gasolina): asegurarse de que el freno de
mano esté accionado, colocar la palanca de
4
ADVERTENCIAS SOBRE VUELCO No utilizar los cinturones de seguridad del Para encontrar el capítulo en el que está
El riesgo de vuelco de los vehículos todo- conductor y del pasajero es la causa princi- contenida la información deseada, consultar
terreno es significativamente mayor respecto pal de lesiones graves o mortales. En caso de el índice alfabético al final de este Manual del
a cualquier otro tipo de vehículo. Este vehículo vuelco, un pasajero que no lleve el cinturón Propietario.
se caracteriza por una mayor altura desde el de seguridad abrochado tiene muchas más
suelo y por un centro de gravedad más alto posibilidades de sufrir lesiones mortales que ADVERTENCIAS Y PRECAUCIO-
respecto a muchos otros vehículos para el uno que sí lo lleve correctamente abrochado.
Abrocharse siempre los cinturones de seguri-
NES
transporte de pasajeros, características que
dad. Leyendo este Manual del Propietario se en-
permiten mejores prestaciones en una amplia
cuentra una serie de ADVERTENCIAS pensa-
gama de aplicaciones todoterreno.
das para evitar procedimientos que puedan
No obstante, puede perderse el control del
USO DEL MANUAL dañar el vehículo.
vehículo si se adopta un estilo de conducción INDICACIONES OPERATIVAS
Cada vez que se proporcionan indicaciones Además, se indican las NOTAS que deben
peligroso.
de dirección relativas al vehículo (izquierda/ seguirse estrictamente para evitar un uso in-
Debido a un centro de gravedad más alto, derecha o adelante/atrás), estas deberán en- correcto de los componentes del vehículo,
el vehículo tiene más posibilidades de volcar tenderse como referidas a la percepción de un que podría provocar accidentes o lesiones.
que otros cuando se escapa del control del ocupante sentado en el asiento del conductor. Por lo tanto, es necesario seguir atentamente
conductor. Los casos especiales que deroguen esta indi- todas las recomendaciones de ADVERTEN-
Por tanto, evitar curvas cerradas, maniobras cación se indicarán especialmente en el texto. CIA y de NOTA. Las ADVERTENCIAS y NO-
bruscas u otras condiciones de conducción Las figuras mostradas en el Manual tienen una TAS se identifican a lo largo del texto:
no seguras que podrían causar la pérdida de función indicativa: esto puede significar que
control del vehículo. Si no se toman estas ● Para la seguridad de las personas
algunos detalles mostrados en la imagen no
precauciones podrían producirse accidentes, correspondan a lo que podrá encontrar en su ● Para la integridad del vehículo
vuelcos del vehículo y lesiones graves o mor- vehículo. ● Para la protección del medio ambiente
tales. Conducir con cuidado.
5
Nota técnicos o comerciales. Para más informa- (por ej.: autorradio, antirrobo por satélite, etc.)
En este Manual del Propietario se descri- ción, acudir a la Red de Asistencia Jeep. o que interfieran en el balance eléctrico, acu-
ben todas las versiones del Jeep Com- dir a la Red de Asistencia Jeep, que compro-
pass. Los contenidos opcionales y los SIMBOLOGÍA bará si el sistema eléctrico del vehículo tiene
equipamientos específicos para cada país Algunos componentes del vehículo llevan eti- capacidad para soportar la carga solicitada o
o versión no se muestran como tal en el quetas de colores, cuya simbología indica si es necesario integrarlo con una batería de
texto: por tanto, es necesario tener en precauciones importantes a tener en cuenta capacidad aumentada.
cuenta sólo la información relativa al equi- respecto al componente en cuestión.
pamiento, la motorización y la versión que Nota
se ha adquirido. Los contenidos que se ha- Debajo del capó hay una etiqueta donde se Prefiera siempre Accesorios Genuinos
yan introducido durante la fabricación del resume la simbología. Jeep. Tanto el vehículo como los equipa-
modelo, pero independientes de la solici- mientos instalados consumen energía de
tud expresa de contenidos opcionales en MODIFICACIONES/ ALTERA- la batería aun cuando están apagados;
es lo que se denomina “consumo en
el momento de la compra, se distinguirán CIONES DEL VEHÍCULO stand-by”. Como la batería posee un límite
con el mensaje (si está equipado). Cualquier modificación o alteración del vehí- máximo de consumo para garantizar el
Nota culo podría afectar gravemente a la seguridad arranque del motor, se debe dimensionar
Los datos contenidos en esta publicación y al agarre a la carretera, además de provocar el consumo de los equipamientos al límite
deben considerarse como una ayuda para accidentes y comportar riesgos incluso mor- máximo de la batería.
una correcta utilización del vehículo. FCA tales para los ocupantes.
Fiat Chrysler Automobiles se encuentra en
un proceso de perfeccionamiento continuo ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL
de los vehículos que fabrica, por lo tanto, USUARIO
se reserva el derecho de aportar modifi- Si, tras la adquisición del vehículo, Usted de-
caciones al modelo descrito por motivos sea instalar a bordo accesorios eléctricos que
requieran alimentación eléctrica permanente
6
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS suministrados o recomendados por FCA
ADVERTENCIA Fiat Chrysler Automobiles e instalados en
ELÉCTRICOS/ ELECTRÓNICOS
Para garantizar la calidad y el perfecto la ausencia de conformidad con las insta-
funcionamiento del vehículo, se reco- Los dispositivos eléctricos/ electrónicos ins-
talados tras la adquisición del vehículo y en el laciones suministradas.
mienda instalar solamente accesorios
genuinos Jeep que se encuentran en la ámbito del servicio postventa deben poseer
la marca . RADIOTRANSMISORES Y TELÉFO-
Red de Asistencia JEEP.
NOS CELULARES
La instalación de radios, alarmas, rastrea- FCA Fiat Chrysler Automobiles autoriza el Los teléfonos celulares y otros aparatos radio-
dores o cualquier otro accesorio electró- montaje de dispositivos receptores/ transmi- transmisores (por ejemplo CB) no se pueden
nico no genuino podrá provocar consumo sores desde que las instalaciones sean de- usar en el interior del vehículo, si no se utiliza
excesivo de carga de la batería, lo que bidamente efectuadas en un centro especia- una antena separada colocada en el exterior
podría ocasionar el no funcionamiento del lizado, respetando las indicaciones del fabri- del mismo.
vehículo y la pérdida de la garantía. cante.
La eficiencia de transmisión y de recepción
Nota de estos aparatos puede quedar perjudicada
Nota El montaje de dispositivos que compor- por el efecto de blindaje de la carrocería del
Poner atención en el montaje de alerones ten modificaciones de las características vehículo. En relación al uso de los celulares
adicionales, ruedas de aleación y embelle- del vehículo pueden determinar infraccio- (GSM, GPRS, UMTS, LTE) con homologación
cedores de ruedas no genuinas: pueden nes de tráfico y la eventual anulación de la oficial, se deben respetar rigurosamente las
reducir la ventilación de los frenos y por lo garantía relativamente a los daños provo- instrucciones suministradas por el fabricante
tanto su eficiencia en condiciones de fre- cados pela referida modificación, directa o del celular.
nadas violentas y repetidas, o en largas inderectamente.
bajadas. Cerciorarse también de que nada Nota
FCA Fiat Chrysler Automobiles se exime de El uso de teléfonos celulares, transmiso-
(por ej. alfombras, etc.) pueda interferir en
cualquier responsabilidad por daños resul- res CB o similares en el interior del vehí-
el recorrido de los pedales.
tantes de la instalación de accesorios no culo (sin antena exterior) puede provocar,

7
además de potenciales daños a la salud de
los pasajeros, funcionamiento irregular de
los sistemas electrónicos del vehículo, lo
que puede poner en peligro la seguridad
del mismo.
Si, en el interior del vehículo y/o cerca de la
llave electrónica, están presentes disposi-
tivos como celulares/ computadoras porta-
bles/ smartphones/ tablets, se puede verifi-
car una reduccipón de desempeño del sis-
tema Passive Entry/ Keyless Entry- N-Go.

8
2
ÍNDICE GRÁFICO
VISTA FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
VISTA TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

9
VISTA FRONTAL

1 Cofre del motor 4 Neumáticos/Ruedas


2 Luces delanteras 5 Espejos retrovisores externos
3 Parabrisas 6 Puertas

10
VISTA TRASERA

1 Luces traseras 3 Compartimiento de equpajes


2 Limpialuneta/lavaluneta

11
TABLERO DE INSTRUMENTOS

1 Mandos de las luces externas 5 Cuadro de instrumentos


2 Difusores de aire 6 Palanca de mando de los limpiadores/lavadores de los vi-
drios
3 Palanca de mando de las luces de carretera/cruce y luces
7 Guantera
indicadoras de dirección
4 Volante

12
INTERIOR

1 Mandos de los levantavidrios eléctricos 4 Palanca del cambio automático


2 Asientos 5 Mandos de climatización
3 Dispositivo selector de terreno Selec-Terrain (si está equi- 6 Panel de botones de mando
pado)
7 Sistema Uconnect™

13
14
3
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
LLAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TIPOS DE LLAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LLAVE CON MANDO A DISTANCIA . . . . . . . . . . . . . . 25
LLAVE ELECTRÓNICA (versiones con sistema "Keyless
Enter-N-Go") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Llave de arranque - Funciones principales . . . . . . . . . . 26
Desbloqueo de las puertas y de la tapa del
compartimiento de equipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bloqueo de las puertas y de la tapa del compartimiento
de equipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SOLICITUD DE LLAVES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . 27
Llave con mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . 27
Llave electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DUPLICADO DE LAS LLAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DE LA LLAVE CON
MANDO A DISTANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DE LA LLAVE
ELECTRÓNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

15
CONMUTADOR DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
VERSIONES CON LLAVE MECÁNICA . . . . . . . . . . . . . 30
VERSIONES CON LLAVE ELECTRÓNICA (sistema
Keyless Enter-N-Go) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
COMO UTILIZAR EL SISTEMA DE ARRANQUE
REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ENTRANDO NO MODO DE PARTIDA REMOTA . . . . . 33
Para salir del sistema de arranque remoto sin el
manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Para salir del sistema de arranque remoto con
manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SISTEMA ELECTRÓNICO DE PROTECCIÓN DEL
VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SENTRY KEY® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
FUNCIONAMIENTO IRREGULAR . . . . . . . . . . . . . . . 34
SISTEMA DE PROTECCIÓN ANTIRROBO . . . . . . . . . . . . 34
ALARMA (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
INTERVENCIÓN DE LA ALARMA . . . . . . . . . . . . . . . 34
ACTIVACIÓN DE LA ALARMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA . . . . . . . . . . . . . . 36
PROTECCIÓN VOLUMÉTRICA/ ANTIELEVACIÓN (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
EXCLUSIÓN DE LA ALARMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

16
PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
BLOQUEO/DESBLOQUEO CENTRALIZADO DE LAS
PUERTAS DESDE EL INTERIOR DEL VEHÍCULO . . . . . . 37
Bloqueo/desbloqueo manual . . . . . . . . . . . . . . . 37
BLOQUEO/ DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS DESDE EL
EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
KEYLESS ENTER-N-GO — PASSIVE ENTRY . . . . . . . . . 38
Bloqueo de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Apertura de emergencia puerta del conductor . . . . . 40
Acceso al compartimiento de equipajes . . . . . . . . . 41
Bloqueo de la cerradura de la tapa del
compartimiento de equipajes . . . . . . . . . . . . . . . 42
Activación/desactivación del sistema . . . . . . . . . . 42
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS . . . . . . . . 42
ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
REGULACIÓN DE LOS ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . 43
Regulación en sentido longitudinal . . . . . . . . . . . 43
Regulación de la altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Regulación de la inclinación del respaldo . . . . . . . . 44

17
ASIENTO DEL CONDUCTOR CON REGULACIÓN
ELÉCTRICA (Si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Regulación en sentido longitudinal . . . . . . . . . . . 44
Regulación en altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Regulación de la inclinación del asiento . . . . . . . . . 44
Regulación de la inclinación del respaldo . . . . . . . . 45
Regulación lumbar eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . 45
ASIENTO TRASERO PLEGABLE Y BIPARTIDO
(60/40) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
PLEGADO DEL ASIENTO TRASERO . . . . . . . . . . . 45
APOYACABEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ASIENTOS DELANTEROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
APOYACABEZAS TRASEROS . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Regulaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
REGULACIÓN DEL VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

18
ESPEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
ESPEJO RETROVISOR INTERNO . . . . . . . . . . . . . . . 47
ESPEJO INTERIOR ELECTROCRÓMICO . . . . . . . . . . . 48
ESPEJOS RETROVISORES EXTERNOS . . . . . . . . . . . 48
Regulación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Plegado manual del espejo . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Plegado eléctrico (si está equipado) . . . . . . . . . . . 49
CALEFACCIÓN ELÉCTRICA DE LOS ESPEJOS
EXTERNOS (Si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 49
ESPEJOS DE CORTESÍA ILUMINADOS (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
LUCES EXTERNAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
CONMUTADOR DE LAS LUCES . . . . . . . . . . . . . . . . 50
FUNCIÓN AUTO (SENSOR CREPUSCULAR) (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Activación de la función . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Desactivación de la función . . . . . . . . . . . . . . . . 51
LUCES DE CRUCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
LUCES DE POSICIÓN/LUCES DIURNAS (D.R.L. -
"Daytime Running Lights") (Si está equipado) . . . . . . . . 51
FAROS ANTINIEBLA (Si está equipado) . . . . . . . . . . . 51
LUZ DE NEBLINA TRASEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
LUCES DE POSICIÓN CON VEHÍCULO APAGADO . . . . . 52
TEMPORIZACIÓN DE APAGADO FAROS . . . . . . . . . . . 52
Versiones equipadas con función auto - sensor
crepuscular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Demás versiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
19
LUCES DE CARRETERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Luces de carretera automáticas (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
LUCES DE GIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Función “Lane Change” (cambio de carril) . . . . . . . 53
ALINEACIÓN DE LOS FAROS . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Orientación del haz luminoso . . . . . . . . . . . . . . . 53
Corrector de posición de los faros . . . . . . . . . . . . 53
ORIENTACIÓN DE LOS FAROS ANTINIEBLA . . . . . . . . 54
LUCES INTERNAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
PLAFÓN DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Temporización de las luces del plafón . . . . . . . . . . 54
REGULACIÓN DE LA INTENSIDAD LUMINOSA DEL
CUADRO DE INSTRUMENTOS Y DE LOS ICONOS DE
LOS BOTONES DE MANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
LIMPIADORES Y LAVADORES DE LOS VIDRIOS . . . . . . . . 55
LIMPIADORES Y LAVADORES DE LOS VIDRIOS . . . . . . 55
LIMPIAPARABRISAS/ LAVAPARABRISAS . . . . . . . . . . 55
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Función "Lavado inteligente" . . . . . . . . . . . . . . . 56
SENSOR DE LLUVIA (Si está equipado) . . . . . . . . . . . 56
Habilitación y activación del sensor . . . . . . . . . . . 56
Nivel de sensibilidad del sensor de lluvia . . . . . . . . 57
Desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
LIMPIALUNETA/ LAVALUNETA . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

20
CLIMATIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
DIFUSORES DE AIRE DEL HABITÁCULO . . . . . . . . . . 58
Difusores de aire laterales . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Difusores de aire centrales . . . . . . . . . . . . . . . . 59
CLIMATIZADOR MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Climatización (refrigeración) . . . . . . . . . . . . . . . 60
Máxima refrigeración (Modalidad "MAX A/C") . . . . . 60
Calefacción del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Desempañamiento/ descongelación rápida . . . . . . . 61
Antiempañamiento de los vidrios . . . . . . . . . . . . . 61
Desempañamiento/ descongelación de la luneta
térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Recirculación del aire interior . . . . . . . . . . . . . . 62
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 62
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO DUALZONE (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Botones en el tablero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Botones en la pantalla del Uconnect™ . . . . . . . . . 63
MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Modalidades de funcionamiento del
climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ajuste de la temperatura del aire . . . . . . . . . . . . . 65
Selección de la distribución del aire . . . . . . . . . . . 65
Ajuste de la velocidad del ventilador . . . . . . . . . . . 65
Botón AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

21
Botón SYNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Recirculación del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Compresor del climatizador . . . . . . . . . . . . . . . 67
Desempañamiento/ descongelación de los vidrios
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Desempañamiento/ descongelación de la luneta
térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Apagado del climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Reactivación del climatizador . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilización del climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . 68
LEVANTAVIDRIOS ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . 68
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Mandos de la puerta delantera del lado del
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Dispositivo de seguridad antipellizco de las
ventanillas delanteras/ traseras . . . . . . . . . . . . . 70
Inicialización del sistema de levantavidrios . . . . . . . 70
TECHO PRACTICABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
TECHO PRACTICABLE ELÉCTRICO (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
APERTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
CIERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
MOVIMIENTO DE LA CORTINA . . . . . . . . . . . . . . . . 71
FUNCIÓN “VENT” – APERTURA DEL “SPOILER” . . . . . . 72
DISPOSITIVO ANTIPELLIZCO . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

22
CAPÓ DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
APERTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
CIERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES . . . . . . . . . . . . . . 74
BLOQUEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
APERTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Apertura desde el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Apertura desde el interior (si está equipado) . . . . . . 75
CIERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES CON
ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO (Se equipado) . . . . . . . . 75
Apertura y cierre eléctrico del compartimiento de
equipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
CARACTERÍSTICAS DEL VANO DE CARGA . . . . . . . . . 76
Superficie de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Remoción del tapón del compartimiento de
equipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ampliación parcial del compartimiento de
equipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Fijación de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Canastas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
EQUIPAMIENTOS INTERNOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
GUANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
VISERAS PARASOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

23
TOMA DE CORRIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Toma delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Toma trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
APOYABRAZOS DELANTERO (Si está equipado) . . . . . . 79
COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS DEL ASIENTO DEL
LADO DEL PASAJERO (Si está equipado) . . . . . . . . . . 79
BARRAS LONGITUDINALES DE TECHO (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
PROTECCIÓN DEL AMBIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
SISTEMAS UTILIZADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Versiones Flex y versiones gasolina (nafta) . . . . . . . 79
RECOMENDACIONES SOBRE CONTAMINACIÓN
AMBIENTAL (Según Legislación de la República
Argentina, en la orden federal) . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Contaminación atmosférica . . . . . . . . . . . . . . . 80
Contaminación sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Contaminación radioeléctrica . . . . . . . . . . . . . . 80
VALORES MÁXIMOS DE EMISIONES
ATMOSFÉRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
CONTROL TÉCNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
El conjunto de elementos a controlar consta
de: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

24
LLAVES LLAVE CON MANDO A DISTANCIA
TIPOS DE LLAVES
Las llaves del vehículo permiten el bloqueo y
el desbloqueo de las puertas y de la tapa del
compartimiento de equipajes a una distancia
de hasta aproximadamente 20 m. No es
necesario apuntar la llave hacia el vehículo
para que un comando sea reconocido.

Nota
Con el conmutador de arranque en la posi- 1. Presionar el botón de liberación de la
ción MAR/RUN, el botón de desbloqueo de llave
las puertas se desactiva. solamente el bo- LLAVE ELECTRÓNICA (versiones con
2. Extraer la llave mecánica
tón de desbloqueo permanece habilitado. sistema "Keyless Enter-N-Go")

ADVERTENCIA
Impactos violentos pueden dañar los com-
ponentes electrónicos de la llave.
Observar siempre las recomendaciones de
este manual.

25
Llave de arranque - Funciones principales
A continuación se resumen las principales funciones que se pueden activar utilizando la llave de arranque.

Apertura de la tapa del compartimiento


Llave Desbloqueo de las puertas Bloqueo de las puertas
de equipajes

Giro de la lla ve ha cia la derecha (la do del Giro de la lla ve ha cia la izquierda (la do del

Llave con mando a distancia conductor) conductor)

Presión en el botón Presión en el botón Doble presión en el botón

Llave electrónica Presión en el botón Presión en el botón Doble presión en el botón

Destellos de las luces de giro (para llave


2 destellos 1 destello 2 destellos
con mando a distancia)

26
Desbloqueo de las puertas y de la Nota Insertar y girar la llave en la cerradura de la
tapa del compartimiento de equipajes El funcionamiento del mando a distancia puerta del conductor bloquea exclusiva mente
depende de distintos factores, como la esa puerta.
Presión breve en el botón : desbloqueo de
las puertas, de la tapa del compartimiento de eventual interferencia de ondas electro-
equipajes, encendido temporizado de la luz magnéticas emitidas por fuentes externas; SOLICITUD DE LLAVES ADICIONA-
interna y doble destello de las luces de giro. el estado de carga de la batería y la pre- LES
sencia de objetos metálicos cerca de la Llave con mando a distancia
Se puede presionar y soltar el botón de des- llave del vehículo. Sin embargo, es posible Nota
bloqueo en el ma ndo a dista ncia sólo una vez también desbloquear las puertas introdu- La frecuencia del mando a distancia puede
para desbloquear la puerta delantera del lado ciendo el cuerpo metálico en al cerradura sufrir interferencia de transmisiones extra-
del conductor o dos veces en un periodo de 5 de la puerta del lado del conductor. ñas al vehículo tales como teléfonos celu-
segundos para desbloquear todas las puertas
lares.
y la tapa del compartimiento de equipajes. Bloqueo de las puertas y de la tapa
del compartimiento de equipajes En este caso, el funcionamiento del mando
Sin embargo, se puede cambiar la definición a distancia puede interrumpirse temporal-
actual utilizando el menú de la pantalla o en Presión breve en el botón : bloqueo de
mente.
el sistema UconnectTM (ver suplemento es- las puertas, de la tapa del compartimiento de
pecífico del sistema) de modo que el sistema equipajes, apagado de la luz interna y destello El receptor puede reconocer hasta 8 mandos
desbloquee única mente la puerta del conduc- de las luces de giro. a distancia. Si por cualquier motivo, durante
tor o todas las puertas a la primera presión la vida útil del vehículo sea necesa rio obtener
Para vehículos equipados con llaves electró-
en el botón del mando a distancia. Para más un nuevo mando a distancia, acudir a la
nicas, si una o más puertas están abiertas, el
informaciones, consultar el apartado “Panta- Red de Asistencia Jeep llevando consigo un
bloqueo se efectúa, de cualquier modo. Sin
lla” en el capítulo "Conocimiento del tablero documento de identidad y los documentos de
embargo, las puertas se desbloquearán auto-
de instrumentos”. propiedad del vehículo.
máticamente si se deja la llave en el interior
del vehículo.

27
Llave electrónica llevando consigo un documento de identidad
y los documentos de propiedad del vehículo. ADVERTENCIA (continuación)
Para garantizar el encendido del motor y el
correcto funcionamiento del vehículo, es ne- de Asistencia Jeep, que se encargará de
cesario utilizar exclusivamente llaves electró- SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DE LA eliminarlas.
nicas debidamente codificadas para el sis- LLAVE CON MANDO A DISTANCIA
tema electrónico del vehículo. Si se aprieta uno de los botones de la llave Para sustituir la batería:
Si una llave electrónica fue codificada para con mando a distancia y no se obtiene la
acción esperada de desbloqueo o bloqueo de ● Actuar en los puntos indicados por las
un vehículo, no puede ser utilizada en ningún flechas con un destornillador de punta
otro. puertas, esto pude ser una indicación de que
la carga batería del mando está débil. fina y quitar la tapa 1.
● Sustituir la pila 2 por otra con las mismas
Sustituir la batería por otra de tipo equivalente, características, respetando las polarida-
ADVERTENCIA que se puede encontrar en los revendedores des.
Cada llave suministrada posee un código normales.
● Volver a montar la tapa 1 comprobando
propio, diferente de todos los otros, que
que este bien fijada.
debe ser previamente memorizado por la
central electrónica del sistema. ADVERTENCIA
Observar siempre las recomendaciones de Las baterías del mando a distancia des-
este manual. cargadas son nocivas para el medio am-
biente si no se eliminan correctamente.
Depositarlas en los contenedores especí-
DUPLICADO DE LAS LLAVES
ficos según lo establecido por la legisla-
Si fuese necesario solicitar una nueva llave
ción vigente, o bien entregarlas a la Red
con mando a distancia o una nueva llave elec-
trónica, acudir a la Red de Asistencia Jeep (continuación)

28
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DE LA
LLAVE ELECTRÓNICA
Para sustituir la batería, proceder de la si-
guiente manera:

● Extra er la pieza metálica presente en el


interior de la llave electrónica.
● Introducir con cuida do la punta de la pieza
metálica en el alojamiento 1 de la llave
para así separar las dos partes que la
componen (como a lterna tiva a la pieza
metálica se puede utilizar la parte plana
del destornillador).
● Quitar la batería 2
● Insertar una batería nueva, prestando
atención para respetar las polaridades.
● Volver a montar las dos partes de la llave
electrónica, asegurándose de que estén
bloqueadas correctamente.
● Volver a coloca r la pieza metálica dentro
de la llave. Nota
La operación de sustitución de la batería se
debe efectuar con cuidado para no dañar
la llave electrónica.

29
Nota
ADVERTENCIA
Para poner en funcionamiento el vehículo
con la batería de la llave descargada, apo- Nunca quitar la llave mecánica con el ve-
yar la extremidad redondeada de la llave hículo en movimiento aunque el vehículo
electrónica (lado opuesto al de la pieza me- esté siendo remolcado.
tálica) en el botón del dispositivo de arran- El volante se bloquea automáticamente.
que y presionar el mismo botón a través de
la llave electrónica.
ADVERTENCIA
CONMUTADOR DE ARRANQUE En el caso de desperfecto en el dispositivo
VERSIONES CON LLAVE MECÁNICA El conmutador de arranque está equipado de encendido, como en un intento de
La llave puede girar en tres posiciones dife- con un mecanismo de seguridad que obliga, robo, por ejemplo, mandar verificar su
rentes: en caso de falla en el arranque del motor, a funcionamiento en la Red de Asistencia
reponer la llave en la posición STOP antes de Jeep.
● 1 — STOP/OFF: motor apagado, llave repetir la maniobra de arranque.
extraíble, dirección bloqueada (con llave Siga siempre las recomendaciones de este
extraída). Algunos dispositivos eléctricos En algunas versiones con cambio automá- manual.
(por ejemplo, el cierre centralizado de las tico, realizar el siguiente procedimiento
puertas, la alarma, etc.) pueden seguir para quitar la llave de arranque:
funcionando. 1. Detener el vehículo.
● 2 — MAR/RUN: posición de marcha. To- 2. Accionar el freno de mano.
dos los dispositivos eléctricos pueden 3. Colocar el cambio en P (Estaciona-
funcionar. miento) y soltar el pedal de freno.
● 3 — AVV/START: arranque del motor. 4. Apagar el vehículo y quitar la llave.

30
El conmutador de arranque se activa aunque Para más información sobre el arranque del
ADVERTENCIA la llave electrónica esté dentro del comparti- motor, ver lo descrito en el apartado "Arran-
Al bajar del vehículo, llevar y tener siempre miento de equipajes o en la bandeja. que del motor", en el capítulo "Arranque y
la llave para evitar que alguien accione los conducción".
mandos sin querer. El conmutador de arranque puede adoptar los
estados siguientes:
No olvidarse de accionar el freno de esta-
cionamiento. No dejar nunca los niños so- ● STOP/OFF: motor apagado, dirección ADVERTENCIA
los en el vehículo. bloqueada. Algunos dispositivos Antes de bajar del vehículo, activar SIEM-
eléctricos (por ejemplo, el cierre PRE el freno de estacionamiento. En ver-
centralizado de las puertas, la alarma, siones equipadas con cambio automático,
VERSIONES CON LLAVE ELECTRÓ- etc.) pueden seguir funcionando. mover la palanca de cambio en la posición
NICA (sistema Keyless Enter-N-Go) ● MAR/RUN: posición de marcha. Todos P (Estacionamiento) y pulsar el conmuta-
los dispositivos eléctricos pueden funcio- dor de encendido para STOP.
nar. Se puede pasar a este estado pul- Al bajar del vehículo, trabar siempre todas
sando una vez el botón del dispositivo de las puertas pulsando el botón correspon-
arranque sin pisar el pedal del freno. diente (consultar la opción "Entrada Pasiva
● AVV/START: arranque del motor. " en el párrafo "Puertas").
Nota
Con el motor funcionando, es posible dejar
el vehículo llevando consigo la llave elec-
trónica, así el motor continuará en funcio-
Para activar el dispositivo de arranque es namiento. El vehículo señalará la ausen-
necesario que la llave electrónica se encuentre cia de la llave en el habitáculo después de
dentro del habitáculo. cerrada la puerta.

31
COMO UTILIZAR EL SISTEMA DE ARRAN- ● Ninguna indicación de presencia de cuer-
ADVERTENCIA QUE REMOTO pos en movimiento por la alarma (protec-
Para las versiones equipadas con sistema Para el funcionamiento del sistema de ción volumétrica).
Keyless Enter-N-Go, no dejar la llave elec- arranque remoto, deben cumplirse todas
trónica en el interior o cerca del vehículo o las siguientes condiciones:
en local accesible a los niños. No dejar el
● Palanca de cambios en P ADVERTENCIA
vehículo con el dispositivo de arranque en
(Estacionamiento). No hacer arrancar el motor en un garaje
posición MAR.
● Puertas, capó del motor y tapa del com- cerrado o en una área confinada. Los
Un niño podría accionar los levantavidrios partimiento de equipajes cerrados. gases de escape contienen monóxido de
eléctricos, otros mandos o incluso poner ● Luces de emergencia apagadas. carbono (CO) que es incoloro e inodoro.
en marcha el vehículo. Cuando se inhala, el monóxido de carbono
● Freno desactivado (sin presión en el pedal
es venenoso y puede causar lesiones gra-
de freno).
ves o muerte.
SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO ● Batería con un nivel de carga aceptable.
(Si está equipado) Mantener las llaves fuera del alcance de
● Sistema de arranque remoto no desacti-
Este sistema permite arrancar el motor del los niños. Operaciones en el sistema
vado en evento anterior.
vehículo desde afuera del vehículo, a través de arranque remoto, ventanas, puertas u
● Indicador de sistema de alarma del vehí- otros controles de seguridad pueden cau-
de la llave electrónica, proporcionando con-
culo parpadeando. sar lesiones graves o muerte.
veniencia y manteniendo su seguridad. El al-
cance del sistema es de unos 100 metros. ● Conmutador de arranque en la posición
STOP/OFF.
Nota Nota
● Nivel de combustible del vehículo cumple
Si hay obstrucciones entre el vehículo y la Si el sistema de arranque remoto no fun-
con los requisitos mínimos.
llave estas pueden reducir el alcance del ciona o si se activa prematuramente, la
sistema. pantalla exhibirá el mensaje correspon-
diente al impedimento encontrado.

32
El mensaje permanecerá exhibido hasta cuando el vehículo está en el modo de Para salir del sistema de arranque remoto
que se coloque el conmutador de arranque arranque remoto. con manejo del vehículo
en la posición ON/RUN. Durante el ciclo de 15 minutos, presionar una
Si la llave es con control remoto, el motor
puede conectarse dos veces. Sin embargo, vez el botón en la llave electrónica para
ENTRANDO NO MODO DE PARTIDA RE-
uno debe presionar el botón START/STOP abrir las puertas y desarmar la alarma del ve-
MOTA
dos veces (o el conmutador de encendido hículo (si está equipado). A continuación, an-
Pulsar rápidamente dos veces y soltar el botón
debe colocarse a MAR/RUN y nuevamente tes de finalizar el ciclo de 15 minutos, pulsar y
sistema de arranque remoto en la llave soltar el botón START/STOP del conmutador
con control remoto. Las puertas del vehículo a la posición STOP/OFF) antes de que se
puede repetir la secuencia por tercera vez). de arranque (o girar la llave hasta la posición
se bloquearán y las luces de estacionamiento MAR/RUN del conmutador).
empezarán a parpadear. A continuación, se Para salir del sistema de arranque remoto
activará el motor y el vehículo permanecerá
en el modo de arranque remoto durante 15
sin el manejo del vehículo SISTEMA ELECTRÓNICO DE
Presionar dos veces rápidamente el botón de
minutos. PROTECCIÓN DEL VEHÍCULO
arranque remoto en la lla ve electrónica o
aguardar el ciclo de 15 minutos con el motor SENTRY KEY®
Nota
Si hay alguna falla en el motor o si el nivel de en funcionamiento. El sistema Sentry Key® impide el uso no auto-
combustible está bajo, el motor se apagará rizado del vehículo, desactivando la puesta en
Nota marcha del motor.
en 10 segundos.
Para evitar apagados no intencionales, el
Las luces de estacionamiento se prende- sistema será deshabilitado con una pre- El sistema no necesita ser habilitado/ acti-
rán y permanecerán prendidas durante el sión sencilla del botón de arranque remoto vado: el funcionamiento es automático, inde-
modo de arranque remoto. pendientemente de si las puertas del vehículo
en la llave electrónica en hasta dos se-
están bloqueadas o desbloqueadas.
Por seguridad, los controles eléctricos de gundos tras acusar el recibimiento de un
cierre/apertura de las ventanas y techo intento válido de arranque remoto. Colocando el dispositivo de arranque en posi-
solar (si está equipado) se desactivarán ción MAR, el sistema Sentry Key ® identifica

33
el código transmitido por la llave. Si el có- facilitadas. Si aun así no se logra arrancar el Cada llave posee un código propio que la
digo es reconocido como válido, entonces el motor, acudir a la Red de Asistencia Jeep. centralita del sistema deberá memorizar.
sistema Sentry Key ® autoriza el arranque del Para memorizar las llaves nuevas, acudir a
Si el icono aparece durante la marcha, la Red de Asistencia Jeep.
motor.
significa que el sistema está efectuando una
Devolviendo el dispositivo de arranque a la autodiagnosis (debido, por ejemplo, a una
SISTEMA DE PROTECCIÓN AN-
posición STOP, el sistema Sentry Key ® de- caída de tensión). Si el icono permanece,
sactiva la centralita que controla el motor, im- acudir a Red de Asistencia Jeep. TIRROBO
pidiendo así su arranque. ALARMA (si está equipado)
Nota La alarma está prevista en adición a todas las
Para los procedimientos correctos de arran- No manipular el sistema Sentry Key ® . Po- funciones del mando a distancia ya anterior-
que del motor, ver lo descrito en el apartado sibles modificaciones/alteraciones podrían mente descritas.
"Arranque del motor" en el capítulo "Arranque provocar la desactivación de la función de
y conducción". protección. INTERVENCIÓN DE LA ALARMA
FUNCIONAMIENTO IRREGULAR El sistema Sentry Key ® no es compatible La alarma interviene en los siguientes casos:
con algunos sistemas de arranque remoto
Si durante el arranque el código de la llave no ● Apertura ilícita de una o más puertas, el
fuera reconocido correctamente, en el cuadro disponibles en postventa. El uso de estos
capó o el compartimiento de equipajes
dispositivos puede causar problemas en el
de instrumentos se muestra el icono (ver lo (protección perimetral).
arranque y la desactivación de la función
descrito en el apartado "Testigos y mensajes" ● Accionamiento del dispositivo de arran-
de protección.
en el capítulo "Conocimiento del cuadro de que con una llave no validada a la posi-
instrumentos"). Esta condición implica que Todas las llaves suministradas con el vehí- ción MAR.
el motor se apaga 2 segundos después. En culo se han programado en función de la ● Corte de los cables de la batería.
este caso, colocar el dispositivo de arranque electrónica presente en el vehículo.
en posición STOP y de nuevo en MAR; si el ● Presencia de cuerpos en movimiento en
bloqueo persiste, probar con las demás llaves el habitáculo (protección volumétrica).

34
● Elevación/ inclinación anómala del vehí- vehículo, bien como la acción o acto
culo. vandálico de terceros.

La activación de la alarma provoca el accio- ACTIVACIÓN DE LA ALARMA


namiento del avisador acústico y de las luces
La alarma sólo se activa con puertas y capó
de giro.
cerrados y la llave de arranque en la posición
Nota STOP o extraída.
La función de bloqueo del motor está ga- Para activar, posicionar la llave hacia el vehí-
rantizada por el sistema Sentry Key ®, que culo, luego presione y suelte el botón .Para
se activa automáticamente extrayendo la las versiones con llave electrónica, la alarma
llave del dispositivo de arranque o bien, en también puede activarse pulsando el botón
las versiones equipadas con sistema Key- "bloqueo puertas" situado en la manilla ex- La conexión de la a la rma está precedida de
less Enter-N-Go, al salir del vehículo lle- terior de la puerta. Para más informaciones, una fase de autodiagnosis.
vando consigo la llave electrónica y blo- consultar la opción “Passive entry” en el apar-
queando las puertas. tado “Puertas”. En caso de anomalía, el sistema emite otra
señal acústica.
Nota Excepto para algunos mercado/países, las lu-
La alarma se adapta en fábrica a las nor- ces de giro ejecutan una señalización lumi- Si algunos segundos después de activar la
mas de los diferentes países. nosa simple, una señalización acústica y se alarma se emite una segunda señal acústica,
activa el bloqueo de las puertas. pulsar el botón para desactivar la alarma,
Nota comprobar que las puertas, el capó y el
El sistema de alarma es un sistema com- Con la alarma activada, en el cuadro de ins-
compartimiento de equipajes estén cerrados,
plementario de seguridad desarrollado trumentos empieza a parpadear el testigo A.
luego volver a activar el sistema pulsando el
para dificultar la ocurrencia de hurtos del
botón .

35
Si la alarma emite una señal acústica aunque Nota Pa ra interrumpir la función del sensor de pre-
las puertas, el capó y el compartimiento de Activando la apertura centralizada a través sencia, presionar el botón en la llave elec-
equipajes estén bien cerrados, significa que del cuerpo metálico de la llave, la alarma trónica tres veces en ha sta 15 segundos des-
hay una anomalía de funcionamiento en el no se desconecta. pués de la activación de la alarma.
sistema: en este caso, acudir a la Red de
Asistencia Jeep. PROTECCIÓN VOLUMÉTRICA/ ANTI- Para evitar la activación involuntaria de la
sirena de la a la rma (debido a la ba rredura
ELEVACIÓN (Si está equipado) realizada por los sensores volumétricos), no
DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA Si la alarma estuviere activada, la presencia dejar personas o animales en el interior del
Pulsar el botón en la llave. de cuerpos en movimiento en el interior del vehículo y cerrar completamente los vidrios
vehículo será detectada (protección volumé- y el techo practicable (donde esté presente).
Se realizan las siguientes acciones (excepto trica) y la sirena de la alarma se activará.
para algunos países): Asegurarse también que las puertas, el capó y
El sensor antielevación comprueba las varia- la tapa del compartimiento de equipajes estén
● Dos breves destellos de las luces de giro. ciones de inclinación del vehículo cuando está correctamente cerrados.
● Dos breves señales acústicas (donde es- estacionado para señalar cualquier posible le- La eventua l exclusión de la protección volu-
tén presentes). vantamiento, aunque parcial (ej.: si se quitó métrica se debe repetir cada vez que el cua-
● Desbloqueo de las puertas. una rueda). dro de instrumentos se apaga.
El sensor está apto a comprobar en el ángulo
Para las versiones con llave electrónica, el
de alineación del vehículo, ya sea a lo largo
propietario de la llave puede desactivar la
del eje longitudinal o del eje transversal. No
alarma agarrando una de las manillas delante-
se llevan en consideración las variaciones de
ras. Para más informaciones, consultar la op-
alineación con velocidad inferior a 0,5 °/ min
ción “Passive entry” en el apartado “Puertas”.
como por ejemplo el vaciado lento de un
neumático.

36
EXCLUSIÓN DE LA ALARMA Con las puertas bloqueadas, pulsar el botón
ADVERTENCIA
Para desconectar completamente la alarma para efectuar el desbloqueo de las puertas,
No dejar NUNCA a niños solos en el vehí-
(por ejemplo en caso de inactividad prolon- tapa del compartimiento de equipajes y tapa
culo ni abandonar el vehículo con las puer-
gada del vehículo), cerrar las puertas girando de combustible.
tas desbloqueadas en un lugar al alcance
la pieza metálica de la lla ve en la cerra dura de
de los niños. Esto podría causar daños
la puerta.
graves, e incluso letales, en los niños.
Comprobar también que los niños no ac- Nota
cionen de forma accidental el freno de Si se descargan las pilas de la llave con
mano eléctrico, el pedal del freno o la pa- mando a distancia, o en caso de avería del
lanca del cambio automático. sistema, para desactivar la alarma, poner el
dispositivo de arranque en posición MAR.

Nota PUERTAS
Una vez activada, la alarma se mantendrá BLOQUEO/DESBLOQUEO CENTRA-
en esta condición hasta que sea efectiva-
LIZADO DE LAS PUERTAS DESDE EL Bloqueo/desbloqueo manual
mente desactivada. Si hay cualquier in-
terrupción en el suministro de energía para INTERIOR DEL VEHÍCULO El bloqueo de las puertas también se puede
el sistema, se debe desactivar la alarma Si todas las puertas están bien cerradas se efectuar actuando en la palanca situada en la
tras el restablecimiento. bloquearán automáticamente al superar los manilla de las puertas delanteras.
20 km/h de velocidad (función "Autoclose").
Para desbloquear las puertas delanteras, tirar
Pulsar el botón en la moldura del pa nel de de la manilla de apertura de las puertas hasta
la puerta del conductor o del pasajero para el primer parante o actuar en el botón de
bloquear las puertas. tapa del compartimiento bloqueo sobre la manilla. Para desbloquear
de equipajes y tapa de combustible. las puertas traseras, actuar en el botón de

37
bloqueo sobre la ma nilla de la respectiva KEYLESS ENTER-N-GO — PASSIVE
puerta. ADVERTENCIA
ENTRY
Al cerrar la puerta, asegurarse de tener la
BLOQUEO/ DESBLOQUEO DE LAS llave para evitar cerrar la llave en el interior
del vehículo. ADVERTENCIA
PUERTAS DESDE EL EXTERIOR El funcionamiento del sistema de reco-
Bloqueo de las puertas desde el exterior: Si la lla ve queda encerra da en su interior, nocimiento depende de varios factores
con las puertas cerradas, pulsar el botón podrá recuperarse solamente con el uso como, por ejemplo, posibles interferencias
de la llave. de la segunda llave suministrada. con ondas electromagnéticas emitidas por
fuentes exteriores (por ej. teléfonos móvi-
Nota
Desbloqueo de las puertas desde el exte- les), el estado de carga de la batería de la
Insertar y girar la llave en la cerradura de lla ve electrónica y la presencia de objetos
la puerta del conductor bloquea exclusiva- rior: pulsar el botón de la llave o bien
introducir y gira r la pieza metálica (presente metálicos cerca de la lla ve o del vehículo.
mente esa puerta.
dentro de la lla ve) en la cerra dura de la puerta En estos casos se pueden desbloquear las
El bloqueo de las puertas puede, sin em- del lado del conductor. puerta s utiliza ndo la pieza metálica pre-
bargo, activarse con todas las puertas cerra- sente en el interior de la llave electrónica.
das y la tapa del compartimiento de equipa-
jes abierta. Una vez que se haya presionado
el botón de la llave, estará predispuesto el El sistema Passive Entry puede identificar la
bloqueo de todas las puertas, incluyendo la presencia de una lla ve electrónica cerca de
tapa del compartimiento de equipajes abierta. puertas y tapa del compartimiento de equipa-
Cuando se cierra la tapa del compartimiento jes.
de equipajes se bloqueará y ya no se podrá El sistema permite desbloquear/ bloquear las
abrir desde el exterior. puertas (o el portón del compartimiento de

38
equipajes) sin necesidad de pulsar ningún Nota queo de las puertas activará también la
botón en la llave electrónica. Si está llevando guantes o si ha llovido y alarma (si está equipado).
la manilla de la puerta está mojada, es po-
Si el sistema identifica como válida la llave
sible que la sensibilidad de activación del
electrónica detectada, el propietario de la llave
Passive Entry se reduzca, y consecuente-
sólo debe agarrar una de las manillas delan-
mente se aumente el tiempo de reacción
teras para desactivar la alarma y desbloquear
de la función.
el mecanismo de apertura de las puertas y de
la tapa del compartimiento de equipajes. Colocando la mano en la manilla de la puerta
Donde esté presente la funcionalidad, tirando del lado del pasajero todas las puertas y
de la manilla de apertura de la puerta del la tapa del compartimiento de equipajes se
conductor se puede desbloquear solamente bloquean.
la puerta del conductor o todas las puertas en Bloqueo de las puertas
función de la modalidad configurada mediante Para efectuar el bloqueo de las puertas, pro- NO colocar la mano sobre la manilla de la
el sistema Uconnect™. ceder de la siguiente manera: puerta para presionar el botón de bloqueo.
Esa acción puede desbloquear accidental-
● Asegurarse de que lleva consigo la llave mente las puertas.
electrónica y que se encuentra cerca de
la manilla de la puerta del conductor o del
pasajero.
● Presionar el botón “Bloqueo de las puer-
tas” ubicado en la manilla, de este modo,
se bloqueará todas las puertas y la tapa
del compartimiento de equipajes. El blo-

39
electrónica o en el pa nel interno de la puerta Nota
del vehículo. Para evitar dejar involuntariamente la llave
electrónica en el interior del vehículo, la
Apertura de emergencia puerta del con- función Passive Entry dispone de una
ductor función automática de desbloqueo de las
Si la lla ve electrónica no funciona (por ejem- puertas que funciona con el dispositivo de
plo porque la ba tería de la lla ve electrónica arranque en posición OFF .
está descargada, o bien se ha descargado la
batería del vehículo), se puede utilizar la pieza Nota
metálica de emergencia situa da dentro de la Si una de las puertas del vehículo está
llave para accionar el desbloqueo de la cerra- abierta y se pulsa el botón "bloqueo puer-
Nota dura de la puerta del conductor. tas" A situado en las manillas de las puer-
Tras haber presionado el botón de “Blo- tas delanteras, o el botón en la mol-
queo de las puertas” es necesario aguardar Para extraer la pieza metálica, proceder del
siguiente modo indicado en "Liberación de la dura interna del panel de la puerta, tras
2 segundos antes de poder nuevamente cerrar todas las puertas el vehículo rea-
desbloquear las puertas a través de la ma- llave de emergencia" en el apartado "Llaves"
en este capítulo. Insertar, a continuación, el liza un control dentro y fuera del habitá-
nilla. Actuando en la manilla de la puerta en culo para comprobar la posible presencia
un intervalo de 2 segundos es posible com- cuerpo metálico de la llave en la cerradura
de la puerta del conductor y gira rla pa ra de llaves electrónicas habilitadas.
probar si el vehículo está correctamente
cerrado, sin que las puertas se bloqueen desbloquear la puerta. Si en el interior del vehículo se detecta una
nuevamente. Nota de las llaves electrónicas y ninguna otra llave
La pieza metálica de la llave no tiene un electrónica ha bilita da se detecta en el exterior
De cualquier modo, se pueden bloquear las del vehículo, la función Passive Entry desblo-
puertas y la tapa del compartimiento de equi- sentido de introducción obligado, así que
puede introducirse indiferentemente den- quea automáticamente todas las puertas del
pajes presionando el botón en la llave vehículo, emite tres señales acústicas y ac-
tro del bombín de la cerradura.
ciona las luces de giro.
40
Por el contrario, si en el interior del habitáculo puerta s (o la pieza metálica de la lla ve,
estuvieran una o más de las llaves electróni- solo pa ra la puerta del conductor).
cas, pulsando el botón en el mando a dis- ● Se ha detectado en el exterior una llave
tancia, el funcionamiento de las llaves en el electrónica cerca del vehículo.
interior del habitáculo se deshabilitará tempo-
ralmente. Si la función Passive Entry se deshabilita
mediante el menú de la pantalla o el sis-
Para volver a activar su correcto funciona- tema Uconnect™, también se desactivan las
miento, pulsar el botón en el mando a dis- protecciones que impiden dejar involuntaria-
tancia. mente la lla ve electrónica en el interior del ve-
Nota hículo.
Nota
El vehículo desbloqueará las puertas úni- Acceso al compartimiento de equipajes Si se deja accidentalmente la llave electró-
camente después de cerrarlas mediante el Acercándose a la ta pa del compa rtimiento nica en el interior del compartimiento de
botón "Bloqueo de puertas" situado en las de equipajes con una llave electrónica habili- equipajes y se intenta cerrarlo desde el ex-
manillas de las puertas delanteras, o el bo- tada, pulsar el botón de apertura ubicado en terior, el bloqueo de la tapa no se realizará
tón en la moldura interna del panel de la misma tapa para bloquear/desbloquear el a menos que no haya en el exterior otra
la puerta, cuando una llave electrónica ha- compartimiento de equipajes y, si está equi- llave electrónica reconocida cerca del vehí-
bilitada se reconoce en el interior del ve- pada la función, abrirla electrónicamente en culo. Con el vehículo bloqueado, al realizar
hículo y no se detecta ninguna otra llave un solo movimiento. el desbloqueo únicamente de la tapa, si en
electrónica en el exterior. el siguiente cierre se detecta una llave elec-
trónica en el interior del compartimiento de
El vehículo no desbloqueará las puertas al
equipajes, la tapa volverá a abrirse junto
producirse una de las siguientes condiciones:
con un doble destello de las luces.
● Las puertas se han cerrado manualmente
utilizando los mandos de bloqueo de las
41
Nota DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA
Antes de iniciar la marcha, comprobar que NIÑOS
la tapa este correctamente cerrado.

Bloqueo de la cerradura de la tapa del ADVERTENCIA


compartimiento de equipajes Utilizar siempre este dispositivo cuando
Pa ra bloquea r la cerra dura con la ta pa del transporte niños.
compartimiento de equipajes cerrado, pulsar Después de haber activado este dispo-
el botón en la lla ve electrónica o en el sitivo en ambas puertas traseras, com-
panel interno de una puerta delantera. Esa pruebe su efectiva activación tirando de la
acción también bloqueará todas las puertas manija interna de apertura de las puertas.
del vehículo. ● Posición : dispositivo activado (puerta
bloqueada).
Activación/desactivación del sistema Impide que las puertas traseras se abran ● Posición : dispositivo desactivado (la
El sistema Passive Entry se puede activar/ desde el interior.
puerta se puede abrir desde el interior).
desactivar mediante el menú de la pantalla o
El dispositivo sólo puede activarse con las El dispositivo permanece activado aun-
en el sistema Uconnect™.
puertas abiertas: que se desbloqueen las puertas eléctrica-
mente.

Nota
Las puertas traseras no pueden abrirse
desde el interior cuando está accionado el
dispositivo de seguridad para niños.

42
ASIENTOS ADVERTENCIA
REGULACIÓN DE LOS ASIENTOS La tapicería de los asientos se ha creado
Los asientos delanteros pueden regularse para resistir durante mucho tiempo al des-
para garantizar el máximo confort de los gaste que implica el uso normal del vehí-
ocupantes. culo.
La regulación del asiento del conductor, ade- Sin embargo, es necesario evitar roces
más, debe realizarse recordando que, mante- prolongados y/o capaces de provocar
niendo los hombros bien apoyados contra el daños causados por accesorios de vestir
respaldo, las muñecas deben poder alcanzar (como hebillas metálicas, tachuelas,
la parte alta de la corona del volante. cierres de velcro y similares) ya que,
Además, debe ser posible pisar el pedal del al presionar los tejidos en un mismo
punto, podrían provocar la rotura con el ADVERTENCIA
freno.
consecuente daño de la funda. Al soltar la palanca de regulación, com-
probar que el asiento esté bloqueado en
las guías, intentando desplazarlo hacia de-
ADVERTENCIA Regulación en sentido longitudinal lante y hacia atrás.
Cualquier regulación debe realizarse úni- Levantar la palanca y empujar el asiento hacia
camente con el vehículo detenido. adelante o hacia atrás. Si no está bien fijado, el asiento podría
desplazarse inesperadamente y provocar
Conducir siempre con seguridad. la pérdida de control del vehículo.

43
Regulación de la altura Los botones de mando para regulación eléc-
Nota trica del asiento se ubican en el lado externo
Llevar a cabo la regulación estando sen- del asiento, cerca del piso.
tados en el asiento en cuestión (lado del A través de estos botones se puede regular la
conductor o lado del pasajero). altura, la posición en sentido longitudinal y la
Levantar o bajar la palanca hasta obtener la inclinación del respaldo.
altura deseada.
Regulación en sentido longitudinal
Empujar el interruptor hacia delante o hacia
atrás para mover el asiento en la dirección
correspondiente.
ASIENTO DEL CONDUCTOR CON
REGULACIÓN ELÉCTRICA (Si está Regulación en altura
equipado) Empujar o tirar del interruptor para modificar
la altura del cojín del asiento.
ADVERTENCIA Regulación de la inclinación del asiento
No colocar objetos debajo del asiento con Empujar o tirar de la parte delantera del in-
regulación eléctrica ni obstaculizar su mo- terruptor para modificar el ángulo de inclina-
vimiento, ya que los mecanismos podrían ción del cojín del asiento.
Regulación de la inclinación del respaldo
resultar dañados.
Accionar la palanca acompañando el respaldo
con el movimiento del tronco (mantener la Además, podrían limitar el recorrido del
palanca accionada hasta que se alcance la asiento.
posición deseada, a continuación soltarla).

44
Regulación lumbar eléctrica PLEGADO DEL ASIENTO TRASERO
Actuar en el interruptor: hacia delante o hacia Para plegar el asiento trasero, tirar de las pa-
atrás para aumentar o disminuirel soporte de lancas en las laterales superiores del asiento
la zona lumbar; hacia arriba o hacia abajo para hacia delante y luego plegar los respaldos
subir o bajar la posición del soporte lumbar. completamente hacia delante.
Para volver a la configuración original, levantar
los respaldos hasta que se bloqueen.

Regulación de la inclinación del respaldo


Empujar el interruptor hacia delante o hacia
atrás para inclinar el respaldo en la dirección
correspondiente.

ASIENTO TRASERO PLEGABLE Y


BIPARTIDO (60/40)
Para obtener la expansión del área de carga
APOYACABEZAS
del vehículo, cada parte del asiento trasero
puede ser totalmente plegada, lo que permite ASIENTOS DELANTEROS
la extensión del espacio para transporte de Para aumentar la seguridad de los pasajeros,
carga mientras mantiene algún espacio para es posible los apoyacabezas regular en altura.
ocupantes en el asiento trasero, según la
configuración deseada.
45
APOYACABEZAS TRASEROS Extracción
ADVERTENCIA
Regulaciones Para extraer los apoyacabezas, proceder de
Los reposacabezas se regulan de manera la siguiente manera:
Para los asientos traseros están previstos dos
que la cabeza, no el cuello, se apoye en
apoyacabezas regulables en dos niveles de
ellos. ● Levantar los apoyacabezas hasta la altura
altura.
máxima.
Sólo en este caso ejercerán su acción
protectora. ● Presionar los botones, de ajuste y libera-
ción, al lado de los soportes.
● Plegar el respaldo del asiento trasero,
Para regular la altura, levantar el apoyacabe-
levantando las palancas en sus laterales
zas hasta oír el clic de bloqueo.
superiores.
Para bajarlos, pulsar el botón de regulación. ● Extraer los apoyacabezas tirando de ellos
hacia arriba hasta que se suelten de los
respaldos de los asientos..

Nota
1. Botón de liberación Una vez extraídos, los apoyacabezas tra-
seros siempre deben volver a colocarse
2. Botón de de ajuste
correctamente antes de utilizar el vehículo.
Regulación hacia arriba: levantar el apoyaca- Volver a introducir las varillas del apoyaca-
bezas hasta oír el clic de bloqueo. bezas en sus alojamientos, manteniendo
pulsados los botones de ajuste y libera-
Regulación hacia abajo: pulsar el botón de ción. Luego colocar los apoyacabezas se-
ajuste y bajar el apoyacabezas. gún las necesidades.

46
DIRECCIÓN El volante puede ajustarse en altura y en ESPEJOS
REGULACIÓN DEL VOLANTE profundidad. ESPEJO RETROVISOR INTERNO
Mover la palanca indicada hacia abajo (hacia Utilizando la palanca se obtiene:
ADVERTENCIA el piso).
● Posición normal
Los ajustes sólo se deben realizar con el
vehículo estacionado y el motor apagado. ● Posición antideslumbrante

Sólo en este caso se puede garantizar la


seguridad.

ADVERTENCIA
Queda terminantemente prohibida cual-
quier intervención en el vehículo después
de la venta (como instalación de sistema
antirrobo, por ejemplo) que puede ocasio- Efectuar la regulación del volante.
nar daños a la dirección o la columna de
dirección. Volver a colocar la palanca en la posición El espejo retrovisor interno está equipado con
original para bloquear nuevamente el volante. un dispositivo para la prevención de acciden-
Esas intervenciones pueden ocasionar,
tes que permite desengancharlo en caso de
además de una disminución en el ren-
choque.
dimiento del sistema y la pérdida de la
garantía, graves problemas de seguridad.

47
ESPEJO INTERIOR ELECTROCRÓ- ESPEJOS RETROVISORES EXTER- 1. Botón de plegado eléctrico de los espe-
MICO NOS jos (si está equipado).
Algunas versiones cuentan con un espejo 2. Botón de regulación de la posición del
electrocrómico que puede modificar automá- ADVERTENCIA espejo.
ticamente su capacidad reflectante para evi- Cualquier regulación debe realizarse úni- 3. Botón de selección del espejo a ser
tar el deslumbramiento del conductor. camente con el vehículo detenido. regulado.
El espejo electrocrómico dispone de un botón Conducir siempre con seguridad. Nota
ON/OFF para activar/ desactivar la función Una vez finalizada la regulación, girar el
electrocrómica antideslumbrante. botón de selección del espejo a la posición
Regulación eléctrica
original para evitar que se mueva acciden-
La regulación de los espejos sólo se puede
talmente.
realizar con el dispositivo de arranque en
posición MAR.
ADVERTENCIA
Cualquier regulación debe realizarse úni-
camente con el vehículo detenido.
Conducir siempre con seguridad.

48
Nota
ADVERTENCIA
Durante la marcha los espejos siempre tie-
Si la saliente del espejo crea dificultades, nen que estar abiertos, no deben plegarse.
como en un pasaje estrecho, plegarlo de
la posición abierta a la posición cerrada,
CALEFACCIÓN ELÉCTRICA DE LOS
volviendo a la primera luego que sea posi-
ble, siempre en el sentido indicado por las
ESPEJOS EXTERNOS (Si está equi-
flechas. pado)
En las versiones equipadas con climatizador
Observar siempre las recomendaciones de manual o, según el equipamiento, de climati-
este manual. zador automático Dualzone, pulsando el bo-
tón en el climatizador se activa el desem-
Plegado manual del espejo panamiento /descongelación de los espejos
ADVERTENCIA
Para plegar los espejos, empujarlos de la retrovisores exteriores.
Si la saliente del espejo crea dificultades,
posición original en el sentido del vehículo. como en un pasaje estrecho, plegarlo de
ESPEJOS DE CORTESÍA ILUMINA-
la posición 1 a la posición2.
DOS (Si está equipado)
Observar siempre las recomendaciones de Cada parasol dispone de un espejo de corte-
este manual. sía iluminado. Para usar el espejo, girar el pa-
rasol hacia abajo y levantar la tapa. La luces
Plegado eléctrico (si está equipado) se encienden automáticamente y se apagan
si se cobre nuevamente el espejo.
Para plegar los espejos, pulsar el botón de
plegado eléctrico. Volver a pulsar el botón
para devolver los espejos a la posición de
marcha.

49
El ajuste de la sensibilidad permite el control
de la cantidad de luz necesaria para contro-
lar el accionamiento de las luces externas.
Aumentándose la sensibilidad del sensor, se
aumenta también la intensidad de luz nece-
saria para el accionamiento de las luces ex-
ternas, que pasa a ocurrir más temprano al
atardecer.

Activación de la función
Girar el conmutador de las luces en posición
1. Tapa del espejo de cortesía. La iluminación exterior sólo se activa con AUTO .
el dispositivo de arranque en posición
Con el el dispositivo de arranque en posi-
LUCES EXTERNAS MAR/RUN y algunos contenidos extra con
ción MAR/RUN, las luces extremas se activar
CONMUTADOR DE LAS LUCES funcionamiento cuando el conmutador de
arranque está en la posición STOP/OFF. automáticamente y se desactivan de acuerdo
El conmutador de las luces, situado en el con las condiciones de iluminación del am-
lado izquierdo del tablero de instrumentos, biente y la sensibilidad del sensor crepuscular
controla el funcionamiento de los faros, las FUNCIÓN AUTO (SENSOR CREPUS-
elegida a través del sistema Uconnect™.
luces de posición, las luces diurnas, las luces CULAR) (Si está equipado)
de cruce y las luces antiniebla delanteras y Se trata de un sensor de LED infrarrojos, com- Con la iluminación ambiente superior al límite
traseras. binado con el sensor de lluvia e instalado en definido por el conductor, solamente las luces
el parabrisas, capaz de medir las variaciones diurnas permanecerán encendidas y el cuadro
del brillo exterior del vehículo, en función de la de instrumentos no sufrirá cambios en su
sensibilidad de luz desde el menú de la pan- iluminación.
talla o en el sistema Uconnect™.

50
Con la iluminación ambiente inferior al límite LUCES DE POSICIÓN/LUCES FAROS ANTINIEBLA (Si está equi-
definido por el conductor, seguirán encendi- DIURNAS (D.R.L. - "Daytime Running pado)
das las luces de posición delanteras y trase- Lights") (Si está equipado) El interruptor de los faros antiniebla está inte-
ras, la luz de la placa matrícula y las luces de grado en el conmutador de luces.
posición laterales (si están presentes), el cua-
dro de instrumentos tendrá su luminosidad ADVERTENCIA Con las luces de posición y las luces de cruce
reducida y el testigo de las luces de cruce Las luces diurnas no sustituyen los faros encendidas, pulsar en el conmutador para
se encenderá. bajos durante el tráfico en la noche o en encender los faros antiniebla.
túneles.
Desactivación de la función Para apagar los faros antiniebla, volver a
El uso de las luces diurnas está reglamen- pulsar en el conmutador o girarlo en posición
Para desactivar la función, girar el conmutador
tado por las leyes vigentes. Respetar las
de las luces en una posición diferente a .
normas.
AUTO.
LUZ DE NEBLINA TRASEIRA
LUCES DE CRUCE Con el dispositivo de arranque en posición El interruptor de las luces antiniebla está inte-
Girar el conmutador de las luces a la posición MAR y el conmutador de las luces girado en grado en el conmutador de luces.
para encender las luces de posición, las posición las luces dde posición/diurnas
luces del cuadro de instrumentos y las luces se encienden automáticamente; las demás Pulsar el botón para ligar/desligar a luz.
de cruce. lámparas y la iluminación interior permanecen La luz antiniebla trasera sólo se enciende con
apagadas. las luces de cruce o las luces antiniebla de-
En caso de activación de las luces de giro, las lanteras activadas. La luz se apaga pulsando
luces de posición/diurnas se apagan automá- de nuevo el botón o apagando las luces
ticamente. de posición.

51
LUCES DE POSICIÓN CON VEHÍ- Versiones equipadas con función auto - La posición inestable se activa tirando de la
CULO APAGADO sensor crepuscular palanca hacia el volante.
Se encienden sólo con el dispositivo de arran- mantener el conmutador de luces en la posi-
Con las luces de carretera encendidas, en el
que en posición STOP o con la llave extraída, ción AUTO y luego apagar el vehículo. Los
cuadro de instrumentos se enciende el testigo
poniendo el conmutador de las luces primero faros seguirán encendidos durante el tiempo
configurados anteriormente. .
en posición y después en posición . En
el cuadro de instrumentos se enciende el tes- Demás versiones
tigo . Mantener los faros encendidos y luego apagar
Después de haber activado la función, repetir el vehículo. Durante el intervalo de hasta 2
la operación para apagar las luces. las luces minutos, colocar el conmutador de luces en
de posición se apagarán después de 8 minu- la posición para empezar la temporización
tos. conforme la configuración.
La función se desactiva volviendo a encen-
TEMPORIZACIÓN DE APAGADO FA- derse los faros, las luces de posición o co-
ROS locando la llave de arranque en la posición
Esta función de seguridad retrasa el apagado MAR/RUN.
de los faros. Las luces de carretera se desactivan volviendo
LUCES DE CARRETERA a colocar la palanca en la posición central
La temporización de los faros se puede regular estable.
actuando en el menú de la pantalla o en el Para activar las luces de carretera, empujar
sistema Uconnect™ y es configurable en 0, la palanca izquierda (sentido de marcha del En el cuadro de instrumentos se apaga el
30, 60 o 90 segundos. vehículo). El conmutador de las luces debe testigo .
girarse en posición AUTO o .

52
Luces de carretera automáticas (Si está LUCES DE GIRO ALINEACIÓN DE LOS FAROS
equipado) Colocar la palanca izquierda en la posición Orientación del haz luminoso
Para no deslumbrar a otros conductores en (estable): Una correcta orientación de los faros es deter-
la carretera el faro se desactiva automática- minante para el confort y la seguridad no sólo
mente en caso de cruce con otro vehículo o si ● Hacia arriba: activación de la luz de giro para quien conduce el vehículo, sino también
estuviere detrás de otro vehículo en el mismo derecha. para los demás usuarios de la carretera. Ade-
sentido de marcha. ● Hacia abajo: activación de la luz de giro más, es una norma del código de circulación.
izquierda.
Esta función se habilita desde el menú de Los faros del vehículo deben estar correcta-
la pantalla o el sistema Uconnect™ y con el En el tablero de instrumentos se enciende con mente alineados para garantizar las mejores
conmutador de las luces girado en posición intermitencia el testigo o . condiciones de visibilidad al viajar con las lu-
AUTO . ces encendidas.
Las luces de giro se desactiva automática-
Al accionar por primera vez las luces de carre- mente cuando el vehículo vuelve a ponerse en Para la comprobación y el eventual reglaje,
tera (empujando la palanca izquierda), se ac- la posición rectilínea o si el conductor vuelve la acudir a la Red de Asistencia Jeep.
tiva la función (en el cuadro de instrumentos palanca izquierda a la posición central estable. El vehículo está equipado con un disposi-
se enciende el testigo de color verde ).
Función “Lane Change” (cambio de carril) tivo de regulación eléctrica de los faros, útil
Si las luces de carretera están encendidas Para indicar un cambio de carril, poner la pa- cuando se altera el peso o la disposición de
en el cuadro de instrumentos también se lanca izquierda en posición inestable durante cargas en el vehículo.
enciende el testigo de color azul . menos de medio segundo. Corrector de posición de los faros
Para desactivar la función automática, girar La luz de giro del lado seleccionado emi- Funciona solamente con la llave de arranque
la corona del conmutador de las luces en tirá cinco destellos y se apagará automática- en la posición MAR .
posición .o deshabilitar la función en el mente. Para efectuar la regulación, girar el selector
sistema UconnectTM. :

53
● Posición 0/1: una o dos personas en los LUCES INTERNAS
asientos delanteros. PLAFÓN DELANTERO
● Posición 2: todos los asientos ocupados El plafón delantero posee 3 situaciones dis-
+ carga uniformemente distribuida en el tintas, según la posición del interruptor.
compartimiento de equipajes. El peso
total de ocupantes del vehículo y carga Posiciones del interruptor central:
no debe superar la capacidad máxima de
● Posición central: las luces internas se
carga del vehículo.
encienden/apagan al abrir/ cerrar las
● Posición 3: conductor + carga uniforme- puertas.
mente distribuida en el compartimiento
● Posición OFF: las luces internas perma-
de equipajes. El peso total del conductor Nota
necen siempre apagadas.
de vehículo y carga no debe superar la Antes de salir del vehículo, asegurarse de
capacidad máxima de carga del vehículo. ● Posición : las luces internas perma- que las lámparas del plafón estén apaga-
necen siempre encendidas. das; de esta manera se evitará descargar
Nota
El encendido/ apagado de las luces es pro- la batería, cuando se vuelven a cerrar las
Comprobar la posición de alineación de los
gresivo. puertas. En cualquier caso, si una lám-
faros cada vez que se cambie el peso de la
para se olvidara encendida, el plafón se
carga transportada. Los interruptores laterales encienden y apa- apaga automáticamente unos 15 minutos
gan las luces de lectura. después del apagado del motor.
ORIENTACIÓN DE LOS FAROS ANTI-
NIEBLA Temporización de las luces del plafón
Para la comprobación y el eventual reglaje, En algunas versiones, con el plafón en la
acudir a la Red de Asistencia Jeep. posición neutral, sobre todo de noche o en
lugares poco iluminados, se enciende la luz
interna cuando se desbloquea una de las

54
puertas, para proporcionar más agilidad al LIMPIADORES Y LAVADORES ADVERTENCIA (continuación)
entrar en el vehículo.
DE LOS VIDRIOS car el vehículo, acudir a la Red de Asis-
REGULACIÓN DE LA INTENSIDAD LIMPIADORES Y LAVADORES DE tencia Jeep.
LUMINOSA DEL CUADRO DE INS- LOS VIDRIOS
TRUMENTOS Y DE LOS ICONOS DE La palanca derecha del volante reúne todos
los mandos para la limpieza del parabrisas y ADVERTENCIA
LOS BOTONES DE MANDO de la luneta. Se recomienda no activar los limpiapara-
Con las luces de posición o los faros encendi- brisas con las escobillas levantadas.
dos, girar el selector hacia arriba para aumen-
LIMPIAPARABRISAS/ LAVAPARABRI-
tar la intensidad de la iluminación del cuadro Esta a ctitud preserva el dispositivo.
de instrumentos y de los iconos de los boto-
SAS
nes de mando o hacia abajo para disminuirla. Funcionamiento
Sólo funciona con el conmutador de arranque
ADVERTENCIA en posición MAR.
No utilizar el limpiaparabrisas para eliminar
restos de nieve o hielo del parabrisas. En
esas condiciones, si el limpiaparabrisas se
somete a un esfuerzo excesivo, interviene
la protección de sobreca rga del motor,
que inhibe el ffuncionamiento durante unos
segundos.
Si posteriormente la función no se resta-
blece, incluso después de volver a arran-

(continuación)
55
La corona externa de la palanca puede adop- el líquido lavacristales en el parabrisas es continua (funcionamiento continuo lento) con
tar las siguientes posiciones: necesario utilizar la función de lavado. lluvia intensa.

1. O: limpiaparabrisas en reposo. Función "Lavado inteligente" Habilitación y activación del sensor


2. : funcionamiento intermitente (en Al tirar de la palanca hacia el volante (posición
intervalos de 10 segundos). inestable) se acciona el lavaparabrisas. ADVERTENCIA
3. Si se mantiene accionada la palanca se activa No activar el sensor de lluvia mientras se
: funcionamiento intermitente (en
automáticamente y con un solo movimiento el está lavando el vehículo en un sistema de
base a la velocidad del vehículo).
surtidor del lavaparabrisas y el limpiaparabri- lavado automático.
4. LOW: funcionamiento continuo lento.
sas. Podría dañar el sensor.
5. HIGH: funcionamiento continuo rápido.
La acción del limpiaparabrisas se detiene tres
Al mover la palanca hacia arriba (posición in- "barridos" después de soltar la palanca.
estable) se activa la función MIST: el funcio- ADVERTENCIA
namiento está limitado al tiempo en el que se SENSOR DE LLUVIA (Si está equi- Si se comprueba la presencia de hielo
sujeta manualmente la palanca en esa posi- pado) o barro en el parabrisas, asegúrese de
ción. Al soltarla, la palanca regresa a su po- desconectar el dispositivo.
Está situado en el espejo retrovisor interior en
sición deteniendo automáticamente el limpia-
contacto con el parabrisas y puede detectar Esta práctica mantiene los limpiaparabri-
parabrisas. Esta función sirve para retirar, por
la presencia de lluvia y, por lo tanto, gestionar sas.
ejemplo, restos pequeños de suciedad acu-
la limpieza del parabrisas en función del agua
mulada en el parabrisas, o bien el rocío.
presente en el vidrio.
Nota Actuando en el menú de la pantalla o en
El sensor tiene un campo de regulación que el sistema Uconnect™, se puede habilitar/
Esta función no activa el lavaparabrisas, varía progresivamente de limpiaparabrisas en
por lo tanto, no se pulverizará líquido lava- deshabilitar el sensor de lluvia.
reposo (ningún barrido) cuando el vidrio está
cristales en el parabrisas. Para pulverizar seco, a limpiaparabrisas en la 2a velocidad

56
Una vez que esté habilitado, el funcionamiento Si se coloca el dispositivo de arranque en po- En caso de funcionamiento incorrecto del
del modo automático del limpiaparabrisas es- sición STOP/OFF dejando la corona externa sensor de lluvia activado, el limpiaparabrisas
tará activado girándose la corona externa de de la palanca en la posición 1 o2 , el funciona en modo intermitente con un ajuste
la palanca de la posición 1 o 2. siguiente arranque (conmutador de arranque igual a la sensibilidad configurada para el
en posición MAR/RUN) no se realiza ningún sensor de lluvia, independientemente de si
La activación es señalada por una pasada del
ciclo de limpieza aunque esté lloviendo. hay agua sobre el vidrio (en algunas versiones
limpiarabrisas indicando que el modo auto-
en la pantalla se indica la avería del sensor).
mático está activado. Así, se evitan activaciones no deseadas del
sensor de lluvia durante la fase de puesta en El sensor sigue funcionando y se puede ac-
Nota tivar el limpiaparabrisas en modalidad conti-
marcha del motor (por ejemplo mientras se
Mantener limpio el vidrio en la zona del nua (1a o bien 2ª velocidad). La indicación de
está lavando a mano el parabrisas, en caso
sensor. avería permanece activa durante el tiempo de
de bloqueo de las escobillas sobre el cristal
Nivel de sensibilidad del sensor de lluvia causado por el hielo). activación del sensor.
Las posiciones 1 y 2 corresponden El sensor de lluvia vuelve a activarse automá- El sensor de lluvia puede reconocer y adap-
también al 1er y 2do nivel de ssensibilidad ticamente girando la corona externa de la po- tarse automáticamente a las siguientes con-
del sensor de lluvia (cuando sea activado a sición 1 a la posición y volviendo a diciones:
través del menú de la pantalla o en el sistema colocar la corona en la posición . ● Presencia de residuos en la superficie
Uconnect™). de control (por ejemplo, restos salinos,
Al restablecer el funcionamiento del sensor suciedad, etc.).
Desactivación de lluvia con una de las maniobras menciona-
para desactivar el sensor, actuar en el Menú das anteriormente, se produce un barrido del ● Presencia de estrías de agua provocadas
del display (o en el sistema Uconnect). Para limpiaparabrisas, independientemente de las por las escobillas desgastadas del limpia-
desactivar el funcionamiento automático del condiciones del vidrio, para indicar su reacti- parabrisas.
limpiaparabrisas, colocar la llave de arranque vación. ● Diferencia entre día y noche.
en la posición STOP/OFF.

57
ADVERTENCIA
Posición 1 : funcionamiento intermitente CLIMATIZACIÓN
(velocidad baja). DIFUSORES DE AIRE DEL HABITÁ-
Si es necesario limpiar el parabrisas, com-
probar que siempre que el dispositivo está Posición 2 : funcionamiento continuo CULO
desactivado. lento. Se puede orientar los difusores actuando en
los relativos dispositivos de modo a orientar-
Evite riesgos. Empujando la palanca hacia el tablero de los a la posición deseada.
instrumentos (posición inestable) se acciona
el pulverizador del lavaluneta. Difusores de aire laterales
LIMPIALUNETA/ LAVALUNETA
● A - Difusores de aire laterales fijos (lado
Activación Si se empuja la palanca durante el modo inter-
del conductor y lado del pasajero) para
Girando la corona externa de la palanca de la mitente, el limpialuneta opera continuamente
desempañar vidrios laterales.
posición O a la posición el limpialuneta se durante algunos ciclos, volviendo después al
intervalo de funcionamiento normal. ● B - Difusores de aire laterales regulables
acciona de la siguiente manera: y orientables:
● En modo intermitente cuando no está Nota ● Accionar el dispositivo C para orientar el
funcionando el limpiaparabrisas. Como medida de protección, la bomba del difusor a la posición deseada.
limpialuneta deja de operar si la palanca ● Girar el selector D para regular el caudal
● En modo sincronizado (a la mitad de la
permanece empujada durante más de 20 de aire.
frecuencia del limpiaparabrisas) cuando
segundos, sólo volviendo al normal cuando
el limpiaparabrisas está funcionando.
se libera la palanca.
● En modo continuo.
● En modo continuo cuando está engra-
nada la marcha atrás y con el mando
activado.

58
● Accionar el dispositivo B para orientar el CLIMATIZADOR MANUAL
difusor a la posición deseada;
● Girar el selector C para regular el caudal
de aire.
● D - Difusor de aire fijo para desempañar
el parabrisas.

MANDOS
1 — selector activación/ ajuste del ventilador:

● 0 = ventilador apagado.
● = velocidad de ventilación.

2 — selector de ajuste de la temperatura del


aire y de activación de la función MAX A/C.

● Zona azul = aire frío.


Difusores de aire centrales ● Zona roja = aire caliente.
● A - Difusores de aire centrales regulables 3 — selector de distribución del aire.
y orientables:

59
● flujo de aire por las salidas centrales 4— botón de activación/desactivación de la Máxima refrigeración (Modalidad "MAX
y laterales. luneta térmica. A/C")
● Para conseguir que el habitáculo se enfríe,
flujo de aire por las salidas centrales, 5— botón de activación/ desactivación del
también se puede colocar el selector 2 en la
laterales y por los difusores de la zona de compresor del climatizador.
posición marcada por la inscripción MAX A/C.
los pies delantera.
6 — botón de activación/ desactivación de la
● flujo de aire por los difusores de la En esta modalidad, el sistema enciende el
recirculación de aire interior.
zona de los pies delantera. climatizador y acciona la recirculación del aire
Climatización (refrigeración) interno (LED en los botones 6 y 5 ambos
● flujo de aire por los difusores de la
Para conseguir que se enfríe el habitáculo, encendidos). Únicamente puede activarse
zona de los pies delantera, al parabrisas, esta modalidad si el selector 1 se encuentra
proceder del siguiente modo:
a las ventanillas laterales. al menos en 1ª velocidad y la distribución de
● salida de aire al parabrisas y a las ● Girar el selector 2 a la zona azul. aire no se dirige hacia el parabrisas.
ventanillas laterales. ● Activar la recirculación del aire interior Para obtener una refrigeración rápida, girar el
pulsando el botón 6 (LED del botón en- selector 1 a la velocidad máxima del ventilador
Nota cendido).
El compresor del climatizador se activa y dirigir el flujo de aire hacia los difusores cen-
● Girar el selector 3 en la posición . trales y laterales del tablero de instrumentos.
siempre que se envía el aire hacia el pa-
rabrisas (en las dos últimas posiciones del ● Pulsar el botón 5 para activar el climati- Nota
selector), aunque no se presione el botón zador y girar el selector 1 Para obtener Mientras el selector 2 se encuentre en la
de activación. Eso quita la humedad del una refrigeración rápida, girar el selector posición MAX A/C no es posible desactivar
aire y ayuda en el proceso de desempa- 1 a la velocidad máxima del ventilador y el climatizador y la recirculación de aire:
ñamiento, mejorando la visibilidad de los el selector 2 a la posición MAX A/C. presionando los botones 6 o 5, el respec-
vidrios. Para obtener más economía de
tivo LED parpadeará tres veces y perma-
combustible, seleccionar esos modos sólo
necerá encendido.
si es necesario.

60
Calefacción del habitáculo ● Girar el selector 2 hacia la derecha hasta ● Girar el selector 2 a la zona roja.
Para obtener la calefacción del habitáculo, el extremo de la zona roja. ● Girar el selector 3 a la posición , con
proceder del siguiente modo: ● Girar el selector 1 a la velocidad máxima
posibilidad de paso a la posición en
del ventilador.
● Girar el selector 1 a la zona roja. caso de que no se detecten indicios de
● Girar el selector 3 a la posición . empañamiento.
● Girar el selector 3 a la posición .
● Girar el selector 1 al menos a la 1ª veloci-
● Girar el selector 1 por lo menos a la 1ª Nota
dad del ventilador.
velocidad. Para obtener una calefacción En esta condición el climatizador desactiva
rápida, girar el selector 1 a la velocidad la función de recirculación (LED del botón Desempañamiento/ descongelación de la
máxima del ventilador. 6 apagado) y activa el compresor (LED del luneta térmica
botón 4 aceso). encendido). Este automa- Pulsar el botón 4 para activar/ desactivar
Nota tismo sirve para prevenir el empañamiento la función.
Con el motor en frío son necesarios unos del vidrio.
minutos antes de conseguir un calenta- La función está activada cuando se enciende
miento óptimo del habitáculo. Antiempañamiento de los vidrios el LED situado en el botón. En cualquier caso,
El climatizador es muy útil para prevenir el la función se desactiva automáticamente 20
Desempañamiento/ descongelación rá- empañamiento de los vidrios en caso de hu- minutos después.
pida medad elevada.
Esta operación permite el desempañamiento/ Para algunas versiones, pulsando el botón
descongelación rápida del parabrisas y de las En presencia de mucha humedad exterior o también se activa el desempañamiento/
ventanillas delanteras. de lluvia o bien de fuertes diferencias de tem- descongelación de los espejos retrovisores
peratura entre el interior y el exterior del ha- exteriores y la zona de las escobillas del
Para obtener el desempañamiento/ descon- bitáculo, se recomienda efectuar la siguiente limpiaparabrisas del parabrisas calefactado.
gelación rápida, proceder del siguiente modo: maniobra para prevenir el empañamiento de
los vidrios:

61
Nota diciones deseadas. De todas formas, no CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO
No aplicar adhesivos sobre los filamentos se recomienda utilizar la función de recir- DUALZONE (Si está equipado)
eléctricos de la parte interna de la luneta culación del aire interior en días lluviosos Botones en el tablero
térmica, para evitar dañarlos perjudicando o fríos para evitar la posibilidad de que se
su funcionamiento. empañen los vidrios.
Para activar la función de desempaña- Mantenimiento del sistema
miento o descongelación de la luneta Durante el periodo de invierno el sistema
térmica el motor debe estar en marcha. de climatización debe ponerse en funciona-
miento por lo menos una vez al mes, durante
Recirculación del aire interior
unos 10 minutos.
Pulsar el botón 6 para que el LED del
botón este encendido. Se recomienda activar Antes del verano, hacer controlar la eficiencia
la recirculación del aire interior en retenciones del sistema en la Red de Asistencia Jeep.
o en túneles para evitar que entre aire exterior
contaminado.
ADVERTENCIA
Evitar el uso prolongado de dicha función,
El sistema utiliza el refrigera nte R134a que,
especialmente si viajan varias personas en el
en caso de pérdida accidental, no daña al
vehículo, para prevenir la posibilidad de que
medio ambiente.
se empañen los vidrios.
No utilizar refrigerante R12 o otro que no
Nota sea el R134a , una vez que ellos son in-
La recirculación del aire interior permite, en compatibles con el sistema de aire acon-
función de la modalidad de funcionamiento dicionado del vehículo.
seleccionada ("calefacción" o "refrigera-
ción"), alcanzar más rápidamente las con-
62
Botones en la pantalla del Uconnect™ 4 — Botón de activación de la función AUTO 12 — Botón de activación/ desactivación del
(funcionamiento automático). compresor del climatizador.
5 — Botón de activación de la función de des- 13 — Botón de reducción de la temperatura
congelación/ desempañamiento de los vidrios del lado del conductor.
delanteros. Activando esta función, la veloci-
14 — Botón de aumento de la temperatura
dad del ventilador aumentará y el climatizador
del lado del conductor.
entrará en modo manual.
15 — Pantalla.
6 — Botón de activación de la función de des-
congelación/ desempañamiento de los vidrios Descripción
traseros. El climatizador automático Dualzone ajusta
7 — Botón de aumento de la temperatura del las temperaturas del aire en el habitáculo en
MANDOS dos zonas: lado conductor y lado pasajero.
lado del pasajero.
1 — Botón de activación de la función. Presio-
nar para cambiar la configuración del climati- 8 — Botón de reducción de la tempera tura del El sistema mantiene constante el confort del
zador. Presionando nuevamente, la operación lado del pasajero. habitáculo compensando las posibles varia-
del climatizador entrará en modo manual. ciones de las condiciones climáticas externas.
9 — Botón para activar la función SYNC
2 — Botón de activación/ desactivación del (equiparación de las temperaturas seleccio- Nota
compresor del climatizador. Presionar para nadas) conductor y pasajero. Para una gestión ideal del confort, la tem-
cambiar la configuración del climatizador. peratura de referencia es 22 °C.
10 — Regulador de la velocidad del ventilador.
Presionando nuevamente, la operación del
climatizador entrará en modo manual. Los parámetros y las funciones controladas
11 — Botones de selección de la distribución
automáticamente son:
del aire.
3 — Botón de activación/ desactivación de la
recirculación de aire interior.

63
● Temperatura del aire en las salidas lado ● Activación/ desactivación del compresor. ● Distribución del aire a diferentes posicio-
conductor/pasajero delantero. ● Activación de la función SYNC. nes (para función AUTO).
● Distribución del aire en las salidas lado ● Activación/ desactivación de la luneta tér- ● Activación del compresor.
conductor/pasajero delantero. mica. ● Función descongelación/
● Velocidad del ventilador (variación conti- desempañamiento de los vidrios.
nua del flujo de aire). La configuración manual de una función no
● Recirculación del aire.
afecta al control de las demás de manera
● Activación del compresor (para enfriar/ ● Luneta térmica.
automática. La cantidad de aire que entra en
eliminar la humedad del aire).
el habitáculo es independiente de la velocidad ● Apagado del sistema.
● Recirculación del aire. del vehículo, al estar regulada por un ventila-
dor controlado electrónicamente. Modalidades de funcionamiento del clima-
Todas estas funciones pueden modificarse tizador
manualmente, es decir actuando en el sis- La temperatura del aire que entra siempre El climatizador puede activarse de las siguien-
tema y seleccionado una o varias funciones y se controla automáticamente, de acuerdo a tes maneras: se recomienda pulsar el botón
modificando sus parámetros. las temperaturas programadas en la pantalla AUTO y girar los selectores para configurar
(excepto cuando el sistema está apagado o las temperaturas deseadas.
La selección manual siempre es prioritaria res-
en algunas condiciones cuando el compresor
pecto del automatismo y se memoriza hasta Durante el funcionamiento automático, se
esta desactivado).
que se pulse el botónAUTO, excepto cuando puede variar la temperatura configurada,
el sistema interviene en caso de condiciones El sistema permite configurar o modificar ma- activar/ desactivar la luneta, activar la función
particulares de seguridad. nualmente: SYNC, activar/ desactivar el compresor y
Las operaciones siguientes no desactivan la la recirculación interviniendo en cualquier
● Temperatura del aire del lado conductor/
función AUTO: momento en los botones/ selectores
pasajero.
correspondientes: el sistema modificará
● Activación/ desactivación de la recircula- ● Velocidad del ventilador (variación conti- automáticamente la configuración para
ción. nua). adecuarse a las nuevas demandas.

64
De ese modo, el climatizador seguirá gestio- ● Flujo de aire hacia las salidas centrales Ajuste de la velocidad del ventilador
nando automáticamente todas las funciones y laterales. Girar el selector 10 o presionar los botones
excepto las cambiadas manualmente. La ve- ● virtuales correspondientes en la pantalla del
Distribución del flujo de aire entre los
locidad del ventilador es única para todas las Uconnect™ para aumentar/disminuir la velo-
difusores de la zona de los pies y las
zonas del habitáculo. cidad del ventilador. La activación se indica
salidas centrales y laterales .
con el encendido de los LED situados en el
Ajuste de la temperatura del aire ● Flujo de aire hacia los difusores de la selector.
Presionar los botones 14 o 13 para ajustar zona de los pies delantera.
la temperatura del aire en la zona delantera ● ● Velocidad máxima del ventilador = todos
Flujo de aire hacia los difusores de la
izquierda y los botones 7 o 8 para ajustar los LED encendidos.
zona de los pies delantera, parabrisas y
la temperatura del aire en la zona delantera ● Velocidad mínima del ventilador = un LED
vidrios laterales.
izquierda del habitáculo. Las temperaturas encendido.
configuradas se visualizan en la pantalla. En modo AUTO, el climatizador controla auto-
máticamente la distribución del aire y la velo- Nota
Pulsar el botón SYNC para equiparar la tem-
cidad del electroventilador (los LED en el bo- Para restablecer el control automático de
peratura del aire entre las dos zonas.
tón de selección están apagados). La distri- la velocidad del ventilador después de un
Para volver a la gestión separada de las tem- bución del aire, cuando se programa manual- ajuste manual, pulsar el botón AUTO.
peraturas del aire en las dos zonas, presionar mente, se visualiza con el encendido de los Botón AUTO
nuevamente el botón SYNC o alterar la tem- LED en el botón de selección.
peratura del lado del pasajero. Pulsando el botón AUTO (LED del botón en-
Para reactivar el control automático de la cendido) el climatizador regula automática-
Selección de la distribución del aire distribución del aire después de una selección mente, en las respectivas zonas:
Presionando los botones 11 es posible definir manual, pulsar el botón AUTO.
● La cantidad y la distribución del aire que
manualmente una de las posibles distribucio-
entra en el habitáculo.
nes del aire:
● El compresor del climatizador.

65
● La recirculación del aire. Esta función facilita el ajuste de la temperatura Pulsando el botón es posible activar la
cuando sólo se encuentra el conductor. captación de aire exterior (LED en el botón
Esta condición se indica con el encendido del
Para volver a la gestión separada de las tem- apagado) y viceversa.
LED del botón AUTO.
peraturas del aire, alterar la temperatura del Nota
Interviniendo manualmente en la distribución lado del pasajero.
del aire o en la velocidad del ventilador, el La activación de la recirculación permite
LED se apaga para indicar que el climatizador Recirculación del aire alcanzar con más rapidez las condiciones
ya no controla automáticamente todas las La recirculación del aire se gestiona con estas deseadas para calentar/ enfriar el habitá-
funciones. lógicas de funcionamiento: culo. De todas formas, no se recomienda
utilizar la función de recirculación en días
Nota ● Activación automática: LED del botón lluviosos/ fríos, o en cualquier caso en con-
Si el sistema no consigue garantizar el al- apagado, LED en el botón AUTO diciones de baja temperatura exterior, ya
cance/ mantenimiento de la temperatura encendido. que aumentaría considerablemente la po-
pedida en las distintas zonas del habitá- ● Activación forzada (recirculación del aire sibilidad de rápido empañamiento interno
culo, la temperatura definida destella du- de los vidrios (sobre todo si el climatizador
siempre activada): LED del botón
rante algunos segundos. no está activado).
encendido.
Para restablecer el control automático del ● Desactivación forzada (recirculación del Con baja temperatura exterior, la recirculación
sistema después de una o más selecciones aire siempre desactivada con toma de se desactiva forzadamente (con toma de aire
manuales, presionar el botón AUTO. aire desde el exterior): LED del botón desde el exterior) para evitar el posible empa-
apagado. ñamiento de los cristales. Durante el funciona-
Botón SYNC miento automático, el sistema controla auto-
Pulsar el botón SYNC (LED del botón encen- La activación/ desactivación forzada se se- máticamente la recirculación del aire, en fun-
dido) para equiparar la temperatura del aire lecciona pulsando el botón . ción de las condiciones climáticas exteriores.
lado pasajero y la del lado conductor.

66
Compresor del climatizador Nota botón, se añadirán 5 minutos al desempaña-
Pulsar el botón A/C para activar/ desactivar el Con el compresor desactivado, no es posi- miento/ descongelación de la luneta térmica.
compresor (la activación se indica con el en- ble hacer entrar aire en el habitáculo a una
cendido del LED del mismo botón). La desac- temperatura inferior a la temperatura exte- Nota
tivación del compresor se queda memorizada rior. Además, en determinadas condicio- No aplicar adhesivos sobre los filamentos
incluso después de apagar el motor. nes ambientales, los vidrios podrían empa- eléctricos de la parte interna de la luneta
ñarse rápidamente ya que el aire no puede térmica, para evitar dañarlos perjudicando
tiva la recirculación para evitar el posible em- su funcionamiento.
deshumidificarse.
pañamiento de los vidrios. Si el climatizador
puede mantener la temperatura requerida, el Para activar/ desactivar la función de de-
Desempañamiento/ descongelación de
LED del botón AUTO permanece encendido. sempañamiento o descongelación de la lu-
los vidrios delanteros
En cambio, si ya no puede mantener la tem- neta trasera térmica, el motor debe estar
Pulsar el botón FRONT para activar (LED en marcha.
peratura requerida, el LED del botón AUTO del botón encendido) el desempañamiento/
se apaga. descongelación del parabrisas y de las venta- Apagado del climatizador
Para restablecer el control automático de la nillas delanteras. Pulsar el botón OFF.
activación del compresor, volver a pulsar el Con climatizador apagado:
Desempañamiento/ descongelación de la
botón A/C o el botón AUTO. Con el compre-
luneta térmica
sor desactivado, la velocidad del ventilador ● La recirculación del aire esta activada,
puede ponerse a cero manualmente. Pulsar el botón REAR para activar (LED aislando de esta forma el habitáculo del
del botón encendido) el desempañamiento o exterior.
Con el compresor activado y el motor en mar- descongelación de la luneta térmica.
cha, la ventilación manual no puede descen- ● El compresor está desactivado.
der por debajo de la velocidad mínima (sólo La función se desactiva automáticamente ● El ventilador está apagado.
un LED iluminado). después de unos 10 minutos o si se apaga
● Se puede activar/ desactivar la luneta
el motor y no se lo reactiva en el arranque
térmica.
siguiente. Presionando nuevamente este

67
Nota El filtro del sistema debe ser sustituido más a
menudo si utiliza constantemente el vehículo ADVERTENCIA
La centralita del climatizador memoriza las
temperaturas configuradas antes de apa- en zonas polvorientas o si se queda estacio- Al salir del vehículo (con llave mecánica
garse y las restablece cuando se pulsa nado bajo árboles. con mando a distancia), quitar siempre la
cualquier botón del sistema. llave del dispositivo de arranque para evi-
Consultar el “Plan de mantenimiento progra- tar que los elevalunas puedan accionarse
Reactivación del climatizador mado” para conocer la periodicidad correcta accidentalmente, constituyendo un peligro
Para volver a encender el climatizador de de mantenimiento. para las personas que se encuentran en el
manera totalmente automática pulsar el botón interior.
AUTO. LEVANTAVIDRIOS ELÉCTRICOS No dejar NUNCA a niños solos en el interior
DESCRIPCIÓN del vehículo.
Utilización del climatizador
La utilización constante del aire acondicio-
nado puede ocasionar, después de un tiempo, ADVERTENCIA
Funcionan con el dispositivo de arranque en
la formación de mal olor debido a la acumula- El uso inadecuado de los levantavidrios
posición MAR/RUN y durante cerca de 1
ción de polvo y humedad en el sistema de aire eléctricos puede ser peligroso.
minuto después de colocar el dispositivo de
acondicionado, facilitando la proliferación de Antes y durante su accionamiento, asegu- arranque en posición STOP/OFF (o después
moho y bacterias. rarse siempre de que los pasajeros no es- de extraer la llave mecánica, para vehículos
Para disminuir el problema del mal olor, se tén expuestos al riesgo de lesiones provo- con llave mecánica con mando a distancia).
recomienda, semanalmente, apagar el aire cadas tanto directamente por los vidrios Abriendo una de las puertas delanteras, este
acondicionado y encender el calefactor, du- en movimiento, como por los objetos per- funcionamiento se desactiva.
rante 5 a 10 minutos, como máximo, antes de sonales que pueden ser arrastrados o gol-
peados contra los mismos vidrios. Mandos de la puerta delantera del lado
estacionar el vehículo, para que se elimine la del conductor
humedad del sistema.
Los botones están situados en las molduras
de los paneles de la puerta. Desde el panel

68
de la puerta del lado conductor pueden ac- La venta nilla se detiene en la posición de-
cionarse todas las ventanillas. seada pulsando de nuevo el correspondiente
botón.
- Cierre de ventanillas
Levantar los botones para cerrar la ventanilla
deseada.
La fase de cierre de la ventanilla se realiza
siguiendo las mismas lógicas descritas para
la fase de apertura, sólo para las ventanillas
● Habilitación/ exclusión de los mandos le- de las puertas delanteras.
vantavidrios de las puertas traseras.
Para las ventanillas de las puertas traseras
● Apertura/cierre ventanilla delantera - Apertura de ventanillas únicamente está previsto el cierre "por pa-
izquierda. Funcionamiento "continuo sos".
Pulsar los botones para abrir la ventanilla
automático" en fase de apertura/ cierre - Mandos de la puerta delantera del lado del
deseada.
de al venta nilla y sistema contra el pasajero/puertas traseras
antipellizco activado. Pulsando brevemente cualquiera de los boto-
● Apertura/ cierre de la ventanilla delantera nes de apertura, tanto en las puertas delante- En el panel de la puerta delantera del lado
derecha. Funcionamiento "continuo auto- ras como en las traseras, se logra el recorrido del pasajero están presentes los botones de
mático" en fase de apertura/ cierre de la "por pasos" de la ventanilla, mientras que pul- mando de la respectiva ventanilla.
venta nilla y sistema contra el a ntipellizco sando prolongadamente se activa el acciona-
activado. miento "continuo automático".

69
Dispositivo de seguridad antipellizco de primera parada. Durante este tiempo no es manecer accionando el mando para cierre
las ventanillas delanteras/ traseras posible accionar el vidrio. durante más 2 segundos.
En el vehículo está activa la función antipe- ● Presionar firmemente el mando del levan-
llizco en fase de subida de los vidrios delan- Nota
tavidrios hasta la apertura completa de
teros/ traseros. Si se acciona la protección antipellizco du-
la ventanilla. Permanecer accionando el
rante 3 veces consecutivas en el intervalo
Este sistema de seguridad reconoce la pre- mando para apertura durante más 2 se-
de 1 minuto o está con avería, se inhibe
sencia de cualquier obstáculo durante el cierre gundos.
el funcionamiento automático del vidrio en
de la ventanilla. En este caso, el sistema de- subida, permitiéndolo solamente “por pa-
tiene el recorrido de la ventanilla y, según la sos”, con liberaciones sucesivas del bo- TECHO PRACTICABLE
posición de la misma, invierte unos centíme- tón para la maniobra siguiente. Para po- TECHO PRACTICABLE ELÉCTRICO
tros su movimiento. der restablecer el correcto funcionamiento (Si está equipado)
Este dispositivo es, por lo tanto, útil también del sistema es necesario efectuar un movi-
en caso de eventual accionamiento involun- miento hacia abajo del vidrio en cuestión. ADVERTENCIA
tario de los levantavidrios por parte de niños Inicialización del sistema de levantavi- Al bajar del vehículo (equipado con llave
presentes en el vehículo. drios mecánica con mando a distancia), extraer
Una vez desconectada la alimentación eléc- siempre la llave del dispositivo de arran-
La función antipellizco está activa tanto en el que para evitar que el techo practicable,
funcionamiento manual como en el automá- trica es necesario volver a iniciar el funciona-
miento automático de los levantavidrios. activado accidentalmente, constituya un
tico de la ventanilla. peligro para los que permanecen en el ve-
Tras la intervención del sistema antipellizco El procedimiento de inicialización se realiza hículo.
se interrumpe inmediatamente el recorrido del con las puertas cerradas y en cada puerta, de
la manera indicada a continuación: No dejar NUNCA a niños solos en el
vidrio. A continuación, el recorrido del vidrio interior del vehículo.
se invierte automáticamente y vuelve a bajar
● Activar el mando del levantavidrios hasta
cerca de 5 cm en relación a la posición de
el cierre completo de la ventanilla. Per-
70
y otro trasero fijo, y dispone de una cortina
ADVERTENCIA parasol de movimiento eléctrico. ADVERTENCIA
El uso inapropiado del techo solar puede Si se utiliza un porta equipajes transversal,
resultar peligroso. El techo y la cortina sólo funcionan con el dis- no abrir el techo practicable.
positivo de arranque en posición MAR/RUN.
Antes y durante el accionamiento, asegu- Los mandos del techo practicable permane- No abrir tampoco el techo en presencia de
rarse siempre de que los pasajeros no es- cen activos durante aproximadamente 10 mi- nieve o hielo: se podría estropear.
tén expuestos al riesgo de lesiones provo- nutos tras el posicionamiento del conmutador
cadas, ya sea directamente por el techo en de arranque en la posición STOP/OFF .
movimiento, como por objetos personales El movimiento automático se puede interrum-
enganchados o golpeados por el mismo. pir en cualquier posición presionando nueva-
APERTURA mente el botón 2.

CIERRE
ADVERTENCIA
Desde la posición de apertura completa, tirar
Se debe cerrar el techo practicable ma-
del botón 2 y el panel delantero se cerrará
nualmente siempre que se bloquee las
completamente.
puertas del vehículo.
Durante las fases de apertura y cierre auto-
El techo practicable no posee sistema de
máticos, para interrumpir el movimiento pul-
cierre centralizado, como ocurre con los
sar de nuevo el botón 2.
vidrios de las puertas y no se cierra en el
bloqueo de las puertas utilizando las llaves.
Pulsando el botón 2 el panel de cristal delan- MOVIMIENTO DE LA CORTINA
tero se abrirá completamente. Pulsando el botón 1 la cortina se moverá
El techo practicable eléctrico está compuesto hacia la parte delantera del vehículo, hasta
por dos paneles de cristal, uno delantero móvil la posición de cierre completo.la cortina se

71
moverá hacia la parte delantera del vehículo, el sistema detiene e invierte de inmediato el
hasta la posición de cierre completo. recorrido del vidrio. ADVERTENCIA (continuación)
detenerse inmediatamente y cerrarlo de la
Con la cortina completamente abierta, pulsar Nota manera correcta.
el botón 1 y la cortina se moverá hacia la Después de tres intentos de cierre del te-
parte delantera del vehículo, hasta la posición cho practicable interrumpidos por el sis-
de cierre completo. tema de seguridad, el dispositivo antipe- ADVERTENCIA
Durante las fases de apertura y cierre auto- llizco será deshabilitado y, tras cerciorarse Toda la maniobra de levantamiento de
máticos, para interrumpir el movimiento de la de la inexistencia de obstáculos, el techo la varilla debe ser realizada a través del
cortina pulsar de nuevo el botón 1. practicable deberá ser cerrado tirando del aislador térmico, destacado en la posición
botón 2 hasta el fin del recorrido del panel. A de la imagen a continuación.
FUNCIÓN “VENT” – APERTURA DEL Esté siempre atento a las recomendacio-
“SPOILER” CAPÓ DEL MOTOR
nes de este manual.
Pulsar y soltar el botón 3 para colocar el techo APERTURA
en posición "spoiler".
ADVERTENCIA
Durante la apertura "spoiler" cualquier presión
Por razones de seguridad, el capó siempre
en el botón 3 interrumpe el cierre del techo.
debe estar bien cerrado durante la marcha.
Por lo tanto, comprobar siempre que el
DISPOSITIVO ANTIPELLIZCO
capó esté bien cerrado y bloqueado.
El techo practicable dispone de un sistema
de seguridad antipellizco que reconoce la Si durante la marcha se observa que el
presencia de cualquier obstáculo cuando se capó no está correctamente bloqueado,
está cerrando el cristal; cuando esto ocurre
(continuación)

72
● Tirar de la palanca interna de liberación
del capó, ubicada debajo del tablero.

CIERRE

ADVERTENCIA ● Accionar la palanca debajo del capó, ti- ADVERTENCIA


Levantar el capó utilizando las dos manos. rando de ella hacia el lado izquierdo (lado Por razones de seguridad, el capó siempre
del pasajero) y levantar el capó. debe estar bien cerrado durante la marcha.
Antes de levantarlo, asegurarse de que
Por lo tanto, comprobar siempre que el
los brazos del limpiaparabrisas no estén
capó esté bien cerrado y bloqueado.
levantados del parabrisas y estén parados,
que el vehículo esté detenido y que el freno Si durante la marcha se observa que el
de mano esté accionado. capó no está correctamente bloqueado,
detenerse inmediatamente y cerrarlo de la
manera correcta.
Realizar las siguientes operaciones:

73
ADVERTENCIA
COMPARTIMIENTO DE EQUI- ADVERTENCIA
Realizar operaciones sólo con el vehículo PAJES No transportar personas en el comparti-
parado. BLOQUEO miento de equipajes.
El bloqueo del portón del compartimiento de
Esté siempre atento a las recomendacio- El espacio del compartimiento de equipa-
equipajes es eléctrico y está desactivado con
nes de este manual. jes se destina exclusivamente al transporte
el vehículo en marcha.
de cargas. A fin de evitar lesiones gra-
ves, personas deben viajar siempre en los
Realizar las siguientes operaciones: APERTURA asientos y con los cinturones de seguridad
● Bajar el capó hasta unos 30 centímetros abrochados.
del compartimento del motor, luego de- ADVERTENCIA
jarlo caer y asegurarse de que esté com- Tener cuidado al abrir la tapa del compar-
timiento de equipajes. Apertura desde el exterior
pletamente cerrado y no sólo enganchado Cuando está desbloqueado, se puede abrir el
en posición de seguridad. En este último Objetos colocados en el compartimiento compartimiento de equipajes desde el exterior
caso no ejercer presión sobre el capó; de equipaje podrían dañarse al abrir la del vehículo accionando la manilla eléctrica
levantarlo y repetir la operación. tapa. de apertura situada en la parte inferior de la
Nota tapa hasta escuchar el clic de desbloqueo o
Comprobar siempre que el capó esté bien pulsando rápidamente dos veces el botón
cerrado para evitar que se abra durante la del mando a distancia.
marcha.

74
la izquierda del volante), en la lateral iz-
quierda superior del compartimiento de equi-
pajes (cuando la tapa está abierta), o accio-
nando la manilla eléctrica externa (cuando
está desbloqueada), la tapa del comparti-
miento de equipajes:

● Se abrirá cuando esté totalmente cerrada.


● Se cerrará cuando esté totalmente
abierta.
● Invertirá el sentido, cuando esté en movi-
Apertura desde el interior (si está equi-
miento.
pado) Nota
Presionar el botón de apertura de la tapa del Antes de volver a cerrar el compartimiento Nota
compartimiento de equipajes en el panel de de equipajes, asegurarse de llevar consigo El botón ubicado a la derecha en la parte
techo, cerca de las luces de cortesía. la llave, ya que el compartimiento de equi- interna del asidero externo con acciona-
pajes se bloqueará automáticamente. miento eléctrico tiene la función de blo-
CIERRE quear todas las puertas del vehículo.
Para cerrar el compartimiento de equipajes, COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES
accionar la manilla A y bajar la tapa, presio- Nota
CON ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
nándola junto a la cerradura hasta percibir el La tapa del compartimiento de equipajes
(Se equipado)
cierre. tendrá su sentido de apertura o cierre in-
Apertura y cierre eléctrico del comparti- vertido caso encuentre alguna resistencia
miento de equipajes al movimiento emprendido. En el caso de
Presionando el botón en el mando a que se encuentren múltiplas obstrucciones
distancia, en el tablero de instrumentos (a

75
en el mismo ciclo, el movimiento será in-
terrumpido. ADVERTENCIA (continuación)
observando el posicionamiento de cargas
Por lo tanto, se debe dejar siempre el ca- y ma nteniéndose a tento a la presencia de
mino de la tapa libre, dispensando cual- personas cerca.
quier auxilio manual al procedimiento auto-
mático.
CARACTERÍSTICAS DEL VANO DE
Nota CARGA
Si se deja la tapa del compartimiento de Superficie de carga
equipajes abierta durante un largo periodo O sistema de la superficie de ca rga tiene una
de tiempo, el sistema de cierre eléctrico capacidad máxima de 180 kg. No cargar
puede desactivarse, siendo necesario con- objetos con peso superior al dimensionado.
cluir el procedimeinto manualmente para
reiniciar la funcionalidad. Remoción del tapón del compartimiento 1. Plegar el asiento trasero.
de equipajes 2. Tirar del tapón.
Proceder de la siguiente manera: 3. Empujar el tapón hasta quitarlo del
ADVERTENCIA perno de soporte.
Durante la operación eléctrica de la tapa
4. Girar el tapón y quitarlo del vehículo.
del compartimiento de equipajes, perso-
nas u objetos que estén cerca pueden su-
frir lesiones.
Antes de activar la función, cerciorarse
de que el camino de la tapa esté libre,

(continuación)
76
Ampliación parcial del compartimiento de Canastas traseras EQUIPAMIENTOS INTERNOS
equipajes Dos canastas para almacenamiento de pe- UBICACIÓN
queños objetos están instaladas en las latera- Los equipamientos están distribuidos en el
ADVERTENCIA les traseras de la superficie de carga. habitáculo del vehículo, según las indicacio-
Antes de plegar el respaldo del asiento, nes a continuación.
quitar cualquier objeto presente en el cojín
del asiento. GUANTERA
Observar siempre las recomendaciones de
este manual. ADVERTENCIA
No viajar con la tapa de la guantera abierta.
La ampliación del lado derecho del comparti- En caso de accidente, ella puede lastimar
miento de equipajes permite transportar a dos a los ocupantes de los asientos delanteros.
pasajeros en la parte izquierda del asiento tra-
sero, mientras que la ampliación del lado iz-
Nota La guantera está ubicada en el tablero de
quierdo permite transportar a un pasajero.
En algunas versiones, debido al sistema instrumentos, lado del pasajero. Actuar en la
Proceder según las recomendaciones del de sonido instalado, hay solamente una manilla para abrir el compartimiento.
apartado "Asientos" en el capítulo "Conoci- canasta en el compartimiento de carga.
miento del vehículo".

Fijación de la carga
En el compartimiento de equipajes hay gan-
chos para la fijación de cables adecuados
para garantizar una unión fuerte a la carga
transportada.
77
En la parte trasera de las viseras hay espejos
de cortesía iluminados que pueden utilizarse
incluso en condiciones de poca iluminación.
Para acceder al espejo levantar la tapa 1 .

Nota Toma trasera


No colocar en la guantera objetos de un Está ubicada en el compartimiento de equipa-
tamaño que no permita su cierre com- jes. Puede funcionar solamente con el conmu-
pleto. Asegurarse también de que durante tador de arranque en la posición MAR/RUN
la marcha la guantera esté completamente o constantemente alimentada por la batería.
cerrada. Consulte la Red de Asistencia Jeep para ob-
TOMA DE CORRIENTE
tener más detalles.
Toma delantera
VISERAS PARASOL
Está ubicada en la consola central. Funciona
Están ubicadas a ambos lados del espejo
solo con el dispositivo de arranque en po-
retrovisor interior. Pueden estar orientadas
sición MAR/RUN si está identificada con un
frontal y lateralmente.
símbolo de llave. Tomas identificadas con un
Para orientar la visera en sentido lateral, sol- símbolo de batería están conectadas directa-
tarla del gancho al lado del espejo retrovisor mente a la batería del vehículo funcionan o
interior y girarla hacia la ventanilla. todo el tiempo.

78
BARRAS LONGITUDINALES DE
TECHO (Si está equipado)
En algunas versiones el vehículo posee barras
longitudinales en el techo que pueden ser
utilizadas, con accesorios específicos, para el
transporte de hasta 68 kg de carga.
Para más informaciones, acudir a la Red de
Asistencia Jeep.

Nota En el interior del apoyabrazos hay un compar- PROTECCIÓN DEL AMBIENTE


No introducir en la toma dispositivos con timiento portaobjetos: para acceder, actuar SISTEMAS UTILIZADOS
potencia superior a 150 W. No dañar la en el dispositivo de bloqueo y levantar el apo- Versiones Flex y versiones gasolina (nafta)
toma utilizando enchufes inadecuados. yabrazos. Los sistemas utilizados para reducir las emi-
siones de los motores a gasolina son: conver-
APOYABRAZOS DELANTERO (Si está COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS tidor catalítico, sonda lambda y sistema anti-
equipado) DEL ASIENTO DEL LADO DEL PASA- evaporación.
Está situado entre los asientos delanteros. JERO (Si está equipado)
En algunas versiones, por debajo del cojín del
El apoyabrazos puede ajustarse en sentido
asiento del pasajero se encuentra un compar-
longitudinal.
timiento portaobjetos.
Tirar y abatir el cojín, acompañándolo con la
mano, para acceder al compartimiento por-
taobjetos.

79
Contaminación atmosférica Nota importante: las personas con prótesis
ADVERTENCIA reguladora del ritmo cardíaco (marcapaso),
No alterar las características o regulaciones
En su funcionamiento, el convertidor cata- de carburador, o mezclador, o inyector de no deberán permanecer en el vehículo o en
lítico alcanza elevadas temperaturas. combustible, sistema de circulación de gases su proximidad, estando el motor en funcio-
Por lo tanto, no estacionar el vehículo del cárter, filtro del aire y puesta a punto del namiento con la tapa del compartimiento del
sobre material inflamable (p. ej.: hojas encendido. motor (capó) abierta total o parcialmente o
secas): peligro de incendio. bien, incorrectamente cerrada, a fin de evitar
En vehículos con catalizador de nafta (gaso- el riesgo de que se altere el normal funciona-
lina), utilizar exclusivamente nafta (gasolina) miento del referido marcapaso.
RECOMENDACIONES SOBRE CON- sin plomo.
En los tres casos mencionados, el fabricante
TAMINACIÓN AMBIENTAL (Según Contaminación sonora de la unidad, en caso de incumplimiento
Legislación de la República Argen- No alterar el sistema de escape y en caso de de lo precedentemente expresado, deslinda
tina, en la orden federal) reemplazo de algunos de los componentes toda responsabilidad al respecto, quedando
Este vehículo fue fabricado cumpliendo con atenuadores de sonido (silenciadores), utilizar la misma asumida por el usuario y caducada
las reglamentaciones vigentes en el orden fe- exclusivamente repuestos originales. automáticamente la garantía.
deral (Ley Nº 24449/95, Decreto P.E.N. Nº
779/95) en lo referente a contaminación at- Contaminación radioeléctrica VALORES MÁXIMOS DE EMISIONES AT-
mosférica, sonora y radioeléctrica. Vehículos de ciclo Otto a nafta (gasolina) MOSFÉRICAS
No alterar el sistema eléctrico, especialmente Este vehículo a la salida de la fábrica, cumple
A fin de respetar lo establecido por las re-
distribuidor y cables de encendido de alta ten- con los siguientes límites máximos de emisio-
feridas reglamentaciones en lo concerniente
sión, incluida la ubicación de los mismos. En nes.
al parque de vehículos en uso, recomenda-
mos tener en cuenta lo indicado en los capí- caso de reemplazo de algunos de sus compo- Vehículos equipados con motor ciclo Otto -
tulos uso del automóvil, seguridad y manteni- nentes, utilizar exclusivamente repuestos ori- combustible: nafta (gasolina):
miento. ginales.

80
- Monóxido de carbono en marcha lenta: siempre y cuando se respeten estrictamente Los periodos previstos para el control técnico
máx.: 0,5% para vehículos fabricados a partir los mantenimientos preventivos y las reco- pueden variar según la jurisdicción, la catego-
del 01/01/99; mendaciones de uso dadas en el Manual de ria del vehículo y en función de la legislación
Uso y Mantenimiento. en vigor en el país. En algunos casos, en lugar
- Hidrocarburos incombustos (HC) en marcha
de 18 meses, se indica 36 meses y además,
lenta: máx.: 250 ppm (partes por millón) para * 80.000 km.: Vehículos livianos (PBT ≤ 3.850
después de la primera revisión, las restantes
vehículos fabricados a partir del 01/01/99; kg) con motor de ciclo Otto y Diesel.
se efectuarán:
- La velocidad angular del motor y el ángulo La garantía precedentemente indicada sólo
- Para vehículos con menos de 7 años: cada
de avance inicial de ignición para la condición será de aplicación en aquellas “configuracio-
24 meses.
de “marcha lenta” son los especificados en nes” o “modelos” (según definición del texto
la sección Caraterísticas Técnicas de este Legal - Ley 24449/95, Dec. P.E.N. 779/95, Art. - Para vehículos con más de 7 años: cada 12
manual. 33) que se hayan certificado con los valores meses.
que superen el 90% de los límites de emisión
Vehículos equipados con motor ciclo Diesel Estos períodos pueden variar según la juris-
establecidos para cada contaminante.
(combustible: gasoil): dicción y en función de la legislación en vigor
CONTROL TÉCNICO en el país.
- Ennegrecimiento del gas de escape por el
procedimiento de “aceleración libre”; La legislación vigente para algunos países es- Cada uno de los sistemas del vehículo objeto
tablece el Control Técnico Periódico, el pri- del mencionado control técnico, se indican
- Medición por filtrado (Índice Bacharach): mero de los cuales se efectuará a los 18 me- en la presente sección de Mantenimiento, por
máx.: 5 ses después de la venta al primer usuario. Si lo que recomendamos al usuario su especial
- Medición con opacímetro (coeficiente de el vehículo tuviera un siniestro que afecte al- atención para que el vehículo se encuentre en
absorción): máx.: 2,62 m-1 guno de los sistemas contemplados en dicho correctas condiciones de mantenimiento.
control, caducará el período faltante entre la
Los gases de escape se mantendrán dentro fecha del siniestro u el mencionado plazo de El cumplimiento de los servicios de Mante-
de los valores legislativos durante los 80.000 18 meses. Después de la primera revisión, las nimiento Programado es una forma de satis-
km.* (según corresponda) o 5 años de uso restantes se efectuarán anualmente.
81
facer los requerimientos del Control Técnico
Periódico.

El conjunto de elementos a controlar


consta de:
- El ya mencionado de contaminación am-
biental.
- Luces reglamentarias.
- Sistema de dirección, frenos, suspensión,
carrocería, llantas, neumáticos.
- Estado general del vehículo tanto externo
como interno.
- Sistema de escape.
- Accesorios de seguridad: cinturones de
seguridad, apoyacabezas, balizas, extintores
de incendios.
Importante: los componentes estructura-
les (largueros, travesaños, etc.) son objeto
de revisión en el Control Técnico Periódico
establecido por la legislación vigente.

82
4
CONOCIMIENTO DEL TABLERO DE INSTRU-
MENTOS
TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
CUADRO DE INSTRUMENTOS - Versiones con pantalla
multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
INSTRUMENTOS DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . 88
1. Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
2. Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3. Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4. Indicador del nivel de combustible . . . . . . . . . . 88
5. Indicador de temperatura del líquido de
refrigeración del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
PANTALLA MULTIFUNCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
REINICIALIZACIÓN DEL INDICADOR DE SUSTITUCIÓN
DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
BOTONES DE MANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
MENÚ PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

83
OPCIONES DEL MENÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Info vehículo (Información sobre el estado del
vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Driver Assist (Asistencia al conductor) Menú del
cruise control (Si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 92
Econ. Comb. (Consumo de combustible) . . . . . . . . 92
Trip (Trip A/Trip B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Audio (Visualización de la información de
audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Avisos (Mensajes memorizados) . . . . . . . . . . . . . 93
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Variación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Config. Display (Modificación configuración de la
pantalla del cuadro de instrumentos) . . . . . . . . . . 94
Conf. Vehículo (Modificación configuraciones del
vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
TRIP COMPUTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Botón "OK" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
TESTIGOS Y MENSAJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

84
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE A BORDO . . . . . . . . . . 118
SISTEMA OBD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
LUZ INDICADORA DE DESPERFECTO DEL SISTEMA DE
DIAGNÓSTICO DE A BORDO/ CONTROL DEL MOTOR
(amarillo ámbar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

85
TABLERO DE INSTRUMENTOS
CUADRO DE INSTRUMENTOS - Versiones con pantalla multifunción

1. Tacómetro; 2. Pantalla multifunción; 3. Velocímetro; 4. Indicador del nivel de combustible; 5. Indicador digital de la temperatura del líquido de
refrigeración del motor.

86
Versiones con pantalla multifunción reconfigurable

1. Tacómetro; 2. Pantalla multifunción; 3. Velocímetro; 4. Indicador del nivel de combustible; 5. Indicador digital de la temperatura del líquido de
refrigeración del motor.

87
INSTRUMENTOS DEL VEHÍCULO 3. Velocímetro
ADVERTENCIA
1. Tacómetro Ubicado en el cuadro de instrumentos, indica
la velocidad del vehículo. No viajar con el depósito de combustible
Indica la velocidad angular del motor en re-
casi vacío.
voluciones por minuto (RPMx 1000). La aguja
4. Indicador del nivel de combustible
sobre la marca amarilla indica un régimen Las eventuales faltas de alimentación pue-
de revoluciones del motor muy elevado, que El indicador digital en la pantalla indica la can- den dañar el convertidor catalítico.
puede causar daños al motor y por lo tanto se tidad de combustible presente en el depósito.
debe evitarlo. El triángulo presente en el lado derecho del
5. Indicador de temperatura del líquido de
símbolo indica el lado del vehículo en el refrigeración del motor
que está presente el tapón para aprovisiona- El testigo o, en función de las versiones,
ADVERTENCIA miento de combustible. el indicador digital en la pantalla indica la
El sistema de control de la inyección elec- temperatura del líquido de refrigeración del
trónica interrumpe el flujo de combustible El testigo se enciende, junto con un
mensaje en la pantalla y una señal acústica, motor.
cuando el motor esté con exceso de revo-
luciones. cuando el volumen de combustible alcanza la Durante el funcionamiento normal del vehí-
reserva. culo, la escala digital puede moverse en dis-
Esta interrupción provoca la consecuente tintas posiciones dentro del espacio de indi-
pérdida de potencia del motor. Nota
cación según las condiciones de empleo del
En caso de encendido del testigo e indi-
vehículo.
cación de las dos barras inferiores de la
Nota escala del instrumento, reaprovisionar el Nota
RPM — revoluciones por minuto. combustible lo antes posible. En las versiones con pantalla multifunción,
2. Pantalla multifunción el testigo se enciende, junto con un
Exhibe mensajes según las condiciones apro- mensaje en la pantalla y una señal acústica,
piadas y las escojas del conductor. para indicar que la temperatura del líquido

88
de refrigeración del motor ha aumentado segundos la hora y los kilómetros tota les
excesivamente. recorridos.
se enciende, junto con un mensaje en la
pantalla y una señal acústica, para indicar
PANTALLA MULTIFUNCIÓN
que la temperatura del líquido de refrige-
ración del motor ha aumentado excesiva-
mente. símbolo en la pantalla se pone
de color rojo para indicar que la tempera-
tura del líquido de refrigeración del motor
ha aumentado excesivamente.
Ubicación de la pantalla de 7″ y sus botones
En los casos descritos anteriormente, apa-
de mando
gar el motor y acudir a la Red de Asistencia
Jeep . En la pantalla se muestran las siguientes in-
formaciones:
Localização do display de 3,5″ e seus botões
DISPLAY de comando. Hora, Gear Shift Indicator (indicación de cam-
Descripción bio de marcha) (donde esté presente), engra-
El vehículo puede estar equipado con panta- nado de marchas (versiones con cambio auto-
lla multifunción o pantalla multifunción recon- mático), temperatura exterior, indicaciones de
figurable, que ofrece información útil al con- la brújula (donde esté presente), fecha . velo-
ductor durante la conducción del vehículo. cidad del vehículo, mensajes de advertencia,
Con el dispositivo de arranque en posición kilómetros totales recorridos e iconos de po-
STOP (y llave extraída, para versiones con sibles señalizaciones de avería.
llave mecánica), al abrir/cerrar una puerta la
pantalla se activa mostrando durante unos
89
REINICIALIZACIÓN DEL INDICADOR 30 segundos. Durante ese intervalo de Permiten seleccionar las opciones del menú
DE SUSTITUCIÓN DE ACEITE tiempo, presionar el pedal de freno lenta- principal de la pantalla (ver lo indicado en el
Su vehículo está equipado con un sistema mente hasta el final, tres veces. apartado "Menú principal").
de indicación de sustitución de aceite. El ● Volver el conmutador de arranque a la
● / : pulsar y soltar los botones para
mensaje de sustitución de aceite pendiente posición STOP/OFF.
mover hacia arriba o hacia abajo el menú
aparecerá en la pantalla aproximadamente 10
Nota principal y los submenús.
segundos tras una señal sonora. Este sistema
funciona con base en el ciclo de trabajo del Si el mensaje de sustitución de aceite apa- ● / : pulsar y soltar los botones para
vehículo, es decir, el intervalo de indicación rece cuando se enciende nuevamente el acceder a las vistas de información o a
de sustitución de aceite puede variar, según vehículo, el sistema no fue reinicializado y los submenús de una opción del menú
el modo de conducción y uso general. es necesario repetir el procedimiento. principal.
Si no se reinicializa el sistema, la indicación de BOTONES DE MANDO OK: pulsar el botón para acceder/ seleccionar
sustitución de aceite continuará apareciendo Están situados en el lado izquierdo del vo- las vistas de información o los submenús de
en la pantalla cada vez que el conmutador de lante. una opción del menú principal. Mantener pul-
arranque sea sometido a un ciclo. Para rei- sado el botón durante un segundo para res-
nicializar el sistema, proceder de la siguiente tablecer las funciones visualizadas/ seleccio-
manera: nadas.
● Colocar el conmutador de arranque en la Acceso a los submenús : después de haber
posición MAR/RUN, sin dar el arranque seleccionado la opción de menú deseada,
en el motor (sin pisar en el freno, en el presionar el botón para acceder a los
caso de vehículos equipados con llave submenús.
electrónica).
Salida del menú principal : presionar el botón
● Presionar el pedal del acelerador hasta
.
el final y mantenerlo presionado durante
90
MENÚ PRINCIPAL OPCIONES DEL MENÚ Info vehículo (Información sobre el estado
El menú principal consta de una serie de op- El menú se compone de las siguientes opines: del vehículo)
ciones que pueden seleccionarse con los bo- Esta opción del menú permite visualizar en la
tones de mando y permiten acceder a las di- ● VELOCÍMETRO pantalla la información sobre el "estado" del
ferentes opciones de selección y configura- ● INFO VEHÍCULO vehículo (ver lo descrito a continuación).
ción indicadas a continuación. ● DRIVER ASSIST (Si está equipado) ● Presión neumáticos
Nota ● ECONOM. COMB. Visualización de la información sobre
La modalidad de visualización de las op- ● TRIP el sistema TPMS (donde esté presente)
ciones del menú (en mayúsculas o minús- ● AUDIO (para más información ver lo descrito en
culas) varía en función del tipo de pantalla. ● AVISOS capítulo "Seguridad").
Nota ● CONF. DISPLAY ● Temperatura líquido de refrigeración del
motor
Para algunas opciones se ha previsto un ● CONF. VEHÍCULO
submenú. Visualización de la temperatura del líquido
Velocímetro de refrigeración motor.
Nota Esta opción del menú permite visualizar la ● Temperatura del cambio (si está equi-
En presencia del sistema Uconnect™, al- velocidad del vehículo en la pantalla. pado)
gunas opciones del menú se muestran y se
Una vez visualizada la velocidad en la pantalla, Visualización de la temperatura del cam-
controlan en su pantalla y no en la panta-
pulsando el botón OK se puede configurar la bio automático (si está equipado).
lla del cuadro de instrumentos (consultar
lo descrito en el suplemento correspon- unidad de medida ("km/h" o "MPH") que se ● Temperatura del aceite motor
diente). quiere utilizar. Visualización de la temperatura del aceite
motor.
● Tensión de la batería

91
Visualización del valor de tensión (estado Cuando el mantenimiento programado ● Consumo medio/ Consumo instantáneo
de carga) de la batería. ("service") esté cerca del plazo previsto, Seleccionando estas opciones se puede
● Service (mantenimiento programado) colocando el dispositivo de arranque en elegir entre la unidad de medida del con-
posición MARaparecerá en la pantalla el sumo medio y la del consumo instantá-
Visualización en km y días que faltan a la
mensaje "Service", seguido de la cantidad neo, optando por "mpg" o "l/100km" o
revisión.
de kilómetros/millas y días que faltan para bien "km/l".
Nota el mantenimiento del vehículo. Acudir a la
● Autonomía
El "Plan de Mantenimiento Programado" Red de Asistencia Jeep donde, además de
realizar las operaciones de mantenimiento Seleccionando esta opción se puede ele-
prevé el mantenimiento del vehículo en pla-
previstas en el "Plan de Mantenimiento gir la unidad de medida de la autonomía
zos preestablecidos (consultar el capítulo
Programado", se pondrá a cero esta entre "km" o "mi".
"Mantenimiento y cuidados con su vehí-
culo"). visualización (reset). Trip (Trip A/Trip B)
Esta visualización aparece automática- Driver Assist (Asistencia al conductor) Esta opción del menú permite visualizar la
mente, con dispositivo de arranque en Menú del cruise control (Si está equipado) información sobre el "Trip Computer" (para
posición MARMAR, cuando faltan 2.000 El centro electrónico de información del vehí- más información ver lo descrito en el apartado
km o, donde este previsto, 30 días hasta la culo muestra los ajustes actuales del sistema "Trip Computer" en este capítulo).
próxima revisión y se muestra cada vez de control de crucero (Cruise Control). La La información visualizada en la pantalla, para
que se pone el dispositivo de arranque información desplegada depende del estado el Trip A y el Trip B, es:
en posición MAR o bien, en algunas ver- del sistema.
siones, cada 200 km. Por debajo de este ● Distancia (km o millas).
umbral las señalizaciones se muestran an- Econ. Comb. (Consumo de combustible)
● Consumo medio (mpg, o l/100km o bien
tes. La visualización es en km o en millas Esta opción del menú permite configurar la km/l).
según la unidad de medida seleccionada. unidad de medida para el "Consumo de com-
bustible" y el valor de "Autonomía". ● Tiempo de viaje (horas/minutos/ segun-
dos).

92
Audio (Visualización de la información de La información mostrada en la pantalla se se puede visualizar en la pantalla las informa-
audio) refiere al estado de conexión del teléfono ciones referentes a:
Esta opción del menú permite visualizar, en móvil (teléfono conectado o desconectado),
la pantalla del cuadro de instrumentos, la in- las llamadas telefónicas activas/entrantes/ en Calibración
formación presente en la pantalla del sistema espera y la gestión de las llamadas dobles La brújula del vehículo es calibrada automá-
Uconnect™. (primera entrante y segunda en espera, etc.). ticamente. Sin embargo, cuando el vehículo
es nuevo, la brújula puede parecer errática y
La información exhibida es: Avisos (Mensajes memorizados) la pantalla puede pasar a exhibir guiones(- -)
Esta opción del menú permite visualizar en la en su lugar hasta que sea calibrada. También
● "Radio (AM o FM)": visualización del nom-
pantalla los mensajes de información/ avería se puede calibrarla completando uno o más
bre de la emisora de radio (si está dispo-
memorizados por el vehículo. giros (giros de 360° en áreas libres de obje-
nible), frecuencia e icono gráfico.
tos metálicos o metales de gran porte) hasta
● "MP3": visualización del título o número - Versiones con pantalla multifunción reconfi-
que los guiones (- -) dejen de ser exhibidos. la
de la canción reproducida. gurable
brújula deberá funcionar normalmente a par-
● "USB": visualización del título o número En estas versiones, el color de fondo de la tir de ese momento. Si es necesario, repetirla
de la canción reproducida. pantalla cambia según la prioridad de avería operación hasta que la brújula sea calibrada.
● "iPod": visualización del título de la can- que se muestra:
Variación
ción (si está disponible).
● Mensajes de avería con prioridad baja: La variación de la brújula es la diferencia
Ver teléfono: pantalla de color amarillo. entre el norte magnético e o norte geográfico.
● Mensajes de avería con prioridad alta: Para compensar esa diferencia, la variación
En la pantalla del cuadro de instrumentos debe ser configurada según la zona en la
pantalla de color rojo.
también puede visualizarse la información so- que el vehículo transita, de acuerdo con el
bre el modo Teléfono (solo si se ha activado Brújula mapa de variación de la brújula. Cuando
la función "Ver teléfono"; ver lo descrito en la Al seleccionar las configuraciones de la brú- está configurada adecuadamente, la brújula
opción del menú "Conf. vehículo"). jula en el menú del cuadro de instrumentos,

93
irá a compensar esa diferencia y exhibirá la Mapa de variación de la brújula PNRD y se marca la posición que asume
orientación más precisa posible. la palanca de cambios. Durante el fun-
Config. Display (Modificación configura- cionamiento en modo secuencial ("Auto-
ción de la pantalla del cuadro de instru- Stick"), en lugar de la letra D se mostrará
mentos) la marcha engranada.
Esta opción del menú permite modificar la
visualización de la información en la pantalla Arriba a la izquierda/ Arriba a la derecha
y su posición.
Seleccionando esta opción se puede visuali-
- Pantalla de marchas (versiones con panta- zar en la pantalla la información relativa a:
lla multifunción reconfigurable y cambio auto-
mático) ● Brújula (si está presente).
● Temperatura exterior.
Mediante esta opción se puede seleccionar el
● Fecha (día/mes).
modo de visualización de las indicaciones re-
lativas al cambio automático, eligiendo entre ● Hora (horas/minutos).
las opciones siguientes: ● Estado del dispositivo de arranque (ver-
siones con sistema Keyless Enter-N-Go).
● "Single digit": en la parte derecha de la
● Escala en MPH (millas) (si está equipado).
pantalla se muestra la letra correspon-
diente a la posición que asume la pa- - Zona central
lanca del cambio automático (P, N, R o
D). Después de unos 2 segundos la letra En la parte central de la pantalla se puede vi-
se muestra en posición central. sualizar toda la información indicada anterior-
mente y, además:
● "Full PNRD" (configuración predetermi-
nada): en la parte derecha de la pantalla ● Información audio.
se muestran al mismo tiempo las letras
94
● Fecha (día/ mes/ año). ● "Segur./Asistencia". ● "Lengua": permite seleccionar el idioma
● Opción menú. ● "Luces". en el que se mostrará la información/
advertencias.
● Distancia recorrida A (Trip A). ● "Puert. & Bl.Puert.".
● "Ver teléfono": permite visualizar en la
● Distancia recorrida B (Trip B).
Nota pantalla del cuadro de instrumentos la in-
- Restablecimiento configuración predetermi- Para las demás regulaciones posibles, ver formación relativa al modo Teléfono, mos-
nada lo descrito en el suplemento Uconnect™ trada en la pantalla del sistema Ucon-
(ver lo descrito en el suplemento corres- nect™.
Seleccionando esta opción se puede realizar pondiente). ● "Ver navegación": permite visualizar la
el reset (y restablecer la configuración de
- Versiones con pantalla multifunción reconfi- información relativa al modo Navegación
fábrica) de los siguientes valores:
gurable en la pantalla del cuadro de instrumentos.
● "Arriba a la izquierda": brújula.
En estas versiones únicamente se muestran - "Unid. de medida"
● "Zona central": hora.
las opciones del menú "Display" (se pueden Mediante la opción "Unid. de medida" se
● "Arriba a la derecha": temperatura. seleccionar únicamente las opciones "Ver te- puede seleccionar la unidad de medida a
Conf. Vehículo (Modificación configura- léfono" y "Ver navegación"), "Seguridad" y utilizar para visualizar los distintos valores.
ciones del vehículo) "Segur./ Asistencia" (se puede seleccionar
solo la opción "Volumen avisos"). Las opciones disponibles son:
Esta opción del menú permite modificar las
configuraciones relativas a: Las demás opciones se muestran y se contro- ● "Imperial" (Sistema Inglés)
lan desde la pantalla del sistema Uconnect™. ● "Métrica"
● "Display".
● "Unid. de medida". - "Display" ● "Personalizada"
● "Hora y Fecha". Seleccionando la opción "Display" se puede - "Hora y Fecha"
● "Seguridad". acceder a las configuraciones siguientes:

95
Seleccionando la opción "Hora y Fecha" se ● "Señ.ac.velocidad": configuración del lí- ● "Vol. ParkSense": selección del volumen
puede realizar la regulación del reloj. mite de velocidad del vehículo (km/h o de las señales acústicas proporcionadas
mph); cuando este límite es sobrepasado, por el sistema ParkSense.
Las opciones disponibles son:
se avisa al conductor mediante una señal ● "Vol. ParkSense del.": selección del volu-
● "Ajustar hora": regulación de horas/ mi- acústica y visual (visualización de un men- men de las señales acústicas proporcio-
nutos. saje y un símbolo en la pantalla). nadas por el sistema ParkSense.
● "Formato": regulación del formato de la ● "Zumb.cint.segur.": esta función aparece ● "Vol. Side Dist Warn" (donde esté pre-
hora entre "12h" (12 horas) o "24h" (24 solo después de que la Red de Asis- sente): selección del volumen de las se-
horas). tencia Jeep haya desactivado el sistema ñales acústicas proporcionadas por el sis-
SBR (ver lo descrito en el apartado "Sis- tema SideSense.
● "Ajustar fecha": regulación de día/ mes/
tema SBR" en el capítulo "Seguridad").
año. ● "Side Dist Warn" (donde esté presente):
● "Hill Start Assist": activation/ desactiva- selección del tipo de señal proporcionada
- "Seguridad" ción del sistema Hill Start Assist (ver lo por el sistema SideSense.
descrito en el apartado "Sistema HSA" en
Seleccionando la opción "Seguridad" se pue- ● "Sensor lluvia": habilitación/ des habilita-
el capitulo "Seguridad").
den realizar las siguientes regulaciones: ción del accionamiento automático de los
- "Segur./ Asistencia" limpiaparabrisas en caso de lluvia.
● "Passenger AIRBAG": activación/ desac-
● "Volumen avisos".
tivación del airbag del pasajero. Protec- Seleccionando la opción "Segur./ Asistencia"
ción del pasajero activada: encendido, se pueden realizar las siguientes regulaciones: ● "Mantenim. frenos" (donde esté pre-
con luz fija, del LED ON situado en el sente): activación del procedimiento para
tablero de instrumentos. Protección del ● "ParkSense": selección del tipo de señal el mantenimiento del sistema de frenos.
pasajero desactivada: encendido, con proporcionada por el sistema ParkSense. ● "Auto Park Brake" (donde esté
luz fija, del LED OFF situado en el ta- ● "Vol. ParkS. tras.": selección del volumen presente): activación/ desactivación del
blero de instrumentos (si está equipado). de las señales acústicas proporcionadas accionamiento automático del freno de
por el sistema ParkSense. mano eléctrico.
96
- "Luces" Seleccionando la opción "Puert. & Bl.Puert." TRIP COMPUTER
se pueden realizar las siguientes regulaciones: DESCRIPCIÓN
Seleccionando la opción "Luces" se pueden
realizar las siguientes regulaciones: ● "Autoclose": activación/ desactivación El ordenador de a bordo, de bordo, o "trip
del cierre automático de las puertas con computer", permite visualizar, con dispositivo
● "Luces ambiental.": selección del brillo de de arranque en posición MAR los valores re-
el vehículo en movimiento.
las luces ambientales. lativos al estado de funcionamiento del vehí-
● “Parp.luc.al cierre": activación del deste-
● "Follow me": configuración del retraso culo.
llo de los intermitentes en fase de cierre
en el apagado de los faros después de
de las puertas. Esta función incluye dos memorias separadas
apagar el motor.
● "Desb.puert.rem." (para versiones/ mer- denominadas "Trip A" y "Trip B", en las que se
● "Faros a la apert.": activación del destello registran los datos de los "viajes completos"
cados dónde esté presente): permite ele-
de los intermitentes en fase de apertura del vehículo de modo independiente uno del
gir si abrir todas las puertas o solo la
de las puertas. otro.
puerta del conductor al pulsar una vez el
● "Sensor faros": regulación de la sensibili- botón especifico en la llave con mando a
dad de encendido de los faros. Ambas memorias pueden ponerse a cero:
distancia. reset - inicio de un nuevo viaje.
● "Luces largas aut.": activación/ desacti- ● "Passive Entry" (se está equipado): acti-
vación de las luces de carretera automá- vación del cierre automático de las puer- El "Trip A" y el "Trip B" permiten la visualiza-
ticas (donde estén presentes). tas. ción de las medidas:
● "Luces diurnas": activación/ desactiva- ● Distancia recorrida
ción de las luces diurnas.
● Consumo medio
● "Luces cornering": activación/ desactiva-
ción de las luces cornering (donde estén ● Tiempo de viaje (duración de la conduc-
presentes). ción)

- "Puert. & Bl.Puert."

97
Para realizar el reset de los valores del "Trip Empieza una vez realizada una puesta a cero:
A" y del "Trip B" pulsar y mantener pulsado el
botón OK en los mandos en el volante. ● "Manual" pulsando el botón OK.
● "Automática", cuando la "distancia
Nota recorrida" alcanza el valor 99999,9 km
Los valores "Autonomía" y "Consumo ins- (62.140 millas aproximadamente) o
tantáneo" no pueden ponerse a cero. cuando el "tiempo de viaje" alcanza el
valor 999.59 (999 horas y 59 minutos).
Valores visualizados
● Después de una desconexión y sucesiva
● Distancia recorrida: indica la distancia reconexión de la batería.
recorrida desde el inicio del nuevo viaje.
● Consumo medio: representa la media
indicativa de los consumos desde el inicio
del nuevo viaje.
● Tiempo de viaje: tiempo transcurrido
desde el inicio del nuevo viaje.

Botón "OK"
● Pulsación corta del botón: visualización
de los diferentes valores.
● Pulsación prolongada del botón: puesta a
cero (reset) de los valores y comienzo de
un nuevo viaje.

Nuevo viaje

98
TESTIGOS Y MENSAJES
DESCRIPCIÓN
Nota
El encendido del testigo está asociado a un mensaje específico y/o a una señal acústica, cuando el cuadro de instrumentos lo permite.
Dichas señalizaciones son sintéticas y preventivas y no deben considerarse exhaustivas y/o alternativas a lo especificado en este Manual
del Propietario, del que se recomienda siempre una atenta lectura. En caso de señalización de avería, tomar siempre como referencia lo
indicado en este capítulo.

Nota
Las señalizaciones de avería que se muestran en la pantalla están divididas en dos categorías: anomalías graves y anomalías menos
graves. Las anomalías graves se muestran en un "ciclo" de señalizaciones que se repite durante un tiempo prolongado. Las anomalías
leves muestran un "ciclo" de señalizaciones durante un tiempo más limitado. El ciclo de visualización de las dos categorías se puede
interrumpir. El testigo del cuadro de instrumentos permanece encendido hasta que se elimine la causa del mal funcionamiento.

Testigos de color rojo en el cuadro de instrumentos


Testigo Qué significa Qué hacer

LÍQUIDO DE FRENOS INSUFICIENTE/ FRENO DE MANO ELÉCTRICO AC-


CIONADO
Colocando la llave de arranque en la posición MAR el testigo se enciende, pero
debe apagarse después de algunos segundos.
Líquido de frenos insuficiente
El testigo se enciende cuando el nivel del líquido de frenos en el depósito des- Restablecer el nivel del líquido de frenos y comprobar que se apague el testigo.
ciende por debajo del nivel mínimo, a causa de una posible pérdida de líquido Si el testigo permanece encendido, acudir a la Red de Asistencia Jeep.
del circuito.

99
Testigo Qué significa Qué hacer

Freno de estacionamiento eléctrico accionado Soltar el freno de mano eléctrico y comprobar que se apague el testigo.
El testigo se enciende con el freno de estacionamiento eléctrico accionado. Si el testigo permanece encendido, acudir a la Red de Asistencia Jeep.

AVERÍA DIRECCIÓN ASISTIDA


Colocando la llave de arranque en la posición MAR el testigo se enciende, pero
debe apagarse después de algunos segundos.
Si el testigo permanece encendido, la dirección asistida podría no funcionar; Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
esto significa que se deberá aumentar sensiblemente el esfuerzo sobre el volante
para girar las ruedas.
En algunas versiones la pantalla muestra un mensaje específico.

100
Testigo Qué significa Qué hacer

Nota
Si el testigo no se enciende al girar la llave de contacto a la posición MAR o
si permanece encendido durante la marcha (junto con el mensaje que se muestra
en la pantalla) es posible que haya una anomalía en los sistemas de sujeción; en
AVERÍA AIRBAG ese caso, los airbags o los pretensores podrían no activarse en caso de accidente

Colocando la llave de arranque en la posición MAR el testigo se enciende, pero o, en un número más limitado de casos, activarse incorrectamente. Antes de

debe apagarse después de algunos segundos. El testigo se enciende con luz fija continuar la marcha, acudir a la Red de Asistencia Jeep para que comprueben

para indicar una avería en el sistema de airbag. el sistema inmediatamente.

En la pantalla se muestra un mensaje específico. La avería del testigo se indica por el encendido, en la pantalla del cuadro
de instrumentos, del icono En este caso, el testigo podría no indicar ano-
malías en los sistemas de sujeción. Antes de continuar la marcha, ponerse en
contacto con la Red de Asistencia Jeep para que comprueben el sistema inme-
diatamente.
CINTURONES DE SEGURIDAD DESABROCHADOS
El testigo se enciende con luz fija si el vehículo está parado y el cinturón de se-
En este caso, abrochar el cinturón de seguridad.
guridad del lado del conductor o del lado del pasajero, cuando el pasajero está
Para la desactivación permanente de la señal acústica del sistema S.B.R. (Seat
presente, está desabrochado.
Belt Reminder), acudir a la Red de Asistencia Jeep.
El testigo se enciende con luz intermitente junto con una señal acústica cuando,
Se puede reactivar el sistema a través del menú de configuración.
con el vehículo en marcha, el cinturón de seguridad no está correctamente abro-
chado.

101
Testigo Qué significa Qué hacer

En caso de marcha normal:detener el vehículo, apagar el motor y comprobar


que el nivel de agua en el interior del depósito no esté por debajo de la referen-
cia MIN. En tal caso, esperar a que el motor se enfríe y, a continuación, abrir
lentamente y con cuidado el tapón y repostar con líquido de refrigeración, ase-
gurándose de que éste se encuentre entre las referencias MIN y MAX indicadas
en el depósito. Asimismo, comprobar que no haya pérdidas de líquido. Si al vol-
TEMPERATURA EXCESIVA LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
ver a arrancar, volviera a encenderse el testigo (o el icono en la pantalla), acudir
Desplazando la llave de arranque a la posición MAR, el testigo se enciende,
de nuevo a la Red de Asistencia Jeep.
pero debe apagarse tras algunos segundos.
En caso de uso forzado del vehículo: aflojar la marcha y, si el testigo continúa
El testigo (o en algunas versiones el icono en la pantalla) se enciende cuando el
encendido, detener el vehículo. Esperar unos 2 ó 3 minutos manteniendo el mo-
motor está sobrecalentado.
tor en marcha y ligeramente acelerado para favorecer la circulación del líquido
de refrigeración y, a continuación, apagar el motor. Comprobar que el nivel del
líquido sea correcto, como se ha descrito anteriormente.

Nota
Después de un recorrido difícil, se recomienda mantener el motor en marcha y
ligeramente acelerado durante unos minutos antes de pararlo.

102
Testigos de color ámbar en el cuadro de instrumentos
Testigo Qué significa Qué hacer

AVERÍA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO


Colocando la llave de arranque en la posición MAR el testigo se enciende, pero Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep .
debe apagarse después de algunos segundos. Nota
El testigo se enciende con luz fija para indicar una avería en el freno de estacio- Na presença de avaria e em caso de frenagens violentas, pode ocorrer o
namiento eléctrico. travamento das rodas traseiras, com consequente possibilidade de derrapagens.
En la pantalla se muestra un mensaje específico.

AVERÍA DEL SISTEMA ABS


Colocando la llave de arranque en la posición MAR el testigo se enciende, pero
debe apagarse después de algunos segundos.
El testigo se enciende para indicar que el sistema ABS se encuentra ineficiente. Proceder con prudencia y acudir a la Red de Asistencia Jeep.
En ese caso, el sistema de frenos mantiene inalterada su eficacia, pero sin las
potencialidades ofrecidas por el sistema ABS.
En la pantalla se muestra un mensaje específico.

AVERÍA DEL SISTEMA TPMS


No continuar la marcha con uno o varios neumáticos desinflados ya que podría
El testigo se enciende cuando se detecta una avería en el sistema TPMS. En
verse afectada la conducción del vehículo. Parar el vehículo evitando frenadas y
caso de mal funcionamiento del sensor, el testigo parpadeará durante un tiempo
maniobras bruscas. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
y luego permanecerá encendido.

103
Testigo Qué significa Qué hacer

Presión insuficiente de los neumáticos


El testigo se enciende junto con el mensaje mostrado en la pantalla para indicar
que la presión del neumático es inferior al valor recomendado y/o que hay una
En cualquier situación en la que el mensaje en la pantalla indique "Ver manual",
fuga lenta de presión. En estas circunstancias podrían no estar garantizados la
consultar OBLIGATORIAMENTE lo descrito en el apartado "Ruedas" del capítulo
mejor duración del neumático y un consumo de combustible óptimo.
"Datos técnicos", ateniéndose escrupulosamente a su contenido.
En caso de que hubiera dos o más neumáticos en alguna de las condiciones
descritas, en la pantalla se mostrará de forma sucesiva la indicación correspon-
diente a cada uno de los neumáticos.
SISTEMA ESC
Colocando la llave de arranque en la posición MAR el testigo se enciende, pero
debe apagarse en cuanto el motor arranque.
Intervención del sistema ESC
La intervención del sistema está indicada por el parpadeo del testigo: la señali-
zación de la intervención indica que el vehículo está en condiciones críticas de
estabilidad y adherencia.
Avería en el sistema ESC
Si el testigo no se apaga o permanece encendido con el motor en marcha, se
ha detectado un funcionamiento incorrecto del sistema ESC.
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
Avería en el sistema Hill Start Assist
El encendido del testigo al mismo tiempo que en la pantalla se muestra un men-
saje específico, indica una avería en el sistema Hill Start Assist.

104
Testigo Qué significa Qué hacer

DESACTIVACIÓN PARCIAL/TOTAL DE LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD AC-


TIVOS
Colocando la llave de arranque en la posición MAR el testigo se enciende, pero
debe apagarse en cuanto el motor arranque.
El encendido del testigo indica que algunos sistemas de seguridad activos han
sido total o parcialmente deshabilitados. Para más información, consultar lo des-
crito en el apartado "características de seguridad activa" del capítulo "Seguri-
dad".
Al reactivar los sistemas el testigo se apaga.

AVERÍA EN EL SISTEMA OBD/ INYECCIÓN Nota


En condiciones normales, colocando la llave de arranque en la posición MAR el Si, al girar la llave de contacto a MAR el testigo no se enciende o si, durante
testigo se enciende, pero debe apagarse en cuanto el motor arranque. la marcha, se enciende con luz fija o intermitente (en algunas versiones junto
Si el testigo permanece encendido o si se enciende durante la marcha, significa con el mensaje mostrado en la pantalla), acudir lo antes posible a la Red de
que el sistema de inyección no funciona correctamente. Asistencia Jeep.Rede de Assistência Jeep .

Avería en el sistema inyección


El testigo encendido con luz fija indica un funcionamiento incorrecto en el sis-
tema de alimentación/ encendido que podría provocar elevadas emisiones en En esas condiciones se puede continuar la conducción, evitando, sin embargo,
el escape, la posible pérdida de prestaciones, dificultades en la conducción y esfuerzos severos del motor o velocidades elevadas. El uso prolongado del vehí-
consumos elevados. En algunas versiones la pantalla muestra un mensaje espe- culo con el testigo encendido con luz fija puede causar daños
cífico. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
El testigo se apaga si el mal funcionamiento desaparece; de todas maneras, el
sistema memoriza la señalización.

105
Testigo Qué significa Qué hacer

Soltar el pedal del acelerador, llevando el motor a regímenes bajos, hasta que el
Daños en el convertidor catalítico testigo deje de parpadear.
Si el testigo se enciende con luz intermitente indica que el catalizador podría Continuar la marcha a velocidad moderada, tratando de evitar cualquier con-
estar dañado. ducción que pueda provocar parpadeos posteriores, y acudir lo antes posible a
la Red de Asistencia Jeep.

RESERVA DE COMBUSTIBLE/AUTONOMÍA LIMITADA


El testigo (o el icono en la pantalla) se enciende cuando en el depósito quedan
Si el testigo (o el icono en la pantalla) parpadea durante la marcha, acudir a la
de 7 a 9 litros de combustible.
Red de Asistencia Jeep.
Cuando la autonomía es inferior a 50 km aproximadamente, en algunas versio-
nes, la pantalla muestra un mensaje específico.

LUZ ANTINIEBLA TRASERA


El testigo se activa cuando se enciende la luz antiniebla trasera.

106
Testigos de color verde en el cuadro de instrumentos
Testigo Qué significa Qué hacer

LUCES DE POSICIÓN Y DE CRUCE


El testigo se enciende y se activan las luces de posición o las de cruce.
Temporización de apagado de los faros
Esta función permite mantener encendidas las luces durante 30, 60 ó 90 segun-
dos después de colocar el dispositivo de arranque en posición STOP.

LUCES DE CARRETERA AUTOMÁTICAS


(si está equipado)
El testigo se enciende activando las luces de carretera automáticas.

FAROS ANTINIEBLA
El indicador se enciende activando los faros antiniebla.

LUZ DE GIRO IZQUIERDA


El testigo se enciende cuando la palanca de mando de las luces de giro (indica-
dores de dirección) se desplaza hacia abajo o, junto con la luz de giro derecha,
cuando se pulsa el botón de las luces de emergencia.

107
Testigo Qué significa Qué hacer

LUZ DE GIRO DERECHA


El testigo se enciende cuando la palanca de mando de las luces de giro (indica-
dores de dirección) se desplaza hacia arriba o, junto con la luz de giro izquierda,
cuando se pulsa el botón de las luces de emergencia.

Testigos de color azul en el cuadro de instrumentos


Testigo Qué significa Qué hacer

LUCES DE CARRETERA
El testigo se enciende activando las luces de carretera.El testigo se enciende
activando las luces de carretera.

Símbolos de color rojo exhibidos en la pantalla


Símbolo Qué significa Qué hacer

PRESIÓN INSUFICIENTE DEL ACEITE MOTOR


El símbolo se enciende, junto con un mensaje en la pantalla, en caso de presión
del aceite motor Insuficiente Nota
Si el símbolo se enciende durante la marcha, apagar inmediatamente el motor y
Nota
No utilizar el vehículo hasta que se haya eliminado la avería. El encendido del acudir a la Red de Asistencia Jeep .
símbolo no indica la cantidad de aceite presente en el motor: el control del nivel
siempre debe realizarse manualmente.

108
Símbolo Qué significa Qué hacer

AVERÍA AIRBAG
El símbolo se enciende para indicar una avería en el sistema de airbag. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep .
En la pantalla se muestra un mensaje específico.

AVERÍA EN EL ALTERNADOR
El encendido del símbolo con el motor encendido indica una avería en el Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep .
alternador.

CIERRE INCOMPLETO DE PUERTAS


El símbolo se enciende cuando una o varias puertas no están bien cerradas. Cerrar correctamente las puertas.
Con puertas abiertas y vehículo en marcha, se activa una señal acústica.

CAPÓ MAL CERRADO


El símbolo se enciende cuando el capó no está perfectamente cerrado. Con el Cerrar el capó correctamente.
capó abierto y el vehículo en marcha, se activa una señal acústica.

TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES MAL CERRADA (si está


equipado)
El símbolo se enciende cuando la tapa del compartimiento de equipajes no está Cerrar la tapa del compartimiento de equipajes correctamente.
perfectamente cerrada. Con la tapa abierta y vehículo en marcha, se activa una
señal acústica.

109
Símbolo Qué significa Qué hacer

Acudir inmediatamente a la Red de Asistencia Jeep.

AVERÍA CAMBIO AUTOMÁTICO Nota


Circular con el símbolo encendido puede provocar graves daños al cambio y
El símbolo se enciende, junto con el mensaje que se muestra en la pantalla y
causar su rotura. Además, se puede provocar el sobrecalentamiento del aceite:
una señal acústica, cuando se detecta una avería en el cambio automático.
su contacto con el motor caliente o con los componentes del escape a alta
temperatura podría provocar incendios.

Nota
TEMPERATURA EXCESIVA DEL ACEITE DEL MOTOR
Si el símbolo se enciende durante la marcha, detener inmediatamente el vehículo
El símbolo se enciende en caso de sobrecalentamiento del aceite motor.
y apagar el motor.

Símbolos de color ámbar exhibidos en la pantalla


Símbolo Qué significa Qué hacer

AVERÍA SISTEMA SENTRY KEY/INTENTO DE ROBO


Avería en el sistema Sentry Key .
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en el sistema Sentry
Key.
Intento de robo
El símbolo se enciende cuando el dispositivo de arranque se pone en posición
MAR, junto con un mensaje específico, para indicar que se ha producido un
intento de robo con alarma instalada.

110
Símbolo Qué significa Qué hacer

Para el procedimiento de nueva activación del sistema de bloqueo del combus-


INTERVENCIÓN SISTEMA DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE tible, consultar lo indicado en la sección "Sistema de bloqueo del combustible"
El símbolo se enciende (junto con un mensaje específico) en caso de interven- en el capítulo "En caso de emergencia". Si no se logra restablecer la alimenta-
ción del sistema de bloqueo del combustible. ción de combustible, acudir a la Red de Asistencia Jeep.Rede de Assistência
Jeep .
POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN LA CARRETERA
POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN LA CARRETERA

Nota
En caso de avería en el sensor de temperatura exterior, se muestran guiones en
lugar de las cifras que indican el valor.
ACEITE DEL MOTOR DEGRADADO (si está equipado) Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
Versiones gasolina: el símbolo se enciende y luego desaparece de la pantalla al
Nota
finalizar el ciclo de visualización. A contar del momento en que se enciende el símbolo, se debe sustituir el aceite
Nota degradado del motor luego que sea posible y nunca después de 500 km tras
Tras la primera señalización, a cada arranque del motor el símbolo continuará el primer encendido del símbolo. No respetar estas informaciones puede causar
encendiéndose en el modo indicado anteriormente hasta que se sustituya el daños graves al motor y la anulación de la garantía. El encendido de este símbolo
aceite. En algunas versiones la pantalla exhibe un mensaje específico. no se relaciona con la cantidad de aceite presente en el motor; por lo tanto,

El encendido del símbolo no se debe considerar un defecto, sino que señala en caso de encendido intermitente del símbolo, no es absolutamente necesario

que la utilización normal del vehículo llevó a necesidad de sustituir el aceite. La añadir aceite al motor.

degradación del aceite del motor se acelera por una utilización del vehículo en Nota
recorridos breves, impidiendo que el motor alcance la temperatura de régimen. Si el símbolo parpadea durante la marcha, acudir a la Red de Asistencia Jeep.

111
Símbolo Qué significa Qué hacer

AVERÍA EN EL SENSOR DE PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR


El símbolo se enciende con luz fija y se muestra un mensaje en la pantalla en
caso de avería en el sensor de presión del aceite del motor.

AVERÍA SENSOR DE LLUVIA


El símbolo se enciende (junto con un mensaje específico) en caso de avería en Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
el sensor de lluvia.

AVERÍA SENSOR CREPUSCULAR


El símbolo se enciende (junto con un mensaje específico) en caso de avería en Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
el sensor crepuscular.

112
Símbolo Qué significa Qué hacer

AVERÍA EN LAS LUCES EXTERIORES


El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en las siguientes luces:

● Luces diurnas (DRL)


● Luces de estacionamiento
● Indicadores de dirección del remolque (donde esté presente)
La anomalía podría deberse a una lámpara fundida, al correspondiente fusible
● Luces del remolque (donde esté presente)
de protección fundido o a la interrupción de la conexión eléctrica. Sustituir la
● Luces de posición
lámpara o el respectivo fusible. Contactar la Red de Asistencia Jeep.
● Luces de giro
● Luz antiniebla trasera
● Luz de marcha atrás
● Luces de freno
● Luces de la matrícula

AVERÍA SISTEMA KEYLESS ENTER-N-GO


El símbolo se enciende, junto con un mensaje específico, en caso de avería del Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
sistema Keyless Enter-N-Go.

AVERÍA SISTEMA DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE


El símbolo se enciende, junto con un mensaje específico, en caso de avería del Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep .
sistema de bloqueo del combustible.

113
Símbolo Qué significa Qué hacer

AVERÍA SPEED LIMITER


Acudir inmediatamente a la Red de Asistencia Jeep para que eliminen la avería.
El símbolo se enciende en caso de avería del dispositivo Speed Limiter.

AVERÍA LUCES DE CARRETERA AUTOMÁTICAS (si está equipado)


El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en las luces de carretera Acudir inmediatamente a la Red de Asistencia Jeep para que eliminen la avería.
automáticas.

EXCESIVA TEMPERATURA DEL ACEITE CAMBIO AUTOMÁTICO


El símbolo se enciende en caso de sobrecalentamiento del cambio tras un uso
Esperar, con el motor apagado o al ralentí, a que el símbolo se apague.
especialmente exigente.
En este caso se realiza una limitación de las prestaciones del motor.

AVERÍA GANCHO DE REMOLQUE


El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en el gancho de remol- Acudir inmediatamente a la Red de Asistencia Jeep para que eliminen la avería.
que.

AVERÍA SISTEMA DE SONIDO Acudir inmediatamente a la Red de Asistencia Jeep para que eliminen la avería.

114
Símbolos de color blanco exhibidos en la pantalla
Símbolo Qué significa Qué hacer

VELOCIDAD LÍMITE SUPERADA


El símbolo se enciende cuando se supera el límite de velocidad configurado (por
ejemplo, 120 km/h) desde el menú de la pantalla.
En algunas versiones se muestra un mensaje específico y se emite una señal
acústica.

Nota
En algunas versiones, también se enciende otro símbolo de color rojo.

HILL DESCENT CONTROL (si está equipado)


Símbolo encendido con luz fija: activación del sistema Hill Descent Control.
Símbolo encendido con luz intermitente: desactivación del sistema Hill
Descent Control.

CRUISE CONTROL ELECTRÓNICO


El símbolo se enciende en caso de activación del Cruise Control electrónico.

LIMITADOR DE VELOCIDAD (SPEED LIMITER)


El símbolo se enciende en caso de activación del limitador de velocidad.

115
Mensajes exhibidos en la pantalla
Mensajes en la
Qué significa Qué hacer
pantalla

SERV 4WD AVERÍA EN LA TRACCIÓN TOTAL (si está equipado) Dirigirse inmediatamente a la Red de Asistencia Jeep para eliminar la avería.

SISTEMA BLIND-SPOT MONITORING (si está equipado)


Bloqueo del sensor
En caso de bloqueo del sensor del sistema Blind-spot Monitoring. En este caso,
Eliminar posibles obstáculos en el parachoques, limpiándolo de las impurezas.
los LED situados en los espejos retrovisores exteriores están encendidos con luz
fija.
BLIND-SPOT
Además, se emite una señal acústica.
MONITORING
Sistema no disponible
La causa de mal funcionamiento puede deberse a la tensión insuficiente de la A causa de mau funcionamento pode dever-se à tensão insuficiente da bateria
batería o a eventuales averías en el sistema eléctrico. Acudir lo antes posible ou a eventuais avarias no sistema elétrico. Contatar, logo que possível, a Rede
a la Red de Asistencia Jeep. En este caso, los LED situados en los espejos de Assistência Jeep para a verificação do sistema elétrico.
retrovisores exteriores están encendidos con luz fija.
SISTEMA PARKSENSE (si está equipado)
Bloqueo de los sensores
El mensaje se visualiza en la pantalla en caso de bloqueo de los sensores del Eliminar posibles obstáculos en los parachoques, limpiándolos de las impurezas.
sistema ParkSense.
PARKSENSE
Se emite también un señal acústica.
Sistema no disponible La falta de funcionamiento podría estar causada por una tensión insuficiente de
En caso de sistema ParkSense no disponible, en la pantalla se visualiza un men- la batería o averías en el sistema eléctrico. Acudir lo antes posible a la Red de
saje específico. Asistencia Jeep para que comprueben el sistema eléctrico.

116
Mensajes en la
Qué significa Qué hacer
pantalla

MANTENIMIENTO PROGRAMADO (SERVICE)


MENSAGENS
Cuando el mantenimiento programado ("revisión") esté cerca del plazo previsto, Acudir a la Red de Asistencia Jeep donde, además de realizar las operaciones
"SERVICE"
colocando el dispositivo de arranque en posición MAR aparecerá en la pantalla de mantenimiento previstas en el "Plan de Mantenimiento Programado ", se pon-
(MANUTENÇÃO
el mensaje "Service", seguido de la cantidad de kilómetros o días (donde esté drá a cero esta visualización (reset).
PROGRAMADA)
previsto) que faltan para el mantenimiento del vehículo.

117
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE memorizados en la central electrónica, junto cape, posible pérdida de desempeño, mane-
con una serie de parámetros específicos de jabilidad ineficiente y consumos elevados. En
A BORDO diagnóstico y funcionamiento del motor. Di- algunas versiones el visor exhibe el mensaje
SISTEMA OBD cha verificación es posible para los agentes específico.
El Sistema de Diagnóstico de a BordoOBD - encargados de la fiscalización del tránsito,
On Board Diagnosis , presente en algunas ver- En esas condiciones, es posible continuar
mediante la interfaz del sistema con instru-
siones, efectúa un diagnóstico continuo de los dirigiendo, siempre evitando esfuerzos del
mentos adecuados.
componentes relacionados con las emisiones motor y altas velocidades. El uso prolongado
de gas producidas por el vehículo. Además del vehículo con la luz indicadora encendida
LUZ INDICADORA DE
indica por medio del encendido de la luz in- puede causar daños al mismo. En ese caso,
DESPERFECTO DEL SISTEMA acudir a la Red de Asistencia Jeep.
dicadora en el cuadro de instrumentos, DE DIAGNÓSTICO DE A BORDO/
acompañada del mensaje en el visor (algunas Si el mal funcionamiento desaparece la luz in-
CONTROL DEL MOTOR (amarillo
versiones), la condición de fallas de compo- dicadora se apaga, aunque el sistema memo-
nentes del sistema de control del motor. ámbar)
riza la señalización.
En condiciones normales, al girar la llave de
El sistema OBD tiene como objetivos: encendido a la posición MAR la luz indicadora Si la luz indicadora se enciende de modo in-
(color ámbar) se enciende y se debe termitente es indicación de posible daño al
● Mantener bajo control la eficiencia del
apagar con el funcionamiento del motor. catalizador. En caso de encendido, soltar el
sistema
pedal del acelerador, reduciendo la velocidad,
● Señalar un aumento de emisiones debido Si la luz indicadora permanece encendida, o hasta que la luz indicadora se apague. Prose-
a un funcionamiento irregular del vehículo. se enciende durante la marcha, es indicación guir la marcha a velocidad reducida y acudir
● Señalar la necesidad de sustituir los com- de funcionamiento imperfecto del sistema de a la Red de Asistencia Jeep.
ponentes deteriorados. control del motor. El encendido fijo de la luz
indicadora indica mal funcionamiento en el
El sistema dispone también de un conector sistema de alimentación/encendido, que po-
que permite la lectura de los códigos de error drá provocar aumento de emisiones del es-

118
ADVERTENCIA
Si, cuando uno gira la llave a la posición
MAR, y la luz de aviso no se enciende,
o se enciende de manera fija/intermitente
durante la marcha, ponerse en contacto lo
más pronto posible con la Red de Asis-
tencia Jeep.

La funcionalidad de la luz de aviso


puede comprobarse por el personal de
control de tránsito o por programas oficia-
les de inspección de vehículos. Observar
las normas vigentes.

119
5
SEGURIDAD
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ACTIVA . . . . . . . . 125
DISPOSITIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
SISTEMA TC (Traction Control) . . . . . . . . . . . . . . . 125
Intervención del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 125
SISTEMA PBA (Panic Brake Assist) . . . . . . . . . . . . . 126
SISTEMA HSA (Hill Start Assist) . . . . . . . . . . . . . . . 127
Desactivación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . 127
SISTEMA DST (Dynamic Steering Torque) . . . . . . . . . 128
SISTEMA ERM (Electronic Rollover Mitigation) . . . . . . 128
SISTEMA TSC (Trailer Sway Control) . . . . . . . . . . . . 129
Intervención del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 129
SISTEMA HDC (Hill Descent Control) (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Habilitación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Activación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Desactivación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . 131
Deshabilitación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . 131
SISTEMA ABS (Anti-lock Braking System) . . . . . . . . . 131
Intervención del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 132
SISTEMA ESC (Electronic Stability Control) . . . . . . . . 133
Intervención del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 133

121
DESHABILITACIÓN DEL SISTEMA ESC . . . . . . . . . . 134
Sistemas habilitados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sistemas parcialmente deshabilitados . . . . . . . . 135
Sistemas deshabilitados . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Versiones con dispositivo Selec-Terrain™ . . . . . . 136
SISTEMA BSM (Blind Spot Monitoring) (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Avisos del sistema BSM . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Vehículos acercándose por las laterales . . . . . . . 138
Vehículos acercándose por detrás . . . . . . . . . . . 138
Adelantamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Objetos fijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Tráfico en el sentido opuesto . . . . . . . . . . . . . . 139
Sistema RCP (Rear Cross Path detection) . . . . . . . 139
Modalidades de funcionamiento . . . . . . . . . . . . 140
Solamente alertas visuales . . . . . . . . . . . . . . . 140
Alertas visuales y acústicos . . . . . . . . . . . . . . 141
Alertas desactivados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
SISTEMA FCW (Forward Collision Warning) (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Avisos y actuación en los frenos . . . . . . . . . . . . 142
Alterando la sensibilidad y el estado de operación
del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Alertas de atuação limitada . . . . . . . . . . . . . . . 143
Alertas de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

122
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) . . . . . . . . . 144
Ejemplo operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Indicación de presión de los neumáticos . . . . . . . 146
Mensaje de comprobación TPMS . . . . . . . . . . . 147
Desactivación del sistema TPMS . . . . . . . . . . . . 148
CINTURÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
USO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD . . . . . . . 149
REGULACIÓN EN ALTURA DE LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
AVISOS PARA LA UTILIZACIÓN DE LOS CINTURONES
DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
MANTENIMIENTO DE LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
SISTEMA DE ALARMA DEL USO DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
SISTEMA SBR (Seat Belt Reminder) . . . . . . . . . . . . 152
COMPORTAMIENTO DEL TESTIGO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS ASIENTOS
DELANTEROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
PRETENSORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
LIMITADORES DE CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

123
SEGURIDAD PARA NIÑOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
TRANSPORTE DE NIÑOS CON SEGURIDAD . . . . . . . . 154
ADECUACIÓN DEL DISPOSITIVO DE SUJECIÓN DE
NIÑOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE SUJECIÓN DE
NIÑOS A TRAVÉS DE ISOFIX Y TOP TETHER . . . . . . . 159
ADECUACIÓN DE LOS ASIENTOS DE PASAJEROS
PERMITIDOS PARA INSTALACIÓN DE SILLITAS
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
SISTEMAS DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIOS
(SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
AIRBAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
AIRBAGS FRONTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Airbag frontal del conductor . . . . . . . . . . . . . . 163
Airbag frontal del pasajero . . . . . . . . . . . . . . . 163
Airbag para rodillas (knee bag) del lado del
conductor (Si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 163
Airbag frontal del lado del pasajero y sillitas para
niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Desactivación de los airbags del lado del pasajero:
airbag frontal y airbag lateral para protección
de la pelvis, del tórax y de la espalda (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
AIRBAGS LATERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Side bags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Window bags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

124
CARACTERÍSTICAS DE SEGU- SISTEMA TC (Traction Control) deshabilitados" (ver lo descrito en las pá-
El sistema actúa automáticamente en caso ginas a continuación).
RIDAD ACTIVA
de deslizamiento, de pérdida de adherencia
DISPOSITIVOS Intervención del sistema
sobre pavimento mojado (aquaplaning) y de
En el vehículo están presentes los siguientes aceleración sobre superficies deslizantes, ne- La intervención del sistema se indica mediante
dispositivos de seguridad activa: vadas o heladas, etc. de una o ambas ruedas el parpadeo del testigo en el cuadro de
motrices instrumentos, para informar al conductor de
● TC (Traction Control) que el vehículo está en condiciones críticas
● PBA (Panic Brake Assist) En función de las condiciones de desliza- de estabilidad y adherencia.
● HSA (Hill Start Assist) miento, se activan dos lógicas de control di-
ferentes:
● DST (Dynamic Steering Torque)
ADVERTENCIA
● ERM (Electronic Rollover Mitigation) ● Si el deslizamiento afecta a las dos ruedas
motrices, el sistema actúa reduciendo la Para el funcionamiento correcto del sis-
● TSC (Trailer Sway Control) tema TC, es indispensable que los neumá-
potencia transmitida por el motor.
● HDC (Hill Descent Control) ticos sean de la misma marca y del mismo
● Si el deslizamiento sólo afecta a una
● ABS (Anti-lock Braking System) tipo en todas las ruedas.
de las dos ruedas motrices, la función
● ESC (Electronic Stability Control) BLD (Brake Limited Differential) se activa Además de eso, es necesario que esténen
● BSM (Blind Spot Monitoring) frenando automáticamente la rueda que perfectas condiciones y, sobre todo, sean
● FCW (Forward Collision Warning) desliza (se simula el comportamiento de del tipo y el tamaño prescritos.
● TPMS (Tire Pressure Monitoring System) un diferencial autoblocante). Esto deter-
minara un aumento de trasferencia del
● LaneSense par motor a la rueda que no desliza. Esta
Para el funcionamiento de los sistemas, con- función permanece activa también si se
sultar las páginas a continuación: seleccionan las modalidades "Sistemas
parcialmente deshabilitados" y "Sistemas

125
El sistema detecta la frenada de emergencia
ADVERTENCIA ADVERTENCIA monitorizando la velocidad y la fuerza con la
La presencia del sistema TC no debe in- El sistema TC no puede impedir los acci- que se pisa el pedal del freno y aplica, en
ducir al conductor a correr riesgos inútiles dentes, incluidos aquellos provocados por consecuencia, la presión optima en los frenos.
e injustificadas. una velocidad excesiva en curva y al con- Esto puede ayudar a reducir la distancia de
ducir sobre superficies de baja adherencia frenado: el sistema PBA complementa así el
El tipo de conducción debe adaptarse
o aquaplaning. sistema ABS.
siempre a las condiciones del firme de la
carretera, a la visibilidad y al tráfico. La Conducir siempre con responsabilidad y La asistencia máxima del sistema PBA se ob-
responsabilidad de la seguridad vial recae prudencia. tiene al presionar muy rápidamente el pedal de
siempre en el conductor. freno. Además, para lograr la máxima funcio-
nalidad del sistema, es necesario pisar con-
ADVERTENCIA tinuamente el pedal del freno durante la fre-
ADVERTENCIA La capacidad del sistema TC nunca debe nada, evitando pisarlo de forma intermitente.
El sistema TC no puede contravenir las le- probarse de manera irresponsable y peli-
yes naturales de la física y no puede incre- grosa. No reducir la presión en el pedal del freno
mentar la adherencia existente en función hasta que ya no sea necesario frenar.
Evitar comprometer su propia seguridad y
de las condiciones del pavimento. El sistema PBA se desactiva cuando se suelta
la de los demás.
Conducir siempre con prudencia y aten- el pedal del freno.
ción.
SISTEMA PBA (Panic Brake Assist)
El sistema PBA se ha diseñado para optimizar
la capacidad de frenado del vehículo durante
una frenada de emergencia.

126
En fase de aceleración la centralita del sis-
ADVERTENCIA ADVERTENCIA tema ESC mantiene la presión de frenado en
El sistema PBA no puede contravenir las La capacidad del sistema PBA nunca debe las ruedas hasta que se alcanza el par mo-
leyes naturales de la física y no puede in- probarse de manera irresponsable y peli- tor necesario para el arranque, o en cualquier
crementar la adherencia existente en fun- grosa. caso durante un tiempo máximo de 2 segun-
ción de las condiciones del pavimento. dos, permitiendo pasar fácilmente el pie de-
No comprometer la seguridad los demás
Conducir con atención y prudencia. ocupantes del vehículo y de todos los recho del freno al acelerador.
demás usuarios de la carretera. Pasados 2 segundos, si no se ha efectuado
el arranque, el sistema se desactiva automá-
ADVERTENCIA ticamente disminuyendo poco a poco la pre-
SISTEMA HSA (Hill Start Assist)
El sistema PBA no puede impedir los acci- sión de frenado.
Forma parte del sistema ESC y facilita el arran-
dentes, incluidos aquellos provocados por
que en subida, activándose automáticamente Durante esta fase puede escucharse un ruido
una velocidad excesiva en curva y al con-
en los siguientes casos: típico del desenganche mecánico de los fre-
ducir sobre superficies de baja adherencia
o aquaplaning. nos, que indica el inminente movimiento del
● En subida: con el vehículo parado en
vehículo.
Conducir con prudencia y atención. una carretera con una pendiente superior
al 5%, motor arrancado, freno pisado Desactivación del sistema
y cambio en punto muerto o con una El sistema Hill Start Assist puede ser desacti-
marcha engranada que no sea la marcha vado utilizando el Menú de la pantalla (ver lo
atrás. descrito en el apartado "Pantalla" en el capí-
● En bajada: con el vehículo parado en tulo "Conocimiento del cuadro de instrumen-
una carretera con una pendiente superior tos").
al 5%, motor arrancado, freno pisado y
marcha atrás engranada.

127
SISTEMA DST (Dynamic Steering Tor-
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
que)
El sistema HSA no es un freno de estacio- El DST es una ayuda a la conducción y no
namiento. La funcionalidad DST aprovecha la integra- sustituye al conductor en la responsabili-
ción del sistema ESC con la dirección asistida dad de conducir el vehículo.
Por tanto nunca hay que abandonar el ve- eléctrica para aumentar el nivel de seguridad
hículo sin haber puesto el freno de esta- del vehículo. La responsabilidad de la seguridad vial
cionamiento eléctrico, apagado el motor y recae siempre en el conductor.
engranado la primera velocidad, poniendo En situaciones críticas (frenada en pavimen-
así el vehículo parado en condiciones de tos con adherencia diferenciada), el sistema
seguridad (para más información, ver lo ESC, por medio de la función DST, comanda SISTEMA ERM (Electronic Rollover
descrito en el apartado "Freno de estacio- a la dirección la actuación de un aumento adi- Mitigation)
namiento" en el capítulo "Arranque y con- cional de par en el volante destinado a sugerir El sistema controla la tendencia a la elevación
ducción"). al conductor la maniobra más correcta. de las ruedas del suelo en caso de que el
La acción coordenada de los frenos y de la conductor efectúe maniobras extremas como
dirección aumenta la sensación de seguridad al evitar repentinamente un obstáculo, sobre
ADVERTENCIA y de control del vehículo. todo en carreteras en mal estado.
Es posible que en pendientes pequeñas Si se producen estas condiciones, el sistema,
(menos de 8%), el sistema Hill Holder no actuando en los frenos y en la potencia del
se active en vehículos cargados, causando motor, reduce la posibilidad de que las rue-
un leve retroceso y aumentando el riesgo das se levanten del suelo. Sin embargo, no se
de una colisión con otro vehículo u objeto. puede evitar la tendencia al vuelco del vehí-
La responsabilidad por la seguridad en la culo si el fenómeno se debe a causas como la
carretera es siempre del conductor. conducción en pendientes laterales pronun-
ciadas o el impacto contra objetos u otros ve-
hículos.

128
varse que alguna de las ruedas frena, debido
ADVERTENCIA al intento de detener el escorado del remol- ADVERTENCIA
Las prestaciones de un vehículo equipado que. El sistema solo está activo con ESC ac- El sistema TSC no es capaz de detener el
con ERM nunca deben ponerse a prueba tivado. desgarre de un remolque.
de manera imprudente y peligrosa.
Al desactivar el sistema ESC (pulsando el Si el sistema se activa durante la marcha,
No colocar en riesgo la seguridad del con- botón situado en la consola central), también disminuya la velocidad, detener el vehí-
ductor y de otras personas. se desactiva el sistema TSC. culo en un lugar seguro y colocar correc-
tamente la carga para impedir que el re-
molque derrape.
SISTEMA TSC (Trailer Sway Control)
El sistema utiliza una serie de sensores situa- ADVERTENCIA
dos en el vehículo para detectar el exceso de En caso de arrastre de remolques, se re- SISTEMA HDC (Hill Descent Control)
inclinación del remolque y tomar las precau- comienda siempre el máximo cuidado al (Si está equipado)
ciones necesarias para evitarlo. conducir. Esta función, para las versiones donde esté
Para contrabalancear el efecto de desgarre No sobrepasar nunca las cargas máximas presente, forma parte del sistema ESC y tiene
del remolque, el sistema puede reducir la po- permitidas (ver lo descrito en el apartado como objetivo mantener el vehículo a una ve-
tencia del motor e intervenir en las ruedas en "Pesos" en el capítulo "Datos técnicos"). locidad constante durante un descenso, ac-
cuestión. El sistema TSC se activa automá- tuando de forma independiente y diferenciada
ticamente en cuanto se detecte el desgarre en los frenos.
excesivo del remolque. De este modo, se garantiza la estabilidad del
vehículo y la seguridad de conducción sobre
Intervención del sistema
todo en condiciones de baja adherencia y
Cuando el sistema está activo, en el cuadro pendientes pronunciadas.
de instrumentos parpadea el testigo , la
potencia del motor se reduce y puede obser-

129
El sistema puede encontrarse en tres modali- El sistema se habilita si se cumplen las si-
dades distintas: guientes condiciones:

● Apagado:el sistema se encuentra desac- ● El dispositivo Selec-Terrain™ se encuen-


tivado. tra en modo 4WD LOW.
● Encendido: el sistema está activado y ● La velocidad del vehículo es inferior a 25
listo para intervenir cuando las condicio- km/h.
nes de activación estén satisfechas. ● El freno de estacionamiento eléctrico
● Activo: el sistema controla activamente (EPB) está desactivado.
la velocidad del vehículo. ● La puerta del conductor está cerrada.
Habilitación del sistema Activación del sistema
Para habilitar el sistema, pulsar el botón es- Tras ser habilitado, el sistema HDC se ac-
pecífico (figura a continuación). tivará automáticamente si el vehículo circula
en descenso por un pendiente lo suficiente-
mente pronunciada, superior al 8%.
La habilitación del sistema es indicada por
el encendido con luz fija del icono en la
pantalla.
La velocidad programada para el sistema
HDC puede regularse mediante el pedal del
freno y el del acelerador (en un intervalo de 1
km/h a 25 km/h). Tras alcanzar la velocidad
deseada, soltando los dos pedales, el sistema

130
HDC mantendrá la velocidad programada. De ● La palanca del cambio automático se en-
este modo, el conductor puede regular la ve- cuentra en posición P (Parking). ADVERTENCIA (continuación)
locidad y, si es necesario, retomar el control lar al conductor ( el LED en el botón se
del vehículo. Deshabilitación del sistema apaga); será posible volver a activarlo so-
● Pulsación del botón (fig. anterior). lamente cuando la temperatura de los fre-
Con la palanca de cambios en punto muerto, nos caiga lo suficiente. La distancia re-
● Activación de un modo diferente de 4WD
no está disponible la regulación de la veloci- corrida depende de la temperatura de los
LOW.
dad mediante el pedal acelerador. frenos, de la inclinación, de la carga, y de
● Apertura de la puerta del conductor.
El conductor puede anular en cualquier mo- la velocidad del vehículo.
● Se supera la velocidad de 40 km/h (salida
mento la intervención del sistema HDC pi- inmediata de la función HDC).
sando a fondo el pedal del acelerador o el pe-
dal del freno. La desactivación del sistema es señalizada ADVERTENCIA
por el encendido, con luz intermitente, del Las prestaciones de un vehículo equipado
Desactivación del sistema con HDC nunca deben ponerse a prueba
icono en la pantalla.
El sistema HDC se desactiva, pero perma- de manera imprudente y peligrosa.
nece disponible, si se dan una las siguientes
condiciones: No colocar en riesgo la seguridad del con-
ADVERTENCIA ductor y de otras personas.
● La velocidad del vehículo ultrapasa los 25 El uso prolongado del sistema puede llevar
km/h pero permanece inferior a 40 km/h. a un sobrecalentamiento del sistema de
SISTEMA ABS (Anti-lock Braking Sys-
● El vehículo está bajando una pendiente no frenado.
tem)
lo suficientemente pronunciada (menos
En caso de sobrecalentamiento de los fre- Es un sistema que forma parte del sistema
del 8%) o se circula sobre una superficie
nos, el sistema HDC, si está activo, se de- de frenos y evita, sea cual sea el estado del
llana o cuesta arriba.
sactivará gradualmente después de seña- firme de la vía o carretera y la intensidad
de la acción de frenado, el bloqueo de una
(continuación)
131
o varias ruedas impidiendo que patinen, con miento completamente normal del sistema en
el fin de garantizar el control del vehículo fase de intervención. ADVERTENCIA
incluso durante una frenada de emergencia y Si el ABS actúa, es síntoma de que se está
reduciendo la distancia de frenado. alcanzando el límite de adherencia entre
neumáticos y pavimento.
El sistema interviene en la frenada cuando las ADVERTENCIA
ruedas están cerca del bloqueo, típicamente Cuando actúa el ABS y se notan pulsa- Hay que reducir la velocidad para adaptar
en condiciones de frenadas de emergencia o ciones en el pedal del freno, no aligerar la la marcha a la adherencia disponible.
en condiciones de baja adherencia, en las que presión, seguir manteniendo bien pisado
los bloqueos pueden ser más frecuentes. el pedal sin temor.
De ese modo, se detendrá en el menor ADVERTENCIA
El sistema también aumenta la capacidad de El sistema ABS no puede contravenir las
control y la estabilidad del vehículo cuando se espacio posible, en función del estado del
pavimento. leyes naturales de la física y no puede
frena en una superficie con diferentes tipos de incrementar la adherencia disponible en
adherencia entre las ruedas del lado derecho función del estado de la carretera.
e izquierdo o en curva.
ADVERTENCIA Conducir siempre con prudencia y aten-
Completa el sistema el EBD (Electronic Bra- ción.
Para lograr la máxima eficacia del sistema
king Force Distribution) que distribuye la ac-
de frenos, es necesario un periodo de
ción de frenada entre las ruedas delanteras y
asentamiento de unos 500 km.
traseras.
Durante este periodo es conveniente no
Intervención del sistema frenar de manera brusca, repetida y pro-
Cuando el ABS está interviniendo se indica a longada.
través de una ligera pulsación del pedal de
freno y un ruido: se trata de un comporta-

132
que el conductor desea seguir y la compara
ADVERTENCIA ADVERTENCIA con la trayectoria del vehículo. Cuando la
El sistema ABS no puede impedir los acci- Para el funcionamiento correcto del sis- trayectoria deseada y la trayectoria real se
dentes, incluidos aquellos provocados por tema ABS, es indispensable que los neu- alejan el sistema ESC interviene comparando
una velocidad excesiva en curva, conduc- máticos sean de la misma marca y del el subviraje o el sobreviraje del vehículo.
ción sobre superficies de baja adherencia mismo tipo en todas las ruedas.
o aquaplaning. ● Subviraje: se comprueba cuando el vehí-
Además de eso, es necesario que estén en
culo está rodando menos que el supuesto
La responsabilidad de la seguridad vial perfectas condiciones y, sobre todo, sean
relativamente al ángulo del volante pro-
recae siempre en el conductor. del tipo y el tamaño prescritos.
gramado.
● Sobreviraje: se comprueba cuando el ve-
SISTEMA ESC (Electronic Stability hículo está rodando más que el supuesto
ADVERTENCIA
Control) relativamente al ángulo del volante pro-
La capacidad del sistema ABS nunca debe
El sistema ESC mejora el control direccional gramado.
ser probada de manera irresponsable y
peligrosa. y la estabilidad del vehículo en diferentes
Intervención del sistema
condiciones de marcha.
No colocar en riesgo la seguridad del con- La intervención del sistema se indica mediante
ductor y de otras personas. El sistema corrige el subviraje y sobreviraje, el parpadeo del testigo en el cuadro de
distribuyendo la frenada entre las ruedas ade- instrumentos, para informar al conductor de
cuadas. que el vehículo está en condiciones críticas
de estabilidad y adherencia.
Además, también el par distribuido por el
motor se puede reducir de modo que se
mantenga la estabilidad del vehículo.
El sistema ESC utiliza sensores instalados
en el vehículo para interpretar la trayectoria
133
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
El sistema ESC no puede modificar las le- La capacidad del sistema ESC nunca debe Las prestaciones del sistema ESC no de-
yes naturales de la física, ni puede incre- probarse de manera irresponsable y peli- ben inducir al conductor a correr riesgos
mentar la adherencia que dependerá del grosa. inútiles e injustificados.
estado de la carretera.
No colocar en riesgo la seguridad del con- El tipo de conducción debe adaptarse
La responsabilidad de la seguridad vial ductor y de otras personas. siempre a las condiciones del firme de la
recae siempre en el conductor. carretera, a la visibilidad y al tráfico. La
responsabilidad de la seguridad vial recae
ADVERTENCIA siempre en el conductor.
ADVERTENCIA Para el funcionamiento correcto del sis-
El sistema ESC no puede impedir los acci- tema ESC, es indispensable que los neu- DESHABILITACIÓN DEL SISTEMA
dentes, incluidos aquellos provocados por máticos sean de la misma marca y del
ESC
una velocidad excesiva en curva, conduc- mismo tipo en todas las ruedas.
ción sobre superficies de baja adherencia Dependiendo de las versiones, existen hasta
Además de eso, es necesario que esténen 3 modos de configuración del sistema ESC
o aquaplaning.
perfectas condiciones y, sobre todo, sean presente en el vehículo:
Conducir siempre con responsabilidad y del tipo y el tamaño prescritos.
prudencia. ● Sistemas habilitados
● Sistemas parcialmente deshabilitados
● Sistemas deshabilitados

Sistemas habilitados
Todos los sistemas de seguridad activos es-
tán habilitados. Es el modo de funcionamiento

134
normal durante la conducción de un vehículo puede resultar útil activar el modo "Siste-
de cuadro ruedas motrices. mas parcialmente deshabilitados": en este
caso, en estas condiciones, el hecho de
Este modo debería emplearse en la mayor
que las ruedas motrices patinen en fase
parte de las situaciones de conducción. El
de aceleración permite obtener una mayor
sistema estará en modo "Sistemas habilita-
tracción.
dos" cada vez que el motor arranca.
Sistemas deshabilitados
Nota
Se recomienda seleccionar el modo "Siste- Pulsando el botón en la consola central
mas parcialmente deshabilitados" o "Sis- más de 5 segundos, se desactivará totalmente
temas deshabilitados" solamente por mo- el sistema ESC, además de los sistemas TSC
La activación del modo se indica con el en- y ERM; el sistema TC solo frenará cada rueda
tivos de conducción concretos. cendido del testigo en el cuadro de instru- motriz. Los demás sistemas permanecen
Sistemas parcialmente deshabilitados mentos (en algunas versiones también apare- habilitados.
cerá un mensaje en la pantalla).
Pulsando el botón en el túnel central (fi- La activación del modo se indica con el en-
gura a continuación) menos de 5 segundos y Para restablecer el modo de funcionamiento cendido del testigo en el cuadro de instru-
durante la marcha del vehículo, puede desha- "Sistemas totalmente habilitados", volver a mentos (en algunas versiones también apare-
bilitarse el sistema TSC y limitar la interven- pulsar el botón en la consola central. cerá un mensaje en la pantalla).
ción del sistema TC únicamente para frenar
El modo "Sistemas totalmente habilitados"
cada rueda motriz. Los demás sistemas per- Nota
se reactivará automáticamente al arrancar el
manecen habilitados. Si se supera la velocidad de aproximada-
motor.
mente 65 km/h, los sistemas se comporta-
Nota del rán como se describe en el modo "Sis-
Durante la marcha sobre un suelo nevado temas parcialmente deshabilitados".
y con las cadenas para la nieve montadas,

135
Para restablecer el modo de funcionamiento en caso de que se desee primar la seguridad
"Sistemas habilitados", volver a pulsar el bo- respecto a las prestaciones todoterreno. ADVERTENCIA
tón en la consola central. Con el modo "Sistemas parcialmente des-
Nota habilitados" seleccionado, el sistema TSC
El modo "Sistemas habilitados" se reactivará En el modo 4WD LOW, los sistemas de se- (Trailer Way Control) está deshabilitado.
automáticamente al arrancar el motor. guridad activos están totalmente deshabi-
Conducir con prudencia y atención.
litados a fin de asegurar las máximas pres-
Versiones con dispositivo Selec-Terrain™
taciones todoterreno y no se podrán reac-
En las versiones equipadas con el dispositivo
tivar.
Selec-Terrain™, la activación de algunos mo- ADVERTENCIA
dos de conducción incluye la desactivación El estilo de conducción debe adaptarse
parcial o total de algunos sistemas de seguri- siempre a las condiciones del firme de la
dad activos, a fin de mejorar las prestaciones ADVERTENCIA
carretera, a la visibilidad y al tráfico.
en ese modo en concreto. Cuando está seleccionado el modo “Sis-
temas parcialmente deshabilitados", la in- La responsabilidad de la seguridad vial
Con la desactivación parcial o total de los tervención de la función TC solo se limita recae siempre en el conductor.
sistemas de seguridad activos, se encenderá a frenar cada rueda motriz y el testigo
el testigo . se enciende en el cuadro de instrumentos.
En modo "Sistemas parcialmente desha- ADVERTENCIA
En los modos "SAND" y "MUD", los sistemas
bilitados" el valor de par motor que podría Cuando está seleccionado el modo "Sis-
de seguridad activos están parcialmente des-
necesitar el sistema ESC no estará garan- temas deshabilitados", el sistema ESC no
habilitados y actúan para asegurar las máxi-
tizado y, por tanto, la estabilidad del vehí- estará disponible en caso de maniobras de
mas prestaciones en esos modos de funcio-
culo se verá reducida. emergencia.
namiento concretos. También es posible re-
activarlos totalmente en cualquier momento, (continuación)
pulsando el botón en la consola central

136
Tras el arranque del motor, las luces de ad- Nota
ADVERTENCIA (continuación) vertencia del sistema BSM deben encenderse Las áreas cubiertas por el sistema BSM no
El modo "Sistemas deshabilitados" solo durante algunos instantes en los dos retrovi- se alteran si su vehículo está remolcando
debe utilizarse en situaciones off-road. sores, confirmando que el sistema está dis- cualquier tipo de remolque. Por lo tanto,
ponible y operante. siempre verifique visualmente los carriles
SISTEMA BSM (Blind Spot Monito- al lado antes de empezar cualquier manio-
El sistema BSM opera cuando el vehículo está
ring) (Si está equipado) bra con el vehículo en esas condiciones.
en cualquier marcha, incluso la marcha atrás,
El vehículo puede estar equipado con sistema y entra en modo stand-by cuando se coloca Si el remolque supera la extensión late-
de monitoreo de puntos ciegos (BSM), que, la palanca de cambios en la posición P. ral del vehículo, la luz de advertencia del
a través de sensores instalados, detecta ve- sistema BSM se mantendrá encendida du-
Las zonas cubiertas por el sistema cobren
hículos (autos, camiones, motocicletas, etc.) rante todo el tiempo de conducción.
aproximadamente el ancho de un carril de
que entran en las zonas de puntos ciegos de-
cada lado del vehículo (3,8 m). La cobertura No bloquear el área donde los sensores es-
trás, delante o por las laterales del conductor.
longitudinal empieza en el retrovisor externo tán instalados con objetos como adhesivos
y se extiende por aproximadamente 3 metros de parachoques, porta bicicletas u otros. El
después del parachoques trasero. El sistema área trasera del vehículo debe estar siempre
monitorea las zonas descritas con el vehículo libre de fango, nieve, hielo y cualquier sucie-
en velocidades a partir de 10 km/h y avisa dad para que el sistema BSM funcione ade-
el conductor sobre otros vehículos en esas cuadamente.
áreas.
Avisos del sistema BSM
Nota El sistema BSM presenta un aviso en el re-
El sistema BSM no avisa el conductor so- trovisor correspondiente al lado por el que
bre vehículos aproximándose en altas ve- se acerca el vehículo detectado y también un
locidades fuera de las zonas de detección.

137
aviso sonoro que reduce el volumen del sis- Vehículos acercándose por las laterales lados y entran en el área de detección trasera
tema de sonido, si está reproduciendo audio. con una diferencia de velocidad relativa al
mismo vehículo inferior a 50 km/h.
El sistema controla la zona de detección de
tres diferentes puntos de entrada (lateral, tra- Adelantamientos
sera y delantera) mientras el vehículo es con- Al adelantar lentamente otro vehículo (con
ducido para evaluar la necesidad de avisos, diferencia de velocidad inferior a cerca de
que serán emitidos durante esos tipos de en- 15 km/h) y este vehículo permanece en el
trada en cada zona. punto ciego durante cerca de 1,5 segundos,
el testigo en el espejo retrovisor externo del
lado correspondiente se enciende.

Vehículos acercándose por detrás

El sistema detecta vehículos que se acercan


de la parte trasera del vehículo de ambos

138
El sistema no señala la presencia de objetos
fijos (por ejemplo muros, barrancos en el lado ADVERTENCIA
de la carretera, etc.). Sin embargo, en algunas ElO sistema de monitoreo de puntos cie-
ocasiones, el sistema puede activarse en la gos (BSM) es solamente un soporte para
presencia de esos objetos. Se trata de un auxiliar la detección de objetos en las zo-
comportamiento normal y no indica una avería nas de puntos ciegos. El sistema no fue
en el sistema. desarrollado para detectar peatones, ci-
clistas o animales. Aunque su vehículo
Tráfico en el sentido opuesto esté equipado con el sistema BSM, tenga
siempre atención a los retrovisores, mire
hacia los lados y use las luces de giro an-
Si la diferencia entre la velocidad de los dos tes de los cambios de carril.
vehículos es superior a cerca de 25 km/h, el
testigo no se enciende. Dejar de seguir esas acciones puede llevar
a lesiones graves y hasta a la muerte de
Objetos fijos los ocupantes del vehículo.

Sistema RCP (Rear Cross Path detection)


Este sistema ayuda el conductor en las ma-
niobras en marcha atrás en caso de visibilidad
El sistema no avisa el conductor de la pre-
reducida.
sencia de vehículos que viajan en el sentido
opuesto al del mismo vehículo, en los carriles
adyacentes.

139
opciones de solamente luces de alerta visual,
ADVERTENCIA luces y avisos sonoros combinados y todos
El RCP no es un sistema de ayuda a la los alertas desactivados.
marcha atrás. Su destinación es ser usado
para auxiliar el conductor a detectar un ve-
hículo que viene en su dirección y no fue
desarrollado para para detectar peatones,
ciclistas o animales. Siempre verifique la
trasera del vehículo por completo, mire ha-
cia atrás y cerciórese de que de que no
haya peatones, animales, otros vehículos,
El sistema RCP controla las áreas de detec- obstrucciones y objetos en los puntos cie-
ción traseras en ambos lados del vehículo, gos antes de acoplar la marcha atrás.
para detectar los objetos que se mueven ha-
cia los lados del vehículo a una velocidad mí- Dejar de seguir esas acciones puede llevar
nima de aproximadamente 5 km/h y los obje- a lesiones graves y hasta a la muerte de Solamente alertas visuales
tos que se mueven a una velocidad máxima los ocupantes del vehículo. Cuando esta modalidad está activada, el sis-
de cerca de 30 km/h, como ocurre general- tema BSM envía una señal visual al espejo re-
mente en las plazas de estacionamiento. trovisor lateral afectado por la presencia del
Nota
objeto detectado.
Cuando el sistema se activa, el conductor Si los sensores están cubiertos por obstá-
recibe una indicación visual y acústica, con culos o por vehículos, el sistema no avisará Sin embargo, durante el funcionamiento de la
reducción del volumen de la radio, si está el conductor. modalidad RCP, el sistema produce alarmas
encendida. visuales y acústicos cuando es detectada la
Modalidades de funcionamiento presencia de un objeto cercano.
En las configuraciones del sistema, es posible
seleccionar los modos de alerta entre las

140
Cuando el sistema emite la señal acústica, el que del motor, la modalidad anteriormente Si una situación de alerta de colisión delan-
volumen del Uconnect™ se reduce. guardada en la memoria en el sistema será tera empezar a una velocidad inferior a apro-
seleccionada y utilizada. ximadamente 42 km/h, el sistema puede eje-
Alertas visuales y acústicos cutar el máximo frenado posible para evitar
Cuando esta modalidad está activada, el sis- SISTEMA FCW (Forward Collision el choque en potencial. Si el vehículo se de-
tema BSM envía una señal visual al espejo re- tiene completamente, el sistema mantendrá
Warning) (Si está equipado)
trovisor lateral afectado por la presencia del el vehículo detenido durante dos segundos y
El sistema de alerta de colisión frontal (FCW)
objeto detectado. luego liberará los frenos.
calcula la probabilidad de una colisión a través
Cuando ocurre la activación del indicador de del monitoreo de la distancia del vehículo en
dirección en el lado correspondiente al que movimiento a obstáculos y, de acuerdo con la
hubo detección de un obstáculo, el sistema situación y sus configuraciones, genera avisos
emite también una señal acústica. sonoros y visuales orientando la intervención
del conductor o actúa en el sistema de frenos
Cuando el sistema emite la señal acústica, el
para evitar una potencial colisión.
volumen del Uconnect™ se reduce posterior-
mente. Si el sistema no detecta reacción del con-
ductor en relación a los alertas progresivos,
Alertas desactivados los frenos se activan en un nivel limitado para
Cuando el sistema se desactiva (modalidad ayudar a reducir la velocidad del vehículo y
"Aviso de ángulo ciego" en "Off"), los sistemas mitigar un potencial choque frontal. Si el con-
BSM o RCP no emitirán señales acústicas ni Cuando el sistema determina que no hay más
ductor reacciona a los alertas iniciando un
visuales. la posibilidad de una colisión frontal con el
frenado, si el sistema determina que existe la
vehículo que va delante, el mensaje en el
El sistema BSM memoriza la modalidad de intención de evitar la colisión pero la fuerza
display se desactiva.
funcionamiento en utilización en el momento aplicada en los frenos no es suficiente, una
de la desactivación del motor. A cada arran- fuerza será providenciada, providenciando un
frenado adicional.
141
Nota dece el audio del sistema de sonido, si está ● Desactivado — sin avisos o cualquier ac-
La velocidad mínima para activación del encendido. tuación en el frenado del vehículo.
sistema FCW es de 2 km/h.

Nota
ADVERTENCIA
El sistema FCW puede detectar objetos es-
El sistema FCW no se destina a evitar una
tacionarios, como rejillas, muros y placas;
colisión solo, tampoco es capaz de detec-
y no solamente vehículos. Tales condicio-
tar todos los tipos de potenciales colisio-
nes son previstas y forman parte del fun-
nes. El conductor es totalmente responsa-
cionamiento normal del sistema.
ble por evitar una colisión manteniendo el
Nota control del vehículo a través de los frenos
No probar el sistema FCW. Para evitar el y dirección.
uso inadecuado, después de cuatro even- No atener atención a ello puede llevar a
tos de frenado activo la funcionalidad será En las configuraciones del sistema, es posible
lesiones graves hasta la muerte de los
desactivada. seleccionar los modos de actuación entre las
ocupantes del vehículo.
opciones:
Nota
El sistema FCW se destina al uso urbano. ● "Audio + Freno" — permitidos avisos y
También se puede definir la sensibilidad de los
Para el uso del vehículo en recorridos of- frenado de manera autónoma o como so-
avisos en relación a la distancia del vehículo
froad, se debe desactivar el sistema para porte adicional en caso de actuación del
a los obstáculos detectados, conforme se
prevenir avisos innecesarios. conductor en los frenos no sea suficiente
detalla a continuación.
en eventos de potencial colisión frontal.
Avisos y actuación en los frenos ● Solamente avisos — mantiene los avisos,
El sistema FCW presenta un aviso visual en el pero impide que el sistema actúe en el
retrovisor correspondiente al vehículo detec- frenado del vehículo
tado y un aviso sonoro que también enmu-
142
Alterando la sensibilidad y el estado de a través de avisos sonoros y visuales cuando Nota
operación del sistema este está a una distancia mucho más cerca. El sistema FCW será deshabilitado como
Las configuraciones de operación y la sensi- Ello proporciona menos tiempo de reacción el ACC, com las pantallas disponibles.
bilidad del sistema FCW pueden ser alteradas que las configuraciones "Media" y "Lejos", lo
a través del menú del sistema Uconnect. que permite una experiencia de conducción Alertas de atuação limitada
más dinámica. Caso o display do quadro de instrumentos
En el estándar, la sensibilidad a la distancia de passe a exibir uma mensagem indicando fun-
los vehículos que van delante es establecida Nota cionalidade limitada, o veículo ainda pode ser
como "Media", bien como el modo de actua- El sistema no retiene la última configura- conduzido normalmente. Apesar disso, a fre-
ción como "Audio + Freno". Ello permite que ción seleccionada por el conductor des- nagem ativa pode não estar completamente
el sistema avise el conductor sobre una posi- pués del apagado del vehículo. El sistema disponível. Uma vez que a condição respon-
ble colisión con el vehículo que va delante a siempre volverá a la configuración están- sável por limitar a atuação do sistema não es-
través de avisos sonoros y visuales y aplique dar (distancia "Media" y avisos "Full On") tiver mais presente, seu estado de pleno de-
frenado autónomo. cuando el vehículo sea nuevamente encen- sempenho será retomado. Procurar a Rede
Alterándose el estado para "Lejos" permite dido. de Assistência Jeep se a mensagem persis-
que o sistema avise el conductor sobre una tir.
Nota
posible colisión con el vehículo que va delante el sistema FCW puede no reaccionar a ob- Alertas de averías
a través de avisos sonoros y visuales cuando jetos irrelevantes, como objetos suspen- Si la pantalla del cuadro de instrumentos ex-
este está a una distancia más grande que en sos en altura elevada, reflectores en la hibe un mensaje de funcionalidad limitada o
la configuración "Media". Ello proporciona o vía, objetos fuera del camino del vehículo, de indisponibilidad del sistema FCW, el ve-
máximo de tiempo de reacción para evitar una objetos estáticos lejos, tráfico en el lado hículo todavía puede ser manejado normal-
posible colisión. opuesto de la vía o vehículos delante que mente. Consultar la Red de Asistencia Jeep
Alterándose el estado para "Lejos" permite estén a la misma velocidad o más rápidos. si el mensaje persiste.
que o sistema avise el conductor sobre una
posible colisión con el vehículo que va delante
143
TPMS (Tyre Pressure Monitoring Sys-
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
tem)
En caso de que se monten una o varias La presión de los neumáticos puede variar
ruedas sin el sensor (por ejemplo, si se dependiendo de la temperatura exterior.
ADVERTENCIA monta la rueda de repuesto), el sistema ya
La presencia del sistema TPMS no exime El sistema puede indicar temporalmente
no estará disponible y guiones (- -) serán
al conductor de comprobar regularmente una presión baja. Si es así, controlar la
exhibidos en las posiciones de los valores
la presión de los neumáticos, incluyendo presión de los neumáticos en frío y, si hace
de presión de todas las ruedas.
la presión del repuesto y el mantenimiento falta, restablecer el valor de inflado.
correcto de ellos. En la pantalla aparecerá un mensaje de
advertencia, hasta que vuelvan a montarse
El sistema no sirve para indicar una posible de nuevo las ruedas provistas de sensores. ADVERTENCIA
falla en un neumático. Cuando se desmonta un neumático, es
conveniente sustituir también la protección
ADVERTENCIA de goma de la válvula: acudir a la Red de
ADVERTENCIA El sistema TPMS no indica pérdidas ines- Asistencia Jeep.
La presión de los neumáticos debe com- peradas en la presión de los neumáticos
probarse con neumáticos fríos. Si por cual- Las operaciones de montaje/desmontaje
(en caso de agujeros en un neumático, por
quier motivo se comprueba la presión con de los neumáticos y/o ruedas requieren
ejemplo).
neumáticos calientes, no reducir la presión precaucione particulares. Para evitar da-
aunque sea superior al valor previsto. En este caso, detener el vehículo frenando ños o montaje incorrecto de los sensores,
con cuidado y sin hacer maniobras repen- la sustitución de los neumáticos y/o ruedas
Volver a comprobar la presión con neumá- tinas. debe ser efectuado únicamente por perso-
ticos fríos. nal al especializado. Contactar la Red de
Asistencia Jeep.

144
El vehículo puede estar equipado con el sis- de la presión de los neumáticos. Ajustar siem-
tema de monitoreo de la presión de los neu- pre la presión de inflado de los neumáticos en
máticos TPMS (Tyre Pressure Monitoring Sys- frío. Esta última se define como la presión de
tem), capaz de señalizar al conductor una los neumáticos después de un periodo de in-
eventual presión insuficiente de lso neumáti- actividad del vehículo de por lo menos 3 ho-
cos en base a la presión en frío indicada en ras o un recorrido inferior a 1,6 km tras un in-
capítulo “Datos técnicos”. tervalo de 3 horas.
El sistema está compuesto por un sensor La presión de inflado en frío no debe supe-
transmisor de radiofrecuencia montado en rar el valor de presión máxima indicado en el
cada rueda (en la llanta en el interior del hombro del neumático: para más informacio-
neumático), capaz de enviar a la centralita de nes, consultar el capítulo “Datos Técnicos”.
control la información acerca de la presión de
La presión de los neumáticos aumenta
cada neumático (figuras a continuación).
cuando el vehículo está en marcha. Es una
La visualización en la pantalla (versiones con condición normal y no requiere ninguna
pantalla multifunción y versiones con pantalla regulación de la presión.
multifunción reconfigurable) ocurre de la si- El sistema TPMS avisa al conductor de la
guiente manera. presencia de una condición de presión de
inflado insuficiente si, por cualquier motivo,
esta cae por debajo del límite de advertencia,
incluyendo los efectos de la baja temperatura
La presión de inflado varia con la temperatura
y la perdida natural de presión del neumático.
unos 0,07 bar (1 psi) por cada 6,5°C (12°F).
Esto significa que una disminución de la tem- El sistema TPMS dejará de señalizar la condi-
peratura exterior comporta una disminución ción de presión insuficiente cuando la presión

145
sea nuevamente igual o superior a la de in- es suficientemente baja para activar el testigo en posventa podría dañar el sensor del sis-
flado en frío prescrita. Si se señaliza una pre- . tema de control de la presión de los neu-
sión insuficiente de los neumáticos (testigo máticos (TPMS). Después de utilizar sella-
encendido en el cuadro de instrumentos), El calentamiento de los neumáticos determi- dor para neumáticos en posventa, se reco-
se debe aumentar, así, la presión de inflado nado por el uso del vehículo puede provocar mienda acudir a la Red de Asistencia Jeep
hasta que alcance el valor a ser prescrito. un aumento de la presión de los neumáticos para que efectúe una comprobación de los
hasta unos 1,95 bar (28 psi); de todos modos sensores. Tras la comprobación o ajuste
El sistema se actualiza automáticamente y el el testigo no se apagara. En esta situa- de la presión de inflado, volver a montar
testigo se apaga cuando el sistema recibe ción, el testigo se apagará únicamente des- siempre el tapón de la válvula para impedir
las presiones de inflado actualizadas. Puede pués de inflar los neumáticos al valor de pre- la entrada de humedad y suciedad que po-
que sea necesario conducir el vehículo 20 sión en frío prescrito para el vehículo. drían dañar el sensor de control de la pre-
minutos a una velocidad superior a 25 km/h sión de los neumáticos.
hasta que el sistema TPMS pueda recibir Nota
dichas informaciones. El sistema TPMS ha sido diseñado para Indicación de presión de los neumáticos
ruedas y neumáticos originales. Las pre- Si se detecta un valor de presión insuficiente
Ejemplo operativo siones prescritas y los umbrales de alarma en uno o varios neumáticos, el testigo
Suponiendo que la presión de inflado en frío correspondientes configurados para el sis- se enciende en el cuadro de instrumentos
prescrita (con vehículo parado durante al me- tema TPMS se han determinado en función y en la pantalla se visualizan los mensajes
nos 3 horas) sea de 2,3 bar (33 psi), si la tem- del tamaño de los neumáticos montados específicos. El sistema muestra también de
peratura ambiente es de 20°C SÍMBOLO y la en el vehículo. El uso de neumáticos de re- forma gráfica la posición del neumático o
presión medida de los neumáticos es de 1,95 cambio, de un tamaño, tipo o modelo dife- de los neumáticos con presión insuficiente.
bar (28 psi), una bajada de la temperatura a - rentes a los originales puede ocasionar un Además, se emite una señal acústica.
7°C (20°F) determina la disminución de la pre- funcionamiento anómalo del sistema o da-
sión de los neumáticos que alcanzará aproxi- ñar los sensores. Las ruedas que se mon- En este caso detener el vehículo, comprobar
madamente los 1,65 bar (24 psi). Esta presión tan en posventa pueden dañar los senso- la presión de inflado de cada neumático y
res. El uso de selladores para neumáticos restablecer el valor de presión en frio correcto

146
como se indica en el mensaje mostrado en la versiones, en lugar de los guiones vuelve a vi- ● La rueda de recambio pequeña no dis-
pantalla o bien en el menú específico para el sualizarse el valor de presión. pone de sensor de control de la presión
sistema TPMS. del neumático. Por lo tanto, la presión
Una anomalía del sistema podría darse en los
del neumático no es controlada por el sis-
Mensaje de comprobación TPMS siguientes casos:
tema.
En la presencia de avería en el sistema, ade-
● Interferencias por radiofrecuencia
más de emitir una señal acústica, el testigo Nota
especialmente intensas pueden inhibir
parpadea durante 75 segundos y luego El vehículo puede estar equipado con
el funcionamiento correcto del sistema
permanece encendido con luz fija. rueda de recambio con o sin sensor TPMS
TPMS. Esta condición se indicará
original para medir la presión de los
En algunas versiones, se visualiza el mensaje mediante un mensaje específico en la
neumáticos.
"Mantenimiento Sistema" dentro del menú pantalla. La señalización desaparecerá
"Info Vehículo" en el display y guiones (- -) automáticamente en cuanto las La rueda de repuesto puede no estar equi-
son exhibidos en el lugar del valor de presión, interferencias de radiofrecuencia dejen pada con un sensor TPMS. Una vez montada,
señalando de esa forma la imposibilidad de de perturbar el sistema. durante la marcha se enciende el testigo
detectar el sensor. En el menú "Mensajes Al- ● Aplicación, en posventa, de películas tin- (en modo intermitente durante 75 segundos
macenados" se exhibe el mensaje "Manteni- tadas en los vidrios que interfieren con las aproximadamente, luego encendido con luz
miento Sit.Pres.Naumáticos". ondas de radio emitidas por el sistema fija), el mensaje "Mantenimiento Sistema" es
TPMS. exhibido en el display y guiones (- -) son exhi-
Colocando el dispositivo de arranque en po-
sición STOP y luego en MAR la secuencia de ● Acumulación de capas de nieve o hielo en bidos en el lugar del valor de presión en todas
señalización se repite si la avería todavía está las ruedas o en los pasos de rueda. las ruedas. Esa condición persiste hasta que
presente. ● Uso de cadenas para la nieve. se monta en el vehículo una rueda dotada de
sensor TPMS original.
● Uso de conjuntos llanta/neumático sin
El testigo se apaga al desaparecer la con-
sensores para el sistema TPMS. Rueda de recambio de dimensiones están-
dición que determina la avería y, en algunas
dar (sin sensor TPMS): una vez montada, du-

147
rante la marcha se enciende el testigo Nota sistema TPMS", pero seguirán viéndose los
(en modo intermitente durante 75 segundos En caso de sustitución de los neumáti- guiones (– –) en lugar del dato de presión.
aproximadamente, luego encendido con luz cos, si se utiliza el vehículo para trayectos
fija), el mensaje "Mantenimiento Sistema" es cortos, podría ser necesario cierto tiempo CINTURÓN DE SEGURIDAD
exhibido en el display y guiones (- -) son ex- para que se restablezca el sistema. DESCRIPCIÓN
hibidos en el lugar del valor de la presión en Nota
Desactivación del sistema TPMS
todas las ruedas. En el menú "Mensajes Al- Prestar la máxima atención a las informa-
El sistema TPMS puede desactivarse susti-
macenados" se exhibe el mensaje "Manteni- ciones suministradas en las páginas a con-
tuyendo las ruedas con sensores TPMS por
miento Sist.Pres.neumáticos". Esa condición tinuación. De hecho, es de fundamental im-
otras sin sensores. A continuación, condu-
persiste hasta que se monta en el vehículo portancia que los sistemas de protección
cir el vehículo durante al menos 20 minutos a
una rueda dotada de sensor TPMS original. se utilicen de modo correcto para que pue-
una velocidad superior a 25 km/h aproxima-
A continuación, el sistema se restablece y el dan garantizar la máxima seguridad posi-
damente.
testigo se apaga. ble al conductor y a los pasajeros.
El sistema TPMS emitirá una señal acústica,
Rueda de recambio de dimensiones estándar el testigo parpadeará unos 75 segundos, Nota
(con sensor TPMS): una vez montada, durante luego permanecerá encendido con luz fija y Para acceder a la descripción sobre la re-
la marcha el testigo se apaga. en la pantalla del cuadro de instrumentos gulación de los apoyacabezas, consulte
aparecerá el mensaje "Comprobación sistema “Apoyacabezas” en el capítulo “Conoci-
Nota TPMS" y unos guiones (– –) en lugar de los miento del vehículo”.
En todos los casos indicados anterior- valores de presión.
mente, se recomienda comprobar la Todos los puestos en los asientos del vehículo
presión de inflado del neumático de Al volver a arrancar el motor, el sistema no están equipados con cinturones de seguridad
recambio antes de empezar a conducir. emitirá ninguna señal acústica y en la panta- con tres puntos de sujeción, con respectivo
lla no aparecerá el mensaje "Comprobación enrollador.

148
El mecanismo del enrollador interviene blo-
queando el cinturón en caso de frenazos brus- ADVERTENCIA
cos o de fuerte desaceleración debido a un No presionar el botón durante la marcha.
choque. Esta característica permite, en con- Observar siempre las recomendaciones de
diciones normales, el libre deslizamiento de la este manual.
correa del cinturón, que se adapta perfecta-
mente al cuerpo del ocupante.
El conductor debe respetar (y hacer respetar a ADVERTENCIA
todos los ocupantes) las disposiciones legales Si hay un choque, los pasajeros de los
locales con relación a la obligación y a las asientos traseros que no llevan cinturones
modalidades de uso de los cinturones de Si al tirar del cinturón, éste se bloquea, dejar de seguridad, además de infringir las leyes
seguridad. que se enrolle algunos centímetros y volver a de tránsito estarán expuestos a un riesgo
sacarlo sin movimientos bruscos. considerable.
Abrocharse siempre los cinturones de seguri-
dad antes de emprender un viaje. Para desabrocharse los cinturones de seguri- No usar los cinturones de seguridad trase-
dad, pulsar el botón y acompañar el cinturón ros representa un peligro para los pasaje-
USO DE LOS CINTURONES DE SE- mientras se enrolla para evitar que entre tor- ros de los asientos delanteros.
GURIDAD cido en el enrollador.
Abrochar el cinturón de seguridad mante- Con el vehículo estacionado en una pendiente
niendo el tronco erguido y apoyado contra el pronunciada, el enrollador se bloquea, lo que
respaldo. es normal. Además, el mecanismo del enro-
Para abrocharse los cinturones, sujetar la llador bloquea la banda en cada extracción
lengüeta de enganche e introducirla en la rápida o en caso de frenazos bruscos, impac-
hebilla hasta oír el clic de bloqueo. tos y curvas a gran velocidad.

149
Nota REGULACIÓN EN ALTURA DE LOS
Abrochar los cinturones de seguridad de CINTURONES DE SEGURIDAD
los asientos traseros como se indica en la
figura a continuación.
ADVERTENCIA
La regulación en altura de los cinturones
de seguridad debe hacerse con el vehículo
detenido.
Conduzca siempre con seguridad.

Para efectuar la regulación en altura, de arriba Regular siempre la altura de los cinturones de
a abajo, pulsar el botón (situado a ambos la- seguridad adaptándolos al cuerpo de los pa-
dos de la empuñadura) y deslizar la empuña- sajeros: esta precaución puede reducir con-
dura hacia abajo. siderablemente el riesgo de lesiones en caso
de colisión.
El regulador en altura se mueve de abajo a
arriba incluso sin presionar el botón. La regulación correcta se logra cuando la cinta
pasa aproximadamente entre el extremo del
hombro y el cuello.

150
AVISOS PARA LA UTILIZACIÓN DE pase por debajo del vientre. A la medida que
ADVERTENCIA prosigue el embarazo, la conductora debe
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
Si el cinturón de seguridad se somete ajustar el asiento y el volante de manera que
a un gran esfuerzo, como después de tenga pleno control del vehículo (los pedales y
ADVERTENCIA un accidente, por ejemplo, ello deberá el volante deben ser de fácil accesibilidad). Sin
Para garantizar la máxima protección a sustituirse completamente junto con las embargo, es necesario mantener la máxima
los ocupantes del vehículo, se recomienda fijaciones, tornillos y el sistema pretensor. distancia posible entre el vientre y el volante.
mantener el respaldo en la posición lo más
erecta posible y el cinturón bien adherido Hacer la sustitución aunque en el cinturón
al tórax y a las caderas. no haya daños visibles, porque estos equi-
pos pueden haber perdido sus propieda-
Para garantizar el correcto funcionamiento des de resistencia.
del cinturón, no utilizar el asiento excesiva-
mente reclinado durante los recorridos de
utilización del vehículo. Abrocharse siem- Respetar (y hacer respetar a todos los ocu-
pre los cinturones de seguridad, tanto en pantes) las disposiciones legales locales con
los lugares delanteros como traseros. Via- relación a la obligación y a las modalidades
jar sin utilizar los cinturones abrochados de uso de los cinturones de seguridad. Abro-
aumenta el riesgo de lesiones graves, o de charse siempre los cinturones de seguridad
muerte, en caso de choque o vuelco. El uso de los cinturones es necesario también La correa del cinturón de seguridad no debe
para las mujeres embarazadas: para ellas y estar retorcida. La parte superior debe pa-
para el bebé el riesgo de lesiones es caso sar por el hombro y atravesar diagonalmente
de choque es menor se llevan los cinturones el tronco. La parte inferior debe adherir a las
abrochados. caderas y no al abdomen del ocupante. No
utilizar dispositivos (resortes, grampas, segu-
Las mujeres embarazadas deben posicionar
la faja abdominal del cinturón de manera que
151
ros, etc.) que impidan el contacto del cinturón aunque el usado no presente daños apa- SISTEMA DE ALARMA DEL USO
con el cuerpo de los pasajeros. rentes. Sustituir también los cinturones
en caso de activación de los pretensores.
DEL CINTURÓN DE SEGURI-
Cada cinturón de seguridad se debe utilizar
● Para limpiar los cinturones, no usar de-
DAD
por una persona únicamente. No llevar niños
tergentes fuertes, blanqueadores, colo- SISTEMA SBR (Seat Belt Reminder)
en brazos utilizando el cinturón de seguridad
rantes ni cualquier otra sustancia química El sistema SBR recuerda a los pasajeros de los
para la protección de ambos. De manera
que pueda debilitar el tejido. Lavarlos a asientos delanteros que no se han abrochado
general, no apretar ningún objeto a la persona.
mano con agua y con un jabón neutro y su cinturón de seguridad.
MANTENIMIENTO DE LOS CINTURO- dejar que sequen a la sombra. El sistema indica que no se han abrochado
NES DE SEGURIDAD ● Intentar que no se mojen los enrolladores: los cinturones de seguridad mediante señales
Para el correcto mantenimiento de los cintu- en caso contrario, no se garantiza su buen visuales (encendido de testigos en el cuadro
rones de seguridad, observar atentamente los funcionamiento si sufren filtraciones de de instrumentos y de iconos en la pantalla)
siguientes avisos: agua. y una señal acústica (ver lo descrito en los
● Sustituir el cinturón de seguridad cuando apartados a continuación).
● Utilizar siempre los cinturones con la cinta estén presentes señales de desgaste o
bien extendida, sin retorcerla; comprar cortes. COMPORTAMIENTO DEL TESTIGO
que la cinta esté en perfectas condiciones DE LOS CINTURONES DE SEGURI-
y que se deslice libremente, sin obstácu-
DAD DE LOS ASIENTOS DELANTE-
los.
ROS
● Comprobar el funcionamiento del cinturón
Cuando se coloca el dispositivo de arranque
de seguridad del siguiente modo: abro-
en posición MAR, el testigo se enciende
char el cinturón y tirar del mismo con
durante algunos segundos, sea cual sea el
fuerza.
estado de los cinturones delanteros.
● Después de un accidente de una cierta
importancia, sustituir el cinturón utilizado
152
Con el vehículo parado, si el cinturón de se- Nota humo no es nocivo y no indica un principio de
guridad del conductor o el cinturón de se- En las versiones con pantalla multifunción, incendio.
guridad del lado pasajero está desabrochado en caso de cinturón de seguridad desabro-
Los pretensores no requieren ningún tipo de
(con pasajero sentado) el testigo permanece chado, se enciende el icono . mantenimiento o lubricación: cualquier modi-
encendido con luz fija.
ficación de sus condiciones originales invalida
En cuanto se alcanza un umbral de velocidad PRETENSORES su eficiencia.
de 8 km/h durante algunos segundos, con el DESCRIPCIÓN Si por causas naturales excepcionales (por
cinturón de seguridad del lado conductor o el El vehículo cuenta con pretensores para los ej. inundaciones, marejadas, etc.) ha entrado
cinturón de seguridad del lado pasajero de- cinturones de seguridad delanteros que, en agua y/o barro en el dispositivo, es necesario
sabrochado (con pasajero sentado), se activa caso de impacto frontal violento, recogen acudir a la Red de Asistencia Jeep para que
una señal acústica al mismo tiempo que par- unos centímetros la cinta, garantizando así lo sustituyan.
padea el testigo durante unos 105 segun- la perfecta adherencia de los cinturones al
dos. cuerpo de los ocupantes antes de que inicie Nota
la acción de sujeción. Para asegurar la máxima protección por
Tras ser activado, este ciclo de señales per-
la activación del pretensor, abrocharse el
manece activo durante toda su duración (in- La activación de los pretensores se reconoce
cinturón de seguridad manteniéndolo bien
dependientemente de la velocidad del vehí- por el retroceso de la cinta hacia el enrollador.
adherido al tronco y a la pelvis.
culo) o hasta que se abrochen los cinturones
de seguridad. Además, este vehículo posee un segundo dis-
positivo de pretensado (instalado en la zona
Cuando se engrana la marcha atrás, durante de la cantonera), cuya activación se reconoce
el ciclo de aviso, se desactiva la señal acústica por el acortamiento del cable metálico.
y el testigo se enciende con luz fija. El
Durante la actuación del pretensor puede
ciclo de señales se reactivará en cuanto la
darse una pequeña emisión de humo; este
velocidad supere de nuevo los 8 km/h.

153
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
SEGURIDAD PARA NIÑOS
El pretensor se puede utilizar una sola vez. Las intervenciones que comporten golpes, TRANSPORTE DE NIÑOS CON SEGU-
vibraciones o aumento de temperatura (su- RIDAD
Después de su activación, acudir a la Red Todos los niños cuyas características físicas
perior a 100°C y con una duración máxima
de Asistencia Jeep para que efectúen la (edad, altura, peso) los impidan de utilizar los
de 6 horas) en la zona del pretensor pue-
sustitución completa de los dispositivos, cinturones de seguridad con los cuales el ve-
den dañarlo o activarlo.
incluso los cinturones de seguridad. hículo está equipado originalmente, deberán
Acudir a la Red de Asistencia Jeep en ser protegidos por dispositivos de sujeción
caso de que se tenga que realizar alguna apropiados, siguiendo rigurosamente las ins-
ADVERTENCIA reparación en los componentes. trucciones del fabricante del producto.
Queda terminantemente prohibido
desmontar o alterar los componentes del LIMITADORES DE CARGA
cinturón de seguridad y del pretensor. ADVERTENCIA
Para aumentar la protección en caso de ac-
Cualquier intervención deberá realizarla cidente, los enrolladores de los cinturones de PELIGRO GRAVE: Las sillitas para niños
personal cualificado y autorizado. Acudir seguridad delanteros tienen en su interior un que se montan en sentido contrario al
siempre a la Red de Asistencia Jeep. dispositivo que permite dosificar oportuna- de la marcha no deben montarse en el
mente la fuerza que interviene en el tórax y en asiento delantero del pasajero si el airbag
los hombros durante la acción de sujeción del frontal del lado pasajero está activo. La
cinturón en caso de impacto frontal. activación del airbag en caso de colisión
podría producir lesiones mortales al niño
transportado, independientemente de la
gravedad del impacto.

(continuación)

154
Para la mejor protección en caso de choque, Nota
ADVERTENCIA (continuación) todos los ocupantes deben viajar sentados y Durante todos los recorridos de utilización
Por lo tanto, se recomienda transportar protegidos por los sistemas de sujeción ade- del vehículo, garantizar que el niño perma-
siempre a los niños sentados en su propia cuados (cinturones de seguridad, dispositivos nezca con el cinturón de seguridad ade-
sillita en los asientos traseros, ya que es de sujeción de niños, etc.). cuadamente abrochado.
la posición más protegida en caso de im-
pacto. Nota Nota
Cada sistema de sujeción es rigurosa- Comprobar si el dispositivo de sujeción de
mente para una persona; no transportar niños es compatible con su vehículo y ve-
Nota
nunca dos niños en el mismo dispositivo rificar en la tabla de montaje las posicio-
Solamente el asiento trasero se debe usar
de sujeción infantil al mismo tiempo. nes posibles de instalación. Seguir correc-
para el transporte de niños, por tratarse de
tamente las informaciones de instalación
la posición más protegida. Nota contenidas en el manual de montaje pro-
Comprobar siempre que los cinturones no visto por el fabricante del dispositivo de
Nota
están apoyándose en el cuello del niño. sujeción de niños.
El transporte de niños en el asiento delan-
tero se permite únicamente en casos pre- Nota Nota
vistos según las normativas legales vigen- Nunca transportar niños en brazos y nunca Se recomienda comprobar en la Red de
tes. En esos casos, es necesario observar utilizar el mismo cinturón de seguridad Asistencia Jeep la disponibilidad de dis-
las recomendaciones de utilización y mon- para más de una persona al mismo tiempo. positivos de sujeción de niños de la Lí-
taje para cada grupo de dispositivo de re-
Nota nea Jeep Accesorios, específicamente de-
tención infantil, según la tabla de montaje
No permitir que el niño lleve el cinturón sarrollados para uso en vehículos Jeep.
a continuación.
de seguridad diagonal por debajo de los Nota
Nota brazos o por detrás de la espalda. No fijar o sobreponer ningún material en
Compruebe siempre la legislación vigente
los dispositivos de sujeción de niños. Esta
en el país y sus determinaciones.
155
práctica puede comprometer el funciona-
miento del dispositivo y ofrecer riesgos al
niño transportado.

Nota
Aunque estén desocupados, los disposi-
tivos de sujeción de niños deben estar
correctamente fijados para evitar que se
muevan en el interior del vehículo. Si usted
prefiere, quítelos del interior del vehículo
cuando no estén en uso.

Nota
No mover los asientos del vehículo con el
niño en su dispositivo de sujeción infantil.
Realizar todos los ajustes antes de colocar
el niño en el dispositivo de sujeción.

Nota
En caso de accidente, sustituir el disposi-
tivo de retención de niños por otro nuevo.

156
ADECUACIÓN DEL DISPOSITIVO DE SUJECIÓN DE NIÑOS
Nota
No utilice dispositivos de retención infantil que no puedan ser correctamente instalados en su vehículo.Los dispositivos deben estar
debidamente fijados por los cinturones de seguridad y no deben tener interferencia con otras partes internas del vehículo. Verifique siempre
el manual del equipamiento para efectuar correctamente el montaje.

Tabla de utilización
TIPO DE DISPOSITIVO / GRUPOS DE PESO ADECUACIÓN PARA EL NIÑO

Bebé confort / Grupos 0, 0+ Hasta 1 año de edad/ (hasta 13 kg)

Sillita / Grupos 1, 2 Entre 1 y 4 años / Grupo 1 (de 9 a 18 kg) – Grupo 2 (de 15 a 25 kg)

Asiento de elevación / grupo 3 Entre 4 y 7,5 años / (de 22 a 36 kg)

157
Tabla de montaje
Grupos de peso Asiento delantero (pasajero) Asiento trasero (asiento central) Asiento trasero (asientos laterales)

Grupo 0/0+ (< 13 kg) U* X U1

Grupo 1 (9 a 18 kg) U** X U1

Grupo 2 (15 a 25 kg) U** X U1

Grupo 3 (22 a 36 kg) U** X U1

U = Instalación compatible con sistemas universales (utilizando el cinturón de seguridad)


X = Prohibido el montaje en este asiento.
1 = El asiento del pasajero localizado delante del dispositivo de retención infantil se debe ajustar en la posición lo más adelante posible para evitar el contacto del niño y/o del dispositivo
de retención infantil con el asiento.
* = Mover el asiento del pasajero delantero en la posición de ajuste lo más lejos posible del tablero de instrumentos. Instalación permitida solamente con el airbag desactivado.
** = Mover el asiento del pasajero delantero para la posición inmediatamente delante de la columna en la que el cinturón está fijado, garantizando que el cinturón esté tensionado tras la
instalación del dispositivo de retención infantil.

158
LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA inferior detrás del asiento, para un anclaje A título de demostra ción, la figura a continua -
DE SUJECIÓN DE NIÑOS A TRAVÉS adecuado. ción es un ejemplo de sillita de niños ISOFIX
DE ISOFIX Y TOP TETHER grupo universal 1.
Los asientos traseros laterales del vehículo
están equipados con fijación ISOFIX, para
el montaje de un dispositivo de sujeción de
niños, de manera rápida, fácil y segura.
El sistema ISOFIX permite que se monten
sistemas de sujeción infantil ISOFIX sin usar
los cinturones de seguridad del vehículo. El
asiento del niño se sujeta directamente a tres
anclas en el vehículo.
Se puede efectuar el montaje mixto de dis-
positivos de sujeción de niños con tecnología No utilizar el mismo gancho de anclaje ISOFIX
ISOFIX y los convencionales en lugares dis- para instalar más de un dispositivo de sujeción
tintos del mismo vehículo. infantil al mismo tiempo.

Para instalar un dispositivo de sujeción infantil Nota


ISOFIX es necesario sujetarlo a las dos anclas La figura anterior es solamente indicativa
metálicas A ubicadas en la parte inferior del para el montaje, que se debe realizar se-
asiento trasero, en el punto de encuentro gún las instrucciones contenidas en dispo-
con el respaldo del asiento, luego prender sitivo de sujeción de niños y su manual de
la correa superior, Top Tether (disponible en instalación. El encaje correcto del disposi-
conjunto con la sillita) en B ubicado en la parte tivo ISOFIX se evidencia por un clic.

159
Los otros grupos disponen de asientos
ISOFIX específicos, que se pueden utilizar
solamente se son específicamente testa-
dos para este vehículo (compruebe en el
manual del dispositivo de sujeción de ni-
ños si el ismo se indica para este vehículo).

160
ADECUACIÓN DE LOS ASIENTOS DE PASAJEROS PERMITIDOS PARA INSTALACIÓN DE SILLITAS ISOFIX
Asiento delantero Asiento trasero (asiento Asiento trasero (asientos
Grupos de peso Categoría dimensional Dispositivo
(pasajero) central) laterales)

Grupo 0 (< 10 kg) E ISO/R1 X X IL

E ISO/R1 X X IL

Grupo 0 + (< 13 kg) D ISO/R2 X X IL

C ISO/R3 X X IL (*)

D ISO/R2 X X IL

C ISO/R3 X X IL (*)

Grupo 1 (9 a 18 kg) B ISO/F2 X X IUF

B1 ISO/F2X X X IUF

A ISO/F3 X X IUF

X = Prohibido el montaje con ISOFIX en este asiento.


IL = Instalación compatible con dispositivo ISOFIX de categoría semiuniversal, homologados específicamente para este vehículo. Es necesario consultar la lista de vehículos aprobados en el
manual del dispositivo de sujeción de niños para comprobar la posibilidad de uso en este vehículo.
IL (*) = Montaje posible mediante regulación del asiento delantero.
IUF = Instalación compatible con dispositivos ISOFIX categoría universal con montaje orientado hacia la delantera del vehículo homologados para este grupo de peso.

Nota
Consultar siempre la legislación vigente en el país sobre el uso de dispositivos de retención de niños.

161
SISTEMAS DE SEGURIDAD SU- ● Airbags laterales para proteger la cabeza Los airbags frontales (para conductor y pasa-
de los ocupantes de los asientos delan- jero) no sustituyen, sino que complementan
PLEMENTARIOS (SRS) teros y de los ocupantes de los asientos el uso de los cinturones de seguridad, que se
AIRBAG traseros laterales (Window bags). recomienda llevar siempre abrochados, tal y
El vehículo está equipado con: como estipula la legisla ción en vigente.
La posición de los airbags se señala en el
vehículo con la indicación "AIRBAG" ubicada En caso de impacto, una persona que no
en el centro del volante, en el tablero de lleva el cinturón de seguridad es proyectada
instrumentos, en el revestimiento lateral o en hacia delante y puede entrar en contacto con
una etiqueta cerca del punto de a pertura del el cojín todavía en fase de apertura. En este
airbag. ca so, la protección ofrecida por el cojín se ve
mermada.
AIRBAGS FRONTALES Los airbags delanteros podrían no activarse
Los airbags frontales (para conductor y pasa- en los siguientes casos:
jero) y el airbag para las rodillas del conductor
(donde esté presente) protegen a los ocupan- ● Impactos frontales contra objetos muy
1. Airbags frontales para conductor y pa- tes de los asientos delanteros de los impac- deformables que no afectan a la superficie
sajero. tos frontales de gravedad media-alta, interpo- frontal del vehículo (por ejemplo, impacto
niendo un cojín entre el ocupante y el volante del guardabarros contra guardarraíles) .
2. Airbag de rodillas para el conductor.
o el tablero de instrumentos. ● Bloqueo del vehículo debajo de otros ve-
Para algunas versiones, están presentes hículos o barreras protectoras (por ejem-
La falta de activación de los airbags en otros
también: plo, debajo de camiones o guardarraíles).
tipos de impacto (lateral, trasero, vuelco, etc.)
● Airbags laterales delanteros para proteger no significa que el sistema no funcione correc-
la pelvis, el tórax y el hombro (Side bags) La falta de activación en las condiciones des-
tamente. critas anteriormente se debe al hecho de que
de conductor y pasajero.
los airbags podrían no ofrecer protección adi-
162
cional respecto a los cinturones de seguridad bag ofrece una protección adicional al con- Desactivación de los airbags del lado del
y, en consecuencia, su activación sería ino- ductor en caso de impacto frontal violento. pasajero: airbag frontal y airbag lateral
portuna. para protección de la pelvis, del tórax y de
Airbag frontal del lado del pasajero y silli- la espalda (Si está equipado)
La falta de activación en estos casos no es tas para niños En caso de que fuera necesario transportar a
un indicador de un funcionamiento incorrecto Las sillitas que se montan en sentido contra- un niño en una sillita orientada en el sentido
del sistema. rio al de la marcha NUNCA deben montarse contrario al de la marcha en el asiento delan-
en el asiento delantero con el airbag del lado tero, desactivar el airbag frontal del pasajero
Airbag frontal del conductor
pasajero activo, puesto que la activación del y el airbag lateral delantero (Side bag).
Está compuesto por un cojín que se infla
airbag en caso de colisión ocasionaría lesio-
instantáneamente, situado en un alojamiento Para la desactivación actuar en el menú de
nes mortales al niño transportado.
específico en el centro del volante. la pantalla (consultar el apartado “Pantalla”
Airbag frontal del pasajero en el capítulo “Conocimiento del tablero de
ADVERTENCIA instrumentos”).
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en un alojamiento ATENCIÓN En la moldura situada en el salpicadero se
específico en el tablero de instrumentos, de encuentran los LED OFF y ON.
Algunas versiones tienen un airbag en el
mayor volumen que el del lado del conductor.
lado del pasajero que queda SIEMPRE Colocando el dispositivo de arranque en posi-
Airbag para rodillas (knee bag) del lado ACTIVA. ción MAR, los dos LED se encienden durante
del conductor (Si está equipado) En esos casos, es prohibido el transporte unos segundos. Si esto no sucede, acudir a
El airbag para rodillas está compuesto por un de niños en el asiento delantero. la Red de Asistencia Jeep. En los primeros
cojín que se infla instantáneamente, situado segundos, el encendido de los LED no indica
en un alojamiento específico ubicado por de- el estado real de la protección del pasajero,
bajo del recubrimiento de la columna inferior a Respetar SIEMPRE las recomendaciones sólo tiene el objetivo de comprobar su funcio-
la altura de las rodillas del conductor. El knee presentes en la etiqueta colocada en la visera namiento correcto. Después de la prueba de
parasol del lado del pasajero.
163
algunos segundos, los LED indican el estado Se marcan con la etiqueta "AIRBAG" cosida
de protección del airbag del pasajero. en el lado exterior de los asientos delanteros. ADVERTENCIA
No pegar adhesivos u otros objetos en
Protección del pasajero activada: el LED Window bags el volante, en el tablero de instrumentos
ON se enciende con luz fija. Están compuestos por un cojín de "cortina" en la zona del airbag del pasajero, en el
alojado detrás de los revestimientos laterales revestimiento lateral del techo ni en los
Protección del pasajero desactivada: el del techo y cubierto por acabados específi- asientos.
LED OFF se enciende con luz fija. cos.
No colocar objetos en el tablero del lado
Al encenderse, los LED podrían tener diferen- Tienen la función de proteger la cabeza de los pasajero (por ejemplo, teléfonos móviles),
tes intensidades en función de las condicio- ocupantes delanteros y traseros en caso de ya que podrían interferir en la correcta
nes del vehículo. La intensidad podría variar impacto lateral, gracias a su amplia superficie apertura del airbag del pasajero y, además,
durante el mismo ciclo de llave. de despliegue. causar lesiones graves a los ocupantes del
vehículo.
En caso de impactos laterales leves, la activa-
AIRBAGS LATERALES
ción de los airbags laterales no es necesaria.
Para aumentar la protección de los ocupantes
en caso de colisión lateral, el vehículo dispone La mejor protección por parte del sistema en ADVERTENCIA
de airbags laterales delanteros (Side bag) y caso de impacto lateral se logra manteniendo Conducir manteniendo siempre las manos
airbags de cortina (Window bag). una posición correcta en el asiento, permi- sobre la corona del volante de modo que,
tiendo de este modo que el Window bag se en caso de intervención del airbag, éste
Side bags despliegue correctamente. pueda inflarse sin encontrar obstáculos.
Están compuestos por dos cojines situados
en los respaldos de los asientos delanteros No conducir con el cuerpo inclinado hacia
que protegen las zonas de la pelvis, el tórax delante, mantener el respaldo en posición
y el hombro de los ocupantes en caso de vertical, apoyando bien la espalda.
impacto lateral de gravedad media-alta.

164
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si el airbag del lado del pasajero estuviere Para la desactivación de los airbags, utilice No apoyar nunca la cabeza, los brazos o
activado, NO instalar en el asiento delan- el menú del panel de instrumentos (si está los codos en la puerta, en la ventanilla y
tero del pasajero sillitas para niños que se equipado). en la zona del Window bag.
montan en sentido contrario al de la mar-
Consulte el capítulo "Conociendo su ta- Estas precauciones tienen el objetivo de
cha. La activación del airbag en caso de
blero de instrumentos" en las "Opciones evitar posibles lesiones durante la fase de
colisión podría producir lesiones mortales
del menú". inflado.
al niño transportado, independientemente
de la gravedad del impacto. Por lo tanto,
desactivar siempre el airbag del pasajero
al colocar en el asiento delantero del pa- ADVERTENCIA ADVERTENCIA
sajero una sillita para niños orientada en No enganchar objetos rígidos a los colga- No colocar la cabeza, brazos y codos fuera
sentido contrario al de la marcha. dores y a las manillas de agarre. de las ventanas.

Además, el asiento delantero del pasajero Podrían interferir con la correcta apertura Evite accidentes.
se deberá regular en la posición más retra- de los window bags y también causar le-
sada posible para evitar que la sillita para siones graves a los ocupantes del vehículo.
niños entre en contacto con el salpicadero. ADVERTENCIA
Reactivar de inmediato el airbag del pasa- Si el testigo no se enciende al colo-
jero en cuanto se desmonte la sillita. car el dispositivo de arranque en posición
MARo permanece encendido durante la
marcha, es posible que haya una anomalía
en los sistemas de sujeción. En tal caso,

(continuación)

165
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA ADVERTENCIA
los airbags o los pretensores podrían no Si están presentes los Side Bags, no cubrir Si el vehículo ha sido robado o se ha inten-
activarse en caso de accidente o, en un el respaldo de los asientos delanteros con tado robar, si ha sufrido actos vandálicos
número más limitado de casos, activarse revestimientos o fundas. o se ha inundado, hacer comprobar el sis-
erróneamente. tema de airbags.
Podría perjudicar el funcionamiento del
Antes de continuar, ponerse en contacto sistema. Este procedimiento se debe hacer en la
con la Red de Asistencia Jeep para el Red de Asistencia Jeep.
control inmediato del sistema.
ADVERTENCIA
No viajar con objetos en el regazo, delante ADVERTENCIA
ADVERTENCIA del tórax y mucho menos sujetando entre Con la llave de encendido en posición
En algunas versiones, en caso de avería los labios pipas, lápices, etc. MAR aun con el motor apagado, los air-
del LED OFF (En algunas versiones, en bags pueden activarse con el vehículo pa-
En caso de impacto con activación del
rado, caso sufra una colisión de otro ve-
caso de avería del LED en el cuadro de airbag, estos elementos podrían provocar
hículo en movimiento. De ese modo, aun-
instrumentos. lesiones graves.
que el vehículo esté parado, si está pre-
Tener atención a las señalizaciones. vista alguna Ley que justifique la instala-
ción de sillitas para los niños en el asiento
delantero, las silliats que se montan en el
sentido opuesto al sentido de de la mar-
cha NUNCA deben estar instaladas en el
(continuación)

166
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA ADVERTENCIA
asiento delantero del pasajero en presen- En caso de avería en el testigo de avería El airbag no sustituye los cinturones de
cia del airbag del pasajero activo. de los airbags se enciende en la pantalla seguridad, sino que aumenta su eficacia.
del cuadro de instrumentos un icono de
Por lo tanto, desactivar (si está equipado) Asimismo, dado que los airbags frontales
avería airbags y se muestra un mensaje
siempre el airbag del lado del pasajero no intervienen en caso de impactos fron-
específico. No se desactivan las cargas
cuando en el asiento delantero del pasa- tales a baja velocidad, impactos laterales,
pirotécnicas.
jero, si instala una sillita de seguridad para impactos traseros o vuelcos, los ocupan-
niños en la dirección opuesta al sentido de Antes de continuar, ponerse en contacto tes están protegidos, además por los air-
marcha. Además, el asiento delantero del con la Red de Asistencia Jeep para el bags laterales, por los cinturones de segu-
pasajero debe estar colocado en la posi- control inmediato del sistema. ridad, que siempre deben estar abrocha-
ción lo más lejos posible del tablero, para dos.
evitar posibles contactos del asiento de
seguridad para niños con el tablero. Re- ADVERTENCIA Nota
activar inmediatamente el airbag del pa- La intervención del airbag frontal está pre-
sajero en cuanto haya desinstalado la si- No lavar los asientos con agua ni vapor
vista para impactos de mayor intensidad a presión (lavar a mano o en locales de
llita de seguridad. Asimismo, acordarse de respecto a la que conlleva la intervención
que si la llave de encendido está en STOP, lavado automático para asientos).
de los pretensores.
ningún dispositivo de seguridad (Airbag o Nota
pretensores) se activa en caso de colisión; Por lo tanto, para impactos comprendidos
en los intervalos entre los dos umbrales de Los airbags frontales y/o laterales pueden
la falta de activación de los dispositivos, activarse cuando el vehículo se ve some-
en estos casos, no se puede considerar activación es normal que se activen solo
los pretensores. tido a fuertes impactos que afectan a los
como un mal funcionamiento del sistema. bajos de la carrocería (por ejemplo, impac-
tos violentos contra bordillos, aceras, caí-

167
das del vehículo en grandes agujeros o ba- indicador de un funcionamiento incorrecto
denes, etc.). del sistema.

Nota
La activación de los airbags libera una
pequeña cantidad de polvo: este polvo no
es nocivo ni supone un peligro de incendio.
Sin embargo, el polvo podría irritar la piel
y los ojos: en ese caso, lavarse con jabón
neutro y agua.

Nota
Todas las intervenciones de control, repa-
ración y sustitución relativas a los airbags
deben realizarse en la Red de Asistencia
Jeep.

Nota
En caso de desguace del vehículo, acudir a
la Red de Asistencia Jeep para desactivar
el sistema de airbags.

Nota
La activación de los pretensores y los air-
bags se ordena de forma diferenciada, se-
gún el tipo de impacto. La falta de acti-
vación de uno o varios de éstos no es un
168
6
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
ARRANQUE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
PROCEDIMIENTOS INICIALES . . . . . . . . . . . . . . . 180
PROCEDIMIENTO PARA VERSIONES FLEX . . . . . . . . 181
ARRANQUE DESPUÉS DE UN PERÍODO DE
INACTIVIDAD PROLONGADO . . . . . . . . . . . . . . . . 181
FALLA EN EL ARRANQUE DEL MOTOR . . . . . . . . . . 182
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Arranque del motor con batería de la llave
electrónica (Keyless Enter-N-Go) descargada o
agotada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
REGULACIÓN TÉRMICA DEL MOTOR LUEGO DESPUÉS
DEL ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
RECOMENDACIONES PARA APAGAR EL MOTOR . . . . . 183
PROCEDIMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Vehículos equipados con llave electrónica (Keyless
Enter-N-Go) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

169
FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . 183
FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO . . . . . . . 183
Accionamiento manual del freno de
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Desaccionamiento manual del freno de
estacionamiento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . 185
MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . 186
SAFE HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
TRANSMISIÓN MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Cambiando las marchas . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Velocidades recomendadas para cambios de
marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Reduciendo las marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Velocidades máximas recomendadas para reducción
de marchas (km/h) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
PALANCA DE CAMBIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
LEVAS DE CAMBIO DE MARCHAS EN EL
VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
POSICIONES DE LA PALANCA . . . . . . . . . . . . . . . 195
Estacionamiento (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Marcha atrás (R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Punto muerto (N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
170
Drive (D) - Marcha hacia delante automática . . . . . 196
AutoStick - Modalidad de cambio manual
secuencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
FUNCIÓN DE EMERGENCIA DEL CAMBIO (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
BLOQUEO DE ENCENDIDO Y POSICIÓN
ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
SISTEMA DE INHIBICIÓN DEL ENGRANADO DE
MARCHAS SIN PEDAL DEL FRENO PISADO . . . . . . . . 198
AVISOS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
TRACCIÓN TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
TRACCIÓN TOTAL JEEP ACTIVE DRIVE (4WD) Y JEEP
ACTIVE DRIVE LOW (4WD LOW) . . . . . . . . . . . . . . 199
TRACCIÓN TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Activación de la tracción total . . . . . . . . . . . . . 200
ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN DE LA MODALIDAD
4WD LOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Activación modalidad 4WD LOW . . . . . . . . . . . . 201
Desactivación modalidad 4WD LOW . . . . . . . . . . 201
SELEC-TERRAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
SELECCIÓN DE LA MODALIDAD DE
CONDUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
DIRECCIÓN ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
DIRECCIÓN ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

171
SISTEMA START&STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
SISTEMA START&STOP (Si está equipado) . . . . . . . . 203
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL
SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . 205
IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . 206
INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . 206
ARRANQUE DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . 207
LIMITADOR DE VELOCIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
SPEED LIMITER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
ACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO . . . . . . . . . . . . . . 208
PROGRAMACIÓN DEL LÍMITE DE VELOCIDAD . . . . . . 208
ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN DEL
DISPOSITIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
SUPERACIÓN DE LA VELOCIDAD PROGRAMADA . . . . 209
PARPADEO VELOCIDAD PROGRAMADA . . . . . . . . . 209
DESACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO . . . . . . . . . . . . 209
Desactivación automática del dispositivo . . . . . . . 209
CONTROL DE VELOCIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
CONTROL ADAPTATIVO DE VELOCIDAD (ADAPTATIVE
CRUISE CONTROL) (Si está equipado) . . . . . . . . . . . 209
ACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO . . . . . . . . . . . . . . 211
DEFINICIÓN DE LA VELOCIDAD DESEADA . . . . . . . . 212

172
VARIACIÓN DE LA VELOCIDAD . . . . . . . . . . . . . . . 213
Aumento de la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Uso del dispositivo en recorridos montañosos . . . . 213
Disminución de la velocidad . . . . . . . . . . . . . . 213
REANUDAR LA VELOCIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
DEFINICIÓN DE LA DISTANCIA DEL VEHÍCULO QUE VA
DELANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Auxilio en adelantamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 216
ALERTAS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . 216
Alerta de limpieza del parabrisas . . . . . . . . . . . . 216
Alerta de reparación del sistema . . . . . . . . . . . . 217
PRECAUCIONES EN LA CONDUCCIÓN CON
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Vehículos desplazados en el carril . . . . . . . . . . . 218
Curvas y giros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Desniveles, pendientes o bajadas . . . . . . . . . . . 218
Cambios de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Vehículos estrechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Objetos y vehículos detenidos o estacionados . . . . 219
DESACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO . . . . . . . . . . . . 220
MODO VELOCIDAD FIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

173
SISTEMA LANESENSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
SISTEMA LaneSense (Sensor de cambio de carril) (Si
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Activación y desactivación del sistema
LaneSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
MENSAJE DE ALERTA DEL SISTEMA
LANESENSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Display de 3.5 pulgadas — si está equipado . . . . . 221
Display de 7.0 pulgadas — si está equipado . . . . . 223
Alterando el estado del sistema . . . . . . . . . . . . 225
ASISTENTE DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . 225
SISTEMA PARKSENSE (Si está equipado) . . . . . . . . . 225
Señalización acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Señalización en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 226
Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Sistema con sensores en el parachoques
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Sistema con sensores en los parachoques trasero y
delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Distancias de detección . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Señalización - Alertas Frontales . . . . . . . . . . . . . . 231
Señalización - Alertas Traseros . . . . . . . . . . . . . . . 231
ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN . . . . . . . . . . . . . . 233
SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS . . . . . . . . . . . . . . 233
FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE . . . . . . . . . . . 233

174
SISTEMA SIDE DISTANCE WARNING (ALERTA DE
DISTANCIA LATERAL) (Si está equipado) . . . . . . . . . 234
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN . . . . . . . . . . . . . 235
FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE . . . . . . . . . 235
INFORMACIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . 236
SISTEMA PARKSENSE ACTIVE PARK ASSIST (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN . . . . . . . . . . . . . 237
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . 238
DESCRIPCIÓN DEL ESTACIONAMIENTO
PARALELO Y PERPENDICULAR . . . . . . . . . . . . 239
Selección del tipo de estacionamiento . . . . . . . . 239
Estacionamiento paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Búsqueda del active ParkSense . . . . . . . . . . . . 239
Plaza encontrada - siga adelante . . . . . . . . . . . 240
Plaza encontrada - pare y quite las manos del
volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Plaza encontrada - coloque el cambio en R . . . . . . 241
Verificar los alrededores - aguarde la conclusión del
movimiento del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Verificar los alrededores - mueva el vehículo hacia
atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Verificar los alrededores - PARE . . . . . . . . . . . . 242
Verificar los alrededores - coloque el cambio en
D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Verificar los alrededores - aguarde la conclusión del
movimiento del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
175
Verificar los alrededores - mueva el vehículo hacia
delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Verificar los alrededores - coloque el cambio en
R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Verificar los alrededores - aguarde la conclusión del
movimiento del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Verificar los alrededores - mueva el vehículo hacia
atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Active ParkSense concluido — verifique la posición
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Búsqueda del Active ParkSense . . . . . . . . . . . . 244
Plaza encontrada — siga adelante . . . . . . . . . . . 245
Plaza encontrada — pare y quite las manos del
volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Plaza encontrada — coloque el cambio en R . . . . . 246
Verificar los alrededores — aguarde la conclusión
del movimiento del volante . . . . . . . . . . . . . . . 246
Verificar los alrededores — mueva el vehículo hacia
atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Verificar los alrededores — PARE . . . . . . . . . . . 247
Verificar los alrededores — coloque el cambio en
D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Verificar los alrededores — aguarde la conclusión
del movimiento del volante . . . . . . . . . . . . . . . 248
Verificar los alrededores — mueva el vehículo hacia
delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Verificar los alrededores — PARE . . . . . . . . . . . 248
176
Verificar los alrededores — coloque el cambio en
R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Verificar los alrededores — aguarde la conclusión
del movimiento del volante . . . . . . . . . . . . . . . 249
Verificar los alrededores — mueva el vehículo hacia
atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Active ParkSense concluido — verifique la posición
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
SALIDA DE LA PLAZA DE ESTACIONAMIENTO . . . . 250
Activación de la función . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Verificar los alrededores — pare y quite las manos
del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Verificar los alrededores — aguarde la conclusión
del movimiento del volante . . . . . . . . . . . . . . . 251
Verificar los alrededores — mueva el vehículo hacia
atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Verificar los alrededores — PARE . . . . . . . . . . . 251
Verificar los alrededores — coloque el cambio en
D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Verificar los alrededores — aguarde la conclusión
del movimiento del volante . . . . . . . . . . . . . . . 251
Verificar los alrededores — mueva el vehículo hacia
delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Verificar los alrededores — PARE . . . . . . . . . . . 252
Verificar los alrededores — coloque el cambio en
R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

177
Verificar los alrededores — aguarde la conclusión
del movimiento del volante . . . . . . . . . . . . . . . 252
Verificar los alrededores — mueva el vehículo hacia
atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
INFORMACIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . 252
CÁMARA DE ASISTENCIA A MARCHA ATRÁS . . . . . . . . 254
PARKVIEW® REAR BACKUP CAMERA . . . . . . . . . . 254
Activación/ desactivación del sistema . . . . . . . . . 254
VISUALIZACIONES Y MENSAJES EN LA
PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Visualizaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . 255
Mensajes en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
REAPROVISIONAMIENTO DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . 256
PROCEDIMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
SISTEMA FLEX (alcohol combustible con mezcla
de gasolina (nafta) o gasolina con mezcla de
alcohol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
REAPROVISIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
PROCEDIMIENTO DE REAPROVISIONAMIENTO . . . . . 258
Apertura de la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
GANCHO DE REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
ARRASTRE DE REMOLQUES . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Puntos de sujeción del gancho de remolque . . . . . . . 260
Utilización de winches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

178
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
AHORRO DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Mantenimiento del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 261
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Cargas inútiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Portaequipajes/ portaesquís . . . . . . . . . . . . . . 262
Dispositivos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Alerones aerodinámicos . . . . . . . . . . . . . . . . 262
ESTILO DE CONDUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Intervención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Maniobras inútiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Selección de las marchas . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Velocidad máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Aceleración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Condiciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Situación del tráfico y estado de las vías y
carreteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Paradas o interrupciones en el tráfico . . . . . . . . . 263
TRANSPORTE DE PASAJEROS . . . . . . . . . . . . . . . 263
TRANSPORTE DE ANIMALES . . . . . . . . . . . . . . . . 263
GASES DE ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

179
ARRANQUE DEL MOTOR ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)
PROCEDIMIENTOS INICIALES El motor consume oxígeno y emite anhí- Estos procedimientos podrían dañar irre-
Antes de poner en marcha el vehículo, regu- drido carbónico, óxido de carbono y otros parablemente el convertidor catalítico.
lar el asiento, los espejos retrovisores interno gases tóxicos.
y externos y abrocharse correctamente el cin-
turón de seguridad. Es peligroso hacer funcionar el motor en
lugares cerrados. ADVERTENCIA
Para arrancar el motor, no pisar nunca el pedal Algunos cuidados son necesarios durante
del acelerador. el periodo de rodaje.
Si es necesario, en la pantalla se pueden ADVERTENCIA Durante el rodaje, es decir, en los primeros
leer mensajes que indican qué procedimiento Hasta que el motor se pone en marcha, el 1.600 km (1.000 millas), se recomienda no
debe realizarse para el arranque. servofreno no está activado. exigir al motor el máximo de sus presta-
ciones (por ej. acelerones, recorridos de-
El vehículo está equipado con un sistema Por lo tanto, se deberá pisar el pedal del
masiado largos a régimen máximo, frena-
de arranque que hace la gestión automática freno con más fuerza de lo habitual.
zos, etc.).
del motor de arranque, de modo que no
es necesario mantener la llave girada en la
posición AVV/START todo el tiempo hasta ADVERTENCIA
que el motor arranque. ADVERTENCIA
Para los vehículos con convertidor
Con el motor apagado, no dejar la llave de
catalítico se debe evitar completamente
arranque en la posición MAR.
el arranque con empujones, remolque o
aprovechando las bajadas. Esta actitud evita el consumo indeseable
de energía de la batería.
(continuación)

180
terrumpirá el intento de arranque después de ● Girar la llave en el conmutador de arran-
ADVERTENCIA un tiempo máximo de 10 segundos, después que en posición AVV/START o presionar
Los "acelerones" antes de apagar el motor del cual se podrá efectuar un nuevo intento el botón START/STOP.
no sirven para nada. de arranque del motor. ● Si el motor no arranca, volver a poner el
Además de eso, aumentan el consumo de dispositivo de arranque en posición STOP
Nota
combustible inútilmente y son perjudiciales girando la llave o presionando el botón
Si la temperatura está inferior a 16°C y el
para el motor. START/STOP y esperar 10-15 segundos
sistema aprovisionado con alcohol o una
antes de repetir la maniobra de arranque.
mezcla alcohol + gasolina, el sistema de
PROCEDIMIENTO PARA VERSIONES calentamiento del combustible se activará
con la apertura de la puerta del conductor.
ARRANQUE DESPUÉS DE UN PE-
FLEX RÍODO DE INACTIVIDAD PROLON-
La tecnología de arranque en frío HCCS (Hea- Si se hace un intento de arranque antes de
que le proceso se concluya, el testigo GADO
ted Cold Start System - Sistema de partida
se encenderá y seguirá encendido hasta Si el vehículo se estaciona y el motor no se
en frío calentada) empleada en el vehículo se
que el sistema esté listo. En cuanto el pone en marcha por más de 35 días, se reco-
basa en el calentamiento previo del alcohol, si
combustible alcance la taemperatura ideal, mienda consultar las siguientes indicaciones.
es necesario, en el sistema de inyección. Esa
solución dispensa el uso de depósito auxiliar el testigo se apagará, indicando que el Para arrancar el motor, proceder de la si-
de gasolina para arranque en frío, en el caso conductor puede efectuar el arranque. guiente manera:
de que el alcohol sea el combustible prepon-
Realizar las siguientes operaciones: ● Poner el dispositivo de arranque en posi-
derante en el depósito de combustible.
ción AVV/START .
Tras girar la llave a la posición AVV/START ● Accionar el freno de mano eléctrico y
colocar la palanca de cambios en P ● Si el motor no arranca en 10 segundos,
o presionar el botón START/STOP, el sis-
(Estacionamiento) o N (Punto muerto). volver a poner el dispositivo de arranque
tema activará el motor de arranque durante el
en posición STOP, esperar 5 segundos y
tiempo necesario al funcionamiento del mo- ● Pisar en el pedal de freno, sin pisar en el
tor. Si el motor no funciona, el sistema in- acelerador.

181
dejar enfriar el motor de arranque antes No intentar poner en marcha el motor, arras- En este caso, colocar el extremo redondeado
de repetir la maniobra de arranque. trando o empujando el vehículo. Estas manio- de la llave electrónica (lado opuesto al que
● Si, tras 8 intentos, el motor no arranca, bras provocarían la entrada en el convertidor aloja la pieza metálica de la llave) en el botón
dejar enfriar el motor de arranque durante catalítico del combustible que, al arrancar el del dispositivo de arranque y pulsar el mismo
al menos 10 segundos, luego repetir la motor, se inflamaría causando daños y sobre- botón usando la llave electrónica. De ese
maniobra de arranque. calentamiento del convertidor. modo se acciona el dispositivo de arranque y
se puede poner en marcha el motor.
Nota En caso de batería descargada, es posible
realizar un arranque de emergencia conectán-
Un arranque especialmente dificultoso del REGULACIÓN TÉRMICA DEL MOTOR
dola mediante cables adecuados a una bate-
vehículo después de un largo periodo de in- LUEGO DESPUÉS DEL ARRANQUE
ría auxiliar o a la batería de otro vehículo. Sin
actividad, también podría deberse a que la Realizar las siguientes operaciones:
embargo, esta maniobra puede ser peligrosa
batería está parcialmente descargada. En
si no se realiza en modo correcto. Consultar
este caso, consultar el apartado “Arranque ● Arrancar el motor lentamente, haciéndolo
el apartado “Arranque de emergencia” en el
de emergencia” en el capítulo “En emer- funcionar a un régimen medio, sin acele-
capítulo “En emergencia”.
gencia”. rones.
Arranque del motor con batería de la llave ● Evitar exigir el máximo de prestaciones
FALLA EN EL ARRANQUE DEL MO- electrónica (Keyless Enter-N-Go) descar- durante los primeros kilómetros. Se re-
TOR gada o agotada comienda esperar a que el indicador de
Avisos Si al pulsar el botón correspondiente el dispo- la temperatura del líquido de refrigeración
No intentar poner en marcha el motor ver- sitivo de arranque no responde, podría signi- motor empiece a subir.
tiendo combustible u otro liquido inflamable ficar que la batería de la llave electrónica está
en el interior de la toma de aire del cuerpo descargada o agotada. Por lo tanto, el sis-
de mariposa: esta operación podría provocar tema no identificará la presencia de la llave
daños al motor y a las personas que pudieran electrónica en el vehículo y mostrará un men-
encontrarse cerca del mismo. saje específico en la pantalla.

182
RECOMENDACIONES PARA (Estacionamiento). En este caso, para apagar eléctricos permanece activo durante aproxi-
el motor pulsar prolongadamente el botón del madamente 3 minutos. La apertura de una de
APAGAR EL MOTOR dispositivo de arranque o pulsarlo 3 veces se- las puertas delanteras anula esta función.
PROCEDIMIENTOS guidas en unos segundos. En este caso, el
Realizar las operaciones siguientes: Después de un recorrido exigente, antes de
motor se detendrá y el dispositivo de arran-
apagar el motor, dejarlo funcionar al ralentí
que se colocará en STOP.
● Estacionar el vehículo en una posición para que descienda la temperatura dentro del
que no constituya un peligro para el trá- Con el sistema Keyless Enter-N-Go se puede compartimiento del motor.
fico, engranar una marcha (versiones con abandonar el vehículo con el motor encendido
cambio manual) o colocar la palanca de llevando consigo la llave electrónica sin que FRENO DE ESTACIONAMIENTO
cambios en P (Estacionamiento) (versio- se apague el motor. El vehículo indicará la FRENO DE ESTACIONAMIENTO
nes con cambio automático). presencia de la llave en el interior del vehículo
ELÉCTRICO
● Colocar la palanca de cambios en P solo en caso de que se cierren las puertas.
El vehículo está equipado con un freno de
(Estacionamiento) . Cuando el vehículo se apaga (paso de la po- estacionamiento eléctrico que garantiza un
● Con el motor al ralentí, colocar el disposi- sición MAR a STOP), la alimentación de los mejor uso y excelentes prestaciones.
tivo de arranque en posición STOP. accesorios se mantiene durante aproximada-
El freno de mano eléctrico dispone de un
mente 3 minutos.
Aviso interruptor, situado en la consola central, un
Con el motor apagado, no colocar la llave de Si se abre la puerta del conductor con el cua- motor con pinzas para cada rueda trasera y
arranque en la posición MAR. dro de instrumentos encendido, se emite una un módulo de control electrónico.
señal acústica breve para recordar al conduc-
Vehículos equipados con llave electrónica tor que tiene que apagar el vehículo. En la
(Keyless Enter-N-Go) pantalla se mostrara un mensaje específico.
Con una velocidad superior a 8 km/h se
puede apagar el motor, aunque la palanca Con el dispositivo de arranque en posición
del cambio automático no esté en posición P STOP, el funcionamiento de los levantavidrios

183
ner la palanca de cambios en posición P
(Estacionamiento). ADVERTENCIA (continuación)
está en pendiente, la marcha atrás si está
Nota en bajada (en la presencia de cambio
En caso de avería en la batería del vehí- automático, posicionar la palanca en "P")
culo, para desbloquear el freno de mano y girar las ruedas delanteras.
eléctrico es necesario sustituir la batería.
Si se estaciona el vehículo en inclinaciones
El freno de estacionamiento eléctrico puede acentuadas, bloquear las ruedas con un
accionarse de dos maneras: calce.

● Manualmente, pulsando el interruptor en


Nota
la consola central. ADVERTENCIA
Antes de abandonar el vehículo, accionar
siempre el freno de estacionamiento eléc- ● Automáticamente en las condiciones de No dejar NUNCA a niños solos en el vehí-
trico. "Safe Hold" o de "Auto Park Brake". culo ni abandonar el vehículo con las puer-
tas desbloqueadas en un lugar al alcance
Nota Accionamiento manual del freno de esta-
de los niños.
Para estacionar el vehículo, apagar el mo- cionamiento
tor, accionar el freno de estacionamiento, Cerciorarse también de que los niños no
engranar la primera marcha y dejar las rue- ADVERTENCIA accionen inadvertidamente el freno de es-
das giradas hacia la guía de la acera. Si el Durante las maniobras de estaciona- tacionamiento eléctrico, el pedal del freno
vehículo estuviere estacionado en una ba- miento en carreteras con inclinación, o la palanca del cambio automático.
jada fuerte, se recomienda además el blo- es imprescindible activar el freno de
queo de las ruedas con cuñas o piedras estacionamiento, la primera marcha si
colocadas delante de las ruedas (en caso
de pendiente pronunciada). Asimismo, po- (continuación)

184
este caso, el conductor es responsable del tirado, se accionará definitivamente el freno
ADVERTENCIA accionamiento del freno y del estaciona- de estacionamiento.
El freno de mano eléctrico siempre debe miento del vehículo en condiciones de to-
estar accionado cuando se abandona el tal seguridad. Nota
vehículo. Circular con el freno de mano eléctrico
Si, en circunstancias excepcionales, fuera ne- accionado o utilizar repetidamente el freno
Este procedimiento puede evitar acciden-
cesario accionar el freno con el vehículo en de mano eléctrico para frenar el vehículo
tes.
movimiento, mantener tirado el interruptor en podría provocar graves daños al sistema
la consola central durante el tiempo en el que de frenos.
Para accionar manualmente el freno de esta- sea necesario el accionamiento del freno.
cionamiento eléctrico con el vehículo parado, Desaccionamiento manual del freno de
El testigo podría encenderse si el sistema estacionamiento eléctrico
tirar brevemente del interruptor situado en la
hidráulico no estuviera disponible momentá- Para desaccionar manualmente el freno de
consola central.
neamente y, consecuentemente, la frenada estacionamiento, el dispositivo de arranque
Durante el accionamiento del freno de mano dependiera de los motores eléctricos. debe estar en posición MAR. Además, es ne-
eléctrico se podría notar un ligero ruido pro- cesario pisar el pedal del freno y pulsar bre-
Además, se encienden automáticamente las
cedente de la parte posterior del vehículo. vemente el interruptor en la consola central.
luces de freno (stop), como sucedería en una
Si se acciona el freno de mano eléctrico con frenada normal efectuada con la presión del Durante el desaccionamiento se podría notar
el pedal del freno pisado se podría notar un pedal del freno. un ligero ruido procedente de la parte pos-
ligero movimiento del pedal. terior del vehículo, así como un ligero movi-
Para interrumpir la solicitud de frenado con el
vehículo en movimiento, soltar el interruptor miento del pedal del freno.
Nota
En caso de que el testigo de avería del freno en la consola central. Nota
de estacionamiento eléctrico esté encen- Si con este procedimiento el vehículo se frena No utilizar nunca la posición P
dido, algunas funciones del freno de esta- hasta alcanzar una velocidad inferior a 3 km/h (Estacionamiento) para sustituir el freno
cionamiento eléctrico se desactivarán. En aproximadamente y el interruptor se mantiene de mano eléctrico. Al estacionar el
185
vehículo, accionar siempre el freno de turón de seguridad del lado conductor central y poniendo, a la vez, la palanca de
mano eléctrico para evitar lesiones o está abrochado y se ha detectado que el cambios en posición P (Estacionamiento).
daños provocados por el movimiento conductor tiene la intención de mover el
incontrolado del vehículo. vehículo (en marcha hacia delante o mar- SAFE HOLD
cha atrás). Es una función de seguridad que acciona
MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO ● "Safe Hold": cuando la velocidad del automáticamente el freno de estacionamiento
DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO vehículo es inferior a 3 km/h y la pa- eléctrico en caso de que el vehículo no se
ELÉCTRICO lanca de cambios no está en posición P encuentre en condiciones seguras en caso de
El freno de mano eléctrico puede funcionar (Estacionamiento) y se ha detectado que que:
según las modalidades siguientes: el conductor tiene la intención de salir del
vehículo, el freno de mano eléctrico se ● La velocidad del vehículo es inferior a 3
● "Modalidad de accionamiento Dinámico": accionará automáticamente para poner el km/h.
esta modalidad se activa tirando del in- vehículo en condiciones de seguridad. ● La palanca de cambios no está en posi-
terruptor con continuidad durante la con- ● "Auto Park Brake": si la velocidad del ción P (Estacionamiento) .
ducción. vehículo es inferior a 3 km/h, el freno ● El cinturón de seguridad del conductor no
● "Modalidad de accionamiento estático y de mano eléctrico se accionará automá- está abrochado.
reposo": con el vehículo parado, el freno ticamente cuando la palanca de cambios ● La puerta del lado del conductor está
de mano eléctrico puede accionarse ti- se pone en posición P (Estacionamiento). abierta.
rando una sola vez del interruptor situado Cuando el freno de mano está accionado ● No se han detectado intentos de pisar el
en la consola central. En cambio, para y se aplica a las ruedas, se enciende el pedal del freno.
desaccionar el freno pulsar el interruptor LED situado en el interruptor la consola
a la vez que se pisa el pedal del freno. central, así como el testigo en el cua- El freno de mano se acciona automáticamente
● "Drive Away Release" (donde esté pre- dro de instrumentos. Cada accionamiento para impedir que se el vehículo mueva.
sente): el freno de mano eléctrico se automático del freno de mano puede anu- La función Safe Hold puede desactivarse tem-
desaccionará automáticamente si el cin- larse pulsando el interruptor en la consola poralmente pulsando el interruptor situado en
186
la consola central y, al mismo tiempo, pisando
el pedal del freno, con el vehículo parado y la ADVERTENCIA
puerta del lado del conductor abierta. No manejar el vehículo con la mano apo-
yada en la palanca de cambio.
Una vez desactivada, la función volverá a
activarse cuando la velocidad del vehículo Aunque sea poco el peso de la ma no,
alcance los 20 km/h o cuando el dispositivo puede desgastar a los elementos internos
de arranque se ponga en posición STOP y de la caja de cambios con el paso del
después en MAR. tiempo.

TRANSMISIÓN MANUAL En bajas temperaturas, es normal que el cam-


DESCRIPCIÓN bio de las marchas se vuelva dificultoso hasta Para acoplar la marcha atrás a partir de la po-
que el fluido de la transmisión se caliente. sición de punto muerto, levantar el anillo ubi-
cado por debajo de la empuñadura y, simul-
ADVERTENCIA Para acoplar las marchas, pisar a fondo el táneamente, desplazar la palanca hacia la iz-
Para cambiar de marcha correctamente, pedal del embrague y colocar la palanca de quierda y luego hacia adelante.
se debe pisar a fondo el pedal del embra- cambios en la posición deseada (el esquema
gue. para acoplar las marchas se encuentra en la Nota
empuñadura de la palanca). La marcha atrás solo puede engranarse
Por lo tanto, en la zona del piso debajo de
con el vehículo totalmente detenido. Con
los pedales no debe haber nada que obs-
el motor en marcha, antes de engranar
taculice su recorrido: asegúrese de que las
la marcha atrás, aguardar por lo menos
alfombras estén siempre bien extendidas
2 segundos con el pedal del embrague
y no interfieran con los pedales.
totalmente presionado, para evitar que se
dañen los engranajes.

187
brague. Siempre usar la primera marcha para
colocar el vehículo en movimiento.

La utilización del pedal del embrague debe li-


mitarse exclusivamente a los cambios de mar-
chas. No conducir con el pie apoyado en el
pedal del embrague aunque ligeramente. En
algunas circunstancias, la electrónica de con-
trol del pedal del embrague puede intervenir
interpretando el estilo equivocado de conduc-
ción como si fuera una avería.

Cambiando las marchas


Pisar en el pedal del embrague hasta el fin de
su recorrido antes de cambiar las marchas.
Pisar ligeramente en pedal del acelerador a
medida que esté liberando el pedal del em-

188
Velocidades recomendadas para cambios de marchas
Para utilizar la transmisión manual de manera eficiente, buscando ahorro de combustible y las prestaciones del vehículo, los cambios de marchas
deben ser realizados observando los valores en la tabla a continuación. Cambiar las marchas en las velocidades indicadas para el vehículo en
aceleración. Las recomendaciones pueden no aplicarse cuando el vehículo esté cargado o utilizando remolque.

Velocidades para cambios de marchas (km/h)


Selección de marchas 2ª para 3ª 3ª para 4ª 4ª para 5ª 5ª para 6ª

Todos los motores Aceleración 39 55 76 90

Cruzeiro 31 43 60 66

189
Reduciendo las marchas
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Se recomienda reducir de una marcha más
Saltar marchas y reducir a marchas muy Reducir las marchas de una en una condu-
alta a una inferior al conducir en bajadas pro-
bajas conduciendo en alta velocidad ciendo en bajadas para prevenir la subida
nunciadas para preservar los frenos. Realizar
puede dañar el conjunto de motor y repentina de las revoluciones del motor, lo
las reducciones en el momento correcto tam-
embrague. Cualquier intento de reducir a que puede provocar daños tanto al pro-
bién proporciona la mejor aceleración cuando
marchas inferiores sin presionar el pedal pulsor como al embrague, aunque el pedal
retomadas de velocidad son necesarias. Re-
del embrague puede provocar daños al esté presionado.
ducir las marchas progresivamente. No saltar
sistema de embrague.
marchas para evitar que las revoluciones del En las versiones con transmisión total,
motor y del embrague disparen. Acoplar marchas muy bajas y soltar el em- cuando en el cambio reducido (low range),
brague puede resultar en daños al motor. daños al motor y al embrague pueden ser
provocados en velocidades significativa-
ADVERTENCIA mente más bajas.
No reducir la marcha para frenado adicio- ADVERTENCIA
nal del motor en superficies resbaladizas. No seguir las recomendaciones de veloci-
dades máximas para reducciones puede ADVERTENCIA
Las ruedas motrices pueden perder trac-
provocar daños al motor y al embrague, En las versiones con transmisión total,
ción y el vehículo puede derrapar.
aunque el pedal del embrague esté pre- conducir en bajadas con las marchas en el
sionado. cambio reducido puede resultar en daños
al embrague.
Seguir siempre las recomendaciones de
este manual. Seguir siempre las recomendaciones de
este manual.

190
ADVERTENCIA
Si se salta una marcha en la reducción si se
hace la reducción con el vehículo en una
velocidad muy alta, esas condiciones pue-
den provocar una superelevación repen-
tina de las revoluciones del motor, luego
que una marcha muy baja sea seleccio-
nada y el pedal del embrague sea liberado.
Daños al embrague y a la transmisión pue-
den ocurrir al saltarse una marcha al redu-
cir o al reducir las marchas con el vehículo
en alta velocidad, aunque se mantenga
presionado el pedal del embrague (es de-
cir, el pedal no sea liberado).

191
Velocidades máximas recomendadas para reducción de marchas (km/h)
Selección de marchas 6ª para 5ª 5ª para 4ª 4ª para 3ª 3ª para 2ª 2ª para 1ª

Velocidad máxima 129 113 81 48 24

192
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA o inferior), realizado manualmente, me-
DESCRIPCIÓN diante la indicación numérica.
El vehículo puede estar equipado con un cam-
bio automático controlado electrónicamente, PALANCA DE CAMBIOS
en el cual los cambios de marchas ocurren La palanca puede asumir las siguientes posi-
automáticamente en función de parámetros ciones:
instantáneos de utilización del vehículo (velo- ● P = Estacionamiento.
cidad del vehículo, inclinación de la carretera
y posición del pedal del acelerador. ● R = Marcha atrás.
● N = Punto muerto.
La posibilidad de selección manual de las
● D = Drive (marcha hacia delante automá- La marcha engranada se muestra en la pan-
marchas está, en todos los casos, disponibles
tica). talla.
debido a la posición “modalidad secuencial”
de la palanca de cambios. ● AutoStick: + paso a una marcha superior Para seleccionar una marcha, pulsar el botón
en modalidad de conducción secuencial; y mover la palanca hacia delante o hacia atrás.
PANTALLA – paso a una marcha inferior en modalidad
de conducción secuencial. En caso de utilizar el cambio en "modalidad
La pantalla (versiones con pantalla multifun-
secuencial", que se activa moviendo la pa-
ción) o (versiones con pantalla multifunción El esquema para el engranaje de marchas se lanca desde D (Drive) hacia la izquierda, se
reconfigurable) puede visualizar: indica en la moldura al lado de la palanca de alcanzan las posiciones hacia + o hacia –. Es-
● En modalidad automática: la marcha se- cambios. tas posiciones son inestables.
leccionada (P, R, N, D). Para salir de la posición P (Estacionamiento),
● En modalidad de conducción Manual (se- o para pasar de la posición N (Punto muerto)
cuencial): el cambio de marcha (superior a la posición D (Drive) o R (Marcha atrás)
cuando el vehículo está parado o se mueve

193
a baja velocidad, también debe pisarse el (vea "Función de emergencia cambio", "Velocidad muy elevada para cambiar a D"
pedal del freno (ver lo indicado en el apartado en este capítulo). o bien "Velocidad muy elevada para cam-
"Sistema de inhibición engranado de marchas biar a R."
con freno accionado" en este capítulo). En caso de que ocurra un intento de cambio
de marcha de N a D o R con el vehículo de- LEVAS DE CAMBIO DE MARCHAS EN EL
Nota tenido sin presionar el pedal de freno, la pa- VOLANTE
NO acelerar durante el paso de la posición lanca de cambios podrá bloquearse e impedir Además de la palanca de cambios, ubicada
P (o N) a otra posición. el cambio de posición. La pantalla de la pa- en la consola central, algunas versiones po-
lanca del mando de cambio y de indicación seen también levas detrás del volante, que
Nota de marcha del tablero parpadeará y se exhi- funcionarán en velocidad superior a 9 km/h,
Después de seleccionar una marcha, es- birá en el cuadro de instrumentos el mensaje presionándolas contra el volante, en la parte
perar unos segundos antes de acelerar. "Cambiar a P y después cambiar a la mar- central de las mismas.
Esta precaución es especialmente impor- cha deseada".
tante con el motor frío. Con el vehículo en movimiento, accionar la
Si se repite el intento de cambio de marcha leva derecha para insertar una marcha supe-
Nota cuando la pantalla del cambio esté parpa- rior o la leva izquierda para insertar una mar-
No manejar el vehículo con la mano apo- deando, la palanca permitirá el cambio para cha inferior.
yada en la palanca de cambios, pues esa evitar posibles daños al sistema y las pantallas
situación podría provocar: seguirán parpadeando. En ese caso, cambiar
la palanca de cambios a la posición P para
● Cambio involuntario de marcha por el volver al funcionamiento normal del sistema.
conductor a la posición N (neutral).
● El cambio puede entender momentá- Nota
neamente que está en una situación No se recomienda el cambio de marcha de
intermedia (ninguna marcha acoplada) N a D o de N a R con el vehículo en mo-
y podría entrar de modo de emergencia vimiento. En esas condiciones se exhibirá
en el cuadro de instrumentos en mensaje
194
POSICIONES DE LA PALANCA Al estacionar el vehículo en subida, accionar
ADVERTENCIA el freno de estacionamiento antes de colocar
Estacionamiento (P)
Antes de mover la palanca de cambios la palanca de cambios en posición P; de
de la posición P, poner el dispositivo de lo contrario podría resultar difícil mover la
ADVERTENCIA arranque en posición MAR y pisar el pedal palanca de cambios de la posición P.
Nunca poner la palanca en la posición P del freno.
(Estacionamiento) en lugar del freno de Para comprobar el engranado efectivo de la
estacionamiento. De lo contrario, podría dañarse la palanca posición P:
de cambios.
Al estacionar el vehículo, accionar siempre ● Desplazar completamente hacia delante
el freno de estacionamiento para evitar la palanca de cambios, hasta su fin de
movimientos accidentales del vehículo. Esta posición integra el freno de estaciona-
carrera.
miento, bloqueando el cambio. Con la pa-
lanca de cambios en esta posición se puede ● Comprobar que la pantalla muestre la letra
arrancar el motor. P.
ADVERTENCIA
Si no se pone la palanca en la posición P Nota Sin pisar el pedal del freno, asegurarse de que
(Estacionamiento) el vehículo puede mo- No intentar seleccionar la posición P con la palanca de cambios no se desplace de la
verse y causar lesiones a la gente. vehículo en movimiento. Antes de abando- posición P.

Antes de bajar del vehículo, asegurarse nar el vehículo, colocar siempre la palanca Marcha atrás (R)
de que la palanca está en la posición P de cambios en esta posición y accionar el Seleccionar esta opción solo con vehículo
y que el freno de estacionamiento está freno de estacionamiento. completamente parado.
accionado. Al estacionar el vehículo en una superficie
llana, colocar la palanca de cambios en posi-
ción P y, a continuación, accionar el freno de
estacionamiento.

195
Seleccionar la posición N en caso de paradas AutoStick - Modalidad de cambio manual
ADVERTENCIA largas con el motor en marcha. Accionar secuencial
Accionar la marcha atrás sólo con el vehí- también el freno de mano eléctrico. En caso de cambios frecuentes de marcha
culo parado, el motor al ralentí y el acele- (por ejemplo, cuando se circula con carga pe-
rador totalmente soltado. Drive (D) - Marcha hacia delante automá- sada, en pendientes, con viento fuerte de cara
tica o arrastrando remolques pesados), se reco-
Esta acción podrá preservar la caja de
Utilizar esta posición en condiciones de mar- mienda utilizar la modalidad AutoStick (cam-
cambios.
cha normales. bio secuencial) para seleccionar y mantener
El paso de la posición D a la posición P una relación fija más baja.
Punto muerto (N)
(Estacionamiento) o R (Marcha atrás) debe En estas condiciones, la utilización de una
realizarse solo tras soltar el pedal del acele- marcha más baja mejora el desempeño del
ADVERTENCIA rador, con vehículo parado y pedal del freno vehículo y prolonga la duración del cambio,
No poner la palanca de cambios en N ni pisado. limitando los cambios de marchas y evitando
apagar el motor para circular en bajada.
Esta posición asegura el engranado automá- fenómenos de sobrecalentamiento.
Este tipo de conducción es peligroso y re- tico de las relaciones más adecuadas a la Se puede pasar de la posición D (Drive) a la
duce la posibilidad de intervenir en caso marcha y un menor consumo de combustible. modalidad secuencial, sea cual sea la veloci-
de repentinas variaciones del flujo de trá-
En esta posición el cambio realiza los cam- dad del vehículo.
fico o de la superficie del pavimento. Se
corre el riesgo de perder el control del ve- bios de marcha de forma automática, selec- - Activación
hículo y provocar accidentes. cionando cada vez la relación más adecuada
entre las disponibles para la marcha adelante, Con la palanca de cambios en posición D
así garantizando las características de con- (Drive), para activar la modalidad de conduc-
Corresponde a la posición de punto muerto ducción optimas en todas las condiciones ción secuencial, mover la palanca hacia la iz-
de un cambio manual. Con la palanca en más clásicas de conducción del vehículo. quierda (indicación – y + en la moldura). En la
posición N es posible arrancar el motor. pantalla se mostrará la marcha engranada.

196
Moviendo la palanca de cambios hacia de- pasa a una modalidad de funcionamiento En la pantalla podría encenderse el icono .
lante (hacia el símbolo –) o hacia atrás (hacia que permite disminuir la velocidad del ve-
el símbolo +) o las levas del lado izquierdo (-) hículo con facilidad. En caso de "emergencia del cambio" acudir
y derecho (+) del volante se realiza el cambio ● El vehículo mantendrá la relación selec- inmediatamente al taller de la Red de Asis-
de marcha. cionada por el conductor, siempre que tencia Jeep.

- Desactivación las condiciones de seguridad lo permi- - Avería temporal


tan. Esto significa que, por ejemplo, con
Para desactivar la modalidad de conducción régimen del motor demasiado bajo el sis- En caso de avería temporal, se puede resta-
secuencial, volver a colocar la palanca de tema intentará evitar el apagado del motor blecer el funcionamiento correcto del cambio
cambios en posición D (Drive) (modalidad de pasando a una marcha inferior de forma en todas las marchas hacia delante, proce-
conducción "automática") o, además de eso, autónoma. diendo de la siguiente manera:
también presionar la leva derecha (+) hasta
● Parar el vehículo.
que la indicación D vuelva a aparecer en la FUNCIÓN DE EMERGENCIA DEL
pantalla del tablero de instrumentos.. ● Poner la palanca de cambios en P
CAMBIO (Si está equipado) (Estacionamiento).
Avisos El funcionamiento del cambio se controla
● Poner el dispositivo de arranque en posi-
● En superficies deslizantes, no pasar a constantemente para detectar si hay anoma-
ción STOP.
marchas inferiores: las ruedas motrices lías. Si se detecta una condición que podría
provocar daños en el cambio, se activa la fun- ● Esperar unos 10 segundos y después
podrían perder adherencia con el consi-
ción de "emergencia del cambio". volver a arrancar el motor.
guiente riesgo de deslizamiento del ve-
hículo que podría causar accidentes o ● Seleccionar la marcha deseada: si ya no
En esta condición, el cambio permanece
lesiones a las personas. se detecta el problema, el cambio vuelve
en 4ª marcha, independientemente de la
a funcionar correctamente.
● Para seleccionar la marcha correcta para marcha seleccionada. Las posiciones P
la máxima desaceleración (freno motor), (Estacionamiento), R (Marcha atrás) y N
basta con mantener accionada hacia de- (Punto muerto) siguen funcionando.
lante la palanca de cambios (–): el cambio
197
Nota del cambio automático" del capítulo "En caso ● Seleccionar la posición R (Marcha atrás),
En caso de avería temporal, se recomienda de emergencia". o bien pasar de R a otra posición, solo con
acudir lo antes posible a la Red de Asisten- vehículo completamente parado y motor
cia Jeep. SISTEMA DE INHIBICIÓN DEL EN- al ralentí.
GRANADO DE MARCHAS SIN PEDAL ● No realizar cambios de marchas entre
BLOQUEO DE ENCENDIDO Y POSI- DEL FRENO PISADO las posiciones P (Estacionamiento), R
CIÓN ESTACIONAMIENTO Este sistema impide que la palanca de (Marcha atrás), N (Punto muerto) o D
Versiones con sistema Keyless Enter-NGo: cambios se mueva de la posición P (Drive) con motor arrancado y un régimen
esta función requiere que la palanca de cam- (Estacionamiento) si antes no se ha pisado el superior al ralentí.
bios se ponga en P (Estacionamiento) antes pedal del freno. ● Antes de engranar cualquier marcha, pisar
de poner el dispositivo de arranque en posi- a fondo el pedal del freno.
ción STOP. Para poner el cambio en una posición dife-
rente de P (Estacionamiento), el dispositivo de Nota
Versiones con llave mecánica:esta función arranque debe estar en posición AVV (motor Mantener pisado el pedal del freno mo-
requiere que la palanca de cambios se ponga encendido o apagado) y el pedal del freno viendo, al mismo tiempo, la palanca de
en P (Estacionamiento) antes de poder extraer debe estar pisado. cambios hacia una posición diferente de P
la llave del dispositivo de arranque. (Estacionamiento) y AutoStick.
En caso de que la batería del vehículo esté AVISOS GENERALES
El incumplimiento de las instrucciones indica- ● El movimiento inesperado del vehículo
descargada, la llave de contacto, si está in-
das a continuación puede provocar daños al puede ocasionar lesiones a los ocupantes
troducida, permanece bloqueada en su aloja-
cambio: o a otras personas que se encuentren en
miento.
sus cercanías. No abandonar el vehículo
Para extraer mecánicamente la llave, ver lo ● Seleccionar la posición P con el motor en marcha: antes de salir
descrito en el apartado "Desbloqueo palanca (Estacionamiento) solo con vehículo del habitáculo, accionar siempre el freno
completamente parado. de mano eléctrico, colocar la palanca de
cambios en posición P (Estacionamiento),
198
apagar el motor y sacar la llave del dis- marcha solo con motor al ralentí, pisando ratura del aceite alcanza el valor preesta-
positivo de arranque (para versiones con a fondo el pedal del freno. blecido.
llave mecánica). Con el dispositivo de ● Si la temperatura del cambio supera los
arranque en posición STOP (permitido sa- límites de funcionamiento normales, la TRACCIÓN TOTAL
car la llave), el cambio se bloquea en po- centralita del cambio podría modificar la TRACCIÓN TOTAL JEEP ACTIVE
sición P (Estacionamiento) para impedir secuencia de engranado de las marchas DRIVE (4WD) Y JEEP ACTIVE DRIVE
movimientos accidentales del vehículo. y reducir el par motor. LOW (4WD LOW)
● Al salir del vehículo, sacar siempre la llave ● En caso de sobrecalentamiento del cam- El vehículo está equipado con un innova-
mecánica del dispositivo de arranque y bio, en la pantalla se muestra el símbolo dor sistema capaz de transferir al eje trasero
cerrar todas las puertas. No dejar a los . En este caso, el cambio podría fun- de modo completamente automático toda la
niños solos en el interior del vehículo. cionar incorrectamente hasta que se en- tracción necesaria para desprenderse fácil-
● En las versiones con Keyless Enter-N- fríe. mente de cualquier situación, garantizando a
Go, no dejar la llave electrónica cerca ● Al utilizar el vehículo con temperaturas la vez economía en términos de emisiones y
del vehículo (o en un lugar al alcance de exteriores extremadamente bajas, el fun- consumo.
los niños) y el dispositivo de arranque cionamiento del cambio podría variar en
activado. Un niño podría accionar los La transmisión se constituye, de hecho, por
función de la temperatura del motor y del un dispositivo PTU (Power Transfer Unit) ca-
levantavidrios eléctricos, otros mandos cambio, así como de la velocidad del ve-
o incluso poner en marcha el vehículo paz de desconectar todo el eje trasero inme-
hículo. diatamente al mando del cambio cuando las
accidentalmente.
● La activación del embrague del conver- condiciones lo permitan (p. ej. en caso de
● Colocar el cambio en una posición que tidor de par y el engranado de la 8a o marcha en carretera) y por un acoplamiento
no sea P (Estacionamiento) o N (Punto de la 9a marcha se inhibe hasta que el trasero capaz de modular la cantidad de par
muerto) con un régimen del motor supe- aceite del cambio alcance la temperatura necesario para desprender el vehículo o me-
rior al ralentí es peligroso. Si no se pisa correcta. El funcionamiento completo del jorar su manejabilidad en pisos de carretera
a fondo el pedal del freno, el vehículo cambio se habilitará en cuanto la tempe- irregulares.
podría acelerar rápidamente. Engranar la
199
TRACCIÓN TOTAL La función 4WD LOCK se puede activar
La tracción en las cuatro ruedas motrices a la presión del botón correspondiente o
(4WD) es completamente automática en la cuando el selector se gira de AUTO a
modalidad de conducción normal. SNOW/SAND/MUD (algunas versiones) y el
4WD LOW no se ha activado anteriormente.
Nota
No se puede realizar el cambio de modali- Cuando se activa una función (por ej. 4WD
dad cuando el vehículo supera los 120 km/h LOW) automáticamente se desactiva automá-
de velocidad. ticamente la otra.

Activación de la tracción total Nota


Los botones para activar la tracción total están ● 4WD LOW (algunas versiones): enfatiza En algunas versiones, la presión del bo-
situados en el dispositivo Selec-Terrain™ y los rendimientos todoterreno del vehículo tón 4WD LOW también activa automática-
permiten seleccionar: en todas las modalidades de conducción. mente la función 4WD LOCK. Si se vuelve
a pulsar el botón 4WD LOW dejará activa
● 4WD LOCK (algunas versiones): desha- la función 4WD LOCK. En cambio, si se
bilita la función de desconexión del eje vuelve a pulsar el botón 4WD LOCK se de-
de transmisión garantizando la disponibi- sactivarán las dos funciones.
lidad inmediata del par en la junta trasera.
Esta función se selecciona en modalidad Nota
AUTO y en las otras modalidades de con- La función 4WD LOW sólo se recomienda
ducción. en firmes irregulares y con poca adheren-
cia.

200
posición D (Drive), R (Marcha atrás) o N (Punto SELEC-TERRAIN
ADVERTENCIA muerto) y pulsar una vez el botón 4WD LOW. El dispositivo Selec-Terrain™ combina las ca-
El funcionamiento correcto de la función
En algunas versiones, con la modalidad ac- racterísticas de los sistemas de control del
4WD depende de los neumáticos: todos
tivada, en la pantalla se muestra el mensaje vehículo con la posibilidad de intervención
deben tener dimensiones iguales, ser del
"4WD LOW". El LED en el dispositivo Selec- del conductor, de modo a proveer la mejores
mismo tipo y tener circunferencia igual.
Terrain™ podría parpadear hasta que finaliza prestaciones en cualquier tipo de terreno.
El uso de neumáticos con diferentes di- la activación.
mensiones produce efectos negativos so- SELECCIÓN DE LA MODALIDAD DE
bre el comportamiento dinámico del vehí- Desactivación modalidad 4WD LOW CONDUCCIÓN
culo. La desactivación puede realizarse a cualquier Girar el selector para seleccionar la modalidad
velocidad entre 0 y 120 km/h. deseada.
En algunas versiones, el mensaje "4WD LOW" El giro del selector, si la funcionalidad 4WD
ADVERTENCIA
en la pantalla se apaga cuando la desactiva- LOW no ha sido anteriormente activada, ac-
No conducir a velocidades superiores a ción ha finalizado. tivará automáticamente la funcionalidad 4WD
permitidas por las condiciones de las
En este caso, el LED en el botón 4WD LOW LOCK.
carreteras.
está apagado. Nota
Conducir siempre con seguridad.
Nota No se puede realizar el cambio de modali-
Si las condiciones para engranar la función dad cuando el vehículo supera los 120 km/h
ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN DE 4WD LOW no se satisfacen, en el display se de velocidad.
LA MODALIDAD 4WD LOW visualiza un mensaje específico indicando ● AUTO (Automático) : la modalidad de
Activación modalidad 4WD LOW las instrucciones para la conclusión de la tracción en las cuatro ruedas motrices
Con el vehículo parado y el dispositivo de introducción solicitada. con funcionamiento continuo y comple-
arranque en posición MAR o con el motor
tamente automático puede utilizarse para
en marcha, colocar la palanca de cambios en
201
circular en carreteras pavimentadas y en ● SAND (Areia) : modalidad de conducción Mientras el sistema define el vehículo según
carreteras de tierra.. Esta modalidad equi- todoterreno para utilizar en superficies la modalidad solicitada, el LED relativo a la
libra la tracción para garantizar maniobra- con poca adherencia, como firmes con misma modalidad empieza a parpadear (du-
bilidad y aceleración mejoradas relativa- arena. La transmisión se configura para rante tiempo mínimo de medio segundo hasta
mente a un vehículo con tracción con dos ofrecer la máxima tracción. un tiempo máximo de cerca de 5 segundos).
ruedas motrices. Esta modalidad tam- ● MUD (Lama): modalidad de conducción Cuando el LED se enciende con luz fija y a la
bién reduce el consumo de combustible todoterreno para utilizar en superficies vez se apaga el LED de la modalidad AUTO,
ya que permite desconectar, cuando las con poca adherencia, como firmes con significa que la nueva modalidad seleccio-
condiciones lo permitan, el eje de la trans- barro o hierba mojada. nada ha sido correctamente activada.
misión. Para terrenos accidentados o alta
performance, se recomienda el uso de las Al arrancar el motor, se selecciona automáti- Si no es posible efectuar la activación de la
modalidades a continuación. camente la modalidad AUTO (LED encendido modalidad solicitada dentro de 5 segundos,
● SNOW (Nieve) : esta modalidad permite al lado del mensaje AUTO). el LED relativo a la misma modalidad dejará
obtener una mejor estabilidad en con- Girando el selector, el LED al lado del mensaje de parpadear, mientras el LED relativo a la
diciones meteorológicas adversas. Se AUTO permanece encendido. En cambio, los modalidad anteriormente activa (modalidad
puede utilizar para circular en carreteras o demás LED se encienden secuencialmente AUTO) seguirá encendido con luz fija.
recorridos todoterreno con poca adheren- en función de las posiciones que realiza el Todo ello es igualmente válido para cualquier
cia como, por ejemplo, firmes cubiertos selector, indicando así al conductor cuál es la pasaje posterior entre distintas modalidades
de nieve. En la modalidad SNOW, según nueva modalidad solicitada. del dispositivo Selec-Terrain™.
las condiciones de funcionamiento y para
versiones con cambio automático, esta Una vez obtenida la modalidad deseada (LED
última podría engranar la 2ª marcha (en al lado del mensaje correspondiente encen-
vez de la 1ª) durante la puesta en marcha, dido), basta con mantener el selector en po-
a fin de reducir al mínimo el deslizamiento sición para que el sistema Selec-Terrain™ se
de las ruedas. active y habilite la modalidad seleccionada.

202
DIRECCIÓN ASISTIDA SISTEMA START&STOP
DIRECCIÓN ELÉCTRICA SISTEMA START&STOP (Si está equi-
El sistema de asistencia eléctrica de la direc- pado)
ción ofrece al conductor buenas respuestas El sistema Start&Stop apaga automática-
del vehículo y facilita las maniobras en espa- mente el motor siempre que el vehículo esté
cios limitados. El nivel de asistencia es varia- detenido (atendiendo las condiciones de fun-
ble para ofrecer menores esfuerzos en manio- cionamiento del sistema) y reinicia cuando el
bras de estacionamiento y firmeza al conducir. conductor accione el pedal del embrague para
versiones con cambio manual o cuando suelte
Nota
el pedal del freno o accione el pedal del acele-
En el caso de que el sistema sufra alguna rador para versiones con cambio automático. La desactivación del sistema Start&Stop se
interrupción de la asistencia por falla de indica por medio de un mensaje exhibido en
cualquier naturaleza, todavía será posible Este procedimiento aumenta la eficiencia del
la pantalla y/o en el cuadro de instrumentos
operar la dirección manualmente. Sin em- vehículo por medio de la reducción en el con-
(dependiendo de la versión). En esas condi-
bargo, el esfuerzo exigido para maniobras sumo de combustible, reduce las emisiones
de gases nocivos y la contaminación sonora. ciones el LED del botón se enciende.
deberá aumentar substancialmente.
Si las condiciones de falla persisten, acudir ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL SIS- FUNCIONAMIENTO
a la Red de Asistencia Jeep. TEMA Transmisión automática
Para activar/desactivar el sistema manual- Modo Autostop (apagado automático del
mente, presionar el botón . motor)
En vehículos con transmisión automática, si
el sistema Star&Stop está activado y se para
el vehículo (para durante un tiempo suficiente
para que el sistema actúe) el motor se apaga
203
automáticamente en las siguientes condicio- Si el cambio se encuentra fuera de la posición ● Ocurrió reaprovisionamiento reciente.
nes: posición D (Drive) el vehículo va a ponerse en Esa condición es temporal (ver
marcha automáticamente. advertencias en el apartado "sistema
● Palanca de velocidades en la posición D. Flex" en este capítulo.
● Pedal de freno presionado. Condiciones que inhiben la parada do mo-
tor (Autostop) ● El capó está abierto o desbloqueado.
Nota ● El depósito de combustible está en la
Por motivo de confort, de reducción de emi- reserva.
El apagado del motor es habilitado sola- siones y de seguridad, el motor no se apaga
mente después que el vehículo supere una bajo las siguientes condiciones: ● El testigo del sistema Start&Stop está
velocidad de aproximadamente 5 km/h, encendido.
para evitar repetidos apagados del motor ● Inclinación superior al valor preestable-
cuando conduzca a una velocidad baja. cido para garantizar la seguridad de fun- Nota
cionamiento del sistema. La utilización del aire acondicionado puede
Modo Autostart (reactivación automática inhibir el autostop según la opción elegida
del motor) ● El motor todavía está frío.
por el usuario, conforme descripción en el
● El nivel de carga de la batería está inferior apartado "Climatización".
En caso de transmisión automática, el motor al límite preestablecido.
se reactiva automáticamente cuando el con- Condiciones para reactivación del motor
● La puerta del conductor no está blo-
ductor efectúa uno de los siguientes procedi- (Autostart)
queada (vinculado al bloqueo eléctrico de
mientos:
las puertas). Por motivo de confort, de reducción de emi-
● Cuando se mueve la palanca del cambio ● El cinturón de seguridad del conductor no siones y de seguridad, el motor puede reini-
o cuando se libera el pedal del freno. Con está abrochado. ciar automáticamente sin cualquier interven-
la función Start&Stop habilitada, liberar el ● La marcha atrás fue accionada (por ejem- ción del conductor, si ocurre una de las si-
pedal del freno para permitir la reactiva- plo, para las maniobras de estaciona- guientes condiciones:
ción del motor, desde que el cambio esté miento).
en la posición D (Drive).

204
● Nivel de carga de la batería superior al la puerta y quita el pie del pedal de freno,
límite preestablecido. el freno de estacionamiento eléctrico se
● Depresión del sistema de freno, debido al accionará, solicitando la intervención del
accionamiento del pedal de freno repeti- usuario para rearranque del motor a través
das veces. de un mensaje en el cuadro de instrumentos..
● Vehículo en movimiento, por ejemplo, en Nota
los casos de tráfico en bajadas. Es posible mantener el motor en fun-
● El motor fue apagado a través del sistema cionamiento deshabilitando el sistema
Start&Stop durante más que tres minutos. Start&stop.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para el correcto funcionamiento del sis- Durante el funcionamiento del sistema
tema, el nivel de carga de la batería debe Stop&Start, el conductor debe tener
estar superior al límite preestablecido. siempre atención al accionamiento del
pedal de freno.
Observar siempre las as recomendaciones
de este manual. Debido a distintas condiciones, el motor
podrá rearrancar y el vehículo podrá entrar
en movimiento en caso de que el freno no
Por motivo de seguridad, el Start&Stop po-
drá ser deshabilitado. El display en el cua-
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD esté completamente presionado.
dro de instrumentos exhibirá el mensaje de Durante el funcionamiento del sistema
Star&Stop no disponible. Start&Stop, en condición de Autostop (motor
apagado) y el conductor desabrocha el
cinturón de seguridad y abre la puerta o abre
205
IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONA- ● Quite el acoplamiento rápido C del falso
MIENTO polo negativo D.
En caso de mal funcionamiento, el sistema
Start&Stop se desactiva. El conductor es in-
formado de la anomalía por medio del encen-
dido del testigo, juntamente con una mensaje
exhibido en la pantalla (algunas versiones). En
ese caso, acudir a la Red de Asistencia Jeep.

Nota
El funcionamiento del sistema Start&Stop
podrá quedar perjudicado en caso de que
no se utilicen accesorios genuinos Mopar.
● Presione el botón B del acoplamiento
INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO rápido para soltarlo del falso polo.
En casos de inactividad del vehículo tenga ● Para recolocar el cable, empujar en el
atención a la carga de la batería. sentido contrario hasta escuchar el clic
de bloqueo, cerciorándose de que esté
Efectuar el siguiente procedimiento: bien bloqueado.
Si es necesario desconectar el cable masa (- El sensor IBS A no puede nunca ser
) de la batería, se debe hacerlo a través del desconectado del polo, excepto en el
falso polo del sensor A, como se indica a caso caso de sustitución de la batería.
continuación:
Nota
Antes de continuar realizando el procedi-
miento, aguarde como mínimo 1 minuto
206
paracolocar la llave de arranque en la po- climático, es posible desactivar el sistema
sición STOP. sistema Start&Stop a fin de permitir el fun-
cionamiento continuo del sistema de aire
Nota condicionado.
La batería para vehículos con sistema
Start&Stop posee características que
son específicas para esta versión, a fin
ADVERTENCIA
de garantizar el perfecto funcionamiento
ATENCIÓN:
del sistema. Es imprescindible, para la
sustitución de la batería, dirigirse a la Red En los vehículos con “Start&Stop”, para
de Asistencia Fiat. mantener el HCSS (Sistema de calenta-
Nota miento para arranque en frío) en condicio-
ARRANQUE DE EMERGENCIA Antes de abrir el capó, es necesario cer- nes normales de funcionamiento, se debe
En caso de arranque de emergencia con ba- ciorarse de que el vehículo esté apagado preservar las características originales del
tería auxiliar, no conectar el cable negativo (-) y la llave de arranque en la posición OFF. vehículo (radio, multimedia).
de la batería auxiliar al polo negativo E de la Se recomienda quitar la llave de arranque
batería del vehículo. Conectar a un punto de cuando el vehículo esté parado y con otras
personas presentes en el interior del vehí- No quitar el sensor IBS A (Sensor inteligente
masa motor/cambio (siga el procedimiento de
culo. de la batería) del polo negativo de la batería,
“Arranque con batería auxiliar”).
pues el sistema Start & Stop podrá quedar
Durante el reaprovisionamiento de com- inoperante.
bustible, cerciorarse de que el vehículo
esté apagado y con la llave de arranque en
la posición OFF.
En caso de aire acondicionado de control
manual, si desea dar prioridad al confort
207
velocidad mínima que se puede programar es PROGRAMACIÓN DEL LÍMITE DE
30 km/h. VELOCIDAD
Cuando el dispositivo está activo, la velocidad El límite de velocidad puede programarse sin
del vehículo depende de la presión del pedal activar necesariamente el dispositivo.
del acelerador, hasta que se alcanza la velo- Para memorizar un valor de velocidad más
cidad límite programada. (consultar la opción alto que el mostrado, pulsar brevemente el
"Programación del límite de velocidad"). botón SET +. Cada vez que se pulsa el
botón se produce un aumento de la velocidad
ACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO de 1 km/h aproximadamente, mientras que
Para activar el dispositivo, pulsar el botón manteniendo pulsado el botón la velocidad
en el volante. aumenta de 5 km/h.

Nota La activación del dispositivo se indica me- Para memorizar un valor más bajo que el mos-
Tras la sustitución de la batería el sistema diante la visualización del símbolo en trado, pulsar el botón SET –. Cada vez que
Start&Stop (si está equipado) pude quedar la pantalla (de color blanco en las versio- se pulsa el botón se produce una disminución
temporalmente indisponíble. nes con pantalla multifunción reconfigurable), de la velocidad de 1 km/h aproximadamente,
junto con un mensaje especifico y con el ul- mientras que manteniendo pulsado el botón
timo valor de velocidad memorizado. la velocidad disminuye de 5 km/h.
LIMITADOR DE VELOCIDAD
SPEED LIMITER Si el Cruise Control electrónico se ha activado ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN DEL
Es un dispositivo que permite limitar la velo- anteriormente, es necesario pulsar dos veces
DISPOSITIVO
cidad del vehículo a valores que el conductor el botón . La primera presión desactiva
Activación del dispositivo: pulsar los botones
puede programar. la función activada anteriormente, la segunda
SET + o SET –. La activación del dispositivo
activa el limitador de velocidad.
Se puede programar la velocidad máxima se indica mediante la visualización del símbolo
con el vehículo parado y en movimiento. La
208
en la pantalla (de color verde en las versio- PARPADEO VELOCIDAD PROGRA- Desactivación automática del dispositivo
nes con pantalla multifunción reconfigurable). MADA El dispositivo se desactiva automáticamente
La velocidad programada parpadea en los en caso de avería en el sistema. En este caso,
Desactivación del dispositivo: pulsar el botón acudir a la Red de Asistencia Jeep.
siguientes casos:
CANC. La desactivación del dispositivo se
indica mediante la visualización del símbolo ● Cuando se ha pisado a fondo el pedal del CONTROL DE VELOCIDAD
en la pantalla (de color blanco). acelerador y la velocidad del vehículo ha
CONTROL ADAPTATIVO DE VELO-
superado la velocidad programada.
Reactivación del dispositivo: pulsar el botón CIDAD (ADAPTATIVE CRUISE CON-
RES. ● Activando el sistema tras configurar un
TROL) (Si está equipado)
límite inferior a la velocidad real del vehí-
El Control Adaptativo de Velocidad (Adapta-
SUPERACIÓN DE LA VELOCIDAD culo.
tive Cruise Control - ACC) es un dispositivo de
PROGRAMADA ● Cuando el dispositivo no puede reducir asistencia a la conducción, de control elec-
Pisando a fondo el pedal del acelerador se la velocidad del vehículo a causa de la trónico, que permite mantener el vehículo a la
puede superar el límite de velocidad progra- pendiente de la carretera. velocidad deseada sin tener que pisar el pe-
mado incluso cuando el dispositivo está ac- ● En caso de aceleración brusca. dal del acelerador y que adapta su velocidad
tivo (por ejemplo en caso de adelantamiento). de acuerdo con el vehículo que va delante,
DESACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO reduciendo la velocidad y reanudando la pre-
El dispositivo esta desactivado hasta que la
Para desactivar el dispositivo, pulsar el botón establecida en caso de que no haya ningún
velocidad del vehículo regresa a un valor infe-
. obstáculo en el camino. Sin embargo, no es
rior al límite programado, luego vuelve a acti-
un sistema de seguridad y no fue desarrollado
varse automáticamente.
Nota para prevenir colisiones.
La activación del Cruise Control electró-
Este sistema puede utilizarse a una velocidad
nico o de la función HDC (Hill Descent Con-
superior a 30 km/h, en trayectos largos rectos
trol)provocará la desactivación del dispo-
sitivo.
209
y secos, con pocos cambios de marcha (por ● Modo Velocidad Fija para seguir a una ve- no observación de esas condiciones puede
ejemplo recorridos en carreteras). locidad constante predefinida. Para infor- llevar a accidentes con lesiones graves y
maciones adicionales, consultar párrafo hasta la muerte.
Utilizar este dispositivo en vías extraurbanas
"Modo Velocidad Fija" en esta sección.
con tráfico intenso no comporta ninguna ven- El sistema ACC:
taja. No utilizar el dispositivo en la ciudad. Es siempre posible alternar entre los modos
a través de los botones del sistema en el ● No reacciona a a peatones, vehículos
Nota siguiendo en el sentido opuesto de la
volante. Los dos modos de control funcionan
Si los sensores no detectan un vehículo de maneras diferentes. Siempre confirme cual vía ni a objetos inertes (por ejemplo, un
delante, el ACC mantendrá una velocidad modo está seleccionado. vehículo parado en un embotellamiento o
fija definida por el conductor. con problemas mecánicos).
Nota ● Puede no llevar en consideración las con-
Si el sensor detecta un vehículo delante, el
ACC aplicará frenado o aceleración limita- El ACC es un sistema de conveniencia y no diciones de la vía, del tráfico y del tiempo
das (sin exceder la velocidad originalmente actúa como substituto a la atención y pru- y puede aun tener su actuación limitada
definida) automáticamente para mantener dencia que la conducción de un vehículo delante de condiciones adversas de visi-
la distancia predefinida, manteniendo una exige. Es siempre responsabilidad del con- bilidad a la distancia.
velocidad compatible con la del vehículo ductor estar atento a la vía, al tráfico y a ● No siempre reconoce plenamente condi-
que va delante. las condiciones climáticas, así como a la ciones de conducción complejas, lo que
velocidad del vehículo y la distancia en re- puede resultar en avisos incorrectos o no
El Control de Velocidad posee dos modos de lación a los demás. Encima de todo, es del emitidos.
control: conductor la responsabilidad sobre el fre-
nado, para asegurar la operación segura El sistema ACC debe ser apagado:
● Modo Control Adaptativo de Velocidad del vehículo bajo toda y cualquier condi-
para mantener una distancia apropiada ción. La completa atención del conductor ● En condiciones de niebla, lluvia fuerte,
entre vehículos. es exigida permanentemente para el man- nieve, granizo, tráfico intenso y situacio-
tenimiento del control sobre el vehículo.la

210
nes complejas de conducción (por ejem- de los sistemas ACC y FCW (Alerta de Co-
plo, en zonas de obras en carreteras). lisión frontal)
● Al entrar en carriles para conversiones o
vías de acceso; al conducir en carrete- ACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO
ras sinuosas, cubiertas por hielo o nieve,
resbaladizas o con pendientes muy pro- ADVERTENCIA
nunciadas. Para utilizar el cruise control, observar
● Al utilizar remolque en tramos de pen- algunos cuidados importantes respecto al
diente o bajadas pronunciados. cambio de marchas.
● Cuando cualesquier circunstancias impi- Durante la conducción con el dispositivo
dan una conducción segura a velocidad 1. CANC/Cancelar activado, no colocar la palanca de cam-
constante. 2. On/Off bios en punto muerto.
Los botones de mando del Cruise Control 3. SET+/Aumentar velocidad
electrónico se ubican del lado derecho del 4. RES/Reanudar
volante. 5. SET-/Disminuir velocidad ADVERTENCIA
En caso funcionamiento defectuoso o falla
Para un correcto funcionamiento, el Cruise 6. Limitador de velocidad
en el dispositivo, dirigirse a una Red de
Control electrónico fue proyectado para de- 7. Definir distancia - aumentar Asistencia Jeep.
sactivarse en caso de accionamiento simul- 8. ACC On/Off
táneo de varias funciones. En este caso se Siempre manejar con seguridad.
puede reactivar el sistema presionando el bo- Nota
tón redefiniendo la velocidad deseada del Cualquier modificación en el chasis, en la
vehículo. suspensión o en el tamaño de los neumá-
ticos del vehículo afectará el desempeño

211
Cuando el sistema es desactivado, el display Nota
ADVERTENCIA exhibe el mensaje "ACC off". El dispositivo es incompatible con las fun-
El Cruise Control electrónico puede ser pe- ciones 4WD LOW y HDC. Activar estas fun-
ligroso cuando el sistema no puede man- Nota ciones mientras se está utilizando el Cruise
tener una velocidad constante. Es peligroso dejar activado el dispositivo Control electrónico determina la desacti-
cuando no se utiliza. El usuario podría acti- vación automática del dispositivo. Durante
En algunos casos la velocidad podría re-
varlo involuntariamente y perder el control el uso de estas el Cruise Control electró-
sultar excesiva, con el riesgo de perder el
del vehículo a causa de una velocidad ex- nico no está disponible.
control del vehículo y provocar accidentes.
cesiva imprevista.
No utilizar el dispositivo en situaciones de
tráfico intenso o en carreteras con curvas, El sistema ACC no puede ser activado bajo DEFINICIÓN DE LA VELOCIDAD DE-
hielo, nieve o resbaladizas. las siguientes condiciones: SEADA
Proceder del siguiente modo:
● Transmisión en 4D LOW.
Para activar el Cruise Control pulsar el botón ● Activar el dispositivo (consultar las indi-
● Pedal de freno accionado.
. caciones anteriormente descritas).
● Freno de estacionamiento accionado.
El dispositivo sólo puede ser activado si la ● Cuando el vehículo alcanza la velocidad
● Palanca de cambios en P, R o N.
velocidad del vehículo es superior a 0 km/h. deseada, pulsar el botón SET + (o SET
● Velocidad del vehículo superior a la faja –) y soltarlo para activar el dispositivo.
La velocidad mínima que se definir en el ACC de velocidad seleccionada. Cuando se suelte el acelerador, el vehí-
es 30 km/h. ● Frenos sobrecalentados. culo circulará a la velocidad seleccionada.
Cuando el sistema es activado y está listo ● Puerta del conductor abierta.
En un descenso con el dispositivo activado
para ser utilizado, el display del cuadro de ● Cinturón de seguridad del vehículo no puede que la velocidad del vehículo aumente
instrumentos exhibe el mensaje "ACC Ready". abrochado. ligeramente respecto a la programada.

212
Nota Cada vez que se pulsa el botón SET +, se Manteniendo el botón pulsado, la velocidad
Antes de pulsar los botones SET + (o SET obtiene el aumento de 1 km/h de la velocidad configurada continuará disminuyendo hasta
–) el vehículo debe circular a una velocidad programada. que se suelte el botón, a continuación se
constante en una superficie plana. memorizará la nueva velocidad.
Uso del dispositivo en recorridos monta-
ñosos En cambio, cada vez que se pulsa el botón
VARIACIÓN DE LA VELOCIDAD SET - se obtiene una regulación precisa de la
En las versiones con cambio automático, si
Nota velocidad programada.
se conduce por recorridos montañosos el dis-
La presión del botón SET + (o SET -) permite
positivo puede reducir la marcha engranada
la disminución de la velocidad en 1 km/h REANUDAR LA VELOCIDAD
autónomamente para mantener la velocidad
definida a través del menú del display del
configurada. Si hay en la memoria del sistema una veloci-
cuadro de instrumentos o, en función de
dad definida anteriormente, presionar el bo-
las versiones, del menú del Uconnect™ En carreteras con una pendiente pronunciada, tón RES y soltarlo para volver al valor memo-
(consultar suplemento específico). la disminución o el aumento de la velocidad rizado.
puede ser considerable y, por lo tanto, es
Aumento de la velocidad preferible desactivar el dispositivo.
Una vez activado el Cruise Control electró-
nico, se puede aumentar la velocidad pul- Nota ADVERTENCIA
sando el botón SET +. El dispositivo también mantiene memori- Volver a llamar una velocidad que sea muy
zada la velocidad en subida y en bajada. alta o muy baja para las condiciones pre-
Manteniendo el botón pulsado, la velocidad
Una ligera variación de la velocidad en su- sentadas provocar aceleración o desace-
configurada continuará aumentando hasta
bidas suaves es totalmente normal. leración abrupta del vehículo, comprome-
que se suelte el botón, a continuación se
tiendo la seguridad de la operación, lo que
memorizará la nueva velocidad. Disminución de la velocidad puede puede llevar a graves accidentes
Con el dispositivo activado, para disminuir la
velocidad pulsar el botón SET – . (continuación)

213
ADVERTENCIA (continuación)
Usar la función de retomar la velocidad
solamente si las condiciones de tráfico y
de la vía lo permiten.

DEFINICIÓN DE LA DISTANCIA DEL


VEHÍCULO QUE VA DELANTE
La distancia de acompañamiento del vehículo
que va delante puede ser definida variando
la representación gráfica entre cuatro barras Distancia más larga Distancia media
exhibidas. Usando esta configuración de
distancia y la velocidad del vehículo, el ACC
determina y mantiene la distancia del vehículo
que va delante.
Configurando esta opción en la pantalla del
tablero de instrumentos:

Distancia larga Distancia corta

214
Para aumentar la distancia establecida, pre- pisar en el acelerador hasta volver a la de frenado no es suficiente para mantener la
sionar y soltar el botón "Distancia definida velocidad establecida. distancia definida. Si eso ocurre, un alerta
- aumentar". Cada vez que se presiona el visual de frenado irá a parpadear en la pantalla
botón, la distancia definida aumenta en una El vehículo mantendrá la velocidad definida del tablero de instrumentos y un alerta sonoro
barra (más larga). Una vez que se alcance la hasta que: será emitido mientras el ACC sigue aplicando
distancia más larga, si se presiona el botón ● El vehículo que va delante acelere hasta su nivel máximo de frenado.
nuevamente, la distancia volverá a ser la más una velocidad superior a la velocidad de-
corta posible. finida
El vehículo mantendrá la velocidad si no hay ● El vehículo que va delante salga de su
otro vehículo delante. Si el sistema detecta un carril o del alcance del sensor
vehículo menor velocidad en el mismo carril, ● La distancia definida sea alterada
la pantalla exhibirá el icono de vehículo detec-
● El sistema se desactive
tado y el sistema ajustará automáticamente la
velocidad del vehículo para mantener la dis- El frenado máximo aplicado por el ACC es
tancia definida, independientemente del valor limitado. Sin embargo, el conductor siempre
de velocidad definida en el Adaptative Cruise puede accionar los frenos por cuenta propia,
Control. si es necesario.
Nota
Nota Nota El sistema de alerta de colisión frontal
El sistema ACC desacelera el vehículo Las luces de freno siempre se encienden (FCW) actúa en conjunto con el control
hasta detenerlo cuando el vehículo que cuando el sistema ACC efectúe cualquier adaptativo de velocidad. la pantalla de
está siendo seguido se detiene comple- frenado. alerta de frenado en el display del tablero
tamente. Luego de dos segundos, el de instrumentos es un aviso para que el
conductor debe presionar el botón RES o Un aviso de proximidad avisa el conductor si conductor tome las medidas necesarias y
el sistema ACC prevé que su nivel máximo no significa necesariamente que el sistema

215
FCW está accionando los frenos de manera ● En condiciones de visibilidad precarias, ● Mantener el sensor siempre limpio. Lim-
autónoma. Consultar el apartado "Sistema como bajo nieve o lluvia fuerte piar con cuidado la lente utilizando un
FCW" en el capítulo "Seguridad" para ob- ● Cuando el sensor sea obstruido por tejido blando
tener más informaciones. fango, suciedad, hielo u otros elementos ● No quitar ningún tornillo del sensor
Auxilio en adelantamiento ● Cuando el vehículo esté en áreas con ● No instalar ningún tipo de accesorio cerca
Cuando esté conduciendo con el ACC en ac- altos índices de reflexión de luz, como en del sensor, incluyendo material transpa-
ción y siguiendo a un vehículo, el sistema pro- locales con barreras reflectivas o en zonas rente
videnciará una aceleración adicional a la que cubiertas por hielo o nieve (el sistema irá a ● No hacer cualquier alteración en los com-
garantiza la velocidad establecida para que recuperarse cuando el vehículo deje esas ponentes originales cerca del sensor
se realice el adelantamiento. La aceleración áreas).
● Si la parte delantera del vehículo se daña
adicional ocurre cuando el conductor utiliza la Nota debido a un accidente, acudir a la Red de
luz de giro hacia la izquierda y quedará activa Asistencia Jeep.
En raras ocasiones, cuando ningún vehí-
solamente cuando el adelantamiento se hace
culo esté siendo detectado en su camino, Cuando las condiciones que desactivaron el
por la izquierda.
ese alerta puede aparecer temporalmente. sistema no estén más presentes, el sistema
ALERTAS DE MANTENIMIENTO vuelve al estado desactivado y reanuda el fun-
Si las condiciones climáticas no son un factor,
Alerta de limpieza del sensor el sensor, que está centralizado delante del cionamiento normal cuando sea reactivado.
El sistema puede exhibir un alerta visual en la vehículo, debajo de la rejilla inferior, deberá Nota
pantalla del tablero de instrumentos y emitir ser controlado.
Si el alerta de limpieza del sensor ocurre
una señal sonora llamando la atención para el Para mantener el sistema ACC operando a menudo, sin cualquier obstrucción del
hecho de que el sistema no está disponible correctamente, es importante notar: sensor, acudir a la Red de Asistencia Jeep.
y orientando la limpieza del sensor frontal del
vehículo: Alerta de limpieza del parabrisas
El sistema puede exhibir un mensaje de alerta
sobre la limitación de su funcionalidad y orien-
216
tando la limpieza del parabrisas del vehículo tos cuando se conduce el vehículo en condi- el sistema o un desperfecto que limita la
en el display del tablero de instrumentos y ciones adversas. el sistema ACC se recupera funcionalidad del ACC.
emitir un aviso sonoro cuando las condicio- en cuanto el vehículo deje el área bajo tales
Aunque el vehículo siga en condiciones nor-
nes limiten a su desempeño temporalmente. condiciones. En raras ocasiones, cuando la
males, el sistema estará temporalmente indis-
cámara no está rastreando ningún tipo de ve-
Eso ocurre con más frecuencia en momen- ponible. Si eso ocurre, se recomienda inten-
hículo o objeto en su camino, la exhibición de
tos bajo condiciones de visibilidad precarias, tar activarlo más tarde, preferentemente tras
ese mensaje puede ocurrir temporalmente.
como bajo nieve, niebla o lluvia fuerte. haber apagado el vehículo y encenderlo nue-
Cuando no estén más presentes las condicio- vamente. Si el problema persiste, acudir a la
El sistema también puede presentar limita-
nes que limitaron el funcionamiento del sis- Red de Asistencia Jeep.
ciones cuando el parabrisas es obstruido por
tema ACC, el sistema volverá al estado de de-
fango, suciedad o hielo y cuando hay niebla PRECAUCIONES EN LA CONDUCCIÓN
sactivado y reanudará el funcionamiento nor-
en el vidrio del lado interior. En tales casos, CON ACC
mal cuando sea reactivado.
el display del tablero de instrumentos presen- Conducción con remolque
tará un mensaje de alerta sobre la limitación Nota
de la funcionalidad y orientando la limpieza Durante la conducción com remolque, no se
Si la alerta de limpieza del parabrisas
del parabrisas y el sistema tendrá sus presta- recomienda el uso del ACC.
ocurre a menudo, sin cualquier obstruc-
ciones reducidas. ción visible del parabrisas o de la cámara
Si las condiciones climáticas no son un fac- interna, acudir la Red Asistencia Jeep.
tor, el parabrisas y la cámara detrás del retro- Alerta de reparación del sistema
visor deberán ser verificadas. Puede que sea Si el sistema se apaga y empieza a exhibir
necesario limpiar esos equipamientos o qui- un alerta visual en la pantalla del tablero
tar alguna obstrucción. de instrumentos orientando la reparación del
El mensaje de aviso de limitación de funciona- ACC/FCW, puede haber una falla interna en
lidad puede ser exhibido en algunos momen-

217
Vehículos desplazados en el carril Curvas y giros Desniveles, pendientes o bajadas
El ACC puede no detectar otro vehículo que va Por cuestiones de estabilidad, el sistema El ACC puede no detectar un vehículo en
delante desplazado de la línea de su recorrido, puede reducir la velocidad y aceleración del su ca rril cua ndo la vía presenta desniveles
aunque en el el mismo carril, bien como vehículo en curvas y giros sin cualquier verticales, como en carreteras con tramos
vehículos desplazándose lateralmente como vehículo detectado delante. Una vez que montañosos. Dependiendo de la velocidad,
ocurre en la unión de dos carriles de pista. esté fuera de la curva, el sistema reanudará de la carga del vehículo, de las condiciones
la velocidad originalmente establecida. Eso del tráfico y de la inclinación del terreno, el
es parte del funcionamiento normal del ACC. desempeño del sistema puede ser limitado.
El desempeño del ACC puede limitarse en
curvas cerradas.

218
Cambios de carril Vehículos estrechos Objetos y vehículos detenidos o estacio-
El ACC puede no detectar un vehículo hasta Vehículos estrechos, como motos, siendo nados
que esté completamente en su carril. En conducidas cerca de los límites del carril o la- El ACC no rea cciona a objetos detenidos. Por
el momento ilustrado anteriormente, el ACC teralmente en esas zonas no son detectados ejemplo, el ACC no tomará cualquier medida
todavía no detectó el vehículo realizando el hasta que estén completamente dentro del en situaciones en las que el vehículo seguido
cambio de carril y puede ser que no lo detecte carril. Puede ser que no haya suficiente dis- salga de su carril y el vehículo delante esté
hasta que sea tarde para que el ACC tome tancia hasta el vehículo que va delante para detenido en el mismo carril. Esté siempre
cualquier medida. Puede ser que no haya su- esos vehículos. atento y listo para accionar los frenos, si es
ficiente distancia para el vehículo cambiando necesario.
de carril. Esté siempre atento y listo para ac-
cionar los frenos, si es necesario.

219
DESACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO ● Si se presiona el botón en el volante Nota
El control de velocidad se desactiva, sin que En ese modo de velocidad fija, el sistema
● Si presiona el botón en el volante
la velocidad memorizada se borre, bajo las no reaccionará a otros vehículos que van
siguientes condiciones: ● Si se coloca el conmutador de arranque delante. De la misma manera, ningún alerta
en la posición STOP/OFF o acción relacionada a la proximidad de un
● Si se presiona el pedal de freno vehículo que va delante entrará en acción,
● Si se selecciona el modo de tracción 4WD
● Si se presiona el botón CANC LOW aunque en distancias muy cortas. Esté
● Si el sistema de frenos ABS entra en siempre atento al modo de control de ve-
acción MODO VELOCIDAD FIJA locidad seleccionado.
● Si se mueve la palanca de cambios a Complementando el control adaptativo de ve- Proceder conforme las orientaciones para el
cualquier posición diferente de la posición locidad, un modo de control de velocidad fija ACC cuanto a los ajustes y alteración de la
D está disponible con velocidades superiores a velocidad.
● Si se activa el sistema ESC 30 km/h.
● Si se acciona el freno de estacionamiento Ese modo opera de manera semejante al con- SISTEMA LANESENSE
● Si se desabrocha el cinturón de seguridad trol adaptativo, sin cualquier uso de las funcio- SISTEMA LaneSense (Sensor de
del conductor en bajas velocidades nalidades de detección de vehículos que van cambio de carril) (Si está equipado)
delante, de alertas y auxilio de frenado y ajus- El sistema LaneSense utiliza una cámara
● Si se abre la puerta del lado del conductor
tes automáticos de velocidad y de distancia. orientada hacia delante en el sentido de
en bajas velocidades
● Si el sistema TSC entra en acción Para mudar el modo de control de velocidad, marcha para, a velocidades de 60 a 180
presionar el botón para desactivar los sis- km/h, detectar marcaciones de carriles y
● Si el conductor desactiva completamente monitorizar la posición del vehículo en
el sistema ESC temas activos y luego presionar el botón relación a esas marcaciones.
para activar el control electrónico de veloci-
El sistema se activa y la velocidad memori- dad fija. El sistema emite un aviso en caso de que el
zada se borra en los siguientes casos: vehículo se dirija hacia los límites del carril
220
de manera no intencional. El aviso puede ser MENSAJE DE ALERTA DEL SISTEMA LA-
visual o táctil (para cuando el sistema detecte NESENSE
los límites). El sistema LaneSense indicará las condicio-
nes actuales de los carriles en el display del
Cuando el sistema detecta solamente una
tablero de instrumentos.
marcación de carril, solamente el aviso visual
en la pantalla del tablero de instrumentos es Display de 3.5 pulgadas — si está equi-
emitido al conductor en caso de cambio de pado
carril no intencional. Cuando el sistema LaneSense está activo, las
Nota líneas se presentan en el color gris cuando
ambas marcaciones de límite del carril no pue-
Cuando sean atendidas las condiciones de Un mensaje en el display del tablero de instru- dan ser detectadas y el indicador LaneSense
operación, el sistema LaneSense hará el mentos indicará que el sistema fue activado: se presenta en el color blanco sólido.
monitoreo de las manos del conductor y
emitirá un aviso sonoro si ellas no están
posicionadas en el volante.

Activación y desactivación del sistema


LaneSense
El estado predefinido del sistema LaneSense
es desactivado.
Para activar o desactivar el sistema Lane-
Sense, basta presionar su botón correspon-
diente, según la indicación (flecha):

221
Salida por la izquierda — apenas línea de avisos visuales en el display del tablero
marcación de carril de la izquierda detec- de instrumentos y un aviso táctil en el
tada volante si ocurre una salida de carril no
● Cuando el sistema está activo, el indica- intencional.
dor LaneSense se presenta en el color
blanco sólido cuando solamente la mar-
cación izquierda de límite de carril es de-
tecta da y el sistema está listo pa ra proveer
avisos visuales en el display del tablero de
instrumentos si ocurre una salida de carril
intencional.
Nota
● Cua ndo el sistema detecta que la ma r- El sistema LaneSense opera con el com-
cación de límite de carril se acerca y el portamiento similar para una salida por el
vehículo está en una situación de salida límite de la derecha cuando la marcación
de ca rril, la línea espesa de la izquierda de carril de la derecha es detectada.
permanece en el color blanco sólido y el ● Cua ndo el sistema detecta una situa ción
indicador LaneSense cambia de blanco Salida por la izquierda — ambas líneas de de salida de carril, las líneas espesa y es-
sólido a amarillo intermitente. marcación de carril detectadas trecha de la izquierda pa sa n a presenta rse
● Cuando el sistema está activo, las líneas en blanco sólido y el indicador LaneSense
de marcación de carril cambian de gris cambia de verde sólido a amarillo sólido.
a blanco para indicar que ambas fueron En ese momento una fuerza es aplicada al
detectadas. El indicador LaneSense se volante en en sentido del límite del carril
presenta en el color verde sólido cuando (aviso táctil).
ambas l´neas de marcación son detecta-
das y el sistema está listo para proveer

222
● Por ejemplo: si se acerca al límite iz- ● Por ejemplo: si se acerca al lado izquierdo
quierdo del carril el volante girará hacia la del carril el volante girará hacia la derecha.
derecha.

Salida por la izquierda — apenas línea de


marcación de carril de la izquierda detec-
tada
Nota ● Cuando el sistema está activo, el indica-
● Cua ndo el sistema detecta que el límite El sistema LaneSense opera con el com- dor LaneSense se presenta en el color
de carril se acerca y se está en una situa- portamiento similar para una salida por el blanco sólido cuando solamente la mar-
ción de sa lida de ca rril, la línea espesa de carril de la derecha. cación izquierda de límite de carril es de-
la izquierda pa rpa dea de bla nco a gris, la tecta da y el sistema está listo pa ra proveer
línea estrecha de la izquierda perma nece Display de 7.0 pulgadas — si está equi-
pado avisos visuales en el display del tablero de
en blanco sólido y el indicador LaneSense instrumentos si ocurre una salida de carril
cambia de amarillo sólido a amarillo inter- Cuando el sistema LaneSense está activo, las
líneas se presentan en el color gris cuando intencional.
mitente. En ese momento una fuerza es
aplicada al volante en el sentido contrario ambas marcaciones de límite del carril no pue- ● Cua ndo el sistema detecta que la línea
al límite del carril (aviso táctil). dan ser detectadas y el indicador LaneSense de marcación de límite carril se acerca
se presenta en el color blanco sólido. y e el vehículo está en una situación de
sa lida de ca rril , la línea de la izquierda
223
parpadea en amarillo, la línea estrecha para indicar que ambas las marcaciones sólido. En ese momento una fuerza es
permanece en amarillo sólido sólido y el de carril fueron detectadas. El indicador aplicada al volante en en sentido del lí-
indicador LaneSense cambia de blanco LaneSense se presenta en el color verde mite del carril (aviso táctil).
sólido a amarillo intermitente. sólido cuando ambas marcaciones fueron ● Por ejemplo: si se acerca al lado izquierdo
detectadas detectadas y el sistema está del carril el volante girará hacia la derecha.
listo para proveer avisos visuales en el
display del tablero de instrumentos y un
aviso táctil en el volante si ocurre una
salida de carril no iintencional.

Nota
El sistema LaneSense opera con el com- ● Cua ndo el sistema detecta que el límite
portamiento similar para una salida por el de carril se acerca y se está en una situa-
carril de la derecha cuando solamente la ción de sa lida de ca rril, la línea espesa de
línea de marcación de carril de la derecha la izquierda parpadea en amarillo, la línea
es detectada. ● Cua ndo el sistema detecta una situa ción estrecha de la izquierda perma nece en
de salida de carril, las líneas espesa y es- amarillo sólido y el indicador LaneSense
Salida por la izquierda — ambas líneas de trecha de la izquierda pa sa n a presenta rse cambia de amarillo sólido a amarillo inter-
marcación de límite de carril detectadas en amarillo sólido y el indicador Lane- mitente. En ese momento una fuerza es
● Cuando el sistema está activo, las líneas Sense cambia de verde sólido a amarillo
de marcación cambian de gris a blanco
224
aplicada al volante en el sentido contrario la sensibilidad de la zona de activación de de obstáculos solamente en la trasera o en la
al límite del carril (aviso táctil). los avisos, para que ocurran más temprano o tra sera y en la dela ntera del vehículo.
● Por ejemplo: si se acerca al lado izquierdo más tarde. Tales configuraciones pueden ser
El sistema ParkSense se activa cuando se
del carril el volante girará hacia la derecha. realizadas en el menú del sistema Uconnect.
acopla la marcha atrás del vehículo (en versio-
Nota nes equipadas con sensores en la delantera,
El uso de llas luces de giro antes de las el sistema también se activa con el cambio
maniobras de cambio de carril suprime los en la posición D, con funcionamiento equiva-
avisos correspondientes. lente para obstáculos delante del vehículo).

Nota
El sistema LaneSense no aplica ninguna ADVERTENCIA
fuerza en el volante cuando cualquier La responsabilidad por el estacionamiento
sistema de seguridad entra en actuación y por otras maniobras peligrosas es siem-
(ABS, TC, ESC, FCW, etc.). pre y exclusivamente del conductor.

Nota ASISTENTE DE ESTACIONA- Al efectuar estas maniobras, comprobar


El sistema LaneSense opera con el com- siempre que no hayan personas (sobre
MIENTO todo niños) ni animales. El sistema de asis-
portamiento similar para una salida por el
carril de la derecha cuando solamente la
SISTEMA PARKSENSE (Si está equi- tencia debe considerarse sólo una ayuda al
línea de marcación de carril de la derecha pado) conductor, el cual no deberá nunca dismi-
es detectada. El vehículo puede estar equipado con un sis- nuir la atención durante las maniobras po-
tema de asistencia de estacionamiento que, tencialmente peligrosas aunque se efec-
Alterando el estado del sistema según la versión, ofrece señalizaciones visua- túen a baja velocidad.
El sistema posee configuraciones para ajustar les y acústicas de acuerdo con la proximidad
la intensida d de la fuerza del a viso táctil y

225
● Permanece constante si la distancia entre
ADVERTENCIA ADVERTENCIA el vehículo y el obstáculo no varía. Si esta
Para el buen funcionamiento del sistema, Para eventuales intervenciones en el para- situación se produce para los sensores
es indispensable que los sensores estén choques en la zona de los sensores, acudir laterales, la señal se interrumpe unos 3
siempre libres de barro, suciedad, nieve o únicamente a la Red de Asistencia Jeep. segundos después para evitar, por ejem-
hielo. Durante la limpieza de los sensores, plo, señalizaciones en caso de maniobras
De hecho, las intervenciones en el pa-
tener mucha atención para no rayarlos o al lado de una pared o muro.
rachoques realizadas incorrectamente po-
dañarlos; evitar el uso de paños secos,
drían alterar el funcionamiento de los sen-
ásperos o duros. Los sensores se deben Cuando el sistema emite una señal acústica,
sores de estacionamiento.
lavar con agua limpia, si fuera necesario, el volumen del sistema Uconnect™, ssi está
añadiendo jabón para automóviles. encendido, se baja automáticamente por el
Señalización acústica sistema ParkSense.
En las estaciones de lavado que utilizan
pulverizadores de vapor de agua o de alta Si se acopla la marcha atrás y en caso de que
Señalización en la pantalla
presión, limpiar rápidamente los sensores esté presente un obstáculo en la zona trasera,
Las señalizaciones correspondientes al sis-
manteniendo el pulverizador a más de 10 se activa una señal acústica que varía según la
tema ParkSense se muestran en la pantalla
cm de distancia. distancia entre el obstáculo y el parachoques.
del cuadro de instrumentos solamente si se
La frecuencia de señalización acústica: ha seleccionado la respectiva función en el
menú del sistema Uconnect™.
● Aumenta a medida que disminuye la dis-
tancia entre el vehículo y el obstáculo. El sistema indica la presencia de un obstáculo
● Se vuelve continua cuando la distancia mostrando un único arco en una de las áreas
entre el vehículo y el obstáculo es inferior posibles, en función de la distancia del objeto
a unos 30 cm, y se detiene si la distancia y la posición con respecto al vehículo. Si el
del obstáculo aumenta. obstáculo se detecta en el área central trasera
o en la delantera (si está equipado), en la
pantalla se mostrará, con la aproximación del
226
obstáculo, un arco sólido moviéndose hacia también con señales visuales en la pantalla
el vehículo, a medida en que el vehículo se del cuadro de instrumentos.
acerca al obstáculo.
Sistema con sensores en el parachoques
Si el obstáculo se detecta en el área lateral trasero
izquierda y/o derecha en la delantera (si está
equipado) o trasera, en la pantalla se mostrará
un arco intermitente moviéndose hacia el ve-
hículo, a medida en que el vehículo se acerca.
Por lo general, el vehículo está más cerca del
obstáculo cuando en la pantalla se muestra
Señal acústica lenta/arco sólido
solamente un arco intermitente y la señal
acústica se vuelve continua.

Sensores
Los sensores de estacionamiento, según la
Señal acústica única/arco sólido
versión, están ubicados en el parachoques
trasero o en ambos parachoques. Su función
es detectar la presencia de eventuales obs-
táculos que se encuentran cerca de la parte
trasera o delantera del vehículo.
Los sensores avisan el conductor de la pre-
sencia de obstáculos, a través de una se-
Señal acústica lenta/arco sólido
ñal sonora intermitente y, si están presentes,

227
Sistema con sensores en los parachoques Señal acústica lenta/arco sólido
trasero y delantero
Maniobras con marcha atrás acoplada

Señal acústica rápida/arco intermitente

Señal acústica lenta/arco sólido

Señal acústica única/arco sólido

Señal acústica continua/arco intermitente

Señal acústica rápida/arco intermitente

228
Señal acústica rápida/arco intermitente Sin señal acústica /arco sólido Sin señal acústica /arco intermitente

Señal acústica continuo/arco intermitente Sin señal acústica /arco intermitente Sin señal acústica /arco intermitente

Maniobras con cambio en la posición D:

229
Distancias de detección
Si los sensores detectan distintos obstáculos,
el sistema considera solamente el que se
encuentra más cerca del vehículo.

230
Señalización - Alertas Frontales
Alertas

Distancia frontal Superior a 120 cm 120–100 cm 100–65 cm 65–30 cm Menor que 30 cm

Arcos — izquierda Ningún Ningún Ningún 2º intermitente 1er intermitente

Arcos — centro Ningún 4º sólido 3er intermitente 2º intermitente 1er intermitente

Arcos — derecha Ningún Ningún Ningún 2º intermitente 1er intermitente

Alerta sonoro aumenta a la


Alerta sonoro Ningún Ningún Ningún medida que los objetos se Continuo
acercan el vehículo.
Volumen de la radio
No No No No No
reducido

Señalización - Alertas Traseros


Alertas

Distancia trasera Superior a 200 cm 200–150 cm 150–120 cm 120–100 cm 100–65 cm 65–30 cm Menor que 30 cm

Arcos — izquierda Ningún Ningún Ningún Ningún Ningún 2º intermitente 1er intermitente

Arcos — centro Ningún 6º sólido 5º sólido 4º sólido 3er intermitente 2º intermitente 1er intermitente

Arcos — derecha Ningún Ningún Ningún Ningún Ningún 2º intermitente 1er intermitente

231
Alertas

Alerta sonoro aumenta a medida que los objetos se acercan del vehículo. Cuando el objeto está a menos de 30 cm,
Alerta sonoro Ningún Continuo
el alerta será un tono continuo.
Volumen de la radio
No No No Não Não No No
reducido

232
ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN Pulsando el botón con el sistema averiado, SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
Para activar y desactivar el sistema, pulsar el el LED parpadea unos 5 segundos y luego Las eventuales anomalías de los sensores de
botón indicado en la imagen a continuación. permanece encendido con luz fija. estacionamiento se indican, durante el aco-
Al colocar la llave de arranque en MAR/RUN, plamiento de la marcha atrás, mediante el en-
el sistema ParkSense mantiene en la memoria cendido del símbolo en el cuadro de instru-
el último estado (activado o desactivado) pre- mentos y por la visualización de un mensaje
sente cuando ocurre desactivación del motor. especifico en la pantalla (ver el apartado “Tes-
tigos y mensajes” en el capítulo “Conociendo
Nota el tablero de instrumentos”).
Tras haberlo desactivado, el sistema Park-
Sense permanece en esta condición hasta FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE
que vuelva a ser conectado, aunque el dis- El funcionamiento de los sensores se de-
positivo de arranque pase de MAR/RUN a sactiva automáticamente al enchufar el cable
STOP?OFF y luego de nuevo a MAR?RUN. eléctrico del remolque en la toma del gancho
El cambio de estado del sistema, de acti- de remolque del vehículo.
Si está correctamente activado, el sistema se
vado a desactivado y viceversa, siempre se
activa automáticamente cuando se engrana la Los sensores vuelven a activarse automática-
ve acompañado por un mensaje específico vi-
marcha atrás. mente al desconectar el enchufe del cable del
sualizado en la pantalla del cuadro de instru-
remolque. Antes de utilizar el sistema Park-
mentos. Si el sistema se desactiva automáticamente
Sense®, se recomienda desmontar el con-
desplazando la palanca de cambios hacia una
Cuando el sistema está activado, el LED ubi- junto de esfera del gancho de remolque y el
posición distinta de la marcha atrás.
cado en el botón está apagado. Si el sistema respectivo engate cuando el vehículo no vaya
está desactivado, el LED está encendido con a ser utilizado para operaciones de remolque.
luz fija. El LED se enciende también en caso La inobservancia de esta prescripción puede
de avería del sistema ParkSense. provocar lesiones personales o daños en ve-
hículos u obstáculos ya que, cuando se emite
233
la señal acústica continua, la esfera del gan- de asistencia al estacionamiento podrían correcto funcionamiento de los sensores
cho de remolque se encuentra ya en una po- deberse a la presencia sobre la superficie de estacionamiento. En caso de vehícu-
sición mucho más cercana al obstáculo que del sensor de: hielo, nieve o fango. los equipados con gancho de remolque
el parachoques trasero. ● El sensor detecta un objeto que no existe extraíble, ya sea original o instalado tras
(“interferencias de eco”) en caso de in- la adquisición del vehículo, para evitar
Además de eso, los sensores podrían detec-
terferencias de carácter mecánico, por funcionamiento incorrecto de los senso-
tar el conjunto de esfera del gancho de remol-
ejemplo, lavado del vehículo, lluvia (con- res, se recomienda sacarlo del travesaño
que y el respectivo engate (según su dimen-
diciones de viento extremo) y granizo. siempre que no sea necesario para una
sión y forma) dando una falsa indicación de
operación de remolque.
obstáculo. ● Las señales enviadas por el sensor tam-
bién pueden verse alteradas por la pre- ● La presencia de adhesivos en los senso-
Nota sencia en las cercanías de sistemas de res. Así pues, tener cuidado de no colocar
Durante las maniobras de estaciona- ultrasonidos (por ejemplo, frenos neumá- ningún adhesivo sobre los sensores.
miento, tener siempre la máxima atención ticos de camiones o martillos neumáti-
a los obstáculos que puedan encontrarse cos). SISTEMA SIDE DISTANCE WARNING
por encima o por debajo del sensor. Los (ALERTA DE DISTANCIA LATERAL)
● Las prestaciones del sistema de asisten-
objetos colocados a corta distancia, en (Si está equipado)
cia al estacionamiento también pueden
algunas circunstancia no son detectados
verse influidas por la posición de los sen-
por el sistema y por lo tanto pueden dañar
sores, por ejemplo, al cambiar la alinea- ADVERTENCIA
el vehículo o resultar dañados.
ción (debido al desgaste de los amorti- Para el buen funcionamiento del sistema,
Hay algunas condiciones que podrían influir guadores y suspensiones) o cambiando es indispensable que los sensores estén
en las prestaciones del sistema de estaciona- los neumáticos, cargando demasiado el siempre libres de barro, suciedad, nieve o
miento: vehículo o aplicando alineaciones especí- hielo. Durante la limpieza de los sensores,
ficas que bajan el vehículo. prestar mucha atención para no rayarlos
● Una menor sensibilidad del sensor y la ● La presencia del gancho de remolque
reducción de las prestaciones del sistema sin remolque, que podría interferir en el (continuación)

234
táculos laterales que se encuentran cerca del
ADVERTENCIA (continuación) vehículo mediante los sensores de estacio-
o dañarlos; evitar el uso de paños secos, namiento situados en los parachoques delan-
ásperos o duros. tero y trasero.
Los sensores se deben lavar con agua lim- El sistema avisa el conductor mediante una
pia, si fuera necesario, añadiendo jabón señal acústica y, donde esté previsto, a través
para automóviles. En las estaciones de la- de señales visuales en la pantalla del cuadro
vado que utilicen pulverizadores de vapor de instrumentos.
de agua o de alta presión, limpiar rápida-
mente los sensores manteniendo la boca
a más de 10 cm de distancia. ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
El sistema sólo funciona después de recorrer
unos metros y si la velocidad del vehículo está
ADVERTENCIA comprendida entre 0 y 18 km/h.
Si se desea pintar el parachoques o retocar
la pintura en la zona de los sensores, acudir El sistema se activa/desactiva mediante el
exclusivamente a la Red de Asistencia menú "Ajustes" del sistema Uconnect™ para
Jeep.. más información ver lo descrito en el suple-
mento específico).
Si no se pinta correctamente podría verse
afectado el funcionamiento de los senso- FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE
res de estacionamiento. El sistema se desactiva automáticamente al
enchufar el cable eléctrico del remolque en la
toma del gancho de remolque del vehículo.
El sistema Side Distance Warning tiene la fun- Los sensores traseros vuelven a activarse
ción de detectar la presencia de posibles obs-

235
automáticamente al desconectar el enchufe ● Las prestaciones del sistema de asisten- montado el gancho de remolque aunque
del cable del remolque. cia al estacionamiento también pueden no lleve el remolque, acudir a la Red de
verse influidas por la posición de los sen- Asistencia Jeep para que actualicen el
INFORMACIONES IMPORTANTES sores, por ejemplo, al cambiar la alinea- sistema ParkSense, ya que los senso-
Hay algunas condiciones que podrían influir ción (debido al desgaste de los amorti- res centrales podrían identificar el gancho
en las prestaciones del sistema Side Distance guadores y suspensiones) o cambiando como un obstáculo.
Warning: los neumáticos, cargando demasiado el ● La presencia de adhesivos en los sen-
vehículo o aplicando alineaciones especí- sores puede perjudicar el funcionamiento
● Una menor sensibilidad del sensor y la
ficas que bajan el vehículo. del sistema. Así pues, tener cuidado de
reducción de las prestaciones del sistema
de asistencia al estacionamiento podrían no colocar ningún adhesivo sobre los sen-
● La presencia del gancho de remolque
deberse a la presencia sobre la superficie sores.
sin remolque, que podría interferir en el
del sensor de: hielo, nieve, barro o varias correcto funcionamiento de los sensores
capas de pintura. de estacionamiento. Antes de utilizar el SISTEMA PARKSENSE ACTIVE PARK
sistema ParkSense, se recomienda des- ASSIST (Si está equipado)
● El sensor puede detectar un objeto que
montar del vehículo el grupo de la bola
no existe (interferencias de eco) en caso
de interferencias de carácter mecánico,
del gancho de remolque extraíble y su ADVERTENCIA
anclaje si el vehículo no se utiliza para re- La responsabilidad del estacionamiento y
por ejemplo, lavado del vehículo, lluvia
molcar. El incumplimiento de dicha norma de otras maniobras peligrosas es siempre
(condiciones de viento extremo) y granizo.
puede ocasionar lesiones personales o del conductor. Al realizar estas maniobras,
● Las señales enviadas por el sensor tam- daños a vehículos u obstáculos, puesto asegurarse siempre de que en el espacio
bién pueden verse alteradas por la pre- que, cuando se emite la señal acústica de maniobra no haya personas (especial-
sencia en las cercanías de sistemas de continua, la bola del gancho de remolque mente niños) ni animales.
ultrasonidos (por ejemplo, frenos neumá- ya se encuentra en una posición mucho
ticos de camiones o martillos neumáti- más cercana al obstáculo que el paracho- (continuación)
cos). ques trasero. Si se desea dejar siempre
236
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Los sensores de estacionamiento consti- Si se desea detener el volante con las ma- Intervenciones en el área de los sensores
tuyen una ayuda para el conductor, que nos durante una maniobra, se recomienda en el parachoques deben realizarse exclu-
nunca debe reducir la atención durante las sujetarlo firmemente por la corona exterior. sivamente a la Red de Asistencia Jeep.
maniobras potencialmente peligrosas, in-
No intentar sujetarlo con las manos por el Si no se pinta correctamente podría verse
cluso cuando se realicen a baja velocidad.
interior ni por los radios. afectado el funcionamiento de los senso-
res de estacionamiento.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA El sistema ayuda el conductor a evaluar un
Las maniobras para buscar estaciona-
El funcionamiento del sistema se basa en espacio de estacionamiento de acuerdo con
miento o para estacionar deben realizarse
diferentes componentes: sensores de es- el ancho del vehículo y gestiona automática-
respetando siempre las normas vigentes
tacionamiento delanteros y traseros, sen- mente el movimiento del volante durante la
del código de circulación.
sores laterales, dirección, ruedas, sistema maniobra.
Observe siempre las recomendaciones de de frenos y cuadro de instrumentos.
este manual. El sistema utiliza los sensores delanteros, tra-
El funcionamiento incorrecto de alguno seros y laterales del vehículo para evaluar, cal-
de estos componentes podría afectar al cular y monitorear las distancias de los otros
funcionamiento del sistema. vehículos y demás obstáculos cercanos.

ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
Para conectar el sistema, pulsar el botón :
en la pantalla del cuadro de instrumentos se
mostrarán las instrucciones necesarias para
efectuar la maniobra.

237
● Velocidad del vehículo superior a 7 km/h solamente cuando todas las siguientes con-
durante la actuación en el sistema de diciones sean encontradas:
conducción para la entrada en la plaza.
● Palanca de cambios en la posición D.
● Volante tocado durante la actuación del
sistema en la conducción para la entrada ● Conmutador de arranque en la posición
en la plaza. RUN.
● Botón del ParkSense frontal/trasero pre- ● Botón do ParkSense Active Park Assist
sionado. activado.
● Puerta del conductor abierta. ● Puerta del conductor cerrada.
● Intervención del sistema ESC/ABS. ● Tapa del compartimiento de equipajes
Las luces de LED también se encienden en cerrada.
● Tapa del compartimiento de equipajes
caso de avería en el sistema Active Park- ● Velocidad del vehículo inferior a 25 km/h.
abierta.
Sense ®. Pulsando el botón con el sistema
averiado, el LED parpadea unos 5 segundos ● El sistema permitirá el máximo de seis Nota
y luego permanece apagado. cambios entre las posiciones D y R en Durante la búsqueda, la velocidad del vehí-
la palanca de cambios. si la maniobra culo no debe superar los 30 km/h. cuando
El sistema ParkSense Active Park Assist será no puede ser completada con esos cam- alcance los 25 km/h, el conductor recibe un
desactivado automáticamente cuando cual- bios, el sistema cancelará su actuación y aviso para disminuir la velocidad. si la ve-
quiera de las siguientes condiciones sea en- el display en el tablero de instrumentos locidad supera ls 30 km/h, el sistema será
contrada: instruirá el conductor para que complete desactivado (en ese caso, puede ser reini-
● Maniobra de estacionamiento completa. la maniobra manualmente. ciado presionándose la tecla ).
● Velocidad del vehículo superior a 30 km/h El sistema Active Park Assist entrará en opera-
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
durante la búsqueda por una plaza de ción y buscará una plaza de estacionamiento
estacionamiento. Durante la fase de búsqueda de un espacio de
estacionamiento, el sistema utiliza sensores

238
laterales que se activan automáticamente con fase de búsqueda. Como el sistema reconoce ● "Perpendicular": el vehículo buscará un
el motor encendido y una velocidad inferior a los espacios de estacionamiento aunque no espacio para estacionar perpendicular al
30 km/h. esté seleccionado, también se puede activar sentido de la marcha.
el sistema inmediatamente después de pasar
Durante la maniobra y delante de la detección Estacionamiento paralelo
por un espacio para estacionar que se consi-
de obstáculos, el conductor también recibe Seleccionando el modo paralelo, el sistema
dere adecuado. El sistema avisará al conduc-
informaciones ofrecidas por los sensores de hace, a través de los sensores laterales, una
tor, mediante la pantalla del cuadro de ins-
estacionamiento (4 delanteros y 4 traseros) búsqueda continua por una plaza de estacio-
trumentos, sobre las operaciones necesarias
que suministran informaciones extras sobre namiento que sea adecuada a las dimensio-
para realizar en forma correcta la maniobra.
la distancia que se debe mantener de los nes del vehículo.
obstáculos existentes delante y detrás del Selección del tipo de estacionamiento
vehículo. Durante la fase de búsqueda y hasta que se
acople la marcha atrás, se puede seleccionar
Si se activa la función Active ParkSense ®
el tipo de estacionamiento deseado. Un men-
después de haber sido desactivada, los sen-
saje indicando la selección del tipo de plaza
sores del ParkSense ® se activan una vez que se va a buscar aparecerá en el display
más y siguen activados solamente durante el del tablero de instrumentos, las teclas de na-
movimiento del estacionamiento. vegación en el volante deben ser usadas para
DESCRIPCIÓN DEL ESTACIONAMIENTO cambiar el tipo de búsqueda y la tecla OK pre-
PARALELO Y PERPENDICULAR sionada para confirmar la selección entre:
Para estacionar en los sentidos paralelo y ● "Paralelo": el vehículo buscará un espacio
perpendicular, tener atención a los siguientes Búsqueda del active ParkSense
para estacionar paralelo al sentido de la
puntos. marcha. Nota
Durante la fase de búsqueda por una plaza
El sistema se activa pulsando el botón : de estacionamiento, use la luz de giro para
una vez seleccionado, el sistema se activa en
239
seleccionar el lado del vehículo para el cual ner el vehículo tan paralelo o perpendicular
la maniobra de estacionamiento deberá ser (dependiendo de la maniobra) a los otros
realizada. El ParkSense Active Park Assist vehículos como sea posible.
buscará automáticamente una plaza por el
lado del pasajero sino se activa la luz de Nota
giro. Solamente la última plaza de estaciona-
miento detectada será indicada (por ejem-
Nota plo, si se pasa por distintas plazas de es-
El conductor debe cerciorarse de que la tacionamiento, el sistema indicará única-
plaza se mantenga libre y desobstruida (de mente la última detectada para la manio-
peatones, bicicletas, etc.) para la manio- bra).
bra. Plaza encontrada - siga adelante
Cuando una plaza disponible es detectada, si Con el vehículo en posición, el conductor será
Nota el vehículo no está en posición, el conductor orientado a interrumpir su movimiento y quitar
El conductor es responsable por cercio- será orientado a seguir adelante con el vehí- las manos del volante.
rarse de que la plaza seleccionada es culo para posicionarlo para una secuencia de
compatible con la maniobra que va a estacionamiento paralelo.
realizar esté completamente libre, incluso
de salientes y protuberancias de obje-
tos/vehículos cercanos (como escaleras,
tapas de compartimientos de equipajes,
etc.).

Nota
Durante la búsqueda por una plaza de es-
tacionamiento, el conductor debe mante-

240
Plaza encontrada - pare y quite las manos
del volante
Con el vehículo parado y sin las manos en el
volante, el conductor será orientado a poner
la palanca de cambios en R.

Verificar los alrededores - aguarde la con- Verificar los alrededores - mueva el vehí-
clusión del movimiento del volante culo hacia atrás
El sistema instruirá el conductor a verificar Nota
los alrededores del vehículo y moverlo hacia Es de responsabilidad del conductor el uso
atrás. del freno y del acelerador durante la manio-
bra de estacionamiento semiautomática.
Plaza encontrada - coloque el cambio en
R Nota
Cuando el conductor coloca la palanca de Cuando el sistema orienta el conductor a
cambios en R, el sistema puede instruirlo a quitar las manos del volante, el conductor
aguardar hasta que el movimiento del volante debe comprobar los alrededores del vehí-
sea concluido.. culo y empezar a moverlo lentamente ha-
cia atrás.

241
Nota Cuando el sistema alcanza el fin de su mo-
El sistema ParkSense Active Park Assist vimiento hacia atrás, el sistema orientará el
permitirá un máximo de seis cambios en- conductor a comprobar los alrededores y de-
tre las posiciones D y R del cambio. Si la tener el vehículo.
maniobra no puede ser concluida con esos
seis cambios, el sistema será desactivado
y el display del tablero de instrumentos
orientará el conductor a continuar manual-
mente.

Nota
El sistema cancelará la maniobra si el ve- Verificar los alrededores - coloque el cam-
hículo exceder la velocidad de 7 km/h du- bio en D
rante la asistencia de estacionamiento. El Cuando el conductor coloca la palanca de
sistema alertará el conductor a la veloci- cambios en D, el sistema puede orientarlo a
dad de 5 km/h, orientándolo a reducir. El aguardar hasta que el movimiento del volante
Verificar los alrededores - PARE sea concluido.
conductor será completamente responsa-
Es de responsabilidad del conductor usar el
ble por completar la maniobra si el sistema
freno y detener el vehículo. el conductor debe
se desactivar.
verificar los alrededores del vehículo y estar
Nota preparado para pararlo cuando sea orientado
Si el sistema se descativa durante la ma- o cuando su intervención sea necesaria.
niobra por cualquier motivo, el conductor Con el vehículo parado, el conductor será
debe asumir el control del vehículo. orientado a colocar la palanca de cambios en
D.

242
Verificar los alrededores - mueva el vehí- Con el vehículo parado, el conductor será
culo hacia delante orientado a colocar la palanca en R.
Cuando el vehículo alcance el fin de su mo-
vimiento hacia delante, el sistema orientará el
conductor a verificar los alrededores y parar
el vehículo.

Verificar los alrededores - aguarde la con-


clusión del movimiento del volante
El sistema orientará el conductor a verificar los
alrededores y mover el vehículo hacia delante. Verificar los alrededores - coloque el cam-
bio en R
Cuando el conductor coloca la palanca de
cambios en R, el sistema puede orientarlo a
Nota aguardar hasta que el movimiento del volante
Es de responsabilidad del conductor usar sea concluido.
el freno y detener el vehículo. el conductor
debe verificar los alrededores del vehículo
y estar preparado para pararlo cuando sea
orientado o cuando su intervención sea
necesaria.

243
Verificar los alrededores - mueva el vehí- Active ParkSense concluido — verifique la
culo hacia atrás posición del vehículo
El vehículo está ahora en la plaza paralela al Estacionamiento Perpendicular
sentido de conducción. Cuando la maniobra
Seleccionando el modo perpendicular, el sis-
esté completa, el conductor será orientado a
tema hace, a través de los sensores laterales
verificar la posición del vehículo estacionado.
una búsqueda continua por una plaza de es-
Si el conductor está satisfecho, debe colocar
tacionamiento que sea adecuada para las di-
el cambio en P. Un mensaje confirmando que
mensiones del vehículo.
el sistema concluyó la maniobra y orientando
el conductor a verificar la posición del vehículo
será exhibida durante algunos instantes.
Verificar los alrededores - aguarde la con-
clusión del movimiento del volante Si es necesario, terminar de estacionar ma-
El sistema orientará el conductor a verificar los nualmente.
alrededores y mover el vehículo hacia atrás.

Búsqueda del Active ParkSense


Nota
Durante la búsqueda por una plaza de es-
tacionamiento, use la luz de giro para se-
leccionar el lado del vehículo para el cual la
maniobra de estacionamiento deberá ser
244
realizada. El ParkSense Active Park Assist (dependiendo de la maniobra) a los otros
automáticamente buscará una plaza por el vehículos como sea posible.
lado del pasajero, si la luz de giro no fue
activada. Cuando una plaza disponible es detectada, si
el vehículo no está en posición, el conductor
Nota será orientado a seguir adelante con el vehí-
El conductor debe cerciorarse de la plaza culo para posicionarlo para una secuencia de
de estacionamiento se mantenga libre y estacionamiento paralelo.
desobstruida (de peatones, bicicletas, etc.)
para la maniobra. Nota
Solamente la última plaza de estaciona-
Nota miento detectada será indicada (por ejem- Plaza encontrada — siga adelante
El conductor es responsable por cercio- plo: si está pasando por distintas plazas Con el vehículo en posición, el conductor será
rarse de que la plaza seleccionada es disponibles en un estacionamiento, el sis- orientado a interrumpir se movimiento y quitar
compatible con la maniobra que va a tema indicará únicamente la última plaza las manos del volante.
realizar esté completamente libre, incluso detectada para la maniobra).
de salientes y protuberancias de obje-
tos/vehículos cercanos (como escaleras,
tapas de compartimientos de equipajes,
etc.).

Nota
Durante la búsqueda por una plaza de es-
tacionamiento, el conductor debe mante-
ner el vehículo tan paralelo o perpendicular

245
Plaza encontrada — pare y quite las ma-
nos del volante
Con el vehículo parado y sin las manos en el
volante, el conductor será orientado a colocar
la palanca de cambios en R.

Verificar los alrededores — aguarde la Verificar los alrededores — mueva el vehí-


conclusión del movimiento del volante culo hacia atrás
El sistema instruirá el conductor a verificar Nota
los alrededores del vehículo y moverlo hacia Es de responsabilidad del conductor el uso
atrás. del freno y del acelerador durante la manio-
bra de estacionamiento semiautomática.
Plaza encontrada — coloque el cambio en
R Nota
Cuando el conductor coloca la palanca de Cuando el sistema orienta el conductor a
cambios en R, el sistema puede orientarlo a quitar las manos del volante, el conductor
aguardar hasta que el movimiento del volante debe verificarlos alrededores del vehículo y
sea concluido. empezar a moverlo hacia atrás lentamente.

246
Nota Cuando el sistema alcanza el fin de su mo- Con el vehículo parado, el conductor será
El sistema ParkSense Active Park Assist vimiento hacia atrás, el sistema orientará el orientado a colocar la palanca de cambios en
permitirá un máximo de seis cambios en- conductor a comprobar los alrededores y de- D.
tre las posiciones D y R del cambio. Si la tener el vehículo.
maniobra no puede ser concluida con esos
seis cambios, el sistema será desactivado
y el display del tablero de instrumentos
orientará el conductor a continuar manual-
mente.

Nota
El sistema cancelará la maniobra si el ve-
hículo exceder la velocidad de 7 km/h du-
rante la asistencia de estacionamiento. El
sistema alertará el conductor a la veloci-
Verificar los alrededores — coloque el
dad de 5 km/h, orientándolo a reducir. El
Verificar los alrededores — PARE cambio en D
conductor será completamente responsa-
Nota Cuando el conductor coloca la palanca de
ble por completar la maniobra si el sistema
Es de responsabilidad del conductor usar cambios en D, el sistema puede orientarlo a
se desactivar.
el freno y detener el vehículo. el conductor aguardar hasta que el movimiento del volante
Nota debe verificar los alrededores del vehículo sea concluido.
Si el sistema se descativa durante la ma- y estar preparado para pararlo cuando sea
niobra por cualquier motivo, el conductor orientado o cuando su intervención sea
debe asumir el control del vehículo. necesaria.

247
Verificar los alrededores — mueva el vehí- Con el vehículo parado, el conductor será
culo hacia delante orientado a colocar la palanca de cambios en
Cuando el vehículo alcance el fin de su mo- R.
vimiento hacia delante, el sistema orientará el
conductor a verificar los alrededores y parar
el vehículo.

Verificar los alrededores — aguarde la


conclusión del movimiento del volante
El sistema orientará el conductor a verificar los
alrededores y mover el vehículo hacia delante.
Verificar los alrededores — coloque el
cambio en R
Cuando el conductor coloca la palanca de
Verificar los alrededores — PARE cambios en R, el sistema puede orientarlo a
Nota aguardar hasta que el movimiento del volante
Es de responsabilidad del conductor usar sea concluido.
el freno y detener el vehículo. el conductor
debe verificar los alrededores del vehículo
y estar preparado para pararlo cuando sea
orientado o cuando su intervención sea
necesaria.

248
Verificar los alrededores — mueva el vehí- Active ParkSense concluido — verifique la
culo hacia atrás posición del vehículo
El vehículo está ahora en la plaza paralela al
sentido de conducción. Cuando la maniobra ADVERTENCIA
esté completa, el conductor será orientado a El conductor debe ser cauteloso durante
verificar la posición del vehículo estacionado. las maniobras de estacionamiento para-
Si el conductor está satisfecho, debe colocar lelo o perpendicular, aunque esté utili-
el cambio en P. Un mensaje confirmando que zando el sistema ParkSense Active Park
el sistema concluyó la ma niobra y orienta ndo Assist. Siempre verifique cuidadosamente
el conductor a verifica r la posición del vehículo las áreas detrás y delante del vehículo y
será exhibida por algunos instantes. cerciórese de la ausencia de peatones,
Verificar los alrededores — aguarde la
conclusión del movimiento del volante Si es necesario, terminar de estacionar ma- animales, otros vehículos, obstrucciones y
El sistema orientará el conductor a verificar los nualmente. puntos ciegos antes de mover el vehículo
alrededores y mover el vehículo hacia atrás. hacia delante o hacia atrás.
La responsabilidad de la conducción es
siempre confiada al conductor, que debe
mantener siempre la atención a los alre-
dedores. No hacerlo puede llevarlo a ac-
cidentes con lesiones graves y hasta la
muerte.

Nota
El sistema ParkSense Active Park Assist
es solamente un asistente de estaciona-

249
miento y no está apto a reconocer todos SALIDA DE LA PLAZA DE ESTACIONA- Actuar en la luz de giro para seleccionar el
los obstáculos, incluyendo pequeñas obs- MIENTO lado para el cual el vehículo deberá salir,
trucciones. Algunos obstáculos pueden activando la luz de giro hacia la derecha o
ser detectados sólo temporalmente o si- hacia la izquierda.
quiera ser detectados. Obstáculos locali-
En la maniobra, o sistema orienta el cambio
zados arriba o abajo de los sensores no
para la marcha atrás y la selección del lado
serán detectados si están muy cerca.
de salida por la luz de giro. Suelte el volante
El vehículo debe ser conducido lentamente y use solamente los pedales mientras el sis-
cuando el sistema ParkSense Active Park tema sistema maneja el volante automática-
Assist esté en uso para que sea posible pa- mente para salir de la plaza. La maniobra será
rarlo en tiempo cuando un obstáculo sea interrumpida si el conductor mantiene la ac-
detectado. Se recomienda que el conduc- ción, voluntaria o no, sobre el volante (tocando
tor siempre mire hacia atrás cuando esté Nota o sujetándolo para impedir que se mueva).
utilizando el sistema. Esta función no puede ser ser usada para
salir de plazas perpendiculares, sino sola-
mente de plazas paralelas.

Activación de la función
Para activar la función, presione la tecla .
Tras la selección, el sistema se activa e in-
forma al conductor las acciones que deben
ser tomadas para que la maniobra sea reali-
zada correctamente.

250
Verificar los alrededores — pare y quite Verificar los alrededores — mueva el vehí- Verificar los alrededores — coloque el
las manos del volante culo hacia atrás cambio en D

Verificar los alrededores — aguarde la Verificar los alrededores — PARE Verificar los alrededores — aguarde la
conclusión del movimiento del volante conclusión del movimiento del volante

251
Verificar los alrededores — mueva el vehí- Verificar los alrededores — coloque el Verificar los alrededores — mueva el vehí-
culo hacia delante cambio en R culo hacia atrás
La semiautomática termina cuando el mensaje
de maniobra concluida aparece en el display.
Al final de la maniobra, el sistema devuelve el
control del vehículo al conductor.

INFORMACIONES IMPORTANTES
● Si los sensores se ven afectados por co-
lisiones que dañan su posición, el fun-
cionamiento del sistema podría resultar
gravemente perjudicado.
● El sistema alcanza sus prestaciones óp-
Verificar los alrededores — PARE Verificar los alrededores — aguarde la timas después de que el vehículo ha re-
conclusión del movimiento del volante corrido por lo menos 50 km ("autocali-
brado" del sistema).
● Si los sensores se ensucian, quedan cu-
biertos de nieve, hielo, barro o se les
aplica otra capa de pintura, el funciona-
miento del sistema podría resultar gra-
vemente dañado. Para que el sistema
funcione correctamente es indispensable
que los sensores estén siempre limpios.
Durante la limpieza, prestar la máxima
atención para no rayarlos o dañarlos: evi-

252
tar el uso de paños secos, ásperos o sean compatibles con la zona de estacio- sobre una acera, el sistema podría esta-
duros. Los sensores se deben lavar con namiento identificada por el sistema. cionar también sobre la acera.
agua limpia, si fuera necesario, añadiendo ● El uso de neumáticos (uno o varios) o ● Algunas maniobras podrían no efectuarse
jabón para automóviles. En las estaciones llantas de tamaño diferente al existente en curvas muy cerradas.
de lavado que utilicen pulverizadores de en el momento de la compra del vehículo ● Durante la maniobra de estacionamiento,
vapor de agua o de alta presión, limpiar podría comprometer la funcionalidad del prestar mucha atención para que las con-
rápidamente los sensores manteniendo la sistema. diciones no cambien (por ej. presencia
boca a más de 10 cm de distancia.
● Si se engancha un remolque (cuyo en- de personas o animales en la zona e es-
● Las fuentes sonoras de ultrasonidos (por ganche está correctamente introducido) tacionamiento, vehículos en movimiento,
ej. frenos neumáticos de camiones o el sistema se deshabilitará automática- etc.): intervenir de inmediato en caso de
martillos neumáticos) cercanas pueden mente. necesidad.
dañar las prestaciones de los sensores.
● Si está activa la modalidad "Búsqueda ● Durante las maniobras de
● Los sensores podrían detectar un ob- en curso", el sistema podría identificar estacionamiento, prestar atención a
jeto inexistente (interferencias de eco), a erróneamente un espacio de estaciona- los vehículos que vienen en sentido
causa de interferencias de carácter me- miento útil para efectuar la maniobra (por contrario. Respetar siempre las normas
cánico, por ejemplo: lavado del vehículo, ejemplo, en un cruce, un vado, vías trans- del código de circulación.
lluvia, condición de viento extremo, gra- versales al sentido de marcha, etc.).
nizo. Nota
● En caso de maniobras de
● Los sensores podrían no detectar objetos No se garantiza el correcto funcionamiento
estacionamiento en calles con
de forma o materiales especiales (palos del sistema en caso de que estén monta-
pendiente, el sistema podría funcionar
muy finos, timones de remolques, cha- das cadenas para la nieve o la rueda de re-
inadecuadamente o desactivarse.
pas, redes, pequeños arbustos, conte- cambio temporal.
● Si se efectúa una maniobra de estaciona-
nedores de basura, motocicletas, etc.).
miento entre dos vehículos estacionados
Prestar siempre la máxima atención com-
probando que el vehículo y su trayectoria
253
Nota
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La función sólo considera válido el úl-
timo espacio de estacionamiento (paralelo La responsabilidad de las maniobras de Para un buen funcionamiento, es esencial
o perpendicular) que ha sido detectado por estacionamiento y de otras maniobras po- que la cámara esté libre de barro, sucie-
los sensores de estacionamiento y lo co- tencialmente peligrosas recae siempre en dad, nieve o hielo. Cuando limpie la cá-
munica al conductor. el conductor. Al realizar estas maniobras, mara, prestar atención para no rayarla o
comprobar siempre que no haya personas dañarla; por eso, evitar trapos secos, ás-
Nota (sobre todo niños) ni animales en la trayec- peros o duros. Utilizar trapos de nylon o
Algunos de los mensajes que se muestran toria que se pretende recorrer. algodón, sin pelusas.
en la pantalla van acompañados de señales La cámara es una ayuda para el conduc- La cámara debe lavarse con agua lim-
acústicos. tor, así esto nunca debe reducir la atención pia, eventualmente utilizando champú para
durante las maniobras potencialmente pe- autos. Cuando el lavado se hace en es-
CÁMARA DE ASISTENCIA A ligrosas aunque se efectúen a baja veloci- tablecimientos de lavado que utilizan má-
MARCHA ATRÁS dad. Además, seguir a una velocidad mo- quinas con chorro de vapor o de alta pre-
PARKVIEW® REAR BACKUP CA- derada, a fin de detener en cualquier mo- sión, limpiar rápidamente la cámara man-
mento en caso de presencia de un obstá- teniendo la boquilla a una distancia de más
MERA
culo. de 10 cm. Además, no poner adhesivos
La cámara está situada en la tapa del com-
en la cámara.
partimiento de equipajes.

Activación/ desactivación del sistema


Siempre que se engrana la marcha atrás, en
la pantalla se muestra la zona que rodea el
vehículo, tal como es vista por la cámara
trasera.

254
Las imágenes se visualizan en la pantalla junto VISUALIZACIONES Y MENSAJES EN ● Zona verde (C) 2 m o superior de distan-
con un mensaje de advertencia. LA PANTALLA cia de la parte trasera del vehículo.
Al colocar la palanca de cambios en posición Visualizaciones en la pantalla Mensajes en la pantalla
de marcha atrás, con la función específica en Actuando en las configuraciones del sistema Si la tapa del compartimiento de equipajes
las configuraciones del sistema Uconnect™ Uconnect™ se puede activar la visualización está levantada, la cámara no detectará ningún
activada, la imagen de la cámara se seguirá de las directrices en la pantalla. Si esta obstáculo en la parte trasera del vehículo.
mostrando hasta 10 segundos después de activada, la plantilla se superpone a la imagen En la pantalla se visualizará un mensaje de
quitar la marcha atrás, a menos que la velo- para destacar la anchura del vehículo y el advertencia específico.
cidad del vehículo sea superior a 13 km/h, o trayecto marcha atrás previsto en base a la
que el dispositivo de arranque esté en posi- posición del volante. En este caso, bajar la tapa del compartimiento
ción STOP. de equipajes utilizando la manilla correspon-
Una línea central discontinua superpuesta in- diente y presionando a la altura de la cerra-
Cuando la palanca de cambios no está en dica el centro del vehículo para facilitar las dura hasta oír el clic de bloqueo.
posición de marcha atrás, en la pantalla del maniobras de estacionamiento o la alineación
sistema Uconnect™ se activa el botón grafico con el gancho de remolque. Las distintas Nota
para desactivar la visualización de la imagen zonas en color indican la distancia desde la En algunas circunstancias como, por ejem-
de la cámara. parte trasera del vehículo. plo, la presencia de hielo, nieve o barro en
Vea a continuación las distancias aproxima- la superficie de la cámara, la sensibilidad
Nota de la misma cámara podría reducirse.
La imagen mostrada en la pantalla podría das para cada zona.
resultar ligeramente deformada. ● Zona roja (A) 0 ÷ 30 cm de distancia de Nota
la parte trasera del vehículo. Si, después de intervenciones de repara-
ción, es necesario volver a pintar la tapa
● Zona amarilla (B) 30 cm ÷ 2 m de distan-
del compartimiento de equipajes, asegu-
cia de la parte trasera del vehículo.
rarse de que la pintura no entre en con-
tacto con la cámara.
255
Nota
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA
Durante las maniobras de aparcamiento,
prestar siempre la máxima atención a los del depósito, creando condiciones de pe- No añadir otro tipo de combustible en el
obstáculos que podrían encontrarse por ligro. depósito. Utilice sólo combustible homo-
encima o por debajo del campo de acción logado para uso en automóviles.
de la cámara. Otros tipos de gasolina podrían dañar irre-
ADVERTENCIA versiblemente el convertidor catalítico.
REAPROVISIONAMIENTO DEL No acercarse a la boca del depósito con
llamas libres ni cigarrillos encendidos: pe-
VEHÍCULO ligro de incendio. Nota
PROCEDIMIENTOS Si el vehículo estuviere en tráfico en otros
Antes de realizar el reaprovisionamiento, ase- No se incline demasiado a la boca del países, cerciorarse de que el aprovisiona-
gurarse de que el tipo de combustible utili- depósito, podría inhalar vapores nocivos. miento se haga siempre con gasolina que
zado sea correcto. no contenga plomo en su composición.
Apagar el motor antes de reaprovisionar. ADVERTENCIA
No utilizar el teléfono celular cerca de la ADVERTENCIA
bomba de aprovisionamiento de combus- Nunca introducir, ni en casos de emergen-
ADVERTENCIA tible. cia, la mínima cantidad de combustible no
No poner ningún objeto/tapón no previsto
Posible riesgo de incendio. homologado en el depósito.
para el vehículo en el extremo de la boqui-
lla. Observar las recomendaciones de este
Los dispositivos anticontaminación exigen el manual.
El uso de objetos/tapas no apropiados
puede causar aumentos de presión dentro uso exclusivo de gasolina sin plomo.

(continuación)
256
mitiendo la utilización de alcohol combustible Mantenga siempre aprovisionado el depósito
ADVERTENCIA con mezcla de gasolina (nafta) o de gasolina de gasolina para arranque en frío con gasolina,
El convertidor catalítico ineficiente provoca con mezcla de alcohol en los porcentajes dis- para proporcionar arranques más rápidos del
emisiones nocivas en el escape. ponibles en el mercado. El combustible puede motor.
Además de eso, podrá contaminar el me- ser colocado en el depósito en la proporción
que el usuario considere conveniente, con ex- Nota
dio ambiente.
cepción del uso de gasolina (nafta) pura (sin El perfecto funcionamiento del Sistema
porcentaje de alcohol). Flex exige que se utilicen combustibles de
calidad y con grado mínimo de octanaje,
ADVERTENCIA El usuario debe hacer un análisis para deci- descritos a continuación. La utilización de
La llave de arranque deberá permanecer dir la proporción de los dos combustibles que combustibles fuera de esas especificacio-
desconectada mientras se hace el aprovi- sea más conveniente para su tipo de utiliza- nes podría provocar desperfecto en los
sionamiento de combustible. ción, considerando precio del combustible, procedimientos de arranque en frío.
prestaciones, etc.
Ese procedimiento tiene el objetivo de ga-
● AlcoFlex E85 (85% alcohol y 15% gaso-
rantizar el funcionamiento correcto del sis- La central electrónica de control de inyección lina)
tema y evitar errores de indicación del ins- está preparada para hacer la “gestión” de la
trumento en el tablero. ● Gasolina Super E25 (25% alcohol y 75%
interacción entre los dos tipos de combusti-
gasolina)
ble: alcohol o gasolina (nafta), posibilitando
un funcionamiento siempre regular en todas ● E100 (100% alcohol)
SISTEMA FLEX (alcohol combustible con
las situaciones de utilización.
mezcla de gasolina (nafta) o gasolina con Nota
mezcla de alcohol) En el uso normal las versiones Flex no exigen El uso de alcohol combustible puro (100%)
El sistema Flex, que está disponible única- cuidados o procedimientos especiales, ex- no es considerado ideal para los períodos
mente en versiones específicas, fue proyec- cepto la observación de las advertencias de más fríos del año.
tado para proporcionar mayor flexibilidad en utilización y recomendaciones específicas de
la alimentación del motor del vehículo, per- mantenimiento presentes en esta publicación.

257
Esa recomendación es importante, sobre PROCEDIMIENTO DE REAPROVISIO-
ADVERTENCIA todo, cuando haya ocurrido la sustitución NAMIENTO
No utilizar combustible distinto del espe- del combustible que estaba siendo utili-
cificado. El "Capless Fuel" es un dispositivo ubicado
zado (ejemplo: alcohol en vez de gasolina). en la boca del depósito de combustible, que
El sistema Flex sólo está preparado para El vehículo debe cumplir un recorrido mí- se abre y vuelve a cerrarse automáticamente
funcionar con gasolina (nafta) y alcohol nimo (durante el tiempo anteriormente es- cuando se introduce/extrae el surtidor de
para uso en automóviles. pecificado) para que el sistema asimile el aprovisionamiento.
nuevo combustible.
La tapa de combustible se desbloquea
Ese procedimiento minimiza eventuales cuando se desactiva el cierre centralizado de
ADVERTENCIA problemas en el próximo arranque del las portas y se bloquea automáticamente si
No adaptar el vehículo para el funciona- vehículo, principalmente con motor frío. se activa el cierre centralizado.
miento con GNC (gas natural comprimido).
Las características del sistema FLEX no
REAPROVISIONAMIENTO Apertura de la tapa
Para garantizar el reaprovisionamiento com- Para efectuar el aprovisionamiento, proceder
permite la conversión.
pleto del depósito, realizar dos operaciones del siguiente modo:
de reaprovisionamiento después del primer
Nota disparo del surtidor.
Luego de un aprovisionamiento, el sistema
Evitar operaciones posteriores de reaprovisio-
Flex necesita de un pequeño tiempo de
namiento que podrían causar anomalías en el
adaptación (aproximadamente 10 minutos)
sistema de alimentación.
con el vehículo funcionando, para que re-
conozca el combustible que está en el de-
pósito, ya sea alcohol o gasolina (nafta).

258
ADVERTENCIA
Nunca modificar el sistema de frenado
del vehículo pa ra control del sistema de
remolque.
El sistema de frenado del remolque debe
ser completamente independiente del sis-
tema hidráulico del vehículo.

Nota
● Abrir la tapa, actuando en el punto indi-
cado por la flecha.
GANCHO DE REMOLQUE Para el arrastre de remolques, el vehículo
ARRASTRE DE REMOLQUES debe tener un gancho de remolque homo-
● Inserir el surtidor en la boca de a provisio- logado y un sistema eléctrico adecuado.
namiento para efectuar el repostado. La instalación se debe efectuar por perso-
ADVERTENCIA nal especializado.
● Tras concluir el aprovisionamiento, antes
El sistema ABS del vehículo no controla el
de quitar el surtidor, aguardar como mí-
sistema de frenos del remolque. Nota
nimo 10 segundos para permitir que el
Montar eventualmente espejos retroviso-
combustible fluya en el interior del depó- Por lo tanto, tener especial atención sobre
res específicos y/o suplementarios según
sito. superficies resbaladizas.
la legislación vigente.
● Quitar el surtidor de la boca de aprovisio-
namiento y cerrar la tapa. Nota
Acordarse de que el arrastre de remolque
reduce la posibilidad máxima de un vehí-
culo de superar subidas, aumenta los espa-

259
cios de frenado y los tiempos para un ade- Nota Puntos de sujeción del gancho de
lantamiento siempre en relación al peso to- Un eventual freno eléctrico u otro (por remolque
tal del mismo. ejemplo, winch eléctrico, etc.) debe ser ali- El remolque se debe instalar utilizando la
mentado directamente por la batería a tra- predisposición original en el vehículo para
Nota vés de un cable con sección no inferior a recibir el dispositivo.
En los recorridos en bajada, engranar una 2,5 mm2.
marcha más baja en vez de usar constan- En la ilustración se indican los puntos de suje-
temente el freno. Nota ción que se debe siempre respetar en la insta-
Además de las derivaciones eléctricas se lación posterior del dispositivo de remolque.
Nota admite conectar al sistema eléctrico del
El peso que ejerce el remolque en el gan- vehículo solamente el cable para la alimen-
cho de remolque del vehículo reduce en tación de un eventual freno eléctrico y el
iguales valores la capacidad de carga del cable para una lámpara de iluminación in-
mismo vehículo. Por una cuestión de segu- terna del remolque con potencia no supe-
ridad y para no ultrapasar el peso máximo rior a 15 W. Para las conexiones utilizar la
remolcable, es necesario tener en conside- central preinstalada con cable de la bate-
ración el peso del remolque en plena carga,
ría con sección no inferior a 2,5 mm2.
incluyendo los accesorios y los equipajes
personales. Nota
La utilización de cargas auxiliares diferen-
Nota
tes de las luces externas (por ej. freno eléc-
Respetar los límites de velocidad para los
trico, winch eléctrico, etc.) se debe realizar
vehículos con remolque. La velocidad má-
con el motor encendido.
xima no debe superar los 100 km/h.

260
DISTANCIAS (mm) Utilización de winches CONSEJOS DE CONDUCCIÓN
Versiones El conjunto de soporte y winch se puede ins- DESCRIPCIÓN
Cota talar en vehículo a criterio del propietario. Si Los vehículos todoterreno se caracterizan por
4x2 4x4 fuere necesaria su utilización, hay un local una mayor altura desde el suelo y por un an-
apropiado en la parte trasera del vehículo, uti- cho de vía reducido de forma proporcional
A 515 503
lizando la misma predisposición para el re- para que se adapten a las distintas condicio-
B 585 573 molque, para recibir el dispositivo. Para una nes que caracterizan la conducción por carre-
debida instalación del dispositivo de soporte teras sin asfaltar.
C 608 596
y winch es necesario desmontar y montar pie-
D 683 671 zas del vehículo, por lo que es necesario co- Las características de diseño hacen que su
nocimiento técnico y herramientas especiales. centro de gravedad sea más alto respecto al
E 1007 995 de los vehículos convencionales. Una de las
F 494 494
ventajas que ofrece su mayor altura desde el
ADVERTENCIA suelo es una mejor visibilidad de la carretera.
G 424 424
Para instalar el dispositivo de soporte y la
H 495 495 grúa, vaya a la Red de Asistencia Jeep. AHORRO DE COMBUSTIBLE
A continuación se indican algunas recomen-
J 535 535 Seguir los datos de las instrucciones de daciones útiles que permiten ahorrar combus-
montaje/instalación que ofrece el fabri- tible y, por consiguiente, reducir las emisio-
K 567 567
cante del soporte y de la grúa. En caso de nes nocivas.
instalación incorrecta del dispositivo, hay
un riesgo de accidente. Mantenimiento del vehículo
Prestar atención al mantenimiento del vehí-
culo efectuando las intervenciones y los con-
troles previstos en el "Plan de Mantenimiento
Programado".
261
Neumáticos brisas y el ventilador del sistema de calefac- Maniobras inútiles
Comprobar periódicamente la presión de los ción absorben una gran cantidad de corriente, Evitar acelerones cuando se esté parado en
neumáticos con un intervalo no superior a 4 aumentado el consumo de combustible (hasta un semáforo o antes de apagar el motor.
semanas: si la presión es demasiado baja el +25% en el ciclo urbano). Esta última maniobra, como también el "doble
consumo aumenta ya que la resistencia a la embrague", es inútil y provoca un aumento
rodadura es mayor. Climatizador del consumo y de la contaminación.
El uso del climatizador provoca un aumento
Cargas inútiles del consumo: cuando la temperatura exterior Selección de las marchas
No viajar con el compartimiento de equipajes lo permita, utilizar preferentemente solo la Cuando las condiciones del tráfico y la carre-
sobrecargado. El peso del vehículo y su ali- ventilación. tera lo permitan, utilizar una marcha larga. Uti-
neación influyen notablemente en los consu- lizar una marcha corta para obtener una buena
mos y la estabilidad. Alerones aerodinámicos respuesta del motor comporta un aumento del
El uso de alerones aerodinámicos, no certifi- consumo. De la misma manera, el uso inade-
Portaequipajes/ portaesquís cados para tal fin, puede perjudicar la aerodi- cuado de una marcha larga aumenta el con-
Retirar el portaequipajes o el portaesquís del námica y el consumo. sumo, las emisiones y el desgaste del motor.
techo después de su uso. Estos accesorios
disminuyen la penetración aerodinámica del ESTILO DE CONDUCCIÓN Velocidad máxima
vehículo e influyen negativamente en el con- Intervención El consumo de combustible aumenta propor-
sumo. Si se deben transportar objetos muy No calentar el motor con el vehículo parado al cionalmente con relación al aumento de la ve-
voluminosos, utilizar preferentemente un re- ralentí o a regímenes elevados: en estas con- locidad que el vehículo desarrolla; por ejem-
molque. diciones el motor se calienta mucho mas len- plo, se puede decir que pasando de 90 a 120
tamente, aumentando el consumo y las emi- km/h, el aumento de consumo es de aproxi-
Dispositivos eléctricos madamente un 30%.
siones. Se aconseja arrancar de inmediato y
Utilizar los dispositivos eléctricos solamente lentamente, evitando regímenes altos: de este
durante el tiempo necesario. La luneta tér- Intentar mantener una velocidad uniforme,
modo, el motor se calentará más rápidamente. en lo posible, evitando frenazos y retoma-
mica, los faros adicionales, los limpiapara-

262
das innecesarias, que consumen combusti- Situación del tráfico y estado de las vías y Nota
ble y aumentan, simultáneamente, la emisión carreteras No viajar nunca en el compartimento de
de contaminantes. Se recomienda la adop- Un consumo elevado se debe a situaciones carga interior. En caso de accidente, las
ción de un modo prudente de conducir, an- de tráfico intenso, por ejemplo en un atasco y personas que pudieran encontrarse en el
ticipando las maniobras para evitar riesgo in- utilizando frecuentemente las marchas cortas, interior del maletero serían más expuestas
minente y respeto a la distancia de seguridad o bien en las grandes ciudades donde hay al riesgo de lesiones graves o incluso mor-
de los vehículos que están adelante. numerosos semáforos. tales.
Aceleración Los recorridos tortuosos, como los caminos Nota
Acelerar violentamente, induciendo a que el de montaña y las carreteras con baches, in- Asegurarse de que todos los ocupantes del
motor funcione en giros elevados aumenta de fluyen negativamente en el consumo. vehículo lleven correctamente los cinturo-
manera considerable el consumo y las emi- nes de seguridad y que los niños estén bien
Paradas o interrupciones en el tráfico
siones y la misma durabilidad del motor. Es colocados en las sillitas para niños especí-
conveniente acelerar gradualmente sin supe- Durante las paradas prolongadas (por ejemplo
ficas.
rar el régimen de par máximo. en los pasos a nivel), apagar el motor.
TRANSPORTE DE ANIMALES
Condiciones de uso TRANSPORTE DE PASAJEROS
La intervención de los airbags puede resultar
Los recorridos muy cortos y los arranques Nota
peligrosa para un animal que se encuentra en
frecuentes con el motor frío no permiten que Es extremadamente peligroso dejar a los el asiento delantero. Por tanto, se recomienda
el motor alcance la temperatura óptima de niños solos en el vehículo estacionado transportar los animales en el asiento trasero,
funcionamiento. El resultado de esto es un cuando la temperatura externa es muy dentro de jaulas especificas sujetadas por los
aumento significativo del consumo (desde elevada. El calor en el interior del habi- cinturones de seguridad del vehículo.
+15 hasta +30%) y de las emisiones. táculo podría comportar consecuencias
graves o incluso mortales. Además, tener en cuenta que, en caso de
frenada brusca o de accidente, un animal que
no esté bien sujeto podría proyectarse en el

263
interior del habitáculo con el riesgo de herirse entre aire desde el exterior en el habi- raciones de lubricación o de sustitución del
o herir a los ocupantes del vehículo. táculo. Activar la velocidad máxima del aceite. Sustituir los componentes, si es ne-
ventilador. cesario. Para estas operaciones, acudir a la
GASES DE ESCAPE Red de Asistencia Jeep.
Un mantenimiento correcto del sistema de
Las emisiones del escape son muy peligrosas
escape representa la protección mejor contra
y pueden resultar mortales. De hecho, con-
las filtraciones de monóxido de carbono en el
tienen monóxido de carbono, un gas incoloro
habitáculo.
e inodoro que, si se inhala, puede ocasionar
desmayos o envenenamientos. Si se detecta un ruido anómalo en el sistema
de escape, la presencia de gases de escape
Para evitar inhalar el monóxido de carbono,
en el interior del habitáculo, o bien si los bajos
respetar las siguientes indicaciones:
de la carrocería o la parte trasera del vehículo
● No dejar el motor en marcha en espacios han sufrido danos, hacer comprobar todo el
cerrados. sistema de escape y las zonas de la carrocería
● Si, por cualquier motivo (por ejemplo el adyacentes con el fin de localizar posibles
transporte de cargas de grandes dimen- componentes rotos, dañados, deteriorados o
siones), es necesario conducir con la tapa que se hayan desplazado de su posición de
abierta, cerrar todas las ventanillas y acti- montaje correcta. Para estas operaciones,
var la velocidad máxima del ventilador del acudir a la Red de Asistencia Jeep.
climatizador. NO activar la modalidad de Soldaduras abiertas o conexiones flojas pue-
recirculación del aire. den causar filtraciones de gas de escape en
● Si es necesario permanecer a bordo con el interior del habitáculo.
el vehículo parado y el motor en marcha,
Comprobar el sistema de escape cada vez
regular el sistema de ventilación/ cale-
que se eleva el vehículo para realizar ope-
facción y accionar el ventilador para que
264
7
EN CASO DE EMERGENCIA
LUCES DE ADVERTENCIA DE PELIGRO . . . . . . . . . . . 269
LUCES DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Frenada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
PROCEDIMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Tipos de lámparas presentes en el vehículo . . . . . . . . 271
SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA EXTERNA . . . . . . . 273
Grupo óptico delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Indicadores de dirección laterales . . . . . . . . . . . 273
Grupo óptico trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Tercera luz de freno (brake light) . . . . . . . . . . . . 276
Luz de la matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA INTERNA . . . . . . . 276
Luces de cortesía delanteras . . . . . . . . . . . . . . 276
Luz del espejo de cortesía en el parasol . . . . . . . . 277
Plafón de la guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Plafón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Plafón del compartimiento de equipajes . . . . . . . 278

265
FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
ACCESO A LOS FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
CENTRALITA DEL COMPARTIMENTO DEL
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Desmontaje de la tapa de la centralita de
fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Montaje de la tapa de la centralita de fusibles . . . . 280
Centralita de fusibles en la la batería . . . . . . . . . 280
Fusibles en la centralita del compartimiento del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Fusibles en la parte de abajo de la central . . . . . . . . . 284
CENTRALITA DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . 285
CENTRAL DEL COMPARTIMIENTO DE
EQUIPAJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
SUSTITUCIÓN DE NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . 288
PREPARACIÓN PARA SUSTITUCIÓN . . . . . . . . . . . . 288
HERRAMIENTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Información importante acerca del gato . . . . . . . . 291
PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN DE
NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
MONTAJE DE LA RUEDA DE UTILIZACIÓN
NORMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Versiones con llantas de acero . . . . . . . . . . . . . 294
Versiones con llantas de aleación . . . . . . . . . . . 294
Una vez terminada la operación . . . . . . . . . . . . 294

266
ARRANQUE DEL MOTOR CON BATERÍA AUXILIAR . . . . . 294
ARRANQUE DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . 294
ARRANQUE DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . 295
ARRANQUE CON BATERÍA AUXILIAR . . . . . . . . . . . 295
Conexión de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Desconexión de los cables . . . . . . . . . . . . . . . 297
ARRANQUE CON MANIOBRAS DE INERCIA . . . . . . . . 297
SISTEMA DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE . . . . . . . . 297
IINFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Procedimiento para restablecer el correcto
funcionamiento del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
REAPROVISIONANDO EN SITUACIÓN DE
EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
PROCEDIMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Apertura de emergencia de la tapa de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Aprovisionamiento de combustible . . . . . . . . . . 300
SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . 301
PROCEDIMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
PALANCA DEL CAMBIO AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . 302
DESBLOQUEO DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . 302
LIBERANDO UN VEHÍCULO ATASCADO . . . . . . . . . . . 302

267
REMOLCANDO EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
SITUACIONES DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . 303
Remolque del vehículo - condiciones generales . . . . . 304
VERSIONES CON TRACCIÓN DELANTERA (FWD) . . . . 305
REMOLQUE DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . 305
ENGANCHE DEL GANCHO DE REMOLQUE . . . . . . 305
EXTINTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

268
LUCES DE ADVERTENCIA DE SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS ADVERTENCIA
PELIGRO PROCEDIMIENTOS Las lámparas halógenas deben manipu-
LUCES DE EMERGENCIA larse únicamente por la parte metálica. Si
Mando ADVERTENCIA se toca el bulbo con los dedos, se reduce
Pulsar el botón para encender/ apagar las Las modificaciones o reparaciones del sis- la intensidad de la luz emitida y puede in-
luces de emergencia. tema eléctrico realizadas incorrectamente cluso afectar a la duración de la lámpara.
y sin tener en cuenta las características
Con las luces de emergencia encendidas, En caso de contacto accidental, frotar el
técnicas del sistema pueden causar un mal
bulbo con un paño humedecido con alco-
parpadean los testigos . funcionamiento y peligro de quemaduras.
hol y dejar secar.
Nota Riesgo de incendio.
El uso de las luces de emergencia está
regulado por el código de circulación del ADVERTENCIA
país en el que se circula: respetar las ADVERTENCIA Antes de reemplazar las lámparas, espere
normas. Las lámparas halógenas contienen gas a hasta que se enfríen.
presión.
Frenada de emergencia ¡RIESGO DE QUEMADURAS!
En caso de frenada de emergencia se encien- Si se rompen, podrían salir despedidos
den automáticamente las luces de emergen- fragmentos de cristal.
● Antes de sustituir una lámpara, compro-
cia y se iluminan los testigos en el cuadro bar que los contactos correspondientes
de instrumentos. no estén oxidados.
Las luces se apagan automáticamente ● Sustituir las lámparas quemadas por otras
cuando la frenada ya no tiene carácter de del mismo tipo y potencia.
emergencia.

269
● Tras cambiar una lámpara de los faros, Nota
comprobar que esté bien orientada. Efectuar la operación de sustitución de la
● Cuando no funcione una lámpara, antes lámpara solamente con el motor apagado.
de sustituirla, comprobar el estado del Cerciorarse también de que el motor esté
fusible correspondiente: para localizar los frío, para evitar el peligro de quemaduras.
fusibles, ver el apartado "Sustitución de
fusibles" de este capítulo.

Nota
Con clima frío o húmedo, o después de una
lluvia fuerte o tras un lavado, la superficie
de los faros o de las luces traseras puede
empañarse y/o formar gotas de condensa-
ción en el interior. Se trata de un fenómeno
natural debido a la diferencia de tempera-
tura y de humedad entre el interior y el ex-
terior del vidrio que, sin embargo, no indica
una anomalía y no afecta al funcionamiento
normal de los dispositivos de iluminación.
El empañamiento desaparece rápidamente
al encender las luces, empezando desde el
centro del difusor y extendiéndose progre-
sivamente hacia los bordes.

270
Tipos de lámparas presentes en el vehículo
Lámparas Numeración

Luces de posición/Luces diurnas (D.R.L) PSX24W

Luces de cruce/luces de carretera (versión halógena) HB3 9005 HL+

Luces de cruce/luces de carretera (versión Xenón) D5S (HID)

Luces de giro delanteras WY21W

Luces de posición delanteras LED (Acudir a la Red de Asistencia Jeep )

Faros antiniebla H11 LL

Indicadores de dirección laterales en el espejo retrovisor externo LED (Acudir a la Red de Asistencia Jeep )

Luces de posición traseras LED (Acudir a la Red de Asistencia Jeep )

Luces de freno W21W LL

Tercera luz de freno (brake light) LED (Acudir a la Red de Asistencia Jeep )

Luz de marcha atrás W21W LL

Luces de giro traseras WY16W LL

Luz antiniebla trasera W21W LL

Luces de la matrícula LED (Acudir a la Red de Asistencia Jeep )

271
Lámparas Numeración

Luces de cortesía en el techo delanteras W5W

Luces de los espejos de cortesía (parasoles) T5 2,3W

Luz de cortesía en el techo trasera W5W

Luz del compartimiento de equipajes W5W

Luz de la guantera W5W

272
SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA - Luces de posición/luces diurnas (DRL) y 4. Presionar las trabas superior e inferior
EXTERNA luces de giro delanteras (para las luces diurnas) o girar hacia la
Grupo óptico delantero derecha (para las luces de giro).
1. Girar las ruedas por completo.
Para sustituir las lámparas, proceder de la 5. Insertar la nueva lámpara, presionando
2. Aflojar los tornillos con el destornillador hasta escuchar un clic (luces diurnas)
manera indicada a continuación para cada
adecuado y retirar la tapa. o girando hacia la derecha (luces de
grupo de lámparas:
3. Quitar los conectores eléctricos. posición), cerciorándose de que estén
- Luces de carretera/luces de cruce (halóge- correctamente bloqueadas.
4. Presionar las trabas superior e inferior
nas)
(para las luces diurnas) o girar hacia la 6. Volver a conectar los conectores eléc-
1. Desde el interior del compartimiento del derecha (para las luces de giro) tricos.
motor, quitar la tapa. 5. Insertar la nueva lámpara, presionando 7. Volver a montar la tapa de acceso.
2. Girar el portalámpara hacia la izquierda hasta escuchar un clic (luces diurnas)
o girando hacia la derecha (luces de Indicadores de dirección laterales
y luego tirar del mismo hacia fuera.
posición), cerciorándose de que estén Nota
3. Presionar la traba en el conector y quitar
correctamente bloqueadas. Para sustituir la lámpara, acudir a la Red
el grupo lámpara y el portalámpara.
6. Volver a conectar los conectores eléc- de asistencia Jeep
4. Montar el nuevo grupo lámpara y por-
tricos. Grupo óptico trasero
talámpara, comprobando que esté bien
fijado. 7. Volver a montar la tapa de acceso. Contiene las lámparas de las siguientes luces
5. A continuación, introducir el grupo lám- - Faros antiniebla ● Luces de posición traseras
para y portalámpara en el interior de su
alojamiento y girarlo hacia la derecha, 1. Girar las ruedas por completo. ● Luces de freno
comprobando que esté bien fijado. 2. Aflojar los tornillos con el destornillador ● Luces de giro
adecuado y retirar la tapa.
3. Quitar los conectores eléctricos.
273
Para quitar las lámparas, proceder del si- 5. Quitar la bombillas de las lámparas que
guiente modo: serán sustituidas girándolas hacia la iz-
quierda.

● Lámpara de las luces de giro


● Lámpara de las luces de freno
1. Abrir la tapa del compartimiento de equi- ● Conector eléctrico
pajes. ● Grupo óptico trasero ● Perno esférico de encaje
2. Utilizando un destornillador adecuado, ● Perno esférico de encaje
Para colocar las lámparas, proceder del si-
quitar las trabas 1.
guiente modo:
3. Quitar el conector eléctrico presionando
el dispositivo de desbloqueo. 1. Insertar la nueva lámpara, cerciorán-
4. Quitar el grupo óptico trasero, deslizán- dose de que esté correctamente blo-
dolo hacia fuera del modo indicado en queada.
la figura a continua ción. 2. Recolocar el grupo óptico trasero en el
local apropiado en el vehículo.
3. Volver a conectar el conector aléctrico.

274
4. Reinstalar el grupo óptico trasero, ob- 1. Abrir la tapa del compartimiento de equi- 1. Trabas de apriete
servando el alineamiento de todos los pajes.
pernos esféricos de encaje. 2. Utilizando un destornillador adecuado,
5. Instalar las trabas de apriete. quitar las tapas de acceso al grupo
6. Cerrar la tapa del compartimiento de óptico trasero y las tapas de acceso
equipajes. a las lámparas de la tapa trasera.
3. Utilizando un destornillador adecuado,
- Luz de marcha atrás quitar las trabas de apriete.
4. Quitar el conector eléctrico presionando
el dispositivo de desbloqueo.
5. Deslizar el grupo de luz de marcha atrás
para quitarlo. 1. Tornillos
6. Desapretar los tornillos y quitar la lám- 2. Conector eléctrico
para.
3. Lámpara de la luz de marcha atrás

Para instalar las lámparas, proceder del si-


guiente modo:

1. Insertar la nueva lámpara, cerciorán-


1. Tapas de acceso a las lámparas de la dose de que esté correctamente blo-
tapa trasera queada.
Proceder de la siguiente manera para quitar 2. Volver a montar correctamente el grupo
las lámparas: de la luz de marcha atrás, apretando los
tornillos.

275
3. Recolocar el grupo de la luz de marcha
atrás en su local en el vehículo.
4. Fijar las trabas de apriete y conectar
nuevamente el conector eléctrico.
5. Reinstalar los paneles y tapas de
acceso, cerciorándose de que están
correctamente bloqueados.
6. Cerrar la tapa del compartimiento de
equipajes.

Tercera luz de freno (brake light) 1. Utilizando un destornillador adecuado,


El brake light posee iluminación a LED. Para quitar el conjunto de luces de cortesía
la sustitución, acudir a la Red de Asistencia delanteras,
Jeep. 2. Soltar las trabas y el alojamiento de las
Luz de la matrícula luces en los puntos indicados por las
La luz de la matrícula posee iluminación a flechas.
LED. para la sustitución, acudir a la Red de 3. Quitar las lámparas tirando de las mis-
asistencia Jeep. mas.

SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA


INTERNA 1. Trabas
Luces de cortesía delanteras 2. Alojamiento de las lámparas
Para sustituir las lámparas, realizar las si-
guientes operaciones:

276
Para instalar las lámparas, proceder de la
siguiente manera:

1. Insertar las nuevas lámparas, cerciorán-


dose de que estén correctamente blo-
queadas.
2. Montar nuevamente el alojamiento de
las lámparas y el conjunto de las luces
de cortesía, cerciorándose de que estén
correctamente bloqueadas.

Luz del espejo de cortesía en el parasol Plafón de la guantera Plafón trasero


para sustituir la lámpara, proceder de la si- Para sustituir la lámpara, realizar las siguientes - Versiones sin techo practicable
guiente manera: operaciones:
Para sustituir las lámparas, realizar las si-
1. Levantar la tapa del espejo 1 y extraer 1. Abrir la guantera. guientes operaciones:
la lente de la lámpara 2. 2. Introducir los dedos dentro del aloja- 1. Actuar en el punto indicado por las fle-
2. Sustituir la lámpara, soltándola de sus miento mostrado en la figura a conti- chas y abrir la tapa 2.
contactos laterales y luego cerciorán- nuación, sacar la lámpara y sustituirla.
2. Sustituir la lámpara 1.
dose de que la nueva lámpara esté 3. Insertar la nueva lámpara, cerciorán-
correctamente bloqueada entre los mis- 3. Volver a montar el conjunto.
dose de que esté correctamente blo-
mos. queada.
3. Reinstalar la lente de la lámpara.
4. Cerrar la tapa del espejo.

277
1. Abrir el maletero y extraer el plafón ac-
tuando en el punto que indica la flecha.
2. Desacoplar completamente la base de
la lámpara de su alojamiento.
3. Girar la base de la lámpara para susti-
tuirla.
4. Montar nuevamente el conjunto.

- Versiones con techo practicable


Para sustituir las lámparas, realizar las si-
guientes operaciones:

1. Bajar la manilla de sujeción y, actuando


en el sentido indicado por la flecha,y
quitar la tapa.
2. Sustituir la lámpara, soltándola de los
contactos laterales.
3. Insertar la nueva lámpara, cerciorán-
dose de que esté correctamente blo- Plafón del compartimiento de equipajes
queada en sus contactos. Para sustituir las lámparas, realizar las si-
4. Montar el conjunto en la posición guientes operaciones:
correcta.

278
FUSIBLES ADVERTENCIA
INFORMACIÓN GENERAL Si el fusible se interrumpe nuevamente,
acuda a la Red de Asistencia Jeep.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO.
No sustituir un fusible averiado con alam-
bres u otro material de recuperación.
PELIGRO DE INCENDIO. ADVERTENCIA
No sustituir nunca un fusible por otro que
tenga un amperaje superior.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO.
Si es necesario lavar el compartimento del
motor, tenga atención para no dirigir el
chorro de agua directamente a la centra-
lita de fusibles y a los motores de los lim- ADVERTENCIA
piaparabrisas. Si interviene un fusible general de pro-
tección (MAXI-FUSE, MEGA-FUSE, MIDI-
Evitar daños a los componentes. FUSE), acudir a un taller de la Red de
Asistencia Jeep.
El taller corregirá el desperfecto.

279
Desmontaje de la tapa de la centralita de Montaje de la tapa de la centralita de fusi-
ADVERTENCIA fusibles bles
Antes de sustituir un fusible, asegurarse ● Fijar correctamente la tapa 2 a la caja,
de haber colocado el dispositivo de arran- deslizándola totalmente de arriba abajo.
que en STOP, de haber sacado la llave (en
versiones con llave mecánica) y de haber ● Presionar a fondo el tornillo, utilizando el
apagado y/o desactivado todos los dispo- destornillador específico que se facilita.
sitivos. ● Girar lentamente el tornillo hacia la dere-
cha hasta encontrar resistencia (no forzar
Evitar daños a las instalaciones eléctricas. más del límite).
● Soltar lentamente el tornillo.
ACCESO A LOS FUSIBLES ● El cierre se indica al hundirse toda la
Los fusibles se agrupan en cuatro centralitas cabeza del tornillo en su alojamiento.
alojadas en el compartimento del motor, de- ● Presionar a fondo el tornillo 1, utilizando
bajo del tablero de instrumentos y en el com- el destornillador específico que se facilita. Centralita de fusibles en la la batería
partimiento de equipajes. Una segunda centralita está ubicada en la
● Girar lentamente el tornillo hacia la iz- batería. Para acceder a los fusibles, actuar en
quierda hasta encontrar resistencia (no las trabas 1 y quitar la tapa 2.
CENTRALITA DEL COMPARTIMENTO forzar más del límite).
DEL MOTOR ● Soltar lentamente el tornillo.
La centralita está situada en el lado izquierdo
● La apertura efectiva se indica al sobresalir
del compartimiento del motor.
toda la cabeza del tornillo de su aloja-
miento.
● Quitar la tapa 2, deslizándola totalmente
hacia arriba como muestra la figura.

280
Para la sustitución de los fusibles, acudir a la
Red de Asistencia Jeep.

281
Fusibles en la centralita del compartimiento del motor
FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES

F01 70 Módulo del body computer

F02 70 Módulo del body computer, centralita de fusibles del compartimiento de equipajes

F03 40 Alimentación de las cargas controladas por el conmutador de arranque

F04 30 Módulo de los sistemas de control de frenado

F05 – –

F06 40 Relay del motor de arranque

F07 – –

F08 30 Alimentación para central del cambio automático y selector de marchas, control de la dirección (versiones sin Start&Stop)

F08 40 Alimentación para central del cambio automático y selector de marchas, control de la dirección (versiones con Start&Stop)

F09 7,5 Alimentación para central de inyección, comando PWM del electroventilador

F10 20 Alimentación de la bocina

F11 – –

F11 25 Alimentación de cargas secundarias

F14 7,5 Alimentación del calentamiento del sistema de recirculación de gases "blow by"

282
FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES

F14 5 Alimentación de la bomba del aceite "after run"

F15 40 Alimentación de la bomba de los sistemas de control de frenado

F16 10 Alimentación de la central de inyección y de la central de cambio automático

F17 10 Alimentación para cargas secundarias del motor

Alimentación para la toma de energía trasera 12V (alimentación con conmutador de arranque ON - para alimentar la toma directa-
F18 20
mente de la batería, mueva el fusible de la posición F18 a la posición F30)

F19 7,5 Alimentación del compresor del aire acondicionado

F20 20 Alimentación de la toma de energía frontal, USB/UCI

F21 15 Alimentación de la bomba de combustible

F22 20 Alimentación para central de inyección

F23 30 Alimentación para el inversor 127 V o 230 V

F24 15 Alimentación para central del cambio automático

Alimentación para la toma de energía trasera 12V (posición desocupada - para alimentar la toma directamente de la batería, mueva el
F30 –
fusible de la posición F18 a la posición F30)

F81 – –

F82 – –

283
FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES

F83 40 Alimentación ventilador del aire acondicionado

F84 30 Alimentación transmisión 4X4

F87 5 Alimentación selector de cambio automático

F88 — –

F89 30 Alimentación luneta térmica

F90 5 Sensor IBS (estado de carga de la batería)

FXX 20 Alimentación radio (versiones con Start&Stop)

Fusibles en la parte de abajo de la central


FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES

F1 5 Módulo de control sistema 4x4 (versiones con tracción total)

F2 10 Feedback del motor de arranque para central de inyección

F3 2 Protección secundaria mandos de radio del volante

284
CENTRALITA DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
La central se ubica del lado izquierdo de la columna de dirección y se accede libremente a los fusibles por la parte inferior del tablero de instrumentos.
Para la sustitución de los fusibles, acudir a la Red de Asistencia Jeep.

Fusibles en la centralita del tablero de instrumentos


FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES

F31 7.5 Sistema airbag

F33 20 Levantavidrios eléctrico delantero (lado pasajero)

F34 20 Levantavidrios eléctrico delantero (lado conductor)

F36 20 Luces internas traseras, alarma, climatizador, passive entry, radio, mandos del volante, puerto USB

F37 10 Cuadro de instrumentos; sistema 4x4

Dispositivo Safe Lock (desbloqueo de la puerta del lado del conductor para algunas versiones), desbloqueo y cierre centralizado de
F38 20
las portas, desbloqueo eléctrico de la tapa del compartimiento de equipajes

F42 7.5 ABS, dirección eléctrica

F43 20 Bomba del lavaparabrisas y lavaluneta

F47 20 Levantavidrios eléctrico trasero izquierdo

F48 20 Levantavidrios eléctrico trasero derecho

F49 7.5 Sensor de lluvia y crepuscular/blind spot/sistema de estacionamiento/estabilizador de tensión

285
FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES

F50 7.5 Sistema airbag

F51 7.5 Cámara de marcha atrás, alarma, ajustes de las luces internas, luz de freno auxiliar

F53 7.5 Conmutador de arranque, freno de estacionamiento eléctrico, alimentación del cuadro de instrumentos

F94 15 Ventilador del climatizador, regulador lumbar del asiento del conductor

CENTRAL DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES


Para acceder a los fusibles, quitar la tapa en el lado izquierdo del compartimiento de equipajes..

Nota
Vehículos equipados con apertura eléctrica de la tapa trasera presentan un fusible F01 de 30 Amperios ubicado en el soporte central del
compartimiento de equipajes.

Fusibles en la centralita del compartimiento de equipajes


FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES

F1 30 Inversor de frecuencia

F2 25 Sistema de audio HIFI

F3 20 Alimentación del techo practicable

F4 – –

286
FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES

F5 30 Alimentación del motor de movimiento del asiento del conductor

F6 7,5 Alimentación del motor de ajuste lumbar del asiento del conductor

F7 – –

F8 – –

287
SUSTITUCIÓN DE NEUMÁTI- ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA
COS Comprobar que el vehículo esté lo sufi- Nunca instalar un neumático tradicional en
PREPARACIÓN PARA SUSTITUCIÓN cientemente lejos de la carretera, para evi- una rueda destinada a la utilización como
tar atropellamientos. rueda de repuesto. No es permitido utilizar
ADVERTENCIA simultáneamente más que una rueda de
Si se guardan en el habitáculo, la rueda repuesto. No lubricar los tornillos antes
pinchada y el gato constituyen un grave ADVERTENCIA de montarlos, pues podrán desapretarse
peligro para la integridad de los ocupantes Señalar la presencia de un vehículo parado espontáneamente durante la utilización del
en caso de accidente o frenazos bruscos. según las disposiciones vigentes: luces vehículo.
de emergencia, etc. Las personas que Mandar reparar y remontar la rueda susti-
Por lo tanto, volver a poner siempre el gato están a bordo deben bajar del vehículo,
y las otras herramientas de la rueda con tuida los más rápidamente posible.
aguardar el reemplazo y quedarse alejadas
el neumático pinchado en los respectivos del peligro del tráfico.
alojamientos.
No importa la condición del camino, se ADVERTENCIA
debe poner siempre cuñas por debajo de Las características de conducción del ve-
ADVERTENCIA las ruedas. hículo, con la rueda de repuesto montada,
Resulta muy arriesgado intentar sustituir se alteran. Por lo tanto, se debe evitar
una rueda en la lateral del vehículo cercano aceleraciones y frenadas violentas, cam-
al carril. bios de dirección bruscos y curvas en alta
velocidad. La durabilidad promedio de la
(continuación) rueda de repuesto es de 3000 km.

(continuación)

288
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
Cuando haya alcanzado esos 3000 km, el ninguna quitar el adhesivo ni cubrirlo. No provocar la caída del vehículo levantado:
neumático debe ser sustituido por el ori- se debe colocar ningún embellecedor de utilizarlo únicamente en las posiciones in-
ginal o por otro de repuesto con las mis- rueda en la rueda de repuesto. dicadas. No utilizar el gato para cargas
mas características del neumático previsto superiores a las indicadas en la etiqueta
para el vehículo. aplicada al mismo.
ADVERTENCIA
El gato es una herramienta diseñada so-
ADVERTENCIA lamente para cambiar las ruedas, en caso ADVERTENCIA
La rueda suministrada es específica para de pinchazo o daños en los neumáticos, El montaje incorrecto del tapacubos (si
el vehículo: no utilizarla en un vehículo en el vehículo en el que se facilita o en está equipado), puede hacer con que ella
de modelo distinto ni utilizar ruedas de vehículos del mismo modelo. Quedan ter- se suelte cuando el vehículo está en mo-
repuesto de otros modelos en el vehículo. minantemente prohibidos otros empleos vimiento. Es absolutamente prohibido ma-
Sólo se debe utilizar la rueda de repuesto como, por ejemplo, levantar vehículos de nipular la válvula de llenado. No introducir
en caso de emergencia. Su utilización otros modelos u objetos diferentes. Nunca ningún tipo de herramienta entre la rueda
debe ser reducida al mínimo indispensable se debe usar para realizar actividades de y el neumático.
y no se debe superar los 80 km/h. mantenimiento o reparaciones debajo del
Comprobar regularmente la presión de los
vehículo. No colocarse nunca debajo del
En la roda de repuesto se encuentra apli- neumáticos y de la rueda de repuesto,
vehículo levantado.
cado un adhesivo color naranja con los respetando los valores indicados en el
principales avisos sobre la utilización de Si hubiera que trabajar debajo del vehí- capítulo "Datos técnicos".
la misma rueda y las respectivas limitacio- culo, acudir a la Red de Asistencia Jeep.
nes de utilización. No de debe de manera La colocación incorrecta del gato puede
Realizar las siguientes operaciones:
(continuación) (continuación)

289
● Detener el vehículo en una posición que opuesta a la que debe ser sustituida,
no constituya un peligro pa ra el tráfico y evitando el movimiento indeseado del ve-
que permita ca mbia r la rueda con segu- hículo mientras está siendo levantado (por
ridad, lo más apartado que se pueda del ejemplo: calzar la rueda trasera derecha al
borde de la calzada. A ser posible, el sustituir la rueda delantera izquierda).
terreno deberá ser plano y lo suficiente-
mente compacto. La rueda de recambio se guarda debajo de la
alfombra de revestimiento del compartimiento
● Encender las luces de emergencia y poner
de equipajes.
el freno de mano eléctrico.
● Colocar la palanca de cambios en posi- Para acceder a la rueda, realizar lo siguiente:
ción P (Estacionamiento). ● Soltar el dispositivo de fijación de la rueda
● Después de hacer abierto la tapa del
● Apagar el motor antes de bajar del vehí- compartimiento de equipajes, sujetar el de recambio (si es necesario, utilizar la
culo. El motor deberá permanecer apa- tirador y levantar la plataforma de carga llave de rueda para sacar el dispositivo de
gado mientras el vehículo está levantado sujetándola con una ma no. sujeción).
del suelo.
● Tirar de la lengüeta y levantar la alfombra
Nota de revestimiento.
Casa sea necesario detener el vehículo
para la sustitución de neumático a lo largo
de una carretera inclinada, especialmente
si es muy acentuada la inclinación, o en
terreno inestable, calzar las ruedas del ve-
hículo para evitar el movimiento.
Para ello, providenciar y posicionar un
calzo detrás de la rueda diamentralmente
290
● Sacar la rueda de recambio del comparti- ● El gato no se puede reparar; si presenta
miento de equipajes. desperfectos se debe sustituir por otro
original.
HERRAMIENTAS
● En el gato no se puede montar ninguna
Las herramientas se ubican a la derecha y de-
herramienta, a excepción de su manivela
bajo de la rueda de repuesto en el comparti-
de accionamiento.
miento de equipajes.
PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN DE
NEUMÁTICOS
Avisar a las personas presentes de que se va
a levantar el vehículo; es necesario apartarse
La bolsa de herramientas contiene: de éste y, sobre todo, no apoyarse sobre el
1: llave para quitar y apretar los tornillos de la mismo ha sta que vuelva a su posición inicia l.
rueda y accionar el gato. También es conveniente que ningún ocupante
perma nezca a bordo del vehículo.
2: gato.
Si el vehículo está equipado con llantas de
3: embudo adaptador para reaprovisiona- aleación cuyo embellecedor tapa los tornillos,
miento de emergencia. utilizar la llave con mucho cuidado para soltar
4: destornillador. el embellecedor antes de levantar el vehículo.

5: perno de alineación de las ruedas. Antes de levantar el vehículo aflojar, sin llegar
a quita r, los tornillos de la rueda con el neu-
Información importante acerca del gato mático desinflado utilizando la llave de rueda.
● El gato no necesita ningún tipo de regula- Mientras la rueda sigue apoyada en el suelo,
ción.

291
aflojar los tornillos una única vuelta hacia la Quitar los tornillos y la rueda (en las versiones
izquierda. con tapacubos, quitarlo tras haber aflojado
los 4 tornillos que lo fijan y, por último, quitar
Colocar el gato debajo del vehículo, cerca de
el último tornillo y sacar la rueda).
la rueda que se debe sustituir.
Comprobar que la superficie de contacto en-
tre la rueda de repuesto y el cubo esté limpia
y sin residuos que pudieran provocar que más
adelante se aflojaran los tornillos de fijación.
Quitar el perno de alineación provisto en con-
junto con el gato e insertarlo en el cubo de la
rueda para ayudar en el encaje de la rueda.
Montar la rueda de recambio.
Colocar y apretar los tornillos sin apretarlos a
fondo.
Introducir la llave de rueda en el hexágono del
gato y girarla hacia la derecha para introducir Accionar el gato y bajar el vehículo del todo.
firmemente el soporte del gato en la zona Apretar los tornillos, pasando de forma alterna
de elevación del larguero bajo puerta, con de un tornillo a su opuesto, según el orden
cuidado de mantener alineado el soporte con numérico descrito en la figura a continuación.
la muesca indicada por el símbolo en el Levantar el vehículo hasta que la rueda se En caso de duda sobre el par de apriete de los
revestimiento bajo puerta. separe del suelo lo suficiente para permitir tornillos, acudir a la Red de Asistencia Jeep.
que se efectúe la sustitución de la rueda.

292
Nota Nota
Levantar el vehículo más de lo necesario Para aprovechar al máximo las ventajas
podría volverlo inestable: podría resbalar de la banda de rodadura unidireccional,
del gato y herir a las personas que estén se recomienda colocar lo antes posible
cerca. No levantar el vehículo más de la todas las ruedas en el sentido de marcha
altura necesaria para quitar la rueda. previsto.

Nota Nota
Las ruedas con banda de rodadura unidi- Comprobar que la rueda de recambio esté
reccional se reconocen por las flechas en montada con la válvula hacia afuera. La
el flanco del neumático que indican el sen- rueda puede dañarse si se monta mal.
Guardar el gato, las herramientas, la cuña y tido de rotación previsto que es obligato-
el neumático desinflado en el compartimiento rio respetar. Sólo así los neumáticos man- Nota
de equipajes, comprobando que estén bien tienen sus características en términos de Si el vehículo lleva embellecedores, no in-
sujetos. agarre, ruido, resistencia al desgaste y dre- tentar montarlos en la rueda de recambio.
naje sobre suelos mojados. Nota
Nota
Si hubiera que actuar en el interior de la Nota Para evitar lesiones a las personas, el
vía o cerca de la misma, prestar mucha Si en caso de pinchazo hubiera que mon- apriete a fondo de los tornillos debe reali-
atención a los vehículos en circulación. tar una rueda de este tipo en sentido con- zarse sólo cuando el vehículo tiene todas
trario al previsto, se recomienda conducir las ruedas en el suelo, para evitar que res-
Nota bale del gato.
con mucho cuidado, ya que en estas con-
Prestar una atención especial al utilizar la
diciones el rendimiento del neumático se
llave para desmontar los tornillos de la
ve limitado. Esta precaución debe teners
rueda: podría tener bordes prominentes.

293
Nota ya enroscado y, a continuación, introducir Una vez terminada la operación
Tras haber recorrido unos 40 km, dete- los otros 4 tornillos. ● Volver a colocar el gato y las otras herra-
nerse y comprobar que los tornillos estén ● Bajar el vehículo y sacar el gato. mientas en su alojamiento en el compar-
bien apretados. ● Utilizando la llave suministrada, apretar a timiento de equipajes.
fondo los tornillos según el orden indicado ● Colocar la rueda de repuesto dentro del
MONTAJE DE LA RUEDA DE UTILI- anteriormente. compartimento específico en el compar-
ZACIÓN NORMAL timiento de equipajes.
Siguiendo el procedimiento descrito anterior- Versiones con llantas de aleación ● Colocar correctamente la moqueta de re-
mente, levantar el vehículo y desmontar la ● Comprobar que la superficie de contacto vestimiento del compartimiento de equi-
rueda de repuesto. A continuación, volver a entre la rueda estándar y el cubo este pajes.
montar la rueda estándar actuando de la si- limpia y sin residuos que, más adelante,
guiente manera. podrían provocar el aflojamiento de los
tornillos de fijación.
ARRANQUE DEL MOTOR CON
Versiones con llantas de acero
● Introducir la rueda en el cubo y, utilizando
BATERÍA AUXILIAR
● Comprobar que la superficie de contacto la llave suministrada, enroscar los torni- ARRANQUE DE EMERGENCIA
entre la rueda estándar y el cubo este llos. En caso de batería descargada, se puede
limpia y sin residuos que, más adelante, efectuar un arranque de emergencia utilizando
podrían provocar el aflojamiento de los ● Bajar el vehículo y sacar el gato.
cables y la batería de otro vehículo o utili-
tornillos de fijación. ● Utilizando la llave suministrada, apretar zando una batería auxiliar. La batería utilizada
● Montar la rueda estándar y enroscar un a fondo los 5 tornillos según el orden debe tener capacidad igual o poco superior
tornillo en uno de los orificios roscados, indicado anteriormente. respecto a la batería descargada.
sin apretarlo a fondo. ● Volver a introducir el embellecedor..
El arranque de emergencia puede ser peli-
● Montar el tapacubos haciendo coincidir groso si es efectuado de modo incorrecto:
el orificio con la medialuna con el tornillo seguir con atención los procedimientos des-
critos a continuación.
294
ARRANQUE DE EMERGENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)
Por ningún motivo use un cargador de ba- Los ocupantes siempre deben salir del
terías rápido para el arranque de emergen- vehículo luego de haber extraído la llave o
cia de haber girado la llave a la posición STOP.
Podría dañar los sistemas electrónicos y Durante las operaciones de aprovisiona-
especialmente las centrales que dirigen las miento de combustible, cerciorarse de que
funciones de encendido y alimentación. el vehículo esté apagado (dispositivo de
arranque en la posición STOP).
Nota
No utilizar una batería auxiliar o cualquier
1. Polo positivo ARRANQUE CON BATERÍA AUXILIAR
otra fuente de alimentación externa con La batería del vehículo está localizada en
una tensión superior a 12 V: podrían da- 2. Polo negativo
el cofre del motor, detrás del grupo óptico
ñarse la batería, el motor de arranque, el al- izquierdo.
ternador o el sistema eléctrico del vehículo.
ADVERTENCIA
Antes de abrir el capó del motor, apagar ADVERTENCIA
el vehículo, cerciorándose de que la llave
No acercarse demasiado al ventilador de
de arranque esté en la posición STOP.
refrigeración del radiador: el electroventi-
Respetar lo indicado en la placa ubicado
lador puede accionarse, pudiendo provo-
debajo del capó del motor. Cuando se
car lesiones.
encuentren otras personas en el vehículo,
se recomienda extraer siempre la llave. (continuación)
(continuación)

295
hículo con al batería descargada no exis-
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación) ten partes metálicas accidentalmente en
Tener cuidado con bufandas, corbatas No acercar llamas o dispositivos que pue- contacto, ya que puede crearse una cone-
y prendas de vestir holgadas: podrían dan producir chispas. xión a la masa con el riesgo de provocar
ser arrastradas por los órganos en movi- graves lesiones en las personas eventual-
miento. mente presentes cerca.
Proceder del siguiente modo:

● Accionar el freno de estacionamiento, co- Nota


ADVERTENCIA locar la palanca de cambios en la posi- Si es efectuado de modo incorrecto, el pro-
Quitarse cualquier objeto metálico (por ción P (Estacionamiento) y luego colocar cedimiento descrito a continuación puede
ejemplo anillos, relojes o brazaletes) que el conmutador de arranque en la posición provocar graves lesiones a personas o da-
podrían causar un contacto eléctrico acci- STOP/OFF. ñar el sistema de recarga de uno o de am-
dental. bos vehículos. Seguir con atención las in-
● Desactivar todos los otros accesorios
dicaciones descritas a continuación.
¡Peligro de lesiones graves! eléctricos presentes en el vehículo.
● Si se utiliza la batería de otro vehículo, es- Conexión de los cables
tacionar este último al alcance de los ca- Para efectuar el arranque de emergencia, pro-
ADVERTENCIA bles utilizados para la operación, accionar ceder de la siguiente manera:
Las baterías contienen ácido que puede el freno de estacionamiento y cerciorarse
de que el arranque esté en STOP/OFF. ● Conectar una extremidad del cable utili-
quemar la piel o los ojos. Las baterías ge-
zado para el positivo (+) al polo positivo
neran hidrógeno, muy inflamable y explo- Nota (+) del vehículo con la batería descargada.
sivo.
NO conectar directamente los polos nega- ● Conectar una extremidad del cable utili-
(continuación) tivos de las dos baterías. Si la batería auxi- zado para el positivo (+) al polo positivo
liar está instalada en otro vehículo, cer- (+) del vehículo con la batería auxiliar.
ciorarse de que entre este último y el ve-

296
● Conectar una extremidad del cable utili- Nota
zado para el negativo (–) al polo negativo ADVERTENCIA (continuación)
Posibles accesorios (por ejemplo teléfonos
(–) de la batería auxiliar. Utilizar exclusivamente el punto de masa móviles, etc.) conectados a las tomas de
específico; no utilizar ninguna otra parte corriente del vehículo consumen corriente
● Conectar la extremidad opuesta del cable
metálica a la vista. aunque no se utilicen. Si se dejan conecta-
utilizado para el negativo (–) a una masa
del motor (una parte de metal del dos demasiado tiempo con el motor apa-
motor o de la caja de cambios con la Desconexión de los cables gado, pueden descargar la batería con la
batería descargada) lejos de la batería y Después de haber puesto en marcha el mo- consiguiente reducción de su vida útil o la
del sistema de inyección de combustible. tor,quitar los cables siguiendo el orden in- imposibilidad de arrancar el motor.
● Poner en marcha el motor del vehículo verso relativamente al descrito anteriormente.
con batería auxiliar, dejándolo funcionar SISTEMA DE BLOQUEO DEL
Si, después de algunos intentos, el motor no
algunos minutos ralentí. Después, ligar arranca, no insistir inútilmente, sino contactar COMBUSTIBLE
oy luego poner en marcha el motor del la Red de Asistencia Jeep . IINFORMACIÓN GENERAL
vehículo con la batería descargada. Actúa en caso de colisión provocando:
Si es necesario utilizar a menudo el arranque
de emergencia, mandar verificar la batería y ● El corte de la alimentación de combustible
el sistema de recarga del vehículo en la Red con el consiguiente apagado del motor.
ADVERTENCIA
de Asistencia Jeep . ● El desbloqueo automático de las puertas.
No conectar el cable al borne negativo (–)
de la batería descargada. La chispa que se ● El encendido de las luces interiores.
produciría podría hacer explotar la batería
ARRANQUE CON MANIOBRAS DE
INERCIA ● La desactivación de la ventilación del cli-
y provocar lesiones graves. matizador.
No poner en marcha el vehículo empujándolo,
(continuación) remolcándolo o aprovechando las bajadas. ● El encendido de las luces de emergencia
(para desactivar las luces pulsar el botón
situado en el tablero de instrumentos).

297
En algunas versiones, la actuación del sistema
se indica con la visualización de un mensaje ADVERTENCIA
en la pantalla. Del mismo modo, se visua- Después del impacto, si se detecta olor
liza en la pantalla un mensaje específico que a combustible o pérdida en el sistema
avisa al conductor en caso de anomalía en el de alimentación, no volver a activar el
funcionamiento del sistema. sistema.
¡Riesgo de incendio!
Nota
Inspeccionar cuidadosamente el vehículo
para asegurarse de que no haya fugas de Para restablecer el funcionamiento correcto
combustible, por ejemplo en el compar- del vehículo, realizar el siguiente procedi-
timento del motor, debajo del vehículo o miento (dicho procedimiento debe iniciarse y
cerca de la zona del depósito. Después del completarse en menos de 1 minuto):
impacto, colocar el dispositivo de arranque
en posición STOP para no descargar la ba-
tería.

298
Procedimiento para restablecer el correcto funcionamiento del vehículo
Operaciones a llevar a cabo Visualización

Con la palanca de las luces de giro en posición neutral, colocar el dispositivo de arranque
en STOP.

Colocar el dispositivo de arranque en MAR Luz de giro derecha activada con luz intermitente

Activar la luz de giro derecha Luz de giro izquierdo activada con luz intermitente; luz de giro derecha activada con luz fija

Activar la luz de giro izquierda Luz de giro derecha activada con luz intermitente; intermitente izquierdo activado con luz fija

Luz de giro izquierdo activada con luz intermitente; la luz de giro derecha activada con luz
Activar la luz de giro derecha
fija

Activar la luz de giro izquierda Ambas luces de giro permanecen activadas con luz fija

Desactivar la luz de giro izquierda Ambas luces de giro se desactivan

Colocar el dispositivo de arranque en STOP

Colocar el dispositivo de arranque en MAR El sistema se ha reiniciado y el motor se puede arrancar

299
REAPROVISIONANDO EN SI- ● Abrir la tapa presionándola. ● Abrir el compartimiento de equipajes y
● sacar el embudo adaptador, localizado
TUACIÓN DE EMERGENCIA Recolocar correctamente la cuerda y el
en la bolsa portaherramientas.
gancho en el interior del respectivo aloja-
PROCEDIMIENTOS
miento. ● Abrir la ta pa del combustible.
Apertura de emergencia de la tapa de
combustible
En caso de emergencia, es posible abrir al
tapa del combustible desde el interior del
compartimiento de equipajes.
Proceder del siguiente modo:

Aprovisionamiento de combustible
Si el vehículo permanece sin combustible o el
circuito de alimentación está completamente
vacío, para introducir nuevamente el combus-
tible en el depósito, proceder del siguiente
● Abrir el compartimiento de equipajes y ti-
modo:
rar del gancho hacia el interior del mismo.
● Tirar de la cuerda para desbloquear la
cerra dura de la ta pa del combustible.
300
● Insertar el embudo adaptador en la boca colocar el cambio en posición de punto nillas abiertas, regular la calefacción del
de combustible. Cerciorarse de insertar muerto y mantener el motor al ralentí. habitáculo al nivel máximo orientando la
el embudo completamente, manteniendo distribución del aire hacia el piso o hacia el
abierta la válvula interna. Nota exterior del vehículo; a continuación, ac-
Un sistema de refrigeración recalentado tivar el ventilador a la velocidad máxima.
● Aprovisionar el depósito de combustible
puede dañar el vehículo. En caso de sobre- De este modo el calefactor actuara como
del vehículo a través del embudo adapta-
calentamiento, apagar el motor y apartar el radiador auxiliar, contribuyendo a disipar
dor.
vehículo de la vía. el calor del sistema de refrigeración del
● Quitar el embudo, limpiarlo y guardarlo
Nota motor.
nuevamente en la bolsa portaherramien-
tas. Mantener el motor en marcha al ralentí con Nota
el aire acondicionado desactivado hasta La salida de líquido de refrigeración motor
SOBRECALENTAMIENTO DEL que la temperatura descienda. Si la tem- o de vapor del radiador puede provocar
peratura no baja, acudir lo antes posible a
MOTOR la Red de Asistencia Jeep.
graves quemaduras. En caso de salida de
PROCEDIMIENTOS vapor desde el compartimento del motor
A continuación se indican algunas recomen- o si se oye el rumor correspondiente, no
Al recorrer trayectos en carreteras del tipo
daciones adicionales a seguir para favorecer abrir el capo y esperar el tiempo necesario
descrito a continuación y en caso de sobre-
el restablecimiento de la temperatura motor para que el radiador se enfríe. No intentar
calentamiento del motor debido a condicio-
correcta en caso de sobrecalentamiento. quitar el tapón con el radiador caliente.
nes climáticas excepcionales, respetar las si-
guientes indicaciones:
● Si el aire acondicionado está activado,
● Conducción por vías extraurbanas: li- desactivarlo. El sistema de aire acondi-
mitar la velocidad. cionado contribuye al sobrecalentamiento
● Conducción por vías urbanas (con trá- del sistema de refrigeración del motor.
fico intenso): con el vehículo parado, ● Siempre que las condiciones climáticas
exteriores permitan mantener las venta-
301
PALANCA DEL CAMBIO AUTO- ● Pisar a fondo y mantener pisado el pedal ● Poner en marcha el motor con la pa-
del freno. lanca de cambios en la posición N (punto
MÁTICO muerto)
● Introducir perpendicularmente un destor-
DESBLOQUEO DE EMERGENCIA
nillador, o herramienta similar, en el orifi-
En caso de avería, para mover la palanca de LIBERANDO UN VEHÍCULO
cio a la derecha en la parte superior del
cambios de la posición P (estacionamiento),
realizar lo siguiente:
conjunto y luego presionar y sujetar la pa- ATASCADO
lanca de desbloqueo. Si el vehículo quedar atascado en un terreno
● Apagar el motor. arenoso, con fango o nieve, proceder del
● Accionar el freno de mano eléctrico. siguiente modo:
● Actuando con cuidado en el punto indi- ● Girar el volante sucesivamente hacia la
cado por la flecha quitar, levantándola derecha y hacia la izquierda, a fin de
hacia arriba, la moldura del cambio (con liberar el área alrededor de las ruedas.
capuchón).
● Presionar y mantener presionado el botón
de la palanca de cambios.
● Conmutar sucesivamente entre las posi-
ciones D y R y, durante este proceso,
presionar ligeramente el acelerador.
● Colocar la palanca de cambios en posi-
ción N (punto muerto). Nota
● Volver a montar correctamente la moldura Cambios entre las posiciones D y Rse pue-
y el capuchón de la palanca de cambios. den hacer con las ruedas en velocidad má-
xima de 8 km/h. Siempre que la transmi-
sión se mantenga en la posición N (punto
muerto) durante más que 2 segundos, es

302
necesario presionar el pedal de freno para REMOLCANDO EL VEHÍCULO Nota
seleccionar las posiciones D o R. SITUACIONES DE EMERGENCIA No efectuar el remolque utilizando eslin-
En este apartado se describen los procedi- gas de elevación. Cuando se fija el vehí-
Nota culo en la plataforma de una grúa, no utili-
Usar el mínimo posible de presión en el mientos para el remolque del vehículo en si-
tuaciones de emergencia. zar los componentes de las suspensiones
acelerador irá mantener el movimiento de delanteras o traseras como puntos de fi-
balance dentro de una actuación eficiente, Nota jación. Un remolque efectuado de manera
sin que las ruedas o las revoluciones del incorrecta podría provocar danos en el ve-
Para el remolque se necesita un equipo de
motor se eleven excesivamente. hículo.
remolque o elevación adecuado para evitar
Nota dañar el vehículo.
Si es necesario, presionar el botón "ESC Nota
Off" para deshabilitar parcialmente el sis-
Utilizar solo barras de remolque y otros
tema ESC antes de empezar la operación.
equipos adecuados, respetando las ins-
Después de liberar el vehículo, presionar
trucciones del fabricante del equipo. Fijar
nuevamente el botón para habilitar el sis-
la barra de remolque u otros dispositivos
tema (consultar la sección "Características
de remolque a los principales componen-
de seguridad activa" en el capítulo "Segu-
tes estructurales del vehículo y no a los pa-
ridad" para más informaciones).
rachoques u otros soportes asociados.

Nota
Respetar las normas vigentes del país so-
bre el remolque de vehículos.

303
Remolque del vehículo - condiciones generales
CONDICIÓN DE REMOLQUE RUEDAS LEVANTADAS DEL SUELO TRACCIÓN DELANTERA (FWD) TRACCIÓN TOTAL(4WD)

Remolque en llano NINGUNA NO PERMITIDO NO PERMITIDO

TRASERAS NO PERMITIDO NO PERMITIDO


Elevación de las ruedas o remolque en el vehículo
DELANTERAS OK NO PERMITIDO

Vehículo en plataforma vehículo de asistencia TODAS MEJOR METODO MEJOR METODO

304
VERSIONES CON TRACCIÓN DELAN-
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
TERA (FWD)
llave, se activa automáticamente el blo- que la fijación de la conexión al vehículo
Se recomienda remolcar el vehículo con las queo de la dirección con la consiguiente no dañe los componentes en contacto.
cuatro ruedas LEVANTADAS del suelo sobre imposibilidad de girar las ruedas. Compro-
la plataforma de un vehículo de asistencia. Al remolcar el vehículo, es obligatorio res-
bar también que el cambio esté en punto
petar las normas específicas de circula-
En caso de que no esté disponible una grúa muerto (para versiones con cambio auto-
ción vial, tanto con respecto al dispositivo
con plataforma, el vehículo debe remolcarse mático comprobar que la palanca de cam-
de remolque, como al comportamiento en
con las ruedas delanteras LEVANTADAS del bios esté en posición N).
carretera. Mientras el vehículo esté siendo
suelo (utilizando un vehículo o un equipo es- Para versiones con llave electrónica, colo- remolcado no ponga en marcha el motor.
pecífico que permita levantar las ruedas de- car el dispositivo de arranque en MAR y Antes de enroscar la argolla, limpiar cuida-
lanteras). luego en STOP, sin abrir la puerta. dosamente el alojamiento roscado.
REMOLQUE DEL VEHÍCULO
ENGANCHE DEL GANCHO DE REMOL-
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
QUE
Al remolcar el vehículo recordar que no Los ganchos de remolque son para utiliza-
se cuenta con la ayuda del servofreno ni ción únicamente en emergencia, para res-
ADVERTENCIA la dirección asistida electromecánica, por catar un vehículo empantanado fuera de la
Para las versiones equipadas con llave me- lo que debe ejercerse un mayor esfuerzo vía.
cánica, antes de comenzar el remolque, sobre el pedal para frenar y en el volante
gire la llave de encendido para la posi- No utilizar los ganchos para alzar un vehí-
para girar. No utilizar cables flexibles para
ción MAR y, a continuación, para STOP, culo hacia arriba de un camión grúa o en
el remolque y evitar los tirones. Durante
sin necesidad de extraerla. Al sacar la una carretera. Podría dañar el vehículo.
las operaciones de remolque, comprobar
(continuación) (continuación)

305
Si el vehículo está equipado con ganchos de EXTINTOR
remolques, habrá dos en la parte delantera y En algunas versiones hay un extintor.
uno en la parte trasera.
Nota
Se recomienda leer las instrucciones im-
presas en el equipamiento.

Observar con atención la validez del extintor


y si el manómetro se encuentra dento de la
faja normal de operación.

306
8
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS CON SU
VEHÍCULO
SERVICIOS AGENDADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
MANTENIMIENTO PROGRAMADO . . . . . . . . . . . . . 311
CONTROLES PERIÓDICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
UTILIZACIÓN SEVERA DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . 311
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO - MOTOR
2.0 FLEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
MOTOR 2.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
COMPARTIMENTO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . 318
VERSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
CONTROL DE LOS NIVELES . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
ACEITE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Consumo de aceite motor . . . . . . . . . . . . . . . 321
LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN MOTOR . . . . . . . . . . 321
LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS/ LAVALUNETA . . . . . 321
LÍQUIDO DE LOS FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Sustitución de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Consejos útiles para prolongar la duración de la
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

307
RECARGA DE LA BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
PROCEDIMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
RECARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
SERVICIOS EN LA CONCESIONARIA . . . . . . . . . . . . . 325
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . 325
CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE MOTOR . . . . . . . . 326
Sustitución del aceite del motor . . . . . . . . . . . . 327
Elección del tipo de aceite del motor . . . . . . . . . 327
Aditivos para aceite motor . . . . . . . . . . . . . . . 327
Eliminación del aceite usado y de los filtros
correspondientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . 327
Sustitución del filtro de aceite motor . . . . . . . . . 327
FILTRO DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Sustitución del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . 327
AIRE ACONDICIONADO - MANTENIMIENTO DEL
SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Sustitución del filtro del aire acondicionado (si está
disponible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
FILTRO DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
LUBRICACIÓN DE LAS PARTES MÓVILES DE LA
CARROCERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
SISTEMA DE ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

308
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . 330
Comprobación del líquido de refrigeración
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Reaprovisionamiento/ vaciado/ lavado del líquido
de refrigeración motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Tapón del radiador sistema de refrigeración
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Eliminación del líquido de refrigeración motor
usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
SISTEMA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
CAMBIO AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Aditivos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Frecuencia de los cambios de aceite . . . . . . . . . 333
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . 333
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . 334
NEUMÁTICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . 334
INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
RUEDAS Y NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
RECOMENDACIONES SOBRE LA ROTACIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Versiones con tracción delantera (FWD) . . . . . . . . 336
Versiones con tracción total (4WD) . . . . . . . . . . 336
INACTIVIDAD PROLONGADA DEL VEHÍCULO . . . . . . . . 337
PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

309
CARROCERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES
ATMOSFÉRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
GARANTÍA DE LA PARTE EXTERIOR DEL VEHÍCULO Y
DE LOS BAJOS DE LA CARROCERÍA . . . . . . . . . . . 338
CONSERVACIÓN DE LA CARROCERÍA . . . . . . . . . . 338
Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Vidrios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . 340
INTERIOR DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
INFORMACIONES GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . 341
ASIENTOS Y PARTES EN TEJIDO . . . . . . . . . . . . . . 341
ASIENTOS DE CUERO (Si está equipado) . . . . . . . . . 341
PARTES DE PLÁSTICO Y REVESTIDAS . . . . . . . . . . 342
PARTES REVESTIDAS DE CUERO (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342

310
SERVICIOS AGENDADOS de remolques, reducir el intervalo entre las in- ● El funcionamiento del sistema de ilumina-
MANTENIMIENTO PROGRAMADO tervenciones de mantenimiento programado. ción (faros, intermitentes, luces de emer-
gencia, etc.).
Un mantenimiento correcto es determinante Nota
para garantizar una larga duración del vehí- ● El funcionamiento del sistema limpia/ la-
Las revisiones de mantenimiento progra-
culo en excelentes condiciones. vaparabrisas y limpia/ lavaluneta y la co-
mado están prescritas por el Fabricante.
locación/ desgaste de las escobillas.
Por esta razón, Jeep ha establecido una se- Si no se realizan estas revisiones pueden
rie de controles e intervenciones de mante- perderse los derechos de garantía. Cada 3.000 km comprobar y, si es preciso,
nimiento con vencimiento por kilómetros y, restablecer: el nivel de aceite motor.
Nota
donde esté previsto, en plazos preestableci-
Se recomienda informar enseguida a la Red
dos, tal como se describe en el Plan de Man- UTILIZACIÓN SEVERA DEL VEHÍ-
de Asistencia Jeep de posibles pequeñas
tenimiento Programado.
anomalías de funcionamiento, sin esperar CULO
Antes de cada revisión, siempre es necesario a la próxima revisión. Si el vehículo se utiliza en una de las siguientes
prestar atención a todo lo descrito en el Plan condiciones:
de Mantenimiento Programado (por ej. com- CONTROLES PERIÓDICOS ● Arrastre de remolques o caravanas.
probar periódicamente el nivel de líquidos, la Cada 1.000 km o antes de largos viajes com-
● Carreteras polvorientas.
presión de los neumáticos, etc.). probar y, si es preciso, restablecer:
● Trayectos cortos (menos de 7-8 km), re-
La Red de Asistencia Jeep lleva a cabo el ● El nivel del líquido de refrigeración motor. petitivos y con temperatura exterior bajo
servicio de mantenimiento programado según cero.
● El nivel del líquido de frenos.
unos plazos prefijados. Si durante estas revi-
● El nivel del líquido lavaparabrisas/ lavalu- ● Motor que gira con frecuencia al ralentí
siones, además de las operaciones previstas,
neta. o conducción de largas distancias a baja
surgiera la necesidad de otras sustituciones
velocidad.
o reparaciones, éstas serán realizadas única- ● La presión y el estado de los neumáticos.
mente previa aprobación del cliente. Si el vehí-
culo se utiliza frecuentemente para el arrastre
311
Es necesario realizar las siguientes compro- ● Control y posible sustitución del filtro de
baciones con más frecuencia de lo que indica aire.
el Plan de Mantenimiento Programado:

● Control del estado y desgaste de las pas-


tillas de los frenos de disco delanteros.
● Control del estado de limpieza de las
cerraduras del capó y compartimiento de
equipajes, limpieza y engrase de los me-
canismos de palanca.
● Control visual del estado de: motor, cam-
bio, transmisión, tramos rígidos y flexi-
bles de los tubos (escape/ alimentación
de combustible/ frenos), elementos de
goma (capuchones/ manguitos/ casqui-
llos/ etc.).
● Control del estado de carga y nivel del
líquido de la batería (electrólito).
● Control visual del estado de las correas
de mando accesorios.
● Control y, si fuera necesario, sustitución
del aceite motor y filtro de aceite.
● Control y posible sustitución del filtro del
aire acondicionado.

312
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO - MOTOR 2.0 FLEX
miles de kilómetros 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180

Sustitución del aceite del motor y del filtro de aceite del motor (o cada 12
+ + + + + + + + + + + + + + +
meses) (*)

Sustitución del filtro de combustible (*) + + + + + + + + + + + + + + +

Sustitución del elemento del filtro de aspiración de aire del motor (*) + + + + + + + + + + + + + + +

Sustitución de las bujías de encendido del motor + + +

Sustitución del fluido de los frenos (o cada 2 años) + + + + +

Sustitución de las correas de los órganos auxiliares del motor (o sustituirlas


+ + +
cada 3 años) (*) (**)

Aceite de la caja de cambios automática For Life (sin necesidad de sustitución)

Inspeccionar y, si es necesario, sustituir la válvula PCV Sistema de ventilación


+ + +
del cárter del motor “Blow-by” (*)
Control visual de las condiciones de la cadena de distribución del motor y
+ + +
guías de la corriente
Verificación de las correas de los órganos auxiliares del motor (o sustituirlas
+ + + + + + +
cada 3 años) (**)
Verificación del sistema de inyección/ encendido del motor. Utilizar equipa-
+ + + + + + +
miento de diagnosis

Verificación del nivel de emisiones de los gases de escape + + +

313
miles de kilómetros 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180

Verificación del sistema de evaporación de gases del depósito de combusti-


+ + +
ble (*)
Verificación de los niveles de los líquidos/ fluidos de todos los sistemas: refri-
geración del motor, frenos, embrague, limpiaparabrisas/ limpialuneta, batería, + + + + + + + + + + + + + + +
etc.
Verificación de las pastillas de freno de las ruedas delanteras y traseras.
Obs.: si el espesor útil de las pastillas está inferior a 5 mm se debe + + + + + + + + + + + + + + +
sustituirlas
Verificación de las tuberías de escape, de alimentación de combustible, de
los frenos, componentes de goma la parte inferior del vehículo, capuchones, + + + + + + + + + + + + + + +
guarniciones, mangueras y neumáticos

Verificación del freno de estacionamiento (eléctrico) + + + + +

Verificación del extintor de incendio (donde esté presente), pulverizadores y


escobillas del limpiarabrisas/ limpialuneta, cinturones de seguridad, sistema
+ + + + + + + + + + + + + + +
de iluminación y señalización, mandos eléctricos de los vidrios de las puer-
tas, sistema de apertura/ cierre de las puertas

Verificación del filtro del aire acondicionado (*) + + + + + + + + + + + + + + +

Verificación del sistema eléctrico/ electrónico (radio, alarma, etc.) e ilumina-


ción interna y externa, cuadro de instrumentos e indicadores, estado de las + + + + + + + + + + + + + + +
escobillas y pulverizadores del limpiarabrisas/ limpialuneta

314
miles de kilómetros 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180

Sustitución del líquido de refrigeración del motor. Cada 2 años

(*) Ítems que se deben sustituir/ verificar en la mitad de los periodos indicados, para vehículos utilizados predominantemente en carreteras polvorientas, arenosas, con fango o
en condiciones severas de uso (remolque, taxi, entregas urbanas, etc.) o en caso de prolongada inactividad.
(**) Para la utilización del predominantemente en carreteras polvorientas, arenosas o con fango, efectuar un control del estado de la correa y del rodamiento del tensor cada
12.000 km y, si es necesario, efectuar sus sustitución. Efectuar también la sustitución de las correas de los órganos auxiliares (dirección, aire acondicionado, bomba de agua,
alternador).

MOTOR 2.4
miles de kilómetros 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180

Sustitución del aceite del motor y del filtro de aceite del motor (o cada 12
+ + + + + + + + + + + + + + +
meses) (*)

Sustitución del filtro de combustible (*) + + + + + + + + + + + + + + +

Sustitución del elemento del filtro de aspiración de aire del motor (*) + + + + + + + + + + + + + + +

Sustitución de las bujías de encendido del motor + + +

Sustitución del fluido de los frenos (o cada 2 años) + + + + +

Sustitución de las correas de los órganos auxiliares del motor (o sustituirlas


+ + +
cada 3 años) (*) (**)

Aceite de la caja de cambios automática For Life (sin necesidad de sustitución)

315
miles de kilómetros 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180

Inspeccionar y, si es necesario, sustituir la válvula PCV Sistema de ventilación


+ + +
del cárter del motor “Blow-by” (*)
Verificación de las correas de los órganos auxiliares del motor (o sustituirlas
+ + + + + + +
cada 3 años) (**)
Verificación del sistema de inyección/ encendido del motor. Utilizar equipa-
+ + + + + + +
miento de diagnosis

Verificación del nivel de emisiones de los gases de escape + + +

Verificación del sistema de evaporación de gases del depósito de combusti-


+ + +
ble (*)
Verificación de los niveles de los líquidos/ fluidos de todos los sistemas: refri-
geración del motor, frenos, embrague, limpiaparabrisas/ limpialuneta, batería, + + + + + + + + + + + + + + +
etc.
Verificación de las pastillas de freno de las ruedas delanteras y traseras.
Obs.: si el espesor útil de las pastillas está inferior a 5 mm se debe + + + + + + + + + + + + + + +
sustituirlas
Verificación de las tuberías de escape, de alimentación de combustible, de
los frenos, componentes de goma la parte inferior del vehículo, capuchones, + + + + + + + + + + + + + + +
guarniciones, mangueras y neumáticos

Verificación del freno de estacionamiento (eléctrico) + + + + +

316
miles de kilómetros 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180

Verificación del extintor de incendio (donde esté presente), pulverizadores y


escobillas del limpiarabrisas/ limpialuneta, cinturones de seguridad, sistema
+ + + + + + + + + + + + + + +
de iluminación y señalización, mandos eléctricos de los vidrios de las puer-
tas, sistema de apertura/ cierre de las puertas

Verificación del filtro del aire acondicionado (*) + + + + + + + + + + + + + + +

Verificación del sistema eléctrico/ electrónico (radio, alarma, etc.) e ilumina-


ción interna y externa, cuadro de instrumentos e indicadores, estado de las + + + + + + + + + + + + + + +
escobillas y pulverizadores del limpiarabrisas/ limpialuneta

Sustitución del líquido de refrigeración del motor. Cada 2 años

(*) Ítems que se deben sustituir/ verificar en la mitad de los periodos indicados, para vehículos utilizados predominantemente en carreteras polvorientas, arenosas, con fango o
en condiciones severas de uso (remolque, taxi, entregas urbanas, etc.) o en caso de prolongada inactividad.
(**) Para la utilización del predominantemente en carreteras polvorientas, arenosas o con fango, efectuar un control del estado de la correa y del rodamiento del tensor cada
12.000 km y, si es necesario, efectuar sus sustitución. Efectuar también la sustitución de las correas de los órganos auxiliares (dirección, aire acondicionado, bomba de agua,
alternador).

317
COMPARTIMENTO DEL MOTOR
VERSIONES
MOTOR 2.0 FLEX

1 Filtro de aspiración de aire del motor 6 Caja de fusibles


2 Varilla de control del nivel del aceite del motor 7 Líquido del lavaparabrisas/lavaluneta
3 Tapón / Aprovisionamiento de aceite del motor 8 Tapa del depósito del líquido de refrigeración del motor
4 Líquido de los frenos 9 Depósito del líquido de refrigeración del motor
5 Batería

318
MOTOR 2.4

1 Filtro de aspiración de aire del motor 6 Caja de fusibles


2 Varilla de control del nivel del aceite del motor 7 Líquido del lavaparabrisas/lavaluneta
3 Tapón / Aprovisionamiento de aceite del motor 8 Tapa del depósito del líquido de refrigeración del motor
4 Líquido de los frenos 9 Depósito del líquido de refrigeración del motor
5 Batería

319
CONTROL DE LOS NIVELES
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Durante el aprovisionamiento, tener cui- En caso de restablecimiento del nivel de
ADVERTENCIA dado de no confundir los distintos tipos de aceite motor, esperar a que el motor se
No fumar durante las operaciones en el líquidos: ¡todos son incompatibles entre sí! enfríe antes de actuar en el tapón de lle-
compartimento del motor: puede haber nado, especialmente en vehículos equipa-
gases y vapores inflamables. Un aprovisionamiento de líquido inade-
dos con tapón de aluminio (donde esté
cuado podría dañar seriamente el vehículo.
¡Riesgo de incendio! presente).
ATENCIÓN. ¡Peligro de quemaduras!
ACEITE DEL MOTOR
ADVERTENCIA Comprobar que el nivel del aceite esté com-
Con el motor caliente, trabajar con mu- prendido entre los niveles MIN y MAX presen-
ADVERTENCIA
cho cuidado dentro del compartimiento del tes en la varilla de control.
El nivel de aceite nunca debe superar la
motor. Si el nivel del aceite está cerca o debajo marca MAX.
¡Peligro de quemaduras! de la referencia MIN, añadir aceite a través
Observar siempre las recomendaciones de
de la boca de llenado hasta que alcance la
este manual.
referencia MAX.

Sacar la varilla de control del nivel de aceite


motor, limpiarla con un paño que no deje
restos e introducirla otra vez. Volverla a sacar
por segunda vez y comprobar que el nivel de
aceite motor esté entre las referencias MIN y
MAX marcadas en la misma varilla.

320
Consumo de aceite motor LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN MO-
ADVERTENCIA
TOR
El sistema de refrigeración está presuri-
ADVERTENCIA Si el nivel no es suficiente, retirar el tapón zado. Si es necesario sustituir el tapón,
No añadir aceite con características distin- del depósito y verter el líquido descrito en el utilizar otro original. En caso contrario la
tas del aceite ya presente en el motor. capítulo "Datos técnicos". eficiencia del sistema puede quedar perju-
Utilizar siempre productos recomendados dicada.
(ver capítulo “Datos Técnicos”). Con el motor caliente, no quitar el tapón
ADVERTENCIA
Para eventuales restablecimientos del sis- del depósito: peligro de quemaduras.
tema de refrigeración del motor, utilizar un
ADVERTENCIA
líquido del mismo tipo que el que ya está LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS/
El aceite de motor usado y el filtro de aceite
presente en el interior del depósito. El lí-
sustituido contienen substancias peligro- LAVALUNETA
quido no se puede mezclar con cualquier
sas para el ambiente. Si el nivel no es suficiente, levantar el tapón
otro tipo de líquido anticongelante.
del depósito y verter el líquido descrito en el
Para sustituir el aceite y el filtro, se re-
En caso de restablecimiento con un pro- capítulo "Datos técnicos".
comienda acudir a la Red de Asistencia
ducto no adecuado, evitar completamente
Jeep.
poner en marcha el motor y acuda a la Red
de Asistencia Jeep.
A modo indicativo, el consumo máximo de
aceite motor es de 400 gramos cada 1.000
km. Durante el rodaje del vehículo, los con-
sumos de aceite motor pueden considerarse
estabilizados sólo tras haber recorrido los pri-
meros 5.000 a 6.000 km.

321
verter el líquido descrito en el capítulo "Datos
ADVERTENCIA técnicos". ADVERTENCIA
No viajar con el depósito del limpiaparabri- El símbolo en el tanque, identifica los
sas vacío: su acción es fundamental para líquidos de freno de tipo sintético, estable-
mejorar la visibilidad. ciendo una distinción entre los de los tipo
ADVERTENCIA
El funcionamiento repetido del sistema sin de mineral.
Evitar que el líquido de frenos, altamente
líquido podría dañar o deteriorar rápida- corrosivo, entre en contacto con las partes Los líquidos de freno minerales dañan irre-
mente algunas partes del sistema. pintadas. mediablemente las juntas de goma espe-
ciales del sistema de frenado.
Si esto sucediera, lavar inmediatamente
con agua.
ADVERTENCIA
Algunos aditivos comerciales del líquido
BATERÍA
limpiaparabrisas son inflamables.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
El compartimiento del motor contiene par- El líquido de los frenos es venenoso y al- El líquido presente en la batería es vene-
tes calientes que, al entrar en contacto, tamente corrosivo. En caso de contacto noso y corrosivo. Evitar el contacto con la
podrían provocar un incendio. accidental, lavar las partes afectadas in- piel o los ojos.
mediatamente con jabón neutro y enjua-
gar agua abundante. No acercarse a la batería con llamas libres
LÍQUIDO DE LOS FRENOS o posibles fuentes de chispas: ¡Riesgo de
Comprobar que el líquido esté al nivel má- En caso de ingestión, buscar un médico incendio!
ximo. inmediatamente.

Si el nivel del líquido en el depósito no es


suficiente, desenroscar el tapón del depósito y

322
Sustitución de la batería
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Sustitución de la batería Si fuera necesario,
El funcionamiento con nivel del líquido Cuando se tenga que trabajar en la batería sustituir la batería por otra original con las mis-
demasiado bajo daña de forma irreversible o cerca de ella, protegerse siempre los mas características. Para el mantenimiento
la batería e incluso puede provocar su ojos. de la batería, seguir las indicaciones del fabri-
explosión. cante de la misma batería.
Utilizar anteojos especiales para realizar la
Observar siempre las recomendaciones de operación.
Nota
este manual.
Tras la sustitución de la batería o desco-
nexión del sensor de batería, realizar el si-
ADVERTENCIA guiente procedimiento para la calibración
ADVERTENCIA Las baterías contienen sustancias muy pe- del sistema Start&Stop: Hacer funcionar
Si el vehículo quedar detenido durante un ligrosas para el medio ambiente. normalmente el vehículo y apagarlo. Pos-
periodo período prolongado en condicio- teriormente, quitar la llave del conmutador
Para reemplazar la batería, recomendamos
nes de frío intenso, quitar la batería del ve- de arranque, cerrar las puertas, apagar las
que usted vaya a la Red de Asistencia
hículo y transportarla a un lugar caliente. cargas eléctricas y dejar el vehículo en re-
Jeep, que está preparada para desecharla
Hay riesgo de congelamiento. de manera a respetar la naturaleza y las poso sin activar la alarma. el vehículo debe
disposiciones legales. permanecer en reposo durante un periodo
mínimo de 4 horas.

La batería no requiere que se reponga el Consejos útiles para prolongar la duración


electrólito con agua destilada. de la batería
Para evitar que la batería se descargue rápi-
No obstante, es necesario llevar a cabo un
damente y para preservar su funcionamiento
control periódico en la Red de Asistencia
en el tiempo, respetar escrupulosamente las
Jeep para comprobar su eficiencia.
siguientes indicaciones:

323
● Al estacionar el vehículo, asegurarse de de un extremo a otro o seguir en línea recta
que las puertas, el capo, el portón y las ADVERTENCIA durante unos cien metros.
tapas estén bien cerrados para evitar que Un montaje incorrecto de los accesorios
los plafones dentro del habitáculo queden eléctricos y electrónicos puede causar da- Nota
encendidos. ños serios al vehículo. La batería mantenida durante largo tiempo
en estado de carga inferior al 50% se daña
● Apagar las luces interiores: no obstante, Si después de comprar el vehículo, se de-
por sulfatación, reduciendo su capacidad
el vehículo está provisto de un sistema sea instalar accesorios (por ej. sistema an-
y su aptitud para el arranque.
que las apaga automáticamente. tirrobo, radioteléfono, etc.), acudir a la Red
● Con el motor apagado, no dejar los dispo- de Asistencia Jeep, que recomendará los
dispositivos más adecuados y, sobre todo, RECARGA DE LA BATERÍA
sitivos encendidos durante mucho tiempo
(por ejemplo, la autorradio, las luces de aconsejará sobre la necesidad de utilizar PROCEDIMIENTOS
emergencia, etc.). una batería de mayor capacidad. Nota
La descripción del procedimiento de re-
● Antes de realizar cualquier intervención
carga de la batería se proporciona única-
en la instalación eléctrica, desconectar el Nota
mente a título informativo. Para realizar di-
cable del polo negativo de la batería. En caso de parada prolongada, la batería cha operación, acudir a la Red de Asisten-
presenta un mayor riesgo de congelación cia Jeep.
Si, después de comprar el vehículo, se desea
que puede producirse ya a -10°C.
instalar accesorios eléctricos que necesiten
Nota
alimentación eléctrica permanente (por ejem- Nota
Antes de desconectar la alimentación eléc-
plo, alarma, etc.) o accesorios que afecten al Después de desconectar la batería, la di- trica de la batería, esperar al menos un mi-
balance eléctrico, acudir a la Red de Asisten- rección necesita inicializarse, lo que se in- nuto desde el momento en que se coloca el
cia Jeep, cuyo personal cualificado valorará dica con el encendido del testigo en el dispositivo de arranque en STOP y desde
el consumo eléctrico global. cuadro de instrumentos. Para realizar este el cierre de la puerta del lado del conduc-
procedimiento, basta con girar el volante tor. En la siguiente conexión de la alimen-
tación eléctrica a la batería, asegurarse de
324
que el dispositivo de arranque esté en po- batería tipo "rápido" para proporcionar la SERVICIOS EN LA CONCESIO-
sición STOP y que la puerta del lado del tensión de arranque.
conductor esté cerrada.
NARIA
RECARGA PROCEDIMIENTOS DE MANTENI-
Nota MIENTO
Para efectuar la recarga, realizar las siguientes
Se recomienda una recarga lenta de bajo operaciones:
amperaje, de aproximadamente 24 horas ADVERTENCIA
de duración. Un tiempo excesivo de re- ● Desconectar el polo negativo (–) de la Un mantenimiento inadecuado del vehí-
carga podría dañar la batería. batería. culo o la no realización de intervenciones
Nota ● Conectar los cables del aparato de re- y reparaciones (si son necesarias) pueden
Es esencial que los cables de la instalación carga a los polos de la batería, respe- dar lugar a reparaciones más costosas,
eléctrica vuelvan a conectarse correcta- tando las polaridades. ocasionar daños a otros componentes o
mente a la batería, es decir, el cable posi- ● Encender el aparato de recarga. tener un impacto negativo en las presta-
tivo (+) al borne positivo y el cable negativo ● Una vez finalizada la recarga, apagar el ciones del vehículo.
(–) al borne negativo. Los bornes de la ba- aparato. Haga comprobar inmediatamente posibles
tería se marcan con los símbolos de borne ● Volver a conectar el polo negativo de la anomalías de funcionamiento en la Red de
positivo (+) y borne negativo (–) y se indi- batería. Asistencia Jeep.
can en la tapa de la batería. Los bornes
de los cables también deben estar libres
de corrosión y estar firmemente fijados a
los bornes. Si se utiliza un cargador de ba-
tería tipo "rápido" con la batería montada
en el vehículo, antes de conectar el carga-
dor desconectar los dos cables de la bate-
ría del vehículo. No utilizar el cargador de

325
CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE
ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)
MOTOR
El vehículo se equipa con líquidos optimi- recomienda utilizar herramientas adecua-
zados para proteger sus prestaciones, su das, recambios originales y los líquidos
duración y prolongar los intervalos de man- necesarios. ADVERTENCIA
tenimiento. No utilizar sustancias químicas Una cantidad excesiva o insuficiente de
Si no se dispone de las competencias aceite en el interior del bloque es extrema-
para lavar estos componentes, ya que po-
adecuadas, no efectuar ningún tipo de damente dañina para el motor.
drían dañar el motor, el cambio o el sis-
intervención.
tema de climatización. Estos daños no es-
Tener atención para que el aceite man-
tán cubiertos por la garantía del vehículo.
tenga siempre un nivel adecuado.
Si hubiera que realizar un lavado debido a Las páginas siguientes contienen las normas
un funcionamiento incorrecto de un com- sobre el mantenimiento necesario previsto
por el personal técnico que proyectó el vehí- Para garantizar la correcta lubricación del mo-
ponente, utilizar únicamente el líquido es-
culo. tor es indispensable que el aceite se man-
pecífico para dicho procedimiento.
tenga siempre al nivel prescrito (consultar el
Además de estas indicaciones de mante- apartado “Compartimiento del motor” en este
nimiento especificadas en el mantenimiento capítulo).
ADVERTENCIA programado normal, están presentes otros
Se recomienda encargar los talleres de componentes que pueden necesitar de inter- Comprobar el nivel de aceite a intervalos re-
la Red de Asistencia Jeep del mante- venciones o sustituciones durante el ciclo de gulares, por ejemplo en cada repostado de
nimiento del vehículo. De todos modos, vida del vehículo. combustible.
para llevar a cabo las operaciones periódi- Si se alcanza la temperatura de funciona-
cas normales y las pequeñas intervencio- miento, el control debe realizarse aproxima-
nes de mantenimiento en el vehículo, se damente 5 minutos tras apagar el motor. Ade-
(continuación) más, el vehículo debe estacionarse en una su-
perficie lo más llana posible.
326
Hacer que el nivel de aceite este siempre Eliminación del aceite usado y de los fil- FILTRO DE AIRE
comprendido entre las referencias de limite tros correspondientes
mínimo y máximo indicadas en la varilla de Para la eliminación del aceite motor y de los ADVERTENCIA
control. filtros correspondientes, dirigirse a los entes El sistema de aspiración del aire (filtro de
competentes para más información sobre la aire, tubos de goma, etc.) puede lle-
Sustitución del aceite del motor normativa local.
Para más información sobre los intervalos de vara cabo una función de protección en
mantenimiento correctos, consultar el "Plan Nota caso de retornos de llama del motor. NO
de Mantenimiento Programado". La eliminación realizada de manera DESMONTAR este sistema salvo para po-
incorrecta del aceite usado y de los filtros der realizar intervenciones de reparación o
Elección del tipo de aceite del motor de aceite puede provocar graves daños al mantenimiento.
Para garantizar prestaciones óptimas y la má- medio ambiente. Antes de poner en marcha el motor, ase-
xima protección en cualquier condición de
gúrese que el sistema no esté desmon-
funcionamiento, se recomienda utilizar exclu- FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR tado. El incumplimiento de esta precau-
sivamente aceites motor certificados ACEA
Sustitución del filtro de aceite motor ción puede ocasionar lesiones graves.
(consultar el apartado “Líquidos originales y
El filtro de aceite motor debe sustituirse cada
lubricantes” en el capítulo “Datos técnicos”).
vez que se sustituye el aceite motor.
Sustitución del filtro de aire
Aditivos para aceite motor Para la sustitución se recomienda utilizar un Para más información sobre los intervalos de
Se recomienda vivamente no añadir aditivos recambio original, diseñado especialmente mantenimiento correctos, consultar el "Plan
(con excepción de los colorantes de detección para este vehículo. de Mantenimiento Programado".
de las pérdidas) al aceite motor.
Para la sustitución se recomienda utilizar un
El aceite motor es un producto específica- recambio original, diseñado especialmente
mente preparado para el vehículo y sus pres- para este vehículo.
taciones pueden verse reducidas o alteradas
por el añadido de otros aditivos.
327
AIRE ACONDICIONADO - MANTENI- Sustitución del filtro del aire acondicio-
ADVERTENCIA nado (si está disponible)
MIENTO DEL SISTEMA
El sistema de aire acondicionado contiene Para más información sobre los intervalos de
refrigerante a alta presión. mantenimiento correctos, consultar el "Plan
ADVERTENCIA
Para evitar daños a personas o al sistema, de Mantenimiento Programado".
Solicitar el uso exclusivo de los refrigeran-
tes y lubricantes para compresores apro- la posible reposición de refrigerante o cual- Para la sustitución del filtro, acudir a la Red
bados y adecuados para el sistema de quier reparación que requiera desconectar de Asistencia Jeep.
aire acondicionado específicos del vehí- los tubos debe realizarse en un taller de
laRed de Asistencia Jeep.
culo. Algunos refrigerantes no aprobados FILTRO DE COMBUSTIBLE
son inflamables y pueden explotar, con el Para la sustitución, es necesario utilizar un
riesgo de lesiones. Para garantizar las mejores prestaciones po- repuesto genuino, específicamente desarro-
El uso de refrigerantes y lubricantes líqui- sibles, el sistema de aire acondicionado se llado para este vehículo.
dos no aprobados también puede com- debe controlar y someter a mantenimiento en
Los intervalos de mantenimiento deben ser
prometer la eficiencia del sistema, que re- la Red de Asistencia Jeep en el inicio del ve-
observados en el “Plan de Mantenimiento
quiere reparaciones costosas. rano.
programado” según el tipo de utilización del
Nota vehículo.
No utilizar sustancias químicas para lavar
el sistema de aire acondicionado, una vez LUBRICACIÓN DE LAS PARTES MÓ-
que los componentes internos podían da- VILES DE LA CARROCERÍA
ñarse. Daños de esta naturaleza no son Asegurarse de que las cerraduras y los pun-
cubiertos por la garantía. tos de articulación de la carrocería, incluido
elementos como guías de los asientos, bisa-
gras de las puertas (y los rodillos correspon-
dientes), portón del compartimiento de equi-

328
pajes y capó, se lubrifiquen periódicamente SISTEMA DE ESCAPE
con grasa a base de litio para asegurar su ADVERTENCIA
funcionamiento correcto y silencioso, y para Los vehículos equipados con convertidor
ADVERTENCIA catalítico únicamente deben repostar ga-
protegerlos contra oxidación y desgaste.
Las emisiones del escape son muy peli- solina sin plomo. La gasolina con plomo
Limpiar cuidadosamente las partes para eli- grosas y pueden resultar mortales. dañaría irremediablemente el catalizador y
minar cualquier resto de polvo y suciedad. anularía su función e reducción de las emi-
De hecho, contienen monóxido de car-
Después de la lubricación, eliminar el aceite o siones contaminantes, perjudicando seria-
bono, un gas incoloro e inodoro que, si se
la grasa en exceso. Prestar especial atención mente las prestaciones del motor y dañán-
inhala, puede ocasionar desmayos o en-
también a los dispositivos de cierre del capo, dolo sin posibilidad de reparación.
venenamientos.
para garantizar su funcionamiento correcto.
Al realizar operaciones en el capó, exclusi- Si el motor no funciona correctamente, so-
vamente con motor frío, recordar que deben bre todo en caso de encendido irregular
comprobarse, limpiarse y lubricarse los dis- ADVERTENCIA o prestaciones inferiores, acudir de inme-
positivos de cierre, desenganche y de seguri- El sistema de escape puede llegar a ele- diato a la Red de Asistencia Jeep. El
dad correspondientes. vadas temperaturas y puede provocar un funcionamiento prolongado y anómalo del
incendio si el vehículo se estaciona sobre motor puede causar el sobrecalentamiento
Lubricar los bombines de las cerraduras ex- material inflamable. Así, hierba o hojas se- del catalizador y, por consiguiente, el po-
ternas dos veces al año. Aplicar una pequeña cas, en general, pueden incendiarse si en- sible daño del catalizador mismo y del ve-
cantidad de lubricante de alta calidad direc- tran en contacto con el sistema de escape hículo.
tamente en el bombín de la cerradura. del vehículo.
Si es necesario, acudir a la Red de Asistencia Evitar estacionar su vehículo o utilizarlo Un mantenimiento correcto del sistema de
Jeep. donde el sistema de escape pueda entrar escape del motor representa la protección
en contacto con materiales inflamables. mejor contra las filtraciones de monóxido de
carbono en el habitáculo.

329
Si se detecta un ruido anómalo en el escape, Para reducir al mínimo el riesgo de daños Nota
o la presencia de humo en el interior del habi- al convertidor catalítico, seguir las siguientes No intentar quitar el tapón con radiador
táculo, o bien si los bajos de la carrocería o la indicaciones: o depósito de expansión calientes: !PELI-
parte trasera del vehículo han sufrido daños, GRO DE QUEMADURAS!
acudir a la Red de Asistencia Jeep para que ● No apagar el motor o desactivar el dispo-
comprueben todo el sistema de escape y las sitivo de arranque con marcha engranada Comprobación del líquido de refrigeración
zonas de la carrocería adyacentes, con el fin y vehículo en movimiento. motor
de localizar posibles componentes rotos, da- ● No intentar arrancar el motor mediante Comprobar el nivel del líquido de refrigeración
ñados, deteriorados o que se hayan despla- maniobras de inercia. motor, preferiblemente antes del invierno.
zado de su posición de montaje correcta. ● No forzar el motor si el ralentí es muy Si en el líquido de refrigeración motor hubiera
Soldaduras abiertas o conexiones flojas pue- irregular o si las condiciones de funciona- impurezas es preciso vaciar, lavar y reponer
den causar filtraciones de gas de escape en miento son claramente irregulares. el líquido en el sistema: acudir a la Red de
el interior del habitáculo. Asistencia Jeep.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Cada vez que se eleva el vehículo, hacer que Comprobar que en la parte delantera del con-
La salida de líquido de refrigeración motor
comprueben el sistema de escape. Sustituir densador no haya una acumulación de insec-
(anticongelante) o de vapor del radiador puede
los componentes que necesitan ser reempla- tos, hojas u otros residuos. Si fuese necesa-
provocar graves quemaduras.
zados (acudir a la Red de Asistencia Jeep rio, limpiarla pulverizando agua con cuidado.
para llevar a cabo estas operaciones). Si se detecta la salida de vapor del comparti-
Comprobar que la goma de los tubos flexibles
mento del motor, o el silbido correspondiente,
En condiciones de funcionamiento normales, del sistema de refrigeración motor no este
no abrir el capó y esperar a que el radiador se
el convertidor catalítico no requiere manteni- deteriorada y que no haya grietas, desgarros,
enfríe.
miento: no obstante, para asegurar su fun- cortes y obstrucciones en los racores del lado
cionamiento correcto y evitar daños es suma- del depósito de expansión y del radiador.
mente importante que el motor funcione per- Si se sospechan fugas en el sistema (por
fectamente. ejemplo si se necesitan reaprovisionamientos

330
frecuentes), acudir a la Red de Asistencia Para más información sobre los intervalos de del motor y garantizar que el líquido vuelva al
Jeep para que comprueben la estanqueidad mantenimiento correctos, consultar el "Plan radiador desde el depósito de expansión.
del sistema. de Mantenimiento Programado".
Comprobar periódicamente el tapón y lim-
Con motor apagado y temperatura de funcio- Nota piarlo para eliminar cuerpos extraños que pue-
namiento normal, comprobar la estanqueidad Para el reaprovisionamiento, utilizar un lí- dan haberse depositado en su superficie ex-
del tapón del radiador del sistema de refrige- quido con características correspondien- terior.
ración. tes a las indicadas en la tabla "Líquidos y
Nota
lubricantes" (ver el capítulo "Datos técni-
Nota Con motor caliente o sobrecalentado no
cos").
NO quitar el tapón si la temperatura del añadir nunca liquido de refrigeración.
líquido es demasiado alta: !PELIGRO DE Nota
QUEMADURAS! Nota
No utilizar agua pura, líquidos de refrigera-
No intentar enfriar un motor sobrecalen-
ción motor a base de alcohol, inhibidores
Nota tado aflojando o quitando el tapón. En
de corrosión o productos anti oxidación
Antes de quitar el tapón del depósito del efecto, el calor provoca un aumento consi-
adicionales ya que podrían ser incompati-
líquido de refrigeración motor, esperar a derable de la presión en el sistema de re-
bles con el líquido de refrigeración motor y
que el sistema se enfríe. frigeración.
causar la obstrucción del radiador. Se des-
Reaprovisionamiento/ vaciado/ lavado del aconseja también utilizar líquidos de refri- Nota
líquido de refrigeración motor geración a base de glicol de propileno. Usar únicamente el tapón del radiador pre-
Si el líquido de refrigeración motor está sucio, Tapón del radiador sistema de refrigera- visto para el vehículo para evitar daños al
acudir a la Red de Asistencia Jeep para ción motor motor.
que realicen las intervenciones de limpieza y
El tapón debe estar completamente cerrado
lavado.
para evitar fugas de líquido de refrigeración

331
Eliminación del líquido de refrigeración indicado en el depósito dentro del compar- tes a las indicadas en la tabla "Líquidos ori-
motor usado timento del motor. ginales y lubricantes" (ver el capítulo "Da-
La eliminación del líquido de refrigeración tos técnicos").
motor está sujeta a normas legales: dirigirse a SISTEMA DE FRENOS
los entes competentes para más información Nota
Para asegurar la eficiencia del sistema de fre-
sobre la normativa local. nos, comprobar periódicamente sus compo- En caso de reaprovisionamiento, utilizar
nentes. Acudir a la Red de Asistencia Jeep únicamente líquido de frenos nuevo o
Nota para que realicen esta operación. contenido en un envase perfectamente
Para evitar que niños o animales ingieran el cerrado. Un líquido de frenos contenido en
líquido, no conservarlo en envases abiertos Para más información sobre los intervalos de un envase abierto absorbe la humedad:
y no verterlo al suelo. En caso de ingestión, mantenimiento correctos, consultar el "Plan esta condición podría causar la ebullición
acudir inmediatamente a un médico. Elimi- de Mantenimiento Programado". imprevista del líquido al frenar en modo
nar inmediatamente posibles restos de lí- brusco y continuo, provocando una avería
Nota de los frenos inesperada. Esto podría
quido del suelo.
Conducir con el pie apoyado en el pedal causar accidentes.
Nota del freno puede perjudicar su eficiencia,
Al detener el vehículo tras recorrer un tra- aumentando el riesgo de accidentes. Du- Nota
yecto breve, podría detectarse la salida de rante la marcha no apoyar el pie en el pedal Mantener siempre el tapón del depósito del
vapores por la parte frontal del capo. Se del freno y no solicitarlo inútilmente para líquido de frenos (situado en el comparti-
trata de un fenómeno normal debido a la evitar que los frenos se recalienten: el des- mento del motor) bien cerrado.
presencia de lluvia, nieve o mucha hume- gaste excesivo de las pastillas podría cau-
dad en la superficie del radiador. sar daños al sistema de frenos. Nota
Una cantidad excesiva de líquido de frenos
Nota Nota en el interior del depósito puede provocar
Con motor y sistema fríos, no añadir líquido Para el reaprovisionamiento, utilizar un lí- la salida del líquido sobre las partes ca-
de refrigeración más allá del nivel máximo quido con características correspondien- lientes del motor y el consiguiente riesgo

332
de incendios. El líquido de frenos puede la tabla "Líquidos originales y lubricantes" (ver Red de Asistencia Jeep para que realicen la
dañar las superficies pintadas y las partes el capítulo "Datos técnicos"). comprobación.
de plástico, por lo tanto, prestar especial
atención. Aditivos especiales Nota
No añadir ningún tipo de aditivos al aceite Conducir el vehículo con un nivel de aceite
Evitar el contacto del líquido de frenos con del cambio automático. El aceite del cambio demasiado bajo puede provocar graves da-
líquidos a base de petróleo. Las juntas de automático es un producto específicamente ños al cambio.
estanqueidad podrían dañarse y afectar al preparado para este vehículo y sus prestacio-
funcionamiento de los frenos. nes pueden verse reducidas o alteradas por SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
el añadido de otros aditivos. Si fuera necesario, sustituir la batería por
CAMBIO AUTOMÁTICO otra original con las mismas características.
Evitar el uso de sellantes para cambios ya que
podrían perjudicar la eficacia de las juntas del Para el procedimiento de sustitución, se reco-
ADVERTENCIA cambio automático. mienda acudir a la Red de Asistencia Jeep.
El uso de aceite del cambio diferente al Para el mantenimiento de la batería, seguir
prescrito podría afectar a la calidad de los Nota
las indicaciones del fabricante de la misma
cambios de marcha y/o causar vibraciones No utilizar sustancias químicas para lavar batería.
anómalas en el cambio. el cambio: podrían dañar sus componen-
tes. Nota
Utilizar siempre productos recomendados
Tras la sustitución de la batería o desco-
para su vehículo (ver el capítulo “Datos Frecuencia de los cambios de aceite
nexión del sensor de batería, realizar el si-
Técnicos") En condiciones de funcionamiento normales guiente procedimiento para la calibración
del vehículo no es necesario sustituir el aceite del sistema Start&Stop: Hacer funcionar
del cambio. normalmente el vehículo y apagarlo. Pos-
Utilizar únicamente aceite cambio con carac-
terísticas correspondientes a las indicadas en Si se detectan perdidas de aceite o anomalías teriormente, quitar la llave del conmutador
en el funcionamiento del cambio, acudir a la de arranque, cerrar las puertas, apagar las

333
cargas eléctricas y dejar el vehículo en re- tar el apartado "Ruedas" en el capítulo "Datos Los neumáticos se sustituirán cuando la pro-
poso sin activar la alarma. el vehículo debe técnicos". fundidad de la banda de rodadura sea inferior
permanecer en reposo durante un periodo a 1,6 mm.
Una presión incorrecta provoca un consumo
mínimo de 4 horas.
anómalo de los neumáticos:
INFORMACIÓN GENERAL
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA
Si es necesario levantar el vehículo, acudir a la El comportamiento del vehículo en carre-
Red de Asistencia Jeep, que está equipada tera depende de la correcta presión de in-
con elevadores de brazos o elevadores de flado.
taller.
Consulte los valores de la presión en los
"datos técnicos".
NEUMÁTICOS.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de viajes largos, o cada dos semanas ADVERTENCIA
aproximadamente, comprobar la presión de Una presión demasiado baja causa el su-
los neumáticos y de la rueda de repuesto, A - presión normal: la banda de rodadura se percalentamiento del neumático con la po-
si está presente. Efectuar el control con los desgasta uniformemente. sibilidad de graves daños al mismo.
neumáticos fríos.
B - presión insuficiente: la banda de rodadura Utilizar los valores de presión indicados en
Durante la marcha, es normal que la presión se desgasta especialmente en los bordes. el capítulo "Datos técnicos".
aumente debido al calentamiento de los neu-
máticos; para obtener el valor correcto de la C - presión excesiva: la banda de rodadura
presión de inflado de los neumáticos, consul- se desgasta especialmente en el centro.

334
● Evitar frenadas bruscas, arranques vio- ● El neumático se desgasta aunque se uti-
ADVERTENCIA lentos y golpes contra aceras, agujeros lice poco. Las grietas en la goma de la
En presencia de los neumáticos "unidi- y obstáculos, y la marcha prolongada en banda de rodadura y de los flancos son
reccionales" no efectuar el cambio de los carreteras irregulares. signo de envejecimiento. En cualquier
neumáticos en cruce, moviéndose desde caso, si los neumáticos están montados
● Comprobar periódicamente que los neu-
el lado derecho del vehículo hacia la iz- desde hace más de 6 años, es necesa-
máticos no presenten cortes en los flan-
quierda y viceversa. rio que personal especializado los com-
cos, abultamientos o un consumo irregu-
En presencia de este tipo de neumáticos, lar de la banda de rodadura. pruebe. Asimismo, se recuerda que se
sólo es posible mover las ruedas del eje debe comprobar con especial atención la
● Evitar viajar con el vehículo sobrecargado.
delantero hacia eje trasero y viceversa, rueda de recambio.
Si se pincha un neumático, detenerse
manteniendo al mismo lado del vehículo. inmediatamente y sustituirlo. ● En caso de sustitución, colocar siem-
pre neumáticos nuevos, evitando aque-
● Cada 10.000/ 15.000 km intercambiar los
llos que sean de dudosa procedencia.
neumáticos, manteniéndolos en el mismo
ADVERTENCIA lado del vehículo para no invertir el sentido ● Si se sustituye un neumático, también es
No realizar nunca retoques de pintura en de rotación (con neumáticos de tipo "uni- necesario cambiar la válvula de inflado.
las llantas de aleación que necesiten tem- direccional"). Las ruedas con banda de
peraturas superiores a 150°C. rodadura unidireccional se reconocen por RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Podrían verse perjudicadas las caracterís- las flechas en el flanco del neumático que Para conocer el tipo de llantas y neumáticos
ticas mecánicas de las ruedas. indican el sentido de rotación previsto que montados en el vehículo, consultar el apar-
es obligatorio respetar. Solamente así los tado “Ruedas y neumáticos” en el capítulo
neumáticos mantienen sus características “Datos técnicos”.
Para evitar daños a los neumáticos, seguir en términos de agarre, ruido, resistencia
estas precauciones: al desgaste y drenaje sobre suelos moja-
dos.

335
RECOMENDACIONES SOBRE LA se sitúa en un eje diferente y, donde sea
ROTACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS posible, en el lado opuesto del vehículo.
En caso de desgaste anormal de los neumáti-
ADVERTENCIA cos, identificar la causa y corregirla luego que
Los métodos de rotación indicados NO sea posible, acudiendo a la Red de Asisten-
deben adoptarse en caso de utilizar neu- cia Jeep .
maticos de tipo "unidireccional".
Nota
Con este tipo de neumáticos, solo pueden Los siguientes métodos de rotación NO de-
moverse las ruedas del eje delantero al ben adoptarse en caso de utilizar neumáti-
trasero y viceversa, manteniéndolas en el cos de tipo "unidireccional". Con este tipo Versiones con tracción total (4WD)
mismo lado del vehículo. Para más infor- de neumáticos, sólo pueden moverse las El método de rotación recomendado para la
mación, consultar las advertencias descri- ruedas del eje delantero al trasero y vice- tracción delantera es el "cruzado hacia de-
tas en el apartado "Información general". versa, manteniéndolas en el mismo lado del lante", como se indica en la figura a continua-
vehículo. Para más información, consultar ción (la flecha indica el sentido de marcha del
Los neumáticos delanteros y traseros se ven las advertencias descritas en el apartado vehículo).
sometidos a cargas y esfuerzos diferentes "Información general".
debidos a giros, maniobras y frenadas. Por Versiones con tracción delantera (FWD)
esta razón, se desgastan de forma desigual. El método de rotación recomendado para la
Para evitar esto, es posible rotar los neumáti- tracción delantera es el "cruzado hacia atrás",
cos en el momento oportuno. como se indica en la figura a continuación
(la flecha indica el sentido de marcha del
Con rotación de los neumáticos se entiende vehículo).
mover las ruedas a posiciones diferentes, con
respecto al vehículo. Por lo tanto, cada rueda
336
INACTIVIDAD PROLONGADA ● Espolvorear talco en las escobillas de
goma del limpiaparabrisas y del limpialu-
DEL VEHÍCULO neta y dejarlas levantadas de los vidrios.
PRECAUCIONES
● Cubrir el vehículo con una lona o un plás-
Si el vehículo va a estar parado durante más
tico perforado, prestando especial aten-
de un mes, seguir las siguientes precauciones:
ción para no dañar la superficie pintada
● Estacionar el vehículo en un lugar cu- arrastrando el polvo que pueda acumu-
bierto, seco y, si es posible, aireado y larse. No utilizar lonas de plástico com-
abrir un poco las ventanillas. pacto, ya que no permiten la evaporación
de la humedad presente en la superficie
● Comprobar que el freno de mano eléctrico
Nota del vehículo.
no este accionado.
El correcto funcionamiento de las versio- ● Inflar los neumáticos con una presión de
● Desconectar el terminal negativo del polo
nes con cuatro ruedas motrices (4WD) de- +0,5 bar (+7,25 psi) superior respecto a la
de la batería y comprobar el estado de
pende de los neumáticos: deben ser to- prescrita y controlarla periódicamente.
carga de la misma. Durante el periodo de
dos de las mismas dimensiones, del mismo inactividad del vehículo, este control se ● No vaciar el sistema de refrigeración del
tipo y de la misma circunferencia. El uso deberá repetir trimestralmente. motor.
de neumáticos de dimensiones diferentes ● Siempre que se deje el vehículo inactivo
● Si no se desconecta la batería del sistema
puede dañar el vehículo. Es necesario efec- durante dos o más semanas, dejar funcio-
eléctrico, comprobar el estado de la carga
tuar la rotación de los neumáticos para ob- nar con el motor al ralentí durante unos
cada treinta días.
tener un desgaste equilibrado de los mis- 5 minutos el sistema de aire acondicio-
mos. ● Limpiar y proteger las partes pintadas
nado, regulado en aire exterior y con el
aplicando ceras protectoras.
ventilador al nivel de velocidad máximo.
● Limpiar y proteger las partes metálicas Esta operación garantizara una lubrica-
brillantes con productos específicos que ción adecuada del sistema, reduciendo al
se encuentran en el mercado. mínimo la posibilidad de daños en el com-
337
presor cuando el sistema vuelva a estar ● Selección de productos y sistemas de GARANTÍA DE LA PARTE EXTERIOR
en funcionamiento. pintura que confieren al vehículo resisten- DEL VEHÍCULO Y DE LOS BAJOS DE
cia a la corrosión y a la abrasión. LA CARROCERÍA
Nota
Antes de desconectar la alimentación eléc- ● Uso de chapas galvanizadas (o previa- El vehículo tiene una garantía contra la perfo-
trica de la batería, esperar al menos un mi- mente tratadas) que proporcionan una ración debida a la corrosión de cualquier ele-
nuto desde el momento en que se coloca el alta resistencia a la corrosión. mento original de la estructura o de la carro-
dispositivo de arranque en STOP y desde cería. Para las condiciones generales de esta
el cierre de la puerta del lado conductor. ● Aplicación pulverizada de materiales plás- garantía, consultar el Libro de Garantía.
En la siguiente conexión de la alimentación ticos para proteger los puntos más ex-
eléctrica a la batería, asegurarse de que puestos: partes inferiores de las puertas, CONSERVACIÓN DE LA CARROCE-
el dispositivo de arranque esté en posición interior de los guardabarros, bordes, etc. RÍA
STOP y que la puerta del lado conductor ● Uso de elementos estructurales "abier- Pintura
este cerrada. tos" para evitar la condensación y el es-
tancamiento de agua, que puedan favo- ADVERTENCIA
CARROCERÍA recer la oxidación de las partes interiores. Los detergentes contaminan el agua.
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGEN- El vehículo se debe lavar en zonas prepa-
● Uso de películas especiales con
TES ATMOSFÉRICOS radas para recoger y depurar los líquidos
función protectora anti abrasión en los
El vehículo cuenta con las mejores solucio- utilizados durante el lavado.
puntos más expuestos (por ejemplo,
nes tecnológicas para proteger eficazmente
guardabarros trasero, puertas, etc.).
la carrocería de la corrosión.
Estas son las principales soluciones:

338
varse como tal necesita cuidados particula-
ADVERTENCIA res: consultar la advertencia a continuación. ADVERTENCIA (continuación)
Con el fin de mantener intactas las carac- limpieza del parabrisas y de la luneta no
terísticas estéticas de la pintura se reco- utilizar líquido lavacristales puro; es ne-
mienda no utilizar productos abrasivos ni cesario diluirlo como mínimo al 50% con
ADVERTENCIA
abrillantadores para limpiar el vehículo. agua. Únicamente utilizar el líquido lava-
En las estaciones de lavado se recomienda
cristales puro cuando sea estrictamente
Observar las recomendaciones de este evitar el lavado con rodillos y/o escobillas.
necesario debido a las condiciones de
manual. Lavar el vehículo exclusivamente a mano
temperatura exterior.
utilizando productos detergentes con PH
neutro; secarlo con un paño de gamuza
En caso de abrasiones o fisuras profundas, se
húmedo. No utilizar productos abrasivos Para un correcto lavado del vehículo, seguir
recomienda que se hagan inmediatamente los
y/o abrillantadores para limpiar el vehículo. estas instrucciones:
retoques necesarios para evitar la formación
Lavar inmediatamente y con minuciosidad
de herrumbre. ● Si se utiliza una máquina automática de
los excrementos de los pájaros, ya que su
El mantenimiento de la pintura consiste en el acidez ataca la pintura. lavado, quitar la antena de techo.
lavado de la misma con una periodicidad que ● Si se utilizan vaporizadores o limpiadores
Evitar (si no es indispensable) estacionar de alta presión, se debe mantener una
depende de las condiciones y del entorno de
el vehículo debajo de árboles; quitar in- distancia mínima de 40 cm de la carroce-
uso. Por ejemplo, en las zonas con contami-
mediatamente las sustancias resinosas de ría para evitar daños o alteraciones. Acú-
nación atmosférica elevada o si se recorren
origen vegetal ya que, una vez secas, po- mulos de agua, con el paso del tiempo,
carreteras que presentan sal anti hielo espar-
drían necesitar para su eliminación el uso podrían dañar el vehículo.
cida, es aconsejable lavar el vehículo con más
de productos abrasivos y/o abrillantado-
frecuencia.
res, muy desaconsejados ya que podrían ● Es preferible mojar la carrocería con un
alterar la opacidad de la pintura. Para la chorro de agua a baja presión.
Algunas partes del vehículo pueden estar
equipadas con tinta opaca que para preser-
(continuación)

339
● Pasar una esponja con una mezcla de Nota En caso de limpieza con una manguera de
detergente suave sobre la carrocería, en- Lavar inmediatamente y con minuciosidad agua, mantener el chorro a una distancia de
juagándola varias veces. los posibles excrementos de los pájaros, por lo menos 20 cm del faro.
● Enjuagar bien con agua y secar la carro- ya que su acidez ataca la pintura.
Compartimiento del motor
cería con un chorro de aire o con un paño
Nota Nota
de gamuza.
Para no dañar las resistencias eléctricas El lavado debe efectuarse con el motor frío
Durante el secado, prestar atención sobre presentes en la superficie interna de la lu- y el conmutador de arranque en posición
todo a las partes menos visibles (por ejemplo, neta trasera, frotar delicadamente el vidrio STOP. Tras el lavado, cerciorarse de que
marcos de las puertas, capó, contorno de los siguiendo el sentido de las resistencias. las varias protecciones (por ej., tapones de
faros, etc.) donde el agua tiende a estancarse goma) no sean quitadas o se dañen.
Vidrios
más fácilmente. No lavar el vehículo cuando
Utilizar detergentes específicos y paños bien El lavado del compartimiento del motor es
haya estado bajo el sol o con el capó caliente:
limpios para no rayarlos o alterar su transpa- un procedimiento que se debe evitar. Sin
se podría alterar el brillo de la pintura.
rencia. embargo, si es necesario lavarlo, observar las
Las piezas exteriores de plástico se deben recomendaciones a continuación:
lavar siguiendo el mismo procedimiento que Faros delanteros
para el lavado normal del vehículo. Utilizar un paño suave, no seco, humedecido ● No lavar el motor todavía caliente.
con agua y jabón para automóviles. ● No utilizar sustancias cáusticas, ácidas o
Nota derivados del petróleo.
Evitar, en la medida de lo posible, aparcar Nota
La operación de limpieza de los transpa- ● Evitar chorros de agua directamente so-
el vehículo debajo de árboles; las sustan-
rentes de plástico de los faros, no utilizar bre los componentes electroelectrónicos
cias resinosas le dan un aspecto mate a
sustancia aromáticas (por ej. benceno) o y sus cableados.
la pintura e incrementan la posibilidad de
corrosión. acetona. ● Proteger con plásticos el alternador, la
centralita de encendido de la inyección,

340
la batería, la bobina y, si está disponible, ASIENTOS Y PARTES EN TEJIDO
la centralita del ABS. ADVERTENCIA
Quitar el polvo con un cepillo suave o con un
No guardar aerosoles en el vehículo: ¡Peli-
● Proteger también con plástico el depósito aspirador. Para limpiar mejor la tapicería de
gro de explosión!
del fluido del freno para evitar que se terciopelo, se recomienda humedecer el cepi-
contamine. Los aerosoles no deben exponerse a tem- llo. Frotar los asientos con una esponja hume-
peraturas superiores a 50° C. En el interior decida en una mezcla de agua y detergente
Tras el lavado, no pulverizar ningún tipo de de un vehículo expuesto al sol, la tempe- neutro.
fluido (gasoil, etc.) sobre el motor y compo- ratura puede superar ampliamente dicho
nentes, para evitar que se dañen y puedan valor. ASIENTOS DE CUERO (Si está equi-
retener polvo.
pado)
Eliminar la suciedad seca con una gamuza
INTERIOR DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA o un paño levemente humedecido, sin frotar
INFORMACIONES GENERALES No debe haber ningún tipo de obstáculo demasiado.
debajo de los pedales.
Quitar las manchas de líquidos o de grasa con
ADVERTENCIA un paño seco absorbente, sin frotar. Después,
Comprobar que posibles alfombras estén
No utilizar nunca productos inflamables, bien extendidas y no interfieran con los pasar un paño suave o una gamuza humede-
como éter de petróleo o gasolina rectifi- pedales. cida con agua y jabón neutro. Si la mancha no
cada, para limpiar las partes interiores del desaparece, utilizar productos específicos, le-
vehículo. yendo atentamente las instrucciones de uso.
Controlar periódicamente el estado de lim-
Las cargas electroestáticas que se gene-
pieza de los interiores, por debajo de las al- Nota
ran por rozamiento durante la operación
fombras, que podría provocar la oxidación de Nunca utilizar alcohol. Asegurarse de que
de limpieza podrían provocar un incendio.
la chapa. los productos utilizados para la limpieza
no contengan alcohol ni derivados aunque
sea en concentraciones bajas.
341
PARTES DE PLÁSTICO Y REVESTI- PARTES REVESTIDAS DE CUERO (Si
DAS está equipado)
Para limpiar estos componentes utilizar sólo
ADVERTENCIA agua y jabón neutro. No utilizar alcohol ni
No utilizar alcohol, bencina ni sus deriva- productos con base alcohólica.
dos para limpiar la pantalla transparente Antes de utilizar productos específicos para
del cuadro de instrumentos y del tablero. la limpieza de interiores, asegurarse de que el
Riesgo de daños a los materiales. producto no contiene ni alcohol ni sustancias
con base alcohólica.

Limpiar los plásticos interiores con un paño,


a poder ser de microfibra, humedecido en
una mezcla de agua y detergente neutro no
abrasivo.
Para limpiar manchas de grasa o difíciles
de eliminar, utilizar productos específicos sin
disolventes y diseñados para no alterar ni el
aspecto ni el color de los componentes.
Para eliminar el polvo, utilizar un paño de mi-
crofibra, que puede humedecerse con agua.
No se recomienda utilizar pañuelos de papel
que podrían dejar residuos.

342
9
DATOS TÉCNICOS
DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . 345
NÚMERO DEL CHASIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
ALIMENTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
SUSPENSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
RUEDAS Y NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
LECTURA CORRECTA DEL NEUMÁTICO . . . . . . . . . 350
Índice de velocidad máxima . . . . . . . . . . . . . . 350
LECTURA CORRECTA DE LA LLANTA . . . . . . . . . . . 350
ESPECIFICACIONES DE RUEDAS Y
NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . 353

343
DIMENSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
ALTURA MÍNIMA DESDE EL SUELO/ ÁNGULOS
CARACTERÍSTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Altura libre del suelo entre los ejes . . . . . . . . . . 355
“Ángulo de acoplamiento” . . . . . . . . . . . . . . . 357
“Ángulo de salida” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
“Ángulo de badén” (referencia D) . . . . . . . . . . . 357
VOLUMEN DEL COMPARTIMIENTO DE
EQUIPAJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Capacidad (normas ISO 3832) . . . . . . . . . . . . . 358
PESOS Y CARGAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
APROVISIONAMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
SISTEMA ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
FLUIDOS ORIGINALES Y LUBRICANTES . . . . . . . . . . . 361
VELOCIDAD MÁXIMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
EMISIONES DE CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

344
DATOS PARA LA IDENTIFICA-
CIÓN
NÚMERO DEL CHASIS
El número del chasis (VIN) se encuentra gra-
bado en la plataforma del habitáculo, cerca
del asiento delantero derecho.

Para acceder al mismo, girar la tapa como


muestra la figura .

345
MOTOR
Datos generales
Versiones 2.4 16V 2.0 16V Flex

Ciclo OTTO OTTO

Número y posición de los cilindros 4 en línea 4 en línea

Diámetro y recorrido de los pistones (mm) 88 x 97 88 x 82

Cilindrada total (cm³) 2360,0 1995,0

Relación de compresión 10:1 11,8: 1

Gasolina Alcohol
Potencia máxima (CEE) (kW) 128,5
116,8 122,0

Potencia máxima (CEE) (cv) 174,0 159 166

Régimen correspondiente (rpm) 6400 6200 6200

Par máximo (CEE) (Nm) 229,0 195,2 201,3

Par máximo (CEE) (kgfm) 23,35 19,9 20,5

Régimen correspondiente (rpm) 3900 4000 4000

346
ALIMENTACIÓN
Datos generales
Versiones Alimentación

2.0 16V Flex


Inyección tipo multipunto, secuencial indirecta
2.4 16V

ADVERTENCIA
Cualquier modificación o reparación de la instalación eléctrica realizada incorrectamente y sin tener en cuenta las características técnicas de la
instalación, puede causar anomalías de funcionamiento.
RIESGO DE INCENDIO!

TRANSMISIÓN
Cambio manual
Versiones de cambio Caja de cambios Tracción

MT6 Con 6 marchas adelante y marcha atrás Delantera

Cambio automático
Versiones Caja de cambios Tracción

AT6 Com seis marchas adelante y marcha atrás Delantera

347
Versiones Caja de cambios Tracción

AT9 Com nueve marchas adelante y marcha atrás Total

FRENOS
Especificaciones
Frenos delanteros Frenos traseros Freno de estacionamiento

Mando eléctrico con actuación en las


Disco ventilado con pinza flotante y un Disco sólido con pinza flotante y un
TODAS LAS VERSIONES ruedas traseras a través de motor en
cilindro de mando para cada rueda cilindro de mando para cada rueda
las pinzas de freno

SUSPENSIONES
Especificaciones
Delanteras Traseras

Sistema McPherson con ruedas independientes, Sistema McPherson con ruedas independientes,
TODAS LAS VERSIONES brazos oscilantes inferiores con geometría links transversales/ laterales y barra
triangular y barra estabilizadora estabilizadora

348
DIRECCIÓN
Especificaciones
Número de giros del volante Diámetro mínimo de giro (m) Tipo

De piñón y cremallera con dirección asistida


TODAS LAS VERSIONES 2,68 11,30
eléctrica

349
RUEDAS Y NEUMÁTICOS S até 180 km/h LECTURA CORRECTA DE LA
Ruedas de aleación o acero estampado. T hasta 190 km/h LLANTA
Ejemplo: 7J x 17 H2 ET 40
Neumáticos Tubeless radiales. U hasta 200 km/h
7 – ancho de la rueda en pulgadas (1).
Nota H hasta 210 km/h
Con neumáticos Tubeless no utilizar cáma- J – perfil de la galería (relieve lateral donde se
V hasta 240 km/h apoya el talón del neumático) (2).
ras de aire.
W hasta 270 km/h 17 – diámetro de montaje en pulgadas (corres-
LECTURA CORRECTA DEL NEUMÁ- ponde al del neumático que se debe montar)
Y hasta 300 km/h
TICO (3 = Ø).
Ejemplo: 215/65 R16 98H Índice de carga (capacidad)
H2 – forma y número de los “hump” (re-
215 – Ancho normal del neumático en mm (S) 92 = 630 kg 93 = 650 kg lieve circunferencial, que mantiene en el alo-
jamiento el talón del neumático Tubeless en
65– Tipo de construcción – código de radial 94 = 670 kg 95 = 690 kg
la llanta).
R– Tipo de construcción – código de radial 96 = 710 kg 97 = 730 kg
ET 40 – compensación de la rueda (distancia
16– Diámetro de la llanta en pulgadas Ø 98 = 750 kg 99 = 775 kg entre el plan de apoyo disco/ llanta y la línea
mediana de la rueda).
98 – Índice de capacidad de carga 100 = 800 kg 101 = 825 kg

H – Índice de velocidad máxima 102 = 850 kg

Índice de velocidad máxima


Q hasta 160 km/h
R hasta 160 km/h

350
ESPECIFICACIONES DE RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Aplicación
Versión Ruedas Neumáticos

225/60 R17 103H On Road (serie)


7,0J x 17'' ET40 (serie)
SPORT 225/60R17 99H Off Road (opcional)
4,0J x 17'' ET25 (rueda de repuesto) (para algunos mercados)
T165/80 D17 (rueda de repuesto) (para algunos mercados)
LONGITUDE 7,0J x 18'' ET40 (serie) 225/55 R18 98V (serie)
NIGHT EAGLE 4,0J x 17'' ET25 (rueda de repuesto) (para algunos mercados) T165/80 D17 (rueda de repuesto) (para algunos mercados)
7,0J x 18'' ET40 (serie) 225/55 R18 98V (serie)
LIMITED
7,5J x 19'' ET40 (opcional) 235/45 R19 95H (opcional)
LIMITED PLUS
4,0J x 17'' ET25 (rueda de repuesto) (para algunos mercados) T165/80 D17 (rueda de repuesto) (para algunos mercados)

ADVERTENCIA
Con neumáticos Tubeless (sin cámara), no utilizar cámara de aire. Las ruedas de aleación son fijadas con tornillos específicos incompatibles con
cualquier rueda de acero estampado, excepto con la rueda específica.
Respetar siempre las recomendaciones de este manual.

Nota
Utilizar solamente neumáticos con características y dimensiones descritas en el manual. Esa condición garantiza una correcta indicación
de velocidad y distancia recorrida en el cuadro de instrumentos.

351
Cadenas para la nieve
Versiones de tracción delantera y total: se permite el uso de cadenas para la nieve de 7 mm en los neumáticos 215/65 R16. En cambio, no se
pueden montar las cadenas en los neumáticos 225/55 R18.

Nota
El uso de cadenas para la nieve está sujeto a las normas vigentes en cada país. En algunos países, los neumáticos identificados por la sigla
M+S (Mud and Snow) se consideran un equipamiento para el período invernal; su uso se equipara al uso de las cadenas para la nieve.

Nota
Las cadenas para la nieve deben colocarse sólo en los neumáticos de las ruedas delanteras.

Nota
Comprobar el tensado de las cadenas para la nieve después de haber recorrido unas decenas de metros.

Nota
El uso de cadenas para la nieve con neumáticos de dimensiones no originales puede dañar el vehículo.

Nota
El uso de neumáticos de diferente tamaño o tipo (M+S, para la nieve, etc.) en los ejes delantero y trasero puede afectar a la conducción del
vehículo, con el consiguiente riesgo de pérdida de control y accidentes.

Nota
Con las cadenas montadas, mantener una velocidad moderada; no superar la velocidad de 50 km/h, evitar los baches, no subir bordillos o
aceras ni recorrer trayectos largos en carreteras sin nieve para no dañar el vehículo ni el piso de la vía.

352
PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
Con el neumático caliente el valor de la presión debe ser +0,3 bar (+4,35 psi) en relación al valor prescrito. Volver a controlar, de cualquier forma, el
valor correcto con el neumático frío.

Nota
La primera especificación está en lbf/pol2 y la segunda, entre paréntesis, está en kgfm/cm2.

Especificaciones
Vacío/Cargado
Versión Rueda de repuesto (*)
Delantera Trasera

TODAS LAS VERSIONES 2,4 bar (35 psi) 2,2 bar (32 psi) 4,1 bar (60 psi)

(*) Tras una utilización en emergencia de la rueda de repuesto, si es necesario, inflar el neumático con el valor recomendado, consultando la tabla.
Si es necesario levantar el vehículo, consultar “Elevación del vehículo” en el capítulo “Mantenimiento y cuidados con su vehículo”.

DIMENSIONES
Las dimensiones se indican en mm y se refieren al vehículo equipado con neumáticos en dotación. Según la dimensión de las ruedas, es posible
que se encuentren pequeñas variaciones en los valores indicados.

353
Considerar la altura con el vehículo sin carga.

Medidas
Versiones A B C D E F G H I

1629,7
Sport 2.0 Flex AT6 4394 905 2636 853 1553 2033 1551 1819
1635,5*
1642
Sport 2.0 Flex AT9 4394 905 2636 853 1550 2033 1545 1819
1647,7*
1630
Sport 2.4 4394 905 2636 853 1553 2033 1551 1819
1635*

354
Versiones A B C D E F G H I

Longitude 2.0 Flex 1632,8


4394 905 2636 853 1553 2033 1551 1819
Night Eagle 2.0 Flex 1638,2*
Longitude 2.4 1645
4394 905 2636 853 1550 2033 1545 1819
Night Eagle 2.4 1650*
Limited 2.0 Flex 1633,4
4394 905 2636 853 1553 2033 1551 1819
Limited Plus 2.0 Flex 1638,7*
1645
Limited 2.4 4394 905 2636 853 1550 2033 1545 1819
1650*

* Con barras longitudinales en el techo.

ALTURA MÍNIMA DESDE EL SUELO/ ÁNGULOS CARACTERÍSTICOS


Altura libre del suelo entre los ejes
El valor de la altura se mide cerca del borde inferior del diferencial. Este valor también determina los relativos a “Ángulo de acoplamiento”, “Ángulo
de salida” y “Ángulo de badén”.
Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie.

Altura libre del suelo (con el vehículo vacío)


Versiones mm

Sport 2.0 Flex AT6 206,8

355
Versiones mm

Sport 2.0 Flex AT9 220,3

Sport 2.4 207,0

Longitude 2.0 Flex


209,8
Night Eagle 2.0 Flex
Longitude 2.4
223,0
Night Eagle 2.4
Limited 2.0 Flex
211,5
Limited Plus 2.0 Flex

Limited 2.4 223,0

Ángulos característicos
Versiones Ángulo de acoplamiento* Ángulo de salida** Ángulo de badén***

Sport 2.0 Flex AT6 15,8° 30,8° 21,8°

Sport 2.0 Flex AT9 16,9° 31,7° 21,8°

Sport 2.4 15,8° 30,8° 21,8°

Longitude 2.0 Flex


16,2° 31,0° 22,1°
Night Eagle 2.0 Flex

356
Versiones Ángulo de acoplamiento* Ángulo de salida** Ángulo de badén***

Longitude 2.4
17,2° 31,9° 23,2°
Night Eagle 2.4
Limited 2.0 Flex
16,2° 31,0° 22,2°
Limited Plus 2.0 Flex

Limited 2.4 17,2° 31,9° 23,2°

“Ángulo de acoplamiento”
El ángulo de acoplamiento está determinado por la línea horizontal de la calzada y por la línea tangente que pasa entre la rueda delantera y el punto
inferior que más sobresale del vehículo.
Cuanto mayor sea el ángulo, menos posibilidades habrá de sufrir golpes, con la carrocería o el chasis, durante una subida pronunciada o al superar
un obstáculo:

“Ángulo de salida”
El ángulo de salida está determinado por las mismas líneas del “Ángulo de acoplamiento”, y se refiere a la parte trasera del vehículo:

“Ángulo de badén” (referencia D)


El valor del “Ángulo de badén” está vinculado a la altura desde el suelo del vehículo y significa que el vehículo puede superar un badén, más o menos
acentuado, sin que el vehículo, tocando el badén con la parte inferior que más sobresale (normalmente los bajos de la carrocería), permanezca
apoyado en el suelo con el chasis o con la carrocería, lo que haría perder adherencia a las ruedas.
Éstas, al no disponer de una buena adherencia a la calzada, no tendrán suficiente agarre para hacer que el vehículo avance y acabarán girando en vacío.

357
Cuanto mayor sea la altura desde el suelo, mayor será el ángulo de badén. De todos modos, es necesario tener en cuenta que, cuanto mayor sea la
altura desde el suelo, menor será su estabilidad a causa de la elevación del centro de gravedad, reduciendo consecuentemente el ángulo de volcado
lateral:

VOLUMEN DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES


Capacidad (normas ISO 3832)
Capacidad con asiento trasero en posición normal:
390 litros
Capacidad con asiento trasero plegado:
Versiones 2.0 Flex: 1191 litros
Versiones 2.4: 1181 litros

PESOS Y CARGAS
Especificaciones
Longitude 2.0
Longitude 2.4
Sport 2.0 Flex Sport 2.0 Flex Flex Limited 2.0 Limited Plus
Pesos (kg) Sport 2.4 Night Eagle Limited 2.4
AT6 AT9 Night Eagle Flex 2.0 Flex
2.4
2.0 Flex

Peso en vacío (con todos los líqui-


dos, el depósito de combustible lleno 1523 1604 1494 1546 1642 1556 1593 1644
al 90% y sin opcionales)

358
Longitude 2.0
Longitude 2.4
Sport 2.0 Flex Sport 2.0 Flex Flex Limited 2.0 Limited Plus
Pesos (kg) Sport 2.4 Night Eagle Limited 2.4
AT6 AT9 Night Eagle Flex 2.0 Flex
2.4
2.0 Flex

Capacidad útil incluido el conductor


400 400 400 400 400 400 400 400
(*)
Cargas máximas admitidas (**)
– eje delantero 1028 1061 1002 1035 1082 1041 1053 1083

– eje trasero 895 943 892 911 960 915 940 961

– total 1923 2004 1894 1946 2042 1956 1993 2044

Cargas remolcables (remolque sin


400 400 400 400 400 400 400 400
sistema de frenos)

(*) En caso de equipamientos especiales (techo practicable, dispositivo de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye
la capacidad útil al tener que cumplirse las cargas máximas admitidas.
(**) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el compartimiento de equipajes y/o sobre la superficie de
carga respetando las cargas máximas admitidas.

359
APROVISIONAMIENTOS
Especificaciones
2.0 16V Flex 2.4 16V

Depósito de combustible (litros) 60 60

Incluyendo una reserva de (litros) 8 8

Sistema de refrigeración del motor (litros) 6,45 6,45

Cárter del motor y filtros (litros) 4,7 4,7

6,0
Cambio/ diferencial (litros) 6,2
Sport: 1,5 kg

Circuito de frenos hidráulicos (litros) 0,5 0,5

Depósito del líquido del limpiaparabrisas/ limpialuneta (litros) 4,8 4,8

SISTEMA ELÉCTRICO
Tensión de alimentación: 12 volts.

BATERÍA
2.0 16V Flex 2.4 16V

Capacidad 70 Ah 70 Ah

360
FLUIDOS ORIGINALES Y LUBRICANTES
El aceite motor del vehículo ha sido cuidadosamente desarrollado y probado para cumplir con los requisitos previstos por el Plan de Mantenimiento
Programado. El uso constante de los lubricantes indicados garantiza las características de consumo de combustible y emisiones. La calidad del
lubricante es determinante para el funcionamiento y la duración del motor.
En caso de emergencia, si no se dispone de lubricantes con las características especificadas, está permitido utilizar, para los reaprovisionamientos
de aceite, productos con las prestaciones mínimas ACEA/API indicadas; en este caso no se garantizan las prestaciones óptimas del motor.

Especificaciones
Características cualitativas de los líquidos y lubricantes
Uso Local de aplicação
para un funcionamiento correcto del vehículo

Lubricante Sintético; API GL 4; SAE 75W. Calificación


Caja de cambios mecánica y diferencial
9.55550 - MZ
6 marchas: lubricante; Espec.: ATF AW-1; Calificación
9.55550 - AV
Caja de cambios automática
9 marchas: lubricante; Espec.: ZF TE-ML 11; Calificación
9.55550 - AV

Lubricantes y grasas para la transmisión del movimiento Grasa con bisulfeto de molibdeno, para elevadas
temperaturas de utilización. Consistencia NLGI2. Calificación Juntas homocinéticas lado de la rueda
Fiat 9.55580
Grasa específica para juntas homocinéticas con bajo
coeficiente de atrito. Consistencia NLGI1,5. Calificación Fiat Juntas homocinéticas lado del diferencial
9.55580

Lubricante sintético com graduación SAE 75W-90 API GL5 Diferencial trasero (RDM) y grupo de reenvío (PTU)

361
Características cualitativas de los líquidos y lubricantes
Uso Local de aplicação
para un funcionamiento correcto del vehículo

Motor 2.0 16V Flex: Lubricante totalmente sintético Mopar


MaxPro Synthetic 5W-30 (SN/GP5); Norma Crhysler M96395;
Lubricantes para el motor API SN; ACEA A1/B1-04; ILSAC GF-5 Boca de aprovisionamiento de aceite en el motor
Motor 2.4 16V: Lubricante totalmente sintético 0W20;
calificación CHRYSLER MS 12145; IL SAC GF-3.
Fluido sintético para sistemas de frenos y embrague; SAE J
Fluido para los frenos 1703; CUNA NC 956 DOT 4 A.B.; ISO 4925, FMVSS n° 516; Frenos hidráulicos y mandos hidráulicos del embrague
DOT 4; Fiat 9.55597
Protector con acción anticongelante de color rojo a base de
Circuitos de refrigeración porcentaje de utilización; 50%
Protector para radiadores monoetileno glicol inhibido con formulación orgánica. ASTM
agua 50% líquido para sistema de refrigeración (*)
D-3306; ASTM D-4985; Fiat 9.55523-2
Se debe utilizar puro o diluido en los sistemas limpia/
Líquido de los limpiaparabrisas/ limpialuneta Alcoholes y tensoactivos
lavaparabrisas y limpia/ lavaluneta

En caso de emergencia, si no se dispone de lubricantes con las características especificadas, está permitido utilizar, para los reaprovisionamientos
de aceite, productos con las prestaciones mínimas ACEA/API indicadas; en este caso no se garantizan las prestaciones óptimas del motor.
(*) AVISO: No reaprovisionar ni mezclar con otros líquidos con características diferentes de las descritas

362
ADVERTENCIA
El uso de productos con diferentes características de las anteriores puede causar daños en el motor no cubiertos por la garantía.
Utilice sólo productos con las especificaciones recomendadas.

VELOCIDAD MÁXIMA
Velocidades máximas alcanzables tras el primer periodo de utilización del vehículo

Especificaciones
Versión Velocidad máxima (km/h)

177,0 (Gasolina)
Sport 2.0 Flex
183,0 (Alcohol)

Sport 2.4 194,0

Longitude 2.0 Flex 183,0 (Gasolina)


Night Eagle 2.0 Flex 189,0 (Alcohol)
Longitude 2.4
192,0
Night Eagle 2.4
Limited 2.0 Flex 183,0 (Gasolina)
Limited Plus 2.0 Flex 189,0 (Alcohol)

Limited 2.4 192,0

363
EMISIONES DE CO
Los valores de emisión de monóxido de carbono (CO) indicados en la tabla a continuación se refieren al consumo combinado.

Especificaciones
Emisiones de CO

2.0 16V FLEX < 0,2%

2.4 16V < 0,3%

364
10
ÍNDICE ALFABÉTICO

365
A Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Arranque de emergencia . . . . . 294…295
ABS (Anti-lock Braking System) . . . . 131 Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . 162 Arranque de emergencia (sistema
Acceso a los fusibles . . . . . . . . . . 280 airbags laterales . . . . . . . . . . . . . 164 Start&Stop) . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 320 Aire acondicionado - mantenimiento del Arranque del motor . . . . . . . . . . . . 180
Aceite del motor - control del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 Arranque después de un periodo de
nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 inactividad prolongado . . . . . . . . . 181
Activación de la alarma . . . . . . . . . . 35 Alimentación del motor . . . . . . . . . 347 Arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . 32
Activación del dispositivo Adaptative Alineación de los faros . . . . . . . . . . . 53 Asiento del conductor con regulación
Cruise control . . . . . . . . . . . . . . . 211 eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Altura mínima desde el suelo/ángulos
Activación del speed limiter . . . . . . . 208 característicos . . . . . . . . . . . . . . 355 Asiento trasero plegable y
bipartido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Activación y desactivación del disposi- Apertura del capó del motor . . . . . . . 72
tivo speed limiter . . . . . . . . . . . . . 208 Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Apertura del compartimiento de equipa-
Activación y desactivación del Sistema jes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Avisos generales sobre el cambio
Parksense . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 automático . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Apertura del techo practicable . . . . . . 71
Activación y desactivación del sistema Avisos para la utilización de los cinturo-
Apoyabrazos delantero . . . . . . . . . . 79
Start&Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 nes de seguridad . . . . . . . . . . . . . 151
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . 45
Activación/ desactivación de la modali- B
Aprovisionamiento en situación de
dad 4WD Low . . . . . . . . . . . . . . . 201 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Barras longitudinales en el techo . . . . 79
Adaptative Cruise control . . . . . . . . 209 Aprovisionamientos . . . . . . . . . . . 360 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Adecuación del dispositivo de sujeción Arranque con batería auxiliar . . . . . . 295 Batería — capacidad . . . . . . . . . . . 360
de niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Bloqueo de encendido y posición de
Arranque con maniobras de iner-
Ahorro de combustible . . . . . . . . . 261 cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 198

366
Bloqueo/desbloqueo centralizado Cierre del compartimiento de equipa- Conservación de la carrocería . . . . . 338
de las puerta desde el interior del jes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Control adaptativo de velocidad . . . . 209
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 37…38 Cierre del techo practicable . . . . . . . 71 Control de los niveles de los líquidos en
Botones de mando del ordenador de a Cinturones de seguridad . . . . . . . . 148 el compartimiento del motor . . . . . . 320
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Controles periódicos . . . . . . . . . . . 311
C Climatizador automático Dualzone . . . 62 Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . 86
Calefacción eléctrica de los espejos Climatizador manual . . . . . . . . . . . . 59 D
externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Compartimiento de equipajes . . . . . . 74 datos para la identificación . . . . . . . 345
Cámara de asistencia a marcha
atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Compartimiento de equipajes con accio- Definición de la velocidad deseada en
namiento eléctrico . . . . . . . . . . . . . 75 el Adaptative Cruise control . . . . . . 212
Cámara de asistencia a marcha atrás
- Visualizaciones y mensajes en la Compartimiento del motor . . . . 318, 320 Desactivación de la alarma . . . . . . . . 36
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Compartimiento portaobjetos del asiento Desactivación del cruise control . . . . 220
Capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . 72 del lado del pasajero . . . . . . . . . . . . 79 Desactivación del dispositivo Speed
Características del vano de carga . . . . 76 Comportamiento del testigo de los Limiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
cinturones de seguridad de los asientos Desbloqueo de emergencia de la pa-
Carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 lanca del cambio automático . . . . . . 302
Centralita porta fusibles del comparti- Conmutador de arranque - llave electró-
miento del motor . . . . . . . . . . . . . 280 Deshabilitación del sistema ESC . . . . 134
nica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Centralita porta fusibles en el comparti- Desperfecto del sistema de diagnóstico
Conmutador de arranque - llave mecá- de a bordo/control del motor . . . . . . 118
miento de equipajes . . . . . . . . . . . 286 nica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Centralita porta fusibles en el tablero de Difusores de aire del habitáculo . . . . . 58
Conmutador de las luces . . . . . . . . . 50
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 285 Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 349
Consejos de conducción . . . . . . . . 261
Cierre del capó . . . . . . . . . . . . . . . 73 Dirección eléctrica . . . . . . . . . . . . 203

367
Dispositivo antipellizco del techo practi- Faros antiniebla - orientación . . . . . . . 54 Inactividad prolongada del
cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Filtro de aceite del motor . . . . . . . . 327 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Dispositivo de seguridad para Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 327 Instalación de sistema de sujeción
niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 de niños a través de Isofix y Top Tet-
Filtro de combustible . . . . . . . . . . 328
Duplicado de las llaves . . . . . . . . . . 28 her . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Fluidos originales y lubricantes . . . . . 361
E Instrumentos del vehículo . . . . . . . . . 88
Freno de estacionamiento
Elevación del vehículo . . . . . . . . . . 334 Intervención de la alarme . . . . . . . . . 34
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Emergencia del cambio . . . . . . . . . 197 Irregularidades en el funcionamiento del
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
sistema Start&Stop . . . . . . . . . . . . 206
Equipamientos internos . . . . . . . . . . 77 Función "Venti" - apertura do spoiler del
ESC (Electronic Stability Control) . . . 133 techo practicable . . . . . . . . . . . . . . 72 L
Funcionamiento del sistema ParkSense Lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Espejo interno electrocrómico . . . . . . 48
con remolque . . . . . . . . . . . . . . . 233 Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 55
Espejo retrovisor interno . . . . . . . . . 47
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 lectura correcta de la llanta . . . . . . . 350
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
G lectura correcta del neumático . . . . . 350
Espejos de cortesía . . . . . . . . . . . . 49
Gancho de remolque . . . . . . . . . . . 259 Levantavidrios eléctricos . . . . . . . . . 68
Espejos retrovisores externos . . . . . . 48
Garantía del exterior del vehículo y de Liberando un vehículo atascado . . . . 302
Estilo de conducción . . . . . . . . . . . 262
los bajos de la carrocería . . . . . . . . 338 Limitador de velocidad - Speed limi-
Exclusión de la alarma . . . . . . . . . . . 37
Gases de escape . . . . . . . . . . . . . 264 ter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Extintor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Limitadores de carga . . . . . . . . . . 154
F
I Limpiadores y lavadores de los vi-
Falla en el arranque del motor . . . . . 182 drios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Inactividad del vehículo (sistema
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . 51 Limpialuneta . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Start&Stop) . . . . . . . . . . . . . . . . 206

368
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 55 Luces diurnas . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Limpieza de asientos de cuero . . . . . 341 Luces externas . . . . . . . . . . . . . . . 50 Movimiento de la cortina del techo prac-
Limpieza de las partes de plástico y Luces internas . . . . . . . . . . . . . . . . 54 ticable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
revestidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 Luz antiniebla trasera (Si está equi- N
Limpieza de las partes revestidas de pado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Neumáticos - información de seguri-
cuero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 Llave con mando a distancia . . . . . . . 25 dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Limpieza de los asientos y partes en Llave electrónica . . . . . . . . . . . . . . 25 Neumáticos - información
tejido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limpieza del interior del vehículo . . . 341 Número del chasis . . . . . . . . . . . . 345
M
Líquido de arrefecimento do mo- O
Mandos dek climatizador automático
tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 Ordenador de a bordo . . . . . . . . . . . 97
Dualzone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Líquido de los frenos . . . . . . . . . . . 322 P
Mandos del climatizador . . . . . . . . . 59
Líquido del lavaparabrisas/ lavalu- Palanca de cambios . . . . . . . . . . . 193
Mantenimiento de los cinturones de
neta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Lubricación de las partes móviles de la
Mantenimiento programado . . . . . . 311 Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . 89
carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Mensagens de advertência . . . . . . . . 99 Parpadeo velocidad programada . . . 209
Luces de carretera . . . . . . . . . . . . . 52
Menú principal del ordenador de a Passive entry . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Luces de emergencia . . . . . . . . . . 269
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Pesos y cargas . . . . . . . . . . . . . . 358
Luces de giro . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Modalidad de funcionamiento del freno Placa resumen de los datos de identifi-
Luces de posición . . . . . . . . . . . . . 51 de estacionamiento eléctrico . . . . . . 186 cación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Luces de posición con vehículo apa- Montaje de la rueda de utilización Plafón delantero . . . . . . . . . . . . . . 54
gado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

369
Posiciones de la palanca de cam- Regulación del volante . . . . . . . . . . 47 Sistema ABS (Anti-lock Braking Sys-
bios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Regulación en altura de los cinturones tem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Presión de los neumáticos . . . . . . . 353 de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 150 Sistema Active Parksense . . . . . . . . 236
Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Regulación térmica del motor luego Sistema de bloqueo de combusti-
Procedimientos de después del arranque . . . . . . . . . . 182 ble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 325 Reinicialización del indicador de sustitu- Sistema de diagnóstico de a
Programación del límite de veloci- ción de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 90 bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Remolcando el vehículo en situaciones Sistema de escape -
Protección contra los agentes atmosfé- de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 303 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 329
ricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 Remolque del vehículo . . . . . . . . . 305 Sistema de frenos - mantenimiento y
Protección volumé- Rotación de los neumáticos . . . . . . 336 cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
trica/Antielevación . . . . . . . . . . . . . 36 Ruedas y neumáticos - datos técnicos Sistema de inhibición del engranado
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 especificaciones . . . . . . . . . . . . . 350 de marchas sin pedal del freno pi-
sado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
R S
Sistema de monitoreo de la presión de
Reaprovisionamiento del Safe hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 144
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Selec-terrain . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Sistema de refrigeración - manteni-
Recarga de la batería . . . . . . . . . . 324 Sensor crepuscular . . . . . . . . . . . . . 50 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Recomendaciones para apagar el Sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . 56 Sistema de suplementario (SRS) -
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Sentry Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Recomendaciones sobre contaminación
Señalización de anomalías del sistema Sistema DST (Dynamic Steering Tor-
ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Parksense . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 que) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Regulación de los asientos . . . . . . . . 43
Servicios en la concesionaria . . . . . . 311 Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . 360

370
Sistema ERM (Electronic Rollover Miti- Sistemas para protección del medio Temporización de apagado de los fa-
gation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 ros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sistema ESC (Electronic Stability Con- Sobrecalentamiento del motor . . . . . 301 Testigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
trol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Solicitud de llaves adicionales . . . . . . 27 Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . 78
Sistema HDC (Hill Descent Superación de la velocidad progra- Tracción total . . . . . . . . . . . . . . . 200
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 mada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Tracción total Jeep Active Drive 4WD y
Sistema HSA (Hill Start Assist) . . . . . 127 Suspensiones . . . . . . . . . . . . . . . 348 Jeep Active Drive 4WD Low . . . . . . 199
Sistema OBD . . . . . . . . . . . . . . . 118 Sustitución de la batería . . . . . . . . . 333 Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Sistema Parksense . . . . . . . . . . . . 225 Sustitución de la batería de la llave con Transmisión automática . . . . . . . . . 193
Sistema PBA (Panic Brake mando a distancia . . . . . . . . . . . . . 28 Transmisión manual . . . . . . . . . . . 187
Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Sustitución de la batería de la llave Transporte de animales . . . . . . . . . 263
Sistema SBR (Seat Belt electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Transporte de niños con
Reminder) . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Sustitución de neumáticos . . . . . . . 288 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Sistema Sentry Key® - funcionamiento Sustitución de una lámpara . . . . . . . 269 Transporte de pasajeros . . . . . . . . . 263
irregular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sustitución de una lámpara Trip computer . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sistema Start&Stop . . . . . . . . . . . 203 externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
U
Sistema TC (Traction Control) . . . . . 125 Sustitución de una lámpara
Uso de los cinturones de
Sistema TPMS (Tyre Pressure Monito- interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
ring System) . . . . . . . . . . . . . . . . 144 T Utilización de winches . . . . . . . . . . 261
Sistema TSC (Trailer Sway Tablero de Instrumentos . . . . . . . . . 86
Utilización severa del vehículo . . . . . 311
Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Techo solar eléctrico . . . . . . . . . . . . 70
Sistemas de seguridad activa . . . . . 125

371
V
Variación de la velocidad en el Adapta-
tive Cruise control . . . . . . . . . . . . 213
Viseras parasol . . . . . . . . . . . . . . . 78
Volumen del compartimiento de equi-
pajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Volver a llamar la velocidad en el Cruise
control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

372
Utiliza los lubricantes
Mopar Oil
y aprove a toda la tecnologia reconocida
mundialmente que Mopar te ofrece
Aprovisiona tu vehículo con los lubricantes Mopar Oil,
desarrollados exclusivamente para motores Jeep y garantiza
la máxima protección.
LAS MEJORES SOLUCIONES
EN LUBRICANTES
Desde 1937, Mopar es una referencia mundial en repuestos y accesorios
para automóviles, conquistando el respeto y la admiración de todos los
que son apasionados por los autos.

Ahora, llega a tu país Mopar Oil, una línea de lubricantes especialmente


desarrollada para motores Jeep con mucha tecnología y elevadas
prestaciones. Realiza tus revisiones en los plazos indicados en el plan
de mantenimiento programado y mantén la garantía de tu vehículo.

Jeep y Mopar son marcas registradas de FCA US LLC. El desecho inadecuado de aceite lubricante usado o contaminado y de sus envases
provoca daños a las personas y al medio ambiente y puede contaminar el agua y el suelo. El aceite usado y sus envases son reciclables.
Llévalos a un punto de recolección o centro de reciclaje autorizado, según las normativas vigentes.

También podría gustarte