Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Literatura Latinoamericana
Actividad N° …………
ez
largo período, que va desde el surgir de los primeros pueblos americanos
hasta la mencionada conquista, existieron literaturas muy diferentes, cada
ñ
una propia de una cultura o pueblo. Hay tres de ellas que, sin embargo,
fueron más brillantes y conocidas, tres literaturas que van en consonancia
So
con las tres grandes culturas americanas precolombinas: la azteca, la maya
y la inca. Cada una de ellas utilizó una lengua diferente. Los aztecas
hablaban y producían su literatura en lengua náhuatl; los mayas en la
A.
llamada lengua maya; y los incas en lengua quechua. La lengua aymara por
su parte también produjo -y en menor medida sigue produciendo- una
importante literatura.
ia
Una -triste- realidad común a estas tres literaturas que acabamos de
c
mencionar es el escaso número de testimonios que conservamos. Si bien
tri
El pueblo azteca, conocido también como mexica, fue sin duda el más
exitoso de los pueblos precolombinos de Mesoamérica y logró dominar gran
parte de su territorio. Los mexicas o aztecas fueron un pueblo de filiación
nahua y, por lo tanto, hablante del náhuatl. Desarrollaron una escritura
jeroglífica (o ideográfica), aunque en el momento de la conquista española
ez
su escritura había alcanzado ya un estadio fonético.
ñ
registros literarios que guardaban los aztecas. Los que se lograron
So
conservar mejor fueron los que grabaron los misioneros, utilizando el
alfabeto occidental.
De estos textos la mayor parte son poemas, que se conocen con el nombre
A.
de cuicatl. Los cuicatl incluían bailes y cantos, hablaban sobre la vida y la
muerte y solían utilizarse como parte de celebraciones religiosas (estos
poemas contaban con una importantísima significación religiosa).
ia
Otra manifestación literaria de tipo religiosa fueron los llamados cantos
c
divinos o teocuícatl, que estaban destinados a los sacerdotes.
tri
yaocuícatl.
posición.
LITERATURA MAYA:
Entre las principales obras se pueden citar: "El Libro de Chilam Balam" es
uno de los más famosos, pues refleja la desesperación del aborigen por la
invasión de los conquistadores. Se hallaron varias versiones de esta obra,
ez
con contenidos distintos según el pueblo que la hubiera escrito, pues se
hacían diferentes versiones en los distintos clanes. Pero por su contenido de
ñ
diversos temas: religiosos, históricos, literarios, sobre astronomía y
So
calendarios, se puede apreciar toda la sabiduría del pueblo maya.
A.
cada lugar. Eran considerados libros sagrados y se los leía en ocasiones
especiales.
ia
Las copias que se conservan no son las originales, sino transcripciones de
alrededor del siglo XVI.
c
El "Popol Vuh", "Las antiguas Historias del Quiché”, el más conocido, es el
tri
Se puede señalar que hay allí una conjunción de religión, mitología, historia,
costumbres y leyendas. Es esencialmente una descripción del conjunto de
of.
autor, pero por datos sacados del contenido de la obra, se supone que ha
sido escrito hacia 1544.
La versión española fue realizada sobre este último texto en el siglo XVIII
(1701) por el fraile dominico Francisco Ximénez que se había establecido en
Santo Tomás Chichicastenango. Y "Popol Vuh" lo llamó un estudioso de
4
Popol: Palabra maya que significa reunión, comunidad, casa común, junta.
Vuh: Libro, papel, árbol de cuya corteza se hacía el papel.
ez
creación del mundo y del origen del hombre, que después de varios fracasos
fue hecho de maíz, el alimento que constituía la base de su alimentación. La
ñ
segunda parte trata de las aventuras de los jóvenes semidioses Hunahpú e
Ixbalanqué que termina con el castigo de los malvados, y de sus padres
So
sacrificados por los genios del mal en su reino sombrío de Xibalbay. La
tercera parte es una historia detallada referida al origen de los pueblos
indígenas de Guatemala, sus emigraciones, su distribución en el territorio,
A.
sus guerras y el predominio de la raza quiché sobre las otras hasta poco
antes de la conquista española. Describe también la historia de los Reyes y
la historia de conquistas de otros pueblos.
ia
LITERATURA INCA:
c
Los incas se expresaban en lengua quechua, un idioma que por cierto
tri
naturaleza, como las plantas, las flores y los animales. Los investigadores
asocian esta tendencia a la naturaleza fundamentalmente agrícola de su
civilización. La música y la danza, al parecer, eran parte misma de la
experiencia literaria, y componían juntas parte integrante de la
representación.
ez
-el huahuay, unos poemas de naturaleza triste y melancólica;
ñ
- el yaravía, unos poemas relacionados con el amor.
So
- el huaino, unos poemas relacionados con el amor erótico
- el triunfo, unos poemas que tenían que ver con la guerra y la victoria
A.
- el aymoray, unos poemas de inspiración rural y agrícola
Sobre la autoría, se saben pocas cosas. Los incas contaban con autores
ia
oficiales residentes en la corte y llamados amautas, así como con poetas
populares que tal vez “recitaran” en las calles y que recibían el nombre de
c
haravec.
tri
Fuente: http://lengua.laguia2000.com
Pa
Actividades:
of.
ñ ez
So
A.
c ia
tri
Pa
of.
Pr