Está en la página 1de 6

1

Literatura Latinoamericana

Actividad N° …………

Tema: Literatura Precolombina

La literatura precolombina hace referencia al conjunto de obras con valor


literario producidas en América (del Norte, Central y del Sur) antes de la
llegada de Cristóbal Colón y de la subsiguiente conquista española. En ese

ez
largo período, que va desde el surgir de los primeros pueblos americanos
hasta la mencionada conquista, existieron literaturas muy diferentes, cada

ñ
una propia de una cultura o pueblo. Hay tres de ellas que, sin embargo,
fueron más brillantes y conocidas, tres literaturas que van en consonancia

So
con las tres grandes culturas americanas precolombinas: la azteca, la maya
y la inca. Cada una de ellas utilizó una lengua diferente. Los aztecas
hablaban y producían su literatura en lengua náhuatl; los mayas en la

A.
llamada lengua maya; y los incas en lengua quechua. La lengua aymara por
su parte también produjo -y en menor medida sigue produciendo- una
importante literatura.
ia
Una -triste- realidad común a estas tres literaturas que acabamos de
c
mencionar es el escaso número de testimonios que conservamos. Si bien
tri

aztecas, mayas e incas fueron pueblos profundamente desarrollados y


avanzados en su relación con las artes y las ciencias, no tuvieron por
costumbre fijar por escrito su producción literaria. Ésta se basaba
Pa

fundamentalmente en la tradición oral, y por este medio se transmitía y


conservaba. Sólo algunas obras muy particulares se grababan en algún
soporte escrito. Es bien sabido el menoscabo humano y material que
of.

sufrieron estos pueblos con la llegada de los españoles. La conquista


destruyó sus culturas y muy pocos restos se conservaron.
Lamentablemente, la literatura fue uno de los ámbitos más perjudicados, y
Pr

sólo gracias a la labor de algunos cronistas, que tradujeron ciertas obras y


las fijaron al alfabeto latino, se pudieron conservar algunos ejemplos de su
literatura, si bien, probablemente, no de la forma en que fueron creados.  
Por medio de esos ejemplos, sabemos que se trataba en su mayor parte de
una literatura poética, que versificaba casi todos los géneros. Sabemos que
su temática iba casi siempre relacionada con los dioses, bien en forma de
himnos o alabanzas, bien en forma de descripción e instrucciones para
rituales y conmemoraciones religiosas. Por otra parte, sabemos también que
existía una literatura que hoy, amén de las lógicas reservas, podemos
2

asimilar al ensayo: había obras, en efecto, que trataban de ciencias,


astronomía y filosofía.
LITERATURA AZTECA:

El pueblo azteca, conocido también como mexica, fue sin duda el más
exitoso de los pueblos precolombinos de Mesoamérica y logró dominar gran
parte de su territorio. Los mexicas o aztecas fueron un pueblo de filiación
nahua y, por lo tanto, hablante del náhuatl. Desarrollaron una escritura
jeroglífica (o ideográfica), aunque en el momento de la conquista española

ez
su escritura había alcanzado ya un estadio fonético.

Tristemente, los españoles destruyeron muchos de los -de por sí escasos-

ñ
registros literarios que guardaban los aztecas. Los que se lograron

So
conservar mejor fueron los que grabaron los misioneros, utilizando el
alfabeto occidental.

De estos textos la mayor parte son poemas, que se conocen con el nombre

A.
de cuicatl. Los cuicatl incluían bailes y cantos, hablaban sobre la vida y la
muerte y solían utilizarse como parte de celebraciones religiosas (estos
poemas contaban con una importantísima significación religiosa).
ia
Otra manifestación literaria de tipo religiosa fueron los llamados cantos
c
divinos o teocuícatl, que estaban destinados a los sacerdotes.
tri

Y al margen de los poemas religiosos, los mexicas produjeron también una


especie de literatura para la guerra. Son los llamados cantos guerreros o
Pa

yaocuícatl.

La poesía tenía una gran importancia en la sociedad mexicana y gozaba de


alta estima. Los jóvenes de las clases sociales con más recursos solían
of.

acudir a colegios llamados calmecac para aprender el arte de la poesía, y a


colegios llamados caicalli para aprender el arte del canto. Saber escribir y
recitar versos se consideraban buenos atributos en un joven de alta
Pr

posición.

Tenochtitlán, la capital del Imperio Azteca, así como Texcoco y Cualhtitlán,


no por casualidad dos de sus ciudades más importantes, fueron los tres
mayores centros literarios de la civilización mexica. ●

  Al ser oral, no tenemos muchos registros de los principales autores de


esta literatura. Solían ser los reyes quienes se atribuían las mejores obras, y
entre ellos se considera a Nezahualcóyotl, que reinó en Texcoco durante el
siglo XV, como uno de los más virtuosos.
3

LITERATURA MAYA:

Los libros de la literatura maya que se conocen son de temas religiosos y


mitológicos y no son de fácil interpretación. Hacen continua alusión a su
historia, su religión y la ciencia de su época, con un profundo sentido
patriótico y poético.

Entre las principales obras se pueden citar: "El Libro de Chilam Balam" es
uno de los más famosos, pues refleja la desesperación del aborigen por la
invasión de los conquistadores. Se hallaron varias versiones de esta obra,

ez
con contenidos distintos según el pueblo que la hubiera escrito, pues se
hacían diferentes versiones en los distintos clanes. Pero por su contenido de

ñ
diversos temas: religiosos, históricos, literarios, sobre astronomía y

So
calendarios, se puede apreciar toda la sabiduría del pueblo maya.

Se cree que sus autores fueron sacerdotes que transcribieron manuscritos


sagrados, a los que acotaron noticias locales y elementos de la historia de

A.
cada lugar. Eran considerados libros sagrados y se los leía en ocasiones
especiales.
ia
Las copias que se conservan no son las originales, sino transcripciones de
alrededor del siglo XVI.
c
El "Popol Vuh", "Las antiguas Historias del Quiché”, el más conocido, es el
tri

libro sagrado de los indios quichés que habitaban en la zona de Guatemala.


Se explicaba en él el origen del mundo y de los indios mayas. También se
Pa

relataba la historia de todos los soberanos.

Se puede señalar que hay allí una conjunción de religión, mitología, historia,
costumbres y leyendas. Es esencialmente una descripción del conjunto de
of.

tradiciones mayas de quienes habitaban la región guatemalteca; pero


también aparecen agregadas algunas ideas cristianas, lo que hace suponer
que el autor conocía a misioneros católicos. No se conoce el nombre del
Pr

autor, pero por datos sacados del contenido de la obra, se supone que ha
sido escrito hacia 1544.

Fue escrito originalmente en piel de venado, posteriormente transcrito en


1542 al latín por Fray Alonso del Portillo de Noreña.  

La versión española fue realizada sobre este último texto en el siglo XVIII
(1701) por el fraile dominico Francisco Ximénez que se había establecido en
Santo Tomás Chichicastenango. Y "Popol Vuh" lo llamó un estudioso de
4

temas americanistas, que en el siglo XIX lo tradujo al francés, Charles


Etienne Brasseur de Bourbourg.

Popol: Palabra maya que significa reunión, comunidad, casa común, junta.
Vuh: Libro, papel, árbol de cuya corteza se hacía el papel.

Para los Quichés de Guatemala, hombres del bosque o de los magueyes, el


Popol Vuh es una Biblia.

En el libro se distinguen tres partes: La primera es una descripción de la

ez
creación del mundo y del origen del hombre, que después de varios fracasos
fue hecho de maíz, el alimento que constituía la base de su alimentación. La

ñ
segunda parte trata de las aventuras de los jóvenes semidioses Hunahpú e
Ixbalanqué que termina con el castigo de los malvados, y de sus padres

So
sacrificados por los genios del mal en su reino sombrío de Xibalbay. La
tercera parte es una historia detallada referida al origen de los pueblos
indígenas de Guatemala, sus emigraciones, su distribución en el territorio,

A.
sus guerras y el predominio de la raza quiché sobre las otras hasta poco
antes de la conquista española. Describe también la historia de los Reyes y
la historia de conquistas de otros pueblos.  
ia
LITERATURA INCA:
c
Los incas se expresaban en lengua quechua, un idioma que por cierto
tri

pervive hoy en día y es ampliamente usado en diversas regiones de América


Latina. Sin embargo, no tenían costumbre de poner por escrito sus leyendas
Pa

y tradiciones. La única forma de escritura que se les conoce es la de los


quipus, compuesta por unos hilos de diferentes colores que anudándose en
formas distintas les servía como materia escriptoria. Los quipus eran muy
útiles, en efecto, para mantener los registros y la contabilidad del estado,
of.

pero no eran desde luego idóneos para escribir literatura.

De este modo, la literatura de los incas (o “literatura incaica”) se componía


Pr

exclusivamente de testimonios orales. Cómo funcionaba, qué temas


trataban, qué historias contaba y qué autores destacan son preguntas que
sólo pueden obtener respuestas parciales y especulativas. Si bien los
cronistas españoles transcribieron algunos ejemplos, y otros se perviven
aún gracias a la tradición oral, resultan muy poco numerosos y tal vez no
sean lo suficientemente significativos como para abordar un estudio
sistemático que mejore nuestro conocimiento de la literatura incaica.
Sabemos, en cualquier caso, que la literatura de los incas era mayormente
poética, y se mantenía centrada en temas directamente relacionados con la
5

naturaleza, como las plantas, las flores y los animales. Los investigadores
asocian esta tendencia a la naturaleza fundamentalmente agrícola de su
civilización. La música y la danza, al parecer, eran parte misma de la
experiencia literaria, y componían juntas parte integrante de la
representación.

Se conocen al menos varios tipos de poesías, que son:  

- el wawaki, unos poemas entonados por coros de jóvenes durante las


llamadas fiestas de la luna, -

ez
-el huahuay, unos poemas de naturaleza triste y melancólica;

ñ
- el yaravía, unos poemas relacionados con el amor.

So
- el huaino, unos poemas relacionados con el amor erótico

- el triunfo, unos poemas que tenían que ver con la guerra y la victoria

A.
- el aymoray, unos poemas de inspiración rural y agrícola

Sobre la autoría, se saben pocas cosas. Los incas contaban con autores
ia
oficiales residentes en la corte y llamados amautas, así como con poetas
populares que tal vez “recitaran” en las calles y que recibían el nombre de
c
haravec.
tri

Fuente: http://lengua.laguia2000.com
Pa

Actividades:
of.

Lee el texto, citado anteriormente y responde las siguientes preguntas en


relación al mismo.
Pr

1. ¿Cuáles son las tres literaturas más importantes?


2. ¿Cuál era la lengua de cada una de ellas?
3. ¿Qué sucede con la lengua aymara?
4. ¿Qué pasó con la producción literaria de todas las lenguas?
5. ¿Cómo era la trasmisión de cada una de las lenguas?
6. ¿Cómo eran sus escrituras?
7. ¿Qué géneros utilizaron mayormente éstas lenguas?
8. ¿Cuáles eran los temas que trataban en su literatura?
6

9. ¿Cuáles son las obras más importantes? Sólo nombrarlas.

ñ ez
So
A.
c ia
tri
Pa
of.
Pr

También podría gustarte