Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
signo—> objeto social que sirve para comunicarnos. unidades mínimas desde las cuales
construimos significaciones. tienen códigos armados por la social
un objeto presente se relaciona con otro y es interpretado así por alguien
PEIRCE: FILÓSOFO como el hombre representa la realidad? signos
semiótica: proceso que hace el hombre para transformar algo en el portador de un
significado
q es la semiología:
cómo entendemos el mundo
Los signos son cosas que significan algo para la sociedad, que es un acuerdo soc.
Pierce ve al signo igual que al pensamiento, signo=pensamiento
todo puede ser un signo, es un proceso mental, una persona ve una cosa y lo asocia con
otra.
OBJETO-REPRESENTAMEN-INTERPRETANTE—-> lo que forma el signo, es un proceso
ÍCONO→relación de semejanza
ÍNDICE→ambos elementos participan en la misma experiencia, huellas, pistas es algo que nos llama
la atención
SÍMBOLO→Se relaciona basado en una convención social
BAJTIN
No entiendo DIF entre enunciado y oración ya ENTENDÍ
La oración es propuesta por saussure y bajtin le añade la idea de enunciados (unidad
mínima de discurso) en el enunciado entra la idea de lo lingüístico y lo paralingüístico.
Para un estudio sistematizado del habla Bajtín propone analizar los GÉNEROS DISCURSIVOS los
tenemos incorporados desde niños.
Según él, los géneros discursivos(NOS FACILITAN LA COMUNICACIÓN) son una serie de enunciados
que se agrupan porque son similares en su contenido temático, su estilo verbal y su composición. Los
géneros discursivos son tipos estables de enunciados que usamos en los diferentes ámbitos de la
comunicación.
Estos enunciados reflejan las condiciones específicas y el objeto de cada una de las esferas de la
actividad humana. Cada esfera de la actividad humana posee su propio estilo de comunicación, o sea, su
género discursivo. Una función determinada (científica, técnica, periodística, etc) y unas condiciones
determinadas específicas para cada esfera de la comunicación discursiva, generan determinados géneros.
Sin ellos la comunicación sería imposible, ya que nos guían para saber qué características del discurso
debemos utilizar en una situación determinada, saber cuál debe ser su duración, su contenido y su estilo.
Todo estilo está vinculado con el enunciado y con las formas típicas de enunciados, es decir, con los
géneros discursivos. Todo enunciado es individual y por lo tanto puede reflejar la individualidad del
hablante o escritor (estilo individual). Pero no todos los géneros son igualmente susceptibles a semejante
reflejo de la individualidad del hablante en el lenguaje enunciado. Los más productivos en este sentido son
los géneros literarios. Las condiciones menos favorecedoras para el reflejo de lo individual existen en
aquellos géneros discursivos que requieren formas estandarizadas.
El tema tiene que ver con el contenido y estilo y estructura con la forma. Pero dentro de la forma hay
partes que son más rígidas que otras. Por eso diferenciamos estructura (que sería la parte más estable)
de estilo (que sería ese aspecto que puede variar de enunciado en enunciado según la voluntad del
hablante). No todos los géneros discursivos admiten en igual forma diferencias de estilo, algunas tienen
estructuras muy rígidas.
Los géneros discursivos primarios son simples y los géneros discursivos secundarios son complejos.
PRIMARIOS: Son los que corresponden a la comunicación cotidiana, oral o escrita. Las conversaciones
que se realizan en las diferentes áreas de la vida cotidiana entran en este género y son sencillas,
espontáneas y en la mayoría de la ocasiones respuestas inmediatas de una conversación. Las frases
elocuentes, interjecciones, órdenes, diálogos cotidianos, cartas, onomatopeyas, los diálogos del tipo
cercano, las cartas, saludos, son ejemplos que son parte del genero primario.
Los géneros discursivos primarios están constituidos en la comunicación discursiva inmediata. Los
géneros primarios que forman parte de los géneros complejos se transforman dentro y adquieren un
carácter especial: pierden su relación inmediata con la realidad y con los enunciados reales de otrxs.
Crítica a Saussure:
LO QUE PUSO EL CHICO:
Las críticas que hace Bajtín al modelo de la lingüística general de Saussure, son en base a que este último
reduce la lingüística únicamente a la expresión del mundo hablante individual, deduciendo el lenguaje de
la necesidad del hombre de expresarse y objetivarse a si mismo, restringiéndolo solo a la creatividad
espiritual del individuo; a lo que Bajtín objeta que de esta manera se subestima y desvaloriza por completo
la función comunicativa de la lengua, ya que solo se analiza desde el punto de vista del hablante como si
hablase solo sin una forzosa relación con otros participantes de la comunicación discursiva. Bajtín advierte
que este tipo de enfoque puede convertirse en una “ficción científica”, ya que proponer un esquema de los
procesos activos del discurso en cuanto al hablante y de los procesos pasivos de recepción y comprensión
del discurso en cuanto al oyente, es dar un concepto absolutamente distorsionado del proceso real de
comunicación, ya que lo descripto es solo un momento de la realidad y no la totalidad como se quiere
proponer.
Los estudiantes de la lengua ignoran la función comunicativa del lenguaje, solo les interesa la función
expresiva. Así, se crea una ficción científica en donde el hablante es el sujeto activo y el oyente es
pasivo.
Él dice que no se puede restringir la idea de lenguaje a la necesidad de expresión del individuo,
subestimando la función comunicativa de la lengua. Si el papel del otro se toma en cuenta únicamente
como un oyente pasivo a quien se le asigna el papel de comprender al hablante entonces la comunicación
discursiva se convierte en una ficción científica.
El oyente, al percibir y comprender el significado del discurso, simultáneamente toma una postura de
respuesta. La postura de respuesta del oyente está en formación a lo largo de todo el proceso de audición
y comprensión desde el principio. Toda comprensión de un discurso vivo, de un enunciado viviente, tiene
un carácter de respuesta, toda comprensión esta “preñada” de una respuesta y de alguna u otra forma el
oyente se convierte en hablante.
La comprensión pasiva del discurso percibido es tan sólo un momento abstracto de la comprensión total y
activa que implica una respuesta. Toda comprensión real tiene un carácter de respuesta activa y no es
sino una fase inicial y preparativa de la respuesta. El hablante mismo no espera una comprensión pasiva,
sino que quiere una contestación.
Es más, todo hablante es de por sí un contestatario, porque él no es el primer hablante del universo, él
cuenta con la presencia de ciertos enunciados anteriores, suyos y ajenos con los cuales su enunciado
determinado establece toda suerte de relaciones. Todo enunciado es un eslabón en la cadena, muy
complejamente organizada, de otros enunciados.
Todos los enunciados poseen unos rasgos estructurales comunes y tienen fronteras bien definidas.
Las fronteras de cada enunciado se determinan por la alternación de los hablantes. Todo enunciado
posee un principio absoluto y un final absoluto. El cambio de los sujetos discursivos que enmarca al
enunciado y que crea su masa firme y estrictamente determinada en relación con otros enunciados
vinculados a él es el primer rasgo constitutivo del enunciado como unidad de la comunicación
discursiva que lo distingue de las unidades de la lengua.
Esto lo diferencia de la oración porque sus límites jamás se determinan por el cambio de los sujetos
discursivos. La oración es una idea relativamente concluida que se relaciona de una manera inmediata
con otras ideas de un mismo hablante dentro de la totalidad de su enunciado. El contexto de una oración
viene a ser el contexto del discurso de un mismo sujeto hablante, la oración no se relaciona
inmediatamente y por si misma con el contexto de la realidad extraverbal y con los enunciados de otros
ambientes, sino que se vincula a ellos a través de todo el contexto verbal que la rodea, es decir, a través
del enunciado en su totalidad
En cambio los enunciados son réplicas que expresan cierta posición del hablante, que puede ser
contestada y con respecto a la que se puede adoptar otra posición. Las réplicas están relacionadas entre
sí, establecen relaciones de pregunta, afirmación, objeción, consentimiento etc. Estas relaciones son
imposibles entre unidades de la lengua (palabras y oraciones) ni dentro del sistema de la lengua, ni dentro
del enunciado mismo. Estas relaciones específicas que se entablan entre las réplicas de un diálogo son
apenas subespecies de tipos de relaciones que surgen entre enunciados enteros en el proceso de la
comunicación discursiva. Tales relaciones pueden ser posibles tan solo entre los enunciados que
pertenezcan a diferentes sujetos discursivos, porque presuponen la existencia de otros miembros de una
comunicación discursiva.
La oración como unidad carece de todos estos atributos: no se delimita por el cambio de sujetos
discursivos, no tiene un contacto inmediato con la realidad (con la situación extraverbal) ni tampoco se
relaciona de una manera directa con los enunciados ajenos, no posee una plenitud del sentido ni una
capacidad de determinar directamente la postura de respuesta del otro hablante, es decir, no provoca una
respuesta. La oración como unidad de la lengua tiene una naturaleza gramatical, límites gramaticales,
conclusividad y unidad gramatical.
La oración es una unidad significante de la lengua. Por eso cada oración aislada es perfectamente
comprensible pero es absolutamente imposible adoptar una postura de respuesta.
La gente no hace intercambio de oraciones ni de palabras en un sentido estrictamente lingüístico, sino que
habla por medio de enunciados que se construyen con la ayuda de las unidades de la lengua que son
palabras, oraciones, etc.
Oración
Enunciado
-Posee expresividad
El segundo rasgo del enunciado es la conclusividad. El enunciado es una unidad real, delimitada
por el cambio de los sujetos discursivos. El carácter concluso del enunciado presenta una cara interna del
cambio de los sujetos discursivos, se da tan solo por el hecho de que el hablante dijo todo lo que en un
momento dado y en condiciones determinadas quiso decir.
El primer criterio del enunciado es la posibilidad de ser contestado. Es decir, la posibilidad de tomar una
postura de respuesta en relación con el enunciado. Es necesario que el enunciado tenga cierto carácter
concluso para poder ser contestado.
Este carácter de una totalidad conclusa del enunciado se determina por tres momentos o factores que se
relacionan entre sí en la totalidad orgánica del enunciado:
La voluntad discursiva del hablante con su individualidad y subjetividad se aplica y se adapta al género
escogido, se forma y se desarrolla dentro de una forma genérica determinada. Todos nuestros enunciados
poseen unas formas típicas para la estructuración de la totalidad relativamente estables. Nosotros
hablamos utilizando diversos géneros.
Los generos discursivos organizan nuestro discurso casi de la misma manera como lo organizan las
formas gramaticales. Es el género elegido el que preestablece os tipos de oraciones y las relaciones entre
éstas. Al seleccionar determinado tipo de oración lo hacemos desde el punto de vista de la totalidad del
enunciado.
El tercer rasgo del enunciado es la actitud del enunciado hacia el hablante mismo (el autor) y hacia
otros participantes en la comunicación discursiva. Todo enunciado viene a ser una postura activa del
hablante dentro de una u otra esfera de objetos y sentidos. Por eso, cada enunciado se caracteriza ante
todo por su contenido determinado referido a objetos y sentidos. La selección de los recursos linguisticos y
del genero discursivo se define ante todo por el compromiso o intención que adopta un sujeto discursivo
dentro de cierta esfera de sentidos. Este es el primer aspecto del enunciado que fija sus detalles
específicos de composición y estilo.
El segundo aspecto del enunciado que determina su composición y estilo es el momento EXPRESIVO, es
decir, una actitud subjetiva y evaluadora desde el punto de vista emocional del hablante con respecto al
contenido semántico de su propio enunciado.
El momento expresivo esta presente en todas partes, un enunciado absolutamente neutral es imposible. El
estilo individual de un enunciado se define principalmente por su aspecto expresivo. Uno de los recursos
expresivos de la actitud emotiva y valoradora del hablante con respecto al objeto de su discurso es la
entonación expresiva. Es un rasgo constitutivo del enunciado.
Tanto la palabra como la oración como unidades de la lengua carecen de entonacion expresiva, pero la
palabra u oración neutra dentro de un enunciado se contamina de expresividad más allá de su significado.
Al seleccionar las palabras partimos de la totalidad real del enunciado que ideamos, pero esta totalidad
ideada y creada por nosotros siempre es expresiva y es ella la que irradia su propia expresividad hacia
cada palabra que elegimos, o la contamina de la expresividad del todo. La emotividad, la evaluacion no
son propias de la palabra en tanto que unidad de la lengua, estas características se generan solo en el
proceso del uso activo de la palabra en un enunciado concreto.
-Como palabra ajena, llena de ecos, de los enunciados de otros que pertenece a otras personas y
-Como mi palabra, porque puesto que yo la uso en una situación determinada y con una intención
discursiva determinada, está compenetrada de mi expresividad.
En los últimos aspectos, la palabra posee expresividad pero esta no pertenece a la palabra, nace en el
punto de contacto de la palabra con la situación real. El sentido del enunciado está determinado por el
contexto, dado que sólo mediante el conocimiento de un enunciado en un contexto discursivo determinado
podemos entender dicho enunciado en su totalidad.
Desde la teoría de la enunciación se entiende que todo texto circula como discurso cuando le
reconocemos un contexto dado. Y es allí cuando produce su sentido. Las palabras que componen una
oración tienen su significado más o menos establecido pero es en el marco discursivo (o sea en contexto)
cuando van a adquirir sentido. Por eso se sostiene la diferencia entre significado y sentido
RESUMEN: El enunciado, su estilo y composición, se determinan por el aspecto temático (de objeto y
de sentido) y por el aspecto expresivo (la actitud valorativa del hablante hacia el momento temático). La
estilistica solo considera los siguientes factores q determinan el estilo del enunciado: el sistema de la
lengua, el objeto del discurso, el hablante y su actitud valorativa hacia el objeto. Estos son los
aspectos que definen al enunciado.
INTERTEXTUALIDAD
Todo enunciado viene a ser un eslabon en la cadena de la comunicación discursiva en una esfera
determinada. Cada enunciado esta lleno de ecos y reflejos de otros enunciados con los cuales se
relaciona. Todo enunciado debe ser analizado como respuesta a los enunciados anteriores de una esfera
dada.
La expresividad de un enunciado siempre contesta, expresa la actitud del hablante hacia los enunciados
ajenos y no únicamente su actitud hacia el objeto de su propio enunciado. En un enunciado podemos
descubrir toda una serie de discursos ajenos, implícitos y con diferente grado de otredad. El enunciado
viene a ser un fenómeno muy complejo que manifiesta una multiplicidad de planos.
Hay q analizarlo no solo en relación con el autor sino como un eslabon en la cadena de la comunicacion
discursiva y en su nexo con otros enunciados.
EL objeto de discurso de un hablante no llega a tal por primera vez en este enunciado, el hablante no es el
primero q lo aborda. El objeto del discurso ya se encuentra hablado, discutido, vislumbrado y valorado de
manera diferentes.
En realidad, todo enunciado siempre contesta de una u otra manera a los enunciados ajenos que le
preceden. El enunciado no esta dirigido únicamente a su objeto, son también a discursos ajenos acerca
de este ultimo. Por eso, el enunciado es un eslabón en la cadena de la comunicación discursiva y no
puede ser separado de los eslabones anteriores que lo determinan por dentro y por fuera, generando en él
reacciones de respuesta y ecos dialógicos.
Y no solo esta relacionado con eslabones anteriores, sino también posteriores. El enunciado se
construye desde el principio tomando en cuenta las posibles reacciones de respuesta para las cuales se
construye el enunciado. El hablante espera desde el principio sus contestaciones y su comprensión activa.
Un signo importante del enunciado e sus orientación hacia alguien, su propiedad de estar destinado.
Texto argumentativo:
BENVENISTE
- Antes de la enunciación, la lengua es solo una “posibilidad de lengua”.
● Benveniste se propone dar cuenta del aparato formal de la enunciación es decir, de las formas
lingüísticas que remiten al acto enunciativo.
Benveniste se propone entonces:
Con la enunciación, el locutor se apropia individualmente del aparato formal de la lengua (proceso
de apropiación).
El acto individual de apropiación de la lengua introduce al que habla en su habla. La presencia del locutor
en su enunciación hace que cada instancia de discurso constituya un centro de referencia interna.
Para Benveniste, sistema lingüístico y proceso comunicativo son inseparables, pues ciertos elementos de
la lengua adquieren significación sólo cuando son actualizados por el hablante en el momento de la
enunciación.
De este modo, las personas, el tiempo y el lugar del enunciado se identifican por su relación con la
situación de enunciación.
FUNCIONES
- Aserción: Comunica una certeza, expresada mediante palabras como “quizá” “probablemente”
La enunciación plantea dos figuras igualmente necesarias. Es la estructura del diálogo. Dos figuras en
posición de interlocutores son alternativamente protagonistas de la enunciación.
KERBRAT ORECCHIONI
Kerbrat Orecchioni plantea ver a la lengua como un instrumento de la comunicación. Es por eso que,
a partir de este planteo, cuestiona las teorías de Saussure y Jakobson sobre el lenguaje en términos
de código.
El código no es homogéneo. Si bien es cierto que se establece un cierto consenso sobre las
significaciones que hace posible una intercomprensión al menos parcial y que las palabras
tienen, en la lengua, un sentido relativamente estables.
Pero, los dos enunciadores no tienen necesariamente la misma concepción del sentido. Por eso,
la comprensión es PARCIAL. Pueden haber fallas.
En la comunicación dual no hay un código sino dos IDIOLECTOS, por consiguiente, el mensaje
mismo se desdobla.
Para plantear esta noción Kerbrat Orecchioni hace una pregunta clave. “¿Cuáles son las
competencias o conocimientos que el hablante debe poseer para poder comunicarse?” A lo que
responde
Por un lado la Competencia Lingüística (que incluye la paralinguistica): la suma de todas las
posibilidades linguisticas de un sujeto, el espectro completo de lo que es susceptible de producir
y de interpretar (aptitudes de codificación y de decodificación).
Por otra parte la Competencia No Lingüística, que incluye sus determinaciones psicológicas y
psiconalíticas y sus competencias culturales e ideológicas (conocimientos implícitos sobre el
mundo y de los sistemas de evaluación del universo referencial)
Por otro lado el universo del discurso, que limitan la elección del léxico o estructura sintáctica.
Este universo está compuesto por la situación de comunicación (las condiciones concretas de la
comunicación) y las limitaciones estilístico-temáticas (los caracteres temáticos y retóricos del
discurso, las restricciones de género).
Por último, se establecen modelos de producción y de interpretación que son comunes a todos
los sujetos hablantes y que se tratan de reglas generales que rigen los procesos de codificación y
decodificación cuando los conocimientos anteriormente mencionados se movilizan con vistas a
un acto enunciativo efectivo.
1. a) En la comunicación verbal hay otras características que el esquema propuesto por Kerbrat
no tiene en cuenta
-Simetría: el mensaje verbal pide generalmente una respuesta, es decir, todo receptor funciona al
mismo tiempo como un emisor en potencia. La simetría implica que la respuesta se efectúe con la
ayuda del mismo código.
Kerbrat Orecchioni plantea que en las instancias de emisión y recepción se complejizan porque se
incorporan, por un lado, la presencia de un emisor y un receptor complejo, y por otro lado,
desdoblamientos.
-Emisor complejo:
-Receptor complejo:
-El emisor puede prEocuparse por la presencia de destinatarios indirectos que funcionan como
“testigos” del intercambio (son previstos por el emisor)
-Existen receptores adicionales y aleatorios cuya naturaleza el emisor no podrá prever ni tampco la
interpretación que darán al mensaje producido.
Los destinatarios directos e indirectos pueden estar físicamente presentes en la situación de
comunicación o estar ausentes.
Pueden tener la posibilidad de responder, por lo que se categorian cuatro clases de receptores:
En la definición del receptor se debe tener en cuenta la relación social y afectiva que mantiene con
el locutor.
1)En la interacción, en la interlocución hay una modificación reciproca de los protagonistas del
discurso. Cada uno va modelando su propio código sobre el que posee el otro. Esto exige un cierto
gasto de energía.
3) El referente es exterior al mensaje pero al mismo tiempo se inserta allí, una parte del referente
está concretamente presente y es perceptible en el espacio comunicacional.
4) El canal es ante todo el soporte de los significantes pero al mismo tiempo funciona como un filtro
suplementario, la naturaleza del canal tienen incidencia sobre las elecciones linguisticas.
FILINICH
Autor empírico del enunciado enunciador
su presencia se puede reconocer por todos aquellos indicios que dan cuenta de una
PERSPECTIVA desde la cual se presentan los hechos y de una CAPTACIÓN que se espera obtener.
También hay marcas del destinatario que se ven más claramente en el género narrativo.
POLIFONÍA ENUNCIATIVA à Casos en los que el enunciador puede hacer referencias ambiguas,
dar la palabra a otro o bien dejar oir voces ajenas en el interior de su propio discurso.
El sujeto hablante no es dueño de su discurso sino que su habla hace circular ideologías,
creencias, valores, que lo desbordan, su habla es un mosaico.
Ejemplos:
● La ironía (donde hace hace oir la voz de otro capaz de realizar una afirmación
absurda)
● La cita (mediante la cual se retoma un enunciado ajeno)
● La negación (se evoca otra enunciación frente a la cual la enunciación presente
cobra sentido)
●
Pragmática: estudio de los principios que regulan el uso del lenguaje en la comunicación. Es
una disciplina. Se hace cargo de lo que la gramática no puede.
Estudia las leyes que rigen el uso del lenguaje en la comunicación, teniendo en cuenta los factores
extralingüísticos
La pragmática es el estudio relacionado con la práctica y los contextos del lenguaje. Ella trata de
comprender el funcionamiento y la estructura de los procesos comunicativos de la lengua. Tiene que
ver con el análisis de las normas y principios que rigen la práctica de las conversaciones. Su
especialidad consiste en prestar atención a las situaciones contextuales y prácticas del idioma.
Significado no convencional:
- Siempre asumimos que la lengua establece una relación didáctica convencional y arbitraria entre
representaciones semánticas (significados) y representaciones fonológicas (significantes), y que
comunicarse es codificar y decodificar información
-Esto entra en crisis cuando las palabras tienen un valor diferente al que se les asigna (la palabra
tiene un uso no convencional). No hay una correspondencia biunívoca constante entre significados y
significantes (hay una separación entre los significados literales de las palabras que se pronuncian, y
lo que se quiere decir). ej: cuando relativizamos nuestras respuestas o no hablamos de manera
directa. Leer entre líneas.
Sintaxis y contexto:
- El orden de las palabras (sintaxis) está determinado por factores de tipo contextual (situacional),
los factores contextuales o situacionales, es decir, extralingüísticos, influyen en las cuestiones
gramaticales. ej: cuando decimos una oración de diferente forma pero significa lo mismo.
- sujeto
- verbo efectuado por el sujeto
- objeto directo(a quién/qué ama Juan o por quién es amada María)
Referencia y dexis:
-Comprender una frase no es solo recuperar significados, sino también identificar referentes (no
alcanza entender las palabras, sino saber a qué objetos se refieren. Sólo la situación puede
proporcionar los datos necesarios para decidir a qué se está refiriendo el interlocutor precisamente.
Necesitamos un contexto para que el lenguaje se entienda.
Ej. para entender la frase “si no cierras la puerta, Pedro se escapará” tengo q saber cuál es el objeto
Pedro p saber qué puerta debo cerrar, si Pedro es 1 perro la puerta a cerrar es la de calle, si Pedro es
un loro la puerta es la de su jaula.
MODELO DE ANÁLISIS PRAGMÁTICO
Está constituido por dos clases de elementos:
Elementos materiales:
COMPONENTES MATERIALES
ENTORNO
La pragmática se ocupará del estudio de los principios que regulan el uso del lenguaje en la
comunicación y que quedan por fuera del ámbito de la semántica.
AUSTIN
Se pueden hacer cosas con palabras
Actos de habla a enunciados pragmáticos que utilizamos en las comunicaciones ordinarias para
expresar nuestro modo de estar en el mundo y en la sociedad. Es la unidad mínima de lenguaje
conversacional en la práctica verbal.
-Constatativos: Descriptivos. Cumplen una función cognitiva ya que al relatar hechos, expresan si son
verdaderos o falsos.
Según Austin todos los enunciados tienden a deslizarse hacia los realizativos.
Según Austin estos tres tipos de actos lingüísticos son meramente teóricos, porque en la práctica
se mezclan simultáneamente.
Según esta teoría, los actos de habla están compuestos por dos elementos:
Peirce, quien entiende al signo como parte de una teoría del conocimiento. Esto es muy
importante, ya que desde un comienzo podemos ver la diferencia con la teoría de Saussure,
para quien el signo era la unidad del sistema lingüístico.
Saussure—---> el signo el elemento de un sist.
cara sensible: significante. siempre material
cara inmaterial: la idea o concepto que tenemos de eso en nuestra mente
el signo hace referencia a una cosa(objeto) esa realidad es la realidad referencial
Lengua:un objeto bien definido en el conjunto heteróclito de los hechos del lenguaje
Peirce—---> el signo es un proceso
nos movemos en nuestro entorno por creencias de tipo existencial y pragmáticas
semiosis infinita:un representamen se convierte en interpretante de un nuevo signo, que a
su vez es el representamen de otro signo que continúa la cadena. Desde esta óptica, la
producción de sentidos es infinita.
lógica de peirce: elemento que nos hace pasar de lo desconocido a lo conocido
significado: conjunto de implicancias prácticas que tiene el objeto para un sujeto
signo: algo que representa una cosa para alguien
TEXTO DE ZECCHETTO: