Está en la página 1de 80

 

 Aparato de hipotermia
hipotermia

Instrucciones de uso
 

Aparato de hipotermia • Instrucciones de uso

Copyright © 2005 - 2015


SORIN
SOR IN GROUP
GROUP DEUTSC
DEUTSCHLA
HLAND
ND GMBH
GMBH
Lindberghstrasse 25
D-80939 Munich, Germany (Alemania)

Teléfono: +49 - (0)89 - 32301-0


Fax: +49 - (0)89 - 32301-555

Todos los derechos reservados, en especial los relativos a la reproducción, divulgación y traducción. Queda
prohibida la reproducción total o parcial de este manual en cualquier forma (mediante fotocopias, grabaciones o
cualquier otro medio), así como la grabación, modificación, reproducción y divulgación de esta por medio de
sistemas
sistemas electrónicos
electrónicos sin autorización
autorización escrita
escrita de SORIN GROUP DEUTSCHLAND
DEUTSCHLAND GMBH.

Instrucciones de uso
Versión 03/2015 - CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Índice de contenido


conte nido

Índice de contenido

1 Información
1.
1.11 Sobre
obre la
lass iin
nst
stru
rucc
ccio
ione
ness de uso  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
de uso
1.1.1 Símbolos
Símbolos util
utilizad
izados
os en estas
estas instruccion
instrucciones es de uso uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
1.1.2 Capítulos
Capítulos d dee las instrucc
instrucciones
iones de de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2

2 Seguridad
2.
2.11 Ce
Cert
rtif
ific
icad
ados
os de con
confo
form
rmidad  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
idad

2.
2.2
2 No
Norma
rmass e ins
instr
truc
ucci
cion
ones
es de se
segu
guri
ridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
dad
2.2.1 Uso según las normas.
normas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
2.2.2 Advertencia
Advertenciass generales
generales de seguridad
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
2.2.3 Seguridad
Seguridad de funcion
funcionamien
amiento to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
2.2.4 Seguridad
Seguridad eléctrica.
eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
2.2.5 Advertencia
Advertenciass de seguridad
seguridad para para el cuidado
cuidado y mantenimantenimiento.miento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5

2.
2.3
3 Di
Disp
spos
osit
itivo
ivoss d
de
e sseg
eguri
urida
dad
d del
del apar
aparato  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
ato

3 Descripción del sistema


3.1 Descrip
ipcción general  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
era
3.1.1 Componentes
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..3.1
3.1
Componentes estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Componentes opcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1

3.
3.2
2 Mont
Montaj
aje
e de
dell a
apa
para
rato
to d
de
e hipo
hipote
termia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
rmia
3.2.1 Visión global
global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..3.2
3.2
3.2.2 Visión global
global del
del panel de de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
3.2.3 Visión global
global del
del módulo
módulo del mando mando a distancia
distancia (opcion
(opcional) al) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 1
 

Aparato de hipotermia • Índice de contenido


cont enido

4 Instalación
4.1
4.1 Prep
Prepar
arac
ació
ión
n de lla
a inst
instal
alación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
ación
4.1.1 Requisitos
Requisitos técnico
técnicoss y de espacio
espacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1

4.2 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2


4.2.1 Posicionam
Posicionamiento
iento del
del aparato
aparato de hipoter
hipotermia mia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
4.2.2 Conexiones
Conexiones de agua
agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..4.3
4.3
Conexión de los tubos para los circuitos de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Conexión del
Conexión del contenedor
tubo de desbordamiento
de hielo (opcional) . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 4.5
4.4
Apertura y cierre de las llaves esféricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..4.6 4.6
Desconexión de los tubos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
4.2.3 Conexiones
Conexiones eléctric
eléctricas
as . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.7 . 4.7
Suministro de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..4.7 4.7
Conexión al sistema S3/SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..4.8 4.8
4.2.4 Módulo
Módulo del mando
mando a distancia:
distancia: montajemontaje en el sistema sistema S3 S3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..4.9 4.9
4.2.5 Módulo
Módulo del mando
mando a distancia:
distancia: montaje
montaje y conexiónconexión en el el sistema S SC C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Sistema modular de ampliación SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Instalación de SC MODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.10 . 4.10
Instalar el módulo del mando a distancia en SC MODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10

5 Utilización
5.1 Informa
rmación general  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
eneral

5.2 Ll
Llen
enad
ado
oddel
el dep
depós
ósit
ito
odde
ea gua  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
ag
Mezcla del contenido del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3

5.3
5.3 En
Ence
cend
ndido
ido y ccon
onfi
figu
gura
raci
ción
ón de
dell apar
aparat
ato
o de hipo
hipote
termia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
rmia
5.3.1 Encendido
Encendido y comprobaci
comprobaciónón automática.
automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..5.4 5.4
Aparato de hipotermia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
Módulo del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5
5.3.2 Indicadores
Indicadores después
después del encendi
encendido do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..5.65.6
Indicadores de que la comprobación automáticaautomática ha finalizado con éxito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Indicaciones en caso de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7
5.3.3 Configurac
Configuración
ión básica
básica para
para el funcio
funcionamien
namiento to con el sistema
sistema S3/SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.9 . 5.9
Utilización del módulo del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9
5.3.4 Introducci
Introducción
ón de los
los valores
valores nominales
nominales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..5.10 5.10
Introducción de los valores nominales del aparato básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10
Introducción de los valores nominales en el módulo de mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11
5.3.5 Prueba
Prueba de funcion
funcionamient
amientoo antes de de la utilizac
utilización ión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.12
. 5.12
Lista de comprobación: comprobaciones al realizar la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.12
Lista de comprobación: comprobaciones al encender y apagar apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.12

5.4
5.4 Ut
Util
iliz
izac
ación
ión del
del ap
apar
arat
ato
o de hi
hipo
pote
termia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13
rmia
5.4.1 Inicio
Inicio y detención
detención de
de los circuit
circuitos
os . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13
5.4.2 Refrigeraci
Refrigeración
ón adicional
adicional:: contenedor
contenedor de hielohielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.14

5.5
5.5 In
Indi
dica
cado
dore
ress d
de
eeerr
rror
or y d
de
e ala
alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.15
rma
5.5.1 Alarma de nivel
nivel de llenado
llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..5.155.15
5.5.2 Alarma de temperatur
temperaturaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.16
. 5.16
5.5.3 Indicadore
Indicadoress de error
error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..5.17
5.17
Indicadores de error en el módulo del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.17
Indicadores de error en el aparato de hipotermia (aparato básico). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.18

2 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Índice de contenido


conte nido

6 Cuidado y mantenimiento
6.
6.11 Ad
Adver
verte
tenc
ncia
iass gene
genera
rales
les de mant
manten
enim
imiento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
iento
6.1.1 Advertencia
Advertenciass de segurida
seguridadd para el cuidado
cuidado y mantenim
mantenimiento.
iento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..6.2
6.2
6.1.2 Control
Control de mante
mantenimien
nimiento
to a través del
del servicio
servicio de atención
atención al
al cliente
cliente.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
6.1.3 Eliminació
Eliminaciónn conforme
conforme a las normas
normas de protecci
protección
ón medioambi
medioambiental.
ental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3

6.2 Limpieza y desinfección de la superficie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4


Material necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4

6.3 Desinfección de los circuitos de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.5


Material necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
6.3.1 Realización de la desinfección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.7

6.4 Cambio de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.11

6.5 Preparación del aparato de hipotermia para su almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.12

6.6
6.6 Li
Limp
mpie
ieza
za del
del e
esp
spac
acio
io inte
interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.13
rior 

6.7 Advertencias sobre el uso de los tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.14

6.
6.8
8 Co
Comp
mpro
roba
baci
cion
ones
es de seg
segur
urida
idad
d y de funci
funcion
onam
amiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.15
iento
6.8.1 Comprobaci
Comprobaciones
ones de seguridad
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.15
. 6.15

6.9 Lis
Listas
tas de compro
comprobac
bación
ión:: inte
interval
rvalos
os de man
manten
tenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.16
imiento
Lista
Lista de
de comprobación:
comprobación: diariamente
intervalos deomantenimiento
después de cada utilización.
especiales. . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 6.16
6.16

7 Apéndice
7.
7.11 Ca
Cara
ract
cter
erís
ísti
tica
cass té
técn
cnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1
icas
7.1.1 Dimensiones
Dimensiones,, peso, condic
condicionesiones d dee funcionam
funcionamiento. iento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1
7.1.2 Datos eléctric
eléctricos
os . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1
7.1.3 Características generales.
generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2
7.1.4 Datos sobre
sobre el potencial
potencial de calentam
calentamiento iento global
global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2

7.2 Texto e imágenes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3

7.3 Números de art ulo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4


rtíículo

7.4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5

7.5 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5

7.6 Datos
Datos sobre
sobre la com
compat
patibi
ibilida
lidad
d elec
electrom
tromagn
agnétic
ética (CEM)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6
a (CEM)
7.6.1 Directrices
Directrices y declaració
declaraciónn del fabrica
fabricante nte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6
7.6.2 Descripción
Descripción técnica.
técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.10

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 3
 

Aparato de hipotermia • Índice de contenido


cont enido

4 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Información

1 Información
1.1 Sobre la
las iin
nstrucciones de
de us
uso

Estas instrucciones de uso constituyen la base para la utilización, el manejo y el mantenimiento del
aparato de hipotermia. Para garantizar la seguridad de sus pacientes y de todos
t odos los usuarios:


Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de comenzar a utilizar el aparato de hipotermia.

Las instrucciones de uso proporcionan información valiosa incluso a usuarios experimentados.


Además de la descripción de las diversas fases operativas, contienen también explicaciones sobre
cómo evitar situaciones de peligro o averías, y cómo solucionar de forma rápida posibles problemas.

1.1.
1.1.11 Símb
Símbol
olos
os u
uti
tili
liza
zado
doss en esta
estass in
inst
stru
rucc
ccio
ione
ness de us
uso
o

Los símbolos utilizados en estas instrucciones ofrecen una orientación rápida al usuario a lo largo del
texto. El significado de cada uno de los símbolos es el siguiente:

Advertencia de seguridad que, en caso de no observarse, puede


!  causar situaciones de riesgo para la salud y la vida del paciente y/o
del usuario.

Advertencia de seguridad que, de no observarse, puede causar


!  daños en la máquina u otros aparatos.

Lista de comprobación mediante la que puede verificar de forma


✓ rápida y segura que ha ejecutado completamente todas las
operaciones necesarias.

◗ Lista principal (grupos principales)

➜ Lista secundaria (subgrupos)

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 1.1
 

Aparato de hipotermia • Información

1.
1.1.
1.2
2 Ca
Capí
pítu
tulo
loss de las
las in
inst
stru
rucc
ccio
ione
ness de us
uso
o

El capítulo... contiene la información siguiente:

1 Información   ➜ Símbolos utilizados en las instrucciones


de uso
➜ Descripción general de los capítulos (esta
tabla)

2 Seguridad   ➜ Advertencias de seguridad importantes


relativas al uso del aparato de hipotermia
3 Descr
Descrip
ipci
ción
ón del
del siste
sistema
ma   ➜ Visión global
➜ Volumen de suministro

4 Instal
talación   ➜ Instalación del aparato básico
➜ Instalación del módulo del mando a
distancia
5 Utilización   ➜ Puesta en funcionamiento
➜ Prueba de funcionamiento
➜ Utilización
➜ Reparación de fallos

6 Cu
Cuid
idad
adoo y ma
mante
nteni
nimi
mien
ento
to   ➜ Limpieza y desinfección

Disposiciones
mantenimientoe intervalos de
➜ Comprobaciones de seguridad

7 Apéndice   ➜ Características técnicas


➜ Números de pedido
➜ Declaración de garantía

1 .2 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Seguridad

2 Seguridad
2.1 Certi
rtifi
ficcados
dos de conf
onformi
ormida
dad
d

El aparato de hipotermia ha sido diseñado conforme a las siguientes normas y regulaciones legales:

– Dec
Declar
laraci
ación
ón de confo
conformi
rmidad
dad

◗ IEC 60601-1 – Aparatos electromédicos: requisitos


generales para la seguridad
◗ IEC 60
60601-1-2 – CEM (Compatibilidad electromagnética)
◗ MDD – Directiva 93/42/CEE relativa a productos
sanitarios (Medical Device Directive)
◗ DIN EN ISO 13485 – Quality Management System
◗ UVV – Reglamento de prevención de accidentes

El aparato de hipotermia es un aparato médico de la clase IIb (MDD 93/42) para el que se ha emitido
una declaración de conformidad.

2.2
2.2 No
Norm
rmas
as e inst
instru
rucc
ccio
ione
ness de se
segu
guri
rida
dad
d

2.2.1 Uso sse


egún lla
as n
no
ormas

Conforme a lo prescrito, el aparato de hipotermia debe utilizarse con un equipo Stöckert HLM ( SS3/

◗ 3/
SC) para controlar la temperatura de dos circuitos de agua durante una perfusión extracorpórea.
Los circuitos de agua se utilizan, por ejemplo, para controlar la temperatura
t emperatura de la sangre (en el
oxigenador) o de las mantas térmicas o hipotérmicas. Toda utilización que se encuentre fuera de
este ámbito se considera como contraria a las normas. La empresa
SORINEnGROUP
esta. el uso DEUTSCHLAND
conforme a las GMBH
normasdeclina cualquier
se incluye responsabilidad
también porde
el cumplimiento loslas
daños d
derivados
erivados de
advertencias
contenidas en las instrucciones de uso, así como el mantenimiento y el cuidado según las
condiciones de mantenimiento.

◗ Es necesario respetar las normas de prevención de accidentes vigentes en cada país, así como las
regulaciones generales relativas a las técnicas de seguridad y a la medicina del trabajo. Así pues, la
empresa SORIN GROUP DEUTSCHLAND GMBH declina toda responsabilidad
responsabilidad por los daños ocasionados
como consecuencia de la no observación de dichas normas.

◗ La empresa SORIN GROUP


GROUP DEUTSCHLAND
DEUTSCHLAND GMBH declina
declina toda responsabilidad
responsabilidad respecto
respecto a los
daños o lesiones que puedan aparecer como consecuencia del incumplimiento de las advertencias
de seguridad o de las instrucciones de uso, o bien por la falta de cumplimiento de la obligación de
diligencia. Esto se aplica incluso en los casos en los que no se haga mención expresa de dichas
obligaciones.

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 2.1
 

Aparato de hipotermia • Seguridad

2.
2.2.
2.2
2 Ad
Adve
vert
rten
enci
cias
as ge
gene
nera
rale
less d
de
e sseg
egur
urid
idad
ad

◗ El aparato de hipotermia ha sido desarrollado conforme al estado actual de la técnica y las normas
de seguridad técnica reconocidas. No obstante, durante el funcionamiento pueden surgir
situaciones de peligro para los pacientes, los usuarios o los objetos materiales.

◗ Las operaciones de manejo y mantenimiento del aparato de hipotermia sólo deben ser realizadas
por personal debidamente formado y cualificado.

◗ El aparato de hipotermia no debe utilizarse cerca de sustancias con riesgo de explosión.



◗ Utilice el aparato de hipotermia únicamente cuando su estado
e stado técnico sea correcto, respetando las Uso según las
advertencias de seguridad y las instrucciones de uso. normas: consulte
el capítulo 2.2.1 en
la página 2.1
◗ Tenga siempre a mano las instrucciones en el lugar de utilización del aparato de hipotermia. Si las
instrucciones de uso están incompletas o son ilegibles, éstas deben sustituirse de inmediato.

◗ Según la Directiva 93/42 CEE y las leyes nacionales resultantes, el aparato de hipotermia debe
someterse a un control de mantenimiento a intervalos periódicos. Las operaciones
correspondientes serán realizadas por un servicio técnico autorizado. En el caso del aparato de
hipotermia, dicha comprobación deberá realizarse
realizarse cada 1000 horas de funcionamiento o cada 12
meses (dependiendo de cuál de las dos circunstancias se dé ene n primer lugar).

◗ Además de las instrucciones de uso, deben respetarse las normativas legales y generales, así
como cualquier otra regulación vinculante y relativa a la prevención de accidentes.

◗ A fin de ajustarse a situaciones


sit uaciones clínicas específicas, por ejemplo, en lo que respecta a
determinados procesos de trabajo, las instrucciones de uso deberán complementarse con otras
indicaciones pertinentes (por ejemplo, requisitos de supervisión y registro, etc.).
e tc.).

◗ El personal encargado del funcionamiento del aparato de hipotermia debe conocer estas
instrucciones de uso antes de comenzar a trabajar.
t rabajar.

◗ Si se notasen cambios en el aparato de hipotermia (detectados sin que se esté realizando ninguna
operación) o en su comportamiento que pudieran afectar a la seguridad, proceda tal como se
indica a continuación: no utilice el dispositivo y llame a un técnico de servicio autorizado para
proceder a su revisión.

◗ No realice ninguna modificación o ampliación en el aparato que no haya sido comprobada o


autorizada
autorizada previamen
previamente
te por la empresa SORIN GROUP DEUTSCHLAND
DEUTSCHLAND GMBH. De lo contrario,
contrario, la
garantía o la responsabilidad de la empresa quedará anulada.

◗ Mantenga limpio el aparato de hipotermia. Con ello evitará que se produzcan fallos en los
contactos o errores de funcionamiento debido a la presencia de suciedad.

2 .2 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Seguridad

2.2.
2.2.3
3 Se
Segu
guri
rida
dad
d de fu
func
ncio
iona
nami
mien
ento
to

◗ Antes de utilizar el aparato de hipotermia, debe leer las instrucciones de uso y conocer
perfectamente la forma de funcionamiento del aparato.

◗ Coloque el aparato en posición horizontal y bloquee los frenos de las ruedas antes de su
utilización.

◗ Preste atención a la higiene de las manos y a las barreras de protección. Antes de conectar los
tubos o llenar el depósito, desinféctese las manos y utilice guantes de un solo uso.

◗ Utilice agua del grifo filtrada, por ejemplo, con un filtro


f iltro de agua desechable Pall-Aquasafe con
membrana de 0,2 µm (denominación de artículo de Pall en EE. UU.: "AQINA"; en otros países:
"AQIN"). También se puede usar un filtro semejante, siempre y cuando cumpla los requisitos de
retención de gérmenes conforme a la norma ASTM*, es decir, que ofrezca una capacidad de
retención
retenc de ≥ 107 UFC/cm2 de superficie de filtrado real para Brevundimonas diminuta.
ión de

* (American Standard Test Method F838-05 "Determining Bacterial Retention of Membrane Filters Utilized for Liquid
Filtration")

◗ No utilice agua destilada ni desionizada.

◗ Utilice agua del grifo desmineralizada (en caso de que se disponga de ella).

◗ Controle el nivel de agua del aparato antes de cada utilización y utilícelo únicamente si dicho nivel
es suficiente y se encuentra por encima del nivel mínimo de llenado (un segmento del indicador de
nivel de llenado).

Antes de cada utilización compruebe que todos los cables, tubos, acoplamientos y accesorios


están bien conectados, presentan la estanqueidad adecuada y funcionan correctamente. Cambie
inmediatamente todos los componentes que presentan algún defecto.

◗ Controle periódicamente los indicadores de temperatura y de valor real del aparato de hipotermia.

Independientemente de los indicadores del aparato de hipotermia, controle periódicamente la




temperatura de la sangre del paciente, así como la temperatura de la solución de cardioplejia,
mediante la utilización de un sistema de medición de temperatura
te mperatura externo (conectado, por
ejemplo, al HLM).

◗ Active las bombas del sistema equipado y llenado justo antes de su utilización ("precirculación").
Observe los niveles de llenado del aparato de hipotermia y de los demás componentes integrados
en el circuito. Tenga en cuenta que si el circuito de agua presenta puntos no estancos (por ejemplo,
en el oxigenador o en el intercambiador
i ntercambiador de calor) puede producirse una modificación en el nivel de
llenado del depósito de agua conectado.

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 2 .3
 

Aparato de hipotermia • Seguridad

◗ No utilice acoplamientos de tubo con cierre automático, puesto que este tipo de cierre reduce el
flujo de agua en comparación con los acoplamientos "abiertos".

◗ Coloque los tubos en posición lo más recta posible y evite doblarlos o girarlos. Los tubos doblados
o retorcidos impiden el flujo de agua y, además, entrañan ciertos peligros para las personas
presentes en la sala donde se encuentra
e ncuentra el aparato (tropiezos, enganchones).

◗ Asegúrese de que el aire circule libremente por las rejillas de ventilación y por el ventilador. Tenga
en cuenta que si el aparato de hipotermia no recibe una ventilación adecuada, éste puede
sobrecalentarse.

◗ Las modificaciones no autorizadas en el aparato, así como la utilización de piezas de repuesto y


accesorios que no hayan sido comprobados y acreditados por la empresa
SORIN GROUP DEUTSCHLAND
DEUTSCHLAND GMBH, pueden
pueden afectar negativamen
negativamentete a la seguridad
seguridad y al
funcionamiento. En estos casos, la empresa SORIN GROUP DEUTSCHLAND GMBH declinará declinará toda
responsabilidad al respecto.

◗ Los accesorios y módulos que no hayan sido aprobados y acreditados por la empresa
SORIN GROUP DEUTSCHLAND GMBH deben disponer de de un certificado que
que demuestre su capacidad
capacidad
para ser utilizados en condiciones de seguridad técnica (consulte cap. 7.4
7.4  “Accesorios”
“Accesorios” en
 en la
página 7.5
7.5 ).
 ).

2.
2.2
2.4 Se
Segu
gurrida
idad eléc
eléctr
tric
ica
a

◗ La instalación eléctrica debe cumplir las especificaciones de la norma IEC 60364-7-710 o la


reglamentación nacional vigente. Tenga en cuenta las características técnicas.

◗ Controle periódicamente la seguridad de funcionamiento de las conexiones eléctricas, los cables y


los enchufes.

2 .4 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Seguridad

2.2.5
2.2.5 Adv
Advert
ertenc
encias
ias de ssegu
egurid
ridad
ad p
para
ara el ccuid
uidado
ado y ma
mante
ntenim
nimien
iento
to

◗ Las operaciones de cuidado y mantenimiento sólo pueden ser realizadas por personal técnico
té cnico
debidamente cualificado.

◗ Se debe limpiar completamente el aparato de hipotermia antes de ponerlo en funcionamiento por


primera vez.

◗ Antes de poner en funcionamiento por primera vez el aparato de hipotermia y de almacenarlo, se


deben desinfectar los circuitos de agua. La desinfección debe repetirse a partir de ese momento

(incluso en los aparatos


aparatos almacenados) cada 14 días.
Desconecte el sistema de la alimentación de corriente antes de proceder a un trabajo de limpieza o


mantenimiento.

◗ Observe en todo momento las disposiciones de cuidado y mantenimiento indicadas en estas


instrucciones de uso, así como los intervalos de mantenimiento que se hayan establecido.

◗ Asegúrese de que no se introduzca ningún líquido o detergente en las rejillas de ventilación ni en


otros orificios de la carcasa.

◗ Utilice los detergentes y las soluciones desinfectantes recomendadas. Durante el almacenamiento


y el uso de las soluciones, siga las instrucciones de uso del fabricante.

◗ Las operaciones de reparación sólo pueden ser realizadas por técnicos de servicio autorizados.
Para garantizar un seguro funcionamiento del aparato, utilice únicamente piezas de repuesto
originales
originales de la empresa
empresa SORIN
SORIN GROUP DEUTSCHLAND
DEUTSCHLAND GMBH.

◗ La reparación del circuito de refrigeración y la evacuación del refrigerante sólo puede realizarse
por personal cualificado para ello. Podrá encontrar información en el capítulo 6.1.3
6.1.3  “Eliminación
conforme a las normas de protección medioambiental” de
medioambiental”  de la página 6.3.
6.3.

◗ No es necesario realizar descalcificaciones de forma regular. En caso necesario, la descalcificación


debe realizarla un técnico de servicio autorizado.

2.3
2.3 Di
Disp
spos
osit
itiv
ivos
os de se
segu
guri
rida
dad
d del
del a
apa
para
rato
to

◗ El aparato de hipotermia ejecuta una comprobación automática cada vez que se enciende.
Compruebe a este respecto el funcionamiento de todos los LED, de los indicadores digitales de
7 segmentos y del tono de pitido (alarma).
(alarma).

◗ Si se produce un error interno, se emitirá una alarma óptica y acústica.

◗ Las bombas de agua se detienen cuando el nivel de llenado es muy bajo. Este estado se señala
mediante la activación de la alarma correspondiente.

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 2 .5
 

Aparato de hipotermia • Seguridad

2 .6 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Descripción del sistema

3 Descripción del sistema


3.1 Descripción general

El aparato de hipotermia de Stöckert es un aparato portátil de refrigeración y calentamiento de


2 circuitos (independiente de las conexiones de agua). Los dos circuitos de agua separado
separadoss están
concebidos como:

◗ Dos circuitos separados (para las mantas térmica e hipotérmica y para el oxigenador),
intervalo de temperatura común de 2 °C a 40,5 °C, volumen de 6,5 l

Los circuitos pueden desconectarse por separado cuando no se utilizan, de modo que el grupo
funcional que queda activo disponga de una mayor potencia de calentamiento o refrigeración.

3.1.1 Componentes

El volumen de suministro normal del aparato de hipotermia contiene los componentes estándar que se
indican a continuación. El resto de accesorios (los "componentes opcionales") pueden obtenerse
solicitándo
solicitándolos
los a la empresa
empresa SORIN GROUP
GROUP DEUTSCHLAND
DEUTSCHLAND GMBH.

Componentes estándar 

◗ Aparato básico
◗ 2 unidades de acoplamiento de tubo de 1/2", con ángulo de 90° y llave esférica
◗ 2 unidades de acoplamiento de tubo de 1/2", recto
◗ Cable de conexión CAN al sistema S3/SC
◗ Cable de conexión equipotencial
◗ Instrucciones de uso

Componentes opcionales

◗ Módulo del mando a distancia


◗ Sistema modular de ampliación SC (SC MODES)
◗ Contenedor de hielo
◗ Mantas térmicas e hipotérmicas para adultos
◗ Mantas térmicas e hipotérmicas para niños
◗ Barra telescópica

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 3.1
 

Aparato de hipotermia • Descripción del sistema

3.2
3.2 Mo
Mont
ntaj
aje
eddel
el apar
aparat
ato
odde
e hip
hipot
oter
ermi
mia
a

3.2.1 Visión g
gllobal

1 2 4 3

6 7 8 9

12

13

11
15

10

14

Fig. 1: Visión global

3. 2 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Descripción del sistema

Pos. D
Deenominación Función

1 Interruptor principal   ➜ Conexión y desconexión del aparato


de hipotermia
➜ Fusible automático integrado

2 Panel de mando   ➜ Manejo separado y configuración de


los circuitos (en total dos circuitos de
agua)
3 Tubos de llenado con tapa   ➜ Llenado del depósito con agua filtrada

4 Orificios de soporte para las patas de la ➜ Colocación segura del contenedor de


carcasa del contenedor de hielo (opcional) hielo
5 Enchufe CAN con cubierta   ➜ Conexión del aparato de hipotermia al
sistema S3/SC (utilizando el módulo
del mando a distancia)
6 Salida del circuito 2 con llave esférica

7 Entrada del circuito 2 ➜ Todas las entradas y salidas con


8 Salida del circuito 1 con llave esférica acoplamientos rápidos 1/2"

9 Entrada del circuito 1

10 Llave de salida   ➜ Vaciado del depósito


11 Tubos de desbordamiento   ➜ Conexión de un tubo de
desbordamiento
12 Rejilla de ventilación   ➜ Ventilación del aparato de hipotermia
13 Punto de conexión equipotencial   ➜ Conexión del cable de conexión
equipotencial
14 Cable de alimentación   ➜ Suministro de corriente del aparato
de hipotermia
15 Ruedas ➜ Ruedas delanteras con freno de
bloqueo

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 3. 3
 

Aparato de hipotermia • Descripción del sistema

3.
3.2.
2.2
2 Vi
Visi
sión
ón glob
global
al de
dell pa
pane
nell de mand
mando
o

Todas las funciones del aparato de hipotermia se regulan a través del panel de mando.
Entre ellos se encuentran:
◗ la introducción de los valores nominales,
◗ el inicio y la detención de las bombas,
◗ el indicador de todos los valores nominales y reales y
◗ el indicador del nivel de llenado y de alarma.

16 18 19 17 21
21 20

24.5 20.3
°C
Alarm Alarm
°C

Temperatura de agua Temperatura seleccionada Nivel de agua

°C °C Circuito Circuito
agua 1 agua 2

22 23 24 25 26

Fig. 2: Visión global del panel de mando

3. 4 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Descripción del sistema

Pos. D
Deenominación Función

16 Indicador digital de 7 segmentos del ➜ Indicador de la temperatura real Consulte “Indicadores


de error y de alarma”
val
valor
or real
real ➜ Indicador de alarma de temperatura
en la página 5.15
5.15..
17 Indicador digital de 7 segmentos del ➜ Indicador de la temperatura real
valor nominal
nominal ➜ Indicador de avería (código de error)

18 Indicador de ➜ durante el proceso de calentamiento:


calentamiento o enfriamiento la unidad de medida “°C” y la flecha
superior emiten una luz amarilla
➜ durante el proceso de enfriamiento:
la unidad de medida “°C” y la flecha
inferior emiten una luz amarilla
➜ las dos flechas apagadas:
se ha alcanzado la temperatura
nominal
19 Indicador de alarma de temperatura ➜ Muestra una luz roja si se produce Consulte “Indicadores
de error y de alarma”
20 Indicador de alarma de nivel de llenado una alarma en la página 5.15
5.15..

21 Indicador de barras de nivel de llenado   ➜ Indicador del nivel de llenado del


depósito

22 Tecla de desconexión del tono de ➜ Desconecta el tono de advertencia (en


advertencia la alarma) durante un máximo de
2 minutos. El tono se vuelve
vuelve a conectar
cuando se presiona de nuevo la tecla.
23 Tecla para reducir el valor nominal  ➜ Aumento o reducción paso a paso del
24 Tecla para aumentar el valor nominal valor nominal

25 Tecla de inicio o detención del circuito 1  


➜ Inicio y detención de los circuitos
26 Tecla de inicio o detención del circuito 2  

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 3. 5
 

Aparato de hipotermia • Descripción del sistema

3.2.3
3.2.3 Vis
Visión
ión glo
global
bal del mód
módulo
ulo del man
mando
do a dis
distan
tancia
cia (op
(opcio
cional
nal))

El aparato de hipotermia puede controlarse a distancia a través de un módulo independiente. El


módulo del mando a distancia se introduce en una ranura libre del panel de control S3 o en el SC
MODES. Para poder utilizarlo con el módulo del mando a distancia, el aparato de hipotermia debe
estar también conectado al sistema S3/SC (consulte “Conexiones eléctricas” en
eléctricas” en la página 4.7 ).

30 27 29 28 32 31

24.5 20.3
°C
Alarm Pat. Min. Alarm
°C

Temperatura de agua Temperatura seleccionada Nivel de agua

Set Sel. Circ. Circ.


Temp. agua 1 agua 2

33 34 35 36 37 38

Fig. 3: Visión global del módulo del mando a distancia

Pos. D
Deenominación Función

27 Indicador digital de 7 segmentos del


val
valor
or real
real   ➜ Indicador de la temperatura real y
nominal
28 Indicador digital de 7 segmentos del ➜ Indicador de avería
valor nominal
nominal

29 Indicador de ➜ durante el proceso de calentamiento:


calentamiento o enfriamiento la unidad de medida “°C” y la flecha
superior emiten una luz amarilla
➜ durante el proceso de enfriamiento:
la unidad de medida “°C” y la flecha
inferior emiten una luz amarilla
➜ las dos flechas apagadas:
se ha alcanzado la temperatura
nominal
30 Indicador de alarma de temperatura ➜ Muestra una luz roja si se produce Consulte “Indicadores de
Consulte “Indicadores
error y de alarma” en la
31 Indicador de alarma de nivel de llenado una alarma página 5.15
5.15..

32 Indicador de nivel de llenado   ➜ Indicador del nivel de llenado del


depósito:
Nivel de llenado correcto/Aumentar
nivel de llenado

3. 6 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Descripción del sistema

33 Tecla de encendido y apagado ➜ Conexión y desconexión del módulo


del mando a distancia
34 Tecla Set    ➜ Activación del menú Hypo en el panel
de control
35 Tecla de desconexión del tono de ➜ Desconecta el tono de advertencia (en
advertencia la alarma) durante un máximo de
2 minutos. El tono se vuelve
vuelve a conectar
cuando se presiona de nuevo la tecla.
36 Tecla Sel. Temp.  ➜ Activa el menú Hypo en ele l panel de
control. La (segunda) línea o el valor
correspondiente se activa
automáticamente para que se
introduzca el valor.
37 Tecla de inicio o detención del circuito 1
➜ Inicio y detención de los circuitos
38 Tecla de inicio o detención del circuito 2  

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 3. 7
 

Aparato de hipotermia • Descripción del sistema

3. 8 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Instalación

4 Instalación
4.11
4. Pre
repa
para
racción
ión de
de la
la inst
instal
ala
ación
ción

Además de los componentes incluidos en el volumen de suministro, para realizar la instalación


necesita la siguientes herramientas:

◗ Para el módulo del mando a distancia, en caso de existir,


e xistir,
➜ una ranura libre en el panel de control S3 o
➜ el sistema modular de ampliación SC (SC MODES) para el sistema SC

◗ Juegos de tubos adecuados para conectar las mantas térmica e hipotérmica y el oxigenador.

4.1.
4.1.11 Re
Requ
quis
isit
itos
os técn
técnic
icos
os y de es
espa
paci
cio
o

◗ Utilice el aparato de hipotermia únicamente con una temperatura ambiente que oscile entre +10 °C
y +35 °C.
◗ Almacene el aparato de hipotermia en un lugar fresco y seco (de 0 °C hasta un máximo de 40 °C).
◗ El aparato de hipotermia es un equipo de la clase de protección 1 (según IEC 60601-1). Para realizar
la conexión necesitará una conexión de red que esté protegida por fusible y disponga de una toma
de tierra.
◗ Para proteger al paciente y al operador, el aparato de hipotermia debe estar conectado con un
punto de conexión equipotencial.
◗ La instalación eléctrica debe cumplir las
las especificaciones de la norma IEC 60364-7-710 o la
reglamentación nacional vigente.

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 4.1
 

Aparato de hipotermia • Instalación

4.2 Instalación

4.
4.2.
2.11 Po
Posi
sici
cion
onam
amie
ient
nto
oddel
el a
apa
para
rato
to d
de
ehhip
ipot
oter
ermi
mia
a

15 12

Fig. 4: Posicionamie
Posicionamiento
nto

◗ Coloque siempre el aparato de hipotermia en una superficie llana.


◗ Una vez que el aparato se encuentre en la posición deseada, bloquee el freno de las ruedas
(situado en las ruedas delanteras 15 ).
Asegúrese de no tapar las rejillas de ventilación 12 y de que el aparato se encuentre a la suficiente



distancia grande de la pared y de otros aparatos (aproximadamente 70 centímetros).
◗ Para no perturbar el área de flujo laminar del quirófano, oriente el aparato de tal forma que el aire
de salida de éste no circule en dirección a la zona de operación, sino hacia el sistema de
ventilación de la sala.
◗ Para reducir al mínimo la producción de ruido y no perturbar las corrientes de aire del quirófano, el
aparato puede colocarse en una sala contigua si se dan las condiciones técnicas de instalación
adecuadas. En ese caso, el aparato puede manejarse a través del panel del sistema del equipo
HLM. La longitud del tubo entre el aparato de hipotermia, los intercambiadores de calor y la manta
térmicaa no debe superar
térmic superar los 5 m.

4.2 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Instalación

4.2.2 Co
Con
nexiones d
de
eaag
gua

Conexión de los tubos para los circuitos de agua

Advertencia:
Preste atención a la higiene de las manos y a las barreras de protección; desinféctese las manos y
utilice guantes de un solo uso.

Instrucciones para la conexión de los tubos :


◗ Desinfecte los acoplamientos y las piezas de conexión de los tubos antes de conectarlas al aparato
de hipotermia (consulte el capítulo 6.2 ).
6.2 ).
◗ No utilice acoplamientos de tubo con cierre automático, puesto que este tipo de cierre reduce el
flujo de agua en comparación con los acoplamientos "abiertos".
Antes de cada utilización compruebe que todos los tubos, acoplamientos y accesorios presentan la


estanqueidad adecuada y funcionan correctamente. Cambie inmediatamente todos los
componentes que presentan algún defecto.
◗ Coloque los tubos en posición lo más recta posible y evite doblarlos o girarlos. Los tubos doblados
o retorcidos impiden el flujo de agua y, además, entrañan ciertos peligros para las personas
presentes en la sala donde se encuentra
e ncuentra el aparato (tropiezos, enganchones).
◗ Cierre los circuitos que no utilice con un tubo corto adecuado.

6 7 8 9

11

10

Fig. 5: Designación de las conexiones

6 Sa
Sali
lida
da del
del ccir
ircu
cuit
itoo 2 con
con llla
lave
ve es
esfé
féri
rica
ca
7 Entra
trada del circuito 2 ➜ Todas las entradas y salidas con
8 Sali
Salida
da de
dell cir
circu
cuit
itoo 1 con
con lla
llave
ve esf
esfér
éric
icaa acoplamientos rápidos 1/2"
9 Entra
trada del circuito 1
10 Llave de salida   ➜ Vaciado del depósito
11 Tubos d
dee d
deesbordamiento   ➜ Conexión de un tubo de
desbordamiento

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 4.3
 

Aparato de hipotermia • Instalación

Fig. 6: Conexión de los tubos

◗ Desplace la anilla del acoplamiento rápido en la dirección de la flecha para abrir el mecanismo de
enclavamiento.
◗ Conecte el tubo. Asegúrese de que las clavijas macho quedan totalmente encajadas.
Vuelva a desplazar la anilla a su posición original. La conexión queda así enclavada.

Conexión del tubo de desbordamiento

11

Fig. 7: Conexión del tubo de desbordamiento

◗ Conecte un tubo de 1/2" en los tubos de desbordamiento 11 para dirigir el agua que sobresalga (al
realizar el llenado del depósito) hacia un orificio de descarga de la base.

4.4 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Instalación

Conexión del contenedor de hielo (opcional)

Cuando es preciso disponer de un tiempo de enfriamiento


e nfriamiento muy corto (y, en consecuencia, de una
potencia de refrigeración muy alta), el circuito de agua puede dirigirse a través de un contenedor de
hielo opcional.

Fig. 8: Conexión del contenedor de hielo

◗ Coloque el contenedor de hielo en los orificios de soporte previstos para tal fin, situados en la
parte superior del aparato de hipotermia.
◗ Conecte los tubos de acuerdo con la figura superior o según las indicaciones incluidas en las
entradas y salidas correspondientes.
La secuencia de conexiones es la siguiente:
– Salida
Salida del contened
contenedor
or de hielo
hielo en la
la entrada
entrada del aparato
aparato de hip
hipotermi
otermiaa
– Salida
Salida del aparato
aparato de hipotermia
hipotermia en un objeto
objeto calefactor
calefactor/refri
/refrigerado
geradorr externo (por
(por ejemplo,
ejemplo,
intercambiador de calor del oxigenador)
– Intercambi
Intercambiador
ador de calor
calor del oxigena
oxigenador
dor en la entrada
entrada del
del contenedor
contenedor dede hielo

Al circuito de paciente 2 puede conectarse una manta térmica


t érmica e hipotérmica (no representada
aquí).

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 4.5
 

Aparato de hipotermia • Instalación

 Apertura y cierre de las llaves esfér


esféricas
icas

 A

Fig. 9: Apertura y cierre de las llaves esféricas

Para poder utilizar el aparato de hipotermia es preciso que las llaves esféricas estén abiertas
(posición A ).
Para poder vaciar el sistema de tubos es preciso que las llaves esféricas
esfé ricas estén cerradas (posición B ).

Desconexión de los tubos

Fig. 10: Desconexión de los tubos

Para desconectar un tubo del aparato de hipotermia, proceda tal como se indica a continuación:
◗ Vacíe el sistema de tubos.
◗ Desplace la anilla del acoplamiento rápido en la dirección de la flecha para abrir el mecanismo de
enclavamiento.
◗ Retire con cuidado el tubo.

4.6 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Instalación

4.2
.2.3
.3 Co
Con
nex
exiion
ones
es e
elé
léct
ctrric
icas
as

Suministro de corriente

13

14

Fig. 11: Conexión del suministro de corriente

El aparato de hipotermia tiene un consumo de corriente de 16 A y, por lo tanto, en ningún caso puede
utilizarse con los enchufes adicionales del sistema S3/SC. Así
A sí pues, para utilizar el aparato de
hipotermia debe emplear siempre un enchufe independiente con protección de fusible. ! 
◗ Introduzca el cable de conexión equipotencial en el punto de conexión equipotencial 13 del

◗ aparato de hipotermia.
Introduzca el otro extremo en el punto de conexión equipotencial del quirófano.
◗ Introduzca la clavija 14 en el enchufe previsto para tal
t al fin.

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 4.7
 

Aparato de hipotermia • Instalación

Conexión al sistema S3/SC

Fig. 12: Clavija CAN en el aparato de hipotermia

◗ Afloje la cubierta del enchufe CAN 5 que se encuentra en la parte frontal del aparato de hipotermia.
◗ Inserte el cable de conexión incluido en el
e l volumen de suministro y fije la clavija con el ttapón
apón de
rosca.

ControlDesk
Pump 6 Reserve ControlDesk Discharge Adapter On/Off

On On On On

Pump 1 O ption 2 Op tio n 1


   2    1
  n   n
  o
   i   o
   i
   t    t
Control   p   p
   O    O
Option 3 Panel
Error
24V

EMERGENCY

- 12V
Charging ON
4  mode
V  Error
- +12V Mains OK  Pump 2


MAINS
 C  + 5V UPSon ON/OFF

N + 24V Emergency
 - Error
On
E  Temp.
X  EMERGENCY
T  Alarm Alarm
1  ON
Start without UPS
%
mains
min.
Power
On/Off
Alarm Fuse    l
Test Pump 3 Charging   e
   3   n
Module   a
  n    P
  o
   i    l
Emergency    t   o
  r
  p    t
 C  Alarm Alarm On UPS    O   n

  o
N Off Off    C
 -



Fuse
Pump 4
SC Power Supply Module Discharge Adapter

UPS
S3 Connection Module S3-DC/DCModule ControlModule
UPSCharging Module

Fig. 13: Conexión al sistema S3/SC

◗ Inserte el otro extremo del cable de conexión en la


➜ conexión CAN-EXT-2 del módulo de separación S3 del bloque E/N (S3) o en la
➜ conexión Opción 1 del bloque de alimentación (SC).
◗ Acople esta clavija con los dos tornillos.

4.8 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Instalación

4.2.4
4.2.4 Mód
Módulo
ulo del man
mando
do a dis
distan
tancia
cia:: mo
monta
ntaje
je e
en
n el sis
sistem
tema
a S3

Si utiliza el aparato de hipotermia con el sistema S3, inserte el módulo del mando a distancia en uno
de los huecos libres del panel de control. No es preciso realizar otras conexiones ni otras operaciones
de trabajo.

4.2.5
4.2.5 Mód
Módulo
ulo del man
mando
do a d
dist
istanc
ancia:
ia: mon
montaj
taje
e y con
conexi
exión
ón e
en
n el ssist
istema
ema S
SC
C

Sistema modular de ampliación SC

El sistema SC no contiene ninguna ranura propia del módulo. Para emplear el módulo del mando a
distancia en el sistema SC, necesitará el sistema de ampliación
ampliación modular SC (SC MODES).

El SC MODES está completamente integrado en el funcionamiento y el control del sistema SC y la


comunicación tiene lugar (como en todas las áreas del sistema SC) a través del CAN-BUS. El SC MODES
se enciende y se apaga con todo el sistema SC. En el caso de que se produzca un corte en la corriente
el SAI del sistema SC se encargará del suministro de corriente. De forma habitual, la configuración se
realiza en el panel de mando SC.

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 4.9
 

Aparato de hipotermia • Instalación

Instalación de SC MODES

◗ Acople el SC MODES en uno de los armazones del sistema SC utilizando el soporte de sujeción
rápida suministrado.
◗ Pase el cable de conexión a través de la tapa de la caja inferior hasta el bloque de alimentación
(consulte las instrucciones
instrucciones de uso del SC).
◗ Inserte el SC MODES en la conexión Opción 2.
◗ Acople la clavija con los tornillos y el cable, con el sistema
siste ma de sujeción de cables y/o el sistema de
unión de cables.

Advertencias
El aparato de sobre la conexión
hipotermia de aparatos:
se conecta en la conexión Opción 1.

Instalar el módulo del mando a distancia en SC MODES

0 .3
 Allarm
in..  A
Min
°C Pat.

 Allarm
 A

24 .5   2
°C Water  Level
Rated Temper atur e
H/C Water  Temper atur e
Cir cuit Cir cuit
Set 1  2 
Set Temp.

Fig. 14: Instalar el módulo del mando a distancia en SC MODES

◗ Inserte el módulo del mando a distancia en uno de los dos puntos de conexión del módulo.
◗ Si no se utiliza la segunda ranura, cierre ésta
ést a con un módulo ciego.

4.10 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Utilización

5 Utilización
Es imprescindible que, antes de poner en marcha el aparato de hipotermia por primera vez, lea este
capítulo en su totalidad.

5.1 Información general

El aparato de hipotermia puede utilizarse por separado o con los siguientes sistemas (en cuyo caso
debe utilizarse el módulo del mando a distancia):

◗ Sistema Stöckert S3
◗ Sistema Stöckert SC con SC MODES

Los menús de configuración del aparato de hipotermia a través


t ravés del módulo del mando a distancia son
idénticos en ambos sistemas. Las diferencias se encuentran únicamente en la designación de los
diversos elementos del sistema. Estas diferencias se tendrán en cuenta en las descripciones
siguientes, por lo que se utilizará la designación en función del sistema al que pertenezcan.

Los manuales de instrucciones correspondientes de cada sistema contienen información sobre el


manejo del panel de mando (SC) y del módulo central de control (MCC/S3). Las siguientes
descripciones presuponen, no obstante, el conocimiento exhaustivo de ambos sistemas.
Tenga en cuenta que suelen tener prioridad los valores introducidos en el aparato básico. Mientras se
está introduciendo
de mando aun dato en el aparato de hipotermia no se puede introducir ningún dato en el

módulo distancia.

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 5.1
 

Aparato de hipotermia • Utilización

5.2
5.2 Ll
Lle
ena
nad
do d
de
el de
depósi
pósito
to de ag
agua

El depósito destinado al circuito de agua (frío/caliente) se llena a través del tubo de llenado 3.

Advertencia:
Preste atención a la higiene de las manos y a las barreras de protección; desinféctese las manos y
utilice guantes de un solo uso.

◗ Utilice aguade
membrana del0,2
grifo
µmfiltrada, por ejemplo,
(denominación con undefiltro
de artículo Pallde
enagua desechable
EE. UU.: "AQINA";Pall-Aquasafe con
en otros países:
"AQIN"). También se puede usar un filtro semejante, siempre y cuando cumpla los requisitos de
retención de gérmenes conforme a la norma ASTM*, es decir, que of ofrezca
rezca una capacidad de
retención
retenc ión de 7 2
de ≥ 10 UFC/cm  de superficie de filtrado real para Brevundimonas diminuta.

* (American Standard Test Method F838-05 "Determining Bacterial Retention of Membrane Filters Utilized for Liquid
Filtration") 

Advertencia:
No utilice agua desionizada o tratada con ósmosis inversa, dado que podría provocar daños en el
sistema de refrigeración. ! 
◗ Antes de poner en funcionamiento
f uncionamiento por primera vez el aparato de hipotermia y de almacenarlo, se
deben desinfectar los circuitos de agua. Para hacerlo, siga las instrucciones del capítulo 6.3.
6.3.

◗  La desinfección debe repetirse cada 14 días.

◗ Añada 50 ml de una solución para aplicaciones


aplicaciones médicas de peróxido de hidrógeno al 3 por ci
ciento
ento al
contenido del depósito para evitar el crecimiento microbiano.

Advertencia:
Al mezclar una solución para aplicaciones médicas de peróxido de hidrógeno al 3 por ciento con agua
del grifo filtrada en una proporción de 1:100,
1 :100, se obtiene una ssolución
olución con una concentración del 1 % (el
resultado es una concentración de peróxido de 330 ppm).

◗ Tenga en cuenta la fecha de caducidad y las condiciones de almacenamiento del peróxido de


hidrógeno.

◗ Cuando deba rellenar el depósito con agua, mezcle primero una solución para aplicaciones
médicas de peróxido de hidrógeno al 3 por ciento con agua filtrada en una proporción de 1:100 (es
decir, 5 ml de peróxido de hidrógeno
hidrógeno en 500 ml de agua del grifo
grifo filtrada). Añada la mezcla al
depósito hasta que se ilumine la segunda barra verde del indicador del nivel de llenado.


Al cambiarcorrectamente.
funcionan el agua y durante la el
Tras desinfección, compruebe
vaciado completo de losque los indicadores
depósitos, del nivel el
debe iluminarse deindicador
llenado
rojo de alarma de nivel de llenado 2020..

5.2 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Utilización

Fig. 15: Llenado del depósito de agua

◗ El aparato de hipotermia puede encenderse utilizando el interruptor principal 1 para utilizar los
indicadores del nivel de llenado.
◗ Abra la tapa del tubo de llenado 3 girándola 90 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj.
◗ Llene los depósitos de agua con agua del grifo filtrada hasta que se encienda la barra inferior del
indicador del nivel de llenado 21.
◗ Vierta en el depósito 50 ml de solución para aplicaciones méd
médicas
icas de peróxido de hidrógeno al


3 porllenando
Siga ciento con
el una jarra de
depósito medidora.
agua con agua del grifo filtrada hasta que se enciendan las tres
barras del indicador del nivel de llenado.

Mezcla del contenido del depósito

Para que el peróxido de hidrógeno se distribuya de forma uniforme en el depósito de agua, proceda de
la siguiente forma:

◗ Cierre y bloquee la tapa del tubo de llenado 3 girándola 90 grados en el sentido de las agujas del
reloj.
◗ Cierre las dos llaves esféricas 6 y 8 de la parte posterior del aparato de hipotermia.
◗ Para iniciar la circulación, presione las teclas
t eclas inicio o detención del circuito 1 25
25  e inicio o
detención del circuito 2 26
26  del aparato de hipotermia.

◗ ParaLos LED verdes
detener de las teclas
la circulación, tras parpadean alternativamente.
5 minutos vuelva a presionar las teclas inicio o detención del
circuito 1 25
25  e inicio o detención del circuito 2 26
26..

El proceso de mezcla ha finalizado.

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 5 .3
 

Aparato de hipotermia • Utilización

5.3
5.3 En
Ence
cend
ndid
ido
o y co
conf
nfig
igur
urac
ació
ión
n del
del ap
apar
arat
ato
odde
e
hipotermia

El aparato de hipotermia recibe alimentación de corriente a través del sistema S3/SC. En cuanto se
enciende el aparato de hipotermia, comienza el proceso de calentamiento o refrigeración, puesto que
los últimos valores nominales de temperatura ajustados quedan siempre almacenados.

5.3.
5.3.11 En
Ence
cend
ndid
ido
o y com
compr
prob
obac
ació
ión
n au
auto
tomá
máti
tica
ca
 Aparato de hipotermia
hipotermia

1 2

Fig. 16: Encendido del aparato de hipotermia

Encendido
◗ Presione el interruptor principal 1 y colóquelo en la posición "1".
➜ El aparato de hipotermia realiza una comprobación automática de encendido.
➜ Se activan brevemente todos los LED y los indicadores digitales de 7 segmentos en el
panel de mando 2. Al mismo tiempo se emite un tono de pitido. Asegúrese de que
todos los indicadores funcionen correctamente, pues así evitará que se produzcan

interpretaciones erróneas debido a la existencia de un fallo en los mismos.
➜ El aparato de hipotermia está encendido.

Desconexión completa
◗ Presione el interruptor principal 1 y colóquelo en la posición "0".

5.4 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Utilización

Módulo del mando a distancia

Encendido
◗ Encienda el módulo del mando a distancia.
➜ El módulo del mando a distancia realiza una comprobación automática de encendido.
Durante 3segundos se activan todos los LED y los indicadores digitales de
7 segmentos. Asegúrese de que todos funcionen
funcionen correctamente, pues así evitará qque
ue
se produzcan interpretaciones erróneas debido a la existencia de un fallo en los
indicadores.
➜ El módulo del mando a distancia está encendido.

 Apagado
◗ Presione el botón de encendido y apagado del módulo del mando a distancia.
➜ El LED de la tecla parpadea durante unos 5 segundos.
◗ Vuelva a presionar durante esos 5 segundos la tecla de encendido y apagado .
➜ El LED de la tecla se apaga.
➜ El módulo de mando está apagado.

Advertencia: Si se escucha un pitido significa que el menú del módulo del mando a
distancia se encuentra abierto en el MCC.
◗ Salga del menú.

Repita el procedimiento de apagado descrito antes.

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 5.5
 

Aparato de hipotermia • Utilización

5.
5.3.
3.2
2 Indi
Indica
cado
dore
ress de
desp
spué
uéss de
dell en
encen
cendi
dido
do

Indicadores de que la comprobación


c omprobación automática ha finalizado con éxito

24.5 20.3
°C
Alarm Pat. Min. Alarm
°C

Temperatura de agua Temperatura seleccionada Nivel de agua

Set Sel. Circ. Circ.


Temp. agua 1 agua 2

24.5 20.3
°C
Alarm Alarm
°C

Temperat
Temperatura
ura de agua Tem pe
per at
at ur
ur a se le
le cc
cci on
on ad
ad a N iv
iv el
el de
de ag
ag ua
ua

°C °C Circuito Circuito
agua 1 agua 2

Fig. 17: Indicadores después del encendido

Tras encender el aparato y después de finalizar con éxito


éxit o la comprobación automática de encendido,
verá los indicadores correspondientes:

◗ El LED verde del botón de encendido y apagado del módulo del mando a distancia se ilumina.
◗ Aparece la temperatura actual del agua.
◗ Aparece también el último valor nominal vigente correspondiente a la temperatura.

◗ Si la operación de llenado se ha realizado correctamente, las barras de los indicadores de nivel


rellenado muestran todas el máximo nivel de agua.

El proceso de calentamiento o refrigeración comienza inmediatamente después de encender el


aparato:
◗ Una de las flechas del indicador de calentamiento o enfriamiento se ilumina (hasta que se alcanza
el valor nominal de la temperatura).

5.6 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Utilización

Indicaciones en caso de error 

Si se detecta un error durante la comprobación automática, este se presentará en los indicadores tal
como se muestra a continuación:
 A
--- ---
°C
Alarm Pat. Min. Alarm
°C

Temperatura de agua Temperatura seleccionada Nivel de agua

Set Sel. Circ. Circ.


Temp. agua 1 agua 2

E10 E10
B Alarm
°C
Pat. Min. Alarm
°C

Temperatura de agua Temperatura seleccionada Nivel de agua

Set Sel. Circ. Circ.


Temp. agua 1 agua 2

--- 20.3
°C
Alarm Alarm
°C

Temperatura
Temperatura de agua Tem pe
per at
at ur
ur a se le
le cc
cci on
on ad
ad a N iv
iv el
el de
de ag
ag ua
ua

°C °C Circuito Circuito
agua 1 agua 2

20.1 E01
°C
Alarm Alarm
°C

Temperatura
Temperatura de agua Tem pe
per at
at ur
ur a se le
le cc
cci on
on ad
ad a N iv
iv el
el de
de ag
ag ua
ua

°C °C Circuito Circuito
agua 1 agua 2

Fig. 18: Indicadores de error

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 5.7
 

Aparato de hipotermia • Utilización

◗  A  En los indicadores digitales de 7 segmentos aparece "– – –". Este indicador alude a que el
aparato de hipotermia no está conectado correctamente o está apagado. Cuando se utilizan varios
aparatos de hipotermia, este error puede surgir cuando se realiza una asignación incorrecta de los
números internos de aparato.

◗ B  En los indicadores digitales de 7 segmentos aparece "E10". Este indicador alude a la
existencia de un error en el
e l aparato básico. Compruebe el indicador de error en el aparato básico.

◗ C  En el indicador digital de 7 segmentos del valor real aparece "– – –". Este indicador alude a que
➜ existe una diferencia de temperatura demasiado grande entre los dos sensores de temperatura
(el valor diferencial depende del valor real medido) o
➜ uno de los sensores de temperatura está defectuoso (indicador permanente).

◗ D  En el indicador digital de 7 segmentos del valor nominal aparece "Código de error". Este
indicador alude a la existencia de un error en el aparato de hipotermia. El aparato de hipotermia no
puede utilizarse.

Podrá encontrar información completa al respecto en el capítulo 5.5 “Indicadores de error y de alarma” 
alarma”  
de la página 5.15.
5.15.

5.8 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Utilización

5.3.3
5.3.3 Con
Config
figura
uració
ción
n bás
básica
ica p
para
ara e
ell fun
funcio
cionam
namien
iento
to co
con
n el si
siste
stema
ma S3
S3/SC
/SC

Para poder utilizar el aparato con el sistema S3/SC es preciso utilizar el módulo del mando a distancia.
El menú del aparato de hipotermia (abreviado como menú Hypo)
H ypo) del panel de control puede activarse
exclusivamente a través del módulo del mando a distancia.

Utilización del módulo del mando a distancia

El módulo del mando a distancia está integrado en el funcionamiento del panel de control del sistema
S3/SC. Lospanel
menús del datosde
pueden introducirse
control bien directamente
correspondiente. en elde
Como el cuadro aparato básico
texto del o bien
Sistema S Caytravés
SC de los
el Módulo de
Control Central (MCC) del sistema S3 son idénticos desde el punto de vista funcional, en los ejemplos
que se incluyen a continuación incluiremos el panel
panel de control o el MCC del Sistema S3. Advertencia:
Mientras el aparato de hipotermia se encuentre en el modo de introducción de datos, no es posible
introducir ningún valor en el módulo del mando a distancia.

Hypo Circulo 1/2


Cosigna Temp: 37.6°C

1 2 3 4

Fig. 19: Módulo de control central del sistema S3

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 5.9
 

Aparato de hipotermia • Utilización

5.
5.3.
3.4
4 Intr
Introd
oduc
ucci
ción
ón de lo
loss vval
alor
ores
es no
nomi
mina
nale
less

Introducción de los valores nominales del aparato básico

Para introducir valores nominales del aparato básico, proceda tal como se indica a continuación:

24.5 20.3
°C
Alarm Alarm
°C

Temperatura
Temperatura de agua Tem pe
per at
at ur
ur a se le
le cc
cci on
on ad
ad a N iv
iv el
el de
de ag
ag ua
ua

°C °C Circuito Circuito
agua 1 agua 2

23 24

Fig. 20: Introducción de los valores nominales del aparato básico

°C °C
Presione las teclas para reducir  23 o aumentar  24 el valor nominal a fin de ajustar el valor
nominal deseado (intervalo de ajuste de 2 °C a 40,5 °C).

Funciones de tecla especiales de las teclas para aumentar y reducir el valor nominal:
◗ Si presiona una vez las teclas de flecha, los valores se cambian en intervalos de 0,1 °°C.
C.
◗ Si mantiene presionadas estas teclas de flecha durante más tiempo, los valores se
modificarán a una velocidad más rápida (a intervalos de 0,1 °C durante aprox.
2 segundos y, a continuación,
continuación, en intervalos de 0,5 °C).

Si no introduce más valores, el modo de introducción finaliza automáticamente poco tiempo después.
El proceso de calentamiento o enfriamiento comienza inmediatamente después. Los valores
modificados también se transmiten al módulo de mando a distancia.

 Advertencia: El valor nominal de la temperatura se almacena después de apagar.

5.10 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Utilización

Introducción de los valores nominales en el módulo de mando a distancia

Para introducir el valor nominal de la temperatura en el menú Hypo, puede elegir cualquiera de las dos
posibilidades descritas a continuación:

24.5 20.3
°C
Alarm Pat. Min. Alarm
°C

Temperatura de agua Temperatura seleccionada Nivel de agua

Set Sel. Circ. Circ.


Temp. agua 1 agua 2

34 36

Fig. 21: Activación del menú Hypo

Introducción del valor nominal en el menú Hypo (Variante 1)


Set Presione la tecla Set  34. El menú Hypo aparece a continuación en la pantalla del panel de
mando.

Menú Hypo

Hypo Circuit 1/2


Consigna Temp. :

2 En el panel de control, presione la tecla


te cla de función "2" para activar la segunda línea.

El valor puede modificarse con el botón de ajuste.

2 Vuelva a presionar la tecla de función "2" para confirmar el valor nominal seleccionado. En
el indicador digital de 7 segmentos correspondiente al valor nominal aparece el nuevo
valor nominal.
Introducción del valor nominal en el menú Hypo (Variante 2)
Sel.
Temp.
◗ Presione la tecla Sel. Temp. 36.
➜ El menú Hypo aparece a continuación en la pantalla del panel de mando.
➜ La segunda línea se activa directamente, con lo que el valor puede modificarse con el
botón de ajuste.

Todos los valores introducidos se transmiten al aparato de hipotermia.

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 5.11
 

Aparato de hipotermia • Utilización

5.3.5
5.3.5 Pru
Prueba
eba de fun
funcio
cionam
namien
iento
to ant
antes
es de la uti
utiliz
lizaci
ación
ón

La prueba de funcionamiento del aparato de hipotermia debe realizarse antes de cada aplicación.

Lista de comprobación: comprobaciones al realizar la instalación

¿Está colocado en posición horizontal el aparato de hipotermia?




◗ ¿Están bloqueados los frenos de las ruedas?


¿Está
¿Estánelencajadas
cable de alimentación correctamente
las conexiones conectado? rápidos)?
de agua (acoplamientos
◗ ¿Están los tubos de agua intactos y son estancos?
◗ Funcionamiento con el sistema S3/SC: ¿está
¿e stá correctamente acoplado el cable de conexión?

Lista de comprobación: comprobaciones al encender y apagar 

Encendido:
◗ ¿Se iluminan todos los LED y los indicadores digitales de 7 segmentos al realizar la comprobación
automática de encendido? ✓
◗ ¿Se ha emitido un tono de pitido al realizar la comprobación automática?

Después del encendido:


◗ ¿Muestran los indicadores del aparato básico y del módulo del mando a distancia el correcto
funcionamiento del aparato de hipotermia (consulte “Indicadores de que la comprobación
automática ha finalizado con éxito” en
éxito” en la página 5.6
5.6 )?
 )?
◗ ¿Ha controlado el nivel de llenado?

Si ha respondido negativamente a alguna de las comprobaciones, solucione de inmediato los


pequeños fallos que encuentre (por ejemplo, los tubos de agua no estancos). Si aparecen indicadores
de error (por ejemplo, códigos de error) en el aparato de hipotermia o en el módulo del mando a ! 
distancia, puede ocurrir lo siguiente:

◗ que el módulo de mando a distancia no pueda utilizarse,


◗ que el aparato de hipotermia en su totalidad
t otalidad no pueda utilizarse.

Para saber cuál de los dos casos es el que procede, consulte el capítulo 5.55.5  “Indicadores de error y de
alarma” en la página 5.15.
5.15. Si se produce un error de este tipo antes de la utilización del aparato, envíe
éste al servicio técnico y utilice mientras tanto un aparato de repuesto.

Una vez completadas con éxito todas las comprobaciones, el aparato de hipotermia estará listo para
ser utilizado.

5.12 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Utilización

5.4
5.4 Util
Utiliz
izac
ació
ión
n del
del apar
aparat
ato
o de h
hip
ipot
oter
ermi
mia
a

5.4.
5.4.11 Inic
Inicio
io y de
dete
tenc
nció
ión
ndde
e los
los ci
circ
rcui
uito
toss

Los dos circuitos reciben alimentación de agua a través de dos bombas separadas (a partir de un
depósito común).

24.5 20.3
°C
Alarm Alarm
°C

25
Temperatura
Temperatura de agua Tem pe
per at
at ur
ur a se le
le cc
cc io
io na
nad a N iv
iv el
el de
de ag
ag ua
ua

26
°C °C Circuito Circuito
agua 1 agua 2

37
24.5 20.3
°C
Alarm Pat. Min. Alarm
°C

Temperatura de agua Temperatura seleccionada Nivel de agua 38


Set Sel. Circ. Circ.
Temp. agua 1 agua 2

Fig. 22: Inicio o detención del circuito

Inicio de los circuitos

Circuito Circuito
Presione las teclas de inicio o detención del circuito 25/26 del aparato de hipotermia, o
agua 1 agua 2
bien las teclas correspondientes 37/38 del módulo del mando a distancia, a fin de iniciar
el circuito deseado.
➜ La bomba del circuito seleccionado se pone en marcha.
➜ El LED de la tecla correspondiente se ilumina.

Detención de los circuitos

Circuito Circuito
Vuelva a presionar las teclas de inicio o detención del circuito para detener el circuito
agua 1 agua 2
activo.
➜ La bomba del circuito seleccionado se detiene.
➜ El LED verde de la tecla
te cla correspondiente se apaga.

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 5.13
 

Aparato de hipotermia • Utilización

5.4.2
5.4.2 Ref
Refrig
rigera
eració
ción
n adi
adicio
ciona
nal:
l: con
conten
tenedo
edorr de hielo
hielo

Al utilizar el contenedor de hielo, prácticamente se duplica la potencia de refrigeración del aparato de


hipotermia. Para obtener instrucciones sobre la conexión, consulte el cap. “Conexión del contenedor
de hielo (opcional)” en
(opcional)” en la página 4.5
4.5..

Llenado del contenedor de hielo:


◗ Levante la tapa.
◗ Llene el contenedor de hielo con 1 litro de agua aproximadamente.
◗ A continuación, llene el contenedor de hielo hasta el borde con hielo triturado y vuelva a cerrar la
tapa.

 A

Fig. 23: Contenedor de hielo

◗ Para activar una refrigeración adicional, gire la palanca de conmutación hasta la posición A. El
agua se conduce ahora a través del contenedor de hielo hasta el intercambiador de calor.
◗ Para desactivar la refrigeración, gire la palanca de conmutación hasta la posición B. El agua se
conduce directamente desde la entrada hasta la salida del contenedor de hielo.

 Vaciado del contenedor de hielo:


◗ Conecte un tubo de 1/2" en los tubos de la llave de descarga.
◗ Abra la llave para dirigir el agua a través del tubo hasta la descarga de la base.

Fig. 24: Vaciado del contenedor de hielo

5.14 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Utilización

5.5
5.5 Indi
Indica
cado
dore
ress de er
erro
rorr y de al
alar
arma
ma

5.5.1
.5.1 Ala
Alarm
rma
adde
enniv
ivel
el de llen
llenad
ado
o

Al llenar de agua el aparato, tenga


t enga en cuenta que el valor real de temperatura de los dos circuitos
puede verse brevemente influido en cuanto se restablece el nivel máximo de llenado (en ffunción
temperatura del agua introducida).
unción de la

◗ Indicador  ◗ Efectos
➜ Causa ➜ Medida correctiva
◗ Indicador de nivel de llenado del ◗ Este estado no tiene ningún efecto
aparato de hipotermia: inmediato en el funcionamiento.
sólo se ilumina la barra inferior

◗ Indicador de nivel de llenado del ◗ Este estado no tiene ningún efecto


módulo del mando a distancia: inmediato en el funcionamiento.
se ilumina la barra inferior

➜ Nivel de llenado reducido en el aparato ➜ Vuelva a llenar el aparato con agua


de hipotermia filtrada a la mayor brevedad posible. Si
el nivel vuelve a descender, la alarma
se activa de nuevo y se produce la
detención de los circuitos de agua.

◗ Indicador de nivel de llenado del ◗ Todas las funciones se detienen o se


aparato de hipotermia: bloquean.
todas las barras están oscuras

◗ Indicador de nivel de llenado del ➜ Vuelva a llenar el aparato con agua


módulo del mando a distancia: filtrada a la mayor brevedad posible.
las dos barras están oscuras (Es posible seguir utilizando el aparato
si se ha alcanzado de nuevo el nivel de
llenado mínimo). A continuación, el
Alarm ◗ El indicador de alarma de nivel de circuito de agua correspondiente debe
llenado (aparato de hipotermia y reiniciarse manualmente.
módulo del mando a distancia) se
ilumina
➜ Se ha alcanzado el nivel mínimo de
llenado

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 5.15
 

Aparato de hipotermia • Utilización

5.5.2
.5.2 Alar
Alarma
ma de temp
temper
era
atur
tura

◗ Indicador  ◗ Efectos
➜ Causa ➜ Medida correctiva
◗ El indicador de alarma de temperatura  ◗ Las bombas del circuito seleccionado
Alarm
se ilumina, tono de alarma se detienen.
◗ El indicador de temperatura del valor
real se encuentra en 41 °C

➜ Se ha producido una breve ➜ Espere a que la temperatura haya


"sobreoscilación" en el proceso de regresado al valor nominal y vuelva a
regulación iniciar la bomba.

➜ Sobretemperatura, ➜ Puede restablecer el circuito de agua


defecto en la regulación de la únicamente en el aparato de
temperatura hipotermia si mantiene presionada la
tecla correspondiente de inicio o
detención del circuito.

➜ Puede volver a poner el circuito en


funcionamiento brevemente
descargando agua del circuito afectado
y llenando éste con agua fría. No
obstante, esta debe ser sólo una
solución temporal, puesto que la
regulación de temperatura no
funciona.
➜ Póngase en contacto con el servicio
se rvicio
técnico del aparato de hipotermia.

5.16 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Utilización

5.5.3
.5.3 Indi
Indica
cado
dore
ress de erro
error 

Los indicadores de error pueden tener significados diferentes en el módulo del mando a distancia y en
el aparato de hipotermia. Por lo tanto, a continuación presentamos los indicadores por separado.

Indicadores de error en el módulo del mando a distancia

◗ Indicador  ◗ Efectos
➜ Posible causa ➜ Medida correctiva
◗ Tres rayas (en los indicadores de 7 ◗ No es posible controlar el aparato de
segmentos del módulo del mando a hipotermia a través del módulo del
distancia) mando a distancia.

➜ El aparato de hipotermia no está ➜ Compruebe que la conexión entre el


(correctamente) conectado aparato y el sistema S3/SC es correcta.
o

➜ El aparato básico o los módulos de ➜ Llame al técnico de servicio para que


mando a distancia poseen un número asigne un número de dispositivo
(interno) de dispositivo incorrecto adecuado.

➜ Hay uno o más sensores de ◗ No es posible mostrar ni evaluar la


temperatura defectuosos temperatura. Las bombas se
desconectan y se escucha un tono de
advertencia.
➜ Cambie el aparato de hipotermia.

◗ En los dos indicadores digitales de 7 o


◗ En función del tipo de error (N.  ) el error
segmentos aparece el mensaje “Código puede afectar negativamente al
de error” con un número de error: funcionamiento
– del módu
módulo
lo del
del mmando
ando a distan
distancia
cia
– o del aparat
aparatoo de hipo
hipoterm
termia
ia

➜ Código de error 10: ➜ Compruebe el indicador de error en el


Error en el aparato de hipotermia aparato de hipotermia.

➜ Código de error 20 : ➜ Cambie el modulo de mando a


Error en el módulo de mando a distancia.
distancia

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 5.17
 

Aparato de hipotermia • Utilización

Indicadores de error en el aparato de hipotermia (aparato básico)

◗ Indicador  ◗ Efectos
➜ Posible causa ➜ Medida correctiva
◗ Tras encender, todos los indicadores y ➜ Compruebe que el aparato esté
los LED de las teclas permanecen correctamente conectado a la red
apagados. eléctrica.

Compruebe
aparato y el que la conexión
sistema entre
S3/SC es el
correcta.

◗ Tras encender el aparato, el indicador ➜ El aparato de hipotermia no puede


digital de 7 segmentos correspondiente utilizarse. Póngase en contacto con el
al valor real se apaga y el indicador servicio técnico a la mayor brevedad
digital de 7 segmentos correspondiente posible.
al valor nominal muestra 37 °C.
◗ El LED de la tecla de una bomba
conectada comienza a parpadear
Consulte “Comproba-
– y la bomba se pone
pone en funcionami
funcionamiento.
ento. ➜ Solucione la causa (por ejemplo, un ciones de seguridad”
tubo doblado) en la página 6.15
6.15..

– y no se escucha
escucha ningún
ningún ruido
ruido de la ➜ El aparato de hipotermia no puede
bomba. utilizarse. Póngase en contacto con el
servicio técnico a la mayor brevedad
posible.

◗ Tres rayas en uno de los indicadores ◗ El valor real es incorrecto o no existe


digitales de 7 segmentos del valor real

➜ Breve presentación durante unos


segundos: oscilaciones en la medición
(por ejemplo, al llenar con agua fría)

➜ Indicador permanente: ➜ El aparato de hipotermia no puede


Los valores no plausibles por debajo utilizarse. Póngase en contacto con el
de 1,5 °C o por encima
encima de 41 °C indican
indican servicio técnico a la mayor brevedad
la existencia de un defecto en el sensor posible.
de temperatura

➜ El aparato básico o los módulos de ➜ Llame al técnico de servicio para que


mando a distancia poseen un número asigne un número de dispositivo
(interno) de dispositivo incorrecto adecuado.

◗ En el indicador digital de 7 segmentos ◗ En función del tipo de error (N.o ) el error


correspondiente al valor nominal puede afectar negativamente al
parpadea el mensaje “Código de error”: funcionamiento
– de uunn circu
circuito
ito conc
concret
retoo o
– del aapar
parato
ato ddee hipote
hipotermi
rmiaa en su
totalidad

5.18 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Utilización

➜ Códigos de error 30 ... 46: ◗ El aparato de hipotermia no puede


Error en el sistema de protección utilizarse.

➜ Códigos de error 51 ... 55: ➜ Póngase en contacto con el servicio


Error en el sistema de regulación técnico.

➜ Código de error 60: ➜ Vuelva a presionar la última tecla que


La tecla se bloquea ha presionado. A continuación,
compruebe los valores mostrados o el
funcionamiento de las teclas de los
circuitos.

Cuando aparece un código de error puede intentar reactivar el aparato mediante un "arranque en frío"
(que consiste en apagar el aparato y volverlo a encender transcurridos aproximadamente
10 segundos).
segundos).

◗ Si el error persiste, significa que efectivamente hay un fallo, por lo que el aparato no debe
utilizarse.
◗ Si el indicador de error no vuelve a aparecer, el aparato de hipotermia debe llevarse de todos
modos al servicio técnico a la mayor brevedad posible para proceder a su comprobación.

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 5.19
 

Aparato de hipotermia • Utilización

5.20 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Cuidado y mantenimiento

6 Cuidado y mantenimiento
El mantenimiento periódico y el cuidado adecuado son fundamentales para el buen funcionamiento del
aparato de hipotermia:

◗ Aumentan la seguridad de funcionamiento
◗ Disminuyen la posibilidad de aparición de errores
◗ Aumentan la vida útil de todos los componentes (mantenimiento del valor)

Las instrucciones de cuidado y mantenimiento que se describen a continuación forman parte de las
condiciones de funcionamiento del aparato de hipotermia. Esto afecta tanto al mantenimiento de rutina
que realiza el operador en el aparato de hipotermia como a los trabajos de inspección (en parte ! 
prescritos legalmente) que realiza el personal del servicio
se rvicio técnico autorizado y otras entidades de
comprobación.

CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 6.1
 

Aparato de hipotermia • Cuidado y mantenimiento

6.11
6. Ad
Adve
vert
rten
enci
cias
as gene
genera
rale
less de ma
mant
nten
enim
imie
ient
nto
o

6.1.1
6.1.1 Adv
Advert
ertenc
encias
ias de seg
seguri
uridad
dad par
para
aeell ccuid
uidado
ado y m
mant
anteni
enimie
miento
nto

◗ El respeto total y habitual de medidas higiénicas (limpieza y desinfección) es un requisito


fundamental para el funcionamiento seguro del aparato de hipotermia.

◗ Desconecte el aparato de hipotermia del sistema


sist ema de la alimentación de red y vacíe el depósito de
agua antes de proceder a realizar operaciones de cuidado o mantenimiento.
◗ Antes de poner en funcionamiento
f uncionamiento por primera vez el aparato de hipotermia y de almacenarlo, se
deben desinfectar los circuitos de agua. Los circuitos de agua del aparato de hipotermia incluyen
la bomba, el depósito, la grifería y todos los tubos de conexión. Podrá encontrar información
completa al respecto en el capítulo 6.3.
6.3. Tras la primera puesta en funcionamiento y con el fin de
evitar el crecimiento microbiano, se deberán realizar nuevas desinfecciones cada
cada 14 días.

◗ Observe en todo momento las disposiciones de cuidado y mantenimiento indicadas en estas


instrucciones de uso, así como los intervalos
inte rvalos de mantenimiento que se hayan establecido.

◗ Utilice únicamente los detergentes y las soluciones desinfectantes mencionados en los


capítulos 6.2 y
6.2 y 6.3.
6.3.

◗ Al desmontar los sistemas de tubos usados y los elementos de un solo uso, utilice guantes
protectores.

◗ Durante el proceso de desinfección, póngase gafas protectoras.


◗ Limpie todas las rejillas de ventilación en intervalos regulares o cuando estén sucias. Podrá
encontrar información completa al respecto en el capítulo 6.6.
6.6.

◗ Las operaciones de cuidado y mantenimiento sólo pueden ser realizadas


re alizadas por personal técnico
debidamente cualificado.

◗ Las operaciones de reparación sólo pueden ser realizadas por técnicos de servicio autorizados.
Deben usarse, a este respecto, sólo piezas de repuesto originales de la empresa
SORIN GROUP DEUTSCHLAND GMBH para garantizar un funcionamiento
funcionamiento seguro del aparato
aparato de
hipotermia.

◗ No está permitida la reutilización de componentes de un solo uso, en especial de las mantas


térmicas desechables. Una manta térmica reutilizada representa el caldo de cultivo perfecto para
los microorganismos, lo cual puede desembocar en la contaminación del aparato de hipotermia.

◗ Utilice únicamente tubos aptos para sistemas de agua potable.

6.2 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1
 

Aparato de hipotermia • Cuidado y mantenimiento

6.1.2
6.1.2 Con
Contro
troll de ma
mante
ntenim
nimien
iento
to a tr
travé
avéss del sserv
ervici
icio
o de atenc
atención
ión a
all cli
client
ente
e

Las operaciones de mantenimiento del aparato de hipotermia que corren a cargo de un servicio
ser vicio técnico
autorizado (cuando así se acuerde) se realizarán a intervalos periódicos conforme al contrato de
mantenimiento.

Independientemente de estas operaciones, el técnico


t écnico de servicio autorizado debe someter el aparato
de hipotermia a un control de mantenimiento a intervalos periódicos (que se realizará conforme a la
Directiva 93/42 CEE y a las regulaciones nacionales
nacionales que se deriven de dicha directiva). En el caso del
aparato de hipotermia, dicha comprobación, así como la calibración del sensor de temperatura,
deberán realizarse cada 1000 horas de funcionamiento
funcionamiento o cada 12 meses (dependiendo de cuál de las
dos circunstancias
circunstancias se dé en primer lugar). Las horas de funcionamiento
funcionamiento del aparato de hipotermia se
determinan a partir de los registros correspondientes del usuario.

6.1.3
6.1.3 Eli
Elimin
minaci
ación
ón co
confo
nforme
rme a las nor
normas
mas d
de
e pr
prote
otecci
cción
ón m
medi
edioam
oambie
bienta
ntall

◗ La eliminación del aparato de hipotermia no se efectúa de acuerdo con la directiva UE 2002 96 CE WEEE
o su homóloga alemana ElektroG, porque el equipo al final de su ciclo vital se considera potencialmente
infeccioso.

◗ Todos los artículos de un solo uso que se utilicen en conjunción con el aparato de hipotermia
deben eliminarse de acuerdo con las disposiciones legales y las normativas medioambientales.
Además, deberá utilizar los procedimientos de eliminación que estén vigentes en su centro
sanitario.

◗ El circuito del aparato de hipotermia se ha rellenado con refrigerante HFC (hidrofluorocarburos)


(hidrofluorocarburos) libre de
FCKW. Podrá encontrar más información sobre la cantidad de llenado y tipo de refrigerante en la
etiqueta del aparato. La reparación del circuito de refrigeración y la evacuación del refrigerante sólo
puede realizarse por personal cualificado para ello.

CP IFU 16-02-50 SPA 007.1 6.3


 

Aparato de hipotermia • Cuidado y mantenimiento

6.2
6.2 Li
Limp
mpie
ieza
za y d
des
esin
infe
fecc
cció
ión
n de
de la
la sup
super
erfi
fici
cie
e

La limpieza del aparato de hipotermia


hipote rmia es una premisa fundamental para la seguridad en el funcionamiento
del aparato (sin tener en cuenta las razones puramente higiénicas). Tras cada aplicación, realice los
trabajos de limpieza que se describen a continuación.

◗ Cierre la conexión CAN con la tapa de cobertura correspondiente.

Material necesario

– Toa
Toalli
llitas
tas de desinf
desinfecc
ección
ión pr
prepa
eparad
radas
as para
para el uso

Se ha comprobado la compatibilidad del aparato de hipotermia con las siguientes toallitas de


desinfección:

Nombre del producto Fabricante

Bacillol Bode
CaviWipe Metrex
Super Sani Cloth P DI
Meliseptol HBV B. Braun
Mikrozid AF Schülke & Mayr

◗ Limpie todas las superficies del aparato a las que tenga acceso.
➜ Utilice toallitas de desinfección húmedas y preparadas para el uso.
➜ Elimine siempre lo antes posible todas las salpicaduras de líquidos (sangre, etc.) del aparato.
No utilice nunca detergentes que contengan aceite u otras grasas.


➜ Del mismo modo, tampoco debe utilizar nunca detergentes que contengan acetona, puesto que
esta puede dañar los plásticos o las superficies
s uperficies lacadas.
➜ Evite la utilización de paños que creen electricidad estática (poliéster,etc.).
➜ Asegúrese de que no se introduce ningún líquido en el interior del aparato (no utilice ningún
aerosol).
➜ Vacíe el contenedor de hielo y aclárelo a continuación con agua abundante.

◗ Desinfecte todas las superficies del aparato a las que tenga acceso.
➜ Utilice toallitas de desinfección húmedas y preparadas para el uso.
➜ Las toallitas de desinfección deben estar autorizadas por el fabricante
f abricante para la desinfección de
superficies en productos sanitarios.
➜ No se deben dejar restos de la solución desinfectante en las superficies que se han limpiado.
➜ Asegúrese también al desinfectar de que no se introduzca ningún líquido en el interior del
aparato.

6.4 CP IFU 16-02-50 SPA 007.1


6.4 CP_IFU_16 02 50_SPA_007.1

Aparato de hipotermia • Cuidado y mantenimiento

6.3
6.3 De
Desi
sinf
nfec
ecci
ción
ón de lo
loss cir
circu
cuit
itos
os de ag
agua
ua

 Antes de poner en funcionamiento por primera vez el aparato de hipotermia, antes de almacenarlo y
durante su uso regular , debe realizarse una desinfección de los circuitos de agua en intervalos de
14 días.
días.

Los circuitos de agua incluyen la bomba, el depósito, la grifería y todos los tubos de conexión.
® ® ®
Para la desinfección
o cualquier de losdesinfectante
otra solución circuitos de agua, utilice
autorizad
autorizada Puristeril
a por  340, Peresal
SORIN GROUP.
GROUP . , Minncare  Cold Sterilant
® ® ®
Tenga en cuenta que el uso de Puristeril  340, Peresal  y Minncare  Cold Sterilant se ha probado en el
aparato de hipotermia. Otras soluciones desinfectantes que muestren la misma concentración de ácido
peracético o hipoclorito de sodio pueden contener, no obstante, otros aditivos que afecten a la
tolerancia del material. Por eso se desaconseja expresamente
expresamente la utilización de otras soluciones
desinfectantes.

◗ Durante la desinfección, tenga muy en cuenta las advertencias de seguridad que proporciona el
fabricante junto con los productos Puristeril® 340, Peresal® y Minncare® Cold Sterilant.

Puristeril® 340, Peresal® y Minncare® Cold Sterilant pueden utilizarse exclusivamente durante los




periodos pre y postoperatorio, nunca durante una intervención quirúrgica.

◗ Preste atención a la higiene de las manos y a las barreras de protección; desinféctese las manos y
utilice guantes de un solo uso.
CP_IFU_16 02 50_SPA_007.1 6.5

Aparato de hipotermia • Cuidado y mantenimiento

Material necesario

Material para el llenado del depósito de agua:


– Filtro de agua
agua Pall-Aquasa
Pall-Aquasafe™
fe™ con membrana
membrana de 0,2 µm (denomin
(denominación
ación de artícul
artículoo de Pall en
EE. UU.: "AQINA"; en otros países: "AQIN") o un filtro semejante que cumpla los requisitos de
retención de gérmenes conforme a la norma ASTM*
– Tubo
Tubo papara
ra el
el ll
llena
enado
do d
del
el depó
depósit
sitoo

retención de ≥ 107 UFC/cm2 de superficie de filtrado real para Brevundimonas


* El filtro ofrece una capacidad de retención
diminuta (American Standard Test Method F838-05 "Determining Bacterial Retention of Membrane Filters Utilized
for Liquid Filtration")

Material para la desinfección de los circuitos de agua:


– Filtro de agua
agua Pall-Aquasa
Pall-Aquasafe™
fe™ con membrana
membrana de 0,2 µm (denomin
(denominación
ación de artícul
artículoo de Pall en
EE. UU.: "AQINA"; en otros países: "AQIN") o un filtro semejante que cumpla los requisitos de
retención de gérmenes conforme a la norma ASTM*
– Tubo
Tubo papara
ra el
el ll
llena
enado
do d
del
el depó
depósit
sitoo
– 2 puentes
puentes de tubos
tubos en cortocir
cortocircuito
cuito (número
(número de artículo
artículo 73-300-
73-300-160)
160)
– 1 jarra
jarra medidora
medidora con unauna capacid
capacidadad de 500 ml como mínimo
mínimo
® ® ®
– Puristeril  340, Peresal  o Minncare  Cold Sterilant

retención de ≥ 107 UFC/cm2 de superficie de filtrado real para Brevundimonas


* El filtro ofrece una capacidad de retención
diminuta (American Standard Test Method F838-05 "Determining Bacterial Retention of Membrane Filters Utilized
for Liquid Filtration")

Instrucciones:
En caso necesario, compruebe la disponibilidad de las soluciones desinfectantes recomendadas en su
país.
Puristeril® 340 puede obtenerse solicitándolo a Sorin (número de artículo 74-400-612,
74-400-612, bidón de 5 kg).

Material de vaciado:
➜ un cubo con una capacidad de 5 l como mínimo
➜ Paños de celulosa para la retirada de salpicaduras
6.6 CP_IFU_16 02 50_SPA_007.1

Aparato de hipotermia • Cuidado y mantenimiento

6.3.
6.3.11 Re
Real
aliz
izac
ació
ión
ndde
e la
la d
des
esin
infe
fecc
cció
ión
n

◗ Asegúrese de que el aparato de hipotermia está apagado.


◗ Deje salir el agua del depósito.
◗ Asegúrese de que las dos llaves esféricas
esfé ricas 6 y 8 de la parte posterior del aparato de hipotermia
estén cerradas.
◗ Encienda el aparato de hipotermia en el interruptor principal 1.
◗ Presione la tecla de desconexión del tono de advertencia  22.

◗ Abra la tapa del tubo de llenado 3 girándola 90 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj.
◗ Llene los depósitos de agua con agua del grifo filtrada hasta que se encienda la barra inferior del
indicador del nivel de llenado 21.
◗ Mida 180 ml de la solución desinfectante utilizada (Puristeril® 340, Peresal® o Minncare® Cold
Sterilant concentrados) con una jarra medidora.
Advertencia:
Al mezclar Puristeril® 340, Peresal® o Minncare® Cold Sterilant con agua del grifo filtrada en una
proporción de 1:28, se obtiene una solución
solución con una conc
concentración
entración del 3,6 %.
◗ Vierta la solución desinfectante en el depósito
de pósito de agua.
◗ Siga llenando el depósito de agua con agua del grifo filtrada hasta que se enciendan las tres
barras del indicador del nivel de llenado.

Para que la solución desinfectante se distribuya de forma uniforme en el depósito de agua, proceda de
la siguiente forma:
◗ Cierre la tapa del tubo de llenado.
◗ Cierra las llaves esféricas 6 y 8 de la parte posterior del aparato de hipotermia.
◗ Ajuste la temperatura nominal a 20 °C (consulte el cap. 5.3.4 
5.3.4 “Introducción de los valores
nominales” en
nominales”  en la página 5.10 ).
5.10 ).

Inicio de los circuitos


Circuito Circuito
◗ Presione las teclas de inicio o detención del circuito 25/26 del aparato de hipotermia, o
agua 1 agua 2
bien las teclas correspondientes 37/38 del módulo del mando a distancia, a fin de
iniciar los circuitos.
➜ Se iluminan los LED verdes de las teclas.
t eclas.

Detención de los circuitos


Circuito Circuito
◗ Tras 5 minutos, vuelva a presionar las teclas de inicio o detención del circuito 25/26 del
agua 1 agua 2
aparato de hipotermia, o bien las teclas correspondientes 37/38 del módulo del mando
a distancia, a fin de detener los circuitos.
➜ Las bombas permanecen paradas.
➜ Se apagan los LED verdes de las teclas.
CP_IFU_16 02 50_SPA_007.1 6.7

Aparato de hipotermia • Cuidado y mantenimiento

Desinfección del sistema de tubos (circulación por todos los circuitos)


cir cuitos)
◗ Conecte entre sí todos los circuitos (conecte 6 y 7, 8 y 9 ). Para conectar en cortocircuito los tubos, utilice un
adaptador de cortocircuito a apropiado (número de artículo 73-300-160).
◗ Abra las dos llaves esféricas 6 y 8 de la parte posterior del aparato de hipotermia.

6 7 8 9

10

Fig. 25: Aparato de hipotermia preparado para la circulac


circulación
ión a través de todos los circuitos

a Adaptador de cortocircuito para la conexión de tubos de entrada y salida


6 +
 +  7 Circuito 2
8 + 9 Circuito 1
6.8 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1

Aparato de hipotermia • Cuidado y mantenimiento

Inicio de la circulación en los dos circuitos


Circuito Circuito
◗ Presione las teclas de inicio o detención del circuito 25/26 del aparato de hipotermia, o
agua 1 agua 2
bien las teclas correspondientes 37/38 del módulo del mando a distancia, a fin f in de
iniciar los circuitos.
➜ Se iluminan los LED verdes de las teclas.
t eclas.

Mediante la circulación en los circuitos se modifica el nivel de llenado.


➜ Si el indicador rojo de alarma de nivel de llenado  20 se ilumina, vierta 0,2 l de agua del

grifo filtrada en el depósito de agua.


Detención de los circuitos
Circuito Circuito
◗ Pasados 10 minutos, finalice el proceso de desinfección. Al cerra
cerrarr las llaves esféricas 6 
agua 1 agua 2
y 8 de la parte posterior del aparato de hipotermia mientras está en marcha la
circulación, los tubos se vacían por la acción de las bombas.
◗ Vuelva a presionar las teclas de inicio o detención del circuito 25/26 del aparato de
hipotermia, o bien las teclas correspondientes 
correspondientes 37/38 del módulo del mando a distancia,
a fin de detener los circuitos.
➜ Las bombas permanecen paradas.
➜ Se apagan los LED verdes de las teclas.
CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 6.9

Aparato de hipotermia • Cuidado y mantenimiento

 Vaciado del depósito de agua


◗ Abra la llave de salida 10.
◗ Deje salir la solución con Puristeril® 340, Peresal® o Minncare® Cold Sterilant en el cubo.
Además, deberá utilizar los procedimientos de eliminación que estén vigentes en su centro
sanitario.

Para eliminar los restos de la solución desinfectante del aparato, aclare el


e l depósito tras
cada proceso de desinfección dos (2) veces tal y como se describe a continuación:
◗ Asegúrese de que la llave de salida 10 está cerrada.
◗ Llene el depósito con agua del grifo filtrada.
◗ Presione las teclas de inicio o detención del circuito 25/26 del aparato de hipotermia, o
bien las teclas correspondientes 37/38 del módulo del mando a distancia, a fin de
iniciar los circuitos.
◗ Deje que el agua circule durante 3 minutos.
◗ Al cerrar las llaves esféricas 6 y 8 de la parte posterior del aparato de hipotermia
mientras está en marcha la circulación, los tubos se vacían por la acción de las bombas.
◗ Vuelva a presionar las teclas de inicio o detención del circuito 25/26 del aparato de
hipotermia, o bien las teclas correspondientes 37/38 del módulo del mando a distancia,
a fin de detener los circuitos.
◗ Abra la llave de salida 10 y deje salir el agua.

Llenado del depósito para el funcionamiento del aparato de hipotermia


◗ Llene el depósito para el funcionamiento tal y como se describe en el capítulo 5.2
5.2..
6.10 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1

Aparato de hipotermia • Cuidado y mantenimiento

6.4 Cambio de agua

El agua de los circuitos de agua debe


debe cambiarse cada
cada 7 días.

Añada 50 ml de una solución para aplicaciones


aplicaciones médicas de peróxido de hidrógeno al 3 por ciento al
contenido del depósito para evitar el crecimiento microbiano.
Advertencia:
Al mezclar una solución para aplicaciones médicas de peróxido de hidrógeno al 3 por ciento con agua
del grifo filtrada
resultado es unaen una proporción
concentración de 1:100,de
de peróxido se 330
obtiene una solución con una concentración
ppm). concentración del 1 % (el

Advertencia:
Preste atención a la higiene de las manos y a las barreras de protección; desinféctese la
lass manos y utilice
guantes de un solo uso.

◗ Deje salir el agua del depósito y, una vez esté vacío, asegúrese de que la llave de salida 10 esté
cerrada.

◗ Llene el depósito tal y como se describe en el capítulo 5.2


5.2..

Advertencia:
No utilice agua desionizada o tratada con ósmosis inversa, dado que podría provocar daños en el
sistema de refrigeración. ! 
Advertencia:
La concentración de peróxido de hidrógeno en el
e l agua puede comprobarse semicuantitativamente
durante el vaciado, mediante la comparación
comparación visual de la zona de reacción de una tira de ensayo con los
campos de la escala cromática (por ejemplo, MQuant, test de peróxido, método colorimétrico con tiras
de ensayo, 100-1000 mg/l H2O2, referencia 1.10337
1.10337.0001).
.0001). Antes de dicha comprobación,
comprobación, el agua debe
vaciarse durante 10 segundos como mínimo con las llaves de salid
salidaa completamente abiertas.

La concentración de peróxido de hidrógeno disminuye


disminuye en el transcurso de los 7 días hasta el siguiente
cambio de agua, pero no debe descender
descender por debajo de los 100 ppm. Si se obtiene como resultad
resultadoo de
la comprobación una
una concentración por debajo de 100 ppm, lleve a cabo una desinfecc
desinfección
ión tal y como se
describe en el capítulo 6.3.1.
6.3.1.
CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 6.11

Aparato de hipotermia • Cuidado y mantenimiento

6.5
6.5 Pr
Prep
epar
arac
ació
ión
n del
del apar
aparat
ato
o de h
hip
ipot
oter
ermi
mia
a para
para ssu
u
almacenamiento

Para almacenar el aparato de hipotermia, proceda de la siguiente forma:

◗ Limpie y desinfecte el aparato de hipotermia y los tubos de acuerdo con las instrucciones
contenidas en los capítulos 6.2 y
6.2 y 6.3.
6.3.

◗ Vacíe los depósitos.
Desconecte todos los tubos.
◗ Seque los tubos. Guarde los tubos en un lugar seco y libre de polvo.
◗ El aparato de hipotermia también debe desinfectarse durante su almacenamiento en intervalos de
14 días, tal y como se describe
describe en el capítulo 6.3.
6.3.
6.12 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1

Aparato de hipotermia • Cuidado y mantenimiento

6.6
6.6 Li
Limp
mpie
ieza
za de
dell esp
espac
acio
io in
inte
teri
rior 
or 

Las medidas de limpieza que se incluyen a continuación sólo son necesarias si el vent
ventilador
ilador detrás de
la rejilla de ventilación 12 funciona con demasiada rapidez o hace demasiado ruido. Si esto ocurre,
significa que en el interior del aparato se ha acumulado una cantidad
cantidad de polvo que impide la circulación
del aire.

12

Fig. 26: Retirar la rejilla de ventilación

Antes de abrir la carcasa retire el enchufe


e nchufe de la toma de corriente.


◗ Afloje los cuatro tornillos de la rejilla de ventilación delantera 12 y, a continuación, extráigala.

Retire únicamente esta rejilla. Los laterales y las paredes posteriores del aparato de hipotermia no


pueden abrirse en ningún caso.
◗ Limpie las áreas accesibles del espacio interior con un aspirador o con aire comprimido.
◗ Vuelva a acoplar la rejilla de ventilación con los cuatro tornillos.
CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 6.13

Aparato de hipotermia • Cuidado y mantenimiento

6.77 Ad
6. Adve
vert
rten
enci
cias
as sobr
sobre
e el
el uso
uso de lo
loss tubo
tuboss

◗ Durante la desinfección del aparato de hipotermia, desinfecte también


t ambién los tubos que utiliza
normalmente con este, tal y como se describe en el capítulo 6.3.1.
6.3.1. Para ello, conecte los tubos al
aparato de hipotermia durante el proceso de desinfección.
◗ Los tubos utilizados con el aparato de hipotermia deben sustituirse al menos 1 vez al año.
◗ Utilice únicamente tubos aptos para sistemas de agua potable, por ejemplo:
número de artículo 75-510-218 de SORIN.
6.14 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1

Aparato de hipotermia • Cuidado y mantenimiento

6.8
6.8 Co
Comp
mproroba
baci
cion
ones
es de
de se
segu
guri
rida
dad
dyd
de
e
funcionamiento

Compruebe periódicamente que todos los componentes del sistema presentan un perfecto estado y un
funcionamiento correcto. De hecho, dichos controles periódicos pueden excluir muchos de los errores que
aparecen durante el funcionamiento. Encontrará una descripción completa de la comprobación del
funcionamiento en el capítulo 5.3.5 “Prueba de funcionamiento
funcionamiento antes de la utilización”,
utilización”, en la página 5.12.
5.12.

6.8.
6.8.11 Co
Comp
mpro
roba
baci
cion
ones
es de segu
seguri
rida
dad
d

Realice las siguientes comprobaciones:


comprobaciones:

 Todas las ranuras y enchufes




➜ ¿Están todas las cubiertas de cables correctamente insertadas en el enchufe?
➜ ¿Están todos los contactos limpios?
➜ ¿Presentan los enchufes algún defecto mecánico (carcasa, patillas dobladas)?
➜ ¿Están los enchufes correctamente acoplados en la carcasa correspondiente?

◗  Todos los cables


➜ ¿Están intactas las cubiertas de cables en toda su
s u longitud (rasgaduras, cortes, dobleces)?

◗ Circuitos de agua
➜ ¿Están los tubos de agua intactos y son estancos?

➜  ¿Están los acoplamientos rápidos limpios e intactos
correctamente y son estancos?
enclavados o desenclavados?

Si ha respondido negativamente a alguna de estas preguntas, no encienda el sistema hasta que no haya
solucionado las deficiencias:

➜ Resuelva de inmediato las deficiencias en la limpieza.
➜ Sustituya los accesorios defectuosos por otros intactos.
➜ Póngase inmediatamente en contacto con el servicio técnico en el caso de que no pueda resolver
por sí mismo las deficiencias encontradas (por ejemplo, enchufes sueltos o defectuosos).
➜ En todo caso, ante cualquier componente defectuoso póngase en contacto con el servicio
técnico.
CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 6.15

Aparato de hipotermia • Cuidado y mantenimiento

6.9
6.9 Li
List
stas
as de co
comp
mpro
roba
baci
ción
ón:: int
inter
erva
valo
loss d
de
e
mantenimiento

Utilice las siguientes listas de comprobación para garantizar que se han completado los trabajos de
mantenimiento y comprobación pertinentes en cada momento.

Lista de comprobación: diariamente o después de cada utilización

Elimine los componentes de un solo uso conforme a las normas de protección ambiental (utilice


guantes protectores).

◗ Limpie el aparato de hipotermia de acuerdo con las instrucciones contenidas en el


cap. 6.2 “Limpieza y desinfección
desinfección de la superficie” de
superficie” de la página 6.4.
6.4.

◗ Vacíe el depósito y el contenedor de hielo.

◗ Limpie y compruebe todos los accesorios (tubos, mantas, etc.) de acuerdo con las indicaciones de
las instrucciones de uso individuales.

◗ Determine el número de horas de funcionamiento del aparato de hipotermia para que el servicio
técnico autorizado pueda encargarse a su debido tiempo del control de mantenimiento del
aparato.


Ante cualquier componente
inmediatamente defectuoso
con el servicio o que presente daños, póngase en contacto
técnico autorizado.

Lista de comprobación: intervalos de mantenimiento especiales

 Aparte de los trabajos de comprobación y mantenimiento diarios:

◗ Cada 6 meses: Limpieza del interior del aparato de acuerdo con las instrucciones descritas en el ✓
cap. 6.6 “Limpieza del espacio interior” de
interior” de la página 6.13.
6.13.

◗ Cada 1000 horas de funcionamiento o anualmente: Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado para proceder al "control de mantenimiento".
6.16 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1

Aparato de hipotermia • Apéndice

7 Apéndice
7.1 Características té
técnicas

7.1.
7.1.11 Dime
Dimens
nsio
ione
nes,
s, p
pes
eso,
o, ccon
ondi
dici
cion
ones
es d
de
e fu
func
ncio
iona
nami
mien
ento
to

 Aparato de hipotermia
Anchura 500 mm
Altura total 870 mm
Profundidad 550 mm
Peso 90,5 kg

Módulo del mando a distancia


Anchura 200 mm
Altura 55 mm
Profundidad 35 mm
Peso 0,3 kg

Condiciones de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento + 10 °C... + 35 °C
Temperatura de almacenamiento 0 °C... + 40 °C
Humedad relativa (funcionamiento y 30 % a 75 %
almacenamiento)

7.1.2 Datos e
elléctricos

 Aparato de hipotermia
Protegido contra goteo IPX1
Tensión de entrada 230 V ~ (± 10 %) / 50 Hz
Corriente de entrada máx. 16 A
Consumo de energía 3,6 KW

Módulo del mando a distancia


Tensión de entrada 5 VCC a través del panel de control/sistema
de ampliación
Consumo de energía máx. 3 W
CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 7.1

Aparato de hipotermia • Apéndice

7.
7.1.
1.3
3 Ca
Carracte
acterrísti
ística
cass gen
gener
eral
ales
es

Características generales
Potencia calorífica 2 KW
Potencia frigorífica
T °[C]
40 2.4 2.8 3.4 1.4 t[min]

30

1.2

20

2.0
4.5 l 9l

10
2.3
6
1.2
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 t[min]

Nivel de ruido ≤ 56 dB (A)

 Volumen y flujo
Nivel mínimo de llenado aprox. 4 l
Nivel máximo de llenado aprox. 5 l

Flujo de agua 8-12 LPM


(en función de los periféricos conectados)
25 LPM
(con tubo de cortocircuito de 1/2")

Conmutador de sobrecorriente automático 230 V / 16 A

Intervalo de temperatura
In
Inter
terva
valo
lo de
de re
regu
gula
laci
ción
ón d
del
el cir
circu
cuit
itoo de agua
agua 2 °C a 40,5
40,5 °C
Margen límite 1,5 °C a 41 °C

7.1.
7.1.4
4 Da
Dato
toss so
sobr
bre
e el p
pot
oten
enci
cial
al d
de
e ca
cale
lent
ntam
amie
ient
nto
o gl
glob
obal
al

El circuito del aparato de hipotermia se ha rellenado con refrigerante HFC (hidrofluorocarburos) libre de
FCKW. Podrá encontrar más información sobre la cantidad de llenado y tipo de refrigerante en la etiqueta
del aparato y en el capítulo 7.2
7.2..

Potencial de calentamiento global (Global Warming Potential; abreviado: GWP)


Refrigerante R-134/HFC-134a
Los datos para las mezclas de gas se
modifican de forma correspondiente.
GWP 1.300 GWP (según el IPCC III (2001/anexo I):
datos de referencia de UE "Legislación de
gases F")
Límites temporales 100 años
según el IPCC II (1996) Base del protocolo
de Kyoto
7 .2 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1

Aparato de hipotermia • Apéndice

7.2 Texto e imágenes

Símbolos:

Atención: consulte la documentación


adjunta
Grado de protección frente a la descarga
eléctrica: Tipo B
IPX1 Protegido frente al agua de goteo (vertical)
Conexión equipotencial

Llave de salida del circuito de paciente,


llave de salida del circuito de cardioplejía

Texto en la etiqueta
et iqueta adicional:

This cooling system contains fluorinated Este sistema de refrigeración incluye el gas
greenhouse gases covered by the Kyoto de efecto invernadero recogido en el
protocol: protocolo de Kyoto:

Refrigerant R 134a Refrigerante (R 134a) (hidrofluorocarburos)


Filling charge: Cantidad de llenado
PS high pressure: Alta presión
PS low pressure: Baja presión
CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 7 .3

Aparato de hipotermia • Apéndice

7.3 Números de artículo

 Aparato de hipotermia (aparato básico) 16-02-50


Módulo del mando a distancia 16-30-00
Módulo de conexión del S3 28-93-40
Cable de conexión CAN para S3/SC 45-11-01
Cable de conexión equipotencial 5m 45-10-50
Acoplamiento de tubo de 1/2", con ángulo de 90° 16-10-17
Acoplamiento de tubo de 1/2", recto (2 unidades) 73-300-19

Tubo de agua de 1/2", azul 25 m 75-510-218


Acoplamiento rápido para oxigenador, recto, 73-300-089
de 3/8" con pieza de conexión de tubo de 1/2"
Acoplamiento rápido para oxigenador, con ángulo de 90°, 73-300-090
de 3/8" con pieza de conexión de tubo
t ubo de 1/2"

Puente de tubos en cortocircuito para acoplamientos 73-300-160


rápidos de 3/8", de 3/8" con pieza de
de conexión de tubo
de 1/2"
1/2"

 Accesorios
Contenedor de hielo 16-02-60
Mantass térmicas
Manta térmicas e hipotérmi
hipotérmicas
cas para
para adulto
adultoss 55 x 150 cm
cm 16-10-50
Ma
Manta
ntass térm
térmic
icas
as e hipo
hipotér
térmi
mica
cass para
para niñ
niños
os 55 x 90 cm
cm 16-10-51
Juego de tubos para las mantas térmica
té rmica e hipotérmica 16-10-55
Juego de adaptadores para las mantas térmica e 16-10-10
hipotérmica
Barra telescópica 16-09-20

Sistema modular de ampliación SC (MODES) 55-91-00

Puristeril® 340 Bidón de 5 kg 74-400-612


7 .4 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1

Aparato de hipotermia • Apéndice

7.4 Accesorios

La seguridad de combinación (según la Directiva 93/42 CEE, Apéndice 9.1/Requisitos principales) de


los productos de un solo uso y de los accesorios que se emplean con el aparato de hipotermia debe
estar certificada y garantizada por el fabricante correspondiente. Todas las pruebas de seguridad y
funcionamiento deben realizarse de acuerdo con las instrucciones de uso incluidas.

Todos los intercambiadores de calor (con el distintivo CE) de las siguientes empresas pueden
utilizarse sin problemas con el aparato de hipotermia:
◗ Sorin Biomedica
◗ Dideco
◗ Sorin

7.5 Garantía

Se aplican las condiciones de garantía acordadas contractualmente.


CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 7.5

Aparato de hipotermia • Apéndice

7.6
7.6 Da
Dato
toss sob
sobre
re la
la com
compa
pati
tibi
bili
lida
dad
d elec
electr
trom
omag
agné
néti
tica
ca
(CEM)

7.6.1
7.6.1 Dire
Direct
ctri
rice
cess y de
decl
clar
arac
ació
ión
nddel
el fabr
fabric
ican
ante
te

Advertencia:
Los aparatos electromédicos están sujetos a medidas de precaución especiales en relación con la
compatibilidad electromagnética. Siga siempre las directrices expuestas a continuación y la
declaración del fabricante para instalarlos y ponerlos en funcionamiento.

Los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles pueden influir en los aparatos
electromédicos.

Directrices y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas

El aparato de hipotermia S3 de Stöckert está concebido para ser utilizado en el entorno indicado a continuación. El cliente o el
usuario del aparato de hipotermia S3 de Stöckert
Stö ckert deberán asegurarse de que se utilice eenn dicho entorno.

Emisiones Conformidad Directrices sobre el entorno electromagnético


Emisiones de RF Grupo 1 El aparato de h
hiipote
otermia S3 de Stö
Stöckert uti
tilliza energ
ergía de RF únicamen
ente
te
se
segú
gúnn CISP
CISPR
R 11 para sus funciones internas. Por ello, sus emisiones de RF son muy bajas
y no es probable que produzcan ninguna interferencia en los equipos
electrónicos próximos.
Emisiones de RF Clase B El apara
ratto de hipoter
termia S3 de Stö
Stöckert es adecuado para uti
tillizarse en
se
segú
gúnn CISP
CISPR
R 11 todos los establecimientos, incluidos los establecimientos domésticos
y en aquellos conectados de forma directa a la red de suministro de
corriente de baja tensión pública que también suministra a edificios de
viviendas.
No obstante, el aparato solo debe conectarse a una fuente de suministro
cuya impedanc
impedancia ia sea igual o inferior
inferior a 0,196 Ω + j0,122 Ω.
Emisiones de armónicos según Clase A
IEC 61000-3-2
Fluctuaciones de tensión/ Conforme
emisiones de parpadeo según
IEC 61000-3-3
61000-3-3 e IEC 61000-3-2
7 .6 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1

Aparato de hipotermia • Apéndice

Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética

El aparato de hipotermia S3 de Stöckert está concebido para ser utilizado en el entorno indicado a continuación. El cliente o el
usuario del aparato de hipotermia S3 de Stöckert deberán asegurarse de que se utilice en dicho entorno.

Pruebas de inmunidad IEC 60601 Nivel de conformidad Entorno electromagnético:


electromagnética Nivel de ensayo directrices
Descargas ± 6 kV en contacto ± 6 kV en contacto Los suelos deben ser de madera, hormigón o
electrostáticas (ESD) baldosa de cerámica. Si los suelos están
según ± 8 kV en aire ± 8 kV en aire revestidos con materiales sintéticos, la humedad
IEC 61000-4-2 relativa debe ser, al menos, del 30 %.

Transitorios eléctricos ± 2 kV para líneas de ± 2 kV para líneas de La calidad de la tensión de alimentación debe ser
rápidos en ráfagas suministro de energía suministro de energía la que se utiliza habitualmente en un entorno
según IEC
IEC 61000-4-4
61000-4-4 hospitalario o comercial.
± 1 kV para líneas de ± 1 kV para líneas de
sensores sensores
Impulsos (sobrecargas) ± 1 kV modo diferencial ± 1 kV modo diferencial La calidad de la tensión de alimentación debe ser
según IEC
IEC 61000-4-5
61000-4-5 la que se utiliza habitualmente en un entorno
± 2 kV modo común ± 2 kV modo común hospitalario o comercial.

Caídas de tensión, < 5 % UT   < 5 % UT   La calidad de la tensión de alimentación debe ser
se r la
interrupciones cortas y (> 95 % caída de U T  ) (> 95 % caída de U T  ) que se utiliza habitualmente en un entorno
variaciones de tensión durante 1/2 ciclo durante 1/2 ciclo hospitalario o comercial. Si el usuario del aparato
en las líneas de entrada de hipotermia
hipotermia S3 de Stöckert
Stöckert requiere
requiere el
de suministro de 40 % UT   40 % UT funcionamiento continuo durante las
corriente según (60 % caída de U T  ) (60 % caída de UT  ) interrupciones del suministro de corriente, se
IEC 61000-4-11
61000-4-11 durante 5 ciclos durante 5 ciclos recomienda alimentar el aparato de
hipotermia
hipot ermia S3 de Stöckert mediante
mediante una fuente
fuente de
70 % UT   70 % UT alimentación ininterrumpida o una batería.
(30 % caída de UT  ) (30 % caída de UT  )
durante 25 ciclos durante 25 ciclos

< 5 % UT   < 5 % UT  


(> 95 % caída de U T  ) (> 95 % caída de U T  )
durante 5 segundos durante 5 segundos
Campo magnético a 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos a frecuencia de red deben
frecuencia de red tener los niveles característicos de un
(50/60
(50/60 Hz) según
según emplazamiento comercial u hospitalario.
IEC 61000-4-8
61000-4-8

NOTA: UT es la tensión de red de corriente alterna antes de la aplicación del nivel de ensayo.
CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 7.7

Aparato de hipotermia • Apéndice

Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética

El aparato de hipotermia S3 de Stöckert está concebido para ser utilizado en el entorno indicado a continuación. El cliente o el
usuario del aparato de hipotermia S3 de Stöckert
Stö ckert deberán asegurarse de que se utilice eenn dicho entorno.

Pruebas de inmunidad IEC 60601 Nivel de confor- Directrices sobre el entorno electromagnético
electromagnética Nivel de ensayo midad
Los equipos de comunicaciones de RF móviles y portátiles no se
deben usar a una distancia inferior al aparato de hipotermia S3
de Stöckert, cables incluidos, que la distancia de separación
recomendada calculada a partir de la ecuación que proceda a la
frecuencia del transmisor.

Distancia de separación recomendada:


Perturbaciones de RF 3 Vef 3 Vef 
conducidas de 150 kHz a de 150 kHz a 3,5
d= P
según IEC 61000-4-6 80 MHz
MHz 80 MHz
MHz V1

Perturbaciones RF 3 V/m 3 V/m


radiadas de 80 MHz a de 80 MHz a 3,5
d= P
según IEC 61000-4-3 2,5
2,5 GH
GHzz 2,5 GHz E1 de 80 MHz a 800 MHz

7
d= E1 P
de 800 MHz a 2,5 GHz
En la que P  es
 es la potencia nominal del transmisor en vatios (W)
según las indicaciones del fabricante, y d  es
 es la distancia de
separación recomendada en metros (m).

Las intensidades de campo de transmisores de RF fijos,


determinadas por una inspección del emplazamientoa, deben
ser menores que el nivel de conformidad.b

Se pueden producir interferencias en las proximidades de


equipos marcados con el siguiente símbolo:

OBSERVACIÓN 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica el rango de frecuencia superior.


OBSERVACIÓN 2: Estas directrices pueden no ser aplicables a todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve
afectada por la absorción y reflexión en estructuras, objetos y personas.

a  En teoría, las intensidades de campo


campo de transmisores de RF fijos como bases de telefonía inalámbrica y estaciones terrestres
móviles, estaciones de radioaficionados, emisoras de radio AM y FM, y emisoras de televisión
t elevisión no se pueden predecir con
precisión. Para determinar el entorno electromagnético en relación con los transmisores fijos, se recomienda realizar una
inspección del emplazamiento. Si la intensidad de campo determinada en el emplazamiento del aparato de hipotermia S3 de
Stöckert supera los niveles de conformidad arriba indicados, se debe vigilar el funcionamiento normal del aparato de
hipotermia S3 de Stöckert en cada uno de los lugares de utilización. Si se observa un funcionamiento anómalo, es posible que
sea necesario adoptar medidas adicionales como, por ejemplo, volver a orientar o cambiar la posición del aparato de
hipotermia S3 de Stöckert.

b  En el rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad


intensidad de campo debe ser inferior a 3 V/m.
7 .8 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1

Aparato de hipotermia • Apéndice

Distancias de separación recomendadas entre equipos de telecomunicación de RF móviles y portátiles


y el aparato de hipotermia S3 de Stöckert

El aparato de hipotermia S3 de Stöckert


St öckert está concebido para usarse en un entorno electromagnético en el que las
perturbaciones de RF radiadas están controladas. El cliente o el usuario del aparato de hipotermia S3 de Stöckert pueden
ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos
e quipos de
telecomunicaciones de RF móviles y portátiles (transmisores) y el aparato de hipotermia S3 de Stöckert como se recomienda a
continuación con arreglo a la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones.

Distancia de separación según la frecuencia del transmisor


m
de 150 kHz a 80 MHz de 80 MHz a 800 MHz de 800 MHz a 2,5 GHz

Potencia nominal del trans- 3,5 3,5 7


misor d= P d= P d= P
V1 E1 E1
W
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,37 0,37 0,74
1 1,17 1,17 2,33
10 3,69 3,69 7,38
100 11,67 11,67 23,33

Para transmisores con potencias nominales máximas no listadas anteriormente, la distancia de separación d  en  en metros (m)
recomendada se puede calcular usando la ecuación aplicable a la frecuencia anterior, en la que P  es
 es la potencia nominal máxima
del transmisor en vatios (W) según las indicaciones del fabricante.

OBSERVACIÓN 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica el rango de frecuencia superior.

OBSERVACIÓN 2: Estas directrices pueden no ser aplicables a todas las situaciones.


s ituaciones. La propagación electromagnética se ve
afectada por la absorción y reflexión en estructuras, objetos
o bjetos y personas.
CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 7.9

Aparato de hipotermia • Apéndice

7.
7.6.
6.2
2 De
Desc
scrripci
ipción
ón técn
técnic
ica
a

Advertencia:
La utilización de cables distintos a los especificados a continuación puede aumentar las emisiones o
reducir la inmunidad del aparato de hipotermia o del HLM.

En las instrucciones de uso correspondientes del HLM encontrará información relativa al cableado que
debe utilizarse en el sistema general.

Cables/sensores Longitud N.o de


artículo

Cable de conexión equipotencial 5m 45-10-50

Cable de conexión CAN para el sistema S3/SC 6m 45-11-01

Cable de alimentación para el aparato de hipotermia con aprox. EKN 013


enchufe con toma de tierra 4m
3 x 1,5
7.10 CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1

Aparato de hipotermia • Apéndice


CP_IFU_16-02-50_SPA_007.1 7.11

También podría gustarte