Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
C A P ÍTU LO
01
COMPETENCIAS
Al finalizar el presente capítulo el lector estará en la capacidad de :
• Valorar y comprender el gran papel social de la comunicación.
• Identificar las características básicas de una comunicación.
• Distinguir signos lingüísticos y no lingüísticos en situaciones comunicativas: así como sus elementos.
En los últimos años el mundo está atravesando un momento nuevo y revolucionario en la historia de los medios de
comunicación. Este momento viene marcado por el impresionante avance de las nuevas tecnologías de la información
y la comunicación. Este avance permite que se aúnen las telecomunicaciones, la informática y el audiovisual y puedan
llevar a un nuevo modelo de sociedad.
Seguramente, la forma más efectiva de comunicación sea la comunicación personal, en la que el contacto directo de
las personas hace que entren en juego factores como los gestos, el tono de la voz, la sonrisa o la mirada. Sin embargo,
no siempre es posible la cercanía física entre los interlocutores.
La comunicación interpersonal a distancia es la que tiene lugar entre individuos que habiéndose elegido
especialmente para comunicarse, están separados por la distancia. Para que el diálogo y la reciprocidad entre emisor y
receptor puedan darse, es necesaria la ayuda de la técnica.
Los sistemas de comunicación a distancia incluyen formas de comunicación hablada, escrita, de imagen fija y de
imagen móvil. El teléfono es el sistema de comunicación a distancia más extendido. Muy pronto comenzará también a
extenderse el uso de las videoconferencia, en la que los participantes puedan verse y escucharse entre sí a través de
cámaras y micrófonos; las imágenes que aparecen en la pantalla pueden ser fijas o tener movimiento, como las de la
televisión.
1. DEFINICIÓN
El término de comunicación se deriva del latín comunicare que significa hacer en conjunto, intercambiar hacer
partícipe a alguien de algo.
La comunicación es un proceso por medio del cual damos a conocer a otros nuestras experiencias, necesidades,
deseos, etc., a través de un sistema de signos. Propia de los seres vivientes. En su sentido amplio: Humana y no
humana.
El hombre, como se ha asentado, es un ser social por excelencia, un ser que necesita estar en contacto con los
demás, que requiere hacer vida en común. Sólo de este modo se podía satisfacer las necesidades vitales.
Aristóteles.-“La comunicación retórica es la búsqueda de todos los medios de persuasión que tenemos a
nuestro alcance”.
Luis Jaime Cisneros.- “Es el proceso por el cual nosotros realizamos la doble tarea de hablar por una
parte; y de oír y comprender lo que hablamos, por otra”.
Nota:
Los signos.- Se definen como objetos perceptibles que representan a otro objeto: Un anillo en el dedo, una
sonrisa, etc.
Los signos se clasifican en tres categorías:
- Iconos.- Son motivados, pues guardan relación con el objeto al que representan: el retrato, la caricatura, los
mapas.
- Indicios.- Mantienen una relación con el objeto, pero en forma causal; a partir de ellos se puede deducir
alguna información: el humo es un indicio de fuego.
- Símbolos.- Son signos inmotivados que representan a los objetos sin tener parecido a relación con ellos:
Una paloma blanca.
4. OTROS ASPECTOS
El ruido.- Llamado también interferencia, es considerado como todo aquello que pueda perturbar a cualquier
elemento del proceso: decir una cosa por otra, una mancha que hace ilegible una palabra, una tilde mal colocada,
el ruido del ambiente, etc.
El feedback.- Se define como realimentación. Es un fenómeno inverso al proceso: Es toda respuesta o estímulo
que permite al emisor autorregularse o modificar su mensaje.
ACTIVIDADES:
Los siguientes gráficos están relacionados con uno o más elementos de la comunicación, indique su nombre.
1.
5 .1 Intrapersonal 5 .2 Interpersonal
Es la que realiza la persona consigo misma. Permite Se realiza entre dos personas individuales o
tener conciencia y reflexionar sobre nuestro colectivas, en forma directa o indirecta.
mensaje. Ejemplo: Ejemplo: El sacerdote cuando hace la misa.
Un monólogo o soliloquio.
5 .3 Directa 5 .4 Indirecta
Llamada también próxima, se da cuando las Llamada también a distancia, se da cuando
personas está n a corta distancia y ocupan un emisor y receptor está n distantes y utilizan un
mismo ambiente. Su canal es el aire. medio técnico para comunicarse.
Ejemplo: El profesor Ronseca dictando clase a los Ejemplo:
alumnos en el aula. Conversación entre dos personas por teléfono.
5 .5 Unidireccional 5 .6 Bidireccional
Se le llama también unilateral, se da en una sola Se le llama también bilateral o recíproca, el caso
dirección, sin retorno. El receptor no tiene má s palpable es el diá logo entre personas, se
posibilidad de utilizar el mismo canal. intercambian mensajes alternativamente.
Ejemplo: Ver un programa de televisión Ejemplo:Una conversación por teléfono.
5 .7 Vertical 5 .8 Horizontal
S e da entre un superior y un subordinado. S e da entre personas de igual rango o
Ejemplo: Un jefe de policía dando órdenes a sus situació n.
subalternos. Ejemplo: Una conversación entre hermanos.
EJERCICIOS
1. “Sólo una niña se dirige al Cid y le dice: ‘hemos recibido una carta del rey Alfonso VI, en la que nos
ordena que nadie te dé posada, por eso, debes marcharte”.
A) Emisor : ________________________
B) Receptor________________________:
C) Mensaje: ________________________
D) Código : ________________________
E) Canal : ________________________
2. “El árbitro le muestra la tarjeta roja al arquero Ibáñez, y éste se retira del campo de juego”.
A) Emisor : ________________________
B) Receptor________________________:
C) Mensaje: ________________________
D) Código : ________________________
E) Canal : ________________________
1.4 “Don Quijote le da una serie de consejos a Sancho Panza a fin de que sea un buen gobernante de la
ínsula Baratín”.
A) Emisor : ________________________
B) Receptor________________________:
C) Mensaje: ________________________
D) Código : ________________________
E) Canal : ________________________
1.5 “En la biblioteca del colegio Saco Oliveros, el profesor Daniel Alhuay lee la obra Ulises de James
Joyce”.
A) Emisor : ________________________
B) Receptor________________________:
C) Mensaje: ________________________
D) Código : ________________________
E) Canal : ________________________
7. ¿Qué es el ruido?
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
11. ¿Por qué el código tiene que ser común para el hablante y para el oyente?
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
13. La tecnología de las telecomunicaciones nos ha permitido, a los seres humanos, crear canales técnicos. Mencione
cuatro de ellos.
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
15. ¿En qué radica la diferencia entre la comunicación humana y la comunicación no humana?
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
EJERCICIOS:
1. A las tres de la madrugada, un llanto desgarrador rompe la quietud de la noche en la casa familiar. El sonámbulo
padre de Mariel Alejandra Ariadna Berenice, dando tumbos en la oscuridad, llega hasta la camacuna de la niña y
la levanta entre sus brazos.
EMISOR____________________________________________________________________________
RECEPTOR_________________________________________________________________________
MENSAJE__________________________________________________________________________
CÓDIGO____________________________________________________________________________
CANAL_____________________________________________________________________________
REALIDAD_________________________________________________________________________
2. A los treinta minutos del segundo tiempo, el árbitro le muestra la tarjeta roja a Olcese y éste se retira del campo
de juego.
EMISOR____________________________________________________________________________
RECEPTOR_________________________________________________________________________
MENSAJE__________________________________________________________________________
CÓDIGO____________________________________________________________________________
CANAL_____________________________________________________________________________
REALIDAD_________________________________________________________________________
3. Marcel va conduciendo su combi por la Av. Arequipa, cuando llega al cruce con la Av. Cuba se detiene su porque
el semáforo estaba en rojo.
EMISOR____________________________________________________________________________
RECEPTOR_________________________________________________________________________
MENSAJE__________________________________________________________________________
CÓDIGO____________________________________________________________________________
CANAL_____________________________________________________________________________
REALIDAD_________________________________________________________________________
4. Sólo una niña se dirige al Cid y le dice: "Hemos recibido una carta del rey Alfonso VI en la que nos ordena que
nadie te de posada, por eso, debes marcharte".
EMISOR____________________________________________________________________________
RECEPTOR_________________________________________________________________________
MENSAJE__________________________________________________________________________
CÓDIGO____________________________________________________________________________
CANAL_____________________________________________________________________________
REALIDAD_________________________________________________________________________
4. Indica en cuál de las siguientes alternativas nos encontramos ante un caso de comunicación lingüística:
A) una luz intermitente
B) una pintura abstracta
C) el timbre del teléfono
D) una carta comercial
E) una paloma blanca
5. “El profesor de lenguaje dicta hoy el tema de La Comunicación en el aula”. En el contexto, el código y
el canal están representados por:
A) el castellano y las ondas sonoras.
B) el profesor de lenguaje y las ondas sonoras.
C) nociones sobre comunicación y el castellano.
D) los alumnos del aula y el profesor de lenguaje.
E) el castellano y el profesor de lenguaje.
6. En la oración: “Te contestaré hoy vía fax”. La parte subraya corresponde al elemento de la
comunicación conocido como:
A) emisor B) canal
C) receptor D) referente
E) código
7. Al conjunto de signos convencionales utilizados por los miembros de una comunidad lingüística para
realizar la comunicación se le conoce como:
A) canal B) código
9. La palabra Lima puede tener diferentes significados, para saber cuál es el que el emisor deseaba utilizar
nos ayudaremos del:
A) contexto B) emisor
C) mensaje D) canal
E) receptor
1. Según la naturaleza del código que se utilice para la comunicación, ésta puede ser:
A) pública o privada
B) unidireccional o bidireccional
C) lingüística o no lingüística
D) directa o indirecta
E) intrapersonal o interpersonal
3. Según la posibilidad que emisor y receptor tengan para utilizar el canal, la comunicación puede ser:
A) pública o privada
B) unidireccional o bidireccional
C) lingüística o no lingüística
D) directa o indirecta
4. Tomando en cuenta la singularidad o pluralidad de seres que participan en la comunicación, ésta puede
ser:
A) pública o privada
B) unidireccional o bidireccional
C) lingüística o no lingüística
D) directa o indirecta
E) Intrapersonal o interpersonal
5. Según el rango o jerarquía que exista entre emisor y receptor, la comunicación puede ser:
A) pública o privada
B) unidireccional o bidireccional
C) lingüística o no lingüística
D) directa o indirecta
E) Intrapersonal o interpersonal
CAP ÍTU LO
02
COMPETENCIAS
Al finalizar el presente capítulo el lector estará en la capacidad de:
• Conocer el origen social del lenguaje. Específicamente, el papel del trabajo en la formación de éste.
• Distinguir las funciones del lenguaje en situaciones comunicativas dadas.
• Analizar la relación entre lengua y habla en la sociedad, describiendo situaciones de uso en contextos determinados.
Se expresaba lo mejor que podía con todo su cuerpo. Aún no tenia un órgano especializado para hablar, por lo cual
hablaba con todo su cuerpo: hablaban los músculos de su cara, sus hombros, sus piernas, y sus manos hablaban más
que todo.
¿Han sostenido ustedes alguna vez una conversación con un perro? Cuando el perro quiere decirle algo a su amo, lo
mira, lo soba con la nariz, le pone las patas sobre las rodillas, mueve la cola y se menea y se lamenta con impaciencia.
No pude hablar con palabras y tiene que hablar con todo su cuerpo, desde la punta de la nariz hasta el extremo de la
cola.
El hombre primitivo tampoco podía hablar con palabras, pero tenía manos que lo ayudaban a expresarse. Como
ustedes ven, ejecutaba su trabajo con las manos. Su lengua no era utilizada para trabajar.
En lugar de decir “¡corta!”, hacia un gesto con sus manos en vez de decir “¡dame!”, tendía la mano con la palma hacia
arriba. Para decir “¡ven aquí!”, ejecutiva un ademán hacia él. Y al mismo tiempo ayudaba a sus manos con la voz:
Rugía, gemía y gritaba para atraer la atención de la persona a quien estaba hablando, para hacerle observar los gestos
que estaba haciendo.
Cada pedacito de instrumento de piedra hallado en la tierra es un fragmento del pasado. Pero ¿dónde vamos a
encontrar fragmentos de esos restos? ¿cómo podemos reconstruir los movimientos de aquellas manos que se
desintegraron hace tanto tiempo?.
Esto sería imposible sino fuera por el hecho de que estas gentes primitivas fueron nuestros antepasados y de que
nosotros, gente de hoy, hemos heredado algo de ellos.
EL LENGUAJE
Denominamos lenguaje al conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente; se
puede también definir de distintos enfoques:
a) Como Capacidad.- Que toda persona tiene de comunicarse con las demás personas usando signos orales (y, si su
desarrollo lo permite, también escrito). Es una facultad humana, independiente de que al hablar, emplee una
lengua u otra (español, inglés, asháninka, etc.)
b) Como instrumento.- de comunicación de que dispone la humanidad, íntimamente ligado a la civilización, hasta
tal punto, que se ha llegado a discutir si fue el lenguaje el que nació de la sociedad o fue la sociedad la que nació
del lenguaje.
Entre sus características podemos señalar:
Innato.- Según Edwar Sapir, el habla es una función adquirida, “cultura”; sin embargo, las modernas teorías admiten
el carácter innato, como herencia biológica que el ser humano a adquirido genéticamente.
Universal.- El lenguaje está presente en todos los componentes de la especie humana. Todas las lenguas naturales: la
española, la quechua, la inglesa, etc son manifestaciones del lenguaje: hablar o ser hombre es lo mismo.
Inmutable.- No cambia con tiempo, salvo la evolución de la especie humana en sí.
Doblemente articulado.- El lenguaje es el resultado de articular sistemáticamente a unidades significativas
(morfemas) y unidades distintas (fonema).
· Primera articulación : / arbol-it-o-s navid-eñ-o-s/ = morfema.
· Segunda articulación: /a-r-b-o-l-i-t-o-s n-a-v-i-d-e-ñ-o-s/ = fonemas
Los morfemas son, pues, mínimas unidades portadoras de significado y corresponden a la primera articulación;
los fonemas son mínimas unidades de sonidos que en un contexto permiten diferenciar significados y corresponden a
la segunda articulación.
Sin embargo, a pesar de esta interdependencia, lengua y habla tiene sus diferencias:
1.- El dialecto
Es un término técnico que se usa para designar a cualquier variación que sufre una lengua. A la variación motivada
por factores geográficos se denomina dialecto regional (o habla regional). Así por la particularidad de su habla
podemos deducir el lugar de procedencia de una persona.
Algunos autores transcriben el habla regional en sus obras. Es “oye chuiche, sácate toda tu ropa y métete en mi
cama. Sácate tu camisa y tu calzoncillo también pues sonso, que todo está mojado.- volvió a ordenarme” (Julián
Huanay: El retoño). Aquí se evidencia el dialecto huancaíno.
Las variaciones regionales se pueden manifestar en diversos aspectos:
a) Fonético.- Cuando varía en la pronunciación y entonación Ej. Dialecto Chinchano:
· “Comairita, uté grita si le tumbo en ete camino?
· “No compaire si hata ronca etoy-”.
(Antonio Gálvez Ronceros)
b) Morfológico.- Cambia la estructura de la palabra usando alomorfos dialectales:
· Amorcito (peruano)
· Amorcitico (venezolano)
e) Lexical.- Toda localidad cuenta con un repertorio de palabras propias de esa región. A un niño se le llama
“chavo” en México, “pibe” en Argentina, “chuiche” en Huancayo, etc.
2. El Sociolecto.-
Es la variación de una lengua determinada por los estratos sociales; es decir, el uso típico que de una lengua hacen
en las diversas capas sociales. El que corresponde al estrato dominante es el más deseable.
Luis Hernán Ramírez distingue tres niveles.
a) Nivel Superestándar.- Es el ideal de lengua que una persona aspira emplear.
Se manifiesta en forma escrita y comprende dos subniveles: erudito y poético.
b) Nivel Estándar.- : Goza de mayor popularidad y comprende a dos subniveles: culto y coloquial. Es aquí
donde la gramática realiza sus estudios.
c) Nivel Subestándar.- Usado por los sectores marginales incluye un conjunto de vocablos que son rechazados
por los hablantes del nivel estándar . Incluye al habla marginal y habla vulgar.
De estos tres niveles, el que representa a una comunidad lingüística es el nivel estándar. Las instituciones
educativas busca impartir el conocimiento de la estructura de la lengua.
EL IDIOMA
Donde coexisten diversidades de lengua, el idioma es la lengua privilegiada porque goza de protección jurídica, es
decir, el idioma es la lengua oficial de un país establecido así en la Constitución Política . Es la lengua del grupo
dominante .
En el Perú, la constitución Política de 1994 en su artículo 48 dice: “son idiomas oficiales el castellano y, en las
zonas donde predominen también lo son el quechua, el aimara y las demás lenguas aborígenes, según ley”.
En nuestro país hay, pues, más de una lengua oficial.
ACTIVIDADES:
Indique la función del lenguaje que predomina en cada una de las siguientes expresiones:
10. La lengua castellana tuvo su origen en el latín vulgar hablado por los soldado romanos de la península.
LEN G UAJ E
5. En las funciones del lenguaje, cada elemento de la comunicación está relacionado biunívocamente.
Completa el esquema.
A) Función representativa
C) Función apelativa
D) Función estética
E) Función fática
F) Función metalingüística
7. ¿Qué es el dialecto?
8. ¿Qué es el idioma?
1. Entre las siguientes alternativas señale aquella de la que carezca el lenguaje humano.
A) Universalidad
B) Carácter innato
C) Instrumento de comunicación
D) Se manifiesta a través de la lengua
E) Se manifiesta formalmente a través del habla
2. "Ricardo, siéntate, por favor". La función del lenguaje que se destaca en la oración anterior es:
A) fática B) apelativa
C) expresiva D) metalingüística
E) referencial
3. "Cuídate de los pájaros oscuros de la noche". En la oración anterior se destaca la función .................. del
lenguaje.
A) fática B) apelativa
C) poética D) metalingüística
E) referencial
4. ¿Qué elemento del proceso comunicativo destaca cuando se usa la función fática del lenguaje?
A) el código B) el canal
C) el mensaje D) el referente
E) el emisor
5. ¿Qué elemento del proceso comunicativo destaca cuando se usa la función metalingüística del lenguaje?
A) el código B) el canal
6. ¿Qué elemento del proceso comunicativo destaca cuando se usa la función poética del lenguaje?
A) el código B) el canal
C) el mensaje D) el referente
E) el emisor
7. ¿Qué elemento del proceso comunicativo destaca cuando se usa la función apelativa del lenguaje?
A) el código B) el canal
C) el mensaje D) el receptor
E) el emisor
8. En la expresión "Todos los trujillanos somos guapos" se reconoce la función del lenguaje.
A) fática
B) apelativa
C) expresiva
D) metalingüística
E) referencial
10. Entre las siguientes alternativas señale aquella de la que carezca el habla.
A) práctica B) individual
C) real
D) psicofísica E) social
1. “Carlota quien está enamorada de su compañero de aula, Werther, lo mira y se muerde el labio, luego le
guiña un ojo y se acerca lentamente a él”.
Señale el código en este caso:
A) El aula B) Werther
C) Carlota D) El futuro
E) Las muecas, gestos
3. En el enunciado:
“Todas las lenguas naturales son sistemas altamente estructurados que se hallan en permanente
evolución”
El elemento de la comunicación que destaca nítidamente es él:
A) Referente B) Receptor
C) Emisor D) Código
E) Canal
5. La comunicación mediante los quipus en las sociedades prehispánicas la podemos caracterizar como:
A) No humana visual
B) Lingüística
C) Verbal visuográfica
D) Humana no verbal.
CAPÍTU LO
03
COMPETENCIAS
Al finalizar el presente capítulo el lector estará en la capacidad de :
• Identificar los principales hechos históricos relacionados con el origen y evolución del castellano.
• Conocer las etapas de evolución del castellano.
• Identificar el origen de determinadas palabras (provenientes del griego, del latín, del árabe, del francés, etc.)
determinados.
A todos nos parece normal que existan diferentes lenguas. Estamos habituados a ello y hasta consideramos
lógico que no se hable el mismo idioma en los diferentes puntos del planeta. Pero, ¿por qué cada pueblo
habla una lengua diferente? ¿Por qué unas lenguas se parecen mucho, como el italiano y el español, y otras,
como el chino y el hebreo, son muy diferentes entre sí? ¿Existe alguna explicación a esa diversidad?
Estas preguntas inquietaron a los humanos desde la antigüedad. En la Biblia, por ejemplo, se cuenta que los
descendientes de Noé decidieron construir en Babilonia una torre tan alta que llegara al cielo: la torre de Babel. Enojado por esta
pretensión, Jehová decidió enviar a los hombres un castigo por su soberbia. Y optó por sembrar la confusión entre los
constructores haciendo que cada uno hablara una lengua distinta. Como nadie se entendía con los demás, todos abandonaron
aquella magna empresa y se dispersaron por el mundo. Así es como los hebreos explicaban que los descendientes de Noé
hablaran lenguas diferentes. Y desde entonces Babel quedó como sinónimo de confusión.
Más allá del relato bíblico, algunos estudiosos han intentado explicar el origen de la diversidad de lenguas.
Y para ello han elaborado distintas teorías.
Una de estas teorías, conocida como monogénesis (de mono “único” y génesis “origen”), defiende que en el pasado
todas las personas hablaban una única lengua común . Luego, en el trascurso de los siglos y por causa culturales,
geográficas y étnicas, fueron surgiendo diferencias en el uso de esa lengua común , diferencias que, paulatinamente,
fueron dando origen a las diversas lenguas.
En oposición a la teoría de la monogénesis se encuentra la de la poligénesis (de poli “varios” y génesis “orígenes”).
Esta segunda teoría defiende que, más o menos de forma simultánea, surgieron en distintos lugares varias lenguas
diferentes. Cada una de esas lenguas constituiría el origen más o menos remoto de las distintas lenguas que hoy
conocemos.
¿Hubo entonces una sola lengua inicial, o nacieron en distintos sitios lenguas diferentes e independientes que dieron
origen a las demás? Quizá nunca lleguemos a saber la respuesta a pregunta. Pero lo que está fuera de toda duda es que
algunas lenguas aguardan un parentesco con otras con las que forman una familia. Y que los miembros de una misma
familia proceden de la misma lengua, a la que se llama lengua madre.
Una de las lenguas madre fue el indoeuropeo, que se supone que se hablaba en Asia y Europa hace unos 5000 años.
De ella surgieron con el paso del tiempo varias lenguas, entre ellas el griego y latín. Y del latín surgieron otras lenguas
hijas: las lenguas románicas o romances entre las que se encuentra el castellano.
Historia de parentesco similares a ésta se pueden encontrar para cualquier lengua del mundo. Sin embargo, como en
los árboles genealógicos que confeccionamos para conocer a nuestros antepasados, también en esta familias falta por
determinar el brote o los brotes iniciales a partir de los cuales surgieron todas las ramas, es decir todas las lenguas.
Algunos aseguran que la lengua que hablamos hoy en día llega a más de 400 millones de personas en el mundo;
nació en la región montañosa de Cantabria, al norte la península ibérica.
El uso de la lengua castellana se ha rastreado hasta el siglo X en las proximidades de la ciudad de Burgos (región
de Castilla La Vieja, también al norte de la península ibérica, muy cercana a la región de los montes cantábricos).
Empero, el uso de dicha lengua no fue automático, no emanó espontáneamente, sino que sufrió un largo y trajinado
proceso de formación que se emparenta, inevitablemente, con muchos sucesos acaecidos en la península ibérica desde
hace más de dos milenios.
B ilb a o
La C o ruña
Va lla d o lid S a ra go s s a
O po rlo
Ma d rid
PO RTU GAL
Va lc o c ia
B ad ajo z
C ó rdo b a
Alic a nte
C a rtage na
S e ville
G ran ad a
C á diz Mála ga
1. Lenguas primitivas.- Antes de la llegada de los españoles, en el siglo III antes de Cristo, ya vivían en la
península ibérica algunos pueblos de procedencias diversas y que tenían sus propias lenguas (obviamente
primitivas), a saber, los iberos, los celtas, los vascos. Posteriormente los iberos se fundieron con los celtas y
dieron nacimiento a la cultura celtíbera.
Se sabe que diversas culturas colonizaron la península en diferentes momentos históricos y, como es natural,
cada una dio a estos territorios un nombre. Por ejemplo, los fenicios la llamaron Ishepanim (Tierra de Conejos), de
donde los cartagineses derivaron Spanija y los romanos Hispania; claro que antes de estos últimos los griegos la
llamaron Iberia.
De las culturas antiguas, primeras, la única que ha sobrevivido hasta ahora son los Vascos quienes
mantienen el uso de su lengua vascuense o euskera, actualmente en uso en el país Vasco, perteneciente al estado
español. Pero hasta las que no han sobrevivido han dejado su huella en el vocabulario español.
2. Dominación romana.- Como ya se dijo, los españoles invadieron la península ibérica en el siglo III antes de
Cristo (209 a.C.) y su influencia política y militar persistió hasta el siglo V después de Cristo.
Hispania romana
Al ejército romano le costó unos 200 años obtener el control pleno de la península Ibérica, proceso iniciado
con la II Guerra Púnica (218-201 a.C.). En el máximo esplendor del Imperio romano, Hispania estaba dividida
en tres provincias. El Senado romano controlaba la Bética, región más meridional de la península. La
Lusitania y la Tarraconense eran provincias imperiales controladas por el emperador.
3. La invasión de los visigodos.- Ya en el siglo V después de Cristo, un conjunto de pueblos no conquistados (a los
que los romanos dieron la denominación general de bárbaros) invadió las provincias romanas. Esto originó un
rompimiento del vínculo político social y militar con Roma y las formas vulgares del latín traído por los
legionarios empezó a diferenciarse cada vez más, no sólo de la lengua romana sino también entre las diversas
regiones que dejaron de pertenecer al Imperio.
Los visigodos, pueblo de origen germánico, fueron los que se establecieron en la península ibérica.
Paulatinamente fueron adaptándose a las costumbres y lenguas propias de la región, romanizándose
profundamente, sobre todo desde su conversión al catolicismo en el siglo VI.
La actual nacionalidad española está basada en la cultura hispanovisigoda.
4. La invasión árabe.- Obedeciendo los preceptos religiosos del islamismo, los árabes invadieron la península
ibérica en el año 711 después de Cristo. Casi todo lo que se conoce ahora como territorio español cayó bajo la
dominación musulmana.
Es así como una nueva cultura y una nueva lengua se posesionan en la península ibérica y nutren al que
luego será el romance castellano. Se calcula que cerca del cinco por ciento del léxico castellano proviene del
árabe. Después del latín es la lengua que más términos ha aportado a nuestra lengua.
5. Lenguas románicas.- La expresión lengua romance o románica proviene de Roma, de la expresión hablar a la
romana, muy usada en la época de la influencia visigoda y que sirvió para señalar a las personas que hablaban en
algún dialecto del latín vulgar que aún permaneció vigente, tomando cada vez más su propia personalidad región
a región, en los antiguos territorios del Imperio Romano.
Con el transcurrir de las centurias estos hablares a la romana fueron transformándose y adquiriendo su
propia personalidad, llegando hasta nuestros días con sus propios nombres: castellano, francés, italiano,
portugués, provenzal, rumano, sardo, catalán, retorrománico, asturiano y gallego.
6. Formación del Castellano.- La llamada Guerra de la Reconquista le costó a los españoles alrededor de ocho
siglos de penurias y enfrentamientos contra los árabes (711–1492).
Los reinos cristianos, replegados en la zona montañosa del norte, combatieron contra los musulmanes que
dominaban todo el sur y el centro de la península.
Pero estos más de ocho siglos no fueron de permanente tensión bélica entre los dos pueblos. Hubo largos
periodos de paz entre cristianos y musulmanes. Un numeroso grupo de pobladores hispanogodos, llamados
mozárabes vivieron en lugares de abierta dominación árabe.
En los reinos del norte, lentamente se fueron diferenciando los romances gallego, castellano y catalán. En
el centro y sur de la península, los árabes hablaban el árabe y los hispanogodos el mozárabe.
Los habitantes del reino de Castilla fueron, siempre, los adelantados en la Guerra de la Reconquista;
siempre estuvieron en el límite entre los cristianos y los árabes y fueron ellos quienes consiguieron, lentamente,
replegar a los musulmanes hacia el sur de la península.
Con ese espíritu combativo, independiente y abnegado, reflejado en las mismas costumbres de la población,
se fue nutriendo el romance que hablaban. El romance castellano recibe, así, una marcada personalidad frente a
las otras lenguas.
En resumen, debemos decir que el castellano se inició con palabras latinas con pequeñas modificaciones y
diferentes entonaciones que fueron evolucionando hasta encontrar su fisonomía propia. Siendo, en síntesis, fruto de
las transformaciones del latín vulgar en boca de los castellanos, de los demás españoles de la península y,
finalmente, de todos los hispanohablantes.
Actualmente hay más de 400 millones de usuarios de la lengua castellana, la mayoría se encuentra en
América Latina
Nos remontamos en la historia al siglo IX de nuestra era, los árabes han colonizado casi totalmente la península
ibérica y han obligado a los cristianos a refugiarse en las montañosas zonas de los Pirineos.
Desde ahí, agónicamente, los cristianos se preparan para la Guerra de la Reconquista y, a través de la delgada zona
de los montes cantábricos, van penetrando en silencio.
Mientras tanto, hay numerosas comunidades cristianas que no pudieron replegarse junto con los demás y que no
fueron diezmadas por la mano agresiva del conquistador musulmán. Es más, el conquistador musulmán, deslumbrado
por el color claro de la piel de las mujeres de la península ha aceptado la presencia de pequeños cristianos en sus
nuevos dominios. A estas pequeñas comunidades se las conoce como mozárabes.
Las Jarchas Mozárabes.- Son composiciones de poetas árabes que, atraídos por la belleza y sonoridad de la lengua
mozárabe, han insertado en sus escritos unos cuantos versos en ese nuevo lenguaje que van conociendo y aprendiendo.
Reportan una pequeña molestia. En árabe sólo se anotan las consonantes; por lo que resulta difícil la reconstrucción
de los textos; además de estar escritas en grafías musulmanas.
Las Glosas.- Nos encontramos ahora en el siglo XI, con los cristianos retomando posesiones en todo el norte de la
península ibérica. Pero a pesar de ser los soldados quienes van reconquistando los territorios para la cristiandad, son
los sacerdotes quienes, además de regir el culto religioso, administran los territorios y llevan las cuentas de la
producción y los negocios.
A medida que la participación de los laicos se va haciendo más necesaria para la administración, los clérigos se ven
en la necesidad de compartir documentos en los que se imparten no sólo los ritos religiosos sino, también, la
administración de los bienes y recursos.
El problema aparece cuando los líderes laicos de la época se ven obligados a leer los documentos en una lengua
que les es poco conocida porque ya no usan, el latín que quedó en la península y no se marchó junto a sus soldados.
Ante tal situación, los clérigos se ven en la necesidad de explicar los términos que usan a sus nuevos
colaboradores; y, como no pueden hacerlo de uno en uno, van realizando anotaciones diversas en los mismos textos en
latín pero en lengua romance.
Las más conocidas son las Glosas Emilianenses, encontradas en el Monasterio de San Millán de la Cogolla, y las
Glosas Silenses, encontradas en el Monasterio de Silos.
Es así como llegamos al siglo XIII y nos encontramos con que las gentes hablan en romance castellano pero tienen
la necesidad de redactar cualquier documento en latín. Ante semejante incomodidad, el rey Fernando III, el Santo,
decide oficializar la lengua romance castellana y así, desde el año 1240, se pueden redactar documentos oficiales y
comerciales tanto en castellano como en latín.
Pero su hijo, el rey Alfonso X, el Sabio, decide ir más allá y reafirmar la identidad de su pueblo. Para ello decreta,
en el año 1260, la obligatoriedad del uso del castellano en perjuicio del uso del latín.
A fines del siglo XV, año 1492, y bajo el régimen de los reyes católicos los españoles terminan, finalmente, con los
ocho siglos de invasión árabe. La toma de Granada, último bastión musulmán en la península ibérica, significa el
triunfo de la cristiandad en la península.
Ese mismo año, como todos sabemos ya, Cristóbal Colón encuentra, aún sin darse cuenta, un nuevo continente,
nuestra América, en su camino a las Indias de Marco Polo.
Y ese mismo año, 1492, el humanista Elio Antonio de Nebrija publica la primera Gramática Castellana,
culminando, de esta forma, con el largo proceso de nacimiento de la lengua que usamos hoy en día.
Las lenguas europeas modernas en el Castellano de todos.- Durante el reinado de Carlos V de Alemania (Carlos I
de España), el Imperio español, donde nunca se pone el sol, se erige en el defensor de la cristiandad contra moros y
protestantes.
En esta época, la influencia de España se hace sentir en toda Europa; pero, de la misma manera, toda Europa influye
en el idioma español. Así ingresan a nuestra lengua palabras de diferente origen.
Los siglos irán incrementando la interrelación idiomática y el intercambio de términos. Con la ilustración ingresan
palabras alusivas al aspecto científico; en las últimas décadas han ingresado palabras directamente relacionadas con la
tecnología de las computadoras.
El Árabe en nuestra lengua.- Ya se ha dicho que el árabe es la segunda lengua en porcentaje de términos heredados a
nuestra lengua. A continuación un grupo de palabras que provienen de esa lengua.
A za g a y a a lc o h o l a lc a t r a z a zó fa r a lc a ld e
1. ¿Qué lenguas existieron en la península ibérica antes del dominio romano de la península?
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
2. ¿Cuál es la lengua primitiva que sobrevivió a la romanización y que aún se usa en la península ibérica?
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
5. ¿Cuál fue la influencia más importante de la lengua visigoda al latín de la península ibérica?
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
8. Entre las lenguas que contribuyeron a formar el castellano, ¿cuáles son las más importantes?
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
5. ¿Cómo se les llamó a los hispanovisigodos que vivían en lugares de abierta dominación árabe?
A) musulmanes B) bárbaros
C) visigodos D) mozárabes
E) vascuenses
1 . Tibu ró n ( ) Q u e ch u a
2 . C a im á n ( ) N á h u a tl
3 . Peta te ( ) G u a ra n í
4. Cóndor ( ) C a rib e
5. Ñandú ( ) Ara hu a co
1. En los enunciados “pon las cosas en ese lugar” y “el romanticismo se gestó en Alemania” destaca
respectivamente las funciones.
A) Denotativa y denotativa.
B) Conativa y denotativa.
C) Expresiva y estética.
D) Conativa y fática.
3. En el enunciado “el complemento agente sólo aparece en oraciones pasivas” hay predominio de la función:
A) Expresiva
B) Representativa
C) Fática
D) Metalingüística
E) Apelativa
4. En el enunciado “ mi verso al valiente agrada, mi verso breve y sincero”, la función que destaca es:
A) Estética
B) Conativa
C) Fática
D) Expresiva
E) Referencial
5. En la expresión “ ella estudió ayer con sus amigos”, predomina la función del lenguaje predominada:
A) Conativa
B) Emotiva
C) De contacto
D) Estética
E) Denotativa