Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de
funcionamiento y de
mantenimiento
Carretilla elevadora
B20NS, B25NS, B30NS, B35NS
2103
ADVERTENCIA
Índice de materias
Indice de materias
Capítulo de Información Capítulo de mantenimiento
Prólogo.................................................................... 2 Inspección, mantenimiento y reparación de las
horquillas de la carretilla ...................................... 82
Especificaciones de par de apriete ...................... 87
Capítulo de seguridad Especificaciones lubricación ................................ 89
Indicador de carga de la batería .......................... 91
Información importante sobre la seguridad ............ 4 Batería .................................................................. 92
Seguridad ............................................................... 5 Aplicaciones de conservación en frigoríficos ....... 95
Símbolos y etiquetas de advertencia...................... 5 Viscosidades de los lubricantes y capacidades de
Medidas generales de seguridad ......................... 10 relleno................................................................... 96
Cadenas de elevación .......................................... 11 Intervalos De Mantenimiento ............................... 97
Información de operación ..................................... 11 Cuando sea necesario ......................................... 98
Información Sobre El Mantenimiento ................... 13 Cada 10 horas de servicio o a diario.................. 109
Prevención de quemaduras .................................. 15 Primeras 50-100 horas de servicio o semanal .... 115
Sistema de protección para el operador (Si está Cada 500 horas de servicio o 3 meses ............... 116
incorporado).......................................................... 17 Cada 1000 horas de servicio o 6 meses ............ 123
Cómo evitar el vuelco de la carretilla elevadora ... 22 Cada 2000 horas de servicio o 1 año ................ 129
Reglas de seguridad ............................................. 24
Cómo sobrevivir un vuelco (si está instalado el
sistema de protección para el conductor)............. 30 Capítulo de protección medioambiental
Protección del medio .......................................... 135
Capítulo de Generalidades
Declaración de Conformidad ................................ 31
Especificaciones ................................................... 32
Ruidos y vibraciones............................................. 35
Tabla de capacidad - sin desplazamiento lateral .. 36
Tabla de capacidad - con desplazador lateral
(gancho) ................................................................ 38
Tabla de capacidad - con desplazamiento lateral
(integrado) ............................................................ 40
Número de serie ................................................... 42
Placa de identificación y de advertencias del
conductor .............................................................. 43
Capítulo de funcionamiento
Sistemas de la cabina del operador y de monitoreo
.............................................................................. 45
Mandos de la carretilla.......................................... 53
Preparativos antes de operar la carretilla ............. 58
Operación de la carretilla elevadora ..................... 61
Sistema de control mono-pedal (Opcional) .......... 64
Mando táctil .......................................................... 65
Técnicas de trabajo .............................................. 70
Cómo aparcar la carretilla..................................... 74
Ajuste de las horquillas de elevación ................... 76
Almacenaje ........................................................... 77
Consejos para el transporte ................................. 78
Instrucciones para remolcar ................................. 80
1
Capítulo de Información
Prólogo Seguridad
El capítulo "Seguridad" trata las medidas de
Datos documentación seguridad estándar. Además, este capítulo describe
los textos y ubicación de los símbolos de aviso y
Este manual debe guardarse en el estuche de
etiquetas en la carretilla. Procure conocer a fondo
documentación de la cabina del operador o del
las medidas de seguridad estándar antes de hacer
respaldo del asiento.
uso de la carretilla, de lubricarla, repararla o hacer
alguna revisión.
Este manual ofrece información sobre seguridad,
empleo, transporte, lubricación y mantenimiento.
Sistema de protección para el operador
En algunos casos, las fotos e ilustraciones de (Si está incorporado)
detalles o accesorios pueden ser diferentes a las de
Este manual contiene información sobre la
su carretilla. Para más claridad, en algunas
seguridad, el manejo y mantenimiento del sistema
ilustraciones se han quitado dispositivos de
de seguridad DOOSAN para el operador. Lea el
seguridad o paneles.
manual cuidadosamente y manténgalo al alcance de
la mano.
Las carretillas elevadoras de DOOSAN se
desarrollan y mejoran continuamente; por esta
razón pueden haberse introducido modificaciones ADVERTENCIA
en su carretilla que todavía no se han incorporado
en este manual. Lea este manual detenidamente y Su carretilla DOOSAN está provista de un
guárdelo en la carretilla. sistema de protección para el operador. Si hay
que cambiar el asiento por el motivo que sea, el
En caso de que tenga alguna pregunta sobre la asiento sólo puede ser sustituido por otro
carretilla o este manual, puede ponerse en contacto sistema de protección DOOSAN para el operador.
con su distribuidor de DOOSAN, quien dispone
siempre de la información más reciente.
Fotos e ilustraciones guiarán al operador a través
del procedimiento correcto para controlar, manejar y
mantener el sistema de protección DOOSAN para el
operador.
2
Capítulo de Información
Intervalos de mantenimiento
Utilice el contador de horas para determinar los
intervalos de servicio. Si lo desea, puede utilizar los
períodos indicados (diario, semanal, mensual, etc.)
en lugar del contador de horas si éstos le
proporcionan programaciones de servicio más
cómodas y se aproximan a las lecturas que indique
el contador de horas. El servicio recomendado debe
ejecutarse siempre en el intervalo que ocurra
primero.
3
Capítulo de seguridad
No opere ni ejecute ninguna lubricación, mantenimiento ni reparación de este producto sin haber leído
y comprendido antes la información correspondiente.
Los peligros se indican con un "Símbolo de alerta de peligro", seguido de una "Palabra de señal", tales como
"ADVERTENCIA", como se muestra a continuación.
ADVERTENCIA
El mensaje que aparece directamente debajo de la advertencia, que explica el peligro, puede estar escrito o
presentado en forma pictórica.
Acciones que pueden producir daños en la máquina se indican con las etiquetas de AVISO en el producto y en
este manual.
DOOSAN no puede prever cada circunstancia posible que pudiera implicar un peligro potencial y siempre hace
falta el sentido común. Las advertencias que figuran en esta publicación y en el producto, por tanto, no lo
incluyen todo. Antes de utilizar cualquier herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica de operación
no recomendados específicamente por DOOSAN, debe asegurarse de que sea seguro para usted y para otros.
Asimismo, deberá cuidar de que el producto no se dañe ni se convierta en inseguro por los procedimientos de
operación, lubricación, mantenimiento ni procedimientos de reparación que elija.
4
Capítulo de seguridad
Consultar 29 CFR 1910.178 en el Código de Asegúrese de que se puedan leer bien todas las
reglamentos Federales (USA), el No. 505 de la etiquetas con advertencias e instrucciones. Limpie o
National Fire Protection Association (NFPA), la repare las etiquetas si las palabras y las imágenes
norma ANSI/ITSDF B56.1, "Safety Standard for Low son ilegibles. Cuando limpie las etiquetas use un
lift and High Lift Trucks" ("Estándar de Seguridad paño, agua y jabón. No use disolventes, gasolina, etc.
para Carretillas Elevadoras Bajas y Carretillas
Elevadoras altas"), la norma UL 583, "Fire Safety Si una etiqueta está dañada, falta o está ilegible,
Standard for Electric - Battery - Powered Industrial debe sustituirse. Si una etiqueta está colocada en
Trucks" ("Estándares de seguridad antiincendios una pieza que se va a sustituir, asegúrese de colocar
para vehículos de transporte accionados por baterías una etiqueta nueva en la pieza sustituida. Su
eléctricas") y las revisiones subsiguientes para una concesionario puede entregarle etiquetas nuevas.
lista completa de reglas y regulaciones relacionadas
con la operación segura de carretillas elevadoras
industriales autopropulsadas. Como las regulaciones Advertencia que recoge la formación
varían de un país a otro fuera de los Estados Unidos, necesaria para el manejo o las
operar esta carretilla elevadora de acuerdo con las reparaciones
regulaciones locales.
5
Capítulo de seguridad
Advertencias generales para el operador 16. La máquina debe estar equipada con
protecciones superiores u otra protección
equivalente. Cuando la carga lo requiera, utilice
ADVERTENCIA apoyacargas. Sea muy precavido cuando
trabaje sin estos dispositivos.
Esta máquina sólo puede operarla personal
cualificado y autorizado. Para un funcionamiento 17. Estacionamiento: bajar el mecanismo de
seguro, lea y siga las indicaciones del manual de elevación hasta el suelo. Colocar la palanca de
utilización y mantenimiento que acompaña a la selección del sentido de la marcha o palanca de
inversión en el punto muerto Accionar el freno de
máquina y observe las advertencias siguientes: estacionamiento / secundario. Desconectar el
interruptor «ON-OFF. Colocar calzos en las
1. Antes de poner en marcha la máquina. ruedas si la máquina está en una pendiente.
Compruebe que los dispositivos de control y de Cuando se guarden las máquinas eléctricas,
aviso funcionen correctamente. habrá que desconectar la batería.
2. Consulte la placa de identificación de la máquina 18. Observe las normas de seguridad al manipular
para conocer la capacidad nominal de la misma. combustible líquido para las máquinas
No la sobrecargue. Cuando no lleven carga, impulsadas por motor y al cargar las baterías de
opere las máquinas equipadas con accesorios las máquinas eléctricas.
como máquinas parcialmente cargadas.
19. El interruptor de emergencia se utiliza en
3. Antes de mover el interruptor «ON-OFF», situaciones de emergencia real. Si utiliza a
coloque la palanca de selección del sentido de menudo el interruptor de emergencia como si
marcha o palanca de inversión en el punto fuera la llave de contacto, puede provocar fallos
neutro graves a la máquina.
4. Arranque, gire y frene suavemente. Reduzca la 20. Si el usuario usa continuamente la función de
velocidad en las curvas y superficies empuje o pulsa al mismo tiempo el pedal del
resbaladizas o irregulares. Deberán repararse acelerador y del freno, los elementos eléctricos
las superficies extremadamente irregulares. No principales pueden dañarse.
conduzca sobre objetos sueltos o baches en el
suelo. Ponga mucha atención si tiene que girar
en una pendiente.
5. Desplácese con la carga lo más baja posible e
inclinada hacia atrás. Si la carga obstaculiza la
visibilidad, desplácese marcha atrás.
6. En operaciones en pendientes, desplácese con
la carga cuesta arriba.
7. Preste atención a la presencia de peatones y
obstáculos. Compruebe el espacio vertical libre.
8. No permita en ningún momento que nadie se
monte en las horquillas o en la máquina.
9. No permita en ningún momento que nadie
permanezca o circule por debajo de la parte
elevada.
10. Asegúrese que la superficie de trabajo puede
soportar sólidamente la máquina.
11. Opere la máquina y los accesorios únicamente
desde la cabina del operador.
12. No manipule cargas inestables o mal apiladas.
13. Utilice la inclinación mínima cuando recoja o
deposite una carga.
14. Ser especialmente cuidadoso al manejar cargas
largas, altas o anchas para asegurar la
estabilidad (y la duración) de la carretilla.
15. Coloque las horquillas totalmente debajo de la carga
y con la máxima separación que permita la carga.
6
Capítulo de seguridad
Situada en el apoyacargas.
Situado en el mástil.
IB9O004P
7
Capítulo de seguridad
ADVERTENCIA
MODELO Estándar B20/25/30/35NS
Instalar cualquier asiento en esta estructura para
ello. El interruptor debe cortar todo suministro de
energía cuando el operador no está sentado.
ADVERTENCIA
INSTALE CUALQUIER ASIENTO
EN ESTE BASTIDOR; EL
INTERRUPTOR DEBE CORTAR LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
CUANDO EL OPERADOR NO
ESTÁ SENTADO
8
Capítulo de seguridad
ADVERTENCIA
B20/25/30/35NS (48V/80V)
ADVERTENCIA
9
Capítulo de seguridad
Cuelgue una etiqueta con el texto "Fuera de servicio" Al operar la carretilla, no confiar exclusivamente en
en la llave de contacto o en los mandos antes de las luces de destello o la alarma de marcha atrás (si
empezar a hacer una revisión o de reparar la la tiene) para avisar a personal a pie.
carretilla.
Vigile siempre a los presentes y no empiece su
No use ni le de servicio a una carretilla en la que trabajo hasta que se hayan dado cuenta de su
cuelgue una etiqueta en el contacto o los mandos, presencia e intenciones y hayan dejado suficiente
con el texto "Fuera de servicio" o un texto similar. distancia para su carretilla y/o carga.
Lleve un casco de seguridad, gafas y demás No conduzca la carretilla hacia personas que estén
indumentaria de protección cuando las delante de un objeto.
circunstancias lo exijan.
Observe todas las reglas de circulación y señales de
Procure calcular bien las medidas de los accesorios advertencia.
para mantener suficiente espacio al pasar
alambradas, obstáculos, etc. Mantenga las manos, los pies y la cabeza dentro de
la cabina. Mientras conduce la carretilla no se agarre
No lleve ropa holgada ni joyas que se puedan del tejadillo de protección. No se suba a ninguna
enganchar en los mandos u otras partes de la parte del mástil ni al tejadillo de protección ni permita
carretilla. que otros lo hagan.
Mantenga la carretilla, especialmente la plataforma y Nunca permita que empleados no autorizados viajen
los peldaños, libres de suciedad y objetos como sobre las horquillas u otras partes de la carretilla.
basura, aceite, herramientas u otros artículos que no
forman parte de la carretilla. Tenga en cuenta la capacidad de carga del suelo y el
espacio libre superior al trabajar en edificios y
Guarde bien los artículos sueltos como herramientas andenes de carga.
y otras cosas que no forman parte de la carretilla.
La inhalación de gas de freón al aspirar un cigarrillo
Procure conocer bien los gestos correctos para poder encendido u otros artículos de fumador y la
comunicarse óptimamente con sus compañeros y inhalación de gases de una llama que está en
saber quién es la persona autorizada a dar estas contacto con freón puede ocasionar lesiones físicas
señales. Acepte señales sólo de una persona. o la muerte. No fume al hacer una revisión de los
acondicionadores de aire o si hay gas freón presente.
Use siempre un tejadillo de protección. Este tejadillo
protege al operador contra obstáculos altos u objetos No ponga líquidos de mantenimiento en recipientes
que pudieran caer. de cristal.
Usar con cuidado todas las soluciones de limpieza.
Una carretilla que se utiliza para manipular objetos
pequeños o cargas irregulares debe ir provista de un No use vapor, disolventes o aire comprimido para
apoyacargas. limpiar las piezas eléctricas.
Tener mucho cuidado si, debido a limitaciones de Comunique todas las reparaciones necesarias.
altura, es necesario usar la carretilla sin el tejadillo de
protección Cuide de que no le caiga encima algún
10
Capítulo de seguridad
Inspeccione la parte de la cadena que normalmente No se coja al subir o bajar de la carretilla a las
corre sobre el rodillo superior. Cuando la cadena se palancas de accionamiento en la cabina.
dobla sobre el rodillo, el movimiento de las piezas
contra las otras causa desgaste. No baje nunca de una carretilla en movimiento. No
salte nunca de la carretilla.
Compruebe si los pasadores de los eslabones no
sobresalgan de los orificios de ajuste. Cuide que sus manos y el volante no se ensucien de
material grasiento.
Si algún pasador de eslabón se sale de su eslabón
correspondiente, es probable que tenga alguna
rotura en el interior del orificio de ajuste. Preparativos antes del arranque
Inspeccione todo el alrededor de la carretilla cada día
Inspeccione si el anclaje de la cadena y las
y al iniciar cada turno. Consultar el tema «Inspección
conexiones del anclaje están desgastadas.
de los alrededores» en la sección «Cada 10 horas de
No cambiar ningún valor de ajuste de fábrica servicio o a diario".
(incluyendo las rpm del motor) a menos que esté
autorizado y cualificado para hacerlo. En especial, Ajuste el asiento de modo que pueda empujar a
fondo el pedal del freno mientras su espalda está en
podrían no desmontarse o ajustarse correctamente
contacto con el respaldo del asiento.
los equipos e interruptores de seguridad. Las
reparaciones, ajustes y mantenimiento no
Compruebe si la carretilla está provista de las luces
adecuados pueden dar lugar a una condición de
necesarias, teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo peligrosa.
trabajo.
Para cualquier trabajo de comprobación, reparación,
Compruebe si todos los mandos están en la posición
ajuste o mantenimiento referente a su carretilla
elevadora, póngase en contacto con su HOLD.
concesionario DOOSAN. Nos gustaría llamar su
Compruebe si la palanca de selección del sentido de
atención sobre el hecho de que cualquier daño
la marcha está en PUNTO MUERTO.
secundario debido a una manipulación inadecuada,
mantenimiento insuficiente, reparaciones
Controle si el freno de aparcamiento está puesto.
defectuosas o el uso de piezas de repuesto no
originales DOOSAN, anula cualquier responsabilidad
Asegúrese de que no hay nadie trabajando en la
de DOOSAN en relación con dichos daños.
carretilla, debajo o cerca de ella y que no haya nadie
encima de la misma antes de arrancar el motor y
poner la carretilla en funcionamiento.
11
Capítulo de seguridad
Compruebe el funcionamiento del mástil y los Observe todas las reglas de circulación y señales de
accesorios. Fíjese especialmente en si hay ruidos advertencia.
anormales o movimientos bruscos que pudieran Nunca deje la carretilla elevadora sin vigilancia con
indicar la presencia de algún defecto. el motor en marcha y ponga siempre el freno de
mano.
Compruebe si los frenos de servicio y de
aparcamiento, el sistema de dirección y las palancas Haga funcionar el motor sólo en espacios con una
de selección del sentido de la marcha funcionan buena ventilación.
correctamente. Baje el mástil, con o sin carga, antes de girar o
desplazarse. De lo contrario, puede volcar. Preste
Compruebe si hay alguien cerca de la carretilla o en atención a los obstáculos por encima de la cabeza.
el camino.
Observe siempre los límites para la carga del suelo y
Véase también la sección Modo de operación de la el espacio libre por arriba.
carretilla elevadora" en la "Sección Funcionamiento"
de este manual para las instrucciones específicas. Arranque, gire y frene paulatinamente. Reduzca la
velocidad en las curvas y suelos resbaladizos o
desiguales.
Cómo poner en marcha la carretilla Ponga aún más cuidado cuando trabaje en
pendientes. No cruce o gire en una pendiente. No
utilice la carretilla en pendientes resbaladizas.
Desplácese con las horquillas pendiente abajo
cuando vaya sin carga. Conduzca con la carga
pendiente arriba.
12
Capítulo de seguridad
13
Capítulo de seguridad
Mantenga los objetos alejados de las palas del No deben montarse objetos tales como extintores,
ventilador en movimiento. Podrían ser lanzados o cajas de primeros auxilios ni luces mediante la
cortar cualquier objeto o herramienta que caiga o sea utilización de soportes soldados o el taladrado de
empujado hacia ellas. agujeros en la estructura FOPS. Consultar al
distribuidor DOOSAN para las directrices de montaje.
No use cables torcidos o deshilachados. Use siempre
guantes cuando trabaje con cables.
14
Capítulo de seguridad
15
Capítulo de seguridad
Evitar los trabajos de soldadura en tubos y tuberías Verifique que todas las abrazaderas, cubiertas y
por los que corren materias inflamables. Limpiarlos a pantallas de calor estén bien instaladas, para evitar
fondo con un limpiador que no sea inflamable antes vibraciones, roces con otros componentes o
de iniciar el trabajo de soldadura. exposición al calor excesivo durante la operación.
16
Capítulo de seguridad
17
Capítulo de seguridad
18
Capítulo de seguridad
Utilizar la palanca a la izquierda para asegurarse de Asiento Grammer (Introducción del peso
ajustar el respaldo según se desee. ajustable)
19
Capítulo de seguridad
Cinturón De Seguridad
El sistema de contención del operador impide que
éste salga proyectado fuera de su compartimiento en
caso de vuelco, lateral o hacia delante. El sistema
está diseñado para mantener al operador en su
asiento y en su compartimiento en el caso de un
vuelco.
Inspección
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Su carretilla DOOSAN está provista de un sistema 1. Sujetar la placa (conexión) del cinturón y
DOOSAN de protección para el operador. Si hay extraerlo del retractor. Luego, insertar la lengüeta
que cambiar el asiento por el motivo que sea, el en la ranura de la hebilla hasta oír el sonido de
asiento sólo puede ser sustituido por otro confirmación de bloqueo. Tirar del cinturón para
sistema de protección DOOSAN para el operador. asegurarse de que está bloqueado en posición.
2. Asegúrese de que el cinturón no esté torcido.
20
Capítulo de seguridad
Desabrochar el cinturón
ADVERTENCIA
21
Capítulo de seguridad
22
Capítulo de seguridad
ADVERTENCIA
AVISO:
Las fuerzas dinámicas (frenado, aceleración, giro) 1. Las placas de características de la capacidad
influyen también en la estabilidad y pueden colocadas originalmente en las carretillas
ocasionar vuelcos cuando el CG se encuentra elevadoras que vende DOOSAN no se deben
dentro del triángulo de equilibrio. quitar, alterar o sustituir sin la autorización
expresa de DOOSAN.
2. DOOSAN no se hace responsable de las
Capacidad de carga (peso y centro de la carga) carretillas elevadoras que funcionen sin una placa
de características original de DOOSAN.
3. Si tuviera que rectificar las especificaciones,
póngase en contacto con el distribuidor de
carretillas elevadoras DOOSAN.
23
Capítulo de seguridad
Reglas de seguridad
LICENCIA
24
Capítulo de seguridad
No eleve a nadie en las horquillas de su carretilla No la sobrecargue. Manejar siempre cargas que
elevadora a menos que utilice una jaula de seguridad queden dentro del campo de capacidades nominales
aprobada. No permitir a otras personas montarse en citadas en la placa de capacidades.
la carretilla como pasajeros. Las carretillas están No añadir contrapeso adicional a la carretilla. Una
diseñadas para transportar carga, no personas. sobrecarga puede causar el vuelco de la carretilla y
daños al personal y a la propia carretilla.
25
Capítulo de seguridad
No permitir que nadie permanezca o circule por No elevar la carga con el mástil inclinado hacia
debajo de la carga o del mecanismo de elevación. La adelante.
carga podría caerse y causar lesiones o la muerte a No inclinar cargas elevadas hacia adelante.
quienquiera que permanezca debajo. Esto causará el vuelco de la carretilla hacia adelante.
26
Capítulo de seguridad
No apilar o girar en una pendiente. No conducir hacia adelante cuando las cargas
No intentar recoger o depositar una carga si la restrinjan la visibilidad. Operar la carretilla en marcha
carretilla no está nivelada. No girar o conducir en atrás para mejorar la visibilidad, excepto sobre una
inclinación lateral. rampa.
No conducir sobre terreno escarpado. Si es inevitable, Tener cuidado al operar una carretilla cerca del borde
disminuir la velocidad de un muelle de carga o una rampa. Mantener la
Cruzar carriles despacio y en diagonal, siempre que distancia de seguridad con respecto a los bordes de
sea posible. Cruzar los carriles de una vía puede muelles, rampas y plataformas. Tener siempre
ocasionar una sacudida importante a una carretilla presente el pasible derrape del extremo trasero.
cargada. Para cruzar de manera menos abrupta, La carga podría caerse por el borde y causar lesiones
cruzar en diagonal, de manera que solo cruce una o la muerte a quienquiera que permanezca debajo.
rueda cada vez.
27
Capítulo de seguridad
28
Capítulo de seguridad
Las carretillas elevadoras no son autos. Tienen Hay muchos accesorios especiales para sustituir las
neumáticos pequeños, no tienen suspensión y son horquillas de la carretilla elevadora.
muy pesadas. Todos llevan implicaciones de seguridad y se
El centro de gravedad de la carretilla elevadora recomienda enormemente recibir una formación
también cambiará al llevar cargas. especial para su manejo.
Evitar baches irregulares, depresiones y otros
peligros siempre que sea posible.
29
Capítulo de seguridad
NO SALTE
Inclinarse hacia delante
MANTÉNGASE SUJETO
30
Capítulo de Generalidades
Declaración de Conformidad
Nosotros,
Fabricante
Doosan Industrial Vehicle Yantai Co., Ltd.
N.º 30 Fuzhou Road, Eco&Tech. Zona de Desarrollo de Yantai, Shandong, China
31
Capítulo de Generalidades
Especificaciones
CARACTERÍSTICAS
1 Fabricante DOOSAN
2 Modelo B20NS B25NS
3 Capacidad de carga en el centro de carga nominal kg 2,000 2,500
4 Centro de la carga mm 500 500
5 Tipo de energía utilizada Eléctrico Eléctrico
6 Tipo de operador Sentado Sentado
7 Neumático Neumático Neumático
8 LLANTAS (x=motrices) cantidad delanteras/traseras 2x/2 2x/2
9 Altura máxima de las horquillas Con mástil estándar mm 3,000 3,000
10 Elevación libre mm 150 150
12 Carro de la horquilla Clase ISO II II
TxWxL mm 45x100x1,070 45x100x1,070
13 Horquillas
Espacio entre horquillas (mín. x máx.) mm 250x1,000 250x1,000
14 INCLINACIÓN DEL MÁSTIL hacia delante/hacia atrás grados 6/10 6/10
15 distancia a caras de la horquilla mm 2,310 2,350
16 Ancho total mm 1,244 1,244
17 altura con el mástil descendido mm 2,045 2,045
Dimensiones generales
18 altura con el mástil extendido mm 4,247 4,247
19 altura del tejadillo de protección mm 2,180 2,180
20 altura del asiento mm 1,183 1,183
21 Radio de giro exterior mm 2,040 2,060
22 LMC mm 457 457
23 Ancho mínimo del pasillo para apilado a 90° (Sumar la longitud de la carga y el espacio libre) mm 3,697 3,717
24 Velocidad de desplazamiento Con carga / sin carga km/h 14/15 14/15
25 Velocidad de elevación Con carga / sin carga mm/s 320/450 300/450
26 Velocidad de descenso Con carga / sin carga mm/s 500/460 500/460
28 Tracción máx. de la barra de enganche Con carga (5 min., nominal) kg 1,100 1,100
30 Ángulo de pendiente máx Con carga (5 min., nominal) % 15 15
32 Peso total Con batería kg 3,810 4,150
33 Carga por eje, unidad cargada Delantero/trasero kg 5,190/620 5,979/671
34 Carga por eje, unidad descargada Delantero/trasero kg 1,658/2,152 1,830/2,320
35 cantidad delanteras/traseras EA 2/2 2/2
36 Neumáticos Tamaño, delantero mm 23x9-10 23x9-10
37 Tamaño, trasero mm 18x7-8 18x7-8
38 Distancia entre ejes mm 1,560 1,560
Frontal mm 995 995
39 Ancho de banda de rodadura
Trasero mm 1,019 1,019
40 en el punto más bajo mm 140 140
Distancia desde el suelo
41 En el centro de la base de las ruedas mm 125 125
42 Servicio Pedal/Eléctrico Pedal/Eléctrico
Frenos Pedal/Mecánico Pedal/Mecánico
43 de estacionamiento del modelo Entry/Estándar
/EPB /EPB
Tipo Plomo-ácido Plomo-ácido
Cap. máx. (5h) (est.) 48v AH 600 600
Compartimiento W mm 1,028 1,028
45 Batería
L mm 470 470
H mm 755 755
Peso (mínimo) 48v kg 1,000 1,000
Motor de accionamiento (1 HR nominal) – Entry kW 11 11
47
Motor de accionamiento (1 HR nominal) – Estándar kW 9 9
Motor eléctrico
Motor hidráulico (15 % de capacidad) – Entry kW 12 12
48
Motor hidráulico (15 % de capacidad) – Estándar kW 14 14
54 Tipo de control Con accionador eléctrico MOSFET MOSFET
Sistema bar 200 200
57 Presión de descarga
Accesorio bar 200 200
Nivel de ruido Nivel de ruido continuo equivalente dB(A) 68 68
32
Capítulo de Generalidades
CARACTERÍSTICAS
1 Fabricante DOOSAN
2 Modelo B30NS B35NS
3 Capacidad de carga en el centro de carga nominal kg 3,000 3,500
4 Centro de la carga mm 500 500
5 Tipo de energía utilizada Eléctrico Eléctrico
6 Tipo de operador Sentado Sentado
7 Neumático Neumático Neumático
8 LLANTAS (x=motrices) cantidad delanteras/traseras 2x/2 2x/2
9 Altura máxima de las horquillas Con mástil estándar mm 3,000 3,000
10 Elevación libre mm 150 150
12 Carro de la horquilla Clase ISO II II
TxWxL mm 45x122x1,070 50x122x1,070
13 Horquillas
Espacio entre horquillas (mín. x máx.) mm 272x1,042 272x1,042
14 INCLINACIÓN DEL MÁSTIL hacia delante/hacia atrás grados 6/10 6/10
15 distancia a caras de la horquilla mm 2,520 2,550
16 Ancho total mm 1,244 1,244
17 altura con el mástil descendido mm 2,045 2,045
Dimensiones generales
18 altura con el mástil extendido mm 4,247 4,252
19 altura del tejadillo de protección mm 2,180 2,180
20 altura del asiento mm 1,183 1,183
21 Radio de giro exterior mm 2,300 2,300
22 LMC mm 457 462
23 Ancho mínimo del pasillo para apilado a 90° (Sumar la longitud de la carga y el espacio libre) mm 3,957 3,962
24 Velocidad de desplazamiento Con carga / sin carga km/h 14/14 14/14
25 Velocidad de elevación Con carga / sin carga mm/s 280/400 250/400
26 Velocidad de descenso Con carga / sin carga mm/s 380/365 380/365
28 Tracción máx. de la barra de enganche Con carga (5 min., nominal) kg 1,450 1,450
30 Ángulo de pendiente máx Con carga (5 min., nominal) % 15 15
32 Peso total Con batería kg 4,360 5,230
33 Carga por eje, unidad cargada Delantero/trasero kg 6,500/860 7,760/970
34 Carga por eje, unidad descargada Delantero/trasero kg 1,882/2,478 2,288/2,942
35 cantidad delanteras/traseras EA 2/2 2/2
36 Neumáticos Tamaño, delantero mm 23x10-12 23x10-12
37 Tamaño, trasero mm 18x7-8 18x7-8
38 Distancia entre ejes mm 1,710 1,710
Frontal mm 995 995
39 Ancho de banda de rodadura
Trasero mm 1,014 1,014
40 en el punto más bajo mm 140 140
Distancia desde el suelo
41 En el centro de la base de las ruedas mm 125 125
42 Servicio Pedal/Eléctrico Pedal/Eléctrico
Frenos Pedal/Mecánico Pedal/Mecánico
43 de estacionamiento del modelo Entry/Estándar
/EPB /EPB
Tipo Plomo-ácido Plomo-ácido
Cap. máx. (5h) (est.) 80v AH 420 480
Compartimiento W mm 1,028 1,028
45 Batería
L mm 710 710
H mm 745 745
Peso (mínimo) 80v kg 1,582 1,582
Motor de accionamiento (1 HR nominal) – Entry kW 16.6 16.6
47
Motor de accionamiento (1 HR nominal) – Estándar kW 12 12
Motor eléctrico
Motor hidráulico (15 % de capacidad) – Entry kW 13.5 13.5
48
Motor hidráulico (15 % de capacidad) – Estándar kW 16 16
54 Tipo de control Con accionador eléctrico MOSFET MOSFET
Sistema bar 200 200
57 Presión de descarga
Accesorio bar 200 200
Nivel de ruido Nivel de ruido continuo equivalente dB(A) 68 68
33
Capítulo de Generalidades
34
Capítulo de Generalidades
Ruidos y vibraciones
Ruido en el oído del operario
(medido mediante PREN 12053)
unit:dB(A)
Nivel de ruido[Unidad:dB(A)]
Modelo Nivel de presión sonora en el oído
del operador
Ear(Leq)
PREN 12053
B20NS,B25NS,
B30NS,B35NS
68
Lugar de medición
Modelo
Asiento
B20NS, B25NS 0.97
B30NS, B35NS 1.26
* Ruta de prueba: Carretera de hormigón
35
Capítulo de Generalidades
2000
Kg
2000 1700
Kg
1800
1400
1600
1100
1400
B20NS
D F
800
1200 D F
500
1000
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
800 mm
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm
A. MÁSTIL DE 3880 mm B. MÁSTIL DE 4270 mm
A. MÁSTIL DE 2500 – 4000 mm MAST B. MÁSTIL DE 4250 mm C. MÁSTIL DE 4710 mm D. MÁSTIL DE 5540 mm
C. MÁSTIL DE 4500 mm D. MÁSTIL DE 4750 mm F. MÁSTIL DE 5990 mm.
F. MÁSTIL DE 5.000 mm.
A B C A B C
2500 2500
Kg Kg
2200 2100
1900
1700
1600
B25NS
1300 D E F 1300
1000 900 D F
700 500
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm mm
A. MÁSTIL DE 2500 – 3700 mm MAST B. MÁSTIL DE 4000 mm A. MÁSTIL DE 3880 mm B. MÁSTIL DE 4270 mm
C. MÁSTIL DE 4250 mm D. MÁSTIL DE 4500 mm C. MÁSTIL DE 4710 mm D. MÁSTIL DE 5540 mm
E. MÁSTIL DE 4750 mm F. MÁSTIL DE 5000 mm F. MÁSTIL DE 5990 mm.
A B C
A B C
3000
Kg 3000
2600 Kg
2600
2200 2200
1800 1800
D E F
1400
1400
B30NS
1000 D F
1000
600
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm mm
A. MÁSTIL DE 2500 – 3700 mm MAST B. MÁSTIL DE 4000 mm A. MÁSTIL DE 3880 mm B. MÁSTIL DE 4270 mm
C. MÁSTIL DE 4250 mm D. MÁSTIL DE 4500 mm C. MÁSTIL DE 4710 mm D. MÁSTIL DE 5540 mm
E. MÁSTIL DE 4750 mm F. MÁSTIL DE 5000 mm F. MÁSTIL DE 5990 mm.
36
Capítulo de Generalidades
2000
2000 Kg
Kg 1800
1800 1600
1600 1400
1200
1400
1000
B20NS
D F
1200
800 D F
1000 600
800 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm
A. MÁSTIL DE 3880 mm B. MÁSTIL DE 4270
A. MÁSTIL DE 2500 – 4000 mm MAST B. MÁSTIL DE 4250 mm mm
C. MÁSTIL DE 4500 mm D. MÁSTIL DE 4750 mm C. MÁSTIL DE 4710 mm D. MÁSTIL DE 5540 mm
F. MÁSTIL DE 5000 mm. F. MÁSTIL DE 5990 mm.
A B C A B C
2500 2500
Kg Kg
2200 2200
1900 1900
1600 1600
B25NS
D E F
1300 1300
1000 1000 D F
700 700
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm mm
A. MÁSTIL DE 2500 – 3700 mm MAST B. MÁSTIL DE 4000 mm A. MÁSTIL DE 3880 mm B. MÁSTIL DE 4270 mm
C. MÁSTIL DE 4250 mm D. MÁSTIL DE 4500 mm C. MÁSTIL DE 4710 mm D. MÁSTIL DE 5540 mm
E. MÁSTIL DE 4750 mm F. MÁSTIL DE 5000 mm F. MÁSTIL DE 5990 mm.
A B C
A B C
3000
Kg 3000
2600 Kg
2600
2200 2200
1800 1800
D E F
B30NS
1400
1400
1000 F
D
1000
600
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm mm
A. MÁSTIL DE 2500 – 3700 mm MAST B. MÁSTIL DE 4000 mm A. MÁSTIL DE 3880 mm B. MÁSTIL DE 4270 mm
C. MÁSTIL DE 4250 mm D. MÁSTIL DE 4500 mm C. MÁSTIL DE 4710 mm D. MÁSTIL DE 5540 mm
E. MÁSTIL DE 4750 mm F. MÁSTIL DE 5000 mm F. MÁSTIL DE 5990 mm.
A B C A B C
3500
3500 3200
Kg
Kg 3200 2900
2900 2600
2600 2300
2300 2000
B35NS
D E F
1700
2000
1400
1700 D F
1100
1400
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm mm
A. MÁSTIL DE 2500 – 3700 mm MAST B. MÁSTIL DE 4000 mm A. MÁSTIL DE 3880 mm B. MÁSTIL DE 4270 mm
C. MÁSTIL DE 4250 mm D. MÁSTIL DE 4500 mm C. MÁSTIL DE 4710 mm D. MÁSTIL DE 5540 mm
E. MÁSTIL DE 4750 mm F. MÁSTIL DE 5000 mm F. MÁSTIL DE 5990 mm.
37
Capítulo de Generalidades
2000
Kg
1600
1200
B20NS
800
D F
400
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm
A B C A B C
2500 2500
Kg
Kg
2200 2100
1900
1700
1600
1300
B25NS
D E F
1300
1000 900
D F
700 500
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm mm
A. MÁSTIL DE 2500 – 3700 mm MAST B. MÁSTIL DE 4000 mm A. MÁSTIL DE 3880 mm B. MÁSTIL DE 4270 mm
C. MÁSTIL DE 4250 mm D. MÁSTIL DE 4500 mm C. MÁSTIL DE 4710 mm D. MÁSTIL DE 5540 mm
E. MÁSTIL DE 4750 mm F. MÁSTIL DE 5000 mm F. MÁSTIL DE 5990 mm.
A B C
A B C
3000
Kg 3000
2600 Kg
2600
2200 2200
1800
1800
D E F 1400
B30NS
1400
1000 D F
1000 600
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm mm
A. MÁSTIL DE 2500 – 3700 mm MAST B. MÁSTIL DE 4000 mm A. MÁSTIL DE 3880 mm B. MÁSTIL DE 4270 mm
C. MÁSTIL DE 4250 mm D. MÁSTIL DE 4500 mm C. MÁSTIL DE 4710 mm D. MÁSTIL DE 5540 mm
E. MÁSTIL DE 4750 mm F. MÁSTIL DE 5000 mm F. MÁSTIL DE 5990 mm.
38
Capítulo de Generalidades
2000
2000 Kg
Kg 1800
1800 1600
1600 1400
1200
1400
F 1000
B20NS
D
1200 800 D F
1000 600
800 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm
A. MÁSTIL DE 3880 mm B. MÁSTIL DE 4270 mm
A. MÁSTIL DE 2500 – 4000 mm MAST B. MÁSTIL DE 4250 mm C. MÁSTIL DE 4710 mm D. MÁSTIL DE 5540 mm
C. MÁSTIL DE 4500 mm D. MÁSTIL DE 4750 mm F. MÁSTIL DE 5990 mm.
F. MÁSTIL DE 5000 mm.
A B C A B C
2500 2500
Kg
Kg 2200 2200
1900 1900
1600 1600
B25NS
D E F 1300
1300
1000 1000
D F
700 700
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm mm
A. MÁSTIL DE 2500 – 3700 mm MAST B. MÁSTIL DE 4000 mm A. MÁSTIL DE 3880 mm B. MÁSTIL DE 4270 mm
C. MÁSTIL DE 4250 mm D. MÁSTIL DE 4500 mm C. MÁSTIL DE 4710 mm D. MÁSTIL DE 5540 mm
E. MÁSTIL DE 4750 mm F. MÁSTIL DE 5000 mm F. MÁSTIL DE 5990 mm.
A B C
A B C
3000
Kg 3000
2600 Kg
2600
2200 2200
1800 1800
B30NS
D E F 1400
1400
1000 D
1000 F
600
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm mm
A. MÁSTIL DE 2500 – 3700 mm MAST B. MÁSTIL DE 4000 mm A. MÁSTIL DE 3880 mm B. MÁSTIL DE 4270 mm
C. MÁSTIL DE 4250 mm D. MÁSTIL DE 4500 mm C. MÁSTIL DE 4710 mm D. MÁSTIL DE 5540 mm
E. MÁSTIL DE 4750 mm F. MÁSTIL DE 5000 mm F. MÁSTIL DE 5990 mm.
A B C A B C
3500
3500 3200
Kg
Kg
3100 2900
2700 2600
2300
2300
2000
B35NS
1900 D E F 1700
1400
1500 1100 D F
1100 800
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm mm
A. MÁSTIL DE 2500 – 3700 mm MAST B. MÁSTIL DE 4000 mm A. MÁSTIL DE 3880 mm B. MÁSTIL DE 4270 mm
C. MÁSTIL DE 4250 mm D. MÁSTIL DE 4500 mm C. MÁSTIL DE 4710 mm D. MÁSTIL DE 5540 mm
E. MÁSTIL DE 4750 mm F. MÁSTIL DE 5000 mm F. MÁSTIL DE 5990 mm.
39
Capítulo de Generalidades
2000
Kg
1700
1400
1100
B20NS
800
D F
500
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm
2500 2500
Kg Kg
2200
2100
1900
1700
1600
D E F 1300
B25NS
1300
900
1000 D F
700 500
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm mm
A. MÁSTIL DE 2500 – 3700 mm MAST B. MÁSTIL DE 4000 mm A. MÁSTIL DE 3880 mm B. MÁSTIL DE 4270 mm
C. MÁSTIL DE 4250 mm D. MÁSTIL DE 4500 mm C. MÁSTIL DE 4710 mm D. MÁSTIL DE 5540 mm
E. MÁSTIL DE 4750 mm F. MÁSTIL DE 5000 mm F. MÁSTIL DE 5990 mm.
A B C A B C
3000 3000
Kg Kg
2600 2600
2200
2200
1800
1800
D E F 1400
1400
B30NS
1000 D F
1000
600
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm mm
A. MÁSTIL DE 2500 – 3700 mm MAST B. MÁSTIL DE 4000 mm A. MÁSTIL DE 3880 mm B. MÁSTIL DE 4270 mm
C. MÁSTIL DE 4250 mm D. MÁSTIL DE 4500 mm C. MÁSTIL DE 4710 mm D. MÁSTIL DE 5540 mm
E. MÁSTIL DE 4750 mm F. MÁSTIL DE 5000 mm F. MÁSTIL DE 5990 mm.
40
Capítulo de Generalidades
2000
2000 Kg 1800
Kg
1800 1600
1600 1400
1200
1400
1000
B20NS
D F
1200 800
D F
1000 600
800 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm
A. MÁSTIL DE 3880 mm B. MÁSTIL DE 4270 mm
A. MÁSTIL DE 2500 – 4000 mm MAST B. MÁSTIL DE 4250 mm C. MÁSTIL DE 4710 mm D. MÁSTIL DE 5540 mm
C. MÁSTIL DE 4500 mm D. MÁSTIL DE 4750 mm F. MÁSTIL DE 5990 mm.
F. MÁSTIL DE 5000 mm.
A B C A B C
2500 2500
Kg Kg 2200
2200
1900 1900
1600 1600
B25NS
D E F
1300 1300
1000 1000
D F
700 700
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm mm
A. MÁSTIL DE 2500 – 3700 mm MAST B. MÁSTIL DE 4000 mm A. MÁSTIL DE 3880 mm B. MÁSTIL DE 4270 mm
C. MÁSTIL DE 4250 mm D. MÁSTIL DE 4500 mm C. MÁSTIL DE 4710 mm D. MÁSTIL DE 5540 mm
E. MÁSTIL DE 4750 mm F. MÁSTIL DE 5000 mm F. MÁSTIL DE 5990 mm.
A B C A B C
3000
3000
Kg Kg
2600 2600
2200
2200
1800
1800
B30NS
1400
D E F
1400
1000 D F
1000 600
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm mm
A. MÁSTIL DE 2500 – 3700 mm MAST B. MÁSTIL DE 4000 mm A. MÁSTIL DE 3880 mm B. MÁSTIL DE 4270 mm
C. MÁSTIL DE 4250 mm D. MÁSTIL DE 4500 mm C. MÁSTIL DE 4710 mm D. MÁSTIL DE 5540 mm
E. MÁSTIL DE 4750 mm F. MÁSTIL DE 5000 mm F. MÁSTIL DE 5990 mm.
A B C
A B C
3500 3500
Kg Kg 3200
3100 2900
2700 2600
2300
2300
B35NS
D E F 2000
1900 1700
1500 1400
D F
1100
1100 800
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
mm mm
A. MÁSTIL DE 2500 – 3700 mm MAST B. MÁSTIL DE 4000 mm A. MÁSTIL DE 3880 mm B. MÁSTIL DE 4270 mm
C. MÁSTIL DE 4250 mm D. MÁSTIL DE 4500 mm C. MÁSTIL DE 4710 mm D. MÁSTIL DE 5540 mm
E. MÁSTIL DE 4750 mm F. MÁSTIL DE 5000 mm F. MÁSTIL DE 5990 mm.
41
Capítulo de Generalidades
Número de serie
Ubicación de los números de
serie
Para fines de consulta se recomienda anotar los
números de serie de su carretilla en los espacios
destinados a tal efecto debajo de las fotografías.
42
Capítulo de Generalidades
43
Capítulo de Generalidades
FFT - Mástil de elevación triple (dos miembros LP - Dispositivo de empuje de carga, sin
internos, alta elevación libre con cilindro desplazamiento lateral.
primario).
LPP - Dispositivo de empuje/tracción de carga,
QUAD - Mástil cuádruple (Quad) (tres miembros sin desplazamiento lateral.
internos, alta elevación libre con cilindro
primario). C - Mordaza general (excepto balas, cajas
de cartón o rollos).
SPEC - Mástil especial, como un mástil no
telescópico o doble, que no entra dentro BC - Mordaza para balas.
de otras clasificaciones.
CC - Mordaza para cajas de cartón.
NOTA: Cuando solamente se indica un tipo en la
placa de identificación, se utilizan chasis y RC - Mordaza para rollos.
horquillas estándares.
LS - Estabilizador de carga.
Abreviaturas de los accesorios (incluye
las horquillas especiales) LH - Manipulador de troncos.
SC - Carro especial con mayor anchura, altura o
PWH - Manipulador de pulpa de madera.
alcance
SS-ST - Carro de desplazamiento lateral-
SSS - Carro de elevador lateral tipo eje
inclinación lateral.
HSS - Carro del elevador lateral tipo gancho
CW - Contrapeso especial.
SF - Horquillas especiales
44
Capítulo de funcionamiento
45
Capítulo de funcionamiento
46
Capítulo de funcionamiento
Pantalla de fallas
Cuando aparezca 3401T-5002 en la pantalla
principal, pulse el botón “↵/+” para ingresar a la
pantalla de fallas. Aparecerán los códigos de falla
recibidos desde el controlador del motor Curtis y los
nombres de las fallas correspondientes.
Si el vehículo tiene un único controlador de tracción,
la pantalla de fallas será la siguiente:
3401T-5002 (B20/25/30/35NS con equipamiento estándar)
Los siguientes son los íconos de la pantalla
principal del modelo 3401T-5002:
Hacia delante.
Hacia atrás.
Giro a la izquierda.
Giro a la derecha.
Estacionamiento.
Pedal de seguridad.
Asiento.
Cinturón De Seguridad.
Servicio.
BDI
47
Capítulo de funcionamiento
48
Capítulo de funcionamiento
49
Capítulo de funcionamiento
Visualiz Visualiz
ación Descripción Contracción ación Descripción Contracción
Código Código
accionamiento abierto (código Curtis 21, 22)
H6 Motor de la bomba P-MOTOR OPEN Exceso de tiempo
abierto PDO/fallo SDO
Fallo de comunicación CAN COMM 51 (código Curtis 51, 52) EXT TIME FAULT
H7 CAN FAULT Fallo del bus CAN
Error de software (código Curtis 53)
H8 (código Curtis 68, 71, SOFTWARE La corriente total
91, 98, 77, 78) ERROR C1 superó los 18 A EXT CUR FAULT
Fallo de la condición SOFTWARE (código Curtis 25)
HH "general" del software FAULT Fallo en el suministro
Fallo interno (código C2 eléctrico de 12 V/5 V EXT POWER
Curtis 11) (código Curtis 13, 14, FAULT
Fallo de EEPROM 15)
(código Curtis 12) FF PULSADOR TÁCTIL FINGERTIP FAULT
EF Fallo del bus CAN EXTENSION FUERA DE RANGO
(código Curtis 53) FAULT
Temperatura
excesiva/baja (código Códigos de advertencia de la batería de iones de
Curtis 23, 24) litio y significado
Doble: Sol. de elev.
(J1-12) abierto/en Códig
L1 corto o en
Individual: Sol. de LIFT SOL FAULT Descripción Contracción
pantal
elev. (J1-23) la
abierto/en corto Advertencia de LIB VOLT
Doble: Sol. de 01 sobretensión/subtensión WARNING
descenso (J1-13) Advertencia de tensión LIB VOLT
abierto/en corto 02 inestable WARNING
L2 Individual: Sol. de LOW SOL FAULT
03 Advertencia de LIB TEMP
descenso (J1-22) temperatura inestable WARNING
abierto/en corto LIB CURR
Doble: Sol. de 04 Aviso de sobrecorriente WARNING
inclinación adelante
(J1-11) abierto/en Modo de operación del montacargas (NO es
L3 corto
Individual: Sol. de TILT FWD SOLFAU válido para 3401T-5002)
inclinación adelante
(J1-21) abierto/en Presione el botón E-S-H para ingresar al
corto modo Económico, Estándar o Alto.
Doble: Sol. de
inclinación atrás (J1-9)
L4 abierto/en corto TILT BACK La disponibilidad de esta función se puede verificar
Individual: Sol. de SOLFAU
inclinación atrás (J1- en el menú EASYVIEW.
20) abierto/en corto
Doble: Sol. AUX1 izq. - Pulsar el botón E-S-H permite conmutar al modo
(J1-10) abierto/en respectivo y puede editar el parámetro relacionado
corto
L5
Individual: Sol. AUX1 AUX1 L-SOLFAU a un valor que el conductor no puede cambiar, pero
izq. (J1-19) abierto/en que es adecuado para el modo seleccionado.
corto - E-S-H no disponible: El símbolo no aparece.
Doble: Sol. AUX1 der.
(J1-14) abierto/en - E-S-H no disponible: El símbolo muestra modo
L6 corto AUX1 R-SOLFAU activo.
Individual: Sol. AUX1
der. (J1-18) abierto/en Nota: Cuando la carretilla opera de forma normal, el
corto símbolo indica la velocidad de esta.
Doble: Sol. AUX2 izq. Mensaje de alarma que aparece en la columna del
(P1-2) abierto/en corto
L7 Individual: Sol. AUX2 AUX2 L-SOLFAU velocímetro en código alfanumérico.
izq. (J1-16) abierto/en E-S-H no disponible: Ver los significados de los
corto
Doble: Sol. AUX2 der.
códigos de alarma en la tabla 6.
(D2-2) abierto/en corto
L8 Individual: Sol. AUX2 AUX2 R-SOLFAU Alarma por sobrecalentamiento de motor y
der. (J1-17) abierto/en
corto controlador.
Doble: Sol. de
descarga ISO (EST.)
(táctil opc.) (P1-5)
L9 abierto/en corto ISO/UNLOAD SOL
Individual: Sol. de
descarga ISO (EST.)
(táctil opc.) (J1-15)
abierto/en corto
Exceso de
21 tensión/baja tensión EXT VOLT FAULT
50
Capítulo de funcionamiento
A la derecha del panel de instrumentos, junto el Está situada al frente y abajo de la columna de
panel de visualización. dirección.
APAGADO: Pulse el lado izquierdo del Para ajustar la columna de la dirección, levantar la
interruptor para apagar los focos palanca (1) y mover la columna de la dirección a la
delanteros y traseros. posición deseada. Soltar la palanca. La columna
permanecerá en la posición seleccionada.
Focos delanteros: Pulse el lado derecho
del interruptor, en la primera posición, para
encender los focos delanteros.
Ajuste del asiento
Focos delanteros y traseros: Pulse el Ajuste la posición del asiento al iniciar cada servicio
lado derecho del interruptor, en la segunda o al cambiar el operador.
posición, para encender los focos
delanteros y traseros. Los reflectores Ajuste el asiento de forma que pueda apretar el
traseros son opcionales. freno a fondo, mientras que mantiene la espalda en
contacto con el respaldo del asiento.
51
Capítulo de funcionamiento
52
Capítulo de funcionamiento
Mandos de la carretilla
Freno de estacionamiento
AVISO: AVISO:
Entry B20/25/30/35NS
Estándar B20/25/30/35NS
53
Capítulo de funcionamiento
AVISO:
54
Capítulo de funcionamiento
55
Capítulo de funcionamiento
El control del elevador de las horquillas está ubicado El control de inclinación de las horquillas está
frente al operador, a la derecha. La palanca de situado enfrente del operador, a su derecha La
control de elevación es la de la izquierda. palanca de control de la inclinación es la del centro.
Bajada (1) - Empuje la palanca Inclinación del mástil hacia delante (1)-
suavemente hacia delante para bajar la Empuje la palanca suavemente hacia
horquilla. delante para inclinar el mástil hacia delante.
NOTA: Para evitar un cambio repentino de la NOTA: Para evitar un cambio repentino de la
posición de la carga, maneje con suavidad posición de la carga, maneje con suavidad
los controles de elevación, inclinación y de los controles de elevación, inclinación y de
los accesorios. los accesorios. No incline nunca hacia
delante una carga elevada más allá de la
vertical.
56
Capítulo de funcionamiento
57
Capítulo de funcionamiento
3
9
6
5
11
58
Capítulo de funcionamiento
ADVERTENCIA
Las baterías desprenden gases inflamables que
pueden explotar.
No fumar cuando controle el nivel del electrolito.
El electrolito es un ácido y puede ocasionar
lesiones si entra en contacto con la piel o los
ojos.
Llevar siempre gafas de seguridad al hacer la
revisión de la batería.
59
Capítulo de funcionamiento
AVISO:
Entry B20/25/30/35NS
Estándar B20/25/30/35NS
60
Capítulo de funcionamiento
AVISO:
3. Gire la llave de contacto a la posición «ON».
NO mueva la palanca de selección del sentido de la
Lleve los accesorios a la posición de marcha
marcha de una a otra dirección cuando las ruedas
propulsoras no toquen el suelo y giren a máxima
velocidad.
61
Capítulo de funcionamiento
62
Capítulo de funcionamiento
63
Capítulo de funcionamiento
64
Capítulo de funcionamiento
Mando táctil
Mando del control de elevación Mando de control de inclinación
65
Capítulo de funcionamiento
66
Capítulo de funcionamiento
67
Capítulo de funcionamiento
68
Capítulo de funcionamiento
Ajustar las posiciones de los dos apoyabrazos Girar el mando nº 2 hacia la izquierda (sentido
utilizando ambos dispositivos de ajuste. antihorario) para ajustar la posición del apoyabrazos
arriba / abajo.
mando #1 - ajuste hacia adelante y hacia atrás
Apertura de capó
1. Girar la palanca nº 1 hacia arriba.
4. Abrir el capó
69
Capítulo de funcionamiento
Técnicas de trabajo
NOTA: Las ilustraciones que se utilizan aquí son ejemplos típicos y quizás no sean exactamente iguales a
las de su carretilla elevadora.
ADVERTENCIA
La carretilla elevadora no debe utilizarse para
empujar cargas ni otros vehículos.
Para remolcar, únicamente debe utilizarse el
equipo de movimiento suministrado o el gancho
trasero.
70
Capítulo de funcionamiento
71
Capítulo de funcionamiento
2. No incline el mástil hacia delante hasta que esté 1. Asegure bien los bidones u objetos de forma
directamente encima de la zona de descarga. redonda. Incline el mástil hacia delante y deslice
las puntas de las horquillas a lo largo del suelo
para colocarlas debajo de la carga.
ADVERTENCIA
No inclinar el mástil hacia delante con la carga,
a menos que esté directamente encima de la
zona de descarga, aunque esté interrumpido el
suministro eléctrico.
72
Capítulo de funcionamiento
Estabilidad de la carga
Las operaciones bruscas de parada, cambio de
dirección, elevación o descenso deben realizarse
con cuidado, ya que las cargas anchas pueden
desestabilizarse.
Oscilación de la carga
Extremar las precauciones durante el
desplazamiento o los giros, ya que los extremos de
la carga pueden oscilar con un radio amplio.
Verificar que haya espacio suficiente y vigilar la
presencia de personas en la zona.
Desplazamiento de la carga
Girar con cuidado y despacio para evitar que se
desplace la carga.
Visibilidad
Al transportar una carga voluminosa que impida o
limite la visibilidad hacia delante, conduzca el
montacargas marcha atrás y, si es preciso, ubique
otra persona para que de indicaciones, a fin
garantizar así la seguridad (a menos que las
normas de seguridad permitan otro método).
73
Capítulo de funcionamiento
AVISO:
Estándar B20/25/30/35NS
Entry B20/25/30/35NS
74
Capítulo de funcionamiento
4. Incline el mástil hacia delante y baje las 7. Si estaciona la máquina en una pendiente,
horquillas hasta el suelo. calce las ruedas.
6. Desconectar la batería.
75
Capítulo de funcionamiento
ADVERTENCIA
Cuando regule la separación de las horquillas,
tenga cuidado de no agarrarse la mano entre las
horquillas y las ranuras del carro.
ADVERTENCIA
Antes de transportar una carga, asegúrese de
que las horquillas estén bloqueadas.
Si el pasador de la horquilla/fijación no está
totalmente acoplado, la horquilla podría
desacoplarse involuntariamente.
76
Capítulo de funcionamiento
Almacenaje
Antes del almacenamiento
En el momento de guardar la carretilla elevadora en
un almacén, durante un periodo de tiempo
prolongado, deben tomarse las medidas siguientes
para asegurarse de que pueda volver a funcionar
con un mantenimiento mínimo.
Durante el almacenamiento
Por lo menos una vez al mes habría que mover la
carretilla durante unos minutos. De este modo, las
superficies de las piezas móviles se engrasan de
nuevo. Al mismo tiempo cargue la batería.
77
Capítulo de funcionamiento
78
Capítulo de funcionamiento
79
Capítulo de funcionamiento
80
Capítulo de funcionamiento
Entry B20/25/30/35NS
AVISO:
ADVERTENCIA
Antes de poner en funcionamiento una carretilla
elevadora que ha sido remolcada hasta una zona
de reparación, verificar que se hayan realizado
todas las reparaciones y ajustes necesarios.
81
Capítulo de mantenimiento
Los usuarios deberán considerar si es más En algunos países existen normas específicas en
económico devolver las horquillas al fabricante para cuanto a la inspección y reparación de horquillas.
su reparación o la compra de nuevas horquillas. En
esta consideración pueden intervenir varios factores, Users may also refer to the International
entre ellos el tipo y el tamaño de la horquilla. Organization
Además, el usuario puede obtener información del
Informe Técnico 5057 de la Organización
Internacional de Normalización (ISO), «Inspección
y reparación de brazos de horquilla», y norma ISO
2330 «Brazos de Horquilla, Especificaciones
Técnicas y Métodos de Prueba».
82
Capítulo de mantenimiento
83
Capítulo de mantenimiento
84
Capítulo de mantenimiento
85
Capítulo de mantenimiento
86
Capítulo de mantenimiento
87
Capítulo de mantenimiento
88
Capítulo de mantenimiento
Especificaciones lubricación
Información del lubricante Aceite para circuitos hidráulicos
Determinadas clasificaciones y abreviaturas que (HYDO)
usamos en este apartado siguen la nomenclatura
SAE. (SAE: Asociación de Ingenieros de
Automoción) y otras la nomenclatura SAE J183.
AVISO:
Para que los componentes del sistema hidráulico
pudiesen alcanzar una máxima duración y
rendimiento tendría que utilizarse el aceite más
Para las cadenas y acoplamientos se recomienda el adecuado para circuitos hidráulicos. En la mayoría
uso de los siguientes aceites de motor. de sistemas hidráulicos e hidrostáticos se
recomienda el uso de los siguientes aceites para
Especificaciones de aceite europeas CCMC D3. circuitos hidráulicos.
Especificación CD, CD/SF, CE El aceite supletorio que se añade a los depósitos
hidráulicos debe mezclarse con el aceite ya
Especificaciones militares MIL-L-2104D o E presente en los sistemas Utilice exclusivamente
productos de aceite, a no ser que los sistemas estén
equipados para la aplicación de productos
especiales..
Si el aceite hidráulico se vuelve turbio, es que
penetra agua o aire en el sistema. El agua o aire en
el sistema conduce a una bomba defectiva. Vacíe el
líquido, vuelva a apretar todas las abrazaderas de
los tubos de aspiración, limpie el sistema y llénelo
Póngase en contacto con su distribuidor de
carretillas elevadoras DOOSAN para instrucciones
de limpieza.
89
Capítulo de mantenimiento
90
Capítulo de mantenimiento
91
Capítulo de mantenimiento
Batería
El operador de la carretilla elevadora no debe
ADVERTENCIA comenzar su turno de trabajo con una batería cuyo
ciclo de carga no se haya completado. Previamente,
Al limpiar con aire comprimido deberá llevar una
debe permitirse que la batería se enfríe y se
máscara de seguridad, ropa de protección y
estabilice. Nunca debería interrumpirse la carga de
zapatos de seguridad. La presión máxima del
una batería antes de que llegue a completarse.
aire comprimido debe ser inferior a 207 kPa (30
psi).
Debe evitarse el funcionamiento con la batería baja.
El funcionamiento con la batería baja puede dañarla.
No fume cerca del lugar donde se han guardado
El funcionamiento con la batería baja hará que la
las baterías ni cuando compruebe el nivel de
corriente en el sistema eléctrico sea superior a la
electrolito.
normal. Esto puede dañar los extremos del
interruptor automático o reducir la vida de las
El electrolito es una solución ácida y puede
escobillas del motor.
causarle lesiones. Evite el contacto con la piel y
los ojos.
Las baterías que han sido cargadas al máximo
deben llevar una etiqueta que lo indique.
La vida y el rendimiento máximo de las baterías para Una batería debería recargarse dentro de las 8 a 12
carretillas elevadoras dependen del operador, de la horas después de haberse descargado, según el
carga de la batería y del mantenimiento. tipo de cargador utilizado, dejando luego que se
enfríe y estabilice de 4 a 8 horas.
En general, la mayor parte de la suciedad y del polvo Debe evitarse trabajar con carga insuficiente en
que se acumula en la batería puede eliminarse con forma repetida porque puede dañar la batería.
aire comprimido a baja presión.
Una batería requiere una carga de ecualización al
Sin embargo, si las celdas están excesivamente menos una vez cada 20 ciclos normales de
llenas y el electrolito desborda por las tapas, la parte carga/descarga. Esto contribuye a corregir y evitar
superior de la batería permanecerá húmeda. lecturas desiguales de la densidad relativa (DR) de
las celdas. Una "carga de ecualización" es una
Si es necesario, limpie la parte superior de la batería carga de ciclo con modificación, por lo general en un
con una solución de bicarbonato de sodio y agua intervalo que lleva a todas las celdas a una carga
caliente. igual. Por lo general, una carga de compensación
añade tres o más horas a la carga del ciclo, a una
velocidad final baja. En general, se realiza cuando
AVISO:
la densidad relativa (DR) del electrolito tiene una
variación de más de 20 puntos (0,020) de una célula
Los tapones de respiración deben estar bien
a otra después de una carga de ciclo regular.
ajustados para impedir que la solución de
bicarbonato de sodio entre en las celdas de la
Una "carga de ciclo" recargará la batería por
batería.
completo. La carga de ciclo típica para una batería
totalmente descargada suele ser de ocho horas. La
Para preparar la solución, añada 0,5 kg (1 lb) de batería debe recargarse antes de llegar a una
bicarbonato de sodio a 4 litros (1 galón) de agua. descarga del 80% de su capacidad nominal. El turno
Use un cepillo de cerdas flexibles. Aplique la de trabajo de la carretilla elevadora puede
solución de bicarbonato de sodio a la parte superior planificarse para que la batería no se descargue
de la batería hasta que cese la acción limpiadora. más del 80%.
92
Capítulo de mantenimiento
Una batería nunca debe dejarse en un estado Cuando un cargador de batería funciona
descargado debido a la formación de sulfato. Esto correctamente y lleva a la batería hasta la carga
reduce drásticamente la vida de la batería. Para máxima, las lecturas en ese momento alcanzarán el
prolongar la vida de la batería recárguela siempre «valor límite» La tensión de carga se estabilizará, la
sin demora en cuanto se haya descargado. densidad relativa dejará de aumentar y podrá verse
un burbujeo normal.
La descarga excesiva y repetida de la batería
dañará a las celdas, lo cual reducirá su vida y
aumentará los costes de funcionamiento. La vida de
la batería (número de ciclos) disminuye a medida AVISO:
que aumenta la magnitud de la descarga. Una
batería descargada al 80% tendrá una vida • ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS USADAS
estimada equivalente al doble de la de otra
descargada al 100%. La eliminación negligente de una batería usada
puede ser perjudicial para el medio ambiente y
La temperatura máxima de la batería es representar un peligro para las personas.
fundamental. La temperatura del electrolito nunca Entregue siempre las baterías usadas únicamente a
debe superar los 43 ºC (110 ºF) mientras esté en personal autorizado.
funcionamiento o cargándose. Si se mantienen
temperaturas más elevadas, cabe esperar una No intente abrir o desmontar una batería o una celda.
reducción de la vida útil de la batería.
93
Capítulo de mantenimiento
AVISO: ADVERTENCIA
• Batería de iones de litio
•Batería de iones de litio
Para cargar la batería siga siempre las instrucciones
facilitadas por Doosan. Si no se siguen las Nunca cortocircuite la batería colocando una
instrucciones, se puede producir una carga herramienta u otro objeto metálico en los
insuficiente, calentamiento y una vida útil más corta terminales positivo y negativo.
de la batería.
No toque los terminales de la batería. Existe el
riesgo de descarga eléctrica.
Cargue completamente la batería, apague la
corriente, guárdela en un lugar fresco y seco y evite No coloque la batería en un lugar cerrado o cerca
la luz solar directa. Compruebe el voltaje de la de un fuego.
batería una vez al mes para evitar que se descargue
en exceso. Evite el calor (luz solar directa, calefacción, etc.).
Cuando la batería de iones de litio se haya Evite golpes físicos (caídas, choques,
descargado en exceso, recárguela en un plazo de presiones).
24 horas para que no resulte dañada.
Evite perforar la batería con un objeto
puntiagudo.
No guarde la batería en un lugar sujeto a
inundaciones. Puede conllevar un riesgo de Asegúrese siempre de que los terminales de la
descarga eléctrica o incendio. batería estén bien conectados.
94
Capítulo de mantenimiento
95
Capítulo de mantenimiento
SAE
*Caja del eje API:
: -20 +40 -4 +104
propulsor GL-4
80W
96
Capítulo de mantenimiento
Intervalos De Mantenimiento
Primeras 50-100 horas de servicio o
semanal
AVISO:
Aceite del eje de accionamiento: cambio ............ 115
Nunca supere los intervalos de mantenimiento
especificados en el manual. Se pueden producir
defectos y/o daños a los componentes funcionales Cada 500 horas de servicio o 3 meses
importantes.
Cilindros de inclinación ....................................... 116
Extensión de los vástagos de los cilindros - Ajustar
............................................................................. 117
AVISO: Rodillos de la cruceta - Comprobación ............... 117
Pasador pivote del mástil - Lubricar .................... 118
Todos los trabajos de mantenimiento y reparaciones Mecanismo de la dirección - Lubricar ................. 118
de la carretilla elevadora, a excepción de los de Aceite en eje de transmisión - Cambio ............... 118
«Cada 10 horas de servicio o a diario", sólo podrán Tejadillo de protección - Inspección .................... 118
ser realizados por personal cualificado y autorizado. Panel de control: Limpieza, inspección ............... 119
Selector de marcha adelante / atrás - Comprobar
............................................................................ 120
AVISO: Freno de estacionamiento - Prueba ................... 120
Nivel del aceite hidráulico – Comprobación ....... 121
Deshacerse incorrectamente del aceite usado Interruptor del ángulo de dirección: revisión y
puede dañar el medio ambiente y ser peligroso para limpieza .............................................................. 121
las personas. Por tanto, elimine siempre el aceite Carro del mástil, cadenas y accesorios - Revisar,
usado mediante personal autorizado. ajustar, lubricar ................................................... 122
97
Capítulo de mantenimiento
Autodiagnóstico: Prueba
Prueba de circuitos y componentes
El microcontrolador incorpora un sistema de
diagnóstico que proporciona ayuda en la
localización y resolución de problemas de la
carretilla elevadora.
NOTA: Antes de realizar algunas de las pruebas
siguientes asegúrese de que la batería
está cargada al máximo.
Una vez iniciado la prueba de autodiagnóstico, el
procedimiento no se ha de completar Si está equipado con selector de sentido de la marcha
necesariamente. Puede interrumpirse en cualquier
punto y la carretilla estará lista para trabajar. 4. Mover la palanca de selección del sentido de la
marcha o el selector a punto muerto.
98
Capítulo de mantenimiento
Tecla ENTER
1. Cuando conecta el dispositivo, esta tecla,
presionada durante 3 segundos seguidos,
permite entrar tanto en el modo de calibración
de parámetros como en el de diagnóstico.
99
Capítulo de mantenimiento
Tecla TURTLE
Recuerde que si pulsa esta tecla puede cambiar
entre un desplazamiento lento y estado normal de
trabajo (si la carretilla elevadora ya se encuentra en
modo de limitación de velocidad).
Este modo de funcionamiento le permite probar las
Tecla DOWN principales señales analógicas y digitales
gestionadas por el sistema.
1. Si se pulsa esta tecla, en el modo de calibración
y diagnóstico, se disminuye el número del Entre en el modo de diagnóstico si está arrancando
parámetro mostrado en pantalla. la carretilla elevadora:
3. "3. Forma de cambiar entre la visualización del 2. Pulse la tecla DOWN para entrar en el modo de
totalizador de horas y el odómetro; puede diagnóstico, se muestra en pantalla el símbolo
realizarlo pulsando el botón de "flecha abajo" de "d" y persiste hasta que se seleccione el primer
la pantalla Compact durante 1 segundo varias parámetro .
veces durante el funcionamiento normal de la
pantalla. Entre en el modo de diagnóstico si está trabajando
normalmente con la carretilla elevadora:
Tecla E-S-H
1. Pulsar la tecla ENTER (durante 3 segundos)
Con esta tecla puede modificar el estado de hasta que aparezca el símbolo "d", se
operación de la unidad, en secuencia circular, según mantendrá hasta que se haya seleccionado el
lo descrito en la Tabla 7: primer parámetro.
100
Capítulo de mantenimiento
NÚMERO DEL
DESCRIPCIÓN DEL PARÁMETRO
PARÁMETRO
1 Velocidad del motor de tracción izquierdo
2 Referencia de velocidad del motor de tracción izquierdo
3 Velocidad del motor de tracción derecho (correspondía al izquierdo)
Referencia de velocidad del motor de tracción derecho (correspondía al
4
izquierdo)
5 Tensión de la palanca de elevación
6 Tensión de la batería
7 Temperatura del modulo de alimentación del motor de tracción izquierdo
8 Temperatura del módulo de alimentación del motor de la bomba.
9 Velocidad del motor de la bomba
10 Referencia de velocidad del motor de la bomba
11 Tensión del potenciómetro del acelerador
12 Tensión del segundo potenciómetro del acelerador
13 Tensión del sensor de dirección
14 Temperatura del modulo de alimentación del motor de tracción derecho
15 Corriente de la fase del motor de tracción izquierdo
16 Corriente de la fase del motor de tracción izquierdo
17 Corriente de la fase del motor de tracción izquierdo
18 Corriente de la fase del motor de tracción derecho
19 Corriente de la fase del motor de tracción derecho
20 Corriente de la fase del motor de tracción derecho
21 Intensidad de fase de la bomba
22 Intensidad de fase de la bomba
23 Intensidad de fase de la bomba
24 Temperatura del motor de tracción izquierdo
25 Temperatura del motor de tracción derecho
26 Temperatura del motor de la bomba
27 Horímetro del interruptor del asiento
28 Totalizador de horas del motor de accionamiento
29 Totalizador de horas del motor de la bomba
30 Interruptor de asiento
31 Interruptor del freno de estacionamiento
33 Interruptor de dirección de transmisión inversa
34 Interruptor de dirección de transmisión directa
101
Capítulo de mantenimiento
NÚMERO DEL
DESCRIPCIÓN DEL PARÁMETRO
PARÁMETRO
35 Interruptor del pedal de freno
37 Interruptor auxiliar 1
38 Interruptor auxiliar 2
40 Interruptor de elevación alta 1 (para dss)
41 Interruptor de inclinación
42 Interruptor de inclinación del mástil 2 (para dss)
43 Comando del disyuntor principal
44 Falla 5V
45 Falla 12V
46 INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN AUTOMÁTICA 3 para dss
48 Comando de ventiladores
102
Capítulo de mantenimiento
Teclas de pantalla 7. ▼
En la pantalla principal, pulse el botón “▼” para
(B20/25/30/35NS con definir el vehículo en modo de marcha lenta.
equipamiento estándar) En la pantalla de la contraseña, pulse el botón “▼”
para seleccionar una contraseña de nivel de “User”
(Usuario) u “OEM” (Fabricante original). En la
pantalla del menú, pulse el botón “▼” para
desplazarse al elemento siguiente del menú.
8. ◀
En la pantalla principal, pulse el botón “ ◀ ” para
definir el vehículo en el modo de rendimiento
Estándar. En la pantalla de la contraseña, pulse el
botón “◀” para seleccionar una contraseña de nivel
de “User” (Usuario) u “OEM” (Fabricante original).
En la pantalla del menú, pulse el botón “ ◀ ” para
desplazarse al menú superior.
9. ▶
En la pantalla principal, pulse el botón “►” para
3401T-5002 definir el vehículo en el modo de eficiencia de
Funciones de los botones energía. En la pantalla de la contraseña, pulse el
botón “►” para seleccionar una contraseña de nivel
1. F1 de “User” (Usuario) u “OEM” (Fabricante original).
En la pantalla principal, pulse el botón “F1” para En la pantalla del menú, pulse el botón “►” para
ingresar al menú 3401T-5002 o salir de él. En la desplazarse al menú inferior.
pantalla de la contraseña, pulse el botón “F1” para
ingresar el número “1”. 10. C/-
En la pantalla de la contraseña, pulse el botón “C/-”
2. F2 para eliminar la contraseña ingresada. En la pantalla
En la pantalla principal, pulse el botón “F2” para del menú y con el elemento del menú seleccionado
ingresar al menú 3401T-5002 o salir de él. En la en el parámetro editable, pulse el botón “C/-” para
pantalla de la contraseña, pulse el botón “F2” para reducir el valor del parámetro; de lo contrario,
ingresar el número “2”. desplácese al menú superior.
3. F3 11. ↵/+
En la pantalla principal, pulse el botón “F3” para En la pantalla principal, pulse el botón “↵/+” para
ingresar al menú del controlador del motor Curtis o entrar a la pantalla de fallas del controlador del
salir de él. En la pantalla de la contraseña, pulse el motor Curtis. En la pantalla de la contraseña, pulse
botón “F3” para ingresar el número “3”. el botón “↵/+” para verificar la contraseña ingresada.
En la pantalla del menú y con el elemento del menú
4. F4 seleccionado en el parámetro editable, pulse el
En la pantalla principal, pulse el botón “F4” para botón “↵/+” para aumentar el valor del parámetro; de
ingresar o salir del menú de información y el monitor lo contrario, desplácese al menú inferior.
del controlador del motor Curtis. En la pantalla de la
contraseña, pulse el botón “F4” para ingresar el En la pantalla principal, las funciones de los
número “4”. En la pantalla del menú y con el botones son las siguientes:
elemento del menú seleccionado en el parámetro F1: Entrar al menú 3401T-5002.
editable, pulse el botón “F4”para cambiar el paso de F2: Entrar al menú 3401T-5002.
regulación del parámetro. F3: Entrar al menú del controlador del motor Curtis.
F4: Entrar al menú de información y el monitor del
5. F5 controlador del motor Curtis.
En la pantalla de la contraseña, pulse el botón “F5” ▲: Definir el vehículo en modo de Alto
para ingresar el número “5”. Rendimiento.
▼: Definir el vehículo en modo de marcha lenta.
6. ▲ ◄: Definir el vehículo en modo de rendimiento
En la pantalla principal, pulse el botón “▲” para estándar.
definir el vehículo en Alto Rendimiento. ►: Definir el vehículo en modo de eficiencia de
En la pantalla de la contraseña, pulse el botón “▲” energía.
para seleccionar una contraseña de nivel de “User” ↵/+: Entrar a la pantalla de fallas.
(Usuario) u “OEM” (Fabricante original). En la
pantalla del menú, pulse el botón “▲” para
desplazarse al elemento anterior del menú.
103
Capítulo de mantenimiento
B20/25/30/35NS
Altura de la extrusión del rodillo del carro
(A)
Mástil STD Mástil FF Mástil FFT
14 41 41
104
Capítulo de mantenimiento
Módulos de alimentación -
Descarga
ADVERTENCIA
Si los módulos de alimentación no se han
descargado adecuadamente, podrían producirse
lesiones personales.
3. Conectar la batería.
2. Desconectar la batería.
105
Capítulo de mantenimiento
Fusibles: Sustitución
B20/25/30/35NS
Los fusibles se encuentran en el panel de control y
la caja de fusibles, en la parte de atrás de la carretilla
AVISO:
106
Capítulo de mantenimiento
Asiento - Lubricar
107
Capítulo de mantenimiento
Ejemplo típico
108
Capítulo de mantenimiento
109
Capítulo de mantenimiento
110
Capítulo de mantenimiento
4. Desconectar la batería.
111
Capítulo de mantenimiento
AVISO:
AVISO:
Cambio de batería
Los tapones de respiración deben estar bien
ajustados para impedir que la solución de NOTA: El cambio de baterías, así como la carga y
bicarbonato de sodio entre en las celdas de la la adición de agua sólo debe realizarse en
batería. zonas que cuenten con dispositivos de
Es muy importante que la parte superior de la protección y de ventilación adecuados.
batería esté limpia para evitar pistas conductoras en
baterías de alta tensión. 1. Consulte "Acceso a la batería" para acceder a la
batería.
Para preparar la solución, añada 0,5 kg (1 lb) de 2. Cubra la batería con la tapa abatible o madera
bicarbonato de sodio a 4 litros (1 galón) de agua. contrachapada.
Use un cepillo de cerdas flexibles. Aplique la
solución de bicarbonato de sodio a la parte superior 3. Instale la red no mallada aislante de la batería y
de la batería hasta que cese la acción limpiadora. un torno elevador adecuado al peso de la misma.
Una vez que ha cesado la acción limpiadora,
enjuague a fondo la batería con agua. Seque la 4. Quite la batería. Recárguela.
batería con aire a baja presión.
5. Instale una batería totalmente cargada.
7. Conectar la batería.
112
Capítulo de mantenimiento
Carga de la batería
ADVERTENCIA
En el periodo de carga, debe tenerse en cuenta
la evacuación de los gases que se producen
durante la carga. Las tapas del contenedor y de
los compartimientos de la batería deben abrirse
o quitarse. Los tapones de ventilación deben
estar en su lugar y permanecer cerrados.
113
Capítulo de mantenimiento
114
Capítulo de mantenimiento
115
Capítulo de mantenimiento
Cilindros de inclinación
Anillos de fijación del pivote del chasis Orificios de pivotaje del mástil -
- Lubricación Lubricar
116
Capítulo de mantenimiento
Ejemplo típico
117
Capítulo de mantenimiento
Tejadillo de protección -
Inspección
2. Lubricar los dos pasadores articulados del mástil,
uno a cada lado del mismo.
118
Capítulo de mantenimiento
B20/25/30/35NS
ADVERTENCIA
3. Limpie el panel de control con aire comprimido a
Existen tensión y elevada corriente en la batería.
205 kPa (30 psi) de presión máxima, hasta
eliminar todo el polvo.
Los módulos de alimentación deben
descargarse antes de realizar cualquier contacto
4. Revise la presencia de conexiones sueltas y
con el panel de control.
cables pelados en el cableado y tornillos de
montaje flojos.
Pueden producirse daños personales si no se ha
descargado adecuadamente.
5. Revise los fusibles y la presencia de corrosión o
conexiones rotas.
119
Capítulo de mantenimiento
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones físicas, el operador debe
estar listo para utilizar el pedal del freno
principal en caso de que el freno de mano no
esté bien ajustado y la carretilla se ponga en
movimiento.
Entry B20/25/30/35NS
Estándar B20/25/30/35NS
120
Capítulo de mantenimiento
121
Capítulo de mantenimiento
Carro del mástil, cadenas y 4. Aplique una película fina de aceite en todos los
eslabones de las cadenas.
accesorios - Revisar, ajustar, 5. Suba y baje el carro unas pocas veces para que
lubricar el lubricante penetre bien en los eslabones de la
cadena.
AVISO:
122
Capítulo de mantenimiento
Motor de accionamiento y de la
bomba - Limpieza, inspección
3. Desconectar la batería.
123
Capítulo de mantenimiento
No mueva la palanca direccional de un lado a otro 11. Conectar la batería. Bajar la cubierta de la
cuando las ruedas de tracción estén levantadas del batería y ajustar el asiento.
suelo y girando.
ADVERTENCIA
Existen tensión y elevada corriente en la batería.
124
Capítulo de mantenimiento
Neumáticos y ruedas –
Cuando se cambian neumáticos, asegurarse de
Inspecciones y comprobaciones limpiar antes todas las partes de la llanta y, si es
necesario, repintarlas para evitar los perjudiciales
efectos de la corrosión.
ADVERTENCIA Se recomienda el chorreo con arena para eliminar el
La reparación y el cambio de neumáticos y óxido
llantas puede ser peligroso y debe ser realizado
únicamente por personal formado y con las Compruebe todas las piezas cuidadosamente y
herramientas y los procedimientos adecuados. sustituya aquéllas que estén rotas, desgastadas,
Si no se sigue el procedimiento correcto al dañadas o muy corroídas u oxidadas, por piezas
prestar servicio a neumáticos y llantas, los nuevas del mismo tamaño y modelo. Si tiene dudas,
conjuntos podrían reventar con fuerza explosiva cambie siempre por piezas nuevas. Bajo ninguna
y causar lesiones graves o la muerte. Seguir circunstancia deberán soldarse o tratarse con calor
cuidadosamente la información específica las piezas de la llanta
aportada por el personal o distribuidor del
neumático o la llanta.
125
Capítulo de mantenimiento
ADVERTENCIA
Un movimiento brusco del mástil o del carro
puede ocasionar lesiones personales.
Aleje los pies y las manos de las piezas que
pueden moverse.
Ejemplo típico
126
Capítulo de mantenimiento
Ejemplo típico para cadena de carro de mástil estándar Asegúrese de que la altura del mástil es la correcta.
Si la altura es la correcta, ajuste la cadena para
igualar la tensión. Si no, la cadena del mástil se
ajusta para la altura correcta del mismo regulando
las tuercas de anclaje (3), (4).
3. Ajuste la tuerca de anclaje (1), (2) para igualar la 3. Ajuste las tuercas de anclaje (3 y 4) para
tensión entre las cadenas. equilibrar la tensión de las cadenas.
4. Colocar el mástil vertical, subir el carro y 4. Elevar el mástil interior y comprobar que la
comprobar si la tensión de las cadenas es igual. tensión de las cadenas es igual. Si la tensión no
Si la tensión no queda equilibrada, repita los queda equilibrada, repita los pasos 1 a 3.
pasos 1 a 3.
5. Después de ajustar, coloque fijador de roscas
5. Después de ajustar, aplique fijador de roscas LOCTITE n.º 242 en los pasos de rosca de las
LOCTITE n.º 242 en los pasos de rosca de las tuercas de anclaje (3 y 4).
tuercas de anclaje (1 y 2).
127
Capítulo de mantenimiento
FILTRO
FILTER
128
Capítulo de mantenimiento
129
Capítulo de mantenimiento
130
Capítulo de mantenimiento
6. Montar el rodamiento interior. Lubricar el retén 8. Apriete la contratuerca a 160 N·m (120 lb·ft)
y montar el grupo de la rueda en la rótula. mientras gira el cubo de la rueda para asentar
el cojinete.
131
Capítulo de mantenimiento
Horquillas: Inspección
Las horquillas deben inspeccionarse como mínimo 2. Controle el ángulo entre la parte superior de la
cada 12 meses. Si la carretilla trabaja en un servicio hoja y la parte anterior de la pata de la horquilla.
de turnos o se utiliza para trabajos muy duros, las Si este ángulo (C) es superior a los 93° o si se
horquillas deberán inspeccionarse cada seis meses. desvía más de 3° de un ángulo original que no
sea de 90° (como en algunos modelos
1. Revise cuidadosamente la presencia de grietas especiales) habrá que retirar la carretilla del
en las horquillas. Revise especialmente la parte servicio.
del talón (A), todas las soldaduras y alrededor
de los soportes de montaje (B). Revise los
ganchos superior e inferior en las horquillas de
tipo de gancho, y los tubos en las horquillas
montadas sobre eje.
132
Capítulo de mantenimiento
133
Capítulo de mantenimiento
134
Capítulo de protección medioambiental
135