Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
BC 1500 Esm 4001 Up
BC 1500 Esm 4001 Up
Manual
de mantenimiento
BC1500_ES_m4_00
N° de serie 8001 -
N° de pedido 117000QS7
INTRODUCCIÓN
En este manual se explica la operación correcta de su máquina. Antes de ponerla en funcionamiento o efectuar su mantenimiento,
estudie y comprenda bien estas instrucciones. De no hacerlo así, podría sufrir lesiones personales y además dañar el equipo. Si no
comprende las instrucciones de este manual o necesita más información, llame a su distribuidor Vermeer.
Las instrucciones, ilustraciones y especificaciones de este manual están basadas en la información más reciente disponible en el
momento de la publicación. Su máquina podría tener mejoras y características que todavía no se han incluido en este manual.
Los intervalos de mantenimiento se basan en condiciones normales de operación. Al operar en condiciones rigurosas, se deben
acortar los intervalos de mantenimiento.
Para ofrecer una vista mejor, algunas de las fotografías o ilustraciones de las secciones de mantenimiento se muestran sin los
protectores de la máquina. No opere nunca la máquina sin los protectores; mantenga todos los protectores en su lugar. Si
es necesario quitar algún protector, vuelva a ponerlo en su posición de operación antes de operar la máquina.
Vermeer Corporation se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso ni obligación.
Su distribuidor tiene copias adicionales de los manuales y del vídeo de operaciones y seguridad a su disposición. Los números para
volver a pedir ejemplares se indican en las portadas de los manuales y en el vídeo.
Se dispone de ejemplares de este manual en inglés. Otros idiomas también pueden estar disponibles.
Copies of this manual are available in English from your dealer. Other languages may also be available.
AVISO AL PROPIETARIO
Los manuales de reemplazo están disponibles de forma gratis al registrar su máquina Vermeer usada. Tal vez estén disponibles en
línea los manuales de operación, mantenimiento y piezas en www.myvermeer.com. En caso de dudas sobre los manuales en línea o
impresos, o para registrar una máquina usada, póngase en contacto con el Departamento de datos de clientes llamando por teléfono
al: 800-829-0051 ó 641-628-3141; correo electrónico: customerdata@vermeer.com; internet: www.vermeer.com o www.myvermeer.com;
o, por carta: Customer Data Dept., Vermeer Corporation, PO Box 200, Pella IA 50219 USA.
MARCAS COMERCIALES
VERMEER y el logotipo VERMEER son marcas comerciales de Vermeer Manufacturing Company.
JOHN DEERE y COOL-GARD son marcas comerciales de Deere and Company, Inc.
CUMMINS una marca comercial de Cummins, Inc.
FLEETGUARD es una marca comercial registrada de Fleetguard, Inc.
Mantenimiento de la astilladora BC1500 Introducción
Esta página se dejó intencionadamente en blanco.
TABLA DE MATERIAS
Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 Tanque de combustible - Llenar (Nivel 4
Explicación del símbolo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1 provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 final) . . . . . . . . . 25-7
Fluido de escape diésel (DEF) - Llenar (Nivel 4 final
Precauciones durante la soldadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-8
Alerta de soldadura - Componentes electrónicos . . . . . . . .11-1 Separador de combustible y agua - Drenar . . . . . . . . . 25-9
Nivel de fluido hidráulico - Revisar . . . . . . . . . . . . . . . 25-10
Procedimiento de apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 Indicador de restricción del filtro de aire - Revisar
Parada de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1 (Nivel 3/Etapa IIIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-11
Procedimiento de parada rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2 Válvula de descarga de polvo del filtro de aire -
Reajuste el sistema de parada del motor de control remoto Revisar/Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-11
(opción). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-2 Indicador de restricción del filtro de aire - Revisar
(Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 final) . . 25-12
Mantenimiento - 5 horas de operación . . . . . . . . . . . . . . . 20-1 Válvula de descarga de polvo del filtro de aire -
Cojinetes del tambor de corte - Engrasar . . . . . . . . . . . . . .20-1 Revisar/Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-12
Enganche de clavija - Revisar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-13
Mantenimiento - 10 horas de operación . . . . . . . . . . . . . . 25-1 Sistema de frenos - Comprobar (BC1500) . . . . . . . . . . . . 25-13
Máquina - Engrasar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-1 Sistema de frenos - Comprobar (BC1500 Europea) . . . . . 25-14
Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-1 Frenos eléctricos - Probar (Frenos Dexter que no hay que
Nivel de aceite del motor - Revisar (Nivel ajustar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-14
3/Etapa IIIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-2 Tensión de la correa de transmisión del tambor de corte -
Aceite del motor - Revisar (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y Revisión/Ajuste inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-15
Nivel 4 final). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-3 Mantenimiento de las cuchillas y del tambor. . . . . . . . . . . 25-15
Sistema de enfriamiento del motor - Revisar Desmontaje de las cuchillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-16
(Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 final) . . . 25-4 Inspección de las cuchillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-17
Sistema de enfriamiento del motor - Revisar Inspección de los pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-18
(Nivel 3/Etapa IIIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-5 Inspección de la superficie de montaje de las
Tanque de combustible - Llenar (Nivel 3/Etapa IIIA) . . 25-6 cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-19
Mantenimiento de la astilladora BC1500 TABLA DE MATERIAS i
Inspección del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-20 Aceite y filtro del motor - Cambio inicial/Reemplazo
Afilado de las cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-21 (Nivel 3/Etapa IIIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-1
Instalación de las cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-22 Aceite y filtro del motor - Cambio inicial/Reemplazo
Controles del rodillo de alimentación - Revisar . . . . . . . . 25-24 (Nivel 4/Etapa IV final) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-1
Barra superior del control de alimentación . . . . . . . . . 25-24 Sistema hidráulico - Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-2
Interruptor de sensibilidad de parada de alimentación Tanque hidráulico - Mantener limpio. . . . . . . . . . . . . . . 35-2
inferior (BC1500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-24 Neumáticos, aros y tuercas - Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . .35-3
Barra inferior de parada de alimentación . . . . . . . . . . 25-25 Parada del motor por control remoto - Comprobar
Baliza del control remoto (opción) - Comprobar . . . . . . . . 25-27 (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-3
Componentes de la máquina - Inspeccionar . . . . . . . . . . . .35-4
Mantenimiento - 50 horas de operación. . . . . . . . . . . . . . . 30-1 Letreros de seguridad - Efectuar el mantenimiento . . . 35-4
Mantenimiento del motor (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB). . 30-1 Fuerza de la barra superior de control de alimentación -
Filtros de fluido hidráulico - Cambio inicial . . . . . . . . . . . . . 30-1 Comprobar/Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-5
Correderas de los rodillos de alimentación - Lubricar . . . . 30-2 Interruptor de la barra de parada de alimentación inferior -
Componentes de la máquina - Inspeccionar . . . . . . . . . . . 30-2 Ajustar (BC1500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-6
Presión de los neumáticos - Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-3 Interruptor de la barra de parada de alimentación inferior -
Cable del cabrestante (opción) - Limpiar . . . . . . . . . . . . . . 30-4 Ajustar (BC1500 Europea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-9
Palanca de conexión/desconexión del cabrestante Barras laterales de parada de alimentación . . . . . . . . 35-11
(opción) - Lubricar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-5 Cable del cabrestante (opción) - Revisar. . . . . . . . . . . . . .35-11
Tensión de la correa de impulsión del tambor de corte - Cable del cabrestante (opción) y cadena corrediza -
Revisar/Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-6 Reparar/Reemplazar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-12
Embrague de impulsión de la astilladora - Cable del cabrestante - Empalmar . . . . . . . . . . . . . . . 35-12
Cambiar/Ajustar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-7 Enclavamiento del cabrestante - Revisar. . . . . . . . . . . . . .35-13
Tensión del embrague - Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-7
Varillaje del embrague - Revisar/Ajustar - Mantenimiento - 250 horas de operación . . . . . . . . . . . . . 40-1
(opción con controles en el lado izquierdo - Filtro de fluido hidráulico - Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-1
Nivel 4 provisional/Etapa IIIB) . . . . . . . . . . . . . . . 30-8 Aceite y filtro del motor - Cambiar/Reemplazar
Tensión del embrague - Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-9 (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-2
Filtros de combustible - Reemplazar
Mantenimiento - 100 horas de operación. . . . . . . . . . . . . . 35-1 (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-3
Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-1 Desgaste de la correa del tambor de corte - Comprobar. . .40-4
ii TABLA DE MATERIAS Mantenimiento de la astilladora BC1500
Embrague de impulsión de la astilladora - Acoplador de bolas - Lubricar/Inspeccionar . . . . . . . . . . . . 45-6
Cambiar/Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-5 Fluido hidráulico - Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-7
Tensión del embrague - Revisar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-5 Colador de fluido hidráulico - Inspeccionar/Limpiar . . . 45-8
Varillaje del embrague - Revisar/Ajustar (Opción con Niveles de electrolito y terminales de la batería -
controles en el lado izquierdo - Nivel 3/Etapa IIIA) 40-6 Comprobar/Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-9
Varillaje del embrague - Revisar/Ajustar - (Opción con Niveles de electrolito y terminales de la batería -
controles en el lado izquierdo - Nivel 4 Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-10
provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 final) . . . . . . . . . . 40-7 Terminales de la batería - Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . 45-11
Tensión del embrague - Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-8 Eje transversal del embrague - Engrasar . . . . . . . . . . . . . 45-11
Control automático de los frenos con desconexión Correa de impulsión del tambor de corte - Cambiar . . . . . 45-12
manual (opción) - Revisar (BC1500 solamente). . . . . .40-8 Cojinetes del cabrestante (opción) - Engrasar . . . . . . . . . 45-13
Controlador del freno - Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-9 Cojinetes de ruedas - Engrasar - Vuelva a engrasar
Frenos - Ajustar (Europea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-9 (Eje europeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-13
Varillaje del freno - Ajustar (BC1500 europea) . . . . . . . . .40-10
Recorrido del varillaje del freno - Ajustar . . . . . . . . . . 40-10 Mantenimiento - 1000 horas de operación . . . . . . . . . . . . 50-1
Contrajuego del freno - Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-11 Accionador del freno de compensación - Engrasar
Frenos eléctricos - Probar (Frenos Dexter que no (BC1500 Europea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-1
hay que ajustar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-11 Sistema de enfriamiento - Drenar y limpiar
Cojinetes de las ruedas - Engrasar (Dexter Axle (Nivel 3/Etapa IIIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-2
EZ-Lube). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-12 Sistema de enfriamiento - Drenar y limpiar
Gato - Lubricar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-13 (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-3
Sistema de enfriamiento - Drenar y limpiar
Mantenimiento - 500 horas de operación . . . . . . . . . . . . . 45-1 (Nivel 4 final) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-4
Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-1
Aceite y filtro del motor - Cambiar/Reemplazar (Nivel Mantenimiento - 3000 horas de operación . . . . . . . . . . . . 53-1
4 Final) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-2 Pivote del eje - Engrasar (BC1500 solamente) . . . . . . . . . . 53-1
Aceite y filtro del motor - Cambiar/Reemplazar (Nivel
3/Etapa IIIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-3 Mantenimiento - Según sea necesario . . . . . . . . . . . . . . . 55-1
Filtros de combustible - Reemplazar (Nivel 4 Mantenimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-1
Provisional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-4 Cortina de la plataforma de alimentación - Reemplazar . . . 55-1
Filtros de combustible - Cambiar (Nivel 3/Etapa IIIA) . . . . .45-5
Mantenimiento de la astilladora BC1500 TABLA DE MATERIAS iii
Filtro de aire - Cambiar/Inspeccionar (Nivel Lubricantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65-1
3/Etapa IIIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-2 Especificaciones de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65-3
Elementos del filtro de aire - Cambiar Cabrestante (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65-5
(Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 final) . . . . . . . 55-3
Reemplazo de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-4
Barra de corte - Revisar/Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-5
Barra de corte - Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-7
Correa de impulsión del tambor de corte - Cambiar. . . . . . 55-8
Luces - Reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-9
Fusibles - Reemplazar (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB) . . 55-10
Fusibles/Relés - Ubicaciones (Nivel 4 final) . . . . . . . . . . . 55-11
Fusibles - Cambiar (Nivel 3/Etapa IIIA) . . . . . . . . . . . . . . 55-13
Enganche deslizante - Cambiar (BC1500) . . . . . . . . . . . . 55-14
Cadena de remolque - Cambiar (BC1500) . . . . . . . . . . . . 55-14
Cable del cabrestante (opción) y cadena corrediza -
Reparar/Reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14
Cojinetes de las ruedas - Engrasar/Reengrasar
(Dexter Axle EZ-Lube). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-15
Pila de control remoto (opción) - Reemplazar . . . . . . . . . 55-17
Almacenamiento de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-18
Preparación para guardar la máquina . . . . . . . . . . . . . 55-18
Para volver a utilizar la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-19
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-1
iv TABLA DE MATERIAS Mantenimiento de la astilladora BC1500
Sección 10: Mensajes de seguridad
En esta sección aparecen los mensajes de seguridad generales. Los mensajes de seguridad específicos están
ubicados en secciones apropiadas del manual donde pueda producir un peligro potencial si no se siguen las
instrucciones o los procedimientos pertinentes.
Las señales con las palabras “PELIGRO”, “ADVERTENCIA”, o “PRECAUCIÓN” se usan con el símbolo de
alerta de seguridad.
Los letreros de seguridad con las palabras “PELIGRO”, “ADVERTENCIA”, o “PRECAUCIÓN” están situados
cerca de los peligros específicos.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, producirá lesiones graves o mortales.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría producir lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría producir lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
EXPLICACIÓN DEL SÍMBOLO DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo se usa en combinación con un signo de
exclamación u otros símbolos para alertarle de la posibilidad de lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA: Lea el manual del operador y los letreros de seguridad, y vea el video de
operaciones y seguridad antes de operar la máquina.
Si trabaja en un lugar cerrado, extraiga los gases de escape mediante un tubo conectado al
exterior.
Introduzca primero la base del tronco o Use un objeto de madera para empujar
rama. materiales cortos.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad, incluidos los protectores, estén
instalados y funcionando bien después de efectuar el servicio de la máquina.
Nivel 4 Final
Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-3
Sistema de enfriamiento del motor - Revisar (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 final)
ADVERTENCIA: Si se abre puede salir fluido caliente a presión y causar quemaduras.
Nivel 4 final
Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-9
Nivel de fluido hidráulico - Revisar
Es muy importante que el fluido hidráulico esté siempre limpio. No permita que
salpique suciedad ni otro contaminante dentro del tanque. Filtre todo el fluido 1
hidráulico por un filtro de 10 micras antes de agregarlo al tanque.
El nivel de fluido hidráulico tiene que estar entre las dos líneas del indicador del nivel
de fluido (1). Consulte “Lubricantes”, página 65-1.
El fluido hidráulico no debe tener burbujas. Las burbujas indican que hay aire
atrapado en el sistema hidráulico.
Nivel 4 final
ADVERTENCIA: Las cuchillas giratorias que están debajo de la cubierta pueden amputarle
la mano.
Los objetos que salen lanzados pueden golpearle.
Detenga el motor, espere a que el tambor se pare y seguidamente abra la cubierta de acceso.
Los siguientes procedimientos de mantenimiento reducirán la posibilidad de que las cuchillas se suelten, se
rompan o salgan despedidas de la máquina.
AVISO: Quite y sustituya siempre las cuchillas en conjuntos. El equilibrio de la astilladora puede resultar
afectado si no se mantienen juntas las cuchillas de un conjunto.
Para quitar las cuchillas:
2
Paso 1: Realice el Procedimiento de apagado, página 1 4
12-1.
Paso 2: Mire el extremo del eje de corte para
asegurarse de que el tambor de corte haya
dejado de girar.
Paso 3: Quite los cuatro pernos y abra la puerta de
3
acceso del tambor de corte (1).
Paso 4: Trabe el tambor de corte para impedir que
gire mientras trabaja en las cuchillas.
Alinee uno de los dos orificios de bloqueo del tambor de corte con el pasador de traba (2); enganche el pasador.
Paso 5: Quite los tres pernos (3) de la primera cuchilla (4). Saque la cuchilla del tambor.
ADVERTENCIA: El mantenimiento y apriete incorrectos de los pernos de montaje de las cuchillas pueden
provocar la salida de estas del tambor de corte. Se pueden producir lesiones graves o mortales si las cuchillas
salen despedidas de la máquina y golpean a alguien. Probablemente se producirán daños extensos y costosos en
el tambor de corte y en la máquina si se sueltan las cuchillas.
ADVERTENCIA: Cada vez que se afilen o se sustituyan las cuchillas, se deben sustituir los pernos de montaje
de las cuchillas. Los pernos pueden volver a utilizarse SOLAMENTE UNA VEZ al girar la cuchilla a su
segundo filo. De no sustituir los pernos, las cuchillas y el tambor pueden separarse y causar lesiones graves o
mortales, además de daños en la máquina.
ADVERTENCIA: El apriete excesivo de los pernos puede deformar las cuchillas y provocar la acumulación de
madera debajo de la cuchilla. Las cuchillas deformadas pueden fracturarse y romperse causando lesiones graves
o mortales, además de daños en la máquina. Use una regla para inspeccionar todas las cuchillas y ver si están
deformadas; deseche las que estén deformadas.
4 5
Paso 5: Apriete los pernos con una llave dinamométrica a 285 Nm (210 lb-pie),
empezando por el perno central. Vuelva a apretar en el mismo orden después de
apretar el último perno.
Paso 6: Destrabe el tambor de corte y gírelo media vuelta hasta la cuchilla siguiente.
1
1
ADVERTENCIA: El reemplazo del cable del cabrestante dañado por componentes no aprobados puede
producir lesiones graves y daños en los equipos. Use solamente componentes de cable de cabrestante
aprobados por Vermeer.
CORTE - REVISAR/AJUSTAR 3
Es importante mantener una tensión 2
apropiada para lograr una mayor duración
de la máquina y un funcionamiento adecuado
de la misma. Si las correas están
excesivamente tensadas podría producirse
una rotura del cojinete de la polea de
impulsión o del cojinete del tambor de corte. Si las correas están demasiado aflojadas, se producirá patinaje.
Para comprobar la tensión de la correa:
Paso 1: Realice el Procedimiento de apagado, página 12-1.
Paso 2: Quite los tres pernos (1) y abra el protector de la correa para obtener acceso desde la parte lateral (2),
o levante el capó y obtenga acceso desde la parte delantera (3).
Paso 3: Compruebe la tensión de una de
dos formas: 4
5
4
Cerciórese de que todas las conexiones estén apretadas y de que las mangueras estén en buenas condiciones
antes de someter el sistema a presión. Compruebe que las mangueras hidráulicas estén bien sujetas y que no se
estén rozando entre sí ni tampoco rozando esquinas afiladas. Revise las cubiertas protectoras de las mangueras
y cámbielas si están desgastadas o dañadas. Verifique que no haya conectores hidráulicos sueltos; apriételos si
tienen fugas.
AVISO: La cabeza del filtro tiene una válvula de alivio incorporada que se abrirá, derivando el
elemento de filtro, si el fluido hidráulico está frío o el filtro está sucio u obstruido. La cabeza del
filtro tiene una flecha o las palabras “IN” (2) y “OUT” (3) estampadas en la cabeza para indicar
la posición correcta para el sentido del flujo de aceite. Si tiene que sustituir la cabeza del filtro, 2
cerciórese de colocar bien la cabeza nueva. Apriete con la llave para filtros 1/2 a 3/4 de vuelta
adicionales.
Paso 6: Realice el Procedimiento de arranque (consulte el manual del operador); haga girar el
rodillo de alimentación para someter el sistema a presión. Compruebe que no haya NH05831
fugas.
Paso 7: Realice el Procedimiento de apagado, página 12-1. Revise el nivel del fluido hidráulico
y compruebe que no haya fugas alrededor del filtro.
Paso 8: Si hay fugas, apriete el filtro sólo lo suficiente para detenerlas.
4
3
No acerque el combustible a fuentes de calor, llamas ni chispas. Limpie todos los derrames de
combustible. No fume.
Cambie los filtros de combustible cada 250 horas de operación o antes si están
sucios o taponados.
Realice el Procedimiento de apagado, página 12-1.
Consulte las instrucciones en el manual de operación del motor.
(1) Separador de combustible y agua
(2) Filtro de combustible final
2
1
correa o polea
desgastadas
2
5
3 4
5
1
6
2
Paso 1: Quite el tapón de goma (1) en el extremo de la tapa de extremo de la caja del eje (3).
Paso 2: Use una pistola de engrase estándar en la grasera (2) mientras se gira el cubo/
tambor hasta que se purgue la grasa del área del cojinete dentro de la tapa de
extremo (4).
AVISO: No se recomienda el uso de una pistola de grasa neumática. Podría dañar el sello o
2
empujarlo fuera del cubo y hacer inutilizables los frenos.
Paso 3: Instale un tapón de goma y fíjelo. 4
4
1
Consulte “Especificaciones”, en la página 65-1. Cambie el aceite de la caja de engranajes a 100 horas, y cada 500
horas de ahí en adelante.
(1) Tapa de llenado del aceite del motor
(2) Varilla medidora de aceite del motor
(3) Filtro de aceite del motor
(4) Tapón de drenaje de aceite del motor
Obtenga acceso al tapón de drenaje del aceite del motor por debajo de la máquina. Apriete el tapón de drenaje
con la junta tórica a 50 Nm (37 lb-pie).
No acerque el combustible a fuentes de calor, llamas ni chispas. Limpie todos los derrames de
combustible. No fume.
2
(1) Separador de combustible y agua
1
(2) Filtro de combustible final
No acerque el combustible a fuentes de calor, llamas ni chispas. Limpie todos los derrames de
combustible. No fume.
Paso 3: Enjuague el colador con disolvente o diluyente limpios. Límpielo con aire
comprimido.
Paso 4: Use un compuesto de sellado de roscas adecuado en la conexión y en el colador.
Instale y apriete el filtro en la conexión.
Paso 1: Desenganche y suba el capó del motor para tener acceso a la batería.
B
Paso 2: Desconecte primero el cable negativo (-) (A). Después desconecte el cable positivo (+) (B).
Paso 3: Quite todas las tapas de los elementos (C), si las tiene. A
Paso 4: Llene cada elemento con agua destilada.
AVISO: Si la batería no está bastante llena, el electrolito se concentrará demasiado y las placas se
deteriorarán con más rapidez. El nivel bajo también expone la parte superior de las placas, dejando
que se endurezcan y se hagan químicamente inactivas.
• Añada agua destilada, pero sin llenar en exceso.
C
E
• A temperaturas de congelación, haga funcionar el motor durante unos minutos
inmediatamente después de llenar la batería para que se mezclen bien el agua y el electrolito.
• No agregue nunca ácido a menos que se pierda electrolizo debido a un derrame.
• Si la batería consume agua en exceso, compruebe si está recibiendo demasiada carga.
Paso 5: Instale las tapas de los elementos (C).
Paso 6: Instale el cable positivo (+) (B) primero. Después, instale el cable negativo (-) (A) y apriételo.
Asegúrese de que la tapa roja del cable positivo esté bien instalada.
Paso 7: Cierre el capó del motor y engánchelo.
Consulte el manual de operación del motor que se entrega con la máquina para ver las
instrucciones.
(1) Tapa del orificio de llenado del radiador
(2) Válvula de drenaje del radiador 1
Pb
ADVERTENCIA: Los bornes, terminales y accesorios relacionados de la batería contienen
plomo y compuestos de plomo, productos químicos conocidos en el estado de California como
cancerígenos y dañinos para el aparato reproductor.
Detenga el motor, espere a que el tambor se pare y seguidamente abra la cubierta de acceso.
ADVERTENCIA: No arranque nunca el motor ni opere la máquina si la caja del tambor de corte está
abierta. Los materiales saldrán expulsados de la caja a alta velocidad, pudiendo causar lesiones o ceguera.
Revise la barra de corte de la astilladora cada vez que se sustituyan las cuchillas del tambor.
La barra de corte está ubicada en el piso de la caja de corte; se tiene acceso a la misma desde la parte inferior y
desde ambos lados de la máquina.
Guías de desgaste de la barra de corte:
• Puede girarse para invertir los extremos, proporcionando dos filos de corte.
• Pueden volverse a rectificar para prolongar su duración.
ADVERTENCIA: Póngase guantes cuando trabaje con las cuchillas del tambor de corte. Durante el ajuste de
la barra de corte, podría sufrir cortes graves al tocar las cuchillas.
AVISO: Siempre que se instalen cuchillas nuevas o afiladas, se debe verificar la holgura de la barra de corte y se
debe ajustar si es necesario.
Paso 1: Realice el Procedimiento de apagado, página 12-1.
Paso 2: Quite, de debajo de la máquina, las cinco tuercas y pernos que
sujetan la puerta de acceso (1) en posición cerrada. La puerta de
acceso se abrirá.
Paso 3: Saque los cinco pernos (3) que sujetan la barra de corte (4) en
posición. 3 mm (1/8") 5
Paso 4: Limpie e inspeccione todas las áreas de la barra de corte y de la
superficie de montaje al ajustar o reemplazar la barra de corte.
Paso 5: Saque el calibrador de cuchillas de la caja de herramientas.
Introduzca el calibrador de cuchillas (2) entre la barra de corte
4 2
(4) y el filo de la cuchilla del tambor (5). La barra de corte debe
ajustarse bien contra el calibrador; si no es así, deslice la barra de 3 1
corte hasta que haga contacto con el calibrador.
AVISO: La separación (3 mm o 1/8") debe ser igual a lo largo de ambas
cuchillas de tambor (5).
ADVERTENCIA: Cada vez que se afile o se cambie la barra de corte, se deben cambiar los pernos de montaje
(3). Los pernos pueden volver a utilizarse SOLAMENTE UNA VEZ al girar la barra de corte a su segundo filo
de corte. De no sustituir los pernos, la barra de corte/cuchilla del tambor pueden separarse y causar lesiones
graves o mortales, además de daños en la máquina.
Paso 7: Cierre la puerta de acceso (1) y vuelva a colocar los pernos y el calibrador de cuchillas.
ADVERTENCIA: Cada vez que se afile o se cambie la barra de corte, se deben cambiar los pernos de montaje (3). Los
pernos pueden volver a utilizarse SOLAMENTE UNA VEZ al girar la barra de corte a su segundo filo de corte. De no
sustituir los pernos, la barra de corte/cuchilla del tambor pueden separarse y causar lesiones graves o mortales,
además de daños en la máquina.
5
(6) Fusible de 10 A - Rotación del conducto de
descarga (opción) 6
17
BC1500 Europea
Paso 1: Quite el pasador de chaveta (1) y el pasador del gancho de deslizamiento (2) para 2
quitar el gancho de deslizamiento del eslabón de la cadena.
Paso 2: Deslice el gancho de deslizamiento por el eslabón de la cadena e instale el pasador del
gancho de deslizamiento y el pasador de chaveta.
esto podría dañar el sello o empujar el sello fuera del cubo y los frenos podrían hacerse inservibles.
Paso 21: Vuelva a instalar la tapa de goma (11).
Paso 22: Monte la rueda y el aro.
Paso 23: Instale las tuercas de las ruedas (1), y apriételas a 285 Nm (210 lb-pie).
Paso 24: Quite los soportes o bloques de los gatos y baje el gato.
Paso 25: Repita el procedimiento para la otra rueda.
• Estacione la máquina en una superficie horizontal. Conecte el freno y ponga calzos en las ruedas. Use el
gato para sujetar la lanza. Si es posible, guarde la máquina en un lugar protegido y seco. Si la guarda al
aire libre, cúbrala con un material impermeable.
• Limpie el barro, la suciedad, la grasa y otros materiales extraños que haya en la máquina. Para inhibir la
corrosión, retoque con pintura las áreas donde esté desgastada la pintura.
• Repare o sustituya cualquier pieza o calcomanía que esté desgastada o dañada. Consulte el manual de
piezas para pedir repuestos.
• Consulte el manual de operación del motor que se entrega con la máquina, para ver las instrucciones sobre
el almacenaje del motor.
• Desconecte el mando del tambor de corte.
• Saque la batería y guárdela a cubierto en un lugar donde la temperatura no baje de 0 °C (32 °F). Revise el
nivel de fluido y cárguela completamente. Cada 30 días, examine la batería y cárguela si fuera necesario.
• Lubrique todas las graseras de la máquina.
Descarga del material desmenuzado Cuchillas sin filo Cambie o afile las cuchillas.
El material introducido retrocede Cuchillas sin filo Cambie o afile las cuchillas.
hacia el operador
El material pequeño no se astilla Barra de corte mal ajustada. Ajuste la barra de corte.
Las correas producen chirridos
La correa está floja o vitrificada. Ajuste o cambie la correa.
cuando se introducen materiales
T
Tanque de combustible - Llenar (Nivel 3/Etapa IIIA), 25-6
Tanque de combustible - Llenar (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y
Nivel 4 final), 25-7
Tanque hidráulico - Mantener limpio, 35-2
Tensión de la correa de impulsión del tambor de corte -
Revisar/Ajustar, 30-6
Tensión de la correa de transmisión del tambor de corte -
Revisión/Ajuste inicial, 25-15
Tensión del embrague - Ajustar, 30-9, 40-8
Tensión del embrague - Revisar, 30-7, 40-5
Terminales de la batería - Limpiar , 45-11
V
Válvula de descarga de polvo del filtro de aire -
Revisar/Limpiar, 25-11, 25-12
Varillaje del embrague - Revisar/Ajustar - (Opción con controles
en el lado izquierdo - Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y
Nivel 4 final), 40-7
Varillaje del embrague - Revisar/Ajustar - (opción con controles en
el lado izquierdo - Nivel 4 provisional/Etapa IIIB), 30-8
Varillaje del embrague - Revisar/Ajustar (Opción con controles en el
lado izquierdo - Nivel 3/Etapa IIIA), 40-6
Varillaje del freno - Ajustar (BC1500 europea), 40-10
El escape del motor de este producto El escape del motor diesel y algunos
contiene productos químicos que al de sus constituyentes contienen
Estado de California le constan que productos químicos que al Estado de
causan cáncer, defectos de nacimiento California le constan que causan
u otros daños del aparato reproductor. cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños del aparato reproductor