Está en la página 1de 146

Astilladora BC1500

Manual
de mantenimiento

BC1500_ES_m4_00
N° de serie 8001 -
N° de pedido 117000QS7
INTRODUCCIÓN
En este manual se explica la operación correcta de su máquina. Antes de ponerla en funcionamiento o efectuar su mantenimiento,
estudie y comprenda bien estas instrucciones. De no hacerlo así, podría sufrir lesiones personales y además dañar el equipo. Si no
comprende las instrucciones de este manual o necesita más información, llame a su distribuidor Vermeer.
Las instrucciones, ilustraciones y especificaciones de este manual están basadas en la información más reciente disponible en el
momento de la publicación. Su máquina podría tener mejoras y características que todavía no se han incluido en este manual.
Los intervalos de mantenimiento se basan en condiciones normales de operación. Al operar en condiciones rigurosas, se deben
acortar los intervalos de mantenimiento.
Para ofrecer una vista mejor, algunas de las fotografías o ilustraciones de las secciones de mantenimiento se muestran sin los
protectores de la máquina. No opere nunca la máquina sin los protectores; mantenga todos los protectores en su lugar. Si
es necesario quitar algún protector, vuelva a ponerlo en su posición de operación antes de operar la máquina.
Vermeer Corporation se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso ni obligación.
Su distribuidor tiene copias adicionales de los manuales y del vídeo de operaciones y seguridad a su disposición. Los números para
volver a pedir ejemplares se indican en las portadas de los manuales y en el vídeo.
Se dispone de ejemplares de este manual en inglés. Otros idiomas también pueden estar disponibles.
Copies of this manual are available in English from your dealer. Other languages may also be available.

AVISO AL PROPIETARIO
Los manuales de reemplazo están disponibles de forma gratis al registrar su máquina Vermeer usada. Tal vez estén disponibles en
línea los manuales de operación, mantenimiento y piezas en www.myvermeer.com. En caso de dudas sobre los manuales en línea o
impresos, o para registrar una máquina usada, póngase en contacto con el Departamento de datos de clientes llamando por teléfono
al: 800-829-0051 ó 641-628-3141; correo electrónico: customerdata@vermeer.com; internet: www.vermeer.com o www.myvermeer.com;
o, por carta: Customer Data Dept., Vermeer Corporation, PO Box 200, Pella IA 50219 USA.

Introducción Mantenimiento de la astilladora BC1500


SERVICIO
Las instrucciones de servicio se encuentran en otro manual. Su distribuidor Vermeer puede proporcionarle
manuales de servicio. Si ha pensado efectuar el servicio de la máquina sin la asistencia de un distribuidor Vermeer,
recuerde que se trata de una máquina complicada que a veces necesita procedimientos de servicio complejos.
Además, hay muchos componentes que no son reparables por el usuario. No trate de efectuar ningún servicio que no
comprenda bien o que no pueda llevar a cabo con precisión y seguridad con las herramientas y equipos adecuados.
Si encuentra un problema que no comprenda o no pueda resolver, llame a su distribuidor Vermeer.

MARCAS COMERCIALES
VERMEER y el logotipo VERMEER son marcas comerciales de Vermeer Manufacturing Company.
JOHN DEERE y COOL-GARD son marcas comerciales de Deere and Company, Inc.
CUMMINS una marca comercial de Cummins, Inc.
FLEETGUARD es una marca comercial registrada de Fleetguard, Inc.
Mantenimiento de la astilladora BC1500 Introducción
Esta página se dejó intencionadamente en blanco.
TABLA DE MATERIAS
Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 Tanque de combustible - Llenar (Nivel 4
Explicación del símbolo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1 provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 final) . . . . . . . . . 25-7
Fluido de escape diésel (DEF) - Llenar (Nivel 4 final
Precauciones durante la soldadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-8
Alerta de soldadura - Componentes electrónicos . . . . . . . .11-1 Separador de combustible y agua - Drenar . . . . . . . . . 25-9
Nivel de fluido hidráulico - Revisar . . . . . . . . . . . . . . . 25-10
Procedimiento de apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 Indicador de restricción del filtro de aire - Revisar
Parada de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1 (Nivel 3/Etapa IIIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-11
Procedimiento de parada rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2 Válvula de descarga de polvo del filtro de aire -
Reajuste el sistema de parada del motor de control remoto Revisar/Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-11
(opción). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-2 Indicador de restricción del filtro de aire - Revisar
(Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 final) . . 25-12
Mantenimiento - 5 horas de operación . . . . . . . . . . . . . . . 20-1 Válvula de descarga de polvo del filtro de aire -
Cojinetes del tambor de corte - Engrasar . . . . . . . . . . . . . .20-1 Revisar/Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-12
Enganche de clavija - Revisar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-13
Mantenimiento - 10 horas de operación . . . . . . . . . . . . . . 25-1 Sistema de frenos - Comprobar (BC1500) . . . . . . . . . . . . 25-13
Máquina - Engrasar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-1 Sistema de frenos - Comprobar (BC1500 Europea) . . . . . 25-14
Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-1 Frenos eléctricos - Probar (Frenos Dexter que no hay que
Nivel de aceite del motor - Revisar (Nivel ajustar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-14
3/Etapa IIIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-2 Tensión de la correa de transmisión del tambor de corte -
Aceite del motor - Revisar (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y Revisión/Ajuste inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-15
Nivel 4 final). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-3 Mantenimiento de las cuchillas y del tambor. . . . . . . . . . . 25-15
Sistema de enfriamiento del motor - Revisar Desmontaje de las cuchillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-16
(Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 final) . . . 25-4 Inspección de las cuchillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-17
Sistema de enfriamiento del motor - Revisar Inspección de los pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-18
(Nivel 3/Etapa IIIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-5 Inspección de la superficie de montaje de las
Tanque de combustible - Llenar (Nivel 3/Etapa IIIA) . . 25-6 cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-19
Mantenimiento de la astilladora BC1500 TABLA DE MATERIAS i
Inspección del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-20 Aceite y filtro del motor - Cambio inicial/Reemplazo
Afilado de las cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-21 (Nivel 3/Etapa IIIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-1
Instalación de las cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-22 Aceite y filtro del motor - Cambio inicial/Reemplazo
Controles del rodillo de alimentación - Revisar . . . . . . . . 25-24 (Nivel 4/Etapa IV final) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-1
Barra superior del control de alimentación . . . . . . . . . 25-24 Sistema hidráulico - Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-2
Interruptor de sensibilidad de parada de alimentación Tanque hidráulico - Mantener limpio. . . . . . . . . . . . . . . 35-2
inferior (BC1500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-24 Neumáticos, aros y tuercas - Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . .35-3
Barra inferior de parada de alimentación . . . . . . . . . . 25-25 Parada del motor por control remoto - Comprobar
Baliza del control remoto (opción) - Comprobar . . . . . . . . 25-27 (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-3
Componentes de la máquina - Inspeccionar . . . . . . . . . . . .35-4
Mantenimiento - 50 horas de operación. . . . . . . . . . . . . . . 30-1 Letreros de seguridad - Efectuar el mantenimiento . . . 35-4
Mantenimiento del motor (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB). . 30-1 Fuerza de la barra superior de control de alimentación -
Filtros de fluido hidráulico - Cambio inicial . . . . . . . . . . . . . 30-1 Comprobar/Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-5
Correderas de los rodillos de alimentación - Lubricar . . . . 30-2 Interruptor de la barra de parada de alimentación inferior -
Componentes de la máquina - Inspeccionar . . . . . . . . . . . 30-2 Ajustar (BC1500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-6
Presión de los neumáticos - Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-3 Interruptor de la barra de parada de alimentación inferior -
Cable del cabrestante (opción) - Limpiar . . . . . . . . . . . . . . 30-4 Ajustar (BC1500 Europea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-9
Palanca de conexión/desconexión del cabrestante Barras laterales de parada de alimentación . . . . . . . . 35-11
(opción) - Lubricar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-5 Cable del cabrestante (opción) - Revisar. . . . . . . . . . . . . .35-11
Tensión de la correa de impulsión del tambor de corte - Cable del cabrestante (opción) y cadena corrediza -
Revisar/Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-6 Reparar/Reemplazar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-12
Embrague de impulsión de la astilladora - Cable del cabrestante - Empalmar . . . . . . . . . . . . . . . 35-12
Cambiar/Ajustar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-7 Enclavamiento del cabrestante - Revisar. . . . . . . . . . . . . .35-13
Tensión del embrague - Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-7
Varillaje del embrague - Revisar/Ajustar - Mantenimiento - 250 horas de operación . . . . . . . . . . . . . 40-1
(opción con controles en el lado izquierdo - Filtro de fluido hidráulico - Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-1
Nivel 4 provisional/Etapa IIIB) . . . . . . . . . . . . . . . 30-8 Aceite y filtro del motor - Cambiar/Reemplazar
Tensión del embrague - Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-9 (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-2
Filtros de combustible - Reemplazar
Mantenimiento - 100 horas de operación. . . . . . . . . . . . . . 35-1 (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-3
Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-1 Desgaste de la correa del tambor de corte - Comprobar. . .40-4
ii TABLA DE MATERIAS Mantenimiento de la astilladora BC1500
Embrague de impulsión de la astilladora - Acoplador de bolas - Lubricar/Inspeccionar . . . . . . . . . . . . 45-6
Cambiar/Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-5 Fluido hidráulico - Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-7
Tensión del embrague - Revisar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-5 Colador de fluido hidráulico - Inspeccionar/Limpiar . . . 45-8
Varillaje del embrague - Revisar/Ajustar (Opción con Niveles de electrolito y terminales de la batería -
controles en el lado izquierdo - Nivel 3/Etapa IIIA) 40-6 Comprobar/Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-9
Varillaje del embrague - Revisar/Ajustar - (Opción con Niveles de electrolito y terminales de la batería -
controles en el lado izquierdo - Nivel 4 Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-10
provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 final) . . . . . . . . . . 40-7 Terminales de la batería - Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . 45-11
Tensión del embrague - Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-8 Eje transversal del embrague - Engrasar . . . . . . . . . . . . . 45-11
Control automático de los frenos con desconexión Correa de impulsión del tambor de corte - Cambiar . . . . . 45-12
manual (opción) - Revisar (BC1500 solamente). . . . . .40-8 Cojinetes del cabrestante (opción) - Engrasar . . . . . . . . . 45-13
Controlador del freno - Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-9 Cojinetes de ruedas - Engrasar - Vuelva a engrasar
Frenos - Ajustar (Europea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-9 (Eje europeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-13
Varillaje del freno - Ajustar (BC1500 europea) . . . . . . . . .40-10
Recorrido del varillaje del freno - Ajustar . . . . . . . . . . 40-10 Mantenimiento - 1000 horas de operación . . . . . . . . . . . . 50-1
Contrajuego del freno - Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-11 Accionador del freno de compensación - Engrasar
Frenos eléctricos - Probar (Frenos Dexter que no (BC1500 Europea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-1
hay que ajustar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-11 Sistema de enfriamiento - Drenar y limpiar
Cojinetes de las ruedas - Engrasar (Dexter Axle (Nivel 3/Etapa IIIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-2
EZ-Lube). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-12 Sistema de enfriamiento - Drenar y limpiar
Gato - Lubricar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-13 (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-3
Sistema de enfriamiento - Drenar y limpiar
Mantenimiento - 500 horas de operación . . . . . . . . . . . . . 45-1 (Nivel 4 final) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-4
Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-1
Aceite y filtro del motor - Cambiar/Reemplazar (Nivel Mantenimiento - 3000 horas de operación . . . . . . . . . . . . 53-1
4 Final) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-2 Pivote del eje - Engrasar (BC1500 solamente) . . . . . . . . . . 53-1
Aceite y filtro del motor - Cambiar/Reemplazar (Nivel
3/Etapa IIIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-3 Mantenimiento - Según sea necesario . . . . . . . . . . . . . . . 55-1
Filtros de combustible - Reemplazar (Nivel 4 Mantenimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-1
Provisional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-4 Cortina de la plataforma de alimentación - Reemplazar . . . 55-1
Filtros de combustible - Cambiar (Nivel 3/Etapa IIIA) . . . . .45-5
Mantenimiento de la astilladora BC1500 TABLA DE MATERIAS iii
Filtro de aire - Cambiar/Inspeccionar (Nivel Lubricantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65-1
3/Etapa IIIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-2 Especificaciones de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65-3
Elementos del filtro de aire - Cambiar Cabrestante (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65-5
(Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 final) . . . . . . . 55-3
Reemplazo de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-4
Barra de corte - Revisar/Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-5
Barra de corte - Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-7
Correa de impulsión del tambor de corte - Cambiar. . . . . . 55-8
Luces - Reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-9
Fusibles - Reemplazar (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB) . . 55-10
Fusibles/Relés - Ubicaciones (Nivel 4 final) . . . . . . . . . . . 55-11
Fusibles - Cambiar (Nivel 3/Etapa IIIA) . . . . . . . . . . . . . . 55-13
Enganche deslizante - Cambiar (BC1500) . . . . . . . . . . . . 55-14
Cadena de remolque - Cambiar (BC1500) . . . . . . . . . . . . 55-14
Cable del cabrestante (opción) y cadena corrediza -
Reparar/Reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14
Cojinetes de las ruedas - Engrasar/Reengrasar
(Dexter Axle EZ-Lube). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-15
Pila de control remoto (opción) - Reemplazar . . . . . . . . . 55-17
Almacenamiento de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-18
Preparación para guardar la máquina . . . . . . . . . . . . . 55-18
Para volver a utilizar la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-19

Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-1


Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-1
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-3
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-4
Sistema de impulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-5
Control remoto (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-6

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-1
iv TABLA DE MATERIAS Mantenimiento de la astilladora BC1500
Sección 10: Mensajes de seguridad
En esta sección aparecen los mensajes de seguridad generales. Los mensajes de seguridad específicos están
ubicados en secciones apropiadas del manual donde pueda producir un peligro potencial si no se siguen las
instrucciones o los procedimientos pertinentes.
Las señales con las palabras “PELIGRO”, “ADVERTENCIA”, o “PRECAUCIÓN” se usan con el símbolo de
alerta de seguridad.
Los letreros de seguridad con las palabras “PELIGRO”, “ADVERTENCIA”, o “PRECAUCIÓN” están situados
cerca de los peligros específicos.

Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, producirá lesiones graves o mortales.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría producir lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría producir lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
EXPLICACIÓN DEL SÍMBOLO DE SEGURIDAD

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo se usa en combinación con un signo de
exclamación u otros símbolos para alertarle de la posibilidad de lesiones graves o mortales.

ADVERTENCIA: Lea el manual del operador y los letreros de seguridad, y vea el video de
operaciones y seguridad antes de operar la máquina.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Mensajes de seguridad 10-1


ADVERTENCIA: Las piezas en movimiento pueden aplastar dedos.

Cierre todos los protectores antes de arrancar la máquina.

ADVERTENCIA: Póngase siempre gafas y zapatos de seguridad. Ciertas condiciones de


trabajo y regulaciones pueden requerir el uso de otros equipos de protección personal
apropiados, como protección para los oídos, cascos, guantes, protector de cara, o cualquier
otro equipo de protección necesario para proporcionar una protección adecuada de seguridad
para el trabajo que se realiza.

ADVERTENCIA: Los gases de escape pueden ser fatales.

Si trabaja en un lugar cerrado, extraiga los gases de escape mediante un tubo conectado al
exterior.

10-2 Mensajes de seguridad Mantenimiento de la astilladora BC1500


ADVERTENCIA: HEST - Temperatura alta del sistema de escape. Cuando se muestre
este símbolo, la temperatura del gas de escape podría superar los 600 °C (1100 °F) durante
la regeneración. Esto puede resultar en peligros de incendio, quemaduras o explosión, lo que
podría provocar lesiones personales o la muerte. No exponga material inflamable o
atmósferas explosivas a los gases de escape o a los componentes del sistema de escape
durante la regeneración.

ADVERTENCIA: Para evitar incendios, elimine periódicamente cualquier material


combustible del área cerca del sistema de escape del motor. Los sistemas de escape que
cumplen con las emisiones de Nivel 4 final/Etapa IV usan una temperatura muy alta que
puede inflamar los materiales combustibles.

ADVERTENCIA: Si se efectúa el servicio de la máquina durante la regeneración del filtro


de partículas diésel, se pueden producir lesiones personales graves. Evite la exposición y el
contacto de la piel con los gases de escape calientes y con los componentes calientes del
sistema de escape.

ADVERTENCIA: Si se efectúa una regeneración dentro de cualquier instalación interior de servicio/


mantenimiento, asegúrese de que el sistema de eliminación de escape pueda resistir temperaturas de
hasta 600 °C (1100 °F).

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Mensajes de seguridad 10-3


PELIGRO: Las ramas pueden engancharse en la ropa. Los rodillos o las hojas pueden engancharlo y
arrastrarlo con una rapidez tal que no le dé tiempo a soltar la rama. Se pueden producir cortes graves o
mortales.

Introduzca el material sólo desde el lado de No se suba nunca a la plataforma de


la plataforma de alimentación. alimentación.

Introduzca primero la base del tronco o Use un objeto de madera para empujar
rama. materiales cortos.

Lleve puestos guantes de puño estrecho No se acerque a los rodillos de alimentación


bien ajustados. ni a las hojas en funcionamiento.

Antes de realizar cualquier servicio, limpieza, reparación, inspección, lubricación,


aprovisionamiento de combustible o transporte de la máquina. Realice el Procedimiento de
apagado, página 12-1.

10-4 Mensajes de seguridad Mantenimiento de la astilladora BC1500


ADVERTENCIA: No efectúe modificaciones en este equipo, a menos que Vermeer Corporation lo
recomiende específicamente.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad, incluidos los protectores, estén
instalados y funcionando bien después de efectuar el servicio de la máquina.

ADVERTENCIA: De no seguir las instrucciones de seguridad anteriores o las siguientes de este


manual, se pueden producir lesiones graves o la muerte. La máquina se debe usar solamente para la
finalidad para la que se construyó, según se explica en el manual del operador.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Mensajes de seguridad 10-5


Esta página se dejó intencionadamente en blanco.
Sección 11: Precauciones durante la soldadura
ALERTA DE SOLDADURA - COMPONENTES
ELECTRÓNICOS
AVISO: Los módulos y controladores electrónicos se dañarán 1
debido a voltajes y corrientes parásitos generados durante la
soldadura de arco si no se desenchufan antes de soldar.
Para impedir daños extensos y costosos en los componentes
eléctricos:
Paso 1: Desconecte los terminales de la batería (1).
Consulte “Batería - Cambiar”, página 55-4.
Paso 2: Abra las puertas del motor y desenchufe los
conectores de arnés de la unidad del controlador
ACS.(2).
Paso 3: Desenchufe los conectores del arnés en el
controlador del motor (3). 2
AVISO: Al desconectar la tierra de la batería con el
interruptor de desconexión de la batería no se impedirá que
se produzcan daños en los componentes electrónicos durante
la soldadura. Se debe desenchufar el conector eléctrico de
cada uno de los módulos. 3

Mantenimiento de la astilladora BC1500 100horas de operación 11-1


Paso 4: Desenchufe el conector del arnés del módulo de DEF (4).
Paso 5: Localice y desenchufe el conector de arnés al sensor del tanque DEF en
la parte superior del tanque (5).
4

11-2 100horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Sección 12: Procedimiento de apagado
PARADA DE LA MÁQUINA 1. 2.
AVISO: Por su propia seguridad y la de los demás, realice el procedimiento de parada
antes de trabajar en la máquina por cualquier motivo: servicio, limpieza, desatascado,
inspección o transporte.
Es posible aplicar una variante de este método si así se indica en este manual o si es
necesario en caso de emergencia. 3. 4.
Paso 1: Vuelva a poner la barra superior de control de alimentación en la posición
central de PARADA.
Paso 2: Ponga el interruptor del acelerador en la posición RPM BAJAS.
AVISO: Siempre que resulte práctico y coherente con una buena práctica de
seguridad, haga funcionar el motor al ralentí sin carga durante unos minutos antes de
pararlo. De estas forma se reducirá y se estabilizará la temperatura, lo cual prolongará la
vida útil del motor.
Paso 3: Espere a que el tambor de corte disminuya su velocidad.
Paso 4: Ponga la palanca del embrague/acelerador en la posición DESCONECTADA/RPM
BAJAS. 1
Paso 5: Si tiene, apague el control remoto si lo está usando.
Paso 6: Apague el motor y saque la llave.
Paso 7: Espere hasta que se detengan el tambor de corte y la correa.
AVISO: Se puede comprobar el giro del tambor de corte observando el extremo del eje (1) por
el lado izquierdo de la caja del tambor de corte.
El tambor de corte continuará girando unos minutos después de que se pare el motor.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Procedimiento de apagado 12-1


Paso 8: Cierre y enganche la plataforma de alimentación.

Procedimiento de parada rápida


Paso 1: Apague el motor y saque la llave
Paso 2: Espere hasta que se detengan el tambor de corte y la correa.
Paso 3: Mueva la palanca del embrague/acelerador a la posición
DESCONECTADA/RPM BAJAS.

REAJUSTE EL SISTEMA DE PARADA DEL MOTOR DE CONTROL REMOTO (OPCIÓN)


Si se oprime el botón de parada del motor del control remoto durante la operación:
AVISO: El uso del botón de parada del motor del control remoto activará códigos de falla en la pantalla de
información del motor. Si se pone la llave en apagado y encendido se eliminarán los códigos de falla.
Paso 1: Gire la llave de contacto a la posición de apagado.
Paso 2: Si se aplica, elimine o corrija la causa de la parada de la máquina.
Paso 3: Consulte el Procedimiento de arranque en el manual del operador. Seleccione la modalidad del control
remoto en el interruptor selector de control remoto/consola. Consulte Interruptor selector de control
remoto en la sección Controles del manual del operador.
Siga las instrucciones de activación del control remoto. Consulte la sección Control remoto en el manual del
operador.

12-2 Procedimiento de apagado Mantenimiento de la astilladora BC1500


Sección 20: Mantenimiento - 5 horas de operación
COJINETES DEL TAMBOR DE CORTE - 1
ENGRASAR
(1) Purgue con grasa . . . . . . . . . . . . . dos graseras
Paso 1: Desconecte la correa de impulsión del tambor
de corte.
Paso 2: Apague el motor. 1
Paso 3: Engrase cuando el tambor de corte casi haya
dejado de girar.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 5 horas de operación 20-1


Esta página se dejó intencionadamente en blanco.
Sección 25: Mantenimiento - 10 horas de operación
MÁQUINA - ENGRASAR
Por regla general, engrase la máquina después de apagarla al final del día. Así se protegerá el metal que está
debajo de los sellos contra la corrosión causada por la condensación al bajar la temperatura.
Cerciórese de que todas las graseras y la boquilla del aplicador estén limpias antes de engrasar. Si faltan
graseras, reemplácelas inmediatamente.

MANTENIMIENTO DEL MOTOR


• Compruebe los niveles de aceite de motor y refrigerante.
• Revise/limpie la rejilla del radiador y las aletas del sistema de enfriamiento del motor.
• Drene el separador de combustible y agua.
• Revise el indicador de restricción del filtro de aire.
• Compruebe/Limpie la válvula de descarga de polvo del filtro de aire.
• Realice una inspección visual del exterior de la máquina - Inspeccionar si hay fugas.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-1


Nivel de aceite del motor - Revisar (Nivel 3/Etapa IIIA)
Revise el nivel de aceite del motor en la varilla de medición (1). Agregue aceite según
sea necesario, usando aceite con un grado de viscosidad adecuado para cada
temporada. Consulte “Lubricantes”, página 65-1. No llene por encima de la marca
superior de la varilla de medición. Los niveles comprendidos en la parte de rayado
cruzado están dentro de la gama de operación aceptable. 2
(1) Varilla de medición de aceite del motor
(2) Tapa de llenado del aceite del motor

Nivel 3/Etapa IIIA

25-2 10 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Aceite del motor - Revisar (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 final) 2
Revise el nivel de aceite del motor en la varilla de medición (1). Agregue aceite según 1
sea necesario, usando aceite con un grado de viscosidad adecuado para cada
temporada. Consulte “Lubricantes”, página 65-1. No llene por encima de la marca
superior de la varilla de medición. Los niveles comprendidos en la parte de rayado
cruzado están dentro de la gama de operación aceptable.
(1) Varilla de medición de aceite del motor
(2) Tapa de llenado del aceite del motor

Nivel 4 provisional/Etapa IIIB

Nivel 4 Final
Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-3
Sistema de enfriamiento del motor - Revisar (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 final)
ADVERTENCIA: Si se abre puede salir fluido caliente a presión y causar quemaduras.

Deje que se enfríe antes de abrirlo.

• Revise el nivel de refrigerante.


1
AVISO: No llene nunca el radiador a un ritmo más rápido que 11 l/min (3 gpm), ya que
el aire puede quedarse atrapado en el motor y causar daños internos.
Abra la puerta de llenado del radiador (1), quite la tapa del radiador (2) y llene hasta
que esté a 13 mm (1/2") de la parte inferior del tubo de llenado, con una mezcla de
anticongelante de baja concentración de silicatos (etilenoglicol) y agua limpia.
AVISO: No eche nunca anticongelante puro al sistema de enfriamiento. Vermeer
recomienda una mezcla al 50/50. No use nunca anticongelantes que tengan una alta
concentración de silicatos ni mezclas que tengan una proporción de anticongelante 2
mayor que 60/40.
• Inspeccione las abrazaderas de las mangueras y el tubo de rebose.
• Revise las aletas del radiador para ver si hay suciedad o residuos.
• Revise/limpie la parrilla.
• Inspeccione el ventilador para ver si hay rajaduras, remaches aflojados y aletas
aflojadas o dobladas.
• Compruebe si hay fugas en el sistema de enfriamiento general.

25-4 10 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Sistema de enfriamiento del motor - Revisar (Nivel 3/Etapa IIIA)
ADVERTENCIA: Si se abre puede salir fluido caliente a presión y causar quemaduras.

Deje que se enfríe antes de abrirlo.

• Revise el nivel de refrigerante.


Llene hasta que esté a 13 mm (1/2") del fondo del tubo de llenado (1), con una mezcla de
anticongelante de baja concentración en silicatos (etilenoglicol) y agua limpia.
AVISO: No eche nunca anticongelante puro al sistema de enfriamiento. Vermeer 1
recomienda una mezcla al 50/50. No use nunca anticongelantes que tengan una alta
concentración de silicatos ni mezclas que tengan una proporción de anticongelante mayor
que 60/40.
• Inspeccione las abrazaderas de las mangueras y el tubo de rebose.
• Revise las aletas del radiador para ver si hay suciedad o residuos.
• Revise/limpie la parrilla.
• Inspeccione el ventilador para ver si hay rajaduras, remaches aflojados y aletas
aflojadas o dobladas.
• Compruebe si hay fugas en el sistema de enfriamiento general.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-5


Tanque de combustible - Llenar (Nivel 3/Etapa IIIA)
ADVERTENCIA: El combustible y sus emanaciones pueden estallar y causar quemaduras.

Apague el motor antes de reabastecer de combustible. Asegúrese de que no haya llamas. No


fume.

Llene el tanque de combustible al terminar el día para impedir la


condensación. No llene el tanque hasta el borde; deje espacio para la
expansión.
(1) Tapa de llenado

25-6 10 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Tanque de combustible - Llenar (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 final)
Llene el tanque de combustible al terminar el día para impedir la condensación. No
llene el tanque hasta el borde; deje espacio para la expansión.
(1) Tapa de llenado

AVISO: Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 final - Use solamente


1
combustible diésel con un contenido de azufre ultrabajo (ULSD) no
superior a 15 ppm (15 mg/kg).

Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-7


Fluido de escape diésel (DEF) - Llenar (Nivel 4 final solamente)
Use DEF de calidad adecuada. Si se detecta un problema relacionado con la calidad del
DEF, el sistema intentará alertar al operador por medio de una luz de advertencia (A).
Consulte la sección “Nivel y calidad del fluido de escape diésel” en el manual del operador.
La capacidad del tanque de DEF es de 19 l (5 gal).
(1) Tapa de llenado
1
(2) Indicador de DEF

25-8 10 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Separador de combustible y agua - Drenar
(1) Separador de combustible y agua
(2) Válvula de drenaje 1
Consulte las instrucciones en el manual de
operación del motor.

Nivel 4 provisional/Etapa IIIB Nivel 3/Etapa III

Nivel 4 final
Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-9
Nivel de fluido hidráulico - Revisar
Es muy importante que el fluido hidráulico esté siempre limpio. No permita que
salpique suciedad ni otro contaminante dentro del tanque. Filtre todo el fluido 1
hidráulico por un filtro de 10 micras antes de agregarlo al tanque.
El nivel de fluido hidráulico tiene que estar entre las dos líneas del indicador del nivel
de fluido (1). Consulte “Lubricantes”, página 65-1.
El fluido hidráulico no debe tener burbujas. Las burbujas indican que hay aire
atrapado en el sistema hidráulico.

25-10 10 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Indicador de restricción del filtro de aire - Revisar (Nivel 3/Etapa IIIA)
2 1
El indicador de restricción del filtro de aire (1) muestra cuándo está sucio el
elemento del filtro. El indicador de restricción no funcionará bien en las siguientes
situaciones:
• El elemento está dañado o no está asentado correctamente en la caja de
entrada.
• El cuerpo del filtro de aire está dañado y permite la entrada de aire sin filtrar al
motor.
• El conducto de transferencia de aire entre el filtro de aire y el motor está
dañado o las abrazaderas están aflojadas.
• El conducto de aire entre el filtro de aire y el indicador de restricción está
dañado o aprisionado.
Sustituya inmediatamente el elemento de filtro cuando el indicador amarillo alcance la zona roja. Consulte la
sección “Filtro de aire - Cambiar / Inspeccionar (Nivel 3/Etapa IIIA)”, página 55-2.
Reajuste el indicador oprimiendo el botón (2) en el extremo del indicador de restricción.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-11


Válvula de descarga de polvo del filtro de aire - Revisar/Limpiar
Apriete la válvula de descarga de polvo (1) del conjunto del filtro de aire para
eliminar el polvo acumulado.

Nivel 4 provisional/Etapa IIIB


Indicador de restricción del filtro de aire - Revisar (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 final)
El indicador de restricción del filtro de aire (1) muestra cuándo está sucio el elemento
del filtro. El indicador de restricción no funcionará bien en las siguientes situaciones:
• El elemento está dañado o no está asentado correctamente en la caja de entrada. 1
• El cuerpo del filtro de aire está dañado y permite la entrada de aire sin filtrar al
motor.
• El conducto de transferencia de aire entre el filtro de aire y el motor está dañado o
las abrazaderas están aflojadas.
• El conducto de aire entre el filtro de aire y el indicador de restricción está dañado o
aprisionado.
Sustituya inmediatamente el elemento de filtro cuando el indicador amarillo alcance la
zona roja. Consulte "Elemento(s) del filtro de aire - Comprobar
(Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 final)”, página 55-3.
Reajuste el indicador (1) oprimiendo el botón en el extremo del indicador de restricción.

25-12 10 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Válvula de descarga de polvo del filtro de aire -
Revisar/Limpiar
Apriete la válvula de descarga de polvo (2) del conjunto
del filtro de aire para eliminar el polvo acumulado.
1

Nivel 4 final

ENGANCHE DE CLAVIJA - REVISAR 1


Revise el enganche de clavija para ver si hay grietas, daños o
desgaste. Si el desgaste supera los 3 mm (1/8”) con respecto al perfil
original de la superficie, reemplace el enganche de clavija (1). Revise
los pernos de montaje para ver si hay indicios de que están aflojados
o dañados. Apriete los pernos de montaje a 244 Nm (180 lb-pie).
Póngase en contacto con su distribuidor Vermeer para obtener piezas
aprobadas.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-13


SISTEMA DE FRENOS - COMPROBAR (BC1500) 2
• Compruebe que el conjunto de cable de seguridad (1) esté presente, en buenas
condiciones y tendido de forma apropiada por el tirante guía (2) en el otro lado de
la lanza.
• Compruebe la operación de los frenos usando el controlador de freno automático y
la palanca de control manual en el controlador del freno del vehículo remolcador.
La fuerza de frenado tiene que notarse con facilidad en el vehículo remolcador.
1

SISTEMA DE FRENOS - COMPROBAR (BC1500 EUROPEA)


• Compruebe que el conjunto del cable de seguridad (1) esté presente y en buenas 1
condiciones.
• Compruebe la operación de los frenos de inercia mecánicos.

FRENOS ELÉCTRICOS - PROBAR (FRENOS DEXTER QUE NO HAY QUE AJUSTAR)


La corriente eléctrica procedente del vehículo remolcador controla los frenos. Para que funcionen debidamente, los
componentes de los frenos eléctricos deben ser fiables. Conecte los frenos mientras circule a rueda libre a una velocidad
de 30 a 50 km/h (20–30 mph) en una zona sin tráfico. La fuerza de frenado tiene que notarse con facilidad en el vehículo
remolcador.
Los frenos hacen girar automáticamente un conjunto de ajustador para cerrar el hueco causado por el desgaste
de los forros. Esto elimina la necesidad de efectuar un ajuste manual de los frenos.
25-14 10 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500
TENSIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN DEL TAMBOR DE CORTE - REVISIÓN/AJUSTE INICIAL
Revise la tensión de la correa de impulsión del tambor de corte después de las primeras 10 horas de operación y
cada 50 horas después.
Consulte “Tensión de la correa de impulsión del tambor de corte - Revisar/Ajustar”, página 30-6.

MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS Y DEL TAMBOR


El intervalo de servicio recomendado para las cuchillas es de 10 horas de operación. No obstante,
dicho intervalo puede ser mayor o menor según la madera que se astille y las condiciones de astillado.

ADVERTENCIA: Las cuchillas giratorias que están debajo de la cubierta pueden amputarle
la mano.
Los objetos que salen lanzados pueden golpearle.

Detenga el motor, espere a que el tambor se pare y seguidamente abra la cubierta de acceso.

ADVERTENCIA: Las cuchillas pueden amputarle la mano.

Bloquee el tambor antes de efectuar el servicio de las cuchillas.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-15


ADVERTENCIA: No arranque nunca el motor ni opere la máquina si la caja del tambor de corte está abierta.
Los materiales saldrán expulsados de la caja a alta velocidad, pudiendo causar lesiones o ceguera.

Los siguientes procedimientos de mantenimiento reducirán la posibilidad de que las cuchillas se suelten, se
rompan o salgan despedidas de la máquina.

Desmontaje de las cuchillas


ADVERTENCIA: Póngase guantes cuando trabaje con las cuchillas del tambor de corte. Podría sufrir cortes
graves en caso de hacer contacto con las cuchillas durante su desmontaje o instalación.

AVISO: Quite y sustituya siempre las cuchillas en conjuntos. El equilibrio de la astilladora puede resultar
afectado si no se mantienen juntas las cuchillas de un conjunto.
Para quitar las cuchillas:
2
Paso 1: Realice el Procedimiento de apagado, página 1 4
12-1.
Paso 2: Mire el extremo del eje de corte para
asegurarse de que el tambor de corte haya
dejado de girar.
Paso 3: Quite los cuatro pernos y abra la puerta de
3
acceso del tambor de corte (1).
Paso 4: Trabe el tambor de corte para impedir que
gire mientras trabaja en las cuchillas.
Alinee uno de los dos orificios de bloqueo del tambor de corte con el pasador de traba (2); enganche el pasador.
Paso 5: Quite los tres pernos (3) de la primera cuchilla (4). Saque la cuchilla del tambor.

25-16 10 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Paso 6: Destrabe el tambor de corte y gírelo media vuelta hasta la cuchilla siguiente. Gire el tambor
empujándolo por la superficie exterior.
Paso 7: Trabe el tambor de corte. Repita los pasos 4 y 5 para quitar ambas cuchillas.
Paso 8: Limpie e inspeccione el tambor, las superficies de montaje, las cuchillas y los pernos según las
instrucciones siguientes.

Inspección de las cuchillas


1
• Grietas — Limpie completamente las cuchillas e inspeccione ambos lados de
cada cuchilla para ver si están agrietadas. Si encuentra alguna fractura, deseche
la cuchilla e instale una nueva.
El apriete indebido de los pernos de montaje provoca la formación de fracturas (1) que
empiezan en el agujero de montaje y crecen hacia afuera.
Si se vuelven a utilizar cuchillas fracturadas, las fracturas se extenderán por la
cuchilla y esta podrá separarse del tambor de corte.
• RECOMENDACIÓN: Los tamaños de las cuchillas y el número de orificios de
montaje pueden variar de un modelo de máquina a otro. 2
• Deformación — Revise el lado de montaje de la cuchilla para ver si está
deformado. Al sujetar con pernos una cuchilla deformada al tambor de corte, se
ejerce una tensión indebida en la cuchilla y ésta puede rajarse o romperse.
Paso 1: Ponga una regla (2) en el lado de montaje de la cuchilla (3) y paralela a los
orificios de montaje según se muestra.
Paso 2: Mueva lentamente la regla a través de la superficie de la cuchilla y observe 3
si hay luz entre la cuchilla y la regla. Si observa luz, quiere decir que la
cuchilla está deformada y que hay que sustituirla.
Paso 3: Gire la regla poniéndola perpendicular a los agujeros de montaje y repita el paso 2.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-17


Inspección de los pernos

ADVERTENCIA: El mantenimiento y apriete incorrectos de los pernos de montaje de las cuchillas pueden
provocar la salida de estas del tambor de corte. Se pueden producir lesiones graves o mortales si las cuchillas
salen despedidas de la máquina y golpean a alguien. Probablemente se producirán daños extensos y costosos en
el tambor de corte y en la máquina si se sueltan las cuchillas.

ADVERTENCIA: Cada vez que se afilen o se sustituyan las cuchillas, se deben sustituir los pernos de montaje
de las cuchillas. Los pernos pueden volver a utilizarse SOLAMENTE UNA VEZ al girar la cuchilla a su
segundo filo. De no sustituir los pernos, las cuchillas y el tambor pueden separarse y causar lesiones graves o
mortales, además de daños en la máquina.

ADVERTENCIA: El apriete excesivo de los pernos puede deformar las cuchillas y provocar la acumulación de
madera debajo de la cuchilla. Las cuchillas deformadas pueden fracturarse y romperse causando lesiones graves
o mortales, además de daños en la máquina. Use una regla para inspeccionar todas las cuchillas y ver si están
deformadas; deseche las que estén deformadas.

25-18 10 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


AVISO: Al instalar un conjunto de cuchillas nuevo o afilado, deseche los pernos de montaje existentes y use
pernos nuevos aprobados por Vermeer. La reutilización repetida de los pernos disminuirá su capacidad de
sujeción cada vez que se aprieten. La sujeción inadecuada de las cuchillas hará que éstas se aflojen y fallen.
Inspeccione los pernos (1) para ver si hay roscas dañadas, indicios de corrosión y
deformaciones. Si observa cualquiera de estos defectos, deseche el perno e instale
otro nuevo.
1
Inspección de la superficie de montaje de las cuchillas
Cuando se quite una cuchilla del tambor, se deben limpiar e inspeccionar las
superficies de montaje de las cuchillas en el tambor.
AVISO: Cualquier residuo dejado en la superficie de montaje puede impedir que la
cuchilla quede totalmente plana sobre dicha superficie. Las roscas sucias o dañadas 2
afectarán el par de apriete de los pernos e impedirán que las cuchillas queden 3
debidamente sujetas. Cualquiera de estas condiciones puede provocar la rotura de
las cuchillas durante la operación.
Limpie e inspeccione completamente lo siguiente:
• Superficie de montaje de las cuchillas — Quite todas las astillas de madera
y demás materiales del área de la cavidad de montaje (2).
• Barras roscadas reemplazables (3) — Sustituya las barras cuando las roscas
estén desgastadas, deformadas o dañadas.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-19


Inspección del tambor
El tambor de corte no debe tener ningún daño. Limpie e inspeccione completamente 2
lo siguiente:
• Paletas de aire — Inspeccione las paletas de aire (1) y sus cartelas (2) para
ver si están agrietadas o deformadas. Compruebe el collar de traba (3) para ver
3
si hay faltan pernos o están flojos.
• Soldaduras de los bordes — Inspeccione todo el tambor para ver si tiene
rajaduras en las soldaduras donde se unen los lados del tambor. Ayúdese con un
espejo. 1

• Cavidades — Inspeccione detenidamente el área de las zonas de montaje de las


cuchillas y las cavidades (4) para ver si están dañadas o fracturadas.
• Superficie del tambor de corte — Inspeccione la superficie del tambor (5)
para ver si hay fracturas originadas en las cavidades que podrían crecer hacia
afuera.
Si encuentra daños o fracturas en el tambor, comuníquese con un distribuidor
autorizado independiente de Vermeer.

4 5

25-20 10 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Afilado de las cuchillas
• Afile las cuchillas a un ángulo de 30°.
• Use una rueda abrasiva blanda “J” del número 36 a 46. 30° 30°
• Use un refrigerante adecuado durante la rectificación.
• Afile las cuchillas de extremo a extremo con una piedra de aceite para
repasar filos. 51 mm (2.00")
(mínimo)
AVISO: Las cuchillas son de doble filo y tienen un tamaño mínimo utilizable
de 51 mm (2.00"), medido desde el eje de los orificios de los pernos hasta el
filo de la cuchilla. No use una cuchilla cuyo filo tenga una medida inferior.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-21


Instalación de las cuchillas
Paso 1: Limpie e inspeccione todos los componentes del tambor de corte según las 3
instrucciones anteriores.
Paso 2: Trabe el tambor de corte.
Paso 3: Instale la cuchilla (1) con el bisel orientado según se muestra, y con la barra
1
roscada (2) colocada dentro del tambor.
AVISO: En las cuchillas reavivadas, mida la distancia desde los orificios de montaje hasta
los filos. Monte las cuchillas de modo que los filos que tengan la misma medida estén
orientados de la misma forma en ambos lugares.
2
Paso 4: Lubrique los pernos (3) con aceite ligero e instálelos. Apriete ligeramente los
tres pernos para sujetar la cuchilla en posición.

ADVERTENCIA: Cada vez que las cuchillas se afilen o se sustituyan, se deben


sustituir los pernos de montaje (3). Los pernos pueden volver a utilizarse
SOLAMENTE UNA VEZ al girar la cuchilla a su segundo filo. De no sustituir
los pernos, las cuchillas y el tambor pueden separarse y causar lesiones graves o
mortales, además de daños en la máquina.

Paso 5: Apriete los pernos con una llave dinamométrica a 285 Nm (210 lb-pie),
empezando por el perno central. Vuelva a apretar en el mismo orden después de
apretar el último perno.

ADVERTENCIA: El apriete excesivo de los pernos puede deformar las cuchillas


y provocar la acumulación de madera debajo de la cuchilla. Las cuchillas
deformadas pueden fracturarse y romperse causando lesiones graves o mortales,
además de daños en la máquina. Use una regla para inspeccionar todas las
cuchillas y ver si están deformadas; deseche las que estén deformadas.

Paso 6: Destrabe el tambor de corte y gírelo media vuelta hasta la cuchilla siguiente.

25-22 10 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Paso 7: Trabe el tambor de corte.
Paso 8: Repita los pasos 3–5 para instalar ambas cuchillas.
Paso 9: Saque y guarde el pasador de seguridad del tambor.
Paso 10: Cierre y sujete la puerta de acceso del tambor de corte.
Paso 11: Ajuste la barra de corte. Consulte “Barra de corte - Revisar/Ajustar”, página 55-5.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-23


CONTROLES DEL RODILLO DE ALIMENTACIÓN - REVISAR
Siga el Procedimiento de arranque del motor (consulte el manual del operador), conecte el
tambor de corte, fije la velocidad del motor a un índice alto de rpm, ponga la barra
superior de control de alimentación (1) en AVANCE, y oprima el botón de operación
manual (2). Lleve a cabo las siguientes inspecciones del control del rodillo de 1 3
alimentación.

Barra superior del control de alimentación


Tire de la barra de control de alimentación superior (1) hacia la posición trasera de
PARADA. El giro de los rodillos de alimentación debe cesar y la luz de advertencia
trasera (3) debe destellar rápidamente. Si no se detienen los rodillos de alimentación,
póngase en contacto con su concesionario autorizado independiente Vermeer para
efectuar correcciones y reparaciones antes de usar la máquina. 2

Interruptor de sensibilidad de parada de alimentación inferior (BC1500)


4
Paso 1: Seleccione el ajuste de sensibilidad REDUCIDA en el interruptor de
sensibilidad de la barra inferior de parada de alimentación (4). La luz de
advertencia trasera (3) debe estar encendida.
Paso 2: Con el ajuste de sensibilidad REDUCIDA aún seleccionado, apague el motor.
Realice el Procedimiento de apagado, página 12-1. Vuelva a arrancar la CONTROLES 2
máquina. La selección de sensibilidad debe volver automáticamente a la DEL LADO
sensibilidad implícita NORMAL. La luz de advertencia trasera (3) debe estar IZQUIERDO
apagada. (OPCIÓN)
4

25-24 10 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Barra inferior de parada de alimentación
Paso 1: (BC1500 solamente) Seleccione sensibilidad NORMAL con el interruptor de sensibilidad de la barra
inferior de parada de alimentación (1).

1
1

CONTROLES DEL LADO IZQUIERDO (OPCIÓN)

Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-25


Paso 2: Conecte el rodillo de alimentación, y después mueva la barra inferior de parada de alimentación (3). La
rotación de los rodillos de alimentación debe cesar y la luz de advertencia trasera (2) debe destellar
rápidamente cuando la barra inferior de parada de alimentación (3) se empuje hacia adelante
aproximadamente 2 cm (3/4”).
Paso 3: (BC1500 europea solamente) Conecte los rodillos de alimentación y después empuje la barra lateral
de parada de alimentación (4). La rotación de los rodillos de alimentación debe cesar y la luz de
advertencia trasera (2) debe destellar rápidamente cuando la barra lateral de parada de alimentación
(4) se empuje hacia adelante aproximadamente 2 cm (3/4"). Repita la prueba para la barra lateral de
parada de alimentación en el otro lado de la plataforma de alimentación. Los rodillos deben dejar de
girar y la luz de advertencia trasera (2) debe destellar rápidamente cuando la barra inferior de parada
de alimentación (3) se empuje hacia adelante aproximadamente 4 cm (1 1/2").
Paso 4: Oprima el botón de operación manual a fin de volver a poner en marcha los rodillos de alimentación.
Paso 5: (BC1500 solamente) Con el interruptor de
sensibilidad de la barra inferior de parada
de alimentación (1) fijado en sensibilidad
REDUCIDA, se debe detener el giro de los
rodillos de alimentación y la luz de 2
advertencia trasera (2) debe destellar 4
rápidamente cuando labarra inferior de 3
parada de alimentación (3) se empuje hacia
adelante aproximadamente 4 cm (1 1/2").
Oprima el botón de operación manual a fin
de volver a poner en marcha los rodillos de 3
alimentación. BC1500 Europea
AVISO: Si no funciona bien el sistema de control de los
rodillos de alimentación, póngase en contacto con su distribuidor autorizado independiente Vermeer para
efectuar las correcciones y reparaciones antes de usar la máquina.

25-26 10 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


BALIZA DEL CONTROL REMOTO (OPCIÓN) - COMPROBAR
Oprima el interruptor selector de la estación de control (1) de cualquier lado de la máquina 2
para seleccionar la modalidad de control REMOTO. La baliza de control remoto (2) debe
encenderse. Si no se enciende la baliza, la máquina no debe funcionar en la modalidad de
control remoto. Si el control remoto hace funcionar la máquina cuando la baliza no se
enciende, póngase en contacto con su distribuidor Vermeer para efectuar correcciones y
reparaciones antes de usar la máquina.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-27


Esta página se dejó intencionadamente en blanco.
Sección 30: Mantenimiento - 50 horas de operación
MANTENIMIENTO DEL MOTOR (NIVEL 4 PROVISIONAL/ETAPA IIIB)
• Aceite del motor y filtro - Cambio inicial
• Consulte “Aceite y filtro del motor - Cambiar/Reemplazar (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB),” página 40-2.
• Consulte “Especificaciones”, en la página 65-1.

FILTROS DE FLUIDO HIDRÁULICO - CAMBIO INICIAL


Cambie el elemento del filtro de fluido hidráulico en una máquina nueva después de las primeras 50 horas de
operación; a partir de entonces, hágalo cada 250 horas de operación. Consulte “Filtro de fluido hidráulico -
Cambiar”, página 40-1.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 50 horas de operación 30-1


CORREDERAS DE LOS RODILLOS DE
ALIMENTACIÓN - LUBRICAR
Rocíe lubricante WD-40 o equivalente en las superficies (superficie y
de las correderas superiores e inferiores (1). En bordes interiores)
condiciones de mucha suciedad, lubrique según sea
necesario. 1 (partes
inferiores)
1

COMPONENTES DE LA MÁQUINA - INSPECCIONAR


Tornillería - Revise la máquina para ver si hay piezas o tornillos aflojados, desgastados o que falten. Apriete
cualquier pieza que esté suelta y reemplace las piezas desgastadas o que falten (consulte las piezas de repuesto
en el manual de piezas).
Bastidor - Compruebe el bastidor y póngase en contacto con el distribuidor de inmediato si observa dobleces o
grietas.
30-2 50 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500
PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS - REVISAR

ADVERTENCIA: Se puede producir una explosión de los neumáticos si no se siguen los


procedimientos siguientes:
• Mantenga los neumáticos a la presión correcta. No infle los
neumáticos por encima de la presión recomendada.
• Una presión baja en los neumáticos puede causar daños internos.
Ínflelos a la presión recomendada.
• Cambie cualquier neumático que tenga cortes o burbujas. Cambie los
aros dañados.
• No suelde ni caliente el conjunto de la rueda. El calor aumentará la
presión del neumático.

Compruebe que la presión de los neumáticos sea la adecuada:


• Máquina estándar - LT285/75R16; infle a 550 kPa (80 psi).
• Máquina europea - 215R14-C8; infle a 450 kPa (65 psi).

Mantenimiento de la astilladora BC1500 50 horas de operación 30-3


CABLE DEL CABRESTANTE (OPCIÓN) - LIMPIAR
Para prolongar la duración del cable, enjuáguelo completamente con agua limpia para quitar los residuos del
revestimiento.

ADVERTENCIA: El reemplazo del cable del cabrestante dañado por componentes no aprobados puede
producir lesiones graves y daños en los equipos. Use solamente componentes de cable de cabrestante
aprobados por Vermeer.

CONTROLES DEL LADO


IZQUIERDO (OPCIÓN)

30-4 50 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


PALANCA DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DEL CABRESTANTE
(OPCIÓN) - LUBRICAR
Lubrique el eje ubicado detrás de la palanca (1), con aceite penetrante para evitar
que la palanca (1) se agarrote.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 50 horas de operación 30-5


TENSIÓN DE LA CORREA DE
IMPULSIÓN DEL TAMBOR DE 1

CORTE - REVISAR/AJUSTAR 3
Es importante mantener una tensión 2
apropiada para lograr una mayor duración
de la máquina y un funcionamiento adecuado
de la misma. Si las correas están
excesivamente tensadas podría producirse
una rotura del cojinete de la polea de
impulsión o del cojinete del tambor de corte. Si las correas están demasiado aflojadas, se producirá patinaje.
Para comprobar la tensión de la correa:
Paso 1: Realice el Procedimiento de apagado, página 12-1.
Paso 2: Quite los tres pernos (1) y abra el protector de la correa para obtener acceso desde la parte lateral (2),
o levante el capó y obtenga acceso desde la parte delantera (3).
Paso 3: Compruebe la tensión de una de
dos formas: 4

a. (Se obtuvo acceso desde la parte 4


delantera de la máquina). Afloje
los pernos de traba (4). Coloque
una llave dinamométrica en el
orificio cuadrado (5) de la placa (0.5")
6
de traba y apriete a 271 Nm 13 mm
(200 lb-pie). Apriete los pernos 5
de traba.
b. Ejerza una presión de 20 kg (44
lb) en la parte inferior de la correa en (6); la correa debe combarse 13 mm (1/2").

30-6 50 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


EMBRAGUE DE IMPULSIÓN DE LA ASTILLADORA - CAMBIAR/AJUSTAR
Tensión del embrague - Revisar
1
4
6
2 7
3

Paso 1: Realice el Procedimiento de apagado, página 12-1.


Paso 2: Abra el capó del motor (1).
Paso 3: Mueva la palanca del embrague/acelerador (2) a la posición conectada (en la parte delantera de la
ranura).
Paso 4: Introduzca el calibre de 3 mm (1/8") (N/P de Vermeer 148035001) entre la tuerca (3) y la bola oscilante
(4) (no es visible) con la muesca del calibre sobre la varilla roscada (5).
• Debido a la tensión del resorte en la horquilla del embrague (6), será necesario moverla con la mano para
introducir el calibre.
Paso 5: Debe producirse un ligero arrastre contra el calibre.
Paso 6: Mueva la palanca del embrague/acelerador (7) a la posición desconectada (en la parte trasera de la
ranura).
Paso 7: El mando de la correa y el tambor de corte deben girar libremente.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 50 horas de operación 30-7


Varillaje del embrague - Revisar/Ajustar - (opción con controles en el lado izquierdo -
NIVEL 4 PROVISIONAL/ETAPA IIIB)
Paso 1: Realice el Procedimiento de apagado, página 12-1.
Paso 2: Abra el capó del motor.
1
Paso 3: Con la palanca del embrague/acelerador (1) bajada a la
posición desconectada, revise el cable (2).
Paso 4: Si el cable (2) está destensado, afloje la contratuerca (3)
en el extremo de la palanca del embrague de cable.
Apriete la tuerca de ajuste (4) en el otro lado de la placa
hasta que el cable quede tenso. Apriete la contratuerca
(3).
Paso 5: Con la palanca del embrague/acelerador (1) subida a la
posición conectada que se muestra, revise el cable (5).
Paso 6: Si el cable (5) está destensado, afloje la contratuerca (6)
en el extremo de la palanca del embrague de cable. 3
Apriete la tuerca de ajuste en el otro lado de la placa
hasta que el cable quede tenso. Apriete la contratuerca
(6).
6

5
4

30-8 50 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Tensión del embrague - Ajustar
Paso 1: Afloje la tuerca de traba (1) y la tuerca (2). 5 3
2
Paso 2: Active el embrague. Consulte “Tensión del embrague - Revisar”,
página 30-7. 1
Paso 3: Introduzca el calibre de 3 mm (1/8") (N/P de Vermeer 148035001) entre la
tuerca (2) y la bola oscilante (3) (no es visible) con la muesca del calibre
sobre la varilla roscada (4).
• Debido a la tensión del resorte en la horquilla del embrague (5), tal vez sea
necesario moverla con la mano para introducir el calibre.
Paso 4: Ajuste la tuerca (2) hasta que ejerza una pequeña presión contra el 4
calibrador.
Paso 5: Apriete la contratuerca (1).
Paso 6: Compruebe si se produce un ligero arrastre contra el calibre.
Paso 7: Mueva la empuñadura del embrague a la posición desconectada (la empuñadura del embrague en la
parte superior de la ranura).
Paso 8: El mando de la correa y el tambor de corte deben girar libremente.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 50 horas de operación 30-9


Esta página se dejó intencionadamente en blanco.
Sección 35: Mantenimiento - 100 horas de operación
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
• Revise las correas del ventilador y alternador.
• Inspeccione el sistema de admisión de aire al motor.
Consulte las instrucciones en el manual de operación del motor que se entrega con la máquina.

ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR - CAMBIO INICIAL/REEMPLAZO (NIVEL 3/ETAPA IIIA)


Cambie el aceite del motor y reemplace el filtro de aceite después de las primeras 100 horas de operación y, a
partir de entonces, cada 500 horas de operación.
• Consulte “Aceite y filtro del motor - Cambiar/Reemplazar (Nivel 3/Etapa IIIA)”, página 45-3.
• Consulte “Lubricantes”, página 65-1.

ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR - CAMBIO INICIAL/REEMPLAZO (NIVEL 4/ETAPA IV FINAL)


Cambie el aceite del motor y reemplace el filtro de aceite después de las primeras 100 horas de operación y, a
partir de entonces, cada 500 horas de operación.
• Consulte “Aceite y filtro del motor - Cambiar/Reemplazar (Nivel 4 final)”, página 45-2.
• Consulte “Lubricantes”, página 65-1.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 100 horas de operación 35-1


SISTEMA HIDRÁULICO - REVISAR
ADVERTENCIA: El fluido a presión puede penetrar en los tejidos del cuerpo y causar
lesiones graves o la muerte. Las fugas pueden ser invisibles. No se acerque a los posibles
lugares de fugas. Alivie la presión del sistema hidráulico antes de buscar fugas,
desconectar mangueras o realizar cualquier trabajo en el sistema. Si debe someter el
sistema a presión para localizar una fuga sospechosa, use un objeto como una pieza de
madera o cartulina en vez de las manos. Al aflojar conexiones donde pueda haber una
presión reducida, afloje lentamente la conexión hasta que empiece a salir aceite. Espere a
que cese la fuga antes de desconectar la conexión. El fluido inyectado debajo de la piel
tiene que ser extraído inmediatamente por un cirujano que esté familiarizado con este tipo
de lesiones.

Cerciórese de que todas las conexiones estén apretadas y de que las mangueras estén en buenas condiciones
antes de someter el sistema a presión. Compruebe que las mangueras hidráulicas estén bien sujetas y que no se
estén rozando entre sí ni tampoco rozando esquinas afiladas. Revise las cubiertas protectoras de las mangueras
y cámbielas si están desgastadas o dañadas. Verifique que no haya conectores hidráulicos sueltos; apriételos si
tienen fugas.

Tanque hidráulico - Mantener limpio


Es muy importante que el aceite hidráulico esté limpio para prolongar la duración y el funcionamiento adecuado
de los componentes hidráulicos. Tenga cuidado de que no caigan polvo ni otros contaminantes dentro del tanque
al comprobar o agregar fluido hidráulico. Filtre todo el fluido hidráulico por un filtro de 10 micras antes de
agregarlo al tanque.

35-2 100 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


NEUMÁTICOS, AROS Y TUERCAS - REVISAR

ADVERTENCIA: Se puede producir una explosión de los neumáticos si no se siguen los


procedimientos siguientes:
• Mantenga los neumáticos a la presión correcta. No infle los neumáticos por encima de la
presión recomendada.
• Una presión baja en los neumáticos puede causarles daños internos. Ínflelos a la presión
recomendada.
• Cambie cualquier neumático que tenga cortes o burbujas. Cambie los aros dañados.
• No suelde ni caliente el conjunto de rueda. El calor aumentará la presión del neumático.

• Revise los neumáticos y aros para ver si están dañados.


• Compruebe el apriete de las tuercas de rueda; Tuercas de rueda de la BC1500 - 285 Nm (210 lb-pie), tuercas
de rueda de la BC1500 europea - 120 Nm

PARADA DEL MOTOR POR CONTROL REMOTO - COMPROBAR (OPCIÓN)


Compruebe que el motor se pare siempre que se oprima el botón de parada del motor del control remoto
(consulte “Control remoto” en el manual del operador). Si el motor no se para, póngase en contacto con su
distribuidor Vermeer.
El botón de parada del motor está activo siempre que el control remoto esté ENCENDIDO y activado y no
requiera que el interruptor selector de control remoto/consola esté en REMOTO.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 100 horas de operación 35-3


COMPONENTES DE LA MÁQUINA - INSPECCIONAR
Protectores y guardas - Revise si todos los protectores y guardas están instalados y bien sujetos a la máquina.
Cambie o repare los protectores o las guardas que estén dañados o les falten piezas.
Cortinas - Revise las cortinas para ver si están desgarradas, rotas o desgastadas y cambie las cortinas dañadas.
Consulte “Enganche deslizante - Cambiar (BC1500),” página 55-14.
Luces de carretera - Con las luces enchufadas en el vehículo remolcador, compruebe que las luces de cola y la
luz de la matrícula funcionen de forma adecuada. Consulte “Luces - Reemplazar”, página 55-9.
Reflectores - Compruebe que los reflectores estén presentes. Cambie los materiales reflectantes que falten o
estén dañados.
Arnés eléctrico - Compruebe que el arnés eléctrico y todos los cables estén sujetos adecuadamente y que no
estén rozando con ninguna esquina filosa. Sujete los cables que cuelguen por debajo del bastidor de la máquina.

Letreros de seguridad - Efectuar el mantenimiento


Los letreros de seguridad de la máquina contienen información importante y útil que le ayudará a operar el
equipo sin peligro. Consulte las posiciones en el manual de piezas y la sección Controles del manual del operador
para obtener información adicional.
Para asegurarse de que todos los letreros se mantengan en buen estado, cumpla con estas instrucciones:
• Manténgalos limpios. Límpielos con agua y jabón en lugar de alcoholes minerales, limpiadores abrasivos u
otros limpiadores similares que dañen las calcomanías.
• Reemplace los letreros dañados o que falten. Cuando pegue letreros, la temperatura de la superficie de
montaje no puede ser inferior a 5 °C (40 °F). La superficie de montaje también tiene que estar limpia y seca.
• Si cambia componentes de la máquina que tengan letreros, cambie también los letreros.
• Puede adquirir letreros nuevos a través su distribuidor de equipos Vermeer.

35-4 100 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


FUERZA DE LA BARRA SUPERIOR DE CONTROL DE
ALIMENTACIÓN - COMPROBAR/AJUSTAR
Se debe necesitar una fuerza de 9.0–15.4 kg (20–34 lb) para mover la barra
superior de control de alimentación fuera de la alimentación de avance a la posición 2
NEUTRAL central.
Paso 1: Acceda a la tuerca de ajuste (1) subiendo el protector de la barra superior
3
de control de alimentación (2).
1
Paso 2: Ponga un dinamómetro en la parte superior y en el centro de la barra
superior de control de alimentación (3) para medir la fuerza.
Paso 3: Afloje la contratuerca (4).
4
Paso 4: Apriete la tuerca de ajuste (1) para aumentar la fuerza; aflójela para
disminuirla.
Paso 5: Ajuste el perno de forma que se necesiten 9.0–15.4 kg (20–34 lb) de
fuerza para sacar la barra de la posición de AVANCE y ponerla en la
posición NEUTRAL central.
Paso 6: Vuelva a apretar la contratuerca (4).
Paso 7: Baje y enganche el protector de la barra superior de control de alimentación (2).
AVISO: Cuando se coloque la barra superior de control de alimentación en la posición NEUTRAL, según se
muestra, no debe girar el rodillo de alimentación.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 100 horas de operación 35-5


INTERRUPTOR DE LA BARRA DE PARADA
DE ALIMENTACIÓN INFERIOR - AJUSTAR
6
(BC1500) 3
La barra inferior de parada de alimentación debe detener
el rodillo de alimentación si:
• La barra se empuja aproximadamente 2 cm (3/4") en
sensibilidad normal o aproximadamente 4 cm (1 1/2") 1
en sensibilidad reducida (112 y 102 grados
respectivamente); Y
• La fuerza horizontal aplicada en el centro de la barra
es de 12.7–14.5 kg (28–32 lb) en sensibilidad
reducida.
Pruebe tanto la distancia como la fuerza requerida para
detener la barra inferior de parada de alimentación en
sensibilidad normal y sensibilidad reducida. Ajuste el
interruptor si uno de los parámetros de distancia o fuerza 2
no está comprendido en la gama especificada.
AVISO: La luz trasera de color ámbar (6) se encenderá de
forma continua cuando se seleccione sensibilidad
reducida.
Para ajustar los interruptores:
6
Paso 1: Quite los dos pernos (1) y la cubierta de resorte.
Quite el resorte (2).
Paso 2: Quite los dos pernos (3) y las dos cubiertas del interruptor.
Paso 3: Gire la llave a la posición de ENCENDIDO.

35-6 100 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Paso 4: Oprima el botón de operación manual CONTROLES DEL LADO
(4) para reajustar la luz IZQUIERDO (OPCIÓN)
intermitente. 4
Paso 5: Seleccione la posición REDUCED
(Reducida) en el interruptor de
sensibilidad (5). La luz ámbar
trasera (6) se encenderá sin 4
destellar.
Paso 6: Afloje las dos tuercas (7) en la placa 5
5
de ajuste del interruptor ubicada en
el lado izquierdo de la barra inferior
de parada de alimentación.
Paso 7: Ajuste el transportador de ángulos a
102° (8).
Paso 8: Coloque el transportador plano sobre la plataforma de alimentación según se muestra. Mueva la barra inferior de
parada de alimentación (9) hasta que haga contacto con la regla. Mantenga o sujete en posición.
Paso 9: Mueva la placa de ajuste del interruptor
8
(10) hacia atrás hasta que la luz ámbar (6)
destelle.
Paso 10: Apriete las tuercas (7).
Paso 11: Vuelva a ajustar la luz intermitente y revise
el ajuste. Repita los Pasos 6–10 según sea
necesario.
Paso 12: Repita el procedimiento para la sensibilidad 10
normal, ajustando la placa ubicada en el 7
9
lado derecho de la barra inferior de parada
de alimentación, con el transportador fijado
en 112°.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 100 horas de operación 35-7


Paso 13: Instale las dos cubiertas de interruptor. Instale el resorte y la cubierta del mismo.
Para comprobar la fuerza: CONTROLES DEL LADO
IZQUIERDO (OPCIÓN)
Paso 1: Inspeccione el movimiento de la
barra inferior de parada de 4
alimentación para asegurarse de que
no haya piezas dobladas ni dañadas.
Repare según sea necesario antes de
seguir adelante. 4
Paso 2: Gire la llave a la posición de
ENCENDIDO. 5 5

Paso 3: Oprima el botón de operación manual


(4) para reajustar la luz
intermitente.
Paso 4: Seleccione la posición REDUCED 6
(Reducida) en el interruptor de
sensibilidad (5). La luz ámbar
trasera (6) se encenderá sin
destellar.
Paso 5: Con una escala de resorte, empuje en
un sentido horizontal en el centro de
la barra inferior de parada de
alimentación y mida la fuerza 6
necesaria para accionar el
interruptor y hacer que destelle la
luz ámbar (6).
Paso 6: Si la fuerza es distinta de 12.7–14.5
kg (28–32 lb) póngase en contacto con
su distribuidor Vermeer.

35-8 100 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


INTERRUPTOR DE LA BARRA DE PARADA DE 5
ALIMENTACIÓN INFERIOR - AJUSTAR (BC1500
EUROPEA)
La barra inferior de parada de alimentación debe detener el rodillo de
alimentación si: 3

• La barra se empuja aproximadamente 4 cm (102 grados); Y


• la fuerza horizontal aplicada en el centro de la barra es de 12.7–14.5 kg.
Pruebe tanto la distancia como la fuerza requerida para detener la barra 1
inferior de parada de alimentación. El ajuste de distancia se fija con el
interruptor en el extremo izquierdo de la barra.
Para ajustar:
Paso 1: Quite los dos pernos (1) y la cubierta de resorte. Quite el resorte
(2).
Paso 2: Quite el perno (3) y la cubierta del interruptor.
Paso 3: Gire la llave a la posición de ENCENDIDO.
Paso 4: Oprima el botón de operación manual (4) para reajustar la luz intermitente.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 100 horas de operación 35-9


AVISO: La luz ámbar trasera (5) se encenderá
sin destellar.
2

Paso 5: Afloje las dos tuercas (6) en la placa


7
de ajuste del interruptor ubicada en
el lado izquierdo de la barra inferior de
parada de alimentación.
Paso 6: Ajuste el transportador a 102° (7).
Paso 7: Coloque el transportador plano sobre la
plataforma de alimentación según se 9
muestra. Mueva la barra inferior de parada
de alimentación (8) hasta que haga contacto 6
8
con la regla. Mantenga o sujete en posición.
Paso 8: Mueva la placa de ajuste del interruptor (9)
hacia atrás hasta que la luz ámbar (5) destelle.
Paso 9: Apriete las tuercas (6).

35-10 100 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Paso 10: Vuelva a ajustar la luz intermitente y revise el ajuste. Repita los
Pasos 5–10 según sea necesario.
5
Paso 11: Instale la cubierta del interruptor. Instale el resorte y su
cubierta.
Para comprobar la fuerza:
Paso 1: Inspeccione el movimiento de la barra inferior de parada de
alimentación para asegurarse de que no haya piezas dobladas ni
dañadas. Repare según sea necesario antes de seguir adelante.
Paso 2: Gire la llave a la posición de ENCENDIDO.
Paso 3: Oprima el botón de operación manual (4) para reajustar la luz
intermitente.
Paso 4: Con una escala de resorte, empuje en un sentido horizontal en el
centro de la barra inferior de parada de alimentación y mida la
fuerza necesaria para accionar el interruptor y hacer que destelle
la luz ámbar (5).
Paso 5: Si la fuerza es distinta a 12.7–14.5 kg, póngase en contacto con su distribuidor Vermeer.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 100 horas de operación 35-11


Barras laterales de parada de alimentación
Las barras laterales de parada de alimentación (1)
deben detener los rodillos de alimentación si la
fuerza horizontal aplicada en el centro de las barras 3
laterales es de
2
15.3–20.4 kg.
Para comprobar la fuerza:
Paso 1: Baje la plataforma de alimentación. 3
Paso 2: Gire la llave a la posición de 1
ENCENDIDO.
Paso 3: Oprima el botón de operación manual (2)
para reajustar la luz intermitente.
Paso 4: Con una escala de resorte, tire del centro
de la barra lateral en el sentido de la
alimentación de material y mida la fuerza
necesaria para accionar el interruptor y hacer destellar la luz ámbar (3).
Paso 5: Si la fuerza es mayor que 20.4 kg, póngase en contacto con su distribuidor Vermeer.

CABLE DEL CABRESTANTE (OPCIÓN) - REVISAR


Inspeccione el cable del cabrestante cada 100 horas de operación. El cable del cabrestante fue diseñado específicamente para la
astilladora de Vermeer e incluye un alma de trenzado doble Spectra® de 7/16" dentro de un revestimiento trenzado de poliéster.
El cable del cabrestante está sometido a desgaste y por lo tanto debe cambiarse de vez en cuando. Use solamente cable de
cabrestante aprobado al cambiar artículos desgastados o dañados. Póngase en contacto con su distribuidor Vermeer en lo que se
refiere a cables de repuesto y su instalación.
Cambie el cable del cabrestante tan pronto como se dé cualquiera de las siguientes condiciones:

35-12 100 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


• Desgaste o deformación evidente del cable. El cable debe cambiarse o empalmarse si el revestimiento exterior de poliéster
está dañado y están rotos dos o más trenzados del alma interior.
• Inspeccione el conjunto de caja del cabrestante y quite los residuos. Confirme que los rodillos guía giren libremente.

CABLE DEL CABRESTANTE (OPCIÓN) Y CADENA CORREDIZA -


1
REPARAR/REEMPLAZAR
1. Use siempre un cable aprobado por Vermeer Corporation para el cabrestante
de su astilladora.
2. Si un aparejador capacitado repara el anillo del cable del cabrestante, se debe
mantener el tamaño original del anillo de 25 cm (10") según se muestra (1).
3. Use siempre un conjunto de cadena corrediza desmontable aprobado por
Vermeer Corporation. No conecte nunca de modo permanente objetos pesados
o metálicos en el extremo del anillo del cable del cabrestante.
4. Si la cadena corrediza original está desgastada, dañada o se ha perdido,
cámbiela de inmediato acudiendo a su distribuidor Vermeer autorizado.

Cable del cabrestante - Empalmar


Póngase en contacto con un instalador certificado para obtener instrucciones de
empalme y reparación. Una de las fuentes puede ser:
Brion Toss
311 Jackson Street
Port Townsend, Washington 98368.
O llame al 1-800-488-0855.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 100 horas de operación 35-13


ENCLAVAMIENTO DEL CABRESTANTE - 1
REVISAR 1
5
Siga el procedimiento de arranque del motor (consulte
el manual del operador), fije la velocidad del motor al
nivel alto de rpm, ponga la barra superior de control
de alimentación (1) en la posición central de PARADA 3
o en AVANCE. Lleve a cabo las siguientes 4
inspecciones del cabrestante y del control de los
rodillos de alimentación. 2

Empuje la palanca de despliegue del cabrestante (3)


hacia atrás para desplegar el cable del cabrestante y 1 5
aliviar la tensión en el anillo del cable del 1
cabrestante. Quite el anillo del enganche de
enclavamiento (4).
Compruebe que el enganche de enclavamiento se
desconecte y se deslice hacia adelante al tirar hacia 3
afuera de la palanca de activación/desactivación del
cabrestante (2). 2 4

Compruebe que empiecen a moverse y se paren los


rodillos de alimentación al oprimir y soltar el botón de
operación manual (5). Los rodillos de alimentación no
deben seguir girando después de soltar el botón.
Empuje la palanca de enganche/desenganche del cabrestante (2) hacia adentro, ponga el anillo del cable del
cabrestante (4) en el gancho de enclavamiento y tire de la palanca de repliegue del cabrestante (3) hacia
adelante hasta que el cable esté apretado y el gancho se deslice hacia atrás y se trabe. Coloque la barra superior
de control de alimentación (1) en AVANCE y oprima el botón de operación manual (5).
Compruebe que los rodillos de alimentación se activen y sigan girando hacia adelante.
Si no funciona bien el enclavamiento del cabrestante, póngase en contacto con su distribuidor Vermeer para
efectuar las correcciones y reparaciones necesarias antes de usar el cabrestante.
35-14 100 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500
Sección 40: Mantenimiento - 250 horas de operación
FILTRO DE FLUIDO HIDRÁULICO - CAMBIAR
Después de tener la máquina guardada durante un período largo (por ejemplo,
1
durante el invierno), antes de utilizarla es necesario cambiar el filtro de fluido
hidráulico (1).
Paso 1: Limpie bien el área alrededor del filtro para evitar que entren
contaminantes en el sistema hidráulico.
Paso 2: Use una llave para filtros para girar el filtro hacia la izquierda y quitarlo.
Paso 3: Limpie la superficie de la cabeza del filtro.
Paso 4: Aplique una capa fina de aceite a la junta del filtro nuevo.
Paso 5: Instale el filtro en la cabeza del filtro. Apriete con la mano hacia la derecha hasta que
haga contacto con la cabeza del filtro. 3

AVISO: La cabeza del filtro tiene una válvula de alivio incorporada que se abrirá, derivando el
elemento de filtro, si el fluido hidráulico está frío o el filtro está sucio u obstruido. La cabeza del
filtro tiene una flecha o las palabras “IN” (2) y “OUT” (3) estampadas en la cabeza para indicar
la posición correcta para el sentido del flujo de aceite. Si tiene que sustituir la cabeza del filtro, 2
cerciórese de colocar bien la cabeza nueva. Apriete con la llave para filtros 1/2 a 3/4 de vuelta
adicionales.
Paso 6: Realice el Procedimiento de arranque (consulte el manual del operador); haga girar el
rodillo de alimentación para someter el sistema a presión. Compruebe que no haya NH05831
fugas.
Paso 7: Realice el Procedimiento de apagado, página 12-1. Revise el nivel del fluido hidráulico
y compruebe que no haya fugas alrededor del filtro.
Paso 8: Si hay fugas, apriete el filtro sólo lo suficiente para detenerlas.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 250 horas de operación 40-1


ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR - CAMBIAR/REEMPLAZAR (NIVEL 4 PROVISIONAL/ETAPA IIIB)

4
3

Consulte “Especificaciones”, en la página 65-1.


(1) Tapa de llenado del aceite del motor
(2) Varilla medidora de aceite del motor
(3) Filtro de aceite del motor
(4) Tapón de drenaje de aceite del motor
Obtenga acceso al tapón de drenaje del aceite del motor por debajo de la máquina. Apriete el tapón de drenaje
con la junta tórica a 50 Nm (37 lb-pie).

40-2 250 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


FILTROS DE COMBUSTIBLE - REEMPLAZAR (NIVEL 4 PROVISIONAL/ETAPA IIIB)
ADVERTENCIA: El combustible y sus emanaciones pueden estallar y causar quemaduras.

No acerque el combustible a fuentes de calor, llamas ni chispas. Limpie todos los derrames de
combustible. No fume.

Cambie los filtros de combustible cada 250 horas de operación o antes si están
sucios o taponados.
Realice el Procedimiento de apagado, página 12-1.
Consulte las instrucciones en el manual de operación del motor.
(1) Separador de combustible y agua
(2) Filtro de combustible final

2
1

Mantenimiento de la astilladora BC1500 250 horas de operación 40-3


DESGASTE DE LA CORREA DEL TAMBOR DE CORTE - COMPROBAR
Las poleas y la correa transmiten potencia mediante la fricción entre los
superficies
lados de la V de la correa y los lados de la V de la polea. La correa no hace
de contacto
contacto con la parte inferior de la V en la polea. correa o polea
En una correa y una polea más nuevas en buenas condiciones, las paredes normal desgastadas
de cada V en la polea estarán pulidas, pero la parte inferior de la V y las
partes superiores de las nervaduras entres las V no estarán pulidas.
Como el entorno de astillado genera mucho polvo abrasivo, las paredes de
las V de las poleas pueden estar sometidas a un desgaste mayor de lo
normal. Inspeccione siempre el lado de la V con una regla. Si la pared está
deformada más de 1 mm (1/32") o si la correa hace contacto con la parte
inferior de la polea (vea la ilustración inferior), cambie la polea o la correa.
Consulte “Correa de impulsión del tambor de corte - Cambiar”,
página 45-12.

correa o polea
desgastadas

40-4 250 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


EMBRAGUE DE IMPULSIÓN DE LA ASTILLADORA - CAMBIAR/AJUSTAR
Tensión del embrague - Revisar
1 4
6
2 3 7

2
5

Paso 1: Realice el Procedimiento de apagado, página 12-1.


Paso 2: Abra el capó del motor (1).
Paso 3: Mueva la palanca del embrague/acelerador (2) a la posición conectada (palanca del embrague/
acelerador en la parte delantera de la ranura).
Paso 4: Introduzca el calibre de 3 mm (1/8") (Vermeer N/P 148035001) entre la tuerca (3) y la bola oscilante (4)
(no es visible) con la muesca del calibre sobre la varilla roscada (5).
• Debido a la tensión del resorte en la horquilla del embrague (6), será necesario moverla con la mano para
introducir el calibre.
Paso 5: Debe producirse un ligero arrastre contra el calibrador.
Paso 6: Mueva la palanca del embrague/acelerador (7) a la posición desconectada (palanca del embrague/
acelerador en la parte trasera de la ranura).
Paso 7: El mando de la correa y el tambor de corte deben girar libremente.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 250 horas de operación 40-5


Varillaje del embrague - Revisar/Ajustar (Opción con controles en el lado izquierdo - NIVEL 3/ETAPA IIIA)

3 4
5
1

6
2

Paso 1: Realice el Procedimiento de apagado, página 12-1.


Paso 2: Abra el capó del motor.
Paso 3: Con la palanca del embrague/acelerador (1) bajada a la posición desconectada, compruebe el cable (2).
Paso 4: Si el cable (2) está aflojado, afloje la contratuerca (3) en el extremo de la palanca del embrague de
cable. Apriete la tuerca de ajuste (4) en el otro lado de la placa hasta que el cable quede tirante.
Apriete la contratuerca (3).
Paso 5: Con la palanca del embrague/acelerador (1) subida a la posición conectada que se muestra, revise el
cable (5).
Paso 6: Si el cable (5) está destensado, afloje la contratuerca (6) en el extremo de la palanca del embrague de
cable. Apriete la tuerca de ajuste en el otro lado de la placa hasta que el cable quede tenso. Apriete la
contratuerca (6).
Si los cables del varillaje del embrague están tensos cuando se revisan como se indica, no se requiere ajuste.

40-6 250 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Varillaje del embrague - Revisar/Ajustar - (Opción con controles en el lado izquierdo -
NIVEL 4 PROVISIONAL/ETAPA IIIB Y NIVEL 4 FINAL)
Paso 1: Realice el Procedimiento de apagado, página 12-1.
Paso 2: Abra el capó del motor. 1
Paso 3: Con la palanca del embrague/acelerador (1) bajada a la
posición desconectada, revise el cable (2).
Paso 4: Si el cable (2) está destensado, afloje la contratuerca (3) en el
extremo de la palanca del embrague de cable. Apriete la
tuerca de ajuste (4) en el otro lado de la placa hasta que el
cable quede tenso. Apriete la contratuerca (3).
Paso 5: Con la palanca del embrague/acelerador (1) subida a la
posición conectada que se muestra, revise el cable (5).
Paso 6: Si el cable (5) está destensado, afloje la contratuerca (6) en el
extremo de la palanca del embrague de cable. Apriete la 3
tuerca de ajuste en el otro lado de la placa hasta que el cable
quede tenso. Apriete la contratuerca (6).
Si los cables del varillaje del embrague están tensos cuando se revisan 6
como se indica, no se requiere ajuste.
5 4

Mantenimiento de la astilladora BC1500 250 horas de operación 40-7


Tensión del embrague - Ajustar
Paso 1: Afloje la tuerca de traba (1) y la tuerca (2). 5 3
2
Paso 2: Active el embrague. Consulte “Tensión del embrague - Revisar”,
página 40-5. 1
Paso 3: Introduzca el calibre de 3 mm (1/8") (Vermeer N/P 148035001) entre la
tuerca (2) y la bola oscilante (3) (no es visible) con la muesca del calibre
sobre la varilla roscada (4).
• Debido a la tensión del resorte en la horquilla del embrague (5), tal vez sea
necesario moverla con la mano para introducir el calibre.
Paso 4: Ajuste la tuerca (2) hasta que ejerza una pequeña presión contra el
4
calibrador.
Paso 5: Apriete la contratuerca (1).
Paso 6: Compruebe si se produce un ligero arrastre contra el calibre.
Paso 7: Mueva la empuñadura del embrague a la posición desconectada (la empuñadura del embrague en la
parte superior de la ranura).
Paso 8: El mando de la correa y el tambor de corte deben girar libremente.

CONTROL AUTOMÁTICO DE LOS FRENOS CON DESCONEXIÓN MANUAL (OPCIÓN) -


REVISAR (BC1500 SOLAMENTE)
Las instrucciones que se entregan a continuación corresponden al control automático de frenos Warner Electric
de 12 voltios con desconexión manual (N/P 110040). Si el vehículo remolcador está equipado con un controlador
eléctrico del freno, tiene que poder activar el freno de forma automática y manual.
• Algunos controladores automáticos logran lo anterior conectándose a la línea de frenos del vehículo
remolcador.
• Otros controles son operados por péndulos, los cuales activan los frenos al detectar la fuerza de
desaceleración del vehículo remolcador.

40-8 250 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Controlador del freno - Ajustar
El controlador está bien ajustado cuando:
• se produce un breve adelantamiento del frenado del remolque con respecto al del vehículo remolcador.
• no existe la sensación de que el remolque tira o empuja el vehículo remolcador durante una parada.
Paso 1: Instale y pruebe el controlador.
• Durante el período de rodaje es normal sentir un ligero olor eléctrico o a humo.
Paso 2: Ajuste la perilla de control.
“Más” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aumenta el frenado del remolque
“Menos” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . disminuye el frenado del remolque
• Este ajuste no afecta a la capacidad máxima de frenado de los frenos del remolque.

FRENOS - AJUSTAR (EUROPEA)


Paso 1: Levante una rueda hasta que se despegue del suelo. Sujete la
máquina con calzos.
Paso 2: Quite el tapón de impurezas (A) de la placa de refuerzo. PARA AFLOJAR

Paso 3: Mientras da vueltas a la rueda, haga girar el tornillo de ajuste (B)


hasta que sienta un arrastre pronunciado en la rueda. Luego gire el
tornillo de ajuste hacia la izquierda sólo hasta que la rueda gire PARA APRETAR
libremente.
AVISO: Haga girar el tambor solo hacia adelante para ajustar los frenos. El
tornillo de ajuste puede girarse con un destornillador o con una herramienta
estándar para ajustar los frenos.
Paso 4: Instale el tapón de impurezas.
Paso 5: Quite los calzos y el gato.
Paso 6: Repita los pasos 1-5 para el otro freno.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 250 horas de operación 40-9


VARILLAJE DEL FRENO - AJUSTAR (BC1500 EUROPEA)
La placa de montaje (E) tiene que estar a 90° con respecto
al varillaje de freno (B). Si los cables de freno (A) tienen un
ajuste desigual, habrá más tracción en un freno que en el
otro.
Para ajustar:
Paso 1: Afloje la contratuerca (C) de uno de los cables de
freno (A).
Paso 2: Saque el pasador de horquilla (F) de la horquilla
(D).
Paso 3: Coloque la placa de montaje (E) hasta que esté
perpendicular a la barra del varillaje de freno (B).
Paso 4: Gire la horquilla hasta que se alinee con el
agujero de la placa de montaje; introduzca el
pasador de horquilla (F).
Paso 5: Apriete la tuerca de traba (C).

Recorrido del varillaje del freno - Ajustar


Cuando el accionador del freno de inercia esté
completamente desplegado y el freno de
estacionamiento esté desconectado, las ruedas
deben poder girar con una resistencia mínima.
Para ajustar el desplazamiento del varillaje de
freno:
Paso 1: Afloje la tuerca de traba (A).
Paso 2: Ajuste el tensor (B) hasta que los frenos estén desconectados.
• Para ajustar el varillaje, es posible que haya que aflojar la tuerca de ajuste (C).
Paso 3: Apriete la tuerca de traba (A).

40-10 250 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Contrajuego del freno - Ajustar
Paso 1: Despliegue completamente el
accionador del freno de inercia y
desconecte el freno de
estacionamiento.
Paso 2: Colocando la arandela de ajuste
(B) contra el acumulador (C),
gire la tuerca de ajuste (A) hasta
obtener un juego de 0.50–1.0 mm
entre la arandela de ajuste y la
tuerca de ajuste.

FRENOS ELÉCTRICOS - PROBAR (FRENOS DEXTER QUE NO HAY QUE AJUSTAR)


La corriente eléctrica procedente del vehículo remolcador controla los frenos. Para que funcionen debidamente, los
componentes de los frenos eléctricos deben ser fiables. Conecte los frenos mientras circule a rueda libre a una velocidad
de 30 a 50 km/h (20-30 mph) en una zona sin tráfico. La fuerza de frenado tiene que notarse con facilidad en el vehículo
remolcador.
Cada freno hace girar automáticamente un conjunto de ajustador para cerrar el hueco causado por el desgaste
de los forros. Esto elimina la necesidad de efectuar un ajuste manual de los frenos.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 250 horas de operación 40-11


COJINETES DE LAS RUEDAS - ENGRASAR (DEXTER AXLE EZ-LUBE)
AVISO: Engrase los cojinetes cada 250 horas o 4000 millas, lo que ocurra primero. Reengrase
el cojinete de la rueda y reemplace el sello cada 12,000 millas o anualmente, lo que ocurra
primero. Consulte “Cojinetes de ruedas - Engrasar/Reengrasar (Dexter Axle EZ-Lube)”,
página 55-15. 1 3

Paso 1: Quite el tapón de goma (1) en el extremo de la tapa de extremo de la caja del eje (3).
Paso 2: Use una pistola de engrase estándar en la grasera (2) mientras se gira el cubo/
tambor hasta que se purgue la grasa del área del cojinete dentro de la tapa de
extremo (4).
AVISO: No se recomienda el uso de una pistola de grasa neumática. Podría dañar el sello o
2
empujarlo fuera del cubo y hacer inutilizables los frenos.
Paso 3: Instale un tapón de goma y fíjelo. 4

Paso 4: Repita el procedimiento para cada rueda.

40-12 250 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


GATO - LUBRICAR 1
(1) Engrase - dos descargas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . una grasera
(2) Lubrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . recubra ligeramente la corredera
Despliegue el gato para acceder a la corredera.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 250 horas de operación 40-13


Esta página se dejó intencionadamente en blanco.
Sección 45: Mantenimiento - 500 horas de operación
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
• Limpie el sistema de ventilación del cárter.
• Revise la conexión eléctrica de tierra del motor.
• Compruebe la condición del refrigerante del motor.
• Cambie los filtros de combustible.
• Cambie las correas del ventilador y alternador del motor.
• Cambie el aceite del motor y los filtros.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 500 horas de operación 45-1


ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR - CAMBIAR/REEMPLAZAR (NIVEL 4 FINAL)
Consulte “Especificaciones”, en la página 65-1. Cambie el aceite de la caja de
engranajes a 100 horas, y cada 500 horas de ahí en adelante.
1

(1) Tapa de llenado del aceite del motor


(2) Varilla medidora de aceite del motor
(3) Filtro de aceite del motor
2
(4) Tapa de drenaje de aceite del motor

45-2 500 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR - CAMBIAR/REEMPLAZAR (NIVEL 3/ETAPA IIIA)

4
1

Consulte “Especificaciones”, en la página 65-1. Cambie el aceite de la caja de engranajes a 100 horas, y cada 500
horas de ahí en adelante.
(1) Tapa de llenado del aceite del motor
(2) Varilla medidora de aceite del motor
(3) Filtro de aceite del motor
(4) Tapón de drenaje de aceite del motor
Obtenga acceso al tapón de drenaje del aceite del motor por debajo de la máquina. Apriete el tapón de drenaje
con la junta tórica a 50 Nm (37 lb-pie).

Mantenimiento de la astilladora BC1500 500 horas de operación 45-3


FILTROS DE COMBUSTIBLE - REEMPLAZAR (NIVEL 4 PROVISIONAL)
ADVERTENCIA: El combustible y sus emanaciones pueden estallar y causar quemaduras.

No acerque el combustible a fuentes de calor, llamas ni chispas. Limpie todos los derrames de
combustible. No fume.

Cambie los filtros de combustible cada 500 horas de operación o antes si


están sucios o taponados.
Realice el Procedimiento de apagado, página 12-1.

2
(1) Separador de combustible y agua
1
(2) Filtro de combustible final

45-4 500 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


FILTROS DE COMBUSTIBLE - CAMBIAR (NIVEL 3/ETAPA IIIA)
ADVERTENCIA: El combustible y sus emanaciones pueden estallar y causar quemaduras.

No acerque el combustible a fuentes de calor, llamas ni chispas. Limpie todos los derrames de
combustible. No fume.

Cambie el filtro final de combustible (1). Limpie el separador de


combustible/agua (2).
Paso 1: Afloje el tapón y drene el elemento.
Paso 2: Quite el conjunto de elemento/cubeta.
Paso 3: Quite la cubeta (no la deseche) y limpie el prensaestopas.
Paso 4: Lubrique la junta tórica con combustible diésel limpio y
póngala en una cubeta.
Paso 5: Apriete firmemente la cubeta en el elemento.
Paso 6: Lubrique la parte superior del filtro con combustible 1
2
diésel limpio e instálelo. Después de hacer contacto con la
cabeza del filtro, apriételo 1/3 a 3/4 de vuelta adicionales.
Paso 7: Cebe el sistema de combustible (consulte el manual de
operación del motor).
AVISO: No llene los elementos de combustible antes de instalarlos. El combustible puede estar contaminado y
dañar el motor.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 500 horas de operación 45-5


ACOPLADOR DE BOLAS - LUBRICAR/
INSPECCIONAR
• Engrase las roscas del perno (1) y de la tuerca
de argolla (2).
• Revise los rebordes alrededor del orificio del
perno (3) para ver si hay desgaste.
• Reemplace las piezas que falten, rotas,
dañadas o gastadas. No use el acoplamiento si
el resorte (4), la arandela de bloqueo (5) o la
mordaza (6) no están en su lugar o están mal
armados. Asegúrese de que la cabeza cuadrada del perno esté en la cavidad cuadrada de la mordaza.
• El enganche debe estar correctamente armado según se muestra a continuación: La
mordaza (6) debe estar conectada en la posición (7). Si no está conectada
adecuadamente:
1. Desarme completamente el enganche.
2. Conecte la lengüeta (8) de la mordaza en la cavidad (9).
3. Ponga la mordaza en su posición de operación y arme el enganche.
• Use solamente repuestos originales. No sustituya la tuerca del anillo ni el perno de
cabeza cuadrada por piezas alternativas.

45-6 500 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


FLUIDO HIDRÁULICO - CAMBIAR 2
Cambie el fluido hidráulico antes si huele a quemado, si parece contaminado o después
de una reparación importante. 1
Paso 1: Quite la tapa de llenado (1).
3
Paso 2: Desconecte las mangueras (2) del tanque.
Paso 3: Quite los ocho pernos de la tapa (3) y la tapa del tanque (4).
4
Paso 4: Quite los seis pernos de debajo del tanque. 7
Paso 5: Quite el tanque (5) y drénelo. 5
Paso 6: Quite, limpie e inspeccione el colador de fluido hidráulico. Consulte Filtro de
fluido hidráulico - Inspeccionar/Limpiar”, página 45-8.
Paso 7: Limpie, inspeccione e instale el tanque.
Paso 8: Cambie el filtro de fluido hidráulico (6). Consulte la sección “Filtro de fluido
6
hidráulico - Cambiar”, página 40-1.
Paso 9: Instale la tapa del tanque y los ocho pernos de la tapa.
Paso 10: Limpie, inspeccione e instale las mangueras.
Paso 11: Llene el tanque hidráulico e instale la tapa de llenado.
AVISO: El fluido hidráulico no debe tener burbujas. Las burbujas son aire atrapado
que entra en el sistema hidráulico.
Paso 12: Haga funcionar el sistema hidráulico durante unos cuantos minutos.
Paso 13: Pare el motor y revise el nivel de fluido en la mirilla (7).

Mantenimiento de la astilladora BC1500 500 horas de operación 45-7


Colador de fluido hidráulico - Inspeccionar/Limpiar
Revise el colador después de drenar el tanque cuando cambie el fluido hidráulico.
Paso 1: Gire el colador (1) a la izquierda y retírelo del tanque.
Paso 2: Limpie el filtro con un diluyente de pintura derivado del petróleo u otro disolvente de
limpieza de buena calidad. Restriegue el colador con un cepillo pequeño de cerdas
suaves. Fíjese que no se hayan formado lacas como consecuencia de puntos calientes
en el sistema hidráulico.
1
ADVERTENCIA: Existe riesgo de lesiones en los ojos. Póngase
una máscara cuando use aire comprimido para limpiar o secar las
piezas recubiertas de disolvente.

Paso 3: Enjuague el colador con disolvente o diluyente limpios. Límpielo con aire
comprimido.
Paso 4: Use un compuesto de sellado de roscas adecuado en la conexión y en el colador.
Instale y apriete el filtro en la conexión.

45-8 500 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


NIVELES DE ELECTROLITO Y TERMINALES DE LA BATERÍA - COMPROBAR/LIMPIAR
ADVERTENCIA: Las emanaciones de la batería son inflamables y pueden estallar.
Mantenga lejos de la batería todos los materiales que se estén quemando. Una explosión de
la batería puede causar ceguera. El ácido puede causar ceguera y quemaduras. Las
herramientas y abrazaderas de los cables pueden soltar chispas.

No fume. Protéjase los ojos y la cara. Lea las instrucciones.

• Revise el nivel de electrolito con una linterna.


• Trabaje en áreas bien ventiladas.
• No respire las emanaciones procedentes de la batería.
• Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
• No se acerque a las llamas y chispas. No fume.
• No deje que se acerquen niños a la batería.
• Evite el contacto entre los terminales de la batería y no deje que las herramientas hagan de puente de
contacto entre los terminales y el bastidor.
• No arranque con cables puente ni cargue una batería con el electrolito congelado.
En caso de contacto con ácido:
Externo: Enjuáguese con agua abundante. Si le ha salpicado a los ojos, enjuáguese con agua abundante
durante 15 minutos y obtenga atención médica lo antes posible.
Interno: Beba una gran cantidad de agua o leche, seguida por leche de magnesia, un huevo batido o aceite
vegetal. Llame inmediatamente a un médico.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 500 horas de operación 45-9


Niveles de electrolito y terminales de la batería - Revisar
Pb
ADVERTENCIA: Los bornes, terminales y accesorios relacionados de la batería contienen
plomo y compuestos de plomo, productos químicos que al estado de California le consta que
son cancerígenos y dañinos para el aparato reproductor.

Lávese las manos después de manipularlos.

Paso 1: Desenganche y suba el capó del motor para tener acceso a la batería.
B
Paso 2: Desconecte primero el cable negativo (-) (A). Después desconecte el cable positivo (+) (B).
Paso 3: Quite todas las tapas de los elementos (C), si las tiene. A
Paso 4: Llene cada elemento con agua destilada.
AVISO: Si la batería no está bastante llena, el electrolito se concentrará demasiado y las placas se
deteriorarán con más rapidez. El nivel bajo también expone la parte superior de las placas, dejando
que se endurezcan y se hagan químicamente inactivas.
• Añada agua destilada, pero sin llenar en exceso.
C
E
• A temperaturas de congelación, haga funcionar el motor durante unos minutos
inmediatamente después de llenar la batería para que se mezclen bien el agua y el electrolito.
• No agregue nunca ácido a menos que se pierda electrolizo debido a un derrame.
• Si la batería consume agua en exceso, compruebe si está recibiendo demasiada carga.
Paso 5: Instale las tapas de los elementos (C).
Paso 6: Instale el cable positivo (+) (B) primero. Después, instale el cable negativo (-) (A) y apriételo.
Asegúrese de que la tapa roja del cable positivo esté bien instalada.
Paso 7: Cierre el capó del motor y engánchelo.

45-10 500 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Terminales de la batería - Limpiar B
Paso 1: Desenganche y suba el capó del motor para tener acceso a la batería.
Paso 2: Desconecte primero el cable negativo (-) (A). Luego quite el cable positivo (+) (B). A
Paso 3: Limpie los terminales y las abrazaderas con un cepillo de alambre rígido.
Paso 4: Aplique una capa ligera de vaselina en la base de cada terminal.
Paso 5: Instale el cable positivo (+) (B) primero. Luego instale el cable negativo (-) (A) y
apriételos. Compruebe que la tapa roja sobre la abrazadera del cable positivo esté bien
C
E
instalada.
Paso 6: Cierre el capó del motor y engánchelo.
Mantenga limpia la parte superior de la batería. Si es necesario, lávela con una solución de
bicarbonato sódico y enjuáguela después con agua limpia. No deje que entre solución de
bicarbonato sódico en la batería.

EJE TRANSVERSAL DEL EMBRAGUE - ENGRASAR


(1) Dos descargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . una grasera

Mantenimiento de la astilladora BC1500 500 horas de operación 45-11


CORREA DE IMPULSIÓN DEL TAMBOR
2
DE CORTE - CAMBIAR
Paso 1: Quite los protectores (1). 3

Paso 2: Afloje los pernos (2) y (3). Gire el tensor


de la correa (4) a la derecha para aliviar
la tensión de la correa. 1
Paso 3: Quite la correa vieja e instale una
nueva. 4
Paso 4: Coloque una llave dinamométrica con
extensión de 6 pulg en el orificio
cuadrado (5) de la placa de traba y
apriete a 271 Nm (200 lb-pie).
5
Paso 5: Apriete los pernos tensores (2) y (3).
Paso 6: Instale los protectores (1) y sujételos. 5

Nivel 4 provisional/Etapa IIIB Nivel 4 Final


y Nivel 3/Etapa IIIA

45-12 500 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


COJINETES DEL CABRESTANTE (OPCIÓN) - ENGRASAR
(1) Dos aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . una grasera en cada extremo del eje

COJINETES DE RUEDAS - ENGRASAR - VUELVA A


ENGRASAR (EJE EUROPEO)
AVISO: Revise los cojinetes cada 500 horas o anualmente, lo que
ocurra primero.
3
Paso 1: Coloque la máquina en una superficie plana y ponga
bloques en las ruedas para que la máquina no ruede ni 5
se mueva.
Paso 2: Levante la máquina con un gato hasta que una rueda se
despegue del terreno y fije con soportes o bloques de 2
gato adecuados.
Paso 3: Quite las tuercas de rueda (1), la rueda y el aro.
Paso 4: Quite la tapa contra el polvo (2). 1 6
4
Paso 5: Quite la chaveta de retén (3), la tuerca almenada (4) y
la arandela (5).
Paso 6: Quite el cojinete exterior (6) e inspeccione el lubricante.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 500 horas de operación 45-13


Paso 7: Tire del cubo del freno (7). Si el cubo está
8
apretado, use un extractor de ruedas para
quitarlo.
Paso 8: Quite el sello (8) e inspecciónelo para ver si
está dañado. Cámbielo si está dañado.
3
Paso 9: Quite el cojinete interior (9).
9 6
Paso 10: Lave los cojinetes de rodillos cónicos y el
interior del cubo con disolvente y límpielo con
un paño.
4
AVISO: Al volver a engrasar, asegúrese de que la grasa
penetre en los retenes de los rodillos desde el borde,
para que todo el cojinete quede lleno de grasa.
Paso 11: Instale el cojinete interior (9).
Paso 12: Instale el sello (8). 7
1 5
Paso 13: Deslice el cubo del freno (7) en el husillo. 2

Paso 14: Instale el cojinete exterior (6).


• Cuando deslice la maza en el husillo, tenga cuidado de que el cojinete externo (6) no se salga de la maza.
Paso 15: Instale la arandela (5) y la tuerca almenada (4).
Paso 16: Apriete la tuerca almenada hasta notar un ligero rozamiento al girar la rueda.
Afloje la tuerca hasta que la almena más cercana de la tuerca quede alineada con el agujero del
pasador de chaveta en el husillo.
Paso 17: Instale el pasador de chaveta (3) y la tapa contra el polvo (2).

45-14 500 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Paso 18: Monte la rueda y el aro.
Paso 19: Instale las tuercas de las ruedas. Apriete a 120 Nm.
Paso 20: Quite los soportes o bloques del gato y baje el gato.
Paso 21: Repita el procedimiento para la otra rueda.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 500 horas de operación 45-15


Esta página se dejó intencionadamente en blanco.
Sección 50: Mantenimiento - 1000 horas de operación
ACCIONADOR DEL FRENO DE COMPENSACIÓN - ENGRASAR (BC1500 EUROPEA)
(1) Cuatro descargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dos graseras
1

Mantenimiento de la astilladora BC1500 1000 horas de operación 50-1


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO - DRENAR Y LIMPIAR (NIVEL 3/ETAPA IIIA)

ADVERTENCIA: Los líquidos calientes a alta presión pueden causar quemaduras.

Deje que se enfríe el motor antes de abrir la tapa del radiador.

Consulte el manual de operación del motor que se entrega con la máquina para ver las
instrucciones.
(1) Tapa del orificio de llenado del radiador
(2) Válvula de drenaje del radiador 1

50-2 1000 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO - DRENAR Y LIMPIAR (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB)
ADVERTENCIA: Los líquidos calientes a alta presión pueden causar quemaduras.

Deje que se enfríe el motor antes de abrir la tapa del radiador.

Consulte el manual de operación del motor


que se entrega con la máquina para ver las 2
instrucciones.
1
(1) Tapa del orificio de llenado del
radiador
(2) Válvula de drenaje del radiador

Mantenimiento de la astilladora BC1500 1000 horas de operación 50-3


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO - DRENAR Y LIMPIAR (Nivel 4 final)
ADVERTENCIA: Los líquidos calientes a alta presión pueden causar quemaduras.

Deje que se enfríe el motor antes de abrir la tapa del radiador.

Consulte el manual de operación del motor que se entrega


con la máquina para ver las instrucciones.
• La válvula de drenaje (1) está ubicada por debajo
del lado derecho del radiador.

(1) Válvula de drenaje del radiador


2
(2) Tapa del orificio de llenado del radiador

50-4 1000 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Sección 53: Mantenimiento - 3000 horas de operación
PIVOTE DEL EJE - ENGRASAR (BC1500 SOLAMENTE)
(1) Purgue la grasera a cada lado del eje.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 3000 horas de operación 53-1


Esta página se dejó intencionadamente en blanco.
Sección 55: Mantenimiento - Según sea necesario
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
• Cambie las correas del ventilador y alternador.

CORTINA DE LA PLATAFORMA DE ALIMENTACIÓN -


REEMPLAZAR
No haga funcionar la astilladora sin las cortinas de barrera (1) colocadas. Las cortinas 1
de barrera contribuyen a disminuir la cantidad de material astillado que puede salir
proyectado hacia el operador. Reemplace las cortinas dañadas o que falten.
Paso 1: Quite los pernos, las tuercas y la barra de sujeción.
Paso 2: Reemplace las cortinas dañadas.
Paso 3: Instale los pernos, las tuercas y la barra de sujeción.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Mantenimiento - Según sea necesario 55-1


FILTRO DE AIRE - CAMBIAR/INSPECCIONAR (Nivel 3/
Etapa IIIA)
Revise el indicador de restricción del filtro de aire. Consulte “Indicador de
restricción del filtro de aire - Revisar (Nivel 3/Etapa IIIA),” página 25-11. Si 2
el indicador de restricción del filtro de aire muestra que el elemento de filtro
está sucio, se debe reemplazar el elemento del filtro de aire.
Para reemplazar el elemento:
Paso 1: Suelte la abrazadera (1) y gire la cubierta hacia la izquierda para
quitarla.
Paso 2: Quite la cubierta y el elemento primario sucio (2).
Paso 3: Revise el elemento secundario; cámbielo si está sucio o dañado.
AVISO: El elemento secundario que encaja dentro del elemento del filtro
primario sirve como protección adicional durante los cambios en el lugar de
trabajo; no debe quitarse excepto en un entorno limpio.
Paso 4: Compruebe los elementos del filtro de aire de repuesto para ver si 1
hay daños.

55-2 Mantenimiento - Según sea necesario Mantenimiento de la astilladora BC1500


ELEMENTOS DEL FILTRO DE AIRE - CAMBIAR
(NIVEL 4 PROVISIONAL/ETAPA IIIB Y NIVEL 4
FINAL)
Se debe cambiar el elemento primario del filtro de aire cuando el
indicador de restricción del filtro de aire llegue al área roja. Consulte
"Indicador de restricción del filtro de aire - Comprobar (Nivel 4 1
provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 final),” página 25-12.
2
Para cambiar un elemento del filtro de aire del motor:
Paso 1: Quite la cubierta del extremo del filtro de aire (1).
Paso 2: Quite el elemento primario sucio (2).
Paso 3: Reemplace el elemento secundario (3) si está dañado. De
lo contrario, cambie el elemento secundario cada tercera
vez que se cambie el elemento primario. 3

Paso 4: Revise el elemento del filtro de aire de repuesto para ver si


está dañado.
5
Paso 5: Revise la caja del filtro de aire (4) para ver si está dañada
o tiene residuos.
Paso 6: Compruebe la válvula de evacuación (5) para ver si está
dañada o desgastada.
Paso 7: Reajuste el indicador de restricción. Consulte "Indicador 4
de restricción del filtro de aire - Comprobar (Nivel 4
provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 final),” página 25-12.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Mantenimiento - Según sea necesario 55-3


REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Esta máquina tiene un sistema eléctrico de 12 voltios. La batería de repuesto tiene que cumplir con las
especificaciones estándar proporcionadas para baterías. Consulte “Especificaciones”, en la página 65-1.

Pb
ADVERTENCIA: Los bornes, terminales y accesorios relacionados de la batería contienen
plomo y compuestos de plomo, productos químicos conocidos en el estado de California como
cancerígenos y dañinos para el aparato reproductor.

Lávese las manos después de manipularlos.

Paso 1: Desenganche y suba el capó del motor.


3 4
Paso 2: Quite los cuatro pernos (1) y las dos placas de retención (2). 1
Paso 3: Desconecte primero el cable negativo (-) (3). Luego desconecte el cable 2
positivo (+) (4). 1
Paso 4: Saque la batería del compartimiento.
Paso 5: Instale una batería nueva.
Paso 6: Aplique una ligera capa de vaselina a la base de cada terminal.
Paso 7: Instale las dos placas de retención (2) y fíjelas con pernos (1).
Paso 8: Instale primero el cable positivo (+). Luego instale el cable negativo (-)
y apriete. Asegúrese de que la cubierta roja esté bien instalada sobre la 2
abrazadera del cable positivo.
Paso 9: Cierre el capó del motor y engánchelo.

55-4 Mantenimiento - Según sea necesario Mantenimiento de la astilladora BC1500


BARRA DE CORTE - REVISAR/AJUSTAR
ADVERTENCIA: Las cuchillas giratorias que están detrás de la cubierta pueden
amputarle la mano.
Los objetos que salen lanzados pueden golpearle.

Detenga el motor, espere a que el tambor se pare y seguidamente abra la cubierta de acceso.

ADVERTENCIA: No arranque nunca el motor ni opere la máquina si la caja del tambor de corte está
abierta. Los materiales saldrán expulsados de la caja a alta velocidad, pudiendo causar lesiones o ceguera.

Revise la barra de corte de la astilladora cada vez que se sustituyan las cuchillas del tambor.
La barra de corte está ubicada en el piso de la caja de corte; se tiene acceso a la misma desde la parte inferior y
desde ambos lados de la máquina.
Guías de desgaste de la barra de corte:
• Puede girarse para invertir los extremos, proporcionando dos filos de corte.
• Pueden volverse a rectificar para prolongar su duración.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Mantenimiento - Según sea necesario 55-5


• Sustitúyalas cuando no quede ningún ajuste para mover la barra de corte hacia las cuchillas del tambor de
corte.

ADVERTENCIA: Póngase guantes cuando trabaje con las cuchillas del tambor de corte. Durante el ajuste de
la barra de corte, podría sufrir cortes graves al tocar las cuchillas.

AVISO: Siempre que se instalen cuchillas nuevas o afiladas, se debe verificar la holgura de la barra de corte y se
debe ajustar si es necesario.
Paso 1: Realice el Procedimiento de apagado, página 12-1.
Paso 2: Quite, de debajo de la máquina, las cinco tuercas y pernos que
sujetan la puerta de acceso (1) en posición cerrada. La puerta de
acceso se abrirá.
Paso 3: Saque los cinco pernos (3) que sujetan la barra de corte (4) en
posición. 3 mm (1/8") 5
Paso 4: Limpie e inspeccione todas las áreas de la barra de corte y de la
superficie de montaje al ajustar o reemplazar la barra de corte.
Paso 5: Saque el calibrador de cuchillas de la caja de herramientas.
Introduzca el calibrador de cuchillas (2) entre la barra de corte
4 2
(4) y el filo de la cuchilla del tambor (5). La barra de corte debe
ajustarse bien contra el calibrador; si no es así, deslice la barra de 3 1
corte hasta que haga contacto con el calibrador.
AVISO: La separación (3 mm o 1/8") debe ser igual a lo largo de ambas
cuchillas de tambor (5).

55-6 Mantenimiento - Según sea necesario Mantenimiento de la astilladora BC1500


Paso 6: Apriete los pernos (3) a 285 Nm (210 lb-pie).

ADVERTENCIA: Cada vez que se afile o se cambie la barra de corte, se deben cambiar los pernos de montaje
(3). Los pernos pueden volver a utilizarse SOLAMENTE UNA VEZ al girar la barra de corte a su segundo filo
de corte. De no sustituir los pernos, la barra de corte/cuchilla del tambor pueden separarse y causar lesiones
graves o mortales, además de daños en la máquina.

Paso 7: Cierre la puerta de acceso (1) y vuelva a colocar los pernos y el calibrador de cuchillas.

BARRA DE CORTE - CAMBIAR


ADVERTENCIA: Póngase guantes cuando trabaje con las cuchillas del tambor de corte. Durante el
ajuste de la barra de corte, podría sufrir cortes graves al tocar las cuchillas.

Paso 1: Realice el Procedimiento de apagado, página 12-1.


Paso 2: Quite, de debajo de la máquina, las cinco tuercas y pernos que sujetan
la puerta de acceso (1) en posición cerrada. La puerta de acceso se
abrirá.
Paso 3: Saque los cinco pernos (3) que sujetan la barra de corte (4) en posición;
la barra de corte debe deslizarse hacia afuera. 3 mm (1/8") 5
RECOMENDACIÓN: La barra de corte puede girarse para invertir sus
extremos, permitiéndole usar dos filos.
Paso 4: Limpie e inspeccione todas las áreas de la superficie de montaje de la
barra de corte. 4 2
Paso 5: Inserte la barra de corte (4) y alinéela con los pernos de montaje (3).
3 1

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Mantenimiento - Según sea necesario 55-7


Paso 6: Saque el calibrador de cuchillas de la caja de herramientas. Introduzca el calibrador de cuchillas (2)
entre la barra de corte (4) y el filo de la cuchilla del tambor (5). La barra de corte debe ajustarse bien
contra el calibrador; si no es así, deslice la barra de corte hasta que haga contacto con el calibrador.
AVISO: La separación (3 mm o 1/8") debe ser igual a lo largo de ambas cuchillas de tambor (5).
Paso 7: Apriete los pernos (3) a 285 Nm (210 lb-pie).

ADVERTENCIA: Cada vez que se afile o se cambie la barra de corte, se deben cambiar los pernos de montaje (3). Los
pernos pueden volver a utilizarse SOLAMENTE UNA VEZ al girar la barra de corte a su segundo filo de corte. De no
sustituir los pernos, la barra de corte/cuchilla del tambor pueden separarse y causar lesiones graves o mortales,
además de daños en la máquina.

Paso 8: Cierre la puerta de acceso (1) y vuelva a colocar los pernos.

55-8 Mantenimiento - Según sea necesario Mantenimiento de la astilladora BC1500


CORREA DE IMPULSIÓN DEL TAMBOR
2
DE CORTE - CAMBIAR
Paso 1: Quite los protectores (1). 3

Paso 2: Afloje los pernos (2) y (3). Gire el tensor


de la correa (4) a la derecha para aliviar
la tensión de la correa. 1
Paso 3: Quite la correa vieja e instale una
nueva. 4
Paso 4: Coloque una llave dinamométrica con
extensión de 6" en el orificio cuadrado
(5) de la placa de traba y apriete a 271
Nm (200 lb-pie).
5
Paso 5: Apriete los pernos tensores (2) y (3).
Paso 6: Instale los protectores (1) y sujételos. 5

Nivel 4 provisional/Etapa IIIB Nivel 4 final


y Nivel 3/Etapa IIIA

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Mantenimiento - Según sea necesario 55-9


FUSIBLES - REEMPLAZAR (Nivel 4 A
provisional/Etapa IIIB)
Acceda a los fusibles (1) levantando el capó. El bloque de
fusibles está en la parte superior izquierda del
compartimiento del motor.
Desenchufe los fusibles y cámbielos por otros del mismo
tipo y tamaño, ya que de otro modo se podría dañar el
sistema eléctrico. La necesidad de cambiar el fusible suele
ser indicativa de que existe un problema eléctrico. Póngase A
en contacto con su distribuidor Vermeer.
(A) Bloque de fusibles
(1) Fusible de 30 A - ECU del motor (parte
superior)
(2) Fusible de 5 A - Interruptor de llave 1

(3) Fusible de 10 A - Controles/SmartFeed 2

(4) Fusible de 10 A - Rodillo de alimentación 3

(5) Fusible de 2 A - Puerto de servicio 4

5
(6) Fusible de 10 A - Rotación del conducto de
descarga (opción) 6

55-10 Mantenimiento - Según sea necesario Mantenimiento de la astilladora BC1500


FUSIBLES/RELÉS - UBICACIONES (NIVEL 4 FINAL)
• Acceda al bloque de fusibles por (A) al abrir la puerta izquierda del motor; quite la
cubierta de fusibles.
• Use siempre el tipo y tamaño correctos de fusibles y relés. La necesidad de cambiar el
fusible suele ser indicativa de que existe un problema eléctrico. Póngase en contacto
con su distribuidor Vermeer. A
(1) Fusible de 30 A - ECU del motor (parte superior)
(2) Fusible de 5 A - Interruptor de llave
(3) Fusible de 10 A - Controles/SmartFeed
(4) Fusible de 10 A - Rodillo de alimentación
(5) Fusible de 10 A - Rotación del conducto de descarga (opción)
(6) Fusible de 2 A - Puerto de servicio
(7) (sin usar)
(8) Corriente del módulo de suministro de DEF de 10 A 1 2 3 4 5 6 8 9 10

(9) Sensor de calidad del DEF de postratamiento de 10 A


(10) Líneas calentadas del DEF de 15 A
(11) Relé - Módulo de suministro del DEF
(12) (sin usar)
(13) Relé - Manguera 1 del DEF
(14) Relé - Manguera 2 del DEF
(15) Relé - Manguera 3 del DEF
13 14 15
• Instale la cubierta de fusibles; sujete el tablero de control. 11

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Mantenimiento - Según sea necesario 55-11


(16) Relé de precalentamiento/bujía incandescente
18
(17) Relé de bloqueo de arranque
19
(18) Puerto de diagnóstico Vermeer 16
(19) Puerto de diagnóstico Cummins

17

55-12 Mantenimiento - Según sea necesario Mantenimiento de la astilladora BC1500


LUCES - REEMPLAZAR
Las luces de carretera (1) y la luz de
advertencia (2) tienen LED que no se
puede reparar. Sustituya todo el
conjunto.
2
Quite el conjunto entero de lámpara 1
quitando primero la cubierta de 1
protección y después empujando el
conjunto de lámpara fuera de la arandela
de goma desde la parte trasera hacia la
parte delantera; desenchufe del conector.
Instale el conjunto de luz nuevo
enchufándolo al conector y empujándolo
por la arandela de goma desde fuera.
Instale la tapa de protección.

BC1500 Europea

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Mantenimiento - Según sea necesario 55-13


FUSIBLES - CAMBIAR (Nivel 3/Etapa IIIA)
Acceda a los fusibles (1) levantando el capó. Los fusibles
están ubicados detrás del tablero de control.
1
Desenchufe los fusibles y cámbielos por otros del mismo
tipo y tamaño, ya que de otro modo se podría dañar el 2 3 4
sistema eléctrico. La necesidad de cambiar el fusible suele
ser indicativa de que existe un problema eléctrico. Póngase
en contacto con su distribuidor Vermeer.
(1) Bloque de fusibles
(2) Fusible de 5 A - Motor
(3) Fusible de 10 A - Controles/SmartFeed
(4) Fusible de 10 A - Rotación del conducto
(opción)

55-14 Mantenimiento - Según sea necesario Mantenimiento de la astilladora BC1500


ENGANCHE DESLIZANTE - CAMBIAR (BC1500)
Cambie el gancho de deslizamiento de la cadena de remolque si el sujetador está dañado, falta o
no se cierra a presión cerca del gancho. 1

Paso 1: Quite el pasador de chaveta (1) y el pasador del gancho de deslizamiento (2) para 2
quitar el gancho de deslizamiento del eslabón de la cadena.
Paso 2: Deslice el gancho de deslizamiento por el eslabón de la cadena e instale el pasador del
gancho de deslizamiento y el pasador de chaveta.

CADENA DE REMOLQUE - CAMBIAR (BC1500)


2
Cambie la cadena de remolque si se ha arrastrado, torcido o dañado.
Paso 1: Quite el perno (1).
Paso 2: Quite la cadena dañada de la ranura en T (2).
Paso 3: Instale la nueva cadena en la ranura en T y ajuste la longitud.
Paso 4: Instale el perno.
1

CABLE DEL CABRESTANTE (OPCIÓN) Y CADENA CORREDIZA -


REPARAR/REEMPLAZAR
Consulte “Cable del cabrestante (opción) y cadena corrediza - Reparar/Reemplazar,” página 35-12.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Mantenimiento - Según sea necesario 55-15


COJINETES DE LAS RUEDAS - ENGRASAR/REENGRASAR (DEXTER AXLE EZ-LUBE)
AVISO: Vuelva a engrasar los cojinetes y reemplace el sello cada 8
12,000 millas o anualmente, lo que ocurra primero. 10

Paso 1: Fije la máquina para evitar que ruede.


Paso 2: Levante la máquina con un gato hasta que una rueda
se despegue del terreno y fije con soportes o bloques de
9
gato adecuados.
Paso 3: Quite las tuercas de ruedas (1). 10
Paso 4: Quite la rueda y el aro. 6
Paso 5: Quite la tapa de engrase (2), la tuerca de retención
(3), la tuerca (4), la arandela (5) y el cojinete exterior
(6).
Paso 6: Quite el cubo/rotor (7). Si el cubo está apretado, use 7
1 5
un extractor de ruedas para quitarlo.
4
Paso 7: Quite el sello (8) del lado trasero del cubo y deseche. 3
Paso 8: Quite el cojinete interior (9). 2
11
Paso 9: Lave los cojinetes de rodillos cónicos y el interior del
cubo con disolvente y límpielo con un paño.
Paso 10: Inspeccione los cojinetes y las tazas de los cojinetes (10); cámbielas si están dañadas o desgastadas.
AVISO: Al volver a engrasar, asegúrese de que la grasa penetre en los retenes de los rodillos desde el borde, para
que todo el cojinete quede lleno de grasa.
Paso 11: Instale el cojinete interno (9), el nuevo sello (8) (consulte el manual de piezas).
Paso 12: Inspeccione los forros de los frenos y el cubo para ver si están desgastados o dañados, reemplace si es
necesario.

55-16 Mantenimiento - Según sea necesario Mantenimiento de la astilladora BC1500


Paso 13: Deslice el cubo/rotor (7) por el eje. Al deslizar el cubo por el eje, observe que el cojinete exterior (9) no
se salga del cubo.
Paso 14: Instale el cojinete exterior (6), alinee la arandela (5) y rosque la
tuerca (4).
Paso 15: Gire el conjunto de cubo lentamente mientras aprieta la tuerca
del eje a aproximadamente 68 Nm (50 lb-pie).
Paso 16: Afloje la tuerca del eje para eliminar el par, apriete la tuerca
con los dedos hasta que quede ligeramente apretada.
6
Paso 17: Alinee la tuerca de retención (3) con el eje de forma plana y
encaje en posición.
Paso 18: Vuelva a instalar la tapa de engrase (2).
Paso 19: Quite la tapón de goma (11) del extremo de la tapa (2).
1
5
Paso 20: Termine de llenar el cubo de grasa con una pistola de engrase
4
mientras gira el cubo/tambor hasta que salga la grasa del
3
cojinete exterior en el interior de la tapa (2).
2
AVISO: No se recomienda usar pistolas de engrase neumáticas, ya que 11

esto podría dañar el sello o empujar el sello fuera del cubo y los frenos podrían hacerse inservibles.
Paso 21: Vuelva a instalar la tapa de goma (11).
Paso 22: Monte la rueda y el aro.
Paso 23: Instale las tuercas de las ruedas (1), y apriételas a 285 Nm (210 lb-pie).
Paso 24: Quite los soportes o bloques de los gatos y baje el gato.
Paso 25: Repita el procedimiento para la otra rueda.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Mantenimiento - Según sea necesario 55-17


PILA DE CONTROL REMOTO (OPCIÓN) - REEMPLAZAR 1
Reemplace las pilas del control remoto cuando destelle de color rojo el indicador LED de las
pilas (1). El indicador LED de pilas destellará de color amarillo cuando el nivel de las pilas
baje al 15%. Cuando destelle el LED de color rojo, el remoto se apagará en menos de 10
minutos. La luz indicadora de las pilas destella de color verde cuando las baterías están en
buenas condiciones.
• Quite los tornillos de la parte inferior de la cubierta de las pilas de control remoto (2).
• Quite las pilas antiguas y reemplácelas por 4 pilas nuevas. Asegúrese de tomar nota de
la orientación de los terminales positivos y negativos.
• Instale los tornillos y sujete la cubierta al control remoto.

55-18 Mantenimiento - Según sea necesario Mantenimiento de la astilladora BC1500


ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
Preparación para guardar la máquina
ADVERTENCIA: Realice el Procedimiento de apagado, página 12-1.

• Estacione la máquina en una superficie horizontal. Conecte el freno y ponga calzos en las ruedas. Use el
gato para sujetar la lanza. Si es posible, guarde la máquina en un lugar protegido y seco. Si la guarda al
aire libre, cúbrala con un material impermeable.
• Limpie el barro, la suciedad, la grasa y otros materiales extraños que haya en la máquina. Para inhibir la
corrosión, retoque con pintura las áreas donde esté desgastada la pintura.
• Repare o sustituya cualquier pieza o calcomanía que esté desgastada o dañada. Consulte el manual de
piezas para pedir repuestos.
• Consulte el manual de operación del motor que se entrega con la máquina, para ver las instrucciones sobre
el almacenaje del motor.
• Desconecte el mando del tambor de corte.
• Saque la batería y guárdela a cubierto en un lugar donde la temperatura no baje de 0 °C (32 °F). Revise el
nivel de fluido y cárguela completamente. Cada 30 días, examine la batería y cárguela si fuera necesario.
• Lubrique todas las graseras de la máquina.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Mantenimiento - Según sea necesario 55-19


Para volver a utilizar la máquina
• Quite todas las cubiertas de protección.
• Drene el agua y los sedimentos que se puedan haber acumulado en el tanque de combustible durante el
período de almacenaje. Llene el tanque de combustible.
• Revise el nivel de fluido de la batería, cargue la batería e instálela en la máquina.
• Reemplace las pilas de control remoto si lo tiene.
• Consulte el manual de operación del motor que se entrega con la máquina para volver a poner en marcha el
motor.
• Lubrique todas las graseras de la máquina.
• Consulte “Mantenimiento - 10 horas de operación”, página 25-1.

55-20 Mantenimiento - Según sea necesario Mantenimiento de la astilladora BC1500


Sección 60: Resolución de problemas
SISTEMA ELÉCTRICO
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

No hay combustible. Añada combustible.

Combustible incorrecto. Use el combustible correcto.


Revise la tubería y la conexión de
Fugas en la tubería de combustible.
combustible.

Suciedad o agua en el sistema de Vacíe el combustible, limpie el tanque y


El motor no arranca o cuesta combustible. cambie el filtro de combustible.
trabajo arrancarlo.
Aire en el sistema de combustible. Saque el aire del sistema de combustible.

Filtro de combustible sucio. Cambie el filtro de combustible.

Aceite de motor incorrecto. Use el aceite correcto.

Filtro de aire restringido. Limpie o cambie el filtro de aire.

Inyectores sucios Consulte con su distribuidor Vermeer.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Resolución de problemas 60-1


SISTEMA ELÉCTRICO
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Combustible incorrecto. Use el combustible correcto.

Suciedad o agua en el sistema de Vacíe el combustible, limpie el tanque y


combustible. cambie el filtro de combustible.

Aire en el sistema de combustible. Saque el aire del sistema de combustible.


Filtro de combustible sucio. Cambie el filtro de combustible.
Falta de potencia en el motor. Aceite de motor incorrecto. Use el aceite correcto.

Filtro de aire restringido. Limpie o cambie el filtro de aire.

Baja compresión del motor. Consulte con su distribuidor Vermeer.

El motor está demasiado caliente. Consulte con su distribuidor Vermeer.

Inyectores sucios (sólo en los motores


Consulte con su distribuidor Vermeer.
diesel).

60-2 Resolución de problemas Mantenimiento de la astilladora BC1500


SISTEMA ELÉCTRICO
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

Bajo nivel de agua. Añada agua.

Cables de batería sueltos u oxidados. Limpie y apriete los cables de la batería.

Bajo rendimiento de la Elemento de batería defectuoso. Cambie la batería.


batería.
Caja de la batería agrietada o terminal roto. Cambie la batería.
Parte superior de la batería sucia o húmeda,
Limpie la parte superior de la batería.
causando una descarga.

La batería consume Caja de la batería agrietada. Cambie la batería.


demasiada agua. Batería sobrecargada. Consulte con su distribuidor Vermeer.

El alternador no la carga. Consulte con su distribuidor Vermeer.

Cables de batería sueltos o corroídos. Limpie y apriete los cables de la batería.


Carga baja de la batería. La correa del alternador está floja o
Apriete o cambie la correa.
vitrificada.
Elemento de batería defectuoso. Cambie la batería.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Resolución de problemas 60-3


SISTEMA HIDRÁULICO
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

No hay fluido hidráulico. Llene con fluido.


No hay potencia
Bomba hidráulica dañada o desgastada. Consulte con su distribuidor Vermeer.
hidráulica.
Válvula de alivio dañada Consulte con su distribuidor Vermeer.

Bajo nivel de fluido hidráulico. Añada fluido hidráulico.


Filtro hidráulico atascado. Cambie el filtro.

Potencia hidráulica Bomba desgastada. Consulte con su distribuidor Vermeer.


lenta.
Ajuste incorrecto de la presión de alivio. Consulte con su distribuidor Vermeer.

Deje que se caliente la máquina y haga funcionar el


Fluido hidráulico frío.
sistema hidráulico.
Bajo nivel de fluido hidráulico. Añada fluido hidráulico.

El aceite hace espuma. Agua en el fluido hidráulico. Cambie el fluido.

Fuga de aire entre el tanque y la bomba. Repare la fuga.

60-4 Resolución de problemas Mantenimiento de la astilladora BC1500


SISTEMA DE IMPULSIÓN
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

Los rodillos de alimentación se detienen


El motor se cala al astillar material Sistema SmartFeed - Llame a su
demasiado tarde o no se detienen.
distribuidor Vermeer.

Descarga del material desmenuzado Cuchillas sin filo Cambie o afile las cuchillas.

El material introducido retrocede Cuchillas sin filo Cambie o afile las cuchillas.
hacia el operador

El material pequeño no se astilla Barra de corte mal ajustada. Ajuste la barra de corte.
Las correas producen chirridos
La correa está floja o vitrificada. Ajuste o cambie la correa.
cuando se introducen materiales

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Resolución de problemas 60-5


CONTROL REMOTO (OPCIONAL)
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Los rodillos de alimentación no se
mueven al activarse una función Pila del control remoto agotada Cambie la pilas.
remoto.
El receptor y el transmisor no se han
Apague el control remoto, cambie el
inicializados (esto se debe efectuar
interruptor de activación del control
siempre que se oprima el interruptor
remoto a la posición de control remoto y
de activación del control remoto en la
vuelva a encender el control remoto.
astilladora)
Póngase en contacto con su distribuidor
Conexiones aflojadas en el receptor
Vermeer.
El cable de la antena no está Póngase en contacto con su distribuidor
conectado a tierra. Vermeer.
El radio de transmisión está reducido
Pila casi agotada. Cambie la pila del control remoto.
a menos de 30 m (100 pies)
Confirme que no haya obstrucciones
Las antenas están bloqueadas.
metálicas alrededor de la astilladora.
Punto ciego de la transmisión
ocasionado por estar demasiado cerca Sepárese de la máquina.
de la máquina

60-6 Resolución de problemas Mantenimiento de la astilladora BC1500


Sección 65: Especificaciones
LUBRICANTES
Combustible/Lubricante /
Capacidad Especificación / Notas
Recomendación

John Deere PLUS-50, ACEA E7 o ACEA E6


Aceite de motor - (John Deere Nivel 3/ 14.7 l (15.5 Todas las máquinas se entregan con el manual de operación del motor.
Etapa IIIA) cuartos de galón) Consulte los requisitos de mantenimiento del motor en el manual.
El motor debe estar horizontal cuando se revise el nivel de aceite.

15W40, Cummins Premium Blue o su equivalente, para todas las


estaciones,
-12 °C–43 °C (10 °F–110 °F)
Condiciones de invierno: 10W30, -26 °C–20 °C (-15 °F–68 °F)
Condiciones árticas 5W30, -34 °C–20 °C (-30 °F–68 °F)
14.7 l (15.5
Aceite del motor - (Cummins Nivel 4i/
cuartos de galón)
Etapa IIIB) Nivel 4 provisional/Etapa lllB y Nivel 4 final Etapa/IIV use API CJ-4 ó
12.1 l (13.6
(Cummins Nivel 4 final/Etapa IV) ACEA-E9 (15W-40) que cumple con las especificaciones CES20081.
cuartos de galón)
Consulte el manual de operación del motor que se entrega con la
máquina.

El motor debe estar horizontal cuando se revise el nivel de aceite.

Fluido hidráulico Phillips: Tipo HG


Fluido hidráulico Vermeer Ultra VMF Estándar ISO o equivalente
Si está equipado con fluido hidráulico biodegradable, use fluido hidráulico
AVISO: El uso de cualquier otro 56.8 l (15 gal) biodegradable Vermeer, Mobil EAL-224H o equivalente.
aceite hidráulico sin la aprobación Durante el proceso de enganche a un tractor o al efectuar el servicio, evite
por escrito de fábrica pondrá en la entrada de suciedad u otros contaminantes en el sistema o sistemas.
peligro la garantía. Filtre todo el fluido a través de un filtro de 10 micras antes de añadirlo.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Especificaciones 65-1


Combustible/Lubricante /
Capacidad Especificación / Notas
Recomendación

Grasa para presiones extremas - Shell Alvania EP2 o equivalente


Para reducir al mínimo la condensación en los cojinetes, engrase la
Grasa Según sea
máquina después de pararla al terminar la jornada.
Grasa Vermeer Ultra LC necesario
Las graseras y la boquilla del engrasador deben estar limpias antes de
engrasar. Reemplace todas las graseras que falten.

Aplique una capa


Aceite lubricante general
ligera donde sea 10W-30
Vermeer Ultra Gold 10W-30
necesario.

65-2 Especificaciones Mantenimiento de la astilladora BC1500


ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA
Generalidades BC1500 BC1500 Europea
Longitud total (lanza extendida, plataforma de
483 cm (15 pies 10") 483 cm
alimentación subida)
Longitud máxima (plataforma de alimentación bajada) 549 cm (18 pies) 540 cm
Ancho total 218 cm (86") 223 cm
Altura total 264 cm (104") 264 cm
3025 kg (6670 lb); 3200 kg (7050 lb) con
cabrestante
Peso seco (sin combustible) 3300 kg
Nivel 4 final solamente: 3300 kg (7280 lb);
3430 kg (7560 lb) con cabrestante
3120 kg (6880 lb); 3295 kg (7260 lb) con
cabrestante
Peso mojado - tanque de fluido lleno (estimado) 3450 kg
Nivel 4 final solamente: 3400 kg (7490 lb);
3525 kg (7770 lb) con cabrestante
426 kg (940 lb)
Peso de la lanza 150 kg
Nivel 4 final solamente: 450 kg (990 lb)
3175 kg (7000 lb) Consulte el manual del eje
Capacidad del eje
Nivel 4 final solamente: 3630 kg (8000 lb) suministrado con la máquina.
Motor John Deere 4045HF285 (Nivel 3 Etapa/IIIA)
Tipo, capacidad de combustible Diesel, 170 l (45 gal)
Capacidad del medio de enfriamiento Líquido, 28 l (30 cuartos de galón) en total (motor de 8.5 l/9 cuartos de galón)
Potencia máxima 93 kW (125 hp) a 2,400 rpm
Par motor máximo 463 Nm (341 lb-pie) a 1400 rpm
Inclinación máxima del motor 30°
Motor Cummins QSB4.5 Nivel 4 provisional/ Etapa lllB 130 hp
170 l (45 gal) de combustible diésel de contenido de azufre ultrabajo con un
Tipo, capacidad de combustible
contenido de azufre inferior a 15 ppm
Capacidad del medio de enfriamiento Líquido, 27 l (28.8 cuartos de galón)

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Especificaciones 65-3


Potencia máxima 97 kW (130 hp) a 2,500 rpm
Par motor máximo 622 Nm (459 lb-pie) a 1,500 rpm
Inclinación máxima del motor 30°

Motor Cummins QSF de 3.8 l de Nivel 4 final/Etapa IV 130 hp


170 l (45 gal) de combustible diésel de contenido de azufre ultrabajo con un
Tipo, capacidad de combustible
contenido de azufre inferior a 15 ppm
Capacidad de fluido de escape diésel (DEF) 19 l (5 gal)
Capacidad del medio de enfriamiento Líquido, 21 l (22 cuartos de galón)
Potencia máxima 97 kW (130 hp) a 2,500 rpm
Par motor máximo 488 Nm (360 lb-pie) a 1,600 rpm
Parte delantera hacia abajo 45°, parte trasera hacia abajo 45°, lado izquierdo
Inclinación máxima del motor
hacia abajo 45°, lado derecho hacia abajo 42°
Batería
Tamaño Grupo 31, 12 voltios
Amperios de arranque en frío 950 CCA
Alternador 60 A Delco
Sistema hidráulico
Presión del sistema 193 bares (2,800 psi) máximo
Capacidad del tanque 45 litros (12 gal)
Caudal del sistema 21 L/min (5.5 gpm)
Neumáticos
Tamaño Estándar; LT285/75R16 LRE Máquina europea 215R14-C8
BC1500: 550 kPa (80 psi) estándar
Presión de los neumáticos
BC1500 Europea: 410 kPa
BC1500: 285 Nm (210 lb-pie).
Par de apriete de las tuercas de las ruedas
BC1500 Europea: 120 Nm:
Diámetro máximo del tronco 38 cm (15")

65-4 Especificaciones Mantenimiento de la astilladora BC1500


CABRESTANTE (OPCIÓN)
Alivio de presión 170 bares (2500 psi) máximo
Tamaño del cable 11.1 mm (7/16") de diámetro
Construcción del cable Alma Spectra con revestimiento de poliéster
Fuerza de rotura del cable 4627 kg (10,200 lb)
Tamaño de la cadena corrediza 6.3 mm (1/4")
Capacidad del tambor 45.7 m (150 pies) de cable
Capacidad de carga (máxima) 907 kg (2000 lb)
415 kg (920 lb)
Peso de la lanza
Nivel 4 final solamente: 450 kg (990 lb)
2640 kg (5820 lb)
Peso del eje
Nivel 4 final solamente: 3075 kg (6780 lb)
Peso adicional de la máquina

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Especificaciones 65-5


Esta página se dejó intencionadamente en blanco.
ÍNDICE
A
Accionador del freno de compensación - Engrasar C
(BC1500 Cable del cabrestante - Empalmar, 35-12
Europea), 50-1 Cable del cabrestante (opción) - Limpiar, 30-4
Aceite del motor - Revisar (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 Cable del cabrestante (opción) - Revisar, 35-11
final), 25-3 Cable del cabrestante (opción) y cadena corrediza -
Aceite y filtro del motor - Cambiar/Reemplazar Reparar/Reemplazar, 35-12
(Nivel 3/Etapa IIIA), 45-3 Cable del cabrestante (opción) y cadena corrediza -
Aceite y filtro del motor - Cambiar/Reemplazar (Nivel 4 Final), 45-2 Reparar/Reemplazar, 55-14
Aceite y filtro del motor - Cambiar/Reemplazar Cabrestante (opción), 65-5
(Nivel 4 provisional/Etapa IIIB), 40-2 Cadena de remolque - Cambiar (BC1500), 55-14
Aceite y filtro del motor - Cambio inicial/Reemplazo Cojinetes de las ruedas - Engrasar (Dexter Axle EZ-Lube), 40-12
(Nivel 3/Etapa IIIA), 35-1 Cojinetes de las ruedas - Engrasar/Reengrasar (Dexter Axle EZ-
Aceite y filtro del motor - Cambio inicial/Reemplazo Lube), 55-15
(Nivel 4/Etapa IV final), 35-1 Cojinetes de ruedas - Engrasar - Vuelva a engrasar (Eje
Acoplador de bolas - Lubricar/Inspeccionar, 45-6 europeo), 45-13
Afilado de las cuchillas, 25-21 Cojinetes del cabrestante (opción) - Engrasar, 45-13
Alerta de soldadura - Componentes electrónicos, 11-1 Cojinetes del tambor de corte - Engrasar, 20-1
Almacenamiento de la máquina, 55-18 Colador de fluido hidráulico - Inspeccionar/Limpiar, 45-8
Componentes de la máquina - Inspeccionar, 30-2, 35-4
B Contrajuego del freno - Ajustar, 40-11
Baliza del control remoto (opción) - Comprobar, 25-27 Control automático de los frenos con desconexión manual (opción)
Barra de corte - Cambiar, 55-7 - Revisar (BC1500 solamente), 40-8
Barra de corte - Revisar/Ajustar, 55-5 Control remoto (opcional), 60-6
Barra inferior de parada de alimentación, 25-25 Controlador del freno - Ajustar, 40-9
Barra superior del control de alimentación, 25-24 Controles del rodillo de alimentación - Revisar, 25-24
Barras laterales de parada de alimentación, 35-11 Correa de impulsión del tambor de corte - Cambiar, 45-12, 55-8
Correderas de los rodillos de alimentación - Lubricar, 30-2
Mantenimiento de la astilladora BC1500 ÍNDICE
Cortina de la plataforma de alimentación - Reemplazar, 55-1 Frenos eléctricos - Probar (Frenos Dexter que no hay que
ajustar), 25-14, 40-11
D Fuerza de la barra superior de control de alimentación -
Desgaste de la correa del tambor de corte - Comprobar, 40-4 Comprobar/Ajustar, 35-5
Desmontaje de las cuchillas, 25-16 Fusibles - Cambiar (Nivel 3/Etapa IIIA), 55-13
Fusibles - Reemplazar (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB), 55-10
E Fusibles/Relés - Ubicaciones (Nivel 4 final), 55-11
Eje transversal del embrague - Engrasar, 45-11
Elementos del filtro de aire - Cambiar G
(Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 final), 55-3 Gato - Lubricar, 40-13
Embrague de impulsión de la astilladora -
Cambiar/Ajustar, 30-7, 40-5 I
Enclavamiento del cabrestante - Revisar, 35-13 Indicador de restricción del filtro de aire - Revisar (Nivel
Enganche de clavija - Revisar, 25-13 3/Etapa IIIA), 25-11
Enganche deslizante - Cambiar (BC1500), 55-14 Indicador de restricción del filtro de aire - Revisar (Nivel 4 provision-
Especificaciones de la máquina, 65-3 al/Etapa IIIB y Nivel 4 final), 25-12
Especificaciones, 65-1 Inspección de la superficie de montaje de las cuchillas, 25-19
Explicación del símbolo de seguridad, 10-1 Inspección de las cuchillas, 25-17
Inspección de los pernos, 25-18
F Inspección del tambor, 25-20
Filtro de aire - Cambiar/Inspeccionar (Nivel 3/Etapa IIIA), 55-2 Instalación de las cuchillas, 25-22
Filtro de fluido hidráulico - Cambiar, 40-1 Interruptor de la barra de parada de alimentación inferior - Ajustar
Filtros de combustible - Cambiar (Nivel 3/Etapa IIIA), 45-5 (BC1500 Europea), 35-9
Filtros de combustible - Reemplazar (Nivel 4 Provisional), 45-4 Interruptor de la barra de parada de alimentación inferior - Ajustar
Filtros de combustible - Reemplazar (Nivel 4 provisional/Etapa (BC1500), 35-6
IIIB), 40-3 Interruptor de sensibilidad de parada de alimentación inferior
Filtros de fluido hidráulico - Cambio inicial, 30-1 (BC1500), 25-24
Fluido de escape diésel (DEF) - Llenar (Nivel 4 final
solamente), 25-8 L
Fluido hidráulico - Cambiar, 45-7 Letreros de seguridad - Efectuar el mantenimiento, 35-4
Frenos - Ajustar (Europea), 40-9 Lubricantes, 65-1
ÍNDICE Mantenimiento de la astilladora BC1500
Luces - Reemplazar, 55-9 Parada del motor por control remoto - Comprobar (opción), 35-3
Pila de control remoto (opción) - Reemplazar, 55-17
M Pivote del eje - Engrasar (BC1500 solamente), 53-1
Mantenimiento - 10 horas de operación, 25-1 Precauciones durante la soldadura, 11-1
Mantenimiento - 100 horas de operación, 35-1 Preparación para guardar la máquina, 55-18
Mantenimiento - 1000 horas de operación, 50-1 Presión de los neumáticos - Revisar, 30-3
Mantenimiento - 250 horas de operación, 40-1 Procedimiento de apagado, 12-1
Mantenimiento - 3000 horas de operación, 53-1 Procedimiento de parada rápida, 12-2
Mantenimiento - 5 horas de operación, 20-1
Mantenimiento - 50 horas de operación, 30-1 R
Mantenimiento - 500 horas de operación, 45-1 Reajuste el sistema de parada del motor de control remoto
Mantenimiento - Según sea necesario, 55-1 (opción), 12-2
Mantenimiento de las cuchillas y del tambor, 25-15 Recorrido del varillaje del freno - Ajustar, 40-10
Mantenimiento del motor (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB), 30-1 Reemplazo de la batería, 55-4
Mantenimiento del motor, 25-1, 35-1, 45-1, 55-1 Resolución de problemas, 60-1
Máquina - Engrasar, 25-1
Mensajes de seguridad, 10-1 S
Separador de combustible y agua - Drenar, 25-9
N Sistema de enfriamiento - Drenar y limpiar (Nivel 3/Etapa IIIA), 50-2
Neumáticos, aros y tuercas - Revisar, 35-3 Sistema de enfriamiento - Drenar y limpiar (Nivel 4 final), 50-4
Nivel de aceite del motor - Revisar (Nivel 3/Etapa IIIA), 25-2 Sistema de enfriamiento - Drenar y limpiar
Nivel de fluido hidráulico - Revisar, 25-10 (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB), 50-3
Niveles de electrolito y terminales de la batería - Sistema de enfriamiento del motor - Revisar
Comprobar/Limpiar, 45-9 (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y Nivel 4 final), 25-4
Niveles de electrolito y terminales de la batería - Revisar, 45-10 Sistema de enfriamiento del motor - Revisar
(Nivel 3/Etapa IIIA), 25-5
P Sistema de frenos - Comprobar (BC1500 Europea), 25-14
Palanca de conexión/desconexión del cabrestante (opción) - Sistema de frenos - Comprobar (BC1500), 25-13
Lubricar, 30-5 Sistema de impulsión, 60-5
Para volver a utilizar la máquina, 55-19 Sistema eléctrico, 60-1, 60-3
Parada de la máquina, 12-1 Sistema hidráulico - Revisar, 35-2
Mantenimiento de la astilladora BC1500 ÍNDICE
Sistema hidráulico, 60-4

T
Tanque de combustible - Llenar (Nivel 3/Etapa IIIA), 25-6
Tanque de combustible - Llenar (Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y
Nivel 4 final), 25-7
Tanque hidráulico - Mantener limpio, 35-2
Tensión de la correa de impulsión del tambor de corte -
Revisar/Ajustar, 30-6
Tensión de la correa de transmisión del tambor de corte -
Revisión/Ajuste inicial, 25-15
Tensión del embrague - Ajustar, 30-9, 40-8
Tensión del embrague - Revisar, 30-7, 40-5
Terminales de la batería - Limpiar , 45-11

V
Válvula de descarga de polvo del filtro de aire -
Revisar/Limpiar, 25-11, 25-12
Varillaje del embrague - Revisar/Ajustar - (Opción con controles
en el lado izquierdo - Nivel 4 provisional/Etapa IIIB y
Nivel 4 final), 40-7
Varillaje del embrague - Revisar/Ajustar - (opción con controles en
el lado izquierdo - Nivel 4 provisional/Etapa IIIB), 30-8
Varillaje del embrague - Revisar/Ajustar (Opción con controles en el
lado izquierdo - Nivel 3/Etapa IIIA), 40-6
Varillaje del freno - Ajustar (BC1500 europea), 40-10

ÍNDICE Mantenimiento de la astilladora BC1500


Historial de revisiones
Revisión Fecha Páginas Descripción
m4_00 08/15 Todas Se publicó el manual traducido. ES

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Historial de revisiones


ADVERTENCIA Advertencia de la Proposición 65
de California

El escape del motor de este producto El escape del motor diesel y algunos
contiene productos químicos que al de sus constituyentes contienen
Estado de California le constan que productos químicos que al Estado de
causan cáncer, defectos de nacimiento California le constan que causan
u otros daños del aparato reproductor. cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños del aparato reproductor

Cuando se opera en California, cualquier vehículo diesel


todo terreno puede estar sujeto al Reglamento en Uso de
Vehículos Diesel Todo Terreno de la Junta de Recursos de
Aire de California. Por lo tanto, puede estar sujeto a
requisitos de modificación o renovación acelerada para
reducir las emisiones de contaminantes del aire. Para
obtener información adicional, visite el sitio web de la Junta
de Recursos de Aire de California en
http://www.arb.ca.gov/msprog/ordiesel/ordiesel.htm

Copyright 2015. Todos los derechos reservados.


Vermeer Corporation
1210 Vermeer Road East, P.O. Box 200
Pella, Iowa 50219-0200

También podría gustarte