Está en la página 1de 295

MANUAL DE SERVICIO

NEF
Four Cylinder Mechanical
Tier 2 and Stage II
Motor
Consulte los números de los modelos de motores en la página siguiente

Número de pieza 47899771


Impreso en EE.UU. 1ª edición Español
© 2015 CNH Industrial America LLC. Reservados todos los derechos.
Case, Case IH, New Holland, y Steyr son marcas registradas en Estados Unidos y muchos otros países,
Julio 2015
cuyo propietario o licenciatario es CNH Industrial N.V., sus sociedades filiales o sus asociadas.
MANUAL DE SERVICIO

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
ES
Contenido

INTRODUCCIÓN
Motor ........................................................................................ 10
[10.001] Motor y cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

[10.101] Culatas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2

[10.102] Colector y cubiertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3

[10.103] Cigüeñal y volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4

[10.105] Bielas y pistones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5

[10.106] Accionamiento y engranajes de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.6

[10.110] Equilibrador y amortiguador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.7

[10.114] Accionamientos de las bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.8

[10.206] Filtros de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.9

[10.210] Bomba de elevación y tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.10

[10.218] Sistema de inyección de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.11

[10.250] Turbocompresor y tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.12

[10.254] Colectores de admisión, escape y silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.13

[10.304] Instalación de lubricación del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.14

[10.400] Sistema de refrigeración del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.15

[10.408] Radiador de aceite y tubos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.16

[10.414] Ventilador y accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.17

Sistemas eléctricos ..................................................................... 55


[55.010] Sistema de inyección de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.012] Sistema de refrigeración del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.013] Sistema de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.201] Sistema de arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

[55.202] Ayuda para el arranque en frío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

[55.301] Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.6

47899771 14/07/2015
INTRODUCCIÓN

47899771 14/07/2015
1
Contenido

INTRODUCCIÓN

Prefacio - Aviso importante relativo al mantenimiento de los equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3


Normativa de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Normativa de seguridad - Ecología y medioambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Par de apriete - Pares de apriete mínimos para montaje normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instrucciones básicas - Taller y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

47899771 14/07/2015
2
INTRODUCCIÓN

Prefacio - Aviso importante relativo al mantenimiento de los


equipos
Todas las intervenciones de mantenimiento y reparación del presente manual deben ser realizadas exclusivamente
por personal cualificado del concesionario, respetando rigurosamente las indicaciones correspondientes y utilizando,
donde sea necesario, las herramientas específicas previstas.

Cualquier persona que realice tareas de mantenimiento y reparación sin cumplir las instrucciones aquí señaladas,
será responsable de cualquier daño derivado de estas.

El fabricante, así como todas las organizaciones de su red de distribución, incluidos, entre otros, los distribuidores
nacionales, regionales o locales, declinan toda responsabilidad por los daños derivados de piezas o componentes
no homologados por el fabricante, incluidos aquellos utilizados en el mantenimiento o la reparación del producto
fabricado o comercializado por el fabricante. En cualquier caso, el fabricante no prevé garantía alguna respecto a
daños derivados de piezas o componentes no homologados por su parte.

El fabricante se reserva el derecho de realizar mejoras en el diseño y cambios en las especificaciones en cualquier
momento sin previo aviso, sin que ello implique la responsabilidad de instalar los componentes modificados en las
máquinas ya vendidas. Las especificaciones, las descripciones y las ilustraciones del material que aquí se propor-
ciona tienen la máxima precisión en el momento de la publicación, pero pueden variar sin previo aviso.

En caso de dudas, consulte con la red de ventas y servicio de CNH.

47899771 14/07/2015
3
INTRODUCCIÓN

Normativa de seguridad

Seguridad personal

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para avisar de riesgos potenciales de lesiones
personales. Observe siempre los mensajes de seguridad precedidos por este símbolo para
evitar lesiones y muertes.

En el presente manual y en las etiquetas adhesivas de las máquinas encontrará palabras como PELIGRO, ADVER-
TENCIA y PRECAUCIÓN junto con las instrucciones específicas que debe seguir en cada caso. Dichas recomen-
daciones están encaminadas a salvaguardar su seguridad personal y la de aquellos que trabajen con usted.

Antes de manejar o llevar a cabo el mantenimiento de la máquina, debe leer y comprender los mensajes
de seguridad de este manual.

El término PELIGRO indica una situación de riesgo inmediata que, de no evitarse, provocará muertes o
lesiones graves. El color asociado al PELIGRO es el color ROJO.

El término ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, de no evitarse, provocará muertes o
lesiones graves. El color asociado a la ADVERTENCIA es el color NARANJA.

El término PRECAUCIÓN junto al símbolo de alerta de seguridad indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, podría provocar lesiones menores o moderadas. El color asociado a la PRECAUCIÓN es el color
AMARILLO.

EL INCUMPLIMIENTO DE LOS MENSAJES DE PELIGRO, ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN


PUEDE PROVOCAR MUERTES O LESIONES PERSONALES GRAVES.

Seguridad de la máquina
AVISO: El término "aviso" indica una situación que, de no evitarse, podría ocasionar daños en la máquina y otros
equipos. El color asociado al término "aviso" es AZUL.

El término "aviso" se utiliza en este manual junto con instrucciones especiales para evitar daños en la máquina y
otros equipos. El término "aviso" sirve para designar prácticas no relacionadas con la seguridad personal.

Información
NOTA: El término "nota" indica información adicional que aclara los pasos, procedimientos u otro tipo de información
de este manual.

El término "nota" se utiliza en este manual junto con información adicional acerca de un paso, procedimiento u otro
tipo de información de este manual. El término "nota" no se utiliza para hacer referencia a seguridad personal o
daños materiales.

47899771 14/07/2015
4
INTRODUCCIÓN

Normativa de seguridad - Ecología y medioambiente


La calidad de la tierra, aire y agua es importante para todos los sectores y para la vida en general. En aquellos casos
en los que no se encuentre legislado el tratamiento de ciertas sustancias, necesarias para la tecnología avanzada,
debe aplicarse el sentido común para el uso y desecho de productos de naturaleza química y petroquímica.

Familiarícese con la legislación aplicable en su país y comprenda los requisitos de la misma. Cuando no rija ninguna
legislación, solicite a los proveedores de aceites, filtros, baterías, combustibles, anticongelantes, agentes limpiado-
res, etc., información sobre su efecto en el hombre y la naturaleza y sobre el modo de almacenar, utilizar y desechar
estas sustancias con seguridad.

Consejos útiles
• Evite el uso de latas u otros sistemas de distribución de combustible a presión inadecuados para llenar los depó-
sitos. Estos sistemas de distribución puedan causar salpicaduras considerables.
• En general, evite que la piel entre en contacto con combustibles, aceites, ácidos, disolventes, etc. La mayoría
contiene sustancias que pueden ser perjudiciales para la salud.
• Los aceites modernos contienen aditivos. No queme combustibles contaminados ni aceites usados en sistemas
de calefacción ordinarios.
• Durante el drenaje, evite salpicar las mezclas de líquidos usados: refrigerante de motor, aceite del motor, líquido
hidráulico, líquido de frenos, etc. No mezcle líquidos de freno ni combustibles drenados con lubricantes. Alma-
cene los líquidos drenados hasta que se puedan desechar de forma acorde con la legislación local y los recursos
disponibles.
• No permita que las mezclas de refrigerante penetren en la tierra. Recoja y deseche las mezclas de refrigerante
correctamente.
• El sistema de aire acondicionado contiene gases que no deben salir a la atmósfera. Póngase en contacto con un
especialista en aire acondicionado o utilice un extractor especial para recargar el sistema correctamente.
• Repare inmediatamente cualquier fuga o defecto del sistema de refrigeración del motor o del sistema hidráulico.
• No aumente la presión en un circuito presurizado, ya que podrían fallar los componentes.
• Proteja las mangueras durante las operaciones de soldadura. Las salpicaduras de la soldadura podrían quemar o
soltar las mangueras, con el consiguiente riesgo de pérdidas de aceites, refrigerante, etc.

Reciclado de la batería
Las baterías y los acumuladores eléctricos contienen diversas sustancias que pueden
dañar el medio ambiente si no se reciclan correctamente después de su uso. Una
eliminación incorrecta de las baterías puede contaminar el suelo, las aguas freáticas y las
vías fluviales. CNH recomienda encarecidamente que devuelva las baterías usadas a un
concesionario CNH, donde se podrán desechar o reciclar correctamente. En algunos
países, esto es un requisito legal.

Reciclado obligatorio de las baterías


NOTA: Los siguientes requisitos son obligatorios en Brasil.

Las baterías están fabricadas con placas de plomo y una solución de ácido sulfúrico. Dado que las baterías contienen
metales pesados, como plomo, la resolución 401/2008 de CONAMA estipula que todas las baterías usadas se deben
devolver al distribuidor cuando se proceda con su sustitución. No tire las baterías a la basura.

Los puntos de venta están obligados a:


• Aceptar el retorno de las baterías usadas
• Guardar las baterías devueltas en un lugar adecuado
• Enviar las baterías devueltas al fabricante para su reciclaje

47899771 14/07/2015
5
INTRODUCCIÓN

Par de apriete
Componente Tamaño Especificaciones
Culata y componentes
Conjunto del balancín M8 20 - 28 Nm (14.8 - 20.7 lb ft)
Culata M12x70
Fase 1 50 Nm (36.9 lb ft)
Fase 2 90 °
Culata M12x140
Fase 1 40 Nm (29.5 lb ft)
Fase 2 180 °
Culata M12x180
Fase 1 70 Nm (51.6 lb ft)
Fase 2 180 °
Cubierta de válvula M8x1,25x25 20 - 28 Nm (14.8 - 20.7 lb ft)
Colector de admisión M8 x 1.25 20 - 28 Nm (14.8 - 20.7 lb ft)
Codo de admisión de aire M8 x 1.25 20 - 28 Nm (14.8 - 20.7 lb ft)
Colector de escape M10x1,5x65 37 - 49 Nm (27.3 - 36.1 lb ft)
Soporte de elevación trasero M12x1,75x30 65 - 89 Nm (47.9 - 65.6 lb ft)
Turbocompresor M10 37 - 49 Nm (27.3 - 36.1 lb ft)
Alojamiento delantero
Conjunto de la cubierta frontal M8x1,25x45 20 - 28 Nm (14.8 - 20.7 lb ft)
M8x1,25x30 20 - 28 Nm (14.8 - 20.7 lb ft)
Alojamiento trasero
Caja de engranajes M8x1,25x40 20 - 28 Nm (14.8 - 20.7 lb ft)
M8x1,25x25 20 - 28 Nm (14.8 - 20.7 lb ft)
M10x1,5 44 - 54 Nm (32.5 - 39.8 lb ft)
Carcasa del volante M12x120 75 - 95 Nm (55.3 - 70.1 lb ft)
M12x80 75 - 95 Nm (55.3 - 70.1 lb ft)
M10x80 44 - 54 Nm (32.5 - 39.8 lb ft)
M10x40 44 - 54 Nm (32.5 - 39.8 lb ft)
Volante motor del motor
Fase 1 M12 x 1,25 26 - 34 Nm (19.2 - 25.1 lb ft)
Fase 2 M12 x 1,25 55 - 65 °
Componentes del cigüeñal y del bloque de cilindros
Tapa del cojinete principal
Fase 1 44 - 56 Nm (32.5 - 41.3 lb ft)
Fase 2 74 - 86 Nm (54.6 - 63.4 lb ft)
Fase 3 85 - 95 °
Biela
Fase 1 50.0 - 55.0 N·m (36.9 - 40.6 lb ft)
Fase 2 55 - 65 °
Púa de ajuste 4 - 6 Nm (3.0 - 4.4 lb ft)
Polea del cigüeñal M12 x 1.75 105 - 115 Nm (77.4 - 84.8 lb ft)
Placa de retención del árbol de levas M8 20 - 28 Nm (14.8 - 20.7 lb ft)
Engranaje del árbol de levas M8 32 - 40 Nm (23.6 - 29.5 lb ft)
Sistema de lubricación y componentes

47899771 14/07/2015
6
INTRODUCCIÓN

Componente Tamaño Especificaciones


Boquillas de refrigeración del pistón M8x1,25x10 12 - 18 Nm (8.9 - 13.3 lb ft)
Bomba de aceite M8x1,25x30 7 - 9 Nm (5.2 - 6.6 lb ft)
Placa reforzadora M10x1,25x25 38 - 48 Nm (28.0 - 35.4 lb ft)
Tapón de aceite M10x1 5 - 7 Nm (3.7 - 5.2 lb ft)
M14x1.5 9 - 13 Nm (6.6 - 9.6 lb ft)
Tubo de absorción de aceite M8x1,25x20 20 - 28 Nm (14.8 - 20.7 lb ft)
Depósito del aceite M8x1,25x25 20 - 28 Nm (14.8 - 20.7 lb ft)
M18x1.50 51 - 69 Nm (37.6 - 50.9 lb ft)
Válvula de desviación de aceite M22x1,5x10 72 - 88 Nm (53.1 - 64.9 lb ft)
Conductos de lubricación del turbocompresor
Extremo del turbocompresor M12 x 1.5 20 - 28 Nm (14.8 - 20.7 lb ft)
Extremo de la base del filtro 20 - 28 Nm (14.8 - 20.7 lb ft)
Drenaje M8x1,25x16 20 - 28 Nm (14.8 - 20.7 lb ft)
Componentes eléctricos
Alternador
M8x1,25x30 20 - 28 Nm (14.8 - 20.7 lb ft)
M10x1,25x25 20 - 28 Nm (14.8 - 20.7 lb ft)
M10 44 - 54 Nm (32.5 - 39.8 lb ft)
M12x1,75x120 37 - 49 Nm (27.3 - 36.1 lb ft)
Cableado del alternador Tuerca M6x1,0 8 - 11 Nm (5.9 - 8.1 lb ft)
Motor de arranque M10 54 - 44 Nm (39.8 - 32.5 lb ft)
Sistema de combustible y componentes
Bomba de combustible Tornillo M8 20 - 28 Nm (14.8 - 20.7 lb ft)
Tornillo M6 9 - 11 Nm (6.6 - 8.1 lb ft)
Tuerca M6 9 - 11 Nm (6.6 - 8.1 lb ft)
Engranaje de accionamiento de la bomba
del combustible
Fase 1 15 - 20 Nm (11.1 - 14.8 lb ft)
Fase 2 85 - 90 Nm (62.7 - 66.4 lb ft)
Tapa del perno de ajuste 30 - 35 Nm (22.1 - 25.8 lb ft)
Inyectores de combustible 55 - 65 Nm (40.6 - 47.9 lb ft)
Bomba de elevación de combustible 20 - 28 Nm (14.8 - 20.7 lb ft)
Sistema de refrigeración y componentes
Bomba de agua M8x1,25x25 20 - 28 Nm (14.8 - 20.7 lb ft)
Conexión de salida de agua M8x1,25x35 20 - 28 Nm (14.8 - 20.7 lb ft)
M8x1,25x70 20 - 28 Nm (14.8 - 20.7 lb ft)
Soporte del ventilador M10x1,5x20 28 - 38 Nm (20.7 - 28.0 lb ft)
Polea del ventilador M6 8 - 12 Nm (5.9 - 8.9 lb ft)
M10 27 - 49 Nm (19.9 - 36.1 lb ft)

47899771 14/07/2015
7
INTRODUCCIÓN

Par de apriete - Pares de apriete mínimos para montaje normal


TORNILLERÍA SIN BRIDA (SIST. MÉTRICO)
TA- CONTRA- CONTRA-
MAÑO TUERCA TUERCA
TA- CL.8 con CL.10 con
MAÑO PERNO DE CLASE 8.8 y PERNO DE CLASE 10.9 y PERNO PERNO
TUERCA DE CLASE 8 TUERCA DE CLASE 10 CL8.8 CL10.9
CON CON
SIN SIN
CHAPADO CHAPADO
CHAPADO CHAPADO
en ZnCr en ZnCr
2.2 N·m (19 lb 2.9 N·m (26 lb 3.2 N·m (28 lb 4.2 N·m (37 lb 2.9 N·m (26 lb
M4 2 N·m (18 lb in)
in) in) in) in) in)
4.5 N·m (40 lb 5.9 N·m (52 lb 6.4 N·m (57 lb 8.5 N·m (75 lb 5.8 N·m (51 lb
M5 4 N·m (36 lb in)
in) in) in) in) in)
7.5 N·m (66 lb 10 N·m (89 lb 11 N·m (96 lb 15 N·m (128 lb 6.8 N·m (60 lb 10 N·m (89 lb
M6
in) in) in) in) in) in)
18 N·m (163 lb 25 N·m (217 lb 26 N·m (234 lb 35 N·m (311 lb 17 N·m (151 lb 24 N·m (212 lb
M8
in) in) in) in) in) in)
49 N·m (36 lb 70 N·m (51 lb 33 N·m (25 lb 48 N·m (35 lb
M10 37 N·m (27 lb ft) 52 N·m (38 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
85 N·m (63 lb 121 N·m (90 lb 58 N·m (43 lb 83 N·m (61 lb
M12 64 N·m (47 lb ft) 91 N·m (67 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
158 N·m (116 lb 210 N·m 225 N·m (166 lb 301 N·m (222 lb 143 N·m (106 lb 205 N·m (151 lb
M16
ft) (155 lb ft) ft) ft) ft) ft)
319 N·m (235 lb 425 N·m 440 N·m (325 lb 587 N·m (433 lb 290 N·m (214 lb 400 N·m (295 lb
M20
ft) (313 lb ft) ft) ft) ft) ft)
551 N·m (410 lb 735 N·m 762 N·m (560 lb 1016 N·m 501 N·m (370 lb 693 N·m (510 lb
M24
ft) (500 lb ft) ft) (750 lb ft) ft) ft)

NOTA: Las especificaciones del par de apriete de la tornillería de M4 a M8 se muestran en libras-pulgadas. Las
especificaciones del par de apriete de la tornillería de M10 a M24 se muestran en libras-pies.

47899771 14/07/2015
8
INTRODUCCIÓN

MEDIDAS DE LA TORNILLERÍA CON BRIDA


TA- PERNO DE CLASE 8.8 y PERNO DE CLASE 10.9 y CONTRA- CONTRA-
MAÑO TUERCA DE CLASE 8 TUERCA DE CLASE 10 TUERCA TUERCA
TA- CL.8 con CL.10 con
MAÑO PERNO PERNO
CL8.8 CL10.9
CON CON
SIN SIN
CHAPADO CHAPADO
CHAPADO CHAPADO
en ZnCr en ZnCr
2.4 N·m (21 lb 3.2 N·m (28 lb 3.5 N·m (31 lb 4.6 N·m (41 lb 2.2 N·m (19 lb 3.1 N·m (27 lb
M4
in) in) in) in) in) in)
4.9 N·m (43 lb 6.5 N·m (58 lb 7.0 N·m (62 lb 9.4 N·m (83 lb 4.4 N·m (39 lb 6.4 N·m (57 lb
M5
in) in) in) in) in) in)
8.3 N·m (73 lb 11 N·m (96 lb 12 N·m (105 lb 16 N·m (141 lb 7.5 N·m (66 lb 11 N·m (96 lb
M6
in) in) in) in) in) in)
20 N·m (179 lb 27 N·m (240 lb 29 N·m (257 lb 39 N·m (343 lb 18 N·m (163 lb 27 N·m (240 lb
M8
in) in) in) in) in) in)
54 N·m (40 lb 77 N·m (56 lb
M10 40 N·m (30 lb ft) 57 N·m (42 lb ft) 37 N·m (27 lb ft) 53 N·m (39 lb ft)
ft) ft)
93 N·m (69 lb 100 N·m (74 lb 134 N·m (98 lb
M12 70 N·m (52 lb ft) 63 N·m (47 lb ft) 91 N·m (67 lb ft)
ft) ft) ft)
174 N·m (128 lb 231 N·m (171 lb 248 N·m (183 lb 331 N·m (244 lb 158 N·m (116 lb 226 N·m (167 lb
M16
ft) ft) ft) ft) ft) ft)
350 N·m (259 lb 467 N·m (345 lb 484 N·m (357 lb 645 N·m (476 lb 318 N·m (235 lb 440 N·m (325 lb
M20
ft) ft) ft) ft) ft) ft)
607 N·m (447 lb 809 N·m (597 lb 838 N·m (618 lb 1118 N·m 552 N·m (407 lb
M24
ft) ft) ft) (824 lb ft) ft)

IDENTIFICACIÓN

Medidas de los pernos de cabeza hexagonal y de los pernos alomados de clase 5.6 y su-
periores

20083680 1

1. Identificación del fabricante


2. Clase

47899771 14/07/2015
9
INTRODUCCIÓN

Medida de las tuercas hexagonales y de las contratuercas de clase 05 y superiores

20083681 2

1. Identificación del fabricante


2. Clase
3. Marcado tipo reloj para indicar la clase de la tornillería y la identificación del fabricante (opcional), p. ej. las marcas
de 60 ° indican las propiedades de la clase 10 y las marcas de 120 °, las de la clase 8.

MEDIDAS DE LA TORNILLERÍA SIN BRIDA EN PULGADAS


CONTRA- CONTRA-
MEDIDA PERNO Y TUERCA PERNO Y TUERCA TUERCA GrB TUERCA GrC
NOMINAL SAE DE GRADO 5 SAE DE GRADO 8 con PERNO con PERNO
Gr5 Gr8
PLATA PLATA
ORO ORO
CHAPADA CHAPADA
CHAPADO CHAPADO
o SIN o SIN
EN ZnCr EN ZnCr
CHAPAR CHAPAR
8 N·m (71 lb 11 N·m (97 lb 12 N·m 16 N·m 12.2 N·m (109 lb
1/4 8.5 N·m (75 lb in)
in) in) (106 lb in) (142 lb in) in)
17 N·m 23 N·m 24 N·m 32 N·m 17.5 N·m (155 lb 25 N·m (220 lb
5/16
(150 lb in) (204 lb in) (212 lb in) (283 lb in) in) in)
30 N·m (22 lb 40 N·m 43 N·m (31 lb 57 N·m (42 lb
3/8 31 N·m (23 lb ft) 44 N·m (33 lb ft)
ft) (30 lb ft) ft) ft)
48 N·m (36 lb 65 N·m 68 N·m (50 lb 91 N·m (67 lb
7/16 50 N·m (37 lb ft) 71 N·m (53 lb ft)
ft) (48 lb ft) ft) ft)
74 N·m (54 lb 98 N·m 104 N·m 139 N·m 108 N·m (80 lb
1/2 76 N·m (56 lb ft)
ft) (73 lb ft) (77 lb ft) (103 lb ft) ft)
107 N·m 142 N·m 150 N·m 201 N·m 156 N·m (115 lb
9/16 111 N·m (82 lb ft)
(79 lb ft) (105 lb ft) (111 lb ft) (148 lb ft) ft)
147 N·m 196 N·m 208 N·m 277 N·m 153 N·m (113 lb 215 N·m (159 lb
5/8
(108 lb ft) (145 lb ft) (153 lb ft) (204 lb ft) ft) ft)
261 N·m 348 N·m 369 N·m 491 N·m 271 N·m (200 lb 383 N·m (282 lb
3/4
(193 lb ft) (257 lb ft) (272 lb ft) (362 lb ft) ft) ft)
420 N·m 561 N·m 594 N·m 791 N·m 437 N·m (323 lb 617 N·m (455 lb
7/8
(310 lb ft) (413 lb ft) (438 lb ft) (584 lb ft) ft) ft)
630 N·m 841 N·m 890 N·m 1187 N·m 654 N·m (483 lb 924 N·m (681 lb
1
(465 lb ft) (620 lb ft) (656 lb ft) (875 lb ft) ft) ft)

NOTA: En el caso de las medidas en sistema imperial, los pares de apriete de la tornillería de 1/4 in y 5/16 in se
muestra en libras-pulgadas.Los pares de apriete de la tornillería de 3/8 in a 1 in se muestran en libras-pies.

47899771 14/07/2015
10
INTRODUCCIÓN

TORNILLERÍA CON BRIDA (SIST. IMPERIAL)


ME- CONTRA- CONTRA-
DIDA PERNO Y TUERCA SAE PERNO Y TUERCA SAE TUERCA GrF TUERCA GrG
NOMI- DE GRADO 5 DE GRADO 8 con PERNO con PERNO
NAL Gr5 Gr8
PLATA PLATA
ORO ORO
CHAPADA CHAPADA
CHAPADO CHAPADO
o SIN o SIN
EN ZnCr EN ZnCr
CHAPAR CHAPAR
12 N·m (106 lb 13 N·m (115 lb 17 N·m (150 lb 12 N·m (106 lb
1/4 9 N·m (80 lb in) 8 N·m (71 lb in)
in) in) in) in)
19 N·m (168 lb 25 N·m (221 lb 26 N·m (230 lb 35 N·m (310 lb 17 N·m (150 lb 24 N·m (212 lb
5/16
in) in) in) in) in) in)
33 N·m (25 lb 44 N·m (33 lb 47 N·m (35 lb 63 N·m (46 lb
3/8 30 N·m (22 lb ft) 43 N·m (32 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
53 N·m (39 lb 71 N·m (52 lb 75 N·m (55 lb 100 N·m (74 lb
7/16 48 N·m (35 lb ft) 68 N·m (50 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
81 N·m (60 lb 108 N·m (80 lb 115 N·m (85 lb 153 N·m 104 N·m (77 lb
1/2 74 N·m (55 lb ft)
ft) ft) ft) (113 lb ft) ft)
117 N·m (86 lb 156 N·m 165 N·m 221 N·m 157 N·m (116 lb
9/16 106 N·m (78 lb ft)
ft) (115 lb ft) (122 lb ft) (163 lb ft) ft)
162 N·m (119 lb 216 N·m 228 N·m 304 N·m 147 N·m (108 lb 207 N·m (153 lb
5/8
ft) (159 lb ft) (168 lb ft) (225 lb ft) ft) ft)
287 N·m (212 lb 383 N·m 405 N·m 541 N·m 261 N·m (193 lb 369 N·m (272 lb
3/4
ft) (282 lb ft) (299 lb ft) (399 lb ft) ft) ft)
462 N·m (341 lb 617 N·m 653 N·m 871 N·m 421 N·m (311 lb 594 N·m (438 lb
7/8
ft) (455 lb ft) (482 lb ft) (642 lb ft) ft) ft)
693 N·m (512 lb 925 N·m 979 N·m 1305 N·m 631 N·m (465 lb 890 N·m (656 lb
1
ft) (682 lb ft) (722 lb ft) (963 lb ft) ft) ft)

IDENTIFICACIÓN

Pernos y tuercas locas en pulgadas

NHIL13ENG1271EA 3
Ejemplos sobre las marcas de grado

Identificación de grado SAE


1 Grado 2: sin marcas 4 Tuerca de grado 2: sin marcas
2 Grado 5: sin marcas 5 Tuerca de grado 5: marcas de 120 °
3 Grado 8: cinco marcas 6 Tuerca de grado 8: marcas de 60 °

47899771 14/07/2015
11
INTRODUCCIÓN

Contratuercas en pulgadas, todas de metal (tres métodos opcionales)

20090268 4

Identificación del grado


Grado Método de marcado de la esquina Método de marcado en la Método de marcado tipo
(1) parte plana (2) reloj (3)
Grado A Sin muescas Sin marca Sin marcas
Grado B Una muesca circular Letra B Tres marcas
Grado C Dos muescas circulares Letra C Seis marcas

47899771 14/07/2015
12
INTRODUCCIÓN

Instrucciones básicas - Taller y montaje


Suplementos de ajuste
En cada regulación, seleccione los suplementos de ajuste midiéndolos individualmente con un micrómetro y sumando
posteriormente los valores medidos. No se fíe de la medición errónea del conjunto completo ni del valor nominal
indicado en cada anillo.

Juntas herméticas para ejes giratorios


Para montar correctamente las juntas herméticas para los ejes giratorios, respete las siguientes advertencias:
1. Antes del montaje, sumerja las juntas durante al menos media hora en el mismo aceite para el que están desti-
nadas.
2. Limpie cuidadosamente el eje y compruebe que su superficie de trabajo no esté dañada.
3. Gire el reborde hacia el líquido.
NOTA: Si el reborde es hidrodinámico, tenga en cuenta el sentido de rotación del eje y coloque las estrías de
manera que desplacen el fluido hacia el lado interno de la junta.
4. Recubra el reborde hermético con una capa de lubricante (el aceite es preferible a la grasa). Rellene el hueco
entre el reborde hermético y el reborde guardapolvo de las juntas de doble reborde con grasa.
5. Coloque la junta en su sitio y presione hacia abajo con un punzón de superficie plana o una herramienta para la
instalación de juntas. No golpee la junta con un martillo o mazo.
6. Al insertar la junta, compruebe que esté perpendicular al asiento. Una vez asentada la junta, asegúrese de que
haga contacto con el elemento de empuje, cuando sea necesario.
7. Para evitar que el eje dañe el reborde hermético de la junta, cuando se monten estas piezas se deberá colocar
entre ellas una protección adecuada.

Juntas tóricas
Lubrique las juntas tóricas antes de insertarlas en los asientos. Esto evitará que se giren sobre sí mismas y se
enrollen, lo que afectaría a su estanqueidad.

Masillas selladoras
Aplique un compuesto sellador en las superficies que se vayan a unir cuando se especifique en el procedimiento.
Antes de aplicar el compuesto sellador, prepare las superficies como se indica en el envase del producto.

Piezas de repuesto
Utilice únicamente piezas originales CNH o piezas CNH.

Son las únicas que garantizan la misma calidad, duración y seguridad que las piezas originales, dado que se trata
de las mismas piezas montadas de serie. Solo las piezas originales CNH o las piezas CNH pueden ofrecer esta
garantía.

Los pedidos de piezas de repuesto deben acompañarse de las siguientes indicaciones:


• Modelo de la máquina (denominación comercial) y número de identificación del producto (PIN)
• Número de la pieza solicitada, que se puede encontrar en el catálogo de piezas

47899771 14/07/2015
13
INTRODUCCIÓN

Protección de la instalación electrónica/eléctrica durante las operaciones de carga y sol-


dadura
Para evitar daños en la instalación electrónica/eléctrica, respetar las siguientes precauciones:
1. Si realiza conexiones en el circuito de carga o interrumpe dichas conexiones, incluidas las de la batería, hágalo
siempre con el motor apagado.
2. No cortocircuite a tierra los componentes de carga.
3. Desconecte siempre el cable de tierra de la batería antes de efectuar operaciones de soldadura por arco en la
máquina o en cualquier accesorio de la máquina.
• Colocar el borne de tierra de la soldadora lo más cerca posible de la zona que se va a soldar.
• Si suelda cerca de un módulo computerizado, se debe extraer el módulo de la máquina.
• Mientras se suelda, los cables de soldadura no deben estar apoyados sobre cables eléctricos ni componentes
electrónicos, ni cerca de ellos.
4. Desconecte siempre el cable negativo de la batería cuando se carga la batería en la máquina con el cargador.
AVISO: Si es necesario soldar en la unidad, debe desconectar el cable de tierra de la batería de la máquina. Si no
se procede de esta manera, se dañará el sistema electrónico de monitoreo y la instalación de carga de la batería.
5. Extraiga el cable de tierra de la batería. Vuelva a conectar el cable cuando termine de soldar.

ADVERTENCIA
El ácido de la batería produce quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico.
Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Antídoto (externo): lave con abundante agua. Antídoto
(ojos): lave con abundante agua durante 15 minutos y consiga asistencia médica inmediatamente. An-
tídoto (interno): beba grandes cantidades de agua o leche. No provoque el vómito. Busque atención
médica de inmediato.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0111A

Herramientas especiales
Las herramientas especiales que CNH propone y reproduce en este manual han sido estudiadas y diseñadas expre-
samente para su uso con máquinas CNH. Las herramientas especiales son necesarias para conseguir una reparación
fiable. Las herramientas especiales están fabricadas con gran precisión y se han sometido a estrictas pruebas para
un funcionamiento eficaz y duradero.

Asimismo, el encargado de las reparaciones debe recordar que equiparse significa:


• Trabajar en condiciones técnicamente óptimas
• Obtener los mejores resultados
• Ahorrar tiempo y esfuerzo
• Trabajar con la máxima seguridad

47899771 14/07/2015
14
MANUAL DE SERVICIO
Motor

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
10
Contenido

Motor - 10

[10.001] Motor y cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

[10.101] Culatas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2

[10.102] Colector y cubiertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3

[10.103] Cigüeñal y volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4

[10.105] Bielas y pistones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5

[10.106] Accionamiento y engranajes de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.6

[10.110] Equilibrador y amortiguador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.7

[10.114] Accionamientos de las bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.8

[10.206] Filtros de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.9

[10.210] Bomba de elevación y tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.10

[10.218] Sistema de inyección de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.11

[10.250] Turbocompresor y tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.12

[10.254] Colectores de admisión, escape y silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.13

[10.304] Instalación de lubricación del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.14

[10.400] Sistema de refrigeración del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.15

[10.408] Radiador de aceite y tubos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.16

[10.414] Ventilador y accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.17

47899771 14/07/2015
10
Motor - 10

Motor y cárter - 001

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
10.1 [10.001] / 1
Contenido

Motor - 10

Motor y cárter - 001

DATOS TÉCNICOS

Motor
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Motor
Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

MANTENIMIENTO

Motor
Prueba de compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cárter
Diámetro interior - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

DIAGNÓSTICO

Motor
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

47899771 14/07/2015
10.1 [10.001] / 2
Motor - Motor y cárter

Motor - Especificaciones generales

NHIL13ENG0292FA 1

FTP ha diseñado y desarrollado los motores NEF para el transporte terrestre y el equipo agrícola en general.
Son motores diésel de cuatro tiempos, atmosféricos o con turbocompresor, de 4 y 6 cilindros con 2 válvulas.
El combustible lo suministra una bomba mecánica giratoria o una bomba de combustible en línea según la aplicación
del equipo.
Difiere de otras aplicaciones en la provisión de diferente potencia, la toma de fuerza para la diferente configuración
del colector, la bomba de cebado, el depósito del aceite y la turbina de sobrealimentación.
NOTA: La imagen muestra una aplicación diseñada para versiones de 6 cilindros, con 2 válvulas por cilindro, con
alimentación de combustible mediante una bomba mecánica.
AVISO: Los datos, las especificaciones técnicas y las prestaciones ofrecidas sólo son válidas si el encargado de la
instalación sigue todas las instrucciones proporcionadas por FTP.
Además, el uso de la unidad tras la puesta a punto debe hacerse según las indicaciones especificadas de potencia
y rpm del motor originales para las que se ha diseñado el motor.

47899771 14/07/2015
10.1 [10.001] / 3
Motor - Motor y cárter

Tipo de motor 4 cilindros 6 cilindros


Relación de compresión 17.5 : 1
Diámetro interior 104 mm (4.1 in)
Carrera 132 mm (5.2 in)
Cilindrada 4485 cm³ 6728 cm³
Tipo de turbocompresor Holset HX25W interenfriado Holset HX35W interenfriado
Lubricación
Presión del aceite (motor caliente)
A ralentí 0.7 bar (10.2 psi)
Máx. RMP 3.5 bar (50.8 psi)
Refrigeración
Bomba de agua Accionamiento por correa
Temperatura de apertura del
79 - 83 °C (174.2 - 181.4 °F)
termostato
Capacidad
Depósito del aceite 13 l (13.7 US qt) 15 l (15.9 US qt)
Filtro de aceite 1 l (1.1 US qt) 1 l (1.1 US qt)

Datos de holgura
Componentes del cigüeñal y del bloque de cilindros
Cuerpos del cilindro 104.000 - 104.024 mm (4.094 - 4.095 in)
Ampliación 0.4 mm (0.016 in)
103.714 - 103.732 mm (4.083 - 4.084 in)/ 103.759 - 103.777 mm (4.085 -
Pistones
4.086 in) (*)
Altura del cuerpo del pistón 55.9 mm (2.201 in)/ 49.5 mm (1.949 in) (*)
Alojamiento del bulón 38.010 - 38.016 mm (1.496 - 1.497 in)
Pistón (ampliación) 0.4 mm (0.016 in)
Protrusión 0.28 - 0.52 mm (0.011 - 0.020 in)
Pasador 37.994 - 38.000 mm (1.496 - 1.496 in)
Bulón del pistón - Alojamiento
0.01 - 0.022 mm (0.0004 - 0.001 in)
del bulón
Segmentos del pistón
Combustión 2.705 - 2.735 mm (0.106 - 0.108 in)
Intermedio 2.440 - 2.460 mm (0.096 - 0.097 in)/ 2.420 - 2.440 mm (0.095 - 0.096 in) (*)
Control del aceite 4.030 - 4.050 mm (0.159 - 0.159 in)
Anillos del pistón
Combustión 2.560 - 2.605 mm (0.101 - 0.103 in)
Intermedio 2.350 - 2.380 mm (0.093 - 0.094 in)
Control del aceite 3.970 - 3.990 mm (0.156 - 0.157 in)
Holgura entre el anillo y el segmento del pistón
Combustión 0.100 - 0.175 mm (0.004 - 0.007 in)
Intermedio 0.060 - 0.110 mm (0.002 - 0.004 in)/ 0.040 - 0.090 mm (0.002 - 0.004 in) (*)
Control del aceite 0.040 - 0.080 mm (0.002 - 0.003 in)
Holgura de los extremos del anillo del pistón
Combustión 0.30 - 0.40 mm (0.012 - 0.016 in)
Intermedio 0.60 - 0.80 mm (0.024 - 0.031 in)
Control del aceite 0.30 - 0.55 mm (0.012 - 0.022 in)
Biela
Alojamiento del pie de biela 40.987 - 41.013 mm (1.614 - 1.615 in)
Alojamiento de la cabeza de
72.987 - 73.013 mm (2.874 - 2.875 in)
biela
Diámetro interior del casquillo
38.019 - 38.033 mm (1.497 - 1.497 in)
del pie de biela
Grosor del armazón del
1.955 - 1.968 mm (0.077 - 0.077 in)
cojinete de biela

47899771 14/07/2015
10.1 [10.001] / 4
Motor - Motor y cárter

Datos de holgura
Holgura entre el bulón del
0.019 - 0.039 mm (0.001 - 0.002 in)
pistón y el casquillo
Armazones de los cojinetes
de las cabezas de biela 0.250 mm (0.010 in); 0.500 mm (0.020 in)
ampliados
Cigüeñal
Muñones principales 82.99 - 83.01 mm (3.267 - 3.268 in)
Pasadores de manivela 68.987 - 69.013 mm (2.716 - 2.717 in)
Grosor del armazón del
2.456 - 2.464 mm (0.097 - 0.098 in)
cojinete principal
Grosor del armazón del
cojinete de la cabeza de 1.955 - 1.968 mm (0.077 - 0.078 in)
biela
Diámetro del cojinete principal
N.º 1,5 / 1,7 87.982 - 88.008 mm (3.464 - 3.465 in)
N.º 2,3,4 / 2,3,4,5,6 87.977 - 88.013 mm (3.464 - 3.465 in)
Holgura entre el armazón del cojinete y el muñón
N.º 1,5 / 1,7 0.064 - 0.095 mm (0.003 - 0.004 in)
N.º 2,3,4 / 2,3,4,5,6 0.059 - 0.100 mm (0.002 - 0.004 in)
Holgura entre el armazón
del cojinete y el pasador de 0.064 - 0.090 mm (0.003 - 0.004 in)
manivela
Muñón de empuje 37.475 - 37.545 mm (1.475 - 1.478 in)
Diámetro del cojinete de
32.180 - 32.280 mm (1.267 - 1.271 in)
empuje
Cojinete de empuje 37.28 - 37.38 mm (1.468 - 1.472 in)
Juego axial del cigüeñal 0.095 - 0.265 mm (0.004 - 0.010 in)
Culata y componentes
Diámetro de las guías de las
8.019 - 8.039 mm (0.3157 - 0.3165 in)
válvulas
Válvulas de admisión
Diámetro del vástago 7.960 - 7.980 mm (0.313 - 0.314 in)
Ángulo del lado 59.75 - 60.25 °
Válvulas de escape
Diámetro del vástago 7.960 - 7.980 mm (0.313 - 0.314 in)
Ángulo del lado 44.75 - 44.25 °
Diámetro de la guía y el
0.059 - 0.086 mm (0.002 - 0.003 in)
vástago de la válvula
Diámetro de los asientos de las válvulas
Admisión 46.987 - 47.013 mm (1.850 - 1.851 in)
Escape 43.637 - 43.663 mm (1.718 - 1.719 in)
Diámetro exterior de los asientos de las válvulas
Admisión 47.063 - 47.089 mm (1.853 - 1.854 in)
Escape 43.713 - 43.739 mm (1.721 - 1.722 in)
Ángulo de los asientos de las válvulas
Admisión 60 °
Escape 45 °
Hundimiento de las válvulas
Admisión 1 - 1.52 mm (0.039 - 0.060 in)
Escape 1 - 1.52 mm (0.039 - 0.060 in)
Interferencia entre los asientos de las válvulas y la culata
Admisión 0.050 - 0.102 mm (0.002 - 0.004 in)
Escape 0.050 - 0.102 mm (0.002 - 0.004 in)
Altura de los muelles de las válvulas
Libre 63.50 mm (2.500 in)

47899771 14/07/2015
10.1 [10.001] / 5
Motor - Motor y cárter

Datos de holgura
Con carga igual a:
330.8 - 348.8 N (74.4 -
49.02 mm (1.930 in)
78.4 lb)
Con carga igual a:
702 - 780 N (157.8 - 175.4 lb) 38.20 mm (1.504 in)
Diámetro del árbol de levas
N.º 1 (lado del volante motor) 59.222 - 59.248 mm (2.332 - 2.333 in)
N.º 2,3,4,5 / 2,3,4,5,6,7 54.089 - 54.139 mm (2.129 - 2.131 in)
Muñones del árbol de levas
1-5 / 1-7 53.995 - 54.045 mm (2.126 - 2.128 in)
Diámetro interior del casquillo 54.083 - 54.147 mm (2.129 - 2.132 in)
Holgura entre el casquillo y el
0.038 - 0.162 mm (0.001 - 0.006 in)
muñón
Diámetro de los taqués 16.000 - 16.030 mm (0.630 - 0.631 in)
Diámetro exterior de los taqués
Superior 15.924 - 15.954 mm (0.627 - 0.628 in)
Parte central 15.960 - 15.975 mm (0.628 - 0.629 in)
Parte inferior 15.924 - 15.954 mm (0.627 - 0.628 in)
Eje de balancines 18.963 - 18.975 mm (0.747 - 0.747 in)
Balancines 19.000 - 19.026 mm (0.748 - 0.749 in)
Holgura entre los balancines y
0.025 - 0.063 mm (0.001 - 0.002 in)
el eje

47899771 14/07/2015
10.1 [10.001] / 6
Motor - Motor y cárter

Motor - Localización de componentes

NHIL13ENG0296GA 1
(1) Sensor de temperatura del refrigerante - (2) Motor de arranque - (3) Sensor de temperatura del agua KSB
- (4) Electroimanes montados en la bomba de alimentación: (A) en la unidad del cabezal hidráulico (B) del
KSB - (5) Sensor de presión del aceite - (6) Resistencia - (7) Alternador.

47899771 14/07/2015
10.1 [10.001] / 7
Motor - Motor y cárter

Motor - Prueba de compresión


1. Asegúrese de eliminar toda la presión del sistema de
combustible.
2. Deshabilite el sistema de combustible desconectando
el conector eléctrico de interrupción del suministro de
combustible (1).

NHIL14ENG0414AA 1

3. Retire todos los inyectores de combustible (1) y sus


juntas tóricas (2) de la culata.
NOTA: Utilice unas juntas tóricas de inyector nuevas du-
rante la reinstalación.
4. Instale un adaptador de prueba de compresión del ci-
lindros 380000989 en el cilindro número 1 del puerto
inyector de combustible.
5. Asegúrese de que el indicador de compresión se res-
tablece a cero psi.
6. Arranque el motor hasta que la aguja del indicador de
compresión alcance su nivel máximo y no aumente
NHIL13ENG0602AA 2
más.
AVISO: No arranque el motor excesivamente. Esto podría
provocar el desgaste del motor de arranque.
AVISO: Mantenga el equipo de prueba de compresión ale-
jado de todas las piezas en movimiento del motor.
7. Registre la lectura de la prueba de compresión y repita
el paso 6 hasta que todos los cilindros se hayan pro-
bado y registrado.
8. Los valores psi del cilindro deben estar entre 24 bar
(350 psi) +100/-50.

47899771 14/07/2015
10.1 [10.001] / 8
Motor - Motor y cárter

Cárter Diámetro interior - Verificar


Operación anterior:
Biela y pistón - Extracción (10.105)

Una vez desmontado el motor, haga lo siguiente:


Limpie el conjunto del bloque motor
Utilice los anillos apropiados para manipular la unidad
del cilindro.
Inspeccione el bloque motor para verificar si tiene grie-
tas.
Compruebe el estado de los tapones y sustitúyalos si
la junta no parece estar en buen estado o está oxidada.
Inspeccione las superficies del diámetro interior del ci-
lindro para verificar que no presentan agarrotamiento o
estrías.
Inspeccione el diámetro interior del cilindro por si hu-
biera ovalización, conicidad y desgaste con un reloj
comparador OEM1032 (1) instalado con el reloj com- NHIL13ENG0270AA 1
parador anteriormente puesto a cero en el indicador de
anilla (2) del diámetro interior del cilindro.
NOTA: Si no hay ningún indicador de anillo disponible, uti-
lice un micrómetro para ponerlo a cero.
Las mediciones deben tomarse en cada cilindro a tres
alturas diferentes en el cilindro y en dos planos perpen-
diculares entre sí: uno paralelo al eje longitudinal del
motor (A), y el otro perpendicular (B).
El desgaste máximo se localiza normalmente en el
plano (B) en relación con la primera medición.
Si se detecta ovalización, conicidad o desgaste, rectifi-
que y esmerile el diámetro interior del cilindro. El recti-
ficado del cilindro debe realizarse conforme a la nueva
ampliación de diámetro del pistón nuevo en 0.4 mm
(0.016 in) y conforme a la holgura del montaje espe-
cificada.
NOTA: En caso de rectificación, todos los diámetros del NHIL13ENG0286AA 2
cilindro debe tener la misma ampliación de medida 0.4 mm
(0.016 in).

47899771 14/07/2015
10.1 [10.001] / 9
Motor - Motor y cárter

Cárter - Verificar
Operación anterior:
Cigüeñal - Extracción (10.103)

Alojamientos de los cojinetes principales


Compruebe los alojamientos de los cojinetes principa-
les como sigue:
1. Monte las tapas de los cojinetes principales en el blo-
que motor sin cojinetes.
2. Apriete los pernos de la tapa principal en las tres fases
siguientes.
• Etapa 1: 44 - 55 N·m (32 - 41 lb ft).
• Etapa 2: 74 - 86 N·m (55 - 63 lb ft).
• Fase 3: Utilice el indicador de calibre angular
380001001 y gire los pernos a un par de 85 - 95 °
adicional.
3. Utilice un reloj comparador de diámetro interior
380000827 para comprobar el diámetro interior del
cojinete principal. Los valores para los motores de
cuatro y seis cilindros deben ser los siguientes:
• N.º 1, 5 o 1, 7 deben encontrarse entre 87.982 -
88.008 mm (3.464 - 3.465 in).
• N.º 2, 3, 4 o 2, 3, 4, 5, 6 deben encontrarse entre
87.977 - 88.013 mm (3.464 - 3.465 in).
4. Si se encuentra un valor más alto, la sustitución será
necesaria.

Comprobación de la superficie de apoyo de la culata en la unidad del cilindro


1. Utilice una regla (2) colocada en diagonal en los teto-
nes de centrado de la culata (3) y utilice una galga de
espesores (1) para comprobar el bloque de cilindros en
busca de deformaciones.
NOTA: La deformación de la superficie planar no debe ex-
ceder los 0.075 mm (0.003 in). Si el valor es superior al
valor especificado, será necesario volver a rectificar el blo-
que de cilindros.
2. Compruebe el estado de los tapones de expansión (4)
y sustitúyalos si la junta no parece estar en buen es-
tado o está oxidada.

NHIL13ENG1388AA 1

47899771 14/07/2015
10.1 [10.001] / 10
Motor - Motor y cárter

Motor - Solución de problemas


Problema Causa posible Corrección
El motor no arranca Un motor que no arranca se define como 1. Batería defectuosa, tensión dema-
un motor que gira pero no arranca. Las siado baja
causas más probables de este fallo son 2. Nivel de combustible insuficiente
problemas relacionados con la batería, el
sistema de combustible o la baja compre- 3. Combustible contaminado (agua o
sión del motor. aire)
4. Filtro de combustible obstruido
5. Inyectores de combustible defectuo-
sos
6. Bujías defectuosas (según equipa-
miento)
7. Bomba de elevación de combustible
defectuosa (según equipamiento)
8. Bomba de alta presión defectuosa (se-
gún equipamiento)
9. Bomba mecánica defectuosa (según
equipamiento)
10. Compresión del motor baja
11. Sincronización del motor incorrecta
El motor arranca y Este síntoma suele estar causado por una Inspeccione visualmente el sistema de
después se cala fuga de combustible o un filtro de combus- combustible para ver si hay una fuga ex-
tible obstruido. terna. Si se detectan fugas, repare según
sea necesario. Compruebe que la presión
del sistema de combustible es correcta. Si
la presión de combustible es inferior a la
esperada, repare según sea necesario.
El motor no arranca En un fallo de no arranque del motor, el 1. Comprobar la tensión de la batería.
motor no arranca. Posibles fallos: batería Cargue o sustituya la batería según
agotada o descargada, interruptor de des- sea necesario.
conexión de la batería (si está instalado) 2. Compruebe el estado del interruptor de
abierto o fallo en el sistema de arranque. desconexión de la batería (si está insta-
lado). El interruptor debe estar cerrado.
3. Compruebe si hay fallos en el sistema
de arranque. Compruebe el relé del
motor de arranque y la tensión de la
batería en el motor de arranque. Rea-
lice una prueba de caída de tensión en-
tre la batería y el motor de arranque
para comprobar el cableado del motor
de arranque. Repare cuanto sea nece-
sario.

47899771 14/07/2015
10.1 [10.001] / 11
Motor - Motor y cárter

Problema Causa posible Corrección


Resulta difícil arrancar el La causa de la dificultad para arrancar el 1. Batería defectuosa, tensión dema-
motor motor es similar a la de cuando el motor siado baja.
no arranca. Puede tratarse de una presión 2. Nivel de combustible insuficiente
de combustible inadecuada, suministro de
aire, compresión del motor, bujías defec- 3. Combustible contaminado (agua o
tuosas o reglaje incorrecto de la inyección aire)
durante el arranque. 4. Filtro de combustible obstruido
5. Inyectores de combustible defectuo-
sos
6. Bujías defectuosas (según equipa-
miento)
7. Bomba de elevación de combustible
defectuosa (según equipamiento)
8. Bomba de alta presión defectuosa
9. Sistema de inducción de aire obstruido
10. Compresión del motor baja
11. Sincronización del motor incorrecta
El arranque del motor es Un arranque lento del motor puede de- 1. Compruebe la carga la batería. Cargue
lento berse a una batería débil, motor de arran- o sustituya la batería según sea nece-
que desgastado o resistencia interna del sario.
motor. Las temperaturas de funciona-
2. Realice una prueba de caída de tensión
miento extremadamente bajas también
en el circuito de arranque. Debería ha-
pueden ser un factor para el arranque lento
ber una caída inferior a 0.5 V tanto en
del motor.
el circuito positivo como en el negativo.
Si la caída es superior a 0.5 V, repare
según sea necesario.
3. Compruebe el motor de arranque en el
banco de trabajo. Si el motor de arran-
que funciona más lentamente de lo es-
perado, sustituya el motor de arranque.
El motor consume una El consumo de aceite del motor puede es- Verifique que el motor utiliza el aceite de
cantidad excesiva de tar causado por fallos en los segmentos de motor correcto. Realice pruebas en el mo-
aceite del motor. pistón, las juntas de la guía de la válvula, tor para localizar la causa del consumo de
los cojinetes principales, los cojinetes de aceite. Realice una comprobación de fu-
las bielas, los cojinetes del árbol, los mu- gas del motor o prueba de compresión de
ñones del cigüeñal, cilindros cónicos o ci- cilindros húmedos.
lindros ovalados, etc.
El sistema de Las fugas del sistema de refrigeración pue- Inspeccione visualmente todas las man-
refrigeración tiene una den estar causadas por fallos en juntas, gueras, la carcasa del termostato, la
fuga de refrigerante. empaquetaduras, mangueras, radiador o bomba de agua, el radiador y todos los
tapón del radiador, etc. demás componentes del sistema de re-
frigeración para detectar signos de fuga.
Si no se detectan fugas a simple vista,
realice una prueba de presión del sistema
de refrigeración y compruebe si hay fugas.
El motor pierde aceite. Las fugas de aceite del motor pueden es- Inspeccione visualmente el sistema de lu-
tar causadas por juntas o empaquetaduras bricación del motor para comprobar si pre-
defectuosas, presión excesiva en el cárter, sentan signos de fuga. Inspeccione el fil-
componentes defectuosos del sistema de tro de aceite del motor, el refrigerador de
lubricación o el uso de un aceite del motor aceite, la bomba de aceite y todas las jun-
incorrecto. tas y empaquetaduras para detectar posi-
bles fugas. Compruebe que el aceite del
motor es el aceite recomendado. Com-
pruebe que el nivel de aceite del motor no
está demasiado lleno.

47899771 14/07/2015
10.1 [10.001] / 12
Motor - Motor y cárter

Problema Causa posible Corrección


El motor tiene fugas de Las fugas de refrigerante pueden estar Utilice un kit de tintura de refrigerante para
refrigerante. causadas por componentes defectuosos localizar la fuga.
del aire acondicionado, tales como el com-
presor, el condensador, el evaporador o
juntas defectuosas.
El motor se enciende El estado de pérdida de control del motor Inyectores de combustible con fugas
solo. se produce cuando se continúa inyectando Fuga de aceite del motor en los cilindros
combustible diésel en el motor, o hay una Software defectuoso de la ECU
fuga de combustible hacia el motor, sin nin-
guna acción por parte del operario. Una
fuga de aceite del motor al cilindro también
puede provocar esta situación.
Fallo de encendido del El fallo de encendido del motor puede estar Compruebe el reglaje de la inyección.
motor. causado por un reglaje defectuoso de la in- Compruebe que la presión del combustible
yección, mal funcionamiento de los inyec- es correcta. Compruebe que los inyectores
tores, mal funcionamiento de la bomba de de combustible funcionan correctamente.
inyección o fallos internos del motor, como Realice una prueba de compresión del
por ejemplo, una válvula quemada o un ori- motor.
ficio en un pistón.
Presión del aceite baja Nivel bajo de aceite del motor Rellene hasta el nivel adecuado
Tipo de aceite incorrecto Sustituya por aceite del tipo correcto
Filtro de aceite obstruido Cambie el filtro y el aceite
Válvula de descarga de presión del aceite Sustituya la válvula de descarga
defectuosa
Engranajes del eje de transmisión de la Inspeccione el sistema de aceite y sus
bomba de aceite desgastados o conducto componentes. Sustituya los componentes
del aceite roto defectuosos
Holgura excesiva de la biela o del cojinete
Sustituya los cojinetes o el eje si fuera ne-
del cigüeñal cesario
Holgura axial de la bomba de aceite inco- Compruebe la holgura de la bomba y del
rrecta suplemento para hallar la tolerancia ade-
cuada.
Fallo en el sensor de presión del aceite/ Compruebe si hay códigos de avería y los
presostato de aceite o circuito eléctrico procedimientos de prueba para comprobar
los circuitos eléctricos.

47899771 14/07/2015
10.1 [10.001] / 13
Índice

Motor - 10

Motor y cárter - 001


Cárter - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cárter Diámetro interior - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Motor - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Motor - Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Motor - Prueba de compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Motor - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

47899771 14/07/2015
10.1 [10.001] / 14
Motor - 10

Culatas - 101

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
10.2 [10.101] / 1
Contenido

Motor - 10

Culatas - 101

MANTENIMIENTO

Cubierta de válvula
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Culata
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Válvulas
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Resorte - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Guía de las válvulas
Holgura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Asiento la válvula.
Rectificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

47899771 14/07/2015
10.2 [10.101] / 2
Motor - Culatas

Cubierta de válvula - Extracción


1. Extraiga los pernos de retención (1) de las tapas de
válvula (2).
2. Extraiga las tapas de válvula (2) y las empaquetaduras
correspondientes.

NHIL13ENG0389AA 1

3. En una de las tapas de válvula hay una válvula de fuga


para los vapores del aceite de lubricación. Se puede
extraer junto con la tapa de válvula (2) correspondiente
quitando los pernos de retención (1).
NOTA: Todas las empaquetaduras deben sustituirse al
realizar el montaje.

NHIL13ENG0390AA 2

Operación siguiente:
Cubierta de válvula - Instalar (10.101)

47899771 14/07/2015
10.2 [10.101] / 3
Motor - Culatas

Cubierta de válvula - Instalar


Operación anterior:
Cubierta de válvula - Extracción (10.101)

1. Instale las tapas de válvula (2) con las empaquetadu-


ras nuevas.
2. Apriete los pernos (1) a 20 - 28 N·m (15 - 21 lb ft).

NHIL13ENG0391AA 1

3. Instale la tapa de válvula (2) que incorpora la válvula


de fuga con una junta nueva y apriete los pernos (1) a
un par de 20 - 28 N·m (15 - 21 lb ft).

NHIL13ENG0392AA 2

47899771 14/07/2015
10.2 [10.101] / 4
Motor - Culatas

Culata - Extracción
Operación anterior:
Inyectores de combustible Mecánicas - Extracción (10.218)

1. Retire los pernos (1) que fijan la culata (3) al bloque


motor.
2. Enganche los soportes de elevación de la culata sumi-
nistrados a un polipasto adecuado.
3. Mediante el polipasto, retire la culata del bloque motor.
4. Retire la junta de la culata (2).

NHIL13ENG0403AA 1

Operación siguiente:
Culata - Instalar (10.101)

47899771 14/07/2015
10.2 [10.101] / 5
Motor - Culatas

Culata - Instalar

Operación anterior:
Culata - Extracción (10.101)

1. Compruebe la limpieza de la culata y de la superficie


de acoplamiento del bloque motor.
2. Sin dañar la junta hermética, coloque la junta (1) en el
bloque motor con la marca "TOP" hacia la culata.
3. Las flechas de referencia (2) señalan el punto donde
se indica el grosor de la junta hermética.
NOTA: No engrase la junta hermética. Se recomienda
mantener la junta hermética en su envoltorio hasta el mon-
taje en la culata.
El montaje de la junta hermética debe seguir las indicacio-
nes impresas en la propia junta hermética, de modo que
se puedan leer como se muestra en la figura. NHIL13ENG0405AA 1

4. Hay dos grosores para la junta hermética de la culata


(tipo A: 1.25 mm y tipo B: 1.15 mm). Para determinar
el grosor correcto de la junta hermética de la culata, se
debe medir la protrusión del pistón.
• En cada pistón, mida la protrusión en dos lugares
separados 180 °, a una distancia de 45 mm (1.8 in)
del centro del pistón S1 y S2. A continuación, cal-
cule el promedio:

NHIL13ENG0398AA 2
• Repita el procedimiento para los pistones 2, 3, 4, 5
y 6 calcule el valor promedio.

• Si S es > 0.40 mm (0.016 in), utilice la junta tipo A.


• Si S es < 0.40 mm (0.016 in), utilice la junta tipo B.

A B
45 mm 45 mm

5. Enganche los soportes de elevación de la culata (1)


suministrados a un polipasto adecuado.
6. Coloque la culata (2) en el bloque motor.
NOTA: Si se han extraído las válvulas, es necesario mon-
tarlas antes de instalar la culata en el bloque motor.

NHIL13ENG0400AA 3

47899771 14/07/2015
10.2 [10.101] / 6
Motor - Culatas

7. Lubrique los pernos de la culata con MOLYKOTE ® G-N


METAL ASSEMBLY PASTE .
8. Instale los pernos (1) en la culata (2).

NHIL13ENG0408AA 4

9. Si se van a volver a utilizar los pernos, mídalos dos


veces como se indica en la figura . Compruebe las
siguientes especificaciones:
- si D1 - D2 < 0.1 mm (0.004 in) el perno puede utili-
zarse de nuevo.
- si D1 - D2 > 0.1 mm (0.004 in), se debe sustituir el
perno.

NHIL13ENG0414AA 5

10. Los pernos deben apretarse empezando por los per-


nos centrales y avanzando hacia fuera. Apriete los
pernos en las siguientes fases con la herramienta
DM370(3/4) para el proceso de apriete angular. Con-
sulte el diagrama secuencial de pernos.
• Compruebe que todos los pernos están bien apre-
tados y, a continuación, gire 90 °.
• Gire los pernos M12x140 y M12x180 90 ° más.
11. El resultado final debe ser parecido a este.
• M12x70 = 50 Nm (36.9 lb ft) + 90 °.
• M12x140 = 40 Nm (29.5 lb ft) + 180 °.
• M12x180 = 70 Nm (51.6 lb ft) + 180 °.

TORQUEPATTERNG2 6

Operación siguiente:
Inyectores de combustible Mecánicas - Instalar (10.218)

47899771 14/07/2015
10.2 [10.101] / 7
Motor - Culatas

Culata - Verificar
Operación anterior:
Culata - Extracción (10.101)

Comprobación de la junta húmeda de la culata


Esta comprobación debe realizarse utilizando las he-
rramientas adecuadas.
1. Utilice una bomba para llenar con agua caliente a unos
90 °C (194.0 °F) y 2 - 3 bar (29.0 - 43.5 psi) de presión.
2. Sustituya los tapones centrales (1) si se detecta alguna
fuga. Utilice un punzón adecuado para su extracción e
instalación.
NOTA: Antes de volver a colocarlos, unte las superficies
de los tapones con sellador impermeable.
3. Sustituya la culata si presenta fugas.
NHIL13ENG0416AA 1

Comprobación de la superficie de apoyo de la culata


4. Si se encuentran deformaciones en la culata, no deben
exceder 0.20 mm (0.008 in).
Si se encuentran valores más altos, rectifique la culata
según los valores e indicaciones mostrados en la si-
guiente figura.
5. El grosor nominal (A) de la culata es 104.75 -
105.25 mm (4.124 - 4.144 in). La cantidad de metal
máxima retirada no debe superar el grosor (B) en
1 mm (0.039 in).
NOTA: Después del rectificado, compruebe la profundidad
de la válvula. Rectifique los asientos de válvula, si es ne-
cesario, para obtener los valores especificados.
NHIL13ENG0419AA 2

A B
104.750 - 105.250 mm (4.124 - 4.144 in) 1 mm

Operación siguiente:
Culata - Instalar (10.101)

47899771 14/07/2015
10.2 [10.101] / 8
Motor - Culatas

Válvulas - Limpieza
Operación anterior:
Válvulas - Extracción (10.101)

1. Utilice el cepillo de metal apropiado para eliminar los


depósitos de carbón de las válvulas.
2. Compruebe que las válvulas no muestran señales de
agarrotamiento, arañazos o grietas.
3. Si fuese necesario, rectifique los asientos de válvula,
quitando la menor cantidad posible de material.

NHIL13ENG0430AA 1

47899771 14/07/2015
10.2 [10.101] / 9
Motor - Culatas

Válvulas - Extracción
Operación anterior:
Culata - Extracción (10.101)

1. Las válvulas de admisión (1) y escape (2) tienen el


mismo diámetro de cabeza de válvula.
NOTA: Si no se sustituyen las válvulas de la culata, nu-
mérelas antes de extraerlas, para volver a instalarlas en la
misma posición.
A = lado de admisión

NHIL13ENG0434AA 1

2. Para quitar las válvulas, utilice la herramienta


75291050 (1). Con ayuda de la herramienta, presione
la tapa (3) para comprimir el muelle de la válvula (4)
y extraer las chapas de sujeción (2). A continuación,
quite la tapa (3) y los resortes (4).
3. Repita esta operación con todas las válvulas.
4. Ponga boca abajo la culata y quite las válvulas (5).

NHIL13ENG0435AA 2

5. Extraiga los anillos de estanqueidad (1) y (2) de las


guías de válvula.

NHIL13ENG0440AA 3

Operación siguiente:
Válvulas - Limpieza (10.101)

47899771 14/07/2015
10.2 [10.101] / 10
Motor - Culatas

Válvulas - Medición
Operación anterior:
Válvulas - Limpieza (10.101)

NHIL13ENG0437AA 1
DATOS PRINCIPALES DE LAS VÁLVULAS DE ADMISIÓN Y DE ESCAPE
1. Mida el vástago de la válvula (1) con un micrómetro
(2). El diámetro del vástago de la válvula para válvu-
las de admisión y de escape debe estar entre 7.960 -
7.980 mm (0.313 - 0.314 in).

NHIL13ENG0438AA 2

Operación siguiente:
Válvulas - Limpieza (10.101)

47899771 14/07/2015
10.2 [10.101] / 11
Motor - Culatas

Válvulas Resorte - Verificar


Operación anterior:
Válvulas - Extracción (10.101)

Antes de instalar los muelles de las válvulas, utilice


una herramienta de comprobación de la carga de mue-
lles de válvulas 99305047 para comprobar la carga del
muelle. Compare los datos de carga y de deformación
elástica con los datos de los nuevos resortes facilitados
en la siguiente tabla:

NHIL13ENG0439AA 1

Altura Bajo una carga de


H 63.50 mm (2.500 in) Libre
H1 49.02 mm (1.930 in) P1 320.8 - 358.8 N (72.1 - 80.7 lb)
H2 38.20 mm (1.504 in) P2 702 - 780 mm (27.6 - 30.7 in)

Operación siguiente:
Válvulas - Instalar (10.101)

47899771 14/07/2015
10.2 [10.101] / 12
Motor - Culatas

Válvulas - Instalar
Operación anterior:
Válvulas - Extracción (10.101)

1. Lubrique los vástagos de las válvulas (1) e insértelos


en las guías de válvulas correspondientes, según la
posición marcada durante el desmontaje.
2. Instale los anillos de estanqueidad (2) y (3) en las guías
de la válvula.

NHIL13ENG0440AA 1

3. Coloque los muelles de las válvulas (4) y la tapa supe-


rior (3) en la culata. Utilice la herramienta de compre-
sión del muelle de la válvula 75291050 (1) para com-
primir el muelle (4) e instalar las chapas de sujeción de
la válvula (2) para bloquear las piezas en la válvula (5).

NHIL13ENG0441AB 2

Operación siguiente:
Culata - Instalar (10.101)

47899771 14/07/2015
10.2 [10.101] / 13
Motor - Culatas

Guía de las válvulas - Holgura


Operación anterior:
Válvulas - Extracción (10.101)

1. Utilice un reloj comparador de diámetros con base


magnética (1) fijado como se muestra en la figura. La
holgura de montaje debe estar entre 0.052 - 0.092 mm
(0.002 - 0.004 in).
2. Gire la válvula (2) y compruebe que el error de centrado
no supere los 0.03 mm (0.001 in).

NHIL13ENG0444AA 1

3. Utilice un reloj comparador de diámetros para medir el


diámetro interior de las guías de la válvula. Los valo-
res de ambas guías de las válvulas de admisión y de
escape deberán estar entre 7.042 - 7.062 mm (0.277 -
0.278 in).

NHIL13ENG0443AA 2

A B C
8.0190 - 8.0390 mm (0.3157 - Admisión Escape
0.3165 in)

Operación siguiente:
Válvulas - Instalar (10.101)

47899771 14/07/2015
10.2 [10.101] / 14
Motor - Culatas

Asiento la válvula. - Rectificación


Operación anterior:
Válvulas - Extracción (10.101)

Si se encuentran arañazos ligeros o quemaduras, pase


por el asiento de válvula (2) una herramienta de rectifi-
cación del asiento de válvula (1) (adquirida en un esta-
blecimiento local) según los valores de inclinación indi-
cados a continuación:

NHIL13ENG0446AA 1

NHIL13ENG0447FA 2
Datos principales del asiento de válvula (4 CIL.)

(A) 29.5 - 30.5 ° (E) 60 °


(B) 45 ° (F) 29.5 - 30.5 °
(C) 69.5 - 70.5 ° (G) 3.020 - 3.280 mm (0.119 - 0.129 in)
(D) 69.5 - 70.5 ° (H) 3.370 - 3.630 mm (0.133 - 0.143 in)

Si los asientos de las válvulas no se pueden rectificar


según las especificaciones, sustitúyalos por otros nue-
vos. Utilice una herramienta de rectificación del asiento
de válvula para retirar todo el material posible de los
asientos de las válvulas sin dañar la culata hasta que
se puedan extraer de la culata con un punzón.
1. Caliente la culata a 80 - 100 °C (176.0 - 212.0 °F) y
utilice un punzón adecuado para instalar en ella los
nuevos asientos de válvula previamente enfriados.
2. Con una herramienta de rectificación del asiento de
válvula, pase sobre los asientos de válvula según los
valores establecidos en la figura anterior 2.

47899771 14/07/2015
10.2 [10.101] / 15
Motor - Culatas

NHIL13ENG0448FA 3
Datos principales de los asientos de la culata

(1) Escape (2) Admisión


(A) 27.25 - 27.75 mm (1.07 - 1.09 in) (E) 36.78 mm
(B) 1.10 - 1.50 mm (0.04 - 0.06 in) (F) 39.50 - 40.50 mm (1.56 - 1.59 in)
(C) 27.25 - 27.75 mm (1.07 - 1.09 in) (G) 36.78 mm
(D) 34.837 - 34.863 mm (1.372 - 1.373 in) (H) 34.837 - 34.863 mm (1.372 - 1.373 in)
3. Tras la rectificación, use la base 380000364 (2) y el
indicador de calibre 380000228 (1) para comprobar el
valor de profundidad de la válvula (3).
• La profundidad de la válvula de admisión debe estar
entre 0.59 - 1.11 mm (0.023 - 0.044 in).
• La profundidad de la válvula de escape debe estar
entre 0.96 - 1.48 mm (0.038 - 0.058 in).

NHIL13ENG0449AA 4

47899771 14/07/2015
10.2 [10.101] / 16
Índice

Motor - 10

Culatas - 101
Asiento la válvula. - Rectificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cubierta de válvula - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cubierta de válvula - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Culata - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Culata - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Culata - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guía de las válvulas - Holgura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Válvulas - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Válvulas - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Válvulas - Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Válvulas - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Válvulas Resorte - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

47899771 14/07/2015
10.2 [10.101] / 17
47899771 14/07/2015
10.2 [10.101] / 18
Motor - 10

Colector y cubiertas - 102

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
10.3 [10.102] / 1
Contenido

Motor - 10

Colector y cubiertas - 102

MANTENIMIENTO

Cárter de aceite del motor


Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cubierta del bloque motor
Parte delantera - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Parte delantera - Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Parte delantera - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Parte posterior - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alojamiento del engranaje de distribución
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

47899771 14/07/2015
10.3 [10.102] / 2
Motor - Colector y cubiertas

Cárter de aceite del motor - Extracción


1. Ponga el motor boca abajo.
2. Extraiga los pernos (2) y la placa de montaje (3) y, a
continuación, retire el cárter de aceite (1).
NOTA: La forma y las dimensiones del depósito y del tubo
de absorción de aceite podrían variar según la aplicación
del motor. Las ilustraciones ofrecen instrucciones genera-
les de cómo se debe actuar.

NHIL13ENG0316BA 1

Versión con absorción de aceite tipo A


1. Extraiga el tubo de absorción de aceite (2) retirando los
pernos (1) y (3).
2. Quite los pernos (5) y la placa de refuerzo (4).

NHIL13ENG0285AA 2

47899771 14/07/2015
10.3 [10.102] / 3
Motor - Colector y cubiertas

Versión con absorción de aceite tipo B


1. Extraiga el tubo de absorción de aceite (2) retirando los
pernos (1) y (3).
2. Quite los pernos (5) y la placa de refuerzo (4).

NHIL13ENG0276AA 3

Versión con equilibrador dinámico


1. Extraiga el tubo de absorción de aceite (2) retirando los
pernos (5) y (3).
2. Con el pasador (1), bloquee el equilibrador dinámico
(4) en la posición PMS (punto muerto superior).
3. Quite los pernos (2) y el equilibrador dinámico (4).

NHIL13ENG0279AA 4

Operación siguiente:
Cárter de aceite del motor - Instalar (10.102)

47899771 14/07/2015
10.3 [10.102] / 4
Motor - Colector y cubiertas

Cárter de aceite del motor - Instalar


Operación anterior:
Cárter de aceite del motor - Extracción (10.102)

Tubo A de absorción de aceite


1. Instale la placa de refuerzo (3) y el tubo de absorción
de aceite (2).
2. Apriete los pernos (1) a un par de 20 - 28 N·m (15 -
21 lb ft).

NHIL13ENG0284AA 1

Tubo B de absorción de aceite


1. Instale la placa de refuerzo (4).
2. Instale el tubo de absorción de aceite (2).
3. Apriete los pernos (1), (3) y (5) a 20 - 28 N·m (15 - 21 lb
ft).

NHIL13ENG0276AA 2

Versión con equilibrador dinámico


1. Instale el equilibrador dinámico (3) en el bloque motor.
2. Apriete los pernos (2) a 20 - 28 N·m (15 - 21 lb ft).
3. Retire el pasador de bloqueo (1).
4. Consulte Balancín - Instalar (10.110) para conocer los
procedimientos de sincronización adecuados.

NHIL13ENG0279AA 3

47899771 14/07/2015
10.3 [10.102] / 5
Motor - Colector y cubiertas

5. Coloque la junta (1) en el depósito de aceite (2).


NOTA: Las imágenes de las instrucciones para el depósito
de aceite y el tubo de absorción podrían no reflejar la forma
y las dimensiones reales del equipo de su motor. Sin em-
bargo, los procedimientos descritos siguen siendo válidos.

NHIL13ENG0315AA 4

6. Coloque el cárter de aceite (1) y la placa de montaje


(4) en el bloque motor.
NOTA: Antes de realizar cualquier operación de montaje,
compruebe que el orificio y las roscas de los pernos no
presenten indicios de desgaste ni de suciedad.
7. Apriete los pernos (2) a 20 - 28 N·m (15 - 21 lb ft).
8. Instale el tapón de drenaje de aceite (3) en el cárter de
aceite y apriete el perno a un par de 5 - 7 N·m (44 -
62 lb in).

NHIL13ENG0316BA 5

47899771 14/07/2015
10.3 [10.102] / 6
Motor - Colector y cubiertas

Cubierta del bloque motor Parte delantera - Extracción


Operación anterior:
Amortiguador del cigüeñal - Extracción (10.110)

1. Retire los pernos (1) de la cubierta delantera (2).


NOTA: Anote las posiciones de colocación de los pernos
(1), ya que tienen longitudes diferentes.
2. Extraiga los dos pernos (3) de debajo de la cubierta.
3. Retire la cubierta delantera (2) del bloque motor.

NHIL13ENG0317AA 1

47899771 14/07/2015
10.3 [10.102] / 7
Motor - Colector y cubiertas

Cubierta del bloque motor Parte delantera - Limpieza


Operación anterior:
Cubierta del bloque motor Parte delantera - Extracción (10.102)

1. Retire el anillo de estanqueidad (2) de la cubierta de-


lantera (1).

NHIL13ENG0318AA 1

2. Limpie las superficies de sellado y aplique LOCTITE®


5205.

NHIL13ENG0319AA 2

47899771 14/07/2015
10.3 [10.102] / 8
Motor - Colector y cubiertas

Cubierta del bloque motor Parte delantera - Instalar


Operación anterior:
Cubierta del bloque motor Parte delantera - Limpieza (10.102)

1. Monte la cubierta delantera (2) e instale los pernos de


retención (1).
2. Apriete los tornillos de retención (1) a un par de 20 -
28 N·m (15 - 21 lb ft).

NHIL13ENG0320AA 1

47899771 14/07/2015
10.3 [10.102] / 9
Motor - Colector y cubiertas

Cubierta del bloque motor Parte posterior - Instalar


Operación anterior:
Cubierta del bloque motor Parte posterior - Limpieza (10.102)

NOTA: Antes de realizar cualquier tarea de montaje, compruebe siempre que el orificio y las roscas del perno no
tienen indicios de desgaste ni suciedad.
1. Instale la cubierta (1) en el alojamiento del engranaje
de distribución e instale los pernos de retención en el
mismo punto del que los extrajo.
2. Siga la secuencia de apriete de la imagen 2.
• Apriete los pernos a M10 44.0 - 49.0 N·m (32.5 -
36.1 lb ft)
• Apriete los pernos a M12 77.0 - 85.0 N·m (56.8 -
62.7 lb ft)
• Apriete el perno M16 a un par de 170.0 - 174.0 N·m
(125.4 - 128.3 lb ft).

NHIL13ENG0326AA 1

NHIL13ENG0326AA 2

47899771 14/07/2015
10.3 [10.102] / 10
Motor - Colector y cubiertas

Alojamiento del engranaje de distribución - Extracción


1. Extraiga los pernos de retención (2) del alojamiento del
engranaje de distribución.
NOTA: Anote la ubicación de los pernos de retención (2),
ya que tienen distintas longitudes. De este modo, la insta-
lación posterior será más sencilla.
2. Retire el alojamiento del engranaje de distribución (1)
del bloque motor.

NHIL13ENG0332AA 1

47899771 14/07/2015
10.3 [10.102] / 11
Motor - Colector y cubiertas

Alojamiento del engranaje de distribución - Limpieza


Operación anterior:
Alojamiento del engranaje de distribución - Extracción (10.102)

1. Limpie el alojamiento del engranaje de distribución (1)


y la superficie por la que quedará en contacto con el
bloque motor.
NOTA: Solo es posible obtener un sellado perfecto lim-
piando por completo la superficie que se va a sellar. Cual-
quier imperfección se debe corregir lo antes posible. Evite
el uso de una cantidad excesiva de sellador. El exceso de
sellador podría salir por los lados y provocar el bloqueo de
los conductos de lubricación.
2. Aplique una ligera capa de LOCTITE® 5205, con un gro-
sor de unos milímetros, a la superficie del alojamiento
que se va a sellar (2).
NHIL13ENG0333AA 1
NOTA: Después de aplicar el sellador, se debe montar el
alojamiento dentro de un intervalo de 10 a 20 minutos.

47899771 14/07/2015
10.3 [10.102] / 12
Motor - Colector y cubiertas

Alojamiento del engranaje de distribución - Instalar


Operación anterior:
Alojamiento del engranaje de distribución - Limpieza (10.102)

NOTA: Antes de realizar cualquier tarea de montaje, compruebe siempre que el orificio y las roscas de los pernos no
estén desgastados ni sucios.
1. Coloque el alojamiento (1) en el bloque motor e instale
los pernos de retención en la misma posición que du-
rante el desmontaje.

NHIL13ENG0334AA 1

2. Siga la secuencia de par de apriete.


• Apriete los pernos a M8 20 - 28 N·m (15 - 21 lb ft)
• Apriete los pernos a M10 42.0 - 52.0 N·m (31.0 -
38.4 lb ft)
• Apriete los pernos M12 a 65.0 - 89.0 N·m (47.9 -
65.6 lb ft).

NHIL13ENG0334AA 2

47899771 14/07/2015
10.3 [10.102] / 13
Índice

Motor - 10

Colector y cubiertas - 102


Alojamiento del engranaje de distribución - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alojamiento del engranaje de distribución - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alojamiento del engranaje de distribución - Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cubierta del bloque motor Parte delantera - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cubierta del bloque motor Parte delantera - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cubierta del bloque motor Parte delantera - Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cubierta del bloque motor Parte posterior - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cárter de aceite del motor - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cárter de aceite del motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47899771 14/07/2015
10.3 [10.102] / 14
Motor - 10

Cigüeñal y volante - 103

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
10.4 [10.103] / 1
Contenido

Motor - 10

Cigüeñal y volante - 103

MANTENIMIENTO

Volante del motor


Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Placa de accionamiento - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Placa de accionamiento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Retén de aceite del cigüeñal
Junta delantera - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Junta delantera - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Junta trasera - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Junta trasera - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cigüeñal
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Muñón - Holgura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Engranajes del cigüeñal
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cojinetes principales
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

47899771 14/07/2015
10.4 [10.103] / 2
Motor - Cigüeñal y volante

Volante del motor - Extracción


1. Inserte la herramienta de bloqueo de rotación del vo-
lante motor 380000988 (1) en el alojamiento del vo-
lante motor (3) para evitar que éste gire (2).

NHIL13ENG0481AB 1

2. Extraiga dos pernos situados uno frente al otro y colo-


que dos pasadores guía (3) en el lugar de los pernos.
3. Quite el resto de los pernos (4), figura 1, que fijan el
volante (1) al cigüeñal.
4. Retire la herramienta de bloqueo del volante motor de
su alojamiento.
5. Instale dos pernos de longitud media en los orificios
roscados (2) en la parte superior del volante motor para
sujetarlo con un elevador.
6. Extraiga el volante motor (1) de su alojamiento.
NHIL13ENG0482AA 2

47899771 14/07/2015
10.4 [10.103] / 3
Motor - Cigüeñal y volante

Volante del motor - Verificar


Operación anterior:
Volante del motor - Extracción (10.103)

1. Compruebe que el soporte del embrague del volante


motor (1) no presente arañazos ni rayaduras. Si se
detectan rayaduras, el volante motor se debe rectificar.
2. Compruebe la corona dentada del volante (2) para de-
tectar roturas o un desgaste excesivo. Si se observa
desgaste, quite la corona del volante del motor con un
martillo adecuado.
3. Caliente la nueva corona a 150 °C (302 °F) de 15 a 20
minutos.
4. Instale la nueva corona con el biselado en el diámetro
interior orientado hacia el volante motor.
NHIL13ENG0483AA 1

47899771 14/07/2015
10.4 [10.103] / 4
Motor - Cigüeñal y volante

Volante del motor - Instalar


Operación anterior:
Volante del motor - Verificar (10.103)

1. Instale dos pernos de longitud media en el volante mo-


tor (1) mediante los orificios (2).
2. Inserte dos pasadores guía (3) de longitud adecuada
en los orificios de montaje del volante.

NHIL13ENG0523AA 1

3. Con un elevador adecuado, instalar el volante (2) en el


cigüeñal.
4. Fije los pernos de retención del volante (4) para montar
el volante del motor (2) en el cigüeñal del motor.
5. Instale la herramienta de bloqueo del volante
380000988 (3) en el alojamiento del volante para
bloquear la rotación del volante del motor.

NHIL13ENG0524AA 2

6. Apriete los pernos de retención del volante del motor


(1) al cigüeñal del motor en dos fases.
• Apriete los pernos a 26 - 34 Nm (19 - 25 lb ft).
• Utilice la herramienta de indicador de calibre angular
380001001 para girar los pernos un 55 - 65 ° adicio-
nal.
NOTA: Antes del montaje, compruebe siempre que las ros-
cas de los puertos y de los tornillos no presentan muestras
de desgaste o suciedad.

NHIL13ENG0525AA 3

47899771 14/07/2015
10.4 [10.103] / 5
Motor - Cigüeñal y volante

Volante del motor Placa de accionamiento - Extracción


1. Quite los pernos (1).
2. Extraiga la placa (2), la placa de accionamiento (3) y el
buje (4) del cigüeñal.

NHIL13ENG0076AA 1

47899771 14/07/2015
10.4 [10.103] / 6
Motor - Cigüeñal y volante

Volante del motor Placa de accionamiento - Instalar


1. Instale el buje (4) en el cigüeñal.
2. Instale la placa de accionamiento (3), la placa (2) y los
pernos (1) en el buje.

NHIL13ENG0076AA 1

3. Siga la secuencia que se muestra para apretar los per-


nos a un par de 27 - 41 N·m (20 - 30 lb ft). A continua-
ción, con la herramienta de indicador de par de apriete
angular 380001001, gire los pernos un par 60 - 70 °
adicional.

NHIL13ENG0077AA 2

47899771 14/07/2015
10.4 [10.103] / 7
Motor - Cigüeñal y volante

Retén de aceite del cigüeñal Junta delantera - Extracción


Operación anterior:
Amortiguador del cigüeñal - Extracción (10.110)

1. Retire la junta de aceite delantera del cigüeñal de la


cubierta delantera (4). Utilice la herramienta 99340055
(6) para trabajar en el anclaje de la barra delantera del
cigüeñal.
2. Perfore, a través de los orificios de dirección de la
herramienta, el anillo de retención interior (1) con
una broca recta de 3.5 mm (0.138 in) de diámetro.
La perforación debe tener una profundidad de 5 mm
(0.197 in).
3. Instale la herramienta en el anillo y apriete los seis per-
nos (5) que se proporcionan con el equipo. A continua-
ción, extraiga el anillo (2) apretando el perno (3).
NHIL13ENG0526AA 1

4. Con el tirante específico (3) de la herramienta de ex-


tracción de juntas 380000669 y la palanca auxiliar (4),
extraiga el anillo de retención externo (2) de la cubierta
delantera (1).

NHIL13ENG0527AA 2

47899771 14/07/2015
10.4 [10.103] / 8
Motor - Cigüeñal y volante

Retén de aceite del cigüeñal Junta delantera - Instalar


Operación anterior:
Retén de aceite del cigüeñal Junta delantera - Extracción (10.103)

1. Instale la herramienta 380000666 (7) en la lengüeta


delantera del cigüeñal (5) y fíjela con los pernos (6).
2. Instale la nueva junta hermética (4).
3. Coloque la pieza (2) en la pieza (7), apriete la tuerca (3)
hasta instalar por completo el anillo de estanqueidad
(4) en la cubierta delantera (1).

NHIL13ENG0528AA 1

47899771 14/07/2015
10.4 [10.103] / 9
Motor - Cigüeñal y volante

Retén de aceite del cigüeñal Junta trasera - Extracción


Operación anterior:
Volante del motor - Extracción (10.103)

1. Retire el anillo de retención de la caja de la cubierta


del volante del motor y utilice la herramienta (3) para
trabajar en la barra de sujeción del eje de transmisión
(5).
2. Perfore, a través de los orificios de dirección de la he-
rramienta, el anillo de retención interior con una broca
recta de 3.5 mm (0.138 in) de diámetro. La perfora-
ción debe tener una profundidad de 5 mm (0.197 in).
3. Instale la herramienta (3) en el anillo y apriete los seis
pernos (4) que se proporcionan con el equipo.
4. A continuación, retire el anillo (1) apretando el perno
(2). NHIL13ENG0529AA 1

5. Utilice el tirante específico (3) de la herramienta


380000669 y una palanca auxiliar (4), retire el anillo
de retención externo (2) de la cubierta trasera (1).

NHIL13ENG0530AA 2

47899771 14/07/2015
10.4 [10.103] / 10
Motor - Cigüeñal y volante

Retén de aceite del cigüeñal Junta trasera - Instalar


Operación anterior:
Retén de aceite del cigüeñal Junta trasera - Extracción (10.103)

1. Instale la parte interior de la herramienta 99346253 (1)


en el cigüeñal con los pernos suministrados (2).
2. Instale la nueva junta (3) en la parte interior de la he-
rramienta.
3. Coloque la parte exterior de la herramienta (4) sobre la
parte interior e instale la tuerca suministrada (5).
4. Apriete la tuerca hasta que la junta esté a ras con el
alojamiento del volante.

NHIL13ENG0531AA 1

47899771 14/07/2015
10.4 [10.103] / 11
Motor - Cigüeñal y volante

Cigüeñal - Extracción
Operación anterior:
Cojinetes principales - Extracción (10.103)

1. Utilice la herramienta 380000362 (1) para elevar y ex-


traer el cigüeñal (2) del bloque motor.

NHIL13ENG0532AA 1

47899771 14/07/2015
10.4 [10.103] / 12
Motor - Cigüeñal y volante

Cigüeñal - Medición
Operación anterior:
Cigüeñal - Extracción (10.103)

1. Compruebe si los muñones del cigüeñal presentan


agarrotamiento, arañazos o una excesiva ovalización.
Si se da alguna de estas circunstancias, es necesario
rectificar el cigüeñal.
2. Utilice un micrómetro (1) y mida los muñones y los pa-
sadores (2). Puede que la mecanización sea necesaria
si las mediciones no están dentro del rango siguiente:
• Muñones principales del cigüeñal: 82.99 -
83.01 mm (3.267 - 3.268 in).
• Pasadores del cigüeñal: 68.987 - 69.013 mm (2.716
- 2.717 in).
NOTA: Antes de rectificar los pasadores (2), mídalos con
un micrómetro (1) para decidir el diámetro final que deben
tener los pasadores.
NOTA: Se recomienda incluir los valores en la tabla que
se encuentra más abajo. NHIL13ENG0534AA 1

AVISO: Los muñones y los pasadores de manivela siem-


pre se deben rectificar con la misma reducción.
Los muñones y los pasadores reducidos se deben marcar
en el lado del brazo de leva n.º 1.
Para pasadores de manivela reducidos: letra M
Para muñones reducidos: letra B
Para pasadores de manivela y muñones reducidos: letras
MB.

Medida de los muñones principales y pasadores de manivela

NHIL13ENG0535AA 2
Rellene la tabla proporcionada con los valores medidos de los pasadores de manivela y muñones del
cigüeñal
* Valor nominal

(A) - 82.99 - 83.01 mm (3.27 - 3.27 in) (B) - 68.987 - 69.013 mm (2.716 - 2.717 in)

47899771 14/07/2015
10.4 [10.103] / 13
Motor - Cigüeñal y volante

NHIL13ENG1405AA 3

* Medidas en un radio mayor de 45.5 mm (1.791 in)


** 0.500 mm (0.020 in) entre los muñones principales adyacentes

Tolerancias Característica de tolerancia Símbolo gráfico


Redondez
Forma
Cilindricidad
Paralelismo
Dirección Verticalidad
Rectilineidad
Posición Concentricidad o coaxialidad
Oscilación circular
Oscilación
Oscilación total

Niveles de importancia de las características del producto Símbolo gráfico


Grave
Importante
Secundaria

47899771 14/07/2015
10.4 [10.103] / 14
Motor - Cigüeñal y volante

Cigüeñal Muñón - Holgura


Operación anterior:
Cigüeñal - Medición (10.103)

1. Utilice la herramienta 380000362 e instale el cigüeñal


(1) en el bloque motor (2).
2. Compruebe la holgura entre los muñones principales
del cigüeñal y los cojinetes correspondientes de la si-
guiente manera:

NHIL13ENG0537AA 1

3. Limpie todas las piezas con precisión y elimine cual-


quier resto de aceite.
4. Coloque un trozo de cable calibrado en los muñones
del cigüeñal (2) de manera que quede paralelo al eje
longitudinal.
5. Instale los tapones de los muñones principales del ci-
güeñal (1) y los semicojinetes (3) en los soportes co-
rrespondientes.

NHIL13ENG0538AA 2

NOTA: Antes de volver a usar los pernos de la tapa de


cojinete, mídalos dos veces según se indica en la imagen
y verifique los diámetros (D1) y (D2):
Si (D1)- (D2) < 0.1 mm (0.004 in) el perno puede utilizarse
de nuevo.
Si (D1)- (D2) > 0.1 mm (0.004 in) se debe sustituir el
perno.

NHIL13ENG0539AA 3

47899771 14/07/2015
10.4 [10.103] / 15
Motor - Cigüeñal y volante

6. Apriete los pernos lubricados previamente (2) en las


tres fases sucesivas siguientes:
1. Fase 1: Utilice una llave dinamométrica (1) y
apriete los pernos (2) a un par de 44 - 56 Nm (33
- 41 lb ft).
2. Fase 2: Utilice una llave dinamométrica (1) y
apriete los pernos (2) a un par de 74 - 86 Nm (55
- 63 lb ft).

NHIL13ENG0540AA 4

7. Fase 3: Utilice una herramienta de indicador de par de


apriete angular 380001001 (1) y gire los pernos (2) un
par adicional de 85 - 95 °.

NHIL13ENG0541AA 5

8. Retirar los tapones de los soportes.


9. La holgura entre los cojinetes principales y los pasa-
dores se determina comparando la anchura del cable
calibrado (2) en el punto más estrecho con la escala
de la funda proporcionada (1) del cable calibrado.
Los números de la escala indican la holgura en mm.
Si el valor de la holgura no es el indicado, sustituya
los semicojinetes y repita la comprobación. Una vez
obtenida la holgura especificada, lubrique los cojinetes
principales e instale los soportes apretando los pernos
de retención según se describe más arriba.

NHIL13ENG0542AA 6

Comprobación del juego axial del cigüeñal


1. Esta comprobación se realiza colocando un indicador
de calibre de base magnética (2) en el cigüeñal (3),
como se muestra en la figura. La holgura del valor
del juego axial debe estar comprendida entre 0.068 -
0.410 mm (0.003 - 0.016 in).
Si el valor hallado es superior, sustituya los semicojine-
tes principales de empuje del penúltimo soporte trasero
(1) y vuelva a comprobar la holgura entre los pasado-
res del cigüeñal y los semicojinetes principales.

NHIL13ENG0543AA 7

47899771 14/07/2015
10.4 [10.103] / 16
Motor - Cigüeñal y volante

Engranajes del cigüeñal - Sustitución


1. Compruebe que los dientes del engranaje del cigüe-
ñal (1) no están dañados ni desgastados. Si existen
daños o desgaste, utilice la herramienta extractora del
engranaje del cigüeñal 380001717 (3) para extraer el
engranaje del cigüeñal (2).
2. Al colocar el engranaje nuevo, caliéntelo a una tempe-
ratura de 180 °C (356 °F) durante 10 min en un horno
y, a continuación, colóquelo en el cigüeñal.

NHIL13ENG1406AA 1

47899771 14/07/2015
10.4 [10.103] / 17
Motor - Cigüeñal y volante

Cojinetes principales - Extracción


Operación anterior:
Cárter de aceite del motor - Extracción (10.102)

1. Quite los pernos (1) y los sombreretes del cojinete prin-


cipal (2).

NHIL13ENG0544AA 1

2. La penúltima tapa de los cojinetes principales (1) y el


soporte correspondiente tienen un semicojinete con re-
borde (2).
NOTA: Tome nota de las posiciones de montaje de los
semicojinetes superior e inferior, ya que, en el caso de
que haya que volver a utilizarlos, deberán instalarse en la
misma posición en la que estaban antes de su extracción.

NHIL13ENG0545AA 2

47899771 14/07/2015
10.4 [10.103] / 18
Motor - Cigüeñal y volante

Cojinetes principales - Instalar


Operación anterior:
Cojinetes principales - Extracción (10.103)

1. Vuelva a instalar los cojinetes principales que no se ha-


yan sustituido en la misma posición en la que estaban
cuando se desmontaron.
Los cojinetes principales (1) se suministran como pie-
zas de recambio con un diámetro interno menor del ne-
cesario de 0.250 - 0.500 mm (0.010 - 0.020 in).
2. Limpie a fondo los cojinetes principales (1), lubríquelos
con aceite de motor limpio e instálelos en sus soportes.
NOTA: No lubrique el lado del alojamiento de la biela del
cojinete. Lubrique sólo el lado interno del cojinete que se
monta a lo largo de los pasadores del cigüeñal.
NOTA: El penúltimo semicojinete principal (1) se instala
con semianillos con reborde.
AVISO: No intente adaptar los cojinetes.
NHIL13ENG0546AA 1

47899771 14/07/2015
10.4 [10.103] / 19
Índice

Motor - 10

Cigüeñal y volante - 103


Cigüeñal - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cigüeñal - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cigüeñal Muñón - Holgura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cojinetes principales - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cojinetes principales - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Engranajes del cigüeñal - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Retén de aceite del cigüeñal Junta delantera - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retén de aceite del cigüeñal Junta delantera - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retén de aceite del cigüeñal Junta trasera - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Retén de aceite del cigüeñal Junta trasera - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Volante del motor - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Volante del motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Volante del motor - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Volante del motor Placa de accionamiento - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Volante del motor Placa de accionamiento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

47899771 14/07/2015
10.4 [10.103] / 20
Motor - 10

Bielas y pistones - 105

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 1
Contenido

Motor - 10

Bielas y pistones - 105

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Biela y pistón
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Biela y pistón
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Biela - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pistón
Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anillo - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pasador - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pasador - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cojinete de biela
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Holgura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Casquillos del bulón del pistón
Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 2
Motor - Bielas y pistones

Biela y pistón - Descripción general

NHIL13ENG0454AA 1

(1) Pistón (5) Biela


(2) Anillos divisores (6) Cojinete
(3) Pernos (7) Arandelas a presión
(4) Semicojinetes Pasador (8)

NOTA: Los pistones se suministran como piezas de recambio en los siguientes tamaños:
- Estándar
- Ampliación de 0.4 mm (0.016 in).

47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 3
Motor - Bielas y pistones

Biela y pistón - Extracción


Operación anterior:
Cárter de aceite del motor - Extracción (10.102)

1. Extraiga las tuercas de la biela (2) y retire las tapas de


la biela (1).
2. Retire el pistón y el conjunto de la biela de la parte
superior del bloque motor.
3. Repita estos pasos para los cilindros restantes.
NOTA: Mantenga los semicojinetes con su alojamiento co-
rrecto en el caso de reutilización.

NHIL13ENG0455AA 1

47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 4
Motor - Bielas y pistones

Biela y pistón Biela - Medición

NHIL13ENG0456GA 1
* El valor del diámetro interior se obtiene después de insertar el extremo pequeño de la biela y de rectificar.

(A) 40.987 - 41.013 mm (1.614 - 1.615 in) (D) 38.000 - 38.006 mm (1.496 - 1.496 in)
(B) 40.987 - 41.013 mm (1.614 - 1.615 in) (E) 1.9550 - 1.9680 mm (0.0770 - 0.0775 in)
(C) 38.019 - 38.033 mm (1.497 - 1.497 in) (F) 72.987 - 73.013 mm (2.874 - 2.875 in)

NOTA: La superficie de la biela y la tapa de la biela tienen un diseño estriado para garantizar un mejor acoplamiento.
Se recomienda, por tanto, no alisar las estrías.

47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 5
Motor - Bielas y pistones

NHIL13ENG0457AA 2

NOTA: Cada biela está marcada de la siguiente manera:

(1) - En el cuerpo y en la tapa con un número que muestra su acoplamiento y el cilindro correspondiente. En caso
de sustitución, es, por tanto, necesario marcar la nueva biela con el mismo número que la sustituida.

(2) - En el cuerpo con una letra que muestra el peso de la biela instalada en fase de producción:
- V - 1820 - 1860 g (64.2 - 65.6 oz) (marca amarilla)
- W - 1861 - 1900 g (65.6 - 67.0 oz) (marca verde)
- X - 1901 - 1940 g (67.1 - 68.4 oz) (marca azul)

Las bielas de repuesto son de la clase W con marca verde. No se permite retirar el material.

47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 6
Motor - Bielas y pistones

Biela y pistón - Montar


Operación anterior:
Pistón Pasador - Extracción (10.105)

1. La cabeza del pistón está marcada de la siguiente ma-


nera:
• (1) - Número de referencia de pieza y número de
modificación de diseño.
• (2) - Flecha que muestra la dirección de instalación
del pistón en el cilindro.
• (3) - Fecha de fabricación.
• (4) - Grabado que indica la inspección estadouni-
dense del soporte del anillo.

NHIL13ENG0458AA 1

2. Conecte el pistón (1) a la biela (4) con el bulón del


pistón (5) de manera que la flecha de referencia (2)
para la instalación del pistón (1) en el cilindro y los
números (3) marcados en la biela (4) se lean como se
muestra en la figura.

NHIL13ENG0459AA 2

3. Sitúe el pistón (1) en la biela (2) según se muestra en el


diagrama de la figura e instale el pasador (3) y el tope
en las arandelas a presión (4).

NHIL13ENG0460AA 3

47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 7
Motor - Bielas y pistones

Biela y pistón - Instalar


Operación anterior:
Biela y pistón Biela - Instalar (10.105)

1. Lubrique abundantemente los pistones, incluidos los


anillos divisores y las paredes del cilindro con aceite
de motor limpio.
2. Utilice la abrazadera con brida del pistón 380000325
(1) para instalar el pistón y el conjunto de la biela (2)
en los cilindros y compruebe lo siguiente:
1. El número de cada biela debe coincidir con el nú-
mero de la tapa de la biela.
2. Las separaciones de los extremos del anillo divisor
deben estar desplazadas entre sí 120 °.
3. El pistón y los conjuntos de las bielas deben tener
el mismo peso.
4. La flecha (3) marcada en la cabeza del pistón es-
tará orientada hacia la parte delantera del bloque
motor o la muesca de la faldilla del pistón ha de NHIL13ENG0461AA 1
corresponderse con la posición de la boquilla de
aceite.
NOTA: Se proporcionan anillos divisores 0.4 mm
(0.016 in) estándar y de mayor tamaño como piezas de
repuesto.

NHIL13ENG0462AB 2

47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 8
Motor - Bielas y pistones

Pistón - Medición
Operación anterior:
Pistón - Extracción (10.105)

1. Utilice un micrómetro (2) para medir el diámetro del


pistón (1) y determinar la holgura de montaje. El valor
debe estar entre las siguientes especificaciones:
• 103.714 - 103.732 mm (4.083 - 4.084 in)
• (*) 103.759 - 103.777 mm (4.085 - 4.086 in)
NOTA: (*) Válido para los motores: F4HE9684P,
F4HE9684A, F4HE9687P, F4HE9687A.

NHIL13ENG0463AA 1

2. La holgura entre el pistón y el diámetro interior del ci-


lindro también puede comprobarse con una galga de
espesores (1), como se muestra en la figura.

NHIL13ENG0464AA 2

47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 9
Motor - Bielas y pistones

Pistón - Extracción
Operación anterior:
Biela y pistón - Extracción (10.105)

1. Utilice alicates para anillos partidos 380000324 (2)


para quitar los anillos partidos (1) del pistón (3).

NHIL13ENG0465AA 1

47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 10
Motor - Bielas y pistones

Pistón Anillo - Medición


Operación anterior:
Pistón - Extracción (10.105)

1. Utilice un micrómetro (2) para comprobar el espesor


del anillo divisor del pistón (1). Los valores deberían
ser los siguientes:
• Aro de combustión: 2.560 - 2.605 mm (0.101 -
0.103 in)
• Anillo intermedio: 2.350 - 2.380 mm (0.093 -
0.094 in)
• Segmento de control de aceite: 3.970 - 3.990 mm
(0.156 - 0.157 in)

NHIL13ENG0466AA 1

2. Compruebe con una galga de espesores (3) la holgura


entre los segmentos de pistón (2) de la segunda y la
tercera ranura y los alojamientos correspondientes del
pistón (1).

NHIL13ENG0467AA 2

3. Como el primer segmento de pistón es trapezoidal, la


holgura entre la ranura y el anillo se medirá de la si-
guiente manera:
1. Haga que el pistón (1) sobresalga del bloque motor
(2) de manera que la mitad del anillo (4) sobresalga
del diámetro interior del cilindro (3).
2. En esta posición, utilice una galga de espesores
para comprobar la holgura (X) entre el anillo y la
ranura.
Los valores deberían ser los siguientes:
• Aro de combustión: 0.100 - 0.175 mm (0.004 -
0.007 in) NHIL13ENG0468AA 3

• Anillo intermedio: 0.060 - 0.110 mm (0.002 -


0.004 in)/ 0.040 - 0.090 mm (0.002 - 0.004 in) (*).
• Segmento de control de aceite: 0.040 - 0.080 mm
(0.002 - 0.003 in)
NOTA: (*) Válido para los motores: F4HE9684P,
F4HE9684A, F4HE9687P, F4HE9687A

47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 11
Motor - Bielas y pistones

4. Utilice la galga de espesores (1) para medir el hueco


del extremo del anillo de división del pistón (2) insta-
lado en el diámetro interior del cilindro (3). Los valores
deberían ser los siguientes:
• Aro de combustión: 0.30 - 0.40 mm (0.012 -
0.016 in)
• Anillo intermedio: 0.60 - 0.80 mm (0.024 - 0.031 in)
• Segmento de control de aceite: 0.30 - 0.55 mm
(0.012 - 0.022 in)

NHIL13ENG0469AA 4

47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 12
Motor - Bielas y pistones

Pistón - Instalar
Operación anterior:
Pistón - Extracción (10.105)

1. Utilice alicates 380000221 (2) para instalar los anillos


divisores del pistón (1) en el pistón (3).
2. Las separaciones de los extremos del anillo divisor de-
ben estar desplazadas entre sí 120 °.
AVISO: Los anillos divisores se instalarán con la marca
"TOP" (4) hacia arriba.
NOTA: Los anillos divisores estándar y de mayor tamaño
0.4 mm (0.016 in) se suministran como piezas de re-
puesto.

NHIL13ENG0470AA 1

47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 13
Motor - Bielas y pistones

Pistón Pasador - Extracción


Operación anterior:
Biela y pistón - Extracción (10.105)

1. Utilice una punta de trazar (2) para extraer las arande-


las a presión (3).
2. Retirar el pasador del pistón (1).

NHIL13ENG0471AA 1

47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 14
Motor - Bielas y pistones

Pistón Pasador - Medición


Operación anterior:
Pistón Pasador - Extracción (10.105)

1. Utilice un micrómetro (1) para medir el diámetro (2) del


bulón del pistón. El diámetro debe estar comprendido
entre 37.994 - 38.000 mm (1.496 - 1.496 in).

NHIL13ENG0472AA 1

2. Lubrique el pasador (1) y su alojamiento en los cu-


bos del pistón con aceite de motor limpio. El pasa-
dor se debe instalar en el pistón presionando ligera-
mente con el dedo. El diámetro del alojamiento del pa-
sador del pistón debe estar comprendido entre 38.010
- 38.016 mm (1.496 - 1.497 in).

NHIL13ENG0473AA 2

47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 15
Motor - Bielas y pistones

Pistón - Verificar
1. Una vez finalizada la instalación de los conjuntos de
pistón y biela, utilice el calibre de diámetro interior
380000228 (1) equipado con la base 380000364 (3)
para comprobar la protrusión del pistón (2) en el punto
muerto superior (PMS) con respecto a la parte superior
del bloque motor.
La protrusión debe estar entre 0.28 - 0.52 mm (0.011 -
0.020 in).

NHIL13ENG0474AA 1

47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 16
Motor - Bielas y pistones

Cojinete de biela - Instalar


Operación anterior:
Biela y pistón - Extracción (10.105)

1. Instale los semicojinetes (1) en las bielas y tapas de las


bielas.
AVISO: Vuelva a instalar los cojinetes que no se hayan
sustituido en la misma posición en la que estaban cuando
se desmontaron. No cambie de posición los semicojinetes.

NHIL13ENG0475AA 1

47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 17
Motor - Bielas y pistones

Cojinete de biela - Holgura


Operación anterior:
Biela y pistón - Instalar (10.105)

1. Limpie y elimine a fondo todo el aceite de la biela y de


todas las piezas del cojinete.
2. Coloque un tramo de cable calibrado (1) en los pasa-
dores del cigüeñal (2).
3. Instale las tapas de las bielas (4) en los semicojinetes
correspondientes (3).
NOTA: Antes de la instalación final de los pernos de re-
tención de las tapas de las bielas, compruebe que su diá-
metro medido en el centro de la longitud de la rosca no es
< 0.1 mm (0.004 in) que el diámetro medido aproximada-
mente 10 mm (0.394 in) respecto del extremo del perno.
NHIL13ENG0476AA 1

4. Lubrique los pernos (2) con aceite de motor y utilice


una llave dinamométrica (1) para apretar los pernos a
un par de 55 - 65 N·m (41 - 48 lb ft).

NHIL13ENG0477AA 2

5. Fije una herramienta de indicador de par de apriete


angular 380001001 (1) en la llave dinamométrica (2)
y apriete los pernos a (3) 60 °.

NHIL13ENG0478AA 3

47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 18
Motor - Bielas y pistones

6. Retire la tapa de la biela y determine la holgura exis-


tente comparando la anchura del cable calibrado (2)
con la escala de la funda del cable proporcionada (1).
7. Si se determina un valor de holgura diferente, sustituya
los semicojinetes de biela y repita la comprobación.
8. Una vez obtenida la holgura especificada, lubrique los
semicojinetes de biela con aceite del motor e instálelos
en la biela.
9. Apriete los pernos a 55 - 65 N·m (41 - 48 lb ft).
10. Fije el indicador de par de apriete angular 380001001
en la llave dinamométrica y apriete los pernos a 60 °.
NHIL13ENG0479AA 4

11. Compruebe manualmente que las bielas sobre (1) se


deslizan axialmente por los pasadores de manivela.
Utilice una galga de espesores (2) para asegurarse de
que el juego axial de la biela esté entre 0.10 - 0.33 mm
(0.004 - 0.013 in).

NHIL13ENG0480AA 5

47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 19
Motor - Bielas y pistones

Casquillos del bulón del pistón - Instrucción de servicio


Operación anterior:
Pistón Pasador - Extracción (10.105)

1. Compruebe el cojinete de biela de conexión pequeño


(1) para localizar arañazos o agarrotamientos y ase-
gúrese de que no esté suelto. Si el cojinete muestra
signos de arañazos, agarrotamiento o está suelto, sus-
titúyalo.
2. La desinstalación y la posterior instalación del cojinete
se deben realizar con el batidor adecuado.
3. Al volver a instalar, asegúrese de que los orificios de
aceite del cojinete coinciden con los orificios del ex-
tremo pequeño de la biela.
4. Compruebe el diámetro del extremo pequeño de la
biela del cojinete con el indicador de calibre OEM1032. NHIL13ENG0457AA 1
El diámetro del cojinete debe estar comprendido entre
38.019 - 38.033 mm (1.497 - 1.497 in).

47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 20
Índice

Motor - 10

Bielas y pistones - 105


Biela y pistón - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Biela y pistón - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Biela y pistón - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Biela y pistón - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Biela y pistón Biela - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Casquillos del bulón del pistón - Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cojinete de biela - Holgura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cojinete de biela - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pistón - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pistón - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pistón - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pistón - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pistón Anillo - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pistón Pasador - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pistón Pasador - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 21
47899771 14/07/2015
10.5 [10.105] / 22
Motor - 10

Accionamiento y engranajes de válvulas - 106

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 1
Contenido

Motor - 10

Accionamiento y engranajes de válvulas - 106

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Accionamiento y engranajes de válvulas


Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Brazo del balancín


Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Árbol de levas
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Juego axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Taqués - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Taqués - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Varilla de distribución - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Taqués - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Casquillos del árbol de levas
Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Engranaje del árbol de levas
Árbol de levas - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 2
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Accionamiento y engranajes de válvulas - Descripción general


Componentes del conjunto del balancín

NHIL13ENG0338AA 1

(1) Pernos (2) Ejes (3) Balancines Soporte (4)

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 3
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Brazo del balancín - Ajuste


Operación anterior:
Brazo del balancín - Instalar (10.106)

1. Ajuste la holgura entre los balancines y las válvulas con


una llave de tornillo de fijación (2), una llave cerrada (1)
y una galga de espesores (3).
2. Ajuste la holgura conforme a las siguientes caracterís-
ticas técnicas.
• Válvulas de admisión - 0.20 - 0.30 mm (0.008 -
0.012 in)
• Válvulas de escape - 0.45 - 0.55 mm (0.018 -
0.022 in)

NHIL13ENG0272AA 1

Operación siguiente:
Cubierta de válvula - Instalar (10.101)

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 4
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Brazo del balancín - Extracción


Operación anterior:
Cubierta de válvula - Extracción (10.101)

1. Retire los soportes del brazo de balancín quitando los


dos pernos de retención (1) y, a continuación, extraiga
todo el conjunto como una unidad.
2. Extraiga las varillas de distribución.

NHIL13ENG0347AA 1

Operación siguiente:
Brazo del balancín - Instalar (10.106)

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 5
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Brazo del balancín - Verificar


Operación anterior:
Brazo del balancín - Extracción (10.106)

NHIL13ENG0344AA 1
(1) Anillo elástico - (2) Distanciador - (3) Brazos de balancín - (4) Soporte.
1. Realice el montaje de los brazos del balancín después
de comprobar los componentes.

NHIL13ENG0345AA 2

A B C
19.000 - 19.026 mm (0.748 - 18.975 - 18.963 mm (0.747 - 19.000 - 19.026 mm (0.748 -
0.749 in) 0.747 in) 0.749 in)

2. Compruebe si las superficies de acoplamiento de los


cojinetes y del eje presentan daños o desgaste exce-
sivo. Sustituya si es necesario.
3. Apriete la tuerca roscada (1) a 4 - 6 N·m (35 - 53 lb in).
Distancia: 16.0 - 19.0 mm (0.6 - 0.7 in) (A)

ROCKERCOMPCG3 3

Operación siguiente:
Brazo del balancín - Instalar (10.106)

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 6
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Brazo del balancín - Instalar


Operación anterior:
Brazo del balancín - Verificar (10.106)

1. Instale el conjunto del brazo del balancín (2) en la cu-


lata y apriete los pernos (1) a 20 - 28 N·m (15 - 21 lb
ft).

NHIL13ENG0347AA 1

Operación siguiente:
Brazo del balancín - Ajuste (10.106)

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 7
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Árbol de levas - Extracción


Operación anterior:
Engranaje del árbol de levas - Extracción (10.106)

1. Extraiga los pernos (1) y retire la placa de retención (3)


del árbol de levas (2).
NOTA: Tome nota de la posición de montaje de la placa de
retención (3).

NHIL13ENG0350AA 1

2. Retire con cuidado el árbol de levas (1) del bloque de


cilindros (2).

NHIL13ENG0351AA 2

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 8
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Árbol de levas - Medición


Operación anterior:
Árbol de levas - Extracción (10.106)

1. Coloque el árbol de levas en los centros de contrapunto


y con ayuda de un conjunto de manómetros de 1/100
en el soporte central, compruebe el error de alineación.
El error de alineación no debe exceder de 0.04 mm
(0.002 in).
Si el error se ha excedido, sustituya el árbol de levas.
2. Compruebe la elevación del árbol. Los valores debe-
rían ser los siguientes:
• Elevación del lóbulo de escape - 11.02 mm (0.43 in)
• Elevación del lóbulo de admisión - 10.74 mm
(0.42 in) .
NOTA: Si los valores no se ajustan a las especificaciones,
sustituya el árbol de levas.
3. Compruebe el diámetro del pasador del árbol de levas
(2) con un micrómetro 380000645 (1) en dos ejes per-
pendiculares.
El diámetro debe estar comprendido entre 53.995 -
54.045 mm (2.126 - 2.128 in).
NOTA: Si los valores no se ajustan a las especificaciones,
sustituya el árbol de levas.

NHIL13ENG0352AA 1

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 9
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

NHIL15ENG0167AA 2

NOTA: Las superficies del pasador del árbol de levas y de la leva deberán estar completamente lisas. Si muestran
algún signo de obstrucción o están rayadas, sustituya el árbol de levas y los cojinetes.

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 10
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Árbol de levas - Instalar


Operación anterior:
Árbol de levas - Medición (10.106)

1. Lubrique los cojinetes del árbol de levas con aceite de


motor limpio e instale con cuidado el árbol de levas (1)
en el bloque motor.
NOTA: Procure no dañar los cojinetes del árbol de levas o
los alojamientos al deslizar el árbol de levas en el bloque
motor.

CRIL04J056A01 1

2. Coloque la placa de retención (1) del árbol de levas


(2) con la ranura mirando hacia la parte superior del
bloque motor y la marca orientada hacia el operario.
3. Apriete los pernos (3) a 20 - 28 N·m (15 - 21 lb ft).

CRIL04J064A01 2

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 11
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Árbol de levas - Juego axial


Operación anterior:
Árbol de levas - Instalar (10.106)

1. Utilice un reloj comparador 17270 para medir el juego


axial del árbol de levas (1).
El juego axial debe estar entre 0.10 - 0.36 mm (0.004 -
0.014 in).

CRIL04J065A01 1

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 12
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Árbol de levas Taqués - Extracción


Operación anterior:
Árbol de levas - Extracción (10.106)

1. Quite los taqués (1) del bloque motor.

NHIL13ENG0359AA 1

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 13
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Árbol de levas Taqués - Instalar


Operación anterior:
Árbol de levas Taqués - Medición (10.106)

Lubrique los taqués (1) con aceite de motor limpio e ins-


tálelos en los alojamientos correspondientes del bloque
motor.

NHIL13ENG0359AA 1

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 14
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Árbol de levas Varilla de distribución - Instalar


Operación anterior:
Árbol de levas - Instalar (10.106)

1. Inspeccione las varillas de distribución para detectar


posibles signos de deformación.
2. Inspeccione ambos extremos de las varillas de distribu-
ción para detectar posibles señales de agarrotamiento
o desgaste.
NOTA: Las varillas de distribución que accionan las válvu-
las de succión y de escape son idénticas y, por tanto, se
pueden intercambiar. Sustituya las varillas de distribución
deterioradas por otras nuevas.
3. Instale las varillas de distribución.
AVISO: Asegúrese de que las varillas de distribución estén
bien colocadas en los taqués.

PUSHROD 1

Operación siguiente:
Brazo del balancín - Instalar (10.106)

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 15
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Árbol de levas Taqués - Medición


Operación anterior:
Árbol de levas Taqués - Extracción (10.106)

NHIL13ENG0363FA 1
DATOS PRINCIPALES RELATIVOS A LOS TAQUÉS Y A LOS ALOJAMIENTOS CORRESPONDIENTES DEL
BLOQUE MOTOR

A B C D E F G
16.000 - 15.929 - 15.965 - 15.929 - 14 mm 32 mm 50 mm
16.030 mm 15.959 mm 15.980 mm 15.959 mm

Operación siguiente:
Árbol de levas - Instalar (10.106)

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 16
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Casquillos del árbol de levas - Medición


Operación anterior:
Árbol de levas - Extracción (10.106)

1. Los cojinetes del árbol de levas (3) se introducen a pre-


sión en sus alojamientos. Compruebe si hay agarrota-
miento o desgaste en la superficie interior de los coji-
netes.
2. Utilice un reloj comparador de diámetro interior
OEM1032 (2) para medir el diámetro de los cojinetes
del árbol de levas (3) y del alojamiento intermedio
(1). Las mediciones deberán realizarse en dos ejes
perpendiculares.
3. El diámetro interior del cojinete del árbol de levas
debe encontrarse entre 54.083 - 54.147 mm (2.129 -
2.132 in).
CRIL04J060A01 1

NHIL13ENG0365AA 2
*Altura que debe obtenerse una vez instalado el cojinete.

(A) 59.222 - 59.248 mm (2.332 - (B) 54.089 - 54.139 mm (2.129 - (C) 54.083 - 54.147 mm (2.129 -
2.333 in) 2.131 in) 2.132 in)

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 17
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Casquillos del árbol de levas - Sustitución


Operación anterior:
Árbol de levas - Medición (10.106)

Quite e instale el casquillo (1) con el batidor con mango


(2) 380000145.
AVISO: Al instalar el casquillo, tome nota de la orientación
para asegurarse de que los orificios de lubricación del cas-
quillo coinciden con los orificios del alojamiento del bloque.

NHIL13ENG0366AA 1

Operación siguiente:
Árbol de levas - Instalar (10.106)

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 18
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Árbol de levas - Extracción


Operación anterior:
Cubierta del bloque motor Parte posterior - Extracción (10.102)

1. Extraiga los pernos de retención (1) y retire los engra-


najes (2) del árbol de levas (3).

NHIL13ENG0373AA 1

Operación siguiente:
Engranaje del árbol de levas - Instalar (10.106)

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 19
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Engranaje del árbol de levas - Instalar


Operación anterior:
Engranaje del árbol de levas - Extracción (10.106)

1. Con un rotulador, resalte la marca de reglaje del engra-


naje del cigüeñal (1) montado en el cigüeñal (2) sobre
la superficie vertical que tiene una ranura (3) para el
ajuste de la velocidad de inyección.
NOTA: Para facilitar la rotación del cigüeñal, instale dos
muñones en el extremo del cigüeñal.

NHIL13ENG0378AA 1

2. Gire el cigüeñal del motor (3) y el árbol de levas (2)


de manera que los engranajes del árbol de levas (1)
puedan montarse en el árbol de levas (2) para coincidir
con la marca de los engranajes del cigüeñal.

NHIL13ENG0379AA 2

3. Coloque un reloj comparador 380001543 (1) en el en-


granaje del árbol de levas (2).
4. Compruebe que la holgura entre los engranajes (2) y
(3) está dentro de 0.076 - 0.280 mm (0.003 - 0.011 in).

NHIL13ENG0380AA 3

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 20
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

5. Apriete los pernos (1) e instale los engranajes (2) en el


árbol de levas (3) a 32 - 40 N·m (24 - 30 lb ft).

NHIL13ENG0381AA 4

Operación siguiente:
Cubierta del bloque motor Parte posterior - Instalar (10.102)

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 21
Índice

Motor - 10

Accionamiento y engranajes de válvulas - 106


Accionamiento y engranajes de válvulas - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Brazo del balancín - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Brazo del balancín - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Brazo del balancín - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Brazo del balancín - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Casquillos del árbol de levas - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Casquillos del árbol de levas - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Engranaje del árbol de levas - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Árbol de levas - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Árbol de levas - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Árbol de levas - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Árbol de levas - Juego axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Árbol de levas - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Árbol de levas Taqués - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Árbol de levas Taqués - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Árbol de levas Taqués - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Árbol de levas Varilla de distribución - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

47899771 14/07/2015
10.6 [10.106] / 22
Motor - 10

Equilibrador y amortiguador - 110

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
10.7 [10.110] / 1
Contenido

Motor - 10

Equilibrador y amortiguador - 110

MANTENIMIENTO

Balancín
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Amortiguador del cigüeñal
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

47899771 14/07/2015
10.7 [10.110] / 2
Motor - Equilibrador y amortiguador

Balancín - Extracción
Operación anterior:
Cárter de aceite del motor - Extracción (10.102)

1. Retire los pernos de retención (3) y (5) y extraiga el


tubo de absorción de aceite.
2. Con un pasador (1), bloquee el equilibrador dinámico
(4) en la posición PMS (punto muerto superior).
3. Quite los pernos (2) y el equilibrador dinámico (4).

NHIL13ENG0547AA 1

47899771 14/07/2015
10.7 [10.110] / 3
Motor - Equilibrador y amortiguador

Balancín - Instalar
Operación anterior:
Balancín - Extracción (10.110)

1. Ponga el motor con el cilindro número uno en la posi-


ción del PMS (punto muerto superior).
2. Haga coincidir las marcas (A) grabadas en los engra-
najes para el reglaje.
3. Apriete los pernos de montaje a 40 - 56 N·m (30 - 41 lb
ft).
4. Una vez montado el balancín en el motor, extraiga el
pasador del punto (B).

NHIL13ENG0548AA 1

Operación siguiente:
Cárter de aceite del motor - Instalar (10.102)

47899771 14/07/2015
10.7 [10.110] / 4
Motor - Equilibrador y amortiguador

Amortiguador del cigüeñal - Extracción


Operación anterior:
Correa - Extracción (10.414)

1. Retire los pernos (3) que retienen el amortiguador de


vibraciones del cigüeñal (1).
2. Retire el amortiguador (1).
3. Retirar la polea (2).

NHIL13ENG0549AA 1

47899771 14/07/2015
10.7 [10.110] / 5
Motor - Equilibrador y amortiguador

Amortiguador del cigüeñal - Instalar


Operación anterior:
Amortiguador del cigüeñal - Extracción (10.110)

1. Alinee el orificio pequeño (1) de la polea del cigüeñal


con el pasador de colocación (2) del cigüeñal.
2. Instale el amortiguador de vibración (3) en el cigüeñal.
3. Apriete los pernos de montaje (4) a 105 - 115 N·m (77
- 85 lb ft).

NHVM15ENG0004AA 1

47899771 14/07/2015
10.7 [10.110] / 6
Índice

Motor - 10

Equilibrador y amortiguador - 110


Amortiguador del cigüeñal - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Amortiguador del cigüeñal - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Balancín - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Balancín - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47899771 14/07/2015
10.7 [10.110] / 7
47899771 14/07/2015
10.7 [10.110] / 8
Motor - 10

Accionamientos de las bombas - 114

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
10.8 [10.114] / 1
Contenido

Motor - 10

Accionamientos de las bombas - 114

MANTENIMIENTO

Accionamientos de las bombas


Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47899771 14/07/2015
10.8 [10.114] / 2
Motor - Accionamientos de las bombas

Accionamientos de las bombas - Extracción


1. Extraiga los dos pernos (3) que sujetan la placa pro-
tectora (1) y la junta (2).
2. Retire la placa de la cubierta (1), el adaptador de la
toma de fuerza (5) y la junta (4).
NOTA: Las juntas no pueden utilizarse de nuevo. Deben
sustituirse durante el nuevo montaje.

NHIL13ENG0554AA 1

47899771 14/07/2015
10.8 [10.114] / 3
Motor - Accionamientos de las bombas

Accionamientos de las bombas - Instalar


1. Instale la toma de fuerza (5) en su alojamiento con una
nueva junta (4). Asegúrese de que los engranajes se
engranan correctamente.
2. Instale la placa de la cubierta (1) también con una
nueva junta (2). Apriete los pernos (3) a 20 - 28 N·m
(15 - 21 lb ft)

NHIL13ENG0554AA 1

47899771 14/07/2015
10.8 [10.114] / 4
Índice

Motor - 10

Accionamientos de las bombas - 114


Accionamientos de las bombas - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accionamientos de las bombas - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47899771 14/07/2015
10.8 [10.114] / 5
47899771 14/07/2015
10.8 [10.114] / 6
Motor - 10

Filtros de combustible - 206

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
10.9 [10.206] / 1
Contenido

Motor - 10

Filtros de combustible - 206

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Filtro separador de combustible/agua


Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Calentador de combustible
Calentador de combustible - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

MANTENIMIENTO

Filtros de combustible
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47899771 14/07/2015
10.9 [10.206] / 2
Motor - Filtros de combustible

Filtro separador de combustible/agua - Descripción general


El filtro, que está montado cerca de la bomba de cebado y de alimentación, evita que el combustible se contamine
con agua e impurezas.
En el cartucho del filtro, hay un tornillo de descarga de agua que proporciona un drenaje constante. Para las apli-
caciones que así lo requieran, es posible instalar un calefactor junto con un sensor de temperatura. En algunas
versiones, hay instalado un sensor de presencia de agua en el cartucho filtrante.

NHIL13ENG0498AA 1
(1) Base del filtro de combustible - (2) Cartucho del filtro - (3) Tornillo de descarga de agua.

47899771 14/07/2015
10.9 [10.206] / 3
Motor - Filtros de combustible

Calentador de combustible - Descripción general

4442596398GHDC 1

La temperatura del combustible se controla mediante la unidad de control del motor (ECU). El calentador del filtro de
combustible se activa si la temperatura del combustible es inferior a 0 °C (32 °F). Una vez activado el calentador de
combustible, el combustible se calienta hasta 5 °C (41 °F).

47899771 14/07/2015
10.9 [10.206] / 4
Motor - Filtros de combustible

Filtros de combustible - Sustitución


ADVERTENCIA
Evite las lesiones Lleve a cabo siempre las mismas acciones antes de realizar las tareas de lubrica-
ción, mantenimiento comprobación de la máquina.
1. Desactive todos los accionamientos.
2. Aplique el freno de estacionamiento.
3. Baje al suelo todos los accesorios y accione todos los bloqueos de seguridad.
4. Apague el motor.
5. Retire la llave de contacto.
6. Desconecte la batería, si está instalada.
7. Espere hasta que la máquina se detenga por completo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0047A

ADVERTENCIA
¡Salida de líquido!
Las fugas de aceite hidráulico o combustible diésel pueden penetrar en la piel y producir infecciones
u otros lesiones. Para evitar daños personales, libere toda la presión, antes de desconectar los con-
ductos de líquido o de realizar trabajos en el sistema hidráulico. Antes de aplicar presión, asegúrese
de que todas las conexiones están apretadas y los elementos se encuentran en buen estado. No com-
pruebe nunca manualmente las posibles fugas bajo presión. Utilice un trozo de cartón o de madera
para realizar esta operación. Si resulta herido a causa de una fuga de fluido, acuda inmediatamente
a un médico.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0178A

AVISO: Antes de aflojar o manipular cualquier parte del sistema de combustible, limpie a fondo el área para evitar la
contaminación.
1. Coloque un recipiente debajo del filtro de combustible
(1).
2. Extraiga completamente el grifo de drenaje (2).
3. Utilice la herramienta 380000670 para extraer el filtro
de combustible.
4. Limpie la superficie de montaje del filtro.
5. Instale la válvula de drenaje en la parte inferior del
nuevo filtro.
6. Aplique una capa de combustible a la junta del nuevo
filtro.
NHIL13ENG0491AA 1

NOTA: NOTA: Se debe llenar el filtro con combustible antes del montaje. Esto contribuirá a facilitar la purga del
sistema.
7. Instale el nuevo filtro de combustible (1) en el soporte.
8. Atornille el nuevo filtro manualmente hasta que haga
contacto con el soporte del filtro de combustible. Gire
el filtro 3/4 de vuelta más. No apriete excesivamente
el filtro de combustible.

Operación siguiente:
Conductos de suministro de combustible Baja presión - Purga (10.210)

47899771 14/07/2015
10.9 [10.206] / 5
Índice

Motor - 10

Filtros de combustible - 206


Calentador de combustible - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Filtro separador de combustible/agua - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Filtros de combustible - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47899771 14/07/2015
10.9 [10.206] / 6
Motor - 10

Bomba de elevación y tubos - 210

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
10.10 [10.210] / 1
Contenido

Motor - 10

Bomba de elevación y tubos - 210

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Bomba de cebado
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Conductos de suministro de combustible


Baja presión - Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Baja presión - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Baja presión - Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bomba de cebado
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

47899771 14/07/2015
10.10 [10.210] / 2
Motor - Bomba de elevación y tubos

Bomba de cebado - Descripción general


La función específica de esta bomba es cebar el combustible disponible en el depósito y transportarlo hasta la entrada
de la bomba de alimentación. Se instala en el bloque motor y se acciona mediante el árbol de levas.

NHIL13ENG0560AA 1
(1) Salida de combustible hacia el filtro - Palanca de accionamiento (2) - Entrada de combustible desde el
depósito (3)

NHIL13ENG0561AA 2
(1) Bomba de cebado - (2) Palanca de accionamiento - (3) Árbol de levas

47899771 14/07/2015
10.10 [10.210] / 3
Motor - Bomba de elevación y tubos

Conductos de suministro de combustible Baja presión -


Desconexión
1. Coloque un recipiente debajo del filtro de combustible
(5)y desenrosque el grifo de drenaje (4) situado debajo
del filtro para abrirlo. Lleve a cabo un drenaje completo
del combustible que hay en el filtro.
2. Extraiga completamente el grifo de drenaje (4) y, con
la ayuda de la herramienta 380000670, extraiga el filtro
de combustible.
3. Desconecte las líneas de combustible (2) y (3) de la
bomba de cebado al cojinete del filtro y de éste a la
bomba de alimentación. Consulte Tubos de combus-
tible de los inyectores - Desconexión (10.218) para
conocer los procedimientos de extracción adecuados.
NHIL13ENG0491AA 1
4. Extraiga la base del filtro de combustible (1) de la culata
del motor.
5. Desconecte el conducto LDA (1) de la culata del motor
y de la bomba de alimentación.
6. Tape los extremos de las líneas de combustible, así
como de la bomba de alimentación y de la culata.

NHIL13ENG0492AA 2

47899771 14/07/2015
10.10 [10.210] / 4
Motor - Bomba de elevación y tubos

Conductos de suministro de combustible Baja presión - Instalar


1. Instale el soporte del filtro de combustible (1) en la cu-
lata del motor y apriete los pernos a un par de 20 -
28 N·m (15 - 21 lb ft).
2. Conecte los conductos de combustible (2) y (3) respec-
tivamente desde la bomba de cebado al soporte del
filtro y del soporte a la bomba de alimentación de com-
bustible.
3. Instale el filtro de combustible (4) con la herramienta
380000670.
NOTA: NOTA: se debe llenar el filtro con combustible an-
tes del montaje. Esto contribuirá a facilitar la purga del
sistema. NHIL13ENG0496AA 1

4. Conecte las conexiones eléctricas del sensor de pre-


sencia de agua y del calefactor de combustible (si pro-
cede).

47899771 14/07/2015
10.10 [10.210] / 5
Motor - Bomba de elevación y tubos

Conductos de suministro de combustible Baja presión - Purga


1. Desconecte el conducto de combustible (1) del filtro de
combustible y accione la palanca de drenaje (2) de la
bomba de cebado.
2. Continúe con la operación hasta que salga combusti-
ble.
3. Conecte la tubería de combustible (1) en el filtro de
combustible existente.

NHIL13ENG0497AA 1

47899771 14/07/2015
10.10 [10.210] / 6
Motor - Bomba de elevación y tubos

Bomba de cebado - Extracción


Operación anterior:
Conductos de suministro de combustible Baja presión - Desconexión (10.210)

1. Quite los dos pernos de retención (1).


2. Retire la bomba de cebado (2).

NHIL13ENG0562AA 1

Operación siguiente:
Bomba de cebado - Instalar (10.210)

47899771 14/07/2015
10.10 [10.210] / 7
Motor - Bomba de elevación y tubos

Bomba de cebado - Instalar


Operación anterior:
Bomba de cebado - Extracción (10.210)

1. Instale la bomba de cebado (2) con una junta nueva.


2. Apriete los pernos (1) a 10 - 14 N·m (89 - 124 lb in).

NHIL13ENG0563AA 1

Operación siguiente:
Conductos de suministro de combustible Baja presión - Conexión (10.210)

47899771 14/07/2015
10.10 [10.210] / 8
Índice

Motor - 10

Bomba de elevación y tubos - 210


Bomba de cebado - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bomba de cebado - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bomba de cebado - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conductos de suministro de combustible Baja presión - Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conductos de suministro de combustible Baja presión - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conductos de suministro de combustible Baja presión - Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

47899771 14/07/2015
10.10 [10.210] / 9
47899771 14/07/2015
10.10 [10.210] / 10
Motor - 10

Sistema de inyección de combustible - 218

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 1
Contenido

Motor - 10

Sistema de inyección de combustible - 218

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Sistema de inyección de combustible


Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bomba de inyección giratoria
Bomba de inyección giratoria - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

MANTENIMIENTO

Sistema de inyección de combustible


Prueba Inyección mecánica de combustible - Prueba de suministro/fugas de combustible . . . . . . . . . . . 6
Inyectores de combustible
Mecánicas - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mecánicas - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prueba Comprobación del inyector de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tubos de combustible de los inyectores
Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tubos de combustible de los inyectores - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bomba de inyección giratoria
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste de reglajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 2
Motor - Sistema de inyección de combustible

Sistema de inyección de combustible - Descripción dinámica

NHIL13ENG0503AA 1
(1) Filtro de combustible - (2) Tubería de alimentación del filtro a la bomba de combustible - (3) Tubería de
alimentación de la bomba de cebado al filtro - (4) Bomba de cebado.

Descripción de los principios de funcionamiento


La bomba de cebado succiona el combustible del depósito. Ésta se coloca en el bloque motor y es impulsada por el
cigüeñal.
A través del filtro, el combustible pasa a la cámara de vacío del racor de unión de la bomba de transferencia. (Para
zonas climáticas frías, el filtro de combustible cuenta con un calentador.)
La bomba de transferencia está colocada dentro de la bomba de alimentación, y cuenta con paletas. Su labor es
aumentar la presión del combustible en función del aumento del número de revoluciones.
El combustible llega a la válvula medidora de presión en el interior de la bomba de alimentación.
El émbolo de distribución aumenta aún más la presión y reparte el combustible a través de todos los racores de los
conductos de alimentación para que llegue a los inyectores.
El combustible que sale de los inyectores se recupera y se devuelve al depósito.

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 3
Motor - Sistema de inyección de combustible

Bomba de inyección giratoria - Descripción general


El sistema de alimentación de combustible está formado por los siguientes componentes:
• Depósito de combustible (situado en la máquina)
• Alimentación de combustible y retorno del flujo al depósito
• Prefiltro de combustible (si está disponible, generalmente se encuentra cerca del motor, en el chasis de la máquina)
• Bomba de cebado, montada en el motor y accionada por el árbol de levas
• Filtro de combustible (montado en distintas posiciones en el motor, en función del servicio y la aplicación del equipo)
• Bomba giratoria de alimentación de combustible
• Conducto de alimentación del inyector (de la bomba de alimentación de combustible a los inyectores)
• Inyectores

NHIL13ENG0504AA 1
(1) Tubos de alimentación del inyector - (2) Tubos de retorno de combustible de los inyectores - (3)
Bomba giratoria de alimentación de combustible - (4) Conector para tubo del indicador de presión LDA
con colector de succión - (5) Bulbo térmico KSB - (6) Interruptor de desconexión de combustible - (7)
Inyector de la electroválvula.

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 4
Motor - Sistema de inyección de combustible

Bomba de inyección giratoria - Vista de sección


Descodificación de la etiqueta de identificación
V = Émbolo giratorio de distribución
E = Dimensiones de la bomba
4 = Motores de cuatro cilindros (3 = Motores de tres cilindros y 6 = Motores de seis cilindros)
12 = Émbolo de distribución en mm
1150 = Número de revoluciones de la bomba por minuto
LV = Dirección de rotación hacia la izquierda

NHIL13ENG0506AA 1
(1) Diafragma - (2) Contratuerca - (3) Articulación - (4) Palanca de accionamiento - (5) Velocímetro - (6)
Bomba de transferencia - (7) Eje de transmisión - (8) Disco de leva - (9) Convertidor de avance - (10)
Émbolo de distribución - (11) Conexión del tubo de suministro - (12) Cabezal hidráulico - (13) Placa de
accionamiento - (14) Pasador del medidor - (15) Muelle para contrarrestar.

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 5
Motor - Sistema de inyección de combustible

Sistema de inyección de combustible - Prueba Inyección mecánica


de combustible - Prueba de suministro/fugas de combustible
NOTA: Este procedimiento de diagnóstico requiere el uso con kit de prueba NEF n.º 380140055
ATENCIÓN: Si es posible, pruebe el sistema de combustible según se describe antes de retirar la bomba de inyección
de combustible BOSCH VE para la reparación. Si la fuga es demasiado importante, lleve a cabo el procedimiento de
prueba inmediatamente después de la reparación o la sustitución de la bomba. Si no se prueba el sistema, puede
que la fuga o el fallo de la bomba sean continuos.
1. Instale el manómetro (1) de la herramienta especial n.º
380100056 entre la salida del filtro de combustible (3)
y la entrada de la bomba de inyección de combustible
BOSCH VE (2).

NHIL12ENG0044AA 1

2. Ponga el motor en marcha para purgar el aire del sis-


tema que se introdujo durante la instalación del manó-
metro.
3. Cuando el aire ya no sea visible en el conducto de
prueba transparente, mida y registre la presión de fun-
cionamiento, al tiempo que sigue observando si hay
aire en el combustible.

NOTA: El conducto transparente podría dejarse en su sitio durante la noche para comprobar si hay una fuga de
entrada de aire.
4. Mida y registre las presiones siguientes:

Condición: Especificación de la presión del combustible entre el


filtro de combustible y la bomba de inyección:
Pruebe la presión de combustible a ralentí BAJO. No
aplique carga al motor.
Pruebe la presión de combustible a ralentí ALTO. No De 0.276 bar a 0.414 bar
aplique carga al motor. De 27.6 kPa (4.0 psi) a 41.4 kPa (6.0 psi)
Pruebe la presión de combustible con ralentí ALTO.
Aplique carga al motor con el sistema hidráulico (por
la válvula de descarga), calado hidrostático, calado del
convertidor o un dinamómetro. Cargue el motor a sus
RPM nominales.

5. Si la presión del combustible es inferior a 0.276 bar/


27.6 kPa (4.0 psi) en cualquier momento durante la
prueba, compruebe o sustituya los siguientes elemen-
tos según convenga:

Componente: Inspección:
Prefiltro de combustible (si está disponible) Algunas aplicaciones no utilizan un prefiltro de
combustible.
Filtro(s) de combustible Sustitución

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 6
Motor - Sistema de inyección de combustible

Conductos de combustible En las tuberías y las conexiones desde la entrada de la


bomba de elevación de combustible hasta el depósito de
combustible, compruebe si hay conductos defectuosos
(las vueltas, por ejemplo, crean restricciones; las marcas
de roce pueden permitir la entrada de aire) y fugas en
los racores de la junta tórica Voss.
Depósito de combustible Limpie el depósito de combustible según sea necesario.
El tubo de absorción de combustible en el depósito de Compruebe si hay grietas, obstrucciones o contacto con
combustible. la parte inferior/mamparos laterales del depósito.
Compruebe la válvula de la salida del depósito de Asegúrese de que el combustible suministrado hasta
combustible (según equipamiento). y desde el conjunto de la válvula esté conectado
correctamente.
Tapón del depósito de combustible Asegúrese de que no se forme un vacío en el depósito
de combustible. Reduciría la presión del suministro de
combustible a la entrada de la inyección de la bomba de
combustible. Los vacíos en el depósito de combustible
puede que no se observen durante el funcionamiento a
corto plazo.

6. Si la presión de combustible es inferior a 0.276 bar/


27.6 kPa (4.0 psi), instale el manómetro de la herra-
mienta especial n.º 380100056 (2) entre la salida del
depósito de combustible (3) y la entrada de la bomba
de elevación de combustible (1). Compruebe lo si-
guiente:

NHIL12ENG0045AA 2

Condición: Acción:
Burbujas de aire continuas Examine las tuberías y las conexiones desde la
entrada de la bomba de suministro de combustible
hasta el depósito de combustible, comprobando si hay
conductos defectuosos (las vueltas, por ejemplo, crean
restricciones; las marcas de roce pueden permitir la
entrada de aire) y fugas en los racores de la junta tórica
Voss.
El vacío entre la entrada de la bomba de baja presión y Si la lectura de vacío supera 50.8 mm Hg (2.0 in Hg),
el depósito no debe superar 50.8 mm Hg (2.0 in Hg) a examine las tuberías de combustible para comprobar si
plena carga. hay alguna obstrucción o suciedad en el depósito de
combustible.

7. Suministre combustible de una fuente de combustible


alternativa que no esté a más de 1 m (3.3 ft) por debajo
del motor con una buena línea de suministro.

NHIL12ENG0046AA 3

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 7
Motor - Sistema de inyección de combustible

8. Este paso evita:


• Depósito de combustible
• Líneas de entrada
• Conexiones
• Prefiltro (si está instalado)
9. Vuelva a ejecutar la prueba de presión de salida del
filtro. Si las presiones vuelven a los valores normales,
compruebe si hay fugas o restricciones en la línea de
suministro y el depósito de combustible.

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 8
Motor - Sistema de inyección de combustible

Inyectores de combustible Mecánicas - Extracción


Operación anterior:
Tubos de combustible de los inyectores - Desconexión (10.218)

1. Retire el perno de retención (1) del inyector mecánico


de combustible.
2. Extraiga el inyector y la junta (2) de su asiento en la
culata.

NHIL13ENG0602AA 1

Operación siguiente:
Inyectores de combustible Mecánicas - Instalar (10.218)

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 9
Motor - Sistema de inyección de combustible

Inyectores de combustible Mecánicas - Instalar


Operación anterior:
Inyectores de combustible Mecánicas - Extracción (10.218)

1. Instale los inyectores después de sustituir la junta de


estanqueidad (3).
2. Compruebe que la bola de posicionamiento (1) está
alineada en el alojamiento de la culata orientada hacia
las roscas del tubo transversal (2).
3. Apriete los pernos del inyector a 55 - 65 N·m (41 - 48 lb
ft).

NHIL13ENG0603AA 1

Operación siguiente:
Tubos de combustible de los inyectores - Conexión (10.218)

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 10
Motor - Sistema de inyección de combustible

Inyectores de combustible - Prueba Comprobación del inyector


de combustible
Síntoma: tiempo de arranque excesivo y no aparecen códigos de avería.
1. Caliente el motor a 50 °C (122.0 °F) como mínimo.
2. Utilice el kit de prueba de fugas/suministro de com-
bustible NEF, kit de herramientas especiales n.º
380140055, para las siguientes pruebas.

NHIL12ENG0041AA 1

NOTA: Las fugas de retorno se pueden comprobar en diferentes ubicaciones (en la base del filtro o en la culata
en función de la facilidad de conexión). Si la fuga es excesiva, quizá sean necesarias más comprobaciones para
determinar la ubicación exacta de dicha fuga. Los conectores del inyector de combustible y la válvula de descarga
de presión pueden ser una fuente de flujo de retorno excesivo. Puede haber más de un componente responsable
del retorno excesivo.
3. Desconecte la tubería de retorno de la base del filtro
de combustible y conecte la herramienta especial n.º
380100059 al puerto de la base del filtro.
4. Drene el conducto de retorno de combustible en
la base del filtro de combustible en un recipiente
100 ml (3.4 US fl oz) con la herramienta especial n.º
380100062.
5. Encienda el motor y póngalo a ralentí bajo, sin carga.
Mida la cantidad de combustible que sale por la tubería
de descarga en un minuto. La fuga no debe exceder
80 ml (2.7 US fl oz) por minuto.
6. Desconecte la herramienta especial n.º 380100059 de
la base del filtro de combustible y vuelva a conectar el
conducto de combustible.
7. Desconecte el conducto de combustible en la culata del
motor y tape el conducto con la herramienta especial
n.º 380100060.
8. Conecte una tubería de descarga (con la herramienta
especial n.º 380100057) a la salida de retorno de com-
bustible de la culata.
9. Drene la línea de drenaje de la salida de retorno de
combustible en un recipiente 100 ml (3.4 US fl oz) con
la herramienta especial n.º 380100062.
10. Encienda el motor y póngalo a ralentí bajo, sin carga.
Mida la cantidad de combustible que sale por la tu-
bería de descarga. La fuga no debe exceder 80 ml
(2.7 US fl oz) por minuto.

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 11
Motor - Sistema de inyección de combustible

Tubos de combustible de los inyectores - Desconexión


1. Desconecte los conductos de combustible entre la
bomba y los inyectores que se encargan de suminis-
trar (1) y recuperar (2) combustible.

NHIL13ENG0612AA 1

2. Afloje y retire los racores que fijan los tubos a los ele-
mentos de bombeo.
3. Afloje y retire el racor conducto de recuperación de
combustible (2) de la bomba de combustible (3).
4. Retire los pernos que fijan los inyectores de combusti-
ble y retire los pernos del conducto de recuperación de
combustible.
5. Retire los pernos que fijan los conductos de combusti-
ble del soporte (6), (1) y (7).
6. Tras la desinstalación, tape los extremos de los con-
ductos para reducir el riesgo de que entre suciedad.

NHIL13ENG0613FB 2
(1) Perno de retención del soporte trasero (en la placa del selector de succión) - (2) Conducto de
recuperación de combustible de la bomba - (3) Bomba de alimentación giratoria - (4) Tuerca de conexión de
los componentes de bombeo - (5) Inyector - (6) Perno de retención del soporte y el lateral de la bomba de
inyección - (7) Perno de retención del soporte delantero (en la placa del colector de succión).

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 12
Motor - Sistema de inyección de combustible

Tubos de combustible de los inyectores - Instalar


1. Instale los soportes de los conductos de combustible.
2. Instale los conductos (1)y (2) que proporcionan el sumi-
nistro y la recuperación de combustible entre la bomba
y los inyectores.
3. Apriete las contratuercas y los pernos que fijan el co-
lector de recuperación de combustible a 20 - 28 N·m
(15 - 21 lb ft).
4. Instale los conductos de combustible a los inyectores
y sus soportes.

NHIL13ENG0614AA 1

NHIL13ENG0615FA 2
(1) Perno de montaje del soporte trasero (en la placa del selector de succión) - (2) Conducto de recuperación
de combustible de la bomba - (3) Bomba de alimentación giratoria - (4) Tuerca de conexión de los
componentes de bombeo - (5) Inyector - (6) Perno de montaje del soporte y el lateral de la bomba de
inyección - (7) Perno de montaje del soporte delantero (en la placa del colector de succión).

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 13
Motor - Sistema de inyección de combustible

Bomba de inyección giratoria - Extracción


Operación anterior:
Tubos de combustible de los inyectores - Desconexión (10.218)

1. Extraiga el engranaje (1) que transmite el movimiento


a la bomba de inyección.
2. Extraiga el engranaje ajustable situado detrás del en-
granaje de transmisión principal.

NHIL13ENG0565AA 1

Operación siguiente:
Bomba de inyección giratoria - Instalar (10.218)

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 14
Motor - Sistema de inyección de combustible

Bomba de inyección giratoria - Instalar


Operación anterior:
Bomba de inyección giratoria - Extracción (10.218)

1. Instale el engranaje ajustable situado detrás del engra-


naje de transmisión principal.
2. Instale el engranaje (1) que transmite el movimiento a
la bomba de inyección.

NHIL13ENG0565AA 1

Operación siguiente:
Tubos de combustible de los inyectores - Conexión (10.218)

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 15
Motor - Sistema de inyección de combustible

Bomba de inyección giratoria - Desmontar


Operación anterior:
Bomba de inyección giratoria - Extracción (10.218)

NOTA: Para este procedimiento se asume que se han extraído todas las tuberías de combustible y se han desco-
nectado las conexiones eléctricas y el cable del acelerador.
1. Extraiga el motor de arranque del alojamiento del vo-
lante motor (1) y utilice las herramientas 380000988 (2)
y 380002822 (3) para girar el volante motor.

NHIL13ENG0566AB 1

NOTA: En caso de sustitución de la válvula, la pieza de repuesto deberá suministrarse con la configuración original.
Si se va a desmontar y volver a montar posteriormente la bomba sin ninguna clase de reparación, será necesario
restablecer la bomba mientras aún se encuentra montada en el motor y desmontarla después.

Localización del PMS con el inyector falso


2. Extraiga la tapa del balancín del primer cilindro.
3. Extraiga el inyector y utilice un reloj comparador
380001543 (1) para fijar el número de un cilindro en
la posición TDC (punto muerto superior) al final de la
fase de compresión. Precargue el indicador.
4. Este estado se logra girando correctamente el eje del
motor hasta encontrar el valor máximo en el indicador
y comprobando, a continuación, que las válvulas de
admisión y escape están cerradas.
5. Una vez alcanzado el PMS, bloquee el volante motor
con la ayuda de la herramienta 380000988.
NHIL13ENG0567AA 2

Localización del PMS con el pasador de bloqueo del engranaje de distribución


6. Instale el pasador 380002729 (1) en el alojamiento de
la cubierta trasera.
7. Gire al volante motor mientras empuja el pasador (1)
hasta que se bloquee el engranaje (2) y se logre el PMS
del cilindro número uno.
8. Compruebe que el pistón está en fase de compre-
sión asegurándose de que tanto la válvula de admisión
como la de escape están cerradas.

NHIL13ENG0568AB 3

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 16
Motor - Sistema de inyección de combustible

9. Afloje el perno lateral (1) que se utiliza para bloquear


el eje de la bomba y retire el distanciador (2). El dis-
tanciador debe guardarse. Se recomienda fijarlo a la
bomba con un cable o con una abrazadera.
10. Apriete el perno (1) para bloquear el giro del eje de la
bomba.

NHIL13ENG0569AB 4

11. Extraiga los pernos (1) que retienen la placa (2) que
cubre el engranaje de transmisión de la bomba.
12. Extraiga la tuerca (3) que fija el engranaje al eje de la
bomba y extraiga la arandela correspondiente.

NHIL13ENG0570AB 5

13. Desde el lado de la bomba, afloje las tuercas (1)


sin quitarlas para mover la bomba hacia atrás con la
ayuda del extractor del engranaje de la bomba de in-
yección.
14. Instale el extractor en los dos puertos roscados (2) y
retire el engranaje del eje de la bomba.
15. Sujete adecuadamente la bomba y quite del todo las
tuercas.
16. Extraiga la bomba de sus espárragos de montaje con-
juntamente con la junta.
NOTA: Sujete el engranaje de transmisión de la bomba
NHIL13ENG0571AB 6
para evitar interferencias o desplazamientos durante el
giro del engranaje de distribución.

ATENCIÓN: Cuando se vaya a instalar la bomba, el motor debe estar en el PMS de la fase de compresión en el
cilindro número uno.

Operación siguiente:
Bomba de inyección giratoria - Montar (10.218)

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 17
Motor - Sistema de inyección de combustible

Bomba de inyección giratoria - Montar


Operación anterior:
Bomba de inyección giratoria - Desmontar (10.218)

1. Instale la bomba en su alojamiento en el motor, a la vez


que instala el engranaje en el eje de la bomba.
2. Apriete las tuercas (1) para fijar la bomba al motor.
NOTA: La junta extraída durante el desmontaje no deberá
volver a usarse. Utilice siempre piezas de repuesto origi-
nales.

NHIL13ENG0572AA 1

3. Instale la arandela en el lado de reglaje y la tuerca de


retención (3) en el eje de la bomba.
4. Apriete la tuerca a un par de 90 - 95 Nm (66.4 - 70.1 lb
ft).
5. Instale la placa (2) con la junta nueva y apriete los
pernos (1).

NHIL13ENG0573AB 2

6. Afloje el perno (1) que evita que el eje de la bomba


gire e inserte el distanciador (2). Al hacerlo, el eje de
la bomba podrá girar libremente.
7. Retire la herramienta de bloqueo/giro del volante motor
380000988 e instale el motor de arranque.
8. Conecte todos los conductos del sistema de combus-
tible.
9. Conecte las conexiones eléctricas a los electroimanes
del cabezal hidráulico y del KSB.
NOTA: Si el motor está instalado en la aplicación, conecte
el cable del acelerador.
NHIL13ENG0574AB 3

Operación siguiente:
Bomba de inyección giratoria - Ajuste de reglajes (10.218)

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 18
Motor - Sistema de inyección de combustible

Bomba de inyección giratoria - Ajuste de reglajes


Operación anterior:
Bomba de inyección giratoria - Montar (10.218)

1. Utilice la herramienta de giro del motor 380000988


para girar el motor hasta que la holgura entre las ra-
nuras de la rueda fónica (1) se encuentre en la parte
superior. Esto indica que el cilindro número uno se en-
cuentra en el punto muerto superior (PMS).
2. Retire la tapa de la culata y verifique que el motor se
encuentra en el PMS comprobando que las varillas de
distribución del cilindro número uno se mueven libre-
mente.
NOTA: Si las varillas de distribución están apretadas (su-
jetan las válvulas abiertas), gire el motor una vuelta com-
pleta.
NHIL13ENG0714AA 1

3. Instale la herramienta de indicador de la válvula


380001435 (1) en el conjunto del brazo del balancín
del cilindro n.º 1 y abra la válvula de admisión del
cilindro n.º 1.
4. Gire con cuidado el motor hacia la derecha (visto desde
la parte delantera) hasta que el pistón entre en ligero
contacto con la válvula de admisión.

NHIL13ENG0715AA 2

5. Fabrique una varilla puntiaguda con un trozo de cable


pesado.
6. Conecte la varilla puntiaguda al soporte (1), cerca de
la polea de la correa de A/A.

NHIL13ENG0716AA 3

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 19
Motor - Sistema de inyección de combustible

7. Marque la polea (1) con la varilla puntiaguda (3) como


un punto de referencia (2).

NHIL13ENG0717AA 4

8. Retire la herramienta 380001435 (1) para cerrar la vál-


vula de admisión. Gire el motor hacia la derecha apro-
ximadamente 20 ° hasta que el pistón se encuentre en
su ciclo descendente.
9. Repita el paso 3.
10. Gire el motor hacia la izquierda hasta que el pistón
entre en ligero contacto con la válvula de admisión.

NHIL13ENG0715AA 5

11. Haga otra marca de referencia (1) en la polea de la


correa de A/A con la varilla puntiaguda (2) como refe-
rencia.

NHIL13ENG0707AA 6

12. Mida entre las dos marcas y haga una tercera marca
(1) en el punto intermedio.
13. Gire el motor para alinear la marca central con la va-
rilla de referencia (2). Esto marca el PMS del cilindro
número uno.

NHIL13ENG0710AA 7

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 20
Motor - Sistema de inyección de combustible

14. Retire la herramienta de indicador de válvula


380001435 (1) para cerrar la válvula de admisión.

NHIL13ENG0715AA 8

Comprobación de reglaje estático


15. Localice el tapón de reglaje (2) en el centro de las
tuberías de inyección y retírelo.
16. Sustituya el tapón de reglaje por el adaptador
99395100 (1)e inserte el reloj comparador 99395603
(3) en la bomba.
17. Precargue el indicador aproximadamente 2.5 mm.
18. Gire el motor hacia la izquierda hasta que la aguja del
indicador deje de moverse y ponga a cero el indicador.

NHIL13ENG0588AA 9

19. Gire el motor hacia la derecha hasta que la marca de


PMS (1) se alinee con la varilla de referencia (2).
20. Anote la elevación de presión del reglaje que se
muestra en el manómetro. Las especificaciones son
las siguientes:
Motores sin un turbocompresor - 1.10 - 1.25 mm
Motores con un turbocompresor - 0.95 - 1.10 mm
21. Si la elevación de presión del reglaje no se ajusta a las
especificaciones, véase "Restablecimiento del reglaje
estático - Ajuste mínimo".

NHIL13ENG0710AA 10

Restablecimiento del reglaje estático - Ajuste mínimo


22. Con el motor en el PMS y el reloj comparador insta-
lado, afloje las tres tuercas (1) que fijan la bomba en
el alojamiento del engranaje.
NOTA: Utilice una extensión de llave de cubo 38 cm (15 in)
(mínimo) para aflojar el perno posterior de forma que la
lectura del indicador no se altere.

NHIL13ENG0708AA 11

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 21
Motor - Sistema de inyección de combustible

23. Utilice las ranuras del soporte de la bomba de inyec-


ción para girar (ajustar con precisión) la bomba en el
sentido de las agujas del reloj para retardar la sin-
cronización o en el sentido contrario para adelantarla
hasta alcanzar la especificación indicada en 21.

NHIL13ENG0709AA 12

24. Apriete los pernos (1) a 20 - 28 N·m (15 - 21 lb ft).

NHIL13ENG0708AA 13

25. Si no se puede alcanzar la especificación de la eleva-


ción de presión del reglaje, consulte el apartado "Re-
glaje estático - Ajustes importantes".

Reglaje estático - Ajustes importantes


1. Retire la cubierta de acceso del engranaje de transmi-
sión (1) y afloje la tuerca de la bomba de inyección (2)
ligeramente sin retirar el engranaje del eje.
2. Dé la vuelta al motor hasta que la elevación previa sea:
Motores sin un turbocompresor - 1.10 - 1.25 mm (0.04
- 0.05 in)
Motores con un turbocompresor - 0.95 - 1.10 mm (0.04
- 0.04 in)

NHIL13ENG0573AB 14

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 22
Motor - Sistema de inyección de combustible

3. Bloquee la bomba retirando el distanciador (2) de de-


bajo de la cabeza del perno (1) en la brida de montaje.

NHIL13ENG0569AB 15

4. Desde el lado de la bomba, afloje las tuercas (1) sin


extraerlas a fin de sacar la bomba hacia atrás.
5. Instale el extractor del engranaje de transmisión
380000835 en los dos puertos roscados (2) y extraiga
el engranaje del eje de la bomba con el fin de des-
montar la bomba.
6. Sujete la bomba y extraiga completamente las tuercas.
7. Extraiga la bomba y la junta de sus espárragos de mon-
taje.
8. Gire el motor de nuevo al PMS.
NHIL13ENG0571AB 16

NOTA: Utilice un disolvente para eliminar el aceite del eje de transmisión de la bomba de inyección y los conos de
los engranajes. Los conos deben estar completamente secos.
9. Instale la bomba en el motor y apriete las tuercas a un
par de 20 - 28 N·m (15 - 21 lb ft).
10. Apriete la tuerca de engranaje de transmisión (1) para
sujetar provisionalmente el engranaje en el eje.
11. Sustituya el distanciador situado debajo de la cabeza
del perno de bloqueo.
12. Apriete la tuerca del engranaje de transmisión (1) a
un par de 104.0 N·m (76.7 lb ft).

NHIL13ENG0571AB 17

13. Compruebe que la elevación de presión de la bomba


se encuentra dentro de las siguientes especificacio-
nes:
Motores sin un turbocompresor - 1.10 - 1.25 mm (0.04
- 0.05 in)
Motores con un turbocompresor - 0.95 - 1.10 mm
(0.04 - 0.04 in)
14. Realice una prueba de funcionamiento y de rendi-
miento de arranque.

Operación siguiente:
Bomba de inyección giratoria - Instalar (10.218)

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 23
Índice

Motor - 10

Sistema de inyección de combustible - 218


Bomba de inyección giratoria - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bomba de inyección giratoria - Ajuste de reglajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bomba de inyección giratoria - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bomba de inyección giratoria - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bomba de inyección giratoria - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bomba de inyección giratoria - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bomba de inyección giratoria - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inyectores de combustible - Prueba Comprobación del inyector de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inyectores de combustible Mecánicas - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inyectores de combustible Mecánicas - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sistema de inyección de combustible - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistema de inyección de combustible - Prueba Inyección mecánica de combustible - Prueba de
suministro/fugas de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tubos de combustible de los inyectores - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tubos de combustible de los inyectores - Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

47899771 14/07/2015
10.11 [10.218] / 24
Motor - 10

Turbocompresor y tubos - 250

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
10.12 [10.250] / 1
Contenido

Motor - 10

Turbocompresor y tubos - 250

MANTENIMIENTO

Turbocargador
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conducto de suministro de aceite del turbocompresor
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conducto de retorno de aceite del turbocompresor
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

47899771 14/07/2015
10.12 [10.250] / 2
Motor - Turbocompresor y tubos

Turbocargador - Extracción
1. Extraiga la tuerca de retención del conducto de sumi-
nistro de aceite (1) y extraiga el conducto de suministro
de aceite del turbocompresor (3).
2. Extraiga la tuerca del conducto del otro extremo del
conducto de suministro para extraerlo de la parte su-
perior del intercambiador de calor.
3. Extraiga los cuatro pernos de montaje (2) que asegu-
ran el turbocompresor al colector de escape.
4. Levante y extraiga el turbocompresor (3) de su asiento
y extraiga la junta de montaje.

NHIL13ENG0616AA 1

Operación siguiente:
Turbocargador - Instalar (10.250)

47899771 14/07/2015
10.12 [10.250] / 3
Motor - Turbocompresor y tubos

Turbocargador - Instalar
Operación anterior:
Turbocargador - Extracción (10.250)

1. Instale una junta nueva para el turbocompresor.


2. Sostenga el turbocompresor y sitúelo en el colector de
escape.
3. Instale las tuercas del turbocompresor (2) que fijan
el turbocompresor al colector de escape y apriete las
tuercas de montaje según las siguientes especificacio-
nes:
Motores de seis cilindros: 37 - 49 N·m (27 - 36 lb ft)
Motores de cuatro cilindros: 20 - 28 N·m (15 - 21 lb ft)
4. Instale la tuerca de retención del conducto de sumi-
nistro de aceite (1) en el turbocompresor y apriete la
tuerca a un par de 8 - 12 N·m (71 - 106 lb in). Instale NHIL13ENG0616AA 1
el extremo opuesto del conducto en la parte superior
del soporte del filtro de aceite y apriete la tuerca a un
par de 20 - 28 N·m (15 - 21 lb ft).

47899771 14/07/2015
10.12 [10.250] / 4
Motor - Turbocompresor y tubos

Conducto de suministro de aceite del turbocompresor - Instalar


Conductos de aceite del turbocompresor
1. Instale el conducto de suministro de aceite (2) entre el
turbocompresor (1) y la base del filtro de aceite. Apriete
las tuercas de retención del conducto de aceite a un par
de 8 - 12 N·m (6 - 9 lb ft) en la entrada del turbocom-
presor y a un par de 20 - 28 N·m (15 - 21 lb ft) en la
salida de la base del filtro de aceite.

NHIL13ENG1408AA 1

2. Instale el conducto de retorno de aceite (2) en el turbo-


compresor (1) y apriete los pernos de retención.
3. Conecte el racor de conducto de retorno de aceite (3)
al bloque motor.

NHIL13ENG1409AA 2

47899771 14/07/2015
10.12 [10.250] / 5
Motor - Turbocompresor y tubos

Conducto de suministro de aceite del turbocompresor - Extracción


1. Extraiga el conducto de suministro de aceite del turbo-
compresor (2) entre el turbocompresor (1) y la base del
filtro de aceite.

NHIL13ENG0617AA 1

47899771 14/07/2015
10.12 [10.250] / 6
Motor - Turbocompresor y tubos

Conducto de retorno de aceite del turbocompresor - Instalar


1. Instale el conducto de retorno de aceite (1) en el tur-
bocompresor insertando un extremo en la articulación
del bloque (5).
2. Instale y apriete los dos pernos (2) debajo del turbo-
compresor que fija el conducto de retorno. Consulte
Turbocargador - Instalar (10.250).
3. Instale los soportes de retención (3) y (4) que fijan el
conducto al bloque.

NHIL13ENG0619BA 1

47899771 14/07/2015
10.12 [10.250] / 7
Motor - Turbocompresor y tubos

Conducto de retorno de aceite del turbocompresor - Extracción


1. Extraiga el conducto de retorno de aceite (2) del tur-
bocompresor, quitando los pernos (1), los soportes de
retención (3) y (4), y retirando el racor (5) del bloque
motor.

NHIL13ENG0619BA 1

47899771 14/07/2015
10.12 [10.250] / 8
Índice

Motor - 10

Turbocompresor y tubos - 250


Conducto de retorno de aceite del turbocompresor - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conducto de retorno de aceite del turbocompresor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conducto de suministro de aceite del turbocompresor - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conducto de suministro de aceite del turbocompresor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Turbocargador - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Turbocargador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47899771 14/07/2015
10.12 [10.250] / 9
47899771 14/07/2015
10.12 [10.250] / 10
Motor - 10

Colectores de admisión, escape y silenciador - 254

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
10.13 [10.254] / 1
Contenido

Motor - 10

Colectores de admisión, escape y silenciador - 254

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Colectores de admisión, escape y silenciador


Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Colector de admisión
- Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colector de escape
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

47899771 14/07/2015
10.13 [10.254] / 2
Motor - Colectores de admisión, escape y silenciador

Colectores de admisión, escape y silenciador - Descripción general


El turbocompresor está compuesto principalmente por las siguientes piezas: una turbina, una válvula transformadora
que regula la presión de alimentación de sobrealimentación, un cuerpo principal y un compresor.
Mientras el motor está en marcha, las emisiones del escape pasan a través del cuerpo de la turbina, lo que provoca
la rotación de la rueda del disco de la turbina.
El rotor del compresor, al estar conectado por el eje a la rueda del disco de la turbina, girará a la par que esta última
y el aire extraído se comprimirá. A continuación, el radiador se encargará de enfriarlo y pasará a través del colector
del pistón.
El turbocompresor está equipado con una válvula transformadora para regular la presión. Está situada en el colector
de escape antes de la turbina y conectada mediante tuberías al colector de inducción. Su función consiste en limitar la
salida de emisiones, por ello, expulsa parte de ellas directamente al tubo de escape cuando la presión de suministro
de sobrealimentación sobre el compresor alcance el valor indicado.
El aceite del motor realiza el proceso de refrigeración y de lubricación del turbocompresor y de los cojinetes.

NHIL13ENG0620AA 1

(1) Filtro del aire (3) Escape


Turbocargador (2) (4) Radiador

47899771 14/07/2015
10.13 [10.254] / 3
Motor - Colectores de admisión, escape y silenciador

Colector de admisión - Extracción


1. Extraiga los pernos (2) que fijan la placa del colector
de escape (1) a la culata.
2. Retire la placa (1) y la junta correspondiente de la cu-
lata.

NHIL13ENG0624AA 1

Operación siguiente:
Colector de admisión - Instalar (10.254)

47899771 14/07/2015
10.13 [10.254] / 4
Motor - Colectores de admisión, escape y silenciador

Colector de admisión - Instalar


Operación anterior:
Colector de admisión - Extracción (10.254)

1. Aplique una junta nueva en la superficie de montaje


de la placa del colector de admisión (1) y apriete los
pernos (2) a un par de 20 - 28 N·m (15 - 21 lb ft).
2. Si se ha retirado el conducto del colector de admisión,
instale juntas nuevas y aplique LOCTITE® 5999™ en la
superficie de montaje del calefactor del aire de admi-
sión (si procede).

NHIL13ENG0624AA 1

47899771 14/07/2015
10.13 [10.254] / 5
Motor - Colectores de admisión, escape y silenciador

Colector de escape - Extracción


Operación anterior:
Turbocargador - Extracción (10.250)

1. Extraiga los pernos de retención (1) que fijan el colector


de escape (2) a la culata.
2. Saque el colector de escape (2) y las juntas herméticas
correspondientes de la culata.

NHIL13ENG0627AA 1

Operación siguiente:
Colector de escape - Instalar (10.254)

47899771 14/07/2015
10.13 [10.254] / 6
Motor - Colectores de admisión, escape y silenciador

Colector de escape - Instalar


Operación anterior:
Colector de escape - Extracción (10.254)

1. Instale el colector de escape (1) con juntas nuevas (2)


en la culata y apriete los pernos a un par de 37 - 49 N·m
(27 - 36 lb ft).
NOTA: La ilustración del colector de escape podría no
coincidir con su modelo. Sin embargo, se puede aplicar
el procedimiento descrito.

NHIL13ENG0628AA 1

Operación siguiente:
Turbocargador - Instalar (10.250)

47899771 14/07/2015
10.13 [10.254] / 7
Índice

Motor - 10

Colectores de admisión, escape y silenciador - 254


Colector de admisión - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colector de admisión - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colector de escape - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colector de escape - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colectores de admisión, escape y silenciador - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47899771 14/07/2015
10.13 [10.254] / 8
Motor - 10

Instalación de lubricación del motor - 304

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
10.14 [10.304] / 1
Contenido

Motor - 10

Instalación de lubricación del motor - 304

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Instalación de lubricación del motor


Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Filtro de aceite del motor
Descripción general Válvula de derivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bomba de aceite del motor
Descripción general - Válvula de seguridad de presión del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema de ventilación del cárter
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

MANTENIMIENTO

Filtro de aceite del motor


Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Válvula de desviación - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bomba de aceite del motor
Engranaje accionado - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Engranaje accionado - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de ventilación del cárter
Extracción - Filtro externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalar - Filtro externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Extracción - Filtro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalar - Filtro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Refrigeración de pistón
Boquilla pulverizadora - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Boquilla pulverizadora - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

47899771 14/07/2015
10.14 [10.304] / 2
Motor - Instalación de lubricación del motor

Instalación de lubricación del motor - Vista detallada


La lubricación por circulación forzada se logra con una bomba de expansión giratoria del aceite. Se encuentra en la
parte delantera del bloque y se acciona con un engranaje de diente recto, que está ranurado para el soporte de la
barra del eje. Esta bomba lubrica el cigüeñal, el árbol de levas y la serie de válvulas.

NHIL13ENG0675BA 1
DISPOSICIÓN DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN (motor de 4 cilindros)

47899771 14/07/2015
10.14 [10.304] / 3
Motor - Instalación de lubricación del motor

Filtro de aceite del motor - Descripción general Válvula de


derivación

NHIL14ENG1295AA 1 NHIL14ENG1296AA 2

La válvula de derivación del filtro de aceite del motor (1) se abrirá si el filtro de aceite se obstruye. Cuando la válvula
de derivación se abra, el aceite entrará sin pasar por el filtro de aceite hasta el motor.

47899771 14/07/2015
10.14 [10.304] / 4
Motor - Instalación de lubricación del motor

Bomba de aceite del motor - Descripción general - Válvula de


seguridad de presión del aceite
La válvula de seguridad de presión del aceite (1) evita que
se acumule demasiada presión en el aceite en el motor.
La válvula de seguridad de aceite solo permite el paso
de la cantidad necesaria de aceite para el sistema y su
regreso al colector o cárter de aceite.

Si la válvula de seguridad de presión del aceite se atasca


en posición cerrada, aumentaría la presión del aceite del
motor. Esto podría causar una presión de aceite elevada.
Si la válvula de descarga de presión del aceite se atasca
en posición abierta, la presión del aceite será demasiado
baja y podría dañarse el motor.

Si la válvula de seguridad de presión del aceite está de- NHPH15ENG0002AA 1


fectuosa, se debe sustituir todo el conjunto de la bomba
de aceite.

47899771 14/07/2015
10.14 [10.304] / 5
Motor - Instalación de lubricación del motor

Sistema de ventilación del cárter - Descripción dinámica


Versión con filtro de fuga
Bajo la tapa del taqué se encuentra el preseparador, cuya forma y posición favorecen un aumento de la velocidad
de escape del vapor de aceite y condensan una parte de los vapores en el mismo proceso. El aceite condensado
vuelve al cárter de aceite y los vapores restantes se eliminan en los conductos por los que pasan y se filtran mediante
el filtro de fuga. En el filtro de fuga, parte de los vapores se condensan y vuelven al cárter de aceite. Los vapores
restantes vuelven al flujo circulatorio.

Versión sin filtro de fuga


Bajo la tapa del taqué se encuentra el preseparador, cuya forma y posición favorecen un aumento de la velocidad
de escape del vapor de aceite y condensan una parte de los vapores en el mismo proceso. El aceite condensado
vuelve al cárter de aceite y los vapores restantes se transportan para reunirlos y descargarlos al exterior mediante
una válvula de purga.

47899771 14/07/2015
10.14 [10.304] / 6
Motor - Instalación de lubricación del motor

Sistema de ventilación del cárter - Descripción dinámica


En la cubierta de la válvula (3) hay una válvula (1) que sirve para condensar el vapor de aceite, lo que provoca que
el aceite regrese a la cubierta por efecto de la gravedad.
Los vapores no condensados restantes se transportarán debidamente a través del tubo del respiradero (2).

NHIL13ENG0677AA 1

47899771 14/07/2015
10.14 [10.304] / 7
Motor - Instalación de lubricación del motor

Filtro de aceite del motor - Extracción


1. Utilice la llave para el filtro de aceite 380000670 para
quitar el filtro de aceite (1).
NOTA: El filtro de aceite cuenta con una válvula interna
de retención para minimizar la cantidad de aceite que se
pierde al quitar el filtro.
NOTA: Compruebe que la junta del filtro de aceite se ha
retirado con el filtro.

NHIL13ENG1357AA 1

47899771 14/07/2015
10.14 [10.304] / 8
Motor - Instalación de lubricación del motor

Filtro de aceite del motor - Instalar


Operación anterior:
Filtro de aceite del motor - Extracción (10.304)

1. Lubrique la junta tórica del filtro de aceite (5) con aceite


limpio de motor.
NOTA: Compruebe que la junta tórica del filtro de aceite del
motor no está todavía atascada en el alojamiento del filtro
de aceite y que se extrajo con el filtro de aceite antiguo.
2. Instale el filtro (4) en la base del filtro de aceite (1) hasta
que haga contacto con la superficie de sellado.
3. Apriete el filtro de aceite a mano, 3/4 de vuelta más.
4. Coloque un nuevo anillo de estanqueidad en el sensor
de temperatura/presión del aceite (2).
5. Instale el sensor (2) en la base del filtro (1) y fíjelo con NHIL13ENG0679AA 1
los pernos (3).
6. Apriete los pernos a 5 - 7 N·m (3.7 - 5.2 lb ft).

47899771 14/07/2015
10.14 [10.304] / 9
Motor - Instalación de lubricación del motor

Filtro de aceite del motor Válvula de desviación - Extracción


1. Drene el refrigerante del motor.
2. Desconecte el sensor de temperatura/presión del
aceite del motor.
3. Retire el cabezal del filtro del aceite (1) y el refrigerador
de aceite (2).

NHIL12ENG0061AA 1

4. Deslice la válvula de desviación del filtro de aceite (1)


para sacarla del alojamiento (2).
NOTA: Puede ser necesario un extractor de juntas para
sacar la válvula del alojamiento.

NHIS12ENG0060AA 2

47899771 14/07/2015
10.14 [10.304] / 10
Motor - Instalación de lubricación del motor

Bomba de aceite del motor Engranaje accionado - Extracción


Operación anterior:
Cubierta del bloque motor Parte delantera - Extracción (10.102)

1. Desenrosque los pernos de retención (1).


2. Retire la bomba de aceite (2) del bloque motor.

NHIL13ENG0681AA 1

47899771 14/07/2015
10.14 [10.304] / 11
Motor - Instalación de lubricación del motor

Bomba de aceite del motor Engranaje accionado - Instalar


Operación anterior:
Bomba de aceite del motor Engranaje accionado - Extracción (10.304)

1. Instale la bomba de aceite (2) en el bloque motor.


2. Apriete los pernos (1) en dos etapas.
• Etapa 1: 7 - 9 N·m (62 - 80 lb in)
• Etapa 2: 20 - 28 N·m (15 - 21 lb ft)

NHIL13ENG0682AA 1

47899771 14/07/2015
10.14 [10.304] / 12
Motor - Instalación de lubricación del motor

Sistema de ventilación del cárter - Extracción - Filtro externo


1. Extraiga la abrazadera (1) que fija el tubo de fuga y
retire el tubo.
2. Quite los pernos (2) y extraiga el filtro de fuga, si lo
hubiera.

86070784_RESIZE 1

47899771 14/07/2015
10.14 [10.304] / 13
Motor - Instalación de lubricación del motor

Sistema de ventilación del cárter - Instalar - Filtro externo


Operación anterior:
Sistema de ventilación del cárter - Extracción (10.304)

1. Instale el filtro de escape (1) y apriete los pernos (2) a


un par de 20 - 28 N·m (15 - 21 lb ft).

86070785_RESIZE 1

2. Instale la cubierta (3) en el alojamiento del filtro de fuga


(1) y apriete los pernos (2) al par 20 - 28 N·m (15 - 21 lb
ft).

86070784_RESIZE 2

3. Conecte los conductos vapor de aceite (1) y fíjelos con


las abrazaderas de retención (2).

86070784_RESIZE 3

47899771 14/07/2015
10.14 [10.304] / 14
Motor - Instalación de lubricación del motor

Sistema de ventilación del cárter - Extracción - Filtro interno


1. Saque el racor de plástico (1) de la parte superior de la
cubierta de la válvula tirando de él.
NOTA: El racor se mantiene en su posición gracias a una
junta tórica de goma.
2. Quite la cubierta de la válvula.
3. Levante la cubierta de la válvula para sacarla de la
culata.
4. Retire la tuerca de retención de plástico (2) de la parte
superior de la cubierta de la válvula.

93110964 1

5. Saque el filtro (3) de la parte inferior de la cubierta de


la válvula tirando de él.
NOTA: Podría apreciarse cierta resistencia al tirar del filtro
para sacarlo de la cubierta de la válvula debida a la exis-
tencia de la junta tórica.

93110965 2

47899771 14/07/2015
10.14 [10.304] / 15
Motor - Instalación de lubricación del motor

Sistema de ventilación del cárter - Instalar - Filtro interno


1. Lubrique la junta tórica del filtro.
2. Instale el filtro (1) en la parte inferior de la cubierta de
la válvula.
NOTA: Asegúrese de conectar la manguera (2) situada en-
tre el filtro (1) y el regulador de presión (3).

93110965 1

3. Instale la tuerca de retención (4) en la cara superior de


la cubierta de la válvula.

93110964 2

47899771 14/07/2015
10.14 [10.304] / 16
Motor - Instalación de lubricación del motor

Refrigeración de pistón Boquilla pulverizadora - Extracción


1. Extraiga los semicojinetes principales (1) para evitar
dañarlos.
2. Quite los pernos (2) y extraiga las boquillas de aceite
(3).

NHIL13ENG0685AA 1

47899771 14/07/2015
10.14 [10.304] / 17
Motor - Instalación de lubricación del motor

Refrigeración de pistón Boquilla pulverizadora - Instalar


Operación anterior:
Refrigeración de pistón Boquilla pulverizadora - Extracción (10.304)

1. Instale las boquillas (1) y apriete los pernos (2) a un par


de 8 - 12 N·m (71 - 106 lb in).

CRIL04J066A01 1

47899771 14/07/2015
10.14 [10.304] / 18
Índice

Motor - 10

Instalación de lubricación del motor - 304


Bomba de aceite del motor - Descripción general - Válvula de seguridad de presión del aceite . . . 5
Bomba de aceite del motor Engranaje accionado - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bomba de aceite del motor Engranaje accionado - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filtro de aceite del motor - Descripción general Válvula de derivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Filtro de aceite del motor - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Filtro de aceite del motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Filtro de aceite del motor Válvula de desviación - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación de lubricación del motor - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Refrigeración de pistón Boquilla pulverizadora - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Refrigeración de pistón Boquilla pulverizadora - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistema de ventilación del cárter - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sistema de ventilación del cárter - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sistema de ventilación del cárter - Extracción - Filtro externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sistema de ventilación del cárter - Extracción - Filtro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema de ventilación del cárter - Instalar - Filtro externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sistema de ventilación del cárter - Instalar - Filtro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

47899771 14/07/2015
10.14 [10.304] / 19
47899771 14/07/2015
10.14 [10.304] / 20
Motor - 10

Sistema de refrigeración del motor - 400

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
10.15 [10.400] / 1
Contenido

Motor - 10

Sistema de refrigeración del motor - 400

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Sistema de refrigeración del motor


Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Bomba de agua
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colector de agua - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colector de agua - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Termostato de refrigerante
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

47899771 14/07/2015
10.15 [10.400] / 2
Motor - Sistema de refrigeración del motor

Sistema de refrigeración del motor - Descripción dinámica


El sistema de refrigeración del motor, un circuito cerrado con circulación forzada, contiene por lo general los
siguientes componentes:
• Depósito de expansión: su colocación, forma y tamaño pueden variar en función del equipamiento del motor.
• Radiador: se encarga de disipar el calor producido por el motor. El calor pasa al líquido refrigerante que, a su vez,
atraviesa el radiador. La colocación y el tamaño dependen de la aplicación.
• Ventilador viscoso: aumenta la potencia de disipación de calor del radiador atrayendo aire fresco a las aletas del
radiador. Además, impulsa el aire del ambiente sobre el motor para aumentar la potencia de refrigeración. Este
elemento también depende de la aplicación.
• Intercambiador de calor: enfría el aceite de lubricación. Asimismo, depende de la aplicación.
• Bomba de agua centrífuga: se emplea para hacer circular el líquido refrigerante. Se acciona mediante una correa.
• Termostato: regula la circulación del líquido refrigerante.
• Si procede, el circuito se puede ampliar al compresor.

NHIL13ENG0631AA 1

47899771 14/07/2015
10.15 [10.400] / 3
Motor - Sistema de refrigeración del motor

Bomba de agua - Extracción


1. Retire los pernos de retención de la bomba de agua
(1).
2. Retire la bomba de agua (2) y el anillo de estanqueidad.

NHIL13ENG0633AA 1

47899771 14/07/2015
10.15 [10.400] / 4
Motor - Sistema de refrigeración del motor

Bomba de agua - Instalar


Operación anterior:
Bomba de agua - Extracción (10.400)

1. Instale un nuevo anillo de sellado (2) en la bomba de


agua (1).

NHIL13ENG0634AA 1

2. Utilice los dos pernos de montaje (2) para instalar la


bomba de agua (1) en el bloque motor.

NHIL13ENG0635AA 2

3. Apriete los pernos de montaje de la bomba de agua (1)


a 20 - 28 N·m (15 - 21 lb ft).

NHIL13ENG0636AA 3

47899771 14/07/2015
10.15 [10.400] / 5
Motor - Sistema de refrigeración del motor

Bomba de agua Colector de agua - Extracción


Operación anterior:
Alternador - Extracción (55.301)

1. Desenrosque los pernos de retención (1).


2. Retire el colector de agua (2).

NHIL13ENG1350AA 1

47899771 14/07/2015
10.15 [10.400] / 6
Motor - Sistema de refrigeración del motor

Bomba de agua Colector de agua - Instalar


Operación anterior:
Bomba de agua Colector de agua - Extracción (10.400)

1. Coloque el soporte del alternador/colector de agua (1)


con una nueva junta en el bloque motor (2) y, a conti-
nuación, instale los pernos de retención (3).
2. Apriete los tornillos de retención (3) a un par de 37 -
49 N·m (27 - 36 lb ft).
NOTA: Antes de realizar cualquier operación de montaje,
compruebe siempre que el orificio y las roscas del perno
no presenten señales de desgaste o suciedad.

NHIL13ENG1352AA 1

47899771 14/07/2015
10.15 [10.400] / 7
Motor - Sistema de refrigeración del motor

Termostato de refrigerante - Extracción


1. Retire los tres pernos (1) y desmonte el alojamiento
del termostato (2) junto con el soporte (3) y la junta de
caucho gruesa (4).
2. Quite la junta (6) y el termostato (5).
3. Monte el soporte (3) en la posición original y asegúrelo
con los tornillos (1) del alojamiento del termostato.

86082982 1

Operación siguiente:
Termostato de refrigerante - Instalar (10.400)

47899771 14/07/2015
10.15 [10.400] / 8
Motor - Sistema de refrigeración del motor

Termostato de refrigerante - Instalar


Operación anterior:
Termostato de refrigerante - Extracción (10.400)

1. Instale el alojamiento del termostato (2), incluidos el


termostato (5) y la junta (6).
2. Instale la junta gruesa de caucho (4) dentro del soporte
(3) y el alojamiento del termostato (2).
3. Apriete los pernos (1) a 20 - 28 N·m (15 - 21 lb ft).
NOTA: El soporte (3) podría no estar disponible en algunas
aplicaciones. Sustituya siempre la junta por una nueva tras
el montaje.

86082982 1

47899771 14/07/2015
10.15 [10.400] / 9
Índice

Motor - 10

Sistema de refrigeración del motor - 400


Bomba de agua - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bomba de agua - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bomba de agua Colector de agua - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bomba de agua Colector de agua - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sistema de refrigeración del motor - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Termostato de refrigerante - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Termostato de refrigerante - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

47899771 14/07/2015
10.15 [10.400] / 10
Motor - 10

Radiador de aceite y tubos - 408

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
10.16 [10.408] / 1
Contenido

Motor - 10

Radiador de aceite y tubos - 408

MANTENIMIENTO

Radiador de aceite del motor


Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47899771 14/07/2015
10.16 [10.408] / 2
Motor - Radiador de aceite y tubos

Radiador de aceite del motor - Extracción


Operación anterior:
Filtro de aceite del motor - Extracción (10.304)

1. Retire los pernos de montaje (3).


2. Extraiga la base del filtro de aceite (1), el refrigerador
de aceite (2) y todas las juntas.

NHIL13ENG0686AA 1

47899771 14/07/2015
10.16 [10.408] / 3
Motor - Radiador de aceite y tubos

Radiador de aceite del motor - Instalar


Operación anterior:
Radiador de aceite del motor - Extracción (10.408)

NOTA: Antes de realizar cualquier operación de montaje, compruebe siempre que el orificio y las roscas del perno
no presenten señales de desgaste o suciedad.
1. Coloque una junta nueva (1) en el bloque motor.
2. Instale el radiador de aceite (2).
3. Coloque una junta nueva (3) en el refrigerador de
aceite.
4. Instale la base del filtro de aceite (4).
5. Apriete los tornillos de retención (5) a un par de 20 -
28 N·m (15 - 21 lb ft).

NHIL13ENG0687AA 1

47899771 14/07/2015
10.16 [10.408] / 4
Índice

Motor - 10

Radiador de aceite y tubos - 408


Radiador de aceite del motor - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Radiador de aceite del motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47899771 14/07/2015
10.16 [10.408] / 5
47899771 14/07/2015
10.16 [10.408] / 6
Motor - 10

Ventilador y accionamiento - 414

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
10.17 [10.414] / 1
Contenido

Motor - 10

Ventilador y accionamiento - 414

MANTENIMIENTO

Ventilador y accionamiento
Extracción - Soporte del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontar - Soporte del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montar - Soporte del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar - Soporte del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Extracción -Polea de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar -Polea de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Correa
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tensor de la correa
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Polea del tensor
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

47899771 14/07/2015
10.17 [10.414] / 2
Motor - Ventilador y accionamiento

Ventilador y accionamiento - Extracción - Soporte del ventilador


1. Retire la polea tensora (1).
2. Retire los pernos (3) que fijan el soporte del ventilador
(2) al cárter del motor.

NHVM14ENG0343AA 1

47899771 14/07/2015
10.17 [10.414] / 3
Motor - Ventilador y accionamiento

Ventilador y accionamiento - Desmontar - Soporte del ventilador


1. Quite el perno (1).

NHVM14ENG0342AA 1

2. Retire la placa de retención (4) y el buje (1).


3. Retire la arandela a presión (2).
4. Extraiga el cojinete de bolas (3).

NHVM14ENG0341AA 2

47899771 14/07/2015
10.17 [10.414] / 4
Motor - Ventilador y accionamiento

Ventilador y accionamiento - Montar - Soporte del ventilador


1. Instale el cojinete de bolas (3) en la parte delantera del
soporte del ventilador.
2. Instale la arandela a presión (2).
3. Instale el buje (1) y fíjelo con la placa de retención (4)
y el perno (5).

NHVM14ENG0341AA 1

4. Apriete el perno de (1) a un par de 43 N·m (32 lb ft).

NHVM14ENG0342AA 2

47899771 14/07/2015
10.17 [10.414] / 5
Motor - Ventilador y accionamiento

Ventilador y accionamiento - Instalar - Soporte del ventilador


1. Instale el soporte del ventilador (2) en el cárter del mo-
tor.
2. Apriete los pernos como se indica a continuación:
Pernos M8 (4) - 24 N·m (18 lb ft)
Pernos M10 (3) - 43 N·m (32 lb ft)
3. Instale la polea tensora.
4. Apriete el perno (1) a un par de 43 N·m (32 lb ft).

NHVM14ENG0343AA 1

47899771 14/07/2015
10.17 [10.414] / 6
Motor - Ventilador y accionamiento

Ventilador y accionamiento - Extracción -Polea de transmisión


Operación anterior:
Correa - Extracción (10.414)

1. Extraiga los pernos (1) y la polea del ventilador de re-


frigeración (2) del cigüeñal.

NHIL13ENG0666AA 1

Operación siguiente:
Ventilador y accionamiento - Instalar (10.414)

47899771 14/07/2015
10.17 [10.414] / 7
Motor - Ventilador y accionamiento

Ventilador y accionamiento - Instalar -Polea de transmisión


Operación anterior:
Ventilador y accionamiento - Extracción (10.414)

1. Instale la polea (2) en el cigüeñal y apriete los pernos


(1) a 70.0 - 75.0 N·m (51.6 - 55.3 lb ft).

NHIL13ENG0666AA 1

Operación siguiente:
Correa - Instalar (10.414)

47899771 14/07/2015
10.17 [10.414] / 8
Motor - Ventilador y accionamiento

Ventilador y accionamiento - Instalar


Operación anterior:
Ventilador y accionamiento - Extracción (10.414)

1. Instale el soporte de la polea del ventilador (1) y apriete


los pernos a un par de 28 - 38 N·m (21 - 28 lb ft).

NHIL13ENG0667BA 1

2. Instale el soporte tensor (3) del alternador (1) y apriete


los pernos (2) a un par de 37 - 49 N·m (27 - 36 lb ft).

NHIL13ENG0649AA 2

47899771 14/07/2015
10.17 [10.414] / 9
Motor - Ventilador y accionamiento

3. Instale la polea del ventilador (1) y apriete los pernos


(2) a un par de 8 - 12 N·m (71 - 106 lb in).
4. Instale la polea tensora (3) y apriete el perno a un par
de 37 - 49 N·m (27 - 36 lb ft).
5. Instale la nueva correa en las poleas y los rodillos guía.
NOTA: Si fuese necesario reutilizar la antigua correa, exa-
mínela con atención para ver si hubiese incisiones o seña-
les evidentes de deformación.

NHIL13ENG0667BA 3

Operación siguiente:
Correa - Instalar (10.414)

47899771 14/07/2015
10.17 [10.414] / 10
Motor - Ventilador y accionamiento

Correa - Extracción
1. Utilizando la llave de vaso adecuada en la apertura
proporcionada, (2), libere la tensión de la correa (3)
tirando del tensor (1).
2. Retire la correa (3) de todas las poleas.

NHIL13ENG0671AA 1

Operación siguiente:
Correa - Instalar (10.414)

47899771 14/07/2015
10.17 [10.414] / 11
Motor - Ventilador y accionamiento

Correa - Instalar
Operación anterior:
Correa - Instalar (10.414)

1. Destense el tensor de la correa con la llave de vaso


cuadrado adecuada e instale la correa en las poleas.

66070776 1
Configuración de la correa

(1) - Cigüeñal (3) - Ventilador (5) - Alternador


(2) - Polea fija del tensor (4) - Bomba de agua (6) - Tensor

47899771 14/07/2015
10.17 [10.414] / 12
Motor - Ventilador y accionamiento

Correa - Instalar
Operación anterior:
Correa - Extracción (10.414)

1. Instale la correa trapezoidal (4) en la polea de transmi-


sión, la bomba de agua (5), el alternador (1), la polea
del ventilador (2) y la polea del tensor (3).
2. Inserte una llave de vaso cuadrada en el orificio corres-
pondiente del tensor de la correa.
3. Tire del tensor (6) y deslice la correa (4) en su sitio.
NOTA: En caso de volver a utilizar la correa usada, exa-
mínela primero con la máxima atención para detectar cual-
quier corte o señal de tensión.

NHIL13ENG0673AA 1

47899771 14/07/2015
10.17 [10.414] / 13
Motor - Ventilador y accionamiento

Tensor de la correa - Extracción


1. Retire el perno (1) del centro del tensor de la correa (2).
2. Desmonte el tensor de la correa (2).

NHIL13ENG0670AA 1

47899771 14/07/2015
10.17 [10.414] / 14
Motor - Ventilador y accionamiento

Tensor de la correa - Instalar


Operación anterior:
Tensor de la correa - Extracción (10.414)

1. Instale el tensor de la correa (1) y fíjelo con el perno de


montaje (2).
2. Apriete el perno de (2) a un par de 37 - 49 N·m (27 -
36 lb ft).

NHIL13ENG0670AA 1

47899771 14/07/2015
10.17 [10.414] / 15
Motor - Ventilador y accionamiento

Polea del tensor - Extracción


1. Extraiga el perno de retención (2) del centro de la polea
tensora (1).
2. Retire la polea tensora (1).

NHIL13ENG0670AA 1

47899771 14/07/2015
10.17 [10.414] / 16
Motor - Ventilador y accionamiento

Polea del tensor - Instalar


Operación anterior:
Polea del tensor - Extracción (10.414)

1. Instale la polea tensora (1) y fíjela con el perno de mon-


taje (2).
2. Apriete el perno (2) a un par de 37 - 49 N·m (27 - 36 lb
ft).

NHIL13ENG0670AA 1

47899771 14/07/2015
10.17 [10.414] / 17
Índice

Motor - 10

Ventilador y accionamiento - 414


Correa - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Correa - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Correa - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Polea del tensor - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Polea del tensor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tensor de la correa - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tensor de la correa - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ventilador y accionamiento - Desmontar - Soporte del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ventilador y accionamiento - Extracción -Polea de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ventilador y accionamiento - Extracción - Soporte del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ventilador y accionamiento - Instalar -Polea de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ventilador y accionamiento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ventilador y accionamiento - Instalar - Soporte del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ventilador y accionamiento - Montar - Soporte del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47899771 14/07/2015
10.17 [10.414] / 18
47899771 14/07/2015
10.17 [10.414] / 19
CNH Industrial America New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States
17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN U.S.A.

© 2015 CNH Industrial America LLC.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

CNH mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de modificar los
precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario CNH más cercano.

47899771 14/07/2015
ES
MANUAL DE SERVICIO
Sistemas eléctricos

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
55
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

[55.010] Sistema de inyección de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.012] Sistema de refrigeración del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.013] Sistema de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.201] Sistema de arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

[55.202] Ayuda para el arranque en frío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

[55.301] Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.6

47899771 14/07/2015
55
Sistemas eléctricos - 55

Sistema de inyección de combustible - 010

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
55.1 [55.010] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de inyección de combustible - 010

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Sensor de la temperatura del combustible


Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47899771 14/07/2015
55.1 [55.010] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema de inyección de combustible

Sensor de la temperatura del combustible - Descripción general

NHIL13ENG0654FA 1

Sensor de temperatura del combustible (1) (2) Resistencia del filtro

Este sensor es idéntico al sensor de temperatura del refrigerante.


El sensor detecta la temperatura del combustible para ofrecer a la unidad de control un parámetro indicativo del
estado térmico del combustible.

Ajustes:
• 80 °C (176 °F)- 304 - 342 Ω
• 20 °C (68 °F)- 2262 - 2760 Ω
• -10 °C (14 °F)- 8244 - 10661 Ω

47899771 14/07/2015
55.1 [55.010] / 3
Sistemas eléctricos - Sistema de inyección de combustible

Sensor de la temperatura del combustible - Descripción general

NHIL13ENG0655FA 1
(1) Sensor de temperatura del combustible

Este sensor cuenta con una resistencia variable, capaz de detectar la temperatura del combustible para proporcionar
al módulo de control del motor un índice del estado térmico del combustible.
La resistencia a 20 °C (68 °F) = 2.5 k Ω.

47899771 14/07/2015
55.1 [55.010] / 4
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de inyección de combustible - 010


Sensor de la temperatura del combustible - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sensor de la temperatura del combustible - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47899771 14/07/2015
55.1 [55.010] / 5
47899771 14/07/2015
55.1 [55.010] / 6
Sistemas eléctricos - 55

Sistema de refrigeración del motor - 012

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
55.2 [55.012] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de refrigeración del motor - 012

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Sensor de temperatura del refrigerante del motor


Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47899771 14/07/2015
55.2 [55.012] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema de refrigeración del motor

Sensor de temperatura del refrigerante del motor - Descripción


general

NHIL13ENG0660AA 1

El sensor de temperatura del refrigerante se instala en la culata del motor, cerca de la unidad del termostato, y su
función consiste en detectar la temperatura del refrigerante del motor.

Características técnicas:
• Intervalo de temperaturas de funcionamiento
• Lado de conexión: -40 - +150 °C ( -40 - +302 °F) durante menos de 10 minutos.
• Lado de la bombilla del motor: -40 - +140 °C ( -40 - +284 °F).
• Tensiones de funcionamiento: 6 - 28 V
• Ajustes:
• 80 °C (176 °F)- 304 - 342 Ω
• 20 °C (68 °F)- 2262 - 2760 Ω
• -10 °C (14 °F)- 8244 - 10661 Ω

47899771 14/07/2015
55.2 [55.012] / 3
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de refrigeración del motor - 012


Sensor de temperatura del refrigerante del motor - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47899771 14/07/2015
55.2 [55.012] / 4
Sistemas eléctricos - 55

Sistema de aceite del motor - 013

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
55.3 [55.013] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de aceite del motor - 013

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Presostato y sensor de presión del aceite del motor


Presostato y sensor de presión del aceite del motor - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47899771 14/07/2015
55.3 [55.013] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema de aceite del motor

Presostato y sensor de presión del aceite del motor - Descripción


general

NHIL13ENG0661AA 1

El sensor está situado en el lado izquierdo del bloque motor.

Características técnicas:
• Tensiones de funcionamiento:
• 12 - 24 V
• Cierre de contacto al disminuir la presión:
• 0.2 bar (2.9 psi)
• Apertura del contacto al aumentar la presión:
• 0.9 bar (13.1 psi)

47899771 14/07/2015
55.3 [55.013] / 3
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de aceite del motor - 013


Presostato y sensor de presión del aceite del motor - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47899771 14/07/2015
55.3 [55.013] / 4
Sistemas eléctricos - 55

Sistema de arranque del motor - 201

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
55.4 [55.201] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de arranque del motor - 201

MANTENIMIENTO

Motor de arranque
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47899771 14/07/2015
55.4 [55.201] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque del motor

Motor de arranque - Extracción


1. Desconecte los cables del motor de arranque del sole-
noide y el cuerpo del motor de arranque (2).
2. Extraiga los tres pernos de montaje (3) que fijan el mo-
tor de arranque (2) al alojamiento del volante motor (1).
3. Retire el motor de arranque (2).

NHIL13ENG0645AA 1

47899771 14/07/2015
55.4 [55.201] / 3
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque del motor

Motor de arranque - Instalar


Operación anterior:
Motor de arranque - Extracción (55.201)

NOTA: Antes de realizar cualquier operación de montaje, compruebe que el orificio y las roscas de los pernos no
presenten indicios de desgaste ni de suciedad.
1. Instale el motor de arranque (2) en el alojamiento del
volante motor (1) y fíjelo mediante los tres pernos de
montaje (3).
2. Apriete los pernos (3) a 37 - 49 N·m (27 - 36 lb ft).

NHIL13ENG0645AA 1

47899771 14/07/2015
55.4 [55.201] / 4
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de arranque del motor - 201


Motor de arranque - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Motor de arranque - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47899771 14/07/2015
55.4 [55.201] / 5
47899771 14/07/2015
55.4 [55.201] / 6
Sistemas eléctricos - 55

Ayuda para el arranque en frío - 202

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
55.5 [55.202] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Ayuda para el arranque en frío - 202

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Resistencia
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Control de arranque en frío
Control de arranque en frío Sensor de temperatura - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47899771 14/07/2015
55.5 [55.202] / 2
Sistemas eléctricos - Ayuda para el arranque en frío

Resistencia - Descripción general

NHIL13ENG0653AA 1

Se trata de un resistor instalado en el colector de admisión que se utiliza para calentar el aire durante las operaciones
de precalentamiento y postcalentamiento. Se alimenta mediante un interruptor remoto situado generalmente muy
cerca del motor.

Características técnicas:
• Tensión de funcionamiento:
• 12 V
• Flujo de aire máximo posible:
• 0.034 cm³/sec a una presión de 138 kPa (20 psi).

47899771 14/07/2015
55.5 [55.202] / 3
Sistemas eléctricos - Ayuda para el arranque en frío

Control de arranque en frío Sensor de temperatura - Descripción


general
Acelerador eléctrico de arranque en frío (KKSB)

NHIL13ENG0650AA 1
(1) Electroimán del cabezal hidráulico - (2) Electroimán KKSB.

El KKSB está situado en la bomba de inyección de combustible. Durante el arranque del motor, el KKSB adelanta la
programación de la bomba de inyección para reducir el humo blanco y las emisiones hasta que los cilindros llegan
a alcanzar la temperatura normal de funcionamiento. Al cambiar el inicio de la inyección en la dirección avanzada,
el KKSB mejora las características de arranque en frío del motor de emisión. Un interruptor termostático sensible a
la temperatura, situado en la culata en el lado izquierdo del motor, se encarga de activar el funcionamiento automá-
ticamente.

NHIL13ENG0651AA 2

Características técnicas:
• Tensiones de funcionamiento:
• 12 - 24 V
• Carga de energía eléctrica:
• 2.5 A (inducción)
• 5.0 A (resistencia)
• Ajustes:
• 60 - 66 °C (140 - 151 °F) Apertura del contacto al aumentar la temperatura.
• 50 - 56 °C (122 - 133 °F) Cierre del contacto al disminuir la temperatura.

47899771 14/07/2015
55.5 [55.202] / 4
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Ayuda para el arranque en frío - 202


Control de arranque en frío Sensor de temperatura - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Resistencia - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47899771 14/07/2015
55.5 [55.202] / 5
47899771 14/07/2015
55.5 [55.202] / 6
Sistemas eléctricos - 55

Alternador - 301

F4GE0404B*D602
F4GE0454B*D601
F4GE0454B*D651
F4GE0454E*D601

47899771 14/07/2015
55.6 [55.301] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Alternador - 301

MANTENIMIENTO

Alternador
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47899771 14/07/2015
55.6 [55.301] / 2
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Extracción
Operación anterior:
Correa - Extracción (10.414)

1. Quite el perno (1).


2. Sujete el alternador (2)y afloje el perno (3).

NHIL13ENG0647AA 1

3. Extraiga el perno (2).


4. Quite el alternador (1).

NHIL13ENG0648AA 2

Operación siguiente:
Alternador - Instalar (55.301)

47899771 14/07/2015
55.6 [55.301] / 3
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Instalar
Operación anterior:
Alternador - Extracción (55.301)

1. Monte el alternador (1) en el soporte.


2. Apriete el perno (2) sin llegar a inmovilizarlo.

NHIL13ENG0648AA 1

3. Instale el soporte (1) del alternador (2) en el bloque


motor y apriete el perno lateral del bloque motor a un
par de 20 - 28 N·m (15 - 21 lb ft).
4. Apriete la articulación del alternador superior en el
perno de soporte a un par de 44 - 54 N·m (32 - 40 lb
ft).
5. Apriete el perno del alternador inferior (3) que fija el
alternador (2) al soporte del alternador a un par de 20
- 28 N·m (15 - 21 lb ft).

NHIL13ENG0649AA 2

Operación siguiente:
Correa - Instalar (10.414)

47899771 14/07/2015
55.6 [55.301] / 4
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Alternador - 301
Alternador - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alternador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47899771 14/07/2015
55.6 [55.301] / 5
CNH Industrial America New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States
17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN U.S.A.

© 2015 CNH Industrial America LLC.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

CNH mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de modificar los
precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario CNH más cercano.

47899771 14/07/2015
ES
ÍNDICE DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

Original Referencia PÁGINA


380000989 [Aparato de Motor - Prueba de compresión 10.1 / 8
medición de la compresión del
cilindro adaptador]
380001001 [Conjunto de Cárter - Verificar 10.1 / 10
2 indicadores para apriete
angular con soporte recto 1/2”
y 3/4”]
380000827 [Indicador de Cárter - Verificar 10.1 / 10
diámetro]
DM370(3/4) [Galgas para Culata - Instalar 10.2 / 7
ángulos de torsión (1/2 pulg.
y 3/4 pulg.)]
75291050 [Compresor de Válvulas - Extracción 10.2 / 10
muelles de la válvula de la
culata]
99305047 [Herramienta de Válvulas Resorte - Verificar 10.2 / 12
comprobación de carga de
muelles de la válvula]
75291050 [Compresor de Válvulas - Instalar 10.2 / 13
muelles de la válvula de la
culata]
380000364 [Base del Asiento la válvula. - Rectificación 10.2 / 16
soporte del comparador
para mediciones diversas]
380000228 [Comparador (0 - Asiento la válvula. - Rectificación 10.2 / 16
5 mm)]
380000988 [Disco de abertura Volante del motor - Extracción 10.4 / 3
del motor de arranque y
herramienta de bloqueo de
giro del volante]
380000988 [Disco de abertura Volante del motor - Instalar 10.4 / 5
del motor de arranque y
herramienta de bloqueo de
giro del volante]
380001001 [Conjunto de Volante del motor - Instalar 10.4 / 5
2 indicadores para apriete
angular con soporte recto 1/2”
y 3/4”]
380001001 [Conjunto de Volante del motor Placa de accionamiento - Instalar 10.4 / 7
2 indicadores para apriete
angular con soporte recto 1/2”
y 3/4”]
99340055 [Extractor de junta Retén de aceite del cigüeñal Junta delantera - Extracción 10.4 / 8
delantera]
380000669 [Herramienta de Retén de aceite del cigüeñal Junta delantera - Extracción 10.4 / 8
desinstalación de juntas]
380000666 [Instalador de la Retén de aceite del cigüeñal Junta delantera - Instalar 10.4 / 9
junta delantera del cigüeñal]
380000669 [Herramienta de Retén de aceite del cigüeñal Junta trasera - Extracción 10.4 / 10
desinstalación de juntas]
99346253 [Instalador de junta Retén de aceite del cigüeñal Junta trasera - Instalar 10.4 / 11
trasera]
380000362 [Gancho de Cigüeñal - Extracción 10.4 / 12
elevación del cigüeñal]
380000362 [Gancho de Cigüeñal Muñón - Holgura 10.4 / 15
elevación del cigüeñal]

47899771 14/07/2015
Original Referencia PÁGINA
380001001 [Conjunto de Cigüeñal Muñón - Holgura 10.4 / 16
2 indicadores para apriete
angular con soporte recto 1/2”
y 3/4”]
380001717 [Extractor de Engranajes del cigüeñal - Sustitución 10.4 / 17
engranaje del cigüeñal]
380000325 [Conjunto de Biela y pistón - Instalar 10.5 / 8
abrazaderas para los pistones
de 90 - 175 mm de diámetro]
380000324 [Alicates de Pistón - Extracción 10.5 / 10
montaje y desmontaje de los
anillos de división del pistón
(110-150 mm)]
380000221 [Mango] Pistón - Instalar 10.5 / 13
380000228 [Comparador (0 - Pistón - Verificar 10.5 / 16
5 mm)]
380000364 [Base del Pistón - Verificar 10.5 / 16
soporte del comparador
para mediciones diversas]
380001001 [Conjunto de Cojinete de biela - Holgura 10.5 / 18
2 indicadores para apriete
angular con soporte recto 1/2”
y 3/4”]
380001001 [Conjunto de Cojinete de biela - Holgura 10.5 / 19
2 indicadores para apriete
angular con soporte recto 1/2”
y 3/4”]
380000645 [Juego de Árbol de levas - Medición 10.6 / 9
micrómetros]
17270 [Base magnética (para Árbol de levas - Juego axial 10.6 / 12
relojes comparadores)]
380000145 [Instalador y Casquillos del árbol de levas - Sustitución 10.6 / 18
extractor de casquillos del
árbol de levas]
380001543 [Comparador con Engranaje del árbol de levas - Instalar 10.6 / 20
base magnética]
380000670 [Llave del filtro de Filtros de combustible - Sustitución 10.9 / 5
aceite]
380000670 [Llave del filtro de Conductos de suministro de combustible Baja presión - 10.10 / 4
aceite] Desconexión
380000670 [Llave del filtro de Conductos de suministro de combustible Baja presión - Instalar 10.10 / 5
aceite]
380140055 [Kit de prueba Sistema de inyección de combustible - Prueba Inyección 10.11 / 6
de fugas/suministro de mecánica de combustible - Prueba de suministro/fugas de
combustible] combustible
380100056 [Conjunto de Sistema de inyección de combustible - Prueba Inyección 10.11 / 6
manguera y manómetro] mecánica de combustible - Prueba de suministro/fugas de
combustible
380100056 [Conjunto de Sistema de inyección de combustible - Prueba Inyección 10.11 / 7
manguera y manómetro] mecánica de combustible - Prueba de suministro/fugas de
combustible
380140055 [Kit de prueba Inyectores de combustible - Prueba Comprobación del inyector 10.11 / 11
de fugas/suministro de de combustible
combustible]
380000988 [Disco de abertura Bomba de inyección giratoria - Desmontar 10.11 / 16
del motor de arranque y
herramienta de bloqueo de
giro del volante]
380002822 [Herramienta para Bomba de inyección giratoria - Desmontar 10.11 / 16
girar el motor]

47899771 14/07/2015
Original Referencia PÁGINA
380001543 [Comparador con Bomba de inyección giratoria - Desmontar 10.11 / 16
base magnética]
380000988 [Disco de abertura Bomba de inyección giratoria - Desmontar 10.11 / 16
del motor de arranque y
herramienta de bloqueo de
giro del volante]
380002729 [Púa de ajuste] Bomba de inyección giratoria - Desmontar 10.11 / 16
380000988 [Disco de abertura Bomba de inyección giratoria - Montar 10.11 / 18
del motor de arranque y
herramienta de bloqueo de
giro del volante]
380000988 [Disco de abertura Bomba de inyección giratoria - Ajuste de reglajes 10.11 / 19
del motor de arranque y
herramienta de bloqueo de
giro del volante]
380001435 [Herramienta de Bomba de inyección giratoria - Ajuste de reglajes 10.11 / 19
reglaje del motor]
380001435 [Herramienta de Bomba de inyección giratoria - Ajuste de reglajes 10.11 / 20
reglaje del motor]
380001435 [Herramienta de Bomba de inyección giratoria - Ajuste de reglajes 10.11 / 21
reglaje del motor]
99395100 [Soporte del Bomba de inyección giratoria - Ajuste de reglajes 10.11 / 21
comparador para la
sincronización de la bomba de
inyección giratoria]
99395603 [Galga de Bomba de inyección giratoria - Ajuste de reglajes 10.11 / 21
cuadrante (0 - 5 mm)]
380000835 [Extractor de Bomba de inyección giratoria - Ajuste de reglajes 10.11 / 23
engranajes de la bomba de
inyección]
380000670 [Llave del filtro de Filtro de aceite del motor - Extracción 10.14 / 8
aceite]
Fabricante de equipos Referencia PÁGINA
originales
OEM1032 [Indicador de Cárter Diámetro interior - Verificar 10.1 / 9
calibre]
OEM1032 [Indicador de Casquillos del bulón del pistón - Instrucción de servicio 10.5 / 20
calibre]
OEM1032 [Indicador de Casquillos del árbol de levas - Medición 10.6 / 17
calibre]

47899771 14/07/2015
CNH Industrial America New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States
17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN U.S.A.

© 2015 CNH Industrial America LLC.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

CNH mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de modificar los
precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario CNH más cercano.

47899771 14/07/2015
ES

También podría gustarte