Está en la página 1de 97

NOTICE

The information contained is for DEALER REFERENCE PURPOSES ONLY.


MANUALS ARE MODEL AND SERIAL NUMBER SPECIFIC.

If additional printed manuals are required for your shop/office location, order by
part number through the factory’s Parts Center.

If a retail customer needs replacement manual(s) for a specific unit, contact the
factory’s Customer Data Center at: 800-829-0051 or
customerdata@vermeermfg.com
Astilladora BC1500

Manual de
mantenimiento

BC1500_tier_iii_ES_m2_00
N° de serie 1001 -
N° de pedido 117000AF0
INTRODUCCIÓN
En este manual se explica la operación correcta de su máquina. Antes de ponerla en funcionamiento o de efectuar su mantenimiento,
estudie y comprenda bien las instrucciones; de no hacerlo así, podría sufrir lesiones y además dañar el equipo. Si no comprende las
instrucciones de este manual o necesita más información, llame a su distribuidor Vermeer.
Las instrucciones, ilustraciones y especificaciones de este manual están basadas en la información más reciente disponible en el
momento de la publicación. Su máquina podría tener mejoras y características que todavía no se han incluido en este manual.
Los intervalos de mantenimiento se basan en condiciones normales de operación. Al operar en condiciones rigurosas, se deben
acortar los intervalos de mantenimiento.
Para ofrecer una vista mejor, algunas de las fotografías o ilustraciones de las secciones de mantenimiento se muestran sin los
protectores de la máquina. No opere nunca la máquina sin los protectores; mantenga todos los protectores en su lugar.
Si es necesario quitar algún protector, vuelva a ponerlo en su posición de operación antes de operar la máquina.
Vermeer Manufacturing Company se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso ni obligación.
Este manual se entrega con cada máquina. Consúltelo para ver todos los métodos de lubricación y mantenimiento. Mantenga este
manual con la máquina para referencia inmediata. Guárdelo en un lugar protegido cuando no lo use.

Se dispone de ejemplares de este manual en inglés.


Copies of this manual are available in English from your dealer.

AVISO AL PROPIETARIO
Se solicita que notifique a Vermeer Manufacturing Company cuando haya comprado una máquina Vermeer usada. Notifique al
departamento de datos del cliente por teléfono: 800-829-0051 o 641-628-3141; correo electrónico: customerdata@vermeermfg.com;
internet: www.vermeer.com o www.vermeerag.com; o, por carta: Customer Data Dept., Vermeer Manufacturing Company, PO Box
200, Pella IA 50219 EE.UU. Si lo solicita, el propietario de una máquina Vermeer usada recibirá un conjunto gratuito de manuales de
operación, mantenimiento y piezas.

Introducción Mantenimiento de la astilladora BC1500


SERVICIO
Las instrucciones de servicio se encuentran en otro manual. Su distribuidor Vermeer puede proporcionarle
manuales de servicio. Si ha pensado efectuar el servicio de la máquina sin la asistencia de un distribuidor Vermeer,
recuerde que se trata de una máquina complicada que a veces necesita métodos de servicio complejos.
Además, hay componentes que no son reparables por el usuario. No trate de efectuar ningún servicio que no
comprenda bien o que no pueda llevar a cabo con precisión y seguridad con las herramientas y equipos adecuados.
Si encuentra un problema que no comprenda o no pueda resolver, llame a su distribuidor Vermeer.

MARCAS COMERCIALES
VERMEER y el logotipo VERMEER son marcas comerciales registradas de Vermeer Manufacturing Company.
JOHN DEERE y COOL-GARD son marcas comerciales de Deere and Company, Inc.

Copyright © 2007. Todos los derechos reservados.


Vermeer Manufacturing Company
1210 Vermeer Road East, P.O. Box 200
Pella, Iowa 50219-0200

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Introducción


Esta página se dejó intencionadamente en blanco.
TABLA DE MATERIAS
Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1 Engranaje de rotación del conducto de descarga -
Explicación de los símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . .10-1 Engrasar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-8
Tensión de la correa de transmisión del tambor de corte -
Procedimiento de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1 Revisión/Ajuste inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-8
Parada de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1 Mantenimiento de las cuchillas y del tambor. . . . . . . . . . . . 25-9
Procedimiento de parada rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-2 Desmontaje de las cuchillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-10
Inspección de las cuchillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-11
Mantenimiento - 5 horas de operación . . . . . . . . . . . . . . . .20-1 Inspección de los pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-11
Cojinetes del tambor de corte - Engrasar . . . . . . . . . . . . . .20-1 Inspección de la superficie de montaje de las
cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-12
Mantenimiento - 10 horas de operación . . . . . . . . . . . . . . .25-1 Inspección del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-13
Máquina - Engrasar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-1 Afilado de las cuchillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-14
Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-1 Instalación de las cuchillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-14
Aceite del motor - Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-1 Controles de los rodillos de alimentación - Revisar . . . . . 25-16
Sistema de enfriamiento del motor - Revisar . . . . . . . . .25-2 Barra superior de control de alimentación . . . . . . . . . . 25-16
Depósito de combustible - Llenar . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-3 Interruptor de sensibilidad de parada de
Separador de combustible y agua - Drenar . . . . . . . . . .25-4 alimentación inferior (BC1500 solamente) . . . . . 25-16
Nivel de fluido hidráulico - Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . .25-4 Barra inferior de parada de alimentación . . . . . . . . . . . 25-17
Indicador de restricción del filtro de aire - Revisar . . . . .25-5
Válvula de descarga de polvo del filtro de aire - Mantenimiento - 50 horas de operación . . . . . . . . . . . . . . . 30-1
Comprobar/Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-5 Filtro de fluido hidráulico - Cambio inicial . . . . . . . . . . . . . . 30-1
Gancho de la clavija - Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-6 Correderas de los rodillos de alimentación - Lubricar . . . . . 30-1
Sistema de frenos - Revise (BC1500) . . . . . . . . . . . . . . . . .25-6 Componentes de la máquina - Inspeccionar. . . . . . . . . . . . 30-2
Nivel de fluido del freno de compensación hidráulica - Presión de los neumáticos - Revisar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-2
Revisar (opción en la BC1500). . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-7 Cable del cabrestante (opción) - Limpiar . . . . . . . . . . . . . . 30-3
Función de los frenos de compensación Tensión de la correa de impulsión del tambor de corte -
hidráulica - Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-7 Revisar/Ajustar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-4
Sistema de frenos - Revise (BC1500 europea) . . . . . . . . . .25-8

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Tabla de materias i


Mantenimiento - 100 horas de operación. . . . . . . . . . . . . . 35-1 Frenos - Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-6
Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-1 Varillaje del freno - Ajustar (BC1500 europea) . . . . . . . . . .40-7
Aceite del motor y filtro - Cambio inicial/Reemplazo . . . . . 35-1 Desplazamiento del varillaje de freno - Ajustar. . . . . . . .40-7
Sistema hidráulico - Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-1 Juego del freno - Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-8
Depósito hidráulico - Mantener limpio . . . . . . . . . . . . . . 35-2 Gato - Lubricar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-8
Neumáticos, aros y tuercas - Revisar. . . . . . . . . . . . . . . . . 35-2
Componentes de la máquina - Inspeccionar . . . . . . . . . . . 35-2 Mantenimiento - 500 horas de operación . . . . . . . . . . . . . .45-1
Letreros de seguridad - Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 35-3 Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-1
Fuerza de la barra de control de alimentación superior - Aceite del motor y filtro - Cambiar/Reemplazar . . . . . . . . . .45-2
Revisar/Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-3 Filtros de combustible - Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-3
Interruptor de la barra de parada de alimentación Acoplador de bolas - Lubricar/Inspeccionar. . . . . . . . . . . . .45-4
inferior - Ajustar (BC1500). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-4 Fluido hidráulico - Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-5
Interruptor de la barra de parada de alimentación Colador de fluido hidráulico - Inspeccionar/Limpiar . . . .45-6
inferior - Ajustar (BC1500 europea). . . . . . . . . . . . . . . 35-6 Niveles de electrolito y terminales de la batería -
Barras laterales de parada de alimentación . . . . . . . . . 35-8 Comprobar/Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-7
Cable del cabrestante (opción) - Revisar . . . . . . . . . . . . . . 35-9 Niveles de electrolito y terminales de la
Cable del cabrestante (opción) y cadena corrediza - batería - Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-8
Reparar/Reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-9 Bornes de la batería - Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-9
Cable del cabrestante - Empalmar . . . . . . . . . . . . . . . 35-10 Eje transversal del embrague - Engrasar. . . . . . . . . . . . . . .45-9
Correa de impulsión del tambor de corte - Cambiar . . . . .45-10
Mantenimiento - 250 horas de operación. . . . . . . . . . . . . . 40-1 Cortinas de la plataforma de alimentación -
Filtro de fluido hidráulico - Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-1 Reemplazar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-10
Elemento del filtro de aire - Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-2 Cojinetes del cabrestrante (opción) - Engrasar . . . . . . . . .45-11
Desgaste de la correa de corte - Revisar . . . . . . . . . . . . . . 40-3 Cojinetes de las ruedas - Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-11
Embrague de impulsión de la astilladora - Cojinetes - Volver a engrasar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-12
Cambiar/ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-4
Tensión del embrague - Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-4 Mantenimiento - 1000 horas de operación . . . . . . . . . . . . .50-1
Tensión del embrague - Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-5 Accionador del freno de compensación - Engrasar
Control automático de los frenos con desconexión manual (BC1500 europea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-1
(opción) - Revisar (BC1500 solamente) . . . . . . . . . . . 40-5 Elemento del filtro de aire secundario - Cambiar . . . . . . . . .50-1
Controlador del freno - Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-6 Sistema de enfriamiento - Drenar y limpiar . . . . . . . . . . . . .50-2
ii Tabla de materias Mantenimiento de la astilladora BC1500
Mantenimiento - Según sea necesario . . . . . . . . . . . . . . . .55-1
Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-1
Filtro de combustible final - Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-1
Filtro de fluido hidráulico - Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-1
Filtro de aire - Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-2
Batería - Cambiar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-3
Cuchilla de asiento - Revisar/Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-4
Cuchilla de asiento - Quitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-5
Cuchilla de asiento - Inspeccionar . . . . . . . . . . . . . . . . .55-5
Cuchilla de asiento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-5
Correa de impulsión del tambor de corte - Cambiar . . . . . .55-6
Luces - Reemplazar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-7
Fusibles - Sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-8
Cortina de la plataforma de alimentación - Reemplazar . . .55-8
Enganche deslizante - Cambiar (BC1500) . . . . . . . . . . . . .55-9
Cadena de remolque - Cambiar (BC1500) . . . . . . . . . . . . .55-9
Línea del cabrestante (opción) y estrangulador -
Reparar/Reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-9
Almacenamiento de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10
Preparación para guardar la máquina . . . . . . . . . . . . .55-10
Para volver a utilizar la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10

Localización y resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . .60-1


Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-1
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-2
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-3
Sistema de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-4

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65-1
Lubricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65-1
Especificaciones de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65-2
Mantenimiento de la astilladora BC1500 Tabla de materias iii
Esta página se dejó intencionadamente en blanco.
Sección 10: Mensajes de seguridad
En esta sección aparecen los mensajes de seguridad generales. Los mensajes de seguridad específicos están
ubicados en secciones apropiadas del manual donde pueda producir un peligro potencial si no se siguen las
instrucciones o los procedimientos pertinentes.
Las señales con palabras “PELIGRO”, “ADVERTENCIA”, o “ATENCIÓN” se usan con el símbolo de alerta de
seguridad.
Los letreros de seguridad con las palabras “PELIGRO”, “ADVERTENCIA”, o “ATENCIÓN” están situados
cerca de los peligros específicos.
PELIGRO Riesgo inminente que, de no evitarse, causará lesiones personales graves o la muerte.

ADVERTENCIA Riesgo potencial o práctica poco segura que, de no evitarse, podría causar lesiones
graves o la muerte.
ATENCIÓN Riesgo potencial o práctica poco segura que, de no evitarse, podría causar lesiones
personales leves o daños al producto o a la propiedad.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo se usa en combinación con un signo de
exclamación u otros símbolos para alertarle de la posibilidad de lesiones graves o mortales.

ADVERTENCIA: Lea el manual del operador y los letreros de seguridad antes de operar la
máquina.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Mensajes de seguridad 10-1


ADVERTENCIA: Las piezas en movimiento pueden aplastar o cortar dedos.

Cierre todas las cubiertas protectoras antes de arrancar la máquina.

ADVERTENCIA: Lleve puestos equipos de protección personal. Vístase debidamente.

ADVERTENCIA: Los gases de escape pueden ser fatales.

Si trabaja en un lugar cerrado, extraiga los gases de escape mediante un tubo conectado al
exterior.

10-2 Mensajes de seguridad Mantenimiento de la astilladora BC1500


PELIGRO: Las ramas pueden engancharse en la ropa. Los rodillos u hojas pueden agarrarlo y
arrastrarlo con más rapidez de la que pueda desenganchar la rama. Se pueden producir cortes graves o
mortales.

Introduzca el material sólo desde el lado de No se suba nunca a la plataforma de


la plataforma de alimentación. alimentación.

Introduzca primero la base del tronco o Use un objeto de madera para empujar
rama. materiales cortos.

Lleve puestos guantes de puño estrecho


No se acerque a los rodillos de alimentación
bien ajustado.
ni a las hojas en funcionamiento.

Antes de realizar cualquier servicio, limpieza, reparación, inspección, lubricación,


aprovisionamiento de combustible o transporte de la máquina, consulte las instrucciones
apropiadas en Procedimiento de parada, página 11-1.

ADVERTENCIA: De no seguir las instrucciones de seguridad anteriores o las siguientes de este manual, se
pueden producir lesiones graves o la muerte. La máquina se debe usar solamente para la finalidad para la
que se construyó, según se explica en el manual del operador.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Mensajes de seguridad 10-3


Esta página se dejó intencionadamente en blanco.
Sección 11: Procedimiento de parada
PARADA DE LA MÁQUINA 1. 2.
IMPORTANTE: Por su propia seguridad y la de los demás, realice el procedimiento de
parada antes de trabajar en la máquina por cualquier motivo: servicio, limpieza,
desatascado, inspección o transporte.

Es posible hacer uso de una variante de este método si así se indicara en este manual
o si fuera necesario en un caso de emergencia. 3. 4.
Paso 1: Vuelva a poner la barra superior de control de alimentación en la posición
central de PARADA.
Paso 2: Ponga el interruptor del acelerador en rpm bajas.
IMPORTANTE: Siempre que resulte práctico y coherente con una buena práctica de
seguridad, haga funcionar el motor al ralentí sin carga durante unos minutos antes de
pararlo. Así la temperatura se reducirá y estabilizará, lo cual prolongará la duración del
motor.

Paso 3: Espere a que el tambor de corte disminuya su velocidad.


Paso 4: Ponga la palanca del embrague/acelerador en la posición DESCONECTADA/
BAJAS RPM.
Paso 5: Apague el motor y saque la llave.
Paso 6: Espere hasta que se detengan el tambor de corte y la correa.
NOTA: Se puede comprobar el giro del tambor de corte observando el extremo del eje (1) por
el lado izquierdo de la caja del tambor de corte.
IMPORTANTE: El tambor de corte continuará girando unos minutos después de que se pare el 1
motor.

Paso 7: Cierre y enganche la plataforma de alimentación.


Mantenimiento de la astilladora BC1500 Procedimiento de parada 11-1
Procedimiento de parada rápida
Paso 1: Apague el motor y saque la llave.
Paso 2: Espere hasta que se detengan el tambor de corte y la correa.
Paso 3: Desconecte completamente el tambor de corte.
Paso 4: Ponga la palanca del embrague/acelerador en la posición
DESCONECTADA/BAJAS RPM.

11-2 Procedimiento de parada Mantenimiento de la astilladora BC1500


Sección 20: Mantenimiento - 5 horas de operación
COJINETES DEL TAMBOR DE CORTE -
ENGRASAR
(1) Purgue con grasa..........................dos graseras 1

Paso 1: Desconecte el mando de la correa del tambor


de corte.
Paso 2: Pare el motor. 1
Paso 3: Engrase cuando el tambor de corte casi haya
dejado de girar.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 5 horas de operación 20-1


Esta página se dejó intencionadamente en blanco.
Sección 25: Mantenimiento - 10 horas de operación
MÁQUINA - ENGRASAR
Como regla general, engrase la máquina después de pararla al final del día. Así protegerá el metal que está
debajo de los sellos contra la corrosión causada por la condensación al bajar la temperatura.
Cerciórese de que todas las graseras y la boquilla del aplicador estén limpios, antes de aplicar la grasa. Si faltan
graseras, reemplácelas inmediatamente.

MANTENIMIENTO DEL MOTOR


• Compruebe los niveles de aceite de motor y refrigerante.
• Revise/limpie la rejilla del radiador y las aletas del sistema de enfriamiento del motor.
• Drene el separador de combustible y agua.
• Revise el indicador de restricción del filtro de aire.
• Compruebe/Limpie la válvula de descarga de polvo del filtro de aire.
• Realice una inspección visual del exterior de la máquina. Inspeccione si hay fugas.
Consulte el manual de operación del motor que se entrega con la máquina para ver las instrucciones.

Aceite del motor - Revisar


Revise el nivel de aceite del motor en la varilla de
medición (1). Agregue aceite según sea necesario,
usando aceite de grado de viscosidad de temporada.
2
Consulte los requisitos de fluidos en la sección 1
Especificaciones, “Lubricantes”, página 65-1.
IMPORTANTE: No llene por encima de la marca
superior de la varilla de medición. Los niveles
comprendidos en la parte de rayado cruzado están
dentro de la gama de operación aceptable.
(1) Varilla indicadora de aceite del motor
(2) Tapa de llenado del aceite del motor

Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-1


Sistema de enfriamiento del motor - Revisar

ADVERTENCIA: Si se abre puede salir fluido caliente a presión y causar quemaduras.

Deje que se enfríe antes de abrirlo.

• Revise el nivel de líquido refrigerante.


Llene hasta que esté a 13 mm (1/2 pulg.) del fondo del tubo de llenado (1), con una mezcla de
anticongelante de baja concentración en silicatos (etilenoglicol) y agua limpia.
NOTA: No eche nunca anticongelante puro al sistema de enfriamiento. Vermeer recomienda 1
una mezcla al 50 por ciento. No use nunca anticongelantes que tengan alta concentración de
silicatos ni mezclas que tengan una proporción de anticongelante mayor de 60/40.
• Inspeccione las abrazaderas de las mangueras y el tubo de rebose.
• Revise las aletas del radiador para ver si hay tierra y residuos.
• Revise/limpie la rejilla.
• Inspeccione el ventilador para ver si hay rajaduras, remaches flojos y aspas flojas o
dobladas.
• Compruebe si hay fugas en el sistema de enfriamiento general.

25-2 10 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Depósito de combustible - Llenar

ADVERTENCIA: El combustible y sus emanaciones pueden estallar y causar quemaduras.

Apague el motor antes de reabastecer con combustible. Asegúrese de que no haya llamas. No
fume.

Llene el depósito de combustible al terminar el día para impedir la condensación.


No llene el depósito hasta el borde, deje espacio para la expansión.
(1) Tapa de llenado

Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-3


Separador de combustible y agua - Drenar
(1) Separador de combustible y agua
(2) Tapón de drenaje
Consulte las instrucciones en el manual de operación del motor.

Nivel de fluido hidráulico - Revisar


Es muy importante que el fluido hidráulico esté siempre limpio. No permita que
salpique tierra ni otro contaminante dentro del depósito. Filtre todo el fluido hidráulico
por un filtro de 10 micras antes de echarlo en el depósito.
El nivel de fluido hidráulico tiene que estar entre las dos líneas del indicador del nivel
de fluido (1). Consulte los requisitos de fluidos en la sección Especificaciones,
“Lubricantes”, página 65-1.
El fluido hidráulico no debe tener burbujas. Las burbujas indican que hay aire 1
atrapado en el sistema hidráulico.

25-4 10 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Indicador de restricción del filtro de aire - Revisar
2 1
El indicador de restricción del filtro de aire (1) muestra si el elemento de filtro está
sucio. El indicador de restricción no funcionará bien en las siguiente situaciones:
• El elemento está dañado o no está asentado correctamente en la carcasa de la
toma de aire.
• El cuerpo del filtro de aire tiene desperfectos que permiten la entrada de aire
sin filtrar al motor.
• El conducto de transferencia de aire entre el filtro de aire y el motor está
dañado o las abrazaderas están flojas.
• El conducto de aire entre el filtro de aire y el indicador de restricción está
dañado o aprisionado.
Limpie o sustituya inmediatamente el elemento de filtro cuando el indicador amarillo alcance la zona roja.
Reajuste el indicador oprimiendo el botón (2) en el extremo del indicador de restricción.

Válvula de descarga de polvo del filtro de aire - Comprobar/Limpiar


Apriete la válvula de descarga de polvo (1) del conjunto del filtro de aire para
eliminar el polvo acumulado.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-5


GANCHO DE LA CLAVIJA - REVISAR 1
Revise el enganche de clavija para ver si hay grietas, daños o desgaste. Si
el desgaste supera los 3 mm (1/8 pulg.) con respecto al perfil original de la
superficie, reemplace el anillo de la clavija (1). Revise los pernos de
montaje para ver si están flojos o dañados. Apriete los pernos de montaje a
108 Nm (80 lb-pie). Póngase en contacto con su distribuidor Vermeer
acerca de las piezas aprobadas.

SISTEMA DE FRENOS - REVISE (BC1500) 2


• Compruebe que el conjunto de cable de seguridad (1) esté presente, en buenas
condiciones y tendido de forma apropiada por el tirante guía (2) en el otro lado de
la lengua.
• Compruebe la operación de los frenos usando el controlador de freno automático y
la palanca de control manual en el controlador del freno del vehículo remolcador.
La fuerza de frenado tiene que notarse con facilidad en el vehículo remolcador.
1

25-6 10 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


NIVEL DE FLUIDO DEL FRENO DE COMPENSACIÓN HIDRÁULICA - 1
REVISAR (OPCIÓN EN LA BC1500)
Paso 1: Quite la tapa del cilindro (1) y la tapa de llenado que está debajo.
Paso 2: Revise que el depósito de líquido de freno esté al menos hasta la mitad. De lo
contrario, llénelo hasta 1 cm (3/8 pulg.) de la parte superior del depósito. Utilice
líquido de frenos hidráulico DOT-3 de alto rendimiento.
Paso 3: Instale la tapa de llenado y la tapa del cilindro.

Función de los frenos de compensación hidráulica - Revisar


Los frenos de compensación están controlados por un accionador en la lanza. Los frenos se
conectan debido a la fuerza de la máquina contra el accionador, a medida que el vehículo
remolcador disminuye su velocidad. Para lograr un funcionamiento adecuado, los conductos del
freno deben purgarse y los frenos deben ajustarse. Si se dispone de un equipo de purga a presión, siga las
instrucciones del fabricante. Para purgar manualmente el sistema:
Paso 1: Llene el depósito de fluido del freno del accionador. Consulte la sección Especificaciones,
“Lubricantes”, en la página 65-1.
Paso 2: Instale una manguera de purga en el conector de purga (A). Sumerja el extremo suelto de
la manguera en un recipiente de vidrio parcialmente lleno de fluido de freno de modo que
se pueda observar el burbujeo en los pasos subsiguientes.
Paso 3: Repliegue el accionador del freno hidráulico utilizando una palanca contra el extremo del
mismo o por medio de una abrazadera grande alrededor del accionador.
Paso 4: Abra gradualmente el tornillo de purga (A) para soltar el aire atrapado en el fluido de
frenos.
Paso 5: Apriete el tornillo de purga.
Paso 6: Suelte el accionador del freno. Repita este paso hasta que no salgan burbujas de la
manguera de purga. Vuelva a llenar el cilindro maestro. No deje que el nivel descienda por
debajo de la mitad.
Paso 7: Repita los pasos 2 y 6 para el otro freno.
Paso 8: Llene el cilindro maestro con fluido para frenos. Una distancia recorrida por el accionador de más de
2,5 cm (1 pulg.) por la trayectoria del rodillo delantero indica que se deben ajustar los frenos.
Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-7
SISTEMA DE FRENOS - REVISE (BC1500 EUROPEA)
• Compruebe que el conjunto del cable de seguridad (1) esté presente y en buenas 1
condiciones.
• Compruebe el funcionamiento de los frenos de inercia mecánicos.

ENGRANAJE DE ROTACIÓN DEL CONDUCTO DE DESCARGA -


ENGRASAR
(1) Efectúe 10 aplicaciones de grasa en una grasera mientras se gira el conducto de
descarga.

TENSIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN DEL TAMBOR DE CORTE - REVISIÓN/AJUSTE INICIAL


Revise la tensión de la correa de impulsión del tambor de corte después de las primeras 10 horas de operación y cada 50
horas después. Consulte “Tensión de la correa de impulsión del tambor de corte - Revisar/Ajustar,” página 30-4.

25-8 10 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS Y DEL TAMBOR
El intervalo de servicio recomendado para las cuchillas es de 10 horas de operación. No obstante, tal
intervalo puede ser mayor o menor según la madera que se astille y las condiciones de astillado.

ADVERTENCIA: Las cuchillas giratorias que están debajo de la cubierta pueden


amputarle la mano.
Los objetos proyectados pueden golpear a las personas.

Detenga el motor, espere a que el tambor se pare y seguidamente abra la cubierta de acceso.

ADVERTENCIA: Las cuchillas pueden amputarle la mano.

Bloquee el tambor antes de efectuar el servicio de las cuchillas.

ADVERTENCIA: No arranque nunca el motor ni opere la máquina si la carcasa del tambor de corte está
abierta. Los materiales saldrán expulsados de la carcasa a alta velocidad, pudiendo causar lesiones o ceguera.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-9


Los siguientes procedimientos de mantenimiento reducirán la posibilidad de que las cuchillas se suelten,
rompan o salgan despedidas de la máquina.

Desmontaje de las cuchillas

ADVERTENCIA: Póngase guantes cuando trabaje con las cuchillas del tambor de corte. Podría sufrir
cortes graves en caso de hacer contacto con las cuchillas durante su desmontaje o instalación.

IMPORTANTE: Quite y sustituya siempre las cuchillas en conjuntos. El equilibrio de la astilladora puede
resultar afectado si no se mantienen juntas las cuchillas de un conjunto.
Para quitar las cuchillas:
2
Paso 1: Mire el extremo del eje de corte para 4
asegurarse de que el tambor de corte 1
haya dejado de girar.
Paso 2: Quite los cuatro pernos y abra la
puerta de acceso del tambor de corte
(1).
Paso 3: Bloquee el tambor de corte para 3
impedir que gire mientras trabaja en
las cuchillas. Alinee uno de los dos
orificios de bloqueo del tambor de corte con el pasador de traba (2); enganche el pasador.
Paso 4: Quite los tres pernos (3) de la primera cuchilla (4). Quite la cuchilla del tambor levantándola.
Paso 5: Desbloquee el tambor de corte y gírelo 1/2 vuelta hasta la cuchilla siguiente. Gire el tambor
empujándolo por la superficie exterior.
Paso 6: Bloquee el tambor de corte.
Paso 7: Repita los pasos 3 y 4 para quitar ambas cuchillas.
Paso 8: Limpie e inspeccione el tambor, las superficies de montaje, las cuchillas y los pernos según las
instrucciones siguientes.

25-10 10 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Inspección de las cuchillas
1
• Rajaduras - Limpie completamente las cuchillas e inspeccione ambos lados de
cada cuchilla para ver si están rajadas. Si encuentra alguna rajadura, deseche la
cuchilla e instale una nueva.
El apriete indebido de los pernos de montaje provoca la formación de rajaduras (1) que
empiezan en el agujero de montaje y crecen hacia afuera.
Si se vuelve a utilizar una cuchilla que esté rajada, las rajaduras crecerán a través de
la cuchilla y ésta puede separarse del tambor de corte.
NOTA: Los tamaños de las cuchillas y el número de orificios de montaje pueden
variar de un modelo de máquina a otro. 2
• Deformación - Revise el lado de montaje de la cuchilla para ver si está
deformado. Al sujetar con pernos una cuchilla deformada al tambor de corte, se
ejerce una tensión indebida en la cuchilla y ésta puede rajarse o romperse.
Paso 1: Ponga una regla (2) en el lado de montaje de la cuchilla (3) paralela a los
agujeros de montaje según se muestra.
Paso 2: Mueva lentamente la regla a través de la superficie de la cuchilla y observe 3
si hay una luz entre la cuchilla y la regla. Si observa luz, quiere decir que la
cuchilla está deformada y que hay que sustituirla.
Paso 3: Gire la regla poniéndola perpendicular a los agujeros de montaje y repita el paso 2.

Inspección de los pernos

ADVERTENCIA: El mantenimiento y apriete incorrectos de los pernos de montaje de las cuchillas pueden
provocar la salida de éstas del tambor de corte. Se pueden producir lesiones graves o mortales si las cuchillas
salen despedidas de la máquina y golpean a alguien. Probablemente se producirán daños extensos y costosos
en el tambor de corte y en la máquina si se sueltan las cuchillas.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-11


ADVERTENCIA: Cada vez que se afilen o se sustituyan las cuchillas, se deben sustituir los pernos de montaje de las
cuchillas. Los pernos pueden volver a utilizarse SÓLO UNA VEZ al girar la cuchilla a su segundo filo. De no sustituir los
pernos, las cuchillas y el tambor pueden separarse y causar lesiones graves o mortales, además de daños en la máquina.

ADVERTENCIA: El apriete excesivo de los pernos puede deformar las cuchillas y provocar la acumulación de madera
debajo de la cuchilla. Las cuchillas deformadas pueden rajarse y romperse causando lesiones graves o mortales, además
de daños en la máquina. Use una regla para inspeccionar todas las cuchillas y ver si están deformadas; deseche las que
estén deformadas.

IMPORTANTE: Al instalar un conjunto de cuchillas nuevo o afilado, deseche los pernos de


montaje existentes y use pernos nuevos aprobados por Vermeer. La reutilización repetida de los
pernos disminuirá su capacidad de sujeción cada vez que se aprieten. La sujeción inadecuada de
las cuchillas hará que éstas se aflojen y fallen. 1

Inspeccione los pernos (1) para ver si hay roscas dañadas, indicios de corrosión y deformaciones.
Si observa cualquiera de estos defectos, deseche el perno e instale otro nuevo.
Inspección de la superficie de montaje de las cuchillas
Cuando se quite una cuchilla del tambor, se deben limpiar e inspeccionar las superficies de 2
montaje de las cuchillas en el tambor. 3

IMPORTANTE: Cualquier residuo dejado en la superficie de montaje puede impedir que la


cuchilla quede totalmente plana en dicha superficie. Las roscas sucias o dañadas afectarán el par
de apriete de los pernos, e impedirán que las cuchillas queden debidamente sujetas. Cualquiera
de estas condiciones puede provocar la rotura de las cuchillas durante la operación.
Limpie e inspeccione completamente lo siguiente:
• Superficie de montaje de las cuchillas - Quite todas las astillas de madera y demás
materiales del área de la cavidad de montaje (2).
• Barras roscadas reemplazables (3) - Sustituya las barras cuando las roscas estén desgastadas,
deformadas o dañadas.

25-12 10 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Inspección del tambor
El tambor de corte no debe tener ningún daño. Limpie e inspeccione completamente
2
lo siguiente:
1
• Paletas de aire - Inspeccione las paletas de aire (1) y sus escuadras (2) para
ver si están rajadas o deformadas. Compruebe el collar de traba (3) para ver si
3
hay faltan pernos o están flojos.
• Soldaduras de los bordes - Inspeccione todo el tambor para ver si tiene
rajaduras (4) en las soldaduras donde se unen los lados al tambor. Ayúdese con
un espejo.
• Cavidades - Inspeccione detenidamente el área de las zonas de montaje de las
cuchillas y las cavidades (5) para ver si están dañadas o agrietadas.
• Superficie del tambor de corte - Inspeccione la superficie del tambor (6) 4
para ver si hay rajaduras originadas en las cavidades que podrían crecer hacia
afuera.
Si encuentra daños o rajaduras en el tambor, comuníquese con un distribuidor
autorizado independiente de Vermeer.

5 6

Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-13


Afilado de las cuchillas
• Afile las cuchillas a un ángulo de 30°.
• Use una rueda abrasiva blanda “J” del número 36 a 46. 30° 30°
• Use un refrigerante adecuado durante la rectificación.
• Afile las cuchillas de extremo a extremo con una piedra de aceite para
repasar filos. 51 mm
IMPORTANTE: Las cuchillas son de doble filo y tienen un tamaño mínimo (2,00 pulg.)
(mínimo)
utilizable de 51 mm (2,00 pulg.), medido desde el eje de los orificios de los
pernos hasta el filo de la cuchilla. No use un lado de una cuchilla que tenga una medida inferior.

Instalación de las cuchillas


Paso 1: Limpie e inspeccione todos los componentes del tambor de corte según las 3
instrucciones anteriores.
Paso 2: Bloquee el tambor de corte.
Paso 3: Instale la cuchilla (1) con el bisel orientado según se muestra, y con la barra roscada 1
(2) colocada dentro del tambor.
IMPORTANTE: En las cuchillas reavivadas, mida la distancia desde los orificios de montaje
hasta los filos. Monte las cuchillas de modo que los filos que tengan la misma medida estén
orientados de la misma forma en ambos lugares. 2
Paso 4: Lubrique los pernos (3) con aceite ligero e instálelos. Apriete ligeramente los tres
pernos para sujetar la cuchilla en posición.

ADVERTENCIA: Cada vez que las cuchillas se afilen o sustituyan, se deben


sustituir los pernos de montaje (3). Los pernos pueden volver a utilizarse SÓLO
UNA VEZ al girar la cuchilla a su segundo filo. De no sustituir los pernos, las
cuchillas y el tambor pueden separarse y causar lesiones graves o mortales, además
de daños en la máquina.

25-14 10 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Paso 5: Apriete los pernos con una llave dinamométrica a 285 Nm (210 lb-pie), empezando por el perno
central. Vuelva a apretar en el mismo orden después de apretar el último perno.

ADVERTENCIA: El apriete excesivo de los pernos puede deformar las cuchillas y provocar la
acumulación de madera debajo de la cuchilla. Las cuchillas deformadas pueden rajarse y romperse
causando lesiones graves o mortales, además de daños en la máquina. Use una regla para inspeccionar
todas las cuchillas y ver si están deformadas; deseche las que estén deformadas.

Paso 6: Desbloquee el tambor de corte y gírelo 1/2 vuelta hasta la cuchilla siguiente.
Paso 7: Bloquee el tambor de corte.
Paso 8: Repita los pasos 3-5 para instalar ambas cuchillas.
Paso 9: Cierre y sujete la puerta de acceso del tambor de corte.
NOTA: La puerta de acceso del tambor de corte no se cerrará completamente hasta que no se suelte y se guarde
el pasador de seguridad del tambor.
Paso 10: Ajuste la cuchilla de asiento (consulte la sección Mantenimiento - 100 horas de operación, “Fuerza de la
barra superior de control de alimentación - Comprobar/Ajustar”, página 35-3).

Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-15


CONTROLES DE LOS RODILLOS DE ALIMENTACIÓN - REVISAR
Siga el procedimiento de arranque (consulte el manual del operador), conecte el tambor de
corte, fije la velocidad del motor a rpm altas, ponga la barra superior de control de
alimentación (1) en AVANCE, y oprima el botón oprimir sin soltar para funcionar (2).
Lleve a cabo las siguientes inspecciones del control del rodillo de alimentación.

Barra superior de control de alimentación


1 3
Tire de la barra superior de control de alimentación (1) hacia la posición trasera de
PARADA. El giro de los rodillos de alimentación debe cesar y la luz de advertencia trasera
(3) debe destellar rápidamente. Si no se detienen los rodillos de alimentación, póngase en
contacto con su concesionario autorizado independiente Vermeer para efectuar
correcciones y reparaciones antes de usar la máquina.
Empuje la barra superior de control de alimentación (1) hacia la posición delantera de
INVERSIÓN/REAJUSTE y vuelva a AVANCE. Los rodillos de alimentación deben volver
2
a ponerse en movimiento y la luz de advertencia trasera (3) debe apagarse.

Interruptor de sensibilidad de parada de alimentación inferior (BC1500


solamente) 4
Paso 1: Seleccione el ajuste de sensibilidad REDUCIDA en el interruptor de sensibilidad
de la barra inferior de parada de alimentación (4). La luz de advertencia trasera
(3) debe encenderse y la luz de advertencia de sensibilidad reducida (5) debe
seguir encendida. 5

Paso 2: Con el ajuste de sensibilidad REDUCIDA seleccionado, siga el Procedimiento de


parada, página 11-1, y después vuelva a arrancar la máquina. La selección de
sensibilidad debe volver automáticamente a la sensibilidad implícita NORMAL. La luz de advertencia
trasera (3) debe estar apagada y la luz de advertencia de sensibilidad reducida (5) debe estar apagada.

25-16 10 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Barra inferior de parada de alimentación
Paso 1: (BC1500 solamente) Seleccione sensibilidad NORMAL con el interruptor
de sensibilidad de la barra inferior de parada de alimentación (1).
Paso 2: Conecte el rodillo de alimentación, y después mueva la barra inferior de
parada de alimentación (3). La rotación de los rodillos de alimentación debe
cesar y la luz de advertencia trasera (2) debe destellar rápidamente cuando
la barra inferior de parada de alimentación (3) se empuje hacia adelante
aproximadamente 2 cm (3/4 pulg.).
Paso 3: (BC1500 europea solamente) Conecte el rodillo de alimentación y
después empuje la barra lateral de parada de alimentación (4). La rotación 1
de los rodillos de alimentación debe cesar y la luz de advertencia trasera (2)
debe destellar rápidamente cuando la barra lateral de parada de
alimentación (4) se empuje hacia adelante aproximadamente 2 cm (3/4 pulg.). Repita la prueba para la
barra lateral de parada de alimentación en el otro lado de la plataforma de alimentación.
Paso 4: Oprima el botón oprimir sin soltar para funcionar a fin de volver a poner en marcha los rodillos de alimentación.
Paso 5: (BC1500 solamente) Con el interruptor de
sensibilidad de la barra inferior de parada de
alimentación (1) fijado en sensibilidad
REDUCIDA, se debe detener el giro de los
rodillos de alimentación y la luz de 2
advertencia trasera (2) debe destellar 4
rápidamente cuando labarra inferior de 3
parada de alimentación (3) se empuje hacia
adelante aproximadamente 4 cm (1 1/2 pulg.).
Oprima el botón oprimir sin soltar para
funcionar a fin de volver a poner en marcha 3
los rodillos de alimentación.
BC1500 Europea
Si no funciona bien el sistema de control de los rodillos
de alimentación, póngase en contacto con su concesionario autorizado independiente Vermeer para efectuar las
correcciones y reparaciones antes de usar la máquina.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 10 horas de operación 25-17


Esta página se dejó intencionadamente en blanco.
Sección 30: Mantenimiento - 50 horas de operación
FILTRO DE FLUIDO HIDRÁULICO - CAMBIO INICIAL
Cambie el elemento del filtro de fluido hidráulico en una máquina nueva después de las primeras 50 horas de
operación; a partir de entonces, hágalo cada 250 horas de operación. Para cambiar el elemento del filtro,
consulte el procedimiento adecuado en la sección Mantenimiento - 250 horas de operación, “Filtro de fluido
hidráulico - Cambiar,” página 40-1.

CORREDERAS DE LOS RODILLOS DE


ALIMENTACIÓN - LUBRICAR
Rocíe lubricante WD-40 o equivalente en las superficies de
las correderas superiores e inferiores (1). En condiciones (superficie y
de mucha suciedad, lubrique según sea necesario. bordes interiores)
1 (partes
inferiores)
1

Mantenimiento de la astilladora BC1500 50 horas de operación 30-1


COMPONENTES DE LA MÁQUINA - INSPECCIONAR
Tornillería - Revise la máquina para ver si hay piezas o tornillos flojos, desgastados o que falten. Apriete
cualquier pieza que esté suelta y cambie las piezas desgastadas o que falten (encontrará los repuestos en el
manual de piezas).
Bastidor - Revise el bastidor. Si nota alguna parte doblada o agrietada, póngase en contacto inmediatamente
con el distribuidor.

PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS - REVISAR


ADVERTENCIA: Se puede producir una explosión de los neumáticos si no se observan los
procedimientos siguientes:
• Mantenga los neumáticos a la presión correcta. No infle el neumático por encima de la
presión recomendada.
• Una presión baja en los neumáticos puede causarles daños internos. Ínflelos a la presión
recomendada.
• Cambie cualquier neumático que tenga cortes o burbujas. Cambie los aros dañados.
• No suelde ni caliente el conjunto de la rueda. El calor aumentará la presión del neumático.

• Compruebe que la presión de los neumáticos sea adecuada. Infle el neumático estándar LT235/80R16 a 5,5
bares (80 lb/pulgada cuadrada); el neumático de flotación opcional LT285/75R16 a 5,5 bares (80 lb/pulgada
cuadrada). Infle el neumático en la máquina europea BC1500 a 4,1 bares (65 lb/pulgada cuadrada).

30-2 50 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


CABLE DEL CABRESTANTE (OPCIÓN) - LIMPIAR
Para prolongar la duración del cable, enjuáguelo completamente con agua limpia para quitar los residuos del
revestimiento.

ADVERTENCIA: El reemplazo del cable del cabrestante dañado por componentes no aprobados puede
producir lesiones graves y daños en los equipos. Use solamente componentes de cable de cabrestante
aprobados por Vermeer.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 50 horas de operación 30-3


TENSIÓN DE LA CORREA DE 3
IMPULSIÓN DEL TAMBOR DE CORTE 1
- REVISAR/AJUSTAR
Es importante una tensión apropiada para 2
lograr una mayor duración de la máquina y
un funcionamiento adecuado de la misma. Si
las correas están excesivamente tensadas
podría producirse una rotura del cojinete de la
polea de impulsión o del cojinete del tambor
de corte. Si las correas están demasiado flojas,
se producirá un patinaje.
Para comprobar la tensión de la correa:
Paso 1: Realice el Procedimiento de parada, página 11-1.
Paso 2: Quite los tres pernos (1) y abra el protector de la correa para obtener acceso desde la parte lateral (2),
o levante el capó y obtenga acceso desde la parte delantera (3).
Paso 3: Compruebe la tensión de una de
dos formas: 4
a. (Se obtuvo acceso desde la parte
4
delantera de la máquina). Afloje
los pernos de traba (4). Coloque
una llave dinamométrica en el
orificio cuadrado (5) de la placa 13 mm
6
de traba y apriete a 271 Nm (0,5 pulg.)
(200 lb-pie). Apriete los pernos 5
de traba.
b. Ejerza una presión de 20 kg
(44 lb) en la parte inferior de la correa en (6); la correa debe flexionarse 13 mm (1/2 pulg.).

30-4 50 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Sección 35: Mantenimiento - 100 horas de operación
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
• Revise las correas del ventilador y del alternador.
• Inspeccione el sistema de admisión de aire al motor.
Consulte las instrucciones en el manual de operación del motor que se entrega con la máquina.

ACEITE DEL MOTOR Y FILTRO - CAMBIO INICIAL/REEMPLAZO


Cambie el aceite del motor y reemplace el filtro de aceite después de las primeras 100 horas de operación y, a
partir de entonces, cada 500 horas. Consulte el procedimiento en la sección Mantenimiento - 500 horas de
operación, “Aceite y filtro del motor - Cambiar/Reemplazar,” página 45-2.

SISTEMA HIDRÁULICO - REVISAR


ADVERTENCIA: El fluido a presión puede penetrar en los tejidos del cuerpo y causar lesiones graves o
la muerte. Las fugas pueden ser invisibles. No se acerque a los posibles lugares de fugas. Alivie la presión
del sistema hidráulico antes de buscar fugas, desconectar mangueras o realizar cualquier trabajo en el
sistema. Si debe someter el sistema a presión para localizar una fuga sospechosa, use un objeto tal como
una pieza de madera o cartulina en vez de las manos. Al aflojar conexiones donde pueda haber una
presión reducida, afloje lentamente la conexión hasta que empiece a salir aceite. Espere a que se detenga
la fuga antes de desconectar las conexiones. El fluido inyectado bajo la piel tiene que quitarlo
inmediatamente un cirujano que esté familiarizado con este tipo de lesiones.

Cerciórese de que todas las conexiones estén apretadas y de que las mangueras estén en buenas condiciones
antes de someter el sistema a presión.
Compruebe que las mangueras hidráulicas estén bien sujetas y que no se estén rozando entre sí ni tampoco
rozando esquinas afiladas Revise las cubiertas protectoras de las mangueras y cámbielas si están desgastadas o
dañadas. Verifique que no haya conectores hidráulicos sueltos; apriételos si tienen fugas.
Mantenimiento de la astilladora BC1500 100 horas de operación 35-1
Depósito hidráulico - Mantener limpio
Es muy importante que el aceite hidráulico esté limpio para prolongar la duración y hacer que funcionen bien los
componentes hidráulicos. Tenga cuidado de que no caigan polvo ni otros contaminantes dentro del depósito al comprobar
o agregar fluido hidráulico. Filtre todo el fluido hidráulico por un filtro de 10 micras antes de echarlo en el depósito.

NEUMÁTICOS, AROS Y TUERCAS - REVISAR


ADVERTENCIA: Se puede producir una explosión de los neumáticos si no se observan los procedimientos
siguientes:
• Mantenga los neumáticos a la presión correcta. No infle el neumático por encima de la presión
recomendada.
• Una presión baja en los neumáticos puede causarles daños internos. Ínflelos a la presión recomendada.
• Cambie cualquier neumático que tenga cortes o burbujas. Cambie los aros dañados.
• No suelde ni caliente el conjunto de rueda. El calor aumentará la presión del neumático.

• Revise los neumáticos y las llantas para ver si están dañados.


• Compruebe que las tuercas de las ruedas estén apretadas. Apriételos a 285 Nm (210 lb-pie).

COMPONENTES DE LA MÁQUINA - INSPECCIONAR


Protectores y cubiertas - Revise si todos los protectores y cubiertas están instalados y bien sujetos a la
máquina. Cambie o repare los protectores o guardas que estén dañados o le falten piezas.
Cortinas - Revise las cortinas para ver si estás desgarradas, rotas o desgastadas. Reemplace las cortinas
dañadas (consulte “Cortina de la plataforma de alimentación - Reemplazar”, página 55-8).
Luces de carretera - Con las luces enchufadas en el vehículo remolcador, compruebe que las luces traseras y la luz de la
placa estén funcionando bien (consulte la sección Mantenimiento - Según sea necesario, “Luces - Cambiar”, página 55-7).
Reflectores - Compruebe que los reflectores estén presentes. Cambie los materiales reflectantes que falten o estén dañados.
Arnés eléctrico - Compruebe que el arnés eléctrico y todos los cables estén sujetos adecuadamente y que no
estén rozando con ninguna esquina filosa. Sujete los cables que cuelguen por debajo del bastidor de la máquina.
35-2 100 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500
Letreros de seguridad - Mantenimiento
Los letreros de seguridad de la máquina contienen información importante y útil que le ayudará a operar el equipo sin peligro.
Consulte en el manual de piezas las posiciones y la sección Controles del manual del operador para obtener información adicional.
Para asegurarse de que todos los letreros permanezcan en buen estado, cumpla con estas instrucciones:
• Manténgalos limpios. Límpielos con agua y jabón en lugar de alcoholes minerales, limpiadores abrasivos u
otros limpiadores similares que dañen las calcomanías.
• Reemplace los letreros dañados o que falten. Cuando pegue letreros, la temperatura de la superficie de
montaje no puede ser menor que 5°C (40°F). La superficie de montaje también tiene que estar limpia y seca.
• Si cambia componentes de la máquina que tengan letreros, sustituya también los letreros.
• Puede adquirir letreros nuevos en su distribuidor de equipos Vermeer.
FUERZA DE LA BARRA DE CONTROL DE ALIMENTACIÓN
SUPERIOR - REVISAR/AJUSTAR
Se debe necesitar una fuerza de 9,0-15,4 kg (20-34 lb) para mover la barra superior
de control de alimentación fuera de la alimentación de avance a la posición
NEUTRAL central. 2

Paso 1: Procure el acceso a la tuerca de ajuste (1) subiendo el protector de la


barra superior de control de alimentación (2). 3
Paso 2: Ponga un dinamómetro en la parte superior y en el centro de la barra de 1
control de alimentación superior (3) para medir la fuerza.
Paso 3: Apriete la contratuerca (4).
Paso 4: Apriete la tuerca de ajuste (1) para aumentar la fuerza; aflójela para
disminuirla.
4
NOTA: Ajuste el perno de modo que requiere 9,0-15,4 kg (20-34 lb) para mover la
barra de la alimentación de AVANCE a la posición NEUTRAL central.
Paso 5: Vuelva a apretar la contratuerca (4).
Paso 6: Baje y enganche el protector de la barra superior de control de
alimentación (2).
IMPORTANTE: Cuando se coloque la barra superior de control de alimentación en la
posición NEUTRAL, según se muestra, no debe girar el rodillo de alimentación.
Mantenimiento de la astilladora BC1500 100 horas de operación 35-3
INTERRUPTOR DE LA BARRA DE PARADA
DE ALIMENTACIÓN INFERIOR - AJUSTAR
(BC1500) 6
3
La barra inferior de parada de alimentación debe
detener los rodillos de alimentación si se produce lo
siguiente:
• La barra se empuja aproximadamente 2 cm 1
(3/4 pulg.) en la sensibilidad normal o
aproximadamente 4 cm (1 1/2 pulg.) en sensibilidad
reducida (112 y 102 grados respectivamente); Y
• La fuerza horizontal aplicada en el centro de la
barra es de 12,7-14,5 kg (28-32 lb) en la
sensibilidad reducida.
Pruebe tanto la distancia como la fuerza requerida para
detener la barra inferior de parada de alimentación en
sensibilidad normal y sensibilidad reducida. Ajuste el 2
interruptor si uno de los parámetros de distancia o
fuerza no está comprendido en la gama especificada.
Para ajustar los interruptores:
4
Paso 1: Quite los dos pernos (1) y la cubierta de
resorte. Quite el resorte (2).
Paso 2: Quite los dos pernos (3) y las dos tapas del
5
interruptor.
Paso 3: Gire la llave de contacto a la posición de
ENCENDIDO.
Paso 4: Oprima el botón oprimir sin soltar para funcionar (4) para reajustar la luz intermitente.
Paso 5: Seleccione REDUCIDA en el interruptor de sensibilidad (5).
NOTA: La luz ámbar trasera (6) se encenderá sin destellar.

35-4 100 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Paso 6: Afloje las dos tuercas (7) en la placa de ajuste del
interruptor ubicada en el lado izquierdo de la 8
barra inferior de parada de alimentación.
Paso 7: Ajuste el transportador a 102° (8).
Paso 8: Coloque el transportador plano sobre la
plataforma de alimentación según se muestra.
Mueva la barra inferior de parada de
alimentación (9) hasta que haga contacto con el
10
lado recto. Mantenga o sujete en posición.
7
Paso 9: Mueva la placa de ajuste del interruptor (10) 9
hacia atrás hasta que la luz ámbar (6) destelle.
Paso 10: Apriete la tuerca (7).
Paso 11: Vuelva a ajustar la luz intermitente y revise el ajuste. Repita los 6
Pasos 5-10 según sea necesario.
Paso 12: Repita el procedimiento para la sensibilidad normal, ajustando la
placa ubicada en el lado derecho de la barra inferior de parada de
alimentación, con el transportador fijado en 112°.
Paso 13: Instale las dos tapas de interruptor. Instale el resorte y la tapa del
mismo.
Para comprobar la fuerza:
Paso 1: Inspeccione el movimiento de la barra inferior de parada de
alimentación para asegurarse de que no haya piezas dobladas ni
dañadas. Repare según sea necesario antes de seguir adelante.
Paso 2: Gire la llave de contacto a la posición de ENCENDIDO.
Paso 3: Oprima el botón oprimir sin soltar para funcionar (4) para reajustar
la luz intermitente.
Paso 4: Seleccione REDUCIDA en el interruptor de sensibilidad (5).
NOTA: La luz ámbar trasera (6) se encenderá sin destellar.
Paso 5: Con una escala de resorte, empuje en un sentido horizontal en el centro de la barra inferior de parada de
alimentación y mida la fuerza necesaria para accionar el interruptor y hacer que destelle la luz ámbar (6).
Paso 6: Si la fuerza es distinta de 12,7-14,5 kg (28-32 lb) póngase en contacto con su distribuidor Vermeer.
Mantenimiento de la astilladora BC1500 100 horas de operación 35-5
INTERRUPTOR DE LA BARRA DE 5
PARADA DE ALIMENTACIÓN INFERIOR -
AJUSTAR (BC1500 EUROPEA)
La barra inferior de parada de alimentación debe
detener los rodillos de alimentación si se produce lo 3
siguiente:
• La barra se empuja aproximadamente 4 cm
(102 grados); Y
• La fuerza horizontal aplicada en el centro de 1
la barra es de 12,7-14,5 kg.
Pruebe tanto la distancia como la fuerza requerida
para detener la barra inferior de parada de
alimentación. El ajuste de distancia se fija con el
interruptor en el extremo izquierdo de la barra.
Para ajustar:
2
Paso 1: Quite los dos pernos (1) y la cubierta de
resorte. Quite el resorte (2).
Paso 2: Quite el perno (3) y la tapa del
interruptor.
Paso 3: Gire la llave de contacto a la posición de 4
ENCENDIDO.
Paso 4: Oprima el botón oprimir sin soltar para
funcionar (4) para reajustar la luz
intermitente.
NOTA: La luz ámbar trasera (5) se encenderá sin destellar.

35-6 100 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Paso 5: Afloje las dos tuercas (6) en la placa de ajuste
7
del interruptor ubicada en el lado izquierdo de
la barra inferior de parada de alimentación.
Paso 6: Ajuste el transportador a 102° (7).
Paso 7: Coloque el transportador plano sobre la
plataforma de alimentación según se muestra.
Mueva la barra inferior de parada de
9
alimentación (8) hasta que haga contacto con el
lado recto. Mantenga o sujete en posición. 6
8
Paso 8: Mueva la placa de ajuste del interruptor (9)
hacia atrás hasta que la luz ámbar (5) destelle.
Paso 9: Apriete las tuercas (6).
Paso 10: Vuelva a ajustar la luz intermitente y revise el ajuste. Repita los
Pasos 5-10 según sea necesario.
5
Paso 11: Instale la tapa del interruptor. Instale el resorte y la tapa del
mismo.
Para comprobar la fuerza:
Paso 1: Inspeccione el movimiento de la barra inferior de parada de
alimentación para asegurarse de que no haya piezas dobladas ni
dañadas. Repare según sea necesario antes de seguir adelante.
Paso 2: Gire la llave de contacto a la posición de ENCENDIDO.
Paso 3: Oprima el botón oprimir sin soltar para funcionar (4) para
reajustar la luz intermitente.
Paso 4: Con una escala de resorte, empuje en un sentido horizontal en el
centro de la barra inferior de parada de alimentación y mida la
fuerza necesaria para accionar el interruptor y hacer que destelle la
luz ámbar (5).
Paso 5: Si la fuerza es distinta a 12,7-14,5 kg, póngase en contacto con su distribuidor Vermeer.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 100 horas de operación 35-7


Barras laterales de parada de alimentación
Las barras laterales de parada de alimentación (1) deben detener los rodillos
de alimentación si la fuerza horizontal aplicada en el centro de las barras
laterales es de 15,3-20,4 kg. 3
2
Para comprobar la fuerza:
Paso 1: Baje la tabla de alimentación.
Paso 2: Gire la llave de contacto a la posición de ENCENDIDO.
Paso 3: Oprima el botón oprimir sin soltar para funcionar (2) para
1
reajustar la luz intermitente.
Paso 4: Con una escala de resorte, tire del centro de la barra lateral en el
sentido de la alimentación de material y mida la fuerza necesaria
para accionar el interruptor y hacer destellar la luz ámbar (3).
Paso 5: Si la fuerza es mayor que 20,4 kg, póngase en contacto con su
distribuidor Vermeer.

35-8 100 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


CABLE DEL CABRESTANTE (OPCIÓN) - REVISAR
Inspeccione el cable del cabrestante cada 100 horas de operación. El cable del cabrestante fue diseñado
específicamente para la astilladora de Vermeer e incluye un alma de trenzado doble Spectra® de 7/16 pulg.
dentro de un revestimiento trenzado de poliéster. El cable del cabrestante está sometido a desgaste y por lo tanto
debe cambiarse de vez en cuando. Use solamente cable de cabrestante aprobado al cambiar artículos
desgastados o dañados. Póngase en contacto con su distribuidor Vermeer en lo que se refiere a cables de repuesto
y su instalación.
Cambie el cable del cabrestante tan pronto como se dé cualquiera de las siguientes condiciones:
• Desgaste o deformación evidente del cable. El cable debe cambiarse o empalmarse si el revestimiento
exterior de poliéster está dañado y están rotos dos o más torones del alma interior.
• Inspeccione el conjunto de carcasa del cabrestante y quite los residuos. Confirme que los rodillos guía giren
libremente.

CABLE DEL CABRESTANTE (OPCIÓN) Y CADENA CORREDIZA -


1
REPARAR/REEMPLAZAR
1. Use siempre un cable de cabrestante aprobado por Vermeer Manufacturing Co.
para el cabrestante de su astilladora.
2. Si un aparejador capacitado repara el anillo del cable del cabrestante, se debe
mantener el tamaño original del anillo de 25 cm (10 pulg.) según se muestra (1).
3. Use siempre un conjunto de cadena corrediza desmontable aprobado por
Vermeer Manufacturing Co. No conecte nunca de modo permanente objetos
pesados o metálicos en el extremo del anillo del cable del cabrestante.
4. Si la cadena corrediza original está desgastada, dañada o se ha perdido,
cámbiela de inmediato acudiendo a su distribuidor Vermeer autorizado.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 100 horas de operación 35-9


Cable del cabrestante - Empalmar
Póngase en contacto con un instalador certificado para obtener instrucciones de
empalme y reparación. Una de las fuentes puede ser:
Brion Toss
311 Jackson, Street
Port Townsend, Washington 98368.
O llame al 1-800-488-0855.

35-10 100 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Sección 40: Mantenimiento - 250 horas de operación
FILTRO DE FLUIDO HIDRÁULICO - CAMBIAR
Después de tener la máquina guardada durante un período largo (por ejemplo,
1
durante el invierno), es necesario cambiar antes el filtro del fluido hidráulico (1).
Paso 1: Limpie bien el área alrededor del filtro para evitar que entren
contaminantes en el sistema hidráulico.
Paso 2: Use una llave de filtro para girar el filtro hacia la izquierda y quitarlo.
Paso 3: Limpie la superficie de la cabeza del filtro.
Paso 4: Aplique una capa fina de aceite a la junta del filtro nuevo.
Paso 5: Instale el filtro en la cabeza. Apriete con la mano hacia la derecha hasta que
haga contacto con la cabeza del filtro. 3

NOTA: La cabeza del filtro tiene una válvula de alivio incorporada que se abrirá, poniendo en
derivación el elemento del filtro si el fluido hidráulico está frío o el filtro está sucio u obstruido.
La cabeza del filtro tiene una flecha o las palabras “IN” (2) y “OUT” (3) estampadas en la cabeza
para indicar la posición correcta para el sentido del flujo de aceite. Si tiene que sustituir la 2
cabeza del filtro, cerciórese de colocar bien la cabeza nueva. Apriete con la llave para filtros 1/2
a 3/4 de vuelta adicionales.
Paso 6: Realice el Procedimiento de arranque (consulte el Manual del operador); haga girar el
rodillo de alimentación para someter el sistema a presión. Compruebe que no haya NH05831
fugas.
Paso 7: Realice el Procedimiento de parada, página 11-1. Revise el nivel del fluido hidráulico.
Revise para ver si hay fugas alrededor del filtro.
IMPORTANTE: Si hay fugas, apriete el filtro sólo lo suficiente para detenerlas.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 250 horas de operación 40-1


ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE - CAMBIAR
Cuando se revise el indicador de restricción
del filtro de aire (consulte Mantenimiento - 10
horas de operación, “Indicador de restricción
del filtro de aire - Revisar”, página 25-5) y
éste indique que se requiere mantenimiento, 2
se debe cambiar el elemento del filtro de 1
aire.
Para reemplazar el elemento:
Paso 1: Suelte la abrazadera (1) y gire la
tapa hacia la izquierda para
quitarla.
Paso 2: Quite la tapa y el elemento primario sucio (2).
Paso 3: Revise el elemento secundario; cámbielo si está sucio o dañado.
NOTA: El elemento secundario que encaja dentro del elemento del filtro primario sirve como protección adicional durante los
cambios en el lugar de trabajo; no debe quitarse excepto en un ambiente limpio.
Paso 4: Revise los elementos del filtro de aire de repuesto para ver si están dañados.
Paso 5: Instale los elementos del filtro de aire. Cerciórese de que el extremo del elemento que tiene una junta
se instale contra el extremo cerrado del conjunto del filtro de aire y de que se asiente debidamente.
Paso 6: Instale el extremo del conjunto del filtro de aire; asegúrese de que la abrazadera esté apretada.

40-2 250 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


DESGASTE DE LA CORREA DE CORTE - REVISAR
Las poleas y la correa transmiten potencia mediante la fricción de los lados
superficies
de la V de la correa con los lados de la V de la polea. La correa no hace
de contacto
contacto con la parte inferior de la V en la polea.
correa o polea
En una correa y una polea más nuevas en buenas condiciones, las paredes normal desgastadas
de cada V en la polea estarán pulidas, pero la parte inferior de la V y las
partes superiores de las nervaduras entres las V no estarán pulidas.
Como el entorno de astillado genera mucho polvo abrasivo, las paredes de
las V de las poleas pueden estar sometidas a un desgaste mayor que lo
normal. Inspeccione siempre el lado de la V con un borde recto. Si la pared
está deformada más de 1 mm (1/32 pulg.) o si la correa hace contacto con la
parte inferior de la polea (vea la ilustración inferior), cambie la polea o la
correa. Consulte “Correa de impulsión del tambor de corte - Cambiar”,
página 45-10.

correa o polea
desgastadas

Mantenimiento de la astilladora BC1500 250 horas de operación 40-3


EMBRAGUE DE IMPULSIÓN DE LA ASTILLADORA - CAMBIAR/AJUSTAR
Tensión del embrague - Revisar
1
4
6
2 3 7

Paso 1: Siga el Procedimiento de parada, página 11-1, y después abra el capó del motor (1).
Paso 2: Mueva la palanca del embrague/acelerador (2) a la posición conectada (palanca del embrague/
acelerador en la parte delantera de la ranura).
Paso 3: Introduzca el calibre de 3 mm (1/8 pulg.) (Vermeer N/P 148035001) entre la tuerca (3) y la bola
oscilante (4) (no es visible) con la muesca del calibre sobre la varilla roscada (5).
NOTA: Debido a la tensión del resorte en la horquilla del embrague (6), será necesario moverla con la mano para introducir el
calibre.
Paso 4: Debe producirse un ligero arrastre contra el calibrador.
Paso 5: Mueva la palanca del embrague/acelerador (7) a la posición desconectada (palanca del embrague/
acelerador en la parte trasera de la ranura).
Paso 6: El mando de la correa y el tambor de corte deben girar libremente.

40-4 250 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Tensión del embrague - Ajustar
3
Paso 1: Afloje la tuerca de traba (1) y la tuerca (2). 5
2
Paso 2: Conecte el embrague. Consulte “Tensión del embrague - Revisar,” página 40-4.
1
Paso 3: Introduzca el calibre de 3 mm (1/8 pulg.) (Vermeer N/P 148035001) entre la
tuerca (2) y la bola oscilante (3) (no es visible) con la muesca del calibre sobre
la varilla roscada (4).
NOTA: Debido a la tensión del resorte en la horquilla del embrague (5), tal vez sea
necesario moverla con la mano para introducir el calibre.
Paso 4: Ajuste la tuerca (2) hasta que ejerza una pequeña presión contra el calibrador. 4

Paso 5: Apriete la tuerca de traba (1).


Paso 6: Compruebe si se produce un ligero arrastre contra el calibre.
Paso 7: Mueva la empuñadura del embrague a la posición desconectada (la empuñadura del embrague en la
parte superior de la ranura).
Paso 8: El mando de la correa y el tambor de corte deben girar libremente.

CONTROL AUTOMÁTICO DE LOS FRENOS CON DESCONEXIÓN MANUAL (OPCIÓN) - REVISAR


(BC1500 SOLAMENTE)
Las instrucciones que se entregan a continuación corresponden al control automático de frenos Warner Electric
de 12 voltios con desconexión manual (N/P 110040). Si el vehículo remolcador está equipado con un control
eléctrico de frenos, tiene que poder conectar el freno de forma automática y manual.
• Algunos controles automáticos logran lo anterior conectándose a la línea de frenos del vehículo remolcador.
• Otros controles son operados por péndulos, los cuales conectan los frenos al detectar la fuerza de
desaceleración del vehículo remolcador.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 250 horas de operación 40-5


Controlador del freno - Ajustar
El controlador está bien ajustado cuando:
• se produce un breve adelantamiento del frenado del remolque con respecto al del vehículo remolcador.
• no existe la sensación de que el remolque tira o empuja el vehículo remolcador durante una parada.
Paso 1: Instale y pruebe el controlador.
NOTA: Durante el período de rodaje es normal sentir un ligero olor eléctrico o a humo.
Paso 2: Ajuste la perilla de control.
“Más” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .aumenta el frenado del remolque
“Menos” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . reduce el frenado de remolque
NOTA: Este ajuste no afecta a la capacidad máxima de frenado de los frenos del remolque.

FRENOS - AJUSTAR
Paso 1: Levante una rueda hasta que se despegue del suelo. Sujete la máquina
con calzos.
Paso 2: Quite el tapón de impurezas (A) de la placa de refuerzo. PARA AFLOJAR

Paso 3: Mientras da vueltas a la rueda, haga girar el tornillo de ajuste (B) hasta
que sienta un arrastre pronunciado en la rueda. Luego gire el tornillo de PARA
APRETAR
ajuste a la izquierda sólo hasta que la rueda gire libremente.
IMPORTANTE: Haga girar el tambor sólo hacia adelante para ajustar los frenos. El
tornillo de ajuste puede girarse con un destornillador o con una herramienta
estándar para ajustar frenos.
Paso 4: Instale el tapón de impurezas.
Paso 5: Quite los calzos y el gato.
Paso 6: Repita los pasos 1-5 para el otro freno.

40-6 250 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


VARILLAJE DEL FRENO - AJUSTAR (BC1500 EUROPEA)
La placa de montaje (E) tiene que estar a 90° con respecto al
varillaje de freno (B). Si los cables de freno (A) tienen un ajuste
desigual, habrá más tracción en un freno que en el otro.
Para ajustar:
Paso 1: Afloje la contratuerca (C) de uno de los cables de freno
(A).
Paso 2: Saque el pasador de horquilla (F) de la horquilla (D).
Paso 3: Coloque la placa de montaje (E) hasta que esté
perpendicular a la barra del varillaje de freno (B).
Paso 4: Gire la horquilla hasta que se alinee con el agujero de la
placa de montaje; introduzca el pasador de horquilla (F).
Paso 5: Apriete la tuerca de traba (C).

Desplazamiento del varillaje de freno -


Ajustar
Cuando el accionador del freno de inercia esté
completamente desplegado y el freno de
estacionamiento esté desconectado, las ruedas
deben poder girar con una resistencia mínima.
Para ajustar el desplazamiento del varillaje de
freno:
Paso 1: Afloje la tuerca de traba (A).
Paso 2: Ajuste el tensor (B) hasta que los frenos estén desconectados.
NOTA: Para ajustar el varillaje, es posible que haya que aflojar la tuerca de ajuste (C).
Paso 3: Apriete la tuerca de traba (A).

Mantenimiento de la astilladora BC1500 250 horas de operación 40-7


Juego del freno - Ajustar
Paso 1: Despliegue completamente el
accionador del freno de inercia y
desconecte el freno de
estacionamiento.
Paso 2: Colocando la arandela de ajuste
(B) contra el acumulador (C),
gire la tuerca de ajuste (A) hasta
obtener un juego de 0,50–1,0 mm
entre la arandela de ajuste y la
tuerca de ajuste.

GATO - LUBRICAR 1
(1) Engrasar - dos aplicaciones............................................ una grasera
(2) Aceite............................................ recubra ligeramente la corredera
NOTA: Despliegue el gato para llegar a la corredera.

40-8 250 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Sección 45: Mantenimiento - 500 horas de operación
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
• Limpie el sistema de ventilación del cárter.
• Revise la conexión eléctrica de tierra del motor.
• Compruebe la condición del refrigerante del motor.
• Cambie los filtros de combustible.
• Cambie las correas del ventilador y del alternador del motor.
• Cambie el aceite del motor y los filtros.

Consulte el manual de operación del motor que se entrega con la máquina para ver las instrucciones.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 500 horas de operación 45-1


ACEITE DEL MOTOR Y FILTRO - CAMBIAR/REEMPLAZAR

4
1

Consulte los procedimientos y los requisitos de mantenimiento en el manual de operación del motor. Consulte los
aceites aprobados y la cantidad de llenado en Especificaciones, página 65-1.
(1) Tapa de llenado del aceite del motor
(2) Varilla indicadora de aceite del motor
(3) Filtro del aceite del motor
(4) Tapón de drenaje de aceite del motor
Obtenga acceso al tapón de drenaje del aceite del motor por debajo de la máquina. Apriete el tapón de drenaje
con la junta tórica a 50 Nm (37 lb-pie).

45-2 500 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


FILTROS DE COMBUSTIBLE - CAMBIAR

ADVERTENCIA: El combustible y sus emanaciones pueden estallar y causar quemaduras.

No acerque el combustible a fuentes de calor, llamas ni chispas. Limpie todos los derrames
de combustible. No fume.

Cambie el filtro de combustible final (1). Consulte las instrucciones


en el manual del motor. Limpie el separador de combustible/agua (2).
Paso 1: Afloje el tapón y drene el elemento.
Paso 2: Quite el conjunto de elemento/cubeta.
Paso 3: Quite la cubeta (no la deseche) y limpie el prensaestopas.
Paso 4: Lubrique la junta tórica con combustible diesel limpio y
póngala en una cubeta.
Paso 5: Apriete firmemente la cubeta en el elemento.
Paso 6: Lubrique la parte de arriba del filtro con combustible diesel 1
limpio e instálelo. Después de hacer contacto con la cabeza 2
del filtro, apriételo 1/3 a 3/4 de vuelta adicionales.
Paso 7: Cebe el sistema de combustible (consulte el manual de
operación del motor).
NOTA: No llene los elementos de combustible antes de instalarlos. El combustible puede estar contaminado y
dañar el motor.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 500 horas de operación 45-3


ACOPLADOR DE BOLAS - LUBRICAR/
INSPECCIONAR
• Engrase las roscas del perno (1) y de la tuerca
de argolla (2).
• Revise las orillas alrededor del orificio del
perno (3) para ver si hay desgaste.
• Reemplace las piezas que falten, rotas, dañadas
o gastadas. No use el acoplamiento si el resorte
(4), arandela de bloqueo (5), o la mordaza (6)
no están en su lugar o están mal armadas. Asegúrese de que la cabeza cuadrada del perno esté en la
cavidad cuadrada de la mordaza.
• El enganche debe estar correctamente armado según se muestra a continuación: La
mordaza (6) debe estar conectada en la posición (7). Si no está conectada
adecuadamente:
1. Desarme completamente el enganche.
2. Conecte la lanza (8) de la mordaza en la cavidad (9).
3. Ponga la mordaza en su posición de funcionamiento y arme el enganche.
IMPORTANTE: Use solamente repuestos originales. No sustituya la tuerca del anillo ni el
perno de cabeza cuadrada por piezas alternativas.

45-4 500 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


FLUIDO HIDRÁULICO - CAMBIAR 2
Cambie el fluido hidráulico antes si huele a quemado, si parece contaminado o después
de una reparación importante. 1
Paso 1: Retire la tapa de llenado (1).
3
Paso 2: Desconecte las mangueras (2) del depósito.
Paso 3: Quite los ocho pernos de la tapa (3) y la tapa del depósito (4).
4
Paso 4: Quite los seis pernos de debajo del depósito. 7
Paso 5: Quite el depósito (5) y drénelo. 5
Paso 6: Quite, limpie e inspeccione el colador de fluido hidráulico; consulte “Colador
de fluido hidráulico - Inspeccionar/Limpiar,” página 45-6 y efectúe todos los
pasos.
Paso 7: Limpie, inspeccione e instale el depósito.
6
Paso 8: Cambie el filtro hidráulico (6) (consulte la sección Mantenimiento - 250 horas
de operación, “Filtro de fluido hidráulico - Cambiar”, página 40-1).
Paso 9: Instale la tapa del depósito y los ocho pernos de la tapa.
Paso 10: Limpie, inspeccione e instale las mangueras.
Paso 11: Llene el depósito hidráulico e instale la tapa de llenado.
NOTA: El fluido hidráulico no debe tener burbujas Las burbujas son aire atrapado que
entra en el sistema hidráulico.
Paso 12: Haga funcionar el sistema hidráulico durante unos cuantos minutos.
Paso 13: Pare el motor y revise el nivel de fluido en la mirilla (7).

Mantenimiento de la astilladora BC1500 500 horas de operación 45-5


Colador de fluido hidráulico - Inspeccionar/Limpiar
Revise el colador después de drenar el depósito cuando cambie el fluido hidráulico.
Paso 1: Gire el colador (1) hacia la izquierda y retírelo del depósito.
Paso 2: Limpie el colador con un diluyente de pintura derivado del petróleo u otro buen
disolvente limpiador. Restriegue el colador con un cepillo pequeño de cerdas suaves.
Fíjese que no se hayan formado lacas como consecuencia de puntos calientes en el
sistema hidráulico.
1
ADVERTENCIA: Existe riesgo de lesiones en los ojos. Póngase
una careta cuando use aire comprimido para limpiar o secar las
piezas recubiertas de disolvente.

Paso 3: Enjuague el colador con disolvente o diluyente limpio. Límpielo con aire comprimido.
Paso 4: Use un obturador de roscas apropiado, como Locktite Vibra-Seal en la conexión y
filtro. Instale y apriete el colador en la conexión.

45-6 500 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


NIVELES DE ELECTROLITO Y TERMINALES DE LA BATERÍA - COMPROBAR/LIMPIAR
ADVERTENCIA: Las emanaciones de la batería son inflamables y pueden estallar.
Mantenga lejos de la batería todos los materiales que se estén quemando. Una explosión de
la batería puede causar ceguera. El ácido puede causar ceguera y quemaduras. Las
herramientas y las abrazaderas de los cables pueden soltar chispas.

No fume. Protéjase los ojos y la cara. Lea las instrucciones.

• Revise el nivel de electrolito con una linterna.


• Trabaje en áreas bien ventiladas.
• No respire las emanaciones procedentes de la batería.
• Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
• No se acerque a las llamas y chispas. No fume.
• No deje que se acerquen niños a la batería.
• Evite el contacto entre los terminales de la batería y no deje que las herramientas hagan de puente de
contacto entre los terminales y el bastidor.
• No arranque con cables puente ni cargue una batería con el electrolito congelado.
En caso de contacto con ácido:
Externo: Enjuáguese con agua abundante. Si le ha salpicado a los ojos, enjuáguese con agua abundante
durante 15 minutos y obtenga atención médica lo antes posible.
Interno: Beba una gran cantidad de agua o leche, seguida por leche de magnesia, un huevo batido o aceite
vegetal. Llame inmediatamente a un médico.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 500 horas de operación 45-7


Niveles de electrolito y terminales de la batería - Revisar

Pb ADVERTENCIA: Los bornes, terminales y accesorios relacionados de la batería contienen


plomo y compuestos de plomo, productos químicos conocidos en el estado de California como
cancerígenos y dañinos para el aparato reproductor.

Lávese las manos después de manipularlos.

B
Paso 1: Desenganche y suba el capó del motor para tener acceso a la batería.
Paso 2: Desconecte primero el cable negativo (-) (A). Después desconecte el cable positivo (+) (B). A
Paso 3: Quite todas las tapas de los elementos (C), si las tiene.
Paso 4: Llene cada celda con agua destilada.
IMPORTANTE: Si la batería no está bastante llena, el electrolito se concentrará demasiado y las
placas se deteriorarán con más rapidez. El nivel bajo también expone la parte superior de las
placas, dejando que se endurezcan y se hagan químicamente inactivas. C
E
• Añada agua destilada, pero sin llenar en exceso.
• A temperaturas de congelación, haga funcionar el motor durante unos minutos
inmediatamente después de llenar la batería para que se mezclen bien el agua y el electrolito.
• No eche nunca ácido a menos que se pierda electrolito debido a un derrame.
• Si la batería consume agua en exceso, compruebe si está recibiendo demasiada carga.
Paso 5: Instale las tapas de los elementos (C).
Paso 6: Instale el cable positivo (+) (B) primero. Después, instale el cable negativo (-) (A) y apriételo.
Asegúrese de que la tapa roja del cable positivo esté bien instalada.
Paso 7: Cierre el capó del motor y engánchelo.
45-8 500 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500
Bornes de la batería - Limpiar B
Paso 1: Desenganche y suba el capó del motor para tener acceso a la batería.
A
Paso 2: Desconecte primero el cable negativo (-) (A). Luego quite el cable positivo (+) (B).
Paso 3: Limpie los terminales y las abrazaderas con un cepillo de alambre rígido.
Paso 4: Aplique una capa ligera de vaselina en la base de cada terminal.
Paso 5: Instale el cable positivo (+) (B) primero. Luego instale el cable negativo (-) (A) y
apriételos. Compruebe que la tapa roja sobre la abrazadera del cable positivo esté bien C
E
instalada.
Paso 6: Cierre el capó del motor y engánchelo.
Mantenga limpia la parte superior de la batería. Si es necesario, lávela con una solución de
bicarbonato sódico y enjuáguela después con agua limpia. No deje que entre solución de
bicarbonato sódico en la batería.

EJE TRANSVERSAL DEL EMBRAGUE - ENGRASAR


(1) Dos aplicaciones ..............................................................una grasera

Mantenimiento de la astilladora BC1500 500 horas de operación 45-9


CORREA DE IMPULSIÓN DEL
1
TAMBOR DE CORTE - CAMBIAR
2
Paso 1: Quite el protector de la correa.
Paso 2: Afloje los pernos (1) y (2). Gire el
tensor de la correa (3) hacia la
derecha para aliviar la tensión de la
correa. 4
3
Paso 3: Quite la correa vieja e instale una
nueva.
Paso 4: Coloque una llave dinamométrica en el orificio cuadrado (4) de la placa de traba y apriete a 271 Nm (200 lb-pie).
Paso 5: Apriete los pernos e instale el protector.

CORTINAS DE LA PLATAFORMA DE ALIMENTACIÓN -


REEMPLAZAR
No haga funcionar la astilladora sin las cortinas de barrera (1). Las cortinas de 1
barrera contribuyen a disminuir la cantidad de material astillado que puede salir
proyectado hacia el operador. Sustituya las cortinas dañadas o que falten.
Paso 1: Quite los pernos, las tuercas y la barra de sujeción.
Paso 2: Reemplace la cortina dañada.
Paso 3: Instale los pernos, las tuercas y la barra de sujeción.

45-10 500 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


COJINETES DEL CABRESTRANTE (OPCIÓN) - ENGRASAR
(1) Dos aplicaciones .............................. una grasera en cada extremo del eje

COJINETES DE LAS RUEDAS - REVISAR


Paso 1: Calce la máquina para evitar que se vuelque o
ruede.
Paso 2: Levante la máquina con un gato hasta que se
2
despegue una rueda del suelo.
Paso 3: Quite la tapa contra el polvo (1).
4
Paso 4: Quite el pasador de chaveta (2), la tuerca
almenada (3) y la arandela (4). 1

Paso 5: Quite el cojinete exterior (5) e inspeccione el


lubricante.
Si hay una cantidad abundante de grasa sobre el cojinete y
en la caja, y si la grasa está blanda, no es necesario
5
cambiarla.
3
Si el lubricante está gomoso y los cojinetes parecen estar
secos, hay que volver a engrasarlos.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 500 horas de operación 45-11


Cojinetes - Volver a engrasar
Paso 1: Siga los pasos en la sección “Cojinetes de las
ruedas - Revisar”, página 45-11.
Paso 2: Quite las tuercas de las ruedas (1).
Paso 3: Quite la rueda y la llanta. 3 8
Paso 4: Tire del cubo del freno (2). Si el cubo está 4 5
apretado, use un extractor de ruedas para
quitarlo.
Paso 5: Quite el sello (3) e inspecciónelo para ver si
7
está dañado. Cámbielo si está dañado.
Paso 6: Quite el cojinete interior (4).
Paso 7: Lave los cojinetes de rodillos cónicos y el
interior del cubo con disolvente y límpielo con
un paño. 2
1 6
NOTA: Al volver a engrasar, asegúrese de que la grasa
9
penetre en los retenes de los rodillos desde el borde, para
que todo el cojinete quede lleno de grasa.
Paso 8: Instale el cojinete interior (4).
Paso 9: Instale el sello (3).
Paso 10: Instale el cojinete exterior (5).
Paso 11: Deslice el cubo del freno (2) en el eje.
NOTA: Cuando deslice el cubo en el eje, tenga cuidado de que el cojinete externo (5) no se salga del cubo.
Paso 12: Instale la arandela (6) y la tuerca almenada (7).
Paso 13: Apriete la tuerca almenada hasta notar un ligero rozamiento al girar la rueda. Afloje la tuerca hasta
que la almena más cercana de la tuerca quede alineada con el agujero del pasador de chaveta en el eje.
Paso 14: Instale el pasador de chaveta (8) y la tapa contra el polvo (9).

45-12 500 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Paso 15: Monte la rueda y la llanta.
Paso 16: Instale las tuercas de las ruedas. Apriételas a 285 Nm (210 lb-pie).
Paso 17: Quite los calzos y baje el gato.
Paso 18: Repita el procedimiento para la otra rueda.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 500 horas de operación 45-13


Esta página se dejó intencionadamente en blanco.
Sección 50: Mantenimiento - 1000 horas de operación
ACCIONADOR DEL FRENO DE COMPENSACIÓN - ENGRASAR (BC1500 EUROPEA)
(1) Cuatro aplicaciones de grasa .............................................. dos graseras
1

ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE SECUNDARIO - CAMBIAR


Consulte el procedimiento en la sección Mantenimiento - 250 horas de operación, “Elemento del filtro de aire -
Cambiar”, página 40-2.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 1000 horas de operación 50-1


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO - DRENAR Y LIMPIAR

ADVERTENCIA: Los líquidos calientes a alta presión pueden causar quemaduras.

Deje que se enfríe el motor antes de abrir la tapa del radiador.

Consulte el manual de operación del motor que se entrega con la máquina para ver las
instrucciones.
(1) Tapa de llenado del radiador
(2) Válvula de drenaje del radiador 1

50-2 1000 horas de operación Mantenimiento de la astilladora BC1500


Sección 55: Mantenimiento - Según sea necesario
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
• Cambie las correas del ventilador y del alternador.
• Reemplace los elementos del filtro del aire.
Consulte el manual de operación del motor que se entrega con la máquina para ver las instrucciones.

FILTRO DE COMBUSTIBLE FINAL - CAMBIAR


Consulte el procedimiento en la sección Mantenimiento - 500 horas de operación, “Filtros de combustible
- Cambiar”, página 45-3.

FILTRO DE FLUIDO HIDRÁULICO - CAMBIAR


Cambie el filtro de fluido hidráulico (1) cada 250 horas de operación o antes si se va a
1
gurdar la máquina durante un período largo, como durante el invierno. Consulte el
procedimiento apropiado en la sección Mantenimiento - 250 horas de operación, “Filtro
de fluido hidráulico - Cambiar”, página 40-1.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Mantenimiento - Según sea necesario 55-1


FILTRO DE AIRE - CAMBIAR
Cuando se revise el indicador de restricción del
filtro de aire (consulte Mantenimiento - 10 horas
de operación, “Indicador de restricción del filtro
2
de aire - Revisar”, página 25-5) y éste indique 1
que se requiere mantenimiento, se debe
cambiar el elemento del filtro de aire.
Para reemplazar el elemento:
Paso 1: Suelte la abrazadera (1) y gire la tapa
hacia la izquierda para quitarla.
Paso 2: Quite la tapa y el elemento primario sucio (2).
Paso 3: Revise el elemento secundario; cámbielo si está sucio o dañado.
NOTA: El elemento secundario que encaja dentro del elemento del filtro primario sirve como protección adicional
durante los cambios en el lugar de trabajo; no debe quitarse excepto en un ambiente limpio.
Paso 4: Revise los elementos del filtro de aire de repuesto para ver si están dañados.
Paso 5: Instale los elementos del filtro de aire. Cerciórese de que el extremo del elemento que tiene una junta
se instale contra el extremo cerrado del conjunto del filtro de aire y de que se asiente debidamente.
Paso 6: Instale el extremo del conjunto del filtro de aire; asegúrese de que la abrazadera esté apretada.

55-2 Mantenimiento - Según sea necesario Mantenimiento de la astilladora BC1500


BATERÍA - CAMBIAR
Esta máquina tiene un sistema eléctrico de 12 voltios. La batería de repuesto tiene que cumplir con las
especificaciones estándar proporcionadas para baterías. Consulte las Especificaciones, página 65-1.

Pb
ADVERTENCIA: Los bornes, terminales y accesorios relacionados de la batería contienen plomo
y compuesto de plomo, productos químicos conocidos en el estado de California como
cancerígenos y dañinos para el aparato reproductor.

Lávese las manos después de manipularlos.

Paso 1: Desenganche y suba el capó del motor.


3 4
Paso 2: Quite los cuatro pernos (1) y las dos placas de retención (2). 1
Paso 3: Desconecte primero el cable negativo (-) (3). Luego desconecte el cable 2
positivo (+) (4). 1
Paso 4: Saque la batería del compartimiento.
Paso 5: Instale una batería nueva.
Paso 6: Aplique una ligera capa de vaselina a la base de cada terminal.
Paso 7: Instale las dos placas de retención (2) y fíjelas con pernos (1).
Paso 8: Instale primero el cable positivo (+). Luego instale el cable negativo (-)
y apriételos. Asegúrese de que la cubierta roja esté bien instalada 2
sobre la abrazadera del cable positivo.
Paso 9: Cierre el capó del motor y engánchelo.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Mantenimiento - Según sea necesario 55-3


CUCHILLA DE ASIENTO - REVISAR/AJUSTAR

ADVERTENCIA: Las cuchillas giratorias que están detrás de la cubierta pueden amputarle la
mano.
Los objetos proyectados pueden golpear a las personas.

Detenga el motor, espere a que el tambor se pare y seguidamente abra la cubierta de acceso.

ADVERTENCIA: No arranque nunca el motor ni opere la máquina si la carcasa del tambor de corte está
abierta. Los materiales saldrán expulsados de la carcasa a alta velocidad, pudiendo causar lesiones o ceguera.

ADVERTENCIA: Póngase guantes cuando trabaje con las cuchillas del tambor de corte. Durante la instalación
y el ajuste de la cuchilla de asiento, podría sufrir cortes graves en caso de hacer contacto con las cuchillas.

Revise la cuchilla de asiento de la astilladora cada vez que se sustituyan las cuchillas del tambor.
La cuchilla de asiento está ubicada en el piso de la carcasa de corte; se tiene acceso a la misma por ambos lados
de la máquina.
Pautas de desgaste de la cuchilla de asiento:
• Puede girarse e invertirse, proporcionando cuatro filos de trabajo.
• Puede volverse a rectificar para prolongar su duración.
• Sustitúyala cuando no quede ningún ajuste para mover la cuchilla de asiento hacia las cuchillas del tambor
de corte.
55-4 Mantenimiento - Según sea necesario Mantenimiento de la astilladora BC1500
Cuchilla de asiento - Quitar
2
Paso 1: Realice el Procedimiento de parada, 1
página 11-1.
Paso 2: Levante el lado derecho de la
máquina con un gato y apóyelo con
bloques. Quite el conjunto de rueda
derecho quitando los 8 pernos de la
rueda.
Paso 3: Quite el protector superior de la
correa quitando los tres pernos (1).
Paso 4: Afloje los dos pernos (2) a cada lado de la máquina y gire las tapas de
3
extremo de la cuchilla de asiento (3) hacia arriba y hacia atrás.
Paso 5: Quite los dos pernos (4), y después deslice la cuchilla de asiento (5)
sacándola de la caja de corte por el lado derecho de la máquina. 4
5
Cuchilla de asiento - Inspeccionar
La cuchilla de asiento tiene cuatro superficies de desgaste que pueden usarse antes
de que sea necesario reemplazarla.
Limpie e inspeccione las superficies y los orificios de la cuchilla de asiento para ver si
hay daños, rajaduras o desgaste anormal.

Cuchilla de asiento - Instalar


Paso 1: Limpie e inspeccione la superficie de montaje de la cuchilla de asiento. Asegúrese de que la superficie de montaje esté
lisa y libre de residuos.
Paso 2: Coloque la cuchilla de asiento en su ubicación de montaje y rosque un poco los pernos.
Paso 3: Empuje la cuchilla de asiento en sentido opuesto a la ubicación de la cuchilla de corte.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Mantenimiento - Según sea necesario 55-5


Paso 4: Gire el tambor de corte de modo que la cuchilla (1) sea
adyacente a la cuchilla de asiento. 2
Paso 5: Introduzca el brazo por cada lado y use el medidor de 1 3
cuchillas de asiento (N/P 115246001, almacenado en la
caja de herramientas) para ajustar la distancia entre la
cuchilla de asiento y la cuchilla de corte y apriete bien el
perno de montaje.
Paso 6: Vuelva a colocar la tapa del extremo de la cuchilla de
asiento (2) y el protector de la correa.
Paso 7: Vuelva a colocar el conjunto de rueda derecha (apriete las
tuercas a 285 Nm (210 lb-pie)).
Paso 8: Quite los calzos y el gato.
Paso 9: Termine de apretar los pernos de la cuchilla de asiento girándolos 1/6 de vuelta (3). Esto debe apretar
los pernos a aproximadamente 285 Nm (210 lb-pie).
Paso 10: Gire el tambor de corte y compruebe la distancia entre la cuchilla de asiento y la segunda cuchilla. Ajuste
según sea necesario para obtener una misma holgura entre la cuchilla de asiento y las dos cuchillas del tambor.

CORREA DE IMPULSIÓN DEL TAMBOR


1
DE CORTE - CAMBIAR
Paso 1: Quite el protector de la correa. 2
Paso 2: Afloje los pernos (1) y (2). Gire el
tensor de la correa (3) hacia la derecha
para aliviar la tensión de la correa.
Paso 3: Quite la correa vieja e instale una
nueva. 4
3
Paso 4: Coloque una llave dinamométrica en el
orificio cuadrado (4) de la placa de traba y apriete a 271 Nm (200 lb-pie).
Paso 5: Apriete los pernos e instale el protector.

55-6 Mantenimiento - Según sea necesario Mantenimiento de la astilladora BC1500


LUCES - REEMPLAZAR
Las luces de carretera (1) y la luz de
advertencia (2) tienen LED que no se
puede reparar. Sustituya todo el
conjunto.
2
Quite el conjunto entero de lámpara 1
quitando primero la tapa de protección y 1
después empujando el conjunto de
lámpara fuera de la arandela de goma
desde la parte trasera hacia la parte
delantera; desenchufe del conector.
Instale el conjunto de luz nuevo
enchufándolo al conector y empujándolo
por la arandela de goma desde fuera.
Instale la tapa de protección.

BC1500 Europea

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Mantenimiento - Según sea necesario 55-7


FUSIBLES - SUSTITUIR
Obtenga acceso a los fusibles (1) levantando el capó. Los
fusibles están ubicados detrás del tablero de control. 1
Quite los fusibles y cámbielos por otros del mismo tipo y
A B C
tamaño, ya que de otro modo se podría dañar el sistema
eléctrico. La necesidad de cambiar el fusible suele ser
indicativa de que existe un problema eléctrico. Llame a su
distribuidor Vermeer.
(1) Bloque de fusibles
(A) Fusible de 5 A - Motor
(B) Fusible de 10 A - Controles/SmartFeed
(C) Fusible de 10 A - Rotación del conducto
(opción)

CORTINA DE LA PLATAFORMA DE ALIMENTACIÓN -


REEMPLAZAR
No haga funcionar la astilladora sin las cortinas de barrera (1). Las cortinas de 1
barrera contribuyen a disminuir la cantidad de material astillado que puede salir
proyectado hacia el operador. Sustituya las cortinas dañadas o que falten.
Paso 1: Quite los pernos, las tuercas y la barra de sujeción.
Paso 2: Reemplace la cortina dañada.
Paso 3: Instale los pernos, las tuercas y la barra de sujeción.

55-8 Mantenimiento - Según sea necesario Mantenimiento de la astilladora BC1500


ENGANCHE DESLIZANTE - CAMBIAR (BC1500)
Cambie el gancho de deslizamiento de la cadena de remolque si el sujetador está dañado, falta o 1
no se cierra a presión cerca del gancho.
2
Paso 1: Quite el pasador de aleta (1) y el pasador del gancho de deslizamiento (2) para quitar
el gancho de deslizamiento del eslabón de la cadena.
Paso 2: Deslice el gancho de deslizamiento por el eslabón de la cadena e instale el pasador del
gancho de deslizamiento y el pasador de aleta.

CADENA DE REMOLQUE - CAMBIAR (BC1500)


2
Cambie la cadena de remolque si se ha arrastrado, torcido o dañado.
Paso 1: Quite el perno (1).
Paso 2: Quite la cadena dañada de la ranura T (2).
Paso 3: Instale la nueva cadena en la ranura T y ajuste la longitud.
Paso 4: Instale el perno.
1

LÍNEA DEL CABRESTANTE (OPCIÓN) Y ESTRANGULADOR -


REPARAR/REEMPLAZAR
Consulte las instrucciones en la sección Mantenimiento - 100 horas de operación, “Cable del cabrestante (opción)
y cadena corrediza - Reparar/Reemplazar”, página 35-9.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Mantenimiento - Según sea necesario 55-9


ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
Preparación para guardar la máquina

ADVERTENCIA: Realice el Procedimiento de parada, página 11-1, al preparar la máquina


para su almacenamiento.

• Estacione la máquina en una superficie horizontal. Conecte el freno y ponga calzos en las ruedas. Use el
gato para sujetar la barra de tiro. Si es posible, guarde la máquina en un lugar protegido y seco. Si la
guarda al aire libre, cúbrala con un material impermeable.
• Limpie el barro, la suciedad, la grasa y otros materiales extraños que haya en la máquina. Para inhibir la
corrosión, retoque con pintura las áreas donde esté desgastada la pintura.
• Repare o sustituya cualquier pieza o calcomanía que esté desgastada o dañada. Consulte el manual de piezas para pedir
repuestos.
• Consulte el manual de operación del motor, que se entrega con la máquina, para ver las instrucciones sobre
el almacenaje del motor.
• Desconecte el mando del tambor de corte.
• Quite la batería y guárdela dentro cuando la temperatura no descienda por debajo de 0°C. Revise el nivel de
fluido y cárguela completamente. Cada 30 días, examine la batería y cárguela si fuera necesario.
• Lubrique todos los puntos de engrase de la máquina.

Para volver a utilizar la máquina


• Quite todas las cubiertas de protección.
• Drene el agua y los sedimentos que se puedan haber acumulado en el depósito de combustible durante el
período de almacenaje. Llene el depósito de combustible.
• Revise el nivel de fluido de la batería, cargue la batería e instálela en la máquina.
• Consulte el manual de operación del motor que se entrega con la máquina, para volver a poner en marcha el motor.
• Lubrique todos los puntos de engrase de la máquina.
• Consulte Mantenimiento - 10 horas de operación, página 25-1 para averiguar la posición de puntos de servicio adicionales.

55-10 Mantenimiento - Según sea necesario Mantenimiento de la astilladora BC1500


Sección 60: Localización y resolución de problemas
SISTEMA ELÉCTRICO
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
No hay combustible Añada combustible.
Combustible equivocado Use el combustible correcto.
Fugas en la tubería de combustible Revise la tubería y la conexión de combustible.
Saque el combustible, limpie el depósito y
Suciedad o agua en el sistema de combustible
El motor no arranca o cuesta cambie el filtro de combustible.
trabajo arrancarlo Aire en el sistema de combustible Quite el aire del sistema de combustible.
Filtro de combustible sucio Cambie el filtro de combustible.
Aceite de motor equivocado Use el aceite correcto.
Filtro de aire restringido Limpie o cambie el filtro de aire.
Inyectores sucios Consulte con su distribuidor Vermeer.
Combustible equivocado Use el combustible correcto.
Saque el combustible, limpie el depósito y
Suciedad o agua en el sistema de combustible
cambie el filtro de combustible.
Aire en el sistema de combustible Quite el aire del sistema de combustible.
Filtro de combustible sucio Cambie el filtro de combustible.
Falta de potencia en el motor
Aceite de motor equivocado Use el aceite correcto.
Filtro de aire restringido Limpie o cambie el filtro de aire.
Baja compresión del motor Consulte con su distribuidor Vermeer.
El motor está demasiado caliente Consulte con su distribuidor Vermeer.
Inyectores sucios (sólo en los motores diesel). Consulte con su distribuidor Vermeer.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Localización y resolución de problemas 60-1


SISTEMA ELÉCTRICO
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Bajo nivel de agua Añada agua.
Cables de batería sueltos u oxidados Limpie y apriete los cables de la batería.
Elemento de batería defectuoso Cambie la batería.
Bajo rendimiento de la batería
Caja de la batería rajada o terminal roto Cambie la batería.
Parte superior de la batería sucia o húmeda,
Limpie la superficie superior de la batería.
causando una descarga
La batería consume demasiada Caja de la batería rajada Cambie la batería.
agua Batería sobrecargada Consulte con su distribuidor Vermeer.
El alternador no se carga Consulte con su distribuidor Vermeer.
Cables de batería sueltos o corroídos Limpie y apriete los cables de la batería.
Baja carga de la batería
La correa del alternador está floja o vitrificada Apriete o cambie la correa.
Elemento de batería defectuoso Cambie la batería.

60-2 Localización y resolución de problemas Mantenimiento de la astilladora BC1500


SISTEMA HIDRÁULICO
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
No hay fluido hidráulico Llene con fluido.
No hay potencia
Bomba hidráulica dañada o desgastada Consulte con su distribuidor Vermeer.
hidráulica
Válvula de alivio dañada Consulte con su distribuidor Vermeer.
Nivel bajo de fluido hidráulico Añada fluido hidráulico.
Filtro hidráulico taponado Cambie el filtro.
Bomba desgastada Consulte con su distribuidor Vermeer.
Potencia hidráulica lenta
Ajuste incorrecto de la presión de alivio Consulte con su distribuidor Vermeer.
Deje que se caliente la máquina y haga funcionar el
Fluido hidráulico frío
sistema hidráulico.
Nivel bajo de fluido hidráulico Añada fluido hidráulico.
El aceite hace espuma Agua en el fluido hidráulico Cambie el fluido.
Fuga de aire entre el depósito y la bomba Repare la fuga.

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Localización y resolución de problemas 60-3


SISTEMA DE TRANSMISIÓN
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Los rodillos de alimentación se detienen Sistema SmartFeed - Llame a su
El motor se cala al astillar material
demasiado tarde o no se detienen distribuidor Vermeer.
Descarga del material desmenuzado Cuchillas sin filo Cambie o afile las cuchillas.
El material introducido retrocede hacia
Cuchillas sin filo Cambie o afile las cuchillas.
el operador
El material pequeño no se astilla Cuchilla de asiento mal ajustada Ajuste la barra de la cuchilla de asiento.
Las correas producen chirridos
La correa está floja o vitrificada Ajuste o cambie la correa.
cuando se introducen materiales

60-4 Localización y resolución de problemas Mantenimiento de la astilladora BC1500


Sección 65: Especificaciones
LUBRICANTES
Combustible/Lubricante /
Capacidad Especificación/Notas
Recomendación
John Deere PLUS-50, ACEA E7 o ACEA E6

Todas las máquinas se entregan con el manual de operación del


14,7 l
Aceite del motor motor. Consulte los requisitos de mantenimiento en el motor en el
(15,5 cuartos de gal)
manual.

El motor debe estar horizontal cuando se revise el nivel de aceite.


Phillips: Tipo HG
Estándar ISO o equivalente
Fluido hidráulico
Fluido hidráulico Vermeer Ultra VMF Si está equipado con fluido hidráulico biodegradable, use fluido
hidráulico biodegradable Vermeer, Mobil EAL-224H o equivalente.
56,8 l (15 gal)
NOTA: El uso de cualquier otro aceite
hidráulico sin la aprobación por escrito de Durante el proceso de enganche a un tractor o al efectuar el
fábrica pondrá en peligro la garantía. servicio, tenga cuidado para evitar la entrada de tierra u otros
contaminantes en el sistema o sistemas. Filtre todo el fluido a través
de un filtro de 10 micras antes de añadirlo.
Grasa para presiones extremas - Shell Alvania EP2 o equivalente

Para reducir al mínimo la condensación en los cojinetes, engrase la


Grasa Según sea
máquina después de pararla al terminar la jornada.
Grasa Vermeer Ultra LF necesario
Las graseras y la boquilla del engrasador deben estar limpias antes
de engrasar. Vuelva a colocar todas las graseras que falten.
Mantenimiento de la astilladora BC1500 Especificaciones 65-1
Combustible/Lubricante /
Capacidad Especificación/Notas
Recomendación
Aplique una capa
Aceite lubricante general
ligera donde sea SAE-30
Vermeer Xtra Gold 10W30
necesario.
ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA
Generalidades BC1500 BC1500 Europea
Longitud total (lanza extendida, plataforma de 483 cm (15 pies 10 pulg.) 483 cm
alimentación subida)
Longitud máxima (plataforma de alimentación bajada) 551 cm (18 pies) 540 cm
Ancho total 218 cm (86 pulg.) 223 cm
Altura total 264 cm (104 pulg.) 264 cm
Peso seco (sin combustible) 3.000 kg (6.610 lb); 3.035 kg (6.990 lb) No disponible
con cabrestante
Peso mojado (depósito de fluido lleno) 3.095 kg (6.820 lb); 3.265 kg (7.200 lb) No disponible
con cabrestante
Peso de la lanza 425 kg (940 lb) 145 kg
Peso del eje 2.640 kg (5.820 lb) Consulte el manual del eje suministrado
con la máquina.
Motor John Deere 4045HF285 (Tier III)
Tipo, capacidad de combustible Diesel, 170 l (45 gal)
Capacidad del medio de enfriamiento Líquido, 28 l (30 cuartos de galón) en total (motor de 8,5 l/9 cuartos de galón)
Potencia máxima 93 kW (125 hp) a 2.400 rpm
Par motor máximo 463 Nm (341 lb-pie) a 1.400 rpm
Inclinación máxima del motor 30°
Batería
Tamaño Grupo 31, 12 voltios
Amperios de arranque en frío 950 CCA
Alternador 60 A Delco

65-2 Especificaciones Mantenimiento de la astilladora BC1500


Sistema hidráulico
Presión del sistema 193 bares (2.800 lb/pulgada cuadrada) máximo
Capacidad del depósito 45 l (12 gal)
Caudal del sistema 21 l/min (5,5 gpm)
Neumáticos
LT235/80R16 (E) estándar; LT285/75R16 LRE de flotación opcional;
Tamaño
215R14-C8 máquina europea
BC1500: 5,5 bares (80 lb/pulgada cuadrada) neumáticos estándar y de
Presión de los neumáticos flotación
BC1500 Europea: 4,1 bares
BC1500: 285 Nm (210 lb-pie)
Apriete de las tuercas de las ruedas
BC1500 Europea: 79 Nm
Diámetro máximo del tronco 38 cm (15 pulg.)

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Especificaciones 65-3


Esta página se dejó intencionadamente en blanco.
ÍNDICE
A Componentes de la máquina - Inspeccionar, 30-2, 35-2
Accionador del freno de compensación - Engrasar (BC1500 Control automático de los frenos con desconexión manual (opción)
europea), 50-1 - Revisar (BC1500 solamente), 40-5
Aceite del motor - Revisar, 25-1 Controlador del freno - Ajustar, 40-6
Aceite del motor y filtro - Cambiar/Reemplazar, 45-2 Controles de los rodillos de alimentación - Revisar, 25-16
Aceite del motor y filtro - Cambio inicial/Reemplazo, 35-1 Correa de impulsión del tambor de corte - Cambiar, 45-10, 55-6
Acoplador de bolas - Lubricar/Inspeccionar, 45-4 Correderas de los rodillos de alimentación - Lubricar, 30-1
Afilado de las cuchillas, 25-14 Cortina de la plataforma de alimentación - Reemplazar, 55-8
Almacenamiento de la máquina, 55-10 Cortinas de la plataforma de alimentación - Reemplazar, 45-10
Cuchilla de asiento - Inspeccionar, 55-5
B Cuchilla de asiento - Instalar, 55-5
Barra inferior de parada de alimentación, 25-17 Cuchilla de asiento - Quitar, 55-5
Barra superior de control de alimentación, 25-16 Cuchilla de asiento - Revisar/Ajustar, 55-4
Barras laterales de parada de alimentación, 35-8
Batería - Cambiar, 55-3 D
Bornes de la batería - Limpiar , 45-9 Depósito de combustible - Llenar, 25-3
Depósito hidráulico - Mantener limpio, 35-2
C Desgaste de la correa de corte - Revisar, 40-3
Cable del cabrestante - Empalmar, 35-10 Desmontaje de las cuchillas, 25-10
Cable del cabrestante (opción) - Limpiar, 30-3 Desplazamiento del varillaje de freno - Ajustar, 40-7
Cable del cabrestante (opción) - Revisar, 35-9
Cable del cabrestante (opción) y cadena corrediza - Reparar/ E
Reemplazar, 35-9 Eje transversal del embrague - Engrasar, 45-9
Cadena de remolque - Cambiar (BC1500), 55-9 Elemento del filtro de aire - Cambiar, 40-2
Cojinetes - Volver a engrasar, 45-12 Elemento del filtro de aire secundario - Cambiar, 50-1
Cojinetes de las ruedas - Revisar, 45-11 Embrague de impulsión de la astilladora - Cambiar/ajustar, 40-4
Cojinetes del cabrestrante (opción) - Engrasar, 45-11 Enganche deslizante - Cambiar (BC1500), 55-9
Cojinetes del tambor de corte - Engrasar, 20-1 Engranaje de rotación del conducto de descarga - Engrasar, 25-8
Colador de fluido hidráulico - Inspeccionar/Limpiar, 45-6 Especificaciones de la máquina, 65-2
Mantenimiento de la astilladora BC1500 Índice
Especificaciones, 65-1 Interruptor de sensibilidad de parada de alimentación inferior
Explicación de los símbolos de seguridad, 10-1 (BC1500 solamente), 25-16

F J
Filtro de aire - Cambiar, 55-2 Juego del freno - Ajustar, 40-8
Filtro de combustible final - Cambiar, 55-1
Filtro de fluido hidráulico - Cambiar, 40-1, 55-1 L
Filtro de fluido hidráulico - Cambio inicial, 30-1 Letreros de seguridad - Mantenimiento, 35-3
Filtros de combustible - Cambiar, 45-3 Línea del cabrestante (opción) y estrangulador - Reparar/
Fluido hidráulico - Cambiar, 45-5 Reemplazar, 55-9
Frenos - Ajustar, 40-6 Localización y resolución de problemas, 60-1
Fuerza de la barra de control de alimentación superior - Revisar/ Lubricantes, 65-1
Ajustar, 35-3 Luces - Reemplazar, 55-7
Función de los frenos de compensación hidráulica - Revisar, 25-7
Fusibles - Sustituir, 55-8 M
Mantenimiento - 10 horas de operación, 25-1
G Mantenimiento - 100 horas de operación, 35-1
Gancho de la clavija - Revisar, 25-6 Mantenimiento - 1000 horas de operación, 50-1
Gato - Lubricar, 40-8 Mantenimiento - 250 horas de operación, 40-1
Mantenimiento - 5 horas de operación, 20-1
I Mantenimiento - 50 horas de operación, 30-1
Indicador de restricción del filtro de aire - Revisar, 25-5 Mantenimiento - 500 horas de operación, 45-1
Inspección de la superficie de montaje de las cuchillas, 25-12 Mantenimiento - Según sea necesario, 55-1
Inspección de las cuchillas, 25-11 Mantenimiento de las cuchillas y del tambor, 25-9
Inspección de los pernos, 25-11 Mantenimiento del motor, 25-1, 35-1, 45-1, 55-1
Inspección del tambor, 25-13 Máquina - Engrasar, 25-1
Instalación de las cuchillas, 25-14 Mensajes de seguridad, 10-1
Interruptor de la barra de parada de alimentación inferior - Ajustar
(BC1500 europea), 35-6
Interruptor de la barra de parada de alimentación inferior - Ajustar
(BC1500), 35-4
Índice Mantenimiento de la astilladora BC1500
N T
Neumáticos, aros y tuercas - Revisar, 35-2 Tensión de la correa de impulsión del tambor de corte - Revisar/
Nivel de fluido del freno de compensación hidráulica - Revisar Ajustar, 30-4
(opción en la BC1500), 25-7 Tensión de la correa de transmisión del tambor de corte - Revisión/
Nivel de fluido hidráulico - Revisar, 25-4 Ajuste inicial, 25-8
Niveles de electrolito y terminales de la batería - Comprobar/ Tensión del embrague - Ajustar, 40-5
Limpiar, 45-7 Tensión del embrague - Revisar, 40-4
Niveles de electrolito y terminales de la batería - Revisar, 45-8
V
P Válvula de descarga de polvo del filtro de aire - Comprobar/
Para volver a utilizar la máquina, 55-10 Limpiar, 25-5
Parada de la máquina, 11-1 Varillaje del freno - Ajustar (BC1500 europea), 40-7
Preparación para guardar la máquina, 55-10
Presión de los neumáticos - Revisar, 30-2
Procedimiento de parada rápida, 11-2
Procedimiento de parada, 11-1

S
Separador de combustible y agua - Drenar, 25-4
Sistema de enfriamiento - Drenar y limpiar, 50-2
Sistema de enfriamiento del motor - Revisar, 25-2
Sistema de frenos - Revise (BC1500 europea), 25-8
Sistema de frenos - Revise (BC1500), 25-6
Sistema de transmisión, 60-4
Sistema eléctrico, 60-1, 60-2
Sistema hidráulico - Revisar, 35-1
Sistema hidráulico, 60-3

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Índice


Esta página se dejó intencionadamente en blanco.
Historial de revisiones
Revisión Fecha Página(s) Descripción
m2_00 05/07 Todas Se publicó el manual traducido. (ES)

Mantenimiento de la astilladora BC1500 Historial de revisiones

También podría gustarte