Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
funcionamiento y mantenimiento
30XW/30XW-P
30XWH/30XWHP
Capacidad frigorífica nominal: 273-1756 kW
50 Hz
2
9 - OPCIÓN PARA TEMPERATURAS DE CONDENSACIÓN ELEVADAS (OPCIÓN 150) ................................... 25
9.1 - Datos físicos, unidades con opción 150................................................................................................................................. 25
9.2 - Datos eléctricos, unidades con opción 150........................................................................................................................... 26
9.3 - D
imensiones y distancias, unidades con opción 150........................................................................................................... 27
9.4 - G
amas de funcionamiento, unidades con opción 150......................................................................................................... 27
10 - O
PCIONES DE SOLUCIÓN DE GLICOL PARA TEMPERATURA media (OPCIÓN 5) Y PARA
TEMPERATURA BAJA (OPCIÓN 6) ............................................................................................................................. 27
10.1 - Datos físicos, unidades con opciones 5 y 6......................................................................................................................... 27
10.2 - Datos eléctricos, unidades con opciones 5 y 6...................................................................................................................... 28
10.3 - D imensiones y distancias, unidades con opciones 5 y 6.................................................................................................... 28
10.4 - I ntervalo de funcionamiento, unidades con opciones 5 y 6.............................................................................................. 28
10.5 - Caudal mínimo recomendado del evaporador con opciones 5 y 6.................................................................................. 28
10.6 - Caída de presión nominal del evaporador con las opciones 5 y 6 .................................................................................. 28
11 - COMPONENTES PRINCIPALES DEL SISTEMA Y DATOS DE FUNCIONAMIENTO..................................... 29
11.1 - C
ompresor de tornillos gemelos con válvula de corredera de capacidad variable....................................................... 29
11.2 - Recipientes a presión............................................................................................................................................................ 29
11.3 - Interruptor de seguridad de alta presión............................................................................................................................ 30
11.4 - Válvula electrónico de expansión (EXV).......................................................................................................................... 30
11.5 - Indicador de humedad.......................................................................................................................................................... 30
11.6 - Filtro secador......................................................................................................................................................................... 30
11.7 - Sensores.................................................................................................................................................................................. 30
12 - OPCIONES ............................................................................................................................................................................. 31
13 - MANTENIMIENTO ESTÁNDAR...................................................................................................................................... 33
13.1 - Mantenimiento de nivel 1..................................................................................................................................................... 33
13.2 - Mantenimiento de nivel 2..................................................................................................................................................... 33
13.3 - Mantenimiento de nivel 3 o superior.................................................................................................................................. 34
13.4 - Apriete de las conexiones eléctricas................................................................................................................................... 34
13.5 - Pares de apriete de los pernos y tuercas más importantes............................................................................................... 35
13.6 - Baterías del evaporador y condensador............................................................................................................................. 35
13.7 - Mantenimiento del compresor............................................................................................................................................ 35
14 - L
ISTA DE COMPROBACIONES QUE DEBE EFECTUAR EL INSTALADOR PARA EL
MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO CARRIER.................................. 36
Para el uso del control, véase el Manual de controles Pro-Dialog Plus de la serie 30XA/XW.
La ilustración de la portada es meramente ilustrativa y no forma parte de ninguna oferta de venta o contrato.
3
1 - INTRODUCCIón Es obligatorio llevar equipo de protección personal.
Las enfriadoras 30XW Aquaforce están diseñadas para No quitar el patín ni el embalaje hasta que la unidad se
enfriar el agua del aire acondicionado de edificios y procesos encuentre en la posición final. Estas unidades pueden
industriales. trasladarse con una carretilla elevadora, siempre que la
horquilla se coloque correctamente en la unidad en posi-
Antes de la puesta en marcha inicial de las unidades 30XW, ción y dirección.
las personas que intervengan en la instalación en obra, fun-
cionamiento y mantenimiento de la misma deberán fami- Las unidades se pueden elevar también con eslingas, utili-
liarizarse con estas instrucciones y con los datos específicos zando solamente los puntos de elevación marcados en ellas.
del proyecto de la instalación en cuestión.
Utilizar eslingas o balancines de carga de resistencia
Las enfriadoras de líquido 30XW se han diseñado para propor- adecuada y seguir siempre las instrucciones de elevación
cionar un alto grado de seguridad durante la instalación, que figuran en los planos certificados que acompañan a la
puesta en marcha, funcionamiento y mantenimiento. Ofre- unidad. No inclinarlas más de 15°.
cerán un servicio fiable y seguro siempre que funcionen
dentro de su intervalo de aplicación. La seguridad sólo se puede garantizar si se siguen estricta-
mente estas instrucciones. En caso contrario, existe el
Están diseñadas para una vida útil de 15 años, suponiendo riesgo de que se produzcan daños materiales y lesiones.
un factor de utilización de 75%; es decir,
aproximadamente 100,000 horas de funcionamiento. No cubrir nunca ningún dispositivos de protección.
Este manual contiene la información necesaria para fami- Esto es aplicable a las válvulas de seguridad (si se usan) del
liarizarse con el sistema de control antes de proceder a la puesta circuito del medio de transferencia de calor o refrigerante,
en marcha. Los procedimientos de este manual están dispuestos los enchufes fusibles y los presostatos.
secuencialmente siguiendo el orden necesario para la instalación,
puesta en marcha, funcionamiento y mantenimiento. Asegúrese de que las válvulas están correctamente instala-
das antes de poner en funcionamiento la unidad.
Asegúrese siempre de que se cumplen todas las medidas de
seguridad, incluidas las que se recogen en este documento, Clasificación y control
entre otras las siguientes: vestir prendas de protección
(guantes, gafas y zapatos de seguridad), usar las herramientas De acuerdo con la Directiva de equipos a presión y los
apropiadas, contratar técnicos cualificados y especializados reglamentos nacionales que controlan su uso en la Unión
(electricistas, ingenieros en sistemas de refrigeración) y Europea, los elementos de protección de estas máquinas
cumplir las normativas locales. se clasifican como sigue:
Accesorio de Accesorio para limitación de
Para determinar si estos productos cumplen las directivas seguridad* daños** en caso de incendio
exterior
europeas (seguridad de la máquina, baja tensión, compati-
Lado del refrigerante
bilidad electromagnética, equipos sometidos a presión, etc.), Interruptor de alta presión x
hay que comprobar las declaraciones de conformidad cor- Válvula de seguridad externa*** x
respondientes. Disco de seguridad x
Tapón fusible x
Lado del fluido de
1.1 - C
onsideraciones sobre la seguridad en la transferencia de calor
instalación Válvula de seguridad externa**** x x
* Clasificado para protección en situaciones de servicio normal.
** Clasificado para protección en situaciones de servicio anormal.
El acceso al aparato debe estar reservado al personal con *** La limitación de la sobrepresión instantánea al 10% de la presión de trabajo no
autorización, cualificado y preparado para la supervisión y se aplica a esta situación de presión anormal. La presión de control puede ser
mayor que la presión de servicio. En este caso, el interruptor de alta presión o
el mantenimiento de la enfriadora. El dispositivo para de temperatura de diseño asegura que no se supere la presión de servicio en
limitar el acceso debe instalarlo el cliente (por ejemplo, situaciones de trabajo normal.
**** La clasificación de estas válvulas de seguridad debe ser realizada por el
cierre, recinto). personal que lleve a cabo toda la instalación hidrónica.
Tras la recepción de la unidad, estando preparada para ser Si las válvulas de seguridad están instaladas sobre una
instalada o reinstalada y antes de su puesta en marcha, debe válvula de conmutación, está última estará provista de
ser inspeccionada para determinar si ha sufrido daños. Com- dos válvulas de seguridad, una en cada salida. Sólo una de
probar si el circuito o circuitos frigoríficos están intactos, las válvulas está en funcionamiento; la otra se encuentra
especialmente que ningún componente o tubería se ha des- aislada. Nunca debe dejarse la válvula de conmutación en
plazado (por ejemplo, por efecto de un choque). En caso la posición intermedia, es decir, con las dos vías abiertas
de duda, hacer una prueba de estanqueidad y verificar con (situar el elemento de control en la posición de bloqueo).
el fabricante que la integridad del circuito no ha sido afec- Si se desmonta una válvula de seguridad para su compro-
tada. Si se observa algún daño en la recepción, presentar bación o sustitución, es preciso asegurarse de que siempre
inmediatamente una reclamación al transportista. exista una válvula de seguridad activa en cada una de las
válvulas de conmutación de la unidad.
Carrier recomienda encarecidamente que sea una empresa
especializada la que descargue la máquina.
4
Todas las válvulas de seguridad instaladas en fábrica están Comprobar periódicamente las válvulas de seguridad: ver
precintadas con plomo, para evitar cualquier cambio de el párrafo 1.3 “Consideraciones sobre la seguridad en el
calibración. mantenimiento”.
Las válvulas de seguridad externas y los fusibles han sido Preparar un drenaje en el circuito de descarga, cerca de
diseñados e instalados para limitar los daños en caso de cada válvula, para evitar la acumulación de condensado
incendio. o agua de lluvia.
De acuerdo con las normas aplicadas al diseño, la directiva Asegurar una buena ventilación, ya que la acumulación
europea para equipos sometidos a presión y las normas de refrigerante en un espacio cerrado puede desplazar el
nacionales de uso: oxígeno y provocar asfixia o explosiones.
• Estas válvulas de seguridad y fusibles no son
accesorios de seguridad, sino accesorios que limitan La inhalación de vapor concentrado es tóxica y puede
los daños en caso de incendio, originar arritmias cardíacas, pérdida del conocimiento e
• Los presostatos de alta son accesorios de seguridad. incluso la muerte. El vapor es más pesado que el aire y
reduce el oxígeno disponible para respirar. Estos productos
La eliminación de las válvulas de seguridad sólo se permite si irritan la piel y los ojos y los productos de su descomposi-
el riesgo de incendios está totalmente controlado y después de ción son tóxicos.
comprobar que está permitido por la normativa y las autori-
dades locales. Esto es siempre responsabilidad de usuario. 1.2 - Equipos y componentes sometidos a presión
Cuando la unidad está sometida al fuego, los dispositivos Las unidades están destinadas a estar almacenadas y
de seguridad evitan la ruptura causada por la sobrepresión operar en entornos donde la temperatura ambiente no
mediante la liberación de refrigerante. El fluido sometido a debe ser inferior a la temperatura más baja permitida que
la llama puede entonces descomponerse en residuos tóxicos: se indica en la placa de identificación . Ver el párrafo 11.2
- “Recipientes a presión”.
• Manténgase alejado de la unidad.
• Establezca alertas y recomendaciones para el 1.3 - C
onsideraciones sobre la seguridad en el
personal encargado de apagar el fuego. mantenimiento
• Los extintores de incendios adecuados al sistema y
al tipo de refrigerante deben estar fácilmente Carrier recomienda el siguiente esquema para uso en un
accesibles. cuaderno de registros (la tabla a continuación no debe ser
considerada como referencia y no implica ninguna
Las válvulas de seguridad externas deben conectarse en responsabilidad de Carrier):
principio a los conductos de descarga de las unidades
instaladas en la sala. Consulte las normas de instalación, Intervención Nombre del Normativa Organismo
como las europeas EN 378 y EN 13136. ingeniero a nacional de
Fecha Tipo (1)
cargo aplicable verificación
Éstas incluyen un método de calibración y ejemplos de
configuración y cálculo. En ciertas condiciones estas normas
permiten conectar varias válvulas al mismo conducto de
descarga. Nota: como cualquier otra norma las normas
(1) Mantenimiento, reparaciones, verificaciones regulares (EN 378), fugas, etc.
EN se pueden obtener en las organizaciones nacionales
de normas.
Los técnicos que trabajen en componentes de refrigeración
Éstas deben instalarse de tal forma que se garantice que las o eléctricos tienen que estar debidamente cualificados, auto-
fugas de refrigerante no puedan afectar ni a las personas rizados y formados.
ni a las cosas. Estos líquidos se diluyen en el aire, pero
deben hacerlo lejos de cualquier toma de aire de un edificio Todas las reparaciones de los circuitos frigoríficos deben ser
o descargarse en volúmenes adecuados al entorno que debe realizadas por personas perfectamente formadas y cualifi-
absorberlos. cadas para trabajar en estas unidades y tienen que estar
familiarizadas con el equipo y su instalación. Todas las ope-
Se recomienda instalar un dispositivo indicador para ver raciones de soldadura deben ser realizadas por especialistas
si se han producido fugas de refrigerante en la válvula. La cualificados.
presencia de aceite en el orificio de salida es un indicador
útil de fuga de refrigerante. Mantenga este orificio limpio Debe retirarse el aislamiento y limitarse la generación de
para que las posibles fugas se hagan evidentes. calor con un paño húmedo.Cualquier manipulación
(apertura o cierre) de una válvula de corte debe ser
La calibración de una válvula con fugas suele ser inferior a realizada por un técnico cualificado y autorizado. Estas
la original. La nueva calibración puede afectar al intervalo operaciones deben realizarse con la unidad parada.
operativo. Para evitar disparos molestos o fugas, sustituya
la válvula o vuelva a calibrarla. NOTA: La unidad nunca debe dejarse parada con la vál-
vula de la línea de líquido cerrada, ya que el refrigerante
líquido puede quedar retenido entre esta válvula y el dis-
positivo de expansión. (Esta válvula está situada en la
línea de líquido antes de la caja del filtro secador.)
5
Durante cualquier operación de manipulación, manteni- Se debe establecer un libro de registro para los
miento y servicio, los técnicos que trabajan sobre la máquina sistemas que requieran comprobaciones de
deben llevar guantes, gafas y zapatos de seguridad, así hermeticidad. Debe contener la cantidad y el tipo de
como ropa de protección. fluido presente en la instalación (añadido y
recuperado), la cantidad de fluido reciclado, la fecha
No trabajar nunca en una unidad bajo tensión. y el resultado de la comprobación de fugas, la
designación del operario y la compañía a la que
No trabajar nunca en ningún componente eléctrico sin pertenece, etc.
cortar antes la alimentación eléctrica a la unidad con
el(los) interruptor(es) situado en la(s) caja(s) de control. Periodicidad de las comprobaciones de fugas:
Sistema SIN Sin 12 meses 6 meses 3 meses
detección de comprobación
Para realizar cualquier operación de mantenimiento en fugas
la unidad, bloquear en posición abierta el circuito de Sistema CON Sin 24 meses 12 meses 6 meses
alimentación de la máquina situado antes de la máquina. detección de comprobación
fugas
CO2 equivalente/ toneladas <5 5 ≤ carga 50 50 ≤ carga < 500 carga > 500
Si se interrumpe el trabajo, verificar siempre si la máquina circuito
sigue sin tensión al reanudarlo. Carga de kg of carga 3,5 ≤ carga 34,9 ≤ carga carga
refrigerante/ R134A < 3,5 < 34,9 < 349,7 > 349,7
circuito
ATENCION: Aunque se hayan parado las unidades, el
circuito de potencia seguirá con tensión a menos que se • Durante el ciclo de vida del sistema, las inspecciones y
haya abierto el interruptor del circuito o de la unidad. comprobaciones deben realizarse de acuerdo con las
Para más detalles, consultar el esquema de cableado. normas nacionales.
Colocar etiquetas de seguridad adecuadas.
Comprobaciones de los dispositivos de protección (EN 378):
Comprobaciones durante el funcionamiento: Los dispositivos de seguridad deben comprobarse en el
InforMación importante acerca del lugar de la instalación, anualmente los dispositivos de
refrigerante usado en estas unidades: seguridad (ver el párrafo 11.3 - “Interruptor de seguridad
• Estos modelos incorporan en su circuito frigorífico de alta presión”) y cada cinco años los dispositivos de
gas fluorado de efecto invernadero permitido por el sobrepresión externos (válvulas de seguridad externas).
Protocolo de Kyoto.
Tipo de refrigerante: R-134A La empresa u organización que lleve a cabo una prueba de
Potencial de calentamiento global (GWP): 1430 los presostatos debe establecer e implementar
procedimientos detallados para:
PRECAUCIÓN: -- Medidas de seguridad
1. Prevenga que se descargue gas fluorado de la unidad. -- Calibración de equipos de medición
Asegúrese de que nunca se escapa gas fluorado a la -- Operación de validación de los dispositivos de
atmósfera durante la instalación, el mantenimiento o protección
la retirada de la unidad. Si se detectara una fuga de -- Protocolos de ensayo
gas fluorado, detenga la fuga y repárela tan pronto -- Puesta en servicio del equipo.
como sea posible. Consulte el Servicio de Carrier para este tipo de prueba.
2. Solo se permite que un técnico de servicio cualificado Carrier detalla aquí sólo el principio de una prueba sin
acceda a este producto para reparar la avería. retirada del interruptor de presión:
3. Toda manipulación de gases fluorados contenidos en -- Verifique y registre los puntos de consigna de los
este producto (por ejemplo, retirar la carga de gas o interruptores de presión y dispositivos de
rellenar la unidad) debe cumplir con la Directiva descarga (válvulas y posibles discos de ruptura)
sobre gases fluorados EC 842/2006 sobre el efecto -- Esté listo para desconectar el interruptor
invernadero de determinados gases fluorados y principal de la fuente de alimentación si no se
cualquier otra legislación local aplicable. acciona el interruptor de presión (Evite el exceso
4. La recuperación de gas para reciclaje, regeneración de presión o exceso de gases en el caso de las
o destrucción corre a cargo del cliente. válvulas del lado de alta presión con
5. Está terminantemente prohibida la liberación condensadores de recuperación)
deliberada de gas. -- Conecte un manómetro protegido contra
6. Póngase en contacto con el concesionario local si se pulsaciones (los valores que se muestran en la
tiene alguna pregunta. interfaz de usuario pueden ser inexactos en la
lectura de los valores instantáneos debido al
• Compruebe si hay fugas periódicamente. En la Unión retardo del análisis aplicado en el control)
Europea, en cumplimiento con el artículo 2 de la -- Neutralice el valor soft de HP
norma (EU) núm. 517/2014, dichas comprobaciones -- Corte el caudal de agua del condensador
son obligatorias y se establece su frecuencia. La tabla -- Compruebe la válvula de retención
que aparece a continuación muestra esta frecuencia tal -- Reactive el valor soft de HP
y como se publicó originalmente en dicha norma. -- Reactive manualmente el interruptor de HP.
Cerciórese de si alguna otra norma o disposición
aplicable al sistema define una determinada frecuencia PRECAUCIÓN: Si la prueba lleva al reemplazo del
de inspección (p. ej., EN 378, ISO 5149, etc.). presostato, es necesario recuperar la carga de refrigerante,
estos interruptores de presión no están instalados
6 mediante válvulas tipo obús (tipo Schrader).
Una vez al año como mínimo, inspeccionar cuidadosa- Reparar la fuga y cargar el circuito con una carga completa
mente los dispositivos de protección (válvulas). Si la de R-134a, según lo indicado en la placa de características
máquina funciona en un ambiente corrosivo, inspeccio- de la unidad. Ciertas partes del circuito pueden aislarse.
narlos más frecuentemente.Realizar periódicamente Cargar exclusivamente refrigerante líquido R-134a por la
pruebas de fugas y reparar inme-diatamente cualquiera tubería de líquido.Antes de cargar la unidad, verificar si el
que se descubra. tipo de refrige-rante es correcto.
Debe verificarse periódicamente que los niveles de vibra- La carga de un refrigerante distinto del original (R-134a)
ción siguen siendo aceptables y parecidos a los del arranque perjudicaría el funcionamiento de la máquina y podría
inicial de la unidad. producir incluso la destrucción de los compresores. Los
compresores que funcionan con este refrigerante se lubrican
Antes de abrir un circuito de refrigeración, es necesario con un aceite sintético de polioléster.
purgarlo y consultar los manómetros.
1.4 - C
onsideraciones sobre la seguridad en las No utilizar aire para la prueba de fugas. Utilizar sólo
reparaciones refrigerante o nitrógeno seco.
Es obligatorio llevar equipo de protección personal. No desoldar ni cortar con soplete las líneas de refrigerante
ni ningún componente del circuito frigorífico antes de
Debe retirarse el aislamiento y limitarse la generación de evacuar todo el refrigerante (líquido y gaseoso) de la
calor con un paño húmedo. enfriadora. Los restos de vapor deben desplazarse con
nitrógeno seco. El refrigerante en contacto con una llama
Antes de abrir la unidad asegúrese de que el circuito se genera gases tóxicos.
ha purgado.
Debe estar disponible el equipo de protección necesario.
Si se necesita realizar algún trabajo en el evaporador, También deben estar a mano extintores de incendios
asegúrese de que el conducto procedente del compresor no adecuados para el sistema y el tipo de refrigerante.
está presurizado (ya que la válvula no es hermética en la
dirección del compresor). No sifonar el refrigerante.
El mantenimiento de todos los elementos de la instalación Evitar el contacto de refrigerante líquido sobre la piel o
debe ser hecho por el personal responsable para evitar el salpicaduras del mismo a los ojos. Utilizar gafas de
deterioro del material y lesiones personales. Las averías y seguridad. Lavar los derrames sobre la piel con jabón y
fugas deben repararse inmediatamente. Debe confiarse a agua. Caso de entrar refrigerante líquido en los ojos,
un técnico autorizado la responsabilidad de reparar las lavarlos con agua abundante y consultar a un médico.
averías inmediatamente. Cada vez que se repare una avería,
deberán comprobarse los dispositivos de protección. Las descargas accidentales de refrigerante, debido a
pequeñas fugas o vertidos significativos tras la ruptura de
Es preciso cumplir todas las disposiciones y recomendaciones una tubería o un escape inesperado en una válvula de
para la unidad, así como las normas de seguridad para seguridad, pueden causar quemaduras de congelación en
instalaciones CVAA (calefacción, ventilación y aire acondi- el personal expuesto. No ignore este tipo de lesiones.
cionado), como: EN 378, ISO 5149, etc. Instaladores, propietarios y especialmente los técnicos de
servicio de estas unidades deben:
Si se produce una fuga o si el refrigerante se contamina - Consultar al médico antes de tratar este tipo de
(por ejemplo, por un cortocircuito en un motor), sacar la lesiones.
carga completa utilizando una unidad de recuperación y - Tener acceso a un kit de primeros auxilios,
almacenar el refrigerante en recipientes móviles. especialmente para el tratamiento de lesiones en los
ojos.
Recomendamos aplicar la norma EN 378-3 del Anexo 3.
7
No aplicar nunca una llama desnuda o vapor vivo a un Utilizar sólo repuestos originales para cualquier repara-
recipiente de refrigerante, ya que podría generarse una ción o sustitución de componentes. Consultar la lista de
presión peligrosa. Si es necesario calentar el refrigerante, piezas de repuesto correspondiente a la especificación del
utilizar sólo agua templada. equipo original.
Durante las operaciones de extracción y almacenamiento No vaciar circuitos de agua que contengan salmueras indu-
del refrigerante deben seguirse las normas aplicables. Éstas, striales sin informar al departamento de servicio técnico
que permiten el tratamiento y recuperación de los hidrocar- de la instalación o a un organismo competente.
buros halogenados en unas condiciones óptimas de calidad
para los productos y de seguridad para el personal, las cosas Cerrar las válvulas de entrada y salida de agua y purgar el
y el medio ambiente, se describen en la norma NF E29-795. módulo hidrónico de la unidad, antes de trabajar en com-
ponentes instalados en el circuito (filtro de tamiz, bomba,
Toda operación de trasvase o recuperación debe realizarse interruptor de flujo de agua, etc.).
utilizando una unidad de trasvase. Para la conexión a una
estación de trasvase, todas las unidades se suministran con No aflojar los tornillos de las cajas de agua hasta que
un conector SAE de 3/8” situado en la válvula manual de éstas se hayan vaciado por completo.
la línea de líquido. No realizar nunca modificaciones en la
unidad para añadir dispositivos de carga de refrigerante y Inspeccionar periódicamente todas las válvulas, accesorios
aceite, de extracción y purga. Las unidades disponen de y tubos del circuito frigorífico y del módulo hidrónico
todos estos dispositivos. Véanse los planos dimensionales para asegurar que no existe corrosión ni indicios de fugas.
de las unidades.
Se recomienda llevar protectores de oídos cuando se trabaje
No reutilizar las botellas desechables (no retornables) ni cerca de la unidad en funcionamiento.
intentar rellenarlas. Es peligroso además de ilegal. Cuando
las botellas estén vacías, dejar salir el gas restante y 2 - COMPROBACIONES PRELIMINARES
llevarlas al lugar designado para su recuperación. No
incinerarlas. 2.1 - Comprobación del equipo recibido
ATENCIÓN: Utilizar sólo refrigerante R-134a en conformi- • Inspeccionar la unidad en busca de posibles daños o
dad con 700 AHRI (Instituto de Acondicionamiento del elementos en falta. Si se observa algún daño u omisión,
Aire, Calefacción y Refrigeración). El uso de cualquier otro presentar inmediatamente una reclamación al trans-
refrigerante puede exponer a los usuarios y a los operarios portista.
a riesgos imprevistos. • Verificar que la unidad recibida es la pedida. Comparar
los datos de la placa de características con los del
No intentar el desmontaje de componentes o accesorios del pedido.
circuito frigorífico con la máquina bajo presión o funcio- • La placa de características de la unidad debe incluir la
nando. Verificar que la presión es de 0 kPa antes de des- siguiente información:
montar componentes o abrir un circuito. - Número de versión
- Número de modelo
No intentar reparar o acondicionar dispositivos de seguri- - Identificación CE
dad si existe corrosión o acumulación de materias extrañas - Número de serie
(óxido, suciedad, incrustaciones, etc.) dentro del cuerpo de - Año de fabricación y fecha de prueba
válvula o mecanismo. Si es necesario, cambiar el disposi- - Fluido transportado
tivo. No instalar válvulas de seguridad en serie ni a contra- - Refrigerante utilizado y clase del mismo
corriente. - Carga de refrigerante por circuito
- Líquido de contención a utilizar
ATENCION: Ninguna parte de la unidad debe utilizarse - PS: presión mín./máx. permitida (lado de presión
como pasarela, estante o apoyo. Controle periódicamente alta y baja)
y sustituya, cuando sea necesario, cualquier componente o - TS: temperatura mín./máx. permitida (lado de
tubería que muestre signos de deterioro. presión alta y baja)
- Presión de corte del presostato
No pisar las líneas de refrigerante, ya que el peso puede - Presión de prueba de estanqueidad
romperlas liberando refrigerante y causando lesiones - Tensión, frecuencia y número de fases
personales. - Consumo eléctrico máximo
- Potencia máxima
No trepar a ninguna máquina. Utilizar plataformas o - Peso neto de la unidad
escaleras para trabajar a niveles altos. • Comprobar que están todos los accesorios pedidos
para instalación en obra, completos y sin daños.
Utilizar un equipo mecánico de elevación (grúa, polipasto,
cabrestante, etc.) para elevar o mover los componentes
pesados. Para componentes más ligeros, utilizar equipos
de elevación si hay peligro de resbalar o de perder el
equilibrio.
8
Durante toda su vida operativa, la unidad debe compro- 2.2.3 - Comprobaciones antes de la puesta en marcha
barse periódicamente para garantizar que no ha sido Antes de la puesta en marcha del sistema de refrigeración,
dañada por golpes (accesorios de manipulación, herra- debe verificarse la instalación completa, incluyendo el sis-
mientas etc.). Las piezas dañadas deben repararse o tema de refrigeración, con los planos de instalación y dimen-
sustituirse cuando sea necesario. Consultar también el sionales, con los diagramas de tuberías e instrumentación y
párrafo 13 “Mantenimiento estándar”. con los esquemas de cableado.
2.2 - Traslado y colocación de la unidad Durante la instalación, debe seguirse la normativa nacional.
En su ausencia, puede utilizarse como guía la norma EN 378.
2.2.1 - Traslado
Consultar el capítulo 1.1 “Consideraciones sobre la seguri- Comprobaciones visuales externas de la instalación:
dad en la instalación”. • Asegúrese de que la máquina esté cargada con
refrigerante, verifique en la placa de la unidad que el
PRECAUCIÓN: Aplicar las eslingas sólo a los puntos de fluido transportado sea R134A y no nitrógeno.
elevación indicados marcados en la unidad. • Comparar la instalación completa con los diagramas del
sistema de refrigeración y de la alimentación eléctrica.
2.2.2 - Colocación de la unidad • Comprobar que todos los componentes cumplen las
Consultar el capítulo “Dimensiones, distancias” para confir- especificaciones de diseño.
mar que hay espacio suficiente para todas las conexiones y • Comprobar la presencia de todos los documentos de
operaciones de servicio. Para las coordenadas del centro de protección y el equipo suministrado por el fabricante
gravedad, la posición de los agujeros de fijación y la distri- (planos dimensionales, diagramas de tuberías e instru-
bución del peso, consultar el plano de dimensiones certifi- mentación, declaraciones, etc.) de conformidad con las
cado que acompaña a la unidad. normas.
Las aplicaciones típicas de estas unidades son los sistemas • Verificar que la protección y la seguridad medio-
de refrigeración y no requieren resistencia sísmica. No se ambiental, así como los dispositivos y las disposiciones
ha comprobado su resistencia sísmica. que ha proporcionado el fabricante, cumplen las normas
vigentes.
Antes de colocar la unidad, verificar que: • Verificar que se dispone de todos los documentos para
• la carga admisible en el lugar es adecuada o se han recipientes a presión: certificados, placas de caracterís-
aplicado los refuerzos necesarios. ticas, archivos y manuales de instrucciones suministrados
• la unidad está instalada en posición horizontal sobre por el fabricante de conformidad con las normas.
una superficie lisa (desnivel máximo admisible 5 mm a • Verificar que las vías de acceso y escape están libres
lo largo de ambos ejes). de obstáculos.
• hay un espacio libre adecuado encima de la unidad para • Comprobar que la ventilación en la sala es adecuada.
la circulación de aire y para permitir el acceso a los • Comprobar que existen detectores de refrigerante.
componentes. • Verificar las instrucciones y directrices para evitar la
• el número de puntos de apoyo es adecuado y se encuen- emisión deliberada de gases de refrigerante dañinos
tran en los lugares correctos. para el medio ambiente.
• no hay peligro de inundaciones en el lugar de instala- • Verificar la instalación de las conexiones.
ción. • Verificar los soportes y elementos de fijación (materiales,
trazados y conexiones).
PRECAUCIÓN: Elevar y bajar la unidad con gran • Verificar la calidad de las soldaduras y otras uniones.
cuidado. Si se inclina o sufre sacudidas, puede dañarse o • Comprobar la protección frente a daños mecánicos.
resultar perjudicado su funcionamiento. • Comprobar la protección térmica.
• Comprobar la protección de las piezas móviles.
• Verificar la accesibilidad para el mantenimiento y las
reparaciones y para inspeccionar las tuberías.
• Verificar el estado de las válvulas.
• Verificar la calidad del aislamiento térmico y de las
barreras de vapor.
9
3 - Dimensiones, distancias
Evaporador
Condensador
Cotas en mm
A B C D E F G
Unidad de eficiencia estándar 30XW--/30XWH-
254 1567 800 928 2724 141,3 141,3 2600
304 1567 800 928 2724 141,3 141,3 2600
354 1567 800 928 2724 141,3 141,3 2600
402 1693 810 936 2742 141,3 141,3 2600
452 1693 810 936 2742 141,3 141,3 2600
552 1693 810 936 2742 141,3 141,3 2600
602 1693 810 936 2742 141,3 141,3 2600
652 1848 968 1044 3059 168,3 168,3 2800
702 1848 968 1044 3059 168,3 168,3 2800
802 1848 968 1044 3059 168,3 168,3 2800
852 1898 828 1044 2780 219,1 168,3 2600
Unidad de alta eficiencia 30XW-P/30XWHP
512 1743 968 936 3059 168,3 168,3 2800
562 1743 968 936 3059 168,3 168,3 2800
712 1950 1083 1065 3290 219,1 219,1 3100
812 1950 1083 1070 3290 219,1 219,1 3100
862 1950 1083 1070 3290 219,1 219,1 3100
Unidad de eficiencia estándar 30XW--/30XWH- (opción 150)
254 1567 800 928 2724 141,3 141,3 2600
304 1567 800 928 2724 141,3 141,3 2600
354 1567 800 928 2724 141,3 141,3 2600
402 1693 810 936 2742 141,3 141,3 2600
452 1693 810 936 2742 141,3 141,3 2600
552 1693 810 936 2742 141,3 141,3 2600
602 1693 810 936 2742 141,3 141,3 2600
652 1868 968 1090 3059 168,3 168,3 2800
702 1868 968 1090 3059 168,3 168,3 2800
802 1868 968 1090 3059 168,3 168,3 2800
852 1920 828 1090 2780 168,3 219,1 2600
Unidad de alta eficiencia 30XW-P/30XWHP (opción 150)
512 1743 968 936 3059 168,3 168,3 2800
562 1743 968 936 3059 168,3 168,3 2800
712 1970 1083 1105 3290 219,1 219,1 3100
812 1970 1083 1105 3290 219,1 219,1 3100
862 1970 1083 1105 3290 219,1 219,1 3100
NOTAS: Leyenda:
Todas las cotas se dan en mm.
• Los planos no son documentos contractuales. Al
diseñar una instalación, consultar los planos de Holguras necesarias para el mantenimiento y el caudal
de aire
dimensiones certificados que se pueden suministrar Espacio recomendado para el desmontaje del tubo
con la unidad o bajo demanda.
Entrada de agua
• Para determinar la posición de los puntos de fijación,
la distribución de los pesos y las coordenadas del Salida de agua
centro de gravedad consultar también los planos
Entrada de alimentación
certificados.
10
3.2 - 30XW--/30XWH- 1002-1552 – 30XW-P/30XWHP 1012-1464
Evaporador
Condensador
Cotas en mm
A B C D E F G
Unidad de eficiencia estándar 30XW--/30XWH-
1002 1870 950 1036 4025 219,1 168,3 3800
1052 1870 950 1036 4025 219,1 168,3 3800
1152 1925 950 1036 4025 219,1 219,1 3800
1252 2051 1512 1162 4730 219,1 219,1 4500
1352 2051 1512 1162 4730 219,1 219,1 4500
1452 2051 1512 1162 4730 219,1 219,1 4500
1552 2051 1512 1162 4730 219,1 219,1 4500
Unidad de alta eficiencia 30XW-P/30XWHP
1012 1997 1512 1039 4730 219,1 219,1 4500
1162 1997 1512 1039 4730 219,1 219,1 4500
1314 2051 1512 1162 4730 219,1 219,1 4500
1464 2051 1512 1162 4730 219,1 219,1 4500
Unidad de eficiencia estándar 30XW--/30XWH-
(opción 150)
1002 1870 950 1036 4025 219,1 168,3 3800
1052 1870 950 1036 4025 219,1 168,3 3800
1154 2925 950 1036 4025 219,1 219,1 3800
1252 2071 1512 1202 4730 219,1 219,1 4500
1352 2071 1512 1202 4730 219,1 219,1 4500
1452 2071 1512 1202 4730 219,1 219,1 4500
1552 2071 1512 1202 4730 219,1 219,1 4500
Unidad de alta eficiencia 30XW-P/30XWHP
(opción 150)
1012 1997 1512 1039 4730 219,1 219,1 4500
1162 1997 1512 1039 4730 219,1 219,1 4500
1314 2071 1512 1202 4730 219,1 219,1 4500
1464 2071 1512 1202 4730 219,1 219,1 4500
Leyenda:
Todas las cotas se dan en mm.
Entrada de agua
Salida de agua
Entrada de alimentación
NOTAS:
• Los planos no son documentos contractuales. Al
diseñar una instalación, consultar los planos de
dimensiones certificados que se pueden suministrar
con la unidad o bajo demanda.
• Para determinar la posición de los puntos de fijación,
la distribución de los pesos y las coordenadas del
centro de gravedad consultar también los planos
certificados.
11
3.3 - 30XW--/30XWH- 1652-1702 – 30XW-P/30XWHP 1612-1762
Evaporador
Cotas en mm
A B C D E F G
Unidad de eficiencia estándar 30XW--/30XWH-
1652 1515 1568 1902 4790 219,1 219,1 4500
1702 1515 1568 1902 4790 219,1 219,1 4500
Unidad de alta eficiencia 30XW-P/30XWHP
1612 1562 1591 2129 4832 273,1 273,1 4600
1762 1562 1591 2129 4832 273,1 273,1 4600
Unidad de eficiencia estándar 30XW--/30XWH-
(opción 150)
1652 1535 1568 1947 4790 219,1 219,1 4500
Condensador 1702 1535 1568 1947 4790 219,1 219,1 4500
Unidad de alta eficiencia 30XW-P/30XWHP
(opción 150)
1612 1585 1591 2174 4832 273,1 273,1 4600
1762 1585 1591 2174 4832 273,1 273,1 4600
NOTAS: Leyenda:
• Los planos no son documentos contractuales. Al Todas las cotas se dan en mm.
diseñar una instalación, consultar los planos de Holguras necesarias para el mantenimiento y el
dimensiones certificados que se pueden suministrar caudal de aire
con la unidad o bajo demanda. Espacio recomendado para el desmontaje del tubo
• Para determinar la posición de los puntos de fijación,
Entrada de agua
la distribución de los pesos y las coordenadas del
centro de gravedad consultar también los planos Salida de agua
certificados. Entrada de alimentación
12
4 - Datos fisicos y electricos
* En dB ref=10-12 W, ponderación (A). Valores de emisión de ruido declarados distribuidos de acuerdo con ISO 4871 con una incertidumbre asociada de +/-3 dB(A).
Medidos de acuerdo con la norma ISO 9614-1 y certificados por Eurovent.
** En dB ref 20 μPa, ponderación (A). Valores de emisión de ruido declarados distribuidos de acuerdo con ISO 4871 con una incertidumbre asociada de +/-3 dB(A). Para
información, calculados a partir del nivel de potencia sonora, nivel Lw (A).
*** Opcion 257 = Bajo nivel de ruido.
**** Los valores son sólo para fines ilustrativos. Consulte la placa de la unidad. 13
4.2 - Datos eléctricos, unidades sin opciones 150, 5 y 6
14
4.3 - Corriente de estabilidad de cortocircuito
Corriente de estabilidad de cortocircuito para todas las Todas las unidades llevan fusibles de protección situados en
unidades con sistema TN (tipo de sistema con conexión a la caja de control inmediatamente debajo del punto de
tierra): 50 kA (corriente de cortocircuito condicional del conexión de la unidad.
sistema Icc/Icf) en el punto de conexión de la unidad como
valor eficaz.
Compresor I Nom (A)* I Max (A)** I Max (A)** MHA (A) LRYA (A) LRDA (A) Cos θ (nom,)* Cos θ (max,)**
Opción 150B
06TTW266 84 123 109 138 233 725 0,83 0,89
06TTW301 96 145 129 162 233 725 0,85 0,89
06TTW356 113 160 142 178 303 945 0,83 0,88
06TUW483 144 217 191 230 414 1290 0,88 0,90
06TUW554 162 242 212 260 414 1290 0,89 0,90
06TVW680 193 295 278 304 587 1828 0,88 0,90
06TVW753 214 317 290 340 587 1828 0,89 0,91
06TVW819 232 351 325 358 587 1828 0,90 0,91
06TTA266 95 160 125 176 303 945 0,79 0,88
06TTA301 109 185 144 206 388 1210 0,78 0,87
06TTA356 125 200 156 224 388 1210 0,81 0,88
06TUA483 162 275 215 300 587 1828 0,85 0,91
06TUA554 171 300 234 330 587 1828 0,85 0,91
06TVA680 210 400 312 419 772 2315 0,85 0,91
06TVA753 230 430 335 455 772 2315 0,86 0,91
06TVA819 250 460 359 476 772 2315 0,87 0,91
* Valor a las condiciones estándar Eurovent: temperatura de entrada/salida del agua del evaporador = 12 °C/7 °C, temperatura de entrada/salida del agua del
condensador = 30 °C/35 °C.
** Valor a la capacidad máxima y tensión nominal (400 V)
Leyenda
MHA - Corriente operativa máxima del compresor, limitada por la unidad (corriente ofrecida para la capacidad máxima a 360 V)
LRYA - Amperaje con rotor bloqueado para conexión en estrella (conexión durante la puesta en marcha del compresor)
LRDA - Amperaje con rotor bloqueado para conexión en delta
30XW 254 304 354 402 552 652 702 802 1002 1012 1052 1252 1352 1452 1552 1652
452 562 712 812 852 1154 1314 1464 1612 1702
512 602 862 1162 1762
Unidad sin opción 150
06TTW266 A - - - - - - - - - - - - - - -
06TTW301 - A - - - - - - - - - - - - - -
06TTW356 - - A - - - - - - - - - - - - -
06TUW483 - - - A - - - - B AB - - - - - -
06TUW554 - - - - A - - - A - AB B - - - -
06TVW680 - - - - - A - - - - - A AB - - -
06TVW753 - - - - - - A - - - - - - AB - B
06TVW819 - - - - - - - A - - - - - - AB A
Unidad con opción 150
06TTA266 A - - - - - - - - - - - - - - -
06TTA301 - A - - - - - - - - - - - - - -
06TTA356 - - A - - - - - - - - - - - - -
06TUA483 - - - A - - - - B AB - - - - - -
06TUA554 - - - - A - - - A - AB B - - - -
06TVA680 - - - - - A - - - - - A AB - - -
06TVA753 - - - - - - A - - - - - - AB - B
06TVA819 - - - - - - - A - - - - - - AB A
15
Notas relativas a los datos eléctricos y condiciones de funcionamiento 1. A continuación se especifica el entorno de trabajo de las unidades 30XW:
• De serie: • Entorno** clasificado en la norma EN 60721 (corresponde a la IEC 60721):
Las unidades 30XW 254-862 tienen un único punto de conexión de alimen- - instalación en interior
tación en una posición inmediatamente anterior al interruptor principal de - intervalo de temperatura ambiente - temperatura mínima +5 °C a +42 °C,
desconexión clase AA4
Las unidades 30XW 1002-1762 tienen dos puntos de conexión de alimenta- - altitud - inferior o igual a 2000 m
ción en posiciones anteriores a los interruptores principales de desconexión - presencia de agua, clase AD2 (posibilidad de gotas de agua)
• La caja de control incluye de serie lo siguiente: - presencia de sólidos duros, clase 4S2 (no hay presencia significativa de
- Un interruptor principal de desconexión por circuito* polvo)
- Arranque y dispositivos de protección del motor para cada compresor - presencia de sustancias corrosivas y contaminantes, clase 4C2 (insignificante)
- Dispositivos de protección contra ciclos cortos* 2. Variación de frecuencia de alimentación: ± 2 Hz.
- Dispositivos de control 3. La línea neutra (N) no debe conectarse directamente a la unidad (utilice un
• Conexiones a pie de obra: transformador, si es preciso)
Todas las conexiones al sistema y las instalaciones eléctricas deben cumplir 4. No se proporciona con la unidad protección contra sobrecorriente de los
las normas locales aplicables. conductores de alimentación.
• Las unidades Carrier 30XW están diseñadas y fabricadas para asegurar el 5. Los interruptores de desconexión/disyuntores instalados en fábrica son
cumplimiento de estas normas. Se tienen en cuenta concretamente las adecuados para la interrupción de alimentación conforme a la norma EN
recomendaciones de la norma europea EN 60 204-1 (corresponde a la IEC 60947-3 (corresponde a la IEC 60947-3).
60204-1) (seguridad de maquinaria – equipo eléctrico de máquinas - parte 1: 6. Las unidades están diseñadas para una fácil conexión a redes TN(s) (IEC
normas generales) al diseñar el equipo eléctrico. 60364). Para redes IT, la conexión de tierra no debe hacerse a la tierra de la
• La ausencia de disyuntores de corte de la alimentación y de dispositivos de red. Preparar una toma de tierra local y consultar a una organización local
protección contra ciclos cortos en la opción 82A es un factor importante a competente para realizar la instalación eléctrica.
tener en cuenta para el lugar de instalación.
Las unidades que disponen de una de estas dos opciones se suministran con NOTA: si los aspectos concretos de una instalación real no cumplen las
una declaración de incorporación, de conformidad con la directiva relativa a condiciones descritas más arriba, o si hay otras condiciones a tener en
las máquinas. cuenta, póngase en contacto con el representante local de Carrier.
16
5 - CONEXIONES ELECTRICAS Las conexiones previstas de serie para los cables de alimen-
tación a suministrar en obra hasta el seccionador general,
Véanse los planos de dimensiones certificados que se entre- están diseñadas para el número y tipo de conductores
gan con la unidad. relacionados en la segunda columna de la tabla en la
página siguiente.
5.1 - Alimentación eléctrica
Los cálculos para los casos favorable y desfavorable se
La alimentación eléctrica deberá estar de acuerdo con la basan en la intensidad máxima para cada unidad (véanse
especificación que figure en la placa de características de la las tablas de datos eléctricos). En el diseño se aplican los
unidad. La tensión de alimentación deberá estar dentro del métodos de instalación normalizados de acuerdo con la
intervalo especificado en la tabla de datos eléctricos. Para IEC 60364: Cables multiconductores aislados de PVC (70°C)
detalles de las conexiones, véanse los esquemas de cableado. o XLPE (90°C) con alma de cobre; disposición que cumpla
la tabla 52c de la norma anterior. La temperatura máxima
ADVERTENCIA: El funcionamiento de la enfriadora con es de 42 °C. La longitud de cable indicada limita la caída
una tensión de alimentación incorrecta o con un desequi- de tensión a < 5%.
librio entre fases excesivo se considera un uso indebido
que invalidará la garantía de Carrier. Si el desequilibrio 5.5 - Entrada del cable de alimentación
entre fases es superior al 2% para la tensión o al 10% para
la corriente, dirigirse inmediatamente a la compañía Los cables de alimentación pueden introducirse en la caja
eléctrica y no poner en marcha la enfriadora hasta que se de control 30XW por encima de la unidad. Una placa de
hayan aplicado las necesarias medidas correctivas. aluminio desmontable situada en la parte superior de la
caja de control permite introducir los cables. Consulte el
5.2 - Desequilibrio entre fases para la tensión (%) plano de dimensiones certificado de la unidad.
100 x desviación máxima respecto a la desviación media de la tensión 5.6 - Cableado de control en obra
Tensión media
17
Tabla de las secciones mínimas y máximas de los cables para conexión a unidades 30XW
18
6 - DATOS DE APLICACION Para el caudal mínimo de agua enfriada
20
15
0 5 10 15 20 1
Temperatura del agua de salida del
evaporador, °C
19
6.5 - Números estándar y opcional de pasos de agua
Estos valores siguientes se dan para las unidades estándar. Para las opciones de 100C y 102C, consulte el programa de
selección de unidad.
Unidad de eficiencia estándar 30XW--
Tamaño 254 304 354 402 452 552 602 652 702 802 852 1002 1052 1154 1252 1352 1452 1552 1652 1702
Caudal de agua del evaporador, l/s
Mínima 6 6 6 7 7 7 7 9 9 9 9 13 13 15 18 18 18 18 22 22
Máxima 39 39 39 39 43 43 43 57 57 57 61 67 67 78 84 84 84 84 116 116
Caudal de agua del condensador, l/s
Mínima 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 8 8 8 9 12 12 12 12 14 14
Máxima 29 29 29 29 47 47 47 55 55 55 82 82 82 109 119 119 119 119 134 134
6.7 - Evaporador con caudal variable Este es el volumen necesario para un funcionamiento estable.
Puede utilizarse caudal variable en el evaporador. El caudal Puede ser necesario añadir un depósito amortiguador al
controlado tiene que ser mayor que el caudal mínimo dado sistema, con objeto de alcanzar el volumen necesario. Este
en la tabla de caudales admisibles y no debe variar más del depósito debe llevar deflectores para asegurar una mezcla
10% por minuto. adecuada del líquido (agua o salmuera). Ver los ejemplos
siguientes.
Si el caudal cambia con mayor rapidez, el sistema tiene
que contener un mínimo de 6,5 litros de agua por kW en Conexión a un depósito amortiguador
lugar de 3,25 l/kW.
Incorrecto Correcto
donde Cap es la capacidad frigorífica nominal del sistema
(kW) para las condiciones nominales de funcionamiento
de la instalación.
20
6.9 - Pérdida de carga del evaporador
Unidades con evaporador de dos pasos (estándar): Unidades con evaporador de un paso (opción 100C):
30XW--/30XWH-/30XW-P/30XWHP 30XW--/30XWH-/30XW-P/30XWHP
Leyenda Leyenda
1. 254 1. 254
2. 304 2. 304
3. 354 3. 354
4. 402, 452, 552, 602 4. 402, 452, 552, 602
5. 512, 562 5. 512, 562
6. 652, 702, 802 6. 652, 702, 802
7. 852 7. 852
8. 1002, 1052 8. 1002, 1052
9. 1154 9. 1012,1162
10. 712, 812, 862 10. 712, 812, 862
11. 1012,1162 11. 1252, 1352, 1452, 1552
12. 1252, 1352, 1452, 1552 12. 1154
13. 1314, 1464 13. 1314, 1464
14. 1652, 1702 14. 1652, 1702
15. 1612, 1762 15. 1612, 1762
1 2 3 4 5/6 7/8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
120 36
110 33
100 30
11
90 27
Pérdida de carga, kPa
11
80 24
12
70 21
60 18 12
50 15
40 12
9
30
6
20
3
10
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
Caudal del agua, l/s Caudal del agua, l/s
Leyenda Leyenda
1. 254, 304, 354 1. 254, 304, 354
2. 402, 452, 552, 602 2. 402, 452, 552, 602
3. 512, 562 3. 512, 562
4. 652, 702, 802 4. 652, 702, 802
5. 712, 812, 862 5. 712, 812, 862
6. 852 6. 852
7. 1154 7. 1002, 1052
8. 1002, 1052 8. 1154
9. 1012,1162 9. 1012,1162
10. 1252, 1352, 1452, 1552, 1314, 1464 10. 1252, 1352, 1452, 1552, 1314, 1464
11. 1652, 1702 11. 1652, 1702
12. 1612, 1762 12. 1612, 1762
21
7 - CONEXIONES DE AGUA En caso de que se utilicen aditivos u otros líquidos no
recomendados por Carrier, asegurarse de que los fluidos
ATENCIÓN: Antes de efectuar ninguna conexión de agua, no sean considerados gases y de que no pertenezcan a
instale las válvulas de purga de las cajas de agua (una la clase 2, definida en la directiva 97/23/CE.
válvula por cada caja de agua de la sección inferior; se
entregan con la caja de control). Recomendaciones de Carrier para fluidos de intercambio
de calor:
Para determinar el tamaño y posición de las conexiones de • No debe haber iones de amonio NH4+ en el agua, ya
entrada y salida de agua de los intercambiadores de calor, que afectan muy negativamente al cobre. Este es uno
consultar los planos de dimensiones certificados que la de los factores más importantes para la vida útil de las
acompañan. tuberías de cobre. Un contenido de algunas decenas
de mg/l provocará una fuerte corrosión del cobre con
Las tuberías de agua no deben transmitir fuerzas radiales el tiempo.
o axiales ni vibraciones a los intercambiadores de calor. • Los iones de cloro Cl- afectan negativamente al cobre,
con riesgo de perforación por corrosión o por punción.
El agua de la red de abastecimiento debe ser analizada para Deben mantenerse, si es posible por debajo de
determinar el filtrado, tratamiento, dispositivos de control, 125 mg/l.
válvulas de purga y cierre y circuitos incorporados adecua- • Si el contenido de iones sulfato SO42- está por encima
dos para evitar la corrosión, ensuciamiento y deterioro de de 30 mg/l, puede producirse una corrosión perforante.
los accesorios de la bomba. Consultar a un especialista en • Ausencia de iones de flúor (< 0,1 mg/l).
tratamiento de aguas o documentación sobre este tema. • No debe haber iones Fe2+ y Fe3+ si el nivel de oxígeno
disuelto es insignificante. El hierro disuelto debe ser
7.1 - Precauciones para el funcionamiento < 5 mg/l si el oxígeno disuelto < 5 mg/l.
• Silicio disuelto: el silicio es un elemento ácido del agua
El circuito de agua debe diseñarse con el menor número y presenta riesgo de corrosión. Contenido < 1 mg/l.
posible de codos y tramos horizontales de tubería a distintos • Dureza del agua: 0,5 mmol/l. Pueden recomendarse
niveles. A continuación se indican los principales puntos a valores entre 1,0 y 2,5 mmol/l. Facilitan la formación de
comprobar para la conexión. una capa de cal que puede limitar la corrosión del
• Adaptarse a las conexiones de entrada y salida de agua cobre. Los valores de dureza del agua demasiado altos
mostradas en la unidad. pueden provocar el bloqueo de las tuberías con el
• Instalar válvulas de purga de aire automáticas o manu- tiempo. Es deseable un contenido alcalimétrico total
ales en todos los puntos altos del(de los) circuito(s). (TAC) por debajo de 100 mg/l.
• Utilizar un dispositivo de reducción de presión para • Oxígeno disuelto: debe evitarse cualquier cambio brusco
mantener la presión en los circuitos e instalar una de las condiciones de oxigenación del agua. Desoxigenar
válvula de seguridad y un depósito de dilatación. el agua, mezclándola con un gas inerte, es igual de
• Instalar termómetros en las conexiones de entrada y negativo que oxigenarla en exceso, mezclándola con
salida de agua. oxígeno puro. El cambio de las condiciones de oxige-
• Instalar drenajes en todos los puntos bajos para permi- nación favorece la inestabilidad de los hidróxidos de
tir el vaciado de toda la unidad. cobre y aumenta el tamaño de las partículas.
• Instalar válvulas de cierre cerca de las conexiones de • Conductividad eléctrica 10-600μS/cm.
entrada y salida de agua. • pH: lo ideal es un pH neutro a 20-25 °C
• Utilizar conexiones flexibles para reducir la transmisión 7 < pH < 8
de vibraciones.
• Aislar todas las tuberías después de verificar que no Si es necesario vaciar el circuito de agua durante más de
hay fugas, para reducir las pérdidas de calor y evitar la un mes, debe inyectarse nitrógeno en todo el circuito para
condensación. evitar cualquier riesgo de corrosión por aireación diferen-
• Cubrir el aislamiento con una barrera de vapor. cial.
• Si el líquido tiene partículas que puedan ensuciar el
intercambiador de calor, deberá instalarse un filtro de La carga y descarga de los líquidos de intercambio de calor
tamiz antes de la bomba. La luz de malla del filtro debe realizarse con dispositivos que el instalador debe
deberá ser de 1,2 mm. montar en el circuito de agua. No utilizar nunca los inter-
• Antes de la puesta en marcha, verificar que los circuitos cambiadores de calor para añadir líquido de intercambio
de agua estén conectados a los intercambiadores de de calor.
calor adecuados (por ejemplo, que no se ha cambiado
el evaporador por el condensador).
• No aplicar ninguna presión estática o dinámica signifi-
cativa en el circuito de intercambio de calor (en rela-
ción con las presiones de funcionamiento de diseño).
• Antes de la puesta en marcha, verificar que el líquido de
intercambio de calor es compatible con los materiales
y con el revestimiento del circuito de agua.
• El uso de diversos metales en las tuberías hidráulicas
podría generar pares electrolíticos y, por consiguiente,
corrosión. Por lo tanto, verifique la necesidad de
instalar ánodos de sacrificio para mayor protección.
22
7.2 - Conexiones hidrónicos
Las conexiones de agua son del tipo Victaulic. Los diámetros interior y exterior de la conexión son idénticos.
Entrada/salida
Unidad de eficiencia estándar 30XW--/30XWH-
Tamaño 254 304 354 402 452 552 602 652 702 802 852 1002 1052 1154 1252 1352 1452 1552 1652 1702
Evaporador
Unidad sin opción 100C
Diámetro nominal pulg. 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 8 8
Diámetro exterior actual mm 141,3 141,3 141,3 141,3 141,3 141,3 141,3 168,3 168,3 168,3 168,3 168,3 168,3 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1
Opción 100C
Diámetro nominal pulg. 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 8 8
Diámetro exterior actual mm 141,3 141,3 141,3 168,3 168,3 168,3 168,3 168,3 168,3 168,3 168,3 168,3 168,3 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1
Condensador
Unidad sin opción 102C
Diámetro nominal pulg. 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
Diámetro exterior actual mm 141,3 141,3 141,3 141,3 141,3 141,3 141,3 168,3 168,3 168,3 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1
Opción 102C
Diámetro nominal pulg. 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
Diámetro exterior actual mm 168,3 168,3 168,3 168,3 168,3 168,3 168,3 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1
Leyenda:
1 Secuencia 1: 1 2 3 4 2 Tamaño del tornillo
Secuencia 2: 5 6 7 8 M16: 171-210 Nm
Secuencia 3: 9 10 11 12
Secuencia 4: 13 14 15 16
23
7.5 - F
uncionamiento de dos unidades en modo de 8 - UNIDADES HEAT MACHINE 30XWH- Y 30XWHP
maestra/esclava
8.1 - Datos físicos de las unidades Heat Machine
El control de un conjunto de unidades maestra/esclava se
encuentra en la entrada de agua y no requiere ningún sensor Los datos físicos de las unidades Heat Machine 30XWH-/
adicional (configuración estándar). Puede situarse también 30XWHP son los mismos que los de las unidades 30XW--/
en la salida de agua. En este caso, es necesario añadir otros 30XW-P (véase el capítulo 4.1).
dos sensores en las tuberías comunes.
8.2 - Datos eléctricos de las unidades Heat Machine
Todos los parámetros necesarios para el funcionamiento en
modo de maestra/esclava tienen que configurarse utilizando Los datos eléctricos de las unidades Heat Machine 30XWH-/
el menú MST_SLV. 30XWHP son los mismos que los de las unidades 30XW--/
30XW-P (véase el capítulo 4.2).
Todos los controles remotos del conjunto de unidades
maestra/esclava (puesta en marcha/parada, punto de con- 8.3 - D
imensiones y distancias de las unidades Heat
signa, reducción de la carga, etc.) son controlados por la Machine
unidad configurada como maestra y tienen que aplicarse
exclusivamente a esta unidad. Las dimensiones y holguras son las mismas que las de las
unidades 30XW--/30XW-P (véase el capítulo 3).
Cada unidad controla su propia bomba de agua. Si sólo hay
una bomba común (para caudal variable), será necesario 8.4 - G
amas de funcionamiento de las unidades Heat
instalar válvulas en cada unidad. Éstas serán abiertas y Machine
cerradas por el control de cada unidad (en este caso, las
válvulas se controlan utilizando las salidas destinadas a las Los límites de funcionamiento son los mismos que los de
bombas de agua). Para una explicación más detallada, las unidades 30XW--/30XW-P (véase el capítulo 6.1).
consultar el IOM del control Pro-Dialog de las enfriadoras
30XA/30XW. 8.5 - M
odos de funcionamiento de las unidades Heat
Machine
30XW (configuración con control en la salida de agua)
8.5.1 - Modo de refrigeración
Este modo de funcionamiento es el mismo que el de las
unidades 30XW. La unidad controla el punto de consigna
de refrigeración.
Leyenda
1 Unidad maestra
2 Unidad esclava
Entrada de agua
Salida de agua
24
9 - OPCIÓN PARA TEMPERATURAS DE CONDENSACIÓN ELEVADAS (OPCIÓN 150)
* En dB ref=10-12 W, ponderación (A). Valores de emisión de ruido declarados distribuidos de acuerdo con ISO 4871 con una incertidumbre asociada de +/-3 dB(A).
Medidos de acuerdo con la norma ISO 9614-1 y certificados por Eurovent.
** En dB ref 20 μPa, ponderación (A). Valores de emisión de ruido declarados distribuidos de acuerdo con ISO 4871 con una incertidumbre asociada de +/-3 dB(A). Para
información, calculados a partir del nivel de potencia sonora, nivel Lw (A).
*** Opcion 257 = Bajo nivel de ruido.
**** Los valores son sólo para fines ilustrativos. Consulte la placa de la unidad.
25
9.2 - Datos eléctricos, unidades con opción 150
26
9.3 - D
imensiones y distancias, unidades con opción 70
150 65
condensador, °C
50
9.4 - G
amas de funcionamiento, unidades con opción
150 45
40
30XW--/30XWH-/30XW-P/30XWHP Mínima Máxima 35
Evaporador
Temperatura de entrada en arranque - 35,0 °C 30
Temperatura de salida en funcionamiento 3,3 °C* 15,0 °C 25
Diferencia de temperaturas de entrada/salida a plena carga 2,8 K 11,1 K
Condensador
20
Temperatura de entrada en arranque 13,0 °C** - 0 5 10 15 20
Temperatura de salida en funcionamiento 23,0 °C** 63,0 °C Temperatura del agua de salida del
Diferencia de temperaturas de entrada/salida a plena carga 2,8 K 11,1 K evaporador, °C
* Para las aplicaciones a baja temperatura, cuando la temperatura de salida del
agua está por debajo de 3,3 °C, se debe utilizar una protección contra conge-
lación. Considere las opciones 5 y 6. Desde aprox. 60% a plena carga
** Para temperaturas de condensación más bajas se debe utilizar en el condensa- Límite de carga parcial aprox. 50%
dor una válvula de control del caudal de agua (válvula de dos o tres vías). Límite mínimo de carga aprox. 30%
Considere la opción 152 para garantía de una temperatura de condensación
correcta.
Para detalles más precisos consulte el programa de selección de la unidad.
Nota: Temperatura ambiente: durante el almacenaje y el transporte de las unidades
30XW (incluidas en un contenedor) las temperaturas mínimas y máximas permitidas
son -20 °C y 72 °C (y 65 °C para la opción 200).
10 - O
PCIONES DE SOLUCIÓN DE GLICOL PARA TEMPERATURA media (OPCIÓN 5) Y PARA TEMPERATURA
BAJA (OPCIÓN 6)
Las unidades con opción de media temperatura (opción 5) Estas opciones están disponibles para los siguientes números
o de baja temperatura (opción 6) permiten la producción de de referencia de unidades:
solución de glicol hasta: 30XW- P0512
• -6 °C con etilenglicol y opción 5 (concentración mínima 30XW- P0562
en peso del 25%) 30XW- P1012
• -3 ºC con propilenglicol y opción 5 (concentración 30XW--1152
mínima por peso del 24%)
• -12 ºC con etilenglicol y opción 6 (concentración mínima La opción 100C (evaporador con un paso) no es compatible
en peso del 35%) con las opciones 5 y 6. Para la opción 5, debe configurarse
• -8 ºC con propilenglicol y opción 6 (concentración el evaporador con dos pasos, y para la opción 6, con tres
mínima en peso del 30%) pasos.
27
10.2 - Datos eléctricos, unidades con opciones 5 y 6
10.3 - D
imensiones y distancias, unidades con
opciones 5 y 6
Mínima Máxima 70
Nota: Los caudales mínimos se presentan únicamente para información. Para detalles más precisos consulte el programa de selección de la unidad.
Opción 6
* Valores basados en una solución de etilenglicol al 35%, temperatura de entrada/salida del agua del evaporador = -8 °C/-12 °C, temperatura de entrada/salida del agua del
condensador = 30 °C/35 °C.
** Valores basados en una solución de propilenglicol al 30%, temperatura de entrada/salida del agua del evaporador = -4 °C/-8 °C, temperatura de entrada/salida del agua
del condensador = 30 °C/35 °C.
28
11 - C
OMPONENTES PRINCIPALES DEL SISTEMA Y • Comprobar regularmente la posible presencia de
DATOS DE FUNCIONAMIENTO impurezas (por ejemplo granos de sílice) en los líquidos
de intercambio de calor. Estas impurezas pueden causar
11.1 - C
ompresor de tornillos gemelos con válvula de desgaste o corrosión por perforación.
corredera de capacidad variable • Filtrar el líquido de intercambio de calor, comprobar y
realizar las inspecciones interiores descritas en EN 378.
• Las unidades 30XW utilizan compresores de tornillos • En caso de repetición de una prueba En caso de repe-
gemelos 06T equipados con una válvula de corredera de tición de una prueba, consulte el valor que figura en la
capacidad variable para realizar un control continuo placa de características para la presión de funciona-
entre el 15% y el 100% a plena carga. miento máxima.
• Los modelos 06T usados en la gama son: • Los informes de las comprobaciones periódicas deben
06TT-266, 06TT-301, 06TT-356, 06TU-483, 06TU-554, incluirse en el registro de control y mantenimiento.
06TV-680, 06TV-753, 06TV-819
Reparación
11.1.1 - Filtro de aceite Cualquier reparación o modificación, incluyendo la sustitu-
El compresor de tornillos 06N tiene un filtro de aceite inde- ción de piezas móviles:
pendiente. • debe cumplir las normativas locales y ser realizada por
operarios cualificados, incluyendo el cambio de tubos
11.1.2 - Refrigerante del intercambiador de calor.
La enfriadora 30XW funciona sólo con refrigerante R134a. • debe realizarse siguiendo las instrucciones del fabri-
cante original. Las reparaciones o modificaciones que
11.1.3 - Lubricante requieren un montaje permanente (soldadura, extensión
El compresor de tornillos 06T está preparado para utilizarlo etc.) deben ser realizadas por operarios cualificados
con lubricante según la especificación de materiales Carrier utilizando los procedimientos adecuados.
PP 47-32. • debe señalarse en el registro de control y mantenimiento
cualquier modificación o reparación.
11.1.4 - Válvula de solenoide de alimentación de aceite
Instalada de serie en la conducción de retorno del aceite es Reciclaje
una válvula de alimentación de aceite para aislar el compre- La unidad puede reciclarse total o parcialmente. Después de
sor del flujo de aceite cuando no está funcionando. La válvula su uso contiene vapores de refrigerante y restos de aceite.
de solenoide de alimentación de aceite puede cambiarse en El revestimiento es pintura.
obra.
Vida útil
11.1.5 - Sistema de control de la capacidad El evaporador y separador de aceite están diseñadas para:
El compresor de tornillos 06T lleva de serie un sistema de • un almacenamiento prolongado de 15 años con carga
descarga. Este sistema consta de una válvula de corredera de nitrógeno y una variación térmica de 20 K por día.
que permite cambiar la longitud del tornillo usado para la • 452.000 ciclos (arranques) con una diferencia máxima de
compresión del refrigerante. La acción de esta válvula 6 K entre dos puntos contiguos del recipiente, calculada
depende de un pistón controlado por dos electroválvulas sobre la base de 6 arranques por hora durante 15 años
situadas en la conducción de retorno. con una proporción de uso del 57%.
11.2.3 - Función del economizador (dependiendo del La misión del filtro secador es mantener el circuito limpio y
modelo) libre de humedad. El indicador de humedad señala cuándo
La función del economizador incluye una válvula de conduc- es necesario cambiar el elemento. Una diferencia de tempe-
ción de líquido, un filtro-secador, dos válvulas electrónicas ratura entre la entrada y la salida del filtro indica que el
de expansión (EXV), un intercambiador de calor de placa, elemento está sucio.
así como dispositivos de protección (fusible o válvula).
11.7 - Sensores
En la salida del condensador, una parte del líquido se
expande por la EXV secundaria en uno de los circuitos del En la unidad se utilizan termistores estándar para vigilar el
intercambiador de calor y a continuación vuelve en forma funcionamiento del sistema de control (para una explicación
de gas. Esta expansión permite un aumento del subenfria- más detallada, consultar el IOM del control Pro-Dialog de
miento del líquido en el resto del flujo que penetra en el las enfriadoras 30XA/30XW).
evaporador a través de la EXV principal. De este modo, se
puede aumentar la capacidad de enfriamiento del sistema
así como su eficiencia.
30
12 - OPCIONES
Opciones No. Descripción Ventajas Uso para
30XW/XWH
Solución de glicol para temperaturas 5 Implementación de nuevos algoritmos de control y Cubre determinadas aplicaciones, como el Solo para
medias rediseño del evaporador para permitir la producción de almacenamiento de hielo y los procesos industriales los modelos:
solución de salmuera enfriada a -6 °C cuando se utiliza 512, 562,
etilenglicol (-3 °C con propilenglicol) 1012, 1154
Solución de glicol para temperaturas 6 Producción de agua enfriada de baja temperatura, hasta Cubre determinadas aplicaciones, como el Solo para
bajas -12 °C con etilenglicol (limitado a -10 °C para almacenamiento de hielo y los procesos industriales los modelos:
determinados tamaños) y -8 °C con propilenglicol 512, 562,
(limitado a -6 °C para determinados tamaños) 1012, 1154
Solución liviana de glicol, hasta -3 °C 8 Implementación de nuevos algoritmos de control para Cumple la mayoría de los requisitos de aplicación 254-1762
permitir la producción de solución de glicol enfriada a para las bombas de calor geotérmicas y encaja con
-3 °C cuando se usa etilenglicol muchos requisitos de procesos industriales
(0 °C con propilenglicol)
La unidad se suministra en dos 51 La unidad se suministra en dos partes ya montadas y Facilita su instalación en salas de máquinas con Solo para
partes ya montadas está dotada de bridas que permiten desmontarla en el acceso limitado los modelos:
emplazamiento. 1612, 1652,
1702, 1762
Funcionamiento maestro/esclavo 58 Kit complementario con sensor de temperatura del agua Funcionamiento optimizado de las dos unidades 254-1762
de salida para la instalación en obra; permite el conectadas en paralelo con ecualización del tiempo
funcionamiento en régimen maestro/esclavo de dos de funcionamiento
enfriadoras conectadas en paralelo
Un solo punto de conexión a la 81 Conexión de la máquina a la red de alimentación a Instalación rápida y fácil 1002-1762
alimentación través de una conexión a la red de alimentación
Sin seccionador, con protección 82A Unidad sin seccionador, pero con dispositivo de Permite un sistema externo de desconexión 254-1762
contra cortocircuitos protección contra cortocircuitos eléctrica para la unidad (suministrado localmente),
al tiempo que protege la unidad frente a
cortocircuitos
Circuito de control/alimentación 84 Unidad equipada con circuito de control/alimentación Instalación rápida y sencilla: el control de las 254-1252,
eléctrica de bomba de evaporador eléctrica para bombas de evaporador simples bombas de velocidad fija está incorporado en el 1314
control de la unidad
Circuito de control/alimentación 84D Unidad equipada con circuito de control/alimentación Instalación rápida y sencilla: el control de las 254-1252,
eléctrica de bomba de evaporador eléctrica para bombas de evaporador dobles bombas de velocidad fija está incorporado en el 1314
doble control de la unidad
Circuito de control/alimentación 84R Unidad equipada con circuito de control/alimentación Instalación rápida y sencilla: el control de las 254-1252,
eléctrica de bomba de condensador eléctrica para bombas de condensador simples bombas de velocidad fija está incorporado en el 1314
control de la unidad
Aislamiento del condensador 86 Aislamiento térmico del condensador Minimiza las dispersiones térmicas del lado del 254-1762
condensador (opción clave para las aplicaciones de
bombas de calor o de recuperación de calor) y
permite satisfacer criterios de instalación especiales
(piezas calientes aisladas)
Juego de válvulas de servicio 92 Válvulas de corte en la tubería de aspiración del Permita el aislamiento de varios componentes del 254-1762
compresor, la linea del economizador, la entrada al circuito de refrigeración para un servicio y
evaporador y la tubería de descarga del compresor mantenimiento simplificado
Evaporador con un paso 100C Evaporador con un paso, lado del agua. Entrada y Fácil de instalar, dependiendo del sitio. Caídas de 254-1762
salida del evaporador en lados opuestos presión reducidas
Condensador con un paso 102C Condensador con un paso, lado del agua. Entrada y Fácil de instalar, dependiendo del sitio. Caídas de 254-1762
salida del condensador en lados opuestos presión reducidas
Evaporador de 21 bar 104 Evaporador reforzado para la ampliación a 21 bar del Cubre las aplicaciones con una columna de agua 254-1762
intervalo máximo de presión de servicio en el lado del alta (edificios altos)
agua
Condensador de 21 bar 104A Condensador reforzado para la ampliación a 21 bar del Cubre las aplicaciones con una columna de agua 254-1762
intervalo máximo de presión de servicio en el lado del alta (edificios altos)
agua
Conexiones de agua invertidas en 107 Evaporador con entrada y salida de agua invertidas Simplificación de la conducción de agua 254-1762
evaporador
Conexiones de agua invertidas en 107A Condensador con entrada y salida de agua invertidas Simplificación de la conducción de agua 254-1762
condensador
Gateway JBus 148B Tarjeta de comunicaciones bidireccional, cumple el Conexión fácil a un sistema de gestión de edificios 254-1762
protocolo JBus mediante un bus de comunicación
Gateway LON 148D Tarjeta de comunicaciones bidireccional, cumple el Conexión fácil a un sistema de gestión de edificios 254-1762
protocolo LON mediante un bus de comunicación
31
Opciones No. Descripción Ventajas Uso para
30XW/XWH
Puerta de enlace Bacnet/IP 149 Comunicación bidireccional de alta velocidad que usa Conexión fácil y de alta velocidad por línea Ethernet 254-1762
el protocolo BACnet a través de la red Ethernet (IP) a un sistema de gestión de edificios. Permite el
acceso a múltiples parámetros de la unidad.
Temperatura de condensación alta 150 Compresor optimizado para funcionar a alta temperatura Temperatura del agua de salida del condensador 254-1762
de condensación incrementada hasta 63 °C. Permite aplicaciones con
alta temperatura de condensación (bombas de calor,
instalaciones con enfriadoras secas con
dimensiones muy ajustadas o, más en general,
instalaciones con enfriadoras secas en climas
calientes).
NOTA: Para asegurar el control de la temperatura del
agua de salida del condensador, esta opción debe
instalarse con unidades 30XWH.
Limitación de temperatura de 150B Limitación de la temperatura máxima del agua que sale Reducción en la entrada de alimentación máxima y 254-1762
condensación del condensador a 45 °C. en la absorción de corriente: los cables de
alimentación y los elementos de protección pueden
tener tamaño reducido
Control para los sistemas con baja 152 Señal de salida (0-10 V) para controlar la válvula de Instalación sencilla: para aplicaciones con agua fría 254-1762
temperatura de condensación entrada de agua del condensador en la entrada del condensador (aplicaciones de
acuíferos, aguas subterráneas, aguas de superficie),
la señal permite controlar una válvula de 2 o 3 vías
para mantener la temperatura del agua del
condensador (y también la presión de
condensación) a valores aceptables
Módulo de gestión de energía EMM 156 Placa de control con entradas/salidas adicionales. Posibilidades extendidas de control remoto (ajuste 254-1762
Consulte el capítulo de la opción de módulo de gestión del punto de consigna, final de almacenamiento de
de energía hielo, límites de demanda, comando on/off de la
caldera, etc.)
nterfaz de usuario de 7 pulgadas, 158A Control Touch Pilot provisto de una interfaz de usuario Facilidad de uso mejorada 254-1762
control Touch Pilot con pantalla táctil a color de 7 pulgadas
Detección de fugas 159 Canal de entrada para una señal de 0-10 V para Notificación inmediata al cliente de pérdidas de 254-1762
informar de cualquier fuga de refrigerante en la unidad refrigerante a la atmósfera, lo que permite acciones
al control del equipo (el detector de fugas debe ser correctivas oportunas
suministrado por el cliente)
Cumplimiento de normativa de Suiza 197 Comprobaciones adicionales de los intercambiadores Cumplimiento de normativa de Suiza 254-1762
además del código PED de calor de agua. Suministro de documentos de PED,
certificaciones adicionales y certificaciones de pruebas
Cumplimiento de normativa de 200 Unidad aprobó el código de Australia Cumplimiento de normativa de Australia 254-1762
Australia
Bajo nivel sonoro (-3 dB(A) en 257 Aislamiento acústico de las tuberías del evaporador y 3 dB(A) más silenciosa que una unidad sin esta 402-1762
comparación con la unidad estándar) de aspiración opción
Kit de conexiones de agua para 266 Tuberías de conexión Victaulic con juntas de soldadura Instalación fácil 254-1762
conexiones de evaporador soldadas
Kit de conexiones de agua para 267 Tuberías de conexión Victaulic con juntas de soldadura Instalación fácil 254-1762
conexiones de condensador
soldadas
Kit de conexiones de agua para 268 Tuberías de conexión Victaulic con juntas de brida Instalación fácil 254-1762
conexiones de evaporador de brida
Kit de conexiones de agua para 269 Tuberías de conexión Victaulic con juntas de brida Instalación fácil 254-1762
conexiones de condensador de brida
Aislamiento térmico del compresor 271 El compresor está cubierto con una capa de Evita que la humedad del aire se condense en la 254-1762
aislamiento térmico superficie del compresor
Enchufe eléctrico de 230V 284 Alimentación de 230V C A con toma de corriente y Permite la conexión de un ordenador portátil o un 254-1762
transformador (180 VA, 0,8 amperios) dispositivo eléctrico durante la puesta en marcha o
el mantenimiento de la unidad
Enlace Carrier Conect (sólo regiones 298 Router 3G Habilitador del servicio de Carrier Connect 254-1762
BSS) Nota 1: Requiere la opción 149
Nota 2: Cuando más de una máquina se incorpora en la
instalación, sólo uno de ellas deberá estar equipada con la
opción 298, y todas las demás deben estar equipadas con la
opción 149
Nota 3: Si existe un PSM Carrier en la instalación, la opción
298 se integrará en el PSM, mientras que la opción 149
sigue siendo obligatoria para todo el resto de unidades
existentes.
32
13 - MANTENIMIENTO ESTÁNDAR 13.2 - Mantenimiento de nivel 2
El mantenimiento de los equipos de aire acondicionado Véase nota más abajo. Este nivel requiere conocimientos
debe ser realizado por técnicos profesionales, mientras que específicos en los campos eléctrico, hidrónico y mecánico.
las comprobaciones de rutina pueden ser efectuadas local- Posiblemente se consiga personal con esos conocimientos en
mente por técnicos especializados. Consulte la norma la localidad: disponibilidad de un subcontratista especializado
EN 378-4. en servicios de mantenimiento de instalaciones industriales.
Un mantenimiento preventivo sencillo permitirá obtener En estos casos, se recomienda efectuar las siguientes opera-
las mejores prestaciones de la unidad HVAC: ciones de mantenimiento. Llevar a cabo todas las operaciones
• mejor rendimiento de refrigeración, del nivel 1 y, a continuación:
• menor consumo de energía, • Al menos una vez al año, apretar las conexiones eléc-
• prevención de fallos accidentales de los componentes, tricas del circuito de alimentación (véase la tabla con
• prevención de intervenciones importantes, costosas en los pares de apriete).
términos económicos y de tiempo, • Comprobar y reapretar, en caso necesario, todas las
• protección del medio ambiente. conexiones de control/comando (véase la tabla con los
pares de apriete).
Existen cinco niveles de mantenimiento para las unidades • Comprobar cada 6 meses que los interruptores
HVAC, como se define en la norma AFNOR X60-010. diferenciales funcionan correctamente.
• En caso necesario, eliminar el polvo y limpiar el interior
13.1 - Mantenimiento de nivel 1 de las cajas de control. Compruebe el estado del filtro.
• Comprobar la existencia y el buen estado de los dispo-
Véase nota más abajo. El usuario puede llevar a cabo un sitivos de protección eléctrica.
sencillo procedimiento: • Sustituir los fusibles cada 3 años o cada 15.000 horas de
• Inspección visual de restos de aceite (señal de fuga de funcionamiento (se endurecen con el tiempo).
refrigerante), • Sustituir los ventiladores de refrigeración de la caja de
• Comprobar si se han retirado dispositivos de seguridad control (si existen) cada cinco años.
y si hay puertas/tapas mal cerradas, • Comprobar las conexiones de agua.
• Comprobar el informe de alarmas de la unidad cuando • Purgar el circuito de agua (véase el capítulo 7 “Cone-
ésta no funciona (véase el informe en el manual de xiones de agua”).
control de la unidad 30XA/30XW Pro-Dialog Plus). • Limpiar el filtro de agua (véase el capítulo 7 “Cone-
xiones de agua”).
Inspección visual general para identificar cualquier señal • Comprobar los parámetros de funcionamiento de la
de deterioro. unidad y compararlos con los valores anteriores.
• Llevar y tener al día una hoja de mantenimiento, acom-
pañando a cada unidad HVAC.
33
Todas estas operaciones requieren un estricto cumplimiento 13.4.2 - Precauciones con la conexión de los terminales de
de las medidas de seguridad adecuadas: utilización de alimentación del compresor
prendas de protección individual, cumplimiento de todas Estas precauciones deben aplicarse durante cualquier
las normativas industriales, cumplimiento de todas las intervención que requiera desmontar los conductores de
disposiciones locales aplicables y empleo del sentido común. alimentación conectados a los terminales correspondientes
del compresor.
13.3 - Mantenimiento de nivel 3 o superior
La tuerca de apriete del terminal (6) que soporta el aisla-
Véase nota más abajo.El mantenimiento a este nivel requiere miento (7) no debe aflojarse nunca ya que asegura el
destrezas/aprobación/herramientas y conocimientos técnicos. apriete del terminal y la estanqueidad del compresor.
ònicamente el fabricante o un representante o agente
autorizado de éste pueden llevar a cabo estas operaciones. Al apretar la orejeta de tierra (4) se debe aplicar el par entre
Entre otras, las operaciones de mantenimiento incluyen: la contratuerca (5) y la tuerca de apriete (3): durante esta
• Sustitución de un componente importante (compresor, operación debe aplicarse un par contrario en la contra-
evaporador), tuerca (5) en caso necesario. La contratuerca (5) no debe
• Cualquier intervención en el circuito de refrigeración estar en contacto con la tuerca de apriete del terminal (6).
(manejo de refrigerante),
• Cambio de los parámetros configurados en fábrica
(cambio de aplicación),
• Retirada o desmontaje de la unidad HVAC,
• Cualquier intervención causada por no haber llevado
a cabo una operación de mantenimiento establecida,
• Cualquier intervención cubierta por la garantía.
34
13.5 - P
ares de apriete de los pernos y tuercas más 13.7.2 - Control del sentido de giro del compresor
importantes El sentido de giro correcto del compresor es una de las
consideraciones más críticas de la aplicación. La marcha en
Tipo de tornillo Usado en Par torsor sentido inverso, incluso durante un período muy breve, daña
(N·m)
el compresor y puede incluso destruirlo.
Tuerca M20 Chasis 190
Tuerca M20 Lado del intercambiador de calor - lado de la 240
conexión El plan de protección contra la inversión del sentido de giro
Tuerca M16 Fijaciones del compresor 190 tiene que ser capaz de determinar el sentido de giro del
Tornillo H M16 Cajas de agua del intercambiador de calor, 190
estructura compresor y pararlo en uno segundo. La inversión del
Tornillo H M16 Bridas de aspiración del compresor TT 190 sentido de giro es más probable que se produzca cuando se
Tornillo H M20 Bridas de aspiración del compresor TU & TV 240 modifican los terminales al compresor.
Tuerca M16 Conducto de descarga del compresor TT & TU 190
Tuerca M20 Conducto de descarga del compresor TV 240
Tornillo H M12 Brida del puerto del economizador y válvula 80 Para hacer mínima esta posibilidad, deberá aplicarse el pro-
del puerto del economizador, opción 92 cedimiento que se indica a continuación, que es sencillamente
Tornillo H M8 Tapa del secador 35 conectar los cables de alimentación del compresor a los
Conexión 1/8 NPT Conducto de aceite 12
Tuerca TE Conducto de aceite del compresor 24.5
mismos terminales a los cuales estaban conectados. Aplicar
Tuerca 7/8 ORFS Conducto de aceite 130 un par de reacción en la rosca inferior del terminal del cable
Tuerca 5/8 ORFS Conducto de aceite 65 de alimentación durante la instalación.
Tuerca 3/8 ORFS Conducto de aceite 26
Tornillo H M6 Abrazaderas Stauff 10
Tornillo Taptite M6 Collarín de la conducto de aceite 7
Para la sustitución del compresor, se incluye un presostato
Tornillo Taptite M6 Cuerpo de latón, conducto del economizador 10 de baja con el compresor. Este presostato debe instalarse
Tornillo métrico M6 Sujeción placa de acero, caja de control, caja 7 temporalmente como dispositivo de seguridad en la parte
terminal
Tornillo Taptite M10 Filtro de aceite, módulo economizador, 30
de alta presión del compresor. El objeto del presostato es
fijaciones de la caja de control proteger el compresor contra errores de conexión en sus
terminales. Los contactos eléctricos del presostato deben
13.6 - Baterías del evaporador y condensador conectarse en serie con los del presostato de alta. El preso-
stato deberá mantenerse instalado hasta que se haya puesto
Comprobar lo siguiente: en marcha el compresor y se haya verificado su sentido de
• Que la espuma aislante esté intacta y perfectamente giro, después de los cual debe desmontarse.
colocada y sujeta,
• Que los sensores y el interruptor de caudal funcionen El presostato que se ha seleccionado para detectar la inver-
correctamente y estén bien colocados en su soporte, sión del sentido de giro tiene el número de referencia de
• Que las conexiones del lado de agua estén limpias y Carrier HK01CB001. Este presostato abre los contactos
no tengan fugas. cuando la presión desciende por debajo de 7 kPa. Es del
tipo de rearme manual y puede rearmarse cuando la presión
13.7 - Mantenimiento del compresor ha vuelto a subir por encima de 70 kPa. Es esencial que el
presostato sea del tipo de rearme manual para impedir que
13.7.1 - Programa de cambio del filtro de aceite el compresor realice ciclos cortos con el sentido de giro
Puesto que la limpieza del sistema es crucial para que su invertido.
funcionamiento sea fiable, hay un filtro en la línea de aceite
en la salida del separador de aceite. Para conseguir el alto
nivel de filtración (5 µm) que se necesita en el compresor de
tor-nillos 06T para que los compresores tengan una gran
duración, se ha especificado un filtro de aceite incorporado.
35
14 - L
ISTA DE COMPROBACIONES QUE DEBE EFECTUAR EL INSTALADOR PARA EL MANTENIMIENTO DE LA
UNIDAD ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO CARRIER
Información preliminar
Equipo:
Modelo:...........................................................................................
Compresores
Circuito A Circuito B
N° de modelo................................................................................. N° de modelo..............................................................................
N° de serie...................................................................................... N° de serie...................................................................................
N° de motor.................................................................................... N° de motor................................................................................
Evaporador
N° de modelo.................................................................................
N° de serie......................................................................................
Batería condensador
N° de modelo.................................................................................
N° de serie......................................................................................
36
Puesta en marcha de la unidad
El nivel de aceite es correcto
Todas las válvulas de la línea de descarga y la línea de líquido están abiertas
Localizar, corregir y hacer un informe de todas las fugas de refrigerante
Todas las válvulas de aspiración, si existen, están abiertas
Todas la válvulas de las líneas de aceite y las válvulas del economizador, si existen, están abiertas
Se han efectuado comprobaciones para detectar posibles fugas................................................................................................
Se ha comprobado que la unidad no tiene fugas (incluidos los conexiones)............................................................................
- en toda la unidad
- en todas las conexiones
Localizar, corregir y hacer un informe de todas las fugas de refrigerante............................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
Comprobación del desequilibrio de tensiones: AB....................... AC....................... BC...........................
Tensión media = .................................. (ver las instrucciones de instalación)
Desviación máxima = ......................... (ver las instrucciones de instalación)
Desequilibrio de tensiones = ............. (ver las instrucciones de instalación)
El desequilibrio de tensiones es inferior al 2%
ADVERTENCIA: El funcionamiento de la enfriadora con una tensión de alimentación incorrecta o con un desequilibrio
entre fases excesivo se considera un uso indebido que invalidará la garantía de Carrier. Si el desequilibrio entre fases
es superior al 2% para la tensión o al 10% para la corriente, dirigirse inmediatamente a la compañía eléctrica y no
poner en marcha la enfriadora hasta que se hayan aplicado las necesarias medidas correctivas.
ADVERTENCIA: Trazar la curva de la pérdida de carga en el evaporador sobre la tabla de datos de prestaciones
(que figura en la literatura de datos del producto) para determinar los litros totales por segundo (l/s) y establecer el
caudal mínimo de la unidad.
ADVERTENCIA: Una vez conectada la unidad a la red, comprobar la pantalla para ver si existe alguna alarma
(consulte el manual de control de 30XA/30XW Pro-Dialog, si desea información sobre el menú de alarma).
Advertencia:
En el sobre donde se envía información de la unidad hay disponible una etiqueta en donde se indica: El refrigerante
usado por la unidad, descripción de los procedimientos necesarios de acuerdo a las normativas del Protocolo de Kyoto
sobre “F-Gas”.
• Pegue esa etiqueta en la maquina.
• Lea detenidamente el procedimiento descrito.
37
38
39
www.eurovent-certification.com
www.certiflash.com
No. de pedido: 83458-76, 07.2015 - Reemplaza no. de pedido: 83458-76, 03.2013. Fabricado por: Carrier SCS, Montluel, Francia.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar cualquier producto sin previo aviso. Impreso en la Unión Europea.