Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Servicio BMW c1
Manual de Servicio BMW c1
C1
C1 200
BMW Motorrad
After Sales
Redacción BMW Motorrad
After Sales
UX-VS-2
Reservados todos los derechos. Prohibida la reimpresión, traducción o reproducción incluso parcial, sin
la autorización por escrito.
Reservado el derecho a modificación técnica y posibles errores.
Esta edición será actualizada a medida que lo hagan necesario nuevas modificaciones o ampliaciones (su-
plementos).
Todos los textos y figuras se refieren a vehículos de serie o equipados con accesorios originales BMW y
no modificados en ningún sentido.
• Las Instrucciones de Reparación están estructuradas siguiendo el orden lógico de los trabajos a reali-
zar: desmontar, desarmar, reparar, ensamblar, montar.
11 . 10
Para hacer referencia a otro capítulo, aparece una flecha con el número del capítulo,
p.ej. Ób ............. véase Grupo de construcción 46
• Las tareas a ejecutar en una inspección están descritas en el Grupo „00“. Las diferentes inspecciones
reciben la designación I, II, III, y IV. Estas designaciones aparecen también en las sucesivas descripcio-
nes de trabajos, de forma que se asegura así un proceso de trabajo continuado.
• La aplicación de las herramientas especiales BMW necesarias se explica en las descripciones de los
trabajos.
Siempre que sea necesario, se publicarán indicaciones de reparación en forma de Informaciones para el
servicio postventa. Naturalmente, estas indicaciones serán incluidas en la siguiente edición del manual de
Instrucciones de Reparación. Además recomendamos también como fuente de información adicional el
catálogo electrónico bien ilustrado de piezas (ETK).
Si los pasos de operaciones sólo se refieren a una determinada variante de equipamiento, se indica esto
al comienzo del renglón, entre corchetes, p.ej. [Con empuñaduras caldeables].
Observe usted las páginas siguientes con las aclaraciones de los signos empleados y de su tratamiento.
BMW Motorrad
After Sales
80788 München
Reservados todos los derechos. Prohibida la reimpresión, traducción o reproducción incluso parcial, sin
la autorización por escrito.
Reservado el derecho a modificación técnica y posibles errores.
Printed in Germany
Manejo
Aclaración de signos
En las presentes instrucciones de reparación para el modelo C1 se utilizan los siguientes signos; su signi-
ficado puede consultarse en la tabla.
L Aviso:
Indicaciones especiales para un mejor manejo en los procesos de operación, de control y de ajuste, así
como en los trabajos de conservación.
e Atención:
Indicaciones especiales y medidas preventivas que impiden daños en la motocicleta. Si no se obedecen
estas indicaciones pueden perderse los derechos de garantía.
d Advertencia:
Reglas y medidas preventivas que protegen al conductor o a otras personas contra lesiones o peligro de
muerte.
Indice
los títulos de los trabajos descritos en este capítulo............. con indicación del número de página
Actividades
• Actividades
• Un punto significa operaciones de trabajo que se describen bajo un título
– actividades precedentes
– Una raya significa operaciones de trabajo que se describen con más detalle bajo otro título o en otro
capítulo
Soltar significa:
Desenroscar totalmente una fijación (p.ej. un tornillo)
o bien
Desmontar un componente (p.ej. la regleta de inyección) hasta que queden accesibles otros grupos de
construcción situados detrás (p.ej. regleta de mariposa)
Aflojar significa:
No desenroscar totalmente una fijación (p.ej. un tornillo)
X Par de apriete:
En caso de valores de apriete divergentes respecto a las normas DIN EN 24 014 o bien DIN 912 ISO, se
indican estos valores.
Indice
<< Volver
Grupo / Capítulo
11 Motor
17 Radiador
18 Sistema de escape
21 Embrague
24 Cambio
32 Manillar
>> Continuación
>> Continuación
Grupo / Capítulo
33 Propulsión trasera
34 Frenos
36 Ruedas y neumáticos
46 Chasis
51 Equipamiento
52 Asiento
62 Instrumentos
63 Luces
65 Equipos especiales
72 Cinturones de seguridad
<< Volver
BMW Motorrad
Programa de mantenimiento
C1, C1 200
conservación BMW
Inspección BMW
Inspección BMW
cada 15000 km
Servicio anual
a los 1000 km
cada 7500 km
Cliente Matrícula Kilometraje
Servicio de
BMW
Nº de orden Fecha Firma del mecánico
Comprobar que están bien apretados los tornillos y tuercas de fijación del motor y de los ejes enchufables
Control final con verificación de la seguridad funcional y de tráfico:
– Proceso de embragar, dirección, freno delantero y trasero
– Estado de los neumáticos y llantas, presión de inflado de los neumáticos
– Equipo de alumbrado y señalización, testigos de control, instrumentos
– Recorrido de prueba en caso necesario
*) con facturación adicional; si difiere del intervalo regular
UX-VS-2, 10.2001
BMW recommends Castrol
BMW Motorrad
Revisión de entrega
C1, C1 200
Cliente Matrícula
BMW
Revisión de entrega
C1:
– Desembalar
– Comprobar con respecto a daños
– Completar
– Limpiar
Batería:
– Desmontar
– Llenar ácido
– Cargar
– Engrasar polos
– Montar (marcar fecha de montaje)
– Herramientas de a bordo
– Documentación del vehículo
– Llaves del vehículo
– Volumen del equipamiento especial
Llenar combustible
UX-VS-2, 10.2001
BMW recommends Castrol
BMW Motorrad
Datos de mantenimiento
C1, C1 200
Denominación Valor teórico Unidad de medida
o específicación
Cantidades de llenado de aceite
Motor (con filtro) 1,0 Litros
15W40
Cambio 0,090 Litros
API GL 4
Líquido refrigerante
Sistema de refrigeración 1,25 Litros
Depósito de compensación 0,2 Litros
Composición:
Agua: 50%
Anticongelante: 50%
Protección anticongelante
hasta –25° C
Líquido para lavacristales 1,0 Litros
Agua y detergente; en caso
necesario, anticongelante
Líquido de frenos DOT 4
Juego de las válvulas Admisión:0,05…0,14 mm
Medido en frío; 35° C como máximo Escape: 0,20…0,29 mm
Bujías NGK CR8 EB
Separación de los electrodos 0,8…0,9 mm
Régimen de ralentí 1 900 1/min
Presión de inflado (con los neumáticos fríos) delante/detrás
Conductor solo 1,9/2,1 bar
Con la carga máxima 1,9/2,4 bar
Pares de apriete:
Tornillo de vaciado de aceite del motor 20 Nm
Tamiz de aceite en el motor 30 Nm
Tornillo de vaciado de agua del motor 10 Nm
Tapa del filtro de aceite 10 Nm
Piñones del árbol de levas a éste 30 Nm (Loctite 243)
Riel de guía a soporte del árbol de levas 10 Nm (Loctite 243)
Tapón roscado del tensor de la cadena 35 Nm
Puente de cojinetes del árbol de levas 10 Nm
Sombrerete de válvula 10 Nm
Tornillo de cilindro para fijación del PMS 15 Nm
Bujía 15 Nm
Variador impulsor 60 Nm (Loctite 243)
Cubierta de variador propulsor 4 Nm
Variador, propulsado 60 Nm
Contratuerca de acoplamiento a variador propulsado 50 Nm (Loctite 243)
Tapa de variador a balancín de conjunto motriz 10 Nm
Tapa de ventilación para el variador automático 9 Nm
Semieje delantero 30 Nm
Tornillos de apriete para semieje delantero 21 Nm
Pinza del freno a tubo deslizante 41 Nm
Tornillo de purga de aire a pinza de freno 14 Nm
Tapa de guarnición del freno de mano apretar a mano Nm
Semieje trasero, utilizar sólo una vez la tuerca 130 Nm
Tubo de escape a culata 15 Nm
Balancín auxiliar a balancín de conjunto motriz M8 21 Nm
Balancín auxiliar a balancín de conjunto motriz M10 60 Nm (Loctite 243)
Silencioso al balancín auxiliar 21 Nm
Pata telescópica a balancín de conjunto motriz/soporte de
mordaza de freno 21 Nm
Apoyo oscilante a balancín de cojunto motriz 73 Nm
Balancín tubular a bastidor 73 Nm
Caballete al chasis 41 Nm
Elemento de goma a balancín tubular 42 Nm
Tornillos de revestimiento 2,8 Nm
00 Pares de apriete
Agentes de servicio
Indice Página
00.1
00.2
00
Pares de apriete
Modelo C1
Unión
11 Motor
00.3
Modelo C1
Unión
Bujía Nm 15
Bobina de encendido al chasis Nm 5
Transmisor de encendido, tornillo Tapite Nm 6 LOCTITE 243
Piñón magnético a cigüeñal, pegamento de Nm 30 LOCTITE 243
seguridad para tornillos
Piñón libre, pegamento de seguridad para tornillos Nm 30 LOCTITE 243
Generador a la tapa Nm 10
Motor de arranque Nm 10
Modelo C1
Unión
16 Depósito de combustible
17 Radiador
00.4
Modelo C1
Unión
17 Radiador
18 Silenciador
Moldura al soporte Nm 5
Tubo de escape a la culata Nm 15
Silenciador al balancín auxiliar Nm 21
Sonda lambda al silenciador Nm 23
Modelo C1
Unión
21 Embrague
24 Cambio
Variador automático
Tapa de ventilación para el variador automático Nm 9
Tapa del variador Nm 10
variador impulsor, pegamento de seguridad Nm 60 LOCTITE 243
para tornillos
Tapa del variador impulsor Nm 4
00.5
Modelo C1
Unión
24 Cambio
32 Manillar
00.6
Modelo C1
Unión
33 Propulsión trasera
34 Frenos
00.7
Modelo C1
Unión
36 Ruedas y neumáticos
46 Chasis
00.8
Modelo C1
Unión
46 Chasis
51 Equipamiento
00.9
Modelo C1
Unión
51 Equipamiento
52 Asiento
Asiento al chasis Nm 21
Enclavamiento de asiento Nm 9
Respaldo Nm apretar a mano
Reposacabezas al chasis Nm 21
Modelo C1
Unión
Conmutador combinado Nm 4
Cable de batería a batería Nm 3
Cable de batería a relé de arrancador Nm 3
Cable de corriente de mando a relé de arrancador Nm 0,4
Regulador de tensión al chasis Nm 12
Unidad de mando de la BMS al chasis Nm 5
Unidad de mando del limpia/lavaparabrisas al Nm 3
chasis
Cable de masa al chasis Nm 5
Brazos del limpiaparabrisas Nm 9
Abrazadera del mazo de cables al chasis Nm 5
Bocina al chasis Nm 8
Motor de limpiacristales a soporte Nm 5
Soporte del motor del limpiaparabrisas al mar- Nm 5
co del techo
Eje fijo del motor del limpiaparabrisas Nm 9
Cable a arrancador Nm 5
Soporte de relé de arranque a bastidor Nm 5
Soporte de mazo de cables a bastidor Nm 5
00.10
Modelo C1
Unión
62 Instrumentos
63 Luces
65 Equipos especiales
Alarma antirrobo
Unidad de mando Nm apretar a mano
Sensor de movimiento Nm apretar a mano
Soporte/bobina de encendido Nm 5
Sistema de sonido
Regulador de volumen acústico Nm apretar a mano
Amplificador Nm 2
Altavoz en revestimiento delantero Nm 2
Soporte de altavoz Nm 4
Modelo C1
Unión
72 Cinturones de seguridad
00.11
Tabla de utillajes
Staburags NBU 30 PTM Pasta lubricante de alto rendimiento 07 55 9 056 992 Tubo de 75 g
Optimoly MP 3 Pasta lubricante de alto rendimiento 07 55 9 062 476 Tubo de 100 g
Optimoly TA Pasta para montaje a alta temperatura 18 21 9 062 599 Tubo de 100 g
Grasa de silicona 300 pesada Grasa para amortiguadores 07 58 9 058 193 Tubo de 10 g
Grasa para los cojinetes de las rue-
Retinax EP 2 das, para el cabezal del manillar y 83 22 9 407 845 Tubo de 100 g
para rodamientos de rodillos cónicos
Bote de spray
Spray para contactos Spray para contactos 81 22 9 400 208
de 300 ml
Bote de spray
72 60 2 316 676 de 50 ml
Spray para cadenas Cadena de propulsión
72 60 2 316 667 Bote de spray
de 300 ml
Rodillos del variador centrífugo
Shell HDX2 variador impulsado (pasadores y coji- 11 00 7 660 830 Tubo de 400 g
netes)
contra óxido de interajuste
spacer, dentado de eje de variador,
tambor de embrague
cigüeñal y disco exterior
Pasta Klüber 46 MR 401 Asientos de los anillos de retén radial 11 00 7 660 831 Tubo de 60 g
Asientos de los rodamientos de bo-
las, asientos de los árboles, ø exterior
de los cojinetes
Ojo superior de la biela, bulón de pistón
Bomba de agua, espacio intermedio
MOLYKOTE 111 de la bomba de agua, anillos de retén 11 00 7 660 832 Tubo de 100 g
radiales
Never Seez Compound Sonda lambda 83 23 9 407 830 Tubo de 100 g
Hermetizante
00.12
Denominación Aplicación Número de Cantidad
Loctite 2701 Adhesivo para tornillos, fuerte 33 17 2 331 095 Botella de 10 ml
Loctite 454 Adhesivo al cianacrilato (gel) 07 58 9 062 157 Tubo de 20 g
Agentes de limpieza
Bote de spray
Agente de limpieza para frenos Agente de limpieza para frenos 83 11 9 407 848
de 600 ml
Metal Polish Pulimento para piezas cromadas 82 14 9 400 890 Tubo de 100 g
Agente de comprobación
00.13
00.14
00
00 Revisión de entrega
Indice Página
Desembalar el C1 ....................................................................................................................... 18
Poner el C1 sobre el caballete .......................................................................................................... 19
Retirar el C1 del caballete ................................................................................................................21
00.15
00.16
00
00.17
C1000340
Desembalar el C1
C1000350
e Atención:
Aflojar solamente las correas tensoras pero no sol-
tarlas.
e Atención:
Prestar atención a que el caballete se pueda exten-
der.
00.18
Poner el C1 sobre el caballete
L Aviso:
El caballete central está equipado con una protec-
ción contra sobrecarga. En caso necesario, exten-
der el caballete haciendo fuerza con el pie.
C1000360
L Aviso:
Observar el rótulo de advertencia sobre el revesti-
C1000370
miento de los instrumentos.
C100BA56
e Atención:
Una sobrecarga del caballete central puede ser ori-
gen de su deterioro.
00.19
C1000380
C1000390
00.20
C1000400
e Atención:
Emplear una rampa de bajada para evitar daños. e Atención:
El caballete debe estar totalmente recogido antes
• Utilizar p.ej. una rampa de bajada de la platafor- de bajar el vehículo.
ma elevadora de motocicletas Una sobrecarga del caballete central puede ser ori-
gen de su deterioro.
e Atención:
Dado el caso, eliminar los clavos que sobresalgan
de la plataforma de transporte o que se encuentren
sobre el suelo.
00.21
• Controlar que el caballete está completamente
recogido
1
L Aviso:
El caballete central está equipado con una protec-
ción contra sobrecarga. En caso necesario, recoger
el caballete haciendo fuerza con el pie.
e Atención:
Asegurarse de que la superficie de apoyo del vehí-
culo es horizontal y de suficiente consistencia.
No estacionar el C1 en pendientes con más de 6°/
C1000370
12% de inclinación; el caballete no garantiza enton-
ces una estabilidad segura.
• Descargar el vehículo
• Soltar del enclavamiento la palanca larga (1), • Poner el C1 sobre el caballete (a 00.19)
para ello
– mover la palanca (1) del caballete central, prime-
ro hasta el tope hacia delante, y a continuación
presionarla lentamente hacia abajo
e Atención:
No cortar la cinta adhesiva - peligro de deterioro de
– mantener la palanca bien sujeta los estribos laterales.
– con ello desciende la rueda delantera
1
C1000410 C1000420
• Mantener el C1 en posición vertical • Retirar las láminas protectoras de los estribos la-
• Presionar hacia abajo la palanca corta (2) del ca- terales
ballete central • La eliminación ecológicamente apropiada del
– Se recoge el caballete embalaje debe realizarse según las directivas de
• Controlar que la palanca larga (1) esté enclavada eliminación existentes, véase la "bikebox"
por abajo
00.22
Comprobar el C1 respecto a daños Comprobar el volumen de entrega
completo
• Si es necesario, registrar las deficiencias
• „Tarjeta de comunicación urgente“ a • Volumen del equipamiento especial
BMW Motorrad, UX-VS-1 • Abrir la tapa del compartimento portaobjetos tra-
número de fax 089/382 332 20 sero
+49 89 382 332 20 • Comprobar el contenido de las piezas adjuntas
• Subsanar las averías • Herramientas de a bordo:
• Si se necesitan piezas, realizar el pedido a través – Destornillador reversible
del catálogo electrónico de piezas – Alicates
• Liquidación de costes a través del sistema de – Llave para bujías de encendido
tramitación de garantías (nivel 4), códigos de – 1 Destornillador acodado hexagonal
diagnóstico: Torx T25
– faltan piezas 10 01 00 00 00 – Kit de averías
– piezas dañadas 10 02 00 00 00 • Documentación de a bordo
– suministro equivocado de piezas 10 03 00 00 00 – Manual de Instrucciones
Si las piezas necesitadas no están en el catálogo – Cuaderno de Servicio y Técnica
electrónico de piezas, diríjase por favor al equipo de – Sacar del conjunto de primeros equipos la rela-
asesoramiento del C1 de UX-VS-2 ción de sociedades comerciales en Europa y ad-
teléfono: 089/382 375 82 juntarla al vehículo
+49 89 382 375 82 – Adhesivo del Servicio de Asistencia BMW
(sólo en Alemania)
• Llaves del vehículo, 2 unidades
00.23
C1000430
• Abrir la tapa del compartimento portaobjetos tra- • Dado el caso, completar el nivel del electrolito
sero con agua destilada hasta la marca Upper Level
– Desmontar la tapa de la batería • Anotar la fecha de carga en la batería
– Desmontar la batería
a .............................................Véase el Grupo 61
e Atención:
d Advertencia:
El ácido de las baterías es muy corrosivo.
Apretar primero el polo positivo de la batería, y des-
pués el polo negativo.
Proteger la cara, las manos, la pintura y la ropa. • Engrasar los polos de la batería con grasa de
protección antiácida
• Extraer el tubo flexible del respiradero de la ba- • Montar la batería
tería • Montar la tapa de la batería
• Quitar la batería • Cerrar el compartimento portaobjetos trasero
• Rellenar ácido de la batería hasta la marca Upper
Level (flecha) Agentes de servicio:
• Dejar la batería en reposo al menos durante Grasa antiácida .............................................Bosch
1 hora
• Agitar ligeramente la batería para que puedan
expulsarse las burbujas de aire restantes X Par de apriete:
• Si es necesario, rellenar ácido hasta la marca Cable de batería a los polos de la batería ...... 3 Nm
Upper Level
• Recargar la batería, dejarla en reposo durante
24 horas
00.24
Leer la memoria de averías con el Llenar combustible
dispositivoBMW MoDiTeC/DIS plus
• Abrir el asiento
• Llenar combustible
Comprobación de funcionamiento
como control final
C1000010
00.25
Limpieza final Entrega del vehículo
L Aviso:
su propia satisfacción y su seguridad.
No emplear ningún aparato limpieza por de vapor o • Es necesario mostrar o explicar lo siguiente al
por chorro de alta presión. La elevada presión del cliente:
agua puede conducir a daños en juntas, en el siste- – Documentación de a bordo y su alojamiento
ma hidráulico o en el sistema eléctrico. – Instrucciones de servicio para la descripción de
las funciones
– Servicio y Técnica para las tareas en el C1
L Aviso:
La fijación de la matrícula no presenta taladros, ya
–
–
–
Herramientas de a bordo y su alojamiento
Funcionamiento del caballete central
Colocación del cinturón de seguridad - bloqueo
que así se asegura el mejor posicionamiento de de arranque
cualquier tipo matrícula. – Desbloqueo central del cinturón
– Iniciar la marcha, accionar el freno trasero - nú-
mero de revoluciones de acoplamiento del em-
brague
– Limpiaparabrisas y posibilidad de rellenar el lí-
quido lavacristales
– Control del nivel de aceite y del líquido de frenos
– Ajuste de los retrovisores
– Elementos de mando
– Instrumentos y lámparas de advertencia
– Dado el caso, equipamiento especial y acceso-
rios especiales
00.26
00
00 Mantenimiento
Indice Página
00.27
Indice Página
Abrir el depósito del líquido de frenos para controlar el nível de este líquido ...45
00.28
Indice Página
00.29
Control final con verificación de la seguridad funcional y de tráfico ............65
(Inspección II, III, IV) .........................................................................................................................65
Profundidad del dibujo de los neumáticos (mínimo recomendado) ...................................................65
Presión de inflado con los neumáticos fríos .....................................................................................65
Comprobación del funcionamiento ...................................................................................................65
00.30
00
Inspección BMW
al cabo de los primeros 15.000 km y cada 15.000 km
sucesivos (30.000 km, 45.000 km…)
00.31
Cambiar el aceite del motor Limpiar el tamiz de aceite
e Atención:
Tener en cuenta las instrucciones de seguridad
C1000022
para el funcionamiento de motores de combustión
en locales cerrados.
• Soltar el tornillo del tamiz de aceite (2)
• Limpiar el tamiz de aceite
11 7 661
C1000022
00.32
Agentes de servicio:
Aceite del motor............................................... 1,0 l
Aceite HD de marca de la clasificación API SF, SG o
SH; se admiten extensiones con CD o CE; o bien
aceite HD de marca de la clasificación CCMC G4 o
G5; se admite la extensión PD2
X Par de apriete:
Tapa del filtro de aceite ................................ 10 Nm
Tornillo magnético de vaciado de aceite ...... 20 Nm
Tapón roscado del tamiz de aceite .............. 30 Nm
L Aviso:
Renovar las juntas anulares de los tornillos de vaciado
1 2
C1000500
Agentes de servicio:
Aceite del cambio Gl 4 ................................... 0,09 l
C1000040
00.33
Controlar el nivel de líquido refrige- Completar el nivel del líquido refrigerante
rante
– Desmontar el respaldo
(Inspección I, III)
2
max
min
C1000060
C1000050
L Aviso:
compensación (2)
00.34
Cambiar el líquido refrigerante Llenar el sistema con líquido refrigerante
C1170290
C1000071
L Aviso:
Renovar la junta anular del tornillo de vaciado
L Aviso:
Estando girado el conjunto propulsor basculante se
•
compensación
Arrancar el motor, dejarlo en marcha brevemen-
te, apagarlo, controlar el nivel del líquido de fre-
puede pasar el depósito de compensación por de- nos y completarlo en su caso
bajo del apoyo de la cerradura.En otro caso, aspirar
el líquido, utilizando una jeringa o un útil adecuado Cantidad de aceite:
Sistema de refrigeración ................................ 1,25 l
Depósito de compensación ............................. 0,2 l
e Atención:
Emplear exclusivamente agentes anticongelantes y
anticorrosivos de larga duración y exentos de nitri-
tos.
Composición:
Agua ...............................................................50%
Anticongelante .................................................50%
Protección anticongelante hasta ................. —25 °C
00.35
Controlar el juego de las válvulas
(Inspección I, II, III)
C1000110
• Abrir el asiento
C1000120
C1000100
00.36
e Atención:
El conjunto propulsor basculante no debe bascular-
se un ángulo mayor de 20°, a causa de la longitud
de los tubos flexibles y las conducciones eléctricas.
e Atención:
Al descender, prestar atención a la posición de las
33 1 531 patas telescópicas y al tubo flexible del colector de
aire.
00 1 580
00 1 570 L Aviso:
Prestar atención al enclavamiento correcto de la pa-
lanca larga del dispositivo auxiliar para levantar el
vehículo. En caso necesario, mover la palanca a la
C1000140
posición de marcha, y de nuevo a la posición de
aparcamiento.
• Aplicar el elevador de vehículos,
BMW Nº 00 1 570, con el suplemento,
BMW Nº 00 1 580, al elemento de desacoplami-
ento X Par de apriete:
• Levantar ligeramente el vehículo Tapa de la culata.......................................... 10 Nm
• Montar el dispositivo de fijación, Pata telescópica, abajo ................................ 21 Nm
BMW Nº 33 1 531, entre el conjunto telescópico
izquierdo y el conjunto propulsor basculante
• Soltar el conjunto telescópico derecho del so-
porte de la pinza del freno, en la parte de abajo
00.37
Controlar el juego de las válvulas
– Desmontar las trampillas de servicio a la derecha
y a la izquierda
– Bascular el conjunto propulsor basculante
17 5 500
1
C1000170
C1111001
00.38
Ajustar el juego de las válvulas
Para facilitar la comprensión, las fotografías se rea-
lizaron en parte estando desmontado el conjunto
propulsor basculante.
11 7 651
C1000220
C1130010
L Aviso:
El disco cobertero no está asegurado contra giro
• Aflojar la abrazadera de tubo flexible (flecha) en sobre la rueda dentada; por lo tanto, aplicar la mar-
el colector de aire ca de PMS sobre el dentado - y no sobre el disco
cobertero.
C1000200
C1000180
L Aviso:
Prestar atención a la ausencia de suciedad en la
• Señalar la posición de la marca del P.M.S. (fle-
cha) en el piñón del árbol de levas de admisión
zona del motor de arranque / tapón roscado (flecha) con un rotulador de color
- no dejar que entren impurezas en el motor.
00.39
L Aviso:
Observar la posición de montaje y la longitud de tor-
nillo,
rotulación hacia el exterior; si es necesario, marcar
con un lápiz de color.
C1000231
C1000190
L Aviso:
Los árboles de levas se pueden desmontar / montar
también estándo montadas las ruedas de los árbo-
les de levas.
C1110910
L Aviso:
El tornillo de fijación de la guía de la cadena está
• Soltar los piñones de los árboles de levas y des-
montarlos
asegurado con adhesivo para tornillos.
L Aviso:
Prestar atención para evitar que la cadena pueda
caer dentro de la carcasa. Mantener la cadena
siempre tensada con el elemento de retención.
00.40
• substraer la diferencia negativa del taqué (antes)
L Aviso: • sumar la diferencia positiva del taqué (antes)
Observar la longitud de los tornillos para la fijación • Tener en cuenta los empujadores de taza sumi-
del puente de cojinete del árbol de levas. nistrables
L Aviso:
Los empujadores de taza pueden suministrarse en
escalones de 5/100 desde 2,50 mm hasta 3,20 mm.
Si no es posible ajustar el juego de válvulas con el
empujador de taza más pequeño (2,50 mm), es ne-
cesario entonces renovar la culata (a 11.40).
Si no es posible ajustar el juego de válvulas con el em-
pujador de taza más grande (3,20 mm), es necesario
entonces repasar el asiento de válvula (a 11.30).
Ejemplo de cálculo:
VA iz- VA VE iz- VE
quier- derec quier- derec
da ha da ha
juego real
0,15 0,15
(antes)
taqué, e Atención:
Alinear los puentes de los cojinetes, asegurarse de
teórico 2,81 2,75
(nuevo) que el puente superior y el puente inferior de los co-
jinetes de los árboles de levas quedan correcta-
taqué, mente enrasados. Comprobar el enrasado en el
real 2,85 2,75 punto de separación con el dedo.
(nuevo)
• Limpiar la rosca de los árboles de levas y la guía
Juego, de la cadena, eliminando los restos de adhesivo
valor teó- Loctite
0,10 0,20
rico • Montar los tornillos de fijación de la barra de la
(nuevo) cadena y de la corona del árbol de levas asegu-
rándolos con Loctite
juego real
(nuevo)
• El árbol de levas de admisión está marcado por
un punto de granete (flecha)
• Los árboles de levas tienen que poder girar fácil-
mente
00.41
Sustituir la bujía
L Aviso:
Sustituir siempre el anillo de obturación para el ta-
pón roscado. (Inspección II, III)
e Atención:
Desmontar otra vez el tornillo inmovilizador de PMS,
BMW Nº 11 7 651. 12 3 531
L Aviso:
Montar sin aceite la junta de tapa y la ranura en la
tapa de la culata.
L Aviso:
Prestar atención al enclavamiento correcto de la pa-
Agentes de servicio:
Bujía de encendido ............................NGK CR 8EB
Agentes de servicio:
Carril guía.............................................. Loctite 243
Rueda de árbol de levas........................ Loctite 243
X Par de apriete:
Fijación del carril guía................................... 10 Nm
Ruedas del árbol de levas ........................... 30 Nm
Fijación del puente de cojinete del árbol
de levas........................................................ 10 Nm
Tapón roscado para inmovilización de PMS 15 Nm
Tapón roscado del tensor de cadena........... 35 Nm
Fijación de la pata telescópica, abajo........... 21 Nm
00.42
Sustituir el cartucho del filtro de aire Vaciar el tubo flexible de desagüe
del colector de aire
(Inspección II, III)
(Inspección IV)
C1130010 C1000130
• Soltar los tornillos de fijación (1) de la tapa de la • Extraer el tapón de cierre (flecha) y evacuar el
carcasa del filtro de aire aceite acumulado
• Sustituir el cartucho del filtro de aire • Para el montaje hay que repetir los mismos pa-
sos en orden inverso
00.43
Controlar las conducciones del • Girar el manillar hacia la izquierda, hasta el tope
líquido de frenos
e Atención:
Tener en cuenta las instrucciones de seguridad
con pastillas nuevas y hasta alcanzar el límite de
desgaste. Es decir, bajo condiciones normales no
es necesario completar el nivel para compensar el
para la manipulación del líquido de frenos. desgaste de las pastillas.
Si el nivel es inferior al MIN, es indicio de otra avería.
• Controlar el funcionamiento, la hermeticidad, la
ausencia de daños y la posición correcta de las
pinzas de los frenos, los empalmes y las conduc-
ciones del equipo de frenos; en caso necesario,
reparar o sustituir las piezas defectuosas
• Controlar y completar en su caso el nivel del lí-
quido de frenos
Comprobar el funcionamiento
correcto y la hermeticidad de las
conducciones del líquido de frenos
C1340430
(Inspección II, III)
• Comprobar el estado y el tendido correcto de los • Controlar el nivel del líquido de frenos en la mirilla
empalmes y las conducciones
Nivel mínimo (flecha)
............ un poco por encima del centro de la mirilla
Controlar el estado del líquido de con desgaste de los forros hasta el límite de des-
frenos gaste
e Atención:
Después de cambiar las pastillas del freno, el líquido
de frenos debe alcanzar la marca de MAX en el de-
pósito del líquido de frenos. No es posible controlar
el nivel máximo de llenado a través de la mirilla.
Modo de proceder: consultar el apartado Controlar
el nivel del líquido de frenos en el depósito del lí-
quido de frenos abierto.
00.44
Abrir el depósito del líquido de frenos
para controlar el nível de este líquido
A continuación se describen las tareas para el de-
pósito del líquido de frenos del lado izquierdo. Las
tareas en el depósito derecho se llevan a cabo de
modo similar. MAX
e Atención:
El líquido de frenos no debe entrar en contacto con
las piezas pintadas del vehículo; el líquido de frenos
destruye la pintura
C1340450
L Aviso:
Abrir la tapa del depósito siempre con el manillar gi- Valor de ajuste:
rado hacia la derecha, hasta el tope. Nivel nominal con pastillas nuevas en el freno
....................... Borde superior de la mirilla, interior
• Girar el manillar hacia la derecha, hasta el tope
• Asegurar el manillar en el tope de la derecha
e Atención:
No permitir que entre líquido de frenos en los tala-
dros de fijación para la tapa del depósito.
1
• Si el nivel del líquido de frenos no alcanza el bor-
de superior de la mirilla con pastillas nuevas,
completar el nivel del líquido de frenos y verificar
en su caso la hermeticidad del sistema de frenos
C1340440
L Aviso:
Limpiar el borde del depósito, el fuelle y la tapa, eli-
minando los restos de líquido de frenos, y montar
• Desmontar la tapa del depósito (1) con la mem- con cuidado las piezas sucesivamente.
brana
• Apretar a mano la tapa del depósito
• Llevar a cabo un control del funcionamiento del
equipo de frenos
Agentes de servicio:
Líquido de frenos .........................................DOT 4
00.45
Controlar el desgaste y sustituir las Pastillas del freno trasero
pastillas del freno/los discos
del freno
d Advertencia:
El espesor de la pastilla del freno no debe ser infe-
rior al mínimo previsto.
Sustituir siempre los juegos completos de pastillas
de frenos.
C1340360
Pastillas del freno delantero • Inspección visual de las pastillas del freno desde
detrás
– Hay que sustituir las pastillas del freno si no pue-
de verse con claridad la marca de
desgaste (flechas)
MIN
C1340340
MIN
C1340350
00.46
Sustituir las pastillas de los frenos
Freno delantero
e Atención:
No hay que desatornillar las dos piezas de las pin-
zas de freno.
L Aviso:
Si no es posible oprimir completamente las pastillas
C1340390
del freno/los émbolos, es síntoma de otra avería. • Desmontar la espiga de seguridad (1) con un
punzón o unas tenazas, BMW Nº 34 1 541,
• Desmontar las pastillas del freno
e Atención:
No deteriorar las pastillas del freno al montarlas.
C1340380
e Atención:
Después de cambiar las pastillas del freno, el líquido
de frenos debe alcanzar la marca de MAX en el de-
• Retirar la grupilla (2) del pasador de retención (1) pósito del líquido de frenos. No es posible controlar
el nivel máximo de llenado a través de la mirilla.
Modo de proceder: consultar el apartado Controlar
el nivel del líquido de frenos en el depósito del lí-
quido de frenos abierto.
00.47
Freno trasero
e Atención:
L Aviso:
Si no es posible oprimir completamente las pastillas
No hay que desatornillar las dos piezas de las pin- del freno/los émbolos, es síntoma de otra avería.
zas de freno.
34 1 570
1
2
C1340411
C1340400
e Atención:
No deteriorar ni arañar la llanta; si es necesario, pro-
teger la pinza del freno con cinta adhesiva.
1
1
C1340470
2
• Tirar de la chapa de apoyo (1) hacia atrás y hacia
arriba
C1340020
00.48
Comprobar los discos del freno
• Examinar con cuidado los discos de los frenos,
comprobando que no muestran fisuras, deterio-
ros, deformaciones ni estrías
C1340480
e Atención:
Utilizar siempre una chapa de apoyo nueva.
Palmer
Cotas de desgaste:
Prestar atención al asiento correcto de la chapa de Discos de freno delanteros ........................ 4,0 mm
apoyo. Disco de freno trasero................................ 4,0 mm
No deteriorar las pastillas del freno al montarlas.
e Atención:
Después de cambiar las pastillas del freno, el líquido
de frenos debe alcanzar la marca de MAX en el de-
pósito del líquido de frenos. No es posible controlar
el nivel máximo de llenado a través de la mirilla.
Modo de proceder: consultar el apartado Controlar
el nivel del líquido de frenos en el depósito del lí-
quido de frenos abierto.
00.49
Cambiar el líquido de frenos Freno delantero
(Inspección IV)
e Atención:
e Atención:
Proteger las piezas de carenado para evitar que en-
El líquido de frenos no debe entrar en contacto con
las piezas pintadas del vehículo; el líquido de frenos
destruye la pintura.
tren en contacto con el líquido de frenos.
e Atención:
Tener en cuenta las instrucciones de seguridad
Aspirar el líquido de frenos/comprimir los émbolos
• Oprimir con fuerza la pinza del freno contra el
disco del freno con el fin de comprimir las pasti-
para la manipulación del líquido de frenos. llas del freno y los émbolos
e Atención: L Aviso:
Por razones de seguridad hay que cambiar el líquido Si no es posible oprimir completamente las pastillas
de frenos una vez al año del freno/los émbolos, es síntoma de otra avería.
Purgar a continuación el aire del sistema de frenos
y llevar a cabo un control del funcionamiento. • Conectar el aparato para purga de aire al tornillo
de purga de aire en la pinza del freno
• Abrir media vuelta el tornillo de purga de aire
Vehículos con ABS • Aspirar el líquido de frenos de la rueda delantera
e Atención:
En los vehículos con ABS es necesario, comple-
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir los mismos pa-
sos en orden inverso
mentariamente a las instrucciones de reparación,
purgar de aire el sistema de frenos bajo utilización
del dispositivo BMW MoDiTeC/DIS plus, dentro de
Unidades de control, Toolbox ABS.
e Atención:
En los vehículos con ABS es necesario, comple-
Si no se utiliza el dispositivo mentariamente a las instrucciones de reparación,
BMW MoDiTeC/DIS plus, existe riesgo de que per- purgar de aire el sistema de frenos bajo utilización
manezca aire residual en los circuitos de regulación del dispositivo BMW MoDiTeC/DIS plus, dentro de
del sistema ABS. Unidades de control, Toolbox ABS.
Si no se utiliza el dispositivo
BMW MoDiTeC/DIS plus, existe riesgo de que per-
• Con un aparato de vacío habitual en el comercio, manezca aire residual en los circuitos de regulación
extraer líquido de frenos por los tornillos de pur- del sistema ABS.
ga de aire de las pinzas de freno
• Comprimir completamente los émbolos de las • Llenar con líquido de frenos hasta el borde supe-
pinzas del freno rior de la mirilla
• Purgar el aire del sistema del freno delantero
•
L Aviso:
Esta descripción se refiere al empleo de un aparato
Llevar a cabo un control del funcionamiento del
equipo de frenos
00.50
Purgar el aire del sistema del freno delantero Freno trasero
e Atención:
En los vehículos con ABS es necesario, comple- e Atención:
mentariamente a las instrucciones de reparación, El líquido de frenos no debe entrar en contacto con
purgar de aire el sistema de frenos bajo utilización las piezas pintadas del vehículo; el líquido de frenos
del dispositivo BMW MoDiTeC/DIS plus, dentro de destruye la pintura.
Unidades de control, Toolbox ABS.
Si no se utiliza el dispositivo
BMW MoDiTeC/DIS plus, existe riesgo de que per- Aspirar el líquido de frenos/comprimir los émbo-
manezca aire residual en los circuitos de regulación los
del sistema ABS.
e Atención:
Durante el purgado del aire, el líquido de los frenos
no debe disminuir por debajo de la marca «MIN», ya
que en otro caso se aspiraría aire en el sistema de
frenos. En ese caso hay que repetir el proceso de
purga de aire.
X
Tornillo de purga de aire .............................. 14 Nm L Aviso:
Par de apriete:
00.51
Instrucciones para el montaje: Sustituir las correas del variador
• Para el montaje hay que repetir los mismos pa- centrífugo
sos en orden inverso
– Llenar con líquido de frenos hasta el borde supe-
rior de la mirilla (Inspección II, III)
– Purgar el aire del freno trasero
• Llevar a cabo un control del funcionamiento del
equipo de frenos
e Atención:
En los vehículos con ABS es necesario, comple- 1
mentariamente a las instrucciones de reparación,
purgar de aire el sistema de frenos bajo utilización
del dispositivo BMW MoDiTeC/DIS plus, dentro de
Unidades de control, Toolbox ABS.
Si no se utiliza el dispositivo
BMW MoDiTeC/DIS plus, existe riesgo de que per-
manezca aire residual en los circuitos de regulación
C1000240
del sistema ABS.
– Llenar con líquido de frenos hasta el borde supe- • Soltar los tornillos de fijación (1)
rior de la mirilla • Desmontar la tapa de ventilación
• Conectar el aparato para purga de aire al tornillo
de purga de aire en la pinza del freno
• [ABS] Realizar la purga de aire en el vehículo con
el dispositivo BMW MoDiTeC/DIS plus
• Abrir media vuelta el tornillo de purga de aire
e Atención:
Durante el purgado del aire, el líquido de los frenos 2
no debe disminuir por debajo de la marca «MIN», ya
que en otro caso se aspiraría aire en el sistema de
frenos. En ese caso hay que repetir el proceso de
purga de aire.
X Par de apriete:
Tornillo de purga de aire .............................. 14 Nm
a su soporte (flecha)
00.52
Controlar la correa Instrucciones para el montaje:
La rotulación de la correa debe ser legible desde el
• Comprobar que no tiene fisuras exterior
• Controlar la anchura de la correa
Cotas de desgaste:
Ancho de la correa....................................17,8 mm
11 7 521 C1000270
C1000261
• Asegurarse de que la correa está montada en
posición correcta
• Montar la correa junto con el variador impulsado
• Utilizar la sufridera, BMW Nº11 7 521, para sol- • Para controlar el montaje, girar el variador centrí-
tar el tornillo de fijación del variador impulsado fugo a mano, para evitar que pueda encajarse la
• Oprimir los discos del variador y girarlos en sen- correa
tido antihorario
• Desmontar la correa junto con el variador impul-
sado X Par de apriete:
• Limpiar la carcasa y la tapa del variador centrífugo Fijación del variador impulsado .................... 60 Nm
00.53
Controlar los forros del embrague Limpiar el tamiz (filtro) del variador
centrífugo
(Inspección III)
(Inspección II, III)
1
h
C1110540
C1000240
L Aviso:
Cambiar el variador impulsado sin embrague
(a 24.6).
Cotas de desgaste:
Forro ancho H .............................................4,0 mm
Forro estrecho h..........................................2,5 mm
C1000280
00.54
Variador impulsor Comprobar, limpiar y engrasar el
variador impulsor (ejecución lubricada)
Desmontar el variador impulsor
(Inspección II, III) (ejecución lubricada)
L Aviso:
La siguiente descripción sobre el desmontaje del
variador impulsor es válida tanto para la ejecución
lubricada como también para la no lubricada. Al rea-
lizar el ensamblaje, observar la diferencia.
11 7 521
C1000440
1 2 3
C1000291
4
L Aviso:
La tuerca está asegurada con adhesivo para torni-
llos. 6 5
L Aviso:
El tubo de apoyo (7) (Spacer) está provisto de un ta-
ladro de lubricación continuo (flecha).Montar sola-
mente un tubo de apoyo con taladro de lubricación
para la ejecución lubricada del variador impulsor.
00.55
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
C1000480
L Aviso:
Son posibles aplanamientos en los rodillos dentro
C1111300
del marco del límite de desgaste. • Untar uniformemente las pistas de leva del disco
Es admisible un desgaste dentro del marco de los interior con aprox. 20 g de grasa y colocar los
valores límite. rodillos
Son admisibles huellas de rodadura perceptibles al • Engrasar ligeramente y montar el anillo obtura-
tacto y visibles (flechas) debidas a los rodillos en las dor toroidal
pistas de leva de la rueda propulsora. • Calar la brida elástica y los patines sobre el
arrastrador y engrasar las escotaduras de los
• Realizar una comprobación visual patines
• si es necesario, sustituir el variador impulsor
L Aviso:
El tubo de apoyo (Spacer) está provisto de un tala-
dro de lubricación continuo. Montar solamente un
tubo de apoyo con taladro de lubricación para la
ejecución lubricada del variador impulsor.
Agentes de servicio:
Shell Retinax HDX2 ............................... aprox. 20 g
Spacer y banda de rodadura
.........................................pasta Klüber 46 MR 401
Muñón del cigüeñal...........pasta Klüber 46 MR 401
X Par de apriete:
Fijación de la cubierta del variador ................. 4 Nm
Fijación del variador impulsor
(+ LOCTITE 243) .......................................... 60 Nm
Tapa del variador ......................................... 10 Nm
Tapa de ventilación ........................................ 9 Nm
00.56
Comprobar y limpiar el variador impul-
sor (ejecución no lubricada)
C1000470
C1000450
L Aviso:
Son posibles aplanamientos en los rodillos dentro
del marco del límite de desgaste.
Es admisible un desgaste dentro del marco de los
valores límite.
Son admisibles huellas de rodadura perceptibles al
2
1 tacto y visibles (flechas) debidas a los rodillos en las
pistas de leva de la rueda propulsora.
3 • Realizar una comprobación visual
• si es necesario, sustituir el variador impulsor
5 4
C1000460
L Aviso:
El tubo de apoyo (2) (Spacer) no tiene taladro de lu-
bricación.
00.57
Instrucciones para el montaje: Sustituir el variador impulsor com-
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope- pleto
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
(Inspección II) cada 22 500 km – sólo ejecución
lubricada
11 7 521
C1000490
C1000291
• Ensamblar / montar el variador impulsor no lubri-
cado, no engrasarlo
• Controlar la movilidad del arrastrador
L Aviso:
X Par de apriete:
Fijación del variador impulsor
La tuerca está asegurada con adhesivo para torni-
llos.
C1000300
00.58
Instrucciones para el montaje: Controlar la holgura de los cojinetes
• Observar las indicaciones de montaje para el va- de la ruedas
riador lubricado (a 00.56) y para el no lubricado
(a 00.58)
• si es necesario, rociar el eje (Inspección III)
Agentes de servicio:
Eje.................................... pasta Klüber 46 MR 401
Fijación del variador impulsor ........... LOCTITE 243
L Aviso:
Controlar la holgura siempre en frío.
•
e Atención:
Evitar que pueda encajarse la correa entre los dis-
•
Descargar la rueda delantera/trasera
Bascular la rueda delantera/trasera sobre el eje
hacia un lado y otro
cos. • No debe apreciarse holgura ninguna
• Si existe holgura en el cojinete de la rueda, sus-
tituir los cojinetes de la rueda
X Par de apriete:
Fijación del variador impulsor
a ............................................ Véase el Grupo 36
(+ LOCTITE 243)........................................... 60 Nm
Tapa del variador ......................................... 10 Nm
Tapa de ventilación ........................................ 9 Nm
00.59
Controlar la ausencia de juego en el Controlar el nivel del electrolito de
cojinete del brazo longitudinal la batería, completar en su caso el
nivel con agua destilada
(Inspección I, IV)
(Inspección IV)
Controlar la holgura del cojinete del manillar
• Descargar la rueda delantera
d Advertencia:
El ácido de las baterías es muy corrosivo.
Proteger la cara, las manos, la pintura y la ropa.
e Atención:
Tener en cuenta las instrucciones de seguridad
para la manipulación del electrolito de la batería.
min
C1000320
00.60
Completar el nivel con agua destilada Controlar los cables bowden
•
L Aviso:
Controlar el funcionamiento y la movilidad del
accionamiento
Utilizar exclusivamente agua destilada para comple- • Comprobar que los cables bowden no están de-
tar el nivel. teriorados a consecuencia de rozaduras
• Comprobar los cables bowden respecto a au-
• Llenar agua destilada hasta alcanzar el valor sencia de holgura y, si es necesario, ajustarlos
máximo
• Para el montaje hay que repetir los mismos pa- Valor de ajuste:
sos en orden inverso – La palanca pequeña debe poderse mover entre
los dos topes, superior e inferior
– Ajustar el cable bowden sin holgura, de modo
Limpiar y engrasar los polos de la que los muelles del caballete mantengan el ca-
batería ballete fijo en sus posiciones finales (a 46.44)
(Inspección IV)
Agentes de servicio:
Polo de batería
................ grasa protectora antiácido para baterías
00.61
Controlar el sistema lavaparabrisas Controlar los elementos de seguri-
dad
(Inspección I, II, III)
(Inspección I, II, III, IV)
72 5 501
C1610250
00.62
Controlar las cajas de impactos Sustituir el filtro de combustible
C1460950
Niveles de medición:
1 Saliente, radio inferior (flechas)
Cotas de desgaste:
Anchura libre „x“................................612…616 mm
00.63
Sustituir la guarnición estanquei- Instrucciones para el montaje:
zante en el instrumento del freno • Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
(cilindro principal de freno); atención a las siguientes actividades:
sólo equipamiento especial ABS
(Inspección III) cada 30 000 km e Atención:
Prestar atención al orden sucesivo correcto de los
Para facilitar la comprensión, las fotografías se rea- componentes.
lizaron estando desmontado el instrumento del fre-
no
9
10 8 7
C1320170
1 Perno de presión
2 Guarnición de goma
3 Anillo de apoyo exterior
4 Pistones
C1320160
5 Guarnición estanqueizante
6 Resorte
7 Inserto
e Atención:
No permitir que el líquido de frenos entre en contac-
8
9
10
Anillo toroidal
Anillo de apoyo interior
Anillo de retención
to con piezas pintadas del vehículo, ya que ataca a
la pintura. Tapar el taladro abierto con un trapo que • Montar un juego de reparación nuevo
no deje hilachas, para que no pueda salir líquido de
frenos residual.
e Atención:
Al purgar de aire un sistema de frenos vaciado, ac-
L Aviso:
Si no existe ningún anillo de retención, hay que
cionar varias veces la palanca del freno manual du-
rante el proceso de purga de aire - riesgo de que
permanezca aire residual dentro del sistema de
cambiar el instrumento completo. frenos.
00.64
Comprobar las fijaciones Control final con verificación de la
seguridad funcional y de tráfico
(Inspección I)
Controlar que los tornillos y las tuercas están bien (Inspección II, III, IV)
apretados:
– de la fijación del motor / apoyo de motor
– Rueda trasera
– Rueda delantera
e Atención:
Desmontar de nuevo el caballete,
BMW N° 00 1 570.
X Par de apriete:
(mínimo recomendado)
Conductor solo
Rueda delantera...................................... 1,9 bares
Rueda trasera ........................................ 2,1 bares
• Embrague
• Manillar
• Freno delante y detrás
• estado de las llantas y los neumáticos, presión
de inflado
• equipo de alumbrado y señalización, testigos lu-
minosos, instrumentos
• recorrido de prueba en caso necesario
00.65
00.66
11 Motor
11
Indice Página
C1 - Motor .........................................................................................................................................9
C1 - Lubricación .......................................................................................................................... 10
C1 - Propulsión ............................................................................................................................ 11
Culata ................................................................................................................................................26
11.1
Indice Página
11.2
11
11.3
Datos técnicos C1 C1 200
11.4
Datos técnicos C1 C1 200
Arbol de levas
Admisión ° 276
Escape ° 264
Puente de cojinetes de los árboles de levas
Diámetro de los cojinetes mm 18,01…18,03
Límite de desgaste mm 18,05
Arbol de levas de admisión
Diámetro de los cojinetes mm 17,969…17,980
Límite de desgaste mm 17,96
Arbol de levas de escape mm 17,969…17,980
Diámetro de los cojinetes mm 17,96
Taqués
Diámetro del taladro en la culata mm 26,007…26,008
Límite de desgaste mm 26,04
Diámetro exterior mm 25,980…25,993
Límite de desgaste mm 25,97
Juego radial mm 0,10
Válvulas
Juego de las válvulas con el motor frío
(máx. 35 °C)
válvula de admisión mm 0,05…0,14
válvula de escape mm 0,20…0,29
Tiempos de mando de las válvulas (para un
juego en la válvula de 1 mm)
La admisión se abre 24° antes del PMS
La admisión se cierra 36° después del PMI
El escape se abre 34° antes del PMI
El escape se cierra 14° después del PMS
Diámetro de los platillos de las válvulas
Admisión mm 21,2
Escape mm 19
Diámetro de los vástagos
Admisión mm 3,957…3,981
Límite de desgaste mm 3,94
Escape mm 5,945…5,960
Límite de desgaste mm 5,935
Alabeo mm 0,06
Holgura del vástago de la válvula - holgura
de montaje
Admisión mm 0,0160…0,058
Límite de desgaste mm 0,130
11.5
Datos técnicos C1 C1 200
Escape mm 0,031…0,073
Límite de desgaste mm 0,145
Guía de válvula
Diámetro interior admisión/escape mm 4,002…4,015
Límite de desgaste mm máx. 0,5
Saliente mm 9,8…10,2
Angulo del asiento de válvula
Admisión ° 45
Escape ° 45
Angulo de las válvulas
Admisión ° 16
Escape ° 18
Anchura del asiento de las válvulas
Admisión mm 1,185…1,215
Límite de desgaste mm 2
Medida de control mm 1,0…1,4
Escape mm 1,385…1,415
Límite de desgaste mm 2
Medida de control mm 1,2…1,6
Superficie de asiento de válvula mm2 0,8
Límite de desgaste mm2 0,6
Taqués de copa (límite de desgaste)
Diámetro exterior mm 25,980…25,993
Juego radial en la culata mm 0,100
Ø de guía en la culata mm 26,007…26,008
Límite de desgaste mm 26,04
Resortes de válvula
Cota de montaje (longitud libre) mm 36,93 41,0
Límite de desgaste mm 36,7 40,8
Válvula del circuito de aceite
Resorte de presión de la válvula de sobre- mm 13,5
presión, destensado
Límite de desgaste mm 13,4
Pistones
Holgura de montaje con pistón y cilindro mm 0,013…0,037
nuevos
Límite de desgaste mm 0,060
Diámetro "A" del pistón
Cota de montaje mm 56,37 ± 0,005 61,97 ± 0,005
Diámetro "B" del pistón
Cota de montaje mm 56,38 ± 0,005 61,98 ± 0,005
11.6
Datos técnicos C1 C1 200
Bulón de pistón
Diámetro exterior mm 14,997…15,000
Límite de desgaste mm 14,99
Holgura de montaje
Límite de desgaste mm 0,04
Juego radial mm 0,005…0,018
Límite de desgaste mm 0,03
Diámetro del ojo del bulón del pistón mm 15,003…15,008
Límite de desgaste mm 15,03
Segmentos
1ª ranura, aro de compensación con cara
de roce oblicua
Juego de abertura mm 0,15…0,35 0,20…0,25
Límite de desgaste mm 0,8 0,7
Ranuras anulares/juego vertical mm 1,02…1,04 0,064…0,03
Límite de desgaste mm 0,1 0,1
Altura del aro R, espesor mm 0,975…0,990 0,978…0,990
Límite de desgaste mm 0,97 0,97
Altura de la ranura mm 1,35 1,02…1,04
2ª ranura, aro de talón con bisel exterior
Juego de abertura mm 0,15…0,35 0,20…0,35
Límite de desgaste mm 0,8 0,8
Ranuras anulares/juego vertical mm 1,22…1,24 0,065…0,03
Límite de desgaste mm 0,1 0,1
Altura del aro R, espesor mm 1,175…1,190 1,175…1,190
Límite de desgaste mm 1,17 1,17
Altura de la ranura mm 1,22…1,24
3ª ranura, aro rascador de aceite
Juego de abertura mm 0,4…1,4 0,2…0,7
Límite de desgaste mm 1,5 1,0
Ranuras anulares/altura mm 2,01…2,03 0,01…0,1
Límite de desgaste mm 0,5 0,2
Altura del aro (espesor) mm 2 1,85…2,00
Altura de la ranura mm 2,60 2,01…2,03
Sentido de montaje Flecha en el fondo del pistón: hacia el lado de es-
cape
11.7
Datos técnicos C1 C1 200
Cilindros
Diámetro del cilindro
Cilindro "A" mm 56,388…56,398 61,988…61,997
Cilindro "B" mm 56,402…56,412 62,003…62,012
Cadena de distribución
Separación desde la superficie de hermeti-
zado hasta el pistón del tensor de la cadena
Límite de desgaste mm 6
Bomba de agua
Cojinetes de los árboles de la bomba de mm 10,05…10,07
agua en la carcasa
Límite de desgaste mm 10,08
Bomba de aceite
Rodete de la bomba de aceite
Defecto de planeidad mm 0,3
Arbol de la bomba de aceite, diámetro exte- mm 7,972…7,987
rior
Límite de desgaste mm 7,96
Límite de desgaste en la carcasa mm 8,03
11.8
C1 - Motor
R11C160 - Motor
11.9
C1 - Lubricación
R11C161 - Lubricación
11.10
C1 - Propulsión
R24C161-TSS
11.11
# Trabajos estando montado el Bascular el conjunto propulsor bas-
motor / el conjunto propulsor culante
basculante
Para facilitar la comprensión, las fotografías se rea-
L Aviso:
Los trabajos marcados con # se pueden realizar
lizaron en parte estando desmontado el conjunto
propulsor basculante.
Lado izquierdo
• Bujía
• Presóstato de aceite
– Variador, propulsor, delante
– Variador, impulsado, detrás
– Cambio
a .............................................Véase el Grupo 24
– Embrague centrífugo
a .............................................Véase el Grupo 21
– Motor de arranque
a .............................................Véase el Grupo 12
• Sensor de temperatura
C1000090
Lado derecho
• Tensor de la cadena de distribución
• Estribo de guía de la cadena • Desenganchar las conducciones de la pinza
• Barra de guía de la cadena (flecha):
• Arboles de levas y cojinetes – Generador
• Taqués – Transmisor de encendido
– Magneto
– Mecanismo de piñón libre • Abrir el asiento
a .............................................Véase el Grupo 12
• Bomba de aceite completa
• Piñón intermedio del motor de arranque
• Piñón de accionamiento de la bomba de agua
• Bomba de agua
C1000100
11.12
C1000110 C1000130
• Extraer las conducciones de la pinza de suje- • Extraer el tubo flexible del colector de aire de la
ción: pieza de sujeción (flecha)
– Inyector
– Sensor de la temperatura del aire
– Posicionador de ralentí
– Sensor de temperatura del agua refrigerante a la
culata
33 1 531
00 1 580
00 1 570
C1000140
e Atención:
El conjunto propulsor basculante no debe bascular-
se un ángulo mayor de 20°, a causa de la longitud
de los tubos flexibles y las conducciones eléctricas.
11.13
Instrucciones para el montaje:
e Atención:
Asegurarse de que no hay aceite en la junta y en la
tapa de la culata.
e Atención:
Al descender, prestar atención a la posición de las
C1000200
patas telescópicas y al tubo flexible del colector de
aire.
L Aviso:
L Aviso:
Prestar atención a la ausencia de suciedad en la
Prestar atención al enclavamiento correcto de la pa- zona del motor de arranque / tapón roscado (flecha)
lanca larga del dispositivo auxiliar para levantar el - no dejar que entren impurezas en el motor.
vehículo. En caso necesario, mover la palanca a la
posición de marcha, y de nuevo a la posición de
aparcamiento.
X Par de apriete:
Tapa de la culata.......................................... 10 Nm
Pata telescópica, abajo ................................ 21 Nm
C1000220
C1130010
11.14
# Comprobar el juego de
11 34 004 Instrucciones para el montaje:
válvulas
• Montar la cubierta de la culata antes de devolver
el conjunto propulsor basculante a su posición
– Desmontar las trampillas de servicio a la derecha normal
y a la izquierda
a
–
.............................................Véase el Grupo 46
Bascular el conjunto propulsor basculante
(a 11.12)
e Atención:
Asegurarse de que no hay aceite en la junta y en la
– Desmontar la tapa de culata (a 11.34) tapa de la culata.
– Desmontar la bujía (a 12.5)
• Girar el motor por los arboles de levas hasta que • Montar la tapa de la culata
las puntas de leva señalen hacia el exterior
e Atención:
Al descender, prestar atención a la posición de las
patas telescópicas y al tubo flexible del colector de
aire.
L Aviso:
Prestar atención al enclavamiento correcto de la pa-
lanca larga del dispositivo auxiliar para levantar el
vehículo. En caso necesario, mover la palanca a la
posición de marcha, y de nuevo a la posición de
aparcamiento.
C1000170
C1111001
• Bascular hacia atrás el conjunto propulsor bas-
culante
Valores de ajuste:
VA iz- VA VE iz- VE
quier- derec quier- derec
juego no- 0,05 0,05 0,20 0,20
minal 0,14 0,14 0,29 0,29
juego
0,15 0,15
real (an-
diferen- 0,01 -0,05
cia
11.15
11 34 004 # Ajustar las válvulas
taqué,
real 2,85 2,75
(nuevo)
Juego,
valor
0,10 0,20
teórico
(nuevo)
juego real
(nuevo)
11.16
Desmontar / montar el con-
11 00 060
junto propulsor basculante
17 5 500
– Desmontar la trampilla de servicio izquierda
– Desmontar la parte derecha del cuadro trasero
C1110140
L Aviso:
Pasar ambas conducciones hacia la derecha y des-
el casquillo hacia el exterior de la rueda. Desplazar
el soporte del freno con la pinza del freno por enci-
ma del disco del freno. Desmontar el soporte del
enganchar la pinza en el tubo flexible de agua. freno con la pinza del freno.
C1110130
11.17
Instrucciones para el montaje:
• El montaje se realiza por orden inverso de ope-
raciones que el desmontaje, prestando especial
11 0 651
atención a las siguientes actividades:
C1110150
d Advertencia:
La tuerca de la rueda trasera ha de utilizarse una
sola vez.
• Calzar la parte inferior del chasis con el elevador
• Sujetar el estribo de montaje, BMW Nº 11 0 651,
al conjunto propulsor basculante Agentes de servicio:
Loctite 243
Shell Retinax EP2
X Par de apriete:
Fijación del conjunto propulsor basculante al ele-
mento de desacoplamiento.......................... 73 Nm
Fijación de la válvula de inyección
00 1 490 (+Loctite 243) ................................................. 4 Nm
Tornillo de vaciado ....................................... 10 Nm
Tornillo de purga de aire ............................... 9 Nm
Fijación del cable de mando del acelerador ... 8 Nm
11 0 652 Fijación del balancín auxiliar M8 ................... 21 Nm
Fijación del balancín auxiliar M10
(+ Loctite 243) .............................................. 60 Nm
Tuerca hexagonal del árbol primario .......... 130 Nm
C1110071
Fijación de la pata telescópica, abajo........... 21 Nm
Fijación del silenciador al balancín auxiliar ... 21 Nm
• Soltar el tornillo de fijación de la suspensión y ex- Fijación del tubo de escape a la culata ........ 21 Nm
traer el eje
• Soltar los conjuntos telescópicos del conjunto
propulsor basculante y recogerlos hacia arriba
• Extraer el conjunto propulsor basculante hacia
atrás, utilizando el brazo, BMW Nº 11 0 652, y el
bastidor de montaje, BMW Nº 00 1 490
11.18
Sustituir el rodamiento radial rígido de # Sustituir la tapa del disposi-
11 11 015
la suspensión del motor tivo de encendido
– Las dos piezas de la carcasa están desmonta- – Desmontar la parte derecha del cuadro trasero
das • Vaciar el aceite del motor
• Expulsar el rodamiento desde el interior hacia el • Soltar el silenciador del balancín auxiliar
exterior, utilizando el tubo D= 24,5 mm o un ca- • Aflojar la tuerca del tubo de escape en la culata
bezal para llave de tubo de 19 mm • Bascular el silenciador hacia el exterior y sujetar-
lo en esa posición
• Desconectar los cables del transmisor de en-
cendido y del generador debajo de la pieza late-
ral trasera del carenado
• Soltar los 9 tornillos de fijación y desmontar la
tapa
• Desmontar el estátor
Agentes de servicio:
Boquilla de goma .............................. 3-Bond 1209
C1110160
X Par de apriete:
• Embutir el rodamiento desde el exterior hacia el Tapa de la caja de cambios a carcasa
interior, utilizando el mandril D= 34 mm o un ca- hasta Motor-Nº: 745 594 (8.8)...................... 10 Nm
bezal para llave de tubo de 27 mm desde Motor-Nº: 745 595 (10.9)................... 12 Nm
C1110170
11.19
Sustituir la bomba de aceite Instrucciones para el montaje:
11 11 300 Desmontar / montar la bomba de • El rotor exterior está marcado con un punto de
aceite granete
C1110290
C1110280
L Aviso:
• Girar el motor hasta que se vean los tornillos de El punto de granete tiene que estar dirigido hacia el
fijación (flechas) interior de la carcasa de la bomba.
• Soltar los tornillos y desmontar la bomba
• Antes del montaje, engrasar bien los canales de
la bomba de aceite y la bomba previamente en-
samblada
• Prestar atención a la posición de la rueda denta-
da (flecha)
• Atornillar los tornillos de fijación con LOCTITE, ya
que se trata de tornillos de rosca cortante (torni-
llos TAPITE)
• Mover la bomba para su comprobación en la
zona de la holgura en los flancos de la rueda
dentada
• Controlar la holgura axial de la bomba
Agentes de servicio:
Tornillos Tapite...................................... Loctite 243
X Par de apriete:
Bomba de aceite............................................ 6 Nm
11.20
Comprobar las dimensiones de la bomba de
aceite
C1110280
C1110300
• Desmontar el anillo de retención y la arandela
(flecha)
• Controlar si están deformados los flancos de los • Expulsar el piñón de la bomba de agua de su fi-
dientes del piñón de la bomba de aceite jación en el rodillo
• Medir los talones de retención del rodillo
• Controlar la planeidad del piñón respecto al ár-
bol
• Controlar el desgaste en el árbol de la bomba de
aceite
Cotas de desgaste:
11.21
Sustituir los anillos de retén radiales
L Aviso:
Pasando una barra de plástico a través del tubo de
agua desde el lado izquierdo del motor puede des-
montarse el árbol de la bomba.
e Atención:
No utilizar piezas metálicas para esta operación;
puede deteriorarse el rodete de la bomba de agua. 11 7 611
• Desmontar la carcasa de la bomba
e Atención:
Si se ha deteriorado el árbol de la bomba de agua y
C1110321
se monta de nuevo, pueden producirse fugas de
agua refrigerante. • Extraer los anillos de retén radiales de la carca-
sa, utilizando un destornillador
• Desmontar los anillos obturadores toroidales
• Controlar si está deteriorado o desgastado el ár- Instrucciones para el montaje:
bol de la bomba de agua en la superficie de ro-
dadura de los dos anillos de retén radial, o si se
aprecian huellas de rodadura L Aviso:
Antes del montaje, humedecer con petróleo el diá-
Cotas de desgaste: metro exterior de los anillos de retén radiales; no en-
Diámetro interior de la caja Ø ..................10,08 mm grasarlos con aceite.
• Examinar el rodete de la bomba de agua, y com- • Untar los labios estanqueizantes de los retenes
probar que no está deteriorado ni deformado de eje con MOLYKOTE 111
e Atención:
Montar los anillos de retén radiales con las superfi-
cies planas enfrentadas.
L Aviso:
Comprobar el paso libre en el taladro para agua de
fugas.
11.22
Montar la bomba de agua • Colocar el piñón de la bomba de agua a presión
sobre el rodillo
• Antes de montar el eje de la bomba de agua, un-
tar los labios estanqueizantes interiores con
MOLYKOTE 111 L Aviso:
• Llenar el espacio intermedio con MOLYKOTE 111 El piñón de la bomba de agua tiene que encajar de
• Montar la bomba de agua con los anillos obtura- forma perceptible, y engranar con los dientes del pi-
dores toroidales engrasados con aceite ñón de la bomba de aceite.
• Montar el árbol de la bomba de agua bien engra-
sado con aceite • Montar la arandela de tope
• Atornillar los tornillos de fijación con LOCTITE, ya
que se trata de tornillos de rosca cortante
(tornillos TAPITE) e Atención:
• Girar el árbol de la bomba de agua con la mano Montar un anillo de obturación nuevo.
para verificar su movilidad
Agentes de servicio:
Tornillos Tapite...................................... Loctite 243
Bomba de agua ............................ MOLYKOTE 111
1
X Par de apriete:
Caja de la bomba de agua ............................. 6 Nm
C1110330
11.23
# Sustituir el interruptor de
12 61 000 11 11 296 # Sustituir la válvula regula-
presión de aceite dora de presión
Instrucciones para el montaje: – Vaciar el aceite
• Limpiar los restos de Loctite en la rosca
• Utilizar una junta nueva
Agentes de servicio: 1
Interruptor de presión de aceite ............ Loctite 243
X Par de apriete:
Interruptor de presión de aceite ................... 12 Nm
C1110351
X Par de apriete:
Tapón roscado ............................................. 10 Nm
11.24
# Sustituir el tamiz de aceite 11 11 240 Sustituir el anillo de retén
radial para el cigüeñal
C1110360
X Par de apriete:
Tapón roscado ............................................. 30 Nm
Montar el anillo de retén radial para el cigüeñal
11 7 591
C1110880
11.25
Culata Desmontar / montar los empujadores
de taza o sustituirlos
# Desmontar / montar el trans-
13 62 019
misor doble de temperatura o susti-
Para facilitar la comprensión, las fotografías se rea-
tuirlo lizaron en parte estando desmontada la culata
–
–
–
Vaciar el líquido refrigerante
Desmontar la trampilla de servicio a la izquierda
Desenchufar el conector
e Atención:
Asignar y marcar los empujadores de taza; peligro
de atascamiento.
L Aviso:
Los árboles de levas se pueden desmontar / montar
también estándo montadas las ruedas de los árbo-
les de levas.
X Par de apriete:
Transmisor doble de temperatura
Prestar atención para evitar que la cadena pueda
caer dentro de la carcasa. Mantener la cadena
siempre tensada con el elemento de retención.
(+ Loctite 243) .............................................. 15 Nm
• Asegurar la cadena de distribución para que no
se pueda caer dentro
11 3 251
C1111230
11.26
Instrucciones para el montaje: Válvula de admisión y válvula de
• El montaje se realiza por orden inverso de ope- escape
raciones que el desmontaje, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
Desmontar las válvulas
e Atención:
Observar la asignación de los empujadores de taza;
– Bascular el conjunto propulsor basculante
(a 11.12)
peligro de atascamiento. – Desmontar la tapa de culata (a 11.34)
– Desmontar la bujía (a 12.5)
• Aceitar bien las superficies de deslizamiento de – Fijar el motor en la posición del P.M.S. (a 11.14)
los empujadores de taza e introducirlos en la cu- – Desmontar la barra de guiado (a 11.38)
lata conforme a su asignación
• Observar las indicaciones de montaje para el
puente de cojinete del árbol de levas/árboles de
levas (a 11.37)
L Aviso:
Los árboles de levas se pueden desmontar / montar
también estándo montadas las ruedas de los árbo-
• Girar el motor unas cuantas vueltas con la mano les de levas.
– Comprobar el juego de válvulas (a 11.15) y, si
es necesario, ajustarlo (a 11.16) – Desmontar el tensor de cadena (a 11.33)
– Desmontar los piñones de los árboles de levas
Cota de desgaste: (a 11.35)
Taladro........................................... máx. 26,04 mm – Desmontar los árboles de levas y el puente de
Juego radial ..................................... máx. 0,10 mm cojinete del árbol de levas (a 11.36)
Agentes de servicio:
Carril guía.............................................. Loctite 243
Rueda de árbol de levas........................ Loctite 243
L Aviso:
Prestar atención para evitar que la cadena pueda
caer dentro de la carcasa. Mantener la cadena
X Par de apriete:
siempre tensada con el elemento de retención.
L Aviso:
Para facilitar el desmontaje de las chavetas de vál-
vulas, golpear sobre los platillos de resorte de vál-
vulas con un martillo de plástico.
11.27
• Presionar hacia abajo los resortes de válvula con
la placa de presión
11 7 566 • Con un destornillador, separar la chavetas de
válvula (2) y extraerlas
• Destensar el resorte de válvula
11 7 563 • Desmontar el platillo de válvula (1) y el resorte de
válvula
11 7 562 • Desmontar las válvulas hacia abajo
11 7 561
L Aviso:
Desmontar la junta del vástago de válvula sólo des-
pués de comprobar la guía del vástago de válvula
(a 11.29).
C1111310
e Atención:
• Atornillar la culata sobre la placa de base, No deteriorar la superficie de deslizamiento de los
BMW Nº 11 7 561 empujadores de taza; peligro de atascamiento.
• Fijar el esrtribo de apoyo, BMW Nº 11 7 563, la
tuerca moleteada, BMW Nº 11 7 562, el husillo
de presión, BMW Nº 11 7 566, y la placa de pre-
sión
11 1 480
11 7 564
1
11 7 565
C1111330
2
C1111320
• Retirar la junta del vástago de válvula (1) con las
tenazas, BMW Nº 11 1 480
L Aviso:
La nueva ejecución de los resortes de válvula es de
forma cónica. Según la ejecución de los resortes de
válvula, utilizar la herramienta especial correspon-
diente:
resorte de válvula cilíndrico:
Placa de presión, BMW Nº 11 7 564,
resorte de válvula cónico:
Placa de presión, BMW Nº 11 7 564, con el
adaptador, BMW Nº 11 7 565
11.28
Comprobar el desgaste de la guía de válvula
• Introducir la nueva válvula desde la cámara de
combustión, en la guía de válvula, hasta que esté
en contacto con la junta del vástago de válvula
1
00 2 500
2
00 2 510
C1111250
L Aviso:
Si es necesario, repasar la superficie estanqueizan-
te sobre una placa apropiada.
Cotas de desgaste:
Juego basculante „K“ ........................ máx. 0,5 mm
Diámetro interior de la guía de válvula
...................................................... máx. 4,015 mm
11.29
Comprobar el desgaste del asiento de válvula Repasar el asiento de válvula
• Untar los asientos postizos de válvula con pasta
de entintado o algo similar
• Colocar la correspondiente válvula y girarla pre-
sionando ligeramente
70°
45°
20°
B
C
C1111190
11.30
Comprobar el desgaste de la válvula Comprobar el desgaste de los resortes de vál-
vula
B
A
F110190 L
C1111240
L
Eliminar la carbonilla de aceite en la válvula; desbar- L Aviso:
Aviso:
bar las ranuras para las chavetas de válvula con una La nueva ejecución de los resortes de válvula es de
piedra al aceite. forma cónica. Montar los resortes de válvula cóni-
cos siempre con el diámetro menor hacia arriba.
• Comprobar las ranuras para las chavetas de vál- Emplear sólo una clase de resortes de válvula.
vula
• Comprobar las ranuras para las chavetas de vál-
vula
11.31
Montar las válvulas
• El montaje se realiza por orden inverso de ope-
raciones que el desmontaje, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
e Atención:
Desmontar otra vez el tornillo inmovilizador de PMS,
BMW Nº 11 7 651.
e Atención:
Observar imprescindiblemente la posición de mon-
• Girar el motor unas cuantas vueltas con la mano
e Atención:
La nueva ejecución de los resortes de válvula es de
empujador de taza más grande (3,20 mm), es nece-
sario entonces repasar el asiento de válvula
(a 11.30).
forma cónica. Montar los resortes de válvula cóni-
cos siempre con el diámetro menor hacia arriba.
Emplear sólo una clase de resortes de válvula. – Comprobar el juego de válvulas (a 11.15) y, si
es necesario, ajustarlo (a 11.16)
L Aviso:
Para facilitar el montaje, untar las chavetas de válvu-
Agentes de servicio:
Carril guía.............................................. Loctite 243
Rueda de árbol de levas ....................... Loctite 243
la con un poco de grasa. Líquido refrigerante
e Atención:
X Par de apriete:
Tuerca con collar de la culata ................. 30 ±1 Nm
Al destensar los resortes de válvula, prestar aten- Tornillo de la culata ...................................... 10 Nm
ción a que las chavetas de válvula engranen correc- Fijación del carril guía................................... 10 Nm
tamente en las ranuras de las válvulas y a que los Fijación de las ruedas del árbol de levas ..... 30 Nm
resortes de válvula se monten o asienten correcta- Fijación del puente de cojinete del árbol de
mente en su base - control visual. levas ............................................................ 10 Nm
Los resortes de válvula montados torcidos condu- Tapón roscado para inmovilización de PMS 15 Nm
cen inevitablemente a la rotura del vástago de vál- Tapón roscado del tensor de cadena........... 35 Nm
vula. Fijación de la tapa de la culata ..................... 10 Nm
Fijación de la pata telescópica, abajo........... 21 Nm
– Montar los empujadores de taza (a 11.26)
• Observar las indicaciones de montaje para el
puente de cojinete del árbol de levas/árboles de
levas (a 11.37)
– Montar la culata (a 11.40)
11.32
# Comprobar la cadena de distribu- 11 31 080 # Sustituir el tensor de cadena
ción
Para facilitar la comprensión, las fotografías se rea-
lizaron en parte estando desmontado el conjunto
– Girar el cigüeñal a la posición del P.M.S. y fijarlo propulsor basculante.
(a 11.14)
– Desmontar la tapa de culata (a 11.34)
C1110900
C1000231
Cota de desgaste:
Medida „A“ ............................................ máx. 6 mm
L Aviso:
Si se ha sobrepasado la medida de profundidad „A“,
deben comprobarse las siguientes piezas: cadena
de distribución, barras de guiado de la cadena.
C1110910
11.33
Instrucciones para el montaje:
L Aviso:
Sustituir siempre el anillo de obturación para el ta-
pón roscado.
X Par de apriete:
Tapón roscado ............................................. 35 Nm
C1000160
# Desmontar / montar la tapa de la
culata
• Prestar atención al estrangulador (flecha)
17 5 500
e Atención:
Montar sin aceite la junta de tapa y la ranura en la
tapa de la culata.
1 X Par de apriete:
Fijación de la tapa de la culata ..................... 10 Nm
C1000150
11.34
Árbol de levas, rueda de árbol de
levas, puente de cojinete del árbol
de levas
L Aviso:
El disco cobertero no está asegurado contra giro
sobre la rueda de árbol de levas; por lo tanto, aplicar
la marca de PMS sobre el dentado - y no sobre el
L Aviso:
La fijación de la rueda de árbol de levas está asegu-
disco cobertero Las ruedas del árbol de levas son rada con producto sellador para tornillos.
idénticas.
• Soltar la fijación (flechas) de las ruedas del árbol
de levas
• Desmontar los piñones de los árboles de levas
L Aviso:
Prestar atención para evitar que la cadena pueda
caer dentro de la carcasa. Mantener la cadena
siempre tensada con el elemento de retención.
C1000180
11.35
Instrucciones para el montaje: 11 31 035 Desmontar / montar el puente de coji-
• El montaje se realiza por orden inverso de ope- nete del árbol de levas / árbol de levas, o susti-
raciones que el desmontaje, prestando especial tuirlo
atención a las siguientes actividades:
• Limpiar la rosca de los árboles de levas y la guía Para facilitar la comprensión, las fotografías se rea-
de la cadena, eliminando los restos de adhesivo lizaron en parte estando desmontado el conjunto
Loctite propulsor basculante.
• El árbol de levas de admisión está marcado por
un punto de granete (flecha) – Bascular el conjunto propulsor basculante
• Los árboles de levas tienen que poder girar fácil- (a 11.12)
mente – Desmontar la tapa de culata (a 11.34)
– Fijar el motor en la posición del P.M.S. (a 11.14)
L Aviso:
– Desmontar la barra de guiado (a 11.38)
e Atención:
Desmontar otra vez el tornillo inmovilizador de PMS,
– Desmontar los piñones de los árboles de levas
(a 11.35)
BMW Nº 11 7 651.
•
–
Girar el motor unas cuantas vueltas con la mano
Controlar y ajustar en su caso el juego de las vál-
L Aviso:
Prestar atención para evitar que la cadena pueda
vulas caer dentro de la carcasa. Mantener la cadena
• Montar la cubierta de la culata antes de devolver siempre tensada con el elemento de retención.
el conjunto propulsor basculante a su posición
normal • Asegurar la cadena de distribución para que no
se pueda caer dentro
e Atención:
Al bajar el conjunto propulsor basculante, prestar L Aviso:
atención a la posición de los conjuntos telescópi- Observar la longitud de los tornillos para la fijación
cos. del puente de cojinete del árbol de levas.
L Aviso:
Prestar atención al enclavamiento correcto de la pa-
lanca larga del dispositivo auxiliar para levantar el
vehículo. En caso necesario, mover la palanca a la
posición de marcha, y de nuevo a la posición de
aparcamiento.
Agentes de servicio:
Loctite 243
X Par de apriete:
Fijación del carril guía................................... 10 Nm
C1000232
Ruedas del árbol de levas ........................... 30 Nm
Tapón roscado para inmovilización de PMS 15 Nm
Tapón roscado del tensor de cadena........... 35 Nm • Soltar los 8 tornillos de fijación
Fijación de la pata telescópica, abajo........... 21 Nm • Desmontar el puente superior de los cojinetes
• Desmontar el árbol de levas
• Desmontar el puente inferior de los cojinetes
11.36
Instrucciones para el montaje: • Montar la cubierta de la culata antes de devolver
• El montaje se realiza por orden inverso de ope- el conjunto propulsor basculante a su posición
raciones que el desmontaje, prestando especial normal
atención a las siguientes actividades:
e Atención:
e Atención:
Al bajar el conjunto propulsor basculante, prestar
Las ranuras en los puentes de cojinete son canales atención a la posición de los conjuntos telescópi-
de aceite. cos.
Observar la longitud de los tornillos para la fijación
del puente de cojinete del árbol de levas.
L Aviso:
Prestar atención al enclavamiento correcto de la pa-
lanca larga del dispositivo auxiliar para levantar el
vehículo. En caso necesario, mover la palanca a la
posición de marcha, y de nuevo a la posición de
aparcamiento.
Agentes de servicio:
Carril guía.............................................. Loctite 243
Rueda de árbol de levas ....................... Loctite 243
X Par de apriete:
Fijación del carril guía................................... 10 Nm
Ruedas del árbol de levas ........................... 30 Nm
C1110111
Fijación del puente de cojinete del árbol de
levas ............................................................ 10 Nm
Tapón roscado para inmovilización de PMS 15 Nm
e Atención:
Alinear los puentes de los cojinetes, asegurarse de
Tapón roscado del tensor de cadena........... 35
Fijación de la pata telescópica, abajo........... 21
Nm
Nm
e Atención:
Desmontar otra vez el tornillo inmovilizador de PMS,
BMW Nº 11 7 651.
11.37
Comprobar los árboles de levas Sustituir las barras de guiado de la
– Arbol de levas desmontado cadena
00 2 590 L Aviso:
El tornillo de fijación de la guía de la cadena está
asegurado con adhesivo para tornillos.
C1110100
•
•
Comprobar la altura de las levas
Comprobar la holgura de montaje del árbol de le-
vas con Plastigage (flecha), BMW Nº 00 2 590
L Aviso:
Observar la posición de montaje y la longitud de tor-
nillo,
Cotas de desgaste: rotulación hacia el exterior; si es necesario, marcar
Altura de la leva de admisión........... mín. 33,00 mm con un lápiz de color.
Altura de la leva de escape ............. mín. 32,15 mm
Holgura de montaje........................ máx. 0,100 mm
C1000190
11.38
Instrucciones para el montaje: 11 31 112 Sustituir la barra de deslizamiento
• El montaje se realiza por orden inverso de ope-
raciones que el desmontaje, prestando especial Para facilitar la comprensión, las fotografías se rea-
atención a las siguientes actividades: lizaron en parte estando desmontado el conjunto
• Limpiar la rosca de la guía de la cadena, elimi- propulsor basculante.
nando los restos de adhesivo Loctite
• Girar el motor unas cuantas vueltas con la mano – Bascular el conjunto propulsor basculante
• Montar la cubierta de la culata antes de devolver (a 11.12)
el conjunto propulsor basculante a su posición – Desmontar la tapa de culata (a 11.34)
normal – Desmontar el tensor de cadena (a 11.33)
e Atención:
Al bajar el conjunto propulsor basculante, prestar
atención a la posición de los conjuntos telescópi-
cos.
L Aviso:
Prestar atención al enclavamiento correcto de la pa-
lanca larga del dispositivo auxiliar para levantar el
vehículo. En caso necesario, mover la palanca a la
posición de marcha, y de nuevo a la posición de
aparcamiento.
C1110940
Agentes de servicio:
Loctite 243 • Desmontar la barra de deslizamiento hacia arriba
X Par de apriete:
Fijación del carril guía................................... 10 Nm
Instrucciones para el montaje:
• Durante el montaje, introducirla en la escotadura
(flecha)
Fijación de la pata telescópica, abajo........... 21 Nm
C1110950
11.39
Instrucciones para el montaje: Desmontar / montar la culata
• Limpiar los restos de Loctite en la rosca
• Montar el tornillo de collarín con Loctite • Tareas a realizar con el conjunto propulsor bas-
culante montado:
Agentes de servicio: – Vaciar el líquido refrigerante
Tornillo con collar .............................. LOCTITE 243 a .............................................Véase el Grupo 17
– Desmontar el sistema de escape
X Par de apriete:
Tornillo con collar ......................................... 10 Nm
a
–
.............................................Véase el Grupo 18
Bascular el conjunto propulsor basculante
(a 11.12)
• Soltar el tubo flexible del agua refrigerante
– Desmontar el inyector
11 31 051 Desmontar / montar la cadena de dis- – Desmontar la tubuladura de la mariposa
tribución o sustituirla a ..............................................Véase el Grupo13
– Desmontar la bomba de aceite – Desmontar los piñones de los árboles de levas
(a 11.35)
– Desmontar el riel de deslizamiento (a 11.39)
C1110960
C1110970
• Marcar el exterior de la cadena con un rotulador
• Prestar atención a la posición de la guía de la ca-
dena en el refuerzo de fundición • Soltar 8 tornillos de fijación
• Soltar 4 tuercas de collarín
L Aviso:
Prestar atención a la posición de la cadena de dis-
tribución.
• Desmontar la culata
11.40
Instrucciones para el montaje: Desmontar un cilindro
– Desmontar la culata
L Aviso:
Montar la junta de cabeza con la rotulación hacia
arriba.
11 7 541
C1110990
C1110980
e Atención:
Proteger el taladro de la carcasa contra daños debi-
• Fijar las tuercas con collar con el suplemento in- dos a la biela, mediante un trapo o algo similar.
sertable, BMW Nº 11 7 541, apretándolas en
cruz • Proteger el taladro de la carcasa contra daños
con un trapo
•
X Par de apriete:
Tuerca con collar .................................... 30 ±1 Nm
Desmontar el cilindro por encima del pistón
Niveles de medición:
1 90° respecto al eje del bulón del pistón
2 60° respecto al eje del bulón del pistón
3 120° respecto al eje del bulón del pistón
Cotas de desgaste:
Diferencia ........................................ máx. 0,02 mm
11.41
Instrucciones para el montaje: Sustituir los pasadores roscados
– Desmontar un cilindro
• Desmontar con las tenazas especiales
L Aviso:
Utilizar una junta nueva. Instrucciones para el montaje:
X Par de apriete:
Espárrago roscado....................................... 10 Nm
C1111000
C1111020
C1111010
L Aviso:
No deteriorar el pistón.
11.42
Valores de desgaste para C1:
Abertura:
Aro de compresión con cara de roce
oblicua ........................................................ 0,8 mm
Aro de talón con bisel exterior..................... 0,8 mm
Aro rascador de aceite................................ 1,5 mm
e Atención:
Montar un anillo de retención nueo.
Aro de compresión con cara de roce
oblicua ...................................................... 0,97 mm
Aro de talón con bisel exterior................... 1,17 mm
C1111040
C1111050
• Comprobar los segmentos
• Medir la abertura 40 mm por debajo del borde
superior del cilindro
11.43
Verificar las dimensiones del pistón Medidas del pistón, C1:
– Desmontar un cilindro Pistón „A“ Ø ............................................ 56,37 mm
Pistón „B“ Ø ............................................ 56,38 mm
Pistón, C1
Medidas del pistón, C1 200:
Pistón „A“ Ø ............................................ 61,97 mm
Pistón „B“ Ø ............................................ 61,98 mm
Cotas de desgaste:
Holgura de montaje................................... 0,06 mm
Orificio del bulón del pistón............ máx. 15,03 mm
C1111060
Pistón, C1 200
C1111070
Cotas de desgaste:
Holgura de montaje................................... 0,04 mm
Diámetro del bulón del pistón.................. 14,99 mm
C1111340
11.44
Desmontar el cigüeñal Medir la holgura axial
C1111090
L Aviso:
Medir en el sentido de la carrera del pistón y a 90°
de esta dirección.
Cotas de desgaste:
Excentricidad del cigüeñal ............... máx. 0,05 mm
Cojinete de biela, intersticio radial.... máx. 0,07 mm
Cojinete de biela, juego axial.............. máx. 0,8 mm
C1111080
Muñón para cojinete de bancada Ø ........ 32,01 mm
Intersticio radial del apoyo del
• Soltar los tornillos de fijación cigüeñal ........................................... máx. 0,07 mm
• Separar con cuidado las dos piezas de la carca- Juego axial..........................................0,2…0,4 mm
sa
e Atención:
No deteriorar los aros de los cojinetes con el perfil
de los dientes.
• Desmontar el cigüeñal
L Aviso:
La arandela de tope puede quedar adherida en el
lado interior de la carcasa.
11.45
Comprobar las dimensiones de la Sustituir los aros del cojinete
carcasa
– Piezas de la carcasa separadas
Indicaciones generales:
Temperatura ambiente ............................20…25 °C
Agentes de limpieza
• Controlar que no están obturados los taladros
para engrase
• Comprobar los puntos de cojinete con roda- 11 7 621
miento radial rígido
III II
I
C1111100
Niveles de medición:
1 90° respecto al plano de división de los aros de
los cojinetes
2 a 60° del primer plano
3 a 120° del primer plano
Cotas de desgaste:
Diámetro de cojinete Ø ...........................32,07 mm
11.46
Montar los aros del cojinete
• Prestar atención a la posición correcta de mon-
taje
11 7 622
C1111130
C1111120
• Apoyar el alojamiento del cojinete con un tubo
distanciador, D = 36 mm, h = 30 mm
• Con el mandril, BMW Nº 11 7 622, meter a pre-
sión los casquillos de cojinete desde el exterior
e Atención:
El taladro para engrase en la carcasa tiene que co-
hacia el interior, hasta el tope
Agentes de servicio:
incidir con el taladro en el aro del cojinete - marcar Casquillos de cojinete .......pasta Klüber 46 MR 401
con un rotulador.
L Aviso:
Asegurar los casquillos de cojinete con anillo toroi-
Cota de montaje:
Separación respecto al taladro de
aceite ................................................. máx. 0,5 mm
dal (flecha) para que no se caigan.
• Untar el exterior
11.47
Sustituir el pasador roscado para el piñón doble Montar el cigüeñal
del motor de arranque
C1111150
C1111140
Cota de desgaste:
Pasador cilíndrico Ø ..................................9,95 mm e Atención:
Determinar de nuevo el juego axial siempre que se
• Calentar el entorno a una temperatura aproxima- haya sustituido el cigüeñal o la carcasa.
da de 100° C y desmontar el pasador cilíndrico
con las tenazas especiales
• Montar hasta el tope, con el biselado pequeño Comprobar el juego axial de la carcasa
por delante
C1111160
11.48
Montar las dos piezas de la carcasa
e Atención:
Comprobar que están bien engrasados todos los
cojinetes del cigüeñal.
C1111170
11.49
11.50
12 Motor – equipo eléctrico
12
Indice Página
12.1
12.2
12
Datos técnicos C1
Motor de arranque
Tipo constructivo Motor de imán permanente
Potencia kW 0,6
Bujía
NGK NGK CR 8EB
Rosca métrica M 10 x 1
Separación de los electrodos mm 0,8
Límite de desgaste mm 0,9
Encendido
Sistema de encendido Mando BMW para el motor (BMS)
12.3
12.4
Sustituir la bujía/el cable de
12 12 014 12 12 011 Sustituir la bujía de encendido
encendido
e Atención:
Desconectar el encendido, desembornar el cable 12 3 531
de masa de la batería y aislarlo.
C1120030
C1120000
12.5
12 12 085 Sustituir el cable de encen- 12 13 000 Sustituir la bobina de encen-
dido dido
– Desmontar el carenado lateral trasero en el lado
izquierdo
a .............................................Véase el Grupo 46
e Atención:
Desconectar el encendido, desembornar el cable
de masa de la batería y aislarlo.
2
1
C1120010
e Atención:
Durante el montaje hay que asegurarse de que el
•
bina de encendido
Desenchufar el conector (1) en la bobina de en-
cendido
cable de encendido queda bien tendido y sujeto. • Soltar los tornillos de fijación (2, 3)
X Par de apriete:
Fijación de la bobina de encendido ................ 5 Nm
12.6
12 41 020 Sustituir el motor de arran- 12 11 070 Sustituir el generador
que
– Desmontar la tapa de la magneto
a .............................................Véase el Grupo 11
e Atención:
Soltar el cable de conexión a masa de la batería y
aislarlo.
C1110190
L Aviso:
Engrasar el piñón antes del montaje y aceitar el ani-
llo toroidal.
Agentes de servicio:
Piñón del motor de arranque ................. Shell HDX2
X Par de apriete:
Motor de arranque al motor.......................... 10 Nm
12.7
12 11 060 Sustituir el transmisor del Desmontar y montar la rueda mag-
P.M.S. nética
11 7 651
C1000220
Agentes de servicio:
Tornillo de fijación ............................. LOCTITE 243
Valor de ajuste:
Distancia del transmisor ........................8 ± 0,4 mm 11 6 502
X Par de apriete:
Tornillos Tapite (+ Loctite 243) ...................... 6 Nm
C1110220
12.8
Instrucciones para el montaje:
• Limpiar los restos de Loctite en la rosca
C1110240
C1110230
• Montar el tornillo de fijación con Loctite 243 y
con una arandela
• Hay que montar la chaveta en paralelo con el ci-
güeñal (flechas), y no en paralelo con el cono Agentes de servicio:
• Desengrasar el cono y untarlo con una capa fina Tornillo ...............................................LOCTITE 243
de Loctite 648 Cono ..................................................LOCTITE 648
• Colocar la rueda magnética con el mecanismo
de piñón libre sobre el cigüeñal
X Par de apriete:
e Atención:
El pegamento no debe penetrar en el alojamiento
Tornillo al cigüeñal (+ Loctite 243) ................ 30 Nm
L Aviso:
Girando el piñón libre en sentido antihorario se abre
el mecanismo de piñón libre. Si no se hace así, no
es posible colocar la carcasa magnética sobre el
cono del cigüeñal.
12.9
12 11 077 Sustituir el mecanismo de piñón libre Sustituir el piñón doble del motor de arranque
– Desmontar la tapa
– Desmontar la rueda magnética
C1110260
C1110250
• Comprobar el taladro del cojinete
• Controlar que los dientes no están deformados,
• Para soltar los tornillos de fijación, fijar la carcasa desgastados, ni muestran roturas en el material
magnética por abajo en un tornillo de banco con • Controlar el pasador cilíndrico
mordazas protectoras
• Controlar el desgaste de la superficie de rodadu- Cotas de desgaste:
ra Diámetro interior ............................ máx. 10,08 mm
• Controlar el mecanismo de piñón libre, y asegu- Pasador cilíndrico ............................ máx. 9,95 mm
rarse de que no están deteriorados los elemen-
tos de bloqueo Instrucciones para el montaje:
• El resorte periférico no debe estar alargado • Engrasar el pasador cilíndrico
• Encastrarlo en los dientes del piñón libre
Instrucciones para el montaje: • Montar el casquillo distanciador sobre el pasa-
• El anillo de tope (flecha) debe encastrar en el re- dor cilíndrico
baje de la caja del mecanismo de piñón libre
• Limpiar la rosca, eliminando los restos de Loctite
Agentes de servicio:
Tornillos de fijación ........................... LOCTITE 243
X Par de apriete:
Tornillos de fijación ...................................... 30 Nm
12.10
Sustituir el piñón libre
C1110270
Cotas de desgaste:
Diámetro interior............................. máx. 22,05 mm
L Aviso:
Antes de montar el piñón libre, comprobar la chave-
ta.
12.11
12.12
13 Preparación y regulación de
combustible
13
Indice Página
Inyector ..............................................................................................................................................6
Desmontar / montar la válvula de inyección .........................................................................................6
Sustituir la válvula de inyección ...........................................................................................................6
Sustituir el portainyector ......................................................................................................................7
13.1
13.2
13
C1130010 C1130090
C1130100 C1130040
• Aflojar la abrazadera de tubo flexible (flecha) en • Soltar los tornillos de fijación (flechas)
el colector de aire
13.3
1 2
17 5 500
00 1 570
C1130030 C1130050
X Par de apriete:
Fijación del colector de aire ........................... 9 Nm
Fijación de la pata telescópica al conjunto propulsor
basculante ................................................... 21 Nm
Abrazadera de tubo flexible...apretada con la mano
C1130020
13.4
Desmontar y montar la tubu-
13 54 017
ladura de la mariposa
– Abrir el asiento
a .............................................Véase el Grupo 52
C1130020
C1130080
X Par de apriete:
Fijación del cable de mando del acelerador ... 8 Nm
Abrazadera de tubo flexible...apretada con la mano
13.5
Inyector Sustituir la válvula de inyección
– Abrir el asiento
a .............................................Véase el Grupo 52
Desmontar / montar la válvula de inyección – Soltar la fijación de la protección contra rebose
– Abrir el asiento en el cuadro y abatirla hacia delante
a .............................................Véase el Grupo 52 – Desmontar el inyector
– Soltar la fijación de la protección contra rebose
en el cuadro y abatirla hacia delante
d Advertencia:
d Advertencia:
Tener en cuenta las instrucciones de seguridad
Tener en cuenta las instrucciones de seguridad
para la manipulación del combustible; las conduc-
ciones de combustible están bajo presión.
para la manipulación del combustible; las conduc-
ciones de combustible están bajo presión.
13 3 010
1
2
3
13 3 010
C1130120
C1130110
• Desmontar el muelle de retención (flecha)
• Desmontar el inyector
• Estrangular los tubos flexibles de
combustible (flechas) utilizando las pinzas para Instrucciones para el montaje:
tubos flexibles, BMW Nº 13 3 010 • Para el montaje hay que repetir los mismos pa-
• Soltar la conexión por enchufe (3) sos en orden inverso
• Soltar las fijaciones (1, 2) de la válvula de inyec-
•
ción
Extraer hacia arriba la válvula de inyección X Par de apriete:
Fijación de la válvula de inyección
Instrucciones para el montaje: (+ Loctite 243) ................................................ 4 Nm
• Para el montaje hay que repetir los mismos pa-
sos en orden inverso
X Par de apriete:
Fijación de la válvula de inyección
(+ Loctite 243) ................................................ 4 Nm
13.6
Sustituir el portainyector 13 61 025 Sustituir la unidad de mando
– Abrir el asiento del BMS
a .............................................Véase el Grupo 52
– Soltar la fijación de la protección contra rebose
en el cuadro y abatirla hacia delante – Abrir el asiento
– Desmontar el respaldo
d Advertencia:
Tener en cuenta las instrucciones de seguridad
a
–
............................................. véase el Grupo 52
Desmontar el compartimento portaobjetos tra-
sero
para la manipulación del combustible; las conduc- a ............................................. véase el Grupo 46
ciones de combustible están bajo presión.
17 5 500
13 3 010
1
13 3 010
C1120050
C1130110
• Separar la conexión por enchufe (flecha), para
ello, retirar hacia arriba el seguro rojo, y tirar al
• Estrangular los tubos flexibles de mismo tiempo del enchufe hacia la derecha
combustible (flechas) utilizando las pinzas para
tubos flexibles, BMW Nº 13 3 010
• Abir las abrazaderas de tubo flexible con las te-
nazas, BMW Nº 17 5 500
• Desmontar los tubos flexibles de combustible
• Soltar las fijaciones (1, 2) de la válvula de inyec-
ción
• Desmontar hacia arriba el portainyector
X Par de apriete:
Fijación de la válvula de inyección
C1120040
(+ Loctite 243) ................................................ 4 Nm
X Par de apriete:
Fijación de la unidad de control BMS ............. 5 Nm
13.7
13.8
16 Depósito y conducciones de
combustible
16
Indice Página
16.1
16.2
16
Datos técnicos C1
16.3
16.4
Desmontar y montar el
16 11 030
depósito de combustible
17 5 500
e Atención:
Soltar el cable de conexión a masa de la batería y
1
aislarlo. 13 3 010
13 3 010
– Abrir el asiento
– Desmontar la trampilla de servicio izquierda
– Desmontar la cubierta superior e izquierda del
túnel
a .............................................Véase el Grupo 46
• Soltar la cubierta derecha del túnel en el chasis
C1160011
• Soltar la cubierta derecha del túnel de la fijación
delantera
• Estrangular los tubos flexibles de
d Advertencia:
combustible (flechas) utilizando las pinzas para
tubos flexibles, BMW Nº 13 3 010
Tener en cuenta las instrucciones de seguridad • Abir las abrazaderas de tubo flexible con las te-
para la manipulación del combustible; las conduc- nazas, BMW Nº 17 5 500
ciones de combustible están bajo presión. • Extraer los conductos de combustible de su so-
porte (1)
• Desmontar la tapa del depósito de combustible • Desmontar los tubos flexibles de combustible
• Desmontar la protección contra rebose en el
tubo de llenado
• Montar otra vez la tapa del depósito de combus-
tible
1
C1160021
16.5
1
1
C1160031 C1160050
• Soltar el conector (1) de su sujeción, girando en • Soltar los 6 tornillos de fijación (flechas) del so-
el sentido de la flecha porte en el chasis, desmontar el soporte hacia
• Abrir la abrazadera para cables (flecha) abajo
00 1 580
00 1 570
C1160040
C1160061
16.6
X Par de apriete:
Soporte del depósito de combustible al
cuadro ........................................................... 9 Nm
Soporte del depósito de agua lavaparabrisas/uni-
dad de mando del ABS
.............................................................................9
– Abrir el asiento
– Desmontar la trampilla izquierda de servicio
C1160070
a .............................................Véase el Grupo 46
C1160080
C1160151
e Atención:
Prestar atención a la situación correcta de los ele-
mentos de base del depósito de
combustible (flechas) (elementos de goma blanda)!
Asegurar que queda espacio suficiente respecto a
la cubierta derecha del túnel!
16.7
Unidad de la bomba de combustible
Desmontar / montar la unidad
16 14 009
de la bomba de combustible
17 5 500
e Atención:
Soltar el cable de conexión a masa de la batería y
aislarlo.
e Atención:
Tener en cuenta el sentido de flujo (flecha blanca) en
el filtro de combustible
Prestar atención a la posición correcta de las abra-
C1160001
zaderas de los tubos flexibles
Prestar atención al tendido, para evitar rozaduras.
• Desenchufar el conector de la unidad de la bom-
ba de combustible (flecha)
X Par de apriete:
Fijación del filtro de combustible .................... 5 Nm
16.8
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
17 5 500
1
e Atención:
No deteriorar el filtro de aspiración ni el transmisor
13 3 010 de nivel.
13 3 010
• Introducir la unidad de la bomba de combustible
en el recipiente de combustible con la junta co-
rrespondiente
C1160011
16 1 721
• Estrangular los tubos flexibles de
combustible (flechas) utilizando las pinzas para
tubos flexibles, BMW Nº 13 3 010
• Aflojar las abrazaderas, utilizando las tenazas,
BMW Nº 17 5 500
• Extraer los conductos de combustible de su so-
porte (1)
• Desmontar los tubos flexibles de combustible
C1160100
16 1 721
• Apretar la tuerca de racor (flecha) con la llave,
BMW Nº 16 1 721
X Par de apriete:
Tuerca de racor............................................ 20 Nm
C1160100
16.9
16.10
17 Radiador
17
Indice Página
17.1
Indice Página
17.2
17
Datos técnicos C1
17.3
17.4
Circuito del líquido refrigerante
C1179010
17.5
17.6
Desmontar y montar los tubos flexi- Sustituir los tubos flexibles de
17 12 145
bles del líquido refrigerante alimentación en el radiador
– Desmontar el carenado frontal
Abrir las abrazaderas de los tubos – Bascular el faro hacia delante
flexibles – Desmontar el carenado lateral derecho
a .............................................Véase el Grupo 46
– Vaciar el líquido refrigerante (a 17.14)
17 5 500
C1170001
17 5 500
C1170011
17 5 500
C1170031
• Cerrar todas las abrazaderas de tubo flexible
con las tenazas, BMW Nº 17 5 500
• Desmontar el tubo flexible del líquido
e Atención:
Tener en cuenta la posición correcta de las abraza-
refrigerante (flecha)
17.7
17 12 159 tubo flexible entre la pieza de 17 12 175 Sustituir el tubo flexible de
empalme y el recipiente retorno en el radiador
– Desmontar el carenado frontal
– Desmontar el carenado lateral izquierdo
a .............................................Véase el Grupo 46
– Vaciar el líquido refrigerante (a 17.14)
17 5 500
C1170040
17 5 500
e Atención:
Tener en cuenta la posición correcta de las abraza-
C1170050
deras de los tubos flexibles a fin de asegurar su ac-
cesibilidad más adelante.
• Desmontar el tubo flexible Prestar atención al tendido, para evitar rozaduras.
preconformado (flecha)
• Para el montaje hay que repetir los mismos pa-
sos en orden inverso
• Rellenar líquido refrigerante (a 17.15)
• Una vez que el motor haya estado en funciona-
miento, controlar el nivel del líquido refrigerante
y completarlo en su caso
17.8
1
10
8
6
9
7
5
C1170070
17.9
Desmontar y montar los tubos del
líquido refrigerante
Desmontar el tubo de alimen-
17 12 183
tación del líquido refrigerante
1
– Desmontar el carenado frontal
– Desmontar los faldones laterales a la izquierda y
a la derecha
– Desmontar la cubierta superior, izquierda y dere-
cha del túnel
– Desmontar el carenado lateral derecho
– Desmontar el carenado de las rodilleras
a .............................................Véase el Grupo 46 2
– Vaciar el líquido refrigerante (a 17.14)
C1170100
C1170080
17 5 500
1 2 3
C1170090
17.10
17 12 186Desmontar el tubo de retorno Montar los tubos del líquido refrige-
del líquido refrigerante rante
– Desmontar el carenado frontal
–
–
Desmontar el faldón lateral en el lado izquierdo
Desmontar la cubierta superior e izquierda del
túnel
e Atención:
Tener en cuenta la posición correcta de las abraza-
– Desmontar el carenado lateral izquierdo deras de los tubos flexibles a fin de asegurar su ac-
– Desmontar el carenado de las rodilleras cesibilidad más adelante.
a .............................................Véase el Grupo 46 Prestar atención al tendido, para evitar rozaduras.
– Vaciar el líquido refrigerante de las tuberías de
retorno (a 17.15)
• Para el montaje hay que repetir los mismos pa-
sos en orden inverso
17 5 500 • Rellenar líquido refrigerante (a 17.15)
• Una vez que el motor haya estado en funciona-
miento, controlar el nivel del líquido refrigerante
y completarlo en su caso
1
X Par de apriete:
Fijación de los tubos de líquido refrigerante al
cuadro .......................................................... 9 Nm
C1170111
17 5 500
C1170090
17.11
1
3
4
C1170131
L Aviso:
Del depósito de compensación puede salir líquido • Para el montaje hay que repetir los mismos pa-
refrigerante. sos en orden inverso
• Completar el nivel de líquido refrigerante en el
depósito de compensación
• Una vez que el motor haya estado en funciona-
miento, controlar el nivel del líquido refrigerante
y completarlo en su caso
17.12
Desmontar y montar el
17 11 087 Instrucciones para el montaje
depósito de compensación • Para el montaje hay que repetir los mismos pa-
sos en orden inverso
• Llenar el sistema con líquido refrigerante
– Abrir el asiento • Una vez que el motor haya estado en funciona-
– Desmontar el respaldo miento, controlar el nivel del líquido refrigerante
a .............................................Véase el Grupo 52 y completarlo en su caso
L Aviso:
Si hay que llevar a cabo tareas de reparación con el
4 conjunto propulsor basculante levantado - por
5 ejemplo, ajustar las válvulas -: es posible desmontar
1 el depósito de compensación por debajo del
soporte (2) del pestillo del asiento, sin necesidad de
soltar el soporte (2).
2
X Par de apriete:
3 Fijación del soporte del pestillo del asiento,
derecha ....................................................... 42 Nm
Fijación del soporte del pestillo del asiento,
C1170141
izquierda ....................................................... 5 Nm
Fijaciones del depósito de compensación ..... 3 Nm
• Soltar los tornillos de fijación (flechas) del
soporte (2) del pestillo del asiento
• Soltar los tornillos de fijación (1, 4) del depósito
de compensación
• Extraer el depósito de compensación por debajo
del soporte (2) del pestillo del asiento
• Abrir la abrazadera del tubo flexible (5)
L Aviso:
Del depósito de compensación puede salir líquido
refrigerante.
17.13
17 00 035 Cambiar el líquido refrige-
rante
L Aviso:
Hay que cambiar el líquido refrigerante al menos
cada 2 años.
C1170150
C1170170
• Abrir el tapón de cierre (flecha) del recipiente de
llenado
• Abrir el tornillo de purga de aire (flecha) en el mo-
Vaciar el líquido refrigerante de la tubería de tor
afluencia / motor • Evacuar el líquido refrigerante a través del tubo
flexible
C1000071
17.14
Vaciar el líquido refrigerante de la conducción Vaciar el líquido refrigerante del depósito de
de retorno compensación
– Desmontar la trampilla de servicio izquierda – Desmontar y montar el depósito de compensa-
a .............................................Véase el Grupo 46 ción
17 5 500
3
L Aviso:
Vaciar también el líquido refrigerante del tubo flexi-
ble de evaporación.
1 2
C1170150
X Par de apriete:
Tornillo de vaciado ....................................... 10 Nm
Tornillo de purga de aire ................................ 9 Nm
17.15
Controlar el nivel del líquido refrigerante
• Poner en marcha el motor hasta que se alcance
la temperatura de servicio
3 • Controlar el nivel del líquido refrigerante en el re-
cipiente de llenado, y completarlo en caso nece-
sario
• Controlar el nivel del líquido refrigerante en el de-
pósito de compensación y completarlo en caso
necesario
Agentes de servicio
Líquido refrigerante
en el circuito ................................................. 1,25 l
en el depósito de compensación ..................... 0,2 l
4
Composición
C1170181
Exclusivamente agentes anticorrosión y anticonge-
lantes de larga duración y exentos de nitrito
• Si es necesario, apretar con la mano / mover el
tubo flexible preconformado (4) de retorno, de tal Concentración
forma que el aire existente delante del Anticongelante .................................................50%
termostato (flecha) escape hacia arriba Agua ...............................................................50%
• Montar el tubo flexible preconformado de
retorno (4) en el soporte (3) 17 00 501 Verificar la estanqueidad del
• Montar el tapón de cierre del recipiente de llena- sistema de refrigeración
do
17 5 520
17 5 525
17 0 500
C1170190
C1170121
Valor de ajuste
Presión de comprobación ...............................1 bar
17.16
Desmontar y montar el
17 11 007
radiador con el ventilador
1 2
C1170200
17 5 500
• Desenchufar el conector (1) en el faro
• Extraer la bombilla de la luz de posición (2) de su
C1170060
casquillo
• Abrir la abrazadera para cables (flechas)
• Abrir la abrazadera de tubo flexible (flecha) iz-
quierda con las tenazas, BMW Nº 17 5 500
C1340490
17.17
Desmontar y montar el radiador con el
marco del ventilador del cuadro delan-
tero
1
C1170220
C1170230
17.18
Instrucciones para el montaje 17 40 000 Sustituir el ventilador
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, teniendo especial- – Desmontar el radiador
mente en cuenta lo siguiente:
e Atención:
Prestar atención al punto de roce ventilador-tubo
flexible de freno.
X Par de apriete:
Fijación del cuadro delantero ........................ 9 Nm
Fijación del deflector de aire .......................... 9 Nm
C1170260
X Par de apriete:
Fijación del cerco de ventilador ..................... 9 Nm
C1170280
X Par de apriete:
Fijación del deflector de aire ......................... 9 Nm
17.19
17 11 110 Sustituir el recipiente de lle- Instrucciones para el montaje
nado
3
C1170290
1
17 5 500
C1170301
17.20
18 Sistema de escape
18
Indice Página
18.1
18.2
18
Datos técnicos C1
Silenciador
Purificación de los gases de escape Catalizador regulado de 3 vías
Silenciador Silenciador de reflexión y absorción, de chapa de
acero inoxidable
18.3
18.4
Desmontar y montar la mol-
18 12 212 18 00 020 Desmontar y montar el silen-
dura de cubierta del silenciador ciador
C1180001 C1180021
• Soltar los 4 tornillos de fijación (flechas) • Abrir la abrazadera para cables (flecha)
• Desmontar la moldura de cubierta del tubo de • Desenchufar el conector (1) para la sonda lamb-
escape da
1 2
3
4
C1180031
1 Casquillo distanciador
2 Boquilla de goma
3 Arandela aislante
4 Tuerca de corona
X Par de apriete:
Fijación del recubrimiento del escape ............ 5 Nm
18.5
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
e Atención:
Durante el montaje, prestar atención al tendido y la
fijación de los cables de la sonda lambda.
L Aviso:
Sustituir la junta junto a la culata.
C1180041
X Par de apriete:
• Soltar los tornillos de fijación inferiores (flechas) Silenciador a la culata .................................. 15 Nm
en el balancín auxiliar Fijación al cuadro ......................................... 21 Nm
C1180001
18.6
Desmontar y montar la
18 30 030 Instrucciones para el montaje:
sonda lambda • Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
L Aviso:
Antes del montaje, untar ligeramente la rosca de la
1 sonda lambda con Never Seez Compound.
e Atención:
Durante el montaje de la sonda lambda, prestar
atención para no deteriorar el cable en la moldura
de cubierta del tubo de escape.
Agentes de servicio:
Never Seez Compound
X Par de apriete:
Sonda lambda.............................................. 23 Nm
11 7 020
C1180061
e Atención:
Durante el desmontaje de la sonda lambda, prestar
atención para no deteriorar el cable en la moldura
de cubierta del tubo de escape.
18.7
18.8
21 Embrague
21
Indice Página
21.1
21.2
21
Datos técnicos C1
Embrague
Tambor del embrague
Diámetro interior mm 134,0…134,2
Límite de desgaste mm 134,6
Forro del embrague
punto estrecho mm 3,10
Límite de desgaste mm 2,52
punto ancho mm 4,80
Límite de desgaste mm 4,00
Muelle de compresión
Longitud de los muelles mm 174
Límite de desgaste mm 170
21.3
21.4
Embrague centrífugo
11 11 235 Controlar el embrague H
Para facilitar la comprensión, las fotografías se rea-
lizaron en parte estando desmontado el conjunto
propulsor basculante.
11 7 521
• Medir el diámetro interior-Ø del tambor del emb-
rague
Cotas de desgaste:
Diámetro interior-Ø del tambor del
embrague................................................ 134,6 mm
Forro estrecho (h) ........................................ 2,5 mm
Forro ancho (H) ........................................... 4,0 mm
L Aviso:
En caso de daños en los resortes de tracción o una
posición desigual de los pesos centrífugos, hay que
C1110381
cambiar el embrague.
e Atención:
Los forros del embrague no deben entrar en contac-
– Desmontar el variador impulsado (a 24.6)
21.5
11 7 642
C1110550 C1110570
• Fijar el vástago de montaje, BMW Nº 11 7 642, • Desenclavar con cuidado y desmontar el dispo-
en un tornillo de banco sitivo de sujeción
• Apoyar el variador automático sobre los pasado- • Desmontar el embrague y el muelle de compre-
res del bastidor de montaje sión
d Advertencia:
Prestar atención a la posición correcta de los gan-
Comprobar el muelle de compresión
– Desmontar el embrague
chos: peligro de lesiones.
11 7 641 11 7 643
x
C1210010
C1110560
• Medir la longitud „x“ del muelle de compresión
21.6
Montar el embrague Agentes de servicio:
Contratuerca ......................................LOCTITE 243
X Par de apriete:
Tuerca.......................................................... 50 Nm
Tapa de ventilación ........................................ 9 Nm
Tapa del variador ......................................... 10 Nm
Tambor del embrague .................................. 60 Nm
L Aviso:
Montar el variador impulsado ( a 24.9).
C110650
e Atención:
Prestar atención al pretensado mediante resorte:
peligro de lesiones.
21.7
21.8
24 Cambio
24
Indice Página
24.1
Indice Página
Sustituir el anillo de retén radial para el árbol del variador automático en la tapa
del cambio
(con el árbol montado) ................................................................................................................ 18
Sustituir el anillo de retén radial para el árbol del variador automático en la tapa
del cambio (con el árbol desmontado) ................................................................................22
# Sustituir el rodamiento radial rígido para el eje del variador en la tapa del cambio ..........................22
# Sustituir el rodamiento radial rígido para el eje del variador en la caja del cambio ..........................23
# Sustituir el rodamiento radial rígido del árbol secundario en la tapa ...............................................24
Sustituir el rodamiento radial rígido del árbol de salida en la carcasa ................................................25
24.2
24
24.3
Datos técnicos C1 C1 200
24.4
C1, cambio
R24C160-TSS
24.5
# Trabajos realizar con el conjunto
propulsor basculante montado
L Aviso:
Los trabajos marcados con # se pueden realizar
también estando montado el conjunto propulsor
basculante.
# Sustituir el variador
e Atención:
Evitar que la correa y los discos de la correa entren
discos
11 7 521
C1110400
24.6
Desmontar el variador impulsor
L Aviso:
La siguiente descripción sobre el desmontaje del
variador impulsor es válida tanto para la ejecución
lubricada como también para la no lubricada. Al rea-
lizar el ensamblaje / montaje, observar la diferencia.
e Atención:
Evitar que la correa y los discos de la correa entren
• Quitar la rueda propulsora con el tubo de apoyo
(Spacer) retirándola del cigüeñal
en contacto con aceite o grasa.
e Atención:
Introducir un trapo o una pieza de gomaespuma en-
tre la placa de rampa y la tapa de hermetizado, para
evitar que puedan encajarse los rodillos centrífugos.
11 7 521
C1110411
24.7
Montar el variador automático Agentes de servicio:
Shell Retinax HDX2 ............................... aprox. 20 g
e Atención:
Las superficies de contacto de la correa con los dis-
Spacer y banda de rodadura
.........................................pasta Klüber 46 MR 401
Muñón del cigüeñal...........pasta Klüber 46 MR 401
cos tienen que estar exentas de aceite y de grasa. Fijación del variador impulsor ................ Loctite 243
C1111300
24.8
Montar el variador impulsado
Para facilitar la comprensión, en las figuras se ha
desmontado el conjunto propulsor basculante.
e Atención:
Montar las correa con el texto impreso hacia el ex-
terior.
C1110440
C1110430
11 7 521
• Engrasar el casquillo de agujas
• Rociar el dentado del árbol del variador
• Controlar la posición del resorte de presión
L Aviso:
Oprimir hacia arriba y girar al mismo tiempo en sen-
tido horario el disco superior de la correa, con lo
que la correa se introduce hacia el interior, entre los
dos discos.
C1110451
Agentes de servicio:
Casquillo de agujas............................... Shell HDX2
X Par de apriete:
Tambor del embrague .................................. 60 Nm
24.9
Desarmar y armar, controlar y Desarmar el variador impulsor (ejecución lubri-
ensamblar el variador impulsor cada)
L Aviso:
La nueva versión del variador impulsor se monta no
engrasada. Observar la diferencia al desarmar,
comprobar y al ensamblar.
C1000440
1 2 3
6 5
C1000450
7
C1110491
2
1
• Soltar los tornillos de fijación (5) y retirar la
cubierta (4)
3 • Extraer el arrastrador (3) y desmontar los patines
(2) con la abrazadera elástica
• Extraer los rodillos (1)
• Limpiar todas las piezas con un paño
• Comprobar que los anillos de retén radial no es-
tán deteriorados y se apoyan correctamente en
sus asientos
• Controlar el anillo obturador toroidal (7), compro-
4 bando que no está deteriorado ni aplastado
5
C1000460
L Aviso:
• Retirar el arrastrador (3) y extraer los patines (5) El tubo de apoyo (7) (Spacer) está provisto de un ta-
con la brida elástica (4) ladro de lubricación continuo (flecha). Montar sola-
• Extraer los rodillos ( 1) mente un tubo de apoyo con taladro de lubricación
• Limpiar todas las piezas con un paño para la ejecución lubricada del variador impulsor.
L Aviso:
El tubo de apoyo (2) (Spacer) no tiene taladro de lu-
bricación.
24.10
Comprobar los componentes del Comprobar el tubo de cojinete (Spacer)
variador impulsor • Comprobar el tubo de cojinete (Spacer)
C1110460
Cotas de desgaste:
Lisura de la banda de rodadura................... 0,5 mm
Diámetro interior Ø del disco exterior ...... 27,05 mm
24.11
Comprobar la rueda propulsora Controlar los rodillos
Ejecución no lubricada
C1110500
C1000470
Cota de desgaste:
Ejecución lubricada Ø en el lugar más plano .................... mín. 19,6 mm
C1000480
L Aviso:
Son posibles aplanamientos en los rodillos dentro
del marco del límite de desgaste.
Es admisible un desgaste dentro del marco de los
valores límite.
Son admisibles huellas de rodadura perceptibles al
tacto y visibles (flechas) debidas a los rodillos en las
pistas de leva de la rueda propulsora.
24.12
Comprobar el desgaste de los patines y la abra- Ensamblar el variador impulsor
zadera elástica
Indicación para el ensamblaje de la ejecución no
lubricada:
A
C1110520
Cota de desgaste:
Juego „A“ ........................................... máx. 0,5 mm
24.13
Indicación para el ensamblaje de la ejecución lu- Desarmar y armar, controlar y
bricada: ensamblar el variador impulsado
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
Controlar las piezas individuales del
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades: variador impulsado
Para facilitar la comprensión, en las figuras se ha
desmontado el conjunto propulsor basculante.
L Aviso:
Solamente hay que desarmar el variador impulsado
si se ha producido una perturbación en su funciona-
miento.
C1111300 00 2 500
X Par de apriete:
Fijación de la cubierta del variador ................. 4 Nm
BMW Nº 00 2 500
Cotas de desgaste:
Excentricidad radial............................ máx. 0,3 mm
24.14
Desarmar el variador impulsado
d Advertencia:
Prestar atención al pretensado mediante resorte:
peligro de lesiones.
2
L Aviso:
Solamente hay que desarmar otras piezas si no es
2
1
posible girar ligeramente los dos discos variando su
posición relativa.
C1110590
c1110580
D
• Desmontar la tapa de guiado (flecha) girándola, y
controlar su desgaste
L Aviso:
La nueva ejecución del variador impulsado tiene
4 pernos de guía pero no tiene casquillos de guía.
Observarlo al desarmar, comprobar y ensamblar.
Cotas de desgaste:
Diámetro exterior „D“...................... mín. 33,90 mm
Lisura de la banda de rodadura................... 0,5 mm
24.15
1
2
3
11 7 645
C1110610
24.16
Instrucciones para el montaje: Ensamblar el variador impulsado
• Llenar el espacio hueco entre los dos anillos de
retén radial con 4…5 g de grasa
• Engrasar los anillos obturadores toroidales e in-
troducirlos en las ranuras
11 7 645
11 7 644
C1110621
L Aviso:
No deteriorar los anillos obturadores toroidales.
Agentes de servicio:
Shell Retinax HDX2 .......................................4…5 g
Cota de desgaste:
Diámetro interior Ø .......................... mín. 34,05 mm
24.17
Engranaje de reducción del variador Instrucciones para el montaje:
C1110670
C1110660
e Atención:
Desbarbar el asiento del anillo de retén radial: elimi-
nar las virutas.
• Desapalancar con cuidado el retén de eje con un
destornillador convenientemente apoyado • Montar el retén de eje con el tubo
BMW Nº 11 7 571,
• Controlar el nivel de aceite del cambio y si es ne-
cesario, rellenar aceite
Agentes de servicio:
Asientos del eje.................pasta Klüber 46 MR 401
Asientos de los retenes de eje
.........................................pasta Klüber 46 MR 401
Aceite del cambio API GL4 ......................... 95 cm3
24.18
C1110680
Trabajos preliminares
Para facilitar la comprensión, en las figuras se ha
desmontado el conjunto propulsor basculante.
24.19
11 11 018 # Desmontar la tapa del cam- # Desmontar los árboles del cambio
bio
–
–
Desmontar el variador automático completo
Evacuar el aceite del cambio L Aviso:
Si no se desea desmontar el conjunto propulsor
basculante, hay que llevar a cabo las siguientes ac-
tividades adicionales:
- Desmontar la rueda trasera (a 36.9)
- Emplear el apoyo para pata telescópica
C110690
C1110710
L Aviso:
Desmontar el árbol del variador automático junto
con la tapa.
24.20
Instrucciones para el montaje: # Sustituir el retén de eje para el árbol
secundario en la caja
L Aviso:
Si no se desea desmontar el conjunto propulsor
basculante, hay que llevar a cabo las siguientes ac-
tividades adicionales:
- Desmontar la rueda trasera (a 36.9)
- Emplear el apoyo para pata telescópica
L Aviso:
Engrasar en uno de los lados una arandela de tope
para el árbol intermedio, y pegarla sobre el lado de
la rueda dentada grande.
X Par de apriete:
Tornillo de vaciado ....................................... 20 Nm
Tornillo llenado .............................................. 5 Nm
Tapa del cambio .......................................... 11 Nm
24.21
Instrucciones para el montaje:
e Atención:
El anillo de retén radial no debe apoyarse sobre el
rodamiento radial rígido: tener en cuenta la separa-
11 7 592 ción prescrita.
11 7 601
e Atención:
Montar la tapa con la nueva junta, y apretar en cruz
los tornillos de fijación.
11 7 571
11 7 581
C1110750
24.22
Instrucciones para el montaje: 11 11 280 # Sustituir el rodamiento radial rígido
para el eje del variador en la caja del cambio
e Atención:
Engrasar los asientos del árbol.
– Desmontar el variador automático completo
(a 24.6)
– Desmontar la tapa del cambio (a 24.20)
– Desmontar los árboles del cambio (a 24.20)
L Aviso:
El lado abierto del rodamiento radial rígido debe
quedar dirigido hacia el interior.
11 7 550
C1110780
31 5 652
L Aviso:
A fin de evitar que pueda deteriorarse la superficie
C1110770
de hermetizado, colocar la junta usada debajo de la
placa de apoyo.
• Apoyar el alojamiento del cojinete con el tubo
distanciador, BMW Nº 31 5 652, aplicado a la • Desmontar el rodamiento radial rígido con el dis-
caja para evitar el peligro de rotura positivo de extracción, BMW Nº 11 7 550
• Montar a presión hasta el tope el rodamiento ra-
dial rígido ligeramente aceitado en su diámetro
exterior, con un mandril y cabezal de llave,
D = 50 mm o 36 mm
Agentes de servicio:
Asientos del eje................ pasta Klüber 46 MR 401
24.23
Instrucciones para el montaje: 11 11 284 # Sustituir el rodamiento radial rígido
del árbol secundario en la tapa
e Atención:
Engrasar los asientos del árbol.
– Desmontar el variador automático completo
(a 24.6)
– Desmontar la tapa del cambio (a 24.20)
e Atención:
El lado abierto del cojinete queda dirigido hacia el
L Aviso:
A fin de evitar que pueda deteriorarse la superficie
interior. de hermetizado, colocar la junta usada debajo de la
placa de apoyo.
11 7 550
C1110790
C1110801
Agentes de servicio:
Asientos del eje................ pasta Klüber 46 MR 401
24.24
Instrucciones para el montaje: 11 11 288 Sustituir el rodamiento radial rígido
del árbol de salida en la carcasa
e Atención:
Engrasar los asientos del árbol.
– Desmontar el conjunto propulsor basculante
(a 11.17)
– Separar las dos piezas de la carcasa (a 11.45)
e Atención:
El lado abierto del cojinete queda dirigido hacia el
– Desmontar el anillo de retén radial del árbol de
salida (a 24.21)
11 7 571
31 5 652 C1110820
C1110810
L Aviso:
A fin de evitar que se deteriore la superficie de her-
• Apoyar el alojamiento del cojinete con el tubo metizado, utilizar la junta usada y apoyarla sobre ta-
distanciador, BMW Nº 31 5 652, aplicado a la cos de madera.
caja para evitar el peligro de rotura
• Montar a presión hasta el tope el rodamiento ra- • Con un mandril y cabezal de llave, D = 42 mm o
dial rígido ligeramente aceitado en su diámetro 24 mm, BMW Nº 11 7 571, expulsarlo a presión
exterior, con un mandril y cabezal de llave, desde el exterior hacia el recinto del cambio
D = 40 mm o 30 mm
Agentes de servicio:
Asientos del eje................ pasta Klüber 46 MR 401
24.25
Instrucciones para el montaje: # Medir los árboles del cambio
• Apoyar el alojamiento del cojinete con el tubo
distanciador, BMW Nº 31 5 652, aplicado a la Comprobar y medir el eje del variador
caja para evitar el peligro de rotura
C1110840
C1110830
1 Medir la distancia entre las puntas
e Atención:
Engrasar los asientos del árbol.
Excentricidad admisible ................... máx. 0,05 mm
2 Punto de cojinete tapa de la carcasa - rodamien-
to radial rígido
Ø..................................................... mín. 24,98 mm
• Montar a presión hasta el tope el rodamiento ra- 3 Pista de rodadura tapa de la carcasa - anillo de
dial rígido ligeramente aceitado en su diámetro retén radial
exterior, con un mandril y cabezal de llave, Ø..................................................... mín. 19,98 mm
D = 50 mm, h = 200 mm o 36 mm 4 Gorrón en la carcasa - rodamiento radial rígido
Ø..................................................... mín. 14,98 mm
Agentes de servicio: 5 Gorrón en el variador automático - rodamiento
Asientos del eje................ pasta Klüber 46 MR 401 de agujas
Ø............................................................. 19,50 mm
6 Gorrón en el variador automático - rodamiento
radial rígido
Ø..................................................... mín. 14,97 mm
24.26
Comprobar las dimensiones del árbol interme- Comprobar las dimensiones del árbol de salida
dio
C1110860
C1110850
1 Medir la distancia entre las puntas
1 Gorrón en la tapa del cambio Excentricidad admisible ................... máx. 0,06 mm
Ø..................................................... mín. 19,96 mm 2 Gorrón tapa del cambio - rodamiento radial rígido
2 Gorrón en la carcasa Ø..................................................... mín. 14,98 mm
Ø..................................................... mín. 19,76 mm 3 Gorrón en la carcasa - rodamiento radial rígido
Ø..................................................... mín. 24,97 mm
4 Pista de rodadura - anillo de retén radial
Ø..................................................... mín. 29,92 mm
24.27
24.28
31 Horquilla de la rueda delantera
31
Indice Página
Montar el puente de los tubos deslizantes junto con los tubos deslizantes ..... 18
31.1
Indice Página
31.2
31
Datos técnicos C1
31.3
31.4
Desmontar y montar la horquilla Además, en vehículos con ABS
telescópica y el puente de la horqui-
lla
e Atención:
No accionar la maneta del freno mientras está des-
C1310010
montada la pinza del freno.
Proteger las piezas pintadas para evitar que sufran
arañazos: por ejemplo, con cinta adhesiva. • Soltar el tornillo de fijación (flecha) del sensor del
ABS
• Desmontar el sensor del ABS (1)
00 1 570
C1310000
C1310020
31.5
31 42 202 Desmontar y montar el tubo
vertical
• Extraer el tubo vertical del tubo deslizante
1 L Aviso:
Puede escaparse el aceite de la horquilla telescópi-
ca.
e Atención:
El tornillo de fijación está asegurado con adhesivo
Aceite BMW para horquillas telescópicas
.............................. 0,32 l por cada tubo deslizante
31 5 603
C1310040
31.6
Desmontar el puente de la
31 42 028
horquilla e Atención:
El tornillo de fijación está asegurado con adhesivo
para roscas; en caso necesario, calentarlo, evitando
que sufran daños las conducciones y los cables.
e Atención:
Proteger las piezas pintadas para evitar que sufran
arañazos: por ejemplo, con cinta adhesiva.
C1310060
C1310050
31.7
2 3 4 5
1
6 7
9
C1310070
C1310080
31.8
31 42 529 Desmontar el rodamiento de bolas
con la espiga roscada
31 5 662
5
6 7
31 5 661
8
C1310090
C1310110
• Expulsar la rótula (3) con el guardapolvos (9) uti-
lizando el mandril, BMW Nº 31 5 661, y el cas-
quillo, BMW Nº 31 5 662
L Aviso:
No deteriorar la rosca (flecha).
Montar las rótulas
•
L Aviso:
Sustituir siempre los guardapolvos (2, 9).
•
Desmontar el anillo de retención (5)
Calentar el puente de la horquilla a una tempera-
tura de 100 °C
31 5 662
31 6 533
C1310100
31.9
Montar el rodamiento de bolas y la espiga ros-
cada
31 6 532
L Aviso:
Utilizar siempre rodamientos nuevos.
31 6 533
31 6 531
C1310150
6
• Aplicar en el puente de la horquilla el casquillo
distanciador (7) y la espiga roscada
premontada (8) con el mandri,l
BMW Nº 31 6 532, y el casquillo,
BMW Nº 31 6 533
C1310130
• Introducir el anillo de retención (5)
31 6 533
C1310140
31.10
Montar la horquilla telescópica 31 42 045 Sustituir los anillos de obtu-
ración para el tubo deslizante
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, teniendo especial-
mente en cuenta lo siguiente:
Desmontar el puente de los tubos
• Limpiar la rosca para eliminar el adhesivo para deslizantes junto con los tubos desli-
tornillos zantes
• Apretar el tornillo de fijación del conducto del lí-
quido de frenos al puente del tubo deslizante
e Atención:
e Atención:
No accionar la maneta del freno mientras está des-
Verificar la movilidad del sistema, comprimiendo y montada la pinza del freno.
extendiendo la horquilla con el manillar en posición Proteger las piezas pintadas para evitar que sufran
centrada y en los topes a la derecha y a la izquierda. arañazos: por ejemplo, con cinta adhesiva.
e Atención:
Siempre que se monta una horquilla telescópica
nueva hay que controlar la separación del sensor
del ABS.
X Par de apriete:
Brazo longitudinal al puente de los tubos deslizantes
• Levantar el vehículo con el dispositivo elevador,
BMW Nº 00 1 570
(+ Loctite 2701) .......................................... 127 Nm • Bajar la rueda delantera (caballete central: des-
Fijación del tubo flexible de freno al puente de los plazar la palanca grande hacia abajo)
tubos deslizantes ........................................... 5 Nm – Desmontar la pinza del freno
Tubo vertical de la horquilla al puente de a .............................................Véase el Grupo 34
la horquilla.................................................... 52 Nm
Manillar al puente de la horquilla .................. 21 Nm
Sensor del BS ................................................ 9 Nm
31.11
e Atención:
El tornillo de fijación está asegurado con adhesivo
para roscas; en caso necesario, calentarlo a una
temperatura máxima de 120 °C.
1
31 5 603
C1310010 w
• Soltar la fijación (flecha) del sensor de ABS / sen-
sor de velocidad
• Desmontar el sensor de ABS / sensor de
velocidad (1)
C1310040
L Aviso:
El aceite para horquillas telescópicas se puede salir
Los tubos soporte permanecen en el vehículo.
31.12
31 42 171 Sustituir la junta del tubo des- Montar la junta
lizante
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
Desmontar la junta raciones en orden inverso, teniendo especial-
mente en cuenta lo siguiente:
e
Proteger el tubo deslizante para evitar que sufra ara- e Atención:
Atención:
1
11 7 601
2
3
4 31 3 631
5
C1310160 C1310171
• Desencajar el manguito guardapolvos (1) • Aplicar hasta el tope una nueva junta anular con
• Retirar el anillo de retención (2) el mandril de percusión, BMW Nº 31 3 631, con
• Desencajar el anillo de obturación (3) con cuida- el adaptador, BMW Nº 11 7 601
do, utilizando un destornillador • Montar el puente de los tubos deslizantes junto
con los tubos deslizantes y la rueda delantera
L Aviso:
Sustituir el anillo de obturación (5) ( a 31.14).
31.13
Renovar la junta del tubo deslizante / Montar el soporte de junta
soporte de junta • Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, teniendo especial-
mente en cuenta lo siguiente:
Desmontar el soporte de junta
e Atención:
e Atención:
Montar sólo un nuevo soporte de junta y nuevas jun-
Proteger el tubo deslizante para evitar que sufra ara- tas.
ñazos: por ejemplo, con cinta adhesiva. No ladear el soporte de junta al colocarlo.
31 5 712
4
C1310300
e Atención:
La arandela (4) debe estar desmontada.
–
•
–
Montar la junta del tubo deslizante (a 31.13)
Montar la rueda delantera
Montar el puente de los tubos deslizantes junto
con los tubos deslizantes (a 31.18)
• Desmontar la arandela (4)
00 8 400
31 5 711
C1310260
31.14
Renovar el casquillo deslizante Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
– Desmontar el puente de los tubos deslizantes raciones en orden inverso, teniendo especial-
junto con los tubos deslizantes (a 31.11) mente en cuenta lo siguiente:
• Desmontar la rueda delantera
– Desmontar la junta del tubo deslizante (a 31.13)
e Atención:
No ladear el casquillo deslizante al colocarlo.
00 8 572
31 5 712
00 8 563
36 6 610
C1310270
L Aviso: –
BMW Nº 31 5 712
Montar la junta del tubo deslizante (a 31.13)
Se puede salir el aceite para horquillas telescópicas • Montar la rueda delantera
restante – Montar el puente de los tubos deslizantes junto
Los tubos distanciadores de plástico están monta- con los tubos deslizantes (a 31.18)
dos sueltos en el tubo deslizante.
31.15
Renovar el tubo deslizante Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
A continuación se describen las tareas correspon- raciones en orden inverso, teniendo especial-
dientes al tubo deslizante derecho. Las tareas para mente en cuenta lo siguiente:
el tubo deslizante izquierdo se llevan a cabo de for-
ma correspondiente.
C1310281
2
• Aflojar la sujeción (flechas) del tubo deslizante
C1310292
L Aviso:
La rosca (2) del eje insertable debe estar completa-
mente visible.
L Aviso:
Se puede salir el aceite para horquillas telescópicas
restante.
31.16
– Montar el soporte de junta (a 31.14)
–
•
–
Montar la junta del tubo deslizante (a 31.13)
Montar la rueda delantera
Montar el puente de los tubos deslizantes junto
L Aviso:
La rosca (flecha) debe estar completamente visible.
con los tubos deslizantes (a 31.18)
• Apretar la sujeción (1, 4) del eje insertable
•
X Par de apriete:
Sujeción del tubo deslizante......................... 25 Nm
•
Ajustar los tubos deslizantes a la medida „x“
Apretar la sujeción (3) del tubo deslizante con
par de giro
• Aflojar la sujeción (1, 4) del eje insertable
Renovar el puente de los tubos desli- • Girar el eje insertable y ajustar al mismo tiempo
el segundo tubo deslizante
zantes
• Apretar la sujeción (3) del tubo deslizante con
par de giro
– Desmontar el puente de los tubos deslizantes • A efectos de control, girar el eje insertable (5)
junto con los tubos deslizantes (a 31.11)
•
–
–
Desmontar la rueda delantera
Desmontar la articulación de rótula (a 31.18)
Desmontar la junta en ambos tubos deslizantes
L Aviso:
El eje insertable (5) debe poder todavía girar facil-
(a 31.13) mente y se debe poder desmontar, después de
– Desmontar los tubos deslizantes (a 31.16) apretar los tornillos inmovilizadores.
L Aviso:
–
–
Montar el soporte de junta (a 31.14)
Montar la junta del tubo deslizante (a 31.13)
Se puede salir el aceite para horquillas telescópicas • Montar la rueda delantera
restante. – Montar el puente de los tubos deslizantes junto
con los tubos deslizantes (a 31.18)
2
5
X
4
3
C1310360
31.17
31 42 055 Sustituir la articulación de Montar el puente de los tubos desli-
rótula zantes junto con los tubos deslizantes
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, teniendo especial-
mente en cuenta lo siguiente:
e Atención:
No deteriorar las juntas del tubo deslizante
Agentes de servicio:
Aceite BMW para horquillas telescópicas
.............................. 0,32 l por cada tubo deslizante
C1310180
X Par de apriete:
Brazo longitudinal al puente de los tubos deslizantes
(+ Loctite 2701) .......................................... 127 Nm
d Advertencia:
Para soltar el tornillo de fijación de la articulación es-
Fijación de la tubería de freno al puente de los tubos
deslizantes ..................................................... 5 Nm
Agentes de servicio:
Optimoly TA
X Par de apriete:
Articulación de rótula al puente de los
tubos deslizantes ....................................... 230 Nm
31.18
Controlar las medidas de la
31 42 020 Desmontar y montar el con-
31 42 420
horquilla telescópica junto telescópico delantero
e Atención:
Después de un accidente hay que examinar la hor-
–
a
Desmontar el revestimiento de los instrumentos
............................................. véase el Grupo 46
e Atención:
Sustituir el puente del tubo deslizante/el puente de
la horquilla si están deformados.
C1130050
KL310030
Valor de ajuste:
Alabeo máximo admisible:................... máx 0,1 mm
31.19
L Aviso:
En la nueva ejecución del mecanismo de palanca
e Atención:
Al expulsar a golpes los pernos - no dañar la ranura
articulada, sólo está montado un muelle a la dere- para los anillos de retención.
cha.En la nueva ejecución se suprimen las opera- No perder las arandelas.
ciones de trabajo para el desmontaje del muelle
izquierdo.
L Aviso:
Los pernos tienen a la derecha un moleteado.
2 3
1 5
C1460460
1 2 3
4
C1310320
31.20
2
3
C1460490 C1310350
8
9
C1310340
31.21
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, teniendo especial-
mente en cuenta lo siguiente:
C1310380
e Atención:
No deteriorar los casquillos de plástico.
L Aviso:
El lado moleteado de los pernos está a la derecha.
• Control de funcionamiento
– Controlar la holgura del cable de accionamiento
del caballete, ajustarla en caso necesario
a .............................................Véase el Grupo 46
X Par de apriete:
Fijación del enclavamiento ............................. 4 Nm
Pata telescópica al brazo longitudinal .......... 41 Nm
Fijación del tornillo de armella ........................ 8 Nm
31.22
Sustituir los resortes/los amortigua- Instrucciones para el montaje:
dores • Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
– Desmontar la pata telescópica (a 31.19) • Montar el extremo del muelle frente a la ranura
en la placa de retención y prestar atención a que
d Advertencia:
el extremo del muelle quede completamente en
contacto con la placa de retención
Desarmar con cuidado el conjunto telescópico: los • Controlar la posición de montaje correcta de los
resortes están tensados, y existe peligro de lesio- muelles
nes.
C1310000
C1330010
C1310200
31.23
A B C 2 D
31 5 603
C1310040
10 C1310220
• Soltar el brazo longitudinal del puente del tubo • Extraer el apoyo (2) con el eje del brazo
deslizante longitudinal (10) izquierdo, con
la barra roscada (A) M 10, BMW Nº 31 5 701,
la tuerca (B) M 10 con el apoyo
1 2 3 4 5 6 7 BMW Nº 31 5 702,
soporte de extracción (C), BMW Nº 31 5 696,
soporte de extracción (D), BMW Nº 31 5 703,
A 6 B C D
11 10 9 8
C1310210
31.24
Sustituir el rodamiento de
31 42 850
bolas oblicuo a la derecha y a la
izquierda en el brazo longitudinal A B
– Desmontar el brazo longitudinal
• Desmontar el rodamiento de bolas oblicuo (2, 6)
del eje del brazo longitudinal (10, 8)
e Atención:
No ladear el rodamiento de bolas en el taladro de
la barra roscada (D) M 10, BMW Nº 31 5 701,
la tuerca (B) M 10 con el apoyo
BMW Nº 31 5 702,
montaje. el casquillo de introducción (C),
BMW Nº 31 5 706,
el casquillo de introducción (A),
BMW Nº 31 5 705,
introducirlo por tracción hasta el tope
A B C
X Par de apriete:
Fijación de los ejes del brazo longitudinal .... 41 Nm
Sujeción de los ejes del brazo longitudinal..... 9 Nm
Brazo longitudinal al puente de los tubos deslizantes
(+ Loctite 2701) .......................................... 127 Nm
Pata telescópica al brazo longitudinal .......... 41 Nm
C1310240
31.25
31.26
32 Manillar
32
Indice Página
32.1
32.2
32
Datos técnicos C1
32.3
32.4
Vista general del manillar
C1329010
32.5
Empuñaduras caldeables Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
Desmontar / montar la empuñadura raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
caldeable izquierda
–
–
Desmontar el carenado del manillar
Desmontar el revestimiento de los instrumentos
e Atención:
Prestar atención al tendido correcto de las conduc-
a .............................................Véase el Grupo 46 ciones.
1 X Par de apriete:
Fijación del interruptor combinado ................. 4 Nm
C1320130
C1320120
32.6
Desmontar / montar la empuñadura Instrucciones para el montaje:
caldeable derecha • Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
– Desmontar el carenado del manillar atención a las siguientes actividades:
– Desmontar el revestimiento de los instrumentos
a .............................................Véase el Grupo 46
e Atención:
Prestar atención al tendido correcto de las conduc-
1 ciones y del cable de tracción.
Aplicar correctamente el seguro contra giro del inte-
rruptor combinado en el taladro.
Prestar atención a que exista espacio libre entre el
interruptor combinado y el instrumento del freno.
C1320140
C1320061
X Par de apriete:
Fijación del interruptor combinado ................. 4 Nm
C1320150
32.7
32 72 118/120 Desmontar y montar la Instrucciones para el montaje:
maneta del freno a la derecha y a la • Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, teniendo especial-
izquierda mente en cuenta lo siguiente:
e Atención:
El líquido de frenos no debe entrar en contacto con
Asegurarse de que todos los cables y los tubos
quedan tendidos correctamente.
Prestar atención a que exista espacio libre entre el
las piezas pintadas del vehículo; el líquido de frenos interruptor combinado y el instrumento del freno.
destruye la pintura.
2
1
C1320090
3
• Alinear el conjunto de la maneta del freno con el
punto de granete en el manillar (1)
4 • Apretar de forma homogénea los tornillos de
C1320080
apriete
• Asegurarse de que la separación de las piezas
• Soltar la conducción del líquido de frenos (3) del es homogénea (flecha)
conjunto de la maneta del freno maneta izquierda del freno:
• Soltar los dos tornillos de fijación (1) del interrup- – Llenar/purgar el aire del sistema del freno de la
tor de la luz de freno rueda trasera
maneta derecha del freno:
L Aviso:
Desmontar el pasador de presión (2) del interruptor
– Llenar/purgar el aire del sistema del freno de la
rueda delantera
a .............................................Véase el Grupo 34
de la luz de freno.
Valor de ajuste:
• Soltar los tornillos de apriete (4) para el conjunto Ajustar el interruptor de la luz de freno de modo que
de la maneta del freno la luz se encienda, a más tardar, en el momento en
que las pastillas del freno se apoyan contra el disco
del freno
X Par de apriete:
Tornillos inmovilizadores del instrumento
del freno......................................................... 9 Nm
Tubo flexible de freno al instrumento del
freno ............................................................ 18 Nm
32.8
Sustituir el interruptor de la luz de
freno a izquierda / derecha
2
1
A continuación se describen las tareas para el inte-
rruptor de la luz de freno izquierdo. Las tareas para
el interruptor de la luz de freno derecho se llevan a
cabo de modo similar.
C1320080
3 2 L Aviso:
Desmontar el pasador de presión (2) del interruptor
de la luz de freno.
Valor de ajuste:
Ajustar el interruptor de la luz de freno de modo que
la luz se encienda, a más tardar, en el momento en
3 que las pastillas del freno se apoyan contra el disco
del freno
2
X Par de apriete:
Fijación del interruptor de la luz de freno (M2)
C1320030
.............................................apretada con la mano
32.9
Sustituir la guarnición estanquei- Instrucciones para el montaje:
zante en el instrumento del freno • Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
(cilindro principal de freno); atención a las siguientes actividades:
sólo equipamiento especial ABS
Para facilitar la comprensión, las fotografías se reali-
zaron estando desmontado el instrumento del freno.
e Atención:
Prestar atención al orden sucesivo correcto de los
componentes.
maneta izquierda del freno:
– vaciar el sistema de frenos de la rueda trasera
maneta derecha del freno:
– vaciar el sistema de frenos de la rueda delantera
a .............................................Véase el Grupo 34
1 3 5
– Desmontar la maneta 2 4 6
9
10 8 7
C1320170
1 Perno de presión
2 Guarnición de goma
3 Anillo de apoyo exterior
C1320160
4 Pistones
5 Guarnición estanqueizante
6 Resorte
e Atención:
No permitir que el líquido de frenos entre en contac-
7
8
9
Inserto
Anillo toroidal
Anillo de apoyo interior
to con piezas pintadas del vehículo, ya que ataca a 10 Anillo de retención
la pintura. Tapar el taladro abierto con un trapo que
no deje hilachas, para que no pueda salir líquido de • Montar un juego de reparación nuevo
frenos residual.
e Atención:
L Aviso:
Si no existe ningún anillo de retención, hay que
Al purgar de aire un sistema de frenos vaciado, ac-
cionar varias veces la palanca del freno manual du-
rante el proceso de purga de aire - riesgo de que
cambiar el instrumento de freno completo. permanezca aire residual dentro del sistema de
frenos.
• Desmontar el anillo de retención (flecha)
• Desmontar el émbolo – Llenar / purgar de aire el sistema de frenos
• Desmontar la guarnición Freno de rueda delantera (a 34.35)
Freno de rueda trasera (a 34.36)
32.10
Desmontar y montar la
32 72 072/074 32 71 008 Desmontar y montar el mani-
maneta del freno, a la derecha y a la llar
izquierda
– Desmontar el carenado del manillar
– Desmontar el revestimiento de los instrumentos
a .............................................Véase el Grupo 46
– Desmontar el accionamiento para apertura cen-
tralizada de los cinturones de seguridad
1 a .............................................Véase el Grupo 72
• Soltar los tornillos de apriete para los conjuntos
de las manetas del freno
• Soltar los conjuntos de las manetas del freno del
manillar
3
2
C1320070
L Aviso:
Prestar atención al pasador de presión (3) del inte-
C1320010
rruptor de la luz de freno.
X Par de apriete:
Tuerca de retención del perno de la maneta . 3 Nm
deable izquierda (a 32.6)
C1320040
32.11
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, teniendo especial-
mente en cuenta lo siguiente:
d Advertencia:
Asegurarse de que la separación de las piezas de
apriete de las manetas del freno es homogénea.
e Atención:
Prestar atención al tendido correcto de las conduc-
ciones y de los cables de tracción.
Observar la posición del interruptor de freno y del in-
C1320100
terruptor combinado.
Prestar atención a que exista espacio libre entre el
• Desmontar el cable de conexión, las tuberías de interruptor combinado y el instrumento del freno.
freno y el cable de tracción, soltándolos de los
soportes (flechas)
C1320090
C1320110
• Soltar los tornillos de fijación (flechas) en el ma- • Alinear los conjuntos de las manetas del freno
nillar con los puntos de granete en el manillar (1)
• Apretar de forma homogénea los tornillos de
apriete
• Asegurarse de que la separación de las piezas
es homogénea (flecha)
• Controlar la holgura del cable de accionamiento
del acelerador, ajustarla en caso necesario
Valores de ajuste:
La mariposa no debe moverse al girar el manillar en-
tre el tope izquierdo y el derecho
X Par de apriete:
Fijación del manillar...................................... 21 Nm
Tornillos inmovilizadores del instrumento
del freno......................................................... 9 Nm
Fijación del interruptor combinado ................. 4 Nm
32.12
Sustituir el cable de tracción
32 72 305
para el accionamiento del acelera-
dor
2
C1130060
Valores de ajuste:
La mariposa no debe moverse al girar el manillar en-
tre el tope izquierdo y el derecho
X Par de apriete:
Fijación del interruptor combinado ................. 4 Nm
Fijación del cable de mando del acelerador ... 8 Nm
32.13
32.14
33 Propulsión trasera
33
Indice Página
33.1
33.2
33
Datos técnicos C1
33.3
33.4
Balancín auxiliar 33 17 180 Sustituir los silentblocs
33 6 691
00 1 570
C1460700
4 e Atención:
Tender con cuidado el cable del sensor del ABS,
6 utilizando una abrazadera para cables.
5
C1340011
X Par de apriete:
Fijación del balancín auxiliar M8 ................... 21 Nm
• Desencajar el tubo flexible de purga de aire (3) Fijación del balancín auxiliar M10
de la pinza (4) (+ Loctite 243) .............................................. 60 Nm
33.5
Desmontar y montar el con-
33 52 100
junto telescópico a la derecha y a la
izquierda
C1330020
X Par de apriete:
Fijación de la pata telescópica, arriba .......... 41 Nm
C1130050
Fijación de la pata telescópica, abajo........... 21 Nm
C1330030
33.6
Sustituir los resortes/los amortigua- Instrucciones para el montaje:
dores • Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
– Desmontar el conjunto telescópico • Montar el extremo del muelle frente a la ranura
en la placa de retención y prestar atención a que
e Atención:
el extremo del muelle quede completamente en
contacto con la placa de retención
Desarmar con cuidado el conjunto telescópico: los • Controlar la posición de montaje correcta de los
resortes están tensados, y existe peligro de lesio- muelles
nes.
33 5 606
33 5 652
2
33 5 600
C1330040
C1330010
33.7
33.8
34 Frenos
34
Indice Página
Desmontar y montar los tubos y los tubos flexibles del líquido de frenos
delante .............................................................................................................................................. 19
Sustituir el tubo flexible de freno delantero – sin ABS ................................................. 19
34.1
Indice Página
Conducción del líquido de frenos entre el tubo flexible del líquido de frenos de la rueda delantera y
la unidad de mando del ABS .............................................................................................................21
Conducción del líquido de frenos entre el tubo flexible del líquido de frenos para el conjunto
de la maneta derecha del freno y la unidad de mando del ABS .........................................................21
tubo flexible del líquido de frenos entre conjunto de la maneta derecha del freno y la conducción
del líquido de frenos a la unidad de mando del ABS .........................................................................22
tubo flexible del líquido de frenos entre la conducción del líquido de frenos y
la pinza del freno ...........................................................................................................................28
Controlar el desgaste y sustituir las pastillas del freno/los discos
del freno ...........................................................................................................................................29
Controlar el desgaste de las pastillas de los frenos .....................................................29
Pastillas del freno delantero ...............................................................................................................29
Pastillas del freno trasero ..................................................................................................................29
34.2
34
Datos técnicos C1
34.3
34.4
1 2
5 4 3
C1460710
00 8 572
00 8 573
C1460720
34.5
• Desmontar el casquillo distanciador (4)
• Desmontar la arandela de centraje (3)
36 5 530 34 1 551
C1460750
C1460730
• Montar el cojinete (5) con el mandril,
BMW Nº 34 1 551
• Desmontar el cojinete del otro lado (5) con el
mandri,l BMW Nº 36 5 530
Sustituir el apoyo de goma
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, teniendo especial-
mente en cuenta lo siguiente:
33 6 682
34 1 551
33 6 681
C1460761
C1460740
• Desmontar el silentbloc con el mandril,
BMW Nº 33 6 681, y el casquillo,
BMW Nº 33 6 682
• Montar el cojinete (2) con el mandril,
BMW Nº 34 1 551, hasta el tope Instrucciones para el montaje:
• Montar la arandela de centraje (3) y el casquillo • Para el montaje hay que repetir los mismos pa-
distanciador (4) sos en orden inverso
e Atención:
Al embutir el segundo cojinete, prestar atención
para evitar que el cojinete enfrentado pueda sepa-
rarse del tope en el alojamiento.
34.6
Montar el soporte de la pinza del freno Pinza del freno delantero
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope- Desmontar y montar la pinza
34 11 222
raciones en orden inverso, teniendo especial- del freno
mente en cuenta lo siguiente:
d Advertencia:
d Advertencia:
No hay que desatornillar las dos piezas de las pin-
La tuerca hexagonal del árbol primario ha de utilizar- zas de freno.
se una sola vez.
e Atención: e Atención:
Comprobar la distancia del sensor del ABS si se han El líquido de frenos no debe entrar en contacto con
sustituido el sensor del ABS, la rueda de sensor, el las piezas pintadas del vehículo ni con las pastillas
soporte de la pinza del freno, el cojinete del soporte del freno.
de la pinza del freno y el casquillo distanciador del
árbol primario. – Vaciar el sistema de frenos
•
a
Controlar y ajustar en su caso la separación del
sensor del ABS
.............................................Véase el Grupo 34
e Atención:
No arañar la llanta; en su caso, proteger la pinza del
freno con cinta adhesiva.
e Atención:
Tender con cuidado el cable del sensor del ABS,
• Oprimir con fuerza la pinza del freno contra el
disco del freno con el fin de comprimir las pasti-
utilizando una abrazadera para cables. llas del freno y los émbolos
C1340460
34.7
Pinza del freno trasero
e Atención:
No accionar la maneta del freno mientras está des- Desmontar y montar la pinza
34 21 222
montada la pinza del freno. del freno trasero
• Desmontar con cuidado la pinza del freno
d Advertencia:
No hay que desatornillar las dos piezas de las pin-
zas de freno.
1
e Atención:
El líquido de frenos no debe entrar en contacto con
las piezas pintadas del vehículo; el líquido de frenos
destruye la pintura.
2
– Desmontar el equipo del silenciador
a .............................................Véase el Grupo 18
C1340000
X Par de apriete:
Pinza de freno al tubo deslizante.................. 41 Nm
Tornillo hueco a la pinza de freno................. 18 Nm
Tornillo de purga de aire .............................. 14 Nm
34.8
00 1 570
C1130050 C1340020
• Levantar el C1 con el dispositivo elevador, • Oprimir con fuerza la pinza del freno contra el
BMW Nº 00 1 570, de tal manera que esté libre disco del freno con el fin de comprimir las pasti-
la rueda delantera y el C1 quede bien estable llas del freno y los émbolos
L Aviso:
Si no es posible oprimir completamente las pastillas
del freno/los émbolos, es síntoma de otra avería.
1 2
C1340011 3
34.9
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
1 d Advertencia:
La tuerca hexagonal para el árbol primario puede
utilizarse una sola vez.
2
3
e Atención:
No deteriorar las pastillas del freno al montarlas.
C1340030
• Comprimir completamente las pastillas del fre-
no/los émbolos, utilizando en su caso el disposi-
tivo de reposición, BMW Nº 34 1 500
• Soltar el tornillo hueco (1) para el tubo flexible del • Sustituir los anillos de obturación en el tornillo
líquido de frenos y desmontar el tubo flexible del hueco para el tubo flexible del líquido de frenos
líquido de frenos – Llenar/purgar el sistema de frenos.
• Retirar la rueda trasera con el casquillo
distanciador (3) y el soporte de la pinza del
freno (2) del eje de propulsión hasta que sea po-
sible girar el soporte de la pinza del freno hacia
X Par de apriete:
Tuerca hexagonal del árbol primario .......... 130 Nm
delante Fijación del balancín auxiliar M8 ................... 21 Nm
• Retirar el casquillo distanciador (3) del eje de Fijación del balancín auxiliar M10
propulsión (+ Loctite 243) .............................................. 60 Nm
Fijación de la pata telescópica ..................... 21 Nm
e Atención:
No arañar la llanta; en su caso, proteger la pinza del
Tornillo hueco a la pinza de freno................. 18
Tornillo de purga de aire a la pinza de freno. 14
Sensor del ABS al soporte de la pinza del
Nm
Nm
C1340040
34.10
Desmontar y montar el disco
34 11 240 34 21 301 Desmontar y montar el disco
del freno delantero de freno trasero
C1340050 C1340060
• Soltar los 5 tornillos de fijación (flechas) del disco • Soltar los 5 tornillos de fijación (flechas) del disco
del freno del freno
• Desmontar el disco del freno • Desmontar el disco del freno
e Atención:
Antes del montaje, desengrasar el disco del freno.
e Atención:
Antes del montaje, desengrasar el disco del freno.
34.11
Desmontar / montar el sen-
34 52 044
sor de revoluciones / sensor del
ABS, delantero
e Atención:
Desembornar y aislar el cable de conexión a masa
de la batería.
1
C1340490
C1340070
L Aviso:
Antes del desmontaje y el montaje, limpiar el sensor
del ABS y el taladro.
C1340080
34.12
34 51 100 Sustituir la rueda del sensor
del ABS delante
C1310010
X Par de apriete:
Fijación del sensor del ABS............................ 9 Nm
Valores de ajuste:
Distancia del sensor del ABS ............... mín 0,3 mm
34.13
Desmontar y montar el sen-
34 52 111
sor trasero del ABS
e Atención:
Desembornar y aislar el cable de conexión a masa
de la batería.
– Abrir el asiento 1
a .............................................Véase el Grupo 52
C1340121
e Atención:
Tender con cuidado el cable del sensor del ABS,
C1340100
utilizando una abrazadera para cables.
•
sensor del ABS (flecha)
Desenchufar el conector (1) e Atención:
Durante el desmontaje de un nuevo sensor del ABS,
controlar la separación del sensor.
1
X Par de apriete:
Fijación del sensor del ABS............................ 9 Nm
Valores de ajuste:
Distancia del sensor del ABS ............... mín 0,3 mm
C1340111
34.14
Sustituir la rueda del sensor
34 51 109 Controlar y ajustar la separación del
del ABS detrás sensor de número de revoluciones y
del ABS
– Desmontar la rueda trasera
a ..............................................Véase el Grupo36 36 30 300 Rueda delantera
e Atención:
Comprobar la distancia del sensor de revoluciones
/ sensor del ABS, si se han sustituido el sensor de
revoluciones / sensor del ABS, la rueda de sensor,
el cojinete de rueda, la rueda delantera, el casquillo
distanciador del eje insertable y la horquilla telescó-
pica.
C1340060
•
X Par de apriete:
Fijación de la rueda del sensor del ABS ......... 5 Nm
Comprobar la distancia entre el sensor de revo-
lucines / sensor del ABS (2) y la rueda de
sensor (1) en tres puntos desfasados entre si
120°, utilizando una galga de espesores (flecha),
y si es necesario, ajustarla con arandelas
Valores de ajuste:
Distancia del sensor del ABS ............... mín 0,3 mm
34.15
36 30 020 Rueda trasera Desmontar y montar la uni-
34 51 050
dad de mando del ABS
e Atención:
Comprobar la distancia del sensor del ABS si se han
sustituido el sensor del ABS, la rueda de sensor, el
soporte de la pinza del freno, el cojinete del soporte
d Advertencia:
Las tareas de reparación en la unidad de mando del
de la pinza del freno y el casquillo distanciador del ABS están reservadas a los talleres concesionarios
árbol primario. de BMW.
e Atención:
Desconectar en primer lugar el polo negativo de la
batería, y a continuación el polo positivo.
1
– Vaciar el líquido de frenos del sistema del freno
delantero y trasero
– Desmontar la cubierta superior e izquierda del
túnel
2 a .............................................Véase el Grupo 46
1
C1340140
Valores de ajuste:
Distancia del sensor del ABS ............... mín 0,3 mm
C1160021
34.16
1
C1340151 C1160040
• Desenchufar el conector (1) en la unidad de • Cortar la abrazadera para cables (flecha) del ca-
mando del ABS; para ello, desplazar hacia la de- ble de conexión del interruptor del caballete
recha y tirar al mismo tiempo hacia arriba de la
pieza de sujeción (flecha) del conector (1), utili-
zando una llave de horquilla entrecaras 11
1
1
C1340180
C1160031
• Desencajar las conducciones del líquido de fre-
nos de sus soportes (flechas)
34.17
Instrucciones para el montaje:
e Atención:
No permitir que el líquido de frenos entre en contac-
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
to con piezas pintadas del vehículo, ya que ataca a atención a las siguientes actividades:
la pintura. Envolver las conducciones de presión
abiertas con un trapo, para evitar que se produzcan
fugas de líquido de frenos.
1 2
• Soltar las conducciones del líquido de frenos en
la unidad de mando del ABS
1 4 3
C1340210
C1160050
1 C1340151
34.18
2
5
C1340221
– Desmontar el carenado del manillar • Soltar el tubo flexible del líquido de frenos (4) en
– Desmontar el revestimiento de los instrumentos el conjunto de la maneta derecha del freno
– Desmontar el carenado de las rodilleras • Desmontar el tubo flexible del líquido de frenos
a .............................................Véase el Grupo 46 de su soporte (3)
– Vaciar el líquido de frenos del freno delantero • Soltar los tornillos de fijación ( 1)
• Abrir la abrazadera para cables (2)
•
e Atención: •
Abrir la abrazadera para cables (flechas)
Soltar el tornillo hueco (5) en la pinza del freno
No permitir que el líquido de frenos entre en contac- • Desmontar el tubo flexible del líquido de
to con piezas pintadas del vehículo, ya que ataca a frenos (4)
la pintura. Envolver las conducciones de presión
abiertas con un trapo, para evitar que se produzcan
fugas de líquido de frenos.
34.19
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
e Atención:
Prestar atención al tendido correcto de las conduc-
ciones y los cables bowden, evitando rozaduras.
Prestar atención especialmente al tendido del tubo
flexible de freno junto al ventilador.
X Par de apriete:
Fijación del tubo flexible de freno al
puente de los tubos deslizantes ..................... 5 Nm
Tornillo hueco a la pinza de freno................. 18 Nm
Tornillo de purga de aire a la pinza de freno. 14 Nm
34.20
1
5
2
5 7 4
3
2
6
7
8
C1340231
Desmontar las tuberías y los tubos Conducción del líquido de frenos entre el tubo
flexibles del líquido de frenos, delante flexible del líquido de frenos de la rueda delan-
tera y la unidad de mando del ABS
– con ABS – Desmontar la cubierta superior e izquierda del
túnel
Tubo flexible del líquido de frenos entre la rueda a .............................................Véase el Grupo 46
delantera y la conducción del líquido de frenos • Desmontar la tubería de freno (7) soltándola de
en la unidad de mando del ABS los soportes (3, 6)
• Abrir la abrazadera para cables (flechas) del ca- • Desmontar la conducción del líquido de
ble del sensor del ABS frenos (7)
• Abrir la abrazadera para cables (4) en el ventila-
dor Conducción del líquido de frenos entre el tubo
• Soltar el tornillo hueco (8) en la pinza del freno flexible del líquido de frenos para el conjunto de
• Soltar el tornillo de fijación (9) del tubo flexible la maneta derecha del freno y la unidad de
del líquido de frenos en el puente de tubos des- mando del ABS
lizantes – Desmontar la cubierta superior e izquierda del
• Soltar el tubo flexible del líquido de frenos (5) en túnel
el punto de empalme (1) a .............................................Véase el Grupo 46
• Desmontar hacia abajo la chapa de seguridad • Desmontar la tubería de freno (2) soltándola de
del tubo flexible de freno los soportes (3, 6)
• Desmontar el tubo flexible del líquido de frenos • Desmontar la conducción del líquido de
frenos (2)
34.21
Tubo flexible del líquido de frenos entre el con-
junto de la maneta derecha del freno y la con-
ducción del líquido de frenos a la unidad de
X Par de apriete:
Fijación del tubo flexible de freno al
mando del ABS puente de los tubos deslizantes..................... 5 Nm
Punto de separación del tubo
flexible / tubería de freno.............................. 18 Nm
1 Tubo flexible de freno al instrumento del
freno ............................................................ 18 Nm
Tornillo hueco a la pinza de freno................. 18 Nm
Tornillo de purga de aire a la pinza de freno. 14 Nm
Tuberías de freno a la unidad de mando del
ABS, M12x1................................................. 18 Nm
Tuberías de freno a la unidad de mando del
ABS, M10x1................................................. 18 Nm
e Atención:
Sustituir los anillos de obturación de la conducción
y el tubo flexible del líquido de frenos.
Sujetar/tender los tubos flexibles del líquido de fre-
nos de modo que no queden doblados ni sufran ro-
zaduras al girar el manillar.
Prestar atención al tendido correcto de las conduc-
ciones y los cables bowden, evitando rozaduras.
1
• Sustituir los anillos de obturación en el tornillo
hueco
– Llenar/purgar el sistema de frenos
C1340250
34.22
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
2
e Atención:
Prestar atención al tendido correcto de las conduc-
ciones y los cables bowden, evitando rozaduras.
X Par de apriete:
Punto de separación del tubo
flexible / tubería de freno.............................. 18 Nm
C1340260
Tubo flexible de freno al instrumento del
freno ............................................................ 18 Nm
• Soltar el tubo flexible del líquido de frenos en el
punto de empalme (2)
• Desmontar hacia arriba la chapa de seguridad
del tubo flexible de freno
C1340270
34.23
1
2
C1340281
e Atención:
No permitir que el líquido de frenos entre en contac-
flexible / tubería de freno.............................. 18 Nm
Fijaciones de la tubería de freno al cuadro ..... 5 Nm
34.24
Conducciones del líquido de frenos
entre el tubo flexible del líquido de fre-
nos del conjunto de la maneta
izquierda del freno y el tubo flexible del
líquido de frenos de la pinza del freno
- con ABS
e Atención:
No permitir que el líquido de frenos entre en contac-
to con piezas pintadas del vehículo, ya que ataca a
la pintura. Envolver las conducciones de presión
abiertas con un trapo, para evitar que se produzcan
fugas de líquido de frenos.
1
C1340180
C1340291 1
C1340311
34.25
Instrucciones para el montaje: Conducciones del líquido de frenos entre la uni-
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope- dad de mando del ABS y el tubo flexible del
raciones en orden inverso, prestando especial líquido de frenos de la pinza del freno
atención a las siguientes actividades: – Desmontar la trampilla derecha de servicio
– Desmontar la cubierta superior, izquierda y dere-
e Atención:
Prestar atención al tendido correcto de las conduc-
cha del túnel
a .............................................Véase el Grupo 46
– Vaciar el líquido de frenos del freno trasero
ciones, los cables bowden, y la conducción de eva-
poración.
Evitar rozaduras. e Atención:
No permitir que el líquido de frenos entre en contac-
to con piezas pintadas del vehículo, ya que ataca a
la pintura. Envolver las conducciones de presión
abiertas con un trapo, para evitar que se produzcan
1 2 fugas de líquido de frenos.
1
4 3
C1340210
X Par de apriete:
Fijación de la tubería de freno al cuadro ......... 5 Nm
ducción del líquido de frenos
C1340180
34.26
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
1
e Atención:
Prestar atención al tendido correcto de las conduc-
ciones, los cables bowden, y la conducción de eva-
poración.
Evitar rozaduras.
1 2
C1340311
4 3
C1340210
X Par de apriete:
Fijación de la tubería de freno al cuadro......... 5 Nm
Tuberías de freno a la unidad de mando del
ABS, M12x1................................................. 18 Nm
Tuberías de freno a la unidad de mando del
ABS, M10x1................................................. 18 Nm
Tornillo de purga de aire a la pinza de freno. 14 Nm
34.27
3
1 2
C1340331
–
a
–
Desmontar la trampilla derecha de servicio
.............................................Véase el Grupo 46
Vaciar el líquido de frenos del freno trasero
e Atención:
Prestar atención al tendido correcto de las conduc-
ciones.
e Atención:
Evitar rozaduras
No permitir que el líquido de frenos entre en contac- • Sustituir los anillos de obturación en el tornillo
to con piezas pintadas del vehículo, ya que ataca a hueco (1)
la pintura. Envolver las conducciones de presión – Llenar/purgar el sistema de frenos
abiertas con un trapo, para evitar que se produzcan
fugas de líquido de frenos.
X Par de apriete:
• Soltar el tubo flexible del líquido de frenos en el Punto de separación del tubo
punto de empalme (3) flexible / tubería de freno.............................. 18 Nm
• Abrir la abrazadera para cables (2) y desengan- Tornillo hueco a la pinza de freno................. 18 Nm
char el tubo flexible de freno
34.28
Controlar el desgaste y sustituir las Pastillas del freno trasero
pastillas del freno/los discos del
freno
d Advertencia:
El espesor de la pastilla del freno no debe ser infe-
rior al mínimo previsto.
Sustituir siempre los juegos completos de pastillas
de frenos.
C1340340 MIN
MIN
C1340350
34.29
Sustituir las pastillas de los frenos
Freno delantero
e Atención:
No hay que desatornillar las dos piezas de las pin-
zas de freno.
e Atención:
No deteriorar las pastillas del freno al montarlas.
C1340380
e Atención:
Después de cambiar las pastillas del freno, el líquido
• Retirar la grupilla (2) del pasador de retención (1) de frenos debe alcanzar la marca de MAX en el de-
pósito del líquido de frenos. No es posible controlar
el nivel máximo de llenado a través de la mirilla.
Modo de proceder: consultar el apartado Controlar
el nivel del líquido de frenos en el depósito del lí-
quido de frenos abierto.
34.30
Freno trasero
L Aviso:
e Atención:
No hay que desatornillar las dos piezas de las pin-
Si no es posible oprimir completamente las pastillas
del freno/los émbolos, es síntoma de otra avería.
zas de freno.
34 1 570
1 2
C1340411
C1340400
• Retirar la grupilla (2) del pasador de retención (1)
• Desmontar la espiga de seguridad (2) con la he-
• Soltar el tornillo de fijación inferior (1) del conjun- rramienta de expulsión, BMW Nº 34 1 570
to telescópico y atar el conjunto telescópico ha- • Desmontar las pastillas del freno hacia atrás
cia arriba
e Atención:
No deteriorar ni arañar la llanta; si es necesario, pro-
teger la pinza del freno con cinta adhesiva.
1
1
C1340470
2
• Tirar de la chapa de apoyo (1) hacia atrás y hacia
arriba
C1340020
34.31
Comprobar los discos del freno
• Examinar con cuidado los discos de los frenos,
comprobando que no muestran fisuras, deterio-
ros, deformaciones ni estrías
C1340480
e Atención:
Utilizar siempre una chapa de apoyo nueva.
Palmer
Cotas de desgaste:
Prestar atención al asiento correcto de la chapa de Discos de freno delanteros ........................ 4,0 mm
apoyo. Disco de freno trasero................................ 4,0 mm
No deteriorar las pastillas del freno al montarlas.
e Atención:
Después de cambiar las pastillas del freno, el líquido
de frenos debe alcanzar la marca de MAX en el de-
pósito del líquido de frenos. No es posible controlar
el nivel máximo de llenado a través de la mirilla.
Modo de proceder: consultar el apartado Controlar
el nivel del líquido de frenos en el depósito del lí-
quido de frenos abierto.
34.32
Controlar el estado del líquido de
frenos
e Atención:
Después de cambiar las pastillas del freno, el líquido
C1340430
de frenos debe alcanzar la marca de MAX en el de-
pósito del líquido de frenos. No es posible controlar
el nivel máximo de llenado a través de la mirilla. • Controlar el nivel del líquido de frenos en la mirilla
Modo de proceder: consultar el apartado Controlar
el nivel del líquido de frenos en el depósito del lí- Nivel mínimo (flecha)
quido de frenos abierto. ............ un poco por encima del centro de la mirilla
con desgaste de los forros hasta el límite de des-
• Girar el manillar hacia la izquierda, hasta el tope gaste
L Aviso: d Advertencia:
El volumen prescrito de líquido de frenos (MIN/MAX) El nivel del líquido de frenos no debe ser nunca in-
es suficiente para el funcionamiento de los frenos ferior al mínimo (flecha). Si sucede así, existe peligro
con pastillas nuevas y hasta alcanzar el límite de de que se aspire aire en el sistema de frenos al ac-
desgaste. Es decir, bajo condiciones normales no cionar el freno.
es necesario completar el nivel para compensar el
desgaste de las pastillas.
Si el nivel es inferior al nivel mínimo, es indicio de
otra avería.
34.33
Abrir el depósito del líquido de frenos
para controlar el nível de este líquido
A continuación se describen las tareas para el de-
pósito del líquido de frenos del lado izquierdo. Las
tareas en el depósito derecho se llevan a cabo de
modo similar. MAX
e Atención:
El líquido de frenos no debe entrar en contacto con
las piezas pintadas del vehículo; el líquido de frenos
destruye la pintura.
C1340450
L Aviso:
Abrir la tapa del depósito siempre con el manillar gi- Valor de ajuste:
rado hacia la derecha, hasta el tope. Nivel nominal con pastillas nuevas en el freno
....................... Borde superior de la mirilla, interior
• Girar el manillar hacia la derecha, hasta el tope
• Asegurar el manillar en el tope de la derecha
e Atención:
No permitir que entre líquido de frenos en los tala-
dros de fijación para la tapa del depósito.
1
• Si el nivel del líquido de frenos no alcanza el bor-
de superior de la mirilla con pastillas nuevas,
completar el nivel del líquido de frenos y verificar
en su caso la hermeticidad del sistema de frenos
C1340440
L Aviso:
Limpiar el borde del depósito, el fuelle y la tapa, eli-
minando los restos de líquido de frenos, y montar
• Desmontar la tapa del depósito (1) con la mem- con cuidado las piezas sucesivamente.
brana
• Apretar a mano la tapa del depósito
• Llevar a cabo un control del funcionamiento del
equipo de frenos
Agentes de servicio:
Líquido de frenos .........................................DOT 4
X Par de apriete:
Tapa del depósito .......................................... 1 Nm
34.34
34 00 034 Cambiar el líquido de frenos Purgar el aire del sistema de frenos delantero
y purgar el aire del sistema de fre-
nos e Atención:
En los vehículos con ABS es necesario, comple-
mentariamente a las instrucciones de reparación,
L Aviso:
Esta descripción se refiere al empleo de un aparato
purgar de aire el sistema de frenos bajo utilización
del dispositivo BMW MoDiTeC/DIS plus, dentro de
Unidades de control, Toolbox ABS.
para llenado y purgado del líquido de frenos, con Si no se utiliza el dispositivo
aspiración del líquido de frenos en la pinza mediante BMW MoDiTeC/DIS plus, existe riesgo de que per-
depresión. manezca aire residual en los circuitos de regulación
Si se utilizan otros aparatos, tener en cuenta las in- del sistema ABS.
dicaciones del fabricante.
– Llenar con líquido de frenos hasta el borde supe-
rior de la mirilla
Freno delantero
e Atención:
e Atención:
El líquido de frenos no debe entrar en contacto con
Al purgar de aire el sistema de frenos vaciado, ac-
cionar varias veces la palanca del freno manual du-
rante el proceso de purga de aire - riesgo de que
las piezas pintadas del vehículo; el líquido de frenos permanezca aire residual dentro del sistema de
destruye la pintura. frenos.
L Aviso:
e Atención:
Al purgar de aire el sistema de frenos - accionar va-
Si no es posible oprimir completamente las pastillas rias veces la palanca del freno manual durante el
del freno/los émbolos, es síntoma de otra avería. proceso de purga de aire.
•
de purga de aire en la pinza del freno
Abrir media vuelta el tornillo de purga de aire e Atención:
• Aspirar el líquido de frenos de la rueda delantera Durante el purgado del aire, el líquido de los frenos
no debe disminuir por debajo de la marca «MIN», ya
Instrucciones para el montaje: que en otro caso se aspiraría aire en el sistema de
• Para el montaje hay que repetir los mismos pa- frenos. En ese caso hay que repetir el proceso de
sos en orden inverso purga de aire.
– Llenar con líquido de frenos hasta el borde supe-
rior de la mirilla • Aspirar el líquido de frenos hasta que salga un
– Purgar el aire del sistema del freno delantero transparente y sin burbujas
• Llevar a cabo un control del funcionamiento del • Apretar el tornillo de purga de aire
equipo de frenos • Llevar a cabo un control del funcionamiento del
equipo de frenos
Agentes de servicio:
Líquido de frenos .........................................DOT 4
X Par de apriete:
Tornillo de purga de aire .............................. 14 Nm
34.35
Freno trasero Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir los mismos pa-
sos en orden inverso
e Atención:
El líquido de frenos no debe entrar en contacto con
– Llenar con líquido de frenos hasta el borde supe-
rior de la mirilla
– Purgar el aire del freno trasero
las piezas pintadas del vehículo; el líquido de frenos • Llevar a cabo un control del funcionamiento del
destruye la pintura. equipo de frenos
e Atención:
No deteriorar ni arañar la pinza del freno; en su ca-
En los vehículos con ABS es necesario, comple-
mentariamente a las instrucciones de reparación,
purgar de aire el sistema de frenos bajo utilización
so, protegerla con cinta adhesiva. del dispositivo BMW MoDiTeC/DIS plus, dentro de
Unidades de control, Toolbox ABS.
Si no se utiliza el dispositivo
BMW MoDiTeC/DIS plus, existe riesgo de que per-
manezca aire residual en los circuitos de regulación
del sistema ABS.
e Atención:
Al purgar de aire el sistema de frenos vaciado, ac-
cionar varias veces la palanca del freno manual du-
rante el proceso de purga de aire - riesgo de que
permanezca aire residual dentro del sistema de
frenos.
C1340020
• Conectar el aparato para purga de aire al tornillo
de purga de aire en la pinza del freno
• Oprimir con fuerza la pinza del freno contra el • [ABS] Realizar la purga de aire en el vehículo con
disco del freno con el fin de comprimir las pasti- el dispositivo BMW MoDiTeC/DIS plus
llas del freno y los émbolos • Abrir media vuelta el tornillo de purga de aire
L Aviso: e Atención:
Si no es posible oprimir completamente las pastillas Durante el purgado del aire, el líquido de los frenos
del freno/los émbolos, es síntoma de otra avería. no debe disminuir por debajo de la marca «MIN», ya
que en otro caso se aspiraría aire en el sistema de
• Conectar el aparato para purga de aire al tornillo frenos. En ese caso hay que repetir el proceso de
de purga de aire en la pinza del freno purga de aire.
• Aspirar el líquido de frenos de la rueda trasera
• Aspirar el líquido de frenos hasta que salga un
transparente y sin burbujas
• Apretar el tornillo de purga de aire
• Llevar a cabo un control del funcionamiento del
equipo de frenos
Agentes de servicio:
Líquido de frenos .........................................DOT 4
X Par de apriete:
Tornillo de purga de aire .............................. 14 Nm
34.36
36 Ruedas y neumáticos
36
Indice Página
36.1
36.2
36
Datos técnicos C1
Tamaño de llanta
delante 3,50“ J x13“ MT H 2
detrás 3,50“ J x12“ MT H 2
Excentricidad
delante mm 0,3
detrás mm 0,3
Alabeo
delante mm 0,3
detrás mm 0,3
Tamaño de los neumáticos
delante 120/70 - 13 M/C 53 P TL (Pirelli)
120/70 - 13 M/C 53 L TL (Michelin)
120/70 - 13 M/C 53 L TL (Bridgestone)
detrás 140/70 - 12 65 P Reinforced TL (Pirelli)
140/70 - 12 60 L TL (Michelin)
140/70 - 12 65 L TL (Bridgestone)
Presión de inflado con los neumáticos fríos
Conductor solo
delante bar 1,9
detrás bar 2,1
Con acompañante o carga
delante bar 1,9
detrás bar 2,4
Engrase del cojinete de la rueda Grasa de marca para rodamientos,
gama de temperatura -30…+140 °C,
punto de goteo 150…230 °C,
elevada protección anticorrosión,
buena resistencia al agua y a la oxidación,
p.ej. Shell Retinax EP2
36.3
36.4
1 3
4
5
C1360010
e Atención:
No arañar la llanta; en caso necesario, proteger
la pinza de freno con cinta adhesiva.
No ladear la pinza del freno.
00 1 570
L Aviso:
No accionar la maneta del freno mientras está des-
montada la rueda delantera o la pinza del freno.
C1310000
36.5
– Desmontar la pinza del freno
a .............................................Véase el Grupo 34
• Soltar la tuerca hexagonal (4)
• Aflojar los tornillos de apriete (2, 5) en la horquilla
telescópica
• Extraer el eje insertable (1), prestando atención
al casquillo distanciador (3)
• Desmontar la rueda delantera
e Atención:
Comprobar la distancia del sensor de
revoluciones / sensor del ABS, si se han sustituido
el sensor de revoluciones / sensor del ABS, la rueda
de sensor, el cojinete de rueda, la rueda delantera,
el casquillo distanciador del eje insertable y la hor-
quilla telescópica.
L Aviso:
Apretar en primer lugar el eje insertable (1). Compri-
mir varias veces la horquilla, y apretar a continua-
ción los tornillos de apriete (2, 5).
Agentes de servicio:
Shell Retinax EP2
X Par de apriete:
Eje insertable (+Loctite 243) ......................... 30 Nm
Tornillos inmovilizadores del eje insertable ... 21 Nm
Pinza de freno al tubo deslizante.................. 41 Nm
36.6
1
3
C1360020
00 8 571
36 6 610
w h
100
c1360030
36.7
Montar los cojinetes de la rueda a la
L Aviso:
Para controlar la temperatura puede utilizarse el
derecha y a la izquierda
equipo para medición de la temperatura,
BMW Nº 00 1 900.
h
100
tractor, BMW Nº 00 8 572, y el extractor de
interiores 21/2, BMW Nº 00 8 571
• Desmontar el casquillo distanciador (2) w
C1360090
e Atención:
Durante el montaje de la rueda delantera con cojine-
tes nuevos, controlar la separación del sensor de
C1360040
número de revoluciones/del ABS.
36.8
36 30 320 Desmontar y montar la rueda trasera
e Atención:
No arañar la llanta; en caso necesario, proteger
la pinza de freno con cinta adhesiva.
No ladear la pinza del freno.
00 1 570
L Aviso:
No accionar la maneta del freno mientras está des-
montada la rueda trasera o la pinza del freno.
C1130050
– Desmontar el equipo del silenciador
a .............................................Véase el Grupo 18
• Levantar el C1 con el dispositivo elevador,
BMW Nº 00 1 570, de tal manera que esté libre
la rueda delantera y el C1 quede bien estable
1
1 2
2
3 3
5
C1340011
4
C1340011
L Aviso:
Para soltar la tuerca hexagonal (3) accionar el freno • Soltar el tornillo de fijación inferior (5) del conjun-
de la rueda trasera. to telescópico y atar el conjunto telescópico ha-
cia arriba
• Soltar la tuerca hexagonal (3) • Soltar los tornillos de fijación (1-4) del balancín
• Desencajar el tubo flexible de purga de aire (1) auxiliar y desmontar el balancín auxiliar
de la pinza (2)
36.9
2
1
C1340030 c1360050
•
mente en cuenta lo siguiente:
Engrasar ligeramente el eje de propulsión con
Shell Retinax EP2
e Atención:
Comprobar la distancia del sensor del ABS si se han
• Colocar la rueda trasera sobre el eje de propul- sustituido el sensor del ABS, la rueda de sensor, el
sión hasta que pueda montarse el casquillo dis- soporte de la pinza del freno, el cojinete del soporte
tanciador de la pinza del freno y el casquillo distanciador del
árbol primario.
Agentes de servicio:
Shell Retinax EP2
X Par de apriete:
Tuerca hexagonal del árbol primario .......... 130 Nm
Fijaciones del balancín auxiliar M8 ............... 21 Nm
Fijaciones del balancín auxiliar M10
(+ Loctite 243) .............................................. 60 Nm
Fijación de la pata telescópica ..................... 21 Nm
36.10
36 3 617
36 3 617
36 6 632
36 6 631
2
36 3 601
C1360060
Equilibrar estáticamente la
36 30 028 Equilibrado estático de la
36 30 018
rueda delantera y la rueda trasera rueda trasera
Equilibrado estático de la
36 30 008
rueda delantera
L Aviso:
La rueda trasera puede equilibrarse también de for-
ma dinámica.
L Aviso:
La rueda delantera puede equilibrarse también de
– Nivelar el dispositivo de equilibrado,
BMW Nº 36 3 601, con los tornillos
forma dinámica. moleteados (2) y el nivel de burbuja (1)
• Introducir el eje de equilibrado,
– Nivelar el dispositivo de equilibrado, BMW Nº 36 3 617, con la pieza deslizante,
BMW Nº 36 3 601, con los tornillos BMW Nº 36 3 632, pasándolo a través de la rue-
moleteados (2) y el nivel de burbuja (1) da trasera
• Pasar el eje de equilibrado, BMW Nº 36 3 617, a • Con la tuerca moleteada, BMW Nº 36 3 631,
través de la rueda delantera apretar con la fuerza de la mano el eje de equi-
• Con la tuerca moleteada BMW Nº 36 3 617, apre- librado
tar con la fuerza de la mano el eje de equilibrado • Apoyar la rueda trasera sobre el dispositivo de
• Apoyar la rueda delantera sobre el dispositivo de equilibrado, BMW Nº 36 3 601
equilibrado, BMW Nº 36 3 601 • Dejar pendular la rueda trasera
• Dejar pendular la rueda delantera • Limpiar los puntos de colocación de los plomos
• Limpiar los puntos de colocación de los plomos adhesivos
adhesivos
e Atención:
e Atención:
El peso de equilibrado máximo es de 45 g.
El peso de equilibrado máximo es de 45 g.
• Colocar los plomos adhesivos de
• Colocar los plomos adhesivos de equilibrado (flechas) en la zona enfrentada al
equilibrado (flechas) en la zona enfrentada al pun- punto más pesado de la rueda, distribuyéndolos
to más pesado de la rueda, distribuyéndolos ho- homogéneamente a ambos lados de la llanta y a
mogéneamente a ambos lados de la llanta y a la la izquierda y a la derecha
izquierda y a la derecha • Repetir el proceso de equilibrado para controlar
• Repetir el proceso de equilibrado para controlar el el resultado
resultado
36.11
36 3 617
00 2 510
36 3 609
36 3 601
C1360070
Controlar el alabeo de la
36 32 528
llanta delantera y trasera L Aviso:
Apoyar el reloj de medición, BMW Nº 00 2 510,
siempre sobre la superficie interior mecanizada de
Controlar el alabeo y la excentricidad la llanta.
de la llanta de la rueda delantera
• Medir la excentricidad y el alabeo de la llanta
– Desmontar el neumático
– Nivelar el dispositivo de equilibrado, Valor de ajuste:
BMW Nº 36 3 601, con los tornillos Excentricidad/alabeo máximos de la llanta:
moleteados (2) y el nivel de burbuja (1) Excentricidad radial..................................... 0,3 mm
• Pasar el eje de equilibrado, BMW Nº 36 3 617, a Alabeo......................................................... 0,3 mm
través de la llanta de la rueda delantera
• Con la tuerca moleteada, BMW Nº 36 3 617,
apretar con la fuerza de la mano el eje de equi-
librado
• Apoyar la llanta de la rueda delantera sobre el
dispositivo de equilibrado, BMW Nº 36 3 601
• Bloquear el eje de equilibrado con el
pasador (flecha) en en caballete de equilibrado
para evitar que pueda girar con la llanta
• Montar el reloj comparador, BMW Nº 00 2 510,
en el soporte de reloj comparador,
BMW Nº 36 3 609, del dispositivo de equilibrado
y ajustarlo para el correspondiente proceso de
medición
36.12
36 3 632
36 3 615
36 3 617 36 3 631
00 2 510 36 3 615
36 3 609
36 3 601
C1360080
36.13
36.14
46 Chasis
46
Indice Página
46.1
Indice Página
Caballete .........................................................................................................................................45
46.2
Indice Página
Topcase ............................................................................................................................................59
46.3
46.4
46
Datos técnicos C1
Chasis
Chasis Chasis de tubo central de perfiles extrusionados
de aluminio y piezas de fundición en coquilla;
marco del techo y estribos laterales atornillados;
motor apoyado sobre el chasis, con desacopla-
miento de vibraciones
Disposición de la placa de características Sobre el chasis, debajo del asiento
Disposición del número de chasis Sobre el chasis, debajo del asiento
Altura máxima (parabrisas) mm 1766
Anchura máxima (entre retrovisores) mm 1026
Anchura máxima (sin retrovisores) mm 850
Longitud máxima mm 2075
Altura del asiento mm 701
Batalla (sin carga) posición normal mm 1488
Peso en seco (masa en vacío según kg 179
Directiva UE)
Peso en vacío (en orden de marcha) kg 185
Peso máximo admisible kg 360
Carga útil máxima kg 175
Angulo del cabezal del manillar ° 28+6’+40“
Distribución del peso sobre los ejes en po-
sición normal
delante/detrás % 48/52
Avance (posición normal) mm 113
Desviación de la huella de las ruedas mm 12
46.5
46.6
C1 - Carenado Vista general
C1469010
46.7
46.8
C1 - Carenado, fijación 46 63 329 Desmontar / montar el care-
nado frontal
– Apretar las fijaciones de las piezas del carenado
con el correspondiente par de giro
e Atención:
Al realizar el montaje de las piezas del carenado
prestar siempre atención a la posición correcta de
los elementos de apoyo esponjosos o de goma.
X Par de apriete:
Fijación del carenado al cuadro................... 2,8 Nm
Fijación del carenado al carenado ............... 2,8 Nm
C1460120
Excepción:
C1460190
46.9
W
BM
C1460030
C1460090
46.10
C1460060
46.11
C1460131
46.12
C1460181
46.13
C1460080
46.14
C1460070
e Atención:
Al realizar el montaje, prestar atención a la posición
de montaje correcta de la junta toroidal (flechas).
46.15
C1460040
L Aviso:
No tirar de la correa del cinturón: puede deteriorarse.
46.16
C1460050
46.17
46 51 160 Desmontar / montar el estribo 46 51 170 Desmontar / montar la pieza
lateral izquierdo o derecho de la caja de gomaespuma del montante C, o
de impactos sustituirla
– Desmontar el reposacabezas
– Desmontar la pieza de gomaespuma del travesa-
ño
C1460800
X Par de apriete:
Caja de impactos al chasis............................. 9 Nm
46.18
C1460100
L Aviso:
No es necesario desmontar el recubrimiento del
cinturón.
46.19
1
C1460151
C1460250
C1460240
e Atención:
Si está montado un compartimento portaobjetos
• Desenchufar los cables para el faro grande, prestar atención al tornillo corto (1).
• si es necesario, separar los cables del conjunto
calefactor y de las luces intermitentes de adver-
tencia
46.20
C1460200
e Atención:
Durante el desmontaje de la parte superior del care-
nado, prestar atención a los cables que están tendi-
C1460820
dos por debajo de esta pieza
• Desmontar el emblema
• Situar centrado el nuevo enblema y pegarlo
46.21
Desmontar / montar el revesti- 51 11 005 Sustituir el soporte de la caja
46 63 328
miento de la caja de impactos, o susti- de impactos
tuirlo – Desmontar la caja de impactos
Desmontar / montar la caja de
51 11 001
impactos, o sustituirla
– Desmontar el revestimiento de los instrumentos
C1460290
46.22
C1460160
46.23
Desmontar / montar el soporte
46 62 050 46 62 000 Desmontar / montar el guar-
de la matrícula, o sustituirlo dabarros de la rueda trasera, o susti-
tuirlo
C1460870
c1460810
46.24
compartimento portaobjetos grande Desmontar / montar el compartimento
portaobjetos
Sustituir la tapa
– Desmontar el revestimiento de los instrumentos
1
2
C1460880 C1460910
• Soltar los tornillos de fijación (flecha) • si es necesario, desmontar la repisa (1) del equi-
• Desbloquear la tapa y desmontarla hacia arriba po audio soltándola del soporte (flechas)
• si es necesario, desmontar el cable (2) del equi-
Instrucciones para el montaje: po audio, sacándolo de la boquilla de goma
• Para el montaje hay que repetir los mismos pa-
sos en orden inverso
1 2
3
5 4
C1460890
46.25
Instrucciones para el montaje: Sustituir la caja de enchufe
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial – Desmontar el revestimiento de los instrumentos
atención a las siguientes actividades: – Desmontar el compartimento portaobjetos
e Atención:
Prestar atención al tendido correcto de las conduc-
ciones. Evitar los puntos de roce.
1
2
2 C1460920
3
5 • Extraer la boquilla de goma (1)
• Desenchufar el conector (2)
• Desmontar la caja de enchufe hacia el interior
C1460900
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir los mismos pa-
• Colocar las tuercas (2) en la parte inferior de la sos en orden inverso
abrazadera (3)
• Aplicar la parte inferior de la abrazadera (3) y la
parte superior (1) al bastidor del vehículo y fijar-
las con dos tiras de cinta adhesiva
• Montar el compartimento portaobjetos y aplicar
sólo las fijaciones pero no apretarlas
• Montar el revestimiento de los instrumentos, uti-
lizando el tornillo más corto en la fijación (flecha)
• Situar correctamente el compartimento portaob-
jetos respecto al revestimiento de los instrumen-
tos
• Apretar la fijación del compartimento portaobje-
tos
e Atención:
Prestar atención a la posición correcta de la junta
entre el parabrisas y el techo.
46.26
46 63 040 Desmontar y montar el techo 51 31 001 Desmontar y montar el para-
brisas
– Desmontar el respaldo
– Desmontar el reposacabezas – Desmontar el carenado frontal
– Desmontar el spoiler – Desmontar los retrovisores a la izquierda y a la
– Desmontar el revestimiento interior de las colum- derecha
nas traseras – Desmontar el carenado lateral en el chasis fron-
– Desmontar la pieza de gomaespuma de la co- tal, a la izquierda y a la derecha
lumna trasera izquierda y derecha – Desmontar los brazos del limpiaparabrisas
– Desmontar la pieza de gomaespuma de la barra (a 61.22)
transversal – Desmontar el revestimiento de los instrumentos
– Desmontar el techo
C1460330
C1460340
e
No arañar el marco del techo; en su caso, proteger- e Atención:
Atención:
e Atención:
Prestar atención a la posición correcta de la junta
entre el parabrisas y el techo.
X Par de apriete:
Fijación del parabrisas ................................... 5 Nm
46.27
Instrucciones para el montaje: 46 63 041 Desmontar / montar la pieza
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope- de gomaespuma del travesaño, o sus-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
tituirla
e Atención:
Prestar atención a la posición correcta de la junta
entre el parabrisas y el techo.
L Aviso:
Aplicar el parabrisas en los puntos de fijación, sin
casquillo distanciador en las boquillas de goma.
46.28
Sustituir las barras longitudi-
46 51 165
nales del techo
C1460380
C1460360
46.29
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
2
1
C1460370
46.30
46 51 172 Sustituir el estribo lateral
– Desmontar el respaldo
– Desmontar el reposacabezas
– Desmontar el compartimento portaobjetos tra-
sero
– Desmontar el carenado trasero
– Desmontar el revestimiento interior de la colum-
na trasera izquierda
– Desmontar la pieza de gomaespuma de la co-
lumna trasera izquierda
C1460411
– Desmontar el carenado del estribo lateral iz-
quierdo
– Desmontar la caja de impactos de la izquierda • Soltar los 3 tornillos de fijación (flechas) al cha-
sis, arriba
• Soltar los 4 tornillos de fijación (flechas) al cha-
sis, detrás
C1460400
C1460380
46.31
Instrucciones para el montaje: Medir el estribo lateral
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
2
x
1
C1460950
C1460381
e Atención:
Observar la posición de montaje de la arandela
•
rales
Anotar el valor
X Par de apriete:
Sujeción del larguero del techo .................... 21 Nm
Fijación del estribo lateral M10 (arriba) ......... 41 Nm
Fijación del estribo lateral M8 (arriba) ........... 21 Nm
Fijación del estribo lateral M6 (abajo).............. 9 Nm
Fijación lateral de la caja de impactos ............ 9 Nm
46.32
1
10
9 2
3
8
7 4
5
6
C1460450
46.33
Desmontar y montar el meca-
46 52 005
nismo de palanca articulada
– Desmontar el revestimiento de los instrumentos
L Aviso:
En la nueva ejecución del mecanismo de palanca
– Desmontar la cubierta superior e izquierda del articulada, sólo está montado un muelle a la
túnel derecha (8). En la nueva ejecución se suprimen las
– Desmontar el carenado de las rodilleras operaciones de trabajo para el desmontaje del mue-
– Desmontar la parte central del faldón lateral lle izquierdo.
00 1 570
6
C1130050
C1460460
9
4
C1460471
46.34
11
12
C1460481 C1460490
• Aflojar totalmente las contratuercas (11, 12) de • Mover la palanca (3) (para recoger y extender el
los tornillos de ajuste caballete) hacia abajo, recogiendo al mismo
• Mover el tornillo de ajuste en la medida que sea tiempo el caballete con la mano
posible a través del soporte; en su caso, girar las • Desenganchar el cable bowden (flecha) para la
contratuercas extensión del caballete, soltándolo de la polea
de cable
• Mover la palanca (3) (recoger y extender el caba-
llete) hacia arriba, extendiendo a mano el caba-
llete
C1460970
L Aviso:
La nueva ejecución de la polea de cable está cerra-
C1460500
da por un lado. En la polea de cable cerrada por un • Soltar el cable bowden de extensión del
lado, se suprime la grapa de retención. caballete (flecha) del mecanismo de palanca ar-
ticulada; en caso necesario, mover la palanca (5)
• si es necesario, desmontar la grapa de (para subir y bajar la rueda delantera) ligeramen-
retención (flecha) te hacia arriba
• Desmontar el cable bowden del mecanismo de
palanca articulada
46.35
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
e Atención:
Montar la argolla (fijación inferior de los muelles) del
tornillo de cáncamo de modo que quede paralela al
eje longitudinal del vehículo. No confundir los mue-
lles izquierdo / derecho.
Prestar atención al tendido correcto de los cables
bowden para recoger y extender el caballete, para
apertura central de los cinturones de seguridad y
para el acelerador.
Alinear correctamente los cables bowden sobre la
C1460510
polea de cables del caballete.
Prestar atención al tendido, para evitar rozaduras.
• Desenganchar el cable bowden (flecha) para re-
coger el caballete, soltándolo de la polea de ca- Valor de ajuste:
ble, y extraerlo por encima de la inclinación en la Ajustar el cable bowden sin holgura, de modo que
polea de cable los muelles del caballete mantengan el caballete fijo
• Desmontar el cable bowden del mecanismo de en sus posiciones finales
palanca articulada
X Par de apriete:
Fijación de la pata telescópica ..................... 41 Nm
Fijación del tornillo de armella ........................ 8 Nm
Fijación de mecanismo de palanca
articulada ..................................................... 21 Nm
Contratuercas del cable bowden ................... 8 Nm
C1460520
46.36
Desmontar / montar la palanca manual
del mecanismo de palanca articulada
1
C1460460
00 1 570
• Soltar las fijaciones (1) de los tornillos de armella
• Desenganchar el muelle (los muelles) por arriba
C1130050
articulada, sólo está montado un muelle a la • caballete central - encastrar arriba la palanca
derecha (8). En la nueva ejecución se suprimen las grande; para ello, mover la palanca primero to-
operaciones de trabajo para el desmontaje del mue- talmente hacia arriba, y luego hacia abajo
lle izquierdo. • Apoyar la rueda delantera y posicionar el C1 de
tal manera que la palanca grande quede descar-
gada (hacia arriba)
• Desmontar los anillos de retención (1) y las
arandelas (4)
e Atención:
Al expulsar a golpes los pernos - no dañar la ranura
para los anillos de retención.
No perder las arandelas.
46.37
Instrucciones para el montaje:
•
L Aviso:
Los pernos tienen a la derecha un moleteado.
Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, teniendo especial-
mente en cuenta lo siguiente:
1
2 3
5 2
C1310380
C1310330
e Atención:
No deteriorar los casquillos de plástico.
L Aviso:
El lado moleteado de los pernos está a la derecha.
2
• Control de funcionamiento
– Comprobar el juego del cable de tracción para el
accionamiento del caballete y, si es necesario,
ajustarlo (a 46.44)
C1310340
X Par de apriete:
• Desmontar el anillo de retención (1) Fijación del tornillo de armella ........................ 8 Nm
• Expulsar el perno (2) hacia la derecha
• Desmontar la palanca grande del caballete cen-
tral
46.38
Desmontar / montar la palanca manual pequeña
– Desmontar el revestimiento de los instrumentos
(a 46.20)
00 1 570
1
C1460460
C1130050
• Soltar las fijaciones (1) de los tornillos de armella
• Desenganchar el muelle (los muelles) por arriba
L Aviso:
En la nueva ejecución del mecanismo de palanca
articulada, sólo está montado un muelle a la
derecha (8). En la nueva ejecución se suprimen las
C1460970
operaciones de trabajo para el desmontaje del mue-
lle izquierdo.
L Aviso:
La nueva ejecución de la polea de cable está cerra-
da por un lado. En la polea de cable cerrada por un
lado, se suprime la grapa de retención.
46.39
Instrucciones para el montaje:
L Aviso:
El perno tiene a la derecha un moleteado.
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, teniendo especial-
mente en cuenta lo siguiente:
1
1
C1310340 C1310380
• Desmontar el anillo de retención (1) • Antes del montaje de las palancas, comprobar
lamovilidad de la guía (1) y del apoyo (2)
•
e Atención:
Prestar atención a la posición de montaje co-
rrecta de la guía (1) y del soporte (2)
Al expulsar a golpes el perno - no dañar la ranura • Al montar la palanca pequeña, prestar atención
para el anillo de retención. a que la guía (1) esté hacia arriba y se encuentre
en contacto con el lado derecho de la palanca
• Expulsar el perno (2) hacia la derecha pequeña
• Abatir hacia abajo la palanca grande del caballe- • Al montar la palanca grande, prestar atención a
te central que la palanca grande esté montada sobre el
• Desenganchar los cables de tracción del sopor- soporte (2)
te en la palanca pequeña del caballete central
• Desmontar la palanca
e Atención:
No deteriorar los casquillos de plástico.
L Aviso:
El lado moleteado de los pernos está a la derecha.
• Control de funcionamiento
– Comprobar el juego del cable de tracción para el
accionamiento del caballete y, si es necesario,
ajustarlo (a 46.44)
X Par de apriete:
Fijación del tornillo de armella ........................ 8 Nm
46.40
Sustituir el disco de mando de la palanca Instrucciones para el montaje:
manual grande • Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, teniendo especial-
Para facilitar la comprensión, las fotografías se rea- mente en cuenta lo siguiente:
lizaron en parte estando desmontada la palanca
manual
3
2
1 4
5
6
00 1 570 C1461070
•
la rueda delantera y el C1 quede bien estable
Bajar la rueda delantera (caballete central - mo-
ver la palanca grande primero hacia arriba, y lue-
X Par de apriete:
Fijación del disco de mando
go hacia abajo) (+ Loctite 243) ................................................ 2 Nm
• Replegar el caballete (mover hacia abajo la pa-
lanca pequeña del caballete central)
C1461060
46.41
Sustituir los cables bowden del 46 52 053 Desmontar el cable de mando
caballete de recogida del caballete
C1460470
00 1 570
• Soltar el tornillo de fijación (flecha) del mecanis-
mo de palanca articulada
• Desmontar el soporte del cable bowden (1)
C1130050
C1460481
46.42
Desmontar el cable de exten-
46 52 050
sión del caballete
C1460970
C1460471
L Aviso:
La nueva ejecución de la polea de cable está cerra- • Soltar el tornillo de fijación (flecha) del mecanis-
da por un lado. En la polea de cable cerrada por un mo de palanca articulada
lado, se suprime la grapa de retención. • Desmontar el soporte del cable bowden (1)
3
1
4
C1460481
C1460510
• Desmontar la grapa de retención (4)
• Aflojar completamente las contratuercas (3) del
tornillo de ajuste
• Desenganchar el cable bowden del tope (1) en el • Soltar el tornillo de fijación (1) del soporte de los
mecanismo de palanca articulada cables bowden para el caballete
• Desenganchar el cable bowden (flecha) soltán- • Desmontar el anillo de retención (5)
dolo de la polea de cable, y extraerlo por encima • Desmontar la polea de cables (6) de caballete
de la inclinación en la polea de cable del meca- • Mover el tornillo de ajuste en la medida que sea
nismo de palanca articulada posible a través del soporte; en su caso, girar las
• Desmontar el cable bowden contratuercas
• Desenganchar el cable bowden (2) en la polea
de cables
• Desenganchar el cable bowden del tope en el
mecanismo de palanca articulada
46.43
5
C1460970 C1460500
L Aviso:
La nueva ejecución de la polea de cable está cerra-
de palanca articulada; en caso necesario, mover
la palanca (5) (para subir y bajar la rueda delan-
tera) ligeramente hacia arriba
da por un lado. En la polea de cable cerrada por un • Desmontar el cable bowden
lado, se suprime la grapa de retención.
e Atención:
Montar la argolla (fijación inferior de los muelles) del
tornillo de cáncamo de modo que quede paralela al
3 eje longitudinal del vehículo
Prestar atención al tendido correcto de los cables
bowden para recoger y extender el caballete y para
apertura central de los cinturones de seguridad
Alinear correctamente los cables bowden sobre la
polea de cables del caballete.
Prestar atención al tendido, para evitar rozaduras.
C1460490
• Ajustar los cables bowden
• Accionar varias veces el caballete
• Mover la palanca (3) (para recoger y extender el • Controlar el reglaje de los cables bowden, y co-
caballete) hacia abajo, y a continuación de nuevo rregirlo en caso necesario
hacia arriba
• Desenganchar el cable bowden (flecha) soltán- Valor de ajuste:
dolo de la polea de cable del mecanismo de pa- Ajustar el cable bowden sin holgura, de modo que
lanca articulada los muelles del caballete mantengan el caballete fijo
en sus posiciones finales
X Par de apriete:
Fijación de mecanismo de palanca
articulada ..................................................... 21 Nm
Fijación del tornillo de armella ........................ 8 Nm
Fijación del soporte del cable bowden del
caballete ...................................................... 21 Nm
Contratuercas del cable bowden ................... 8 Nm
46.44
1
12 2
11
10
6
3 5
9
8 7
C1460541
C1310000
46.45
4 5
46 5 721
C1460551 C1460561
• Desmontar los resortes de tracción (4) con el • Soltar el tornillo de fijación (5) del caballete a la
gancho, BMW Nº 46 5 721 derecha
9
3 10
12
11
C1460481 C1310000
• Soltar el tornillo de fijación (11) del soporte de los • Soltar el tornillo de fijación (9) del caballete a la
cables bowden (10) izquierda
• Desmontar el anillo de retención (12)
• Desmontar la polea de cables (3) y, si es necesa-
rio, aflojar las contratuercas de los cables
bowden
e Atención:
Al desmontar el caballete, prestar atención para no
deteriorar el interruptor.
46.46
Instrucciones para el montaje: Cojinete del caballete
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades: Vista general del lado izquierdo
e Atención:
Al montar el caballete, prestar atención para no de-
A B C D 3
teriorar el interruptor. E
Prestar atención a la posición correcta de los resor-
tes de tracción.
Alinear correctamente los cables bowden sobre la
polea de cables del caballete.
Prestar atención al tendido, para evitar rozaduras.
9
– Engrasar los cojinetes del caballete
– Ajustar el cable bowden sin holgura/controlar el
ajuste
G F
X Par de apriete:
Fijación del caballete .................................... 41 Nm
C1460570
H I J K
L
C1460580
46.47
Engrasar el cojinete Sustituir la leva del arrastrador
46 52 013
– Desmontar el caballete / protección contra sobrecarga
• Desmontar los casquillos de los cojinetes (F, L)
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades: 3 10
L Aviso:
Sustituir siempre los anillos obturadores 12
toroidales (B, I).
Agentes de servicio:
Shell Retinax EP2
C1460481
46 52 011 Sustituir los resortes de trac- • Soltar el tornillo de fijación (11) del soporte de los
ción cables bowden (10)
• Desmontar el anillo de retención (12)
• Desmontar la polea de cables (3) y, si es necesa-
rio, aflojar las contratuercas de los cables
bowden
46 5 721
8
C1460551
L Aviso:
Prestar atención a la posición correcta de los resor-
• Desmontar la leva del arrastrador / protección
contra sobrecarga (D)
tes de tracción.
El lado abierto del gancho debe quedar dirigido ha-
cia la parte de atrás del caballete.
46.48
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
e Atención:
Al montar la leva del arrastrador / protección contra
sobrecarga, no dañar el interruptor.
Alinear correctamente los cables bowden sobre la
polea de cables del caballete.
Prestar atención al tendido, para evitar rozaduras.
8
– Ajustar el cable bowden sin holgura/controlar el
ajuste
C1460611
X Par de apriete:
Fijación del soporte del cable bowden ......... 21 Nm • Soltar la fijación (flecha) de la cubierta de
Contratuercas del cable bowden.................... 8 Nm interruptor (8)
• Desmontar la cubierta (8) y el interruptor
e Atención:
Prestar atención al tendido correcto del cable de
conexión. Asegurarse de que no hay puntos de ro-
zadura.
1
X Par de apriete:
Fijación, cubierta / interruptor ........................ 8 Nm
C1460601
46.49
1 2 3 4 5 6 7
13 12 11 10 9 8
C1460620
46.50
1 1
4 2
2
3
C1460650 C1460670
1 2
C1460660
46.51
Biela de los cojinetes del basculante Sustituir los casquillos de los cojinetes a la
izquierda y a la derecha
– Desmontar los cojinetes del conjunto propulsor
Sustituir la vaina del cojinete a la derecha basculante
– Desmontar los cojinetes del conjunto propulsor
basculante
2
3
2 1
3
1
C1460680
C1460680
• Soltar el perno (3) de desacoplamiento
• Desmontar la biela (2) de los cojinetes del bas-
• Soltar el perno (3) de desacoplamiento culante
• Desmontar la biela (2) de los cojinetes del bas- • Prestar atención a la vaina del cojinete (1) a la
culante derecha
• Desmontar la vaina del cojinete (1) a la derecha
Además, en el casquillo de cojinete del lado dere-
Instrucciones para el montaje: cho:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope- – Desmontar la vaina del cojinete(1) a la derecha
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
e Atención:
En la biela (2) de los cojinetes del basculante, la me-
00 8 572
dida sobresaliente derecha es más corta que la iz-
quierda.
00 8 574
Al montar la biela (2), observar los cojinetes del bas-
culante.
X Par de apriete:
Perno del desacoplamiento.......................... 73 Nm
C1460690
46.52
Instrucciones para el montaje: Balancín de tubo
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial – Desmontar los cojinetes del conjunto propulsor
atención a las siguientes actividades: basculante
e Atención:
En la biela (2) de los cojinetes del basculante, la me-
Desmontar y montar el casquillo distanciador
del balancín de tubo
X Par de apriete:
Perno del desacoplamiento.......................... 73 Nm
3
C1460680
e Atención:
En la biela de los cojinetes del basculante, la medi-
da sobresaliente derecha es más corta que la iz-
quierda.
Al montar la biela, observar los cojinetes del bascu-
lante.
X Par de apriete:
Perno del desacoplamiento.......................... 73 Nm
46.53
Sustituir los casquillos de los cojinetes del 46 71 023 Sustituir los silentblocs del balancín
balancín de tubo, a la izquierda y a la derecha de tubo a la izquierda y a la derecha
– Desmontar el casquillo distanciador
1 2 3
00 8 572 4
00 8 574
6
5
C1460670
C1460690
X Par de apriete:
Perno del desacoplamiento.......................... 73 Nm
46.54
Montar los cojinetes del conjunto pro- 46 51 050 Sustituir el cuadro trasero
pulsor basculante
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope- – Desmontar el compartimento portaobjetos tra-
raciones en orden inverso, prestando especial sero
atención a las siguientes actividades: – Desmontar el carenado lateral trasero, a la dere-
• Montar y ajustar la biela de los cojinetes del bas- cha y a la izquierda
culante
Valor de ajuste:
00 1 570
1
C1130050
C1460650
• Levantar un poco el C1 con el dispositivo eleva-
dor, BMW Nº 00 1 570
X Par de apriete:
Fijación del motor......................................... 73 Nm
Fijación del silentbloc ................................... 42 Nm
Tornillo de fijación de la biela del cojinete del bascu- 4
lante a la derecha
.................................................................... 73 Nm
Fijación de la biela de los cojinetes del basculante,
izquierda
1. ................................................................. 20 Nm
3
C1460770
2. ................................................... 1/2 vuelta atrás
Contratuerca del perno de cojinete
izquierdo .................................................... 105 Nm • Soltar las abrazaderas para cables (flechas)
• Desenchufar los conectores (1) para el intermi-
tente de la izquierda y para el piloto trasero
• Soltar el tornillo de fijación (2) del piloto trasero
• Desmontar el piloto trasero
• Soltar el tornillo de fijación (4) del cuadro trasero
• Soltar el tornillo de fijación (3) del conjunto tele-
scópico/cuadro trasero
46.55
Soporte del sistema portaequipaje
3 1
C1460780
e Atención:
sos en orden inverso
X Par de apriete:
Fijación del cuadro trasero ........................... 21 Nm
Fijación, pata telescópica / cuadro trasero ... 41 Nm
46.56
Desmontar / montar el soporte, arriba Desmontar / montar el alojamiento
A continuación se describen las tareas para el alo-
– Desmontar el compartimento portaobjetos tra- jamiento de goma izquierdo. Las tareas para el alo-
sero jamiento de goma derecho se realizan de forma
equivalente.
– Desmontar el respaldo
– Desmontar el compartimento portaobjetos tra-
sero
1
2
3
C1460990
46.57
Desmontar / montar el soporte de la Sustituir el gancho para equipaje
cerradura del sistema portaequipaje
– Desmontar el respaldo
– Desmontar el reposacabezas
a .............................................Véase el Grupo 52
C1461010
X Par de apriete:
Fijación del reposacabezas .......................... 21 Nm
46.58
Topcase Sustituir la cerradura interior
C1461040
C1461030
1 2
• Soltar los tornillos de fijación (flechas)
• Desmontar la bisagra
C1461050
46.59
46.60
51 Equipamiento
51
Indice Página
51.1
51.2
51
Sustituir la cerradura de
51 25 040 51 25 050 Sustituir la cerradura del
contacto/del manillar asiento
1
3 2
2
C1510010
C1510025
X Par de apriete:
Fijación de la cerradura de encendido............ 9 Nm
C1510040
X Par de apriete:
Fijación de la cerradura del asiento ................ 3 Nm
51.3
Sustituir el cilindro de cierre
51 47 000 Sustituir el cilindro de cierre del
del compartimento portaobjetos compartimento portaobjetos grande
trasero / pequeño
1
1
2
2
C1510060 C1510070
• Soltar la fijación (1), desmontar el cerrojo • Soltar la fijación (2), desmontar el cerrojo
• Soltar la fijación (2) del cilindro de cierre • Soltar la fijación (1) del cilindro de cierre
• Desmontar el cilindro de cierre • Desmontar el cilindro de cierre
51.4
Sustituir el cilindro de cierre del Sustituir el cilindro de cierre de la
Topcase barandilla portaequipajes
2
7
6 4
5 C1510090
C1510080
• Abrir la cerradura
• Introducir la llave (1) en el cilindro de cierre (2)
X Par de apriete:
Fijación de la caperuza terminal ..................... 3 Nm
51.5
Instrucciones para el montaje: 51 16 042 Desmontar y montar el retro-
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope- visor
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
e Atención:
No sacar nunca la llave fuera del cilindro de cierre
desmontado, ya que de lo contrario se salen las pla-
quitas de la cerradura.
X Par de apriete:
Fijación del cerrojo ......................................... 3 Nm
C1460140
L Aviso:
Tener en cuenta la posición de la pinza con talón.
X Par de apriete:
Fijación del retrovisor ..................................... 4 Nm
Fijación de la cubierta .................................... 3 Nm
51.6
Desmontar y montar el
51 16 045
soporte del retrovisor
e Atención:
No deteriorar ni arañar el parabrisas; en caso nece-
• Aflojar los tornillos de fijación (flechas) del para-
brisas, arriba
sario, cubrirlo con cinta adhesiva.
C1460340
51.7
Instrucciones para el montaje:
•
e Atención:
Desapalancar con cuidado el revestimiento del
Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
montante A, soltándolo de los clips, sin ejercer ten-
siones sobre el parabrisas - peligro de rotura.
L Aviso:
• Desapalancar con cuidado el revestimiento del Prestar atención a la posición de montaje correcta
montante A, desde abajo hasta el comienzo del del elemento de paso para el líquido de lavado.
techo, soltándolo de los clips
e Atención:
No ejercer tensiones sobre el parabrisas - peligro
X Par de apriete:
Fijación del soporte del espejo....................... 5 Nm
de rotura.
C1460441
51.8
52 Asiento
52
Indice Página
52.1
52.2
52
Desmontar / montar el
52 53 059 Desmontar / montar el asiento caldea-
asiento, o sustituirlo ble, o sustituirlo
– Desmontar la trampilla de servicio izquierda
Abrir el asiento a .............................................Véase el Grupo 46
C1520030
C1460850
X Par de apriete:
Fijación del asiento ...................................... 21 Nm
C1520010
52.3
Desmontar / montar el respaldo o Desmontar / montar el reposacabe-
sustituirlo zas o sustituirlo
C1460860 C1520020
X Par de apriete:
Fijación del respaldo .............apretada con la mano
C1460830
X Par de apriete:
Reposacabezas ........................................... 21 Nm
52.4
Sustituir el enclavamiento
51 25 252 Desmontar / montar el cable de trac-
del asiento ción del enclavamiento del asiento
– Abrir el asiento (a 52.3)
– Abrir el asiento (a 52.3) – Desmontar el carenado lateral trasero en el lado
izquierdo
a .............................................Véase el Grupo 46
1 2
3
1
C1510020 2
C1510025
• Desencajar la pieza de retención (4)
• Desenganchar el cable de tracción (3)
• Soltar los tornillos de fijación (1, 2) • Desencajar la pieza de retención (2)
• Desenganchar el cable de tracción (1)
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir los mismos pa-
sos en orden inverso
X Par de apriete:
Fijación del enclavamiento del asiento ........... 9 Nm
Valores de ajuste:
Enclavamiento del asiento............. exento de juego
C1510040
52.5
e Atención:
La palanca se encuentra bajo la fuerza elástica de
un muelle; por lo tanto, desmontar con cuidado la
tapa de la cerradura del asiento.
C1510050
Valores de ajuste:
Enclavamiento del asiento............. exento de juego
52.6
61 Instalación eléctrica del vehículo
61
Indice Página
Batería .............................................................................................................................................. 11
61.1
Indice Página
61.2
61
Datos técnicos C1
61.3
61.4
Tendido del mazo de cables
C1619010
61.5
Vista general desde delante
C1619020
61.6
61 11 100 Sustituir el mazo de cables Disposición de conectores de la derivación del
mazo de cables
– Desmontar el carenado frontal
– Desmontar el carenado lateral derecho
– Desmontar la trampilla derecha de servicio
– Desmontar la cubierta superior y derecha del tú-
nel 1
f
– Desmontar el revestimiento de los instrumentos c
a g i j
– Desmontar el carenado de las rodilleras d l
b e h k m
– Bascular el faro hacia delante
a .............................................Véase el Grupo 46
r
f s
2
Instrucciones para el montaje: a c
n g t
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope- d p
o
q i j l
raciones en orden inverso, prestando especial b e h k m
atención a las siguientes actividades:
e Atención:
Prestar atención al tendido correcto y a los puntos
C1610290
Conexiones:
61.7
Cable de adaptación para accesorios especiales Equipo de mando del limpia/lavapa-
rabrisas
Sustituir el equipo de mando
61 35 050
1 del limpia/lavaparabrisas
v u – Desmontar el revestimiento de los instrumentos
a .............................................Véase el Grupo 46
C1610300 1
C1610061
–
–
con los dos conectores u y v
Conector u al empalme f
Conector v al empalme g
X Par de apriete:
Fijación del transmisor de limpieza / lavado ... 3 Nm
61.8
Conmutador combinado Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
Desmontar / montar el inte-
32 72 053 raciones en orden inverso, prestando especial
rruptor combinado izquierdo atención a las siguientes actividades:
–
–
a
Desmontar el carenado del manillar
Desmontar el revestimiento de los instrumentos
.............................................Véase el Grupo 46
e Atención:
Prestar atención al tendido correcto de las conduc-
ciones.
Introducir correctamente el seguro antitorsión en el
taladro.
Prestar atención a que exista espacio libre entre el
1 interruptor combinado y el instrumento del freno.
3 2
C1320000
C1320010
61.9
Desmontar / montar el inte-
32 72 110
rruptor combinado derecho
– Desmontar el carenado del manillar
– Desmontar el revestimiento de los instrumentos
a .............................................Véase el Grupo 46
3 C1320051
3
C1320040
61.10
Batería
d Advertencia:
El ácido de las baterías es muy corrosivo.
Proteger la cara, las manos, la pintura y la ropa.
e Atención:
Durante el desmontaje, prestar atención para no de-
teriorar los cables ni el tubo flexible del respiradero
de la batería.
C1320061
Desembornar la batería solamente con el encendido
desconectado, a fin de evitar cortocircuitos.
• Fijar la parte delantera del interruptor combinado Desembornar primero el cable negativo de la batería
en el taladro (flecha) (—), y luego el cable positivo (+) de la batería.
• Controlar la holgura del cable de accionamiento
del acelerador, ajustarla en caso necesario • Abrir el compartimento portaobjetos trasero
Valores de ajuste:
La mariposa no debe moverse al girar el manillar en- 1 2
tre el tope izquierdo y el derecho
X Par de apriete:
Fijación del interruptor combinado ................. 4 Nm
C1610120
61.11
61 21 011 Llenar y cargar la batería Montar la batería
Ácido sulfúrico de la batería ............. densidad 1,28
e Atención:
Embornar la batería solamente con el encendido
desconectado, a fin de evitar cortocircuitos
Embornar en primer lugar el cable del polo positivo
(+),
y embornar a continuación el cable negativo (—) de
la batería.
MAX Asegurarse de que el tubo flexible del respiradero
de la batería queda tendido sin dobleces, y que no
está taponado.
El electrolito de la batería es muy agresivo; evitar
que los vapores de electrolito que pudieran produ-
cirse entren en contacto con las piezas del vehículo.
L Aviso:
Al desembornar la batería se borran el cuentakiló-
metros parcial y la hora del reloj.
• Ajustar la hora
Agentes de servicio:
Grasa de protección antiácido para los polos de la
batería .................................... p.ej. Bosch Ft 40 V1
X Par de apriete:
Fijación del cable de la batería ....................... 3 Nm
61.12
Regulador de tensión Relé del motor de arranque
61 31 046 Sustituir el regulador de ten- Sustituir el relé del motor de
61 31 390
sión arranque
–
a
Desmontar el carenado lateral trasero en el lado
derecho
............................................. véase el Grupo 46
e Atención:
Desembornar en primer lugar el polo negativo de la
batería, y aislarlo.
C1610081
C1610051
X Par de apriete:
Fijación del regulador de tensión.................. 12 Nm
61.13
67 12 001 Desmontar y montar la
bomba del limpia/lavaparabrisas o
sustituir el depósito
1
2
C1610111
•
e Atención: •
Desenchufar el conector (2)
Desmontar el tubo flexible de llenado (1)
No confundir las conexiones. • Desmontar el depósito de agua lavaparabrisas
hacia arriba
61.14
Desmontar y montar el
31 67 002
embudo de llenado
– Desmontar el carenado frontal
a .............................................Véase el Grupo 46
– Bascular el faro hacia delante
5
1
C1610150
2
• Desencajar la bomba (5) hacia arriba
3
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope- C1610170
raciones en orden inverso, teniendo especial-
mente en cuenta lo siguiente:
• Prestar atención al asiento correcto de la junta • Desencajar el embudo de llenado (1) de su
con el filtro de aspiración (6) entre la bomba y el soporte (2)
depósito • Desmontar el tubo flexible de llenado (3) del em-
• Asegurarse de que los tubos flexibles quedan budo de llenado
tendidos correctamente
• No doblar el tubo flexible de presión Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir los mismos pa-
sos en orden inverso
Sustituir el tamiz de aspiración
– Desmontar la bomba 61 68 003 Sustituir el tamiz de llenado
• Desmontar el filtro de aspiración con la junta (6)
61.15
3
4
5
C1610161
61.16
1
C1610181
L Aviso:
Puede salir agua lavaparabrisas.
• Desmontar el tubo flexible de presión (flechas)
de la bomba
Desmontar el depósito del agua lavaparabrisas de • Girar el manillar hacia la derecha
su soporte, si resulta necesario, y mantenerlo de • Desencajar el tubo flexible de presión del
modo que no pueda derramarse el agua. soporte (1, 2) junto al tubo flexible de llenado
– Desmontar los brazos del limpiaparabrisas
(a 61.22)
61.17
61 61 002 entre la pieza de paso en el
e Atención:
No deteriorar ni arañar el parabrisas; en caso nece-
parabrisas y los eyectores
sario, cubrirlo con cinta adhesiva.
• Bascular los limpiaparabrisas, separándolos del
parabrisas
2
1
C1610190
C1610210
1
C1610200 C1610220
• Desmontar el tubo flexible de presión (flecha) de • Soltar las sujeciones (flechas) del brazo del lim-
la pieza de paso (2) piaparabrisas
• Desmontar el tubo flexible de presión del
Instrucciones para el montaje: eyector (1)
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial Instrucciones para el montaje:
atención a las siguientes actividades: • Para el montaje hay que repetir los mismos pa-
• Asegurarse de que los tubos flexibles quedan sos en orden inverso
tendidos correctamente y sin dobleces
61.18
61 61 005 Sustituir los eyectores Ajustar los eyectores
1
45°
15° 45°
C1610250
C1610230
C1610240
61.19
Sustituir la pieza de paso en el para- Sustituir el motor del limpiaparabri-
brisas sas
e Atención:
No deteriorar ni arañar el parabrisas; en caso nece-
–
–
Desmontar el carenado lateral superior en el
chasis frontal, a la izquierda y a la derecha
Desmontar el revestimiento de los instrumentos
sario, cubrirlo con cinta adhesiva. a .............................................Véase el Grupo 46
e Atención:
No deteriorar ni arañar el parabrisas; en caso nece-
1 sario, cubrirlo con cinta adhesiva.
C1610190
C1610330
2
• Soltar el eje fijo (flecha) en el motor del limpiapa-
rabrisas
C1610200
61.20
C1460340 C1610350
• Soltar los tornillos de fijación (flechas) del para- • Desplazar el soporte lateralmente hacia la dere-
brisas, abajo cha y desmontarlo hacia atrás
• Desmontar el motor del limpiaparabrisas
L Aviso:
Prestar atención a la posición de montaje correcta
del elemento de paso para el líquido de lavado.
X Par de apriete:
Fijación del soporte al chasis ......................... 5 Nm
Fijación del motor del limpiaparabrisas........... 5 Nm
Fijación del eje fijo.......................................... 9 Nm
C1610340
61.21
Desmontar y montar los bra-
61 61 000 Instrucciones para el montaje:
zos del limpiaparabrisas • Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
e Atención:
No deteriorar ni arañar el parabrisas; en caso nece-
sario, cubrirlo con cinta adhesiva.
C1610270
61.22
62 Instrumentos
62
Indice Página
62.1
62.2
62
Datos técnicos C1
Instrumentos
Alumbrado del velocímetro y del indicador V 12W 1,7
del contenido del depósito de gasolina
Testigo de control de los intermitentes, de la V 12W 1,7
temperatura del líquido refrigerante, de la
presión del aceite del motor, del ABS y de
las luces de carretera
62.3
62.4
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
23 14
22
21 20 19 18 17 16 15
C1620010
Cuadro de instrumentos
62.5
Desmontar y montar el cua-
62 11 200 Sustituir el mazo de cables
dro de instrumentos
– Desmontar el carenado del manillar – Desmontar el carenado del manillar
– Desmontar el revestimiento de los instrumentos – Desmontar el revestimiento de los instrumentos
a .............................................Véase el Grupo 46 a .............................................Véase el Grupo 46
C1620020 C1620020
• Soltar los 4 tornillos de fijación (flechas) del cua- • Soltar el tornillo de fijación (flecha) de la abraza-
dro de instrumentos dera para cables
• Desmontar el cuadro de instrumentos • Soltar los tornillos de fijación del terminal de ca-
ble
Instrucciones para el montaje: • Desencajar con cuidado los casquillos de las
• Para el montaje hay que repetir los mismos pa- bombillas
sos en orden inverso • Desmontar el mazo de cables
X Par de apriete:
Fijación del cuadro de instrumentos............... 3 Nm
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir los mismos pa-
sos en orden inverso
X Par de apriete:
Fijación de la abrazadera para cables ............ 1 Nm
Fijación del terminal de cable ...................... 0,5 Nm
62.6
Sustituir el dispositivo de medición de Sustituir el tacómetro
combustible
– Desmontar el cuadro de instrumentos
– Desmontar el cuadro de instrumentos
C1620030
C1620030
C1620040
C1620050
X Par de apriete:
Fijación del terminal de cable ...................... 0,5 Nm
Fijación del terminal de cable ...................... 0,5 Nm
62.7
1 3 5 6 7 11
22
20 19 18 13
C1620010
62.8
63 Luces
63
Indice Página
Faro ......................................................................................................................................................5
Intermitente .....................................................................................................................................8
63.1
63.2
63
Datos técnicos C1
Luces
Faro Faro halógeno rectangular con regulación manual
del alcance
Bombillas
Luces de carretera/luces de cruce Bombilla halógena H4,
12V 60/55 W, asimétrica
Luz de posición V 12 5 W
Luz de freno/piloto trasero 12V 21/5 W
Tipo P25-2
Intermitentes
delante 12 V 21 W
Tipo P25-1
detrás 12 V 10 W
Tipo P25-1
Lámpara para lectura V 12 5 W
Testigos luminosos/iluminación de instru-
V 12 1,7 W
mentos
63.3
63.4
Faro Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
– Desmontar el carenado frontal atención a las siguientes actividades:
– Bascular el faro hacia delante
a .............................................Véase el Grupo 46
e Atención:
L Aviso:
No tocar con las manos desnudas el interior del re-
Durante el montaje, prestar atención al tendido co-
rrecto y a la fijación del mazo de cables.
flector ni el vidrio de las bombillas. – Fijar el mazo de cables con abrazaderas para ca-
bles
a .............................................Véase el Grupo 61
63 12 090 Desmontar y montar el faro – Ajustar faros (a 63.7)
Cota de ajuste:
............................. -10 cm a una distancia de 10 m
C1170200
X Par de apriete:
Fijación del marco intermedio ........................ 9 Nm
C1630070
63.5
Sustituir el marco del faro 63 12 241/250 Sustituir la bombilla para la
luz de carretera/de cruce
– Desmontar el faro
– Desmontar el marco intermedio
L Aviso:
No tocar con las manos desnudas el interior del re-
flector ni el vidrio de las bombillas.
1
1 3 4
2
C1630080
63.6
Sustituir la bombilla de la luz
63 99 161 Controlar el reglaje del faro
de posición
– Desmontar el carenado frontal
a .............................................Véase el Grupo 46
Ajuste de la altura
• Cargar el C1 con 1 conductor (75 kg) y realizar el
ajuste
2
C1630030
C1630150
Valores de ajuste:
X ............................ 10 cm a una distancia de 10 m
63.7
Ajuste lateral Intermitente
63 13 170Sustituir el intermitente delan-
tero a la izquierda o a la derecha
A continuación se describen las tareas para el inter-
mitente del lado izquierdo. Las tareas para el inter-
mitente derecho se realizan de forma equivalente.
C1630160
C1630090
X Par de apriete:
Fijación de la luz intermitente ......................... 2 Nm
63.8
Sustituir la bombilla del inter-
63 99 271 63 23 020 Sustituir el intermitente trasero
mitente delantero a la izquierda o a la a la izquierda o a la derecha
derecha A continuación se describen las tareas para el inter-
mitente del lado izquierdo. Las tareas para el inter-
A continuación se describen las tareas para el inter- mitente derecho se realizan de forma equivalente.
mitente del lado izquierdo. Las tareas para el inter-
mitente derecho se realizan de forma equivalente. – Desmontar el compartimento portaobjetos trasero
a .............................................Véase el Grupo 46
e Atención:
Antes de cambiar las bombillas, desconectar el en-
cendido.
L Aviso:
No tocar con las manos desnudas el interior del re-
flector ni el vidrio de las bombillas.
1
1 2
C1630100
X Par de apriete:
Fijación de la luz intermitente ......................... 3 Nm
63.9
Sustituir la bombilla del inter-
63 99 321 Grupo de pilotos trasero
mitente trasero, a la izquierda o a la
derecha 63 21 380 Sustituir el piloto trasero
– Desmontar el compartimento portaobjetos trasero
A continuación se describen las tareas para el inter- a .............................................Véase el Grupo 46
mitente del lado izquierdo. Las tareas para el inter-
mitente derecho se realizan de forma equivalente.
e Atención:
Antes de cambiar las bombillas, desconectar el en-
cendido. 1
L Aviso:
No tocar con las manos desnudas el interior del re-
flector ni el vidrio de las bombillas.
C1630120
1
• Soltar las abrazaderas para cables (flechas)
2 • Desenchufar el conector (1)
C1630010
X Par de apriete:
Fijación de la unidad trasera de luces ............ 5 Nm
63.10
Sustituir la bombilla de la luz
63 99 381
de freno/del piloto trasero
1
e Atención:
Antes de cambiar las bombillas, desconectar el en-
cendido.
L Aviso:
No tocar con las manos desnudas el interior del re- 2
flector ni el vidrio de las bombillas. 3
– Abrir el compartimento portaobjetos trasero
C1630050
a .............................................Véase el Grupo 46
C1630140
63.11
Lámpara para lectura
C1630170
63.12
65 Equipos especiales
65
Indice Página
65.1
65.2
65
Sistema de alarma antirrobo (DWA) Para los trabajos con el sistema de diagnóstico
BMW MoDiTeC/DIS plus
Indicaciones sobre los trabajos de Antes de comenzar los trabajos, con:
asistencia y mantenimiento Modo de funcionamiento A
• Programar el sistema al modo de funcionamiento B
(a 65.6)
Modo de funcionamiento B
• desactivar la función de alarma (a 65.4)
Modo de funcionamiento C
• Programar el sistema al modo de funcionamiento B
(a 65.6)
L Aviso:
Después de concluir los trabajos, poner otra vez el
sistema en el modo de funcionamiento original.
L Aviso:
Si junto a la cerradura de encendido existe montado A B
un botón plateado (flecha) (LED de control), significa
que el vehículo está equipado con el sistema de
alarma antirrobo.
1
2
Para todos los trabajos de asistencia y manteni-
miento en el vehículo, hay que tener en cuenta la
existencia del sistema de alarma antirrobo. Según
cual sea el modo de funcionamiento ajustado, se re-
quieren formas de proceder distintas.
Modo de funcionamiento A y B
• desactivar la función de alarma (a 65.4) Activación del sistema
• Extraer la llave de encendido; después de 15
Modo de funcionamiento C seg. se activa automáticamente el bloqueo elec-
• cambiar la programación del sistema de alarma trónico de arranque
antirrobo al modo de funcionamiento B (a 65.6) – Las luces intermitentes se encienden
brevemente
L Aviso:
El sistema se activa automáticamente en el modo
– La función de alarma no está activada. Puede
usted conectar el encendido (el LED de
control (D) se enciende), pero no se puede
de funcionamiento C. arrancar el motor
– La alimentación de corriente hacia el relé del mo-
tor de arranque está interrumpida y está activada
la función de desconexión de emergencia
65.3
Desactivación del bloqueo electrónico de arran- Desactivación del bloqueo electrónico de arran-
que que y de la función de alarma
Desactive usted el bloqueo electrónico de arranque • Con el encendido desconectado, pulsar la
con el encendido conectado pulsando la tecla (A) tecla (A) del telemando (1), o aplicar la llave
del telemando, o bien introduciendo la llave inductiva (2) sobre el LED de control (D)
inductiva (2) sobre el LED de control (D) en el vehí- – Bloqueo electrónico de arranque y simultánea-
culo. mente función de alarma, desactivados
– El vehículo está dispuesto para arrancar – Las luces intermitentes se encienden
brevemente
Activación adicional (manual) de la función de – El sistema está ahora desactivado y el LED de
alarma (estando ya activado el bloqueo electró- control está -apagado
nico de arranque)
• Pulsar la tecla (A) del telemando (1) estando ac-
tivado el bloqueo electrónico de arranque y
desconectado el encendido o introducir la llave
L Aviso:
Después de la desactivación dispone usted de 15
inductiva (2) sobre el LED de control (D); la fun- segundos para conectar el encendido; después de
ción de alarma está activada adicionalmente este tiempo se activa de nuevo automáticamente el
– Las luces intermitentes parpadean dos veces bloqueo electrónico de arranque.
– Después de 15 seg. comienza a parpadear el
LED de control (D) Este es el modo de funcionamiento A del sistema
– Adicionalmente al bloqueo electrónico de arran- (ajuste básico de fábrica con activación automática
que está activada ahora también la función de del bloqueo electrónico de arranque y activación
alarma manual de la función de alarma).
– Después de otros 50 seg. más, se activa el sen-
sor de movimiento
L Aviso:
Los intentos de arranque, el desembornado de la
batería o los movimientos del vehículo, activan aho-
ra durante 30 seg. la alarma; es decir, la sirena sue-
na, las luces intermitentes parpadean, la
alimentación de corriente hacia el relé del motor de
arranque está interrumpida y está activada la fun-
ción de desconexión de emergencia.
65.4
Programación del sistema de alarma Activación de la función de programación
antirrobo – Desactivar el sistema DWA (las luces intermiten-
tes se encienden brevemente, el LED de control
Divergiendo del ajuste básico de fábrica, se pueden se apaga)
programar libremente las funciones de zumbido, – Abrir el asiento
alarma de pánico y tipo de tono. Las funciones de – Abrir la tapa del compartimento portaobjetos tra-
activación automática del bloqueo electrónico de sero
arranque y activación automática de la función de – Desmontar la cubierta de la batería
alarma, se ajustan por deseo del cliente, conforme – Si es necesario, desactivar de nuevo el sistema
a los modos de funcionamiento A, B oder C. DWA
Modo de funcionamiento A:
Zumbido..................................... DESCONECTADO
Alarma de pánico ....................... DESCONECTADA
Tipo de tono........................................ CRECIENTE
Activación automática del bloqueo
electrónico de arranque .................... CONECTADA
Activación automática de la función
de alarma ................................... DESCONECTADA
Modo de funcionamiento B:
Zumbido............................................ CONECTADO
Alarma de pánico .............................. CONECTADA
Tipo de tono........................................ CRECIENTE
Activación automática del bloqueo
electrónico de arranque ............. DESCONECTADA
C1650030
Activación automática de la función
de alarma ................................... DESCONECTADA
• dentro de un intervalo de 12 segundos, acoplar
Modo de funcionamiento C: el cable negativo del conector de
Zumbido............................................ CONECTADO programación (flecha) (color de cable marrón/
Alarma de pánico .............................. CONECTADA blanco), mediante un cable, a masa (batería –)
Tipo de tono........................................ CRECIENTE • Accionar la tecla (A) del telemando
Activación automática del bloqueo – Suena un zumbido doble, así como un zumbido
electrónico de arranque .................... CONECTADA prolongado
Activación automática de la función – Las luces intermitentes parpadean dos veces
de alarma .......................................... CONECTADA – El LED de control está apagado
• dentro de un intervalo de 12 segundos, conec-
L Aviso:
La programación se realiza a través de la tecla (A) y
–
tar el encendido
El avisador acústico suena con tres tonos suce-
sivos de diferente agudez sonora
de la tecla (B) del telemando (1). La programación – La función de programación está activada
sólo es posible estando desactivado el sistema. • Retirar el cable entre el conector de programa-
ción (color de cable marrón/blanco) y masa
(batería –)
65.5
Programación del sistema
e Atención:
En la programación de la función „activación auto-
A B mática del bloqueo electrónico de arranque, CO-
NECTADA“ se puede programar la función
„activación automática de la función de alarma“ al
1 estado de CONECTADA o DESCONECTADA.
2 En la programación de la función „activación auto-
mática de la función de alarma, CONECTADA“ se
tiene que programar también la función „activación
automática del bloqueo electrónico de arranque“ al
estado de CONECTADA.
D
L Aviso:
Para más informaciones sobre la programación y
C1650020
codificación de llaves inductivas de repuesto o de
telemandos, véanse las instrucciones de manejo
propias del sistema de alarma antirrobo.
L Aviso:
El sistema DWA está preparado para una programa- Programación del sistema al modo de
ción libre de 10 canales; pero como aquí sólo están funcionamiento B
ocupados 5 canales, hay que saltar los canales li- – Activar la función de programación (a 65.5)
bres mediante accionamiento de las teclas (A) o (B).
La entrada en cada canal se confirma encendiéndo-
se el LED de control (D) y con un tono del avisador
acústico:
L Aviso:
La pulsación de una tecla del telemando (1) y el
Tecla (A) = tono agudo consiguiente ajuste del correspondiente canal, se
Tecla (B) = tono grave confirma encendiéndose el LED -de control (D) y
con un tono del avisador acústico:
La programación de los canales se realiza siempre Tecla (A) = zumbido agudo
por el siguiente orden: Tecla (B) = zumbido grave
65.6
Sustituir el LED de control Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
– Desactivar el sistema DWA (a 65.4) raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
1
2
e Atención:
Al realizar el montaje, prestar atención al tendido
correcto de las conducciones. Evitar los puntos de
roce.
1
3 1
1
1
2
3
2
C1650040
65.7
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
1 atención a las siguientes actividades:
e Atención:
Al realizar el montaje, prestar atención al tendido
correcto de las conducciones. Evitar los puntos de
roce.
2
X Par de apriete:
Fijación de la unidad de control
.............................................apretada con la mano
C1650090
2
C1650100
C1650110
• Soltar el tornillo de fijación (2)
• Desmontar la unidad de control (1)
• Soltar el receptor (1) de la cinta granulada
65.8
Sustituir el sensor de movimiento
– Desactivar el sistema DWA (a 65.4)
1 – Desmontar el asiento
– Desmontar el respaldo
a .............................................Véase el Grupo 52
– Desmontar el carenado lateral trasero en el lado
izquierdo
a .............................................Véase el Grupo 46
C1650090
1
•
e Atención:
Al realizar el montaje, prestar atención al tendido
•
Desenchufar el conector (1)
Soltar el tornillo de fijación (2)
65.9
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
L Aviso:
El sensor de movimiento está fijado adicionalmente
con una cinta adhesiva adherente por ambos
e Atención:
lados (flecha).
Todas las superficies de adherencia deben estar • Soltar del soporte el sensor de movimiento
limpias, secas y sin grasa. • Soltar las fijaciones (4) de la bobina de encendido
Al realizar el montaje, prestar atención al tendido
correcto de las conducciones. Evitar los puntos de
roce. L Aviso:
El soporte está pegado adicionalmente en el
• Emplear siempre una tuerca autofrenante nueva punto (1) al chasis.
•
X Par de apriete:
Fijación del sensor de movimiento
Desmontar el soporte
1 X Par de apriete:
Fijación del sensor de movimiento
.............................................apretada con la mano
Fijación de la unidad de control
4 .............................................apretada con la mano
Fijación, soporte / bobina de encendido ........ 5 Nm
2
C1650130
65.10
Sistema de sonido Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
Sustituir el regulador de volumen raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
– Desmontar el revestimiento de los instrumentos
a .............................................Véase el Grupo 46
e Atención:
Al realizar el montaje, prestar atención al tendido
correcto de las conducciones.
Evitar los puntos de roce.
1
X Par de apriete:
Fijación del regulador de volumen
.............................................apretada con la mano
C1650150
C1650140
65.11
Sustituir el amplificador Desmontar / montar los altavoces, o
sustituirlos
– Desmontar el respaldo
a .............................................Véase el Grupo 52
1
C1650170
1
C1650160
• Soltar los tornillos de fijación (flechas)
• Desmontar el carenado frontal (1) hacia delante
e Atención:
Prestar atención a la posición de montaje del ampli- 1
ficador y al tendido correcto de las conducciones.
C1650180
Evitar los puntos de roce.
65.12
Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades: 1
1
C1650190
e Atención:
Las boquillas de goma (flechas) tienen que estar
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
X Par de apriete:
Fijación del carenado frontal .......................... 2 Nm
X Par de apriete:
Fijación del soporte de altavoz ....................... 4 Nm
65.13
Sustituir equipo audio Instrucciones para el montaje:
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
• Abrir el compartimento portaobjetos grande raciones en orden inverso, prestando especial
• Desmontar el equipo audio atención a las siguientes actividades:
• Encastrar los ejes de forma segura en la placa de
Para una mejor representación ilustrada se realizó la fijación
fotrografía con el equipo audio desmontado.
L Aviso:
Pegar la cinta de frisa blanda de los cierres velcro
sobre el equipo audio. Pegar la cinta de ganchitos
sobre la placa de fijación.
C1650200
1 2
C1650210
65.14
72 Cinturones de seguridad
72
Indice Página
Sustituir el cable bowden con los cierres de cinturón izquierdo / derecho .........5
72.1
72.2
72
Cinturones de seguridad
Desmontar y montar la unidad
72 11 020
de desenclavamiento para apertura
central de los cinturones de seguridad
– Abrir el asiento
– Desmontar el revestimiento de los instrumentos
– Desmontar la cubierta superior del túnel
– Desmontar las trampillas de servicio a la derecha
y a la izquierda
– Desmontar el carenado lateral trasero, a la dere-
cha y a la izquierda
a .............................................Véase el Grupo 46
C1720030
• Aflojar los tornillos de la cubierta superior del tú-
nel a la derecha y a la izquierda
• Marcar el cable bowden (flecha) a izquierda / de-
recha en el soporte
• Desencajar el cable bowden de su soporte, utili-
zando una llave de horquilla entrecaras 11
• Tirar del cable bowden hacia delante, tanto
cuanto sea posible
1
2
C1720010
e Atención:
Introducir a presión la espiga de seguridad (flecha)
sólo hasta que la unidad de desenclavamiento se
pueda desmontar hacia atrás - peligro de rotura.
72.3
Instrucciones para el montaje: Sustituir la polea de inversión
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial – Desmontar la unidad de desenclavamiento para
atención a las siguientes actividades: apertura central de los cinturones de seguridad
e Atención:
Tener en cuenta las marcas en el cable bowden
Durante el montaje, prestar atención al tendido co-
rrecto del cable bowden y de los cables eléctricos.
Tender el cable bowden sin doblarlo.
El pasador de retención de la unidad de desencla-
vamiento tiene que encastrar en el taladro: inspec-
ción visual.
X Par de apriete:
Fijación del cierre del cinturón de seguridad 42 Nm C1720120
72 5 501
2
C1720110
L Aviso:
Durante esta operación, los cinturones de seguri-
dad no deben desprenderse de los cierres; en caso
necesario, controlar y corregir el tendido de los ca-
bles bowden
72.4
Sustituir el cable bowden con los cie- Instrucciones para el montaje:
rres de cinturón izquierdo / derecho • Para el montaje hay que repetir las mismas ope-
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
L Aviso:
Los cierres de cinturón y el cable bowden no pue- e Atención:
den sustituirse por separado. Durante el montaje, prestar atención al tendido co-
rrecto del cable bowden y de los cables eléctricos
– Abrir el asiento Tender el cable bowden sin doblarlo.
– Desmontar el revestimiento de los instrumentos Adicionalmente en el cierre del cinturón de seguri-
– Desmontar la cubierta superior del túnel dad derecho, no aprisionar o dañar el cinturón de
– Desmontar las trampillas de servicio a la derecha seguridad.
y a la izquierda
– Desmontar el carenado lateral trasero, a la dere- • Controlar el funcionamiento de la apertura cen-
cha y a la izquierda tralizada de los cinturones de seguridad
a .............................................Véase el Grupo 46
L Aviso:
Los interruptores de control forman parte compo-
nente de los cierres de cinturón y no pueden susti-
tuirse por separado; si es necesario, sustituir el
cierre del cinturón de seguridad.
C1720010
C1720020
72.5
Sustituir el cinturón de seguri-
72 11 003
dad de 3 puntos
– Abrir el asiento
– Desmontar el respaldo
– Desmontar el reposacabezas
– Desmontar el compartimento portaobjetos tra-
sero
– Desmontar la trampilla de servicio izquierda
– Desmontar el carenado lateral trasero en el lado
izquierdo
– Desmontar el carenado trasero
– Desmontar el carenado de la columna trasera iz-
quierda
– Desmontar el carenado lateral trasero en el lado
izquierdo
C1460400
– Desmontar el revestimiento interior de la colum-
na trasera izquierda
a .............................................Véase el Grupo 46 • Desenganchar el cinturón de seguridad de su
guía (flecha) en el estribo lateral
C1720100
C1720071
C1720020
72.6
C1720081 C1720081
• Soltar la fijación (flecha) del enrollador automáti- • Montar siempre la chapa de refuerzo (flecha), si
co del cinturón es necesario, reequiparla
• Desmontar el enrollador automático del cinturón • Controlar el funcionamiento de la apertura cen-
hacia atrás y hacia abajo tralizada de los cinturones de seguridad
e Atención:
Durante el montaje, prestar atención al tendido co-
Fijación del guardabarros secundario............. 5 Nm
72.7
Sustituir el cinturón de seguri-
72 11 002
dad de 2 puntos
– Abrir el asiento
– Desmontar el respaldo
– Desmontar el reposacabezas
– Desmontar el compartimento portaobjetos
trasero
– Desmontar el carenado trasero
– Desmontar el carenado de la columna trasera
derecha
– Desmontar el revestimiento interior de la colum-
na trasera derecha
a .............................................Véase el Grupo 46
C1720071
C1720100
C1460400
72.8
Instrucciones para el montaje: Sustituir la guía del cinturón de
• Para el montaje hay que repetir las mismas ope- seguridad en el estribo lateral
raciones en orden inverso, prestando especial
atención a las siguientes actividades:
A continuación se describen las tareas para la guía
e Atención:
Durante el montaje, prestar atención al tendido co-
izquierda del cinturón de seguridad. Las tareas para
la guía derecha se realizan de forma equivalente.
C1720081
•
X Par de apriete:
Fijación del enrollador automático del
Desenganchar el cinturón de seguridad de su
guía (flecha)
cinturón........................................................ 42 Nm
Fijación del guardabarros secundario............. 5 Nm
C1720090
72.9
72.10