Está en la página 1de 71

Curso de Operadores de

Grúas Móviles

.
Julio del 2009

1
OBJETIVO:
Proveer al participante los conocimientos teóricos en el uso de este tipo de maquinaria para
la utilización segura, ofrecer las herramientas básicas para efectuar las inspecciones
primarias de las unidades y conocer los criterios adecuados para la utilización e inspección
de los distintos accesorios para realizar las tareas de izajes.

ALCANCE:
Presentar la parte teórica del tema, combinando con algunos ejercicios o casos prácticos
en la operación de una Grúa Móvil y un examen final.

A QUIEN VA DIRIGIDO:
El presente curso va dirigido a operadores de equipos, señalador y personal responsable
de izamientos.

DURACIÓN:
Teórico: 16.0 Horas, incluye examen teórico
Examen Práctico: a coordinar con el solicitante

INSTRUCTOR
José García Albujar
Correo electrónico: jgarcia@ndt-innovations.com

2
TABLA DE CONTENIDOS

3
4
DEFINICIONES
1.1. DEFINICIONES GENERALES:
ASME: American Society of Mechanical Engineers.
ANSI: American National Standards Institute.
OSHA: Occupational Safety and Health Administration.
Grúa móvil autopropulsada: aparato de elevación de funcionamiento discontinuo,
destinado a elevar y distribuir en el espacio cargas suspendidas de un gancho o
cualquier otro accesorio de aprehensión, dotado de medios de propulsión y conducción
propios o que formen parte de un conjunto con dichos medios que posibilitan su
desplazamiento por vías públicas o terrenos.
Empresa alquiladora: es todo titular (como propietario, arrendador financiero o similar)
de Grúas móviles que efectúa el arrendamiento de éstas con operador, mediante las
condiciones generales de contratación, debidamente registradas.
Empresa arrendataria: es todo usuario de Grúas móviles alquiladas a un tercero
(empresa alquiladora) con operador.
Base de Grúa: dispositivo que soporta la estructura de la Grúa. Dispone de sistemas
propios de propulsión para poderse trasladar mediante ruedas, cadenas u otros
sistemas.
Contrapeso: masa fijada sobre la estructura de la Grúa para ayudar a equilibrar las
acciones de la carga.
Corona de orientación: elementos destinados a transmitir los esfuerzos (momento de
carga, fuerzas horizontales y verticales) de la estructura giratoria a la base de la Grúa y
que es accionado por el mecanismo de orientación de la estructura giratoria.
Dispositivo de puesta en veleta o giro libre: sistema que asegura la libre orientación
de la estructura giratoria ante la acción del viento en la condición de fuera de servicio.
Se puede utilizar, asimismo, para la autoalineación vertical de la pluma con la carga,
antes de comenzar la maniobra de izado.
Estabilizadores: dispositivos destinados a aumentar y/o asegurar la base de apoyo de
una Grúa en posición de trabajo.
Estructura giratoria: estructura orientable capaz de soportar la pluma, contrapeso y
todos los mecanismos de accionamiento de la Grúa. No aloja necesariamente a los
mecanismos de traslado de la Grúa.
Final de carrera de órgano de aprehensión: dispositivo de seguridad que impide que
el órgano de aprehensión se halle muy próximo a la cabeza de la pluma o plumín.
Indicador del ángulo de pluma: dispositivo que permite la lectura, desde la cabina del
operador, del ángulo de inclinación de la pluma en cada momento.
Indicador de carga en gancho: dispositivo que permite la lectura, desde la cabina del
operador, de la carga que soporta el órgano de aprehensión en cada momento.

5
Indicador de longitud de pluma: dispositivo que permite la lectura, desde la cabina
del operador, de la longitud de pluma en cada momento para aquellas Grúas equipadas
con pluma telescópica.
Indicador de momento de carga: dispositivo automático de seguridad que detecta
para cada posición de trabajo la carga máxima que se puede manipular.
Limitador de cargas: dispositivo automático de seguridad que detecta para cada
posición de trabajo la carga máxima que se puede manipular, cortando el movimiento
ascendente del mecanismo de elevación y aquellos movimientos que supongan
aumentar los máximos momentos de carga prefijados en el correspondiente diagrama
de cargas.
Mecanismos de elevación: mecanismo que sirve para elevar y bajar la carga en la
Grúa y en el que el esfuerzo es transmitido por un elemento flexible (cable) desde un
tambor motor.
Mecanismos de extensión de la pluma: mecanismos que sirven para variar el
alcance y la altura de elevación por variación de la longitud de la pluma telescópica.
Mecanismo de inclinación de la pluma: mecanismo que sirve para variar el alcance y
la altura de elevación por variación del ángulo de inclinación de la pluma.
Mecanismo de orientación: mecanismo que asegura la rotación en un plano
horizontal de la estructura giratoria de la Grúa.
Órgano de aprehensión: dispositivo (gancho, cuchara, electroimán, etc.), que sirve
para suspender, coger o soportar la carga.
Pluma: componente estructural de la Grúa capaz de soportar el órgano de aprehensión
cargado, asegurando el alcance y la altura de elevación solicitados.

2. CLASIFICACIÓN DE GRÚAS MÓVILES


2.1. CLASIFICACIÓN DE LAS GRÚAS SEGÚN SEA LA BASE SOBRE LA QUE VA MONTADA:
1. Montada sobre ruedas: aquella cuya base está equipada de ruedas para
su desplazamiento, que puede ser de desplazamiento rápido, todo-terreno o
mixta (desplazamiento rápido todo-terreno).
2. Montada sobre ORUGAS: aquella cuya base está equipada de ORUGAS
para su desplazamiento.
3. Montada sobre bases especiales: aquella cuya base está equipada para
su desplazamiento de otros distintos de ruedas o cadenas.

6
2.2. CLASIFICACIÓN DE LAS GRÚAS SEGÚN SU ESTRUCTURA:
1. De estructura giratoria: aquella cuya estructura superior completa,
incluida pluma y equipo de mando, gira sobre su base.
2. De pluma giratoria: aquella cuya estructura superior, incluida la pluma, sin
equipo de mando, gira sobre su base.
3. De pluma fija: aquella cuya estructura superior, incluida la pluma, es fija
respecto a su base.
4. Grúa articulada: aquella cuya estructura superior, incluida la pluma, es fija
respecto a una base articulada.

2.3. CLASIFICACIÓN DE LAS GRÚAS SEGÚN LOS TIPOS DE PLUMAS:


1. Pluma de longitud fija: pluma de longitud de funcionamiento fija que
puede variarse con la incorporación o eliminación de elementos, pero no
puede modificarse durante el ciclo de trabajo.
2. Pluma de celosía: pluma de longitud fija de estructura de tipo de
celosía.
3. Pluma telescópica: formada por varias secciones que permiten variar su
longitud por un procedimiento telescópico.
4. Pluma sobre mástil: montaje compuesto de una pluma dispuesta en, o
cerca de, la cabeza de un mástil vertical o casi vertical.

2.4. CLASIFICACIÓN SEGÚN LOS EQUIPOS ESPECIALES:


 Plumines:
a) Fijo: es una extensión en la extremidad superior de la pluma o cerca de
ella para dotarla de una longitud suplementaria de pluma, compuesto de
una o varias secciones.
b) Abatible: es una extensión en la extremidad superior de la pluma o
cerca de ella para dotarla de una longitud suplementaria de pluma,
compuesto de una o varias secciones, que se articula para permitir su
giro en el plano vertical.
 Otros equipos: son aquellos que unidos a la Grúa aumentan sus
capacidades y/o prestaciones.

7
8
9
3. PRÁCTICAS DE SEGURIDAD OPERACIONAL PARA GRÚAS MÓVILES
Las Grúas Móviles son cuidadosamente diseñadas, probadas, y manufacturadas. Cuando
son usadas debidamente por operadores calificados, darán un servicio seguro y confiable.
Por tener éstas Grúas la habilidad de levantar cargas pesadas a gran altura, ellas también
tienen el potencial para producir accidentes si las prácticas de seguridad operacional no
son acatadas.

3.1. RESPONSABILIDADES DE LOS MIEMBROS DEL EQUIPO DE TRABAJO


Cualquier condición o práctica debe ser corregida o reportada al supervisor del trabajo.
Toda persona que trabaja alrededor de Grúas, incluyendo aparejadores y lubricadores,
deben obedecer todos los rótulos de aviso y velar por su propia seguridad y la
seguridad de otros.
Es de esperar que los miembros del equipo que estén armando maquinarias o
manejando cargas sepan los procedimientos apropiados de erección y aparejo.
Velar por peligros durante operaciones y avisar al operador y señalador de peligros
tales como líneas eléctricas, la presencia inesperada de gente, otro equipo o
condiciones inestables del terreno.

3.2. SUPERVISOR DE IZAMIENTO


El supervisor de izamiento es la persona encargada de la distribución de las
responsabilidades dentro del personal de una operación de izamiento de carga. Deberá
escoger su personal entre personas aptas y debidamente entrenadas para las
funciones asignadas, dándoles tareas específicas para las funciones asignadas, por
medio de un plan de trabajo escrito.
Sus instrucciones deberán ser claras, legibles y en español, cualquier duda debe ser
resuelta antes de iniciar la operación de izado.
De acuerdo a la importancia de la operación, el supervisor de izamiento deberá realizar
personalmente, o delegar en otra persona capacitada y específicamente designada, la
supervisión de cada una de las tareas y fases de una operación de izamiento de carga.
Será el responsable de izamiento de las operaciones de izamiento de carga.
1. Requisitos para la Calificación de Supervisores de Izamiento
Los Supervisores de izamiento deben cumplir con los siguientes temas:
 Seguridad en el manejo de equipos de izamiento.
 Seguridad en el manejo de cargas.
 Uso de aparejo, eslingas y otros aditamentos o accesorios de carga.
 Uso de tablas de cargas.

10
 Operaciones de izado de cargas.
 Responsabilidades y utilización del personal envuelto en una operación de
izamiento de carga.
 Legislación y normas vigentes para operaciones de izamiento de carga.
 El supervisor de izamiento debe estar familiarizado con todo el personal y
equipos a usar con la operación de izado de carga. Si ajustes, reparaciones
o cambios deben ser realizados en los equipos.
 El estado físico y emocional de cada persona involucrada, debe ser
verificado por el supervisor de izamiento, antes de iniciar la operación. En
caso de dudas, puede requerir pruebas médicas especializadas para
determinar estas condiciones. De todas formas, es altamente
recomendable el reemplazar temporalmente cualquier personal hasta tanto
se determine que está apto para realizar sus labores con seguridad.
2. Responsabilidades del Supervisor
 Supervisar todo el trabajo relacionado con el equipo de izamiento.
 Determinar el peso de la carga adecuada al radio e informárselo al
operador.
 Asegurar que el personal encargado de los amarres y accesorios tengan
experiencia y sean competentes. Ellos deberán estar capacitados para
establecer los pesos, distancias y seleccionar el tipo de amarre e izamiento
adecuado para las cargas y amarrar la carga de una forma cuidadosa y
segura.
 Supervisar el personal de amarre.
 Asegurar que la carga esté bien amarrada.
 Asegurar que los señalizadores sean competentes y capaces de dirigir el
equipo de izamiento y la carga en pro de la seguridad y eficiencia de la
operación.
 Designar los señalizadores y presentárselos a los operadores,
asegurándose que se establezca una comunicación entre ambos.
 Es responsable de la seguridad del personal que está involucrado en la
operación.
 Mantener al personal no esencial en la operación fuera del área de trabajo
durante la operación.
 Asegurar que todas las normas de seguridad sean cumplidas cuando el
izamiento se realiza cerca de líneas energizadas, de acuerdo a lo
estipulado en la Norma.
 Asegurar que todo el personal involucrado en la operación entienda su
trabajo, responsabilidades y condiciones de seguridad.

11
3.3. OPERADOR
La seguridad debe ser la mayor preocupación del operador. Un operador debe rehusar
operar la Grúa cuando sabe que no es seguro, y debe consultar a su supervisor cuando
la seguridad, esta en duda.
También debe estar atento, en buena condición física y libre de la influencia del
alcohol, drogas, o medicinas que podría afectar su visión, audición, o reflejos.
Debe velar que personas, equipo y material son mantenidos fuera del área de trabajo y
ver que a la área alrededor de la maquina se le levantaran barricadas apropiadamente.
1. Requisitos para la Calificación de Operadores
Los operadores deben cumplir con los siguientes requisitos físicos; respaldados por
un certificado médico:
 Visión por lo menos 20/30 Snellen en un ojo y 20/50 en el otro, con o sin
lentes correctivos.
 Habilidad para distinguir los colores.
 Audición adecuada, con o sin aparatos de audición.
 Suficiente fuerza, resistencia, agilidad, coordinación y velocidad de
reacción para cumplir con las exigencias de operación del equipo.
 Cualquier evidencia de defecto físico o inestabilidad emocional que pueda
conducir a un peligro para el operador u otras personas involucradas, o
que a juicio del examinador, puede influir en el desempeño del operador,
puede ser suficiente causa para su descalificación. En tales casos se
requieren pruebas y un juicio médico.
 Cualquier evidencia de que un operador esté sujeto a tensiones o pérdida
de control físico, será suficiente motivo para su descalificación. Para
determinar estas condiciones pueden ser requeridas pruebas médicas
especializadas.
2. Responsabilidades de un Operador
El operador debe responder a las señales del supervisor de izamiento o de alguna
persona designada como señalizador. Cuando un señalizador o un ayudante no
sea requerido como parte de la operación del equipo de izamiento, el operador es
íntegramente responsable por el izamiento. Sin embargo, ese operador debe en
todo momento obedecer una señal de parada, no importa quién la dé.
El operador no debe practicar ninguna actividad que interfiera o afecte la atención
necesaria, requerida para operar el equipo de izamiento (Estado de ebriedad,
inestabilidad emocional, efectos de medicamentos).
Cada operador debe tener la responsabilidad de aquellas operaciones que están
bajo su control directo.

12
Cuando haya una duda acerca de la seguridad, el operador debe consultar con el
supervisor de izamiento antes de izar la carga.
Antes de dejar el equipo de izamiento desatendido, el operador debe:
 Colocar sobre el suelo cualquier carga, cucharón, u otro implemento de
carga.
 Colocar el pasador, freno de giro y telescópico, así como también cualquier
otro dispositivo de trabado.
 Colocar todos los controles en apagado o en posición neutral.
 Asegurar el equipo de izamiento contra cualquier movimiento accidental.
 Parar el motor.
Se puede hacer excepción del punto anterior cuando el operador debe abandonar
el equipo de izamiento por razones de higiene y seguridad. En caso de que el
motor deba seguir funcionando, las previsiones anteriores deben ser igualmente
tomadas y adicionalmente deberá:
 Permanecer donde pueda vigilar que personal no autorizado entre al
equipo de izamiento.
o Permanecer en un área delimitada para personal no autorizado.

o Cuando exista un aviso sobre condiciones meteorológicas adversas, el


operador debe tomar las precauciones dictadas por el fabricante o las
indicaciones del supervisor de izamiento para asegurar el equipo de
izamiento.
 Si existe una señal de aviso o advertencia en el interruptor o los controles
de arranque, el operador no deberá activar ningún interruptor o arrancar el
motor, hasta que personal autorizado remueva la señal.
 Antes de activar algún interruptor o arrancar el motor, el operador debe
verificar que todos los controles estén en posición de apagado o neutral y
que todo el personal esté fuera del área y en lugar seguro.
Si la potencia falla durante una operación, el operador debe:
 Accionar todos los frenos y mecanismos de trabado.
 Mover todos los embragues y controles de potencia a una posición neutral
o de apagado.
 Si es posible, poner la carga en tierra controlando la operación con el
freno.
 El operador debe estar familiarizado con el equipo y su mantenimiento
apropiado. Si son necesarios ajustes o reparaciones, el operador debe
reportarlo con prontitud al supervisor inmediato y también lo debe notificar
al operador del siguiente turno.

13
3.4. SEÑALIZADORES
Los señaladores deben tener buena visión y buen juicio, conocer las señas manuales
normales para controlar Grúas y ser capaz de darlas claramente.
Ellos deben tener suficiente experiencia para poder reconocer peligros y señalarle al
operador para poder evitarlos.
Ninguna persona fuera del señalizador, puede dirigir al operador en las maniobras de
izamiento. En caso que el supervisor de izamiento desee dirigir personalmente, debe
acordarlo previamente con todo el personal envuelto en la maniobra y el señalizador
debe ser retirado de su sitio.
Los señalizadores en entrenamiento pueden dirigir al operador en las maniobras de
izamiento, sólo bajo supervisión directa de un señalizador calificado o de una persona
designada a tal fin. Este supervisor debe estar al lado del entrenado mientras una
carga se encuentre suspendida.
1. Requisitos para la calificación de señalizadores
El supervisor de Izamiento debe exigir que sus señalizadores aprueben un examen
escrito u oral y práctico sobre los siguientes temas:
 Señales visuales.
 Seguridad en izamiento de cargas.
 Normas de eslingamiento y manejo de carga.
 El señalizador deberá tener un amplio conocimiento del trabajo a efectuar
de forma tal, que él pueda coordinar cada operación con el operador y el
resto del equipo de izamiento. A tal fin, debe tener la capacidad y
conocimientos que permitan ser instruido sobre las maniobras a realizarse
durante las operaciones de izamiento.

Los señalizadores deben cumplir con los siguientes requisitos físicos, respaldados
por un certificado médico:
 Visión por lo menos 20/30 Snellen en un ojo y 20/50 en el otro, con o sin
lentes correctivos.
 Audición adecuada, con o sin aparatos de audición.
 Los señalizadores deben poseer percepción normal de profundidad, campo
visual, tiempo de reacción, destreza, coordinación y no tener tendencia al
vértigo o características similares indeseables.
 Cualquier evidencia de defecto físico o inestabilidad emocional que pueda
conducir a un peligro para la operación o personas involucradas, o el
desempeño del señalizador, puede ser suficiente causa para su
descalificación. En tales casos pueden ser requeridos un juicio médico y
pruebas.

14
 Cualquier evidencia de que un señalizador esté sujeto a tensiones o
pérdida de control físico, será suficiente motivo para su descalificación.
Para determinar estas condiciones pueden ser requeridas pruebas
médicas especializadas.
2. Responsabilidades del Señalizador
 El señalizador no debe practicar ninguna actividad que interfiera o afecte la
atención necesaria requerida, para dirigir las maniobras en una operación
de izamiento.
 Cuando el señalizador no esté física o mentalmente capacitado, no debe
involucrarse en la operación de izamiento de una carga.
 El señalizador debe utilizar el sistema de señalizaciones indicado en la
norma ASME B30.5, a menos que se determine previamente utilizar otros
sistemas, como lo pueden ser radio de comunicación o señalizaciones con
banderines.
 Cada señalizador debe tener la responsabilidad de aquellas operaciones
que están bajo su control directo.
 Cuando haya alguna duda acerca de la seguridad, el señalizador debe
consultar al operador y al supervisor de izamiento antes de dirigir los
movimientos en una operación de izamiento de carga.
 Mientras haya una carga suspendida, el señalizador debe permanecer en
su sitio de trabajo, a la vista del operador y atento a cualquier eventualidad
que afecte la operación, al personal involucrado y a la seguridad de la
carga.
 El señalizador debe estar familiarizado con las eslingas y aditamentos para
el manejo de carga. Si son necesarios ajustes, reparaciones o cambios, el
señalizador debe reportarlo con prontitud al operador y al supervisor de
izamiento a fin de que sean realizados.
 Cada estabilizador del equipo de izamiento, debe permanecer bajo la
mirada del señalizador durante la operación de extendido o retracción.

3.5. APAREJADORES
Una carga sólo puede ser aparejada o manejada por el siguiente personal calificado:
 Personal específicamente designado.
 Personal en entrenamiento, bajo supervisión directa de una persona designada
a tal fin.
 Cuando así se amerite, grupos de personas debidamente entrenadas y
dirigidas por un supervisor de izamiento.

15
1. Requisitos para la Calificación de Aparejadores
El Supervisor de Izamiento debe exigir que sus aparejadores aprueben un examen
escrito u oral y práctico de manejo de aparejos, eslingas y otros aditamentos de
izaje de carga.
Los aparejadores deben cumplir con los siguientes requisitos físicos, respaldados
por un certificado médico.
 Visión por lo menos 20/30 Snellen en un ojo y 20/50 en el otro, con o sin
lentes correctivos.
 Habilidad para distinguir los colores.
 Audición adecuada, con o sin aparatos de audición.
 Suficiente fuerza, agilidad, resistencia, coordinación y velocidad de
reacción para cumplir con las exigencias del manejo de las cargas.
 El aparejador debe conocer el uso y capacidad de cada implemento y
aditamento de manejo de carga.
 Es su responsabilidad el verificar el estado físico de éstos, su utilización
correcta y descartar cualquiera que a su juicio no cumpla con los requisitos
para el izaje seguro de una carga. Cualquier duda al respecto, debe
consultarla con el supervisor de izamiento.
 Todos los aparejos, eslingas y cualquier otro aditamento de carga, deben
ser verificados al inicio de una guardia del aparejador. Cualquier anomalía
debe ser subsanada u ordenar el cambio parcial o total del equipo a usar.

EL EQUIPO – GRÚAS MÓVILES


En el más amplio sentido de su acepción denominaremos Grúa móvil a todo conjunto
formado por un vehículo portante, sobre ruedas o sobre orugas, dotado de sistemas de
propulsión y dirección propios sobre cuyo chasis se acopla un aparato de elevación tipo
pluma.
Adoptada la anterior definición, se hace evidente que las numerosas posibilidades que se
ofrecen para el acoplamiento de un vehículo y una Grúa han de dar lugar a la existencia de
una variada gama de modelos, que se extiende desde los destinados al remolque de otros
vehículos hasta los que han sido concebidos exclusivamente para el movimiento de
grandes cargas.
Son a estos últimos a los que con la denominación concreta de Grúa móvil y que en
síntesis están constituidas por los siguientes componentes o grupos de elementos.

16
Fig. 1: 1) Chasis portante. 2) Plataforma base. 3) Corona de orientación. 4) Equipo de
elevación. 5) Flecha telescópica. 6) Cabina de mando. 7) Estabilizadores

3.6. RIESGOS EN GRUAS MOVILES


Los que con mayor frecuencia se presentan en los trabajos realizados con Grúas
móviles.
1. Vuelco de la máquina
Que puede producirse por nivelación defectuosa de la misma, por fallo del terreno
donde se asienta, por sobrepasarse el máximo momento de carga admisible o por
efecto del viento.
2. Precipitación de la carga
Por fallo en el circuito hidráulico, frenos, etc. por choque de las cargas o del
extremo de la pluma contra un obstáculo, por rotura de cables o de otros elementos
auxiliares (ganchos, poleas, etc.) y/ por enganche o estrobado deficientemente
realizados.
3. Contacto eléctrico
Indirecto al entrar la pluma o los cables en contacto con una línea eléctrica.

4. Caídas a distinto nivel


Durante el estrobado o recepción de la carga cuando se realizan a diferentes
niveles al que está situada la máquina.
5. Caída a nivel
Durante los desplazamientos requeridos para realizar el estrobado de las cargas o
dirigir la maniobra al Operador.

17
3.7. SISTEMAS DE SEGURIDAD
Son medidas técnicas y equipos que anulan un riesgo o bien dan protección sin
condicionar el proceso operativo. Entre los riesgos específicos originados en los
trabajos con Grúa móvil cabe destacar, por los graves daños en que puedan
concretarse, el vuelco de la máquina, la precipitación de la carga y el contacto de la
pluma con una línea eléctrica de A.T.
Como se ha expuesto con anterioridad cada uno de estos riesgos tiene su origen en
una o varias causas, algunas de las cuales pueden ser eliminadas mediante los
sistemas de seguridad que se describen a continuación, por impedir que llegue a
producirse la situación de peligro.
1. Limitador del momento de carga
Dispositivo automático de seguridad para Grúas telescópicas de todo tipo, que
previene contra los riesgos de sobrecarga o de vuelco por sobrepasarse el máximo
momento de carga admisible.
La finalidad de este dispositivo es impedir que se sobrepase la "curva de carga a
seguir" indicada por el fabricante. Generalmente actúa emitiendo una señal de
alarma, luminosa o sonora, cuando el momento de carga llega a ser el 75% del
máximo admisible y bloqueando los circuitos hidráulicos al alcanzarse el 85% del
valor de aquél.
2. Válvulas de seguridad
Sistema de válvulas que provocan el enclavamiento de las secciones de la pluma
telescópicas al dejar bloqueados los circuitos hidráulicos cuando se producen
fugas en los conductos de alimentación.
3. Limitador de final de carrera del gancho
Dispositivo eléctrico que corta automáticamente el suministro de fuerza cuando el
gancho se encuentra a la distancia mínima admisible del extremo de la pluma.
4. Pestillo de seguridad
Dispositivo incorporado a los ganchos para evitar que los cables, estrobos o
eslingas que soportan la carga puedan salirse de aquéllos. Existen diversos tipos
entre los que cabe destacar los de resorte y los de contrapeso.
5. Detector de tensión
Dispositivo electrónico que emite una señal en la cabina de mando cuando la
pluma se aproxima a una línea de alta tensión, al ser detectado el campo eléctrico
por las sondas fijadas en el extremo de la flecha.

3.8. MEDIDAS PREVENTIVAS


Nos limitaremos a describir solamente las que han de adoptarse ante los riesgos
específicos de los trabajos con Grúa móvil, por entender que no corresponde tratar en
este lugar las relativas a riesgos de tipo general.

18
1. Riesgo de vuelco
Se admite que una Grúa es segura contra el riesgo de vuelco cuando, trabajando
en la arista de vuelco más desfavorable, no vuelca en tanto se cumplen las
condiciones impuestas por su constructor, entendiéndose por arista de vuelco más
desfavorable aquélla de las líneas definidas por dos apoyos consecutivos cuya
distancia a la vertical que pasa por el centro de gravedad de toda la máquina, es
menor. Esta distancia, para cada posición y alcance de la pluma, es más pequeña
cuanto mayor es el ángulo que forma el plano horizontal con el definido por la
plataforma base de la Grúa (Figura 2) y como el momento de vuelco tiene por valor
el producto de dicha distancia por el peso total de la máquina, es de vital
importancia que su nivelación sea adecuada para que el mínimo momento de
vuelco que pueda resultar sobre la arista más desfavorable durante el giro de la
pluma sea siempre superior al máximo momento de carga admisible, que en
ningún caso deberá sobrepasarse.

Fig. 2: HH´) Plano horizontal. PP´) Plano de apoyo. a) ángulo entre ambos planos. CG) Centro
de gravedad de la máquina. d) Distancia de la arista de trabajo a la vertical por CG.

2. Sobre el terreno
Se comprobará que el terreno tiene consistencia suficiente para que los apoyos
(orugas, ruedas o estabilizadores) no se hundan en el mismo durante la ejecución
de las maniobras. El emplazamiento de la máquina se efectuará evitando las
irregularidades del terreno y explanando su superficie si fuera preciso (Figuras 3 y
4), al objeto de conseguir que la Grúa quede perfectamente nivelada, nivelación
que deberá ser verificada antes de iniciarse los trabajos que serán detenidos de
forma inmediata si durante su ejecución se observa el hundimiento de algún apoyo.

19
Fig. 3 Fig. 4

Si la transmisión de la carga se realiza a través de estabilizadores y el terreno es


de constitución arcillosa o no ofrece garantías, es preferible ampliar el reparto de
carga sobre el mismo aumentando la superficie de apoyo mediante bases
constituidas por una o más capas de traviesas de ferrocarril o tablones, de al
menos 80 mm. de espesor y 1.000 mm. de longitud que se interpondrán entre
terreno y estabilizadores cruzando ordenadamente, en el segundo supuesto, los
tablones de cada capa sobre la anterior (Figura 5).

Fig. 5
3. Sobre los apoyos
Al trabajar con Grúa sobre ruedas transmitiendo los esfuerzos al terreno a través
de los neumáticos, se tendrá presente que en estas condiciones los constructores
recomiendan generalmente mayor presión de inflado que la que deberán tener
circulando, por lo que antes de pasar de una situación a otra es de gran
importancia la corrección de presión con el fin de que en todo momento se
adecúen a las normas establecidas por el fabricante.
Asimismo en casos de transmisión de cargas a través de neumáticos, la
suspensión del vehículo portante debe ser bloqueada con el objeto de que, al

20
mantenerse rígida, se conserve la horizontalidad de la plataforma base en
cualquier posición que adopte la flecha y para evitar movimientos imprevistos de
aquél, además de mantenerse en servicio y bloqueado al freno de mano, se
calzarán las ruedas de forma adecuada.
Cuando la Grúa móvil trabaja sobre estabilizadores, que es lo recomendable aún
cuando el peso de la carga a elevar permita hacerlo sobre neumáticos, los brazos
soportes de aquéllos deberán encontrarse extendidos en su máxima longitud y,
manteniéndose la correcta horizontalidad de la máquina, se darán a los gatos la
elevación necesaria para que los neumáticos queden totalmente separados del
suelo (Figura 6).

Fig. 6: Posicionamiento correcto

4. Riesgo de precipitación de la carga


Generalmente la caída de la carga se produce por enganche o estrobado
defectuosos, por roturas de cables u otros elementos auxiliares (eslingas, ganchos,
etc.) o como consecuencia del choque del extremo de la flecha o de la propia carga
contra algún obstáculo por lo que para evitar que aquélla llegue a materializarse se
adoptarán las siguientes medidas:

5. Estrobado y elementos auxiliares


El estrobado se realizará de manera que el reparto de carga sea homogéneo para
que la pieza suspendida quede en equilibrio estable, evitándose el contacto de
estrobos con aristas vivas mediante la utilización de salvacables. El ángulo que
forman los estrobos entre sí no superará en ningún caso 120º debiéndose procurar

21
que sea inferior a 90º. En todo caso deberá comprobarse en las correspondientes
tablas, que la carga útil para el ángulo formado, es superior a la real.
Cada uno de los elementos auxiliares que se utilicen en las maniobras (eslingas,
ganchos, grilletes, ranas, etc.) tendrán capacidad de carga suficiente para soportar,
sin deformarse, las solicitaciones a las que estarán sometidos. Se desecharán
aquellos cables cuyos hilos rotos, contados a lo largo de un tramo de cable de
longitud inferior a ocho veces su diámetro, superen el 10% del total de los mismos.

6. Zona de maniobra
Se entenderá por zona de maniobra todo el espacio que cubra la pluma en su giro
o trayectoria, desde el punto de amarre de la carga hasta el de colocación. Esta
zona deberá estar libre de obstáculos y previamente habrá sido señalizada y
acotada para evitar el paso del personal, en tanto dure la maniobra. Si el paso de
cargas suspendidas sobre las personas no pudiera evitarse, se emitirán señales
previamente establecidas, generalmente sonoras, con el fin de que puedan
ponerse a salvo de posibles desprendimientos de aquéllas. Cuando la maniobra se
realiza en un lugar de acceso público, tal como una carretera, el vehículo-Grúa
dispondrá de luces intermitentes o giratorias de color amarillo-auto, situadas en su
plano superior, que deberán permanecer encendidas únicamente durante el tiempo
necesario para su ejecución y con el fin de hacerse visible a distancia,
especialmente durante la noche.
7. Respecto a la ejecución del trabajo
En toda maniobra debe existir un encargado, con la formación y capacidad
necesaria para poder dirigirla, que será responsable de su correcta ejecución, el
cual podrá estar auxiliado por uno o varios ayudantes de maniobra, si su
complejidad así lo requiere.
El Operador solamente deberá obedecer las órdenes del encargado de maniobra y
de los ayudantes, en su caso, quienes serán fácilmente identificables por distintivos
o atuendos que los distingan de los restantes operarios. Las órdenes serán
emitidas mediante un código de ademanes que deberán conocer perfectamente
tanto el encargado de maniobra y sus ayudantes como el Operador, quién a su vez
responderá por medio de señales acústicas o luminosas

22
23
24
8. Riesgo eléctrico
Se puede producir el contacto con el tendido eléctrico y el arco formado por la
corriente eléctrica a través del aire si la máquina o el cable de elevación se
encuentran demasiado próximos a la línea (Ver tabla 2). Cuando se produce el
contacto con la línea, el peligro no se limita solamente al operador de la máquina,
sino que se extiende a todo el personal situado en su proximidad.
En presencia de líneas eléctricas debe evitarse que el extremo de la pluma, cables
o la propia carga se aproxime a los conductores a una distancia menor de 5 m. si la
tensión es igual o superior a 50 Kv. y a menos de 3 m. para tensiones inferiores.
Para mayor seguridad se solicitará de la Compañía Eléctrica el corte del servicio
durante el tiempo que requieran los trabajos y, de no ser factible, se protegerá la
línea mediante una pantalla de protección (Figura 7).

25
Fig. 7: D) Distancia entre traviesas igual a 0,5 m. d) Distancia de pantalla a L.E. de 5m. si la
tensión es superior o igual a 50 Kv. y de 3 m. si es menor.

En caso de contacto de la flecha o de cables con una línea eléctrica en tensión, como
norma de seguridad el Operador deberá permanecer en la cabina hasta que la línea
sea puesta fuera de servicio ya que en su interior no corre peligro de electrocución. No
obstante si se viese absolutamente obligado a abandonarla, deberá hacerlo saltando
con los pies juntos, lo más alejado posible de la máquina para evitar contacto
simuftaneo entre ésta y tierra.

TABLA 2

Distancia preceptiva para voltajes normales en trabajos próximos a tendidos eléctricos de


alta tensión.
Voltaje normal en kilovoltios Distancia mínima preceptiva en metros (y
(entre fases) pies)
Hasta 50 3,1 (10)

De 50 a 200 4,6 (15)

De 200 a 350 6,1 (20)

De 350 a500 7,6 (25)

De 500 a 750 10,7 (35)

De 750 a 1,000 13,7 (45)

26
PRECAUCIONES OPERACIONALES
3.9. COMPRENSIÓN DE LA OPERACIÓN DE LA MAQUINA
1. Durante la Operación:
Solamente gente calificada y debidamente designada deberán operar la maquina.
El operador también deberá estar en buena condición física y preparado para el día
de trabajo. El operador necesita conocer la ubicación y el propósito de todos los
controles de mando, instrumentación, luces indicadoras y etiquetas. Un operador
también necesita ser capaz de comprender las notas de calce de las tablas gráficas
de capacidades y calcular la capacidad de manejo de carga de la maquina.
El motor no deberá ser puesto en marcha si el malacate (el principal y/o el auxiliar)
o la superestructura rotativa no hayan sido fijados contra el movimiento o giro.
Siempre caliente el motor y el sistema hidráulico antes de intentar operar la
maquina.
Vigile las indicaciones de los instrumentos. Detenga el motor y busque la causa si
las lecturas no sean correctas.
Evite la aplicación repentina de todos los controles, particularmente al comienzo y
al finalizar cada operación.
Impulse las revoluciones del motor alrededor de la "posición mediana".
2. Emplazamiento
Observe cuidadosamente la estabilidad de la maquina. Coloque durmientes o
tablones de apoyo debajo de las orugas o los platos de los gatos hidráulicos de los
estabilizadores.
Asegurase que la maquina esta a nivel al realizar el emplazamiento. La capacidad
de carga es determinada con la maquina nivelada dentro a un 1 % (1 pies de
subida o bajada en una distancia de 100 pies). De la Grúa estar fuera de nivel en
mas de 1 % de grado, se le reducirá la capacidad de carga.
3. Evita los Cables de Electricidad
Cables de electricidad han matado o severamente lastimado gente trabajando
alrededor de Grúas. Estos accidentes pueden ser evitados siguiendo unas simples
reglas de seguridad.
Siempre determine si hay cables de electricidad en el área de trabajo antes de
comenzar cualquier trabajo. Normas de OSHA requieren al menos de (10) pies de
separación de los cables de electricidad que tengan hasta 50,000 voltios. Una
distancia mayor es requerida para cables de electricidad con voltajes mayores.
Algunos estados requieren que se mantenga los más lejos posibles de cables de
electricidad y que nunca viole la distancia mínima.
Siempre siga estas precauciones de haber cables de electricidad presente:

27
 Avise a toda gente que se mantengan alejado de la maquina y la carga
todo momento.
 Si la Carga ha de ser guiado a su lugar, pregúntale a la Compañía de
Electricidad en cuanto a precauciones especiales tales como varas
protegidas con material aislante.
4. Consideraciones de la Tabla de Capacidad de Carga
Lea las notas operativas suplidas con la maquina completamente y detenidamente.
Las notas tendrán información importante concerniente a la instalación debida,
operación y cualesquiera otros puntos adicionales que necesitan ser consideradas
al calcular las capacidades de manejo carga de la Grúa.
5. Vientos
Aun un viento liviano puede soplar la carga fuera de control, desplomar la pluma o
inclinar la maquina. Vientos a altura pueden ser mucho más fuerte que a nivel del
suelo.
Tome las debidas precauciones cuando la velocidad del viento exceda 20 millas
por hora.
No eleve una carga si el viento pueda presentar un peligro. Baje la pluma de ser
necesario.

3.10. DURANTE LA OPERACIÓN


Seguros para el pedal del freno son suplidos en algunas Grúas para permitir que el
operador pueda descansar sus piernas cuando esta suspendida la carga por cortos
periodos de tiempo. Mantenga su pie sobre el pedal mientras estés usando los seguros
para el pedal. El material del freno se puede enfriar y contraer permitiendo que la carga
se caiga.
 Cuando opere la Grúa no permita que otra persona se monte a la maquina.
 Cuando se monte a la Grúa utilice los pasamanos y escalones.
 Encienda el motor solamente en un área bien ventilada.
 Antes de mover la pluma, girar, viajar, o izar el gancho de carga, asegúrese que
toda persona se haya despejado de alrededor de la Grúa.
 Antes de comenzar la operación, asegúrese de verificar el funcionamiento de los
dispositivos de seguridad, cerciórese de que están funcionando debidamente.
 Intentar una reparación o ajuste al equipo con una carga o gancho suspendido, o
con la pluma levantada podría aflojar alguna maquinaria y permitir que se mueva
inesperadamente. Siempre baje la carga al suelo y coloque la pluma sobre apoyos
antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparación.
 Dejar una maquina desatendida puede ser muy peligroso. Nunca abandone la
cabina de mando con el motor encendido o con la carga suspendida. Antes de

28
abandonar su silla el operador debe seguir los siguientes pasos para prevenir que
la maquina se mueva:
 Baje la carga o la cubeta al suelo;
 Baje la pluma cuando sea necesario;
 Fije el freno o el seguro contra giro; Fije el freno de estacionamiento, y
 Apague el motor.

3.11. CARGAS SUSPENDIDAS


El operador evitara el girar una carga sobre gente, y no ha de permitir que gente trabaje
o ande por debajo de cualquier parte de la maquina o la carga.
Una señal acústica será sonada cuando se acerque a personal trabajando.
Mantenga un ojo atento a gente en áreas elevadas, procure mantenerse alejado de
ellos.
Aplique el freno del tambor, el trinquete de seguro del tambor y el freno de giro si el
motor pierde fuerza durante operación.

3.12. ACARREO DE CARGA


Las capacidades de carga de las Grúas se basan en la maquina estando estacionaria y
a nivel. Desplazar una Grúa con una carga suspendida o con la pluma erguida
envuelve peligros especiales, incluyendo la posibilidad de tensión de carga lateral o
vuelco.
Debido a todas las variables envueltas en las operaciones de acarreo de cargas, el
usuario debe evaluar las condiciones y tomar ciertas precauciones tal como:
 Verificar la tabla de capacidades de carga y las notas por cualesquier tipo de
limitación.
 Ubicar la pluma de tal manera que esté alineada en el sentido de viaje.
 Aplicar el seguro positivo de contra giro para la superestructura.
 Reducir la carga máxima permitida durante movimiento para reflejar las
condiciones operacionales. La carga segura de trabajo va a variar dependiendo
de la Grúa, de la velocidad, el terreno y otras condiciones.
 Viajar lentamente; evitar arranques y paradas repentinas.
 Evitar marchar en retroceso. Este movimiento podría aumentar el radio de
trabajo y causar que la maquina se vuelque.
 Utilizar vientos (sogas) para fijar y mantener el control de la carga.
 Mantener la carga cerca del suelo.

29
 Utilizar el largo de pluma más corto posible.
 Mover la Grúa con Seguridad
Antes de mover una Grúa de oruga o camión, verifique de cual manera mover las
palancas de impulso para la dirección del movimiento en que usted desea ir.
Si los motores de impulso están ubicados al frente de la cabina, hale las palancas de
impulso para atrás para mover hacia el frente.
Durante Movimientos:
 No viaje la Grúa cerca de los bordes de surcos, zanjas, o excavaciones.
 Viaje cuidadosamente en donde espacio sea limitado, sobre terreno áspero y
declives.
 Use un señalador.
 Conozca la altura, el ancho y el peso de su Grúa.
 Conozca cual es él limite de carga de los puentes en el trayecto y no los
excedas. Conozca la distancia de despejo de la superestructura en un espacio
estrecho. Controle la velocidad del viaje para mantener un movimiento seguro.
 Asegure el bloque de carga o el gancho y bola.
 Estacionase con Seguridad
Antes de abandonar la cabina de mando:
 Baje la carga al suelo y aplique los frenos.
 Ponga las palancas de control en la posición neutral.
 Apague el motor.
 Nunca estacione sobre un declive sin antes bloquear la maquina
cuidadosamente para prevenir movimiento.
 No estacione donde exista la posibilidad de derrumbes, o un lugar llano donde
la lluvia pueda erosionar el apoyo del suelo.
 Llévese las llaves del encendido y de la puerta de la cabina de mando consigo.
Siempre desmonte de cara al frente de la Grúa y utilizando las agarraderas y
escalones provistos por el fabricante o su patrono.

3.13. EL CABLE DE ACERO EN LA MAQUINA


Conexiones indebidas del cable de acero pueden fallar bajo la tensión de carga.
Las conexiones terminales del cable de acero deben ser instaladas apropiadamente e
inspeccionado diariamente.
Los conectadores de cuña abierta deben ser instalados de tal manera que el lado del
cable que lleva la tensión de carga esta alineado con el borde del conectador y sobre el

30
perno. No debe estar doblado hacia fuera como ocurre al estar instalado al revés en el
conectador de cuña. Evite la desconexión del cable, instalando un corto pedazo de
cable al final del lado que sobresale del conectador, fijándolo con dos grapas de cable.
Las grapas de cable deben ser instaladas de tal manera que el tornillo esta sobre el
corto pedazo de cable y la grapa esta sobre el cable sobresaliente.
Cuando esté instalando cable nuevo a la maquina cerciórese de que el cable es el
apropiado y especificado por el fabricante, y que lo esta enrollando al tambor
correctamente.

3.14. INSPECCIONANDO LA GRÚA


Ponga la maquina sobre terreno sólido y lo mas nivelado posible cuando vaya a realizar
servicios de inspecciones diarias.
Inspeccione su Grúa cuidadosamente cada día antes de encenderlo. No encienda el
motor u opere la Grúa a menos que se encuentre en la silla del perador.
"ASME" Y "OSHA" requieren que se realice inspecciones frecuentes (diario a
mensualmente), y periódicamente (mensual a anualmente), o según la frecuencia que
especifique el fabricante.
Si se encuentra algún defecto, deberá ser corregido antes de comenzar la operación.
1. Precauciones para la Inspección.
Ponga la Grúa sobre un terreno firme y nivelado. Ponga la pluma sobre el suelo o
apoyado.
Apague el motor, remueva la llave del encendedor y llévesela consigo.
Ponga un letrero de Aviso o etiqueta de "Bajo Inspección y Mantenimiento" sobre la
puerta de la cabina o palanca de control.
Nunca modifique el alambrado eléctrico. Las modificaciones pueden causar un
fuego.
Válvulas de relevo de presión serán cotejadas según especifique el fabricante.
Presiones excesivas pueden resultar en una falla estructural o hidráulica. Bajar
presión puede resultar en una perdida de control.
Cualquier de estas condiciones podría causar una lesión personal.

4. IZAJE CRÍTICO
Se considera izaje crítico a las maniobras que:
 Superen el 80% de la capacidad de levante de la Grúa en cualquier punto de
la configuración del levante.
 Cuando se deba realizar una maniobra de levante con mas de una Grúa.

31
 Aquellas maniobras que con la carga se deba pasar por sobre cañerías,
equipos de planta, tanques, instalaciones edilicias, etc. y exceda el 50% de
la tabla de carga de la Grúa.
 Aquellas maniobras que la pluma de la Grúa, o el punto más extremo de la
carga se pueda acercar hasta 4 m de la distancia de seguridad definida
legalmente (dec. 351/79 o 911/96) para la tensión eléctrica de la línea en
conflicto.
 Todas las maniobras consideradas de alto riesgo por SOIME SRL o sus
clientes.
Toda operación de izaje es considerada de alto riesgo si se cumplen algunas de las
siguientes condiciones: izaje en áreas de operación en funcionamiento, energizada,
“cargada”, o con productos peligrosos en su interior; izaje en lugares que ponga en
peligro la integridad del edificio o de las instalaciones; izaje de grandes cargas,
configuraciones de cargas conflictivas, o cargas peligrosas; izaje con Grúas de gran
porte, u otras circunstancias especiales definidas por la EMPRESA o el Cliente.
Todas las maniobras deberán planificarse por escrito antes de su realización. En
todos estos casos se deberá confeccionar el PERMISO DE IZAJE CRITICO.

Consideraciones Generales Operativas


Cuando se produzcan condiciones de viento que superen los 35 km/h en forma
permanente o discontinua, medido con un anemómetro portátil por un operador
in situ en el lugar de la maniobra, no se permitirá el comienzo de las maniobra.
En caso de que las maniobras estén en curso, únicamente el Supervisor de
Maniobras podrá detener la misma.
Si el % de la capacidad de elevación de la Grúa, resultante de la división del
peso total de la carga por la capacidad máxima de la tabla de carga de la Grúa
al punto de extensión y radio con el que se va a hacer el levante es igual o
excede el 90%, la elevación no se podrá llevar a cabo.
Antes de realizar movimientos con los equipos de izaje se deberá señalizar la
zona, a fin de evitar que las personas puedan pasar por debajo de las cargas.
La zona a delimitar deberá considerar todos los trayectos probables de una
posible caída de la carga y de los elementos involucrados.
La Grúa móvil para poder circular dentro de las instalaciones del Cliente deberá
ser escoltada por un señalero, el cual irá adelante de la Grúa indicando el lugar
de paso y guiando los movimientos en todos los lugares. Este señalero deberá
estar identificado con un chaleco reflectante. Esto solamente es válido para
Grúas de gran porte, zonas de transito estrecho o transito de las misma por
zonas de alto transito vehicular o peatonal.
Cuando algún equipo o elemento para realizar izajes quede fuera de servicio por
alguna inspección deberá señalizarse con una tarjeta de peligro.

32
Evaluación Medica A Cumplimentar
1. Para el Operador de la Grúa:
Examen de campo visual y oftalmológico, radiografía cervical y lumbar,
además, de los exámenes de rutina de ley. Los exámenes no deberán tener
más de un año antigüedad.
2. Resto del personal:
Exámenes de rutina de ley. Los exámenes no deberán tener más de un año
antigüedad.

Documentación A Presentar
La documentación a presentar por la empresa propietaria de la Grúa y/o
responsable de la maniobra es:
 Procedimiento de izaje.
 Copias de los certificados de la última verificación anual y trimestral de
la Grúa y de los elementos accesorios a usar.
 Copia de los exámenes médicos del Operador de la Grúa.
 Copia de las tablas y/o gráficos de carga de la Grúa, extraídas del
manual de la misma.
 Copia de croquis de la Grúa en planta y vistas, en escala, con indicación
de medidas y radios de giros.
 Plano en planta y vistas (en escala) del izaje, con indicación de la
ubicación de la Grúa, edificios, obstáculos a vencer y punto de ubicación
de la carga en el inicio del movimiento y en el final del mismo. Deberá
quedar indicado en el plano el o los movimientos a realizar por la Grúa,
así como las medidas y distancias de todos los elementos intervimientes.
El plano en planta deberá indicar claramente la zona del vallado.
 Descripción de la modalidad del eslingado de la carga, eslingas
intervinientes y demás accesorios, así como los cálculos de verificación
de capacidad de las eslingas seleccionadas.
 Copia de los registros de capacitación de todo el personal interviniente.
 Copia de los seguros de la Grúa y constancias de pago de los mismos.
Toda la documentación deberá estar en manos de la EMPRESA, para realizar la
verificación y aprobación de la misma, previo a la reunión de coordinación.
Toda la documentación, en original o en copia, deberá estar firmada por el
Supervisor de Izajes.

33
Registros
Todos los documentos generados por motivo de la presente norma deberán
archivarse por tiempo indeterminado y estará a cargo del Dpto. Seguridad e
Higiene en el Trabajo, los mismos deberán quedar junto a la documentación de
la obra en cuestión.
TABLA Nº 03 PERMISO DE IZAJE CRÍTICO

PERMISO DE IZAJE CRÍTICO


PLANTA
1- NOMBRE DEL PROYECTO/ N° DE TAG DEL EQUIPO
EMP.CONTRATISTA
2- N° CONTRATO Y P.T.S. FECHA Y HORA DE MANIOBRA 5- UBICACIÓN DE LA MANIOBRA
N° CONTR. 3- FECHA
N° P.T.S. 4- HORA
6- FABRICANTE DE LA GRUA 7- N° DEL MODELO 8- N° DE SERIE 9- LONGITUD TOTAL DE LA PLUMA

10- Radio maximo durante el levante Direccion y grado de giro 12- Elevacion del levante (m) 13- Angulo de la pluma
(Levantar, girar y colocar) (Grados) DIR. Max
GRADOS Min Recogida % Colocacion %
14- Se usara el plumin 15- Describir la cap. max. certificada por fabricacion al punto de extensión y radio
SI Longitud (m)
Valor (kg)=
NO
16- Peso de los componentes (kg) 17- Descripcion de la carga y peso

Brazo de extención (plumín) Peso (kg)


Bola de brazo y gancho 18- Nombre de quien determino la carga a levantar
Tope superior pluma
Tope superior bola y gancho 19- Carga total del levante 20- Porcentaje de la capacidad de carga de la grua
accesorios de levante (16+17) = 0 (divide el valor de recuadro 19 por recuadro 15) = #¡DIV/0!
Cable de acero bajo la pluma 21- Factor de seguridad de 5 a 1 (accesorios de levante)
Viga de levante (percha) SI
TOTAL 0 22- Tamano del estrobo, grillete y su condicion (son adecuados)
SI
23- Se requiere uso sogas de retenidas 24- Partes de cable de carga en las roldanas 25- Maximas condiciones meteorologicas para hacer el levante
SI NO (Viento, Lluvia, Etc.)
26- Peligros electricos En caso SI explique: 27- Condiciones de Suelo terreno
SI NO Estable Inestable

28- Peligros subterraneos En caso SI explique: 29- Otros peligros En caso SI explique:
SI NO SI
NO
30- Reunion antes de la maniobra 31- Nombre del estrobador / eslingador 32- Nombre del senalero
SI NO

33- Firmas en secuencia


1- Operador de la grua 5- Supervisor EMPRESA

Nombre Firma Nombre Firma


2- Supervisor Proveedor de la grúa 6- Experto prevencion de riesgo EMPRESA

Nombre Firma Nombre Firma


3- Director de maniobra 6- Supervisor de Obra COMITENTE

Nombre Firma Nombre Firma


4- Experto prevencion de riesgos Proveedor de Grúa 7- Experto prevencion de riesgo COMITENTE

Nombre Firma Nombre Firma


OBSERVACIONES:

SI EL LEVANTAMIENTO REQUIERE DOS GRUAS SE USARA UN PERMISO POR CADA GRUA


Y SE DIVIDIRA EL PESO ENTRE LAS DOS GRUAS SEGÚN LA CONFIGURACION DEL LEVANTE

34
5. INTERPRETACIÓN DE TABLAS DE CARGAS
La interpretación de las tablas de carga es un Resumen para Grúas en Servicio de
levantamiento.
El Fabricante de la Grúa diseña una tabla de carga para cada modelo de Grúa vendida. La
Tabla de Capacidad de Carga puede ser aún más especial, podría tener asignado un
número de serie en específico. Por ejemplo, una Tabla de Carga es requerida para cada
maquina hecha, aunque el fabricante solamente hace un modelo de Grúa. Esto se hace
porque pueden haber algunas diferencias leves entre cada Grúa debido a cambios de
diseño, técnicas de fabricación, materiales usados o una multitud de otras razones. La
Tabla de Carga en éste caso llevara no solamente él numero del modelo de la Grúa sino
también él numero de serie de la Grúa en el cual esta instalado. La Tabla de la Grúa no
podrá ser intercambiada para el uso en otra Grúa.
De perderse esta tabla o volverse ilegible, solamente podrá ser reemplazado por el
fabricante. Ninguna Grúa podrá ser operada sin tener una Tabla de Carga instalada.
Las Tablas de Capacidad de Carga indican las CAPACIDADES BRUTAS DE
LEVANTAMIENTO de la Grúa. Estas capacidades están limitadas por LA FUERZA
ESTRUCTURAL de la Grúa o la ESTABILIDAD de la Grúa (la capacidad de la Grúa para
resistir la inclinación). Es importante recordar que no se puede depender en la inclinación
de la Grúa como un indicador de que la Grúa ha alcanzado su capacidad máxima de carga.
Las CAPACIDADES BRUTAS listadas en la tabla de carga son basadas en la
configuración de la Grúa. Cambiar la configuración cambiara la tabla que se están usando.
La configuración puede incluir lo siguiente:
 Levantando sobre estabilizadores laterales o sobre llantas.
 Levantando de un accesorio de la pluma, como por ejemplo: Plumín, extensión,
punta auxiliar de una polea.
 El mástil instalado.
 La posición del caballete (bajado, intermedio o completamente erguido).
 El tipo de pluma, Estructural [celosía] (tubo, viga angular, pesado o liviano) o
Hidráulico.
 El tipo de punta o cabecera de pluma instalado.
 Los contrapesos usados, y
 El nivel de la Grúa, (tablas de inclinación).

Otras limitaciones y condiciones que envuelven las condiciones que afectan la capacidad
bruta, y que deben ser tomados en consideración son:
 El nivel de presión sobre el suelo; el uso de tablones y superficies de apoyo.
 El apoyo disponible del suelo (la composición del suelo).

35
 La cantidad de Partes de Cable. O sea, la cantidad de veces que el cable de
izamiento esta enhebrada entre el bloque de carga y la punta de la pluma, y el tipo
de cable de acero utilizado.
 El largo de la pluma, el ángulo de la pluma, y el radio de trabajo.
 El cuadrante operacional en el cual se encuentra trabajando la superestructura.
 El tipo y tamaño del bloque de carga, incluyendo el tipo y tamaño del gancho y
bola.
 Otras deducciones comunes para restarle a la capacidad bruta son:
o Peso del bloque de carga,

o Peso del gancho y bola,

o El peso efectivo del Plumín o extensión, y

o l peso de todo el equipo de aparejo requerido.

Solamente Operadores DESIGNADOS (entrenados), podrán operar una Grúa. Un operador


adiestrado debe ser capaz de leer y comprender la tabla de capacidad de carga y derivar
sus limitaciones de carga basándose en el conocimiento de los distintos factores que se
incluyen en la configuración de la Grúa y las condiciones que afectan la capacidad bruta.
La comprensión en conjunto con el uso de las Tablas de Capacidades de Carga resultara
difícil para algunos, mientras otros lo harán parecer sencillo.
Las Tablas de Carga se componen normalmente de varias secciones, (algunas Tablas de
Carga se acercan a varias de cientos de paginas en composición) hay secciones para
capacidades levantando de; LA PLUMA PRINCIPAL sobre ESTABILIZADORES, LA
PLUMA PRINCIPAL sobre LLANTAS, capacidades para EL PLUMÍN (en varios ángulos de
desviación), requerimientos de la cantidad de PARTES DE CABLE, requerimientos de
CONTRAPESOS, deducciones de peso para los BLOQUES DE CARGA, equipo de
aparejo, etc. La sección de la Tabla de Capacidad mas frecuentemente pasada por alto, y a
la notas equivalen a la liberación de responsabilidad del fabricante, y en cierto termino esto
puede ser cierto. Cierto, porque debe ser la responsabilidad del operador de la Grúa y la
gerencia del lugar de trabajo de montar debidamente la Grúa y aplicar las notas
operacionales y los avisos de precaución para poder usar la Grúa correctamente. Ningún
fabricante de Grúa puede adivinar ni suponer todos los abusos y malos usos a los cuales
uno de sus productos podría estar expuesto y debido al cual también podría resultar en un
incidente o un accidente. La mayoría de los incidentes o accidentes de Grúa podrían
haberse evitado si se hubieran acatado las instrucciones y advertencias del fabricante
suplidos en las notas operacionales.
Para comprender y usar debidamente las Tablas de Carga suplidas por el fabricante con la
Grúa, usted primero debe comprender todas las secciones antes mencionadas y como es
que se intercalan. Segundo, La Configuración. Determinar en que configuración la Grúa
debe ser puesta para poder levantar una carga en específico con seguridad.
Siempre use la Tabla (de capacidades) de Carga(s) según ha sido destinado por el

36
fabricante. Errores en los cálculos de la capacidad pueden causar accidentes. Para evitar
estos accidentes varios factores deben ser considerados, incluyendo:
1. Radio de Carga: Es la distancia horizontal entre el centro de rotación de la Grúa (antes
de aplicar una carga), al centro del cable de levantamiento de la carga (después de
aplicar la carga). (El radio aumentara al momento de levantar la carga del suelo).
2. Largo de la Pluma: Incluyendo el Plumín, accesorio de extensión plegadizos u
cualquier otro accesorio que pueda aumentar el largo de la pluma.
3. Partes de Cable: La capacidad de carga puede aumentar o disminuir dependiendo de
la cantidad de veces el cable esta enhebrado entre las poleas del bloque de carga y las
poleas de la punta de la pluma.
4. Cuadrantes Operacionales: El área de trabajo dentro de la circunferencia de giro en
donde se va a realizar el levantamiento. Los diferentes cuadrantes usualmente tienen
capacidades de carga más bajas.
5. Ángulo de la Pluma: El ángulo formado entre el plano horizontal de giro y la pluma.
(La base de la pluma en plumas hidráulicas, y la línea central longitudinal en plumas
estructurales).
6. Peso de Accesorios: Plumín, extensión estructural o punta auxiliar de pluma.
7. Peso del Equipo para el Manejo de la Carga: Gancho y bola, bloque de carga y/o
cualquier equipo de aparejo necesario.

Use la próxima capacidad de carga menor cuando esté trabajando a una extensión de la
pluma o radio de trabajo que sea entre los valores mostrados en la Tabla de Capacidad de
Carga. Es peligroso suponer cual es la capacidad para el largo de la extensión de la pluma
o del radio de trabajo para valores que estén entre aquellos listados en la Tabla de
Capacidad.
Levantar una carga con una Grúa sin saber si se está trabajando dentro de su capacidad
de carga, y a la vez estar anticipando la inclinación de la Grúa como el indicio de que la
Grúa este sobre cargado es una practica muy peligrosa. Una Grúa puede volcarse de
repente o desplomarse si la carga es demasiado pesado.
Siempre debe de mantener las operaciones de carga dentro del campo indicado de las
capacidades de carga. El operador debe reducir la capacidad de carga de la Grúa cuando
se halla trabajando en condiciones climáticas adversas hasta tanto en su buen juicio, la
maquina pueda manejar la carga con seguridad durante el levantamiento.
No permita que la carga exceda los límites establecidos de las capacidades de carga ni del
radio de trabajo.
No use contrapesos mas pesados que aquellos recomendados por el fabricante.
Cómo el Fabricante Asigna la Capacidad de Carga a la Grúa
La clasificación de la capacidad de carga de una Grúa no es cosa que sucede al azar. Una

37
Grúa nueva es diseñada para levantar cargas en las diferentes configuraciones
especificadas en la tabla de capacidades de carga.
Las capacidades de carga para Grúas dependen de dos factores importantes:
 Estabilidad
 Fuerza Material
Las primeras Grúas mecanizadas eran muy pesadas y por lo cual el peso aportaba a la
estabilidad sin tener la necesidad de recurrir al uso de estabilizadores.
Los operadores de estas Grúas viejas eran capaces de precisar cuanto la Grúa podía
levantar. Operaban mediante el cojín de la silla. Ellos podían realmente sentir la tensión de
la carga a través de la maquinaria
Al pasar el tiempo las plumas se hicieron más largas, requiriendo entonces el uso de
estabilizadores y luego estabilizadores laterales. Los primeros estabilizadores fueron
diseñados para quitarle el peso sobre las llantas de la Grúa.
A pesar de estos adelantos, las capacidades de carga de las Grúas siguen basados en una
vieja ley de Física. "Pesos iguales y equidistantes de un punto de apoyo (el fulcro) resultan
en una condición balanceada". El punto de apoyo (fulcro) para los niños que juegan con un
subibaja es el "burro" sobre el cual descansa la tabla. El punto de apoyo (fulcro) para una
Grúa es el gato de la viga estabilizadora (o sea, el punto más cercano) más cercano a la
carga. Todo aquello que se encuentra detrás de éste punto hacia la Grúa se convierte en
contrapeso.
¿Cómo es posible que una Grúa levante mas de su propio peso?" La distancia desde el
punto de apoyo, al igual que el peso, son factores que influyen en poder alcanzar una
condición balanceada. Establecido esto entonces, a medida que aumenta la separación
entre la Grúa y los extremos (el punto de contacto con el suelo) de los estabilizadores, el
contrapeso se mueve mas atrás del fulero haciendo así posible que la Grúa pueda levantar
mucho mas que su propio peso. "Con una palanca suficientemente larga y un lugar donde
pararse, usted podría levantar la Tierra, si la palanca o el estabilizador fuera
suficientemente fuerte.
Entonces, la fuerza de los materiales se convierte en una consideración. Mayor
apalancamiento requiere una palanca o un estabilizador más fuerte para evitar que se
rompa. Así que, por eso es que capacidades mayores son limitadas por dos factores:
mayor separación de los estabilizadores (estabilidad), y la fuerza del material.
La definición de estabilidad es la capacidad de la Grúa de resistir la inclinación. Esto
normalmente no aplica a Grúas de monturas fijas o de pedestal.
¿Por qué pierde una Grúa su estabilidad? Como la separación de los estabilizadores es
limitada por la fuerza del material, la distancia y el peso de la carga son entonces factores
de la estabilidad.
La mayoría de Grúas tienen dos tablas de capacidades de carga: "sobre el lado" y "sobre el
trasero" para Grúas montadas sobre camiones comerciales. La mayoría de fabricantes

38
pueden también suplir un quinto punto de apoyo (un gato de cilindro hidráulico) como una
opción, permitiendo una tabla de carga de 360 grados para modelos de Grúas montadas
sobre camiones comerciales. Si el estabilizador opcional no es instalado, levantamientos
son restringidos a ser realizados sobre el lado y el trasero.
Las capacidades de carga sobre el trasero, para Grúas montadas sobre camiones
comerciales son generalmente mayores porque el frente del acarreador actúa como
contrapeso adicional. La distancia adicional del motor y la carrocería del acarreador hasta
el fulcro es como se alcanza la capacidad adicional de levantamiento.
La mayoría de las Grúas de modelo de Terreno Aspero (RT) tienen tablas de capacidad de
carga para uso sobre el frente y a 360 grados. Algunas Grúas de Terreno Aspero tienen
tablas de capacidades de carga sobre llantas. Estas son generalmente para operaciones
de levante y acarreo, pero solamente cuando sean designados por el fabricante para tal
uso.
En todos los casos, las capacidades sobre llantas son menores que aquellos que cuando
esta levantando sobre los estabilizadores. A partir de Enero 1, 1986, las capacidades sobre
llantas son basadas en 75% de inclinación en la porción de estabilidad de la tabla de carga.
Tablas actualizadas deben ser compradas para Grúas fabricadas antes de la fecha de éste
cambio.
¿Que indica la tabla de capacidad de carga? Indica cuales capacidades son limitados por
la fuerza estructural de la Grúa y los que son limitados por la estabilidad de la Grúa. Una
línea oscura, o en algunas instancias una área sombreada o unos asteriscos dividirán la
tabla en dos áreas definidas.
Durante ensayos de Prototipos, los fabricantes usan el equipo de prueba mas reciente
disponible. Computadoras con calibradores de tensión fijadas, registran electrónicamente
sobre una tabla cibernética el torcimiento; doblamiento, compresión o estiramiento del
metal al cual el calibrador esta fijado. Calibradores de tensión son fijados a todas las partes
estructuralmente críticas de la Grúa, para poder registrar la tensión ejercida ese
componente particular. De esta manera los ingenieros pueden determinar la fuerza de
cualquier componente sin tener que recurrir al viejo método de ensayar un componente
hasta su punto de fallo.
En resumen. Las capacidades de levantamiento de una Grúa son frecuentemente basadas
en la habilidad de los componentes de soportar la carga. Las tablas de capacidad de carga
muestran al operador lo que la maquina puede manejar con seguridad. El peso exacto,
largo de la pluma, y el radio de carga debe ser cotejado y verificado con la tabla de
capacidad de carga antes de levantar una carga. No se debe depender de la inclinación de
la Grúa como la única limitación a la capacidad.
PLANIFICANDO LA OBRA
La mayoría de los accidentes pueden ser evitados mediante una planificación cuidadosa.
La persona a cargo debe tener un entendimiento claro del trabajo a realizarse, considerar
todos los peligros en el lugar de trabajo, desarrollar un plan de trabajo de cómo realizar la

39
obra con seguridad, y entonces explicar el plan de trabajo a todos los interesados. Factores
como los siguientes deben ser considerados:
 ¿Cuales miembros del equipo de trabajo son necesarios y cuales serán sus
responsabilidades?
 ¿Cuál es el peso de la carga a ser levantada, el radio de trabajo, el ángulo de la
pluma, y la capacidad de carga de la Grúa?
 ¿Cómo se comunicara el señalador con el operador?
 ¿Cuál equipo es requerido para realizar la obra con seguridad?
 ¿Cómo se puede transportar el equipo seguramente al lugar de trabajo?
 ¿Es seguro montar y desmontar de la Grúa mediante el uso de las agarraderas de
mano y escalones provistos por el fabricante o su patrono (siempre use la regla de
los 3 - puntos, dos manos y un pie o dos pies y una mano)?
 ¿Hay líneas eléctricas o estructuras los cuales deben ser movidos o evitado?
 ¿Es la superficie del terreno suficientemente fuerte para apoyar la maquina y la
carga?
 ¿Cómo han de ser amarradas las cargas?
 ¿Cuales precauciones especiales de seguridad se han de tomar si una Grúa debe
viajar con una carga suspendida, o si más de una Grúa es necesaria para levantar
una carga?
 ¿Se anticipa alguna condición del tiempo no usual, tal como vientos fuertes o frío
extremo?
 ¿Cuales pasos se tomaran para mantener gente o equipo no necesarios para la
obra, despejados seguramente del área de trabajo?
 ¿Cómo se podrá ubicar las Grúas para utilizar el radio menor y el largor menor de
la pluma más corta posible?
PROTECCIÓN PERSONAL
Para la prevención de accidentes en las maniobras con Grúas Móviles, además de los
dispositivos de seguridad y medidas preventivas descritas, se han de utilizar, según los
riesgos de cada puesto de trabajo, los siguientes equipos de protección personal que
deberán estar homologados según las Normas Técnicas Reglamentarias correspondientes:
 Ropa de trabajo adecuada.
 Casco de seguridad.
 Pantallas para la protección del rostro.
 Gafas protectoras para la protección de la vista.
 Auriculares, casquetes antirruido o similares para la protección de los oídos.
 Botas de seguridad con refuerzos metálicos.

40
 Guantes de seguridad.
 Cinturones de seguridad.

6. GANCHOS
Inspección
Antes del uso, todos los ganchos nuevos o reparados deben ser inspeccionados para
asegurar que cumplen con lo dispuesto en las normas y estándares previstos.
Los procedimientos de inspección y los registros para los ganchos en servicio regular
deben realizarse de acuerdo a las exigencias del equipo en el cual son usados.
En forma general serán designadas inspecciones frecuentes o periódicas, con
intervalos definidos a continuación:
a) Inspecciones frecuentes
Inspecciones visuales que realizará el operador u otra persona competente, según el
tipo de servicio a que está sometido el gancho.
1) Servicio normal, mensualmente
2) Servicio pesado, semanal o mensualmente
3) Servicio severo, diario o semanal.
b) Inspecciones periódicas
Inspecciones visuales que realizará una persona designada, que deberá realizar un
registro de las condiciones externas aparentes para proveer las bases de una
evaluación continua.
1) Servicio normal: Anualmente, con el gancho instalado.
2) Servicio pesado: Semestralmente, con el gancho instalado a menos que las
condiciones externas indiquen que se debe desmontar para permitir una inspección
más detallada.
3) Servicio severo: Cada cuatro (4) meses, tal como en servicio pesado, exceptuando
que la inspección detallada acuse la necesidad de un examen tipo prueba no
destructiva.

Inspección Frecuente
Las inspecciones frecuentes deben incluir observaciones durante las operaciones.
La persona competente determinará si las condiciones encontradas durante la
inspección constituyen un peligro o si será necesaria una inspección más detallada.
Los ganchos deben ser inspeccionados en los siguientes aspectos:

41
a) Distorsión, tales como doblaje, torceduras, o aumento de la abertura de la
garganta del gancho.
b) Desgaste.
c) Grietas, abolladuras o protuberancias.
d) Daño o mal funcionamiento de la uña de seguridad (si está provista).
e) Agarre del gancho y aditamentos de seguridad.

Inspección Periódica
Esta inspección incluirá los requerimientos de la inspección frecuente.
Los ganchos que tengan cualquiera de las siguientes condiciones serán puestos fuera
de servicio hasta que sean reparados o sustituidos:
a) Cualquier doblez o torcedura mayor de 10 grados entre el cuerpo y el
extremo del gancho.
b) Abertura de la garganta mayor de 15 % o según lo establecido por el
fabricante.
c) Cualquier desgaste que exceda del 10% de la dimensión de la sección
original del gancho o en su pasador de carga.
d) El gancho será sometido a prueba no destructiva.

Manera Inadecuada de Uso De Ganchos

42
43
44
7. CABLE DE ACERO
La condición del cable de acero cambia
constantemente. Es por esta razón que las
inspecciones son necesarias a intervalos periódicos.
Básicamente, estas inspección se hacen para
determinar la condición del cable y compararlo a tanto
su condición nueva, y sus criterios de rechazo.
El funcionamiento seguro depende de la fuerza del
cable cuando se acerca al tiempo de ser quitado de
servicio. Este margen, aunque sea difícil determinar, es
un factor esencial en tomar una decisión acerca de la
vida útil restante del cable de acero.
El equipo, hasta donde se concierne el cable de acero,
no es más seguro que lo indicado por la fuerza del
cable a éste momento.
Es necesario determinar un factor de seguridad mínimo
bajo el cual ningún funcionamiento debe ser permitido.

Cómo Describir Y Medir El Cable De Acero


El cable de acero típico se puede describir como:
Esto se traduce a un cable de seis torones con
veinticinco alambres en cada torón (6x25), de
construcción Filler (F) o sea, alambre relleno. Los torones son preformados (PRF) en
una forma helicoidal antes de ser cerrados en un trenzado Regular Derecho (R.D), La
calidad del acero usado para hacer los alambre es Acero aleado Extra Mejorado
(A.E.M).Torcidos alrededor de una Alma de Acer Independiente (AAI).

Forma Correcta Forma Incorrecta


Tamaño Del Cable

45
El tamaño del cable de acero es descrito por su diámetro en pulgadas o centímetros
según la medida indicada por el fabricante. Mida el diámetro usando un calibrador o
micrómetro por la parte más ancha del cable, no las partes planas del diámetro. Este es
la medida de catálogo, o diámetro nominal, del cable de acero. Cuando midas un cable
de acero de seis torones se debe verificar en tres lugares distintos. Si mides un cable
de ocho torones debes verificar el cable de acero en cuatro lugares. Las tolerancias
aceptables del diámetro son:

Un cable de acero nuevo normalmente será más grande que su diámetro publicado,
pero nunca debe ser más pequeño. Esto es porque cuando sea formado y cerrado, el
cable aun no se ha fijado. El fijado ocurre cuando una carga es aplicada al cable nuevo.

Condición Cable
El momento para remover el cable puede ser indicado por la abrasión excesiva de los
alambres exteriores, alambres rotos, una reducción marcada en el diámetro del cable, o
evidencia de corrosión severa o daño físico de cualquier tipo.
La condición de los alambres exteriores del cable de acero es un buen indicador de su
condición. Bajo uso normal y en la ausencia de la corrosión y distorsión del cable, la
magnitud a lo cual éstos alambres superficiales sean desgastados y rotos se puede
usar para medir la pérdida de fuerza del cable.
Inspeccionar la superficie por la cantidad de desgaste, el número y lugar de los
alambres rotos puede ser un medio para estimar el de contacto de acero, y así
estimar la fuerza restante del cable.
Una reducción marcada en el diámetro del cable puede ser debido a corrosión excesiva
y abrasión de los alambres exteriores. Sin embargo, en unos casos, es debido a la
corrosión excesiva o el desgaste de los alambres interiores. Estos alambres interiores
no son visibles durante un examen de la superficie del cable.
A medida que el cable de acero sea usado, se va consumiendo despacio debido a la
fatiga y deformación constante causando fracturas debido a la fatiga. A medida que el
cable se mueva por las poleas el área superficial exterior se va desgastando, y
entonces, debido a fatiga, los alambres empiezan a fallar. Los alambres exteriores

46
pueden ser protegidos por el lubrificante usado, pero debido a una falta de penetración,
los alambres interiores así como el alma pueden ser seriamente dañados. Éste lleva al
deterioro interior. Tal deterioro interior es una condición seria y peligrosa. Por
consiguiente, se debe investigar toda reducción marcada del diámetro del cable
cuidadosamente, y su causa debe ser definitivamente determinada.

Polea Igualadora
Poleas igualadoras o fiadoras generalmente no
son consideradas poleas operativas. No obstante,
un movimiento ligero ocurre por encima de ellos.
Este movimiento puede resultar por desgaste
diferencial entre el diámetro de paso de una polea
a otra en el sistema o en las canaletas del tambor,
o puede ser causado por tensión lateral o la
oscilación del bloque viajero de su posición normal.
El movimiento ligero del cable por encima de la
polea igualador, aunque frecuentemente no sea
reconocido como peligroso, podría serIo
dependiendo de la condición de la ranura de la
polea. Descrito como una acción mecedora, causa
una concentración de tensión de torcimiento
severo y abrasión en la ranura y en las áreas de
contacto donde el cable y la polea se unen. Esto
resulta en la fatiga del alambre, alambres rotos y una condición grandemente
debilitante de la condición del cable que entra en contacto con la ranura. Esto es una
área en donde el deterioro no es fácilmente encontrado. Esta sección del cable,
particularmente la parte inferior que hace contacto con la ranura de la polea, se debe
verificar cuidadosamente durante cada inspección regular. También está aconsejable
utilizar poleas igualadoras tan grandes como sea práctico.

Polea Muerta
Cuando nueva, la polea muerta o polea loca es instalada para permitir que el cable de
acero se enrolle sobre el tambor correctamente. El ángulo entre la primera polea o
polea muerta y el tambor es llamado el ángulo de desvío. Si el ángulo de desvío
excede los límites recomendados, mayor es la abrasión que ocurre. Esto también
causara que los rebordes de las canaletas del tambor se vayan desgastando hasta
afilar los bordes, causando así mayor daño al cable de acero.

El numero de torones y la construccion del torón determinan la clasificacion del cable de


acero.

47
Los torones son la base fundamental de la construcción del cable, y constan de un
"centro" que apoya un numero especificó de alambres alrededor del mismo en una o
más capas.
Los torones proporcionan toda la fuerza de resistencia a tracción de un cable con alma
de fibra, y 92 1/2% de la fuerza de un cable con alma de acero de seis torones.
Características físicas tal como la resistencia a la fatiga, abrasión, y el aplastamiento es
determinado por el diseño de los torones.
En la mayoría de los torones con dos o más capas de alambres, las capas internas
apoyan las capas externas de tal manera que todos los alambres se pueden deslizar y
ajustarse libremente cuando el torón flexione.
Como regla general, un torón construido de un número
pequeño de alambres grandes será más resistente a la
abrasión debido a sus alambres individuales más grandes y
más fuertes. En cambio, un torón construido de un número
grande de alambres de diámetro más pequeño será más
flexible y resistente a la fatiga.

Construcciones Básicas De Torones


1. Una Singular
La base de esta construcción de torón a veces se llama el "Principio de Capa
Singular." Probablemente el ejemplo más común es de una alma de un solo
alambre con seis alambres del mismo diámetro alrededor de él. Se llama
simplemente un torón de 7 alambres (1-6).
2. Filler
Esta construcción tiene dos capas de alambre de tamaño uniforme alrededor de un
alambre central, las capas internas tienen la mitad del número de alambres de la
capa exterior. Alambres pequeños de relleno, igual en número a la capa interna,
rellenan el espacio de los valles de la capa interna. Ejemplo: 6x25 Filler (1-6-6f-12).
3. Seale
El diseño Seale posee dos capas de alambres alrededor de un alambre central,
con el mismo número de alambres en cada capa. Todos los alambres en cada
capa son del mismo diámetro, y el torón se diseña de manera que los alambres
grandes del exterior descansen en los valles entre los alambres más pequeños
internos. Ejemplo: Torón Seale 19 (1-9-9).
4. Warrington
El diseño Warrington es una construcción de capa doble con alambre de tamaño
uniforme en la capa interna, y dos diámetros de alambres alternos grande y
pequeño en la capa exterior. Los alambres más grandes en la capa exterior
descansan en los valles, y los más pequeños en las coronas de la capa interna.
Ejemplo: 19 Warrington (1-6-6+6).

48
5. Patrones Combinados.
Cuando un torón es construido en una OPERACIÓN SENCILLA usando dos o más
de las construcciones precedentes, está se llama un "Patrón Combinado" Este
ejemplo es básicamente un torón Seale en sus primeras dos capas. La tercera
capa utiliza el principio Warrington, y la capa exterior es un patrón Seale típico de
alambres del mismo tamaño. Se describe como 49 Seale Warrington Seale (1-8-8-
(8+8)-16).
6. Operacion Multiple
En contraste con todos los tipos de construcción de torón antes mencionados que
se forman en una operación solamente, un torón de construcción de operación
múltiple es uno en el que el torón que ha sido construido según unos de los
diseños anteriores es cubierto con una capa o más capas de alambres de tamaño
uniforme en una operación de construcción diferente. El segundo método de
construcción es necesario porque las capas exteriores deben tener una longitud
diferente de trama o dirección de torcido en el torón. Este ejemplo es un torón
Warrington cubierto con 18 alambres del mismo tamaño. Se describe como:
Warrington 37 de 2 Operaciones (1-6-(6+6)/18).

Lubricacion
Durante su fabricación, a los cables negros se les aplica un tipo de lubricante cuya
característica dependerá del diámetro, tipo y uso del cable. También a veces se
aplican lubricantes a los cables galvanizados para ciertos trabajos específicos.
La aplicación de un lubricante provee una buena protección a la oxidación por un
tiempo razonable, si está almacenado de una manera apropiada. Pero cuando el cable
se pone en servicio, esta lubricación generalmente no va a ser suficiente para durar
toda su vida útil. Debido a esto, será necesario hacer una lubricación de servicio
periódicamente.
Las siguientes son las características de un buen lubricante para cables de acero:
1.− Libre de ácidos y alcalinos
2.− Debe tener suficiente tenacidad para adherirse al cable

49
3.− Debe tener una viscosidad que permita su penetración dentro de los torones y el
cable.
4.− Debe ser "insoluble" en el ambiente alrededor de su área de trabajo
5.− Debe tener una tensión superficial alta
6.− Debe resistir la oxidación
7.− Preferiblemente el lubricante aplicado debe ser compatible con el lubricante
original del cable
Antes de la aplicación de lubricante hay que eliminar al máximo el polvo y material
abrasivo sobre la superficie del cable. Se puede limpiar con un cepillo de alambres
con solventes, aire comprimido o vapor a presión. Inmediatamente después de la
limpieza hay que aplicar el lubricante.

Inspeccion del Equipo


Los factores principales que acortan la vida de los cables de acero son los defectos y
fallas en el equipo en que se instalan. Las siguientes sugerencias son una guía para
revisar las partes del equipo que causan la mayor parte de los problemas.
Inspeccionar cuidadosamente el sistema de anclaje del cable tanto en los tambores
como en la carga, asegurándose de que los terminales estén correctamente
colocados. Presten especial atención a que los dispositivos de seguridad funcionan
adecuadamente.
Inspeccionar los canales, gargantas y superficies de todos los tambores, rodillos y
poleas. Usar calibradores de poleas para comprobar los diámetros correctos. Ver que
todas las superficies que hacen contacto con el cable sean lisas y estén libres de
corrugaciones u otras condiciones de abrasión.
Comprobar el libre movimiento de las poleas y la alineación correcta de sus ejes y
rodamientos. Es indispensable que los rodamientos proporcionen el apoyo adecuado y
que estén libres de bomboleo.
Comprobar el enrollado del cable en el tambor, el cual debe ser uniforme. El enrollado
irregular produce aplastamiento del cable.
Revisar la ubicación de los rellenos iniciales y elevadores en el tambor, en caso de
que sean usadas. Su ubicación incorrecta causa "cocas" y "cruces" entre las diversas
capas de cables y acortan su vida útil.
Si es posible, seguir el recorrido del cable, buscando los puntos del equipo que
aparezcan gastados o cortados por el cable en su movimiento. La colocación de
protectores o rodillos en esos puntos disminuirá el desgaste abrasivo.
7. Frecuencia de inspección

50
Los cables de acero deben ser inspeccionados cuidadosamente a intervalos
regulares; esta inspección debe ser más cuidadosa y frecuente cuando el cable ha
prestado servicio mucho tiempo o en los casos de servicio pasado.
La inspección regular de los cables y del equipo en que se utilizan tiene un triple
propósito:
Revela el estado del cable e indica necesidad de cambiarlo
Indica si se está utilizando o no el tipo de cable más apropiado para ese servicio
Hace posible el descubrimiento y corrección de fallas en el equipo o en la forma de
operarlo, que causen desgaste acelerado y costoso del cable
Esta inspección debe ser realizada por una persona que por medio de
entrenamiento especial o por experiencia práctica, conozca los detalles a
inspeccionar, y sea capaz de explicar y juzgar la importancia de los signos
anormales que pudieran aparecer. La información obtenida por el inspector servirá
como guía para estimar con mayor precisión el servicio que se debe esperar de un
cable de acero.
Los puntos más importantes que deben ser tomados en cuenta para la inspección
son éstos:
8. Diámetro del cable
Una reducción evidente en el diámetro del cable, es un signo seguro de que se
acerca el momento de cambiarlo. Esta reducción puede tener su origen en varias
causas, cualquiera de las cuales hace necesario retirar el cable del servicio.
La reducción del diámetro del cable puede ser causada por deterioro del "alma",
originada por carga excesiva o por carga de impacto repetidas; también por
desgaste interno y fallas en los alambres por falta de lubricación o corrosión
interna.
Como todo este daño es interno y no puede ser observado ni medido, lo
recomendable es retirar el cable de inmediato.
9. · Paso del Cable
Un aumento apreciable en el "paso de cable" es frecuentemente el resultado de
una falla del alma del cable, que estará acompañada de la reducción de diámetro
ya descrita.
Si el paso aumenta sin reducción de diámetro, el cable está siendo restringido en
su movimiento de rotación mientras opera, o la causa puede ser que un extremo no
esté fijo sino rotando.
Cuando existe esta situación, el cable puede expulsar el alma o desbalancearse,
permitiendo que toda la carga sea soportada por uno o dos torones.
Si el extremo libre está rotando, se debe utilizar un cable estabilizador (tag line),
sobre la carga.

51
10. · Desgaste Externo
El desgaste abrasivo resulta del roce del cable contra algún objeto externo;
siempre que sea posible, ese objeto debe ser eliminado de la trayectoria del cable,
o ésta debe ser modificada.
El desgaste por impacto (Peening), se produce cuando el cable golpea
regularmente contra objetos externos o contra sí mismo. En general es fácil colocar
protectores entre el cable y un objeto externo, pero cuando el cable se golpea
contra sí mismo es poco 1o que puede hacerse, salvo seleccionar un cable más
apropiado y asegurarse de que enrolle en forma correcta sobre el tambor.
El desgaste por frotamiento ocurre a causa del desplazamiento de los torones y
alambres forzados por el roce contra un objeto externo o contra el mismo cable. El
frotamiento contra objetos externos puede ser evitado, pero igual que en el caso
anterior la única medida que se puede adoptar contra el frotamiento del cable
contra sí mismo, es enrollarlo correctamente.
11. Fallas por Fatiga
Las fallas del alambre, cuando se observan extremos planos y poco desgaste
superficial, son llamadas "faIlas por fatiga". Generalmente ocurren en la cresta de
los torones o en los puntos de contacto de un torón y otro.
En la mayor parte de los casos estas fallas son ocasionadas por esfuerzos de
flexión excesivos o por vibraciones.
Cuando no es posible aumentar el diámetro de las poleas o tambores debe
utilizarse un cable más flexible. Si se ha llegado ya al limite de la flexibilidad, la
única medida que puede prolongar la vida del cable es desplazarlo a lo largo del
sistema, de forma que la sección de cable sometida a los esfuerzos de flexión
cambie de posición antes de que la pérdida de resistencia alcance un nivel crítico.
12. Corrosión
La corrosión es casi siempre un signo de falta de lubricante. No solamente ataca a
los alambres produciendo pérdida de la ductilidad, sino que impide el libre
desplazamiento de las partes del cable durante el trabajo.
Todo esto genera fatiga prematura a los alambres y reduce notablemente la vida
del cable. Un cable que muestre fallas por corrosión debe ser retirado
inmediatamente, ya que no es posible medir con precisión la magnitud del daño.
Para impedir que la corrosión destruya los cables, éstos deben ser lubricados
cuidadosamente, y en casos de corrosión extrema, se debe recurrir a cables
galvanizados.

52
Ejemplos Tipicos De Deterioracion De Cables De Acero
A continuación se mencionan las razones más comunes de la deterioración del cable
de acero:
Daño mecánico debido al movimiento del cable con tensión sobre un canto vivo
Desgaste localizado debido a abrasión con una estructura de soporte. Vibración de un
cable entre el tambor y la polea principal de izaje
Vía angosta de desgaste resultando en abrasión y fracturas por fatiga causada por un
cable trabajando sobre una polea con canaleta sobre dimensionada o corriendo sobre
poleas chicas de apoyo
Dos vías paralelas de alambres quebrados indicando una polea con una canaleta con
diámetro insuficiente
Desgaste severo asociado con presión excesiva sobre una polea con aparición del
alma de fibra
Desgaste severo en un cable de torcido lang causado por abrasión en los puntos de
cruce en un tambor con varias de cable
Corrosión severa debido a inmersión del cable en agua tratada químicamente
Corrosión interna aguda aunque la superficie externa no muestra evidencia de
deterioro. La falta de espacio entre los torones indica descomposición del alma de
fibra
Rotura del alambre como resultado de fatiga
Roturas de alambre entre los torones con muestra de soporte insuficiente del alma
Roturas en el alma de acero como resultado de tensión excesiva.
Deformación del interior de los cordones debido a un desequilibrio en el torque
durante su uso (tirones o golpes)
Desgaste localizado y deformación debido a una coca previa en el cable
Salida el alma de acero debido a tirones o golpes
Un desgaste severo exterior y corrosión interna severa. Tensión excesiva, abrasión y
corrosión.
Un cable anti − giratorio con jaula de pájaros debido a un desequilibrio en el torque.
Esta acumulación se puede encontrar en las puntas de anclaja del cable

53
54
8. ESLINGAS
Prácticas de Seguridad Operacional para Eslingas
Cuando cualquier eslinga sea usada, las siguientes prácticas serán observadas:
1. Eslingas que están dañadas o defectuosas no serán usadas.
2. Eslingas no serán acortadas mediante la práctica de amarrarles nudos o
aplicarles tornillos con tuerca s u otros dispositivos improvisados.
3. Los ramales de eslingas no tendrán cocas.
4. Eslingas no serán cargadas en exceso de sus capacidades valorad s de
carga.
5. Eslingas usadas en un enganche de cesta habrán de tener la carga
balanceada para prevenir que resbalen del enganche.
6. Eslingas serán amarradas / apareadas de forma segura a sus cargas.
7. Eslingas serán amortiguadas o protegidas de los bordes afilados de sus
cargas.
8. Cargas suspendidas se mantendrán despejadas de toda obstrucción.
9. Todos los empleados se mantendrán despejados de cargas a punto de ser
alzadas y de cargas suspendidas.
10. Manos o dedos no serán colocados entre la eslinga y la carga mientras que
se remueva la flojedad de la eslinga al apretarla alrededor de la carga.
11. Es prohibido causar golpes de carga.
12. No se tirará de una eslinga que esté por debajo de una carga, cuando la
carga descansa directamente sobre la eslinga.

Inspecciones de Eslingas
Cada día antes de usarse, la eslinga y todos sus accesorios y acoplamientos
serán inspeccionados para detectar daños o defectos. por una persona
competente designado por el patrono. Inspecciones adicionales serán
ejecutadas durante el uso de la eslinga en donde las condiciones del servicio lo
requieran. Eslingas dañadas o defectuosas serán removidas de servicio
inmediatamente.

Eslingas de Cadena de Acero Aleado


1. Identificación de la eslinga.
Eslingas de cadena de acero aleado tendrán permanentemente a fijado
identificación duradera que estipule: tamaño, grado, capacidad de carga
valorada, y su largo.

55
2. Acoplamientos
I. Ganchos, anillos, eslabones oblongos, eslabones
en forma de pera, eslabones de acoplamiento
soldado o mecánicos u otros acoplamientos,
tendrán una capacidad de carga valorada de por lo
menos igual a la de la 'Cadena de acero aleado con
la que son usados, o la eslinga no será usada en
exceso de la capacidad de carga valorada del
componente más débil.
II. Eslabones improvisados o acoplamientos
sujetadores formados de tornillos pernos, u otros
tales tipos de acoplamientos, no serán usados.
3. Inspecciones
En adición a la inspección requerida por el párrafo de
esta sección, una inspección periódica completa será echo regularmente a
las eslingas. de cadena de acero aleado en uso, y a de ser determinado en
base a:
(a) la frecuencia de uso de la eslinga;
(b) la severidad de las condiciones del servicio;
(c) la naturaleza de los alzamientos siendo realizados; y
(d) la experiencia ganada de la vida de servicio útil de las eslingas
usados en circunstancias semejantes.

Tales inspecciones no han de suceder en ningún evento a intervalos mayores de


una vez cada 12 meses.
El patrono hará y mantendrá un registro del mes más reciente en el cual cada
eslinga de cadena de acero aleado fue completamente inspeccionada, y hará que
tal registro esté disponible para ser examinado.
La inspección completa de eslingas de cadena de acero aleado será realizada por
una persona competente, designado por el patrono, e incluirá una inspección
completa para detectar desgastes, soldaduras defectuosas, deformaciones y
aumento en la largura. En donde tales defectos o deterioro estén presentes, la
eslinga será inmediatamente removida de servicio.
4. Ensayos de Prueba
El patrono se asegurará que antes del uso de cada eslinga de cadena de
acero aleado, nueva, reparada, o reacondicionada, incluyendo todos los
componentes soldados del montaje de la eslinga, se le hará un ensayo de
prueba realizado por el fabricante de la eslinga o una entidad equivalente.
De acuerdo con el párrafo 5.2 de la Especificación A391-65, de la Sociedad

56
Americana de Pruebas y Materiales (ASTM) que está incorporado por
referencia según especificado en la Sección 1910.6 (ANSI G61.1-1968), el
patrono retendrá un certificado del ensayo de prueba y hará que tal registro
esté disponible para examen.
5. Uso de Eslingas
Eslingas de cadena de acero aleado no serán usadas con cargas en exceso
de las capacidades valoradas prescritas en la Tabla N184- 1. Eslingas no
incluidas en esta Tabla serán usadas solamente de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
6. Temperaturas Operativas Seguras
Eslingas de cadena de acero aleado serán quitadas permanentemente de
servicio si son calentadas a más de 1,000 grados Fahrenheit. Cuando éstas
son expuestas a temperaturas de servicio en exceso de 600 grados
Fahrenheit, los límites máximos de carga permitidos en la Tabla N184-1,
serán reducidos de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de la
cadena, o la eslinga.
7. Reparando y Reacondicionando Eslingas de Cadena de Acero Aleado
1. Eslingas de cadena de acero aleado, y sus acoplamientos, que estén
desgastados y dañados no serán usados hasta que sea reparados.
Cuando pruebas de calentando o soldadura sean realizadas, las eslingas
no serán usadas a menos que sean reparadas, reacondicionadas y
ensayadas por el fabricante de la eslinga o una entidad equivalente.
2. Eslabones de acoplamiento mecánicos o eslabones de reparación de
carbono de acero bajo, no serán usados para reparar secciones de
cadenas rotas.
8. Efectos de Desgaste
Si el tamaño de la cadena en cualquier punto o cualquier eslabón es menor
de lo que indica la Tabla N184-2, la eslinga será quitada de servicio.
9. Acoplamientos Deformados
3.Eslingas de cadena de acero aleado con eslabones maestros, o eslabones
de acoplamiento u otros componentes agrietados o deformados, serán
removidas de servicio.
4.Las eslingas serán quitadas de servicio si sus ganchos están agrietados,
han sido abiertos a más de 15 por ciento de la abertura normal de la
garganta, medido entre el punto más estrecho o torcido a más de 10
grados del plano vertical del gancho recto.

8.2. ESLINGAS DE CABLES DE ALAMBRE DE ACERO


1. Uso de eslinga

57
Eslingas de cable de alambre de acero no serán usadas con
cargas en exceso de las capacidades valoradas de carga
mostradas desde la Tablas.
2. Largos mínimos de eslinga
Eslingas de Cable Trenzado de "6 X 19" Y "6 X 37" tendrán
un largo limpio de cable trenzado mínimo de 10 veces el
diámetro del compuesto de cable, entre empalmes, uniones o
terminaciones de agarraderas de enganches.
Eslingas de Alambre Trenzado tendrán un mínimo de largo
limpio de alambre trenzado de 40 veces el diámetro del
compuesto de alambres entre lazos o terminaciones
agarraderas de enganches.
3. Temperaturas Operativas Seguras
Eslingas de cable de acero con centro de fibra, de todos grados, serán
removidas permanentemente de servicio si son expuestas a temperaturas en
exceso de 200 grados Fahrenheit. Cuando eslingas de cuerda de alambre
de acero sin centros de fibra de cualquier grado sean usadas en
temperaturas en exceso de 400 grados Fahrenheit o a menos de 60 grados
bajo cero Fahrenheit. Recomendaciones del fabricante de la eslinga con
respecto al uso a esta temperatura serán seguidas.
4. Terminales de Acoplamiento
5. Soldadura de terminales de acoplamiento, excepto los casquetes para
guardacabos, será ejecutada antes del montaje de la eslinga.
6. Todo terminal de acoplamiento soldado no será usado a menos que se le
haya realizado un ensayo de prueba por el fabricante o una entidad
equivalente a dos veces su capacidad de carga valorada antes del uso
inicial. El patrono retendrá el certificado del ensayo de prueba y hará
que tal registro esté disponible para examen.
5. Remover de Uso
Eslingas de alambre de acero serán quitadas de servicio inmediatamente si
cualquiera de las siguientes condiciones se presenta:
7. Diez alambres rotos distribuidos al azar dentro de una trama de torón, o
cinco alambres rotos dentro de un torón de una trama.
8. Desgastes o raspaduras de una tercera parte del diámetro original de los
alambres individuales exteriores.
9. Coca, aplastamiento, enjaulado o cualquier otro daño que resulte en la
distorsión de la estructura del cable de alambre.
10. Evidencia de daño por calor.
11. Terminales de acoplamiento que estén agrietados, deformados o

58
desgastados.
12. Ganchos que han sido abiertos a mas de 15 por ciento de la abertura
normal de la garganta, medido entre el punto mas estrecho, o torcidos a
más de 10 grados del plano vertical del gancho recto.
13. Corrosión del cable o de los terminales de acoplamiento. Eslingas de
malla metálica no serán usadas para levantar cargas en exceso de sus
capacidades de carga valorada, según prescrito en la Tabla N184-15.
Eslingas no incluidas en esta tabla serán usadas solamente de acuerdo
con las recomendaciones del fabricante.

8.3. ESLINGAS DE MALLA METÁLICA


1. Identificación de la Eslinga
Cada eslinga de malla metálica llevará permanentemente fijado una
identificación duradera que estipule la capacidad de carga valorada para
enganches de cesta verticales y de enganches de horca.

2. Agarraderas de Enganche
Las agarraderas de enganche tendrán una capacidad de carga valorada de
por lo menos igual a la del tejido metálico, y exhibirán ninguna deformación
después del ensayo de prueba.
3. Unión de las agarraderas de enganche al tejido
Las agarraderas de enganche y el tejido metálico serán unidas de forma tal
que:
14. La capacidad de carga valorada de la eslinga no será reducida.
15. La carga será distribuida equitativamente a través de lo ancho del tejido.
16. Bordes agudos no dañarán el tejido.
4. Revestimientos de las Elingas
Revestimientos cual disminuyen la capacidad de carga valorada de una
eslinga no ser aplicada.
5. Pruebas de Eslingas

59
Todas eslingas de malla metálica, nuevas o reparadas, incluyendo
agarraderas de enganche, no serán usadas a menos que se les haya
realizado un ensayo de prueba por el fabricante o entidad equivalente a un
mínimo de 1.5 veces su capacidad de carga valorada. Las eslingas
impregnadas con elastómero se les realizarán la prueba de ensayo antes del
proceso de revestimiento.
6. Uso apropiado de las eslingas de malla metálica
Eslingas de malla metálica no serán usadas para levantar cargas en exceso
de sus capacidades de carga valorada, según prescrito en la Tabla N184-15.
Eslingas no incluidas en esta tabla serán usadas solamente de acuerdo con
las recomendaciones del fabricante.
7. Temperaturas Operativas Seguras
Eslingas de malla metálica que no están impregnadas con elastómeros
serán usadas en una escala de temperaturas de 20 grados bajo Cero (-O)
Fahrenheit a más de 550 grados Fahrenheit sin disminuir su límite de carga
de trabajo. Eslingas de malla metálica impregnadas con cloruro de polivinil o
neopreno serán usadas solamente en una escala de temperaturas de cero
grados a más de 200 grados Fahrenheit. Para operaciones afuera de estas
escalas de temperatura o para eslingas de malla metálica impregnadas con
otros materiales, las recomendaciones del fabricante de la eslinga serán
seguidas.
8. Reparaciones
Eslingas de malla metálica que han sido reparadas no serán usadas a
menos que sean reparadas por un fabricante de eslingas de malla metálica,
o una entidad equivalente.
Una vez reparada, cada eslinga será marcada, o identificada
permanentemente, o se mantendrá un registro escrito para indicar la fecha y
naturaleza de las reparaciones y la persona u organización que realizó las
reparaciones. Registros de reparaciones estarán disponibles para ser
examinados.
9. Remover del Uso
Eslingas de malla metálica serán inmediatamente quitadas de
servicio si cualquiera de las siguientes condiciones se
presenta:
17. Una soldadura o junta bronceada rota, a lo largo del borde
de la eslinga.
18. Reducción en el diámetro del alambre de 25 por ciento
debido a desgaste o 15 por ciento debido a corrosión.

8.4. ESLINGAS DE SOGA CON FIBRAS NATURALES Y SINTÉTICAS.

60
1. Uso de eslinga
Eslingas de soga de fibra hechos con sogas de construcción onvencional
de tres trenzas no serán usadas con cargas en exceso de las capacidades
de carga valoradas.
Eslingas de soga de fibra tendrán un diámetro de curvatura que sea de
acuerdo con los mínimos especificados.
Eslingas no incluidas en estas tablas serán usadas solamente de acuerdo
con las recomendaciones del fabricante.
2. Temperaturas Operativas
Las Temperaturas Operativas Seguras de Eslingas de soga con fibras
naturales y sintéticas, excepto eslingas mojadas y heladas, serán usadas en
una escala de temperatura de 20 grados bajo Cero (O) Fahrenheit a más de
180 grados Fahrenheit, sin disminuir su límite de carga de funcionamiento.
Para operaciones afuera de esta escala de temperatura y para eslingas
mojadas o heladas, las recomendaciones del fabricante de eslingas serán
seguidas.
3. Empalmando
Eslingas con sogas de fibra empalmadas no serán usadas a menos que
hayan sido empalmados de acuerdo a los siguientes requerimientos
mínimos, y de acuerdo con cualquiera de las recomendaciones adicionales
del fabricante:
19. En sogas de abacá, empalmes para ojales consistirán de por lo menos
tres pliegues completos, y empalmes cortos consistirán de por lo menos
seis pliegues completos, tres en cada lado de la línea central del
empalme.
20. En sogas de fibra sintética, empalmes para ojales consistirán de por lo
menos cuatro pliegues completos, y empalmes cortos consistirán de por
lo menos ocho pliegues completos, cuatro en cada lado de la línea
central del empalme.
21. Las colas del final de las trenzas no serán recortadas parejas con la
superficie del cable inmediatamente adyacente a los pliegues completos.
Esto aplica a todos los tipos de soga de fibra, y ambos, ojales y
empalmes cortos. Para sogas de fibra de menos de una pulgada en
diámetro, la cola proyectará por lo menos seis diámetros de soga más
allá del último pliegue completo. Para sogas de fibra de una pulgada o
más en diámetro, la cola proyectará por lo menos seis pulgadas más allá
del último pliegue completo. En donde una cola proyectante interfiere
con el uso de la eslinga, la cola será desafilada y empalmada al cuerpo
del cable usando por lo menos dos pliegues adicionales (lo cual
requerirá una extensión de la cola más allá del último pliegue completo
de aproximadamente seis diámetros de soga).

61
22. Eslingas de soga de fibra tendrán un largo de despeje mínimo entre los
empalmes de ojales, igual a 10 veces el diámetro del cable.
23. Nudos no serán usados en lugar de empalmes.
24. Abrazaderas no diseñadas específicamente para sogas de fibra no serán
usadas para empalmar.
25. Para todos empalmes de ojal, el ojal será de tal tamaño para proveer un
ángulo incluido de no mayor de 60 grados en el empalme cuando el ojal
es colocado sobre la carga o el apoyo.
4. Terminales de Acoplamiento
Eslingas de soga de fibra no serán usadas si el terminal de acoplamiento en
contacto con el cable tiene bordes filosos o proyecciones.
5. Remover del Uso
Eslingas de soga con fibras naturales y sintéticas serán inmediatamente
quitados de servicio si cualquiera de las siguientes condiciones se presenta:
26. Desgaste anormal.
27. Fibras polvoreadas entre las trenzas.
28. Fibras rotas o cortadas.
29. Variaciones en el tamaño o siendo redondel de las trenzas.
30. Descolorización o pudrimiento.
31. Distorsión de componentes físicos en la eslinga.
6. Reparaciones
Solamente eslingas de soga de fibra hechas con sogas nuevas serán
usadas. El uso de eslingas de soga de fibras reparadas o re acondicionadas
es prohibido.

8.5. ESLINGAS DE MALLA SINTÉTICA

1. Identificación de Eslinga:
Cada eslinga será marcada o codificada para mostrar las capacidades de
carga valoradas para cada tipo de enganche y tipo de material de malla
sintético.
2. Mallas.
Mallas sintéticas serán de un espesor y anchura uniforme, y bordes de orillo
no serán apartados de la anchura de la malla.
3. Accesorios.
Accesorios serán:

62
32. De una fuerza mínima de rompimiento igual a la de la eslinga; y
33. Libre de todo borde filoso que de cualquier manera pueda dañar la
malla.
4. Conexión de terminales
La conexión de terminales de acoplamiento a mallas y formación de ojos La
Costura será el único método usado para adjuntar terminales de
acoplamiento a las puntas de mallas y para formar ojales. El hilo estará en
un patrón equitativo y contendrá un número suficiente de costuras para
poder desarrollar la fuerza completa de rompimiento de la eslinga.
5. Uso de Eslinga
Eslingas de malla Sintéticas, ilustradas en la Fig. N184-6, no serán usadas
con cargas en exceso .de las capacidades de carga valoradas especificadas
en las Tablas N184-20 hasta la Tabla N184- 22. Eslingas no incluidas en
éstas tablas serán usadas solamente de acuerdo con las recomendaciones
del fabricante.

6. Condiciones del Medio Ambiente.


Cuando eslingas de malla sintéticas son usadas, las siguientes
precauciones serán tomadas:
34. Eslingas de Malla de Nilón no serán usadas donde haya: humos,
vapores, rocíos, neblinas o líquidos de ácidos o fenólicos presentes.
35. Eslingas de Malla de Poliéster y Polipropileno no serán usadas donde
haya: humos, vapores, rocíos, neblinas o líquidos de cáusticos
presentes.
36. Eslingas de Malla con accesorios de aluminio no serán usadas donde
haya: humos, vapores, rocíos, neblinas o líquidos cáusticos presentes.
7. Temperaturas Operativas Seguras
Eslingas de mall sintética de poliéster y nilón no serán usadas en
temperaturas que excedan 180 grados Fahrenheit. Eslinga.s de malla de
polipropileno no serán usadas en temperaturas que excedan de 200 grados
Fahrenheit.
8. Reparaciones
37. Eslingas de malla sintéticas que hallan sido reparadas no serán usadas
a menos que sean reparadas por un fabricante de eslingas o una entidad
equivalente.
38. A cada eslinga reparada se le realizara una prueba de ensayo por el
fabricante o entidad equivalente a dos veces la capacidad de carga
valorada antes de devolverla a servicio. El patrono retendrá un
certificado del ensayo de prueba y hará que tal registro esté disponible
para examen.

63
39. Eslingas, incluyendo mallas y accesorios, que han sido reparadas de una
manera temporera no serán usadas.
9. Eliminación de Servicio
Eslingas de malla sintéticas serán removidas de servicio inmediatamente si
cualquiera de las siguientes condiciones se presentan:
40. Quemaduras de ácidos o cáusticos;
41. Derretimiento o chamuscado de cualquier parte de la superfície de
eslinga;
42. Protuberancias, pinchazos, desgarres o cortaduras;
43. Costuras rotas o desgastadas; o
44. Distorsión de accesorios.

GRILLETES
Es un arco semicircular ,cuyos extremos se aseguran con
un perno y sirve para sujetar a una eslinga Para poder ser
usado se debe verificar que cuenta con la información
grabada sobre su superficie tales como:
 Capacidad de carga.
 Nombre del fabricante
 Diámetro.
Los grilletes con perno recto se pueden usar en amarres, remolques, suspensiones
y levantamiento donde la carga se aplica directamente en línea. Los grilletes con
perno roscado se pueden usar en cualquier aplicación donde se use un grillete con
perno recto.
Además, los grilletes con perno roscado se pueden usar en situaciones que
involucran carga lateral. En las aplicaciones con carga lateral se requieren cargas
de trabajo reducidas. Los grilletes con perno y tuerca se pueden usar en cualquier
aplicación donde se usen grilletes con perno recto o roscado. Además, se
recomiendan en instalaciones permanentes o de largo plazo o donde la carga
podría deslizarse en el perno del grillete provocando una rotación del perno.

8.6. INFORMACIÓN DE IDENTIFICACION Y APLICACION

64
La adecuada aplicación de los grilletes requiere de la selección correcta del tipo y
tamaño de grilletes. La carga límite de trabajo de los grilletes, su tamaño, un código de
fabricación y el nombre del fabricante deben estar claramente resaltados en el cuerpo
del grillete. La posibilidad de hacer seguimiento a los materiales y sus propiedades es
esencial para lograr una confianza total en el producto.

8.7. INSPECCIÓN DE GRILLETES


Verificar el estado de la rosca, desgaste, golpes, quemaduras, rajaduras etc. en
el pin y en el cuerpo del grillete.
Verificar que tanto el pin como el cuerpo del grillete no presenten deformación.
Verificar que la información grabada en su superficie (capacidad de carga,
diámetro, marca) se encuentre completamente legible sin que pueda prestarse a
confusión cuando se lean las mismas.
En caso de que el grillete presente alguna de las imperfecciones antes
mencionadas este será descartado para su uso

65
66
9. CADENAS
Es un elemento conformado por una serie de eslabones que se utiliza para el izaje
de cargas
La capacidad de carga de las cadenas viene indicada en una medalla que esta
sujetada a un eslabón
Las cadenas se deben descartar cuando presentan un desgaste mayor al 10% en
alguna parte de cualquier eslabón o cuando presentan algún tipo de daño o
quemadura

67
68
69
70
TIPOS DE PUNTAS EN ESLINGAS

71

También podría gustarte