Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Modelos de Robot
Controlador RJ3
Controlador RJ3iB
Panel operador
Indicadores de estado
Dispositivos de seguridad
3 – Movimiento do Robot
sistemas de coordenadas
Selección de velocidad
4-
Arc Mate 120i Arc Mate 120iL Arc Mate 120iC Arc Mate 120iC 10L
LR Mate 100i LR Mate 120i LR Mate 200i LR Mate 200iL LR Mate 100 I B
High Speed / Clean Room Braço Longo Braço Longo
S-430if Standard S-430iL/80 Braço longo S-430iL/125 Braço longo S-430iW Carga pesada
Ejes
secundarios
Ejes principales
2
1 3
legenda:
1 – Selector de modo
2 – Consola de programación
3 – Panel operador
4 – Controlador RJ3
6 8
3
5 7
2
4
12 9
14 13 11
10
legenda:
legenda:
1 – Selector de modo
2 – Consola de Programación
3 – Panel operador
4 – Controlador RJ3iB
14
2 3
5
4 15 10
7
6 12
1
8
legenda:
legenda:
1 – Panel de operador
2 – Consola de programación
3 – Controlador RJ3iC o R30iA
9
5
14
12
11
15
9
3 8
7
5
1 4 10
legenda:
Puerta RS232
Puerta PCMCIA
Puerta Ethernet
opção
Controlador R-J3iC
Servo amplificador
O servo amplificador controla o envío de potencia al servo motor, e al freno.
Panel operador
Os botones e LED presentes en el Panel de operador san utilizados para ligar o robot e verificar su estado. Tiene
una puerta serie para elementos externos e un interface para conectar tarjetas de memoria para hacer las copias de
seguridad. Controla también o circuito de paro de emergencia.
Transformador
A tensión de alimentación è transformada nos diversos niveles de tensión necesarios para o armario de controlo.
Interruptor geral
Por malo funcionamiento del armario de controlo, a corriente de entrada puede ser elevada actuando o interruptor
geral para proteger o equipamiento.
Boton de PARO DE
EMERGENCIA: Usar
este boton en caso
de emergência
Interruptor Weld enb
Arc established
ON/OFF Dry run
activa/desactiva a
consola de
programacion
BACK SPACE: Use esta tecla FWD (avançar): Use esta tecla
para borrar o caracter o para executar a instrução
número à esquerda del cursor. seguinte del programa.
Teclas de jog: Use estas teclas
ITEM: Use esta tecla para
para mover manualmente
seleccionar um elemento pelo
o robot.
seu número.
COORD (coordenadas):
ENTER: Use esta tecla para Use esta tecla para seleccionar o
introduzir um valor numérico sistema de coordenadas ou para
ou seleccionar um ítem do seleccionar outro grupo de
menu. movimentos.
WELD ENB: Activa ou WIRE + BWD (retroceder): Teclas de Jog speed: Use
Desactiva a soldadura avanzar el hilo WIRE – Use esta tecla para estas teclas para ajustar a
retroceder el executar a instrução velocidade do robot quando se
hilo anterior do move com velocidade.
programa.
Selector AUTO/T1/T2
INTERRUPTOR DEADMAN
Botão DEADMAN
Tres posiciones:
Presionar el interruptor DEADMAN (interruptor de hombre muerto) en la parte posterior do TP, colocar el selector Auto en T1 e T2.
NOTA: Si soltamos el DEADMAN, con o TP a ON sale un fallo. Para eliminar o fallo presionar sin soltar el DEADMAN e presionar a tecla
RESET do TP.
CARTESIANAS: XYZ
Mueve todos los ejes en simultaneo para hacer una linea recta, paralela al Plano X, Y e Z; e gira (reorienta) el TCP do robot en relación a X,Y,Z,
o sistema de coordenadas elegido: World (proprio do robot), USER (definido por el usuario), JGFRM.
CARTESIANAS: TOOL
Mueve todos los ejes en simultaneo para hacer una linea recta, paralela al Plano X, Y e Z; e gira (reorienta) o TCP do robot en relación a X,Y,Z, o
sistema de coordenadas elegido: Tool.
A posición actual del robot és siempre dada para tres sistemas de coordenadas:
F2-JNT. Aparecerá una ventana similar a la seguite.
Coordenadas JOINT en grados de cada eje en relación a la marca estática de cada eje.
NOTA: E1, E2, e E3 siempre que o sistema tenga ejes externos.
Configuration: N U T, 0, 0, 0
x: 722.863 y: 191.941 z: 286.484
w: 4.118 p: 6.373 r: -9.148
Coordenadas en mm del TCP criado na herramienta (el ponto central da placa frontal do J6 caso
no este criado ninguno TCP = tal como viene de fábrica) até a origine del sistema de
coordenadas del usuario USER caso tenga sido creado (dos 9 que existen o que este activo en
esse momento). X, Y, Z en mm. W, P, R en grados.
NOTA: E1, E2, e E3 siempre que o sistema tenga ejes externos.
F1 F2 F3 F4 F5
Presionando a tecla NEXT > Cambia para otra ventana similar a esta:
F1 F2 F3 F4 F5
Por defecto está seleccionado ALL mirar todos los tipos de programas, para ver otro tipo de
programas presionar a tecla F1 TYPE e aparece a seguite ventana
Ventana para mirar solo programas TP Ventana para mirar solo programas Macros
Select JOINT 10 % Select JOINT 10 %
513226 bytes free 1/12 513226 bytes free 1/12
No. Program name Comment No. Program name Comment
1 -BCKEDT- [ ] 1 -BCKEDT- [ ]
2 ALUMINIO [aluminio ] 2 GETDATA MR [Get PC Data ]
3 MOTOFIL [MOTOFIL ROBOTICS] 3 REQMENU MR [Request PC Menu ]
4 TEST [ ] 4 SENDDATA MR [Send PC Data ]
5 TEST01 [aluminio ] 5 SENDEVNT MR [Send PC Event ]
6 TEST9 [ ] 6 SENDSYSV MR [Send PC SysVar ]
7 TESTPLAS [ ]
[TYPE ] CREATE DELETE MONITOR [ATTR]> | TYPE | CREATE DELETE MONITOR [ATTR ]>
F1 F2 F3 F4 F5 F1 F2 F3 F4 F5
F1 F2 F3 F4 F5
JGFRM 10%
1 Words
2 Upper Case
3 Lower Case
4 Options --Insert--
Select
Program Name [ ]
-- End --
-- End\ --
Select function
DETAIL EDIT
F1 F2 F3 F4 F5
Para visualizar información detallada del programa presione F2-DETAIL. Aparecerá una ventana
similar a la seguite:
• Para cambiar el nombre del programa mover o cursor sobre o nombre de programa e
presionar ENTER.
Mover o cursor para seleccionar el método de escrita Word, Upper Case o Lower Case.
Presionar a tecla de función que corresponda a letra del nombre que quiera dar al programa.
Para terminar, presionar ENTER.
Para activar un grupo, colocar o cursor en cima del grupo a activar e presionar F4 .
Para desactivar un grupo presionar F5-*. Se se desactivan todos os grupos, no se pode colocar
instrucciones de Movimiento en el programa.
• Para proteger o desproteger contra escrita mover o cursor sobre “Write Protect”.
• Para activar o desactivar “ignorar pausa”, mover o cursor sobre “Ignore Pause”.(Solo
programas en Multi-Tarea)
F1 F2 F3 F4 F5
Delete OK ?
YES NO
F1 F2 F3 F4 F5
From : [SUB ]
To : [ ]
-- End --
Press ENTER for next item
PRG MAIN SUB TEST
F1 F2 F3 F4 F5
From : [SUB ]
To : [TESTE1 ]
-- End\ --
Copy OK ?
YES NO
F1 F2 F3 F4 F5
Con las flechas del cursor eligir el programa que pretende mirar la información detallada.
PULSAR F2-DETAIL, (se no es visible, pulsar NEXT >).
Para visualizar información detallada del programa presione F2-DETAIL. Aparecerá una ventana
similar a esta:
Program detail JGFRM 10%
1/6
Creation Date: 12-Jan-2003
Modification Date: 12-Jan-2003
Copy Source: [ ]
Positions: FALSE Size: 153 Byte
Select JOINT 10 %
1 Words
2 Upper Case
3 Lower Case
4 Options --Insert--
Select
Select JOINT 10 %
1 Words
2 Upper Case
3 Lower Case
4 Options --Insert--
Select
Select JOINT 10 %
1 Words
2 Upper Case
3 Lower Case
4 Options --Insert--
Select
MOTOFIL LINE 0
MOTOFIL JGFRM 10%
1/5
MOTOFIL LINE 0
MOTOFIL JGFRM 10%
1/5
[ INST ] [EDCMD]>
F1 F2 F3 F4 F5
Número ou Nome da
posición
1 - 32767
Una instrucción de movimiento indica al robot para mover-se a una posición específica en célula
de trabajo, utilizando una determinada velocidad e moviendo-se de una determinada forma. Una
instrucción de Movimiento incluí:
Tipo de Movimiento – Como se mueve o robot para a posición.
Tipo de posición – información posicional; onde debe ir o robot.
Tipo de terminación – Como termina o movimiento do robot al llegar a posición.
Velocidad – A velocidad con que se mueve o robot a posición.
Opción de Movimiento – Ordenes adicionales que realiza tareas específicas durante o
movimiento do robot.
Para cambiar otros componentes de la instrucción de movimiento, mover o cursor sobre a
instrucción a modificar utilizando as setas do cursor e pulsar a tecla CHOICE elegir o que
pretende e pulsar ENTER
Para cambiar valores, mover o cursor sobre o valor utilizando as setas, pulsar as teclas
numéricas e pulsar ENTER
Repetir los pasos anteriores para cada instrucción que se desee modificar.
ARC END
WELD_PT
WELD_PT
Se pulsar a tecla POINT, ARCSTRT, WELD PT o ARCEND sin presionar en simultaneo a tecla
SHIFT, aparece na tecla de función ED_DEF e una ventana con 4 modelos de linea diferentes.
Se nos sirve alguno destes modelos de linea, seleccionar, e ENTER; se no, presionar a tecla
ED_DEF, modificar como pretendemos, e salir con DONE.
MOTOFIL LINE 0
Default Motion JGFRM 10%
1:J P[1] 100% CNT100
2:J P[2] 100% FINE
3:L P[3] 100mm/sec CNT100
4:L P[4] 2000mm/sec FINE
[CHOICE] DONE
A partir de este momento, siempre que gravar un ponto con SHIFT + POINT, ARCSTRT, WELD
PT o ARCEND será gravado con a nueva configuracion.
Para inserir una linea (o varias), entre las lineas 12 e 13, colocar el cursor en cima do número de
linea 13 (como se puede mirar en cima), presionar [EDCMD] F5 e seleccionar INSERT.
Escribir o número de lineas a inserir e validar con a tecla ENTER.
Para borrar as lineas 22 e 23, colocar el cursor en cima do número da linea 22, presionar
[EDCMD] F5 e seleccionar DELETE. seleccionar o grupo de lineas a borrar con as flechas del
cursor.
Responder F4 : YES
Find (Buscar)
A función FIND permite buscar instrucciones en lo programa.
Seleccionar o tipo de instrucción a buscar. Por ex: buscar a instrucción « JMPLBL[32] »:
Renumber (Remunerar)
Permite remunerar os puntos en orden ascendente.
F5 : [EDCMD] RENUMBER validar con F4: YES, o anular con F5: NO
Comment (Comentario)
Permite ocultar o activar comentarios de I/O registros PR.
[ INST ] [EDCMD]>
F1 F2 F3 F4 F5
[ INST ] [EDCMD]>
F1 F2 F3 F4 F5
[ INST ] [EDCMD]>
F1 F2 F3 F4 F5
[ INST ] [EDCMD]>
F1 F2 F3 F4 F5
2 I\O
Operações com entradas e saídas
Exemplo:
1: DO[1]= ON
DO[ ] tipo de saída
[1] número da saída
ON estado da saída
ON sempre activada
OFF sempre desactivada
Pulse 1 sec activada durante 1 segundo
3 IF/SELECT
Salto condicional
Exemplo
1: IF DI[1] = ON , JMP LBL[1]
2: IF R[1] >= 5 , CALL LIMPEZA
O controlador só executa uma determinada tarefa se uma condição se cumprir.
Na linha 1 podemos ler Se a DI 1 estiver activa, salta para a etiqueta 1
Na linha 2 podemos ler Se a R1 for maior ou igual a 5, chama o programa de limpeza.
4 WAIT
Esperas
Esperar tempo ou condições
Exemplo
1: WAIT 0,2 sec espera 0,2 segundos
2: WAIT DI[1]=ON espera pela entrada digital 1 activada
5 JMP/LBL
Salto incondicional
O controlador executa uma instrução de salto sem nenhuma condição, JMP LBL[1]é a ordem de
salto LBL[1] é a etiqueta para a que vai saltar. Neste exemplo a linha nº2 não é executada
Exemplo
1: JMP LBL[1]
2:J P[1] 100% CNT100
3: LBL[1]
7 Arc
Instruções de arco independentes de uma instrução de Movimiento
Exemplo:
1: Arc Start[1]
2: Arc End[1]
1 Miscellaneous
1 RSR[ ]
Activa ou desactiva a requisição de serviços do robot
2 UALM[ ]
Alarme de utilizador
Exemplo:
1: UALM[1]
3 TIMER[ ]
Controlar o tempo de ciclo
Exemplo:
1: TIMER[1]= RESET
2: TIMER[1]= START
4: J P[8] 100% FINE
5: J P[7] 100% FINE
6: TIMER[1]= STOP
7: R[1]= TIMER[1]
4 OVERRIDE
selecciónar velocidad do robot
Exemplo:
1: OVERRIDE=100%
5 Remark
Linha de texto escrita pelo utilizador/operador
Exemplo:
1: ! MOTOFIL ROBOTICS SA
6 Message
Mensagem de texto para o operador
Exemplo
1: MESSAGE[motofil formação]
7 Parameter name
Mudar variáveis de sistema por programa
5 Track/Offset
Soldadura com seguimento de junta
Exemplo
1:J P[2] 40% FINE
: Arc Start[1] ;
2: Weave Sine[1] ;
3: Track TAST[1] ;
4:L P[3] 12mm/sec FINE
: Arc End[1] ;
5: Weave End ;
6: Track End ;
7 Touch Sensor
Soldadura com busca da peça
Exemplo:
1:J P[1] 100% CNT100 ;
2: Search Start [1] PR[10] ;
3:J P[1] 100% CNT100 Search[X] ;
4:J P[1] 100% CNT100 Search[-Z] ;
5: Search End ;
6:J P[4] 100% CNT100 ;
7:J P[5] 100% CNT100 ;
8: Search Start [1] PR[11] ;
9:J P[5] 100% CNT100 Search[X] ;
10:J P[5] 100% CNT100 Search[-Z] ;
11: Search End ;
12:J P[8] 100% CNT100 ;
13:J PR[11] 40% FINE
: Arc Start[1] ;
14:L PR[10] 12mm/sec FINE
: Arc End[1] ;
1. Pulsar SELECT;
1. Pulsar SELECT;
8. Pulsar e manter a tecla SHIFT e pulsar, soltar a tecla FWD. Deve manter-se
pulsada a tecla SHIFT continuamente ate ter terminado a execução. Executar
o programa a intervalos de 5-10% ate 100%.
1. Pulsar SELECT
2. selecciónar o programa que se quer executar e Pulsar ENTER.
3. Desabilitar o teste em passo a passo. Se o indicador Step está activo, Pulsar STEP para desactivá-lo.
4. Fixar a velocidad no valor que se pretenda. Quando se utiliza Cycle START, a velocidad pode ser fixada
automaticamente a 100%.
5. Rodar o interruptor Remote/Local no Panel operador standard, na posición Local.
6. Pressionar o pulsador Cycle Start no Panel operador. Será pedida a confirmação para a execução do
programa. Se selecciónar YES deve pulsar-se de novo em Cycle Start para lançar definitivamente o programa.
MOTOFIL LINE 0
DATA Registers JGFRM 10%
1/200
R[ 1:MOTOFIL ]=7
R[ 2: ]=0
R[ 3: ]=0
R[ 4: ]=0
R[ 5: ]=0
R[ 6: ]=0
R[ 7: ]=0
R[ 8: ]=0
R[ 9: ]=0
R[ 10: ]=0
Press ENTER
[ TYPE ]
F1 F2 F3 F4 F5
Para escrever um comentário, colocar o cursor na coluna da esquerda, Pulsar ENTER escrever
o comentário e Pulsar ENTER
Para reiniciar o registo, colocar o cursor na coluna da direita com as teclas numéricas, escrever
o valor e Pulsar ENTER
Se pulsamos TYPE aparece um ventana como este:
__________________
| 1 Registers | Registos
| 2 Position Reg | puntos registados
| 3 Weld Sched | Parâmetros de soldadura
| 4 Weld Process | Parâmetros de arranque e final de soldadura
| 5 Weave Sched | Parâmetros de oscilação
| 6 Touch Sched | Parâmetros de touch sensing (busca de peça)
| 7 TAST Sched | Parâmetros de tast(seguimento de junta)
| +----------
| TYPE |
MOTOFIL LINE 0
DATA Weld Sched JGFRM 10%
1/32
Volts Amps mm/sec COMMENT
1 23.0 175.0 0 Weld Schedule 1
2 0.0 0.0 0 Weld Schedule 2
3 0.0 0.0 0 Weld Schedule 3
4 0.0 0.0 0 Weld Schedule 4
5 0.0 0.0 0 Weld Schedule 5
Voltage 23.000 Volts ( 0.000,50.000)
[ TYPE ] DETAIL ADVISE HELP >
F1 F2 F3 F4 F5
Volts tensíon de soldadura
Amps Corrente de soldadura
mm/sec velocidad que o robot se move, se usamos WELD SPEED
DETAIL Aparece a seguinte Ventana:
DATA Weld Sched
1/5
1 Weld Schedule: 1 [****************]
2 Voltage 20.00 Volts
3 Current 200.0 Amps
4 Travel speed 20.0 mm/sec
5 Delay Time 0.00 sec
Feedback Voltage 0.0 Volts
Feedback Current 0.0 Amps
MOTOFIL LINE 0
DATA Weld Sched JGFRM 10%
1/32
Volts Cm/min mm/sec COMMENT
1 23.0 175.0 0 Weld Schedule 1
2 0.0 0.0 0 Weld Schedule 2
3 0.0 0.0 0 Weld Schedule 3
4 0.0 0.0 0 Weld Schedule 4
5 0.0 0.0 0 Weld Schedule 5
Voltage 23.000 Volts ( 0.000,50.000)
[ TYPE ] DETAIL ADVISE HELP >
F1 F2 F3 F4 F5
F1 F2 F3 F4 F5
Teach Method:
Origin : USED
+X direction : USED
+Y direction : USED
F1 F2 F3 F4 F5
MENUS
1 UTILITIES
HINTS informação geral
PROGR ADJUST ajuste do programa online
PROGRAM SHIFT translação de programa
MIRROR IMAGE espelho de programa
ON THE FLY ajuste de parametros de soldadura online
TOOL OFFSET offset da ferramenta
FRAME OFFSET offset de uma frame
GROUP EXCHG mudar grupos de movimentos
2 TEST CYCLE testar o ciclo
3 MANUAL FCTN executar macros
4 ALARM mostra histórico dos alarmes
5 I/O entradas e saídas
DIGITAL mostra estado de entradas e saídas digitais
WELD mostra estado de entradas e saídas de soldadura
ANALOG mostra estado de entradas e saídas analógicas
GROUP mostra estado de grupos de entradas e saídas
ROBOT mostra estado de entradas e saídas de robot
UOP mostra estado de entradas e saídas de usuário
SOP mostra estado de entradas e saídas do painel operado
6 SETUP
GENERAL ajustes de carácter geral
FRAMES configurar frames e tcp
MACRO configurar macros
REF POSITION configurar posições de segurança
PORT INIT configurar configuração das portas de comunicação
OVRD SELECT configurar velocidade do robot
USER ALARM configurar alarmes de usuario
WELD SYSTEM configurar equipamento de soldadura
WELD EQUIP configurar equipamento de soldadura
ERROR TABLE configurar erros
TOUCH FRAME configurar frames do touch sensing
TOUCH I/O configurar entradas do touch sensing
SPACE FNCT configurar espaços de trabalho
MOTION DO configurar saidas em relação ao movimento do robot
HOST COMM configurar a ligação por ethernet
PASSWORDS configurar passwords de acesso
WEAVE configurar oscilação
COORD configurar cordinated motion
7 FILE
FILE copiar e restaurar programas
FILE MEMORY estado da memoria
AUTO BACKUP configurar backup automatico
9 USER janela destinada a editar mensagens
0 NEXT mudar de pagina
MANUAL DE FORMACION - Programación DE ROBÓTICA Pág 55 de 69
MENUS
1 SELECT directório de programas
2 EDIT editar um programa
3 DATA
REGISTER registros
POSITION REG pontos registrados
WELD SCHED parâmetros de soldadura
WELD PROCESS parâmetros de soldadura inicio final
WEAVE SCHED parâmetros de oscilação
TAST SCHED parâmetros do tast
TOUCH SCHED parâmetros do touch sensing
4 STATUS
AXIS mostra o estado dos eixos e encoder
VERSION ID mostra a versão de software instalado
WELD mostra o estado do equipamento de soldadura
SAFETY SIGNAL mostra o estado dos sinais de segurança
EXEC HIST mostra o histórico da execução de programas
MEMORY mostra o estado da memoria e como se distribui
PRG TIMER mostra o estado dos temporizadores de programa
SYS TIMER mostra o estado de temporizador de sistema
REMOTE DIAG mostra o diagnostico remoto
5 POSITION mostra a posição actual do robot
6 SYSTEM
CLOCK mostra o relogio do controlador
VARIABLES variaveis de sistema
MASTER\CAL menu de masterização
OT RELEASE libertar o sobre curso
AXIS LIMITS configurar limites de eixos
CONFIG configuração de sistema
MOTION configuração da carga
7 USER2 janela de usuario
8 BROWSER
BROWSER aceder a paginas web
PANEL SETUP configurar janelas de usuario
9
0 NEXT mudar de pagina
PROGRAM SHIFT
Permite copiar e deslocar todo ou parte de um programa, quando temos peças idênticas.
Permite também corrigir uma trajectória depois de mudar o gabari, em relação ao robot
MENU UTILITIES F1: [TYPE] PROGRAM SHIFT
Q3
Q1 Programa
destino Q1
Q2
P1 Programa
P1 destino
P3
Programa Programa
fuente P2 fuente
ROTATION: indica se o deslocamento da trajectória se faz com translação ou também com rotação.
SOURCE POSITION: gravar o ponto de origem (SHIFT + F5: RECORD)
DESTINATION POSITION: gravar o ponto de destino (SHIFT + F5: RECORD)
EXECUTE : executa a transformação.
P1 Q1 P1 Q1
Q3
P3
Q2
P2
Programa Programa Programa Programa
fuente destino fuente destino
Sem rotação Com rotação
ROTATION: indica se o deslocamento da trajectória se faz com translação ou também com rotação.
SOURCE POSITION: gravar o ponto de origem (SHIFT + F5: RECORD)
DESTINATION POSITION: gravar o ponto de destino (SHIFT + F5: RECORD)
EXECUTE : executa a transformação.
UTILITIES OnTheFly
COMMAND FEEDBACK
0.0 Volt 0.0 Volt
0.0 cm/m 0.0 Amps
0.0 0.0 ROBOT MM/SEC
Group: 1 Equip: 1
NOT SAVING
Program Adjust
Ajuste do programa em tempo real:
UTILITIES Prog Adj
Program Adjust Schedules 1\10
# Program Lines Status
1 ******** 1 - 0 EDIT
2 ******** 1 - 0 EDIT
3 ******** 1 - 0 EDIT
4 ******** 1 - 0 EDIT
F2 DETAIL
1 Robot lock: OFF sempre a off. Caso seja activado bloqueia a unidad mecánica
2 Dry run: OFF activa ou desactiva o DRY RUN
3 Cart. dry run speed: 300 mm/s velocidad com DRY RUN activo para Movimientos
cartesianos
4 Joint dry run speed: 25 % velocidad com DRY RUN activo para Movimientos em joint
5 Jog dry run speed: 100 % velocidad com DRY RUN activo para Movimientos em manual.
SRVO:
SRVO-001 SERVO Operator panel E-Stop.
Causa: Foi pressionado o botão de emergência do Panel operador
Solução: Libertar o botão de emergência, a rodar para a direita e pulsar RESET.
SRVO-002 SERVO Teach pendant E-stop.
Causa: Foi pressionado o botão de emergência da consola de Programación.
Solução: Libertar o botão de emergência, a rodar para a direita e pulsar RESET.
SRVO-003 SERVO Deadman switch released.
Causa: Interruptor deadman. (homem morto) TP libertado estando o interruptor da
consola em ON.
Solução: Pulsar o interruptor de homem morto na posición intermédia e pulsar RESET.
SRVO-004 SERVO Fence open.
Causa: Puerta de seguridad aberta.
Solução: Fechar as Puertas e pulsar RESET
SRVO-005 SERVO Robot overtravel.
Causa: Foi pressionado um fim de curso dos limites de ejes.
Solução: Mudar para cordenadas JOINT, Pulsar SHIFT + Reset manter pressionada a
tecla SHIFT e mover o eje até sair dos fins de curso.
SRVO-006 SERVO Hand broken.
Causa: Sensor de anti-colisão activado.
Solução: Pulsar SHIFT + Reset manter pressionada a tecla SHIFT e mover o robot até
sair da colisão.
SRVO-007 SERVO External emergency stops.
Causa: Foi pressionada o botão de emergência externa.
Solução: Libertar o botão de emergência, a rodar para a direita e pulsar RESET.
SRVO-062 SERVO BZAL alarm (Group:%d Axis:%d).
Causa: As pilhas que alimentam os encoderes terminaram.
Solução: Trocar as pilhas e masterizar o robot
SRVO-065 SERVO BLAL alarm (Group:%d Axis:%d).
MANUAL DE FORMACION - Programación DE ROBÓTICA Pág 61 de 69
Causa: As pilhas que alimentam os encoderes estão a ficar baixas
Solução: Trocar as pilhas com o robot ligado e botão de emergência pressionado
SRVO-230 SERVO Chain 1 (+24v) abnormal.
Causa: Ocorreu um fallo no canal 1 (+24v) (duplo canal de seguridad)
solução: Repor as condições de seguridad, e para apagar o fallo devemos:
Em RJ3iB ou RJ3iC procedimento MENU 4-ALARM, RES_1CH-F4, YES-F4
Em RJ3 Menu, 0-next, 6-system, F1-type, 5-config, línha 28.Reset CHAIN FAILURE
detection., colocar a TRUE.
SRVO-231 SERVO Chain 2 (0v) abnormal.
Causa: Igual a SRVO-230
Solução: Igual a SRVO_230
INTP:
INTP-213 PAUSE %s^7 (%s^4, %d^5) UALM[%d^9]
Causa: Ocorreu um alarma de utilizador, emitido pelo programa em execução.
Solução: Consultar o programa e verificar a causa que provoca este fallo. Rearmar
pulsando RESET
INTP-252 PAUSE. User frame number mismatch
Causa: O sistema de coordenadas de USER selecciónado não coincide com o que se
gravou e com os puntos do programa que se está a executar.
Solução: Verificar o sistema de coordenadas de USER do programa em execução e
estabelecer pulsando SHIFT + COORD.
INTP-253 PAUSE. Tool frame number mismatch
Causa: O sistema de coordenadas de TOOL selecciónado não coincide com o que se
gravou e com os puntos do programa que se está a executar.
Solução: Verificar o sistema de coordenadas de TOOL do programa em execução e
estabelecer pulsando SHIFT + COORD.
MOTN:
MOTN-018 STOP Position not reachable
Causa: O robot não pode chegar a posición programada.
Solução: Reprogramar a posición
MOTN-019 WARN In singularity
Causa: O robot está a chegar a uma posicióncx singular
Solução: Mover em JOINT o eje 5 para deixar de estar alinhado com o eje 4
Ventana de menus entradas saída Digital IN Ventana de menus entradas saídas Digital OUT
I/O Digital In I/O Digital Out
# SIM STATUS 1/512 # SIM STATUS 5/512
DI[ 1] U ON [TRAV.1 ] DO[ 1] U OFF [DESENCAVILHA MES]
DI[ 2] U ON [POS.1 ] DO[ 2] U OFF [velocidad ]
DI[ 3] U OFF [TRAV.2 ] DO[ 3] U OFF [GIRA POS.1 ]
DI[ 4] U OFF [POS.2 ] DO[ 4] U OFF [GIRA POS.2 ]
DI[ 5] U ON [MESA ENCAV. ] DO[ 5] U OFF [SOPRO TOCHA ]
DI[ 6] U ON [MAN.AUT. ] DO[ 6] U OFF [LIMPEZA RODA ]
DI[ 7] U OFF [DESENCAV.MESA ] DO[ 7] U OFF [LIMPEZA SOBE ]
DI[ 8] U OFF [velocidad MAN. ] DO[ 8] U OFF [VALIDACAO FEITA ]
DI[ 9] U OFF [GIRA POS.1 ] DO[ 9] U OFF [FREIO ]
Sorted by port number.
[ TYPE ] CONFIG IN/OUT ON OFF > [ TYPE ] CONFIG IN/OUT ON OFF >
F1 F2 F3 F4 F5 F1 F2 F3 F4 F5
Ventana de menus entradas saída Soldadura IN Ventana de menus entradas saídas Soldadura OUT
I/O Weld In I/O Weld Out
1/12 1/10
WELD SIGNAL TYPE # SIM STATUS WELD SIGNAL TYPE # SIM STATUS
1 [Voltage ] AI[ 1] U 0.0 1 [Voltage ] AO[ 1] U 0.0
2 [Current ] AI[ 2] U 0.0 2 [Wire feed ] AO[ 2] U 0.0
[ TYPE ] HELP IN/OUT SIMULATE UNSIM > [ TYPE ] HELP IN/OUT SIMULATE UNSIM >
Ventana de menus setup Weld system Ventana de menus setup Weld Equipment
SETUP Weld System SETUP Weld Equip
9/19 1/11
1 Arc loss: ENABLED Welder: General Purpose MIG (Volts, WFS)
2 Gas shortage: DISABLED
3 Wire shortage: DISABLED Process: MIG
4 Wire stick: ENABLED Process control: VLT+WFS
5 Power supply failure: ENABLED
6 Coolant shortage: DISABLED Feeder: General Purpose
Weld Restart Function
7 Return to path: ENABLED 1 WIRE+ WIRE- speed: 50 cm/min
8 Overlap distance: 0 mm 2 Feed forward/backward: DISABLED
9 Return to path speed: 200 mm/s 3 Wire stick reset: ENABLED
Scratch Start Function 4 Wire stick reset tries: 1
Ventana de menus setup Port init Ventana de menus Touch I\O Setup
SETUP Port Init Touch I O Setup
JRS16 RS-232-C P2: 1/5 1/4
1 Device [PMC programmer ] NAME VALUE
2 Speed(Baud rate) [9600 ]
3 Parity bit [None ] 1 Sensor port type: RI
4 Stop bit [2bits ] 2 Sensor port number: 1
5 Time out value(sec) [ 0] 3 Circuit port type: RO
4 Circuit port number: 1
Menus 4 STATUS
GRP[ 1 ] GRP[ 1 ]
Position Machine Motion Torque Monitor
fallor Pulse Command Ave. / Max. Inpos OT VRDY
J1 : 3 17536271 0 J1 : 1.105/ 7.256 1 0 ON
J2 : 34 2664792 0 J2 : .956/ 6.652 1 0 ON
J3 : 148 4783198 0 J3 : 2.671/ 6.664 1 0 ON
J4 : -33 240400 0 J4 : .805/ 2.455 1 0 ON
J5 : -244 1615710 0 J5 : 1.367/ 2.376 1 0 ON
J6 : -5 829904 0 J6 : .516/ 2.030 1 0 ON
[ TYPE ]STATUS1 STATUS2 PULSE [UTIL ]> [ TYPE ]MONITOR TRACKING DISTURB[UTIL ]>
F1 F2 F3 F4 F5 F1 F2 F3 F4 F5
Timer[ 1] GROUP : 1
Comment :[*************] Timer type Total(h) Lap(m)
Count : 6.70(sec) On Power time: 23.8 0.0[OFF]
Servo on time: 12.1 0.0[OFF]
Start program :[ GERAL] Running time: 0.3 0.0[OFF]
line : 23 Waiting time: 0.2 0.0[OFF]
Stop program :[ GERAL]
line : 26
Menus 6 SISTEM
Ventana de Sistem Clock Ventana Sistem Variables
SYSTEM Clock SYSTEM Variables
Clock Display 1/634
1 $ABSPOS_GRP ABSPOS_GRP_T
2 $ACC_MAXLMT 150
DATE 09/12/02 3 $ACC_MINLMT 0
4 $ANGTOL [9] of REAL
TIME 14:47:26 5 $APPLICATION [9] of STRING[21]
6 $AP_ACTIVE 2
7 $AP_AUTOMODE FALSE
8 $AP_CHGAPONL TRUE
9 $AP_COUPLED [6] of APCOUPLED_T
10 $AP_CUREQ [32] of APCUREQ_T
11 $AP_CURTOOL 2
Please select function
| TYPE | ADJUST [ TYPE ] DETAIL
F1 F2 F3 F4 F5 F1 F2 F3 F4 F5
FUNÇOES
1 ABORT (ALL) abortar todos os programas
2 DISABLE FWD/BWD activar ou desactivar as teclas FWD/BWD
3 CHANGE GROUP mudar de grupos de movimento
4 TOGGLE SUB GROUP mudar para o sub grupo
5 TOGGLE WRIST JOG move o robot a 3 eixos
6
7 RELEASE WAIT realiza uma espera
8
9
0 NEXT muda de pagina
1 QUICK/FULL MENUS activa ou desactiva menus rapidos
2 SAVE gravar um ficheiro
3 PRINT SCREEN imprimir o display
4 PRINT imprimir um ficheiro
5
6 UNSIM ALL I/O muda a uso todas as i/o simuladas
7
8 CYCLE POWER reiniciar o controlador
9 ENABLE HMI MENUS activa ou desactiva menus HMI
0 NEXT