Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
KLR650
Motocicleta
Manual de servicio
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Información general 1j
Mantenimiento periódico 2j
Sistema de combustible 3j
Sistema de refrigeración 4j
Extremo superior del motor 5j
Embrague 6j
Sistema de lubricación del motor 7j
Extracción/instalación del motor 8j
Cigüeñal/Transmisión 9j
Ruedas/Neumáticos 10j
Ultima vuelta 11 j
Frenos 12 j
Suspensión 13 j
Direccion 14 j
Cuadro 15j
Sistema eléctrico 16 j
KLR650
Motocicleta
Manual de servicio
Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, almacenarse en un sistema de
recuperación o transmitirse de ninguna forma ni por ningún medio, fotocopia mecánica electrónica, grabación u otros, sin el
permiso previo por escrito de Quality Assurance Division/Motorcycle & Engine Company/Kawasaki Heavy Industries, Ltd., Japón.
No se acepta ninguna responsabilidad por cualquier inexactitud u omisión en esta publicación, aunque se han tomado todas
las precauciones posibles para que sea lo más completa y precisa posible.
Se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en la obligación de realizar
dichos cambios en productos fabricados con anterioridad. Consulte a su concesionario de motocicletas para obtener la
información más reciente sobre las mejoras del producto incorporadas después de esta publicación.
Toda la información contenida en esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el
momento de la publicación. Las ilustraciones y fotografías de esta publicación están destinadas únicamente a fines de referencia
y es posible que no representen las piezas de los componentes del modelo real.
© 2007 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. 5.ª edición (0): 18 de mayo de 2011
Machine Translated by Google
LISTA DE ABREVIACIONES
A amperio(s) libras
libras)
ABDC después del punto muerto inferior metro
metros
C.A. corriente alterna min minutos)
ATDC después del punto muerto norte
newton(s)
BBDC superior antes del punto muerto inferior Pensilvania
pascual(es)
BDC punto muerto inferior PD caballo de fuerza
BTDC antes del punto muerto psi libras por pulgada cuadrada
ºC superior grado(s) Celsius r revolución
Para proteger el medio ambiente en el que todos vivimos, Kawasaki ha incorporado sistemas de control de emisiones
del cárter (1) y emisiones de escape (2) de conformidad con las reglamentaciones aplicables de la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos y la Junta de Recursos del Aire de California. Además, Kawasaki ha incorporado un
sistema de control de emisiones por evaporación (3) de conformidad con las reglamentaciones aplicables de la Junta de
Recursos del Aire de California en los vehículos vendidos en California únicamente.
(3)(B) para cualquier persona que participe en el negocio de reparación, servicio, venta, arrendamiento o intercambio de
vehículos automotores o motores de vehículos automotores, o que opere una flota de vehículos automotores a
sabiendas de quitar o dejar inoperativo cualquier dispositivo o elemento de diseño instalado sobre o dentro de un
vehículo de motor o motor de vehículo de motor de conformidad con los reglamentos de este título después de su
venta y entrega al comprador final...”
NOTA
•La frase “eliminar o dejar inoperativo cualquier dispositivo o elemento de diseño” generalmente se ha
interpretado de la siguiente manera.
1. No incluye la manipulación la supresión temporal o la inutilización de dispositivos o
elementos de diseño para la realización de operaciones de mantenimiento.
2. La manipulación podría
incluir. a.Mal ajuste de los componentes del vehículo de tal manera que los estándares de emisión son ex
cedido
b.Uso de repuestos o accesorios que afecten negativamente el rendimiento
o durabilidad de la motocicleta.
c. Adición de componentes o accesorios que resulten en que el vehículo exceda el stan
dardos
d. Quitar, desconectar o dejar inoperativo permanentemente cualquier componente o
elemento de diseño de los sistemas de control de emisiones.
RECOMENDAMOS QUE TODOS LOS CONCESIONARIOS OBSERVEN ESTAS DISPOSICIONES DE LA LEY FEDERAL,
CUYA VIOLACIÓN ES CASTIGADA CON SANCIONES CIVILES QUE NO SUPEREN LOS $10 000 POR VIOLACIÓN.
Machine Translated by Google
La ley federal prohíbe los siguientes actos o la causa de los mismos. (1) La remoción o inutilización por parte de cualquier
persona que no sea para fines de mantenimiento, reparación o reemplazo, de cualquier dispositivo o elemento de diseño
incorporado en cualquier vehículo nuevo con el fin de controlar el ruido antes de su venta o entrega al final. comprador o
mientras está en uso, o (2) el uso del vehículo después de que dicho dispositivo o elemento de diseño haya sido retirado o
inutilizado por cualquier persona.
Entre los actos que se presume que constituyen manipulación están los actos que se enumeran a continuación.
ï Reemplazo del sistema de escape o silenciador original con un componente que no cumple
con las regulaciones federales.
ï Retiro de los silenciadores o cualquier parte interna de los silenciadores. ï Desmontaje
de la caja de aire o tapa de la caja de aire. • Modificaciones a los silenciadores o al
sistema de entrada de aire mediante cortes, perforaciones u otros medios si dichas modificaciones resultan en un aumento
de los niveles de ruido.
Machine Translated by Google
Prefacio
Este manual está diseñado principalmente para ser utilizado por La guía le muestra todo el sistema del producto.
mecánicos capacitados en un taller debidamente equipado. y ayuda a localizar sus capítulos. Cada
Sin embargo, contiene suficientes detalles e información El capítulo, a su vez, tiene su propia tabla de contenido
básica para que sea útil para el propietario que desee integral.
realizar su propio mantenimiento básico y Por ejemplo, si desea información sobre la bobina de
trabajo de reparación. Un conocimiento básico de mecánica, encendido, utilice la Guía de referencia rápida para ubicar
el uso adecuado de las herramientas y los procedimientos el capítulo Sistema eléctrico. Luego, usa el
del taller deben ser entendidos para llevar a cabo Tabla de contenido en la primera página del capítulo para
mantenimiento y reparación satisfactoriamente. Cuando el encontrar la sección Bobina de encendido.
propietario no tenga suficiente experiencia o Siempre que vea símbolos, ¡preste atención a sus
duda de su capacidad para hacer el trabajo, todos los instrucciones! Siga siempre las instrucciones de operación segura y
ajustes, mantenimiento y reparaciones deben ser realizados prácticas de mantenimiento.
únicamente por mecánicos calificados.
PELIGRO
Para realizar el trabajo de manera eficiente y
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se
para evitar errores costosos, lea el texto, familiarícese
completamente con los procedimientos evita, provocará
este manual de servicio. Cualquier propietario de mantenimiento o relacionados con lesiones personales.
Cómo usar este manual de los componentes del sistema sigue la Tabla de
Contenido. En estas ilustraciones encontrará la
En este manual, el producto se divide en instrucciones que indican qué piezas requieren un par de
sus principales sistemas y estos sistemas constituyen apriete especificado, aceite, grasa o un dispositivo de bloqueo
los capítulos del manual. La referencia rápida agente durante el montaje.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Información general
Tabla de contenido
1
Antes de realizar el mantenimiento ............................................... .................................................... ................... 1-2
Identificación del modelo.................................................. .................................................... ............... 1-7
Especificaciones generales................................................ .................................................... .......... 1-8
Tabla de conversión de unidades ............................................. .................................................... ........... 1-11
Machine Translated by Google
Antes de comenzar a realizar un servicio de inspección o realizar una operación de desmontaje y montaje de una
motocicleta, lea las precauciones que se indican a continuación. Para facilitar las operaciones reales, se han incluido notas,
ilustraciones, fotografías, precauciones y descripciones detalladas en cada capítulo siempre que
necesario. Esta sección explica los elementos que requieren especial atención durante la extracción y
reinstalación o desmontaje y montaje de piezas generales.
Tenga especialmente en cuenta lo siguiente.
Tierra de la batería
Antes de completar cualquier servicio en la motocicleta, desconecte
los cables de la batería para evitar que el motor se vuelque
accidentalmente. Desconecte la tierra
primero el cable (-) y luego el positivo (+). Cuando esté completo
con el servicio, conecte primero el cable positivo (+) al
terminal positivo (+) de la batería y luego el cable negativo (–) al terminal
negativo.
Bordes de piezas
Levante piezas grandes o pesadas con guantes para evitar lesiones
de posibles aristas vivas en las piezas.
Solvente
Use un solvente de alto punto de lavado cuando limpie las piezas. Alto
-El solvente de punto de lavado debe usarse de acuerdo con las instrucciones
del fabricante del solvente.
Inspección La
reutilización de piezas desgastadas o dañadas puede provocar un
accidente grave. Inspeccione visualmente las piezas extraídas en busca
de corrosión, decoloración u otros daños. Consulte las secciones
correspondientes de este manual para conocer los límites de servicio de
las piezas individuales. Reemplace las piezas si se ha encontrado algún
daño o si la pieza está más allá de su límite de servicio.
Orden de montaje En la
mayoría de los casos, el orden de montaje es el inverso al de
desmontaje; sin embargo, si se proporciona un orden de montaje en
este Manual de servicio, siga los procedimientos indicados.
Machine Translated by Google
Secuencia de apriete
Por lo general, al instalar una pieza con varios pernos, tuercas
o tornillos, introdúzcalos en sus orificios y apriételos hasta que
queden ajustados. Luego apriételos de acuerdo con la secuencia
especificada para evitar que la caja se combe o se deforme, lo
que puede ocasionar un mal funcionamiento. Por el contrario,
cuando afloje los pernos, tuercas o tornillos, primero aflójelos
todos aproximadamente un cuarto de vuelta y luego retírelos. Si
no se indica la secuencia de apriete especificada, apriete los
sujetadores alternando en diagonal.
Fuerza
Use el sentido común durante el desmontaje y el montaje, la
fuerza excesiva puede causar daños costosos o difíciles de
reparar. Cuando sea necesario, retire los tornillos que tengan un
agente de bloqueo no permanente aplicado con un destornillador de impacto.
Use un mazo con cara de plástico siempre que sea necesario golpear.
Lubricación
Es importante lubricar las piezas giratorias o deslizantes durante
el montaje para minimizar el desgaste durante la operación inicial.
Los puntos de lubricación se mencionan a lo largo de este manual,
aplique el aceite o la grasa específicos según se especifica.
Cables electricos
Un cable de dos colores se identifica primero por el color
primario y luego por el color de la raya. A menos que se indique lo
contrario, los cables eléctricos deben conectarse a los del mismo color.
Instrumento
Use un medidor que tenga suficiente precisión para una
medición exacta. Lea detenidamente las instrucciones del
fabricante antes de utilizar el medidor. Los valores
incorrectos pueden dar lugar a ajustes inadecuados.
Machine Translated by Google
Elementos KL650E8 ÿ CE
Dimensiones
Secado masivo
Motor
Tiempo de encendido Desde 10° APMS a 1300 r/min (rpm) hasta 30° APMS
@4 000 r/min (rpm)
Elementos KL650E8 ÿ CE
Sincronización de válvulas:
Entrada
Duración 268°
Escape
Duración 274°
Aceite de motor:
Viscosidad SAE10W-40
Tren de impulsión
Escribe Engranaje
Relaciones de transmisión:
KL650E8
1º 2.266 (34/15)
2do 1.444 (26/18)
3ro 1.136 (25/22)
4to 0,954 (21/22)
5to 0,791 (19/24)
KL650E9 ÿ CE
1º 2.267 (34/15)
2do 1.444 (26/18)
3ro 1.136 (25/22)
4to 0,955 (21/22)
5to 0,792 (19/24)
Relación de reducción
Elementos KL650E8 ÿ CE
Cuadro
Frente 21 × 1,60
Neumático delantero:
Escribe Tubo
Llanta trasera:
Escribe Tubo
Suspensión delantera:
Tipo de freno:
Frente disco único
Trasero disco único
Equipo eléctrico
Faro:
Alternador:
Escribe CA trifásica
Salida nominal:
KL650E8 ÿ C/ U 17 A × 14 V a 7 000 rpm (rpm)
KL650EB ÿ CE 17,5 A × 14 V a 7 000 rpm (rpm)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y es posible que no se apliquen a todos los países.
Machine Translated by Google
Unidades de Fuerza:
Unidades de poder:
× 0.1020 =
norte
kg kW × 1,360 = picosegundos
norte
× 0.2248 = libras
kW × 1,341 = caballos de fuerza
kilogramo × 9.807 = N PD × 0,7355 = kilovatios
kg × 2,205 = libras PD × 0,9863 = CV
Unidades de temperatura:
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Mantenimiento periódico
Tabla de contenido
Cuadro de mantenimiento periódico .................................................. .................................................... .. 2-3
Torque y agente de bloqueo ............................................... .................................................... ...... 2-6 2
Especificaciones ................................................. .................................................... ...................... 2-12
Herramientas especiales ................................................ .................................................... .......................... 2-14
Procedimientos de mantenimiento peridico.................................................. .......................................... 2-15
Sistema de combustible................................................ .................................................... ....................... 2-15
Limpieza del elemento del filtro de aire ........................................... ............................................. 2-15
Inspección del sistema de control del acelerador ........................................... ..................................... 2-16
Inspección del funcionamiento del estrangulador ............................................. ............................................. 2-16
Inspección de la velocidad de ralentí ............................................. .................................................... ...... 2-17
Ajuste de la velocidad de ralentí ............................................. .................................................... ..... 2-17
Inspección de la manguera de combustible (fuga de combustible, daño, condición de instalación) .................................. 2-18
Sistema de Control de Emisiones Evaporativas (Modelo CAL) ........................................... .......... 2-18
Inspección del sistema de control de emisiones evaporativas .................................. ............... 2-18
Sistema de refrigeración................................................ .................................................... .................... 2-19
Inspección del nivel de refrigerante .................................................. .................................................... .. 2-19
Inspección de mangueras y tuberías del radiador (fugas de refrigerante, daños, condiciones de instalación) .......... 2-19
Extremo superior del motor ............................................. .................................................... .................... 2-19
Inspección de la holgura de válvulas .............................................. ....................................................... 2-19
Ajuste de la holgura de válvulas.................................................... ............................................. 2-20
Limpieza del parachispas (modelos de EE. UU. y CA) .................................. ....................... 2-23
Sistema de succión de aire (diferente al modelo AU) ........................................... ............................. 2-24
Inspección de daños en el sistema de succión de aire .................................. ............................... 2-24
Embrague................................................. .................................................... ............................. 2-24
Inspección del funcionamiento del embrague .............................................. ............................................... 2-24
Cigüeñal/Transmisión ............................................... .................................................... .... 2-25
Ajuste de la tensión de la cadena del equilibrador .................................. .................................... 2-25
Ruedas/Neumáticos................................................... .................................................... ....................... 2-26
Inspección de la presión de aire .................................................. .................................................... .... 2-26
Inspección de daños en ruedas/llantas ........................................... ............................................ 2-26
Inspección del desgaste de la banda de rodadura de los neumáticos .................................. .................................................. 2 -26
Inspección de daños en cojinetes de ruedas ............................................... ..................................... 2-27
Inspección de la tensión de los radios y el descentramiento de la llanta .................................. ....................... 2-28
Tren de impulsión .................................................. .................................................... ......................... 2-29
Inspección del estado de lubricación de la cadena de transmisión .................................. ...................... 2-29
Inspección de la holgura de la cadena de transmisión .................................. ............................................. 2-29
Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión ............................................... ............................................ 2-30
Inspección de alineación de ruedas .............................................. ............................................. 2-31
Inspección de desgaste de la cadena de transmisión ............................................. ............................................. 2-32
Inspección del desgaste de la guía de la cadena .................................. ............................................. 2-33
Sistema de frenos ................................................ .................................................... ..................... 2-34
Inspección de fugas de líquido de frenos (manguera y tubería de frenos) .................................. .......... 2-34
Inspección de daños en la manguera y la tubería del freno y estado de la instalación ........................... 2-35
Inspección del funcionamiento de los frenos .............................................. ....................................................... 2-35
Inspección del nivel de líquido de frenos ........................................... ....................................................... 2-35
Inspección de desgaste de las pastillas de freno .................................. ............................................. 2- 36
Inspección del funcionamiento del interruptor de la luz de freno .................................. ............................. 2-36
Suspensiones .................................................. .................................................... ..................... 2-37
Inspección del funcionamiento de las horquillas delanteras/amortiguadores traseros .................................. ........ 2-37
Inspección de fugas de aceite de la horquilla delantera .................................. ............................................. 2-38
Machine Translated by Google
El mantenimiento programado debe realizarse de acuerdo con esta tabla para mantener la motocicleta en
buen estado de funcionamiento. El mantenimiento inicial es de vital importancia y no debe descuidarse.
Inspección periódica
FRECUENCIA Cualquiera * LECTURA DEL ODÓMETRO
proviene × 1 000 kilómetros
primero (× 1 000 millas) Ver
Página
1 6 12 18 24 30 36
Sistema de combustible
Sistema de refrigeración
Embrague
Cigüeñal/Transmisión
Tren de impulsión
Sistema de frenos
Suspensión
Horquillas delanteras/amortiguador trasero
Direccion
Sistema eléctrico
Otros
#: Servicio más frecuente cuando se opera en condiciones severas; polvoriento, húmedo, fangoso, de alta velocidad o
frecuentes arranques/paradas.
*: Para lecturas de odómetro más altas, repita en el intervalo de frecuencia establecido aquí.
#: Servicio más frecuente cuando se opera en condiciones severas; polvoriento, húmedo, fangoso, de alta velocidad o
frecuentes arranques/paradas.
*: Para lecturas de odómetro más altas, repita en el intervalo de frecuencia establecido aquí.
Machine Translated by Google
Las siguientes tablas enumeran el par de apriete para los sujetadores principales que requieren el uso de un
agente de bloqueo no permanente o sellador de silicona, etc.
AL: Apriete los dos pernos de la abrazadera alternativamente dos veces para garantizar un par de apriete parejo.
L: Aplique un agente de bloqueo no permanente.
M: Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno.
MO: Aplique una solución de aceite de grasa de disulfuro de molibdeno.
(mezcla de aceite de motor y grasa de bisulfuro de molibdeno en una relación de peso de 10 : 1)
R: Piezas de repuesto
S: Siga la secuencia de apriete especificada.
Si: Aplique grasa de silicona (ej. grasa PBC).
SS: Aplicar sellador de silicona.
Esfuerzo de torsión
Cierre Observaciones
Nuevo Méjico
kgf·m pies·lb
Sistema de combustible
Tornillo de la abrazadera del conducto del filtro de aire 2.0 0.20 18 pulg·lb
Tornillos de la tapa del diafragma del grifo de combustible 1.0 0.10 9,0 pulg·lb
Sistema de refrigeración
Perno de drenaje de refrigerante 8.8 0.90 78 pulg·lb
Mano
– – –
Tapa del tanque de reserva
-apretar
Pernos del tensor de cadena del árbol de levas 8.8 0.90 78 pulg·lb
Esfuerzo de torsión
Cierre Observaciones
Nuevo Méjico
kgf·m pies·lb
Perno de guía de la cadena del árbol de levas inferior (M6) 12 1.2 106 pulg·lb L
Perno de guía de la cadena del árbol de levas superior (L = 12) 8.8 0.90 78 pulg·lb L
Pernos de la guía de la cadena del árbol de levas superior (L = 85) 9.8 1.0 87 pulg·lb
Tornillo de guía de cadena del árbol de levas trasero superior 4.4 0,45 39 pulg·lb L
Perno del soporte del cable del embrague 8.8 0.90 78 pulg·lb
Pernos de la placa del amortiguador de la cubierta del embrague 8.8 0.90 78 pulg·lb L
Pernos de la placa del soporte del sello de aceite del cigüeñal 12.5 1.3 111 pulg·lb
Mano
– – –
Tapón del depósito de aceite
-apretar
Mano
– – –
Tapón del depósito de aceite
-apretar
Esfuerzo de torsión
Cierre Observaciones
Nuevo Méjico
kgf·m pies·lb
Cigüeñal/Transmisión
Ruedas/Neumáticos
Ultima vuelta
Frenos
Esfuerzo de torsión
Cierre Observaciones
Nuevo Méjico
kgf·m pies·lb
Tornillo del interruptor de la luz del freno delantero 1.2 0.12 11 pulg·lb
Tornillos de cabeza del depósito del cilindro maestro delantero 1.5 0.15 13 pulg·lb
Suspensión
Tuerca de balancín 98 10 72
Tuerca del eje del pivote del basculante 88 9.0 sesenta y cinco
Tuercas de tirante 98 10 72
Direccion
Cuadro
Esfuerzo de torsión
Cierre Observaciones
Nuevo Méjico
kgf·m pies·lb
Perno de montaje del interruptor del caballete lateral 8.8 0,9 78 pulg·lb L
Tornillos de montaje de los carenados superior izquierdo y derecho 0.4 0.04 4 pulg·lb
Sistema eléctrico
Sujeción del cable del sensor del alternador y el cigüeñal
4.4 0,45 39 pulg·lb
Tornillo de placa
Pernos de la placa del amortiguador de la cubierta exterior del alternador 8.8 0.90 78 pulg·lb L
Tapa del perno del rotor del alternador 2.5 0.25 22 pulg·lb
Tornillos de la placa de sujeción del cable del sensor del cigüeñal 2.5 0.25 22 pulg·lb
Tornillo del interruptor de la luz del freno delantero 1.2 0.12 11 pulg·lb
Tornillos de la carcasa del interruptor del manillar izquierdo 3.5 0.36 31 pulg·lb
Tornillos de la carcasa del interruptor del manillar derecho 3.5 0.36 31 pulg·lb
Perno de montaje del interruptor del caballete lateral 8.8 0.90 78 pulg·lb L
Bujía 14 1.4 10
Tuerca del terminal del cable del motor de arranque 4.9 0.50 43 pulg·lb
La siguiente tabla, que relaciona el par de apriete con el diámetro de la rosca, enumera el par básico para los pernos y
nueces. Use esta tabla solo para los pernos y tuercas que no requieren un valor de torque específico. Toda la
los valores son para usar con roscas limpiadas con solvente en seco.
Nuevo Méjico
kgf·m pies·lb
Sistema de combustible
–––
Juego libre del puño del acelerador 2 ÿ 3 mm (0,08 ÿ 0,12 pulg.) 2
–––
Juego libre de la palanca del estrangulador ÿ 3 mm (0,08 ÿ 0,12 pulg.) 1
–––
Ralentí 300 ±100 r/min (rpm)
Elemento del filtro de aire –––
Espuma de poliuretano
Sistema de refrigeración
Refrigerante:
–––
Tipo (Recomendado) Tipo permanente de anticongelante
Color Verde –––
Juego de válvulas:
Escape –––
0,15 ÿ 0,25 mm (0,0059 ÿ 0,0098 pulg.) 0,10
–––
Entrada ÿ 0,20 mm (0,0039 ÿ 0,0079 pulg.)
Embrague
–––
Juego libre de la palanca del embrague 8 ÿ 12 mm (0,31 ÿ 0,47 pulg.)
Sistema de lubricación del motor
Aceite de motor:
Axial TIR 0,5 mm (0,02 pulg.) o menos TIR 2,0 mm (0,08 pulg.)
Radial TIR 0,8 mm (0,03 pulg.) o menos TIR 2,0 mm (0,08 pulg.)
Machine Translated by Google
Frenos
Líquido de los frenos:
Sistema de combustible
ADVERTENCIA
ï Retire el elemento del filtro de aire (consulte Elemento del filtro de aire).
Reemplazo). ï
Separar el marco [A] del elemento [B].
ï Atornille ambos ajustadores del cable del acelerador [C] [D] para dar suficiente
juego al puño del acelerador. ï Gire el ajustador del cable del decelerador [C]
hasta que se obtenga un juego del puño del acelerador de 2 ÿ 3 mm (0,08 ÿ 0,12
pulg.). ï Apriete la contratuerca [A]. ï Gire el ajustador del cable del acelerador
[D] hasta obtener 2 ÿ 3 mm (0,08 ÿ 0,12 pulg.) de juego del puño del acelerador.
ï Apriete la contratuerca [B].
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Ralentí
Estándar: 1 300 ±100 r/min (rpm)
Si la velocidad de ralentí está fuera del rango especificado, ajústela.
NOTA
•El recipiente está diseñado para funcionar bien durante la vida útil de
la motocicleta sin ningún mantenimiento si se usa en condiciones
normales.
Sistema de refrigeración
Inspección del nivel de refrigerante
NOTA
•Compruebe el nivel cuando el motor esté frío (temperatura
ambiente o ambiente).
ï Compruebe el nivel de líquido refrigerante en el depósito de reserva con la
motocicleta en posición perpendicular (no utilice el caballete lateral).
Si el nivel de refrigerante está por debajo de la línea de nivel "BAJO" [A],
desenrosque la tapa del tanque de reserva y agregue refrigerante hasta la
línea de nivel "LLENO" [B].
Tapa del tanque de reserva de refrigerante [C]
AVISO
ï Usando una llave en el perno del rotor del alternador, gire el cigüeñal en
sentido antihorario [A] hasta que la marca "T" [B] en el rotor del
alternador esté alineada con la muesca [C] en el borde del orificio de
inspección de sincronización.
Juego de válvulas
Estándar:
NOTA
•Compruebe la holgura de la válvula utilizando únicamente este método.
Verificar la holgura en cualquier otra posición de la leva puede
resultar en una holgura de válvula incorrecta.
NOTA
•Marque y registre las ubicaciones de las cuñas para que
pueden ser reinstalados en sus posiciones originales.
a+b–c=d
[a] Espesor actual del
suplemento [b] Juego de
válvula medido [c] Juego de válvula especificado (valor medio = 0,20 mm
(escape), 0,15 mm (entrada))
[d] Reemplace el espesor de la cuña
Ejemplo
(entrada): 2,50 + 0,25 – 0,15 = 2,60 mm
•Cambie la calza por la calza de tamaño 2,60
Machine Translated by Google
Cuñas de ajuste
Espesor Número de parte Marca
2.00 12037-001 200 o 0200
2.05 12037-002 205 o 0205
2.10 12037-003 210 o 0210
2.15 12037-004 215 o 0215
2.20 12037-005 220 o 0220
2.25 12037-006 225 o 0225
2.30 12037-007 230 o 0230
2.35 12037-008 235 o 0235
2.40 12037-009 240 o 0240
2.45 12037-010 245 o 0245
2.50 12037-011 250 o 0250
2.55 12037-012 255 o 0255
2.60 12037-013 260 o 0260
2.65 12037-014 265 o 0265
2.70 12037-015 270 o 0270
2.75 12037-016 275 o 0275
2.80 12037-017 280 o 0280
2.85 12037-018 285 o 0285
2.90 12037-019 290 o 0290
2.95 12037-020 295 o 0295
3.00 12037-021 300 o 0300
3.05 12037-022 305 o 0305
3.10 12037-023 310 o 0310
3.15 12037-024 315 o 0315
3.20 12037-025 320 o 0320
NOTA
•Hay dos tipos de marcas [A] [B] en la cuña.
Machine Translated by Google
AVISO
Asegúrese de volver a medir la holgura después de seleccionar una
cuña. La holgura puede estar fuera del rango especificado debido a
la tolerancia de la cuña.
•Si no hay holgura de válvulas, use una laina que sea un poco más
pequeña y vuelva a medir la holgura de válvulas. ï Cuando instale la
cuña, mire el lado marcado hacia el
levantador de válvula.
AVISO
No coloque material de calce debajo del calce. Esto puede causar
que la cuña salte a altas revoluciones, causando un daño extenso al
motor.
No esmerile la cuña. Esto puede causar que se rompa, causando un
daño extenso al motor.
Tapa del perno del rotor del alternador: 2,5 N·m (0,25 kgf·m, 22
in·lb)
ïInstale las piezas desmontadas (consulte los capítulos correspondientes).
ADVERTENCIA
PELIGRO
ï Pare el motor. ï
Apriete bien los tapones de drenaje.
Machine Translated by Google
Embrague
Comprobación del funcionamiento del
embrague ï Tire de la palanca del embrague [A] lo suficiente como para tomar el embrague libre.
desempeñar.
ADVERTENCIA
ï Deslice la cubierta antipolvo [A] en el extremo inferior del cable del embrague
de lugar.
ï Afloje las dos tuercas de ajuste [B] en la tapa del embrague tanto como sea posible.
como irán. ï Tire
firmemente del cable exterior del embrague [C] y apriete el ajuste
tuercas contra el soporte del cable del embrague.
ï Vuelva a colocar la cubierta antipolvo en su lugar.
ï Gire el regulador en la palanca del embrague hasta que se alcance el juego libre.
correcto.
ADVERTENCIA
Cigüeñal/Transmisión
Ajuste de la tensión de la cadena del equilibrador
NOTA
ï Quite el protector del motor (consulte Desmontaje del protector del motor en
el capítulo Marco).
ï Retire el tapón [A] y afloje el perno de la palanca del eje intermedio [B]
unas cuantas vueltas. ï Apriete el perno de la palanca del eje
intermedio al par especificado.
Torsión: perno de la palanca del eje loco: 8,8 N·m (0,90 kgf·m, 78 in·lb)
ïInstale firmemente el tapón en el perno de la palanca del eje intermedio.
Inspección de la
Estándar:
Frente 6,4 mm (0,25 pulg.)
(AU) 6,9 mm (0,27 pulg.)
Trasero 8,8 mm (0,35 pulg.)
Límite de servicio:
Frente 2 mm (0,08 pulg.)
Trasero 2 mm (0,08 pulg.)
ADVERTENCIA
NOTA
•Compruebe y equilibre la rueda cuando se reemplaza un
neumático por uno nuevo.
Par de torsión: cabecillas de los radios: 4,0 N·m (0,41 kgf·m, 35 in·lb)
ï Compruebe el descentramiento de la llanta.
ADVERTENCIA
Un radio que falta coloca una carga adicional sobre los otros radios, lo que
eventualmente hará que otros radios se rompan, creando la posibilidad de
un accidente que resulte en lesiones graves o la muerte.
Inspección del
AVISO
Las juntas tóricas entre las placas laterales sellan el lubricante entre
el pasador y el buje. Para evitar dañar las juntas tóricas y la
consiguiente pérdida de lubricante, observe las siguientes reglas.
ï Aplique aceite a los lados de los rodillos para que el aceite penetre
en los rodillos y casquillos. Aplique el aceite a las juntas tóricas
para que las juntas tóricas queden cubiertas de aceite. ï Limpie
cualquier exceso de aceite.
Áreas de aplicación de aceite [A]
juntas tóricas [B]
NOTA
•Compruebe la holgura con la configuración de la motocicleta de costado
pararse.
•Limpie la cadena si está sucia y lubríquela si parece seca.
Holgura de
cadena estándar: 35 ÿ 45 mm (1,4 ÿ 1,8 pulg.)
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA
NOTA
cercano.
ADVERTENCIA
NOTA
•La alineación de las ruedas también se puede comprobar con el
método de la regla o de la cuerda.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cadena estándar
Hacer:
KL650E8 ÿ C/ U ENUMA
KL650EB ÿ CE DAIDO
Escribe:
KL650E8 ÿ C/ U EK525SR-O2
KL650EB ÿ CE DID520VP2
Sistema de frenos
Inspección de fugas de líquido de frenos (mangueras y tuberías de
frenos) ï Aplique la palanca o el pedal del freno e inspeccione las
fugas de líquido de frenos de las mangueras de frenos [A] y los accesorios [B].
Si el líquido de frenos se filtró desde cualquier posición, inspeccione
o reemplace la pieza problemática.
Machine Translated by Google
Apriete los pernos banjo de la manguera del freno y las tuercas de unión de la
tubería del freno.
freno.
Si alguna ruta de la manguera del freno es incorrecta, dirija la manguera del freno
de acuerdo con la sección de Enrutamiento de cables, alambres y mangueras en
el capítulo Apéndice.
ADVERTENCIA
Cuando realice una prueba de manejo del vehículo, tenga cuidado con el
tráfico circundante para su seguridad.
NOTA
•Mantenga el depósito en posición horizontal girando el manillar
al comprobar el nivel del líquido de frenos.
Par de torsión: tapa del depósito del cilindro maestro delantero: 1,5 N·m
(0,15 kgf·m, 13 in·lb)
Machine Translated by Google
ï Compruebe que el nivel del líquido de frenos en el depósito del freno trasero
[A] está por encima de la línea de nivel inferior [B].
Si el nivel de líquido es inferior a la línea de nivel inferior, llene el depósito
hasta la línea de nivel superior [C].
ADVERTENCIA
AVISO
Para evitar dañar las conexiones eléctricas en el lado del interruptor,
asegúrese de que el cuerpo del interruptor no gire durante el ajuste.
suspensiones
Funcionamiento de las horquillas delanteras/ amortiguadores traseros
Inspección ï
Bombee las horquillas hacia abajo y hacia arriba [A] 4 o 5 veces e inspeccione
el trazo suave.
aspectos.
ï Aplique una capa delgada de grasa a los labios de los sellos de grasa
[C].
ï Instale el basculante (consulte Instalación del basculante en la
Capítulo de suspensión).
NOTA
•Los cables y el cableado tendrán algún efecto sobre el movimiento de
la horquilla que debe tenerse en cuenta. •Asegúrese de que los
conductores y los cables estén colocados correctamente. •Los
cojinetes deben estar en buenas condiciones y correctamente lubricados
para que cualquier prueba sea válida.
Machine Translated by Google
ï Aflojar:
Pernos de la abrazadera superior de la horquilla (consulte Extracción de la horquilla delantera en la
Capítulo de suspensión)
Tuerca de la cabeza del vástago de la dirección [A]
Si la dirección está demasiado floja, apriete la tuerca del vástago una fracción de
vuelta.
NOTA
•Gire la tuerca del vástago 1/8 de vuelta al tiempo máximo.
ï Apretar:
Par - Tuerca del cabezal del vástago de la dirección: 49 N·m (5,0 kgf·m,
36 ft·lb)
Pernos de la abrazadera de la horquilla superior: 20 N·m (2,0 kgf·m, 15
pies·lb)
NOTA
•Apriete los dos pernos de la abrazadera de la horquilla superior
alternativamente dos veces para garantizar un par de apriete uniforme.
ïInstale el vástago de la dirección (consulte Vástago, Instalación del cojinete del vástago).
lación en el capítulo Dirección).
Segundo paso ï
Encienda el interruptor de la señal de giro [A] (posición izquierda o
derecha). ï Deben parpadear las luces direccionales izquierda o derecha
[B] (delanteras y traseras) según la posición del interruptor. ï La luz
indicadora de señal de giro [C] en la unidad de medidor debe
destello.
Tercer paso ï
Coloque el interruptor de atenuación [A] en la posición de luz
de cruce. ï Gire el interruptor de encendido a la posición ON. ï
La luz de cruce debe encenderse.
Si el faro de luz baja no se enciende, inspeccione o reemplace el
siguiente elemento.
Bombilla de luz de cruce del faro (consulte Reemplazo de la bombilla
del faro en el capítulo Sistema eléctrico)
Fusible del faro 15 A (ver Inspección de fusibles en el capítulo
Sistema eléctrico)
Interruptor atenuador (consulte Inspección del interruptor en el
capítulo Sistema eléctrico)
Arnés (consulte Inspección del cableado en el capítulo Sistema
eléctrico)
Machine Translated by Google
NOTA
•EN las luces altas, los puntos más brillantes deben estar
ligeramente por debajo de la horizontal con la motocicleta
sobre sus ruedas y el conductor sentado. Ajuste el faro en el
ángulo adecuado de acuerdo con las normas locales.
Machine Translated by Google
NOTA
•Para el modelo de EE. UU., el ángulo adecuado es 0,4 grados por debajo
horizontal. Esta es una caída de 50 mm (2 pulg.) a 7,6 m (25
ft) medido desde el centro del faro con el
motocicleta sobre sus ruedas y el piloto sentado.
50 mm (2 pulg.) [A]
Centro del punto más brillante [B]
7,6 m (25 pies) [C]
Altura del centro del faro [D]
Continuar
Arriba Neutral Liberado Empieza
correr
Continuar
Arriba Neutral Jalado adentro Empieza
correr
No Continuar
Arriba En Marcha Liberada
comienzo correr
Continuar
Arriba En engranaje tirado Empieza
correr
Continuar
Abajo Neutral Liberado Empieza
correr
Continuar
Abajo Neutral Jalado adentro Empieza
correr
No
Abajo En Marcha Liberada Paradas
comienzo
No
Abajo En engranaje tirado Paradas
comienzo
Machine Translated by Google
Segundo paso ï
Encienda el interruptor de encendido. ï
Establezca la posición neutra. ï Gire el
interruptor de parada del motor a la posición de funcionamiento
[A]. ï Presione el botón de arranque y haga funcionar el motor. ï
Gire el interruptor de parada del motor a la posición de parada.
ïInmediatamente se debe parar el motor.
Si el motor no se detiene, inspeccione o reemplace el siguiente elemento.
Lubricación
de otras partes del chasis ï Antes
de lubricar cada parte, limpie cualquier punto oxidado con un
removedor de óxido y limpie cualquier grasa, aceite, suciedad
o mugre. ï Lubrique los puntos enumerados a continuación con el lubricante indicado.
NOTA
•Siempre que el vehículo haya sido operado en condiciones
de lluvia o humedad, o especialmente después de usar
un rociador de agua a alta presión, realice la lubricación
general.
Pivotes: Lubrique con grasa.
Freno de mano
Pedal de freno
Palanca de embrague
Direccion:
Pernos del soporte del manillar
Piezas de repuesto
Reemplazo del elemento del filtro de aire
NOTA
•En áreas polvorientas, el elemento debe reemplazarse más
frecuencia que el intervalo recomendado. •Después
de conducir bajo la lluvia o en caminos embarrados, el ele
ment debe ser reemplazado inmediatamente.
ADVERTENCIA
ï Quitar:
Cubierta lateral derecha (consulte Extracción de la cubierta lateral en el
capítulo Armazón)
Tornillo [A]
Tapa del filtro de aire [B]
ï Retire:
Perno de mariposa [A]
Elemento del filtro de aire
[B] ï Rellene trozos de tela limpia y sin pelusa en la carcasa del filtro
de aire para evitar que entre suciedad en el carburador y el motor.
AVISO
ADVERTENCIA
Cambio de refrigerante
ADVERTENCIA
ï Quitar:
Carenado inferior (ver Desmontaje del carenado inferior en el capítulo
Armazón)
Protección del motor (consulte Extracción de la protección del motor en
el capítulo Chasis)
ï Coloque un recipiente debajo del perno de drenaje del refrigerante [A], luego
retire el perno de drenaje.
ï Retire la tapa del radiador [A] en dos pasos. Primero gire la tapa en
sentido antihorario hasta el primer tope. Luego empújelo y gírelo más
en la misma dirección y retire la tapa. •El refrigerante se drenará del
radiador y del motor.
ï Quitar:
Tornillos [A]
Tapa del tanque de reserva [B]
ï Quitar:
Pernos [A]
Manguera de desbordamiento del tanque de reserva [B]
Torsión - Pernos del tanque de reserva: 8,8 N·m (0,90 kgf·m, 78 in·lb) ï
Apriete el perno de drenaje con la junta. •Reemplace la junta del perno
de drenaje por una nueva.
Par de torsión: perno de drenaje del refrigerante: 8,8 N·m (0,90 kgf·m, 78 in·lb)
Machine Translated by Google
AVISO
Se debe usar agua blanda o destilada con el anticongelante en el
sistema de enfriamiento.
Si se utiliza agua dura en el sistema, provoca la acumulación de
incrustaciones en los conductos de agua y reduce considerablemente
la eficiencia del sistema de refrigeración.
Refrigerante: 50%
NOTA
•Vierta el refrigerante lentamente para que pueda expulsar el aire
del motor y del radiador.
se enfríe.
AVISO
No agregue más refrigerante por encima de la línea de nivel “F”.
Machine Translated by Google
Par de torsión: perno de drenaje de aceite del motor: 29 N·m (3,0 kgf·m, 21 ft·lb)
NOTA
•No agregue ningún aditivo químico al aceite. Los aceites que cumplen
con los requisitos anteriores están totalmente formulados y
proporcionan una lubricación adecuada tanto para el motor como
para el embrague. •Aunque el aceite de motor 10W-40 es el aceite
recomendado para la mayoría de las condiciones, es posible que
sea necesario cambiar la viscosidad del aceite para adaptarse a las
condiciones atmosféricas en su área de conducción.
ï Apretar:
Par - Tapón de llenado de aceite: Apretar a mano
ï Verifique el nivel de aceite (consulte Inspección del nivel de aceite en
el capítulo Sistema de lubricación del motor).
ïInstale el conjunto del filtro de aceite [A] de modo que el lado más largo [B]
la válvula de derivación mira hacia adentro.
•Ajuste la válvula de derivación en el collar [C] del cárter.
AVISO
La instalación de adentro hacia afuera detiene el flujo de aceite, lo que
provoca que el motor se agarrote.
Par - Pernos de la tapa del filtro de aceite: 8,8 N·m (0,90 kgf·m, 78 in·lb) ï
ï Cambie el líquido de
frenos. •Repita esta operación hasta que salga líquido de
frenos nuevo por la manguera de plástico o cambie el color del líquido.
1. Abra la válvula de purga [A].
2. Aplique el freno y manténgalo [B].
3. Cierre la válvula de purga [C].
4. Suelte el freno [D].
NOTA
•El nivel de líquido debe comprobarse con frecuencia
durante la operación de cambio y reponerse con líquido
de frenos nuevo. Si el líquido del depósito se agota en
cualquier momento durante la operación de cambio, será
necesario purgar los frenos, ya que habrá entrado aire en la línea de freno.
[F].
AVISO
No retire la copa secundaria del pistón, ya que la extracción la dañará.
ï Reemplazar:
Diafragma [A]
Cubierta antipolvo [E]
Anillo de seguridad [F]
AVISO
No retire la copa secundaria del pistón, ya que la extracción la dañará.
ï Reemplazar:
Anillo de seguridad [A]
AVISO
A excepción de las pastillas de disco y el disco, utilice únicamente
líquido de frenos de disco, alcohol isopropílico o alcohol etílico
para limpiar las piezas de los frenos. No utilice ningún otro líquido
para limpiar estas piezas. La gasolina, el aceite de motor o cualquier
otro destilado del petróleo provocarán el deterioro de las piezas de
goma. El aceite derramado en cualquier parte será difícil de lavar
por completo y eventualmente deteriorará la goma utilizada en el
freno de disco.
cilindro.
ï Aplique grasa de silicona al perno de pivote de la maneta de
freno. ï Apriete el perno de pivote de la palanca de freno y la contratuerca.
Par de torsión: perno de pivote de la maneta de freno: 5,9 N·m (0,60 kgf·m, 52
in·lb)
Contratuerca del perno de pivote de la maneta de freno: 5,9 N·m (0,60
kgf·m, 52 pulg·lb)
Tornillos de cabeza del depósito del cilindro maestro delantero: 1,5
N·m (0,15 kgf·m, 13 in·lb)
ADVERTENCIA
NOTA
•Si no hay aire comprimido disponible, con la manguera del freno aún
conectada, aplique la palanca del freno para quitar el pistón. El
proceso restante es como se describe anteriormente.
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA
AVISO
Para la limpieza de las piezas, utilice únicamente líquido de
frenos de disco, alcohol isopropílico o alcohol etílico.
Bujía estándar
Tipo: NGK DPR8EA-9 o ND X24EPR-U9 ï Inserte
la bujía [A] verticalmente en el orificio de la bujía con la bujía
instalada en la llave para bujías [B].
Herramienta especial: llave para bujías, hexagonal 18: 57001-1024
AVISO
El aislante de la bujía puede romperse si la llave se inclina
durante el apriete.
ï Apretar:
Par - Bujías: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10 ft·lb)
ïInstale la tapa de la bujía de forma
segura. •Asegúrese de que la tapa de la bujía esté instalada tirando hacia arriba
ligeramente.
Machine Translated by Google
Sistema de combustible
Tabla de contenido
Vista en despiece ordenado................................................ .................................................... ...................... 3-2
Especificaciones ................................................. .................................................... ...................... 3-12
Herramientas especiales ................................................ .................................................... ........................ 3-13
Puño del acelerador y cables ............................................... .................................................... ........ 3-14 3
Inspección del juego libre del puño del acelerador .................................. ............................................. 3-14
Ajuste del juego libre del puño del acelerador .................................. ...................................... 3-14
Extracción del cable del acelerador ............................................... .................................................... ... 3-14
Instalación del cable del acelerador .............................................. .................................................... 3-14
Lubricación del cable del acelerador ............................................ .................................................... 3-15
Cable del estrangulador.................................................. .................................................... ......................... 3-16
Inspección del juego libre de la palanca del estrangulador .................................. ............................................. 3-16
Ajuste del juego libre de la palanca del estrangulador .................................. ..................................... 3-16
Extracción del cable del estrangulador ............................................. .................................................... ..... 3-16
Instalación del cable del estrangulador ............................................. .................................................... .. 3-16
Lubricación del cable del estrangulador ............................................. .................................................... .. 3-16
Carburador .................................................. .................................................... .......................... 3-17
Inspección de la velocidad de ralentí ............................................. .................................................... ...... 3-17
Ajuste de la velocidad de ralentí ............................................. .................................................... ..... 3-17
Ajuste del tornillo piloto (modelo AU) ........................................... ....................................... 3-17
Inspección del nivel de combustible de servicio .................................. ............................................. 3-17
Ajuste de la altura del flotador ............................................. .................................................... ... 3-18
Inspección de limpieza del sistema de combustible .................................. .................................... 3-19
Extracción del carburador ................................................. .................................................... ........ 3-19
Instalación del carburador................................................. .................................................... ..... 3-20
Desmontaje del carburador ............................................... .................................................... 3-21
Montaje del carburador .............................................. .................................................... ...... 3-23
Limpieza del carburador .............................................. .................................................... ........ 3-26
Inspección del carburador .............................................. .................................................... ..... 3-26
Filtro de aire................................................ .................................................... ............................. 3-28
Extracción/instalación del elemento del filtro de aire ........................................... ............................. 3-28
Limpieza del elemento del filtro de aire ........................................... ............................................. 3-28
Inspección del elemento del filtro de aire ............................................. .......................................... 3-28
Drenaje del aceite del filtro de aire ............................................. .................................................... .... 3-28
Extracción de la carcasa del filtro de aire ............................................. ............................................. 3-28
Instalación de la carcasa del filtro de aire ........................................... .......................................... 3-29
Depósito de combustible................................................ .................................................... ............................. 3-30
Desmontaje del depósito de combustible .................................................. .................................................... .......... 3-30
Instalación del tanque de combustible ............................................. .................................................... ....... 3-31
Inspección del tanque de combustible .................................................. .................................................... ........ 3-32
Limpieza del tanque de combustible .............................................. .................................................... .......... 3-32
Extracción del grifo de combustible .................................................. .................................................... ............ 3-33
Instalación del grifo de gasolina .................................................. .................................................... ......... 3-33
Inspección del grifo de combustible .................................................. .................................................... .......... 3-33
Sistema de Control de Emisiones Evaporativas (Modelo CAL) ........................................... ..................... 3-34
Extracción/instalación de piezas ............................................... .................................................... 3-34
Inspección de la manguera .................................................. .................................................... ............. 3-34
Inspección del separador ................................................. .................................................... ....... 3-34
Prueba de funcionamiento del separador ............................................. .................................................... .3-35
Inspección del recipiente .................................................. .................................................... ........ 3-35
Machine Translated by Google
Esfuerzo de torsión
No. Cierre Observaciones
Nuevo Méjico
kgf·m pies·lb
5. Tornillo piloto
6. Avión piloto
7. Válvula de flotador
8. Aguja de chorro
9. Chorro de aguja
10. Soporte de chorro de aguja
11. Chorro principal
12. Flotador
KL650EA ÿ Modelo CE
Machine Translated by Google
Esfuerzo de torsión
No. Cierre Observaciones
Nuevo Méjico
kgf·m pies·lb
5. Tornillo piloto
6. Avión piloto
7. Válvula de flotador
8. Aguja de chorro
9. Chorro de aguja
10. Soporte de chorro de aguja
11. Chorro principal
12. Flotador
Esfuerzo de torsión
No. Cierre Observaciones
Nuevo Méjico
kgf·m pies·lb
1 tornillo de abrazadera del conducto del filtro de aire 2.0 0,20 18 pulg·lb
2 tornillos de la tapa del diafragma del grifo de combustible 1.0 0.10 9,0 pulg·lb
Esfuerzo de torsión
No. Cierre Observaciones
Nuevo Méjico
kgf·m pies·lb
3. Bote
4. Separador
5. Manguera verde
6. Manguera azul
7. Manguera azul
8. Manguera roja
9. Manguera blanca
Machine Translated by Google
Esfuerzo de torsión
No. Cierre Observaciones
Nuevo Méjico
kgf·m pies·lb
3. Bote
4. Separador
5. Manguera verde
6. Manguera azul
7. Manguera azul
8. Manguera roja
9. Manguera blanca
Machine Translated by Google
Especificaciones
Artículo Estándar
Carburadores
Chorro de aguja #6
Filtro de aire
Herramientas especiales
ï Retire los extremos superiores del cable del acelerador [A] del acelerador
agarre.
ï Afloje las contratuercas [A] y extraiga los cables del acelerador del
portacables [B]. ï Retire los extremos inferiores del cable del
acelerador [C] de la polea del carburador. ï Extraiga los cables del
acelerador del bastidor.
los cables del acelerador de acuerdo con la sección Enrutamiento de cables, cables y
mangueras en el capítulo Apéndice). ï Instale los extremos inferiores del cable del
acelerador en la polea del carburador y apriete las contratuercas. ïInstale los extremos
superiores de los cables del acelerador en las empuñaduras del acelerador. ï Instale la
caja del acelerador (consulte Instalación del manillar en el capítulo Dirección). ï Después
de la instalación, ajuste cada cable correctamente (consulte Inspección del sistema de
control del acelerador en el capítulo Mantenimiento periódico).
ADVERTENCIA
cable de estrangulador
ADVERTENCIA
Carburador
Inspección de la velocidad de
ralentí ï Consulte la Inspección de la velocidad de ralentí en el
capítulo Mantenimiento periódico.
AVISO
NOTA
•El número estándar de vueltas que se debe aflojar el tornillo piloto
varía según el carburador. Los valores dados en las
especificaciones deben usarse solo cuando el número de vueltas
de salida originales no está disponible.
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y puede ser explosiva
bajo ciertas condiciones. Apague el interruptor de encendido. No
fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y libre de
cualquier fuente de llamas o chispas; esto incluye cualquier
aparato con una luz piloto.
Machine Translated by Google
Carburador
ï Retire el carburador y sosténgalo en posición vertical sobre un soporte (consulte
Desmontaje del carburador).
ï Prepare un tanque de combustible auxiliar y conecte la manguera de
combustible al carburador.
ï Vierta el combustible en el carburador. ï
Prepare una manguera de goma (6 mm (0,24 pulg.) de diámetro interior y
unos 300 mm (11,81 pulg.) de largo) y conéctela al accesorio en la parte
inferior del recipiente del flotador. ï Conecte el indicador de nivel de
combustible [A] a la manguera de goma.
NOTA
•No baje la línea media por debajo del borde inferior del cuerpo del
carburador. Si se baja el indicador y luego se vuelve a subir, el nivel
de combustible medido muestra un poco más alto que el nivel de
combustible real. Si el manómetro se baja demasiado, vierta el
combustible en un recipiente adecuado y vuelva a iniciar el
procedimiento.
Carburador
Si la altura del flotador está fuera del rango estándar, ajuste la altura del
flotador de acuerdo con el siguiente procedimiento. •Doble la lengüeta [A] del
brazo del flotador muy levemente para cambiar la altura del flotador. •Al
aumentar la altura del flotador se reduce el nivel de combustible y al disminuir
la altura del flotador se eleva el nivel de combustible.
llamas o chispas; esto incluye cualquier aparato con una luz piloto.
drenaje.
Si aparece agua o suciedad durante la inspección anterior, limpie el
carburador y el tanque de combustible (consulte Limpieza del carburador y
Limpieza del tanque de combustible).
llamas o chispas; esto incluye cualquier aparato con una luz piloto.
Machine Translated by Google
Carburador
ï Retire: Relé
de arranque (consulte Inspección del relé de arranque en el
capítulo Sistema eléctrico)
Soporte del relé de arranque (consulte Reemplazo de la manguera de
combustible en el capítulo Mantenimiento periódico) ï Para el modelo
que no sea de Australia, drene el refrigerante y retire las mangueras de
agua del accesorio en el carburador. ï Para el modelo California, retire
la manguera [A] del separador
arator de la guarnición.
ï Retire la manguera de ventilación de aire [B] del accesorio en el automóvil
buretor
ï Quitar:
AVISO
Si entra suciedad en el motor, se producirá un desgaste excesivo del
motor y posiblemente daños al motor.
Carburador
AVISO
Durante el desmontaje del carburador, tenga cuidado de no dañar
el diafragma. Nunca use un borde afilado para quitar el diafragma.
ï Quitar:
Carburador (ver Extracción del carburador)
Tornillos [A]
Cubierta de la cámara superior [B]
Machine Translated by Google
Carburador
ï Quitar:
Primavera [A]
Diafragma [B] y pistón de vacío [C]
ï Quitar:
Tornillos [A]
Cuenco flotante [B]
ï Quitar:
Pasador de pivote [A]
AVISO
No aprieta demasiado el tornillo piloto. Podría estar dañado y requerir
reemplazo.
Machine Translated by Google
Carburador
Modelos KL650E8 ÿ E9 ï
Eliminar:
Tornillos [A]
Placa [B]
Cubierta del enriquecedor de inercia [C]
ï Quitar:
Primavera [A]
Diafragma [B]
junta tórica [C]
KL650EA ÿ Modelo EC ï
Quitar:
Tornillos [A]
Cubierta del enriquecedor de inercia [B]
Primavera [C]
Diafragma [D]
junta tórica [E]
AVISO
No aplique fuerza al surtidor ni lo apriete demasiado, ya que esto
podría dañar el surtidor o el cuerpo del carburador y requerir
reemplazo.
Machine Translated by Google
Carburador
ïInstale lo siguiente en el tornillo piloto [A].
Primavera [B]
Asiento de resorte [C]
junta tórica [D]
ï Gire el tornillo piloto [A] por completo, pero sin apretarlo, y luego
vuélvalo a dar la misma cantidad de vueltas contadas durante el
desmontaje.
ï Para el modelo que no sea de Australia, instale el tapón [B] en el tornillo
piloto de la siguiente manera. •Instale un tapón nuevo en el orificio del
tornillo guía del cuerpo del carburador [C] y luego aplique una pequeña
cantidad de agente adhesivo [D] a la circunferencia del tapón para fijar el
tapón.
AVISO
No aplique demasiado agente de unión al tapón o el tornillo piloto
mismo podría quedar fijo.
Carburador
ï Enrosque con cuidado el surtidor piloto [A] en el carburador. ï
Enganche el colgador de la aguja [B] en las lengüetas del flotador [C] y
instale la aguja de la válvula de flotador en el asiento de la válvula.
ï Inserte el pasador de pivote del flotador
[D]. ï Después de la instalación, compruebe la altura del flotador (consulte
Ajuste de la altura del flotador).
ïInserte la aguja del surtidor [A] en el orificio del centro del pistón de vacío [B]
y coloque el asiento del resorte [C] en la aguja del surtidor.
Carburador
AVISO
Carburador
ï Gire la polea del cable del acelerador [A] para verificar que la válvula
del acelerador [B] se mueva suavemente y regrese por la fuerza del resorte.
Si la válvula del acelerador no se mueve con suavidad, reemplace el
carburador.
ï Revise la parte cónica [A] del tornillo piloto [B] para ver si está
desgastada o dañada.
Reemplace el tornillo piloto si está desgastado o dañado en la parte
cónica, o impedirá que el motor funcione en ralentí sin problemas.
Filtro de aire
ADVERTENCIA
Filtro de aire
Instalación de la carcasa del filtro de
aire ïInserte el conducto del filtro de aire en el carburador hasta que
tope [A] fíjelo al extremo del conducto [B]. ï
Instale el tornillo de la abrazadera del conducto [C] en la dirección que
se muestra y apriételo.
Par de torsión: tornillo de la abrazadera del conducto del filtro de aire:
2,0 N·m (0,20 kgf·m, 18 in·lb)
Depósito de combustible
ADVERTENCIA
llamas o chispas; esto incluye cualquier aparato con una luz piloto.
ï Retire:
Frente [D]
ADVERTENCIA
Depósito de combustible
AVISO
Para el modelo California, si entra gasolina, solvente, agua o
cualquier otro líquido en el recipiente, la capacidad de absorción
de vapor del recipiente se reduce considerablemente. Si el
recipiente se contamina, reemplácelo con
uno nuevo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Depósito de combustible
daño.
Reemplace la tapa del tanque si la junta está dañada. ï
Revise para ver si el tubo de drenaje de agua (que no sea el modelo de
California) y el tubo de ventilación de combustible [B] (modelo de
California) en el tanque no están obstruidos. Revise también el respiradero de la tapa del tanque.
Si están obstruidos, retire el tanque y drene, y luego
sople el respiradero con aire comprimido.
AVISO
No aplique aire comprimido a los orificios de
ventilación de aire [C] en la tapa del tanque. Esto
podría causar daños y obstrucciones en el laberinto de la tapa.
ADVERTENCIA
móvil).
ï Vierta un poco de solvente de alto punto de inflamación en el tanque de combustible
y sacúdalo para eliminar la suciedad y los depósitos de combustible. ï Saque el
disolvente del depósito. ï Retire el grifo de combustible (consulte Desmontaje del
grifo de combustible). ï Limpie las pantallas del filtro del grifo de combustible en un
sol de alto punto de inflamación
respiradero.
Depósito de combustible
ADVERTENCIA
llamas o chispas; esto incluye cualquier aparato con una luz piloto.
22 in·lb)
AVISO
Inspección de manguera
ï Consulte la Inspección del sistema de control de emisiones
evaporativas en el capítulo Mantenimiento periódico.
ADVERTENCIA
Sistema de refrigeración
Tabla de contenido
Vista en despiece ordenado................................................ .................................................... ...................... 4-2
Diagrama de flujo de refrigerante .................................................. .................................................... ................ 4-4
Especificaciones ................................................. .................................................... ...................... 4-6
Herramienta especial y sellador ............................................... .................................................... ........ 4-7
Refrigerante .................................................. .................................................... ................................ 4-8
Inspección de deterioro del refrigerante ............................................... ........................................ 4-8 4
Inspección del nivel de refrigerante .................................................. .................................................... .. 4-8
Drenaje del refrigerante ................................................ .................................................... ............. 4-8
Llenado de refrigerante .................................................. .................................................... .................. 4-8
Prueba de presión .................................................. .................................................... ............. 4-8
Lavado del sistema de enfriamiento .............................................. .................................................... . 4-9
Limpieza del filtro de refrigerante (modelo AU) ........................................... ............................................. 4-9
Inspección de la válvula de refrigerante (modelo AU) .................................. ..................................... 4-9
Extracción/instalación del tanque de reserva de refrigerante .................................. ......................... 4-9
Bomba de agua................................................ .................................................... .......................... 4-10
Extracción de la bomba de agua .................................................. .................................................... ...... 4-10
Instalación de la bomba de agua .................................................. .................................................... ... 4-10
Inspección de la bomba de agua .................................................. .................................................... .... 4-11
Desmontaje/montaje del impulsor de la bomba de agua .................................. ...................... 4-11
Inspección del impulsor de la bomba de agua ............................................... ....................................... 4-11
Inspección de sellos mecánicos ............................................... ............................................... 4-11
Reemplazo del sello mecánico ............................................................. .......................................... 4-12
Reemplazo del sello de aceite de la bomba de agua .................................. ..................................... 4-12
Radiador................................................. .................................................... ............................... 4-13
Extracción del ventilador del radiador .................................................. .................................................... ..... 4-13
Instalación del ventilador del radiador .................................................. .................................................... .. 4-13
Desmontaje del radiador ................................................ .................................................... .......... 4-13
Instalación del radiador .................................................. .................................................... ........ 4-13
Inspección del radiador................................................... .................................................... ........ 4-14
Inspección de la tapa del radiador ............................................... .................................................... .. 4-14
Inspección del cuello de llenado del radiador ............................................... .......................................... 4-15
Termostato .................................................. .................................................... .......................... 4-16
Retiro del termostato................................................... .................................................... ....... 4-16
Instalación del termostato................................................. .................................................... .... 4-16
Inspección del termostato .................................................. .................................................... .... 4-17
Mangueras y tubos ............................................................. .................................................... ..................... 4-18
Instalación de la manguera .................................................. .................................................... ............. 4-18
Inspección de la manguera .................................................. .................................................... ............. 4-18
Interruptor del ventilador del radiador, sensor de temperatura del agua .................................. ....................... 4-19
Extracción/instalación del interruptor del ventilador del radiador .................................. ............................. 4-19
Inspección del interruptor del ventilador del radiador .................................. .......................................... 4-19
Extracción/instalación del sensor de temperatura del agua ............................................... .......... 4-19
Inspección del sensor de temperatura del agua ............................................. ............................... 4-19
Machine Translated by Google
Esfuerzo de torsión
No. Cierre Observaciones
Nuevo Méjico
kgf·m pies·lb
11 Modelo australiano
12. Aparte del modelo AU
G: Aplicar grasa.
R: Piezas de repuesto
SS: Aplicar sellador de silicona.
Machine Translated by Google
1. Radiador 2.
Ventilador del
radiador 3. Tapa del
radiador 4. Manguera de rebose
del radiador 5. Tanque de reserva
6. Manguera de rebose del tanque de
reserva 7. Manguera de salida 8. Manguera
de entrada 9. Termostato 10. Bomba de
agua 11. Camisa de agua del cilindro 12.
Culata Camisa de agua 13. Filtro de
refrigerante 14. Válvula de refrigerante 15.
Carburador 16. Modelo AU 17. Refrigerante
frío 18. Refrigerante tibio 19. Refrigerante
caliente
El anticongelante de tipo permanente se utiliza como refrigerante para proteger el sistema de refrigeración de la oxidación y la corrosión.
Cuando el motor arranca, la bomba de agua gira y el refrigerante circula.
El termostato es del tipo de gránulos de cera que se abre o se cierra con los cambios de temperatura del refrigerante. El
termostato cambia continuamente la apertura de su válvula para mantener la temperatura del refrigerante en el nivel adecuado.
Cuando la temperatura del refrigerante está por debajo de 69,5 ÿ 72,5 °C (157 ÿ 163 °F), el termostato se cierra para restringir el
flujo de refrigerante a través del orificio de purga de aire, lo que hace que el motor se caliente más rápidamente.
Cuando la temperatura del refrigerante supera los 69,5 ÿ 72,5 °C (157 ÿ 163 °F), el termostato se abre y el refrigerante fluye.
Cuando la temperatura del refrigerante supera los 95 ÿ 101 °C (203 ÿ 214 °F), el interruptor del ventilador del radiador conduce
para operar el ventilador del radiador. El ventilador del radiador aspira aire a través del núcleo del radiador cuando no hay
suficiente flujo de aire, como a bajas velocidades. Esto aumenta la acción de enfriamiento del radiador.
Cuando la temperatura está por debajo de 87°C (189°F) ÿ temperatura inferior a la temperatura de ENCENDIDO, el interruptor del
ventilador se abre y el ventilador del radiador se detiene.
De esta forma, este sistema controla la temperatura del motor dentro de límites estrechos en los que el motor funciona de
manera más eficiente incluso si varía la carga del motor.
El sistema está presurizado por la tapa del radiador para suprimir la ebullición y las burbujas de aire resultantes que pueden
provocar el sobrecalentamiento del motor. A medida que el motor se calienta, el refrigerante del radiador y la camisa de agua se
expanden. El exceso de refrigerante fluye a través de la tapa del radiador y la manguera al tanque de reserva para almacenarse allí
temporalmente. Por el contrario, a medida que el motor se enfría, el refrigerante en el radiador y la camisa de agua se contraen, y
el refrigerante almacenado regresa al radiador desde el tanque de reserva.
La tapa del radiador tiene dos válvulas. Una es una válvula de presión que mantiene la presión en el sistema cuando el motor
está funcionando. Cuando la presión supera los 93 ÿ 123 kPa (0,95 ÿ 1,25 kgf/cm², 14 ÿ 18 psi), la válvula de presión se abre y libera
la presión al tanque de reserva. Tan pronto como se escapa la presión, la válvula se cierra y mantiene la presión en 93 ÿ 123 kPa
(0,95 ÿ 1,25 kgf/cm², 14 ÿ 18 psi).
Cuando el motor se enfría, se abre otra válvula pequeña (válvula de vacío) en la tapa. A medida que el refrigerante se enfría, se
contrae para formar un vacío en el sistema. La válvula de vacío se abre y permite que el refrigerante del tanque de reserva ingrese
al radiador.
Machine Translated by Google
Especificaciones
Artículo Estándar
Tapón de radiador
Presión de alivio 93 ÿ 123 kPa (0,95 ÿ 1,25 kgf/cm², 14 ÿ 18 psi)
Termostato
Refrigerante
Llenado de
refrigerante ï Consulte Cambio de refrigerante en el Manual de mantenimiento periódico.
capítulo.
Prueba de presión ï
Retire la tapa del radiador (consulte Cambio de refrigerante en el
capítulo Mantenimiento periódico) e instale un probador de presión
del sistema de enfriamiento [A] en el cuello de llenado [B].
NOTA
•Moje las superficies de sellado de la tapa con agua o refrigerante
para evitar fugas de presión.
Refrigerante
AVISO
No use un compuesto de lavado que sea dañino para el motor de
aluminio y el radiador. Siga atentamente las instrucciones proporcionadas
por el fabricante del producto de limpieza.
Bomba de agua
Extracción de la bomba de
agua ï Drene el refrigerante (consulte Cambio de refrigerante en el
capítulo Mantenimiento periódico). ï Retire: Mangueras de agua
[A]
Bomba de agua
ï Instale las mangueras de agua [A] y las abrazaderas [B] como se muestra.
Marcas blancas [C]
ï Apriete firmemente el tornillo de la abrazadera de la
manguera de agua. ï Llene el radiador con refrigerante (consulte
Cambio de refrigerante en el capítulo Mantenimiento periódico).
Bomba de agua
AVISO
No reutilice el sello mecánico.
Machine Translated by Google
Radiador
Extracción del ventilador del radiador
ï Quitar:
Pernos del radiador [A]
Radiador [B]
AVISO
No toque el núcleo del radiador. Esto podría dañar las aletas del radiador, lo
que resultaría en una pérdida de eficiencia de enfriamiento.
•Retire el ventilador del radiador según sea necesario (consulte Ventilador del radiador
Eliminación).
Radiador
Inspección del radiador ï
Retire el radiador (consulte Radiador y ventilador del radiador Re
móvil). ï
Revisar el núcleo del radiador.
Si hay obstrucciones al flujo de aire, retírelas.
Si las aletas corrugadas [A] están deformadas, alíselas con cuidado.
AVISO
NOTA
•Moje las superficies de sellado de la tapa con agua o
refrigerante para evitar fugas de presión.
ï Observando el manómetro, bombee el manómetro para aumentar la
presión hasta que se abra la válvula de alivio: la aguja del manómetro
gira hacia abajo. Deje de bombear y mida el tiempo de fuga de
inmediato. La válvula de alivio debe abrirse dentro del rango
especificado en la tabla a continuación y la manecilla del manómetro
debe permanecer dentro del mismo rango por lo menos 6 segundos.
Radiador
Inspección del cuello de llenado del
radiador ï Retire la tapa del radiador (vea Cambio de refrigerante en el Pe
capítulo Mantenimiento riodico).
ï Revise el cuello de llenado del radiador en busca de signos
de daños. ï Comprobar el estado de los asientos de estanqueidad
superior e inferior [A] en la boca de llenado. Deben estar lisos y
limpios para que la tapa del radiador funcione correctamente.
Machine Translated by Google
Termostato
Extracción del termostato
ï Drene el refrigerante (consulte Cambio de refrigerante en el
capítulo Mantenimiento periódico). ï Retire: Manguera de
agua [A]
Termostato
Inspección del termostato
ï Retire el termostato (consulte Extracción del termostato)
e inspeccione la válvula del termostato [A] a temperatura ambiente.
Si la válvula está abierta, reemplace el termostato con uno nuevo.
una.
Mangueras y Tuberías
Instalación de
mangueras ï Instale las mangueras y tuberías, teniendo
cuidado de seguir la dirección de doblado. Evite doblar,
torcer, aplanar o torcer bruscamente.
ï Tienda las mangueras (consulte Enrutamiento de cables, alambres y mangueras en la sección
Inspección de la
manguera ï Consulte Inspección del estado de instalación y
daño de la manguera del radiador en el capítulo Mantenimiento periódico.
Machine Translated by Google
AVISO
Nunca se debe permitir que el interruptor del ventilador del
radiador caiga sobre una superficie dura. Tal golpe al interruptor
puede dañarlo.
Esfuerzo de torsión
No. Cierre Observaciones
N·m kgf·m 7,8 0,80 pies·lb
Perno del tubo del sistema de aire limpio (M5) (que no sea
4 5.9 0,60 52 pulg·lb
modelo australiano)
Perno del tubo del sistema de aire limpio (M6) (que no sea
5 9.8 1.0 87 pulg·lb
modelo australiano)
6 pernos de guía de la cadena del árbol de levas superior (L = 85) 9.8 1.0 87 pulg·lb
7 Perno de guía de la cadena del árbol de levas superior (L = 12) 8.8 0.90 78 pulg·lb L
9 pernos del tensor de la cadena del árbol de levas 8.8 0.90 78 pulg·lb
10 Tornillo de guía de cadena del árbol de levas trasero superior 4.4 0,45 39 pulg·lb L
18 Perno del tubo de aceite 19 Perno del cilindro 8.8 0.90 78 pulg·lb
24 Perno guía de la cadena del árbol de levas inferior (M6) 12 1.2 106 pulg·lb L
Modelos KL650E8 ÿ E9
Machine Translated by Google
Esfuerzo de torsión
No. Cierre Observaciones
Nuevo Méjico
kgf·m pies·lb
G: Aplicar grasa.
R: Piezas de repuesto
Machine Translated by Google
KL650EA ÿ Modelo CE
Machine Translated by Google
Esfuerzo de torsión
No. Cierre Observaciones
Nuevo Méjico
kgf·m pies·lb
Posición de la marca del cuerpo del silenciador [A] Tipo de tubería Posición del catalizador [B]
Machine Translated by Google
Especificaciones
Altura de la leva:
Escape 36,243 ÿ 36,357 mm (1,4269 ÿ 1,4314 pulgadas) 36,14 mm (1,423 pulgadas)
Entrada 36,742 ÿ 36,856 mm (1,4465 ÿ 1,4510 pulg.) 36,64 mm (1,443 pulg.)
Árbol de levas, tapa del árbol de levas 0,020 ÿ 0,062 mm (0,00079 ÿ 0,0024 pulg.) 0,15 mm (0,0059 pulg.)
Autorización
Cojinete del árbol de levas en el interior pulg .) 23,000 ÿ 23,021 mm (0,90551 ÿ 0,90633 23,08 mm (0,9086 pulg.)
Diámetro en.)
Descentramiento del árbol de levas TIR 0,03 mm (0,001 pulg.) o menos TIR 0,1 mm (0,004 pulg.)
Cabeza de cilindro
Compresión del cilindro (Rango utilizable)
–––
529 ÿ 853 kPa (5,4 ÿ 8,7 kgf/cm², 77 ÿ 124
psi) a 400 r/min (rpm)
–––
Alabeo de la culata 0,05 mm (0,002 pulg.)
Válvulas
Juego de válvulas:
Escape –––
0,15 ÿ 0,25 mm (0,0059 ÿ 0,0098 pulg.) 0,10 ÿ
–––
Entrada 0,20 mm (0,0039 ÿ 0,0079 pulg.)
Grosor de la cabeza de la válvula:
Escape 6,955 ÿ 6,970 mm (0,2738 ÿ 0,2744 pulgadas) 6,965 6,94 mm (0,273 pulg.)
Entrada ÿ 6,980 mm (0,2742 ÿ 0,2748 pulgadas) 6,95 mm (0,274 pulg.)
Guía de válvula interior
Diámetro:
Escape 7,000 ÿ 7,015 mm (0,2756 ÿ 0,2762 pulgadas) 7,000 7,08 mm (0,279 pulg.)
Entrada ÿ 7,016 mm (0,2756 ÿ 0,2762 pulgadas) 7,08 mm (0,279 pulg.)
Válvula/guía de válvula
Holgura (bamboleo
Método):
Escape 0,06 ~ 0,12 mm (0,0024 ~ 0,0047 pulgadas) 0,05 0,26 mm (0,010 pulg.)
Entrada ~ 0,12 mm (0,0020 ~ 0,0047 pulgadas) 0,26 mm (0,010 pulg.)
–––
Ángulo de corte del asiento de la válvula 32°, 45°, 55°
Superficie del asiento de la válvula:
Ancho:
Escape –––
0,8 ÿ 1,2 mm (0,031 ÿ 0,047 pulg.) 0,8 ÿ
–––
Entrada 1,2 mm (0,031 ÿ 0,047 pulg.)
Machine Translated by Google
Especificaciones
Diámetro exterior:
Escape –––
31,9 ÿ 32,1 mm (1,256 ÿ 1,264 pulgadas) 36,9
Entrada –––
ÿ 37,1 mm (1,453 ÿ 1,461 pulgadas)
Cilindro, Pistón
Diámetro interior del cilindro 100.000 ÿ 100.012 mm (3.9370 ÿ 3.9375 100,10 mm (3,9409 pulg.)
en.)
Diámetro del pistón 99,942 ÿ 99,957 mm (3,9347 ÿ 3,9353 pulgadas) 99,79 mm (3,929 pulgadas)
–––
Juego pistón/cilindro 0,043 ÿ 0,070 mm (0,0017 ÿ 0,0028 pulg.)
–––
Pistón y anillos sobredimensionados +0,5 mm (0,020 pulg.), + 1,0 mm (0,040 pulg.)
Anillo de pistón/ranura
Autorización:
Parte superior 0,03 ÿ 0,07 mm (0,0012 ÿ 0,0028 pulg.) 0,02 ÿ 0,06 0,17 mm (0,0067 pulg.)
Segundo mm (0,0008 ÿ 0,0024 pulg.) 0,16 mm (0,0063 pulg.)
Parte superior 1,22 ÿ 1,24 mm (0,0480 ÿ 0,0488 pulg.) 1,21 ÿ 1,23 1,32 mm (0,0520 pulg.)
Segundo mm (0,0476 ÿ 0,0484 pulg.) 1,31 mm (0,0516 pulg.)
Parte superior 1,17 ÿ 1,19 mm (0,0461 ÿ 0,0469 pulg.) 1,17 ÿ 1,19 1,10 mm (0,0433 pulg.)
Segundo mm (0,0461 ÿ 0,0469 pulg.) 1,10 mm (0,0433 pulg.)
Parte superior
(Modelo anterior KL650E8) 0,20 ÿ 0,35 mm ( 0,0079 ÿ 0,0138 pulg.) 0,7 mm (0,03 pulg.)
Barra de soporte del cortador del asiento de la válvula: Correa del compresor del anillo del pistón, 95 ÿ 108: 57001-1358
57001-1128
Cortador de asiento de válvula, 55° - 35: Cortador de asiento de válvula, 55° - 38,5:
57001-1247 57001-1497
Machine Translated by Google
Sistema de combustible)
- Perno de la válvula del interruptor de vacío: 8,8 N·m (0,90 kgf·m, 78 in·lb)
NOTA
Sistema de combustible)
ï Quitar:
Pernos de la tapa de la culata [A]
Tapa de culata [B]
- Perno de la tapa de la culata de cilindros [B]: 7,8 N·m (0,80 kgf·m, 69 in·lb)
ï Instale la tapa de la bujía. •Levante ligeramente el
AVISO
ï Quitar:
Perno de cabeza [A]
Junta [B]
Primavera
Pernos de montaje del tensor [C]
Cuerpo del tensor de cadena del árbol de levas [D]
ïInstale el cuerpo del tensor del árbol de levas [A] de modo que la
marca de la flecha [B] mire hacia abajo.
Machine Translated by Google
ï Apretar:
Par - Pernos del tensor de la cadena del árbol de levas [A]: 8,8
N·m (0,90 kgf·m, 78 in·lb)
Árbol de levas
inspección.
ï Quitar:
Tapa de la culata de cilindros (ver Desmontaje de la tapa de la
culata de cilindros).
Tensor de cadena del árbol de levas (ver Desmontaje del tensor de cadena del
árbol de levas).
Pernos de la tapa del árbol de levas [A]
Tapas del árbol de levas [B]
Tubería de aceite
[C] •Pase un paño limpio por el túnel de la cadena del árbol de levas para
ninguna pieza caiga en el cárter.
ï Quitar:
Pernos de la guía de la cadena del árbol de levas superior [A]
Guía superior de la cadena del árbol de levas [B]
ï Desenganche los árboles de levas [A] de la cadena del árbol de levas [B].
Machine Translated by Google
Árbol de levas
AVISO
El cigüeñal se puede girar mientras se quitan los árboles de levas.
ï Quitar:
Perno [A]
Rueda dentada [B]
ï Enganche la cadena del árbol de levas con las ruedas dentadas del árbol
de levas. •Tire del lado de tensión (lado de escape) de la cadena para
tensarla para instalar la cadena. •Las marcas de sincronización en la
rueda dentada deben estar alineadas con
la superficie superior de la culata.
ï Tense la cadena y colóquela en la rueda dentada del árbol de levas. ï
Comenzando con la marca de sincronización en la parte delantera de la
rueda dentada de escape, cuente hasta el primer pasador. Pase el árbol
de levas de escape a través de la cadena y alinee el pasador 47 con la
superficie superior de la culata.
Machine Translated by Google
Árbol de levas
Árbol de levas
ïInstale las tapas del árbol de levas [A] y el tubo de aceite [B] de modo que observe
la marca de identificación de "EX" e "IN".
Par de apriete: pernos de la tapa del árbol de levas: 12 N·m (1,2 kgf·m, 106 in·lb)
Instale el tensor de la cadena del árbol de levas (consulte Instalación del tensor de
la cadena del árbol de levas) y, a continuación, compruebe la sincronización de
la cadena del árbol de levas.
AVISO
Después de este procedimiento, si siente alguna resistencia mientras gira el
cigüeñal, deténgase inmediatamente y verifique la sincronización de la cadena
del árbol de levas. Las válvulas se doblarán si la sincronización no se ajusta
correctamente.
ï Instalar:
Tapa de la culata (ver Instalación de la tapa de la culata)
Par de apriete: tornillo guía de la cadena del árbol de levas trasero superior [B]: 4,4
N·m (0,45 kgf·m, 39 in·lb)
Machine Translated by Google
Árbol de levas
ï Cuelgue la cadena del árbol de levas [A] en la rueda dentada del cigüeñal.
ïInstalar:
Guía de la cadena del árbol de levas delantero [B]
Guía de la cadena del árbol de levas
trasero [C] ï Apretar:
Par de torsión: perno guía de la cadena del árbol de levas trasero [D]: 19 N·m
(1,9 kgf·m, 14 ft·lb)
ïInstalar:
Guía de la cadena del árbol de levas
inferior [E] ï Aplique un agente de bloqueo no permanente a los pernos de
la guía de la cadena del árbol de levas inferior y apriételos.
Par de torsión: perno guía de la cadena del árbol de levas inferior (M6) [F]: 12 N·m
(1,2 kgf·m, 106 in·lb)
Perno guía de la cadena del árbol de levas inferior (M8) [G]: 25
N·m (2,5 kgf·m, 18 pies·lb)
ïInstalar:
Engranaje del embrague del motor de arranque (consulte Instalación
del rotor del alternador en el capítulo Sistema eléctrico)
Rotor del alternador (consulte Instalación del rotor del alternador en el
capítulo Sistema eléctrico)
Culata (ver Instalación de la culata) ï Cuelgue la cadena del
árbol de levas en la rueda dentada del árbol de levas.
NOTA
•No gire el árbol de levas cuando la galga de plástico esté entre el
muñón y la tapa del árbol de levas.
Árbol de levas
Desgaste de la
leva ï Quite el árbol de levas (vea Desmontaje del árbol de levas).
ï Mida la altura [A] de cada leva con un micrómetro.
Si las levas se desgastan más allá del límite de servicio, reemplace el
árbol de levas.
Altura de la leva
Estándar:
Cabeza de cilindro
• Caliente bien el motor para que el aceite del motor entre el pistón
y la pared del cilindro ayude a sellar la compresión como lo
hace durante el funcionamiento normal.
ï Pare el motor. ï Quitar:
Tanque de combustible
(ver Extracción del tanque de combustible en el capítulo Sistema de
combustible)
ï Retire la bujía [A] con la llave para bujías [B] (o la herramienta del
propietario).
Herramienta especial: llave para bujías, hexagonal 18: 57001-1024
Rango de servicio de
compresión del cilindro: 529 ÿ 853 kPa (5,4 ÿ 8,7 kg/cm², 77 ÿ
124 psi) a 400 r/min (rpm)
ïInstale la bujía.
Herramienta especial: llave para bujías, hexagonal 18: 57001-1024
Cabeza de cilindro
Se debe consultar la siguiente tabla si la lectura de compresión que se puede obtener no está dentro del rango utilizable.
La compresión Acumulación de carbón en el pistón y en el Elimine los depósitos de carbón y reemplace la culata (cámara
del cilindro es de combustión) si es necesario. se sospecha debido adel
quepistón
el vástago
están de
dañados
la válvula
Grosor
o losincorrecto
anillos dede
aceite
la
superior al rango junta de la culata.
utilizable
La compresión Fuga de gases de escape alrededor de la culata Reemplace la junta dañada y verifique la deformación
del cilindro es de la culata.
inferior al rango
Superficie de asiento incorrecta de la válvula. Repare la superficie del asiento si es posible.
utilizable
El juego de válvulas es demasiado estrecho. Ajuste la holgura de la válvula.
La holgura del pistón/cilindro es demasiado amplia. Sustituya el pistón y/o el cilindro. Pistón
gripado. Inspeccione el cilindro y el pistón; repararlos o
reemplazarlos si es necesario.
Mal estado del segmento del pistón y/o ranuras Reemplace el pistón y/o los anillos del pistón.
del segmento del pistón. El descompresor
Sistema de combustible)
Cabeza de cilindro
ï Retire: Pernos
ï Golpee ligeramente hacia arriba con un mazo de plástico [A] para separar el cilindro.
der la cabeza [B] del cilindro. ï
Retire la junta de la culata.
ï Instalar:
Cabeza de cilindro
Válvulas
Desmontaje de la
válvula ï Retire la culata (consulte Desmontaje de la culata). ï Quite el
levantaválvulas y la cuña de la válvula.
NOTA
•Utilice el conjunto del compresor de resorte de válvula y el
adaptador para presionar hacia abajo el retén del resorte de válvula.
Instalación de válvulas
AVISO
Extracción de la guía de
válvula ï Retire:
Válvula (ver Desmontaje de la válvula)
Sello de aceite
Asiento del
resorte ï Calentar el área alrededor de la guía de la válvula hasta 120 ÿ 150°C
(248 ÿ 302°F).
AVISO
Válvulas
Instalación de la guía de la
válvula ï Aplique una fina capa de aceite a la superficie exterior de
la guía de la válvula. ï Caliente el área alrededor de la guía de la
válvula hasta 120 ÿ 150 °C (248 ÿ 302 °F).
AVISO
No caliente la culata con un soplete. Esto deformará la
culata. Remoje la culata y caliente el aceite.
Válvulas
NOTA
•La lectura es mayor que la holgura real de la válvula/ guía de
válvula porque la medida se toma fuera de la guía.
Entrada
bueno [F]
Válvulas
Reparación de asientos
de válvulas ï Para obtener instrucciones sobre cómo usar el cortador
de asientos de válvulas [A], siga el manual de operación
proporcionado por el fabricante.
NOTA
•No use un cepillo de alambre para quitar las partículas de metal
del cortador. Quitará las partículas de diamante.
NOTA
•Antes de esmerilar, aplique aceite de motor al cortador y durante
la operación, lave las partículas molidas adheridas al cortador
con aceite de lavado.
5. Después de su uso, lávelo con aceite de lavado y aplique una fina capa de
aceite de motor antes de guardarlo.
Machine Translated by Google
Válvulas
Procedimientos de operación de
reparación ï Limpie el área del asiento
con cuidado. ï Cubra el asiento con tinte de
maquinista. ï Coloque un cortador de 45° en el soporte y deslícelo dentro de la válvula
guía.
ï Presione ligeramente el mango hacia abajo y gírelo hacia la derecha o hacia la izquierda.
Esmerile la superficie del asiento solo hasta que quede suave.
AVISO
No esmerile demasiado el asiento. El rectificado excesivo reducirá la
holgura de la válvula al hundir la válvula en la cabeza. Si la válvula se
hunde demasiado en la culata, será imposible ajustar la holgura y se
deberá reemplazar la culata.
Válvulas
ï Rectifique el asiento en un ángulo de 32° [B] hasta que el diámetro exterior del
asiento esté dentro del rango especificado. •Para hacer el rectificado de 32°,
coloque un cortador de 32° en el soporte y deslícelo en la guía de la válvula. •Gire
el soporte una vuelta a la vez mientras presiona hacia abajo muy suavemente.
Compruebe el asiento después de cada giro.
AVISO
El cortador de 32° elimina el material muy rápidamente.
Verifique el diámetro exterior del asiento con frecuencia para evitar el
rectificado excesivo.
•Después de hacer la molienda de 32°, regrese a la medida del diámetro exterior del asiento.
paso de aseguramiento anterior.
ï Para medir el ancho del asiento, use un pie de rey para medir el ancho de la
porción del ángulo de 45° del asiento en varios lugares alrededor del asiento.
Si el ancho del asiento es demasiado ancho, realice el rectificado de 55° [A] que
se describe a continuación.
Si el ancho del asiento está dentro del rango especificado, lame la válvula al
asiento como se describe a continuación.
ï Rectifique el asiento en un ángulo de 55° hasta que el ancho del asiento esté dentro
el rango especificado.
•Para hacer el esmerilado de 55°, coloque un cortador de 55° en el soporte y
deslícelo en la guía de la válvula. •Gire el soporte, mientras presiona ligeramente
hacia abajo. •Después de hacer el rectificado de 55°, regrese a la medida del ancho
del asiento.
paso de aseguramiento anterior.
Ancho correcto [B]
Válvulas
Cilindro y Pistón
Extracción del
cilindro ï Quitar:
Culata (ver Desmontaje de la culata)
Guía de cadena del árbol de levas delantero
ï Quitar:
Manguera de radiador [A]
Tuercas de cilindro [B]
ï Quitar:
Perno del cilindro
[A] ï Golpee ligeramente hacia arriba con un mazo de plástico para separar el cilindro
del cárter.
ï Retire la junta de la base del cilindro.
Extracción del
pistón ï Retire el cilindro (consulte Extracción del
cilindro). ï Coloque un paño limpio debajo del pistón y retire
el anillo elástico del pistón [A] de un extremo del pasador del pistón.
AVISO
No reutilice los anillos elásticos, ya que al retirarlos
se debilitan y deforman. Podrían caerse y marcar
la pared del cilindro.
Cilindro y Pistón
ï Separe con cuidado la abertura del anillo con los pulgares y
luego empuje hacia arriba en el lado opuesto del anillo [A] para
quitarlo.
ï Retire el anillo de aceite con el mismo procedimiento.
NOTA
•Si se usa un pistón o cilindro nuevo, verifique la holgura entre
el pistón y el cilindro (vea la holgura del pistón/ cilindro) y
use anillos de pistón nuevos.
Cilindro y Pistón
ï Coloque un nuevo anillo elástico del pasador del pistón en el costado del pistón
de modo que la abertura del anillo [A] no coincida con la ranura [B] del orificio
del pasador del pistón. •Al instalar el anillo elástico del pasador del pistón,
comprímalo solo
suficiente para instalarlo y nada más.
AVISO
No reutilice los anillos elásticos, ya que al retirarlos se debilitan y deforman.
Podrían caerse y marcar la pared del cilindro.
ï Instalar:
Pasadores [A]
Junta de base de cilindro nueva [B]
ï Las aberturas de los anillos del pistón deben colocarse como se muestra. •La
dirección de la apertura del expansor del anillo de aceite mira hacia atrás.
Marca triangular [A]
Anillo superior [B]
Segundo anillo [C]
Rieles de acero del anillo de aceite superior [D]
Expansor del anillo de aceite [E]
Riel de acero del anillo de aceite inferior [F]
Cilindro y Pistón
Inspección del desgaste del
cilindro ï Dado que hay una diferencia en el desgaste del
cilindro en diferentes direcciones, tome una medida de lado
a lado y de adelante hacia atrás en cada una de las tres
ubicaciones (total de seis medidas) que se muestran en la
figura . 10 mm (0,39 pulg.) [A] 55 mm (2,2 pulg.) [B] 20 mm
(0,79 pulg.) [C]
Cilindro y Pistón
Perforación y bruñido de cilindros
•Hay un pistón de gran tamaño disponible. El pistón de gran tamaño
requiere anillos de gran tamaño.
Cilindro y Pistón
Inspección del ancho de la ranura del segmento del pistón
ï Mida el ancho de la ranura en varios puntos alrededor del
pistón con un pie de rey.
NOTA
•Cuando use anillos nuevos en un pistón usado, verifique que no haya un
desgaste desigual en la ranura. Los anillos deben encajar perfectamente paralelos.
a los lados de la ranura. Si no, reemplace el pistón.
Soporte de carburador
Par de torsión: tornillo del soporte del carburador: 4,4 N·m (0,45
kgf·m, 39 in·lb)
Machine Translated by Google
Silenciador
ADVERTENCIA
Silenciador
EMBRAGUE 6-1
Embrague
Tabla de contenido
Vista en despiece ordenado................................................ .................................................... ...................... 6-2
Especificaciones ................................................. .................................................... ...................... 6-4
Herramienta especial ................................................ .................................................... .......................... 6-5
Palanca y cable del embrague ............................................... .................................................... .......... 6-6
Inspección del juego libre de la palanca del embrague .................................. ............................................. 6-6
Ajuste del juego libre de la palanca del embrague .................................. ..................................... 6-6
Extracción del cable del embrague .............................................. .................................................... ..... 6-6
Instalación del cable del embrague .............................................. .................................................... .. 6-6
Lubricación del cable del embrague .............................................. .................................................... .. 6-6
Instalación de la palanca del embrague ............................................. .................................................... ... 6-6
Tapa del embrague................................................ .................................................... ......................... 6-7 6
Desmontaje de la tapa del embrague .................................................. .................................................... ..... 6-7
Instalación de la tapa del embrague .............................................. .................................................... .. 6-7
Extracción del eje de liberación ............................................... .................................................... ... 6-8
Instalación del eje de liberación ............................................ .................................................... 6-8
Embrague .................................................. .................................................... .................................... 6-9
Desmontaje del embrague ................................................. .................................................... ............... 6-9
Instalación del embrague ................................................ .................................................... ............ 6-9
Placa de embrague, desgaste, inspección de daños ........................................... ................................ 6-11
Inspección de alabeo de la placa de embrague ............................................... ............................................................. 6-11
Medición de la longitud libre del resorte del embrague .................................. ............................ 6-12
Inspección de los dedos de la caja del embrague ........................................... ............................................. 6-12
Inspección de las estrías de la carcasa del embrague .................................. ............................................. 6-12
Machine Translated by Google
6-2 EMBRAGUE
Vista en despiece ordenado
Machine Translated by Google
EMBRAGUE 6-3
Vista en despiece ordenado
Esfuerzo de torsión
No. Cierre Observaciones
Nuevo Méjico
kgf·m pies·lb
Pernos del resorte del embrague (KL650E8 ÿ EA) 9.8 1,0 87 pulg·lb
1
Pernos del resorte del embrague (KL650EB ÿ EC) 9.1 0,93 81 pulg·lb
3 Perno del soporte del cable del embrague 8.8 0.90 78 pulg·lb
– – –
4 Tapón de llenado de aceite apretar a mano
5 pernos de la tapa del embrague 8.8 0.90 78 pulg·lb
6 pernos de la placa del soporte del sello de aceite del cigüeñal 12.5 1.3 111 pulg·lb
8 pernos de la placa del amortiguador de la cubierta del embrague 8.8 0.90 78 pulg·lb L
9. Nº de motor ÿ KL650AEA72319
10. Nº de motor KL650AEA72320 ÿ
CL: Aplique lubricante para cables.
EO: Aplicar aceite de motor.
G: Aplicar grasa.
L: Aplique un agente de bloqueo no permanente.
M: Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno.
R: Piezas de repuesto
Machine Translated by Google
6-4 EMBRAGUE
Especificaciones
Grosor de la placa de fricción 2,90 ÿ 3,10 mm (0,114 ÿ 0,122 pulg.) 0,2 mm 2,7 mm (0,106 pulg.)
Deformación de la placa de fricción (0,008 pulg.) o menos 0,2 mm (0,008 pulg.) o 0,3 mm (0,012 pulg.)
Deformación de placa de acero menos 38,7 mm (1,52 pulg.) 0,3 mm (0,012 pulg.)
EMBRAGUE 6-5
Herramienta especial
6-6 EMBRAGUE
Palanca de embrague y cable
ï Atornille el ajustador. ï
Alinee las ranuras [A] en la palanca del embrague y el ajustador [B], y
luego libere el cable de la palanca.
ï Libere la punta del cable interior del embrague de la liberación del embrague.
palanca.
EMBRAGUE 6-7
Tapa del embrague
Extremo inferior del cable del embrague (consulte Desmontaje del cable del embrague)
Pernos de la tapa del embrague
del estribo delantero derecho [A]
ï Aplique grasa a los labios del sello de aceite de la bomba de agua [A].
Machine Translated by Google
6-8 EMBRAGUE
Tapa del embrague
AVISO
Al insertar el eje de liberación, tenga cuidado de no
quitar el resorte del sello de aceite.
Machine Translated by Google
EMBRAGUE 6-9
Embrague
Extracción del
embrague ï Quitar:
Tapa del embrague (ver Desmontaje de la tapa del embrague)
Pernos del resorte del embrague [A]
Resortes de embrague
Placa de resorte del embrague [B] (con cojinete)
Empujador [C]
ï Quitar:
Placas de fricción
Placas de acero ï
Sostenga firmemente el cubo del embrague [A] con el soporte del embrague [B] y
retire la tuerca del cubo del embrague [C].
ï Quitar:
Arandela [D]
Cubo de embrague
ï Quitar:
Espaciador [A]
Carcasa del embrague [B]
ï Quitar:
Manga [A]
Espaciador [B]
Instalación del
embrague ï Instale lo siguiente en el eje impulsor.
Espaciador [A]
Manguito [B]
•Aplique aceite de motor al manguito.
Machine Translated by Google
6-10 EMBRAGUE
Embrague
ïInstalar:
Carcasa del embrague [A]
Espaciador
[B] •Coloque el engranaje de la caja del embrague con el engranaje primario en el
eje del equilibrador.
Torsión: tuerca del cubo del embrague: 135 N·m (14 kgf·m, 100 ft·lb)
ïInstale las placas de fricción y las placas de acero, comenzando con una
placa de fricción y alternándolos.
AVISO
Si se instalan placas de fricción secas y placas de acero nuevas,
aplique aceite de motor a las superficies de cada placa para evitar el
agarrotamiento de la placa del embrague.
EMBRAGUE 6-11
Embrague
ï Aplique aceite de motor a las superficies deslizantes del cojinete [A]. ï Instale
el rodamiento en la placa de resorte [B]. ïInstale la placa de resorte en el cubo
del embrague [C]. ï Instale los resortes del embrague y apriete el resorte del
embrague
pernos
Torsión: pernos del resorte del embrague: 9,8 N·m (1,0 kgf·m, 87 in·lb)
ï Instale la tapa del embrague (vea Instalación de la tapa del embrague).
Estándar de alabeo
de placa de acero: 0,2 mm (0,008 pulg.) o menos
6-12 EMBRAGUE
Embrague
Esfuerzo de torsión
No. Cierre Observaciones
Nuevo Méjico
kgf·m pies·lb
aceite de motor.
G: Aplicar grasa.
L: Aplique un agente de bloqueo no permanente.
R: Piezas de repuesto
S: Siga la secuencia de apriete especificada.
Machine Translated by Google
de aceite (culata)
Artículo Estándar
Aceite de motor
Calificación API SG, SH, SJ, SL o SM con JASO MA, MA1 o MA2
Presión del aceite 78 ÿ 147 kPa (0,8 ÿ 1,5 kgf/cm², 11 ÿ 21 psi) a 4 000 r/min (rpm),
temperatura del aceite 90°C (194°F)
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA
AVISO
Acelerar el motor antes de que el aceite llegue a todas las partes
puede provocar que el motor se agarrote.
Eliminación de la pantalla de
aceite ï Eliminar:
Tapa del embrague (consulte Extracción de la tapa del embrague en el
capítulo Embrague)
Pantalla de aceite [A]
NOTA
•Limpie a fondo el tamiz de aceite cada vez que lo retire por cualquier motivo.
•Mientras limpia las pantallas, verifique que no haya partículas de metal que
puedan indicar daños internos en el motor.
NOTA
•Inspeccione la válvula en su estado ensamblado. El desmontaje
y el montaje pueden cambiar el rendimiento de la válvula.
Si se encuentran puntos ásperos durante la inspección anterior, lave la
válvula con un solvente de alto punto de inflamación y sople las partículas
extrañas que puedan estar en la válvula con aire comprimido.
ADVERTENCIA
Extracción de la bomba
de aceite ï Quitar:
Tapa del embrague (consulte Extracción de la tapa del embrague en el capítulo
Embrague)
Tornillos de montaje de la bomba de aceite [A]
Bomba de aceite [B]
NOTA
•No quite el tornillo de la tapa de la bomba de aceite [C].
Instalación de la bomba de
aceite ï Reemplace la junta de la bomba de aceite por una
nueva. ï Asegúrese de instalar los pasadores guía [A] y los amortiguadores [B] en po
sión
Desmontaje de la bomba de
aceite ï Retire:
Bomba de aceite (ver Extracción de la bomba de aceite)
Tornillo de la tapa de la bomba de aceite [A]
Pasador [G]
Alfiler [C]
Rotor exterior [D]
Pasador guía [E] ï
Ajuste la ranura [F] del rotor interior en el pasador.
Machine Translated by Google
ï Pare el motor. ï
Retire el manómetro de aceite y el adaptador.
ADVERTENCIA
El aceite caliente puede causar quemaduras graves. Tenga cuidado con
el aceite de motor caliente que se drenará a través del conducto de aceite
cuando retire el adaptador del manómetro.
Sistema de combustible)
ï Quitar:
Perno hueco del tubo de aceite [A] (lado de la culata)
Perno del tubo de
aceite [B] ï Retire el tubo de aceite del lado izquierdo de la motocicleta.
8
Machine Translated by Google
Esfuerzo de torsión
No. Cierre Observaciones
Nuevo Méjico
kgf·m pies·lb
Jacobo:
57001-1238
Machine Translated by Google
Desmontaje del
motor ï Coloque el gato debajo del bastidor para levantar la
rueda trasera del suelo.
Herramienta especial - Gato: 57001-1238
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AVISO
Asegúrese de sujetar el freno delantero cuando retire el motor, o
la motocicleta podría caerse. El motor o la motocicleta podrían
resultar dañados.
Drenaje :
Aceite de motor (consulte Cambio de aceite de motor en el capítulo
Mantenimiento periódico)
Refrigerante (consulte Cambio de refrigerante en el capítulo
Mantenimiento periódico)
Machine Translated by Google
Extremo inferior del cable del embrague (consulte Extracción del cable del
embrague en el capítulo Embrague)
Tubo de escape (ver Extracción del tubo de escape en el motor).
Capítulo extremo superior)
Rueda dentada del motor (consulte Extracción de la rueda dentada del motor en la
capítulo de mando final)
Pedal de cambios (consulte Extracción del pedal de cambios en el capítulo
Cigüeñal/Transmisión)
Tanque de combustible (consulte Extracción del tanque de combustible en el capítulo
Sistema de combustible)
•Separe la manguera de la válvula del interruptor de vacío [A] del accesorio del
marco. •Separe la manguera de la válvula del interruptor de vacío [B] del tubo
en la tapa de la culata.
ï Quitar:
Pernos [A]
Soporte de bobina de encendido [B]
Soporte inferior derecho del carenado [C]
ï Quitar:
Manguera de ventilación [A]
Perno de montaje del motor de arranque [B]
Terminal de tierra del motor [C]
ï Desconectar:
Conector del cable del alternador [A]
Conector del cable del sensor del cigüeñal [B]
ï Retire:
Perno de montaje superior del motor [A]
Pernos del soporte superior del motor [B] y tuerca Perno
de montaje delantero del motor [C] y tuerca Pernos del
soporte delantero del motor [D] y tuerca Perno y tuerca
de montaje inferior del motor [E]
Eje de pivote del basculante [F] y tuerca •Al
sacar los pernos y el eje, levante un poco el motor.
Machine Translated by Google
Par de torsión: tuerca de montaje inferior del motor: 44 N·m (4,5 kgf·m, 32 ft·lb)
ïInstale la arandela y apriete el eje de pivote del basculante
nuez.
Par de torsión: tuerca del eje de pivote del basculante: 88 N·m (9,0 kgf·m,
65 ft·lb)
Par de apriete: tuercas del soporte superior del motor: 25 N·m (2,5 kgf·m,
18 ft·lb)
Machine Translated by Google
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-1
Cigüeñal/Transmisión
Tabla de contenido
Vista en despiece ordenado................................................ .................................................... ...................... 9-2
Especificaciones ................................................. .................................................... ...................... 9-6
Herramientas especiales y sellador ............................................... .................................................... ...... 9-7
cárter .................................................. .................................................... .......................... 9-8
Desmontaje del cárter .................................................. .................................................... . 9-8
Montaje del cárter ................................................. .................................................... ...... 9-10
Cigüeñal .................................................. .................................................... .......................... 9-15
Extracción del cigüeñal .............................................. .................................................... ....... 9-15
Instalación del cigüeñal .............................................. .................................................... .... 9-15
Desmontaje del cigüeñal ............................................... .................................................... 9-15
Ensamblaje del cigüeñal ............................................. .................................................... ...... 9-15
Inspección del cigüeñal .............................................. .................................................... ..... 9-16
Codo de biela .................................................................. .................................................... ...... 9-17
Giro de la biela .................................................. .................................................... ...... 9-18
Mecanismo de cambio externo ............................................... .................................................... ...... 9-19
Extracción del pedal de cambio .................................................. .................................................... ........ 9-19
Instalación del pedal de cambios ............................................... .................................................... ..... 9-19
Extracción del mecanismo de cambio externo ........................................... .................................. 9-19
9
Instalación del mecanismo de cambio externo ............................................... ............................... 9-19
Inspección del mecanismo de cambio externo ............................................... .................................... 9-20
Engranaje primario .................................................. .................................................... .......................... 9-21
Desmontaje del engranaje primario .............................................. .................................................... .... 9-21
Instalación del engranaje primario .............................................. .................................................... 9-21
Transmisión ................................................. .................................................... ....................... 9-23
Extracción del eje de transmisión ............................................... ............................................. 9-23
Instalación del eje de transmisión ............................................... .......................................... 9-23
Desmontaje del eje de transmisión .................................................. ....................................... 9-24
Ensamblaje del eje de transmisión .................................................. ............................................. 9-24
Doblado de la horquilla de cambio ............................................... .................................................... .......... 9-26
Desgaste de la ranura del engranaje/horquilla de cambio .................................. ............................................... 9-26
Desgaste del pasador guía de la horquilla de cambios/ranura del tambor de cambios .................................. ..........................9-26
Daños en el engranaje .................................................. .................................................... .......... 9-26
Equilibrador .................................................. .................................................... ............................. 9-27
Eliminación del equilibrador .................................................. .................................................... .......... 9-27
Cojinetes/Retenes de aceite ............................................... .................................................... .................... 9-30
Reemplazo de cojinetes ................................................. .................................................... ..... 9-30
Inspección de los cojinetes ................................................ .................................................... .......... 9-30
Inspección de sellos de aceite .................................................. .................................................... .......... 9-31
Machine Translated by Google
9-2 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Vista en despiece ordenado
Machine Translated by Google
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-3
Vista en despiece ordenado
Esfuerzo de torsión
No. Cierre
Observaciones
N·m kgf·m ft·lb
1 tuerca de engranaje principal 155 16 114
9. KL650EB ÿ
G: Aplicar grasa.
L: Aplique un agente de bloqueo no permanente.
LG: Aplicar junta líquida.
MO: Aplicar una solución de aceite de dissulfuro de molibdeno.
(mezcla de aceite de motor y grasa de bisulfuro de molibdeno en una relación de peso de 10 : 1)
R: Piezas de repuesto
Machine Translated by Google
9-4 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Vista en despiece ordenado
Machine Translated by Google
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-5
Vista en despiece ordenado
Esfuerzo de torsión
No. Cierre
Observaciones
N·m kgf·m ft·lb
1 tuerca de peso del equilibrador delantero derecho. 44 4.5 32
9. KL650EB ÿ
10. KL650EC ÿ
EO: Aplicar aceite de motor.
G: Aplicar grasa.
L: Aplique un agente de bloqueo no permanente.
R: Piezas de repuesto
Machine Translated by Google
9-6 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Especificaciones
Cigüeñal, Bielas
––– TIR 0,2/100 mm
Curva de biela
(0,008/3,94 pulg.)
––– TIR 0,2/100 mm
Giro de biela
0,008/3,94 pulgadas)
Lado del extremo grande de la biela 0,25 ÿ 0,35 mm (0,0098 ÿ 0,014 pulg.) 0,6mm
Autorización (0,02 pulg.)
Biela Big End Radial 0,008 ÿ 0,020 mm (0,0003 ÿ 0,0008 pulg.) 0,07 mm
Autorización (0,003 pulg.)
Desviación del cigüeñal:
Mitad izquierda TIR 0,03 mm (0,0012 pulg.) o menos TIR 0,08 mm
(0,003 pulg.)
Mitad derecha TIR 0,04 mm (0,016 pulg.) o menos TIR 0,10 mm
(0,004 pulg.)
Transmisión
Espesor de oreja de horquilla de cambio 4,4 ÿ 4,5 mm (0,173 ÿ 0,177 pulgadas) 4,3 mm
(0,169 pulg.)
Ancho de la ranura del engranaje 4,55 ~ 4,65 mm (0,179 ~ 0,183 pulgadas) 4,8mm
(0,189 pulg.)
Diámetro del pasador guía de la horquilla de cambio 5,9 ÿ 6,0 mm (0,232 ÿ 0,236 pulgadas) 5,8mm
(0,228 pulg.)
Ancho de la ranura del tambor de desplazamiento 6,05 ÿ 6,20 mm (0,238 ÿ 0,244 pulgadas) 6,3 mm
(0,248 pulg.)
Machine Translated by Google
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-7
Herramientas especiales y sellador
Plantilla de cigüeñal:
57001-1174
Machine Translated by Google
9-8 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Caja del cigüeñal
ï Quitar:
Interruptor de punto muerto [A]
Machine Translated by Google
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-9
Caja del cigüeñal
ï Quitar:
Anillo de seguridad [A]
Cuello [B]
ï Quitar:
Peso del equilibrador trasero [A]
anillo de seguridad
Lavadora
Eje equilibrador trasero [B]
ï Quitar:
AVISO
No quite los cojinetes y los sellos de aceite a menos que sea necesario.
9-10 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Caja del cigüeñal
ADVERTENCIA
AVISO
Apoye el saliente del cojinete del cárter cuando se presiona
el cojinete, o el cárter podría dañarse.
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-11
Caja del cigüeñal
ï Instalar:
Tambor de cambio [A] (ver Instalación de la transmisión)
Horquillas de cambio [B] (ver Instalación de la transmisión)
Varillas de cambio [C] (ver Instalación de la transmisión)
9-12 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Caja del cigüeñal
ï Asegúrese de instalar la junta tórica [A] en el accesorio de alimentación de aceite del motor
[B].
ï Apretar:
Torsión - Pernos del accesorio de alimentación de aceite del motor: 8,8 N·m
(0,90 kgf·m, 78 in·lb)
ï Instalar:
Pasadores [A]
NOTA
•Termine la aplicación en 30 minutos cuando se aplique la junta
líquida a la superficie de contacto de la mitad izquierda del
cárter. •Además, coloque la caja y apriete los pernos de la caja
justo después de terminar la aplicación de la junta líquida.
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-13
Caja del cigüeñal
NOTA
•Después de apretar los pernos del cárter, limpie la junta líquida que
se filtra alrededor de la superficie de contacto, especialmente
alrededor del área.
ïInstalar:
Resorte [A]
Palanca de posicionamiento de
engranajes [B] •Ajuste cada extremo [C] del resorte en las posiciones
originales. ï Apretar: Par - Perno de la palanca de posicionamiento de
engranajes [D]: 8,8 N·m (0,90 kgf·m, 78 in·lb)
ï Para instalar la leva del tambor de cambios [A], use el impulsor [B]
para llevar la palanca de posicionamiento del cambio [C] a la parte
inferior del cárter. ï Instale el pasador del tambor de cambio [D] en el
orificio del tambor de cambio. •Ajuste el hueco [E] de la leva del tambor
de cambio en el tambor de cambio
alfiler.
ï Aplique un agente de bloqueo no permanente a los pernos de la leva
del tambor de cambios y apriételos.
Par de torsión: perno de la leva del tambor de cambios: 12 N·m (1,2 kgf·m, 106 in·lb)
9-14 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Caja del cigüeñal
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-15
Cigüeñal
9-16 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Cigüeñal
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-17
Cigüeñal
AVISO
No martille la mitad de la manivela en el punto [B].
9-18 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Cigüeñal
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-19
Mecanismo de cambio externo
Extracción del pedal de
cambios ï Retire el perno del pedal de
cambios [A]. ï Saque el pedal de cambios [B].
Palanca de posicionamiento de
engranajes [B] •Ajuste cada extremo [C] del resorte en las posiciones originales. ï
Apretar: Par - Perno de la palanca de posicionamiento de engranajes [D]: 8,8 N·m
9-20 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Mecanismo de cambio externo
ï Sujete la palanca de posicionamiento del cambio [A] con el impulsor (–) [B] e
instale la leva del tambor de cambios [C] de modo que el hueco [D] encaje
en el pasador del tambor de cambios [E].
ï Aplique un agente de bloqueo no permanente al tambor de cambio
perno de
leva. ï Apretar:
Par - Perno de la leva del tambor de cambios: 12 N·m (1,2 kgf·m, 106
in·lb) ï Alinee el rodillo de la palanca de posicionamiento del engranaje con la ranura
de la leva de cambios.
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-21
Engranaje primario
Arandela [D]
Carcasa del embrague
ï Quitar:
Engranaje impulsor de la bomba de aceite [A]
9-22 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Engranaje primario
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-23
Transmisión
Extracción del eje de transmisión
ï Desmonte las mitades del cárter (consulte Desmontaje del cárter).
asamblea).
ï Extraiga las varillas de cambio [A] permitiendo que los pasadores de guía de la horquilla de cambio
para liberar del tambor de cambio [B].
ï Retire las horquillas de cambio
[C]. ï Retire el tambor de cambio.
NOTA
•Las varillas de cambio son idénticas.
•La horquilla de cambio del eje impulsor [A] es más corta que otras
tenedores.
•La horquilla del eje de salida derecho [B] está más alta que otras
tenedores.
muestra. •Las superficies mecanizadas [C] de las horquillas del eje de salida
miran hacia el lado opuesto. •La superficie mecanizada [D] de la horquilla del
eje de transmisión mira hacia
el lado izquierdo del motor.
ïInstale el tambor de cambio. ï
9-24 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Transmisión
Desmontaje del eje de transmisión ï Retire los
ejes de transmisión. ï Retire los anillos de
seguridad, las arandelas y luego los engranajes.
Herramienta especial - Alicates para circlips exteriores: 57001-144
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-25
Transmisión
1. Circlip ( 23.5) 9. Arandela (30 × 25,3) 10. 5.ª 17. 4ta marcha
2. Cojinete de agujas marcha 11. Eje de transmisión 18. Arandela ( 32 × 25,3)
3. Arandela ( 30 × 20,5) 4. 2.ª (1.ª marcha) 19. Arandela ( 31)
marcha 5. Circlip ( 29) 12. Junta 20. Tercera marcha
tórica 13. Eje de 21. Quinta marcha
6. Arandela ( 29.5) 7. salida 14. Collarín 22. Arandela ( 25,5 × 20,5) 23.
4ta Marcha 8. 3ra 15. 2.º engranaje Primera marcha 24. Arandela ( 29
Marcha 16. Arandela ( 32 × 27,2) × 20,3)
•El segundo piñón del eje impulsor mira hacia el lado cónico [A]
hacia el cuarto piñón. ï Verifique que cada engranaje gire o se
deslice libremente en el eje de transmisión sin atascarse después
del montaje.
Machine Translated by Google
9-26 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Transmisión
Horquilla de cambio doblada ï
Inspeccione visualmente las horquillas de cambio y reemplace cualquier horquilla
que esté doblada. Una horquilla doblada puede causar dificultad para cambiar o
permitir que la transmisión salte fuera de marcha cuando está bajo potencia. 90°
[A]
Daño al engranaje ï
Inspeccione visualmente los dientes de engranaje [A] y los orificios de perro de engranaje [B].
Reemplace los engranajes dañados o los engranajes con perros o agujeros
para perros excesivamente desgastados. ï Inspeccione visualmente los
dientes del engranaje [C] en la transmisión
engranajes
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-27
Balancín
Desmontaje del equilibrador
ï Retire: Cadena del árbol de
levas (consulte Desmontaje de la cadena del árbol de levas en el capítulo
Extremo superior del motor)
Tapa del embrague (consulte Extracción de la tapa del embrague en el capítulo
Embrague)
Bomba de aceite (consulte Extracción de la bomba de aceite en el capítulo
Sistema de lubricación del motor) ï Aplane la arandela de contrapeso del
equilibrador delantero derecho doblada [A]. •Con el portaengranajes [B], afloje el
equilibrador delantero derecho
tuerca de contrapeso [C].
ï Quitar:
Tuerca de peso del equilibrador delantero derecho
Lavadora
ï Quitar:
Primavera [A]
Eje inactivo [B]
ï Quitar:
Pernos de la guía de la cadena del equilibrador trasero [A]
Guía de la cadena del equilibrador trasero [B]
Rueda dentada del eje loco [C]
Circlips [D]
Estuvo aquí]
Rueda dentada [F]
Rueda dentada (con el peso del equilibrador delantero izquierdo [G])
Cadena equilibradora [H]
ï Quitar:
Espaciador (T = 3) [A]
Arandela (T = 2) [B]
Machine Translated by Google
9-28 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Balancín
ïInstalar:
Espaciador (T = 3) [A]
Arandela (T = 2) [B]
ï Alinee la marca perforada [C] en la rueda dentada del árbol de levas
y la línea de ajuste del PMS [D].
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-29
Balancín
ï Reemplace los anillos de seguridad [A] por otros
nuevos. ïInstalar: Arandela [B]
Circlips
9-30 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Cojinetes/Sellos de aceite
Reemplazo de rodamientos
AVISO
NOTA
•En ausencia de las herramientas mencionadas anteriormente, se
pueden obtener resultados satisfactorios calentando la carcasa a
aproximadamente 93 °C (200 °F) como máximo y golpeando el
cojinete hacia adentro o hacia afuera.
AVISO
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-31
Cojinetes/Sellos de aceite