Está en la página 1de 706

Reparación transmisión automática

Rapidmanuales.com

1
Reparación transmisión automática

Principio básico de funcionamiento:

-Velocidad.
-Acelerador o carga de motor.

2
Reparación transmisión automática

3
Reparación transmisión automática

4
Reparación transmisión automática

5
Reparación transmisión automática

6
Reparación transmisión automática

7
Reparación transmisión automática

8
Reparación transmisión automática

9
Reparación transmisión automática

10
Reparación transmisión automática

11
Reparación transmisión automática

12
Reparación transmisión automática

13
Reparación transmisión automática

los embragues en general

14
Reparación transmisión automática

15
Reparación transmisión automática

Todo proceso de reparación lleva implícito una etapa de


diagnóstico el cual se debe realizar previamente a la
reparación.

Esta etapa de diagnóstico se da de acuerdo al tipo de


condición que presente la falla.

Tipos de falla:
-Mecánica
-Hidráulica
-Eléctrica, electrónica

16
Reparación transmisión automática
Fallas mecánicas

17
Reparación transmisión automática
Fallas mecánicas

18
Reparación transmisión automática
Fallas mecánicas

19
Reparación transmisión automática
Fallas mecánicas
Gran Vitara

20
Reparación transmisión automática
4L60 E

21
Reparación transmisión automática
4L30 E

22
Reparación transmisión automática
Fallas mecánicas o hidráulicas

23
Reparación transmisión automática
Fallas mecánicas o hidráulicas

24
Reparación transmisión automática
Fallas mecánicas o hidráulicas

25
Reparación transmisión automática
Fallas mecánicas

26
Reparación transmisión automática
Fallas mecánicas o hidráulicas

27
Reparación transmisión automática
Fallas mecánicas

28
Reparación transmisión automática
Fallas Electrónicas

29
Reparación transmisión automática

30
Reparación transmisión automática
Parqueo

31
Reparación transmisión automática
Reversa

32
Reparación transmisión automática
Neutro

33
Reparación transmisión automática
Primera en sobre marcha

34
Reparación transmisión automática
Segunda en sobre marcha

35
Reparación transmisión automática
Tercera en sobre marcha

36
Reparación transmisión automática
Cuarta en sobre marcha

37
Reparación transmisión automática
Primera manual

38
Reparación transmisión automática
Segunda manual

39
Reparación transmisión automática
Tercera manual

40
Reparación transmisión automática

41
Reparación transmisión automática

42
Reparación transmisión automática

43
Reparación transmisión automática

44
Reparación transmisión automática

45
Reparación transmisión automática

46
Reparación transmisión automática

47
Reparación transmisión automática

48
Reparación transmisión automática

49
Reparación transmisión automática

50
Reparación transmisión automática

51
Reparación transmisión automática

52
Reparación transmisión automática

53
Reparación transmisión automática

54
Reparación transmisión automática

55
Reparación transmisión automática

56
Reparación transmisión automática

57
Reparación transmisión automática

58
Reparación transmisión automática

59
Reparación transmisión automática

60
Reparación transmisión automática

61
Reparación transmisión automática

62
Reparación transmisión automática

63
Reparación transmisión automática

64
Reparación transmisión automática

65
Reparación transmisión automática

66
Reparación transmisión automática

67
Reparación transmisión automática

68
Reparación transmisión automática

69
Reparación transmisión automática

70
Reparación transmisión automática

71
Reparación transmisión automática

72
Reparación transmisión automática

73
Reparación transmisión automática

74
Reparación transmisión automática

75
Reparación transmisión automática

76
Reparación transmisión automática

77
Reparación transmisión automática

78
Reparación transmisión automática

79
Reparación transmisión automática

80
Reparación transmisión automática

81
Cómo Diagnosticar la Falla
de la Transmisión Automática 4L60-E

¿Cómo puedo darme cuenta si la falla de la transmisión automática es una falla


eléctrica? ¿Cómo puedo darme cuenta si la falla de la transmisión automática
es una falla interna y/o mecánica?... Estas son las preguntas más frecuentes
que recibo y si estás teniendo un problema con la transmisión 4L60-E en tu
carro o camioneta de la GM... este tutorial te ayudará.
Puedo decirte que no es difícil saber si la falla es una falla eléctrica o si es una
falla interna que requiere que la transmisión automática sea removida y
reparada.

Puedes encontrar este tutorial en inglés aquí: How Can I Tell If My 4L60-E
Transmission is BAD? (en troubleshootmyvehicle.com).

Las Dos Fallas Más


Comunes de una Transmisión Automática
Averiada
Las dos cosas más importantes saber, cuando se está diagnosticando una
transmisión automática que está fallando, es ver si:

1. Si la transmisión automática se está ‘patinando’.


• Esto acontece cuando existe daño interno (ya sea
en las piezas duras o en los discos de fricción).
• Cabe mencionar que un bajo nivel de aceite de
transmisión automática puede causar que la
transmisión se ‘patine’.
• En términos sencillos, una transmisión automática
que se está ‘patinando’, es una transmisión que de
repente se neutraliza cuando está en marcha o una
transmisión que no da ninguna marcha.
2. La transmisión automática se queda solo en 2ª marcha (no baja a
1ª ni sube a 3ª o 4ª.
• Esto generalmente acontece cuando la
computadora de la inyección electrónica (la cual
controla la transmisión automática) detecta un
problema eléctrico y comanda a la transmisión
automática quedarse en 2ª marcha. A esta
condición se le conoce en inglés como: Limp In
Mode.
• Cuando la transmisión automática está en Limp In
Mode, ésta no baja ni sube de cambio (marcha).
• La avería más común que provoca esto es un
solenoide de cambio averiado, aunque daño
interno también puede causarlo.

En las siguientes secciones de este tutorial, entraré en más detalles sobre las
causas que provocan los síntomas descritos arriba.

¿Cómo Puedo Darme Cuenta si la Falla


se Debe un Problema de Solenoide de
Cambio Averiado?
La transmisión automática 4L60-E tiene varios sensores y solenoides que la
computadora de la inyección electrónica necesita para poder control los
cambios. Si uno de estos sensores o solenoides de cambio fallan o el fusible
que alimenta corriente a los solenoides se quema... la transmisión será
comandada a quedarse en 2ª (o sea en Limp In Mode).
Lo que facilita saber si la falla de la transmisión automática se debe a un
problema eléctrico se debe al hecho de que la transmisión no se ‘patina’.
Aquí están los síntomas específicos cuando falla un solenoide o sensor de la
transmisión automática:

1. La computadora encenderá la luz indicadora del motor (que en


inglés se llama: Check Engine Light) y registrará un código de
falla de solenoide de cambio. Verás uno o varios de los
siguientes códigos:
• P0700: Transmission Control System Malfunction
• P0751: 1-2 Shift Solenoid Valve Performance
• P0753: 1-2 Shift Solenoid Valve Electrical
• P0756: 2-3 Shift Solenoid Valve Performance
• P0758: 2-3 Shift Solenoid Valve Electrical

Los códigos de falla arriba, son unos de varios que verás


registrados... porque existen varios más que no incluí.

2. El velocímetro no funciona y al no funcionar, la computador


normalmente registra uno o varios de los siguientes códigos:
• P0500: Vehicle Speed Sensor Malfunction
• P0501: Vehicle Speed Sensor Range/Performance
• P0502: Vehicle Speed Sensor Low Input
• P0503: Vehicle Speed Sensor
Intermittent/Erratic/High
3. La transmisión automática de tu vehículo se quedará en 2ª
marcha, sin importar la velocidad de tu carro (camioneta, van,
mini-van, o SUV).
4. Cuando aceleras (para movimentar) el vehículo, se siente sin
fuerza. Esto se debe a que la transmisión está en 2ª, en vez de
comenzar en 1ª.
5. Arriba de 35 MPH, el motor se siente que se está sobre-
esforzando. Esto se debe al hecho de que la transmisión
automática está en 2ª... y no sube a 3ª ni a 4ª.

Para cerrar esta sección, quiero enfatizar que la cosas o síntomas que te daran
a saber que la falla de la transmisión se debe a un problema eléctrico es:

1. Tendrás código de falla de transmisión automática.


2. La transmisión automática no se ‘patina’.
3. La transmisión no sale de 2ª marcha, sin importar la velocidad del
vehículo (condición que en inglés se llama: Limp In Mode).

He escrito un tutorial sobre cómo verificar los solenoides de cambio A y B.


Puedes encontrar el tutorial aquí:

• Cómo Probar los Solenoides de Cambio A y B (GM 4.3L, 5.0L,


5.7L).

Vamos a darle la vuelta a la página y leer sobre cómo puedes darte cuenta si la
falla de la transmisión se debe a un problema mecánico e interno...

¿Cómo Puedo Saber si la Transmisión


Automática Tiene Problema Mecánico
Interno?
Como se ha establecido en las informaciones anteriores, lo que caracteriza un
problema mecánico interno, es el hecho que la transmisión se ‘patina’. Puede
que también observes uno o varios de los siguientes síntomas:
1. Generalmente (pero no siempre), la computadora de la inyección
electrónica registra un código de falla de la transmisión. Pudieras
ver uno o varios de los siguientes códigos de falla de transmisión:
• P0730: Incorrect Gear Ratio
• P0731: Gear 1 Incorrect ratio
• P0732: Gear 2 Incorrect ratio
• P0733: Gear 3 Incorrect ratio
• P0734: Gear 4 Incorrect ratio

Un código de ‘gear ratio error’ es la manera que la computadora


indica que ha detectado a la transmisión automática ‘patinando’.

2. Mientras el vehículo está en movimiento y en el momento de


acelerarlo... la transmisión se neutraliza (o sea, se ‘patina’) de
repente.
3. Al colocar la transmisión en “D” (o sea en marcha -Drive), la
transmisión se neutraliza y no mueve el vehículo. En otras
palabras, se ‘patina’ en 1ª.
4. La transmisión entra en 1ª después de llegar a un alto completo,
provocando un golpe o sacudida (este golpe, al entrar 1ª, se
siente más fuerte cuando se llega a un alto de una velocidad
arriba de 35 MPH (56 KPH)). Este comportamiento no es normal,
pues la transmisión debería entrar en 1ª marcha antes de que el
vehículo llegue a un alto completo.
5. La transmisión automática no funciona en “R” (reversa)... pero si
funciona en “D”.
6. Cuando remueves la bandeja del aceite de transmisión,
encuentras la bandeja llena de sedimento negro. Este sedimento
negro es el material de fricción de los discos de embrague (los
cuales están dentro de la transmisión).
7. Al remover la bandeja de aceite de la transmisión, encuentras
rebabas de metal.

Para obtener confirmación absoluta, que la falla de la transmisión se debe a un


problema mecánico interno, necesitas quitar la bandeja de aceite y ver si está
llena de sedimento de material de fricción y/o rebaba de metal.

La Transmisión Puede
Fallar Eléctricamente y Mecánicamente
Sí es posible que la transmisión automática 4L60-E te falle en tu camioneta por
un problema eléctrico y un problema mecánico interno (a la misma vez). Esto
sucede principalmente cuando el daño interno está localizado en los
componentes que proveen los cambios 3ª y 4ª.
Para entrar en más detalles... Cuando existe daño a los discos de embrague y
partes duras (que proveen 3ª y 4ª), la transmisión va a ‘patinar’ al entrar en
ellos. Ahora... si la transmisión está con falla en un solenoide de cambio
también (o un sensor de transmisión), ésta nunca sale de 2ª.
Al no salir de 2ª, no te darás cuenta del daño interno sino hasta reemplazar el
solenoide de cambio averiado y darle una vuelta a la redondo al vehículo.
Por propia experiencia... he visto casos en los cuales la transmisión tenía un
solenoide de cambio averiado, tenía códigos de falla de transmisión
registrados, no salía de 2ª... y cuando reemplacé el solenoide y la transmisión
empezó a dar sus cambios normales... se ‘patinaba’ en 3ª o 4ª (porque ahora sí
entraban todas las marchas).
¿Cómo puedes darte cuenta si esto es lo que está aconteciendo en tu caso
particular? Toda la cuestión se reduce a:

1. Leer los códigos de falla de transmisión.


2. Verificar la resistencia de los solenoides.
3. Observar/confirmar si la bandeja de aceite de la transmisión
automática está con sedimente negro y rebaba de metal.
4. Reemplazar el solenoide que está averiado y al terminal, probar
el vehículo en carretera.

En Conclusión
Espero que la información en este tutorial te haya ayudado a disipar cualquier
duda que hayas tenido sobre si la falla es eléctrica o no, de tu transmisión
automática 4L60-E.
Cómo Probar los Solenoides de Cambio A y
B
(GM 4.3L, 5.0L, 5.7L)
• Pág. 1
• Pág. 2
• Pág. 3

En este artículo, te mostraré cómo probar el solenoide de cambio 1-2 y el


solenoide de cambio 2-3 de la transmisión automática de las camionetas GM
con motor 4.3L, 5.0L, o 5.7L.
Probarlos es sumamente fácil y con la ayuda de este artículo, podrás decir si
uno (o los dos) solenoides de cambio ha fallado. Además, estoy incluyendo
algunas pautas importantes para que no se te complique la reparación.

Puedes encontrar este tutorial en inglés aquí: Shift Solenoid A and B Tests
(GM 4.3L, 5.0L, 5.7L) (en troubleshootmyvehicle.com).
El siguiente tutorial te puede ayudar también y acompaña a este: Cómo
Diagnosticar la Falla de la Transmisión Automática 4L60-E.

Sugerencias Importantes
Sugerencia 1: Antes de quitar la bandeja de aceite de la transmisión, necesitas
darle un vistazo a las pautas de la sección intitulada: Antes de Quitar la
Bandeja de Aceite. Las pautas que encontrarás en esta sección te ayudaran a
evitar ciertas complicaciones asociadas con reemplazar los solenoides de
cambio de la transmisión 4L60-E.
Sugerencia 2: El Solenoide de Cambio A es el mismo que el Solenoide de
Cambio 1-2. El Solenoide de Cambio B es el mismo que el Solenoide de
Cambio 2-3.
Sugerencia 3: El aceite de transmisión se calienta y se mantiene a una
temperatura extrema aún después de apagar el vehículo. Por esta razón,
deberías esperar hasta que se enfrie la transmisión completamente y evites
quemarte las manos o los brazos (al remover la bandeja de aceite de la
transmisión). Toma todas las precauciones necesarias.
Sugerencia 4: Si la transmisión ya se está barriendo (lo que se llama en inglés:
slipping), el remplazar los solenoides de cambio no resolverá el problema
(aunque estos estén averiados). ¿Por qué? Porque el que la transmisión ya se
esté barriendo indica que tiene problemas mecánicos internos y no un
problema eléctrico.
Para entrar en más detalles sobre “una transmisión automática que se está
barriendo”... esto da a entender que al colocar la transmisión en D (o sea en
cambio) y al acelerar el motor, el vehículo no se mueve. A esto se le llama
comúnmente (o vulgarmente) que la “transmisión se está barriendo” y su causa
principal es desgaste y/o daño interno mecánico...no un problema eléctrico
(aunque este daño/desgaste interno puede ser a raíz de un problema eléctrico).
Cuando falla un solenoide de cambio o la transmisión automática tiene un
problema eléctrico... es importante saber que la transmisión automática
simplemente se quedará en segunda (sin importar la velocidad del vehículo).
Entonces, si la transmisión en tu vehículo se está “barriendo”, el reemplazar los
solenoides de cambio no solucionará el problema.

Lo Elemental de los Solenoides de Cambio A


yB
La transmisión 4L60-E usa varios Solenoides de Cambio, entre ellos están los
Solenoides A y B. Estos dos Solenoides de Cambio también se les conoce por
Solenoide de Cambio 1-2 y Solenoide de Cambio 2-3.
En la foto, el Solenoide de Cambio 1-2 (A) es identificado con la letra A y el
Solenoide de Cambio 2-3 (B) es identificado con la letra B.
La Computadora de la Inyección Electrónica activa y desactiva estos dos
Solenoides de Cambio en un patrón predeterminado para que la transmisión
consiga cuatro cambio (velocidades). Este patrón es el siguiente:

• 1ra: Solenoide 1-2: Activado Solenoide 2-3: Activado


• 2da: Solenoide 1-2: Desactivado Solenoide 2-3: Activado
• 3ra: Solenoide 1-2: Desactivado Solenoide 2-3: Desactivado
• 4ta: Solenoide 1-2: Activado Solenoide 2-
3: Desactivado

Cuando uno de los dos Solenoides de Cambio falla, la Computadora de la


Inyección Electrónica comanda a la Transmisión Automática a quedarse en
Segunda. Es decir, que la Transmisión Automática no baja a Primera ni sube a
Tercera o Cuarta... simplemente se queda en Segunda sin importar la
velocidad del vehículo.
Claro, hay mucho más que saber y aprender de la teoría operacional de la
Transmisión Automática 4L60-E, pero lo supracitado será suficiente para poder
diagnosticar los Solenoides de Cambio A y B.

Síntomas de un Solenoide de Cambio A o B


Averiado
El síntoma mas común de un Solenoide de Cambio averiado es la inhabilidad la
Transmisión Automática de bajar a primera o subir a tercera y cuarta, sin
importar la velocidad del vehículo. También verás uno o varios de los
siguientes Códigos:

• P0751 Desempeño del solenoide de cambio "A" (Solenoide de


Cambio 1-2).
• P0753 Circuito Eléctrico del Solenoide de Cambio "A" (Solenoide
de Cambio 1-2).
• P0756 Desempeño del solenoide de cambio "B" (Solenoide de
Cambio 2-3).
• P0758 Circuito Eléctrico del Solenoide de Cambio "B" (Solenoide
de Cambio 2-3).

TEST 1: Verificando la
Resistencia del Solenoide de Cambio
Un recordatorio: Si todavía no has leído la sección titulada: Antes de Remover
la Bandeja de la Transmisión, te recomiendo que lo hagas ahora antes de
empezar esta prueba.
Recuerda también, que deberías hacer la prueba de estos solenoides de
cambio con la transmisión automática fría.
Los solenoides de cambio A y B están localizados hacia la parte trasera de la
Transmisión (ve la foto al comienzo de este artículo) y su verificación envuelve
medírles su resistencia interna con un Multímetro (en su selección de Ohmios).
Esto es lo que tienes que hacer:

1. Después de quitar la Bandeja de Aceite de la Transmisión, coloca


el Multímetro en su selección de Ohmios (Ω).
2. Ahora, desconecta los conectores eléctricos de los dos
Solenoides de Cambio.
• Necesitas desconectar los conectores con mucho
cuidado, pues estos tienden a quebrarse
fácilmente.
3. Una vez que hayas desconectado los conectores, mide la
resistencia del Solenoide.
• Ve la foto arriba, para que veas donde puedes
medir la resistencia del Solenoide de Cambio.
• NOTA: No necesitas quitar los Solenoides de
Cambio para probarles la resistencia. Puedes
hacer la verificación mientras están en su lugar en
la Caja de Válvulas de la Transmisión. Si quieres
quitarlos para probarlos, puedes.
4. Al medir la resistencia del Solenoide de Cambio, deberías ver el
multímetro registrar entre 19 a 31 Ohmios (Ω).
5. Después de medir la resistencia de un solenoide de cambio,
mídele la resistencia al otro solenoide de cambio.
6. Bueno, ahora vamos a ver que significan los resultados de tus
pruebas...

CASO 1: Tu multímetro indicó la resistencia indicada (entre 19 a 31 Ω).


Esto te dice que los solenoides de cambio están bien y no son la causa de la
avería con la transmisión automática.
CASO 2: Tu multímetro NO indicó la resistencia indicada (entre 19 a 31 Ω).
Te sugiero que repitas las pruebas una vez más. Si todavía la resistencia no
está dentro de los valores normales (entre 19 a 31 Ω), entonces el solenoide de
cambio ha fallado. Reemplaza el solenoide de cambio.
NOTA 1: los dos solenoides de cambio están sujetados con unos candados de
metal pequeños (metal locking pins en inglés) y necesitarás usar un
destornillador plano y pequeño para primero quitar estos candaditos y remover
el solenoide. Uno de los dos solenoides de cambio tiene un válvula bajo
presión de un resorte que puede salir expulsada fuertemente.
Necesitas estar alerta para que esta válvula no caiga al suelo al quitar el
solenoide de cambio o la válvula se dañará. Al dañarse, esta válvula, tendrás
que reemplazarla... al contrario te causará problemas en los cambios de la
transmisión después.
NOTA 2: El solenoide de cambio A y el solenoide de cambio B son
exactamente los mismos. Por esta razón, te sugiero que al reemplazar uno,
también reemplaces el otro. ¿Por qué? Porque tarde o temprano, el otro
solenoide también se va a averiar. Puesto que esto solenoides no son caros, es
mejor reemplazarlos al mismo tiempo.

El Candado del Conector se Quebró


Los conectores de los solenoides de cambio son de plástico y al pasar el
tiempo... el plástico pierde la poca elasticidad que tienen al ser nuevos. Esto
resulta en que el candado/seguro (que mantiene sujetado el conector al
solenoide) se quiebre al desconectar el conector del solenoide de cambio.
Si se quiebra el seguro del conector al desconectarlo, ¿Qué se puede hacer?
Lo ideal es comprar otro cableado eléctrico. Ahora, puesto que la mayoría de
ustedes (que leen mis artículos de auto-ayuda mecánica) no tienen acceso a
un cableado nuevo o usado les voy a sugerir lo siguiente:

1. No te preocupes.

Si se te ha quebrado el seguro del conector de plástico, no te preocupes.


Simplemente reconecta el conector, aunque esté quebrado, y arma la bandeja
de aceite y sigue con tu vida. El conector no se va a desconectar por falta de su
seguro.
He estado en esta misma situación en muchas ocasiones, y no tenía otra
opción mas que reusar el conector quebrado así. Ahora, quiero aclararte que
esto aconteció porque el taller mecánico (donde trabajo/trabajaba) no tenía el
cableado a la mano y tenía que ordenarse. Al llegar el cableado, se le pidió al
cliente regresar para reemplazar el cableado.
Entonces... de experiencia puedo decirte que a corto plazo, puedes usar el
conector con su seguro quebrado pero deberías buscar/comprar el cableado
tan pronto como sea posible y reemplazarlo.

Antes de Quitar la Bandeja de Aceite de la


Transmisión
Diagnosticar y/o reemplazar los solenoides de cambio de la transmisión
automática 4L60-E no es difícil ni complicado. Claro, probarlos con el
multímetro o reemplazarlos envuelve quitar la bandeja de aceite de la
transmisión...
...Antes de quitar la bandeja de aceite, quiero decirte que quizás tendrás que
re-usar el mismo aceite usado y sucio. Puede que te estés preguntando:
¿Reusar el mismo aceite viejo y usado? ¿Por qué? Bueno, te explicaré la
importancia de esto si por acaso lo siguiente aplica a ti...
Existen tres razones básicas porqué deberías re-usar el aceite de la
transmisión que vas a drenar y estas son:

1. Has estado corriendo el vehículo por varios días o semanas con


la transmisión sin poder salir de segunda (cuando la transmisión
es comandada por la computadora a quedarse en segunda, sin
importar la velocidad del vehículo, se llama LIMP IN MODE en
inglés).
2. Si la transmisión ya tiene mucho millaje (kilometraje). En otras
palabras, ya es un vehículo con mucho desgaste por el uso.
3. La transmisión ya se estaba “barriendo” antes de que se quedara
en segunda.

Si las tres condiciones aplican a tu situación... entonces te sugiero que re-uses


el aceite viejo de la transmisión, o puede que la transmisión ya no te de ningún
cambio al contrario.
Para mejor ayudarte a evitar una gran complicación, en los siguientes párrafos
entraré en más detalle sobre esto.
Sedimento en el Fondo de la Bandeja
de Aceite de la Transmisión (Después de
Quitarla)

Al quitar la Bandeja de Aceite de la transmisión automática y verla llena de


sedimento negro (que parece un tipo de lodo) y/o mixturado con rebabas de
metal... nuestro primer instinto sería limpiar la bandeja... pero como verás...
esto puede ser un gran error.
Digamos que quitaste la bandeja de la transmisión de tu vehículo, y ves este
sedimento... te sugiero tomar en cuenta lo siguiente:
CASO 1: No Hay Rebabas de Metal, Solo Sedimento: Esto te indica que el
material de fricción se ha caído de los discos de fricción (dentro de la
transmisión).
Este material de fricción (que ahora está nadando en la bandeja), es lo que
hace que un disco se amarre con otro y que la fuerza de la transmisión se
transmita de un punto a otro.
Cuando este material de fricción se encuentra en la bandeja, te indica desgaste
severo dentro de la transmisión y la causa de que se te esté “barriendo” la
transmisión (al ponerla en su selección de D y al acelerar el motor). Además,
esto te dice que tendrás que reparar o cambiar la transmisión automática
dentro de poca o ya ahora.
Si esto es lo que está aconteciendo en tu situación, no limpies el sedimento y
definitivamente re-usa el aceite viejo de la transmisión.
CASO 2: El Sedimento Está Mixturado Con Rebabas de Metal: Esto te
indica que la transmisión tiene serios problemas internos. Específicamente, que
alguna ‘parte dura’ de metal está quebrada.
Si esta condición te aplica y la transmisión se está “barriendo”... el reemplazar
los solenoides de cambio no te va a ayudar en absoluto. Lo que necesitas
hacer es reparar o reemplazar la transmisión automática.
En cualquiera de los dos casos mencionados en la página anterior... el ver
sedimento (residuo del material de fricción de los discos de fricción) no es una
cosa buena y deberías tomar en cuenta estas tres cosas:

1. Ya sea que limpies la bandeja y uses aceite nuevo o no la limpies


y re-uses el aceite viejo... no cambia el hecho que la transmisión
ya anda en las últimas y tiene desgaste severo.
2. El sedimento en la bandeja es una clara indicación que la
transmisión empezará a dar problemas dentro de poco -si es que
ya no los está dando- y que se tendrá que reparar o reemplazar
mas temprano que tarde.
3. Ofrezco esta sugerencia (de re-usar el aceite y no limpiar la
bandeja de aceite de sedimento) como guía únicamente... no
tienes que hacerlo.

Dos Sugerencias Importantes Antes de


Empezar
En conclusión... el mantener el sedimento (material de fricción que se ha caído
de los discos de fricción) en la bandeja ayudará a que la transmisión continué
funcionando (dando los cambios).
Aquí están las dos sugerencias te recomiendo seguir antes de quitar la bandeja
de la transmisión:

1. Limpia las orillas de la bandeja antes de quitarle con esprai de


Limpia Carburadores (en inglés se llama: Carburetor Cleaner
Spray). La idea es remover toda la tierra o basura que pueda
caer dentro de la bandeja al estar drenando el aceite de
transmisión y/o cuando estés quitando la bandeja de aceite.
2. La bandeja (o recipiente) donde drenarás el aceite debería estar
absolutamente limpio. No uses una bandeja que has (o usas)
para drenar aceite de motor... y si la usas... límpiala para que no
quede rastro de aceite de motor.
Cómo Probar el Sensor MAP
(Honda 2.2L, 2.3L)
• Pág. 1
• Pág. 2
• Pág. 3
• Pág. 4

Varias cosas pueden hacer que la computadorade la inyección electrónica


piense que el sensorMAP ha fallado... cuando en realidad el sensorMAP no
está averiado.
Felizmente, verificar si el sensor MAP está averiado (o no) no es difícil.
En este tutorial te voy a mostrar cómo probarlo paso a paso y con un simple
multímetro. No necesitas un escáner (de diagnóstico automotriz).
NOTA: Este tutorial aplica a varios modelos de Honda. Entre ellos: Accord,
Civic, Civic del Sol, CRV, Odyssey, Prelude. Para más información, dale un
vistazo a la cajita titulada: Aplica A: a la derecha de este párrafo.
El contenido de este tutorial:

• Síntomas de un Sensor MAP Averiado.


• Cómo Funciona el Sensor MAP.
• Los Circuitos del Sensor MAP de Honda.
• COMIENZA AQUÍ: Cómo Diagnosticar el Sensor MAP.
• TEST 1: Verificando Alimentación de 5 Voltios.
• TEST 2: Verificando Alimentación de Tierra al Sensor MAP.
• TEST 3: Aplicando Vacío al Sensor MAP.
• ¡El Sensor MAP No Está Averiado, Pero el Código del MAP No
Desaparece!
• Donde Comprar el Sensor MAP de tu Honda Más Barato.
• Más Tutoriales y Artículos de Honda.

Síntomas de un Sensor MAP Averiado


El papel que desempeña el sensor MAP, en el sistema de combustible de tu
Honda, es calcular el nivel de esfuerzo del motor (este 'nivel de esfuerzo del
motor' se le conoce comúnmente como 'carga del motor'). Cuando falla
el sensor MAP, la computadora de la inyección electrónica no podrá mantener
la máquina funcionando correctamente.
Cuando falla el sensor MAP, verás uno of varios de los siguientes sítomas:

1. La luz del motor (check engine light) encendida en el tablero.


2. Código P0107 MAP Sensor Circuit Low Voltage.
3. Código P0108 MAP Sensor Circuit High Voltage.
4. Marcha mínima inestable (o sea que el motor estará temblando cuando
esté encendido).
5. Olor a ‘huevos cocidos podridos’ saliendo del escape.
6. No va a pasar la verificación (certificación) de contaminación del
gobierno.
7. La gasolina no rinde. O sea tu Honda gasta mucha más gasolina que
antes.
8. Falta de fuerza o titubea al acelerar el carro o mini-van.
9. El motor arranque más tiempo de lo normal antes de encender.

Vamos a darle un vistazo a cómo funciona el sensor MAP de tu Honda.

Cómo Funciona el Sensor MAP

Previous imageEnlargeNext image


Foto 1 de 2

La computadora del sistema de inyección decombustible de tu Honda necesita


saber dos cosas importantes para poder inyectar la cantidad
correcta de combustible (gasolina) y avanzar o retroceder el
tiempo de encendido.
Estás dos cosas son la velocidad del motor (o sea las revoluciones por minuto -
RPMs-) y la carga del motor (o sea el nivel de esfuerzo).
La sonda (sensor) que provee informaciónde carga del motor a la
computadora es elsensor MAP.
Por si acaso te estés preguntando que significan las siglas MAP en
inglés... ManifoldAbsolute Pressure. En español, el sensor MAP se
llama: sensor de la presión absoluta del colector.
El sensor MAP provee esta información al medir la cantidad de vacío en el
colector(conocido también como el múltiple de admisión) todo el tiempo que el
motor de tu Honda está encendido.
Como ya has de saber, la cantidad de vacío dentro del colector depende de la
carga del motor. Si la cantidad de vacío es grande, el sensor MAP manda una
señalde voltaje pequeña. Si la cantidad de vacío es menor, el sensor MAP
manda una señal de voltaje más grande. Aquí te van más detalles:

1. En marcha mínima, cuando el vacío dentro del colector es alta.


• Cuando la cantidad de vacío es alto, el sensor MAP
produce una señal de voltaje alta.
• La computadora de la inyección electrónica usa esta
información (la señal de voltaje más alta)
del sensorMAP y la de otros sensores para inyectar
más combustible.
2. Cuando el motor está bajo carga (como cuando estás acelerando tu
Honda para rebasar a alguien en la carretera), la cantidad de vacío es
menor dentro del colector.
• Cuando la cantidad de vacío es menor, la
señal devoltaje del sensor MAP disminuye.
• La computadora ahora inyecta menos combustible al ver
esta señal de voltaje menor (del sensor MAP).

Los Circuitos del Sensor MAP de Honda


Previous imageEnlargeNext image


Foto 1 de 2

El sensor MAP necesita corriente y tierra para poder funcionar y recibe estos a
travésde 2 de los 3 cables que salen de su conector.
Las ilustraciones, en el navegador de fotos, te ayudarán a identificar los cables
(circuitos) y abajo encontrarás una descripción breve del tipo de señal que
estos llevan.
NOTA: No incluí los colores de los cables porque los colores de los cables
del sensorMAP de tu carro o mini-van Honda no serán igual. No te preocupes,
pues los circuitos son los mismos.

1. Circuito #1.
• Este cable alimenta 5 voltios.
• Estos 5 voltios son alimentados únicamente cuando la
llave está abierta o el motor encendido.
• La computadora de la inyección electrónica alimenta
estos 5 voltios al sensor MAP.
2. Circuito #2.
• Este cable alimenta tierra.
• Esta tierra es alimentada únicamente cuando la llave
está abierta o el motor encendido.
• La computadora de la inyección electrónica alimenta
tierra al sensor MAP.
3. Circuito #3.
• Este cable alimenta la señal que el sensor MAP
produce a la computadora de la inyección electrónica.

COMIENZA AQUÍ: Cómo Diagnosticar el


Sensor MAP
La mejor manera de verificar si el sensor MAP de tu Honda está averiado o no,
es probarlo en banco. O sea, probar el sensor MAP independiente del vacío
que el motor corriendo genera.
No te preocupes, esta es una prueba sencilla y fácil y te la explicaré cómo
hacerla paso a paso en este tutorial.
Lo que haremos es conectar el multímetro al sensor MAP y aplicarle
manualmente vacío. Para aplicarle vacío al sensor MAP puedes usar una
bomba de vacío o tus pulmones (o sea usar la boca).
Al aplicarle vacío al sensor MAP, este debería reaccionar por crear una señal
de voltaje. Esta señal de voltaje debería aumentar a medida que vas aplicando
más vacío.
Aquí están las 3 pruebas del sensor MAP explicadas brevemente:

1. Verificar que el sensor MAP esté recibiendo corriente.


• Usaremos un multímetro para verificar que la
computadora de la inyección esté alimentándole 5
voltios.
• TEST 1: Verificando Alimentación de 5 Voltios al Sensor
MAP.
2. Verificar que el sensor MAP esté recibiendo tierra.
• Usaremos un multímetro para verificar alimentación de
tierra al sensor MAP.
• TEST 2: Verificando Alimentación de Tierra al Sensor
MAP.
3. Aplicarle y soltarle vacío al sensor MAP y ver si responde a estos
cambios de presión.
• Usaremos una bomba de vacío o la boca para aplicarle
vacío al sensor MAP.
• TEST 3: Aplicando Vacío al Sensor MAP.

TEST 1: Verificando Alimentación de 5


Voltios


Previous imageEnlargeNext image


Foto 1 de 2

La primera prueba que realizarás, es verificar que el sensor MAP esté


recibiendo corriente.
Esta corriente es en la forma de 5 voltios. Y estos 5 voltios son suministrados al
sensor MAP por la computadora de la inyección electrónica.
Al confirmar que el sensor MAP si está recibiendo los 5 voltios, el siguiente
paso es verificar alimentación de tierra.
NOTA: Puedes verificar este voltaje con el sensor conectado o desconectado
de su conector eléctrico.
Estos son los pasos:

1. 1
Coloca el multímetro en su función de Voltios DC.

DC son la siglas en inglés para Direct Current = Corriente


Directa.

2. 2
Conecta el probador rojo del multímetro al cable # 1.

El cable identificado con el número 1 en la ilustración en el


navegador de fotos es el que alimenta corriente al sensor
MAP.

NOTA: Esta prueba la puedes hacer con el conector


conectado o desconectado al sensor MAP.

3. 3
Conecta el probador negro del multímetro a tierra. Te
sugiero conectar el probador negro del multímetro
directamente en el borneo negativo de la batería de tu
Honda.

4. 4
Enciende la llave pero prendas el motor.

El multímetro debería registrar 5 voltios.


Vamos a darle un vistazo a lo que significan los resultados de tu prueba:
CASO 1: El multímetro registró 5 Voltios: Este resultado te indica que el
sensor MAP si está recibiendo corriente (5 voltios).
El siguiente paso es checar que también tenga alimentación de tierra. Para
esta prueba, sigue a TEST 2: Verificando Alimentación de Tierra al Sensor
MAP.
CASO 2: El multímetro NO REGISTRÓ 5 Voltios: Verifica tus conexiones y
repite la prueba. Si el multímetro todavía no registra los 5 voltios... entonces
necesitas averiguar porque están faltando.
Al faltar estos 5 voltios, el sensor MAP de tu Honda no funcionará. Aunque está
fuera del enfoque de este tutorial averiguar porqué están faltando este voltaje...
en lo mínimo sabe que el problema no se debe al sensor MAP.

TEST 2: Verificando Alimentación de Tierra al


Sensor MAP


Previous imageEnlargeNext image
Foto 1 de 2

Ya que has confirmado que el sensor MAP de tu Honda está recibiendo 5


voltios en el cable identificado con el número 1...
... El siguiente paso es checar que el cable #2 tenga tierra con la llave esté
abierta.
IMPORTANTE: Toma todas las medidas necesarias para que no hagas un
corto-circuito a corriente al checar el cable #2 del conector del sensor MAP... o
vas a quemar la computadora de la inyección electrónica de tu Honda.
Recuerda, esta tierra es suministrada, al sensor MAP, por la computadora de la
inyección internamente.
Esto es lo que necesitas hacer:

1. 1
Coloca el multímetro en su función de Voltios DC.

NOTA: No estaremos verificando continuidad en esta


prueba. Verificaremos la tierra al checarla con el multímetro
en voltios DC.

2. 2
Conecta el probador negro del multímetro al cable # 2.

El cable identificado con el número 2 en la ilustración en el


navegador de fotos es el que alimenta tierra al sensor
MAP.

NOTA: Esta prueba la puedes hacer con el conector


conectado o desconectado al sensor MAP.

3. 3
Conecta el probador rojo del multímetro a corriente. Te
sugiero conectar el probador rojo del multímetro
directamente en el borneo positivo (+) de la batería de tu
Honda.

4. 4
Enciende la llave pero prendas el motor.

El multímetro debería registrar 12 voltios.


Esto es lo que tus resultados significan:
CASO 1: El multímetro registró 12 Voltios: Este resultado te indica que el
sensor MAP si está recibiendo tierra.
El siguiente paso es checar ver si el sensor MAP produce una señal de voltaje
que aumente y disminuya al aplicarle y soltarle vacío. Para esta prueba, sigue
a TEST 3: Aplicando Vacío al Sensor MAP.
CASO 2: El multímetro NO REGISTRÓ 12 Voltios: Verifica tus conexiones y
repite la prueba. Si el multímetro todavía no registra los 12 voltios... entonces
has eliminado el sensor MAP cómo el causante del problema.
Al faltar tierra en el cable #2, el sensor MAP de tu Honda no funcionará.
Aunque está fuera del enfoque de este tutorial averiguar porqué están faltando
esta tierra... en lo mínimo sabe que el problema no se debe a un sensor MAP
averiado.

TEST 3: Aplicando Vacío al Sensor MAP


Previous imageEnlargeNext image
Foto 1 de 3

Ya que has confirmado que el sensor MAP de tu Honda sí está recibiendo


corriente (5 voltios) y tierra... el siguiente paso es confirmar que este puede
crear un señal correcta.
Esta señal, que es en voltios DC, disminuye al aplicarle vacío al sensor MAP, y
aumenta al quitarle el vació que le aplicamos.
Si el sensor MAP de tu Honda está averiado... este no podrá registrar una
señal (en voltios DC) que aumente o disminuye. En otras palabras... la señal
(en voltios DC) se mantendrá fija sin importar que le apliquemos o le soltemos
vacío.
Aquí están los pasos de la prueba:

1. 1
Remueve el sensor MAP de su lugar en el colector
(multíple de admisión).

IMPORTANTE: Reconecta el sensor MAP a su conector.


Esta última prueba se tiene que hacer con el sensor MAP
conectado a su conector eléctrico.

2. 2
Conecta el probador rojo del multímetro al cable #3.

Te sugiero usar un probador atraviesa cables para conectar


el multímetro a este cable. Para ver este tipo de probador,
dale un vistazo aquí: Wire Piercing Probe).

3. 3
Conecta el probador negro del multímetro a tierra.

De preferencia, conéctalo directamente al borneo negativo


(-) de la batería.

4. 4
Abre la llave, pero no enciendas el motor.

Con la llave abierta y el motor apagado, el multímetro


debería registrar 2.9 voltios (± 1 V). Si el multímetro te
registra algún otro valor... no te preocupes, sigue con el
siguiente paso.

5. 5
Conecta un bomba de vacío al sensor MAP usando una
manguera de vacío.

Si no tienes una bomba de vacío... usa la boca para


aplicarle vacío al sensor MAP.

6. 6
El voltaje debería disminuir al aplicarle vacío (ya sea con
la bomba de vacío o la boca) al sensor MAP.

7. 7
El voltaje debería aumentar y regresar al valor inicial que
viste al comienzo al soltar el vacío que le aplicaste al
sensor MAP.
Esto es lo que tus resultados significan:
CASO 1: El voltaje aumentó y disminuyó al aplicarle y soltarle vacío al
sensor MAP: Este resultado te confirma, sin lugar a duda, que el sensor MAP
de tu Honda NO ESTÁ averiado.
Si la computadora de la inyección electrónica sigue acusando el sensor MAP,
dale un vistazo al este subtema: ¡El Sensor MAP No Está Averiado, Pero el
Código del MAP No Desaparece!.
CASO 2: El voltaje NO AUMENTÓ NI DISMINUYÓ al aplicarle y soltarle
vacío al sensor MAP: Este resultado te confirma que el sensor MAP está
averiado y necesitas reemplazarlo.

¡El Sensor MAP No Está Averiado,


Pero el Código del MAP No Desaparece!
Si ya has verificado el sensor MAP según las instrucciones en este tutorial y las
3 pruebas indican que no está averiado o ya lo has reemplazado con uno
nuevo y la computadora de la inyección electrónica sigue acusándolo cómo
averiado...
... Entonces algún otro problema o condición está engañando la computadora
que el sensor MAP está fallando.
Algunas de las cosas que pueden provocar que la computadora piense que el
sensor MAP ha fallado son:
1. Fugas de vacío.
• Mangueras de vacío rotas o empaques (juntas) del
colector (múltiple de admisión) vencidos y dejando
escapar vacío pueden provocar códigos del sensor
MAP.
2. La máquina de tu Honda está excesivamente gastada.
• Podrás verificar esto haciéndole una prueba de
compresión.
• El siguiente tutorial te ayudará con la prueba de
compresión: Cómo Verificar la Compresión del Motor
(Honda 2.2L, 2.3L).
3. La correa (banda) de tiempo no está sincronizada correctamente.
• Si el problema empezó después de reemplazar la correa
del tiempo, necesitas checar los puntos de los engranes
de nuevo.
4. Un problema en los cables entre el sensor MAP y la computadora.
• Necesitarás usar un diagrama eléctrico del sistema de
combustible de tu Honda para verificar el cableado
entre el sensor MAP y la computadora.
5. La computadora de la inyección electrónica se averió.
• Esto es raro, pero sí acontece.
6. Falla en el sistema de combustible.
• Generalmente, la causa principal viene siendo una
bomba de gasolina que está empezando a fallar y no
está suministrando la presión y/o el volumen adecuado
de gasolina a los inyectores.
• Inyectores tapados.
7. El canal, dentro del cuerpo del acelerador que le suple vacío al sensor
MAP, está tapado con sellador de silicón.
• He visto este problema varias veces. Generalmente
aconteció porque el mecánico (o el dueño del carro)
tuvo que remover el cuerpo del acelerador. Al colocar el
empaque del cuerpo del acelerador, el mecánico lo
bañó de sellador de silicón. Este sellador de silicón
cerró (o sea selló) el pasaje por donde pasa el vacío
rumbo al sensor MAP. El sensor MAP ya no recibió
alimentación de vacío y el carro empezó a fallar y a
prender la luz del Check Engine (con códigos del sensor
MAP).
UNIDAD VII

UNIDAD VII
CONTROL ELECTRONICO

Figura 1: sistema del control electrónico

Los sistemas de control electrónico funcionan utilizando principios hidráulicos y eléctricos. Las
transmisiones electrónicas están controladas por un ordenador y elimina el uso del regulador hidráulico
CENTRAL ELECTRONICO O CENTRALITA

Figura 2: Centralita

El módulo de gestión del cambio es un microprocesador capaz de procesar las señales que recibe de
todos los sensores y de otros módulos o centralitas de mandos, en la figura se observa un módulo
electrónico. Las señales de entrada son analizadas y procesadas de tal modo que se determinen las
señales de salida para las distintas electroválvulas de la unidad hidráulica.
COMPONENTES ELECTRICOS

SENSORES CONTROL ELECTRONICO COMPONENTES DE LA TRANSMISIÓN


1. SENSOR DE VELOCIDAD(VSS) CONTROLADOS ELECTRÓNICAMENTE
2. SENSOR DE TEMPERATURA DE LA MÓDULO DE CONTROL ELECTRÓNICO A. SOLENOIDE VÁLVULA DE CONTROL DE PRESIÓN
TRANSMISIÓN (TFT) (PCM) B. SOLENOIDE VÁLVULA DEL CONVERTIDOR DE
3. CONMUTADOR DE MARCHAS PAR
4. SENSOR TPS C. SOLENOIDE VÁLVULA 1-2
5. SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR D. SOLENOIDE VÁLVULA 2-3
6. SENSOR DE TEMPERATURA DEL MOTOR E. SOLENOIDE DE CONTROL VÁLVULA 3-2
(ECT) F. SOLENOIDE VÁLVULA TCC PWM
7. SWITCH DE FRENO
8. SWITCH DE 4WD
9. RESPUESTA DEL A/C
10. CONTROL DE CRUCERO
11. SENSOR DE PRESIÓN DEL MÚLTIPLE DE
ADMISIÓN (MAP)
ESQUEMA GENERAL DELONTROL ELECTRÓNICO DE LA 4L60-E
Sensor de Velocidad de salida
Solenoide de desplazamiento 1-2
Conmutador de corta 4WD

Tren De Potencia
Sensor TP
Solenoide de desplazamiento 2-3
Conjunto de conmutadores de
presión

Sensor de temperatura de la
transmisión Control

Entrada de velocidad del motor. Solenoide de control de presión

Entrada de presión barométrica


Módulo Solenoide de control 2-3

Sensor ECT

Entrada A/C
Solenoide del TCC
PCM
Entrada C/C

Conmutador de freno Conector de enlace de datos


.
Sensor de velocidad (vss)

Figura 4: Sensor de velocidad

A través de la generación de impulsos el sensor (VSS) informa al PCM de la velocidad del eje de salida
de la transmisión y de la velocidad del vehículo, el sensor se utiliza para controlar los puntos de cambio y
calcular el resbalamiento del TCC Figura 4, se encuentra ubicada en la carcasa de extensión de
transmisión

.
CONJUNTO DE CONMUTADORES DE MARCHA (PSA).

Figura 5: conjunto de interruptores de marcha

El PSA emplea cinco conmutadores de presión para informa al PCM del rango de marchas que se ha
seleccionado y se ha activado hidráulicamente como en las figuras 5. Cada rango de marchas utiliza
una combinación diferente de conmutadores cerrados. El PCM controla tres líneas de señales. La
tensión en cada una de las líneas de señal es 12V o cero. La combinación de abierto y cerrado de los
interruptores le informa al PCM en que rango de velocidad esta colocada.
Sensor de la temperatura del aceite de la transmisión (TFT):

Figura 6: Sensor de temperatura

El sensor de temperatura es un termistor de tipo NPN, que proporciona la información a la PCM sobre
la temperatura del fluido de la transmisión. La resistencia eléctrica interna del sensor varía en relación
con la temperatura del aceite de la transmisión.

El sensor TFT se utiliza como ayuda para controlar la aplicación del TCC y para la calidad de cambio
de marcha. El PCM usa esta información para el control de la calidad de los cambios, debido a que las
características del fluido de la transmisión cambian dependiendo su temperatura.
Conmutador de corta 4WD

Figura 7: Conmutador de corta 4WD

Este conmutador informa al PCM de que se a modo 4WD. La señal se utiliza para modificar la señal del
sensor de velocidad de salida y responder a la reducción de marcha que está teniendo lugar.
SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR (TPS)

Figura 8: Sensor de posición del acelerador TPS

El TPS es un potenciómetro que indica la apertura de la aleta de aceleración dependiendo de la carga del
vehículo, el PCM proporciona una señal de referencia de 5 voltios y una masa para el TPS y el sensor
devuelve una señal de voltaje que cambia con la apertura de la mariposa, esta señal varia de 0 voltios a
ralentí a casi 5,0 voltios a máxima aceleración. El PCM utiliza esta información para modificar el control de

combustible, suavidad en el cambio y aplicación del TCC.


SENSOR MAP

Figura 9: Sensor MAP

El sensor MAP mide los cambios relativos a la presión de múltiple de admisión que son el resultado de
los cambios en la velocidad y carga del motor, Estos cambios son monitoreados por el PCM con el fin
de ajustar la presión de línea y secuencia de cambio.
SENSOR ECT

Figura 10: Sensor ECT

El sensor de ECT es una resistencia de coeficiente negativo, que mide la temperatura del líquido
refrigerante del motor.

Este valor es indispensable para el control de la transmisión automática debido a que a bajas
temperaturas del refrigerante evita la aplicación del TCC, esta condición se da cuando la temperatura del
refrigerante está por debajo de aproximadamente 20 ° C (68 ° F).
INTERRUPTOR DE LA SEÑAL DE AIRE ACONDICIONADO (A / C)

Figura 11: Sensor A/C

Cuando el interruptor se cierra, el PCM recibe la señal que le compresor esta encendido. El PCM
utiliza esta información para ajustar la presión de la línea de transmisión, sincronización del cambio
CONMUTADOR DE FRENO

Figura 12: Conmutador de Freno

Es normalmente cerrado cuando no está accionado, pero cuando se pisa el pedal de frenos el
conmutador se abre cortando la señal eléctrica que va a la PCM, esta señal se utiliza para control
de la transmisión, cuando se pisa el pedal de freno se libera el TCC
Solenoides De Cambio 1-2 y 2-3

Figura 13: Solenoide de cambios

Los solenoides de cambio 1-2 y 2-3 controlan el movimiento de las válvulas de control, obsérvese
donde se encuentra en la figura 13, el solenoide 1-2 (A) se sitúa al final de la válvula de
desplazamiento 1-2 (nº 366) y el solenoide 2-3 (B) está al final del tren de válvulas 2-3 (nº 368/nº369).
Cuando los solenoides están inactivos, la presión de aceite puede desarrollarse y las válvulas se
.
mueven hacia la derecha
TABLA

Marcha Solenoide Solenoide


desplazamiento Desplazamiento 2-3
1-2

1 ON ON

2 OFF ON

3 OFF OFF

4 ON OFF

Tabla 1.2: Activación de los solenoides de cambio

Los solenoides de cambio se activan y desactivan en cuatro combinaciones para producir el


movimiento de las válvulas necesario para engranar las cuatro marchas hacia adelante, tabla 1.2.
SOLENOIDES DE CONTROL DE PRESIÓN (PCS)

Figura 14: Solenoide de control de presión

El solenoide de control es un regulador de presión de precisión electrónico controlado por el PCM que
trabaja aproximadamente a 292,5 Hz (ciclos por segundo), controla la presión basado en el flujo de
corriente a través de la bobina. El campo magnético producido por la bobina mueve a la válvula interna
del solenoide que hace variar la presión, en la figura 14 se muestra este solenoide.
SOLENOIDE DE CONTROL 3-2

Figura 15: Solenoide de control 3-2

Este solenoide como muestra la figura con un factor de trabajo es responsable de controlar la
reducción 3-2. Montado sobre el cuerpo de válvulas, regula la temporización y la liberación del
embrague 3-4 y la aplicación de la cinta de freno 2-4.
SOLENOIDE DE CONTROL 3-2

Figura 16: solenoide de control

Al igual que otros solenoides de la 4L60-E, el PCM controla el circuito de solenoides a través de la
conmutación en el lado de la masa como en la figura 16. Las tres entradas que usa el PCM para
regular el factor de trabajo del solenoide de control 3-2 son la del sensor de velocidad de Salida, el
sensor TFT y la señal de aire acondicionado.
SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR
(TCC)

Figura 17: Solenoide de embrague

La Figura 17 muestra el solenoide del TCC funciona como una válvula de descarga de presión cuando
se desenergiza, Cuando el PCM le ordena que se active, el solenoide del TCC deja de liberar aceite
de señal del convertidor y permite que se cree presión en contra de la válvula de aplicación del
embrague del convertidor. La válvula del convertidor se reposiciona y el embrague del convertidor se
acopla.
CONECTOR DE ENLACE DE DATOS (DLC):

Figura 18: enlaces de conector de datos DLC

El DLC que aparece en la figura 18, se encuentra localizado en el compartimiento del conductor
bajo la parte izquierda del panel de instrumentos. Mediante este punto de unión, se puede conectar
una herramienta de exploración para leer los datos en serie del PCM y los códigos de diagnóstico de
averías (DTC).
Brida del Piñón del Diferencial – Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Grupo K - 1 de 4

Elevador

6-8604028 Extractor universal (“pie de pato”) de la brida del émbolo


M-830710-A Palanca para inmov. la brida de la caja de cambios

06/2004 S10/Blazer
Brida del Piñón del Diferencial – Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Grupo K - 2 de 4

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

– Es extremadamente importante que sean mantenidas las posiciones originales de todos los componentes del sistema de
transmisión en cuanto al eje de transmisión y ejes; de esta manera se deben efectuar marcas de referencia exactas antes
del desarmado.
– Estos componentes incluyen ejes de transmisión, ejes de mando, bridas de piñón, ejes de salida, etc.
– Todos los componentes se deben rearmar en las mismas posiciones en las que estaban antes de la remoción.
– Se deben seguir las especificaciones y valores de torsión, y también mediciones hechas antes del desarmado.

1. El cable negativo de la batería.


2. El protector delantero, si equipado.
3. El eje de transmisión delantero, vea “Árbol de Transmisión Delantero de la Caja de Transferencia (NV – 233) (Componentes de
la Caja de Transferencia) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

– Marque la brida del piñón, eje del piñón y la tuerca, antes del desarmado, de manera que se pueda mantener la misma torsión
de carga previa al efectuar el armado.

06/2004 S10/Blazer
Brida del Piñón del Diferencial – Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Grupo K - 3 de 4

a. Sujete la brida del piñón con la herramienta especial M-830710-A (1).


b. Utilice un recipiente adecuado para colectar el lubricante.
4. La tuerca de la brida del piñón y la arandela.

– Quite la herramienta especial M-830710-A de la brida.

5. La brida del piñón, utilizando la herramienta especial 6-8604028 (1).

06/2004 S10/Blazer
Brida del Piñón del Diferencial – Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Grupo K - 4 de 4

1. La brida en el piñón.
2. La tuerca y arandela en el piñón.

a. Instale la herramienta especial M-830710-A (1) en la brida.


b. Apriete la tuerca en la misma posición según la marcha hecha antes de
la remoción; a continuación, siga apretando la tuerca 10º después de las
marcas.
c. Quite la herramienta especial M-830710-A (1) de la brida.
3. El eje de transmisión delantero, vea “Árbol de Transmisión Delantero de la
Caja de Transferencia (NV – 233) (Componentes de la Caja de Transferencia) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

– El nivel del lubricante del diferencial delantero.


4. El protector delantero, si equipado.
5. El cable negativo de la batería.

a. Programe nuevamente los componentes con memoria volátil.


b. Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Buje de la Carcasa del Diferencial Delantero (4x4) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 1 de 2
Reemplazar

3-9704480 Instalador del buje de la carcasa del diferencial delantero, 4x4

06/2004 S10/Blazer
Buje de la Carcasa del Diferencial Delantero (4x4) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 2 de 2
Reemplazar

1. El diferencial delantero, vea “Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial


Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”.
2. El buje del diferencial (1) con la ayuda de la herramienta especial
3-9704480 (2).

– Asegúrese de que o espaciador esté correctamente instalado entre


el buje y la lengüeta del soporte del diferencial para evitar que el buje
sea comprimido muy profundamente.

1. El buje del diferencial (1) con la ayuda de la herramienta especial 3-9704480 (2).
2. El diferencial delantero, vea “Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) –
Quitar e Instalar”.

06/2004 S10/Blazer
Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 1 de 7
Quitar e Instalar

Montacargas
Llave de torsión

3-9703478 Extractor del cubo de la rueda del semieje, 4x4

06/2004 S10/Blazer
Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 2 de 7
Quitar e Instalar

a. Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.
b. Mantenga la columna de dirección destrabada para que se pueda mover la barra de dirección.

1. El soporte de la batería, vea “Bandeja o Soporte de la Batería (Batería) – Reemplazar”.


2. La rueda delantera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o
“Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.
3. El protector del diferencial delantero (si equipado).

– Purgue el fluido del diferencial.


4. El amortiguador delantero, vea “Amortiguador de la Suspensión Delantera (Suspensión Delantera) – Reemplazar”.
5. Los tornillos de fijación de la pinza de freno, desplazándola hacia el lado.
6. La manguera del respiradero.
7. El brazo auxiliar de la dirección.

– Aligere la tensión de la barra de torsión, vea “Barra Estabilizadora de la Suspensión Delantera (Suspensión Delantera) –
Reemplazar”.

06/2004 S10/Blazer
Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 3 de 7
Quitar e Instalar

8. La tuerca del perno esférico superior, vea “Brazo de Control de la


Suspensión Delantera – Superior (Suspensión Delantera) – Reemplazar”.
9. El eje del cubo de la rueda, utilizando la herramienta especial
3-9703478 (1)
10. El hilo del interruptor del indicador de accionamiento del eje delantero.

– Es extremadamente importante que sean mantenidas las posiciones


originales de todos los componentes del sistema de transmisión en
cuanto al eje de transmisión y ejes; de esta manera se deben efectuar
marcas de referencia exactas antes del desarmado.
– Estos componentes incluyen ejes de transmisión, ejes de mando, bridas
de piñón, ejes de salida, etc.
– Todos los componentes se deben rearmar en las mismas posiciones en las que estaban antes de la remoción.
– Se deben seguir las especificaciones y valores de torsión, y también mediciones hechas antes del desarmado.

06/2004 S10/Blazer
Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 4 de 7
Quitar e Instalar

– Quite la herramienta especial 3-9703478 (1) del cubo de la rueda.


11. Los tornillos y tuercas de fijación (flechas) del eje de transmisión.
12. El eje de transmisión delantero derecha, destrabando el respectivo anillo
retén.
13. Los tornillos de la brida del semieje izquierdo.

– Apoye ambos brazos de control inferiores, utilizando soportes


apropiados en el extremo del eje estabilizador.
14. Los tornillos de fijación (flechas) del diferencial delantero.
15. El diferencial delantero.

– Gire el diferencial en el sentido antihorario y, simultáneamente, levántelo


para obtener el juego en las lengüetas de armado.
16. Los tornillos de fijación de la carcasa del semieje del lado derecho.
17. La carcasa del semieje del lado derecho y semieje.

06/2004 S10/Blazer
Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 5 de 7
Quitar e Instalar

1. La carcasa del semieje del lado derecho y semieje.


2. Los tornillos de fijación de la carcasa del semieje del lado derecho.

– Los tornillos de fijación de la carcasa del semieje: 48 Nm (36 lbf.pie).


3. El diferencial delantero en el vehículo.
4. Los tornillos de fijación del diferencial delantero.

– Los tornillos de fijación del diferencial delantero: 103 N.m (76 lbf.pie).
5. Los retenedores del eje de transmisión (flecha).

– Los retenedores del eje de transmisión: 20 N.m (15 lbf.pie).

06/2004 S10/Blazer
Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 6 de 7
Quitar e Instalar

6. Los tornillos (flechas) de fijación del semieje.

a. Instale un tornillo y lo aprietelo manualmente.


b. Gire el semieje para instalar los tornillos remanentes.

– Los tornillos de fijación del semieje: 80 N.m (60 lbf.pie).


7. La manguera de respiradero.
8. El brazo auxiliar de la dirección.
9. El hilo del interruptor del indicador de accionamiento del eje delantero.
10. El cable de cambio en el alojamiento del cable, vea “Cable de Mando del Eje Delantero (4x4) (NV – 233) (Control de la Caja de
Transferencia) – Reemplazar”.
11. La tuerca del perno esférico superior, vea “Brazo de Control de la Suspensión Delantera – Superior (Suspensión Delantera) –
Reemplazar”.

– Regule la tensión de la barra de torsión, vea “Barra Estabilizadora de la Suspensión Delantera (Suspensión Delantera) –
Reemplazar”.

06/2004 S10/Blazer
Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 7 de 7
Quitar e Instalar

12. La pinza de freno.


13. El amortiguador delantero, vea “Amortiguador de la Suspensión Delantera (Suspensión Delantera) – Reemplazar”.

– Llene el diferencial delantero con fluido especificado.


14. El tapón de purga con nuevo anillo sellador.
15. El cable de cambios en el actuador de vacío.
16. El soporte de la batería, vea “Bandeja o Soporte de la Batería (Batería) – Reemplazar”.
17. La rueda delantera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o
“Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

a. Quite el vehículo del montacargas.


b. Programe nuevamente los componentes con memoria volátil.

06/2004 S10/Blazer
Carga Previa del Piñón del Diferencial – Delantero (4x4) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 1 de 3
Ajustar

Montacargas
Llave de torsión

06/2004 S10/Blazer
Carga Previa del Piñón del Diferencial – Delantero (4x4) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 2 de 3
Ajustar

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo


(Levantamiento del Vehículo)”.

1. El diferencial delantero, vea “Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial


Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”.

– Coloque la llave de torsión (1) y la llave de tubo en la tuerca de la brida


del piñón y gire despacio en el sentido horario, observando la carga
previa de 1,7 a 2,8 kgfm (1,25 a 2,06 lbf.pie).

– En carga previa, tenga cuidado para no exceder la torsión, pues el calzo es plegadizo.

– En caso de que la torsión de la carga previa fuese inferior al especificado, siga apretando la tuerca del piñón despacio.
– Compruebe la carga previa después de cada aprieto.
– Cada aprieto aumenta la carga previa del cojinete en varias libras-pulgadas.
– Si la carga previa fuese excedida, va a ser necesario quitar el piñón e instalar un nuevo espaciador, vea “Brida del Piñón del
Diferencial – Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

06/2004 S10/Blazer
Carga Previa del Piñón del Diferencial – Delantero (4x4) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 3 de 3
Ajustar

a. Tan pronto fuese obtenida la carga previa, gire el piñón varias veces para asegurarse que los cojinetes han sido asentados.
b. Inspeccione nuevamente la carga previa y ajústela, si fuese necesario.

1. El diferencial delantero, vea “Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) –
Quitar e Instalar”.

– Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Cojinete de Guía del Semieje Derecho del Diferencial (4x4) (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 1 de 2
Diferencial) – Reemplazar

3-9606293 Instalador del anillo exterior del cojinete del diferencial

06/2004 S10/Blazer
Cojinete de Guía del Semieje Derecho del Diferencial (4x4) (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 2 de 2
Diferencial) – Reemplazar

1. El semieje y la carcasa del semieje del lado derecho, vea “Semieje y


Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión
y Diferencial) – Reemplazar”.
2. El cojinete de guía del diferencial con un punzón.

1. El cojinete de guía del diferencial, utilizando la herramienta especial


3-9606293 (1).
2. El semieje y la carcasa del semieje del lado derecho, vea “Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de
Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) — Grupo K - 1 de 5
Reemplazar

Llave de torsión

1-9704456 Instalador de la capa del cojinete exterior del piñón (Dana 60)
3-9504255 Extractor e instalador del cojinete del semieje (Dana 46/60)
M-680770 Mazo corredizo universal
M-700430 Extractor del cojinete del sellador del semieje trasero
M-840911-A Cabo universal

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) — Grupo K - 2 de 5
Reemplazar

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo


(Levantamiento del Vehículo)”.

1. La rueda trasera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas


y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o “Ruedas en Aluminio
(Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.
2. El semieje del eje trasero, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de
Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

a. Para quitar el cojinete del semieje, sujételo en un tornillo de banco con


una broca de 3/8", agujere el anillo retén (profundidad de cerca de
19 mm).
b. Corte el anillo retén con un cincel en el punto en el que ha sido hecha la
perforación.

– Bajo ninguna hipótesis, se debe serrar el anillo, pues podrían


acumularse limallas en el cojinete, dañándolo.

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) — Grupo K - 3 de 5
Reemplazar

3. La capa del cojinete del semieje en la carcasa del eje trasero con la
herramienta M-700430 (1) y un martillo corredizo M-680770 (2).

– Desplace la chapa retén y el sellador hacia el lado del semieje.


4. El cojinete, usando la herramienta 3-9504255 (1) debajo de la prensa.
5. El sellador y la chapa retén del semieje.

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) — Grupo K - 4 de 5
Reemplazar

– Cuidadosamente, el área del cojinete y el anillo de traba en el semieje.

1. La capa del nuevo cojinete del semieje en la carcasa del eje trasero con las
herramientas especiales 1-9704456 (1) y M-840911-A (2).

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) — Grupo K - 5 de 5
Reemplazar

2. La chapa retén (1) del semieje.


3. El nuevo sellador (2) en el semieje.

4. El cojinete en el semieje, usando la herramienta especial 3-9504255 (1) y


la prensa.
5. El semieje del eje trasero, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de
Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.
6. La rueda trasera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas
y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o “Ruedas en Aluminio
(Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

a. Inspeccione el fluido del diferencial.


b. Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 1 de 6
Diferencial) – Reemplazar

Montacargas

1-9704456 Instalador de la capa del cojinete exterior del piñón (Dana 60)
3-9504255 Extractor e instalador del cojinete del semieje (Dana 46/60)
M-680770 Mazo corredizo universal
M-700430 Extractor del cojinete del sellador del semieje trasero
M-840911-A Cabo universal

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 2 de 6
Diferencial) – Reemplazar

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo


(Levantamiento del Vehículo)”.

1. La rueda trasera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas


y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o “Ruedas en Aluminio
(Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.
2. El semieje del eje trasero, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de
Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

a. Para quitar el cojinete del semieje, sujételo en un tornillo de banco con


una broca de 3/8", agujere el anillo retén (profundidad de cerca de
19 mm).
b. Corte el anillo retén con un cincel en el punto en el que ha sido hecha la
perforación.

– Bajo ninguna hipótesis, se debe serrar el anillo, pues podrían


acumularse limallas en el cojinete, dañándolo.

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 3 de 6
Diferencial) – Reemplazar

3. La capa del cojinete del semieje en la carcasa del eje trasero con la
herramienta M-700430 (1) y un martillo corredizo M-680770 (2).

– Desplace la chapa retén y el sellador hacia el lado del semieje.


4. El cojinete, usando la herramienta 3-9504255 (1) debajo de una prensa.
5. El sellador y la chapa retén del semieje.

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 4 de 6
Diferencial) – Reemplazar

– Cuidadosamente, el área del cojinete y anillo de traba en el semieje.

1. La capa del nuevo cojinete del semieje en la carcasa del eje trasero con las
herramientas especiales 1-9704456 (1) y la M-840911-A (2).

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 5 de 6
Diferencial) – Reemplazar

2. La chapa retén (1) del semieje.


3. El nuevo sellador (2) en el semieje.

4. El cojinete en el semieje, usando la herramienta especial 3-9504255 (1) y


la prensa.

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 6 de 6
Diferencial) – Reemplazar

– Compruebe si el cojinete está completamente asentado, utilizando una lámina calibradora de 0, 04 mm (0, 0015"). Si se puede
insertar la lámina esto es indicio de que el cojinete no está completamente asentado.
– Accione un poco más la herramienta hasta que la misma no más pase por el vano.
5. El semieje del eje trasero, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.
6. La rueda trasera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o
“Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

a. Inspeccione el fluido del diferencial.


b. Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44-3) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 1 de 6
Diferencial) – Reemplazar

Montacargas

1-9704456 Instalador de la capa del cojinete exterior del piñón (Dana 60)
M-680770 Mazo corredizo universal
M-700430 Extractor del cojinete del sellador del semieje trasero
M-740479-A Base para sacar el engranaje de la 4ª marcha, F13/15
M-840911-A Cabo universal

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44-3) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 2 de 6
Diferencial) – Reemplazar

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo


(Levantamiento del Vehículo)”.

1. La rueda trasera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas


y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o “Ruedas en Aluminio
(Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.
2. El semieje del eje trasero, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de
Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.
3. El anillo elástico de retención del cojinete, utilizando tenazas de punta
adecuadas.

– Para quitar el cojinete, quite el cojinete del semieje; sujételo en un tornillo de banco con una broca de 8 mm, agujere en los
puntos marcados, con una profundidad de cerca de 3/4 del espesor del anillo.

– El anillo no puede pasar por el agujero para no dañar el semieje.

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44-3) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 3 de 6
Diferencial) – Reemplazar

– Corte el anillo retén con un cincel en el punto en el que ha sido hecha la


perforación.

– Bajo ninguna hipótesis, se debe serrar el anillo, pues podrían


acumularse limallas en el cojinete, dañándolo.

4. La capa del cojinete del semieje en la carcasa del eje trasero con la
herramienta M-700430 (1) y el martillo corredizo M-680770 (2).

– No caliente el cojinete con soplete cuando fuese a quitarlo. Este


procedimiento podría dañar gravemente el cojinete y el semieje.

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44-3) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 4 de 6
Diferencial) – Reemplazar

– Instale la herramienta especial 3-9804612 (1) entre la chapa retén, el


sellador y el cojinete y coloque el semieje en una prensa para quitarlos.
5. El cojinete, el sellador y la chapa retén; deseche el sellador y reemplácelo
por un nuevo al efectuar el armado.

– Cuidadosamente, el área del cojinete y el anillo de traba en el semieje.

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44-3) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 5 de 6
Diferencial) – Reemplazar

a. La chapa retén en cuanto a distorsiones u otros tipos de daños; si fuese


necesario reemplácela.
b. El semieje, que no debe presentar superficies maquinadas rayadas, con
rebabas o dañadas.

– Cuando fuese a instalar el nuevo cojinete y el anillo de traba, los


mismos deben estar perfectamente limpios para que sean
asegurados fijación y funcionamiento satisfactorios.

1. La capa del nuevo cojinete del semieje en la carcasa del eje trasero con las
herramientas especiales 1-9704456 (1) y M-840911-A (2).

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44-3) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 6 de 6
Diferencial) – Reemplazar

2. En el semieje la chapa retén (1), el nuevo retenedor (2), lubricando el labio,


y el nuevo cojinete (3).

3. Colóquelos en la herramienta 3-9804612 (1) y póngalos en posición sobre


el soporte de una prensa y comprímalos hasta que los componentes
queden asentados.
4. El semieje en el eje trasero, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de
Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.
5. La rueda trasera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas
y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o “Ruedas en Aluminio
(Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

a. Inspeccione el fluido del diferencial.


b. Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 46) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 1 de 6
Diferencial) – Reemplazar

Montacargas

1-9704456 Instalador de la capa del cojinete exterior del piñón (Dana 60)
3-9504255 Extractor e instalador del cojinete del semieje (Dana 46/60)
M-680770 Mazo corredizo universal
M-700430 Extractor del cojinete del sellador del semieje trasero
M-840911-A Cabo universal

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 46) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 2 de 6
Diferencial) – Reemplazar

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo


(Levantamiento del Vehículo)”.

1. La rueda trasera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas


y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o “Ruedas en Aluminio
(Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.
2. El semieje del eje trasero, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de
Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

– Para quitar el cojinete del semieje, sujételo en un tornillo de banco con una broca de 3/8", agujere el anillo retén (profundidad
de cerca de 19 mm).

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 46) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 3 de 6
Diferencial) – Reemplazar

– Corte el anillo retén con un cincel en el punto en el que ha sido hecha la


perforación.

– Bajo ninguna hipótesis, se debe serrar el anillo, pues podrían


acumularse limallas en el cojinete, dañándolo.

3. La capa del cojinete del semieje en la carcasa del eje trasero con la
herramienta M-700430 (1) y un martillo corredizo M-680770 (2).

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 46) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 4 de 6
Diferencial) – Reemplazar

– Desplace la chapa retén y el sellador hacia el lado del semieje.


4. El cojinete, usando la herramienta 3-9504255 (1) debajo de una prensa.
5. El sellador y la chapa retén del semieje.

– Cuidadosamente, el área del cojinete y anillo de traba en el semieje.

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 46) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 5 de 6
Diferencial) – Reemplazar

1. La capa del nuevo cojinete del semieje en la carcasa del eje trasero con las
herramientas especiales 1-9704456 (1) y M-840911-A (2).

2. La chapa retén (1) en el semieje.


3. El nuevo sellador (2) en el semieje.

06/2004 S10/Blazer
Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 46) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 6 de 6
Diferencial) – Reemplazar

4. El cojinete en el semieje, usando la herramienta 3-9504255 (1) y la prensa.

– Compruebe si el cojinete está completamente asentado, utilizando una


lámina calibradora de 0,04 mm (0,0015"). Si se puede insertar la lámina
esto es indicio de que el cojinete no está completamente asentado.
Accione un poco más la herramienta hasta que la misma no más pase
por el vano.
5. El semieje en el eje trasero, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de
Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.
6. La rueda trasera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas
y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o “Ruedas en Aluminio
(Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

a. Inspeccione el fluido del diferencial.


b. Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 1 de 19
Armar

Montacargas
Llave de torsión

3-9503251 Extractor e instalador de los bujes del brazo de control superior, 4x4
3-9503252 Extractor e instalador del buje trasero del brazo de control inferior (4 piezas)
3-9504271 Tornillo de fijación de la brida (2 piezas), Dana 46
3-9704481 Herramienta remoción del coj. agujas de la brida emp. del coj. de la corona y difer. delantero, 4x4
3-9704482 Herramienta para aflojar y apretar la brida de empuje del cojinete del diferencial delantero, 4x4
3-9704495 Herramienta para ajustar la altura del piñón del diferencial delantero, 4x4
3-9704496 Llave para ajuste de la carga previa de los cojinetes de la corona del diferencial delantero, 4x4
3-9707489 Extractor del cojinete de agujas del engranaje interior de la caja de transferencia, 4x4
3-9707492 Instalador del sellador de la extensión del árbol principal, 4x4
6-8604028 Extractor universal (“pie de pato”) de la brida del émbolo
6-9604411 Extractor de los engranajes, Dana 44
M-830710-A Palanca para inmov. la brida de la caja de cambios
M-840702 Extractor universal de las capas de los cojinetes
M-840911-A Cabo universal
S-9404180 Extractor de los anillos exteriores del cojinete del tambor

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 2 de 19
Armar

Desarmado

a. Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo


(Levantamiento del Vehículo)”.
b. Quite el diferencial delantero, vea “Caja del Diferencial (Conjunto) –
Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar
e Instalar”.
c. Quite el semieje y la carcasa del semieje, vea “Semieje y Carcasa del
Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial)
– Reemplazar”.
d. Quite los tornillos de fijación de la carcasa (flechas).
e. Inserte un destornillador en las ranuras existentes y separe la carcasa.

1. Los tornillos y aletas de traba (flechas) de los manguitos de ajuste del


cojinete lateral.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 3 de 19
Armar

– Gire los manguitos, utilizando la herramienta 3-9704481 y


3-9707489, (flecha) hasta que las capas sean empujadas hacia fuera de
la caja.
2. Los cojinetes de los manguitos.

3. La tuerca embridada del piñón y arandela, utilizando la herramienta


3-9503251 (1).

– Arme la mitad izquierda de la carcasa del soporte del diferencial en la


herramienta.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 4 de 19
Armar

4. La brida y el deflector, utilizando las herramientas 6-8604028 y


3-9504271 (1).
5. El piñón con espaciador, cojinete del piñón y calzo.
6. El cojinete del piñón, utilizando la herramienta 6-9604411 y una prensa.
7. El calzo.
8. El cojinete y sellador.

– Inserte la herramienta 3-9704481 con M-840911-A en el agujero del


piñón.

9. La capa del cojinete interior, empujándola hacia fuera, utilizando la


herramienta M-840702 (1).

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 5 de 19
Armar

10. La capa del cojinete exterior, utilizando un martillo corredizo y la


herramienta S-9404180 (1).
11. El tornillo y eje, de la caja del diferencial.
12. El engranaje satélite del diferencial y las arandelas de empuje.
13. Los engranajes planetarios y arandelas de empuje.

– Marque los engranajes planetarios y la caja para que pueda reinstalarlo


en las mismas posiciones.
14. Los tornillos de la corona.
15. La corona.

– No utilice destornillador para separar la corona de la caja. Quite la corona con un perno de latón y martillo.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 6 de 19
Armar

16. Los cojinetes laterales, utilizando la herramiental 6-9604411 (1) y una


prensa.

– No utilice vapor para limpiar las piezas de tracción que presentan


superficies maquinadas o pulidas, tales como engranajes, cojinetes y
ejes. Desarme todas las piezas antes de limpiarlas. Estas piezas se
pueden limpiar con un disolvente apropiado.
– Seque completamente las piezas inmediatamente después de limpiarlas
con trapos blandos y limpios y sin hilachos. Se puede usar también aire
comprimido para secar las piezas. No deje que los cojinetes giren
cuando fuese a secarlos con aire comprimido.

– Es extremadamente importante una inspección completa y cuidadosa de todas las piezas de la unidad de tracción antes del
armado.
– Inspeccione completamente las piezas de la unidad en cuanto a desgaste o deformación y reemplace las piezas desgastadas.
De esta manera, es posible evitar reparaciones costosas de los componentes.

– Antes del armado, lubrique todos las bordes de selladores y superficies de los cojinetes y engranajes con lubricante para ejes.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 7 de 19
Armar

Armado

1. Las arandelas de empuje y engranajes planetarios en la caja del diferencial.

– En caso de que los engranajes y arandelas genuinos fuesen reutilizados, los instale en el mismo lado del que han sido
quitados.

2. Los engranajes satélites.

a. Ponga un engranaje satélite entre los planetarios y gire los engranajes hasta que el engranaje satélite quede directamente
opuesto a la abertura de la caja.
b. Ponga el otro engranaje satélite entre los engranajes planetarios, asegurándose de que el agujero en los dos engranajes
satélites estén alineados.
3. Las arandelas de empuje.
4. La corona en la caja del diferencial.
5. Los tornillos de la corona.

– Siempre instale tornillos nuevos. Jamás reutilice tornillos usados.

– Los tornillos de fijación de la corona: 101 N.m (75 lbf.pie).

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 8 de 19
Armar

6. Los cojinetes laterales, utilizando un tubo adecuado (1) y una prensa.


7. El piñón.

– La profundidad del piñón es ajustada a través de un calzo con espesor


correcto.

a. Lubrique os cojinetes exteriores e interiores de piñón con bastante


lubricante para ejes.
b. Sujete los cojinetes de piñón en la posición correcta e instale la
herramienta 3-9704495.

c. Ponga en cero el calibrador de cuadrante y colóquelo en la herramienta


3-9704495.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 9 de 19
Armar

d. Empuje el calibrador de cuadrante hacia abajo hasta que a aguja se mueva cerca de 3/4 de giro hacia la derecha.
e. Apriete el calibrador de cuadrante en esta posición.
f. Ajuste el botón de la herramienta 3-9704495 en el agujero del cojinete del diferencial.
g. Gire la herramienta despacio hacia delante y hacia atrás hasta que el calibrador de cuadrante efectúe la lectura del punto más
bajo del agujero.
h. Ponga en cero el calibrador de cuadrante.
i. Gire nuevamente la herramienta en ambos sentidos para asegurarse de que el calibrador de cuadrante está en cero.
j. Quite del agujero del cojinete lateral del diferencial, el botón de la herramienta. Anote la lectura del calibrador de cuadrante.
k. La lectura del calibrador de cuadrante es igual al tamaño del calzo que se debe utilizar.

– Ejemplo: en caso de que el calibrador de cuadrante esté indicando 0,84 mm (0,003 pulg.), se debe utilizar un calzo de 0,84 mm
(0,003 pulg.).
– Los tamaños disponibles para calzos están descritos en "Especificaciones Técnicas”.

l. Quite las herramientas y los conos de cojinetes.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 10 de 19
Armar

8. El calzo en el engranaje satélite.


9. El cojinete en el engranaje satélite, utilizando un tubo adecuado y una
prensa.
10. El nuevo espaciador en el engranaje satélite.
11. El cojinete en la caja.
12. El sellador en la caja, utilizando la herramienta especial 3-9707492 (1).
13. El engranaje satélite, con cojinete y espaciador, en la caja.
14. El deflector, brida, arandela y tuerca.

a. Aplique compuesto sellador en las roscas del engranaje satélite y en


ambos lados de la arandela.
b. Apriete la tuerca hasta eliminar todo el juego longitudinal, mientras coloca la brida con la herramienta especial M-830710-A.
c. No más apriete, antes de comprobar la carga previa del cojinete, vea “Carga Previa del Piñón del Diferencial – Delantero (4x4)
(4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Ajustar”.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 11 de 19
Armar

15. Los cojinetes en los manguitos, utilizando un tubo adecuado (1) y una
prensa.
16. Los manguitos en la carcasa del diferencial. Rosque hasta el final del
recorrido.
17. Las capas de los cojinetes laterales en la carcasa del diferencial.

a. Coloque la mitad armada de la caja del diferencial sobre la otra mitad de


la carcasa del diferencial (que contiene el engranaje satélite).
b. Gire el manguito izquierdo en el sentido de la caja del diferencial,
utilizando la herramienta especial 3-9704496 hasta percibir un juego
entre la corona y el piñón.
18. La mitad de la carcasa del soporte del diferencial. No utilice selladores.

– Si las mitades del diferencial no estuviesen en la posición correcta,


recule el manguito de ajuste derecho, utilizando la herramienta especial
3-9704482 (1).

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 12 de 19
Armar

19. Los cuatro tornillos.

– Los tornillos de fijación de la carcasa: 50 N.m (37 lbf.pie).


20. Los manguitos de ajuste de los cojinetes del diferencial derecho e
izquierdo.

– Los manguitos de ajuste de los cojinetes del diferencial: 140 N.m (102
lbf.pie).

– Marque la posición de los manguitos de ajuste en cuanto a las mitades del soporte del diferencial (1) de manera que se pueda
contar los entalles existentes en los manguitos, al girarlos.

– Afloje el manguito de ajuste derecho dos entalles, utilizando la herramienta especial 3-9704482.
– Apriete el manguito de ajuste derecho un entalle, utilizando la herramienta especial 3-9704482.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 13 de 19
Armar

a. Gire el piñón varias veces para asentar los cojinetes.


b. Instale el calibrador de cuadrante de manera que el botón toque el borde
exterior de la brida del piñón. El émbolo debe quedar en ángulo recto con
la brida del piñón.
c. Sujetando el diferencial, mueva la brida del piñón hasta el final del
recorrido. Anote la lectura del calibrador de cuadrante.
d. Divida el valor de la lectura del calibrador de cuadrante por dos para
obtener el juego real.

– Ejemplo: Una lectura del calibrador de cuadrante de 0,16 mm (0,006 pulg.) significa un juego de 0,08 mm (0,003 pulg.).

e. Compruebe y anote el juego en tres o cuatro puntos alrededor de la corona.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 14 de 19
Armar

– En caso de que el juego varíe más de 0,05 mm (0,002 pulg.), compruebe en cuanto a rebabas, deformación en el brida de la
caja, fijación irregular de los tornillos o materiales extraños entre la caja y la corona.
– El juego debe estar entre 0,08 y 0,25 mm (0,003 y 0,010 pulg.) según la especificación recomendada de 0,013 a 0,018 mm
(0,005 a 0,007 pulg.).

f. Si el juego estuviese incorrecto, ajuste los manguitos. Siempre mantenga una carga previa de un entalle en los cojinetes
laterales. Ejemplo: Si fuese necesario girar el manguito derecho hacia adentro un entalle, se debe girar el manguito izquierdo
hacia fuera un entalle.
g. Para aumentar el juego, gire el manguito izquierdo hacia adentro y el manguito derecho hacia fuera, la misma cantidad de giros.
h. Para disminuir el juego, gire el manguito derecho hacia adentro y el manguito izquierdo hacia fuera, la misma cantidad de giros.
i. Cuando el juego estuviese correcto, marque la posición de los manguitos para que sean mantenidos en el mismo punto.

– Antes del armado final del diferencial, compruebe el padrón de contacto entre los dientes de los engranajes.
– Esta inspección NO reemplaza el ajuste de la profundidad y del juego del piñón descrito arriba.
– Se trata de un método para comprobar la posición correcta de la corona y del piñón de accionamiento.
– Los juegos de engranajes, en caso de que no estén en la posición correcta, pueden generar ruidos y la vida útil reducida.
– A través de la comprobación del contacto se puede obtener la posición ideal entre la corona y el piñón de accionamiento,
reduciendo y nivel de ruido y aumentando la vida útil de las piezas.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 15 de 19
Armar

– El lado convexo del diente se denomina "lado de tracción" (4). El lado


cóncavo es el "lado de la retracción" (3).
– El extremo del diente más cercano del centro de la corona se llama de
"punta" (2).
– El extremo más lejos del centro es la "base" (1). La punta es más
pequeña que la base.

a. Quite toda la suciedad de la carcasa del eje y limpie cuidadosamente


cada uno de los dientes de la corona.
b. Aplique compuesto para marcar el engranaje en todos los dientes de la corona, utilizando una escobilla media rígida.
c. Aplique una carga hasta que una torsión de 61 N.m (45 lbf.pie) fuese necesaria para girar el piñón.

– Si la prueba fuese efectuada sin la aplicación de carga sobre los engranajes, el resultado no va a ser satisfactorio.
– Gire el aro de unión entre las dos piezas con una llave hasta que la corona sea movida un giro completo.
– A continuación, invierta el sentido de revolución de manera que la corona sea movida un giro en el sentido contrario.
– No gire excesivamente la corona.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 16 de 19
Armar

d. Observe el contacto entre los dientes de la corona y compare con las


figuras 1, 2 y 3.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 17 de 19
Armar

– Dos ajustes pueden afectar el contacto entre dientes: el juego y la


profundidad del piñón.
– Los efectos de la carga previa de los cojinetes no se pueden notar
fácilmente en las pruebas de dientes cargados manualmente.
– Estos ajustes se deben efectuar según las especificaciones antes de se
efectuar los ajustes del juego y del piñón de accionamiento.
– A veces es necesario ajustar la profundidad del piñón y el juego para que
sea obtenido el contacto correcto.
– La posición del piñón de accionamiento se ajusta a través del espesor
más grande o más pequeño del calzo entre la cabeza del piñón y el anillo
interior del cojinete trasero.
– El calzo se utiliza en el diferencial para compensar las tolerancias de fabricación.
– Cuando se aumenta el espesor del calzo se acerca el piñón a la línea central de la corona.
– El juego se determina a través de los manguitos de ajuste del cojinete lateral que acercan o alejan el conjunto de la caja y corona
del piñón de accionamiento (Los manguitos de ajuste también se usan para determinar la carga previa del cojinete lateral).
– Para aumentar el juego, gire el manguito izquierdo hacia adentro y gire el manguito derecho hacia fuera la misma cantidad de
giros.
– Para disminuir el juego, gire el manguito derecho hacia adentro y gire el manguito izquierdo hacia fuera la misma cantidad de
giros.

– El contacto se debe determinar en el centro del haz de los dientes de la corona (flechas).

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 18 de 19
Armar

a. Quite los cuatro tornillos de la caja del diferencial.


b. La mitad derecha de la caja del diferencial.

– Superficies de sellado en la mitad de la carcasa del diferencial. Quite todo el aceite y la grasa.

– Aplique sellador en una superficie de la carcasa del soporte del diferencial.


21. La carcasa derecha del diferencial.
22. Los tornillos de la carcasa.

– Los tornillos de la carcasa del diferencial delantero con 48 N.m (35 lbf.pie).

– Asegúrese de que los manguitos estén en la posición correcta; vea las marcas hechas anteriormente.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 19 de 19
Armar

23. El semieje y la carcasa del semieje, vea “Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y
Diferencial) – Reemplazar”.

– Operación del mecanismo de cambios. Invierta el semieje y simultáneamente, acople y desacople el mecanismo de cambios.
El mecanismo debe operar suavemente. En caso contrario, quite el tubo y compruebe en cuanto a piezas dañadas o instaladas
incorrectamente.
24. El sellador izquierdo en la cubierta.

– Apoye el sellador izquierdo en la cubierta firmemente el área del agujero mientras instala o sellador.

– Todo el aceite, grasa de la superficie sellado del diferencial.


25. La cubierta y tornillos.

– Los tornillos de fijación de la cubierta: 20 N.m (15 lbf.pie).

– El diferencial delantero, vea “Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial)
– Quitar e Instalar”.

– Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 1 de 20
Armar

Llave de torsión

1-8604033-A Base para fijar la caja de los satélites (Dana 35/44 y Braseixos 406/406 DL)
1-8804091 Extractor del cojinete de la corona (Dana 44)
1-8804092 Instalador de los cojinetes laterales de la caja de satélites, Dana 44
1-8804095 Disp. armar y desarmar los engr. de los satélites y medir la carga previa de los cojinetes
3-9704467 Instalador de la capa del cojinete inferior del piñón, Dana 35
3-9704470 Dispositivo para medir el juego longitudinal de la caja de satélites
3-9704471 Dispositivo para medir el juego radial de la corona y piñón
6-9604356 Extractor de engranajes
M-740468 Instalador de la capa del cojinete superior del pinion, Dana 35
M-740481-A Instalador de la capa del cojinete superior del pinion, Dana 35
M-840404 Extractor del piñón de la carcasa del diferencial (Braseixos 406/406 DL)
M-840408 Dispositivo del soporte para el eje
M-840702 Extractor universal de las capas de los cojinetes

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 2 de 20
Armar

Desarmado

a. Quite el eje diferencial trasero, vea “Eje Diferencial – Conjunto Completo


(Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.
b. Instale el conjunto diferencial en el soporte M-840408.
c. Purgue el fluido del diferencial.
d. Quite el semieje, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de
Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

1. La tapa de la carcasa del diferencial (1).


2. Los alojamientos de los cojinetes de la caja del diferencial.

– Observe las letras que están estampadas en los alojamientos y en la carcasa.

a. Instale el expansor M-740481-A en la carcasa del diferencial.


b. Coloque un calibrador de cuadrante para medir la expansión de la carcasa.

– No exceda la expansión máxima de 0,4 mm.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 3 de 20
Armar

3. La caja del diferencial con la ayuda de dos palancas (flechas).

4. El perno elástico (1).

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 4 de 20
Armar

5. El eje de los engranajes satélites con un extractor de pernos (1).


6. Los engranajes planetarios, junto con los respectivos calzos.
7. El piñón de la carcasa con la herramienta M-840404.

a. Coloque el diferencial en el soporte1-8604033-A y utilice el adaptador


3-9704467.

b. Instale la herramienta especial 1-8804095 (1) y comprima los discos


hasta que los engranajes satélites queden libres.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 5 de 20
Armar

8. Las arandelas de empuje con la ayuda de una lámina.

a. Aligere la tensión de los discos.


b. Gire la tuerca de la herramienta con la ayuda de un multiplicador de
torsión hasta que se pueda quitar los engranajes satélites.
9. Los engranajes planetarios, conjunto de discos y muelles “Belleville”.
10. Los cojinetes de la caja del diferencial con la herramienta especial
1-8804091 (1) en la prensa hidráulica.

11. Los tornillos de fijación de la corona.


12. La corona con la ayuda de un martillo de plástico.

– Marque la posición de la corona en cuanto a la carcasa del


diferencial, para que sea armado en la misma posición, en caso de
que fuera reutilizada.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 6 de 20
Armar

13. La capa del cojinete interior del piñón con la herramienta especial
6-9604356 (1).
14. Los calzos de la capa del cojinete, identificándolos.
15. La capa del cojinete exterior del piñón con la herramienta especial
M-840702.

– Tenga cuidado para evitar que la herramienta no raye la carcasa.

– Los componentes quitados, en cuanto a desgaste, grietas u otros daños.


Reemplace los componentes que presentan irregularidades.

Armado

1. Los calzos de la capa del cojinete interior del piñón en la carcasa.


2. La capa del cojinete interior del piñón con la herramienta especial 3-9704467.
3. La capa del cojinete exterior del piñón con la herramienta especial M-740468.

– En caso de que el piñón y la corona no fuesen reemplazados, utilice la misma cantidad de calzos debajo de la capa del
cojinete interior.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 7 de 20
Armar

4. La corona en la carcasa del diferencial.


5. Los tornillos de fijación de la corona, apretándolos según la secuencia
indicada.

– Los tornillos de fijación de la corona: 101 N.m (75 lbf.pie).


6. Los cojinetes de la caja del diferencial con la herramienta especial
1-8804092.
7. El piñón en la caja del diferencial.

– Antes de armar los engranajes planetarios es necesario determinar


la carga previa de los muelles “Belleville”.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 8 de 20
Armar

a. La carga previa se determina agregándose o quitándolos los platos de


ajuste entre los discos de fricción y la caja del diferencial. Los platos de
ajuste están disponibles en varios espesores.
b. Lave los componentes con desengrasador y lubríquelos con aceite de
diferencial.
c. Los discos de fricción (mandados) y los platos de fricción (de mando) se
deben armar alternadamente.
d. Coloque un paquete de discos (1), o sea, 6 discos mandados, 8 discos
de mando, 01 muelle "Belleville", junto con un plato de ajuste, en el
dispositivo 1-8604033-A. Comprima el muelle y mida el espesor del
paquete.

– El espesor del paquete debe ser de 18,10 a 18,40 mm. Agregue o quite
platos de ajuste para que el espesor del paquete quede según los
valores especificados.

e. Repita este procedimiento para el otro paquete de discos.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 9 de 20
Armar

8. Los engranajes planetarios con los paquetes de discos (1) en la caja del
diferencial.

a. Coloque la herramienta especial 1-8804095 y comprima los discos.


b. Coloque los engranajes satélites en la carcasa del diferencial y aligere
un poco la tensión de los discos.
c. Gire el conjunto a través de la herramienta hasta alinear los agujeros de
los ejes de los engranajes satélites. Coloque las arandelas de empuje de
los engranajes satélites.
d. Quite la herramienta especial 1-8804095 (2).
9. El eje de los engranajes satélites.
10. El perno elástico.

– Antes de instalar el diferencial, se debe inspeccionar la carga previa del piñón.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 10 de 20
Armar

Leyenda:
1. Quite el calzos.
2. Calzos la carga previa.
3. Calzos del altura del piñón.
4. Adicionar calzos.
5. Aumentar juego.
6. Disminuir juego.
7. Calzos del juego entre dientes.

Compruebe la carga previa del piñón según descrito a continuación:


a. Instale el piñón en la carcasa. Arme el cono del cojinete exterior en el piñón y la brida.
b. No coloque los calzos de carga previa ni tampoco el retenedor de aceite del piñón todavía.
c. Arme la arandela y la tuerca del piñón.
d. Gire la tuerca del piñón hasta que necesite una torsión de 3,4 N.m (2,5 lbf. pie.) para mover el piñón. Gire el piñón varias veces
antes de comprobar la posición. Esto es hecho para asentar el cojinete y asegurar una lectura más precisa.
e. La razón para no armar los calzos de carga previa y el nuevo retenedor del piñón ahora es que podría ser necesario ajustar la
carga previa del piñón o el propio piñón. De esta manera, seria necesario quitar nuevamente el retenedor y el mismo seria
inutilizado pues que un retenedor fuese quitado se debe reemplazarlo.
f. Para aumentar la carga previa, quite los calzos, para disminuirla, agregue. Quite el piñón.
g. En la figura, la flecha del piñón está vuelta hacia ambos lados. La flecha que está vuelta hacia la brida muestra que al quitar los
calzos del piñón, la distancia de la línea de centro del eje al fondo del piñón es aumentada, presentando una lectura más grande.
El juego de calzos que permite la carga previa no afecta el ajuste de la altura del piñón. Las flechas en la corona muestran como
aumentar o disminuir el juego entre el piñón y la corona, y la carga previa del cojinete del diferencial.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 11 de 20
Armar

h. Arme la caja del diferencial sin los respectivos cojinetes y apoyada en el cojinetes padrones 3-9704470 en la carcasa, sin el
piñón. Instale los alojamientos de los cojinetes, solamente poniéndolos en posición. Arme el calibrador de cuadrante con una
base magnética. Coloque la sonda del calibrador en la parte lisa de uno de los tornillos de la corona. Marque el tornillo con tinta.
i. Fuerce el conjunto del diferencial lo más posible contra el comparador de cuadrante. Con la fuerza aún aplicada, ponga el
indicador en cero.

– El vástago del calibrador de cuadrante debe presentar un recorrido mínimo de 0,200".

j. Ahora, fuerce el conjunto del diferencial (1) lo más posible en el sentido


opuesto. Repita este procedimiento hasta que sea obtenida la lectura
inicial. Anote la lectura del calibrador de cuadrante. El valor encontrado
significa el total de calzos (menos la carga previa) que se debe utilizar
para calcular el juego entre dientes de la corona y del piñón.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 12 de 20
Armar

k. Después de confirmar si las lecturas están correctas, quite el calibrador


de cuadrante (1) y el conjunto de diferencial de la carcasa. Todavía, no
quite los cojinetes padrón de la caja.
l. Instale el piñón, la brida, la arandela y la tuerca.

m.Coloque a caja del diferencial, sin los cojinetes y apoyada sobre los
cojinetes, padrón 3-9704470.
n. Instale los alojamientos en los cojinetes, solamente poniéndolos en
posición.
o. El piñón debe estar instalado.
p. Compruebe el juego entre los dientes de la corona y del piñón con un
calibrador de cuadrante.
q. Coloque la sonda del calibrador (1) en el mismo tornillo marcado
anteriormente. Fuerce la corona hacia el lado del piñón y gire el
calibrador.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 13 de 20
Armar

r. Fuerce la corona en el sentido opuesto (flecha) (alejándola del piñón) y


anote la lectura indicada. Repita la lectura varias veces hasta obtener el
mismo valor constantemente.
s. La lectura corresponde a la cantidad de calzos necesarios entre la caja
del diferencial y el cojinete en el lado de la corona.
t. Quite el calibrador de cuadrante, la caja del diferencial y los cojinetes
padrones.
u. Arme la cantidad de calzos necesaria sobre el cubo (del lado de la
corona), según mostrado anteriormente. Coloque el cono del cojinete en
la caja del diferencial con la herramienta especial 1-8804092.
v. Arme la parte remanente del juego de calzos que ha sido determinada
para el lado opuesto de la caja del diferencial. Agregue 0,015" de calzos
para compensar la carga previa del cojinete del diferencial. Arme el cojinete del diferencial.

– Por ejemplo, ha sido anotada una lectura total de 0,085" en el comparador de cuadrante sin el piñón. Con el piñón, ha sido
anotada una lectura total de 0,055". Hay una diferencia de 0,30" de calzos, que se debe colocar en el lado opuesto, totalizando
0,085" que han sido anotados inicialmente. Agregue más 0,015" de calzos en el lado opuesto, para carga previa del cojinete.
Entonces, tenemos en el lado de la corona 0,055", en el lado opuesto 0,030" y en la carga previa del lado opuesto 0,015".
w.Quite la caja del diferencial y los calzos padrones 3-9704470.
11. Las capas de los cojinetes en los respectivos conos, en el diferencial.
12. El diferencial en la carcasa.
13. El expansor M-740481-A en la carcasa.

– No expanda la carcasa más que 0,4 mm (0,015"). Utilice un calibrador de cuadrante para esta operación.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 14 de 20
Armar

– Utilice un martillo de plástico (1) para asentar el diferencial en la carcasa.


Evite deformar los dientes de la corona y del piñón, al efectuar el
armado.
14. Los alojamientos de los cojinetes, en las mismas posiciones en que
estaban.

– Observe las letras o números de los cojinetes y de la carcasa; deben


quedar en las mismas posiciones.

15. Los tornillos de fijación de los alojamientos de los cojinetes.

– Los tornillos de fijación de los alojamientos: 121 N.m (90 lbf.pie).

a. Compruebe nuevamente el juego entre la corona y el piñón, en tres puntos equidistantes con el calibrador de cuadrante. La
tolerancia del juego es de 0,12 a 0,20 mm (0,005" a 0,008"), y la variación no debe exceder 0,05 mm (0,003"), entre los puntos
inspeccionados. Un juego más pequeño se corrige, alejándose la corona del piñón.
b. Estas correcciones se hacen cambiándose los calzos de un lado hacia el otro de la caja del diferencial.
c. Compruebe el contacto entre la corona y el piñón. Para comprobar el contacto entre la corona y el piñón, aplique una película
delgada de compuesto de minio y aceite en los dientes de la corona y con ayuda de una llave, gire el piñón.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 15 de 20
Armar

– La presión del piñón sobre el compuesto de minio y aceite va a dejar una impresión, representando el área de contacto.
– Para mejorar la impresión, coloque una carga en la corona. La figura muestra 3 tipos de contactos aprobados.
– Los términos "Drive" y "Coast" significan, respectivamente, "Tracción" y "Retracción".

– Contacto central en el diente

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 16 de 20
Armar

– Contacto central con desplazamiento en el lado interior del diente

– Contacto central raso en el diente

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 17 de 20
Armar

d. En caso de contacto incorrecto, las medidas que se deben considerar son las siguientes.
– Contacto central cruzado en el diente: disminuya el juego entre la corona y el piñón
– Tracción (drive) contacto interior en el diente.
– Retracción (coast) contacto exterior en el diente: aumente el juego entre la corona y el piñón
– Contacto raso en el diente: levante el piñón
– Contacto fondo en el diente: baje el piñón
e. Contacto Incorrecto – Reprobado. En este caso es necesario reemplazar el conjunto corona y piñón
– Contacto exterior en el diente
– Contacto interior en el diente

– Antes de la instalación de un nuevo piñón, es necesario medir la altura. Para esta operación, se debe quitar la capa del
cojinete interior del piñón y los respectivos calzos. Limpie satisfactoriamente el área de asentamiento.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 18 de 20
Armar

f. Instale el cilindro (falso piñón) (1) que hace parte del juego de
herramientas especiales 3-9704471.

g. A continuación, instale el dispositivo de medición de la altura del piñón


(1), que hace parte del juego 3-9704471, en la carcasa.
h. Instale un calibrador de cuadrante en el agujero existente en el
dispositivo y póngalo en cero.
i. Deslice la sonda sobre el falso piñón hasta obtener una lectura estable
y anótela. Compruebe el número marcado en el extremo del nuevo
piñón. El piñón puede presentar una marca positiva (+), negativa (-) o
cero.
j. Esta señal y el número se van a utilizar para determinar la cantidad de
calzos que se van a instalar en la capa del cojinete interior del piñón para
que el mismo quede en la posición correcta.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 19 de 20
Armar

– Si el piñón presenta la marca + 3, esto significa que el mismo debe estar 0,003" más lejos de la corona, cuando lo comparamos
con un piñón que presenta la marca cero. El piñón + 3 necesita una cantidad de 0,003" de calzos más pequeña.

k. Si el piñón presenta una señal +, sustraiga el valor estampado en el extremo del piñón de la medida encontrada en el calibrador
de cuadrante.
l. Si el piñón presenta una señal -, sume el valor estampado en el piñón al valor encontrado en el calibrador de cuadrante.
m.Si estuviese estampado cero en el piñón, considere solamente la lectura del calibrador de cuadrante, vea la tabla de selección
de calzos abajo:
Señalado en la Parte Señalado en la Parte Superior del Piñón – Parte Superior Nueva
Superior del Piñón –
-4 -3 -2 -1 +0 +1 +2 +3 +4
Parte Superior Antigua
+4 +0,008 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0
+3 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001
+2 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002
+1 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003
0 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004
-1 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005
-2 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006
-3 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006 -0,007
-4 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006 -0,007 -0,008

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 20 de 20
Armar

16. La tapa de la carcasa del diferencial trasero con nueva junta.


17. Los tornillos de fijación de la tapa de la carcasa.

– Los tornillos de fijación de la tapa de la carcasa: 47 N.m (35 lbf.pie).


18. El semieje, vea vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.
a. Llene el diferencial con fluido especificado.
b. Quite el diferencial del soporte M-840408.
c. Quite el eje diferencial trasero, vea “Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial)
– Reemplazar”.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 1 de 17
Armar

Llave de torsión

1-8804092 Instalador de los cojinetes laterales de la caja de satélites, Dana 44


3-9704465 Instalador de los cojinetes de la caja de satélites, Dana 35
3-9704467 Instalador de la capa del cojinete inferior del piñón, Dana 35
3-9704470 Dispositivo para medir el juego longitudinal de la caja de satélites
3-9704471 Dispositivo para medir el juego radial de la corona y piñón
6-9604356 Extractor de engranajes
M-740468 Instalador de la capa del cojinete superior del pinion, Dana 35
M-740481-A Dispositivo de expansión de la carcasa del eje Dana
M-840404 Extractor del piñón de la carcasa del diferencial (Braseixos 406/406 DL)
M-840408 Dispositivo del soporte para el eje
M-840702 Extractor universal de las capas de los cojinetes

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 2 de 17
Armar

Desarmado

a. Quite el eje diferencial trasero, vea “Eje Diferencial – Conjunto Completo


(Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.
b. Instale el conjunto diferencial en el soporte M-840408.
c. Purgue el fluido del diferencial.
d. Quite el semieje, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de
Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

1. La tapa de la carcasa del diferencial (1).


2. Los alojamientos de los cojinetes de la caja del diferencial.

– Observe las letras que están estampadas en los alojamientos y en la carcasa.

a. Instale el expansor M-740481-A en la carcasa del diferencial.


b. Coloque un calibrador de cuadrante para medir la expansión de la carcasa.

– Não exceda a expansão máxima de 0,4 mm.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 3 de 17
Armar

3. La caja del diferencial con la ayuda de dos palancas (flechas).

4. El perno elástico (1).

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 4 de 17
Armar

5. El eje de los engranajes satélites con un extractor de pernos (1).


6. Los engranajes planetarios, junto con los respectivos calzos.
7. El piñón de la carcasa con la herramienta M-840404.

8. Los cojinetes de la caja del diferencial con la herramienta especial


3-9704465 (1) en la prensa hidráulica.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 5 de 17
Armar

9. Los tornillos de fijación de la corona.


10. La corona con la ayuda de un martillo de plástico (1).

– Marque la posición de la corona en cuanto a la carcasa del


diferencial, para que sea armada en la misma posición, en caso de
que fuese utilizada nuevamente.

11. La capa del cojinete interior del piñón con la herramienta especial
6-9604356 (1).
12. Los calzos de la capa del cojinete, identificándolos.
13. La capa del cojinete exterior del piñón con la herramienta especial
M-840702.

– Tenga cuidado para que la herramienta no raye la carcasa.

– Los componentes quitados en cuanto a desgaste, grietas u otros daños.


Reemplace los componentes que presenten irregularidades.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 6 de 17
Armar

Armado

1. Los calzos de la capa del cojinete interior del piñón en la carcasa.


2. La capa del cojinete interior del piñón con la herramienta especial
3-9704467.
3. La capa del cojinete exterior del piñón con la herramienta especial
M-740468.

– En caso de que el piñón y la corona no fuesen reemplazados, utilice


la misma cantidad de calzos debajo de la capa del cojinete interior.

4. La corona en la carcasa del diferencial.


5. Los tornillos de fijación de la corona, apretándolos según la secuencia indicada.

– Los tornillos de fijación de la corona: 101 N.m (75 lbf.pie).


6. Los cojinetes de la caja del diferencial con la herramienta especial 1-8804092.
7. El piñón en la caja del diferencial.

– Antes de la instalación del diferencial, se debe inspeccionar la carga previa del piñón.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 7 de 17
Armar

Leyenda:
1. Quite el calzos.
2. Calzos la carga previa.
3. Calzos del altura del piñón.
4. Adicionar calzos.
5. Aumentar juego.
6. Disminuir juego.
7. Calzos del juego entre dientes.

Compruebe la carga previa del piñón según descrito a continuación:


a. Instale el piñón en la carcasa. Arme el cono del cojinete exterior en el piñón y la brida.
b. No coloque los calzos de carga previa ni tampoco el retenedor de aceite del piñón, todavía.
c. Arme la arandela y la tuerca del piñón.
d. Gire la tuerca del piñón hasta que fuese necesaria una torsión de 3,4 N.m (2,5 lbf. pie.) para mover el piñón. Gire el piñón varias
veces antes de comprobar la posición correcta. Esto se hace para asentar el cojinete y asegurar una lectura más precisa.
e. La razón para que los calzos de carga previa y el nuevo retenedor del piñón no sean armados ahora es que podría ser necesario
ajustar la carga previa del piñón o el propio piñón. En este caso seria necesario quitar nuevamente el retenedor y el mismo sería
inutilizado, pues que si un retenedor fuese quitado se debe reemplazarlo.
f. Para aumentar la carga previa, quite los calzos; para disminuirla, agregue los calzos. Quite el piñón.
g. En la figura, la flecha del piñón está vuelta hacia ambos lados. La flecha que está vuelta hacia la brida muestra que al quitar los
calzos del piñón, la distancia de la línea de centro del eje al fondo del piñón es aumentada, presentando una lectura más grande.
El juego de calzos que suministran la carga previa no afecta el ajuste de la altura del piñón. Las flechas en la corona muestran
como aumentar o disminuir el juego entre el piñón y la corona, y la carga previa del cojinete del diferencial.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 8 de 17
Armar

h. Arme la caja del diferencial sin los respectivos cojinetes y apoyada en los cojinetes padrones 3-9704470 en la carcasa, sin el
piñón. Instale los alojamientos de los cojinetes, solamente poniéndolos en posición. Arme el calibrador de cuadrante con una
base magnética. Coloque la sonda del calibrador de cuadrante en la parte lisa de uno de los tornillos de la corona. Marque el
tornillo con tinta.
i. Fuerce el conjunto del diferencial lo más posible contra el calibrador de cuadrante. Con la fuerza aún aplicada, ponga el
indicador en cero.

– El vástago del calibrador de cuadrante debe presentar un recorrido mínimo de 0,200".

j. Ahora, fuerce, el conjunto del diferencial (1) lo más posible en el sentido


opuesto. Repita este procedimiento hasta que fuese obtenida la lectura
inicial. Anote la lectura del calibrador de cuadrante. Este valor va a
representar el total de calzos (menos la carga previa) que se va a utilizar
para calcular el juego entre dientes de la corona y del piñón.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 9 de 17
Armar

k. Después de confirmar si las lecturas están correctas, quite el calibrador


de cuadrante (1) y el conjunto del diferencial de la carcasa. Todavía no
quite los cojinetes padrón de la caja.
l. Instale el piñón, la brida, la arandela y la tuerca.

m.Coloque la caja del diferencial, sin los respectivos cojinetes y apoyada


sobre los cojinetes, padrón 3-9704470.
n. Instale los alojamientos en los cojinetes, solamente poniéndolos en
posición.
o. El piñón debe estar instalado.
p. Compruebe el juego entre los dientes de la corona y del piñón con un
calibrador de cuadrante.
q. Coloque la sonda del calibrador de cuadrante (1) en el mismo tornillo
marcado anteriormente. Fuerce la corona hacia el lado del piñón y gire
el calibrador de cuadrante.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 10 de 17
Armar

r. Fuerce la corona en el sentido opuesto (flecha) (alejándola del piñón) y


anote la lectura indicada. Repita la lectura varias veces hasta obtener el
mismo valor, constantemente.
s. La lectura corresponde a la cantidad de calzos necesarios entre la caja
del diferencial y el cojinete en el lado de la corona.
t. Quite el calibrador de cuadrante, la caja del diferencial y los cojinetes
padrón.
u. Arme la cantidad de calzos necesaria sobre el cubo (del lado de la
corona), según mostrado anteriormente. Coloque el cono del cojinete en
la caja del diferencial con la herramienta especia 1-8804092.
v. Arme la parte remanente del juego de calzos que ha sido determinado
en el lado opuesto de la caja del diferencial. Agregue 0,015" de calzos
para compensar la carga previa del cojinete del diferencial. Arme el cojinete del diferencial.

– Por ejemplo, ha sido anotada una lectura total de 0,085" en el comparador de cuadrante sin el piñón. Con el piñón, ha sido
anotada una lectura total de 0,055". Hay una diferencia de 0,30" de calzos, que se debe instalar en el lado opuesto, totalizando
0,085" que han sido anotados inicialmente. Agregue más 0,015" de calzos en el lado opuesto, para la carga previa del cojinete.
Entonces, tendremos en el lado de la corona 0,055", en el lado opuesto 0,030" y en la carga previa del lado opuesto 0,015".
w.Quite la caja del diferencial y los calzos padrón 3-9704470.
8. Las capas de los cojinetes en los respectivos conos, en el diferencial.
9. El diferencial en la carcasa.
10. El expansor M-740481-A en la carcasa.

– No expanda la carcasa más que 0,4 mm (0,015"). Utilice un calibrador de cuadrante para esta operación.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 11 de 17
Armar

– Utilice un martillo de plástico (1) para asentar el diferencial en la carcasa.


Evite deformar los dientes de la corona y del piñón, al efectuar el
armado.
11. Los alojamientos de los cojinetes, en las mismas posiciones en que
estaban.

– Observe las letras o números de los alojamientos y de la carcasa,


que deben quedar en las mismas posiciones.

12. Los tornillos de fijación de los alojamientos de los cojinetes.

– Los tornillos de fijación de los alojamientos: 121 N.m (90 lbf.pie).

a. Quite el expansor M-740481-A.


b. Compruebe nuevamente el juego entre la corona y el piñón, en tres puntos equidistantes con el calibrador de cuadrante. La
tolerancia del juego es de 0,12 a 0,20 mm (0,005" a 0,008"), y la variación no debe exceder 0,05 mm (0,003"), entre los puntos
inspeccionados. Un juego más pequeño se corrige, alejándose la corona del piñón.
c. Esas correcciones se hacen, cambiándose los calzos de un lado hacia el otro de la caja del diferencial.
d. Compruebe el contacto entre la corona y el piñón. Para inspeccionar el contacto entre la corona y el piñón, aplique una película
delgada de compuesto de minio y aceite en los dientes de la corona y con ayuda de una llave, gire el piñón.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 12 de 17
Armar

– La presión del piñón sobre el compuesto de minio y aceite va a dejar una impresión, representando el área de contacto.
– Para mejorar la impresión, coloque una carga en la corona. La figura muestra 3 tipos de contactos aprobados.
– Los términos "Drive" y "Coast" significan, respectivamente, "Tracción" y "Retracción".

– Contacto central en el diente

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 13 de 17
Armar

– Contacto central con desplazamiento en el lado interior del diente

– Contacto central raso en el diente

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 14 de 17
Armar

e. No caso de contacto incorrecto, las medidas que se deben considerar son las siguientes:
– Contacto central cruzado en el diente: disminuya el juego entre la corona y el piñón
– Tracción (drive) contacto interior en el diente, retracción (coast) contacto exterior en el diente: aumente el juego entre la
corona y el piñón
– Contacto raso en el diente: levante el piñón
– Contacto fondo en el diente: baje el piñón
f. Contacto Incorrecto – Reprobado. En este caso es necesario reemplazar el conjunto corona y piñón
– Contacto exterior en el diente
– Contacto interior en el diente

– Antes de la instalación de un nuevo piñón, es necesario medir la altura del mismo. Para esta operación, se debe quitar la
capa del cojinete interior del piñón y los respectivos calzos. Limpie satisfactoriamente el área de asentamiento.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 15 de 17
Armar

g. Instale el cilindro (falso piñón) (1) que hace parte del juego de
herramientas especiales 3-9704471.

h. A continuación, instale el dispositivo de medición de la altura del piñón


(1), que hace parte del juego 3-9704471, en la carcasa.
i. Instale un calibrador de cuadrante en el agujero existente en el
dispositivo y póngalo en cero.
j. Deslice la sonda sobre el falso piñón hasta obtener una lectura estable
y anótela. Compruebe el número marcado en el extremo del nuevo
piñón. El piñón puede presentar una marca positiva (+), negativa (-) o
cero.
k. Esta señal y el número se van a utilizar para determinar la cantidad de
calzos que se va a instalar en la capa del cojinete interior del piñón para
que este quede en la posición correcta.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 16 de 17
Armar

– Si el piñón presenta la marca + 3, significa que el mismo debe estar 0,003" más lejos de la corona cuando comparado a un
piñón que presenta la marca cero. El piñón + 3 necesita una cantidad de 0,003" de calzos más pequeña.

l. Si el piñón presenta una señal +, sustraiga el valor estampado en el extremo del piñón de la medida encontrada en el calibrador
de cuadrante.
m.Si el piñón presenta una señal -, sume el valor estampado en el piñón al valor encontrado en el calibrador de cuadrante.
n. Si estuviese estampado cero en el piñón, considere solamente la lectura del calibrador de cuadrante, vea la tabla de selección
de calzos abajo:
Señalado en la Parte Señalado en la Parte Superior del Piñón – Parte Superior Nueva
Superior del Piñón –
-4 -3 -2 -1 +0 +1 +2 +3 +4
Parte Superior Antigua
+4 +0,008 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0
+3 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001
+2 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002
+1 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003
0 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004
-1 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005
-2 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006
-3 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006 -0,007
-4 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006 -0,007 -0,008

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 17 de 17
Armar

13. La tapa de la carcasa del diferencial trasero con la nueva junta.


14. Los tornillos de fijación de la tapa de la carcasa.

– Los tornillos de fijación de la tapa de la carcasa: 47 N.m (35 lbf.pie).


15. El semieje, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

a. Llene el diferencial con fluido especificado.


b. Quite el diferencial del soporte M-840408.
c. Instale el eje diferencial trasero, vea “Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial)
– Reemplazar”.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 1 de 19
Armar

Llave de torsión

1-8604033-A Base para fijar la caja de los satélites (Dana 35/44 y Braseixos 406/406 DL)
1-8804092 Instalador de los cojinetes laterales de la caja de satélites, Dana 44
1-9207143 Llave de fijación de la brida de salida de la transmisión
3-9504257 Dispositivo de inspección de la torsión del diferencial (Dana 44/46)
3-9704465 Instalador de los cojinetes de la caja de satélites, Dana 35
3-9704470 Dispositivo para medir el juego longitudinal de la caja de satélites
3-9704471 Dispositivo para medir el juego radial de la corona y piñón
6-8604028 Extractor universal (“pie de pato”) de la brida del émbolo
M-680770 Mazo corredizo universal
M-700409 Instalador de la capa del cojinete trasero del piñón
M-740468 Instalador de la capa del cojinete superior del pinion, Dana 35
M-740481-A Dispositivo de expansión de la carcasa del eje Dana
M-840408 Dispositivo del soporte para el eje
M-840702 Extractor universal de las capas de los cojinetes
T-730465 Extractor del buje de la barra de torsión
V-8607010 Dispositivo para suportar la caja de los satélites

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 2 de 19
Armar

Desarmado

a. Quite el eje diferencial trasero, vea “Eje Diferencial – Conjunto Completo


(Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.
b. Instale el conjunto diferencial en el soporte M-840408.
c. Purgue el fluido del diferencial.
d. Quite el semieje, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de
Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

1. La tapa de la carcasa del diferencial (1).


2. Los alojamientos de los cojinetes de la caja del diferencial.

– Observe las letras que están estampadas en los alojamientos y en la carcasa.

a. Instale el expansor M-740481-A en la carcasa del diferencial.


b. Coloque un calibrador de cuadrante para medir la expansión de la carcasa.

– Não exceda a expansão máxima de 0,4 mm.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 3 de 19
Armar

3. La caja del diferencial con la ayuda de dos palancas (flechas).


4. Traba o brida del piñón con la herramienta especial 1-9207143.
5. La tuerca de la brida del piñón y arandela.
6. La brida del piñón, utilizando la herramienta especial 6-8604028.
7. El piñón de la carcasa, utilizando un martillo de caucho.
8. El sellador del piñón, utilizando las herramientas T-730465 con la
M-680770.

9. El perno elástico del eje de los engranajes satélites, utilizando un extractor


de pernos (1).

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 4 de 19
Armar

10. El eje de los engranajes satélites con un extractor de pernos (1).


11. Los engranajes planetarios, junto con los respectivos calzos.

12. Los cojinetes de la caja del diferencial con la herramienta especial


3-9704465 (1) en la prensa hidráulica.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 5 de 19
Armar

– Instale la herramienta especial 1-8604033-A (1) en el soporte V-8607010


(2) y la herramienta especial 3-9504257 (3) en la herramienta especial
1-8604033-A (1) y acomode la caja de los engranajes satélites en la
misma.
13. Los tornillos de fijación de la corona.

14. La corona con la ayuda de un martillo de plástico (1).

– Marque la posición de la corona en cuanto a la carcasa del


diferencial, para que sea armada en la misma posición, en caso de
que fuese utilizada nuevamente.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 6 de 19
Armar

15. La capa del cojinete interior del piñón con la herramienta especial
M-840702 (1).
16. Los calzos de la capa del cojinete, identificándolos.
17. La capa del cojinete exterior del piñón con la herramienta especial
M-840702.

– Tenga cuidado para que la herramienta no raye la carcasa.

– Los componentes quitados en cuanto a desgaste, grietas u otros daños.


Reemplace los componentes que presenten irregularidades.

Armado

1. Los calzos de la capa del cojinete interior del piñón en la carcasa.


2. La capa del cojinete interior del piñón con la herramienta especial M-740468.
3. La capa del cojinete exterior del piñón con la herramienta especial M-740468.

– En caso de que el piñón y la corona no fuesen reemplazados, utilice la misma cantidad de calzos debajo de la capa del
cojinete interior.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 7 de 19
Armar

4. La corona en la carcasa del diferencial.


5. Los tornillos de fijación de la corona, apretándolos según la secuencia
indicada.

– Los tornillos de fijación de la corona: 101 N.m (75 lbf.pie).


6. Los cojinetes de la caja del diferencial con la herramienta especial
1-8804092.
7. El piñón en la caja del diferencial.

– Antes de la instalación del diferencial, se debe inspeccionar la carga


previa del piñón.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 8 de 19
Armar

Leyenda:
1. Quite el calzos.
2. Calzos la carga previa.
3. Calzos del altura del piñón.
4. Adicionar calzos.
5. Aumentar juego.
6. Disminuir juego.
7. Calzos del juego entre dientes.

Compruebe la carga previa del piñón según descrito a continuación:


a. Instale el piñón en la carcasa. Arme el cono del cojinete exterior en el piñón y la brida.
b. No coloque los calzos de carga previa ni tampoco el retenedor de aceite del piñón, todavía.
c. Arme la arandela y la tuerca del piñón.
d. Gire la tuerca del piñón hasta que fuese necesaria una torsión de 3,4 N.m (2,5 lbf. pie.) para mover el piñón. Gire el piñón varias
veces antes de comprobar la posición correcta. Esto se hace para asentar el cojinete y asegurar una lectura más precisa.
e. La razón para que los calzos de carga previa y el nuevo retenedor del piñón no sean armados ahora es que podría ser necesario
ajustar la carga previa del piñón o el propio piñón. En este caso seria necesario quitar nuevamente el retenedor y el mismo sería
inutilizado, pues que si un retenedor fuese quitado se debe reemplazarlo.
f. Para aumentar la carga previa, quite los calzos; para disminuirla, agregue los calzos. Quite el piñón.
g. En la figura, la flecha del piñón está vuelta hacia ambos lados. La flecha que está vuelta hacia la brida muestra que al quitar los
calzos del piñón, la distancia de la línea de centro del eje al fondo del piñón es aumentada, presentando una lectura más grande.
El juego de calzos que suministran la carga previa no afecta el ajuste de la altura del piñón. Las flechas en la corona muestran
como aumentar o disminuir el juego entre el piñón y la corona, y la carga previa del cojinete del diferencial.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 9 de 19
Armar

h. Arme la caja del diferencial sin los respectivos cojinetes y apoyada en los cojinetes padrones 3-9704470 en la carcasa, sin el
piñón. Instale los alojamientos de los cojinetes, solamente poniéndolos en posición. Arme el calibrador de cuadrante con una
base magnética. Coloque la sonda del calibrador de cuadrante en la parte lisa de uno de los tornillos de la corona. Marque el
tornillo con tinta.
i. Fuerce el conjunto del diferencial lo más posible contra el calibrador de cuadrante. Con la fuerza aún aplicada, ponga el
indicador en cero.

– El vástago del calibrador de cuadrante debe presentar un recorrido mínimo de 0,200".

j. Ahora, fuerce, el conjunto del diferencial (1) lo más posible en el sentido


opuesto. Repita este procedimiento hasta que fuese obtenida la lectura
inicial. Anote la lectura del calibrador de cuadrante. Este valor va a
representar el total de calzos (menos la carga previa) que se va a utilizar
para calcular el juego entre dientes de la corona y del piñón.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 10 de 19
Armar

k. Después de confirmar si las lecturas están correctas, quite el calibrador


de cuadrante (1) y el conjunto del diferencial de la carcasa. Todavía no
quite los cojinetes padrón de la caja.
l. Instale el piñón, la brida, la arandela y la tuerca.

m.Coloque la caja del diferencial, sin los respectivos cojinetes y apoyada


sobre los cojinetes, padrón 3-9704470.
n. Instale los alojamientos en los cojinetes, solamente poniéndolos en
posición.
o. El piñón debe estar instalado.
p. Compruebe el juego entre los dientes de la corona y del piñón con un
calibrador de cuadrante.
q. Coloque la sonda del calibrador de cuadrante (1) en el mismo tornillo
marcado anteriormente. Fuerce la corona hacia el lado del piñón y gire
el calibrador de cuadrante.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 11 de 19
Armar

r. Fuerce la corona en el sentido opuesto (flecha) (alejándola del piñón) y


anote la lectura indicada. Repita la lectura varias veces hasta obtener el
mismo valor, constantemente.
s. La lectura corresponde a la cantidad de calzos necesarios entre la caja
del diferencial y el cojinete en el lado de la corona.
t. Quite el calibrador de cuadrante, la caja del diferencial y los cojinetes
padrón.
u. Arme la cantidad de calzos necesaria sobre el cubo (del lado de la
corona), según mostrado anteriormente. Coloque el cono del cojinete en
la caja del diferencial con la herramienta especial 1-8804092.

v. Arme la parte remanente del juego de calzos que ha sido determinado


en el lado opuesto de la caja del diferencial. Agregue 0,015" de calzos
para compensar la carga previa del cojinete del diferencial. Arme el
cojinete del diferencial.

– Por ejemplo, ha sido anotada una lectura total de 0,085" en el


comparador de cuadrante sin el piñón. Con el piñón, ha sido anotada
una lectura total de 0,055". Hay una diferencia de 0,30" de calzos, que
se debe instalar en el lado opuesto, totalizando 0,085" que han sido
anotados inicialmente. Agregue más 0,015" de calzos en el lado
opuesto, para la carga previa del cojinete. Entonces, tendremos en el
lado de la corona 0,055", en el lado opuesto 0,030" y en la carga previa
del lado opuesto 0,015".
w.Trabe la brida del piñón con la herramienta especial 1-9207143 (1).

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 12 de 19
Armar

x. Quite la tuerca del piñón y la arandela.


y. Quite la brida del piñón, utilizando la herramienta especial 6-8604028.
z. Instale el calzo y el o cojinete exterior del piñón con la herramienta especial M-700409.
aa.Quite la caja del diferencial y los calzos padrón 3-9704470.

– La tuerca de fijación de la brida: 285 N.m (210 lbf.pie).

ab.Quite la herramienta especial 1-9207143.


ac.Quite la caja del diferencial y los calzos padrón 3-9704470.
8. El expansor M-740481-A en la carcasa.
9. Las capas de los cojinetes en los respectivos conos, en el diferencial.
10. El diferencial en la carcasa.

– No expanda la carcasa más que 0,4 mm (0,015"). Utilice un


calibrador de cuadrante para esta operación.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 13 de 19
Armar

– Utilice un martillo de plástico (1) para asentar el diferencial en la carcasa.


Evite deformar los dientes de la corona y del piñón, al efectuar el
armado.
11. Los alojamientos de los cojinetes, en las mismas posiciones en que
estaban.

– Observe las letras o números de los alojamientos y de la carcasa,


que deben quedar en las mismas posiciones.

12. Los tornillos de fijación de los alojamientos de los cojinetes.

– Los tornillos de fijación de los alojamientos: 121 N.m (90 lbf.pie).

a. Compruebe nuevamente el juego entre la corona y el piñón, en tres puntos equidistantes con el calibrador de cuadrante. La
tolerancia del juego es de 0,12 a 0,20 mm (0,005" a 0,008"), y la variación no debe exceder 0,05 mm (0,003"), entre los puntos
inspeccionados. Un juego más pequeño se corrige, alejándose la corona del piñón.
b. Esas correcciones se hacen, cambiándose los calzos de un lado hacia el otro de la caja del diferencial.
c. Compruebe el contacto entre la corona y el piñón. Para inspeccionar el contacto entre la corona y el piñón, aplique una película
delgada de compuesto de minio y aceite en los dientes de la corona y con ayuda de una llave, gire el piñón.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 14 de 19
Armar

– La presión del piñón sobre el compuesto de minio y aceite va a dejar una impresión, representando el área de contacto.
– Para mejorar la impresión, coloque una carga en la corona. La figura muestra 3 tipos de contactos aprobados.
– Los términos "Drive" y "Coast" significan, respectivamente, "Tracción" y "Retracción".

– Contacto central en el diente

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 15 de 19
Armar

– Contacto central con desplazamiento en el lado interior del diente

– Contacto central raso en el diente

d. No caso de contacto incorrecto, las medidas que se deben considerar


son las siguientes:
– Contacto central cruzado en el diente: disminuya el juego entre la
corona y el piñón
– Tracción (drive) contacto interior en el diente.
– Retracción (coast) contacto exterior en el diente: aumente el juego
entre la corona y el piñón
– Contacto raso en el diente: levante el piñón
– Contacto fondo en el diente: baje el piñón

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 16 de 19
Armar

e. Contacto Incorrecto – Reprobado. En este caso es necesario reemplazar el conjunto corona y piñón
– Contacto exterior en el diente
– Contacto interior en el diente

– Antes de la instalación de un nuevo piñón, es necesario medir la altura del mismo. Para esta operación, se debe quitar la
capa del cojinete interior del piñón y los respectivos calzos. Limpie satisfactoriamente el área de asentamiento.

f. Instale el cilindro (falso piñón) (1) que hace parte del juego de
herramientas especiales 3-9704471.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 17 de 19
Armar

g. A continuación, instale el dispositivo de medición de la altura del piñón


(1), que hace parte del juego 3-9704471, en la carcasa.
h. Instale un calibrador de cuadrante en el agujero existente en el
dispositivo y póngalo en cero.
i. Deslice la sonda sobre el falso piñón hasta obtener una lectura estable
y anótela. Compruebe el número marcado en el extremo del nuevo
piñón. El piñón puede presentar una marca positiva (+), negativa (-) o
cero.
j. Esta señal y el número se van a utilizar para determinar la cantidad de
calzos que se va a instalar en la capa del cojinete interior del piñón para
que este quede en la posición correcta.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 18 de 19
Armar

– Si el piñón presenta la marca + 3, significa que el mismo debe estar 0,003" más lejos de la corona cuando comparado a un
piñón que presenta la marca cero. El piñón + 3 necesita una cantidad de 0,003" de calzos más pequeña.

k. Si el piñón presenta una señal +, sustraiga el valor estampado en el extremo del piñón de la medida encontrada en el calibrador
de cuadrante.
l. Si el piñón presenta una señal -, sume el valor estampado en el piñón al valor encontrado en el calibrador de cuadrante.
m.Si estuviese estampado cero en el piñón, considere solamente la lectura del calibrador de cuadrante, vea la tabla de selección
de calzos abajo:
Señalado en la Parte Señalado en la Parte Superior del Piñón – Parte Superior Nueva
Superior del Piñón –
-4 -3 -2 -1 +0 +1 +2 +3 +4
Parte Superior Antigua
+4 +0,008 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0
+3 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001
+2 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002
+1 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003
0 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004
-1 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005
-2 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006
-3 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006 -0,007
-4 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006 -0,007 -0,008

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 19 de 19
Armar

13. La tapa de la carcasa del diferencial trasero con la nueva junta.


14. Los tornillos de fijación de la tapa de la carcasa.

– Los tornillos de fijación de la tapa de la carcasa: 47 N.m (35 lbf.pie).


15. Quite el semieje, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

a. Llene el diferencial con fluido especificado.


b. Quite el diferencial del soporte M-840408.
c. Quite el eje diferencial trasero, vea “Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial)
– Reemplazar”.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 1 de 20
Armar

Llave de torsión

1-8604033-A Base para fijar la caja de los satélites (Dana 35/44 y Braseixos 406/406 DL)
1-8804091 Extractor del cojinete de la corona (Dana 44)
1-8804092 Instalador de los cojinetes laterales de la caja de satélites, Dana 44
1-8804095 Dispositivo armar y desarmar los engr. de los satélites y medir la carga previa de los cojinetes
3-9504257 Dispositivo de inspección de la torsión del diferencial (Dana 44/46)
3-9704467 Instalador de la capa del cojinete inferior del piñón, Dana 35
3-9704470 Dispositivo para medir el juego longitudinal de la caja de satélites
3-9704471 Dispositivo para medir el juego radial de la corona y piñón
M-740468 Instalador de la capa del cojinete superior del pinion, Dana 35
M-740481-A Dispositivo de expansión de la carcasa del eje Dana
M-840404 Extractor del piñón de la carcasa del diferencial (Braseixos 406/406 DL)
M-840408 Dispositivo del soporte para el eje
M-840702 Extractor universal de las capas de los cojinetes

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 2 de 20
Armar

Desarmado

a. Quite el eje diferencial trasero, vea “Eje Diferencial – Conjunto Completo


(Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.
b. Instale el conjunto diferencial en el soporte M-840408.
c. Purgue el fluido del diferencial.
d. Quite el semieje, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de
Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

1. La tapa de la carcasa del diferencial (1).


2. Los alojamientos de los cojinetes de la caja del diferencial.

– Observe las letras que están estampadas en los alojamientos y en la carcasa.

a. instale el expansor M-740481-A en la carcasa del diferencial.


b. Coloque un calibrador de cuadrante para medir la expansión de la carcasa.

– No exceda la expansión máxima de 0,4 mm.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 3 de 20
Armar

3. La caja del diferencial con la ayuda de dos palancas (flechas).

4. El perno elástico (1).

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 4 de 20
Armar

5. El eje de los engranajes satélites con un extractor de pernos (1).


6. Los engranajes planetarios, junto con los respectivos calzos.
7. El piñón de la carcasa con la herramienta M-840404.

a. Coloque el diferencial en el soporte 1-8604033-A y utilice el adaptador


3-9504257.

b. Instale la herramienta especial 1-8804095 (1) y comprima los discos


hasta que los engranajes satélites queden libres.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 5 de 20
Armar

8. Las arandelas de empuje con la ayuda de una lámina.

a. Aligere la tensión de los discos.


b. Gire la tuerca de la herramienta con la ayuda de un multiplicador de
torsión hasta que se pueda quitar los engranajes satélites.
9. Los engranajes planetarios, conjunto de discos y muelles “Belleville”.
10. Los cojinetes de la caja del diferencial con la herramienta especial
1-8804091 (1) en la prensa hidráulica.

11. Los tornillos de fijación de la corona.


12. La corona con la ayuda de un martillo de plástico.

– Marque la posición de la corona en cuanto a la carcasa del


diferencial, para que sea armada en la misma posición, en caso de
que fuese reutilizada.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 6 de 20
Armar

13. La capa del cojinete interior del piñón con la herramienta especial
M-840702 (1).
14. Los calzos de la capa del cojinete, identificándolos
15. La capa del cojinete exterior del piñón con la herramienta especial
M-840702.

– Tenga cuidado para que la herramienta no raye la carcasa.

– Los componentes quitados, en cuanto a desgaste, grietas u otros daños.


Reemplace los componentes que presenten irregularidades.

Armado

1. Los calzos de la capa del cojinete interior del piñón en la carcasa.


2. La capa del cojinete interior del piñón con la herramienta especial 3-9704467.
3. La capa del cojinete exterior del piñón con la herramienta especial M-740468.

– Si el piñón y la corona no fuesen reemplazados, utilice la misma cantidad de calzos bajo la capa del cojinete interior.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 7 de 20
Armar

4. La corona en la carcasa del diferencial.


5. Los tornillos de fijación de la corona, apretándolos según la secuencia
indicada.

– Los tornillos de fijación de la corona: 101 N.m (75 lbf.pie).


6. Los cojinetes de la caja del diferencial con a herramienta especial
1-8804092.
7. El piñón en la caja del diferencial.

– Antes de armar los engranajes planetarios es necesario determinar


la carga previa de los muelles “Belleville”.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 8 de 20
Armar

a. La carga previa se determina agregándose o quitándolos los platos de


ajuste entre los discos de fricción y la caja del diferencial. Los platos de
ajuste están disponibles en varios espesores.
b. Lave los componentes con desengrasador y lubríquelos con aceite de
diferencial.
c. Los discos de fricción (mandados) y los platos de fricción (de mando) se
deben armar alternadamente.
d. Coloque un paquete de discos (1), o sea, 6 discos mandados, 8 discos
de mando, 01 muelle "Belleville", junto con un plato de ajuste, en el
dispositivo 1-8604033-A. Comprima el muelle y mida el espesor del
paquete.

– El espesor del paquete debe ser de 18,10 a 18,40 mm. Agregue o quite
platos de ajuste para que el espesor del paquete esté según los valores
especificados.

e. Repita este procedimiento para el otro paquete de discos.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 9 de 20
Armar

8. Los engranajes planetarios con los paquetes de discos (1) en la caja del
diferencial.

a. Coloque la herramienta especial 1-8804095 y comprima los discos.


b. Coloque los engranajes satélites en la carcasa del diferencial y aligere
un poco la tensión de los discos.
c. Gire el conjunto a través de la herramienta hasta alinear los agujeros de
los ejes de los engranajes satélites. Coloque las arandelas de empuje de
los engranajes satélites.
d. Quite la herramienta especial 1-8804095 (2).
9. El eje de los engranajes satélites.
10. El perno elástico.

– Antes de la instalación del diferencial, se debe inspeccionar la carga previa del piñón.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 10 de 20
Armar

Leyenda:
1. Quite el calzos.
2. Calzos la carga previa.
3. Calzos del altura del piñón.
4. Adicionar calzos.
5. Aumentar juego.
6. Disminuir juego.
7. Calzos del juego entre dientes.

Compruebe la carga previa del piñón según descrito a continuación:


a. Instale el piñón en la carcasa. Arme el cono del cojinete exterior en el piñón y la brida.
b. No coloque los calzos de carga previa ni tampoco el retenedor de aceite del piñón, todavía.
c. Arme la arandela y la tuerca del piñón.
d. Gire la tuerca del piñón hasta que sea necesaria una torsión de 3,4 N.m (2,5 lbf. pie.) para mover el piñón. Gire el piñón varias
veces antes de comprobar la posición correcta. Esto es hecho para asentar el cojinete y asegurar una lectura más precisa.
e. La razón para no armar los calzos de carga previa y el nuevo retenedor del piñón ahora es que podría ser necesario ajustar la
carga previa del piñón o del propio piñón. En este caso sería necesario quitar nuevamente el retenedor; esto va inutilizar el
retenedor, pues que si un retenedor fuese quitado se debe reemplazarlo.
f. Para aumentar la carga previa, quite los calzos, para disminuirla, agregue calzos. Quite el piñón.
g. En la figura, la flecha del piñón está vuelta hacia ambos lados. La flecha vuelta hacia la brida muestra que al quitar los calzos
del piñón, la distancia de la línea de centro del eje al fondo del piñón es aumentada, obteniéndose una lectura más grande. El
juego de calzos que suministran la carga previa no afecta el ajuste de la altura del piñón. Las flechas en la corona muestran
como aumentar o disminuir el juego entre el piñón y la corona, y la carga previa del cojinete del diferencial.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 11 de 20
Armar

h. Arme la caja del diferencial sin los respectivos cojinetes y apoyada en los cojinetes padrón 3-9704470 en la carcasa, sin el piñón.
Instale los alojamientos de los cojinetes, solamente poniéndolos en posición. Arme el calibrador de cuadrante con una base
magnética. Coloque la sonda del calibrador de cuadrante en la parte lisa de uno de los tornillos de la corona. Marque el tornillo
con tinta.
i. Fuerce el conjunto del diferencial lo más posible contra el calibrador de cuadrante. Con la fuerza aún aplicada, ponga el
indicador en cero.

– El vástago del calibrador de cuadrante debe presentar un recorrido mínimo de 0,200".

j. Ahora, fuerce el conjunto del diferencial (1) lo más posible en el sentido


opuesto. Repita este procedimiento hasta que sea obtenida la lectura
inicial. Anote la lectura del calibrador de cuadrante. Este valor va a
representar el total de calzos (menos la carga previa) que se va a usar
para calcular el juego entre dientes de la corona y del piñón.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 12 de 20
Armar

k. Después de confirmar si las lecturas están correctas, quite el calibrador


de cuadrante (1) y el conjunto de diferencial de la carcasa. Aún no quite
los cojinetes padrón de la caja.
l. Instale el piñón, la brida, la arandela y la tuerca.

m.Coloque la caja del diferencial, sin los respectivos cojinetes y apoyada


sobre los cojinetes, padrón 3-9704470.
n. Instale los alojamientos en los cojinetes, solamente poniéndolos en
posición.
o. Se debe instalar el piñón.
p. Compruebe el juego entre los dientes de la corona y del piñón con un
calibrador de cuadrante.
q. Coloque la sonda del calibrador de cuadrante (1) en el mismo tornillo
marcado anteriormente. Fuerce la corona hacia el lado del piñón y gire
el calibrador de cuadrante.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 13 de 20
Armar

r. Fuerce la corona en el sentido opuesto (flecha) (alejándola del piñón) y


anote la lectura indicada. Repita la lectura varias veces hasta obtener el
mismo valor, constantemente.
s. La lectura corresponde a la cantidad de calzos necesarios entre la caja
del diferencial y el cojinete en el lado de la corona.
t. Quite el calibrador de cuadrante, la caja del diferencial y los cojinetes
padrones.
u. Arme la cantidad de calzos necesaria sobre el cubo (del lado de la
corona), según mostrado anteriormente. Coloque el cono del cojinete en
la caja del diferencial con la herramienta especial 1-8804092.
v. Arme la parte remanente del juego de calzos que ha sido determinado
en el lado opuesto al de la caja del diferencial. Agregue 0,015" de calzos
para compensar la carga previa del cojinete del diferencial. Arme el
cojinete del diferencial.

– Por ejemplo, ha sido anotada una lectura total de 0,085" en el comparador de cuadrante sin el piñón. Con el piñón, ha sido
anotada una lectura total de 0,055". Hay una diferencia de 0,30" de calzos, que se va a colocar en el lado opuesto, totalizando
el valor 0,085" que ha sido anotado inicialmente. Agregue más 0,015" de calzos en el lado opuesto, para carga previa del
cojinete. Tendremos entonces en el lado de la corona 0,055", en el lado opuesto 0,030" y en la carga previa del lado opuesto
0,015".
w.Quite la caja del diferencial y los calzos padrón 3-9704470.
11. Las capas de los cojinetes en los respectivos conos, en el diferencial.
12. El diferencial en la carcasa.
13. El expansor M-740481-A en la carcasa.

– No expanda la carcasa más de 0,4 mm (0,015"). Utilice un calibrador de cuadrante para esta operación.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 14 de 20
Armar

– Utilice un martillo de plástico (1) para asentar el diferencial en la carcasa.


Evite deformar los dientes de la corona y del piñón, al efectuar el
armado.
14. Los alojamientos de los cojinetes, en las mismas posiciones en que
estaban.

– Observe las letras o números de los alojamientos y de la carcasa,


que deben quedar en las mismas posiciones.

15. Los tornillos de fijación de los alojamientos de los cojinetes.

– Los tornillos de fijación de los alojamientos: 121 N.m (90 lbf.pie).

a. Compruebe nuevamente el juego entre la corona y el piñón, en tres pontos equidistantes con el calibrador de cuadrante. La
tolerancia del juego es de 0,12 a 0,20 mm (0,005" a 0,008"), y la variación no debe exceder 0,05 mm (0,003"), entre os pontos
inspeccionados. Un juego más pequeño se corrige, alejándose la corona del piñón.
b. Esas correcciones se hacen, cambiándose los calzos de un lado hacia el otro de la caja del diferencial.
c. Inspeccione el contacto entre la corona y el piñón. Para inspeccionar el contacto entre la corona y el piñón, aplique una película
delgada de compuesto de minio y aceite en los dientes de la corona y con la ayuda de una llave, gire el piñón.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 15 de 20
Armar

– La presión del piñón sobre el compuesto de minio y aceite va a dejar una impresión, representando el área de contacto.
– Para mejorar la impresión, aplique una carga en la corona. La figura muestra 3 tipos de contactos aprobados.
– Los términos "Drive" y "Coast" significan, respectivamente, "Tracción" y "Retracción".

– Contacto central en el diente

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 16 de 20
Armar

– Contacto central con desplazamiento en el lado interior del diente

– Contacto central raso en el diente

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 17 de 20
Armar

d. En caso de contacto incorrecto, se deben considerar las siguientes medidas:


– Contacto central cruzado en el diente: disminuya el juego entre la corona y el piñón
– Tracción (drive) contacto interior en el diente.
– Retracción (coast) contacto exterior en el diente: aumente el juego entre la corona y el piñón
– Contacto raso en el diente: levante el piñón
– Contacto fondo en el diente: baje el piñón
e. Contacto Incorrecto – Reprobado. En este caso es necesario reemplazar el conjunto corona y piñón
– Contacto exterior en el diente
– Contacto interior en el diente

– Antes de la instalación de un nuevo piñón, es necesario medir la altura del mismo. Para esta operación, se debe quitar la
capa del cojinete interior del piñón y los respectivos calzos. Limpie satisfactoriamente el área de asentamiento.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 18 de 20
Armar

f. Instale el cilindro (falso piñón) (1) que hace parte del juego de
herramientas especiales 3-9704471.

g. A continuación, instale el dispositivo de medición de la altura del piñón


(1), que hace parte del juego 3-9704471, en la carcasa.
h. Instale un calibrador de cuadrante en el agujero existente en el
dispositivo y póngalo en cero.
i. Deslice la sonda sobre el falso piñón hasta obtener una lectura estable
y anótela. Compruebe el número marcado en el extremo del nuevo
piñón. El piñón puede presentar una marca positiva (+), negativa (-) o
cero.
j. Esta señal y el número se van a utilizar para determinar la cantidad de
calzos que se va a instalar en la capa del cojinete interior del piñón para
que este quede en la posición correcta.

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 19 de 20
Armar

– Si el piñón presenta la marca + 3, esto significa que el mismo debe estar 0,003" más lejos de la corona cuando comparado con
un piñón que presenta la marca cero. El piñón + 3 necesita una cantidad de 0,003" de calzos más pequeña.

k. Si el piñón presenta una señal +, sustraiga el valor estampado en el extremo del piñón de la medida encontrada en el calibrador
de cuadrante.
l. Si el piñón presenta una señal -, sume el valor estampado en el piñón al valor encontrado en el calibrador de cuadrante.
m.Si estuviese estampado cero en el piñón, considere solamente la lectura del calibrador de cuadrante, vea la tabla de selección
de calzos abajo:
Señalado en la Parte Señalado en la Parte Superior del Piñón – Parte Superior Nueva
Superior del Piñón –
-4 -3 -2 -1 +0 +1 +2 +3 +4
Parte Superior Antigua
+4 +0,008 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0
+3 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001
+2 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002
+1 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003
0 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004
-1 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005
-2 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006
-3 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006 -0,007
-4 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006 -0,007 -0,008

06/2004 S10/Blazer
Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Grupo K - 20 de 20
Armar

16. La tapa de la carcasa del diferencial trasero con nueva junta.


17. Los tornillos de fijación de la tapa de la carcasa.

– Los tornillos de fijación de la tapa de la carcasa: 47 N.m (35 lbf.pie).


18. Quite el semieje, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

a. Llene el diferencial con fluido especificado.


b. Quite el diferencial del soporte M-840408.
c. Quite el eje diferencial trasero, vea “Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial)
– Reemplazar”.

06/2004 S10/Blazer
Eficacia de la Tracción Positiva (Dana 35) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 1 de 4
Inspeccionar

Llave de torsión

1-8604038 Dispositivo para medir la carga previa de los discos de tracción positiva a través de los semiejes

06/2004 S10/Blazer
Eficacia de la Tracción Positiva (Dana 35) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 2 de 4
Inspeccionar

– Antes de la remoción del eje trasero del vehículo, se recomienda efectuar


la prueba de eficacia de la tracción positiva, según descrito abajo:

a. Levante una de las ruedas del vehículo.


b. Calce la rueda opuesta para evitar que el vehículo sea movido.
c. Coloque la palanca de cambios en la posición neutra, de manera que el
eje de transmisión gire libremente.

1. La rueda colgada, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” ou
“Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.
2. El tambor de freno de la respectiva rueda, vea “Tambor de Freno de la Rueda – Trasera (Freno de Servicio) – Quitar e Instalar o
Reemplazar”.

06/2004 S10/Blazer
Eficacia de la Tracción Positiva (Dana 35) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 3 de 4
Inspeccionar

a. Arme la herramienta especial 1-8604038 en los tornillos del semieje.


b. Inspeccione la torsión del semieje.
c. Para facilitar, use el multiplicador de torsión 4x1.

– La torsión resistiva para accionar adecuadamente un eje nuevo, es de


cerca de 38 kgfm (280 lbf.pie).
– Si el valor obtenido fuese inferior a 12 kgf (90 lbf.pie), el conjunto de la
tracción positiva se debe reemplazar o reacondicionar.

– La torsión varía según la temperatura y la condición de lubricación.


– Los valores especificados son válidos para temperatura normal de funcionamiento (50º – 80º C), con el sistema
adecuadamente lubricado.
– Para asegurar una lubricación adecuada, deje el vehículo funcionar por 2 a 3 minutos con las ruedas levantadas o póngalo
a funcionar.

– Desarme la herramienta especial 1-8604038 de los tornillos del semieje.

06/2004 S10/Blazer
Eficacia de la Tracción Positiva (Dana 35) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 4 de 4
Inspeccionar

1. El tambor de freno de la respectiva rueda, vea “Tambor de Freno de la Rueda – Trasera (Freno de Servicio) – Quitar e Instalar o
Reemplazar”.
2. La rueda colgada, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” ou
“Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

a. Baje el vehículo.
b. Quite el calzo de la rueda.

06/2004 S10/Blazer
Eficacia de la Tracción Positiva (Dana 46) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 1 de 4
Inspeccionar

Llave de torsión

1-8604038 Dispositivo para medir la carga previa de los discos de tracción positiva a través de los semiejes

06/2004 S10/Blazer
Eficacia de la Tracción Positiva (Dana 46) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 2 de 4
Inspeccionar

– Antes de quitar el eje trasero del vehículo, se recomienda efectuar la


prueba de eficacia de la tracción positiva según descrito abajo:

a. Levante una de las ruedas del vehículo.


b. Calce la rueda opuesta para evitar que o vehículo sea movido.
c. Mueva la palanca de cambios hacia la posición neutra, de manera que
el eje de transmisión gire libremente.

1. La rueda colgada, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” ou
“Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.
2. El tambor de freno de la respectiva rueda, vea “Tambor de Freno de la Rueda – Trasera (Freno de Servicio) – Quitar e Instalar o
Reemplazar”.

06/2004 S10/Blazer
Eficacia de la Tracción Positiva (Dana 46) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 3 de 4
Inspeccionar

a. Arme la herramienta especial 1-8604038 en los tornillos del semieje.


b. Inspeccione la torsión del semieje.
c. Para facilitar, use el multiplicador de torsión 4x1.

– La torsión resistiva, para accionar adecuadamente un eje nuevo, es de


cerca de 38 kgfm (280 lbf.pie).
– Si el valor obtenido fuese inferior a 12 kgf (90 lbf.pie), el conjunto de la
tracción positiva se debe reemplazar o reacondicionar.

– La torsión varía según la temperatura y la condición de la lubricación.


– Los valores especificados son válidos para temperatura normal de funcionamiento (50º – 80º C), con el sistema
adecuadamente lubrificado.
– Para asegurar una lubricación adecuada, deje el vehículo funcionar por 2 a 3 minutos con las ruedas levantadas o póngalo
en movimiento.

– Desarme la herramienta especial 1-8604038 de los tornillos del semieje.

06/2004 S10/Blazer
Eficacia de la Tracción Positiva (Dana 46) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 4 de 4
Inspeccionar

1. El tambor de freno de la respectiva rueda, vea “Tambor de Freno de la Rueda – Trasera (Freno de Servicio) – Quitar e Instalar o
Reemplazar”.
2. La rueda colgada, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” ou
“Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

a. Baje el vehículo.
b. Quite el calzo de la rueda.

06/2004 S10/Blazer
Eje de Transmisión (Conjunto) (Cabina Doble) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 1 de 4
Quitar e Instalar

Montacargas
Llave de torsión

06/2004 S10/Blazer
Eje de Transmisión (Conjunto) (Cabina Doble) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 2 de 4
Quitar e Instalar

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea


“Levantamiento del Vehículo (Levantamiento
del Vehículo)”.

– Antes de efectuar la remoción, haga


marcas en los elementos de los ejes para
que sirvan de referencia cuando fuese a
armarlos nuevamente.

1. Los tornillos de la cruceta trasera (1) de la brida


del diferencial.
2. Los cojinetes de la cruceta trasera (2) de la
brida del diferencial.
3. El eje de transmisión trasero (3), quitando el
manguito delantero hacia fuera del eje estriado
del eje delantero.
4. El pasador (4) de chaveta del tornillo del
cojinete del eje delantero.
5. La tuerca (5) del tornillo del cojinete trasero y
arandela (6) de presión.
6. El tornillo y arandela lisa (7) del cojinete trasero.
7. El eje de transmisión delantero (8), quitando el
manguito delantero hacia fuera del eje estriado
de la transmisión.

06/2004 S10/Blazer
Eje de Transmisión (Conjunto) (Cabina Doble) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 3 de 4
Quitar e Instalar
d

– Observe la coincidencia entre las marcas


hechas durante la remoción.

1. El eje de transmisión delantero (8), encajando


el manguito delantero en el eje estriado de la
transmisión.
2. El tornillo y la arandela lisa (7) en el cojinete
trasero.
3. La tuerca (5) y la arandela de presión (6) del
tornillo del cojinete.

– La tuerca de fijación del cojinete trasero:


42 N.m (31 lbf.pie).
4. El pasador de chaveta del tornillo (4). En caso
de que la ranura del castillo de la tuerca no
coincida con el agujero del tornillo, afloje
ligeramente la tuerca hasta que coincida con la
ranura más próxima.
5. El eje de transmisión (3), encajando el manguito
delantero en el eje estriado del eje delantero.
6. Los cojinetes de la cruceta trasera (2) en la
brida del diferencial.
7. Los tornillos de la cruceta trasera (1) en la brida
del diferencial.

06/2004 S10/Blazer
Eje de Transmisión (Conjunto) (Cabina Doble) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 4 de 4
Quitar e Instalar

– Los tornillos de fijación de la cruceta: 20 N.m (14,7 lbf.pie).

– Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Eje de Transmisión (Conjunto) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar Grupo K - 1 de 2

Montacargas
Llave de torsión

06/2004 S10/Blazer
Eje de Transmisión (Conjunto) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar Grupo K - 2 de 2

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo


(Levantamiento del Vehículo)”.

1. Los tornillos de la cruceta (1) cerca del eje trasero.

– Después de quitar la cruceta, tenga cuidado con los cojinetes de la


cruceta para que no sean desarmados, para no perder los rodillos.

2. El eje de transmisión (2), desplazándolo hacia atrás para separarlo de la


caja de cambios.

1. El eje de transmisión (2), encajando el respectivo manguito en la ranura de la caja de cambios.


2. La cruceta en el eje trasero, con los respectivos tornillos (1).

– Los tornillos de fijación de la cruceta: 20 N.m (14,7 lbf.pie).

– Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Grupo K - 1 de 5

Llave de torsión
Montacargas

06/2004 S10/Blazer
Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Grupo K - 2 de 5

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo


(Levantamiento del Vehículo)”.

1. Las ruedas traseras, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos


(Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” ou “Ruedas en
Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.
2. Los tornillos de fijación del eje de transmisión en la brida del piñón.
3. El eje de transmisión (1).
4. Los tambores de freno, vea “Tambor de Freno de la Rueda – Trasera
(Freno de Servicio) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.
5. Los cables del freno de estacionamiento, vea“Cable del Freno de Estacionamiento – Trasero (Freno de Estacionamiento) –
Reemplazar”.
6. El tubo de freno trasero, vea “Tubo de Freno del Conector de los Tubos a la Rueda Trasera (Freno de Servicio) – Reemplazar”.
7. La manguera de respiradero del eje trasero.

06/2004 S10/Blazer
Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Grupo K - 3 de 5

8. Las tuercas y arandelas inferiores de fijación (1) de los amortiguadores.

– Ponga el gato hidráulico debajo del eje trasero.

9. Las tuercas de fijación de la grapa en U (flecha).


10. La placa de anclaje (1).
11. El eje trasero, bajando el gato hidráulico, cuidadosamente.

06/2004 S10/Blazer
Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Grupo K - 4 de 5

– Ponga el eje trasero en el vehículo, utilizando el gato hidráulico.

1. La placa de anclaje en la grapa en U.


2. Las arandelas y tuercas de fijación de la placa de anclaje.

– Las tuercas de fijación de la grapa en “U” con 115 N.m (84 lbf.pie).
3. El tornillo y tuerca de fijación inferior del amortiguador trasero.

– El tornillo y tuerca de fijación inferior del amortiguador trasero con 94 N.m (69 lbf.pie).
4. La manguera de respiradero del eje trasero.
5. La tubería del sistema de freno, vea “Tubo de Freno del Conector de los Tubos a la Rueda Trasera (Freno de Servicio) –
Reemplazar”.
6. Los cables del freno de estacionamiento, vea“Cable del Freno de Estacionamiento – Trasero (Freno de Estacionamiento) –
Reemplazar”.
7. Los tambores de freno, vea “Tambor de Freno de la Rueda – Trasera (Freno de Servicio) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

06/2004 S10/Blazer
Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Grupo K - 5 de 5

8. El eje de transmisión longitudinal con los respectivos tornillos de fijación.

– Los tornillos de fijación del eje de transmisión: 25 N.m (18,4 lbf.pie).


9. Las ruedas traseras, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” ou
“Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

– Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Junta Homocinética del Semieje – Lado de la Transmisión (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 1 de 7
Diferencial) – Reemplazar

Montacargas

06/2004 S10/Blazer
Junta Homocinética del Semieje – Lado de la Transmisión (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 2 de 7
Diferencial) – Reemplazar

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo


(Levantamiento del Vehículo)”.

1. El semieje, vea “Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y


Diferencial) – Quitar e Instalar”.

– Sujete el semieje en el tornillo de banco, utilizando protectores.

Desarmado

1. Quite los protectores (1) (si utilizados) de la abrazadera del sellador de la junta homocinética y del sellador.

– Corte las abrazaderas (2) del sellador con tenazas de corte. Use una esmeriladora manual para cortar el anillo expansor.

– No dañe el alojamiento de la junta homocinética.

06/2004 S10/Blazer
Junta Homocinética del Semieje – Lado de la Transmisión (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 3 de 7
Diferencial) – Reemplazar

2. Quite el alojamiento de la junta homocinética (3) del semieje.

– La grasa del conjunto de la junta homocinética, cojinetes de rodillos y alojamiento. Desengrase completamente el alojamiento.
Espere que el alojamiento seque para armarlo.

– Manosee el conjunto de la junta homocinética con cuidado. Las bolas de la junta homocinética y rodillos de aguja pueden
separarse del cuerpo de la junta homocinética, en caso de que no fuesen manoseados cuidadosamente.

a. Coloque el sellador (1) de la junta homocinética hacia arriba en el


semieje, fuera del conjunto de la junta homocinética.
b. Quite el conjunto de la junta homocinética, como sigue:
c. Separe el anillo espaciador con tenazas apropiadas para anillo retén (o
equivalente).
d. Deslice el anillo y el conjunto de la junta homocinética hacia arriba en el
semieje. Esto permite el acceso al anillo retén del eje, en la ranura en el
extremo del semieje.

06/2004 S10/Blazer
Junta Homocinética del Semieje – Lado de la Transmisión (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 4 de 7
Diferencial) – Reemplazar

e. Quite el anillo retén (1), conjunto de la junta homocinética (2), anillo


espaciador (3) y sellador de la junta homocinética (4).

– El semieje. Utilice una escobilla de alambre para quitar eventual


oxidación en el área de armado del sellador (ranuras).

– Los rodillos de aguja, cojinetes de aguja y el cuerpo de la junta


homocinética. Inspeccione el alojamiento de la junta homocinética en
cuanto a desgaste irregular, fisuras u otros daños. Reemplace las piezas que estuviesen dañadas.

06/2004 S10/Blazer
Junta Homocinética del Semieje – Lado de la Transmisión (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 5 de 7
Diferencial) – Reemplazar

Armado

1. Coloque la abrazadera pequeña del sellador y el sellador en la posición


apropiada en el semieje.
2. Apriete la abrazadera pequeña. Compruebe la medida de abertura entre
las lengüetas de la abrazadera.
3. Instale el anillo espaciador y el conjunto de la junta homocinética en el
semieje.

– El rebajo en la perforación de la junta homocinética debe quedar


vuelto hacia el extremo del eje.

4. Ponga en posición el anillo espaciador (1) y el conjunto de la junta


homocinética (2) en el semieje, lejos lo suficiente, para permitir la
instalación del anillo retén (3) en el canal en el extremo del semieje.
5. Instale el anillo retén en el canal en el extremo del semieje.
6. Empuje el conjunto de la junta homocinética nuevamente hacia el extremo
del semieje hasta que el anillo retén quede encubierto por el rebajo
perforado del conjunto de la junta homocinética.
7. Desplace el anillo espaciador nuevamente hacia el extremo del semieje.
8. Encaje el anillo espaciador en la respectiva ranura.

06/2004 S10/Blazer
Junta Homocinética del Semieje – Lado de la Transmisión (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 6 de 7
Diferencial) – Reemplazar

a. Asegúrese de que el anillo espaciador esté completamente encajado.


b. Lubrique el sellador y el alojamiento con la grasa suministrada en el
juego. La cantidad de grasa fornecida es previamente medida para esta
aplicación.
c. Coloque la abrazadera grande en el sellador.
d. Ponga el alojamiento sobre el conjunto de la junta homocinética.
9. Instale el sellador (1) en el alojamiento (2).

a. Compruebe la medida del desplazamiento interior.


b. Sujete la abrazadera retén grande y el sellador en el alojamiento.

06/2004 S10/Blazer
Junta Homocinética del Semieje – Lado de la Transmisión (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 7 de 7
Diferencial) – Reemplazar

a. Compruebe la medida de la abertura entre las lengüetas de la


abrazadera.
b. Quite el semieje del tornillo de banco.

1. El semieje, vea “Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y


Diferencial) – Quitar e Instalar”.

– Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Junta Homocinética del Semieje – Lado del Cubo de la Rueda (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 1 de 7
Diferencial) – Reemplazar

Montacargas

06/2004 S10/Blazer
Junta Homocinética del Semieje – Lado del Cubo de la Rueda (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 2 de 7
Diferencial) – Reemplazar

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo


(Levantamiento del Vehículo)”.

1. El semieje, vea “Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y


Diferencial) – Quitar e Instalar”.

– Sujete el semieje en el tornillo de banco, usando protectores.

1. Los protectores (1) (si usados) de la abrazadera (2) del sellador de la junta homocinética.

– Corte las abrazaderas (2) de los selladores con tenazas de corte. Use una esmeriladora manual para cortar el anillo expansor.

– No dañe el anillo exterior.


2. Quite el sellador del anillo exterior de la junta homocinética.

– La grasa de la superficie de la junta homocinética.


3. El anillo retén elástico del eje de propulsión, que está ubicado en el anillo interior.

06/2004 S10/Blazer
Junta Homocinética del Semieje – Lado del Cubo de la Rueda (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 3 de 7
Diferencial) – Reemplazar

a. Con tenazas apropiadas para anillo retén (1) (o equivalente), separe las
lengüetas del anillo retén.
b. Tire la junta homocinética del eje de propulsión.
c. Toque la punta de latón en la jaula. Golpee suavemente la punta para
inclinarla. Quite la primera bola mientras la jaula es inclinada.
d. Repita la etapa anterior, para quitar todas las bolas.

e. Gire la jaula y el anillo interior 90º – en relación a la línea de centro del


anillo exterior (1). Simultáneamente, alinee las ventanas de la jaula (3)
con los dientes (2) del anillo exterior. Quite la jaula (4) y el anillo interior.

06/2004 S10/Blazer
Junta Homocinética del Semieje – Lado del Cubo de la Rueda (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 4 de 7
Diferencial) – Reemplazar

f. Quite el anillo interior (1) de la jaula (2), girándola hacia arriba.


g. Desengrase todas las piezas de la junta homocinética.

– El conjunto de la junta homocinética en cuanto a desgastes irregulares,


fisuras u otros danos. Reemplace las piezas dañadas.

– El eje de propulsión. Use una escobilla de alambre para quitar eventual


oxidación en el área de armado del sellador (ranuras).

06/2004 S10/Blazer
Junta Homocinética del Semieje – Lado del Cubo de la Rueda (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 5 de 7
Diferencial) – Reemplazar

Armado

– Aplique una película delgada la grasa recomendada en los canales de los


anillos interior y exterior.

1. Coloque el anillo interior en la jaula, girando el anillo hacia abajo.

a. Mantenga el anillo interior 90° lejos de la línea de centro de la jaula.


b. Alinee los dientes del anillo interior con las ventanas de la jaula.
2. Girando el anillo interior hacia abajo, lo instale en la jaula.

– Toque la punta de latón (1) en la jaula. Golpee suavemente la punta para inclinar la jaula.
3. La primera bola mientras la jaula es inclinada.

06/2004 S10/Blazer
Junta Homocinética del Semieje – Lado del Cubo de la Rueda (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 6 de 7
Diferencial) – Reemplazar

4. Repita la etapa anterior para reinstalar todas las bolas.

a. Llene el sellador de la junta homocinética y el conjunto de la junta con la


grasa fornecida en el juego. La cantidad de grasa fornecida es
previamente medida para esta aplicación.
b. Coloque el nueva abrazadera pequeña en el sellador de la junta
homocinética.
c. Coloque la abrazadera retén grande en el sellador.
d. Simultáneamente ensanche el sellador de la junta homocinética,
desplácela por el eje de propulsión. Ponga en posición el extremo con
diámetro más pequeño en el canal del sellador en el eje de mando.

e. Apriete la abrazadera pequeña. Compruebe la medida de abertura entre


las lengüetas de la abrazadera (flechas); esta medida debe ser de
2,15 mm.
5. Coloque el anillo retén elástico en el anillo interior de la junta homocinética.

– Antes de la instalación, asegúrese de que el lado de armado del


anillo retén del anillo interior de la junta homocinética esté vuelto
hacia el semieje.

06/2004 S10/Blazer
Junta Homocinética del Semieje – Lado del Cubo de la Rueda (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 7 de 7
Diferencial) – Reemplazar

6. Deslice la junta homocinética en el eje de mando.

– El anillo retén elástico dentro del anillo interior, encajado en la ranura del
eje con un estallido, cuando la junta homocinética está en la posición
correcta.
7. Tire la junta homocinética para asegurarse de que está acoplado
correctamente.
8. Con el anillo retén grande en la posición correcta, desplace el lado con
diámetro más grande del sellador, sobre la parte externa del anillo exterior
de la junta homocinética.
9. Ponga el labio del sellador en la ranura del anillo exterior de la junta
homocinética.

– Manosee el sellador para quitar el exceso de aire.


10. Sujete la abrazadera retén grande (la misma reemplaza el anillo expansor) y el sellador en el alojamiento.
11. Instale los protectores de la abrazadera del sellador (si utilizado) sobre el collarín grande.

– Quite el semieje del tornillo de banco.

1. El semieje, vea “Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”.

– Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Manguera y/o Válvula de Respiradero del Eje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 1 de 1
Reemplazar

1. La abrazadera de fijación (1) de la manguera de respiradero en la


conexión.
2. Las hebillas de fijación de la manguera en la carrocería (flechas).

– Al reemplazar la manguera, asegúrese de que esté en la posición


correcta, sin plegaduras y alejada de componentes cortantes.
Asegúrese de que el respiradero no esté atascado.

1. La manguera de respiradero en la conexión, fijándola con la respectiva abrazadera (1).


2. Las hebillas de fijación de la manguera en la carrocería (flechas).

06/2004 S10/Blazer
Sellador de Aceite del Piñón del Diferencial – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 1 de 2
Diferencial) – Reemplazar

Montacargas

3-9704486 Instal. del sellador del piñón del difer. delantero/trasero, Dana 35 y sellador del árbol salida 4x4

06/2004 S10/Blazer
Sellador de Aceite del Piñón del Diferencial – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 2 de 2
Diferencial) – Reemplazar

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

1. La brida del piñón del diferencial delantero, vea “Brida del Piñón del Diferencial – Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y
Diferencial) – Reemplazar”.
2. El sellador de aceite del piñón, guiándolo hacia fuera de la carcasa del diferencial delantero con un destornillador adecuado.

1. El sellador de aceite del piñón nuevo, utilizando la herramienta especial 3-9704486.


2. La brida del piñón del diferencial delantero, vea “Brida del Piñón del Diferencial – Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y
Diferencial) – Reemplazar”.

– El nivel de fluido de la transmisión.

– Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Sellador de Aceite del Piñón del Diferencial – Diferencial Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 1 de 3
Diferencial) – Reemplazar

Montacargas
Llave de torsión

1-9207143 Llave de fijación de la brida de salida de la transmisión


3-9504271 Tornillo de fijación de la brida (2 piezas), Dana 46
6-8604028 Extractor universal (“pie de pato”) de la brida del émbolo
M-840401 Instalador del sellador del piñón (Dana 35/44 y Braseixos 406/406 DL)

06/2004 S10/Blazer
Sellador de Aceite del Piñón del Diferencial – Diferencial Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 2 de 3
Diferencial) – Reemplazar

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo


(Levantamiento del Vehículo)”.

1. Los tornillos de fijación del eje de transmisión a la brida del piñón.


2. El eje de transmisión (1).

– Arme la herramienta especial 1-9207143 (1) en la brida del piñón.


3. La tuerca de fijación del piñón.
4. La arandela de la tuerca.

06/2004 S10/Blazer
Sellador de Aceite del Piñón del Diferencial – Diferencial Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Grupo K - 3 de 3
Diferencial) – Reemplazar

5. La brida del piñón con las herramientas especiales 6-8604028 y


3-9504271.
6. El sellador, utilizando un destornillador adecuado.

1. El sellador con la herramienta M-840401.


2. La brida del piñón.
3. La arandela de la tuerca.
4. La nueva tuerca, sujetando la brida con la herramienta especial 1-9207143.

– La tuerca de la brida: 180 N.m (132 lbf.pie).


5. El eje de transmisión, con los tornillos de fijación a la brida del piñón.

– Los tornillos de fijación del eje de transmisión: 25 N.m (18,4 lbf.pie).

a. Inspeccione el nivel de fluido de la transmisión.


b. Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Grupo K - 1 de 3

Montacargas

06/2004 S10/Blazer
Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Grupo K - 2 de 3

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo


(Levantamiento del Vehículo)”.

1. La rueda trasera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas


y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o “Ruedas en Aluminio
(Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.
2. El tambor de freno, vea “Tambor de Freno de la Rueda – Trasera (Freno de
Servicio) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.
3. Las tuercas de fijación de la chapa retén del cojinete del semieje a la chapa
de empuje y carcasa del eje trasero.

4. Los semiejes (si fuese necesario, utilice dos palancas para facilitar a
operación).

06/2004 S10/Blazer
Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Grupo K - 3 de 3

1. Los semiejes en la carcasa del eje trasero, teniendo cuidado para alinear los agujeros de la chapa retén con los de la carcasa.
2. Las nuevas tuercas de fijación.

– Las tuercas de fijación de la chapa retén con:


11,1 N.m (8 lbf.pie) - torsión inicial
67,5 N.m (50 lbf.pie) - torsión final
3. El tambor de freno, vea “Tambor de Freno de la Rueda – Trasera (Freno de Servicio) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.
4. La rueda trasera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o
“Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

a. Inspeccione el fluido del diferencial.


b. Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar Grupo K - 1 de 8

Montacargas
Llave de torsión

3-9703478 Extractor del cubo de la rueda del semieje, 4x4


3-9703479 Extractor del perno esférico de la suspensión delantera, 4x4

06/2004 S10/Blazer
Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar Grupo K - 2 de 8

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo


(Levantamiento del Vehículo)”.

1. El protector del eje delantero (si equipado).


2. La rueda delantera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos
(Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o “Ruedas en
Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

– Es extremadamente importante que sean mantenidas las posiciones


originales de todos los componentes del sistema de transmisión en cuanto al eje de transmisión y ejes; de esta manera se deben
efectuar marcas de referencia exactas antes del desarmado.
– Estos componentes incluyen ejes de transmisión, ejes de mando, bridas de piñón, ejes de salida, etc.
– Todos los componentes se deben rearmar en las mismas posiciones en las que estaban antes de la remoción.
– Se deben seguir las especificaciones y valores de torsión, y también mediciones hechas antes del desarmado.

– Afloje, pero no quite, los seis tornillos (flechas), fijando la parte interior de la brida de la junta homocinética en el aro de unión
del eje secundario.

06/2004 S10/Blazer
Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar Grupo K - 3 de 8

3. La abrazadera de soporte del cable flexible de freno del brazo de control


superior para permitir que se pueda mover un poco más el punta del eje.
4. El pasador de chaveta y la tuerca de la barra de dirección exterior.
5. El extremo de la dirección (1), usando la herramienta especial
3-9703479 (2).
6. La pinza de freno, quitando los dos tornillos de fijación.

7. El tornillo de fijación (1) del amortiguador en el brazo de control superior.

– Empuje el amortiguador hacia arriba.

06/2004 S10/Blazer
Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar Grupo K - 4 de 8

8. La tuerca de fijación del perno esférico del brazo de control superior


(flecha).
9. El brazo de control superior del punta del eje, utilizando la herramienta
especial 3-9703479.
10. Los tornillos de fijación de la brida de la junta homocinética, que han sido
aflojados anteriormente.

11. La punta de la junta homocinética del cubo de la rueda, utilizando la


herramienta especial 3-9703478 (1).
12. El semieje del vehículo.

06/2004 S10/Blazer
Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar Grupo K - 5 de 8

– Encaje la junta homocinética del semieje en el cubo de la rueda.

1. El perno esférico del brazo de control superior en el punta del eje.


2. La tuerca de fijación (flecha) del perno esférico del brazo de control
superior.

– La tuerca de fijación del perno esférico del brazo de control superior:


83 N.m (61 lbf.pie).

3. Los tornillos de fijación de la brida de la junta homocinética (flechas), sin


aplicar el aprieto final.

06/2004 S10/Blazer
Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar Grupo K - 6 de 8

4. El amortiguador en el brazo de control con el respectivo tornillo de


fijación (1).

– El tornillo de fijación del amortiguador delantero: 100 N.m (73,7 lbf.pie).


5. El extremo de la dirección en el punta del eje, con la respectiva tuerca de
fijación.

– La tuerca de fijación del extremo de la de dirección: 53 N.m (39 lbf.pie).

– Alinee el agujero del pasador de chaveta, girando la traba.


– No vuelva la tuerca hacia atrás, para instalar el pasador de chaveta.
– Doble el pasador de chaveta de manera que la traba quede
firmemente sujetada, para evitar ruidos.

06/2004 S10/Blazer
Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar Grupo K - 7 de 8

6. La abrazadera del soporte del cable flexible (1) de freno en el brazo de


control superior con el respectivo tornillo de fijación.

– El tornillo de fijación de la abrazadera: 17 N.m (13 lbf.pie).

– Asegúrese de que la manguera del freno no esté torcida o doblada,


pues esto podría dañar la manguera.

– Los tornillos de fijación de la brida de la junta homocinética: 83 N.m


(61 lbf.pie).
7. La arandela y tuerca de fijación del cubo de la rueda.

– La tuerca de fijación del cubo de la rueda: 145 N.m (106 lbf.pie).

06/2004 S10/Blazer
Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar Grupo K - 8 de 8

– Alinee el agujero del pasador de chaveta con la ranura de la traba, girando la tuerca.

– No retorne hacia atrás ni tampoco apriete la tuerca del cubo más que lo especificado para instalar el pasador de chaveta.

8. La pinza de freno con los respectivos tornillos de fijación.


9. El protector del eje delantero (si equipado).
10. La rueda delantera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o
“Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

– Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 1 de 8
Reemplazar

Montacargas
Llave de torsión

3-9703478 Extractor del cubo de la rueda del semieje, 4x4


3-9704483 Instalador del sellador del semieje del diferencial delantero, 4x4
3-9704484 Instalador de los cojinetes cónicos de la carcasa de los satélites y sellador del diferencial delantero, 4x4
3-9707485 Instalador del sellador de la carcasa de la toma del cable de acople y desacople
6-9606317 Cabo universal con rosca 3/4”
M-680770 Mazo corredizo universal
M-840911-A Cabo universal

06/2004 S10/Blazer
Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 2 de 8
Reemplazar

a. Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.
b. Mantenga la columna de dirección destrabada de manera que se pueda mover la barra.

1. El soporte de la batería, vea “Bandeja o Soporte de la Batería (Batería) – Reemplazar”.


2. Las ruedas delanteras, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.
o “Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.
3. El protector del diferencial delantero (si equipado).
4. El amortiguador delantero, vea “Amortiguador de la Suspensión Delantera (Suspensión Delantera) – Reemplazar”.
5. Los tornillos de fijación de la pinza de freno, desplazándola hacia el lado.

– Aligere la tensión de la barra de torsión, vea “Barra de Torsión de la Suspensión Delantera (Suspensión Delantera) –
Reemplazar”.
6. La tuerca del perno esférico superior, vea “Brazo de Control de la Suspensión Delantera – Superior (Suspensión Delantera) –
Reemplazar”.

06/2004 S10/Blazer
Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 3 de 8
Reemplazar

7. El eje del cubo de la rueda, utilizando la herramienta especial


3-9703478 (1)
8. El alambre del interruptor del indicador de accionamiento del eje delantero.

– Es extremadamente importante que sean mantenidas las posiciones


originales de todos los componentes del sistema de transmisión en
cuanto al eje de transmisión y ejes; de esta manera se deben efectuar
marcas de referencia exactas antes del desarmado.
– Estos componentes incluyen ejes de transmisión, ejes de mando, bridas
de piñón, ejes de salida, etc.
– Todos los componentes se deben rearmar en las mismas posiciones en
las que estaban antes de la remoción.
– Se deben seguir las especificaciones y valores de torsión, y también mediciones hechas antes del desarmado.
9. El alojamiento del cable de cambio.
10. Los tornillos, tuercas de fijación de la carcasa del semieje.
11. El semieje y carcasa del semieje.

– No permita que las arandelas de empuje, conector del soporte, manguito o el eje secundario caigan del conjunto del soporte
del diferencial o sean dañados.

– Sujete el tubo en un tornillo de banco por la brida de armado.

06/2004 S10/Blazer
Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 4 de 8
Reemplazar

Desarmado

1. El semieje hacia fuera de la carcasa con un martillo de plástico.


2. El deflector, usando una herramienta para extraer el sellador.
3. El cojinete, utilizando la herramienta especial M-680770.
4. El sellador del alojamiento del cable de cambio.
5. El anillo retén del semieje.

Armado

1. El cojinete, utilizando las herramientas especiales 3-9704484 (1) y


M-840911-A (2).

– Cuando la herramienta está nivelada con el extremo del tubo, el cojinete


está instalado según la profundidad adecuada.

06/2004 S10/Blazer
Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 5 de 8
Reemplazar

2. El eje de salida y el anillo retén, utilizando las herramientas especiales


3-9704483 (1) y 6-9606317 (2).

– Inserte el sellador hacia adentro hasta que la brida del sellador esté
nivelada con el extremo del tubo.

3. El sellador del alojamiento del cable de cambio, utilizando las herramientas


especiales 3-9707485 (1) y M-840911-A (2).

06/2004 S10/Blazer
Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 6 de 8
Reemplazar

4. El semieje en la carcasa del semieje.

– Las superficies de sellado del tubo y conjunto de la carcasa del diferencial.

– Asegúrese que la arandela, el eje secundario, el manguito, la arandela de empuje y el conector de la carcasa del diferencial
estén en la posición correcta en el conjunto del soporte del diferencial.

– Quite el tubo del tornillo de banco.

1. La arandela de empuje (flecha) en el tubo, usando grasa para fijarla en la


posición correcta.
2. El conjunto semieje y carcasa en el diferencial delantero.
3. Los tornillos de fijación de la carcasa del semieje en el diferencial, sin
aplicar la torsión.

06/2004 S10/Blazer
Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 7 de 8
Reemplazar

– Tire el conjunto del eje y tubo hacia abajo, hasta que se pueda instalar los tornillos remanentes.
4. El alojamiento del cable de cambio y los tornillos remanentes.

– Los tornillos de fijación de la carcasa del semieje en el diferencial: 48 N.m (36 lbf.pie).
5. Los tornillos, tuercas de fijación de la carcasa del semieje.

– Los tornillos, tuercas de fijación de la carcasa del semieje: 98 N.m (72 lbf.pie).
6. El cable de cambio, vea “Cable de Mando del Eje Delantero (4x4) (NV – 233) (Control de la Caja de Transferencia) – Reemplazar”.
7. El hilo del interruptor del indicador.
8. El eje en el cubo de la rueda.
9. El perno esférico superior, vea “Brazo de Control de la Suspensión Delantera – Superior (Suspensión Delantera) – Reemplazar”.

– Ajuste la tensión de la barra de torsión, vea “Barra de Torsión de la Suspensión Delantera (Suspensión Delantera) –
Reemplazar”.

06/2004 S10/Blazer
Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Grupo K - 8 de 8
Reemplazar

10. La pinza de freno.


11. El amortiguador delantero, vea “Amortiguador de la Suspensión Delantera (Suspensión Delantera) – Reemplazar”.
12. El protector del diferencial delantero (si equipado).
13. La tuerca del semieje en el cubo de rueda.

– La tuerca del semieje en el cubo de rueda: 145 N.m (106 lbf.pie).


14. Las ruedas delanteras, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.
o “Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.
15. El soporte de la batería, vea “Bandeja o Soporte de la Batería (Batería) – Reemplazar”.

a. Quite el vehículo del montacargas.


b. Programe nuevamente los componentes con memoria volátil.

06/2004 S10/Blazer
Interruptor de Posición de Marchas de la Transmisión Automática (4L60-E) (Control de la Transmisión Grupo K - 1 de 4
Automática) – Reemplazar

Montacargas

06/2004 S10/Blazer
Interruptor de Posición de Marchas de la Transmisión Automática (4L60-E) (Control de la Transmisión Grupo K - 2 de 4
Automática) – Reemplazar

a. Levante el vehículo, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del


Vehículo)”.
b. Inmovilizando la palanca inferior del selector (3), quite la tuerca retén (2).
c. Cuidadosamente, quite la palanca (3) del eje manual de la transmisión
automática.
d. Fuerce los pernos de fijación (5 y 6) del conector del mazo de conductores
CPA (Conector para Asegurar la Posición) en el interruptor de arranque (4);
tenga cuidado para no estropear el perno al efectuar este procedimiento.
Desconecte del conjunto del interruptor (4), los 2 conectores del mazo de
conductores (7 y 8).
e. Quite los dos tornillos retenedores del interruptor (1), a continuación
desplace el conjunto del interruptor (4) arriba del eje manual y quite del vehículo.

06/2004 S10/Blazer
Interruptor de Posición de Marchas de la Transmisión Automática (4L60-E) (Control de la Transmisión Grupo K - 3 de 4
Automática) – Reemplazar

a. Instale los dos tornillos de fijación del interruptor; mantenga el aprieto manual hasta el final del procedimiento de ajuste.
b. Después de instalar la palanca selectora y la tuerca retén, sujete la palanca y apriete la tuerca.

– La tuerca retén de la palanca selectora: 25 N.m (18,4 lbf.pie).

1. El(los) conector(es) del mazo de conductores, pero no instale el(los) perno(s) de fijación en esta etapa.

– El ajuste de la articulación del selector.


– Después de efectuar el procedimiento de ajuste del interruptor de arranque, compruebe si es posible arrancar el motor
solamente con la palanca de cambios en la posición “P” o “N”.

– Con el vehículo levantado, gire el interruptor de arranque hacia atrás y hacia delante hasta obtener la mejor posición “neutro” y
a continuación, apriete el tornillo delantero para fijar.
– Con la llave de encendido en la posición “ON”, compruebe si es posible arrancar el motor solamente en las posiciones Park y
Neutro. Podría ser necesario un ajuste adicional para obtener esta posición. Compruebe también si las luces de marcha atrás
del vehículo quedan encendidas después de elegir la posición R.
– Después de ajustar el interruptor, apriete los tornillos de fijación del interruptor.

06/2004 S10/Blazer
Interruptor de Posición de Marchas de la Transmisión Automática (4L60-E) (Control de la Transmisión Grupo K - 4 de 4
Automática) – Reemplazar

– Va a ser necesario quitar nuevamente el conector del mazo de conductores para tener acceso al tornillo trasero.

– El tornillo retén del interruptor de arranque: 25 N.m (18,4 lbf.pie).

a. Después del procedimiento de ajuste, instale nuevamente el(los) conector(es) y el(los) perno(s) de fijación.
b. Baje el vehículo y compruebe el funcionamiento del interruptor de arranque. El arranque debe ser solamente posible en las
gamas “P” (Park) o “N” (Neutro) y las luces de marcha atrás solamente deben si encender cuando fuese elegida la gama “R”
(Marcha atrás).
c. Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Mangueras de Aceite de la Transmisión Automática (4L60-E) (Control de la Transmisión Automática) – Grupo K - 1 de 4
Reemplazar

Llave de torsión

06/2004 S10/Blazer
Mangueras de Aceite de la Transmisión Automática (4L60-E) (Control de la Transmisión Automática) – Grupo K - 2 de 4
Reemplazar

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo


(Levantamiento del Vehículo)”.

1. El tornillo de fijación (6) de la hebilla (5) de los tubos.

a. Afloje el disco de inspección, tirándolo hacia atrás con los dedos


(flechas) y quite las trabas de las conexiones de las líneas de
enfriamiento de la transmisión, utilizando un destornillador delgado.
b. Desplace los tubos hacia fuera de los alojamientos.
2. El separador (7) de los tubos.

a. Afloje el disco de inspección (4) del tubo (2), tirándolo hacia atrás con los dedos; quite las trabas de las conexiones (3) de las
líneas de enfriamiento del radiador de aceite, utilizando un destornillador delgado.
b. Afloje el disco de inspección del tubo (1), tirándolo hacia atrás con los dedos; quite las trabas de las conexiones de las líneas
de refrigeración del radiador de aceite, utilizando un destornillador delgado.
c. Selle las conexiones de los extremos de la transmisión y del radiador para impedir la entrada de suciedad.

– Si la traba elástica y/o sellador del anillo en la conexión rápida fuesen dañados al efectuar el procedimiento de remoción del
tubo, reemplace la conexión completa.

06/2004 S10/Blazer
Mangueras de Aceite de la Transmisión Automática (4L60-E) (Control de la Transmisión Automática) – Grupo K - 3 de 4
Reemplazar

a. Antes de instalar la conexión rápida, quite los tapones de las conexiones


del tubo y manguera y limpie todas las partes que estuviesen expuestas.
b. Usando fluido limpio para transmisión automática, lubrique cada extremo
del tubo.

1. Los tubos (1 y 2) en las conexiones del radiador.


2. Los tubos en las conexiones de la transmisión con os discos de inspección
(flecha).

– Asegúrese que es posible presionar cada disco de inspección en la


conexión rápida. Si fuese notada alguna resistencia, esto es indicio
de que el tubo no ha sido instalado correctamente.

3. La hebilla (5) con el tornillo de fijación (6) en los tubos.

– El tornillo de fijación de la hebilla: 10 N.m (7,4 lbf.pie).


4. El separador (7) de los tubos.

06/2004 S10/Blazer
Mangueras de Aceite de la Transmisión Automática (4L60-E) (Control de la Transmisión Automática) – Grupo K - 4 de 4
Reemplazar

– El nivel del fluido de la transmisión, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) –
Inspeccionar”.

– Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Buje de la Extensión de la Carcasa (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 1 de 6

Montacargas
Llave de torsión

3-9607306 Instalador del buje de bronce de la extensión, NVG 3500


J-840705 Extrator e instalador del buje engranaje interior de 2ª e instadora buje del soporte del engranaje del mando (THM-125)
R-0007761 Cabo universal - 300 mm - para extractores e instaladores
V-0307988 Instalador del sellador de la extensión trasera de la transmisión automática

06/2004 S10/Blazer
Buje de la Extensión de la Carcasa (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 2 de 6

a. Levante el vehículo, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.


b. Ponga una bandeja de purga debajo de la extensión de la carcasa.

1. El eje de transmisión de la transmisión automática, vea “Eje de Transmisión (Conjunto) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial)
– Quitar e Instalar” o “Eje de Transmisión (Conjunto) (Cabina Doble) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar
e Instalar”.

– Use un marcador para identificar la posición exacta del travesaño en cuanto al chasis, antes de soltar algún tornillo que fija el
travesaño al chasis.

– Esta etapa es crítica en cuanto a la alineación correcta para armado del conjunto de tracción. Si no fuese efectuada, el
vehículo podría presentar vibraciones o problemas de conducción.

2. Los dos tornillos de fijación del cojín trasero.

– Usando el gato, apoye la transmisión automática.

– No ponga caballetes debajo de la extensión de la caja o cárter de aceite.


3. Los cuatro tornillos de fijación del travesaño al chasis, y quite del vehículo, el travesaño y el cojín trasero del motor.

06/2004 S10/Blazer
Buje de la Extensión de la Carcasa (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 3 de 6

4. El conector del mazo de conductores del conjunto del sensor de velocidad


del vehículo, a continuación quite el sensor de la carcasa de la extensión,
vea “Sensor de Velocidad de Salida de la Transmisión (4L60-E)
(Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar”.
5. Los seis tornillos (1) de fijación de la extensión de la carcasa a la
transmisión.
6. El extremo trasero de la transmisión, la extensión de la caja (2) y el
conjunto de sellador (3).

– Si fuese necesario reemplazar los bujes, quite el sellador de aceite de la


extensión de la caja (1).

06/2004 S10/Blazer
Buje de la Extensión de la Carcasa (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 4 de 6

– Usando el dispositivo para quitar el buje, herramienta especial


J-840705 (2) y el cabo universal R-0007761(1), presione el buje (3) hacia
fuera de la carcasa de la extensión.
– Identifique la posición del entalle en el buje para asegurar la instalación
correcta.

– Usando fluido para transmisión automática, lubrique la parte exterior del


buje nuevo para reducir el riesgo de contaminación.

1. El buje nuevo (1) en la carcasa de la extensión (2), usando la herramienta


especial para instalación 3-9607306 y el cabo universal R-0007761,
comprobando si el entalle en el buje está en la posición original.

– Lubrique los labios del sellador de aceite nuevo de la extensión de la


carcasa y lo instale, usando la herramienta especial V-0307988.

06/2004 S10/Blazer
Buje de la Extensión de la Carcasa (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 5 de 6

– Usando fluido para transmisión automática, lubrique el nuevo anillo sellador de la carcasa de la extensión.
2. La carcasa en la transmisión automática y apriete los seis tornillos.

– El tornillo de la carcasa de la extensión en la transmisión automática: 45 N.m (33 lbf.pie).

– Usando fluido para transmisión automática, lubrique el nuevo anillo sellador del sensor de velocidad.
3. El sensor en la extensión de la carcasa y apriete el tornillo retén, según la especificación de torsión.

– El tornillo retén del sensor de velocidad: 9 N.m (6,6 lbf.pie).


4. El cojín del motor en el travesaño (en caso de que fuese quitado), observando la posición del travesaño trasero en relación al
motor instalado.
5. Las tuercas del cojín del motor.

– La tuerca del cojín trasero del motor al travesaño: 25 N.m (18,4 lbf.pie).
6. El travesaño trasero, observando y alineando las marcas hechas antes de la remoción, antes de apretar los tornillos de fijación.

– El tornillo del cojín del motor en la carcasa de la extensión: 58 N.m (42 lbf.pie).
– El tornillo de fijación del travesaño trasero al larguero: 58 N.m (42 lbf.pie).

06/2004 S10/Blazer
Buje de la Extensión de la Carcasa (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 6 de 6

7. El eje de transmisión de la transmisión automática, vea “Eje de Transmisión (Conjunto) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial)
– Quitar e Instalar” o “Eje de Transmisión (Conjunto) (Cabina Doble) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar
e Instalar”.

– Baje el vehículo e inspeccione el nivel del fluido de la transmisión automática, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E)
(Componentes de la Transmisión Automática) – Inspeccionar”.

06/2004 S10/Blazer
Convertidor (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 1 de 3

J-840730 Dispositivo para comprobar el juego axial del árbol primario

06/2004 S10/Blazer
Convertidor (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 2 de 3

– Quite la transmisión del vehículo, vea “Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática)
– Quitar e Instalar o Reemplazar”.

El convertidor de par motor se repara como un conjunto y se debe reemplazarlo en caso de que alguna de las condiciones abajo fuese
detectada:
a. Partículas metálicas al lavar el radiador o tubos del convertidor – no se recomienda lavar el convertidor.
b. Bomba de aceite dañada.
c. Fugas en los puntos de soldadura del convertidor.
d. Piloto del convertidor roto, dañado o encaje incorrecto en el cigüeñal.
e. Rayas o daños en el cubo del convertidor.
f. Daños interiores en el estator.
g. Contaminación de la transmisión automática por líquido de enfriamiento.
h. Juego axial excesivo.
No se debe reparar el convertidor de par motor si:
a. El fluido de la transmisión automática presenta olor, decoloración o evidencias de partículas metálicas o material del disco de
embrague.
En caso de que las condiciones descritas arribas fuesen detectadas:
– Purgue lo máximo posible de fluido del convertidor de par motor.
– Reemplace el filtro de aceite y la junta del cárter.
– Llene la transmisión automática con fluido correcto, según el nivel recomendado.
b. Roscas de la abertura del tornillo del convertidor dañadas o desgarradas.
c. En caso de que las condiciones descritas arriba fuesen detectadas, instale insertos para roscas.

06/2004 S10/Blazer
Convertidor (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 3 de 3

– El único método satisfactorio para determinar el juego axial del convertidor


de par motor con precisión, es utilizar la herramienta especial (opcional)
J-840730 (1) , con calibrador de cuadrante y base imantada.
– Después de poner en cero el calibrador de cuadrante, mueva el cabo hacia
arriba y hacia abajo y anote el valor del juego axial según el movimiento de
la aguja del calibrador.
Juego Axial del Convertidor de Par Motor
Diámetro del Convertidor de Par Motor 258 mm
Juego Axial 0,1 – 0,5 mm

1. El convertidor de par motor en el eje de la turbina, manteniendo la transmisión en la posición original; compruebe el encaje correcto
en la bomba de aceite.

– Compruebe el encaje correcto del convertidor de par motor, evitando dañar la transmisión al arrancar el motor.

2. La herramienta de fijación de la carcasa del convertidor en la transmisión para impedir el desplazamiento accidental del
convertidor, antes de instalar la transmisión.
3. La transmisión en el vehículo, vea “Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) –
Quitar e Instalar o Reemplazar”.

06/2004 S10/Blazer
Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Grupo K - 1 de 10
Instalar o Reemplazar

Llave de torsión

06/2004 S10/Blazer
Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Grupo K - 2 de 10
Instalar o Reemplazar

1. El mazo de conductores del cuerpo de la válvula de control, vea “Mazo de


Conductores y/o Válvulas Solenoides de la Transmisión (4L60-E)
(Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar”, no es
necesario soltar el conector pasante.
2. Los tornillos retenedores (“A” y “D”) (1) del conjunto del interruptor de la
válvula manual de presión del fluido de la transmisión (TFP) y quite el
deflector. Inutilice el retenedor que ha sido quitado.

3. El tornillo (1) de fijación del resorte retén manual (2).

06/2004 S10/Blazer
Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Grupo K - 3 de 10
Instalar o Reemplazar

4. El tornillo de fijación del cuerpo de las válvulas de control (1) que fija el
soporte del tope del vástago (2).
5. Los demás tornillos del cuerpo de las válvulas de control.
6. El conjunto del cuerpo de las válvulas de control, apoyando el extremo
trasero con una de las manos y sujetando la válvula manual con la otra. Al
bajar el cuerpo de la válvula, gírelo despacio para soltar la articulación de
la válvula manual.
7. La palanca retén interior, la articulación de la válvula manual.

– Tenga cuidado para no soltar las siete bolas retenedoras, ubicadas


debajo del cuerpo de la válvula de control. La localización de las siete
bolas retenedoras está señalada en la figura.

06/2004 S10/Blazer
Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Grupo K - 4 de 10
Instalar o Reemplazar

– Asegúrese de que a junta de la placa espaciadora esté en condiciones


satisfactorias. Si fuese necesario reemplazar la junta, vea “Placa
Espaciadora, Bolas Retenedoras, Elementos del Filtro y Acumulador
(4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar”.

1. El conjunto del cuerpo de las válvulas en la transmisión.


2. Las bolas retenedoras en el cuerpo de la válvula de control, según
señalado en la figura y fije con vaselina.
3. La articulación de la válvula manual en la palanca retén manual.
4. Apoyando la articulación de la válvula manual en una de las manos y el
cuerpo de la válvula en la otra, gire despacio el cuerpo de la válvula y conecte la articulación en la válvula manual. Mueva la válvula
manual hacia delante para fijar la conexión de la articulación y con cuidado, mueva el cuerpo de la válvula hacia arriba, poniéndola
en posición.

– Tenga cuidado para no dañar las dos mallas de filtro conectadas en la placa espaciadora al efectuar esta operación.

06/2004 S10/Blazer
Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Grupo K - 5 de 10
Instalar o Reemplazar

5. El retenedor nuevo (1) en el conjunto del interruptor de la válvula manual


de presión del fluido de la transmisión (TFP) (2), a continuación, instale el
cuerpo de la válvula de control y fije con cinco tornillos (4 y 3), pero no lo
apriete en esta etapa.

6. El soporte de tope del vástago (2) y el tornillo retén (1). No lo apriete en


esta etapa.
7. Los demás tornillos sin apretar el cuerpo de las válvulas de control.

06/2004 S10/Blazer
Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Grupo K - 6 de 10
Instalar o Reemplazar

8. El tornillo retén (1) del conjunto del resorte retén manual (2).

06/2004 S10/Blazer
Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Grupo K - 7 de 10
Instalar o Reemplazar

– Apriete todos los tornillos, desde el centro (flecha en negrita) y según la


secuencia señalada:

– El cuerpo de la válvula y el conjunto del interruptor de posición de la


válvula manual TFP: 12 N.m (9 lbf.pie).
– El tornillo del resorte retén manual 23 N.m (17 lbf.pie).

– Los tornillos del cuerpo de la válvula de control se deben apretar en


secuencia espiral desde el centro (flecha en negrita), según
señalado en la figura. Si este procedimiento no fuese seguido, el
cuerpo de la válvula podría quedar deformado y podría suceder el
atascamiento de las válvulas en las respectivas aberturas.

a. Lubrique el anillo sellador nuevo del solenoide del TCC, usando vaselina e instale en el solenoide; a continuación, instale
nuevamente el conjunto del solenoide del TCC en el cuerpo de la bomba de aceite.
b. Fije con dos tornillos y apriete.

– El tornillo del solenoide del TCC: 12 N.m (9 lbf.pie).

– Están disponibles 7 medidas diferentes para tornillos. Las letras se refieren a las dimensiones de los tornillos.

06/2004 S10/Blazer
Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Grupo K - 8 de 10
Instalar o Reemplazar

– Los tornillos de fijación del cuerpo de las válvulas presentan las


siguientes especificaciones:
A M6 x 1,00 x 65,0
B M6 x 1,00 x 54,4
C M6 x 1,00 x 47,5
D M6 x 1,00 x 18,0
E M6 x 1,00 x 35,0
F M6 x 1,25 x 20,0
G M6 x 1,00 x 12,0

– Lubrique el anillo sellador, usando vaselina e instale en el solenoide (2).


9. El solenoide en el cuerpo de las válvulas de control, fijándolo con la grapa
retén (1).

06/2004 S10/Blazer
Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Grupo K - 9 de 10
Instalar o Reemplazar

10. Los conectores del alambrado eléctrico, según señalado e instale las dos
grapas del mazo de conductores en los tornillos del cuerpo de las válvulas
de control.
Identificación del Conector Eléctrico
– Interruptor de posición de la válvula manual TFP (1)
– Solenoide de la Válvula de Cambios 1-2 “A” (2)
– Solenoide de la Válvula de Cambios 2-3 “B” (3)
– Solenoide de Control de Presión (PCS) (4)
– Solenoide de la Modulación de Amplitud de Pulso del TCC (PWM) (5)
– Solenoide de Control 3-2 (6)

11. El filtro de aceite (1) en el sellador del filtro.

06/2004 S10/Blazer
Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Grupo K - 10 de 10
Instalar o Reemplazar

12. La junta nueva del cárter de aceite (1); a continuación, instale el cárter de
aceite (2), apretando los tornillos (3), según la especificación de torsión.

– El tornillo del cárter de aceite: 12 N.m (9 lbf.pie).

a. Llene la transmisión automática con fluido para transmisión automática


Dexron “III, vea “Filtro de Aceite de la Transmisión (4L60-E)
(Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar”.
b. Baje el vehículo y efectúe la prueba en ruta hasta que la transmisión
automática alcance la temperatura de funcionamiento normal.

– El nivel del fluido, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspeccionar”.
– El área del cárter de aceite en cuanto a fugas de fluido.

06/2004 S10/Blazer
Filtro de Aceite de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 1 de 4

Montacargas
Llave de torsión

06/2004 S10/Blazer
Filtro de Aceite de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 2 de 4

– Para evitar heridas personales y chorrón accidental de aceite bajo altas temperaturas, cambie el fluido solamente cuando el fluido
estuviese frío.

a. Levante el vehículo, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.


b. Quite toda la suciedad alrededor del cárter de aceite y de transmisión automática.
c. Ponga una bandeja de purga debajo de la transmisión automática.
d. Apoye el cárter de aceite y quite los tornillos del cárter de aceite.

e. Los tornillos (1) del cárter de aceite (2), apoyando el cárter, golpee
ligeramente en la parte lateral con un martillo de caucho para desplazar la
junta (3).
f. Baje el extremo delantero del cárter de aceite y purgue el fluido en un
recipiente apropiado; a continuación, quite el cárter de aceite de la
transmisión automática.

06/2004 S10/Blazer
Filtro de Aceite de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 3 de 4

g. Presione y gire el filtro (1) para quitarlo de la transmisión automática.


h. Abra el filtro, quitando la fijación metálica en la extremo superior del filtro.
Inspeccione el material del filtro en cuanto a partículas podrían señalar
evidencias de falla potencial de la transmisión automática. Se deben
inspeccionar los siguientes materiales:
– Material de fricción del embrague.
– Rebabas de bronce que señalan el desgaste de los bujes.
– Partículas de acero.

i. Usando tenazas para anillo de traba apropiado, quite el sellador del filtro.
Tenga cuidado para no rayar la abertura de la bomba de aceite al efectuar
el procedimiento (flecha).

– Las rayas podrían llevar a fugas en este punto, cuando el vehículo


estuviese en uso.
j. Quite y deseche la junta del cárter de aceite.

– La transmisión automática, cárter de aceite y superficie de la junta del


cárter de aceite, secando con aire comprimido.
k. Quite todos los vestigios de la junta anterior.

06/2004 S10/Blazer
Filtro de Aceite de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 4 de 4

l. Lubrique el sellador del filtro nuevo (1), usando vaselina o equivalente e


instale en la abertura de la bomba de aceite, usando una llave de tubo de
dimensión apropiada o un trozo de tubo (2).
m. Instale un filtro de aceite nuevo en la transmisión automática.
n. Inspeccione si el imán está funcional y está ubicado en la posición
especificada en el cárter de aceite. Apriete los tornillos.

– Los tornillos del cárter de aceite: 12 N.m (9 lbf.pie).


o. Baje el vehículo y agregue cerca de 4,8 litros de fluido para transmisión
automática Dexron III.
p. Accione el motor y conduzca el vehículo por 24 km hasta alcanzar la
temperatura operacional normal. Inspeccione en cuanto a fugas de fluido en el área del cárter de aceite.

– El nivel del fluido de la transmisión automática, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión
Automática) – Inspeccionar”.

06/2004 S10/Blazer
Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Filtrar Grupo K - 1 de 5

Llave de torsión

S-9707499 Dispositivo para filtrar el aceite de la transmisión automática

06/2004 S10/Blazer
Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Filtrar Grupo K - 2 de 5

– Después de efectuar la reparación de la transmisión automática, y para


evitar que impurezas contenidas en el interior del radiador de fluido
(aceite) de la transmisión automática contaminen los componentes (de
la transmisión automática en uso o nueva), se debe filtrar el aceite.

a. Instale en la herramienta especial S-9707499 un filtro de aceite nuevo,


lubricando previamente el anillo sellador del filtro; rosque hasta tocarlo y a
continuación apriete ¼ de giro.

b. Adapte en cada extremo de la herramienta especial, mangueras de caucho


(1) y tubos adaptadores.
c. Apriete las mangueras, utilizando abrazaderas.

06/2004 S10/Blazer
Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Filtrar Grupo K - 3 de 5

d. Ponga un recipiente adecuado debajo del vehículo, quite la conexión del


tubo metálico de retorno del radiador de fluido de la transmisión automática
(flecha).

e. Instale el dispositivo para filtrar el aceite de la transmisión automática


S-9707499 con las mangueras y los tubos adaptadores, observando que
se deben instalar correctamente los conectores del dispositivo de filtrar en
el vehículo.

– El dispositivo de filtrar está identificado en la parte superior con las


inscripciones “Transmisión Automática y Radiador”.

06/2004 S10/Blazer
Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Filtrar Grupo K - 4 de 5

f. Instale las mangueras, fijándolas con las abrazaderas en los tubos adaptadores.
g. Ponga en posición el dispositivo metálico S-9707499, las mangueras y los tubos adaptadores, de manera que el conjunto quede
encajado sobre el bastidor de la suspensión. Asegúrese de que el conjunto esté firme y alejado de piezas móviles del motor.

– Las tuercas de las conexiones: 25 N.m (18,4 lbf.pie).

– Accione el motor e inspeccione las conexiones en cuanto a fugas.


h. Llene hasta el o nivel, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspeccionar”.

i. La inspección del funcionamiento de la transmisión automática hasta que


alcance la temperatura normal de funcionamiento. Después de que la
transmisión automática alcance la temperatura normal de funcionamiento,
el procedimiento de filtración va a estar completo.
j. Ponga un recipiente adecuado debajo del vehículo. Quite las conexiones
del tubo adaptador de la herramienta especial en la conexión de retorno del
radiador de fluido de la transmisión automática (flecha).
k. Quite la herramienta especial S-9707499 con las mangueras y tubos
adaptadores.

06/2004 S10/Blazer
Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Filtrar Grupo K - 5 de 5

l. Instale la conexión del tubo de retorno del radiador de fluido con el tubo de
retorno de la transmisión automática.

– La conexión del tubo de retorno del radiador de fluido con el tubo de


retorno de la transmisión automática: 25 N.m (18,4 lbf.pie).

– Accione el motor e inspeccione las conexiones en cuanto a fugas.


m. Llene hasta el nivel de fluido, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E)
(Componentes de la Transmisión Automática) – Inspeccionar”.

06/2004 S10/Blazer
Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspección/Adición/ Grupo K - 1 de 3
Purga

a. Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo


(Levantamiento del Vehículo)”.
b. Coloque un recipiente adecuado debajo del vehículo.

1. El soporte del cable de cambios de la transmisión (1).


2. Los tornillos delanteros y laterales de cárter.

– Afloje los tornillos del cárter de aceite cerca de 4 giros.

– Tenga cuidado al quitar el cárter, para no dañar la carcasa de la transmisión o las superficies de sellado del cárter.

– El cárter de aceite con la ayuda de un martillo de caucho; purgue el fluido.

– Inspeccione el color del fluido.

06/2004 S10/Blazer
Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspección/Adición/ Grupo K - 2 de 3
Purga

3. Los tornillos remanentes, cárter y juntas.


4. El filtro de aceite (1) y el sellador (2).

– El filtro, abriéndolo y forzando la grapa metálica. El filtro puede presentar


evidencias para diagnosticar la causa de la falla.
– Inspeccione en cuanto a material del embrague, limallas de bronce
(señalan desgaste del buje) y partículas de acero.

– Las superficies de la carcasa de la transmisión y de la junta del cárter


con aire comprimido y disolvente.
– Todos los indicios de material de junta antigua se deben quitar.

06/2004 S10/Blazer
Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspección/Adición/ Grupo K - 3 de 3
Purga

– Lubrique el sellador del filtro con fluido de la transmisión.

1. El sellador nuevo en la carcasa de la transmisión.


2. El filtro nuevo en la carcasa.
3. La junta nueva y el cárter.
4. Los tornillos del cárter.

– Los tornillos de fijación del cárter de aceite: 12 N.m (9 lbf.pie).


5. El fluido en la transmisión.

a. Llene la transmisión con fluido de transmisión automática especificado hasta alcanzar el nivel correcto.
b. Inspeccione la junta del cárter en cuanto a fugas.
c. Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspeccionar Grupo K - 1 de 3

Inspección del Nivel de Fluido de la Transmisión Automática


a. Accione el motor y conduzca el vehículo por 24 km o hasta que el mismo alcance la temperatura operacional normal (82 – 94º C).
– A causa de que la temperatura afecta el nivel de fluido de la transmisión, esta operación solamente se debe efectuar cuando la
transmisión está bajo temperatura normal de funcionamiento. En caso de que el vehículo no esté bajo la temperatura normal
de funcionamiento, y los procedimientos de inspección no fuesen efectuados, la varilla indicadora podría presentar resultados
incorrectos.
b. Estacione el vehículo en superficie nivelada.
c. Mueva la palanca selectora hacia estacionamiento.
d. Aplique el freno de estacionamiento.
e. Deje el motor funcionar en ralentí por 3 minutos con los accesorios desconectados.
f. Destrabe la palanca traba colorida de la varilla medidora, quite la varilla e inspeccione el color, condición y nivel del fluido.
g. En caso de que el nivel del fluido estuviese bajo, agregue solamente Dexron“III hasta alcanzar la marca “HOT”.
– Las lecturas de nivel de fluido van a ser incorrectas en caso de que la medición fuese hecha inmediatamente después del
funcionamiento del vehículo bajo una o todas las condiciones descritas abajo:
a. Altas temperaturas ambiente superior a 32º C.
b. Conducción constante en de altas velocidades.
c. Tráfico urbano severo en altas temperaturas.
d. Operaciones de remolque.
e. Uso comercial (por ejemplo, taxi).
– En caso de que el vehículo fuese utilizado en estas condiciones, desconecte el motor y aguarde hasta que el mismo enfríe,
cerca de 30 minutos. Después de este período de enfriamiento, accione nuevamente el motor y prosiga desde la etapa 2,
descrita arriba.

06/2004 S10/Blazer
Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspeccionar Grupo K - 2 de 3

Inspección del Fluido de la Transmisión


Etapa Acción Sí No
1 1. Inspeccione el color del fluido. Pase a la etapa 2. Pase a la etapa 11.
¿El color está rojo?

2 ¿El nivel del fluido está satisfactorio? Pase a la etapa 20. Pase a la etapa 3.

3 1. Inspeccione el fluido. ¿Hay espuma en el fluido? Pase a la etapa 8. Pase a la etapa 4.

4 1. Inspeccione el nivel del fluido. El nivel del fluido debe estar en la mitad de la Pase a la etapa 9. Pase a la etapa 5.
gama puntuada de la varilla.
¿El nivel está alto?

5 1. El fluido va a estar bajo. Pase a la etapa 6. Pase a la etapa 1.


Agregue fluido hasta alcanzar el nivel correcto.

6 1. Inspeccione en cuanto a fugas exteriores. Pase a la etapa 7. Pase a la etapa 20.


¿Ha sido detectada alguna fuga?
2. Llene hasta alcanzar el nivel correcto del fluido.
¿El nivel del fluido está satisfactorio?

7 1. Corrija la condición de fuga del fluido. Pase a la etapa 20. Pase a la etapa 6.
¿La acción está completa?

8 ¿El nivel del fluido está excesivamente alto? Pase a la etapa 9. Pase a la etapa 10.

9 1. Quite el exceso de fluido para ajustar según el nivel correcto. Pase a la etapa 20. Pase a la etapa 8.
¿La acción está completa?

10 1. Inspeccione el fluido en cuanto a contaminantes. Pase a la etapa 15. Complete la acción, según descrito.
2. Purgue el fluido para determinar el origen de la contaminación.
¿La acción está completa?

11 ¿El color del fluido es rosa en el visor transparente? Pase a la etapa 12. Pase a la etapa 13.

06/2004 S10/Blazer
Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspeccionar Grupo K - 3 de 3

Inspección del Fluido de la Transmisión (continuación)


Etapa Acción Sí No
12 1. Reemplace el radiador de aceite que presente fuga. Pase a la etapa 15.
¿La acción está completa?

13 1. El color del fluido debe marrón claro. Pase a la etapa 14. Pase a la etapa 1.
Nota: El fluido de la transmisión puede quedar oscuro a la medida que es utilizado.
Esto ni siempre señala oxidación o contaminación.
¿El color del fluido es marrón claro?

14 1. Purgue el fluido para determinar si está contaminado. Pase a la etapa 15. Pase a la etapa 18.
Nota: Una cantidad muy pequeña de material en el fondo del cárter de aceite es
considerada una condición normal, pero grandes cantidades de metal u otros
materiales en el fondo del cárter de aceite no es normal y va a ser necesario
reacondicionar la transmisión.
¿El fluido estaba contaminado?

15 1. Envíe la transmisión a GM para efectuar la reparación. Para reemplazo de la Pase a la etapa 16. Complete la acción, según descrito.
transmisión, vea “Servicio en el Vehículo”
¿La acción está completa?

16 1. Lave los radiadores. Pase a la etapa 17. Complete la acción, según descrito.
¿La acción está completa?

17 1. Agregue fluido nuevo. Pase a la etapa 19. Complete la acción, según descrito.
¿La acción está completa?

18 1. Cambie el fluido y reemplace el filtro. Pase a la etapa 19. Complete la acción, según descrito.
¿La acción está completa?

19 1. ¿El nivel del fluido está satisfactorio? En caso de que no esté, corrija según Pase a la etapa 20. Complete la acción, según descrito.
fuese necesario.

20 1. Vea “Procedimiento para Prueba Funcional”. Procedimiento de Inspección del Fluido Complete la acción, según descrito.
¿La acción está completa? Completado.

06/2004 S10/Blazer
Mazo de Conductores y/o Válvulas Solenoides de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Grupo K - 1 de 7
Transmisión Automática) – Reemplazar

Montacargas
Llave de torsión

06/2004 S10/Blazer
Mazo de Conductores y/o Válvulas Solenoides de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Grupo K - 2 de 7
Transmisión Automática) – Reemplazar

a. Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.
b. Ponga una bandeja de purga debajo de la extensión de la carcasa.

1. El cárter de aceite y el filtro, vea “Filtro de Aceite de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) –
Reemplazar”.
2. Los conectores del mazo de conductores en todos los componentes eléctricos, excepto el solenoide del embrague del convertidor
de par motor (TCC), que es conectado a través de equipamiento.

Identificación de Conector Eléctrico:


– Interruptor de posición de la válvula manual TFP (1)
– Solenoide “A” de la válvula de cambio 1-2 (2)
– Solenoide “A” de la válvula de cambio 2-3 (3)
– Solenoide de control de presión (PCS) (4)
– Solenoide de modulación de amplitud de pulso TCC (TCC PWM) (5)
– Solenoide de control 3-2 (6)

06/2004 S10/Blazer
Mazo de Conductores y/o Válvulas Solenoides de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Grupo K - 3 de 7
Transmisión Automática) – Reemplazar

– Use un gancho de alambre o destornillador pequeño y fuerce como si


fuera una palanca para soltar la hebilla retén (1) del solenoide TCC
PWM.

– Use anteojos de seguridad para evitar heridas, en caso de que la


hebilla salte al efectuar el procedimiento de remoción.

3. El solenoide TCC PWM (2), del cuerpo de la válvula de control.

4. Los dos tornillos de fijación del conjunto del solenoide de la TCC.


5. El conjunto del solenoide TCC del cuerpo de la válvula.

– Baje el mazo de conductores y el solenoide de la TCC (1).


6. El cuerpo de la válvula de control, vea “Cuerpo de las Válvulas de Control
(4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar
o Reemplazar”.

– Esto es necesario para que haya espacio para quitar el conector


pasante.

06/2004 S10/Blazer
Mazo de Conductores y/o Válvulas Solenoides de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Grupo K - 4 de 7
Transmisión Automática) – Reemplazar

a. Comprima las cuatro lengüetas retenedoras en el conector.


b. Tire para soltar el conector pasante de la transmisión automática, quitando de la transmisión automática, el mazo de
conductores y el conjunto del solenoide TCC.

a. Lubrique el nuevo anillo sellador del conector pasante, usando vaselina o equivalente e instale el conector en el agujero en la
transmisión automática y presione hasta que las cuatro lengüetas retenedoras pasen hacia el lado exterior de la transmisión
automática.
b. Fuerce el conector (en el alambrado eléctrico) para comprobar si está sujetado firmemente.

1. El cuerpo de la válvula de control, vea “Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática)
– Quitar e Instalar o Reemplazar”.

a. Lubrique el anillo sellador del solenoide del TCC, usando vaselina y lo instale en el solenoide; a continuación, instale el conjunto
del solenoide del TCC en el cuerpo de la bomba de aceite.
b. Sujete con dos tornillos y apriete.

– El tornillo del solenoide del TCC: 12 N.m (9 lbf.pie).

06/2004 S10/Blazer
Mazo de Conductores y/o Válvulas Solenoides de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Grupo K - 5 de 7
Transmisión Automática) – Reemplazar

– Lubrique un anillo sellador nuevo del solenoide TCC PWM, usando


vaselina e instale en el solenoide (2).
2. El solenoide en el cuerpo de la válvula de control, fijándolo con la hebilla
retén (1).

3. Los conectores del mazo de conductores, según señalado en la figura.


4. Las dos hebillas retenedoras del cuadro del mazo de conductores en los
tornillos del cuerpo de la válvula de control.
Identificación de Conector Eléctrico:
– Interruptor de posición de la válvula manual TFP (1)
– Solenoide “A” de la válvula de cambio 1-2 (2)
– Solenoide “A” de la válvula de cambio 2-3 (3)
– Solenoide de control de presión (PCS) (4)
– Solenoide de modulación de amplitud de pulso TCC (TCC PWM) (5)
– Solenoide de control 3-2 (6)

06/2004 S10/Blazer
Mazo de Conductores y/o Válvulas Solenoides de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Grupo K - 6 de 7
Transmisión Automática) – Reemplazar

5. El filtro de aceite en el sellador del filtro (1).

6. La junta nueva (1) del cárter de aceite.


7. El cárter de aceite (2), apretando los tornillos (3).

– Los tornillos de fijación del cárter de aceite: 12 N.m (9 lbf.pie).

06/2004 S10/Blazer
Mazo de Conductores y/o Válvulas Solenoides de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Grupo K - 7 de 7
Transmisión Automática) – Reemplazar

a. Llene la transmisión con fluido Dextron III, vea “Filtro de Aceite de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión
Automática) – Reemplazar”.
b. Quite el vehículo del montacargas y efectúe la prueba en ruta hasta que la transmisión alcance la temperatura de
funcionamiento.

– El nivel del fluido, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspeccionar”.

06/2004 S10/Blazer
Placa Espaciadora, Bolas Retenedoras, Elementos del Filtro y Acumulador (4L60-E) (Componentes de la Grupo K - 1 de 6
Transmisión Automática) – Reemplazar

Llave de torsión

06/2004 S10/Blazer
Placa Espaciadora, Bolas Retenedoras, Elementos del Filtro y Acumulador (4L60-E) (Componentes de la Grupo K - 2 de 6
Transmisión Automática) – Reemplazar

1. El cuerpo de la válvula de control, vea “Cuerpo de las Válvulas de Control


(4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar
o Reemplazar”.
2. Los tres tornillos (2) de la placa retén (1) y placa espaciadora.

3. Los tornillos de fijación del conjunto del acumulador (1 y 2), apoyando la


placa espaciadora y cuidadosamente, baje el conjunto del acumulador (3)
de la placa espaciadora, teniendo en cuenta que no va a ser necesario
quitar el émbolo y los resortes.

– El resorte del acumulador podría presionar la placa espaciadora hacia


fuera de la transmisión automática cuando la tapa del acumulador fuese
quitada.

06/2004 S10/Blazer
Placa Espaciadora, Bolas Retenedoras, Elementos del Filtro y Acumulador (4L60-E) (Componentes de la Grupo K - 3 de 6
Transmisión Automática) – Reemplazar

4. De la transmisión automática, la placa espaciadora (2) y dos juntas de la


placa espaciadora (1 y 3).

– Cuando la placa espaciadora y las juntas fuesen bajadas de la


transmisión automática, la bola retén y el resorte del acumulador
también son quitados. No pierda la bola retén.

5. El émbolo del acumulador (si fuese necesario), utilizando tenazas para


anillo de traba; gire el émbolo, tirándolo de la caja; deseche el sellador del
émbolo.

06/2004 S10/Blazer
Placa Espaciadora, Bolas Retenedoras, Elementos del Filtro y Acumulador (4L60-E) (Componentes de la Grupo K - 4 de 6
Transmisión Automática) – Reemplazar

6. La bola retén (1), conjunto de la bola retén del acumulador de 3ª (2) y tapón
de agujero (3) en la transmisión automática, según señalado en la figura.

– Lave los componentes con disolvente limpio.


– Seque con aire comprimido.

– El émbolo e cuanto a porosidad, daños en el surco del anillo o daños en


el agujero del perno.
– El resorte en cuanto a distorsión o daños.
– La abertura del acumulador en cuanto a desgaste o daños.
– La placa espaciadora, mallas de filtro y bolas retenedoras en cuanto a daños.

06/2004 S10/Blazer
Placa Espaciadora, Bolas Retenedoras, Elementos del Filtro y Acumulador (4L60-E) (Componentes de la Grupo K - 5 de 6
Transmisión Automática) – Reemplazar

– Lubrique el sellador nuevo (1), utilizando vaselina y lo instale en el émbolo


del acumulador (2).

1. El perno en la caja.
2. El émbolo en el perno; lo instale en el respectivo alojamiento.

3. Los tornillos sin cabeza con diámetro adecuado como guía en la


transmisión automática, según las posiciones señaladas (*) en la figura.
4. La bola retén (1) en la transmisión y use vaselina para fijar la bola.
5. El resorte del acumulador.

06/2004 S10/Blazer
Placa Espaciadora, Bolas Retenedoras, Elementos del Filtro y Acumulador (4L60-E) (Componentes de la Grupo K - 6 de 6
Transmisión Automática) – Reemplazar

6. Una placa espaciadora nueva (si fuese necesario), antes de la instalación


va a ser necesario instalar dos mallas del filtro (1 y 2) en la placa
espaciadora, según las posiciones señaladas.
7. La placa espaciadora y juntas nuevas lubricadas con vaselina; fije en la
posición correcta hasta que el acumulador sea instalado.

– La junta identificada “CA” se debe instalar entre la placa espaciadora y


la transmisión automática y la junta identificada “VB” se debe instalar
entre la placa espaciadora y el cuerpo de las válvulas de control.
8. El acumulador.
9. La placa retén de la placa espaciadora y tornillo retén, y apriételo.

– El tornillo retén de la placa de soporte de la placa espaciadora: 12 N.m (9 lbf.pie).


10. El cuerpo de la válvula de control, vea “Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática)
– Quitar e Instalar o Reemplazar”.

– Quite los tornillos de guía de la transmisión automática.


11. El filtro y el cárter de aceite, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspección/
Adición/Purga”.

06/2004 S10/Blazer
Presión de Aceite (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Probar Grupo K - 1 de 4

Tech 2 – Equipamiento de diagnóstico

M-720779 Manómetro de prueba de presión del fluido (THM-125)

06/2004 S10/Blazer
Presión de Aceite (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Probar Grupo K - 2 de 4

La presión en la línea son calibradas a través de dos conjuntos de gama de marchas – Drive/Estacionamiento/Neutro y Marcha Atrás.
Esto permite que la presión en la línea de la transmisión sea apropiada para dos necesidades diferentes de presión en diferentes
gamas de marchas:
Gama de marcha Gama de presión en la línea
Drive, Estacionamiento o Neutro ............ 380 – 1.300 kPa
Marcha atrás .......................................... 440 – 2.235 kPa
Antes de efectuar la presión en la línea, compruebe si el solenoide de control de presión (pc) está recibiendo la señal eléctrico correcta
del PCM, según descrito a continuación:
1. Instale la herramienta de diagnóstico Tech 2, vea “Tech 2” en cuanto al procedimiento necesario.
2. Arranque el motor y aplique firmemente el freno de estacionamiento.
3. Inspeccione en cuanto a DTC grabados, especialmente en cuanto al solenoide de control de presión.
4. Elimine la falla, si fuese necesario.
La transmisión podría presentar cambios difíciles, lentos o esponjosos hasta dos días.

a. Inspeccione el nivel de fluido del motor y de la transmisión.


b. Inspeccione las articulaciones en cuanto a ajuste correcto y desgaste.
c. En caso de que no haya instalado la herramienta de diagnóstico Tech 2 en el vehículo anteriormente, la instale.

06/2004 S10/Blazer
Presión de Aceite (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Probar Grupo K - 3 de 4

d. Instale un manómetro de presión de aceite como por ejemplo la


herramienta especial M-720779 con adaptador el disponible
comercialmente, en el punto de empalme de la línea de presión, según
señalado en la figura.
e. Elija la gama “P” (Estacionamiento) y aplique firmemente el freno de
servicio.
f. Arranque el motor y déjelo funcionar en ralentí hasta que quede calentado.
g. En Tech 2, elija prueba de “Control de PCS”.
h. Aumente “PCS Real” en incrementos de 0,1 Amperio en la herramienta de
diagnóstico Tech 2 y anote el valor correspondiente de presión en la línea,
en el manómetro (aguarde la estabilización de presión por 5 segundos
después cada alteración de corriente).
i. Compare los valores de presión con la tabla abajo.

– El período total de la prueba no debe exceder 2 minutos; en caso contrario la misma podría quedar dañada.

06/2004 S10/Blazer
Presión de Aceite (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Probar Grupo K - 4 de 4

– La presión se debe medir bajo una revolución de 1.500 rpm y temperatura de 66° C. La presión en la línea va a ser reducida,
según el aumento de temperatura.
– La herramienta de diagnóstico TECH 2 solamente será capaz de controlar el solenoide de control de presión en
Estacionamiento y Neutro, con el vehículo parado. Esto va a proteger los conjuntos de embrague contra presión excesivamente
alta o baja en las gamas Drive y Marcha Atrás.
Corriente del Solenoide de Presión en la línea (kPa)
Control de Presión (Amperios) Motor V6
0,00 1.261 – 1.399
0,10 1,257 – 1.395
0,20 1.233 – 1.371
0,30 1.201 – 1.339
0,40 1.139 – 1.277
0,50 1.055 – 1.193
0,60 921 – 1.059
0,70 818 – 956

0,80 649 – 787


0,90 439 – 577
1,00 379 – 517
1,10 339 – 477

06/2004 S10/Blazer
Retrolavado del Radiador de Aceite de la Caja de Transmisión Automática (4L60-E) (Componentes de la Grupo K - 1 de 3
Transmisión Automática) – Limpieza

Compresor y pistola de pulverización

06/2004 S10/Blazer
Retrolavado del Radiador de Aceite de la Caja de Transmisión Automática (4L60-E) (Componentes de la Grupo K - 2 de 3
Transmisión Automática) – Limpieza

– Es extremadamente importante efectuar el retro lavado y la inspección del flujo del radiador de aceite después de una de las
condiciones abajo:
a. Reemplazo de la transmisión automática
b. Sospecha de contaminación del fluido
c. Después de reemplazar la bomba de aceite y/o convertidor de par motor.
– El retro lavado se debe completar antes de la inspección de flujo.

El procedimiento a continuación, se recomienda para retrolavado del radiador y de las líneas de la transmisión automática,
especialmente después de reacondicionar o reemplazar la transmisión automática.
a. Desconecte las líneas del radiador de aceite en la transmisión automática en el radiador de aceite. Use una llave de boca para
sujetar las uniones y evitar daños en las líneas. Cuando fuese a quitar el tubo, esté atento para no perder la arandela selladora,
instalada entre el tubo y la conexión.
b. Cuidadosamente, verifique la conexión de entrada del radiador de aceite (inferior) en cuanto a evidencias de cualquier tipo de
material en este ponto. Si fuese encontrado algún material, afloje y quite con la herramienta apropiada y/o aire comprimido
aplicado en el sentido contrario al del flujo del radiador.
c. Usando pistola de pulverización disponible en el mercado y disolvente limpio (por ejemplo disolvente químico):
– Efectúe el retrolavado de las líneas del radiador.
– Efectúe el retrolavado del sistema de enfriamiento del aceite de la transmisión.
– Aplique aire comprimido en los tubos de retorno y de entrada para quitar el disolvente.
– Lave los tubos con fluido para transmisión automática.
d. Inspeccione las arandelas selladoras entre el tubo y la conexión del radiador de aceite en cuanto a daños y reemplácelas, si fuese
necesario.

06/2004 S10/Blazer
Retrolavado del Radiador de Aceite de la Caja de Transmisión Automática (4L60-E) (Componentes de la Grupo K - 3 de 3
Transmisión Automática) – Limpieza

e. Conecte nuevamente las líneas del radiador de aceite en la transmisión automática, pero mantenga abierta la conexión de la línea
de retorno del radiador de aceite a la transmisión automática.
f. Efectúe la prueba de flujo, según descrito abajo, para inspeccionar si todas las restricciones han sido eliminadas.
g. Si el flujo estuviese satisfactorio, conecte nuevamente la línea de retorno a la transmisión automática.
h. Apriete las tuercas de la brida del tubo del radiador de aceite en el extremo del radiador.

– Los tubos del radiador de aceite en la conexión de la transmisión automática: 25 N.m (18,4 lbf.pie).
i. Baje el vehículo e inspeccione el nivel del fluido, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión
Automática) – Inspección/Adición/Purga”.

06/2004 S10/Blazer
Sellador del Eje Selector de Marchas (Dentro de la Transmisión) (4L60-E) (Componentes de la Grupo K - 1 de 4
Transmisión Automática) – Reemplazar

Montacargas
Llave de torsión

06/2004 S10/Blazer
Sellador del Eje Selector de Marchas (Dentro de la Transmisión) (4L60-E) (Componentes de la Grupo K - 2 de 4
Transmisión Automática) – Reemplazar

a. Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo


(Levantamiento del Vehículo)”.
b. Desconecte las articulaciones del selector de la transmisión automática.

1. El cárter de aceite y filtro, vea “Filtro de Aceite de la Transmisión (4L60-E)


(Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar”.
2. El tornillo de fijación del resorte retén manual en el cuerpo de la válvula de
control y quite el conjunto del resorte.
3. La tuerca (1) de fijación de la palanca retén interior (2) en el eje selector (3).

a. Quite del eje selector (3), la grapa retén (4).


b. Quite de la transmisión automática, el eje selector.

– Podría ser necesario quitar primeramente las rebabas del eje, a causa de la palanca retén interior.

06/2004 S10/Blazer
Sellador del Eje Selector de Marchas (Dentro de la Transmisión) (4L60-E) (Componentes de la Grupo K - 3 de 4
Transmisión Automática) – Reemplazar

4. Usando la herramienta apropiada como un destornillador, fuerce la


transmisión automática, el sellador del eje manual (1).

– Usando un tubo adecuado de 14 mm, instale un sellador nuevo,


manteniendo el labio del sellador vuelto hacia adentro (1).

1. Los componentes, invirtiendo la secuencia de remoción (etapas 1 a 6


arriba). Apriete las tuercas y los tornillos.

06/2004 S10/Blazer
Sellador del Eje Selector de Marchas (Dentro de la Transmisión) (4L60-E) (Componentes de la Grupo K - 4 de 4
Transmisión Automática) – Reemplazar

– La tuerca del eje manual a la palanca retén interior: 30 N.m (22 lbf.pie).
– El tornillo del resorte retén manual: 25 N.m (18,4 lbf.pie).
– La tuerca de la palanca del eje selector: 25 N.m (18,4 lbf.pie).
– El tornillo de la palanca selectora: 30 N.m (22 lbf.pie).

– Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Sellador Trasero de la Extensión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 1 de 3

Montacargas

V-0307988 Instalador del sellador de la extensión trasera de la transmisión automática

06/2004 S10/Blazer
Sellador Trasero de la Extensión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 2 de 3

a. Levante el vehículo, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.


b. Ponga una bandeja de purga debajo del extremo trasero de la transmisión automática.

1. El conjunto del eje de transmisión automática, vea “Eje de Transmisión (Conjunto) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) –
Quitar e Instalar” o “Eje de Transmisión (Conjunto) (Cabina Doble) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar
e Instalar”.
2. El sellador de aceite del extremo trasero de la extensión de la caja.

– Tenga cuidado para no rayar el entalle maquinado del sellador en la carcasa de la extensión, pues el fluido de la transmisión
automática podría escurrir hacia fuera del sellador instalado cuando el vehículo estuviese en movimiento.

06/2004 S10/Blazer
Sellador Trasero de la Extensión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 3 de 3

– Cuidadosamente, alrededor de la abertura del sellador e inspeccione en


cuanto a rebabas.

– Usando la herramienta especial V-0307988 (1) y el martillo con


revestimiento suave, instale el sellador nuevo.

1. El conjunto del eje de transmisión automática, vea “Eje de Transmisión


(Conjunto) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”
o “Eje de Transmisión (Conjunto) (Cabina Doble) (Trasero) (4L60-E) (Eje
de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”.

– Baje el vehículo e inspeccione el nivel del fluido, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión
Automática) – Inspección/Adición/Purga”.

06/2004 S10/Blazer
Sensor de Velocidad de Salida de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) Grupo K - 1 de 3
– Reemplazar

Montacargas
Llave de torsión

06/2004 S10/Blazer
Sensor de Velocidad de Salida de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) Grupo K - 2 de 3
– Reemplazar

a. Levante el vehículo, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del


Vehículo)”.
b. Ponga una bandeja de purga debajo del sensor de velocidad.

1. El conector (4) del sensor de velocidad (2) del vehículo.


El tornillo de fijación (3) del sensor de velocidad del vehículo.
2. El conjunto del sensor de velocidad del vehículo (2) y anillo sellador (1),
con movimiento de tirar/girar, quitando de la carcasa de la extensión de la
transmisión automática.

06/2004 S10/Blazer
Sensor de Velocidad de Salida de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) Grupo K - 3 de 3
– Reemplazar

– Lubrique un anillo sellador nuevo (1), utilizando vaselina y lo instale en el


sensor de velocidad (2).

1. El sensor de velocidad (2) en la carcasa de la extensión de la transmisión


automática.
2. El tornillo retén (3) y lo aprietelo.

– El tornillo retén del sensor de velocidad: 12 N.m (9 lbf.pie).


3. El conector del alambrado eléctrico (4) en el sensor de velocidad (2).

a. Baje el vehículo y compruebe el nivel del fluido, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión
Automática) – Inspección/Adición/Purga”.
b. Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Grupo K - 1 de 9
Instalar o Reemplazar

Montacargas
Llave de torsión

3-9607433 Soporte para remoción e instalación de la transmisión, NVG 3500


3-9707533 Dispositivo para trabar el convertidor de par motor de la transmisión automática
J-9703392 Gato hidráulico

06/2004 S10/Blazer
Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Grupo K - 2 de 9
Instalar o Reemplazar

a. Quite el cable negativo de la batería.


b. Eleve el vehículo, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

1. El tubo de la varila indicadora del nivel, vea “Tubo de Llenado o de la Varilla Indicadora del Nivel del Aceite y/o Anillo Sellador
(4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar”.

– Selle la abertura del tubo para evitar la entrada de suciedad.


2. El eje de transmisión de la transmisión automática, vea “Eje de Transmisión (Conjunto) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial)
– Quitar e Instalar” o “Eje de Transmisión (Conjunto) (Cabina Doble) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar
e Instalar”.
3. Las conexiones eléctricas del sensor de velocidad del vehículo.

– Sujete la palanca selectora de la transmisión automática y al mismo tiempo, afloje la tuerca retén. Quite la palanca selectora,
del eje manual.

06/2004 S10/Blazer
Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Grupo K - 3 de 9
Instalar o Reemplazar

4. El tornillo (1) retén de la tapa (2) en cada lado; a continuación, quite las dos
tapas.

a. Anote la posición del convertidor de par motor en relación a la placa


flexible; a continuación, quite los tres tornillos de fijación del convertidor
de par motor a la placa flexible. Deseche los tornillos que han sido
quitados.
b. Use un marcador para identificar la posición exacta del soporte en
relación al chasis, antes de soltar los cuatro tornillos de fijación del
soporte al chasis.

– Esta etapa es extremadamente importante en cuanto a la alineación


correcta para armado del conjunto de tracción. En caso de que no
fuese efectuada, el vehículo podría presentar vibraciones o
problemas de manoseo.

5. Los tornillos y las dos tuercas del cojín trasero.


6. El soporte de la transmisión.
7. Los dos tornillos de fijación del cojín trasero del motor a la transmisión automática.

– Usando el gato hidráulico J-9703392 y el soporte 3-9607433, apoye la transmisión automática. No ponga caballetes debajo de
la extensión de la caja o cárter de aceite.

06/2004 S10/Blazer
Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Grupo K - 4 de 9
Instalar o Reemplazar

– Baje el extremo trasero de la transmisión automática para que haya


juego suficiente, sin forzar el alambrado eléctrico; quite el conector
eléctrico de la transmisión automática, según descrito abajo:

– Desplace la funda del conector, para tener acceso al conector.


– Presione hacia adentro el lado más ancho del conector (flechas) y tire
directamente hacia arriba.

– ¡No mueva el conector de un lado al otro cuando fuese a efectuar la


remoción! Esto podría dañar permanentemente los pernos del
conector.

8. Los tornillos de fijación de la grapa del mazo de conductores (lados derecho e izquierdo de la transmisión automática).

06/2004 S10/Blazer
Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Grupo K - 5 de 9
Instalar o Reemplazar

a. Con el extremo trasero de la transmisión automática bajado, desconecte


los tubos del radiador de la transmisión automática.
b. Afloje el disco de inspección (1), tirándolo hacia atrás con los dedos
(flechas).
c. Quite las trabas (2) de las conexiones de las líneas de enfriamiento de
la transmisión automática, utilizando un destornillador delgado.
d. Desplace los tubos hacia fuera de los alargamientos.
e. Instale las trabas de las conexiones.
f. Selle las conexiones del extremo en la transmisión automática y tubo
para evitar la entrada de suciedad.

– Si la hebilla elástica y/o sellador del anillo sellador en la conexión rápida fuesen dañados al efectuar la remoción del tubo,
reemplace la conexión completa.

06/2004 S10/Blazer
Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Grupo K - 6 de 9
Instalar o Reemplazar

g. Quite el CPA del alambrado eléctrico (Garantía de Posición del


Conector) perno de seguridad (1 y 2) del interruptor de la luz de marcha
atrás y arranque en neutro; a continuación, quite los conectores (3 y 4)
del interruptor.
h. Si fuese necesario, baje un poco más el extremo trasero de la
transmisión automática, para que tenga acceso a los tornillos de la
carcasa del convertidor. A continuación, usando una extensión de llave
de tubo larga, junta universal y llave de tubo de tamaño apropiado, quite
los tornillos de la carcasa del convertidor.
i. Apoye el conjunto de la transmisión automática sobre una base de
montaje apropiada y lo fije. También ponga un soporte apropiado debajo
del carril del cárter de aceite del motor para apoyar el motor después de quitarlo de la transmisión automática.
j. Quite el conjunto de la transmisión automática, del vehículo.
k. Instale una herramienta apropiada para fijar el convertidor y para evitar que el mismo sea movido.

06/2004 S10/Blazer
Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Grupo K - 7 de 9
Instalar o Reemplazar

a. Compruebe si las superficies de asentamiento de la caja de cambios automática y del motor están limpias y sin rebabas.
b. Usando grasa para cojinete de rueda, lubrique la superficie de asentamiento del convertidor de par motor, antes de la instalación.

1. Los pernos posicionadores completamente en las aberturas de la carcasa del convertidor.

a. Antes de instalar el convertidor nuevo en la placa flexible, alinee las marcas de referencia del convertidor y de la placa flexible.
b. Quite la placa de la tapa del agujero de acceso en la superficie inferior de la carcasa del convertidor de par motor y fuerce (como
si fuera una palanca) el convertidor de par motor hacia delante, antes de la instalación y aprieto de los tornillos de fijación del
convertidor de par motor a la placa flexible.
c. Instale la herramienta 3-9707533 para fijar el convertidor en la abertura de acceso inferior de la carcasa del convertidor para
evitar que el convertidor sea desplazado de la bomba de aceite.
2. La transmisión, usando gato hidráulico J-9703392 y el soporte 3-9607433.

– No ponga los caballetes debajo de la extensión de la caja o cárter de aceite.

– Aplique compuesto sellador en las roscas limpias del tornillo Loctite 242 o equivalente.

06/2004 S10/Blazer
Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Grupo K - 8 de 9
Instalar o Reemplazar

3. Los tornillos de fijación de la transmisión al motor.

– Los tornillos de fijación de la transmisión al motor: 47 Nm (35 lbf.pie).


4. Los tornillos de fijación de la carcasa del convertidor de par motor.

– Los tornillos de fijación de la carcasa del convertidor: 55 N.m. (40 lbf.pie).

– Quite la herramienta 3-9707533 para fijar el convertidor.


5. El sellador del tubo de llenado.
6. El tubo de llenado, vea “Tubo de Llenado o de la Varilla Indicadora del Nivel del Aceite y/o Anillo Sellador (4L60-E) (Componentes
de la Transmisión Automática) – Reemplazar”.

a. Quite los tapones de los tubos del radiador y conexiones rápidas, limpie los tubos y lubrique con fluido para transmisión
automática limpio, antes de instalar cada conexión rápida.
b. Presione el tubo para asegurar el acoplamiento correcto.
c. Deslice cada disco de inspección en la conexión rápida. En caso de que quede acoplado en la conexión, el tubo va a estar
instalado correctamente.
7. La palanca selectora con la tuerca retén.
8. Las conexiones eléctricas de la transmisión.

06/2004 S10/Blazer
Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Grupo K - 9 de 9
Instalar o Reemplazar

9. El conector eléctrico CPA.


10. Los tornillos de fijación de las grapas del mazo de conductores de la transmisión.

– Los tornillos de fijación de las grapas: 10 Nm (7,4 lbf.pie).


11. El travesaño de sostén de la transmisión al chasis.
12. Las tuercas de fijación del cojín trasero.

– Las tuercas de fijación del cojín trasero: 33 Nm (24 lbf.pie).

– Quite el gato hidráulico J-9703392 y soporte 3-9607433.


13. El eje de transmisión, vea “Eje de Transmisión (Conjunto) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar” o “Eje
de Transmisión (Conjunto) (Cabina Doble) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”.
14. El cable negativo de la batería.

– El nivel del fluido de la transmisión, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) –
Inspeccionar”.

a. Programe nuevamente todos los componentes con memoria volátil.


b. Quite el vehículo del montacargas.

06/2004 S10/Blazer
Tubo de Llenado o de la Varilla Indicadora del Nivel del Aceite y/o Anillo Sellador (4L60-E) (Componentes Grupo K - 1 de 3
de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Llave de torsión

06/2004 S10/Blazer
Tubo de Llenado o de la Varilla Indicadora del Nivel del Aceite y/o Anillo Sellador (4L60-E) (Componentes Grupo K - 2 de 3
de la Transmisión Automática) – Reemplazar

1. El cable negativo de la batería.


2. La palanca retén de la varilla (1) y quite el vástago de la transmisión
automática.
3. El tornillo de fijación del tubo de llenado (2) de la transmisión automática a
la derecha de la culata del motor.
4. El tubo de llenado (3), torciendo y tirando el sellador de la transmisión
automática (4); quite del compartimiento del motor.
5. El tubo de respiradero de la transmisión automática del soporte de la
varilla, después de bajar la varilla lo suficiente para tener acceso.

– Reemplace el sellador del tubo de llenado (4), lubrique con fluido de la transmisión automática e instale en la transmisión
automática.

06/2004 S10/Blazer
Tubo de Llenado o de la Varilla Indicadora del Nivel del Aceite y/o Anillo Sellador (4L60-E) (Componentes Grupo K - 3 de 3
de la Transmisión Automática) – Reemplazar

1. El tubo de llenado (3), invirtiendo la secuencia de remoción, fije la


manguera de respiradero de la transmisión automática en el agujero del
soporte del tubo de llenado, antes de instalar el tubo en el sellador de la
transmisión automática (1).
2. El tornillo retén del soporte del tubo de llenado (2).

– El soporte retén del tubo de llenado: 30 N.m (22 lbf.pie).

06/2004 S10/Blazer
Controles Eléctricos del Embrague del Convertidor de Par Motor (4L60-E) (Descripción y Operación) Grupo K - 1 de 1

– El sistema de embrague del convertidor de par motor (TCC) utiliza controles interiores y también exteriores en la transmisión.
– Los componentes de control exterior del sistema TCC incluyen:
– Interruptores de Liberación del Freno – para evitar que o motor apague cuando fuese efectuado un frenado; el embrague del
convertidor es liberado siempre que el freno fuese accionado.
– Módulo de Control de Vehículo – recibe señales de entrada y pone a tierra el solenoide del TCC para aplicar el embrague
cuando las condiciones de operación fuesen adecuadas.
– Sensor de Posición de la Mariposa de Aceleración envía informaciones sobre la posición de la mariposa de aceleración al
Módulo de Control del Vehículo.
– Sensor de Vacío – envía informaciones al Módulo de Control del Vehículo sobre el vacío del motor (carga).
– Sensor de Velocidad del Vehículo – envía informaciones sobre la velocidad al Módulo de Control del Vehículo.
– Sensor de Temperatura del Líquido de Enfriamiento del Motor – envía informaciones sobre la temperatura del motor al Módulo
de Control del Vehículo.

06/2004 S10/Blazer
Limpieza, Inspección y Reemplazo de las Piezas (4L60-E) (Descripción y Operación) Grupo K - 1 de 1

Use equipamientos de seguridad apropiados, tales como:


– Anteojos de seguridad.
– Zapatos de seguridad.
– Guantes.
– Mantenga el área de trabajo y las herramientas limpias.
– Limpie la parte exterior de la transmisión antes de empezar a quitar las piezas.
– No use trapos de limpieza o estopilla.
– No use disolventes en los selladores de caucho ni tampoco en las arandelas de empuje realizadas en plástico o Teflon®.
– Limpie todos los agujeros con aire comprimido.
– Limpie pequeños agujeros con alambre delgado.
– Manosee las piezas cuidadosamente para evitar dañarlas.
– Lubrique todas las piezas interiores con fluido de transmisión al efectuar el armado.
– Al instalar los tornillos, tuercas o espárragos realizados en aluminio, siempre lubrique las roscas con fluido de transmisión.
– Use siempre una llave de torsión apropiada para cada servicio específico.
– Reacondicione las roscas que estén dañadas.
– No use pegamento de junta.
– Reemplace todas las arandelas de empuje.

– Articulaciones y vástagos en cuanto a desgastes, pliegues y grietas en los puntos articulados.


– Todas las juntas, anillos selladores y superficies de contacto en cuanto a deterioro, cortes u otros daños.
– Anillos retenedores en cuanto a distorsiones, desgastes y también en cuanto a asentamiento en las ranuras.
– Cojinetes y superficies de empuje en cuanto a desgastes, rayas y deterioro.

06/2004 S10/Blazer
Métodos para Localizar Fugas (4L60-E) (Descripción y Operación) Grupo K - 1 de 1

– Generalmente, se puede localizar y reparar la mayoría de las fugas exteriores con la transmisión instalada en el vehículo.

Método General
1. Inspeccione si hay fuga de fluido de transmisión
2. Limpie cuidadosamente el área sospechosa de fuga
3. Conduzca el vehículo por cerca de 20 Km. o hasta que sea alcanzada la temperatura normal de funcionamiento
4. Estacione el vehículo sobre papel o cartón limpios
5. Apague el motor e inspeccione si hay manchas de fluido en el papel
6. Efectúe las reparaciones que fuesen necesarias

Método del Polvo


1. Cuidadosamente, limpie el área sospechosa de fugas, utilizando disolvente
2. Efectúe las reparaciones que fuesen necesarias
3. Conduzca el vehículo por cerca de 20 Km. o hasta que sea alcanzada la temperatura normal de funcionamiento.
4. Apague el motor
5. Inspeccione el área sospechosa de fugas y determine el trayecto del polvo para identificar el punto de fuga.
6. Efectúe las reparaciones que fuesen necesarias.
Método de Colorante y Luz Negra
1. Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a la cantidad de colorante que se debe usar
2. Localice la fuga con luz negra.
3. Efectúe las reparaciones que fuesen necesarias.

06/2004 S10/Blazer
Posibles Puntos de Fugas de Aceite (4L60-E) (Descripción y Operación) Grupo K - 1 de 2

Transmisión y cárter de aceite de la transmisión:


– Tornillos de fijación no apretados correctamente.
– Junta instalada inadecuadamente o dañada.
– Cárter o haz de armado deformado.

Fugas en la carcasa:
– Sellador de los labios múltiples del tubo de llenado dañado o faltando.
– Soporte del tubo de llenado desalineado.
– Sellador del sensor de velocidad del vehículo dañado.
– Sellador del eje manual dañado.
– Conexiones del radiador de aceite faltando o dañadas.
– Sellador de aceite del árbol longitudinal (cardán) desgastado o dañado.
– Tapón de presión de la línea faltando.
– Fundición porosa.

Fuga en el área del convertidor:


– Sellador del convertidor dañado.
– Corte en el labio del sellador (inspeccione si hay daños en el cubo del convertidor).
– Buje, moviéndolo hacia delante para comprobar si está dañado.
– Resorte del sellador faltando.
– Fuga del convertidor en el área de la soldadura.
– Fundición porosa (carcasa o bomba).

06/2004 S10/Blazer
Posibles Puntos de Fugas de Aceite (4L60-E) (Descripción y Operación) Grupo K - 2 de 2

Fluido sai do tubo de respiro ou tubo de enchimento:


– Cárter excesivamente llenado.
– Agua o líquido de enfriamiento en el fluido (fluido con apariencia lechosa).
– Varilla del nivel de fluido incorrecta.
– Respiradero obstruido.
– Agujeros de purga de fluido obstruidos.
– Alineación de la bomba de aceite en cuanto a la junta de la carcasa (si hubiese).

06/2004 S10/Blazer
Reparación de Fugas (4L60-E) (Descripción y Operación) Grupo K - 1 de 1

– Tan pronto fuese localizada la fuga, se debe determinar la causa para que sea reparada apropiadamente. Si una junta fuese
reemplazada pero el área de asentamiento estuviese deformada, la nueva junta no va a impedir la fuga. La brida deformada
también se debe reparar. Antes de reparar la fuga, asegúrese de que las siguientes condiciones estén satisfactorias, pues las
mismas podrían causar fugas.

Juntas
– Nivel del fluido o presión muy altos.
– Respiraderos o agujeros de retorno de fluido atascados.
– Elementos de fijación indebidamente apretados o roscas sucias/estropeadas.
– Bridas o superficies de sellado deformadas.
– Arañazos, rebabas u otros daños en las superficies de sellado.
– Junta dañada o desgastada.
– Grietas o porosidad en los componentes
– Uso impropio de compuesto sellador (si fuese aplicable)

Selladores
– Nivel de fluido o presión excesivamente altos.
– Respiraderos o agujeros de retorno de fluido atascados
– Alojamiento del sellador dañado (arañazos, rebabas o lascas).
– Sellador desgastado o dañado.
– Instalación incorrecta.
– Componente agrietado.
– Superficie de sellado del árbol de salida o eje manual arañado, con rebabas.
– Cojinete desgastado o flojo, causando desgaste en los selladores.

06/2004 S10/Blazer
Reparación de la Porosidad de la Carcasa (4L60-E) (Descripción y Operación) Grupo K - 1 de 1

– Limpie el área con fuga, utilizando disolvente y aire comprimido.


– Mezcle una cantidad adecuada de adhesivo epoxi, siguiendo las recomendaciones del fabricante.

– Adhesivo epoxi puede causar irritaciones en la piel y herir los ojos.


– Lea y siga atentamente todas las informaciones descritas en la etiqueta del embalaje fornecidas por el fabricante.

– Con la carcasa de la transmisión caliente, aplique el adhesivo; utilice una escobilla seca.
– Deje secar el adhesivo epoxi por un intervalo de 3 horas antes de conectar el motor.
– Repita el procedimiento para efectuar el diagnóstico de fuga de fluido.

06/2004 S10/Blazer
M. Miller AUTO 211 4L60-E

4L60-E Overhaul Procedures

Holding Fixture Installation


Tools Required

J 8763-02 Holding Fixture and Base

1. Install the holding fixture onto the transmission.


2. Install the holding fixture into the base.

Torque Converter Assembly Removal

1
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Remove the torque converter.

Drain Oil

Rotate the transmission so that the bell housing is up. Allow the transmission fluid to drain from the case
extension.
2
M. Miller AUTO 211 4L60-E

2-4 Servo Cover and Assembly Removal


Tools Required

J 29714-A Servo Cover Compressor

1. Install the servo cover compressor.

3
M. Miller AUTO 211 4L60-E

2. Tighten the bolt to compress the servo cover.

3. Remove the servo cover retaining ring.

4. Remove the servo cover and O-ring seal. If the servo cover seems to be hung up on the
seal, cut and remove the O-ring seal before removing the cover.
5. Remove the 2-4 servo assembly.

2-4 Servo Disassemble


4
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Disassemble the 2-4 servo assembly.

2-4 Servo Pin Length Check


Tools Required

J 33037 2-4 Intermediate Band Apply Pin Gage

5
M. Miller AUTO 211 4L60-E

1. Disassemble the 2-4 servo assembly.

2. Install the band apply pin and the J 33037 .

6
M. Miller AUTO 211 4L60-E

3. Install the servo cover retaining ring to secure the tool.

4. Apply 11 N·m (98 lb in) torque. If the white line appears in the gage slot (1), the pin
length is correct.
5. If a new pin is needed, refer to 2-4 Servo Pin Selection in order to determine correct pin
length.

2-4 Servo Pin Selection

7
M. Miller AUTO 211 4L60-E

2-4 Servo Pin Selection


Pin Identification
Pin Length
mm inch
65.82-66.12 2.59-2.60 1 Groove
67.23-67.53 2.65-2.66 2 Grooves
68.64-68.94 2.70-2.71 No Groove

Speed Sensor and Case Extension Removal

Removal Procedure

Tools Required

J 29837-A Output Shaft Support Fixture

1. Remove the sensor retaining bolt.

8
M. Miller AUTO 211 4L60-E

2. Remove the speed sensor and O-ring seal.

3. Remove the case extension bolts.


4. Remove the case extension and the case seal.
5. Remove the output shaft sleeve and the output shaft O-ring seal. Not all models use an
output shaft sleeve and O-ring seal.

6. Install the output shaft support fixture. If the output shaft support fixture is not used, the
output shaft may fall free when the input carrier retaining ring is removed.

Pan and Filter Assembly Removal


9
M. Miller AUTO 211 4L60-E

1. Spray the ends of the transmission oil pan screws with penetration oil.
2. Remove the transmission oil pan screws.
3. Remove the transmission oil pan and the transmission oil pan gasket.

4. Remove the transmission oil filter assembly.


A. Pry the metal from the top of the filter and pull the top away.
B. Open the filter.
5. The filter may need diagnosis. Inspect the following items for wear or corrosion:
o Clutch material
o Bronze slivers indicating bushing wear
o Steel particles
10
M. Miller AUTO 211 4L60-E

6. Remove the oil filter seal.

Valve Body and Wiring Harness Removal

11
M. Miller AUTO 211 4L60-E

1. Remove all electrical connectors (1-6) from the electrical components.

2. Remove the TCC PWM retainer clip (379).


3. Remove the TCC PWM solenoid (396).

12
M. Miller AUTO 211 4L60-E

4. Remove the TCC solenoid bolts (68).

5. Remove the TCC solenoid and wiring harness (66). Turn the wiring harness over so that
it hangs over the side of the transmission.

6. Remove the Transmission Fluid Pressure Manual Valve Position Switch (TFP Val.
Position Sw.) Assembly bolts (62, 70).

13
M. Miller AUTO 211 4L60-E

7. Remove the TFP Val. Position Sw. (69).

8. Remove the manual detent spring bolt (64).


9. Remove the manual detent spring assembly (63).

10. Remove all valve body bolts (62).

14
M. Miller AUTO 211 4L60-E

11. Remove the fluid level indicator stop bracket (93).

12. Lift the valve body carefully so that the checkballs remain on the spacer plate in the
correct location. While lifting the valve body, disconnect the manual valve link from the manual valve.

15
M. Miller AUTO 211 4L60-E

13. Remove the seven valve body checkballs (2-6, 8, 12).

14. Remove the accumulator cover bolts (58, 59).


15. Remove the 1-2 accumulator cover and pin assembly (57).
16. Disassemble the 1-2 accumulator assembly (54, 56, 57, 104).

17. Remove the spacer plate support bolts (77).

16
M. Miller AUTO 211 4L60-E

18. Remove the spacer plate support (53).

19. Remove the spacer plate to valve body gasket (52), the valve body spacer plate (48) and
the spacer plate to case gasket (47). Discard gaskets. Do not reuse.

17
M. Miller AUTO 211 4L60-E

20. Remove the 3-4 accumulator spring (model dependent) and the 3-4 accumulator piston.

21. Remove the case checkball.

Converter Housing Removal


Tools Required

J 41510 50 mm Torx Plus Bit

18
M. Miller AUTO 211 4L60-E

1. Remove the converter housing bolts (94). Use the J 41510 .


2. Remove the converter housing (102).

Transmission End Play Check


Tools Required

• J 25022-A End Play Fixture Adapter (245 mm)


• J 34725 End Play Fixture Adapter (298 mm)
• J 24773-A Oil Pump Remover and End Play Checking Fixture
• J 8001 Dial Indicator Set
• J 25025-7A Dial Indicator Mounting Post

19
M. Miller AUTO 211 4L60-E

1. Install an end play fixture adapter.


o Use J 25022-A for a 245 mm turbine shaft (1).
o Use J 34725 for a 298 mm turbine shaft (2).

20
M. Miller AUTO 211 4L60-E

2. Install the J 24773-A .

3. Remove an oil pump bolt.


4. Install J 25025-7A (or a 278 mm or 11 in bolt) and lock nut.
5. Install J 8001 .

6. Set the J 8001 to zero.


7. Pull up on J 24773-A .
8. The end play should be 0.13-0.92 mm (0.005-0.036 in).
9. The selective washer (616), which controls the end play, is located between the input
housing (621) and the thrust bearing (615) on the oil pump hub. If the dial indicator shows no end play,
the selective washer (616) and thrust bearing (615) may have been misassembled.

21
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Oil Pump Removal


Tools Required

• J 37789-A Pump Remover and Installer


• J 39119 Adapter

1. Remove all pump bolts.


2. Install J 39119 in order to remove the oil pump.

22
M. Miller AUTO 211 4L60-E

3. Install J 37789-A .

4. Tighten the nut with a wrench. This will tighten the oil pump removal tool around the
adapter.
5. Turn the T-handle on top of J 37789-A .

6. Lift the pump out the case.


7. Separate the pump cover from the case gasket.

23
M. Miller AUTO 211 4L60-E

2-4 Band, Input Clutches, Input Gear Set


Removal
1. Remove the input housing, shaft assembly, reverse input clutch housing, and the drum
assembly.

24
M. Miller AUTO 211 4L60-E

2. Remove the 2-4 band assembly.

3. Remove the band anchor pin.

Reaction Gear Set Removal

25
M. Miller AUTO 211 4L60-E

1. Remove the input sun gear.

Important

Do not overexpand the retainer.

2. Remove the output shaft to input carrier retainer.

26
M. Miller AUTO 211 4L60-E

3. Remove the input carrier assembly and remove the bearing assembly.

4. Remove the input internal gear and the reaction carrier shaft.

5. Remove the thrust washer and reaction sun shell.

Output Shaft, Reaction Gear, Low/Rev Clutch


Removal
Tools Required
27
M. Miller AUTO 211 4L60-E

J 29837 Output Shaft Support Fixture

1. Remove the following components: reaction sun gear; thrust washer; and the low/reverse
roller clutch race.
A. The reaction sun gear
B. The thrust washer
C. The low/reverse roller clutch race

28
M. Miller AUTO 211 4L60-E

2. Remove the low/reverse support retainer ring.

3. Push up on the output shaft in order to loosen the low/verse clutch support.
4. Remove the low/reverse clutch support.

29
M. Miller AUTO 211 4L60-E

5. Remove the transmission spring (low/reverse clutch support retainer).

6. Remove the reaction carrier assembly.

7. Remove the following components:


. The low/reverse clutch fiber plate assembly
A. The low/reverse clutch steel plates
B. The spacer
C. The low/reverse clutch selective plate
D. The low/reverse clutch waved plate

30
M. Miller AUTO 211 4L60-E

8. Remove the following components:


. The thrust bearing assembly (reaction carrier support)
A. The internal reaction gear
B. The internal reaction gear support
C. The reaction gear support bearing
9. Remove the output shaft support fixture.

10. Remove the output shaft.

31
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Low and Reverse Clutch Piston Removal

1. Install the clutch spring compressor.


o One piece case -- use J 41420-2 Disc
o Two piece case -- use J 42628 Disc

2. Tighten the clutch spring compressor.


32
M. Miller AUTO 211 4L60-E

3. Remove the low/reverse clutch retainer ring.


4. Remove the low/reverse the clutch spring assembly

5. Blow compressed air into the case passage to remove the low/reverse clutch piston.

Inner Manual Linkage Removal

33
M. Miller AUTO 211 4L60-E

1. Remove the following parts: hex head nut (90) and the manual valve link (89); inside
detent lever (88) and the parking lock actuator assembly (85); manual shaft retainer (83) and the manual
shaft (84).

2. Remove the manual shaft seal (82) with a screwdriver.

3. Remove the following components:


A. The parking lock bracket bolt (87)
B. The parking lock bracket (86)

Case Assembly Inspection


34
M. Miller AUTO 211 4L60-E

1. Inspect the spacer plate to case gasket for witness marks. The witness marks should be
complete. Incomplete witness marks may come from an uneven case surface or from cross channel
leaks.

2. Using compressed air, blow into all of the case fluid passages (3, 7, 8, 11, 16, 18, 26, 29,
37, 45) to ensure that all case fluid passages are clear of any obstruction.

35
M. Miller AUTO 211 4L60-E

3. Inspect the 2-4 servo bore, the 3rd accumulator retainer and ball assembly (40), the
orifice cup plug (11) in the servo bore, and the 2nd apply piston pin bore for any of the following
conditions:
o Porosity
o Burrs
o Debris
o Any other damage

4. Inspect the 3-4 accumulator bore and the orifice cup plug (38) for any of the following
conditions:
36
M. Miller AUTO 211 4L60-E

o Porosity
o Burrs
o Blockage
o Any other damage
5. Inspect all bolt holes for thread damage. Use heli-coil to repair damaged threads.
6. Inspect the cooler connectors for damage and proper torque. Specification

Cooler connector torque should be 38 N·m (28 lb ft)

Retainer and Ball Assembly Leak Check

Installation Procedure

Tools Required

J 29714-A Servo Cover Compressor

37
M. Miller AUTO 211 4L60-E

1. Install the 2-4 servo into the case.

2. Use the J 29714-A in order to compress the servo cover.


3. Install the servo cover retaining ring.

4. Pour the solvent into the accumulator bore until the channel is filled. Watch for leaks in the case
channel.
5. If leakage is observed, replace the third accumulator retainer and ball assembly.

38
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Third Accumulator Retainer and Ball


Replacement

6. Remove the third accumulator retainer and ball assembly, using a 6.3 mm (0.25 in) #4 screw extractor.

7. Scribe a mark at 42 mm (1.653 in) on a 9.5 mm (0.375 in) diameter metal rod. The scribe mark is used
to gage the proper depth of the third accumulator retainer and ball assembly.

39
M. Miller AUTO 211 4L60-E

8. Perform the following functions:


A. Line up the oil feed slots in the third accumulator retainer and ball assembly (40) with the servo bore.
B. Using the 9.5 mm (0.375 in) diameter metal rod, install the third accumulator retainer and ball assembly.

9. Ensure that the third accumulator retainer and ball assembly and the scribe mark on the rod are flush
with the case surface.

40
M. Miller AUTO 211 4L60-E

10. Check the third accumulator retainer and ball assembly (40) for alignment. The slot in the retainer must
be completely open in the servo bore.

Case Bushing

Removal Procedure

Tools Required

o J 8092 Driver Handle


o J 34196-B Bushing Set

41
M. Miller AUTO 211 4L60-E

13. Remove the case rear oil seal (106) (Y-car Only).
14. Remove the case bushing (7) using J 8092 and J 34196-B .

Installation Procedure

Tools Required

o J 8092 Driver Handle


o J 34196-B Bushing Set
o J 42198 Case Rear Oil Seal Installer

42
M. Miller AUTO 211 4L60-E

18. Install a case bushing (7) using J 8092 and J 34196-B .


19. Install a case rear oil seal (106) (Y-car Only) using J 42198 .

Manual Shaft Seal Installation

43
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Install a new manual shaft seal (82).

Inner Manual Linkage Installation

20. Install the parking lock bracket (86).

Notice

Use the correct fastener in the correct location. Replacement fasteners must be the correct part number
for that application. Fasteners requiring replacement or fasteners requiring the use of thread locking
compound or sealant are identified in the service procedure. Do not use paints, lubricants, or corrosion
inhibitors on fasteners or fastener joint surfaces unless specified. These coatings affect fastener torque
and joint clamping force and may damage the fastener. Use the correct tightening sequence and
specifications when installing fasteners in order to avoid damage to parts and systems.

21. Install the parking lock bracket bolt (87). Tighten

Tighten the bolt to 31 N·m (23 lb ft).

22. Inspect the following items:


▪ The parking brake pawl (81) for damage or cracks
▪ The parking pawl return spring (80) for being broken or missing

44
M. Miller AUTO 211 4L60-E

23. Inspect the following items:


▪ The manual shaft retainer (83) for damage or cracks
▪ The manual shaft (84) for damage or burrs
▪ The parking lock actuator assembly (85) for damage
▪ The inside detent lever (88) for damage or cracks
▪ The manual valve link (89) for damage
▪ The hex head nut (90) for damage or stripped threads
24. Install the following items:
▪ The inside detent lever (88)
▪ The parking lock actuator assembly (85)
▪ The manual shaft (84) (model dependent)
▪ The manual shaft retainer (83)
▪ The hex head nut (90)
▪ The manual valve link (89) Tighten

Tighten the nut to 31 N·m (23 lb ft).

Low and Reverse Clutch Piston Installation


Tools Required

o J 23327-1 Forward Clutch Spring Compressor (Bridge)


o J 34627 Snap Ring Remover and Installer
o J 36850 Transjel Lubricant

45
M. Miller AUTO 211 4L60-E

28. Install the transmission (low and reverse clutch outer, center, inner) seals (696) on
the low and reverse clutch piston (695).
29. Lubricate the seals with assembly lubricant J 36850 or an equivalent.

30. Install the low and reverse clutch piston (695) into the case. The notch in the
piston must be aligned with the parking brake pawl window, in the case.

46
M. Miller AUTO 211 4L60-E

31. Install the low and reverse clutch spring assembly (694).
A. Using the J 23327-1 , compress the low and reverse clutch spring
assembly (694).
B. Using J 36850 install the low and reverse clutch retainer ring (693).

Reaction Gear and Carrier Inspection

47
M. Miller AUTO 211 4L60-E

32. Inspect the reaction carrier/support thrust bearing assembly (683) for damage.
33. Inspect the reaction gear support to case bearing (692) for damage.

34. Inspect the internal reaction gear (684) and the internal reaction gear
support (685) for proper assembly, stripped splines, cracks, teeth, and lug damage.

35. Check the reaction carrier pinion end play. The end play must not exceed
0.61 mm (0.024 in). Inspect the reaction carrier for the following conditions:
▪ Pinion gear damage
▪ Proper pinion staking
▪ Excessive pinion washer wear
▪ Keystoned pinion gears

48
M. Miller AUTO 211 4L60-E

36. Ensure that the pinions turn freely.

37. Inspect the reaction carrier captive thrust bearing for wear or damage.
A. Without touching the pinion gears, place a bushing or an output shaft
sleeve (690) onto the bearing race, and turn it with the palm of your hand.
B. Any imperfections will be felt through the bushing.

Reaction Gear and Carrier Installation

49
M. Miller AUTO 211 4L60-E

38. Install the reaction carrier thrust and the support bearing into the internal reaction
gear support.
39. Install the internal reaction gear and the support into the case.

40. Install the reaction carrier assembly into the internal reaction gear.

Low and Reverse Clutch Spacer Plate Selection


Tools Required

o J 8001 Dial Indicator Set


o J 26900-13 Magnetic Indicator Base

50
M. Miller AUTO 211 4L60-E

43. Inspect the low and reverse clutch plates for the following conditions:
▪ Composition material wear
▪ Composition material heat damage
▪ Composition material delamination
▪ Steel plates heat damage
▪ Steel plates surface finish damage

51
M. Miller AUTO 211 4L60-E

44. Stack the low and reverse clutch plate assembly on a flat surface in the following
order:
A. One waved plate (682A)
B. Five fiber plate assemblies (682C) and four steel plates (682D), starting
with one fiber plate assembly and alternating with steel
C. Low and reverse clutch support (679)

45. Using the J 8001 and the J 26900-13 , measure the height of the clutch pack from
the work surface to the top of the low and reverse clutch support.
46. Refer to Low and Reverse Clutch Spacer Plate Selection in order to select the
proper thickness of the low and reverse clutch selective spacer plate (682B).

52
M. Miller AUTO 211 4L60-E

47. Install the proper selective spacer plate (682B) between the wave plate (682A)
and the first fiber plate assembly (682C), with the identification side up. The overall height for the
clutch pack including the selective spacer plate should be 29.22-29.90 mm (1.15-1.18 in).

Low and Reverse Clutch Plates Installation

48. Install the waved plate.


53
M. Miller AUTO 211 4L60-E

49. Install the correct selective spacer plate (from the selection procedure).
50. Install the five fiber plate assemblies and four steel plates, starting with one fiber
plate assembly and alternating with steel.
51. Index the steel plate splines in the case as shown.

Low and Reverse Clutch Support Disassemble

52. Remove the low and reverse roller clutch race (675) from the low and reverse
clutch support (679). Inspect the race for damage and surface finish.
53. Remove the low and reverse roller retainer ring (677) and the low and reverse
roller clutch assembly (678). Inspect the roller clutch assembly for damaged rollers and broken springs.
54. Inspect the low and reverse clutch support (679) for loose cam and cam surface
finish. Check the support for cracks and damaged lugs.

54
M. Miller AUTO 211 4L60-E

55. Clean and install the low and reverse roller clutch assembly (678) into the low and
reverse clutch support (679). Install the low and reverse retainer ring (677).

Low and Reverse Clutch Support Installation

56. Install the low and reverse roller clutch race (675). Simultaneously, turn and insert
the race.
55
M. Miller AUTO 211 4L60-E

57. Rotate the race in order to verify proper operation. The race should only rotate in
one direction.

58. Install the low and reverse clutch support retainer spring (680) into the case.

Important

Align the wide low and reverse clutch support notch with the wide case lug.

59. Install the low and reverse clutch support (679), roller clutch and roller clutch
race (675) assembly into the case. Position the hub side down during the installation.

56
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Important

Align the opening of the low and reverse clutch support retainer ring (676) with the low and reverse
clutch support retainer spring (680). It is important that the low and reverse clutch support retainer ring
opening is centered around the retainer spring. This will allow the retainer ring to fully seat in all of the
transmission case lugs. If the retainer ring lays up against the retainer spring, the retainer ring will not
fully seat. Possible damage to the transmission case lugs can occur if the low and reverse clutch support
retainer ring is not fully seated in the transmission case lug.

60. Install the low and reverse support retainer ring (676) into the case.

Reaction Sun Gear and Shell Installation


Important

Do not remove the retaining ring, except to replace it.

57
M. Miller AUTO 211 4L60-E

61. Inspect the reaction sun gear for the following defects:
▪ Nicks
▪ Scores
▪ Damaged spline or teeth
▪ A worn bushing
▪ A loose or weak retaining ring

58
M. Miller AUTO 211 4L60-E

62. Remove the reaction sun bushing, if a bushing replacement is needed.

63. Install a reaction sun bushing.

59
M. Miller AUTO 211 4L60-E

64. Install the reaction sun gear into the reaction carrier.

65. Install the thrust washer.

66. Install the reaction sun shell into the reaction sun gear.
67. Install the reaction sun gear shell thrust washer into the reaction sun shell.
68. Index the tangs onto the thrust washer and into the reaction sun shell.

Reaction Carrier Shaft Replacement


60
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Removal Procedure

Tools Required

o J 8092 Universal Driver Handle - 3/4 in - 10


o J 7004-A Universal Remover
o J 23907 Slide Hammer with Bearing Adapter
o J 25019-14 Stator Pump Bushing Remover
o J 29369-2 Bushing and Bearing Remover 2-3 in
o J 34196-B Transmission Bushing Service Set

75. Remove the reaction carrier shaft/internal gear retainer (668) and the reaction
carrier shaft (666) from the input internal gear (664).
76. Inspect the reaction carrier shaft (666) and the input internal gear (664) for the
following defects:
▪ Scoring
▪ Cracking
▪ Damaged or worn bushings
▪ A cracked shaft
▪ A damaged spline
▪ Damaged gear teeth

61
M. Miller AUTO 211 4L60-E

77. Using J 29369-2 with J 23907 , remove the reaction carrier shaft front bushing
(665).

78. Using J 25019-14 with J 7004-A , remove the reaction carrier shaft rear bushing
(667).

Installation Procedure

62
M. Miller AUTO 211 4L60-E

79. Using J 34196-3 which is part of kit J 34196-B with J 8092 , install a new reaction
carrier shaft front bushing (665).

80. Using J 34196-3 which is part of kit J 34196-B with J 8092 , install a reaction
carrier shaft rear bushing (667).

Input Internal Gear, Reaction Shaft Installation


63
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Installation Procedure

Tools Required

o J 34196-B Bushing Set


o J 8092 Driver Handle

83. Install the input internal gear and shaft assembly into the sun gear shell. Index the
shaft spline into the reaction carrier.
84. Install the input carrier shaft bearing thrust assembly.

Internal Transmission Speed Sensor Rotor


Replacement

Removal Procedure

Tools Required

o J 8433 Two Jaw Puller


o J 21427-A Speedometer Gear Puller Adapter

64
M. Miller AUTO 211 4L60-E

o J 36352 Speed Sensor Rotor Installer Kit

88. Inspect the internal transmission speed sensor rotor (699) for cracks or damaged
teeth.
89. Inspect all splines on the output shaft (687) for cracks or damaged splines.
90. Remove the output shaft seal (691) and the output shaft sleeve (690) (model
dependent) 2WD units only.

91. If the internal speed sensor rotor (699) is damaged, replace it.
92. Using J 8433 with J 21427-01 , remove the internal speed sensor rotor (699) from
the output shaft (687).
65
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Installation Procedure

Important

Do not re-use an internal speed sensor rotor that has been removed.

93. Slip a new internal speed sensor rotor (699) over the output shaft splines.
94. Install the J 36352-4 in the groove on the output shaft (687).
95. Place the J 36352-6 on the output shaft (687). Press on the J 36352-6 until it
contacts the J 36352-4 in the window (the J 36352-4 will be a positive stop for the J 36352-6 ).

Output Shaft Installation


Tools Required

J 29837-A Output Shaft Support Fixture

66
M. Miller AUTO 211 4L60-E

96. Install the output shaft.

97. Install the output shaft support fixture.

Input Carrier Inspection

67
M. Miller AUTO 211 4L60-E

98. Check the input carrier pinion end play. The end play must not exceed 0.61 mm
(0.024 in).
99. Inspect the input carrier for pinion gear damage, proper pin stake and keystoned
pinion gears. Pinions must rotate freely.

Input Sun Gear Bushings Replacement


Tools Required

o J 8092 Driver Handle


o J 34196-B Bushing Set

68
M. Miller AUTO 211 4L60-E

102. Remove the input sun gear front and rear bushings.

103. Install the input sun gear front and rear bushings.

Input Carrier Inspection and Installation

69
M. Miller AUTO 211 4L60-E

104. Inspect the captive thrust bearing assembly. To check the captive thrust bearing in
the carrier for wear, place a bushing or an output shaft sleeve onto the bearing race and turn it with the
palm of your hand. Do not touch the pinion gears. Any imperfections will be felt through the bushing.

70
M. Miller AUTO 211 4L60-E

105. Install the input carrier assembly onto the output shaft.

106. Place the output shaft into the input carrier retainer.
▪ Do not over expand the ring during the installation.
▪ Do not reuse the old retainer ring if it has been over expanded.

71
M. Miller AUTO 211 4L60-E

107. Remove the output shaft support fixture.

108. Inspect the input sun gear for any of the following conditions:
▪ Damage
▪ Wear
▪ Cracks
▪ Damaged spline or gear teeth

109. Install the input sun gear into the input carrier.
110. Rotate the sun gear teeth into the pinion gear teeth.

72
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Input Clutch Assembly Disassemble

Removal Procedure

Tools Required

o J 23327-1 Clutch Spring Compressor


o J 23456 Clutch Spring Compressor Press
o J 25018-A Clutch Spring Compressor Adaptor

114. Remove the reverse input clutch housing; and the drum assembly from the input
clutch assembly.
115. Remove the stator shaft/selective washer bearing assembly.

73
M. Miller AUTO 211 4L60-E

116. Remove the thrust selective washer.

117. Remove the 3rd and 4th clutch backing plate retainer ring.
118. Remove all 3rd and 4th clutch plates.

119. Remove the forward clutch backing plate retainer ring.


120. Remove the forward clutch backing selective plate.

74
M. Miller AUTO 211 4L60-E

121. Remove the forward clutch sprag assembly.

122. Remove all forward clutch plates.


123. Remove the input sun gear bearing assembly.
124. Remove the input housing to the output shaft seal.
125. Remove all overrun clutch plates.

126. Install the J 23327-1 and the J 25018-A .


127. Compress the clutch spring.
128. Remove the overrun clutch spring retainer snap ring.

75
M. Miller AUTO 211 4L60-E

129. Remove the J 23327 .

130. Remove the overrun clutch spring assembly.


131. Remove the overrun clutch piston.
132. Remove the forward clutch piston.
133. Remove the forward clutch housing.
134. Remove the 3rd and 4th clutch spring assembly.
135. Remove the 3rd and 4th clutch apply ring.
136. Remove the 3rd and 4th clutch piston.

Input Housing and Shaft Assembly Inspection

76
M. Miller AUTO 211 4L60-E

137. Inspect the input housing and shaft assembly for the following items:
▪ Porosity
▪ Spline wear
▪ Three turbine shaft checkballs
▪ Retainer and checkball assembly (620)
▪ Orificed cup plug (698)
▪ Lube hole cracks
138. Inspect the turbine shaft oil seal ring grooves for damage or burrs. The oil seal
rings (619) must fit loose into the ring grooves.

139. Inspect the oil feed passages for obstructions.


77
M. Miller AUTO 211 4L60-E

140. Apply compressed air into the passages indicated.

Input Housing and Shaft Assembly Assemble


Tools Required

o J 23327-1 Forward Clutch Spring Compressor (Bridge)


o J 23456 Booster and Clutch Pack Compressor
o J 25018-A Clutch Spring Compressor Adapter
o J 26744-A Seal Installer
o J 29882 Overrun Clutch Seal Protector
o J 29883 Forward Clutch Seal Protector

78
M. Miller AUTO 211 4L60-E

147. Install a new input to forward clutch housing O-ring seal (622).

148. Inspect the 3rd and 4th clutch piston (623) for the following conditions:
▪ Porosity or damage
▪ Seal damage
149. Install the 3rd and 4th clutch piston (623) into the input housing.

150. Inspect the forward clutch housing (628) for the following conditions:
▪ Proper check ball operation
▪ Damage or distortion
▪ Burrs in the seal areas
▪ Cracks

79
M. Miller AUTO 211 4L60-E

151. Inspect the forward clutch piston for the following conditions:
▪ Porosity or damage
▪ Seal damage
▪ Apply leg damage

80
M. Miller AUTO 211 4L60-E

152. Install the forward clutch piston (630) into the forward clutch housing (628).

153. Install the 3rd and 4th spring assembly (626) into the 3rd and 4th clutch apply
ring (625).

Important

The forward clutch piston (630) apply legs must be indexed with the 3rd and 4th clutch apply ring (625)
legs.

154. Install the forward clutch housing (628) and forward clutch piston (630) into the
3rd and 4th apply ring (625).

155. Install the J 29883 on the input housing.


81
M. Miller AUTO 211 4L60-E

156. Install the 3rd and 4th clutch apply ring and the forward housing and piston
assembly using the following procedure:
▪ Hold the assembly by the 3rd and 4th clutch apply ring (625) legs during
installation.
▪ Do not let the forward clutch piston (630) separate from the forward clutch
housing.
▪ Firmly seat the assembly.
157. Remove the J 29883 from the input housing.

158. Inspect the overrun clutch piston (632) for the following conditions:
▪ Porosity or damage
▪ Seal damage
▪ Overrun clutch ball proper operation

82
M. Miller AUTO 211 4L60-E

159. Install the J 29882 on the input housing.


160. Install the overrun clutch piston (632) into the input housing.
161. Remove the J 29882 from the input housing.

83
M. Miller AUTO 211 4L60-E

162. Using the J 26744-A , carefully install the overrun clutch piston outer seal.

163. Install the overrun clutch spring (634) assembly.

164. Install the J 23327-1 and the J 25018-A , and compress the overrun clutch spring
assembly using J 23456 .
165. Install the overrun clutch spring retainer snap ring (635).
166. Remove the J 23327-1 and the J 25018-A .

Input Housing to Output Shaft Seal Installation


84
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Install a new input housing to output shaft seal (636).

Overrun Clutch Installation

85
M. Miller AUTO 211 4L60-E

167. Inspect the fiber plate assemblies (645B) and the steel plates (645A) for the
following defects:
▪ Damaged tangs
▪ Delamination
▪ Excessive wear
▪ Wear or heat damage

168. Install the overrun clutch plates into the input housing starting with a steel plate
(645B) and alternating with fiber plate assemblies (645A).
169. Index the plates in the input housing with the wide notches remaining open.

86
M. Miller AUTO 211 4L60-E

170. Install the input sun gear bearing assembly (637) into the input housing.

Forward Clutch Sprag Disassemble

Removal Procedure

171. Remove the overrun clutch hub retaining snap ring.


172. Remove the overrun clutch hub.

87
M. Miller AUTO 211 4L60-E

173. Remove the sprag retainer and race assembly.

174. Remove the sprag assembly retainer rings.


175. Remove the forward sprag assembly from the forward clutch outer race.

Forward Clutch Sprag Assemble

Installation Procedure

88
M. Miller AUTO 211 4L60-E

176. Inspect the forward sprag assembly for the following conditions:
▪ Wear or damage
▪ Weak or broken springs
177. Inspect the forward clutch outer race for the following conditions:
▪ Race wear or damage
▪ Spline wear
▪ Surface finish damage

89
M. Miller AUTO 211 4L60-E

178. Inspect the sprag assembly retainer rings for wear or damage.
179. Install the sprag assembly retainer rings into the forward clutch sprag assembly.
180. Inspect the sprag retainer and race assembly for the following conditions:
▪ Spline damage
▪ Ring groove damage
▪ Surface finish damage
▪ Loose retainer

181. Install the sprag retainer and race assembly into the forward sprag and outer race
assembly.
182. Inspect the overrun clutch hub for the following conditions:
▪ Spline damage
▪ Plugged lubrication holes
▪ Damaged tangs
▪ Cracks

90
M. Miller AUTO 211 4L60-E

183. Install the overrun clutch hub into the retainer and race assembly.
184. Install the overrun hub retaining snap ring.
185. Test the assembly for proper operation. If the assembly operates backwards, you
have installed the sprag backwards. Reassemble the sprag correctly.

186. Install the forward clutch sprag into the input clutch housing.
187. Index the overrun clutch hub into the overrun clutch plates.

91
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Forward Clutch Assembly Assemble

188. Inspect the forward clutch waved plate (648), the apply plate (646), the fiber plate
assemblies (649B), the steel plates (649A) and the selective backing plate (650) for the following
conditions:
▪ Damaged tangs
▪ Delamination
▪ Excessive wear
▪ Heat damage
▪ Flatness
▪ Surface finish damage
▪ Burrs and nicks

92
M. Miller AUTO 211 4L60-E

189. Install the forward clutch apply plate (646).


190. Install the forward clutch waved plate (648).
191. Install the forward clutch steel plates (649A) and alternate with the fiber plate
assemblies (649B).
192. Install the forward clutch selective backing plate (650).
193. Install the forward clutch backing plate retainer ring (651).

Forward Clutch Piston Travel Check

93
M. Miller AUTO 211 4L60-E

194. Use feeler gauges to check the forward clutch plate travel. Check travel between
the forward clutch backing plate retainer ring (651) and the forward clutch selective backing plate (650).
The forward clutch plate travel should be: Specification
▪ 245 mm -- 0.766-1.756 mm (0.030-0.069 in)
▪ 298 mm/300 mm -- 0.866-1.876 mm (0.034-0.074 in)
195. Select the proper forward clutch selective backing plate (650) to obtain the correct
travel. Refer to Forward Clutch Backing Plate Selection .

3-4 Clutch Assemble

94
M. Miller AUTO 211 4L60-E

196. Inspect the 3rd and 4th clutch apply plate (653), the fiber plate assemblies (654A),
the steel plates (654B) and the selective backing plate (655) for the following conditions:
▪ Damaged tangs
▪ Delamination
▪ Excessive wear
▪ Heat damage or wear
▪ Surface finish
▪ Flatness

95
M. Miller AUTO 211 4L60-E

197. Install the 3rd and 4th clutch apply plate (653) into the input housing. Index each
leg of the apply plate into the apply ring legs.

Important

▪ Vehicle models with a 2.2L engine have a different clutch plate stack.
▪ The first steel plate (654B) has the same spline configuration as the 3rd
and 4th clutch apply plate (653).
198. Install the 3rd and 4th clutch plates starting with a fiber plate assembly (654A)
and alternate with a steel plate (654B).

Important

Use the following 3rd and 4th clutch plate installation order only for vehicle models with a 2.2L engine.

199. Install the 3rd and 4th clutch plates in the following order:

Important

3rd and 4th clutch steel plate (652) is thinner than the other steel plates (654B)

. steel plate (652)


A. fiber plate assembly (654A)
B. steel plate (654B)
C. fiber plate assembly (654A)
D. steel plate (654B)
E. steel plate (654B)
F. fiber plate assembly (654A)
G. steel plate (654B)
H. fiber plate assembly (654A)
96
M. Miller AUTO 211 4L60-E

I. steel plate (654B)


J. fiber plate assembly (654A)

200. Install the 3-4 clutch boost spring assemblies (600) into the input housing.

201. Install the 3rd and 4th clutch selective backing plate (655). Some models may
have a chamfer on one side of the selective backing plate. Install the chamfer side up.
202. Install the 3rd and 4th clutch backing plate retainer ring (656).

97
M. Miller AUTO 211 4L60-E

3-4 Clutch Plate Travel Check

203. Use feeler gauges to check the 3rd and 4th clutch plate travel.
204. Check the travel between the selective backing plate (655) and the first fiber plate
assembly (654A). The 3rd and 4th clutch plate travel should be 0.90-2.10 mm (0.035-0.083 in).
205. Select the proper 3rd and 4th clutch selective backing plate to obtain the correct
travel. Refer to Third and Fourth Clutch Backing Plate Selection .

Clutch Air Check

Inspection Procedure

Important

When the overrun clutch is checked, the air will blow by the forward clutch piston lip seals and exit out
of the forward clutch feed hole in the turbine shaft.

98
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Apply air into the feed holes in the turbine shaft in order to check the following items:

o The 3rd and 4th clutch (1)


o The forward clutch (2)
o The overrun clutch (3)

Turbine Shaft Seals Installation


Tools Required

o J 36418-1B Turbine Shaft Seal Installer


o J 36418-2A Turbine Shaft Seal Sizer

99
M. Miller AUTO 211 4L60-E

211. Use the J 36418-1B in order to install the four turbine shaft oil seal rings (619).
212. Place the J 36418-2A over the turbine shaft oil seal rings (619). Leave the J
36418-2A on the shaft until the reverse input clutch must be installed on the input clutch.

Reverse Input Clutch Disassemble


Tools Required

o J 23327-1 Forward Clutch Spring Compressor (Bridge)


o J 25018-A Clutch Spring Compressor Adapter

100
M. Miller AUTO 211 4L60-E

215. Remove the reverse input clutch retaining ring (614).


216. Remove all reverse input clutch plates (611-613).

217. Install the J 23327-1 and the J 25018-A .


218. Compress the reverse input clutch spring assembly.

101
M. Miller AUTO 211 4L60-E

219. Remove the reverse input clutch spring retainer ring (610).

220. Remove the reverse input clutch spring assembly (609).


221. Remove the reverse input clutch piston assembly (607).

Reverse Input Clutch Bushing Replacement

Removal Procedure

Tools Required

o J 25019 Bushing Service Set


o J 34196-B Transmission Bushing Service Set
o J 7004-A Universal Remover
o J 8092 Universal Driver Handle - 3/4 in - 10

102
M. Miller AUTO 211 4L60-E

226. Inspect the reverse input clutch housing and drum assembly for the following
conditions:
▪ Damaged or worn bushings
▪ Surface on the hub and outer housing
▪ Leak at the weld

227. Using the J 25019-16 with the J 7004-A , remove the reverse input clutch front
bushing (603).
103
M. Miller AUTO 211 4L60-E

228. Using the J 25019-4 with the J 8092 , remove the reverse input clutch rear
bushing (606).

Installation Procedure

229. Using the J 25019-9 with the J 8092 , install a reverse input clutch front bushing
(603).

104
M. Miller AUTO 211 4L60-E

230. Using the J 34196-3 which is part of kit J 34196-B with the J 8092 , install a
reverse input clutch rear bushing (606).

Reverse Input Clutch Assemble


Tools Required

o J 23327-1 Forward Clutch Spring Compressor (Bridge)


o J 25018-A Clutch Spring Compressor Adapter
o J 44571-1 Reverse Input Clutch Piston Installer

105
M. Miller AUTO 211 4L60-E

234. Inspect the reverse input clutch piston (607) for the following defects:
▪ Damaged or porosity
▪ Ring groove damage
235. Install the reverse input clutch inner and outer seals (608) on the piston.

236. Install the J 44571-1 inner (2) and outer (1) reverse input clutch piston installer.
237. Install the piston (607 into the housing (605).

106
M. Miller AUTO 211 4L60-E

238. Remove the J 44571-1 .

239. Inspect the reverse input clutch spring assembly (609) for distortion or damage.
240. Install the reverse input clutch spring assembly (609).

241. Install the J 23327-1 and the J 25018-A .

107
M. Miller AUTO 211 4L60-E

242. Install the reverse input clutch spring retainer ring (610).

243. Inspect the belleville plate (611), the fiber plate assemblies (612B), the steel
turbulator plates (612A) and the selective backing plate (613) for the following items:
▪ Damaged tangs
▪ Delamination
▪ Excessive wear
▪ Heat damage or wear
▪ Surface finish
▪ Flatness

108
M. Miller AUTO 211 4L60-E

244. Install the reverse input clutch belleville plate (611), with the inner diameter up,
into the reverse input clutch housing and drum assembly (605).
245. Install the reverse input clutch plates starting with a steel turbulator plate (612A)
and alternate with a fiber plate assembly (612B).
246. Install the reverse input clutch selective backing plate (613).
247. Install the reverse input clutch retaining ring (614).

Reverse Input Clutch Plate Travel Check

248. Apply an evenly distributed load to the clutch pack.


249. Apply medium pressure. Tighten

Tighten approximately 89 N·m (20 lb ft), on the selective backing plate.

250. Use feeler gages to check the reverse input clutch plate travel.
251. Check the travel between the selective backing plate and the reverse input clutch
retainer ring. The reverse input clutch plate travel should be 1.02-1.94 mm (0.040-0.076 in).
252. Select the proper selective backing plate to obtain the correct travel. Refer to
Reverse Input Clutch Backing Plate Selection .

Reverse Input and Input Clutches Installation


109
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Installation Procedure

253. Install the thrust selective washer on the input housing.


254. Install the stator shaft/selective washer o-ring assembly on the input housing. The
black race on the bearing goes toward the oil pump.
255. Install the reverse input clutch on the input clutch assembly.
256. Index the reverse input clutch plates with the input clutch hub. Make certain all
clutch plates are fully engaged.

110
M. Miller AUTO 211 4L60-E

257. Install the reverse input and the input clutch assembly into the transmission case.
258. Index the 3rd and 4th clutch plates with the input internal gear.
▪ Ensure that all clutch plates are fully engaged.
▪ When properly assembled, the reverse input clutch housing will be located
just below the case oil pump face.

2-4 Band Assembly Installation

259. Inspect the 2-4 band assembly for damage or wear.

111
M. Miller AUTO 211 4L60-E

260. Install the 2-4 band into the case.

261. Install the band anchor pin into the case.


262. Index the band to fit the band anchor pin onto the band.

Oil Pump Disassemble

Removal Procedure

112
M. Miller AUTO 211 4L60-E

263. Remove the thrust (pump to drum) washer (601).


264. Remove the oil (pump to case) seal (605).

265. Remove the pump cover bolts (233).


266. Remove the pump cover (215) from the pump body (200).

Oil Pump Body Disassemble


113
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Removal Procedure

267. Remove the pump slide inner (207) and outer (206) springs.
268. Place a rag over the springs while removing them to prevent the springs from
flying out.

269. Remove the oil pump rotor (212) and pump vane rings (210).
270. Remove the pump vanes (213).

114
M. Miller AUTO 211 4L60-E

271. Remove the rotor guide (211).

272. Remove the pump slide (203), pump slide support seal (208) and the pump slide
seal (209).
273. Remove the slide seal back-up O-ring seal (202) and the oil seal (slide to wear
plate) ring (201).
274. Remove the pivot slide pin (205) and the pivot pin spring (204).

Oil Pump Body Bushing Replacement

Removal Procedure

Tools Required

o J 41778-1 Pump Body Bushing Installer/Remover


o J 41778-2 Pump Body Bushing Position Stop

115
M. Miller AUTO 211 4L60-E

277. Inspect the oil body for the following defects:


▪ Worn or damaged bushings
▪ Foreign material or debris
▪ Porosity
▪ Scored or irregular mating faces
▪ Cross channel leaks
▪ Ring groove damage

116
M. Miller AUTO 211 4L60-E

278. Remove the front helix retainer.


279. Remove the oil seal assembly.

280. Remove the pump body bushing.

117
M. Miller AUTO 211 4L60-E

281. Using J 41778-1 , install the pump body bushing.

282. Use J 41778-2 for a proper bushing depth.

Oil Pump Rotor and Slide Measurement


o

Important

118
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Measure the rotor and slide thickness for surface wear. The rotor and slide measurements must both fall
into the same thickness range. If the rotor and slide measurements do not fall into the same thickness
range, or are outside of all the ranges, the oil pump must be replaced as an assembly.

o Refer to Oil Pump Rotor and Slide Measurement .


o
o Measure the oil pump rotor (212) thickness.
o
o Measure the oil pump slide (203) thickness.

Oil Pump Body Assemble

Installation Procedure

Tools Required

J 25016 Pump Oil Seal Installer

119
M. Miller AUTO 211 4L60-E

289. Install the oil seal assembly.

290. Install the front helix retainer.

291. Install an o-ring seal and oil seal ring into the groove on the back side of the slide.
292. Use Transjel® J 36850 or an equivalent to retain the seal and the ring on the slide.
293. Install the pivot pin spring and the pivot pin.
294. Install the pump slide.
295. Index the slide notch with the pivot pin. The oil seal ring must face downward
into the pump pocket.

120
M. Miller AUTO 211 4L60-E

296. Install the pump slide seal support and the pump slide seal.

297. Install the pump slide inner and outer springs.

298. Install the bottom pump vane ring and the rotor guide into the rotor and retain
with Transjel® J 36850 or an equivalent.
299. Install the rotor with the rotor guide toward the pump pocket.
300. Install the pump vanes.
301. Install the top pump vane ring.

Oil Pump Cover Disassemble


121
M. Miller AUTO 211 4L60-E

302. Remove the oil pump reverse boost valve retaining ring (221).
303. Remove the reverse boost valve sleeve (220) and the reverse boost valve (219).
304. Remove the pressure regulator isolator spring (218) and the pressure regulator
valve spring (217).
305. Remove the pressure regulator valve (216).

306. Remove the oil pump converter clutch valve retaining ring (222).
307. Remove the stop valve (223) and the converter clutch valve (224).

122
M. Miller AUTO 211 4L60-E

308. Remove the converter clutch valve inner (225) and outer (226) springs.

309. Remove the pressure relief bolt rivet (227).


310. Remove the pressure relief spring (229) and the pressure relief ball (228).
311. Remove the oil pump cover screen (232) and the oil pump cover screen seal
(231).

312. Remove the stator shaft oil seal rings (230).

Oil Pump Stator Shaft Bushing Replacement


123
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Removal Procedure

Tools Required

o J 7004-A Universal Remover


o J 8092 Universal Driver Handle - 3/4 in - 10
o J 21465-01 Bushing Service Set
o J 34196-B Transmission Bushing Service Set

317. Inspect the pump cover, all check valve retainer and ball assemblies (237), cup
plugs (235, 236) and orificed cup plugs (238, 240).

124
M. Miller AUTO 211 4L60-E

318. Inspect the pump cover for the following:


▪ Worn or damaged bushings
▪ Foreign material or debris
▪ Porosity
▪ Scored or irregular mating faces
▪ Cross channel leaks
▪ Ring groove damage

319. Using the J 21465-15 with the J 7004-A , remove the stator shaft front bushing
(234).
125
M. Miller AUTO 211 4L60-E

320. Using the J 25019-14 with the J 7004-A , remove the stator shaft rear bushing
(241).

Installation Procedure

126
M. Miller AUTO 211 4L60-E

321. Using the J 21465-2 and the J 8092 , install a new stator shaft front bushing (234).

322. Using the J 34196-2 which is part of kit J 34196-B and the J 8092 , install the
stator shaft rear bushing (241).

Oil Pump Cover Assemble


Tools Required

o J 38735-3 Pusher
o J 39855 Stator Shaft Seal Installer

127
M. Miller AUTO 211 4L60-E

325. Using the J 39855-1 which is part of kit J 39855 and the J 38735-3 , install the
stator shaft oil seal rings (230).
326. Place J 39855-2 which is part of kit J 39855 over the seals.
327. Leave J 39855-2 which is part of kit J 39855 on the stator shaft until just before
the pump is to be installed into the transmission.

328. Install the pressure relief ball (228) and pressure relief spring (229).
329. Install the pressure relief bolt rivet (227).
330. Install the oil pump cover screen seal (231) on the oil pump cover screen (232).

128
M. Miller AUTO 211 4L60-E

331. Install the oil pump cover screen (232) into the pump cover.

332. Install the converter clutch valve inner (225) and outer (226) springs.
333. Install the converter clutch valve (224).
334. Install the stop valve (223) and the oil pump converter clutch valve retaining ring
(222).

335. Install the pressure regulator valve (216).


336. Install the pressure regulator isolator spring (218) and the pressure regulator valve
spring (217).
337. Install the reverse boost valve (219) in the reverse boost valve sleeve (220).
338. Install the reverse boost valve and sleeve in the pump cover.
339. Install the oil pump reverse boost valve retaining ring (221).

129
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Oil Pump Cover and Body Assemble


Tools Required

J 21368 Pump Body and Cover Alignment Band

340. Place the oil pump cover onto the oil pump body and put stator shaft through a
hole in the bench.
341. Install the pump cover bolts (223) finger tight only.
342. Install the J 21368 .

Notice

Use the correct fastener in the correct location. Replacement fasteners must be the correct part number
for that application. Fasteners requiring replacement or fasteners requiring the use of thread locking
compound or sealant are identified in the service procedure. Do not use paints, lubricants, or corrosion
inhibitors on fasteners or fastener joint surfaces unless specified. These coatings affect fastener torque
and joint clamping force and may damage the fastener. Use the correct tightening sequence and
specifications when installing fasteners in order to avoid damage to parts and systems.

343. Tighten the pump cover bolts (223). Tighten

Tighten the bolts to 24 N·m (18 lb ft).

344. Remove the J 21368 .


130
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Oil Pump Assembly Installation

Installation Procedure

Tools Required

o J 25025-1 Alignment Pins


o J 38735-3 Pusher
o J 39855-1 Protector
o J 39855-2 Sizer

131
M. Miller AUTO 211 4L60-E

349. Install the pump assembly alignment pins.

350. Remove the stator shaft seal sizer.


351. Install the thrust pump to drum washer.
352. Use Transjel J-36850 or equivalent to retain the washer to the pump.

353. Install the pump cover to case gasket.


354. Install the oil pump to case seal on the pump.

132
M. Miller AUTO 211 4L60-E

355. Install the oil pump assembly into the case and align all holes properly.

356. Install the pump to case bolts. Tighten

Tighten the bolts to 24 N·m (18 lb ft).

357. Refer to Fastener Notice .


358. Remove the pump alignment pins.

359. Install the pump to case bolts.

133
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Transmission End Play Check


Tools Required

o J 25022-A End Play Fixture Adapter (245 mm)


o J 34725 End Play Fixture Adapter (298 mm)
o J 24773-A Oil Pump Remover and End Play Checking Fixture
o J 8001 Dial Indicator Set
o J 25025-7A Dial Indicator Mounting Post

365. Install an end play fixture adapter.


▪ Use J 25022-A for a 245 mm turbine shaft (1).
▪ Use J 34725 for a 298 mm turbine shaft (2).

134
M. Miller AUTO 211 4L60-E

366. Install the J 24773-A .

367. Remove an oil pump bolt.


368. Install J 25025-7A (or a 278 mm or 11 in bolt) and lock nut.

135
M. Miller AUTO 211 4L60-E

369. Install J 8001 .

370. Set the J 8001 to zero.


371. Pull up on J 24773-A .
372. The end play should be 0.13-0.92 mm (0.005-0.036 in).
373. The selective washer (616) which controls the end play, is located between the
input housing (621) and the thrust bearing (615) on the oil pump hub. If the dial indicator shows no end
play, the selective washer (616) and thrust bearing (615) may have been misassembled.

Converter Housing Installation


Tools Required

J 41510 50 mm Torx® Plus Bit

136
M. Miller AUTO 211 4L60-E

374. Install the converter housing (102).

Notice

Use the correct fastener in the correct location. Replacement fasteners must be the correct part number
for that application. Fasteners requiring replacement or fasteners requiring the use of thread locking
compound or sealant are identified in the service procedure. Do not use paints, lubricants, or corrosion
inhibitors on fasteners or fastener joint surfaces unless specified. These coatings affect fastener torque
and joint clamping force and may damage the fastener. Use the correct tightening sequence and
specifications when installing fasteners in order to avoid damage to parts and systems.

375. Install the converter housing bolts (94) to the transmission case. Use the J 41510 .
Tighten

Tighten the converter housing bolts (94) to 65-75 N·m (48-55 lb ft).

Turbine Shaft O-Ring Installation

137
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Install the O-ring (618) on the turbine shaft. O-Ring location is location dependent.

Control Valve Body Disassemble

Removal Procedure

138
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Caution

Valve springs can be tightly compressed. Use care when removing retainers and plugs. Personal
injury could result.

376. Remove the manual valve (340).

377. Remove the forward accumulator cover bolts (364) and the forward accumulator
cover (363).
378. Remove the forward accumulator spring (356), forward accumulator piston (354),
and the forward accumulator pin (355).
139
M. Miller AUTO 211 4L60-E

379. Remove the low overrun valve spring (362) and the low overrun valve (361).
380. Remove the coiled spring pin (360) and the bore plug (359).
381. Remove the forward abuse valve spring (358) and the forward abuse valve (357).

382. Remove the solenoid retainer (379) and the 1-2 shift solenoid (367A).
383. Remove the 1-2 shift valve ((366) and the 1-2 shift valve spring (365).

384. Remove the solenoid retainer (379) and the 2-3 shift solenoid (367B).

140
M. Miller AUTO 211 4L60-E

385. Remove the 2-3 shuttle valve (369) and the 2-3 shift valve (368).

386. Remove the coiled spring pin (360).


387. Remove the 1-2 accumulator valve sleeve (372).
388. Remove the 1-2 accumulator valve (371) and the 1-2 accumulator valve spring
(370).

389. Remove the solenoid retainer bolt (364) and the solenoid retainer (378). Remove
the pressure control solenoid (377).

Caution

Valve springs can be tightly compressed. Use care when removing retainers and plugs. Personal
injury could result.
141
M. Miller AUTO 211 4L60-E

390. Compress the actuator feed limit valve spring (375).


391. Remove the bore plug retainer (395) and release the spring slowly.
392. Remove the bore plug (376).
393. Remove the actuator feed limit valve spring (375) and the actuator feed limit
valve (374).

394. Remove the solenoid retainer (379) and the 3-2 control solenoid (394).
395. Remove the 3-2 control valve (391) and the 3-2 control valve spring (392).

Caution

Valve springs can be tightly compressed. Use care when removing retainers and plugs. Personal
injury could result.
142
M. Miller AUTO 211 4L60-E

396. Remove the bore plug retainer (395) and the bore plug (390).
397. Remove the 3-2 downshift valve spring (390) and the 3-2 downshift valve (389).
398. Remove the coiled spring pin (360) and the bore plug (359).
399. Remove the reverse abuse valve spring (388) and the reverse abuse valve (387).

Caution

Valve springs can be tightly compressed. Use care when removing retainers and plugs. Personal
injury could result.

400. Remove the bore plug retainer (395) and the bore plug (381).
401. Remove the 3-4 shift valve spring (386) and the 3-4 shift valve (385).

143
M. Miller AUTO 211 4L60-E

402. Remove the bore plug retainer (395) and the bore plug (381).
403. Remove the regulator apply valve (380) and the regulator apply spring (390) and
the isolator valve (398).

404. Remove the bore plug retainer (395) and the bore plug (381).
405. Remove the 3-4 relay valve (384) and the 4-3 sequence valve (383) and the 4-3
sequence valve spring (382).

Control Valve Body Assemble

Inspection Procedure

144
M. Miller AUTO 211 4L60-E

406. Inspect the valve body to spacer plate gasket for valve body channel witness
marks. The witness marks should be complete. Incomplete witness marks may be caused by an uneven
case surface. Incomplete witness marks may also be caused by cross-channel leaks.
407. Inspect the valve body casting for the following conditions:
▪ Porosity
▪ Cracks
▪ Damaged machined surfaces
▪ Chips or debris

Cleaning Procedure

408. Clean all the valves, springs, bushings, and the control valve body in clean
solvent.
409. Dry all the parts using compressed air.

Control Valve Body Assembly

145
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Caution

Valve springs can be tightly compressed. Use care when removing retainers and plugs. Personal
injury could result.

Important

Lubricate all parts with Dexron®-lll automatic transmission fluid before installation.

410. Install the following items:


. The isolator valve (398)
A. The regulator apply spring (397)
B. The regulator apply valve (380)
C. The bore plug (381)
D. The bore plug retainer (395)

146
M. Miller AUTO 211 4L60-E

411. Install the following items:


. The 4-3 sequence valve spring (382)
A. The 4-3 sequence valve (383)
B. The 3-4 relay valve (384)
C. The bore plug (381)
D. The bore plug retainer (395)

412. Install the following items:


147
M. Miller AUTO 211 4L60-E

. The 3-4 shift valve (385)


A. The 3-4 shift valve spring (386)
B. The bore plug (381)
C. The bore plug retainer (395)

413. Install the following items:


. The reverse abuse valve (387)
A. The reverse abuse valve spring (388)
B. The bore plug (359)
C. The coiled spring pin (360)
D. The 3-2 downshift valve (389)
E. The 3-2 downshift valve spring (390)
F. The bore plug (381)
G. The bore plug retainer (395)

148
M. Miller AUTO 211 4L60-E

414. Install the following items:


. The 3-2 control valve spring (392)
A. The 3-2 control valve (391)
B. The 3-2 control solenoid (394)
C. The solenoid retainer (379)

415. Install the following items:


. The actuator feed limit valve (374)
149
M. Miller AUTO 211 4L60-E

A. The actuator feed limit valve spring (375)


B. The bore plug (376)
C. The bore plug retainer (395)
D. The pressure control solenoid (377)
E. The solenoid retainer (378)
F. The solenoid retainer bolt (364)

416. Install the following items:


. The 1-2 accumulator valve spring (370)
A. The 1-2 accumulator valve (371) in the 1-2 accumulator valve sleeve
(372)
B. The 1-2 accumulator valve and sleeve assembly
C. The coiled spring pin (360)

150
M. Miller AUTO 211 4L60-E

417. Install the following items:


. The 2-3 shift valve (368)
A. The 2-3 shuttle valve (369)
B. The 2-3 shift solenoid valve (367B)
C. The solenoid retainer (379)

418. Install the following items:


. Install the 1-2 shift valve spring (365)
151
M. Miller AUTO 211 4L60-E

A. The 1-2 shift valve (366)


B. The 1-2 shift solenoid valve (367A)
C. The solenoid valve retainer

419. Install the following items:


. The forward abuse valve (357)
A. The forward abuse valve spring (358)
B. The bore plug (359)
C. The coiled spring pin (360)
D. The low overrun valve (361)
E. The low overrun valve spring (362)
420. Install the following items:
. The forward accumulator oil seal (353) on the forward accumulator piston
(354)
A. The forward accumulator pin (355)
B. The forward accumulator piston (354)
C. The forward accumulator spring (356)
D. The forward accumulator cover (363)
E. The forward accumulator cover bolts (364)

152
M. Miller AUTO 211 4L60-E

421. Install the manual valve (340).

3-4 Accumulator Installation

422. Inspect the 3-4 accumulator piston (44) for the following conditions:
153
M. Miller AUTO 211 4L60-E

▪ Porosity
▪ Cracks
▪ Scoring
▪ Nicks and scratches
423. Install the 3-4 accumulator piston oil seal ring (45) on the 3-4 accumulator piston
(44).

424. Install the 3-4 accumulator piston and seal assembly into the bore.
425. Inspect the 3-4 accumulator spring for cracks.
426. Install the 3-4 accumulator spring (model dependent).

1-2 Accumulator Disassemble

154
M. Miller AUTO 211 4L60-E

427. Blow air into the 1-2 accumulator housing (57) to remove the 1-2 accumulator
piston (56).
428. Remove the 1-2 inner (104) and outer (54) accumulator springs.

1-2 Accumulator Assemble

155
M. Miller AUTO 211 4L60-E

429. Inspect the 1-2 accumulator piston (56) for the following conditions:
▪ Porosity
▪ Cracks
▪ Scoring
▪ Nicks and Scratches
430. Install a 1-2 accumulator piston oil seal ring (55) on the 1-2 accumulator piston
(56).

431. Inspect the 1-2 accumulator housing for the following conditions:
▪ Porosity
▪ Cracks
▪ Scoring
▪ Nicks and Scratches
▪ Debris or blocked passages

156
M. Miller AUTO 211 4L60-E

432. Install the 1-2 inner (104) and outer (54) accumulator springs.
433. Install the 1-2 accumulator piston (56).

1-2 Accumulator Installation


Tools Required

o J 25025-5 Guide Pins


o J 36850 Assembly Lubricant

157
M. Miller AUTO 211 4L60-E

436. Inspect the valve body spacer plate and the solenoid screens (49, 50) for damage
or debris. Replace the solenoid screens (49, 50) if necessary.

158
M. Miller AUTO 211 4L60-E

437. Install the #1 checkball into the case.

438. Install the J 25025-5 into the case.


439. Place the spacer plate to case gasket (47) (identified by a "C") and the spacer plate
to valve body gasket (52) (identified by a "V") on the spacer plate (48). Retain gaskets on the spacer
plate with J 36850 or equivalent.
440. Place the spacer and the spacer plate gaskets on the case.

441. Install the spacer plate support plate (53).

159
M. Miller AUTO 211 4L60-E

442. Install the spacer plate support bolts (77).

443. Install the 1-2 accumulator housing assembly (57).

Notice

Use the correct fastener in the correct location. Replacement fasteners must be the correct part number
for that application. Fasteners requiring replacement or fasteners requiring the use of thread locking
compound or sealant are identified in the service procedure. Do not use paints, lubricants, or corrosion
inhibitors on fasteners or fastener joint surfaces unless specified. These coatings affect fastener torque
and joint clamping force and may damage the fastener. Use the correct tightening sequence and
specifications when installing fasteners in order to avoid damage to parts and systems.

444. Install the 1-2 accumulator housing bolts (58, 59). Tighten

Tighten the bolts to 11 N·m (8 lb ft).

Control Valve Body Installation


Tools Required

J-25025-5 Guide Pins

160
M. Miller AUTO 211 4L60-E

445. Install the checkballs (2-6, 8, 12) in the valve body and retain checkballs with
Transjel® J 36850 or an equivalent.

446. Install the valve body over the J-25025-5, and connect the manual valve link to
the manual valve.
447. Install two bolts to hold the valve body in place.

161
M. Miller AUTO 211 4L60-E

448. Remove the J-25025-5.

449. Install the fluid level indicator stop bracket (93) and the valve body bolts (62) that
are shown only.
450. Finger tighten the bolts.

451. Inspect the Transmission Fluid Pressure Manual Valve Position Switch (TFP Val.
Position Sw.) Assembly for the following conditions:
▪ Damage
▪ Debris
▪ Damaged or missing O-rings
▪ Cracked connector
▪ Loose pins

162
M. Miller AUTO 211 4L60-E

452. Install the TFP Val. Position Sw. (69) and bolts (62, 70).

453. Inspect the wiring harness solenoid assembly for the following conditions:
▪ Damage
▪ Cracked connectors
▪ Exposed wires
▪ Loose pins

163
M. Miller AUTO 211 4L60-E

454. Install the transmission wiring harness on the valve body.


455. Install the TCC solenoid and bolts (68).

Important

You must tighten certain bolts in a spiral pattern as indicated by the arrows. If you tighten these bolts at
random you may distort valve bores. This will inhibit valve operation.

164
M. Miller AUTO 211 4L60-E

456. Tighten the bolts in the order shown. Tighten

Tighten the bolts to 11 N·m (8 lb ft).

457. Refer to Fastener Notice . Each bolt number refers to a specific bolt size, as
indicated by the following list:
▪ 1 -- M6 x 1.0 x 65.0
▪ 2 -- M6 x 1.0 x 54.4
▪ 3 -- M6 x 1.0 x 47.5
▪ 4 -- M6 x 1.0 x 35.0
▪ 5 -- M8 x 1.25 x 20.0
▪ 6 -- M6 x 1.0 x 12.0
▪ 7 -- M6 x 1.0 x 18.0

458. Install the TCC PWM solenoid (396) and the solenoid retainer (379).

Wiring Harness Connection

165
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Connect all electrical connectors (1-6) to the electrical components.

Manual Detent Spring Installation

459. Inspect the manual detent spring assembly (63) for cracks or damage.
166
M. Miller AUTO 211 4L60-E

460. Install the manual detent spring assembly (63).

Notice

Use the correct fastener in the correct location. Replacement fasteners must be the correct part number
for that application. Fasteners requiring replacement or fasteners requiring the use of thread locking
compound or sealant are identified in the service procedure. Do not use paints, lubricants, or corrosion
inhibitors on fasteners or fastener joint surfaces unless specified. These coatings affect fastener torque
and joint clamping force and may damage the fastener. Use the correct tightening sequence and
specifications when installing fasteners in order to avoid damage to parts and systems.

461. Install the manual detent spring bolt (64). Tighten

Tighten the bolt to 20-27 N·m (15-20 lb ft).

Oil Filter Assembly Installation

167
M. Miller AUTO 211 4L60-E

462. Use a socket the same size diameter as the seal and install the filter.

463. Install the transmission oil filter assembly.

Transmission Oil Pan Installation

Installation Procedure

168
M. Miller AUTO 211 4L60-E

464. Place the transmission oil pan gasket on the case.


465. Place the transmission oil pan on the case.
466. Install all of the transmission oil pan screws. Tighten

Tighten the screws to 12 N·m (9 lb ft).

467. Refer to Fastener Notice .

2-4 Servo Disassemble


Tools Required

J 22269-01 Accumulator and Servo Piston Remover

169
M. Miller AUTO 211 4L60-E

468. Use a J 22269-01 to compress the second apply piston assembly (17).
469. Remove the second apply piston retaining ring (14).
470. Remove the servo cushion spring retainer (15), the servo cushion outer spring
(16) and the servo cushion inner spring (105) (model dependent).

2-4 Servo Pin Length Check


Tools Required

J 33037 2-4 Band Apply Pin Tool

170
M. Miller AUTO 211 4L60-E

471. Install the band apply pin and the J 33037 .


472. Install the servo cover retaining ring to secure the tool.

473. Apply 11 N·m (98 lb in) torque. If the white line appears in the gage slot (1), the
pin length is correct.
474. If a new pin is needed, refer to 2-4 Servo Pin Selection in order to determine the
correct pin length.

171
M. Miller AUTO 211 4L60-E

2-4 Servo Pin Length Check


Tools Required

J 33037 2-4 Band Apply Pin Tool

475. Install the band apply pin and the J 33037 .


476. Install the servo cover retaining ring to secure the tool.

172
M. Miller AUTO 211 4L60-E

477. Apply 11 N·m (98 lb in) torque. If the white line appears in the gage slot (1), the
pin length is correct.
478. If a new pin is needed, refer to 2-4 Servo Pin Selection in order to determine the
correct pin length.

2-4 Servo Pin Selection

2-4 Servo Pin Selection


Pin Identification
Pin Length
mm inch
65.82-66.12 2.59-2.60 1 Groove
67.23-67.53 2.65-2.66 2 Grooves
68.64-68.94 2.70-2.71 No Groove

2-4 Servo Assembly Installation


173
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Installation Procedure

Tools Required

o J 22269-01 Piston Remover


o J 29714-A Servo Cover Compressor

481. Inspect the 4th apply piston, 2-4 servo converter, 2nd apply piston, and servo
piston inner housing for the following defects:
▪ Cracks
▪ Scoring
▪ Burrs and nicks

174
M. Miller AUTO 211 4L60-E

482. Install seals on all the servo piston and the servo cover.

483. Install the servo cushion spring and the cushion spring retainer in the 2nd apply
piston.
484. Use a piston compressor and compress the second apply piston.
485. Install the second apply piston retaining ring.

175
M. Miller AUTO 211 4L60-E

486. Assemble the 2-4 servo components.

487. Install the 2-4 servo assembly into the 2-4 servo bore.

176
M. Miller AUTO 211 4L60-E

488. Install the servo cover compressor.

489. Tighten the bolt in order to compress the servo cover.

490. Install the servo cover retaining ring.

Case Extension Bushing Replacement


Tools Required

o J 8092 Driver Handle


177
M. Miller AUTO 211 4L60-E

o J 23062-14 Bushing Remover


o J 34196-B Bushing Set

494. Inspect the case extension for the following defects:


▪ Nicks
▪ Burrs
▪ Worn bushings

178
M. Miller AUTO 211 4L60-E

495. Remove the case extension oil assembly.

496. Remove the case extension bushing.

497. Install a case extension bushing.

Speed Sensor and Case Extension Installation


Tools Required

J 21426 Rear Seal Installer


179
M. Miller AUTO 211 4L60-E

498. Install an output shaft sleeve and an output shaft seal. Do not push the sleeve past
the machined surface on the output shaft.

499. Install the case extension to case seal and the case extension.
500. Install the case extension to case bolts. Tighten

Tighten the bolts to 35 N·m (26 lb ft).

180
M. Miller AUTO 211 4L60-E

501. Refer to Fastener Notice .

502. Inspect the internal transmission speed sensor for the following defects:
▪ Cracks
▪ Nicks
▪ Damage

503. Install the internal transmission speed sensor. Tighten

Tighten the bolt to 11 N·m (8 lb ft).

181
M. Miller AUTO 211 4L60-E

504. Refer to Fastener Notice .

505. Install the case extension oil seal assembly.

Torque Converter End Play Inspection


Tools Required

o J 8001 Dial Indicator Set


o J 26900-13 Magnetic Indicator Base
o J 35138 Converter End Play Checker
o J 39195 Converter End Play Check Tool

182
M. Miller AUTO 211 4L60-E

510. Inspect the torque converter and replace if any of the following conditions exist:
▪ Evidence of damage to the pump assembly.
▪ Metal particles are found after flushing the cooler and cooler lines.
▪ External leaks in the hub area.
▪ Converter pilot is broken, damaged or poor fit into the crankshaft.
▪ Converter hub is scored or damaged.
▪ Internal damage to the stator.
▪ Contamination from engine coolant.
▪ Excessive end play.

Important

The torque converter should not be replaced if the fluid has an odor, discoloration or no evidence of
metal or clutch plate material.

Flushing the torque converter is not recommended.

511. Install the J 35138 , the J 26900-13 and the J 8001 or J 39195 to be used with the
300 mm torque converter. Specification
▪ The end play for a 245 mm torque converter should be 0-0.38 mm (0-
0.015 in).
▪ The end play for a 298 mm torque converter should be 0.1-0.48 mm
(0.004-0.019 in).
▪ The end play for a 258 mm and 300 mm torque converter should be 0.1-
0.5 mm (0.004-0.020 in).
512. Remove the tools.

183
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Torque Converter Installation

Installation Procedure

Tools Required

o J 8763-02 Holding Fixture and Base


o J 21366 Converter Holding Strap

515. Install the torque converter.


516. Install the J 21366 .

Holding Fixture Removal

Removal Procedure

184
M. Miller AUTO 211 4L60-E

Remove the transmission from the transmission holding fixture.

185
TRANSMISION AUTOMATICA 4L60-E

Fastener Tightening Specifications -

Document ID: 191229

Fastener Tightening Specifications (Diagnosis 4L60-E)

Specification
Application Metric English
8.0–14.0 N-
Accumulator Cover to Case Bolt 6–10 lb ft
m
42.0– 35.0–
Case Extension to Case Bolt
48.0 N-m 39.4 lb ft
11.2– 8.3–
Case Extension to Case Bolt (4WD Shipping)
22.6 N-m 16.7 lb ft
65.0–
Converter Housing to Case Screw 48–55 lb ft
75.0 N-m
35.0–
Cooler Pipe Connector 26–30 lb ft
41.0 N-m
20.0–
Detent Spring to Valve Body Bolt 15–20 lb ft
27.0 N-m
8.0–14.0 N-
Forward Accumulator Cover to Valve Body Bolt 6–10 lb ft
m
8.0–14.0 N-
Line Pressure Plug 6–10 lb ft
m
27.0–
Manual Shaft to Inside Detent Lever Nut 20–25 lb ft
34.0 N-m
Oil Passage Cover to Case Bolt 8–14.0 N-m 6–10 lb ft
27.0–
Park Brake Bracket to Case Bolt 20–25 lb ft
34.0 N-m
27.0–
Plate to Case Bolt (Shipping) 20–25 lb ft
34.0 N-m
27.0–
Plate to Converter Bolt (Shipping) 20–25 lb ft
34.0 N-m
8.0–14.0 N-
Pressure Control Solenoid Bracket to Valve Body Bolt 6–10 lb ft
m
26.0–
Pump Assembly to Case Bolt 19–24 lb ft
32.0 N-m
20.0–
Pump Cover to Pump Body Bolt 15–20 lb ft
27.0 N-m
8.0–14.0 N-
Solenoid Assembly to Case Bolt 6–10 lb ft
m
10.5–
Speed Sensor Retainer Bolt 7.7–10 lb ft
13.5 N-m
Transmission Fluid Pressure Manual Valve Position 8.0–14.0 N-
6–10 lb ft
Switch to Valve Body Bolt m
35.0–
Transmission Oil Cooler Pipe Fitting 26–30 lb ft
41.0 N-m
9.5–13.8 N-
Transmission Oil Pan to Case Bolt 7–10 lb ft
m
8.0–14.0 N-
Valve Body to Case Bolt 6–10 lb ft
m

Fluid Capacity

Document ID: 6951

Fluid Capacity

Specification
Application Metric English
Pan Removal 4.7 liters 5 quarts
Overhaul 10.6 liters 11 quarts

Transmission End Play Check

Document ID: 19572

Transmission End Play Washer Selection Chart

Identification Washer Thickness (mm) Washer Thickness (in)


67 1.87–1.97 0.074–0.078
68 2.04–2.14 0.080–0.084
69 2.21–2.31 0.087–0.091
70 2.38–2.48 0.094–0.098
71 2.55–2.65 0.100–0.104
72 2.72–2.82 0.107–0.111
73 2.89–2.99 0.113–0.117
74 3.06–3.16 0.120–0.124

Low and Reverse Clutch Spacer Plate Selection


Document ID: 19577

Selective Plate
Measured Dimension
Identification Thickness
28.065–27.545 mm (1.105– 1.684–1.829 mm (0.066–
None
1.084 in) 0.072 in)
28.586–28.066 mm (1.125– 1.314–1.168 mm (0.052–
0
1.105 in) 0.046 in)
27.544–27.026 mm (1.084– 2.198–2.344 mm (0.087–
1
1.064 in) 0.092 in)

Document ID: 19577

Forward Clutch Backing Plate Selection

Document ID: 58260

Forward Clutch Backing Plate Selection

Plate Thickness Identification


6.92–7.07 mm (0.272–0.278 in) A
6.33–6.48 mm (0.249–0.255 in) B
5.74–5.89 mm (0.226–0.232 in) C
5.15–5.30 mm (0.203–0.208 in) D
4.56–4.71 mm (0.180–0.185 in) E
Backing Plate Travel: 0.766–1.756 mm (0.030–0.069 in)

Third and Fourth Clutch Backing Plate Selection

Document ID: 57950

3rd and 4th Clutch Backing Plate Selection Table

Dimension Identification
5.88–5.68 mm (0.231–0.224 in) A
4.99–4.76 mm (0.196–0.187 in) B
4.10–3.90 mm (0.161–0.154 in) C
Use a backing plate which gives the correct travel. The travel should be 2.10–
0.90 mm (0.083–0.035 in).
Document ID: 57950

Reverse Input Clutch Backing Plate Selection

Document ID: 19581

Reverse Input Clutch Backing Plate Selection Table

Plate Thickness Identification


7.249–7.409 mm (0.285–0.292 in) 2
6.678–6.519 mm (0.263–0.257 in) 3
5.947–5.787 mm (0.234–0.228 in) 4
Backing Plate Travel: 1.02–1.94 mm (0.040–0.076 in)

Document ID: 19581

Fluid Pump Rotor and Slide Measurement

Document ID: 19582

Oil Pump Rotor and Slide Measurement

Thickness (mm) Thickness (in)


Oil Pump Rotor
17.948–17.961 0.7066–0.7071
17.961–17.974 0.7071–0.7076
17.974–17.987 0.7076–0.7081
17.987–18.000 0.7081–0.7086
18.000–18.013 0.7086–0.7091
Oil Pump Slide
17.948–17.961 0.7066–0.7071
17.961–17.974 0.7071–0.7076
17.974–17.987 0.7076–0.7081
17.987–18.000 0.7081–0.7086
18.000–18.013 0.7086–0.7091

Document ID: 19582


BOD FUEL TRANSAXLE/ TRANSAXLE/
CAR LINE ENGIN ENGIN
Y SYSTE TRANSMISSIO TRANSMISSIO
(DIVISION) E SIZE E RPO
TYPE M N USED N RPO
Prism
S 1.6L L4 MFI L01 A131 / M5 MB3 / MB5
(Chevrolet)
Prism
S 1.8L L4 SFI LV6 A245E / M5 M57 / MB4
(Chevrolet)
Metro /
Firefly
M (Chevrolet) / 1.0L L3 TBI LP2 M5 M58
(GM Of
Canada)
Metro /
Firefly
M (Chevrolet) / 1.3L L4 MFI L72 A3 / M5 M60 / M42
(GM Of
Canada)
Cavalier 3T40 / 4T40E / MD9 / MN4 /
J 2.2L L4 SFI LN2
(Chevrolet) M5 MK7
Cavalier
J 2.4L L4 SFI LD9 4T40E / M5 MN4 / MJ1
(Chevrolet)
Sunfire 3T40 / 4T40E / MD9 / MN4 /
J 2.2L L4 SFI LN2
(Pontiac) M5 MK7
Sunfire
J 2.4L L4 SFI LD9 4T40E / M5 MN4 / MJ1
(Pontiac)
Malibu
N 2.4L L4 SFI LD9 4T40E MN4
(Chevrolet)
Malibu
N 3.1L V6 SFI L82 4T40E MN4
(Chevrolet)
Skylark
N 2.4L L4 SFI LD9 4T60E / M5 M13 / MJ1
(Buick)
Skylark
N 3.1L V6 SFI L82 4T60E M13
(Buick)
Achieva
N (Oldsmobile 2.4L L4 SFI LD9 4T60E / M5 M13 / MJ1
)
Achieva
N (Oldsmobile 3.1L V6 SFI L82 4T60E M13
)
Cutlass
N (Oldsmobile 3.1L V6 SFI L82 4T40E MN4
)
N Grand Am 2.4L L4 SFI LD9 4T60E / M5 M13 / MJ1
(Pontiac)
Grand Am
N 3.1L V6 SFI L82 4T60E M13
(Pontiac)
Venture
U 3.4L V6 SFI LA1 4T60E M13
(Chevrolet)
Trans Sport
U 3.4L V6 SFI LA1 4T60E M13
(Pontiac)
Silhouette
U (Oldsmobile 3.4L V6 SFI LA1 4T60E M13
)
Intrigue
W (Oldsmobile 3.8L V6 SFI L36 4T65E M15
)
Intrigue
4T65E ADV.
W (Oldsmobile 3.5L V6 SFI LX5 MN3
CONTROL
)
Grand Prix
W 3.1L V6 SFI L82 4T60E M13
(Pontiac)
Grand Prix SFI / SFI L36 / 4T65E / 4T65E-
W 3.8L V6 M15 / MN7
(Pontiac) (SC) L67 HD
Century
W 3.1L V6 SFI L82 4T60E M13
(Buick)
Regal
W 3.1L V6 SFI L82 4T60E M13
(Buick)
Regal SFI / SFI L36 / 4T65E / 4T65E-
W 3.8L V6 M15 / MN7
(Buick) (SC) L67 HD
Monte Carlo
W / Lumina 3.1L V6 SFI L82 4T60E M13
(Chevrolet)
Monte Carlo
Z34 /
W 3.8L V6 SFI L36 4T65E M15
Lumina LTZ
(Chevrolet)
Camaro
F 3.8L V6 SFI L36 4L60E / M5 M30 / M49
(Chevrolet)
Camaro
F 5.7L V8 SFI LS1 4L60E / M6 M30 / MM6
(Chevrolet)
Firebird
F 3.8L V6 SFI L36 4L60E / M5 M30 / M49
(Pontiac)
Firebird
F 5.7L V8 SFI LS1 4L60E / M6 M30 / MM6
(Pontiac)
Aurora
G (Oldsmobile 4.0L V8 SFI L47 4T80E MH1
)
Riviera SFI / SFI L36 / 4T65E / 4T65E-
G 3.8L V6 M15 / MN7
(Buick) (SC) L67 HD
Park Avenue
SFI / SFI L36 / 4T65E / 4T65E-
C / Ultra 3.8L V6 M15 / MN7
(SC) L67 HD
(Buick)
Catera
V 3.0L V6 SFI L81 4L30E ML4
(Cadillac)
EV1
P EV N/A LN1 N/A N/A
(GMEV)
Eighty-Eight
/ Regency
H 3.8LV6 SFI L36 4T65E M15
(Oldsmobile
)
LSS
SFI / SFI L36 / 4T65E / 4T65E-
H (Oldsmobile 3.8L V6 M15 / MN7
(SC) L67 HD
)
Bonneville /
SFI / SFI L36 / 4T65E / 4T65E-
H SSE / SSEi 3.8L V6 M15 / MN7
(SC) L67 HD
(Pontiac)
Le Sabre
H 3.8L V6 SFI L36 4T65E M15
(Buick)
Eldorado /
Eldorado
LD8 /
E Touring 4.6L V8 SFI 4T80E MH1
L37
Coupe
(Cadillac)
Seville SLS
/ Seville LD8 /
K 4.6L V8 SFI 4T80E MH1
STS L37
(Cadillac)
DeVille /
DeVille LD8/
K-sp 4.6L V8 SFI 4T80E MH1
Concours L37
(Cadillac)
Corvette
Y 5.7L V8 SFI LS1 4L60E / T-56 M30 / MM6
(Chevrolet)
TRUCK
LINE &
BODY TRUCK ENGINE FUEL ENGINE TRANSMISSION TRANSMISSION
TYPE TYPE SIZE SYSTEM RPO USED RPO
C1500 Chevrolet 5.7L V8 CSFI L31 4L60E M30
/ GMC
GMT430
Suburban
2WD -
1/2 TON
C2500 Chevrolet 5.7L V8 CSFI L31 4L60E M30
/ GMC 7.4L V8 SFI L29 4L80E MT1
GMT430
Suburban
2WD -
3/4 TON
C1500 Chevrolet 5.7L V8 CSFI L31 4L60E M30
/ GMC
GMT420
Tahoe /
Yukon
2WD -
1/2 TON
K1500 Chevrolet 5.7L V8 CSFI L31 4L60E M30
/ GMC 6.5L V8 SFI L56 4L80E MT1
GMT430 DSL
Suburban TURB.
4WD -
1/2 TON
K2500 Chevrolet 5.7L V8 CSFI L31 4L60E M30
/ GMC 6.5L V8 SFI L65 4L80E MT1
GMT430 DSL
Suburban TURB.
4WD - 7.4L V8 SFI L29 4L80E MT1
3/4 TON
K1500 Chevrolet 5.7L V8 CSFI L31 4L80E / NV4500 MT1 / MW3
/ GMC 6.5L V8 SFI L56 4L80E / NV3500 MT1 / MG5
GMT410 DSL
Tahoe / TURB.
Yukon
4WD -
1/2 TON
K1500 Chevrolet 5.7L V8 CSFI L31 4L60E M30
/ GMC
GMT420
Tahoe /
Yukon
4DR,
4WD -
1/2 TON
Body Truck Line & Engine Fuel Engine Transmission Transmission
Type Truck Type Size System RPO Used RPO
4L80E /
5.7L V8 CSFI L31 MT1 / MW3
NV4500
Chevrolet / GMC 6.5L V8
Chassis Cab DSL SFI L56 4L80E MT1
C2500 2WD - 3/4 TON TURB.
Single And Dual 6.5L V8
Rear Tires 4L80E /
DSL SFI L65 MT1 / MW3
NV4500
TURB.
7.4L V8 SFI L29 4L80E MT1
4L80E /
5.7L V8 CSFI L31 MT1 / MW3
NV4500
Chevrolet / GMC 6.5L V8
Chassis Cab DSL SFI L56 4L80E MT1
K2500 4WD - 1TON TURB.
Single And Dual 6.5L V8
Rear Tires 4L80E /
DSL SFI L65 MT1 / MW3
NV4500
TURB.
7.4L V8 SFI L29 4L80E MT1
Chevrolet / GMC 6.5L V8
Chassis Cab DSL SFI L65 4L80E MT1
C3500 2WD - 1 TON TURB.
Single And Dual
Rear Tires 7.4L V8 SFI L29 4L80E MT1
Chevrolet / GMC 6.5L V8
Chassis Cab DSL SFI L65 4L80E MT1
K3500 4WD - 1 TON TURB.
Single And Dual
Rear Tires 7.4L V8 SFI L29 4L80E MT1
Chevrolet / GMC 6.5L V8
4L80E /
Crew Cab And DSL SFI L65 MT1 / MW3
NV4500
Chassis Crew TURB.
C3500HD
Cab 2WD - 1
TON Single And 7.4L V8 4L80E /
SFI L29 MT1 / MW3
Dual Rear Tires NV4500
4L80E /
Chevrolet / GMC 5.7L V8 CSFI L31 MT1 / MW3
NV4500
Crew Cab And
6.5L V8
Chassis Crew 4L80E /
C3500 DSL SFI L65 MT1 / MW3
Cab 2WD - 1 NV4500
TURB.
TON Single And
Dual Rear Tires 4L80E /
7.4L V8 SFI L29 MT1 / MW3
NV4500
Chevrolet / GMC 6.5L V8
Crew Cab And DSL SFI L65 4L80E MT1
Chassis Crew TURB.
K3500
Cab 4WD - 1
TON Single And 7.4L V8 SFI L29 4L80E MT1
Dual Rear Tires
TRUCK
FUEL
BODY LINE & ENGIN ENGIN TRANSMISSIO TRANSMISSIO
SYSTE
TYPE TRUCK E SIZE E RPO N USED N RPO
M
TYPE
Chevrolet / 2.2L L4 SFI LN2 4L60E / NV1500 M30 / MW2
GMC 4.3L V6 CSFI LF6 4L60E / NV3500 M30 / M50
S GMT325
2WD S - 4.3L V6 CSFI L35 4L60E / NV3500 M30 / M50
Pick-Up /
Sonoma
Pick-Up
And
Extended
Cab
GM Postal
POST 2.2L L4 SFI LN2 3L30 MD2
S-Chassis
Chevrolet / 4.3L V6 CSFI LF6 4L60E / NV3500 M30 / M50
GMC
GMT325
4WD S -
Pick-Up /
T
Sonoma 4.3L V6 CSFI L35 4L60E / NV3500 M30 / M50
Pick-Up
And
Extended
Cab
Chevrolet / 4.3L V6 CSFI LF6 4L60E / NV3500 M30 / M50
GMC
GMT325
4WD
T
Blazer / 4.3L V6 CSFI L35 4L60E / NV3500 M30 / M50
Jimmy
Sport
Utility
Oldsmobil
e GMT325
OLDS 4WD
4.3L V6 CSFI L35 4L60E M30
T Bravada
Sport
Utility
Body Truck Line & Engine Fuel Engine Transmission Transmission
Type Truck Type Size System RPO Used RPO
Chevrolet / GMC
2WD Astro /
M 4.3L V6 CSFI L35 4L60E M30
Safari Mid Size
Van
Chevrolet / GMC
4WD Astro /
L 4.3L V6 CSFI L35 4L60E M30
Safari Mid Size
Van
Chevrolet / GMC 4.3L V6 CSFI L35 4L60E M30
Express / Savana 5.0L V8 CSFI L30 4L60E M30
G1500
1/2 TON Full
Size Van 5.7L V8 CSFI L31 4L60E M30
Chevrolet / GMC 4.3L V6 CSFI L35 4L60E M30
G2500
Express / Savana 5.0L V8 CSFI L30 4L60E M30
3/4 TON Full
5.7L V8 CSFI L31 4L60E M30
Size Van
4L60E /
4.3L V6 CSFI L35 M30 / MT1
4L80E
Chevrolet / GMC 5.7L V8 4L60E /
CSFI L31 M30 / MT1
Express / Savana 4L80E
G3500
1 TON Full Size 6.5L V8
Van DSL SFI L65 4L80E MT1
TURB.
7.4L V8 SFI L29 4L80E MT1
Specification
Application Metric English
All Metal Prevailing Torque Fasteners
• 6 mm
0.4 N-m 4 lb in
• 8 mm
0.8 N-m 7 lb in
• 10 mm
1.4 N-m 12 lb in
• 12 mm
2.1 N-m 19 lb in
• 14 mm
3 N-m 27 lb in
• 16 mm
4.2 N-m 37 lb in
• 20 mm
7 N-m 62 lb in
• 24 mm
10.5 N-m 93 lb in
Nylon Interface Prevailing Torque Fasteners
• 6 mm
0.3 N-m 3 lb in
• 8 mm
0.6 N-m 5 lb in
• 10 mm
1.1 N-m 10 lb in
• 12 mm
1.5 N-m 13 lb in
• 14 mm
2.3 N-m 20 lb in
• 16 mm
3.4 N-m 30 lb in
• 20 mm
5.5 N-m 49 lb in
• 24 mm
8.5 N-m 75 lb in

Specification
Application Metric English
All Metal Prevailing Torque Fasteners
• 1/4 in
0.5 N-m 4.5 lb in
• 5/16 in
0.8 N-m 7.5 lb in
• 3/8 in
1.3 N-m 11.5 lb in
• 7/16 in
1.8 N-m 16 lb in
• 1/2 in
2.3 N-m 20 lb in
• 9/16 in
3.2 N-m 28 lb in
• 5/8 in
4 N-m 36 lb in
• 3/4 in
7 N-m 54 lb in
Nylon Interface Prevailing Torque Fasteners
• 1/4 in
0.3 N-m 3 lb in
• 5/16 in
0.6 N-m 5 lb in
• 3/8 in
1 N-m 9 lb in
• 7/16 in
1.3 N-m 12 lb in
• 1/2 in
1.8 N-m 16 lb in
• 9/16 in
2.5 N-m 22 lb in
• 5/8 in
3.4 N-m 30 lb in
• 3/4 in
5 N-m 45 lb in

Abbreviation Meaning
A
A Ampere(s)
ABS Antilock Brake System
A/C Air Conditioning
AC Alternating Current
ACC Accessory, Automatic Climate Control
ACL Air Cleaner
ACR4 Air Conditioning Refrigerant, Recovery, Recycling, Recharging
A/D Analog to Digital
ADL Automatic Door Lock
A/F Air/Fuel (Ratio)
AIR Secondary Air Injection
ALC Automatic Level Control
AM/FM Amplitude Modulation/Frequency Modulation
Ant Antenna
AP Accelerator Pedal
API American Petroleum Institute
APP Accelerator Pedal Position
APT Adjustable Part Throttle
ARS Automatic Restraint System
ASR Acceleration Slip Regulation
A/T Automatic Transmission/Transaxle
ATC Automatic Temperature Control
ATDC After Top Dead Center
Auto Automatic
avg average
AWD All Wheel Drive
AWG American Wire Gage
B
B+ Battery Positive Voltage
B- Battery Negative Voltage
BARO Barometric (pressure)
batt battery
BBV Brake Booster Vacuum
BCM Body Control Module
BHP Brake Horsepower
BLK Black
BLU Blue
BP Back Pressure
BPM Brake Pressure Modulator
BPMV Brake Pressure Modulator Valve
BPP Brake Pedal Position
BRN Brown
BTDC Before Top Dead Center
BTSI Brake Transmission Shift Interlock
Btu British thermal units
C
°C Degrees Celsius
CAC Charge Air Cooler
CAFE Corporate Average Fuel Economy
Cal Calibration
Cam Camshaft
CARB California Air Resources Board
cc cubic centimeters
CCM Central Control Module
CCOT Cycling Clutch Orifice Tube
CCP Climate Control Panel
CD Compact Disc
CE Commutator End
CEAB Cold Engine Air Bleed
CEMF Counter Electromotive Force
cfm cubic feet per minute
cg center of gravity
CID Cubic Inch Displacement
CKP Crankshaft Position
CKT Circuit
CL Closed Loop
C/Ltr Cigar Lighter
CMP Camshaft Position
CNG Compressed Natural Gas
CO Carbon Monoxide
CO2 Carbon Dioxide
Coax Coaxial
COMM Communication
Conn Connector
CPA Connector Position Assurance
CPP Clutch Pedal Position
CPS Central Power Supply
CPU Central Processing Unit
CRT Cathode Ray Tube
CRTC Cathode Ray Tube Controller
CS Charging System
CTP Closed Throttle Position
cu ft cubic foot/feet
cu in cubic inch/inches
CV Contant Velocity (joint)
CVRSS Continuously Variable Road Sensing Suspension
Cyl Cylinder(s)
D
DAB Delayed Accessory Bus
dB decibels
dBA decibels on A-weighted scale
DC Direct Current
DCM Door Control Module
DE Drive End
DEC Digital Electronic Controller
DERM Diagnostic Energy Reserve Module
DI Distributor Ignition
dia diameter
DIC Driver Information Center
Diff Differential
DK Dark
DLC Data Link Connector
DMM Digital Multimeter
DOHC Dual Overhead Camshafts
DR Driver
DRL Daytime Running Lamps
DTC Diagnostic Trouble Code
E
EBCM Electronic Brake Control Module
EBTCM Electronic Brake and Traction Control Module
EC Electrical Center
ECC Electronic Climate Control
ECI Extended Compressor at Idle
ECL Engine Coolant Level
ECM Engine Control Module
ECS Emission Control System
ECT Engine Coolant Temperature
EEPROM Electronically Erasable Programmable Read Only Memory
EEVIR Evaporator Equalized Values in Receiver
EFE Early Fuel Evaporation
EGR Exhaust Gas Recirculation
EGR TVV Exhaust Gas Recirculation Thermal Vacuum Valve
EI Electronic Ignition
ELAP Elapsed
ELC Electronic Level Control
E/M English / Metric
EMF Electromotive Force
Eng Engine
EOP Engine Oil Pressure
EOT Engine Oil Temperature
EPA Environmental Protection Agency
EPR Exhaust Pressure Regulator
EPROM Erasable Programmable Read Only Memory
ESC Electronic Suspension Control
ESD Electrostatic Discharge
ETC Electronic Throttle Control, Electronic Temperature Control
ETCC Electronic Touch Climate Control
ETR Electronically Tuned Receiver
EVAP Evaporative Emission
EVO Electronic Variable Orifice
Exh Exhaust
F
°F Degrees Fahrenheit
FC Fan Control
FDC Fuel Data Center
FED Federal (all United States except California)
FEDS Fuel Enable Data Stream
FF Flexible Fuel
FI Fuel Injection
FMVSS Federal Motor Vehicle Safety Standards
F/P Fuel Pump
ft foot/feet
FT Fuel Trim
F4WD Full Time Four Wheel Drive
4WAL Four Wheel Antilock
4WD Four Wheel Drive
FW Flat Wire
FWD Front Wheel Drive
G
g grams, gravitational accelaration
GA Gage
gal gallon
gas gasoline
GCW Gross Combination Weight
Gen Generator
GL Gear Lubricant
GM General Motors
GM SPO General Motors Service Parts Operations
gnd ground
gpm gallons per minute
GRN Green
GRY Gray
GVWR Gross Vehicle Weight Rating
H
H Hydrogen
H2O Water
Harn Harness
HC Hydrocarbons
H/CMPR High Compression
HD Heavy Duty
HDC Heavy Duty Cooling
hex hexagon
Hg Mercury
Hi Alt High Altitude
HO2S Heated Oxygen Sensor
hp horsepower
HPL High Pressure Liquid
HPS High Performance System
HPV High Pressure Vapor
Htd Heated
HTR Heater
HUD Head-up Display
HVAC Heater-Vent-Air Conditioning
HVACM Heater-Vent-Air Conditioning Module
HVM Heater Vent Module
Hz Hertz
I
IAC Idle Air Control
IAT Intake Air Temperature
IC Integrated Circuit, Ignition Control
ICM Ignition Control Module
ID Identification, Inside Diameter
IDI Integrated Direct Ignition
ign ignition
ILC Idle Load Compensator
in inch/inches
INJ Injection
inst instantaneous
I/P Instrument Panel
IPC Instrument Panel Cluster
I/PEC Instrument Panel Electrical Center
ISC Idle Speed Control
ISO International Standards Organization
ISS Input Speed Shaft
K
KAM Keep Alive Memory
KDD Keyboard Display Driver
kg kilogram
kHz kilohertz
km kilometer
km/h kilometers per hour
km/l kilometers per liter
kPa kilopascals
KS Knock Sensor
kV kilovolts
L
L Liter
L4 Four Cylinder Engine, In-line
L6 Six Cylinder Engine, In-Line
lb pound
lb ft pound feet (torque)
lb in pound inch (torque)
LCD Liquid Crystal Display
LDCL Left Door Closed Locking
LDCM Left Door Control Module
LED Light Emitting Diode
LF Left Front
LH Left Hand
lm lumens
LR Left Rear
lt left
LT Light
M
MAF Mass Air Flow
Man Manual
MAP Manifold Absolute Pressure
MAT Manifold Absolute Temperature
max maximum
M/C Mixture Control
MDP Manifold Differential Pressure
MFI Multiport Fuel Injection
mi miles
MIL Malfunction Indicator Lamp
min minimum
ml milliliter
mm millimeter
mpg miles per gallon
mph miles per hour
ms millisecond
MST Manifold Surface Temperature
M/T Manual Transmission/Transaxle
MV Megavolt
mV millivolt
N
NAES North American Export Sales
NC Normally Closed
NEG Negative
Neu Neutral
NLGI National Lubricating Grease Institute
N-m Newton-meter (torque)
NO Normally Open
NOx Oxides of Nitrogen
NPTC National Pipe Thread Coarse
NPTF National Pipe Thread Fine
NVRAM Non Volatile Random Access Memory
O
O2 Oxygen
O2S Oxygen Sensor
OBD II On-Board Diagnostics II
OC Oxidation Converter (Catalytic)
OD Outside Diameter
ODO Odometer
OE Original Equipment
OEM Original Equipment Manufacturer
OHC Overhead Camshaft
OL Open Loop
ORN Orange
OSS Output Shaft Speed
oz ounce(s)
P
PAG Polyalkylene Glycol
PASS Passenger
PASS-Key® Personalized Automotive Security System
P/B Power Brakes
PC Pressure Control
PCB Printed Circuit Board
PCM Powertrain Control Module
PCS Pressure Control Solenoid
PCV Positive Crankcase Ventilation
PM Permanent Magnet (Generator)
P/N Part Number
PNK Pink
PNP Park/Neutral Position
PRNDL Park, Reverse, Neutral, Drive, Low
POA Pilot Operated Absolute (Valve)
POS Positive
POT Potentiometer (Variable Resistor)
PPL Purple
ppm parts per million
PROM Programmable Read Only Memory
P/S Power Steering
PSD Power Sliding Door
PSP Power Steering Pressure
psi pounds per square inch
psia pounds per square inch absolute
psig pounds per square inch gage
pt pint
PWM Pulse Width Modulated
Q
qt quart(s)
R
R-12 Refrigerant-12
R-134a Refrigerant-134a
Random Access Memory (non permanent memory devise, memory
RAM
contents are lost when power is removed)
RAP Retained Accessory Power
RAV Remote Activation Verification
RCDLR Remote Control Door Lock Receiver
RDCM Right Door Control Module
Ref Reference
Rev Reverse
RF Right Front, Radio Frequency
RFA Remote Function Actuation
RFI Radio Frequency Interference
RH Right Hand
RKE Remote Keyless Entry
Rly Relay
Read Only Memory (permanent memory devise, memory contents are
ROM
retained when power is removed)
RPM Engine Speed (Revolutions Per Minute)
RPO Regular Production Option
RR Right Rear
rt right
RTD Real Time Damping
RTV Room Temperature Vulcanizing (sealer)
RWAL Rear Wheel Antilock
RWD Rear Wheel Drive
S
s second(s)
SAE Society of Automotive Engineers
SC Supercharger
SCB Supercharger Bypass
SCM Seat Control Module
SDM Sensing and Diagnostic Module
SEO Special Equipment Option
SFI Sequential Multiport Fuel Injection
SI System International (modern version of metric system)
SIR Supplemental Inflatable Restraint
SLA Short/Long Arm (suspension)
sol solenoid
SO2 Sulfur Dioxide
SP Splice Pack
SPO Service Parts Operations
sq ft square foot/feet
sq in square inch/inches
SRC Service Ride Control
SRI Service Reminder Indicator
ST Scan Tool
S4WD Selectable Four Wheel Drive
Sw Switch
syn synchronizer
T
Tach Tachometer
TBI Throttle Body Fuel Injection
TC Turbocharger
TCC Torque Converter Clutch
TCS Traction Control System
TDC Top Dead Center
TEMP Temperature
Term Terminal
TFP Transmission Fluid Pressure
TFT Transmission Fluid Temperature
TOC Transmission Oil Cooler
TP Throttle Position
TPA Terminal Positive Assurance
TPM Tire Pressure Monitoring
TR Transmission Range
TRANS Transmission/Transaxle
TV Throttle Valve
TVRS Television and Radio Suppression
TVV Thermal Vacuum Valve
TWC Three Way Converter (Catalytic)
TWC+OC Three Way + Oxidation Converter (Catalytic)
TXV Thermal Expansion Valve
U
UART Universal Asynchronous Receive and Transmit
U/H Underhood
U/HEC Underhood Electrical Center
U-joint Universal Joint
UTD Universal Theft Deterrent
UV Ultraviolet
V
V Volt(s), Voltage
V6 Six Cylinder Engine, V-Type
V8 Eight Cylinder Engine, V-Type
Vac Vacuum
VAC Vehicle Access Code
VATS Vehicle Anti-Theft System
VCM Vehicle Control Module
VDOT Variable Displacement Orifice Tube
VDV Vacuum Delay Valve
vel velocity
VES Variable Effort Steering
VF Vacuum Fluorescent
VIO Violet
VIN Vehicle Identification Number
VMV Vacuum Modulator Valve
VR Voltage Regulator
V ref Voltage Reference
VSS Vehicle Speed Sensor
W
w/ with
W/B Wheel Base
WHL Wheel
WHT White
w/o without
WOT Wide Open Throttle
W/P Water Pump
W/S Windshield
WSS Wheel Speed Sensor
WU-OC Warm Up Oxidation Converter (Catalytic)
WU-TWC Warm Up Three Way Converter (Catalytic)
X
X-valve Expansion valve
Y
yd yard(s)
YEL Yellow
Application N-m Lb Ft Lb In
Transmission Oil Pan Bolt 11 — 96
Vacuum Modulator Assembly Bolt 52 33 —
Extension Housing to Case Bolt 31 23 —
Line Pressure Test Plug 8 — 71
Converter Housing to Cylinder Block Bolt 34 25 —
Transmission Support to Case Extension Bolt 44 33 —
Shift Lever to Selector Lever Shaft Bolt 27 20 —
Detent Cable Retainer to Case Bolt 9 — 80
Oil Cooler Fittings to Case 20 15 —
Oil Cooler Fittings to Radiator 27 20 —
Oil Cooler Hose Clamps to Cooler Lines 1 — 9
Shifter Assembly to Console Bolt 9 — 80
Neutral Safety Switch to Bracket Bolt 2 — 18
Lower Cover to Converter Housing Bolt 10 — 89
Flexplate to Converter Bolt 48 35 —
Reinforcement Plate to Case Bolt 19 14 —
Control Valve Body Assembly to Case Bolt 19 14 —
Servo Cover to Case Bolt 24 18 —
Converter Housing To Case Bolt 33 25 —
Converter Housing to Oil Pump Bolt 19 14 —
Manual Shaft Lever Locknut 12 9 —
Governor Body to Governor Hub Bolt 8 — 71
Servo Adjusting Bolt Locknut 18 14 —
Governor Pressure Switch 10 — 89
Solenoid 19 14 —
Oil Filter Bolt 19 14 —
Liters Quarts
(approximate)
Dry 6 6
Specification Thickness (mm) Thickness (in)
Planetary Carrier Pinion Gear Clearance 0.127–0.889 0.005–0.035
Thickness (mm) Thickness (in) Identification Number Use Washer Part Number
1.78–1.88 0.069–0.074 2 96013761
1.93–2.03 0.075–0.079 3 96013762
2.06–2.16 0.080–0.084 4 96013763
2.18–2.29 0.085–0.089 5 96013764
2.31–2.41 0.090–0.094 6 96013765
2.46–2.57 0.095–0.100 7 96013766
Specification
Application Metric English
8.0–14.0 N-
Accumulator Cover to Case Bolt 6–10 lb ft
m
42.0– 35.0–
Case Extension to Case Bolt
48.0 N-m 39.4 lb ft
11.2– 8.3–
Case Extension to Case Bolt (4WD Shipping)
22.6 N-m 16.7 lb ft
65.0–
Converter Housing to Case Screw 48–55 lb ft
75.0 N-m
35.0–
Cooler Pipe Connector 26–30 lb ft
41.0 N-m
20.0–
Detent Spring to Valve Body Bolt 15–20 lb ft
27.0 N-m
8.0–14.0 N-
Forward Accumulator Cover to Valve Body Bolt 6–10 lb ft
m
8.0–14.0 N-
Line Pressure Plug 6–10 lb ft
m
27.0–
Manual Shaft to Inside Detent Lever Nut 20–25 lb ft
34.0 N-m
Oil Passage Cover to Case Bolt 8–14.0 N-m 6–10 lb ft
27.0–
Park Brake Bracket to Case Bolt 20–25 lb ft
34.0 N-m
27.0–
Plate to Case Bolt (Shipping) 20–25 lb ft
34.0 N-m
27.0–
Plate to Converter Bolt (Shipping) 20–25 lb ft
34.0 N-m
8.0–14.0 N-
Pressure Control Solenoid Bracket to Valve Body Bolt 6–10 lb ft
m
26.0–
Pump Assembly to Case Bolt 19–24 lb ft
32.0 N-m
20.0–
Pump Cover to Pump Body Bolt 15–20 lb ft
27.0 N-m
8.0–14.0 N-
Solenoid Assembly to Case Bolt 6–10 lb ft
m
10.5–
Speed Sensor Retainer Bolt 7.7–10 lb ft
13.5 N-m
Transmission Fluid Pressure Manual Valve Position 8.0–14.0 N-
6–10 lb ft
Switch to Valve Body Bolt m
35.0–
Transmission Oil Cooler Pipe Fitting 26–30 lb ft
41.0 N-m
9.5–13.8 N-
Transmission Oil Pan to Case Bolt 7–10 lb ft
m
8.0–14.0 N-
Valve Body to Case Bolt 6–10 lb ft
m
Specification
Application Metric English
Pan Removal 4.7 liters 5 quarts
Overhaul 10.6 liters 11 quarts
Identification Washer Thickness (mm) Washer Thickness (in)
67 1.87–1.97 0.074–0.078
68 2.04–2.14 0.080–0.084
69 2.21–2.31 0.087–0.091
70 2.38–2.48 0.094–0.098
71 2.55–2.65 0.100–0.104
72 2.72–2.82 0.107–0.111
73 2.89–2.99 0.113–0.117
74 3.06–3.16 0.120–0.124
Selective Plate
Measured Dimension
Identification Thickness
28.065–27.545 mm (1.105– 1.684–1.829 mm (0.066–
None
1.084 in) 0.072 in)
28.586–28.066 mm (1.125– 0 1.314–1.168 mm (0.052–
1.105 in) 0.046 in)
27.544–27.026 mm (1.084– 2.198–2.344 mm (0.087–
1
1.064 in) 0.092 in)
Plate Thickness Identification
6.92–7.07 mm (0.272–0.278 in) A
6.33–6.48 mm (0.249–0.255 in) B
5.74–5.89 mm (0.226–0.232 in) C
5.15–5.30 mm (0.203–0.208 in) D
4.56–4.71 mm (0.180–0.185 in) E
Backing Plate Travel: 0.766–1.756 mm (0.030–0.069 in)
Dimension Identification
5.88–5.68 mm (0.231–0.224 in) A
4.99–4.76 mm (0.196–0.187 in) B
4.10–3.90 mm (0.161–0.154 in) C
Use a backing plate which gives the correct travel. The travel should be 2.10–
0.90 mm (0.083–0.035 in).
Plate Thickness Identification
7.249–7.409 mm (0.285–0.292 in) 2
6.678–6.519 mm (0.263–0.257 in) 3
5.947–5.787 mm (0.234–0.228 in) 4
Backing Plate Travel: 1.02–1.94 mm (0.040–0.076 in)
Thickness (mm) Thickness (in)
Oil Pump Rotor
17.948–17.961 0.7066–0.7071
17.961–17.974 0.7071–0.7076
17.974–17.987 0.7076–0.7081
17.987–18.000 0.7081–0.7086
18.000–18.013 0.7086–0.7091
Oil Pump Slide
17.948–17.961 0.7066–0.7071
17.961–17.974 0.7071–0.7076
17.974–17.987 0.7076–0.7081
17.987–18.000 0.7081–0.7086
18.000–18.013 0.7086–0.7091

2-4 Band Servo Piston Pin Selection

Document ID: 58266


Click here for full size

2-4 Servo Pin Selection

Pin Length
Pin Identification
mm inch
65.82–66.12 2.59–2.60 1 Groove
67.23–67.53 2.65–2.66 2 Grooves
68.64–68.94 2.70–2.71 No Groove

Document ID: 58266

Do Not Use Air Tools

Document ID: 20455

Notice: Do not use air powered tools in order to disassemble or assemble any vehicle
component. Bolt torques are vital to diagnosis. You can detect bolt torques only when
using hand tools. Improper bolt torques can contribute to vehicle repair problems.

Document ID: 20455

Transmission Fluid Pan and Filter Assembly Removal

Document ID: 191296


Click here for full size

1. Spray the ends of the transmission oil pan screws (76) with penetrating oil.
2. Remove the transmission oil pan screws (76).
3. Remove the transmission oil pan (75) and the transmission oil pan gasket (73).

Click here for full size

4. Remove the transmission oil filter assembly (72).


1. Pry the metal from the top of the filter and pull the top away.
2. Open the filter.
5. The filter may help in diagnosis. Inspect for the following items which may
indicate wear or corrosion:
o Clutch material
o Bronze slivers indicating bushing wear
o Steel particles
Click here for full size

6. Remove the oil filter seal (71).

Document ID: 191296

Control Valve Body and Wiring Harness Removal

Document ID: 283920

Click here for full size


1. Remove all electrical connectors (1–6) from the electrical components.

Click here for full size

2. Remove the TCC PWM retainer clip (379).


3. Remove the TCC PWM solenoid (396).

Click here for full size

4. Remove the TCC solenoid bolts (68).


Click here for full size

5. Remove the TCC solenoid and wiring harness (66). Turn the wiring harness over
so that it hangs over the side of the transmission.

Click here for full size

6. Remove the transmission fluid pressure (TFP) manual valve position switch
assembly bolts (62, 70).
7. Remove the TFP manual valve position switch (69).
Click here for full size

8. Remove the manual detent spring bolt (64).


9. Remove the manual detent spring assembly (63).

Click here for full size

10. Remove all valve body bolts (62).


11. Remove the fluid level indicator stop bracket (93).
Click here for full size

12. Lift the valve body carefully so that the checkballs remain on the spacer plate in
the correct location. While lifting the valve body, disconnect the manual valve
link from the manual valve.

Click here for full size

13. Remove the seven valve body checkballs (2–6, 8, 12).


Click here for full size

14. Remove the accumulator cover bolts (58, 59).


15. Remove the 1-2 accumulator cover and pin assembly (57).
16. Disassemble the 1-2 accumulator assembly (54, 56, 57, 104).

Click here for full size

17. Remove the spacer plate support bolts (77).


18. Remove the spacer plate support (53).
Click here for full size

19. Remove the valve body gasket (52), the valve body spacer plate (48) and the
case gasket (47).

Discard gaskets. Do not reuse.

Click here for full size

20. Remove the 3-4 accumulator spring (model dependent) and the 3-4 accumulator
piston.
Click here for full size

21. Remove the case checkball.

Document ID: 283920

Inner Manual Linkage Removal

Document ID: 5193

Click here for full size


1. Remove the following parts: hex head nut (90) and the manual valve link (89);
inside detent lever (88) and the parking lock actuator assembly (85); manual
shaft retainer (83) and the manual shaft (84).

Click here for full size

2. Remove the manual shaft seal (82) with a screwdriver.

Click here for full size

3. Remove the following components:


1. The parking lock bracket bolt (87)
2. The parking lock bracket (86)
Document ID: 5193

Case Assembly Inspection

Document ID: 4233

Click here for full size

1. Inspect the spacer plate to case gasket for witness marks. The witness marks
should be complete. Incomplete witness marks may come from an uneven case
surface or from cross channel leaks.
Click here for full size

2. Using compressed air, blow into all of the case fluid passages (3, 7, 8, 11, 16,
18, 26, 29, 37, 45) to ensure that all case fluid passages are clear of any
obstruction.

Click here for full size

3. Inspect the 2-4 servo bore, the 3rd accumulator retainer and ball assembly (40),
the orifice cup plug (11) in the servo bore, and the 2nd apply piston pin bore for
any of the following conditions:
o Porosity
o Burrs
o Debris
o Any other damage
Click here for full size

4. Inspect the 3-4 accumulator bore and the orifice cup plug (38) for any of the
following conditions:
o Porosity
o Burrs
o Blockage
o Any other damage
5. Inspect all bolt holes for thread damage. Use heli-coil to repair damaged threads.
6. Inspect the cooler connectors for damage and proper torque.

Specification

Cooler connector torque should be 38 N-m (28 lb ft)

3rd Accumulator Retainer with Ball Assembly Leak Check

Document ID: 191377

Installation Procedure

Tools Required

J 29714-A Servo Cover Compressor


Click here for full size

1. Install the 2-4 servo into the case.

Click here for full size

2. Install oil pan with only four bolts to align pan to case.
3. Use the J 29714-A in order to compress the servo cover.
4. Install the servo cover retaining ring.
Click here for full size

5. Remove oil pan.


6. Pour solvent into the accumulator bore until the channel is filled. Watch for
leaks in the case channel.

Important: It is normal to see leakage from the small hole next to the larger
oval hole, see arrow.

7. If leakage from the oval shaped hole is observed, replace the third accumulator
retainer and ball assembly.

3rd Accumulator Retainer with Ball Replacement

Document ID: 19634


Click here for full size

1. Remove the third accumulator retainer and ball assembly, using a 44.8 mm
(1.763 in) #4 screw extractor.

Click here for full size

2. Scribe a mark at 44.8 mm (1.763 in) (a) on a 9.5 mm (0.375 in) (b) diameter
metal rod. The scribe mark is used to gage the proper depth of the third
accumulator retainer and ball assembly.
Click here for full size

3. Perform the following functions:


1. Line up the oil feed slots in the third accumulator retainer and ball
assembly (40) with the servo bore.
2. Using the 9.5 mm (0.375 in) diameter metal rod, install the third
accumulator retainer and ball assembly.

Click here for full size

4. Ensure that the third accumulator retainer and ball assembly and the scribe mark
on the rod are flush with the case surface.
Click here for full size

5. Check the third accumulator retainer and ball assembly (40) for alignment. The
slot in the retainer must be completely open in the servo bore.

Manual Shift Shaft Seal Installation

Document ID: 19633

Click here for full size

Install a new manual shaft seal (82).


Document ID: 19633

Inner Manual Linkage Installation

Document ID: 5187

Click here for full size

1. Install the parking lock bracket (86).

Notice: Use the correct fastener in the correct location. Replacement fasteners
must be the correct part number for that application. Fasteners requiring
replacement or fasteners requiring the use of thread locking compound or sealant
are identified in the service procedure. Do not use paints, lubricants, or corrosion
inhibitors on fasteners or fastener joint surfaces unless specified. These coatings
affect fastener torque and joint clamping force and may damage the fastener.
Use the correct tightening sequence and specifications when installing fasteners
in order to avoid damage to parts and systems.

2. Install the parking lock bracket bolt (87).

Tighten

Tighten the bolt to 31 N-m (23 lb ft).

3. Inspect the following items:


o The parking brake pawl (81) for damage or cracks
o The parking pawl return spring (80) for being broken or missing
Click here for full size

4. Inspect the following items:


o The manual shaft retainer (83) for damage or cracks
o The manual shaft (84) for damage or burrs
o The parking lock actuator assembly (85) for damage
o The inside detent lever (88) for damage or cracks
o The manual valve link (89) for damage
o The hex head nut (90) for damage or stripped threads
5. Install the following items:
o The inside detent lever (88)
o The parking lock actuator assembly (85)
o The manual shaft (84) (model dependent)
o The manual shaft retainer (83)
o The hex head nut (90)
o The manual valve link (89)

Tighten

Tighten the nut to 31 N-m (23 lb ft).

Control Valve Body Installation

Document ID: 283930

Tools Required

J 25025-5 Guide Pins


Click here for full size

1. Install the checkballs (2–6, 8, 12) in the valve body and retain checkballs with
Transjel® J 36850 or an equivalent.

Click here for full size

2. Install the valve body over the J 25025-5 Guide Pins, and connect the manual
valve link to the manual valve.
3. Install two bolts to hold the valve body in place.
4. Remove the J 25025-5 .
Click here for full size

5. Install the fluid level indicator stop bracket (93) and the valve body bolts (62)
that are shown only.
6. Finger tighten the bolts.

Click here for full size

7. Inspect the Transmission Fluid Pressure Manual Valve Position Switch (TFP
Val. Position Sw.) Assembly for the following conditions:
o Damage
o Debris
o Damaged or missing O-rings
o Cracked connector
o Loose pins
Click here for full size

8. Install the TFP Val. Position Sw. (69) and bolts (62, 70).

Click here for full size

9. Inspect the wiring harness solenoid assembly for the following conditions:
o Damage
o Cracked connectors
o Exposed wires
o Loose pins
Click here for full size

10. Install the transmission wiring harness on the valve body.


11. Install the TCC solenoid and bolts (68).

Important: You must tighten certain bolts in a spiral pattern as indicated by the
arrows. If you tighten these bolts at random you may distort valve bores. This
will inhibit valve operation.

Click here for full size

12. Tighten the bolts in the order shown.

Tighten

Tighten the bolts to 11 N-m (8 lb ft).


Refer to Fastener Notice .

Each bolt number refers to a specific bolt size, as indicated by the following list:

o 1 — M6 x 1.0 x 65.0
o 2 — M6 x 1.0 x 54.4
o 3 — M6 x 1.0 x 47.5
o 4 — M6 x 1.0 x 35.0
o 5 — M8 x 1.25 x 20.0
o 6 — M6 x 1.0 x 12.0
o 7 — M6 x 1.0 x 18.0

Click here for full size

13. Install the TCC PWM solenoid (396) and the solenoid retainer (379).

Oil Filter Assembly Installation

Document ID: 191478


Click here for full size

1. Use a socket the same size diameter as the filter seal (71) and install the seal.

Click here for full size

2. Install the transmission oil filter assembly (72).

Case Extension Bushing Replacement -

Document ID: 191439

Special Tools

• J 8092 Driver Handle


• J 23062-14 Bushing Remover
• J 34196-B Transmission Bushing Service Set

Click here for full size

1. Inspect the case extension for the following conditions:


o Porosity
o Cracks
o Nicks
o Burrs
o Worn bushings

Click here for full size

2. Remove the case extension oil seal assembly (34) (model dependent).
Click here for full size

3. Using the J 23062-14 and the J 8092 , remove the case extension bushing (33).

Click here for full size

4. Using the J 34196-4 which is part of kit J 34196-B and the J 8092 , install a case
extension bushing (33).

Automatic Transmission Electronic Component Views -

Document ID: 174447

Automatic Transmission Internal Electronic Components (4L60–E)


Click here for full size

36. Vehicle Speed Sensor (VSS)

66. Torque Converter Clutch (TCC) Solenoid Valve

69. Automatic Transmission Fluid Pressure (TFP) Manual Valve Position Switch
70. 1-2 Shift Solenoid (SS) Valve
71. 2-3 Shift Solenoid (SS) Valve

377. Pressure Control (PC) Solenoid Valve

394. 3-2 Shift Solenoid (SS) Valve Assembly

396. Torque Converter Clutch Pulse Width Modulation (TCC PWM) Solenoid
Valve

Case and Associated Parts (1 of 2) 1998 4L60-E -


Document ID: 181627

Case and Associated Parts (1 of 2)

Click here for full size

1. Torque Converter Assembly (Model Dependent)

2. Bolt, Pump to Case

3. O-Ring, Pump to Case Bolt

4. Pump Assembly, Oil

5. Seal, Oil (Pump to Case)

6. Gasket, Pump Cover to Case

7. Bushing, Case

9. Vent Assembly, Transmission


10. Connector, Oil Cooler Pipe (Model Dependent)

11. Plug, Case Servo

12. Spring, Servo Return

13. Pin, 2nd Apply Piston

14. Ring, Retainer (2nd Apply Piston)

15. Retainer, Servo Cushion Spring

16. Spring, Servo Cushion (Outer)

17. Piston, 2nd Apply

18. Ring, Oil Seal (2nd Apply Piston - Outer)

19. Ring, Oil Seal (2nd Apply Piston - Inner)

20. Housing, Servo Piston (Inner)

21. Seal, O-Ring

22. Spring, Servo Apply Pin

23. Washer, Servo Apply Pin

24. Ring, Retainer (Apply Pin)

25. Piston, 4th Apply

26. Ring, Oil Seal (4th Apply Piston - Outer)

27. Seal, O-Ring (2-4 Servo Cover)

28. Cover, 2-4 Servo

29. Ring, Servo Cover Retaining

30. Seal, Case Extension to Case

31. Extension, Case (Model Dependent)

32. Bolt, Case Extension to Case

33. Bushing, Case Extension

34. Seal Assembly, Case Extension Oil (Model Dependent)


34. Seal Assembly, Case Extension Oil (Model Dependent)

35. Bolt, Speed Sensor Retaining

36. Speed Sensor, Internal Transmission

37. Seal, O-Ring (ITSS to Case Extension)

71. Seal, Filter

72. Filter Assembly, Transmission Oil (Model Dependent)

73. Gasket, Transmission Oil Pan

73. Gasket, Transmission Oil Pan

74. Magnet, Chip Collector

75. Pan, Transmission Oil (Model Dependent)

75. Pan, Transmission Oil

76. Screw, Transmission Oil Pan

76. Screw, Transmission Oil Pan

94. Bolt, Converter Housing to Case

95. Connector, Oil Cooler Quick (Model Dependent)

96. Clip, Oil Cooler Quick Connect (Model Dependent)

97. Plug, Converter Housing Access Hole (Model Dependent)

98. Plate, Converter Bolt Inspection (Model Dependent)

99. Plug, Cup D4 Orifice

100. Stud, A/Trans. Case (Y-Car Only)

101. Plug Asm., A/Trans. Oil Pan

102. Housing, Converter (Model Dependent)

102. Housing, Converter (Model Dependent)

103. Case, Main Section (Model Dependent)

103. Case, Main Section


105. Spring, Servo Cushion (Inner) (Model Dependent)

106. Seal Assembly, Case Oil (Y-Car Only)

Case and Associated Parts (2 of 2) 98 4L60-E -

Document ID: 283811

Case and Associated Parts (2 of 2)

Click here for full size


38. Transmission Case Plug (Accumulator Bleed)

39. Pressure Plug

40. Third Accumulator (#7) Retainer and Ball Assembly

41. Band Anchor Pin

42. Retainer and Ball Assembly (Double Orifice) (#10)

43. Accumulator Piston Pin

44. 3-4 Accumulator Piston

45. Oil Seal Ring (3-4 Accumulator Piston)

46. 3-4 Accumulator Spring (Model Dependent)

47. Spacer Plate to Case Gasket

48. Valve Body Spacer Plate

49. Shift Solenoids Screen

50. Pressure Control Solenoid Screen

52. Spacer Plate to Valve Body Gasket

53. Spacer Plate Support Plate

54. 1-2 Accumulator Spring (Outer)

55. Oil Seal Ring (1-2 Accumulator)

56. 1-2 Accumulator Piston

57. 1-2 Accumulator Cover and Pin Assembly

58. Accumulator Cover Bolt

59. Accumulator Cover Bolt

60. Control Body Valve Assembly

61. Checkball (#2, 3, 4, 5, 6, 8, 12)

62. Valve Body Bolt

63. Manual Detent Spring Assembly


64. Manual Detent Spring Bolt

65. Wiring Harness Pass-through Connector O-Ring Seal

66. Wiring Harness Solenoid Assembly

67. O-Ring Seal (Solenoid)

68. Hex Washer Head Bolt (Solenoid)

69. Transmission Fluid Pressure Manual Valve Position Switch Assembly

70. Pressure Switch Assembly Bolt

77. Spacer Plate Support Bolt

91. Number 1 Checkball

93. Dipstick Stop Bracket (Model Dependent)

103. Main Section Case (Model Dependent)

104. 1-2 Accumulator Spring (Inner)

Control Valve Body Assembly Legend (1 of 2) 1999 4L60-E -

Document ID: 413572

Control Valve Body Assembly (1 of 2)


Click here for full size

350. Control Valve Body Assembly

353. Forward Accumulator Oil Seal

354. Forward Accumulator Piston

355. Forward Accumulator Pin

356. Forward Accumulator Spring

357. Forward Abuse Valve

358. Forward Abuse Valve Spring

359. Bore Plug

360. Coiled Spring Pin

360. Coiled Spring Pin

361. Low Overrun Valve

362. Low Overrun Valve Spring

363. Forward Accumulator Cover

364. Forward Accumulator Cover Bolt


365. Pressure Control Solenoid Retainer Bolt

365. 1-2 Shift Valve Spring

366. 1-2 Shift Valve


367. 1-2 Shift Solenoid Valve
368. 2-3 Shift Solenoid Valve

368. 2-3 Shift Valve

369. 2-3 Shuttle Valve

370. 1-2 Accumulator Valve Spring

371. 1-2 Accumulator Valve

372. 1-2 Accumulator Valve Sleeve

374. Actuator Feed Limit Valve

375. Actuator Feed Limit Valve Spring

376. Bore Plug

377. Pressure Control Solenoid Valve

378. Pressure Control Solenoid Retainer

395. Bore Plug and Solenoid Retainer

395. Bore Plug and Solenoid Retainer

395. Bore Plug and Solenoid Retainer

Control Valve Body Assembly Legend (2 of 2) 1999 4L60-E -

Document ID: 413577

Control Valve Body Assembly (2 of 2)


Click here for full size

340. Manual Valve

350. Control Valve Body Assembly

359. Bore Plug

360. Coiled Spring Pin

380. Regulator Apply Valve

381. Bore Plug

381. Bore Plug

381. Bore Plug

381. Bore Plug

382. 4-3 Sequence Valve Spring

383. 4-3 Sequence Valve

384. 3-4 Relay Valve

385. 3-4 Shift Valve

386. 3-4 Shift Valve Spring


387. Reverse Abuse Valve

388. Reverse Abuse Valve Spring

389. 3-2 Downshift Valve

390. 3-2 Downshift Valve Spring

391. 3-2 Control Valve

392. 3-2 Control Valve Spring

394. 3-2 Control Solenoid Valve

395. Bore Plug and Solenoid Retainer

395. Bore Plug and Solenoid Retainer

395. Bore Plug and Solenoid Retainer

395. Bore Plug and Solenoid Retainer

395. Bore Plug and Solenoid Retainer

395. Bore Plug Retainer

396. TCC PWM Solenoid Valve

397. Regulator Apply Spring

398. Isolator Valve

Internal Parts (1 of 2) 1998 4L60-E -

Document ID: 213223

Internal Parts (1 of 2)
Click here for full size

600. 3-4 Clutch Boost (5) Spring Assembly

601. Thrust Washer (Pump to Drum)

602. 2-4 Band Assembly

603. Reverse Input Clutch Bushing (Front)

605. Reverse Input Clutch Housing and Drum Assembly

606. Reverse Input Clutch Bushing (Rear)

607. Reverse Input Clutch Piston Assembly


608. Reverse Input Clutch Seal (Inner)
609. Reverse Input Clutch Seal (Outer)

609. Reverse Input Clutch Spring Assembly

610. Reverse Input Clutch Spring Retainer Ring


611. Reverse Input Clutch Plate (Belleville)
612. Reverse Input Clutch Turbulator Plate (Steel)
613. Reverse Input Clutch Plate Assembly (Fiber)

613. Reverse Input Clutch Backing Plate (Selective)

614. Reverse Input Clutch Retaining Ring

615. Stator Shaft/Selective Washer Bearing Assembly

616. Thrust Washer (Selective)

617. Check Valve Retainer and Ball Assembly

618. O-Ring Seal – Location Model Dependent

619. Oil Seal Ring (Solid)

620. Retainer and Checkball Assembly

620. Retainer and Checkball Assembly

621. Input Housing and Shaft Assembly (Model Dependent)

622. O-Ring Input to Forward Clutch Housing Seal

623. 3rd and 4th Clutch Piston

625. 3rd and 4th Clutch Ring (Apply)

626. 3rd and 4th Clutch Spring Assembly

627. Forward Clutch Housing Retainer and Ball Assembly

628. Forward Clutch Housing

630. Forward Clutch Piston

632. Overrun Clutch Piston

633. Overrun Clutch Ball

634. Overrun Clutch Spring Assembly

635. Overrun Clutch Spring Retainer Snap Ring

636. Input Housing to Output Shaft Seal

637. Input Sun Gear Bearing Assembly


638. Overrun Clutch Hub Retaining Snap Ring

639. Overrun Clutch Hub

640. Forward Sprag Clutch Inner Race and Input Sun Gear Assembly

642. Forward Sprag Assembly

643. Sprag Assembly Retainer Ring

643. Sprag Assembly Retainer Ring

644. Forward Clutch Race (Outer)


645. Overrun Clutch Plate (Steel)
646. Overrun Clutch Plate Assembly (Fiber)

646. Forward Clutch Plate (Apply)

648. Forward Clutch Plate (Waved)


649. Forward Clutch Plate (Steel)
650. Forward Clutch Plate Assembly (Fiber)

650. Forward Clutch Backing Plate (Selective)

651. Forward Clutch Backing Plate Retainer Ring

652. 3rd and 4th Clutch Plate (Steel) (2.2L Engine Only)

653. 3rd and 4th Clutch Apply Plate (Stepped)

653. 3rd and 4th Clutch Apply Plate (Stepped)


654. 3rd and 4th Clutch Plate Assembly (Fiber) (Quantity Model Dependent 5,
6 or 7 plates)
655. 3rd and 4th Clutch Plate Assembly (Fiber) (Quantity Model Dependent 5,
6 or 7 plates)
656. 3rd and 4th Clutch Plate (Steel) (Quantity Model Dependent)
657. 3rd and 4th Clutch Plate (Steel) (Quantity Model Dependent)

655. 3rd and 4th Clutch Backing Plate (Selective) (Model Dependent)

655. 3rd and 4th Clutch Backing Plate (Selective) (Model Dependent)

656. 3rd and 4th Clutch Backing Plate Retainer Ring

657. Input Sun Gear Front Bushing

659. Input Sun Gear Rear Bushing

688. Cup Plug


698. Orificed Cup Plug

Internal Parts (2 of 2) 1998 4L60-E -

Document ID: 213211

Internal Parts (2 of 2)

Click here for full size

661. Output Shaft to Input Carrier Retainer

662. Input Carrier Assembly

663. Thrust Bearing Assembly (Input Carrier to Reaction Shaft)

664. Input Internal Gear

665. Reaction Carrier Shaft Front Bushing


666. Reaction Carrier Shaft

667. Reaction Carrier Shaft Rear Bushing

668. Reaction Shaft/Internal Gear Retainer Ring

669. Thrust Washer (Reaction Shaft Shell)

670. Reaction Sun Shell

671. Reaction Sun Gear Retainer Ring

672. Reaction Sun Bushing

673. Reaction Sun Gear

674. Thrust Washer (Race/Reaction Shell)

675. Low and Reverse Roller Clutch Race

676. Low and Reverse Support to Case Retainer Ring

677. Low and Reverse Roller Assembly Retainer Ring (Cam)

677. Low and Reverse Roller Assembly Retainer Ring (Cam)

678. Low and Reverse Roller Clutch Assembly

679. Low and Reverse Clutch Support Assembly

680. Low and Reverse Clutch Support Retainer Spring

681. Reaction Carrier Assembly


682. Low and Reverse Clutch Plate (Waved)
683. Spacer Low and Reverse Clutch Plate (Selective)
684. Low and Reverse Clutch Plate Assembly (Fiber)
685. Low and Reverse Clutch Turbulator Plate (Steel)

683. Thrust Bearing Assembly (Reaction Carrier/Support)

684. Internal Reaction Gear

685. Internal Reaction Gear Support

686. Reaction Gear/Support Retainer Ring

687. Output Shaft

690. Output Shaft Sleeve (Model Dependent)


691. Output Shaft Seal (Model Dependent)

692. Reaction Gear Support to Case Bearing

693. Low and Reverse Clutch Retainer Ring

694. Low and Reverse Clutch Spring Assembly

695. Low and Reverse Clutch Piston


696. Low and Reverse Clutch Seal (Outer)
697. Low and Reverse Clutch Seal (Center)
698. Low and Reverse Clutch Seal (Inner)

697. Oil Deflector (High Output Models Only)

699. Internal Transmission Speed Sensor Rotor

Parking Lock and Manual Shift Shaft Assembly 4L60-E -

Document ID: 65193

Parking Lock and Manual Shift Shaft Assembly


Click here for full size

78. Steel Cup Plug

79. Parking Brake Pawl Shaft

80. Parking Pawl Return Spring

81. Parking Brake Pawl

82. Manual Shaft Seal

83. Manual Shaft Retainer

84. Manual Shaft (Model Dependent)

85. Parking Lock Actuator Assembly

86. Parking Lock Bracket

87. Parking Lock Bracket (2) Bolt

88. Inside Detent Lever


89. Manual Valve Link

90. Hex Head Nut

Document ID: 65193

Seal Locations 98 4L60-E -

Document ID: 338649

Seals

Click here for full size

3. Pump to Case Bolt O-Ring

5. Oil Seal (Pump to Case)


18. Oil Seal Ring (2nd Apply Piston-Outer)

19. Oil Seal Ring (2nd Apply Piston-Inner)

21. O-Ring Seal

26. Oil Seal Ring (4th Apply Piston-Outer)

27. O-Ring Seal (2-4 Servo Cover)

30. Case Extension to Case Seal

34. Case Extension Oil Seal Assembly

37. O-Ring Seal (ITSS to Case Extension)

106. Case Oil Seal Assembly (Y-Car Only)

230. Oil Seal Ring (Stator Shaft)

243. Oil Seal Assembly


244. Reverse Input Clutch Seal (Inner)
245. Reverse Input Clutch Seal (Outer)

618. O-Ring Seal (Turbine Shaft/Selective Washer)

619. Oil Seal Ring (Solid)

622. O-Ring Input to Forward Housing Seal

623. 3rd and 4th Clutch Piston

630. Forward Clutch Piston

632. Overrun Clutch Piston

636. Input Housing to Output Shaft Seal

691. Output Shaft (Model Dependent) Seal


692. Low and Reverse Clutch (Outer) Seal
693. Low and Reverse Clutch (Center) Seal
694. Low and Reverse Clutch (Inner) Seal

Bearing and Bushing Locations 4L60-E -

Document ID: 65195


Bearings and Bushings

Click here for full size

7. Case Bushing

33. Case Extension Bushing

234. Stator Shaft Bushing (Front)

241. Stator Shaft Bushing (Rear)

242. Oil Pump Body Bushing

601. Thrust Washer (Pump to Drum)

603. Reverse Input Cl. Bushing (Front)

606. Reverse Input Clutch Bushing (Rear)

615. Stator Shaft/Selective Washer Bearing Assembly

616. Thrust Washer (Selective)

637. Input Sun Gear Bearing Assembly

657. Input Sun Gear Bushing (Front)

659. Input Sun Gear Bushing (Rear)


663. Thrust Bearing Assembly (Input Carrier to Reaction Shaft)

665. Reaction Carrier Shaft Bushing (Front)

667. Reaction Carrier Shaft Bushing (Rear)

669. Thrust Washer (Reaction Shaft/Shell)

672. Reaction Gear Bushing

674. Thrust Washer (Race/Reaction Shell)

683. Thrust Bearing Assembly (Reaction Carrier/Support)

692. Reaction Gear Support to Case Bearing

Case Fluid Passages (Control Valve Body Side) 98 4L60-E -

Document ID: 338653

Case Fluid Passages (Control Valve Body Side)


Click here for full size

1. Checkball (91)
2. 3rd Accumulator Retainer and Ball Assembly (40)
3. Checkball (42)

3. Line

3. Line

3. Line

3. Line

3. Line

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit


9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

10. Filtered Actuator Feed

11. Torque Signal

11. Torque Signal

11. Torque Signal

11. Torque Signal

11. Torque Signal

12. PR

12. PR

12. PR

12. PR

12. PR

13. D4-3-2

13. D4-3-2

14. Lo/Reverse

14. Lo/Reverse

14. Lo/Reverse

15. Reverse
16. Reverse Input (Rev. Clutch

16. Reverse Input (Rev. Clutch

16. Reverse Input (Rev. Clutch

16. Reverse Input (Rev. Clutch

17. D4

17. D4

17. D4

17. D4

18. Forward Clutch Feed

18. Forward Clutch Feed

18. Forward Clutch Feed

18. Forward Clutch Feed

19. Rear Lube

20. Accumulator

21. Orificed Accumulator

22. Signal A

22. Signal A

22. Signal A

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch


26. C.C. Signal

26. C.C. Signal

27. 3-4 Signal

27. 3-4 Signal

28. 3rd Accumulator

29. 3-4 Clutch

29. 3-4 Clutch

29. 3-4 Clutch

29. 3-4 Clutch

29. 3-4 Clutch

30. 4th Signal

31. Servo Feed

32. 4th

32. 4th

33. 3-4 Accumulator

33. 3-4 Accumulator

33. 3-4 Accumulator

33. 3-4 Accumulator

33. 3-4 Accumulator

34. D3

34. D3

34. D3

34. D3

34. D3

35. Overrun
35. Overrun

36. Overrun Clutch Feed

36. Overrun Clutch Feed

37. Overrun Clutch

37. Overrun Clutch

37. Overrun Clutch

38. D2

38. D2

38. D2

38. D2

39. Orificed D2

41. Lo

41. Lo

41. Lo

42. Lo/1st

42. Lo/1st

43. Exhaust

43. Exhaust

44. Orificed Exhaust

44. Orificed Exhaust

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void
47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

48. Regulated Apply

48. Regulated Apply

Spacer Plate to Case Gasket 98 4L60-E -

Document ID: 338654

Spacer Plate to Case Gasket


Click here for full size

3. Line

3. Line

3. Line

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit


9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

10. Filtered Actuator Feed

10. Filtered Actuator Feed

10. Filtered Actuator Feed

10. Filtered Actuator Feed

10. Filtered Actuator Feed

11. Torque Signal

11. Torque Signal

11. Torque Signal

12. PR

12. PR

12. PR

12. PR

12. PR

13. D4-3-2

13. D4-3-2

14. Lo/Reverse

14. Lo/Reverse

14. Lo/Reverse

15. Reverse

15. Reverse

16. Reverse Input (Rev. Cl.)

16. Reverse Input (Rev. Cl.)


16. Reverse Input (Rev. Cl.)

17. D4

17. D4

17. D4

17. D4

18. Forward Clutch Feed

18. Forward Clutch Feed

18. Forward Clutch Feed

18. Forward Clutch Feed

18. Forward Clutch Feed

20. Accumulator

20. Accumulator

20. Accumulator

20. Accumulator

21. Orificed Accumulator

21. Orificed Accumulator

22. Signal A

22. Signal A

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd
24. 2nd

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

26. C.C. Signal

26. C.C. Signal

26. C.C. Signal

27. 3-4 Signal

27. 3-4 Signal

27. 3-4 Signal

28. 3rd Accumulator

29. 3-4 Clutch

29. 3-4 Clutch

29. 3-4 Clutch

29. 3-4 Clutch

29. 3-4 Clutch

29. 3-4 Clutch


29. 3-4 Clutch

30. 4th Signal

30. 4th Signal

31. Servo Feed

31. Servo Feed

31. Servo Feed

32. 4th

33. 3-4 Accumulator

33. 3-4 Accumulator

33. 3-4 Accumulator

34. D3

34. D3

34. D3

34. D3

34. D3

34. D3

35. Overrun

35. Overrun

36. Overrun Clutch Feed

36. Overrun Clutch Feed

37. Overrun Clutch

38. D2

38. D2

38. D2

38. D2
39. Orificed D2

39. Orificed D2

41. Lo

41. Lo

41. Lo

41. Lo

42. Lo/1st

42. Lo/1st

43. Exhaust

43. Exhaust

44. Orificed Exhaust

44. Orificed Exhaust

47. Void

47. Void

48. Regulated Apply

48. Regulated Apply

Spacer Plate Fluid Passages 98 4L60-E -

Document ID: 338656

Spacer Plate Fluid Passages


Click here for full size

3. Line

3. Line

3. Line

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit


9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit


10. Actuator Feed Limit/Filtered Actuator Feed
11. Actuator Feed Limit/Filtered Actuator Feed

10. Filtered Actuator Feed

10. Filtered Actuator Feed


11. Filtered Actuator Feed/Signal A
12. Filtered Actuator Feed/Signal B

11. Torque Signal

11. Torque Signal

11. Torque Signal

12. PR

12. PR

12. PR

12. PR

12. PR

13. D4-3-2

13. D4-3-2

14. Lo/Reverse

14. Lo/Reverse

14. Lo/Reverse

15. Reverse

15. Reverse
16. Reverse/Reverse Input (Rev. Clutch
17. Reverse/Reverse Input (Rev. Clutch

16. Reverse Input (Rev. Clutch

17. D4
17. D4

17. D4

17. D4

17. D4
18. D4
19. D4

18. Forward Clutch Feed

18. Forward Clutch Feed

18. Forward Clutch Feed

20. Accumulator

20. Accumulator

20. Accumulator
21. Accumulator/Orificed Accumulator
22. Accumulator/Orificed Accumulator

21. Orificed Accumulator

22. Signal A

22. Signal A

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd
25. 2nd/2nd Clutch
26. 2nd/2nd Clutch

25. 2nd Clutch


25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

26. C.C. Signal

26. C.C. Signal

27. 3-4 Signal

27. 3-4 Signal


28. 3-4 Signal
29. 3-4 Signal

28. 3rd Accumulator


29. 3-4 Clutch/3rd Accumulator
30. 3-4 Clutch/3rd Accumulator

29. 3-4 Clutch

29. 3-4 Clutch

29. 3-4 Clutch

29. 3-4 Clutch

29. 3-4 Clutch

30. 4th Signal

30. 4th Signal

31. Servo Feed

31. Servo Feed

31. Servo Feed

32. 4th

33. 3-4 Accumulator

33. 3-4 Accumulator


33. 3-4 Accumulator

34. D3

34. D3

34. D3

34. D3

34. D3

34. D3
35. Overrun

35. Overrun
36. Overrun/Overrun Clutch Feed
37. Overrun/Overrun Clutch Feed
38. Overrun/Orificed D2

36. Overrun Clutch Feed

37. Overrun Clutch

38. D2

38. D2

38. D2

38. D2
39. D2/Orificed D2

41. Lo

41. Lo

41. Lo

41. Lo

42. Lo/1st

42. Lo/1st

43. Exhaust
44. Exhaust/Orificed Exhaust
45. Exhaust/Orificed Exhaust

44. Orificed Exhaust


47. Void

48. Regulated Apply

48. Regulated Apply

49. Shift Solenoids Screen

50. Pressure Control Solenoid Screen

Spacer Plate to Control Valve Body Gasket 98 4L60-E -

Document ID: 338657

Spacer Plate to Control Valve Body Gasket

Click here for full size

3. Line
3. Line

3. Line

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

10. Filtered Actuator Feed

10. Filtered Actuator Feed

10. Filtered Actuator Feed

10. Filtered Actuator Feed

11. Torque Signal

11. Torque Signal

11. Torque Signal

12. PR

12. PR

12. PR

12. PR

12. PR

13. D4-3-2

13. D4-3-2
14. Lo/Reverse

14. Lo/Reverse

14. Lo/Reverse

15. Reverse

15. Reverse

15. Reverse

16. Reverse Input (Rev. Cl.)

17. D4

17. D4

17. D4

17. D4

17. D4

17. D4

18. Forward Clutch Feed

18. Forward Clutch Feed

18. Forward Clutch Feed

20. Accumulator

20. Accumulator

20. Accumulator

21. Orificed Accumulator

22. Signal A

22. Signal A

22. Signal A

23. Signal B

24. 2nd
24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

26. C.C. Signal

26. C.C. Signal

27. 3-4 Signal

27. 3-4 Signal

28. 3rd Accumulator

28. 3rd Accumulator

29. 3-4 Clutch

29. 3-4 Clutch


29. 3-4 Clutch

29. 3-4 Clutch

29. 3-4 Clutch

29. 3-4 Clutch

30. 4th Signal

30. 4th Signal

31. Servo Feed

31. Servo Feed

31. Servo Feed

32. 4th

33. 3-4 Accumulator

33. 3-4 Accumulator

33. 3-4 Accumulator

34. D3

34. D3

34. D3

34. D3

34. D3

34. D3

35. Overrun

35. Overrun
36. Overrun/Orificed D2

36. Overrun Clutch Feed

37. Overrun Clutch

38. D2

38. D2
38. D2

38. D2

38. D2

40. 3-2 Signal

40. 3-2 Signal

41. Lo

41. Lo

41. Lo

41. Lo

42. Lo/1st

42. Lo/1st

43. Exhaust

43. Exhaust

44. Orificed Exhaust

44. Orificed Exhaust

47. Void

48. Regulated Apply

48. Regulated Apply

Control Valve Body Fluid Passages (Case Side) 98 4L60-E -

Document ID: 338658

Control Valve Body Fluid Passages (Case Side)


Click here for full size

1. Checkball (61)
2. Checkball (61)
3. Checkball (61)
4. Checkball (61)
5. Checkball (61)
6. Checkball (61)
7. Checkball (61)

3. Line

3. Line

3. Line

3. Line

3. Line

3. Line
9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

9. Actuator Feed Limit

10. Filtered Actuator Feed

10. Filtered Actuator Feed

11. Torque Signal

11. Torque Signal

11. Torque Signal

11. Torque Signal

12. PR

12. PR

12. PR

13. D4-3-2

13. D4-3-2

14. Lo/Reverse

14. Lo/Reverse

15. Reverse

15. Reverse

15. Reverse
16. Reverse Input (Rev. Clutch

17. D4

17. D4

17. D4

17. D4

17. D4

17. D4

17. D4

18. Forward Clutch Feed

18. Forward Clutch Feed

20. Accumulator

20. Accumulator

22. Signal A

22. Signal A

23. Signal B

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd

24. 2nd

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch


25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

25. 2nd Clutch

26. C.C. Signal

26. C.C. Signal

27. 3-4 Signal

27. 3-4 Signal

28. 3rd Accumulator

28. 3rd Accumulator

29. 3-4 Clutch

29. 3-4 Clutch

29. 3-4 Clutch

30. 4th Signal

30. 4th Signal

31. Servo Feed

31. Servo Feed

31. Servo Feed

32. 4th

33. 3-4 Accumulator

33. 3-4 Accumulator

34. D3

34. D3

34. D3

34. D3

34. D3
35. Overrun

35. Overrun

36. Overrun Clutch Feed

37. Overrun Clutch

38. D2

38. D2

38. D2

40. 3-2 Signal

41. Lo

41. Lo

41. Lo

42. Lo/1st

42. Lo/1st

42. Lo/1st

43. Exhaust

43. Exhaust

43. Exhaust

43. Exhaust

43. Exhaust

43. Exhaust

43. Exhaust

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void
47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

47. Void

48. Regulated Apply

48. Regulated Apply

También podría gustarte