Está en la página 1de 1

Universidad Nacional de Educación UNAE

Carrera de Profesionalización Docente


Centro de Apoyo Francisco de Orellana - Orellana

KIKINMANTA RISICHIY
Patayachay: Kanchis hatun pata yachay. | 7mo Ciclo| | P1-EIB-ORE
Yachakuk: Wilmer Moises Huatatoca Tanguila
Karuwayari: 0994680908 Chaski: wmhuatatoca@unae.edu.ec
Sami llankay: Sapalla killkayachay: Lengua ancestral. Yachachik: Raúl
Illicachi Guzñay
Pacha: 22/07/2021

Kikinlla llamkay / Actividad autónoma 3.1

Tarpuymanta rimanakuyta uyashpa kipalla kay shimikukunawan (-ka, -ta, -man, -pak, -
pi, wan,-na, y, -shka, -k shuk yuyayta killkapay / Escuche el diálogo sobre la siembra
y escriba una oración con cada morfema: -ka, marca del sujeto; -ta compl. directo; -
man/-pak compl. indirecto; -wan compl. circunstancial de compañía/instrumentación; -
pi compl. circunstancial de lugar, y con los morfemas deverbativos –na, -y, -shka, -k.

Yupa Yuyay kichwapi / Oración en kichwa Unanchay / Interpretación

0 Nelly mashika sarata, paypa ushi-wan tarpun. La compañera Nelly siembra maíz con su hija.

1 María mashi - ka lumutami mikun. La compañera María come yuca.

2 Mamaka palantata tarpun. Mamá siembra plátano.

3 Payka ushiman sarata kuyan. Ella regala maíz a su hija.

4 Jesus mashika mamapak sarata mikurka. El compañero Jesús comió maíz de su mamá.

5 Kankunaka Coca llaktapimi mikurkankichik. Ustedes comieron en la ciudad de Coca.

6 Sisaka mamawan inchikta pallan. Sisa cosecha maní con mamá.

7 Ñukaka mikunata yanuni. Yo cocino la comida.

8 Kayna puncha ashalla mikuyta rantirkani. Ayer compré poquita comida.

9 Payka unkushkami kan. Él es enfermo.

10 Ñukanchik kullkiyukmi kanchik. Nosotros tenemos plata.

También podría gustarte