Está en la página 1de 95

INTRODUCCIÓN

Este Manual se elaboró con la finalidad de apoyar a los


Profesores y Facilitadores Bilingües del Programa Ko’one’ex
Kanik Maaya, quienes enseñan el idioma como segunda
lengua; así como a las personas que de alguna manera están
interesados en la enseñanza o el aprendizaje de la lengua.

Los elementos gramaticales que contiene este material, se


consideran como los más elementales y está diseñado de
acuerdo al uso que se tiene del idioma en nuestro medio.

El contenido de este manual está dividido en quince apartados,


cada uno contiene una explicación sencilla sobre el tema y los
ejemplos de aplicación se presentan en forma bilingüe para su
mejor comprensión.

1
EL ALFABETO MAYA

En la actualidad existen más de 20 alfabetos propuestos para la


escritura de la lengua maya; sin embargo, en la Secretaría de
Educación del Gobierno del Estado de Yucatán (S.E.G.E.Y.)
específicamente en el área de la Subdirección de Educación
Indígena, se utiliza el alfabeto acordado en el año de 1984 por
diferentes instituciones educativas, como: Culturas Populares,
SEP, INEA, INI, INAH, y la Academia de la Lengua Maya de
Yucatán A.C.

El alfabeto maya está formado por veinte letras básicas, más


un apóstrofo (‘).

A, b, ch, e, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, ts, u, w, x, y, (’).

Estas letras se dividen en consonantes y vocales, y se clasifican


en: básicas y modificadas.

Consonantes básicas

Las consonantes básicas son quince: b, ch, j, k, l, m, n,


p, r, s, t, ts, w, x, y.

Consonantes modificadas

Las consonantes básicas ch, k, p, t, ts, se combinan con


el apóstrofo para formar las consonantes modificadas:
ch’, k’, p’, t’, ts’.
Vocales básicas

Las vocales básicas son: a, e, i, o, u.

Vocales modificadas

Las vocales básicas se modifican entre ellas mismas para


formar el conjunto vocálico de tono bajo. Mediante el acento
ortográfico para el de tono alto y por medio del apóstrofo para
la glotalizada y la rearticulada, como se ven a continuación:

Vocales de tono bajo: aa, ee, ii, oo, uu


Vocales de tono alto: áa, ée, íi, óo, úu
Vocales glotalizadas: a’, e’, i’, o’, u’
Vocales rearticuladas: a’a, e’e, i’i, o’o, u’u

Cuadro comparativo de las consonantes


Básicas Modificadas
B C
C H’
H K’
J P’
K T’
L TS
M ’
N
P
R
S
T
T
S
W
X
Y
Cuadro comparativo de las vocales
Básicas Modificadas
a, e, i, o, aa, ee, ii, oo, uu
u
áa, ée, íi, óo, úu
a’, e’, i’, o’, u’
a’a, . e’e, i’i,
o’o,u’u
El apóstrofo (’) nunca aparece sólo. Este se combina con
las consonantes y con las cinco vocales, para formar las
modificadas.
Para conocer el valor de las consonantes y vocales
básicas, ejemplificamos su escritura con palabras:
Am Araña
Bej Camino
Ch Boc
i’ a
Eb Escalera
Ich Ojo
Ja’as Plátano
Ka Pez
y
Lo Flor
ol
Mulix Rizado
Nal Elo
te
Ok’ol Llorar
Páap Picante
* P’uurux Panzón
Sojol Basura
Taman Borrego
Tsiik Saludar
Uj Lun
a
Wíinik Hombre
Xanab Zapato
Ya’ax Verde
Con esta palabra tratamos de señalar la letra r.

Ejemplos de consonantes modificadas.

Ch’oma Gato de
k monte
K’olis Calvo
P’o’ Lavar
T’eel Gallo
Ts’oon Rifle.

Ejemplos con vocales modificadas.


Aal Hijo (a).
Eek’ Estrella
Iis Camo
te
Oom Aguacate
Juum Ruido
Áak Tortuga
Éek’ Sucio
Íich’ak Uña
Óop Anona
Úurich Caracolillo
Ja’ Agua
Je’ Huev
o
I’ Gavilán
Ko’ Travieso
Tu’ Apestoso
A’al Decir
E’el Deshovar
I’inaj Semilla de elote
O’och Alimento
U’uy Escuchar
REGLAS ORTOGRÁFICAS

Antes de B y P.

Para la escritura en maya, se emplea n antes de b y p


debido a que esta lengua tiene su propia estructura y es
diferente a la del español.

Ejemplos:

Xíinbal Caminar
Kaanbal Aprender
Kanp’éel Cuatro (objetos)
Chúunpajal Iniciar

La e’ como enfático

La e’ como enfático se pospone al nombre, al pronombre


y a los adverbios cuando se va a afirmar algo del sujeto de la
oración o frase.

Ejemplos:

Pedroe’ bin maan Pedro fue a


comprar
Teche’ ki’imak a wóol Tú estas contento
Sáamale’ yaan xook Mañana habrá clase
Ki’imak in wóol bejla’e’ Hoy estoy contento
Uso de la r

En el maya yucateco no existen palabras que inicien con


la letra r, su presencia es en sustitución de la letra l.

Ejemplos:

Kiilits’ Kiirits’ Mugre de la


ropa
P’uulux P’uurux Gordo
Ts’almuy Ts’armuy Saramuyo
T’ala’ach T’ara’ach Lagartija

Uso de las mayúsculas

Las mayúsculas se utilizan de la manera siguiente:

A principio de título
A principio de un enunciado
Después de punto y seguido
Después de punto y aparte
Al principio de los nombres propios, ciudades y
pueblos.

Ejemplo:

U noj cha’anil Tekax.

Náaybie’ ku tsilbaltik bix u chúunul u noj cha’anil Tekax.


Ku ya’alike’ yaan u yóok’osta’al pool k’éek’eni’ yéetel ka’a
múuch’ ajpaaxo’ob kun paxik u jaranail. Leti’e’ táan u tukultik
u yóokot yéetel K’inich.
Ti’ u k’íiwikil le kaajo’ ya’ab báaxal yéetel u kúuchilil
koonol ts’o’ok u ts’a’abali’; jats’uts u yila’al.
Signos de puntuación

En la lengua maya se utilizan varios signos de puntuación


que se emplean en la escritura del español.

- Coma ( , )
- Punto y coma ( ; )
- Punto y aparte ( . )
- Dos puntos ( : )
- Paréntesis ( )
- Puntos suspensivos ( … )
- Guión ( - )

Ejemplo:

Lela’ junp’éel tsikbal beeta’abten tu kaajil Mayapan


tumen yum Teodoro Dzul. Le tsikbala’ ku t’aan yo’olal ba’ax
úuch ti’ juntúul p’uus yaan ka’ach u yalak’ ts’o’. Anchaj
juntúul p’uuse’, yaan ka’ach juntúul u nuxi’ yalak’ tso’ u
chéen piikintmaj u xiik’ táan u máan. Le k’iin táan u suut tu
paach u yuumile’ ku júupul kiis, ku ts’o’okole’ ku ya’alik
beya’:
-Xeen ich kisin p’uus, xeen ich kisin p’uus, xeen ich
kisin p’uus…
ELEMENTOS GRAMATICALES DE LA LENGUA
MAYA

El nombre o sustantivo

El nombre o sustantivo sirve para señalar o asignar a las


personas, animales o cosas.

Se dividen en propios y comunes.

Nombres propios

Son propios los nombres de personas, pueblos, ciudades


y apellidos.

Ejemplos:

Náaybi Soñada
Acanceh (toponimia) Quejido del venado
Pech Garrapata

Nombres comunes

Son comunes los nombres de animales y cosas.

Ejemplos:

Peek’ Perro
Kaax Gallina
Xanab Zapato
Mayakche’ Mesa
Clasificación de los sustantivos

Por su significado los sustantivos pueden ser:


Concretos y abstractos.

Sustantivos concretos

Son concretos los que designan seres reales.

Ejemplos:

Wíinik Hombre
Báaxal Jugar
Lakam Bandera
Nal Elote

Sustantivos abstractos

Los abstractos son los que denotan seres imaginarios.

Ejemplos:

Alux Duende
Pixan Alma
Wáay Brujo
Kisin Diablo
Sustantivos simples y compuestos

Sustantivos simples

Morfológicamente el sustantivo simple es casi siempre


monosílabo, es decir, indivisible.

Ejemplos:

Naj Casa
Beech’ Codorniz
Ch’úuy Gavilán
Bej Camino

Sustantivos simples con más de una sílaba

Ejemplos.

Tsíimin Caballo
Jala’ach Gobernador
Janal Comida
Úurich Caracolillo

Sustantivos compuestos

Los sustantivos compuestos son palabras con significado


propio que se forman con la combinación de dos o más
morfemas lexicales cuyas raices se conservan. Estos se
presentan de la siguiente manera:
Sustantivo mas sustantivo

Ejemplos:
Chamalk’iin. Chamal+ k’iin Variedad de
gusano
Xunáankaab Xunáan + kaab Abeja melipona
K’úumche’ K’úum + che’ Bonete
Tso’otsk’ab Ts’o’ots + k’ab Variedad de bejuco
Adjetivo más sustantivo
Ejemplos:
Chakmo’ol Chak + mo’ol Tigre
K’anlool K’an + lool Flor amarilla
Ch’oojche’ Ch’ooj + che’ Variedad de árbol
Ya’axk’i’ix Ya’ax + k’i’ix Espino verde, variedad
de bejuco

Verbo más sustantivo


Ejemplos:

Ts’aawayak Ts’aa + Campamoch


’ wayak’ a
Ji’inook’ Ji’i + nook’ Planchar
ropa
Pa’ap’úul Pa’a + p’úul Piñata
Paywakax Pay+wakax Torero

Adjetivo más adjetivo


Ejemplos:

Chakts’íits’i Chak + ts’íits’ib Cardenal (ave)


b
Sakpaj Sak + paj Nancen blanco (silvestre)
Sakch’eel Sak + ch’eel Variedad de urraca
Ya’ax-eek’ Ya’ax + eek’ Variedad de
árbol
Palabras compuestas

En lengua maya existen palabras compuestas. Algunas


con mayor complejidad y otras menos. Las que presentan
mayor complejidad. Su estructura, la primera composición
termina con consonante y la segunda inicia con vocal.

Ejemplos con mayor complejidad:

Síis-óol Frescura
Níib-óolal Gracias, agradecimiento
Chi’ibal-uj Eclipse de luna
Toj-óol Saludable

Ejemplos con menor complejidad:

Chakmultu Chak + múul + Cerro de piedras


n tun rojas
(Toponimia)
Dzibilchalt Ts’íibil + cháal + Escritura sobre
un tun piedra
(Toponimia)
Sikilp’uus Sikil + p’uus Ajonjolí
Chachakwa Chak + chak + Tamal con
aj waaj recado
rojo
LOS AFIJOS

Los afijos son morfemas gramaticales que van ligados a


los sustantivos para modificar su significado e indicar algún
tipo de relación con el sustantivo que lo acompaña.
Los afijos en lengua maya se dividen en prefijos y
sufijos.

Prefijos Sufijos
Ti’- -tsil
Te’- -o’ob
Aj- -il
Ix- -e’
X- -i’
K-
T-

Funcion de los prefijos

Los prefijos son morfemas gramaticales que se anteponen


a los sustantivos.

Ti’- y Te’-, éstos funcionan como locativos.


Ejemplos:

Ticul Ti’+ kúul Allá se sentó


Tizimín Ti’ + tsíimin A caballo
Tekax Te’ + k’áax Allá en el
monte
Tecoh Te’ + kóoh Allá llegó

Aj- e Ix-, funcionan como marcadores del género,


principalmente en los agentivos de origen verbal que indican
masculino y femenino.
Ejemplos con masculino:

Ajka’ansaj Profesor
Ajchuuy Sastre

Ejemplos con femenino:

Ixka’ansaj Profesora
Ixchuuy Costurera

El prefijo X- se utiliza para nombrar algunas especies de


animales y plantas sin que ello implique el género.

Ejemplos con nombres de animales:

Xk’ook’ Ruiseñor
Xnook’ol Gusano
Xt’uut’ Loro
Xmeerech Lagartija

Ejemplos con nombres de planta

Xtáabentun Flor de la región


Xya’axche’ Ceiba
Xkakaltun Planta silvestre de uso medicinal
Xpujuk Flor de muerto

El prefijo X- también se utiliza en algunos sustantivos


para dar la idea de antigüedad, origen o progenitora.
Ejemplos:
Xnuknaj Casa antigua
Xnukleech Lechona grande o vieja
Xlabpak’ Pared antigua
Xnuknal Variedad de elote

El prefijo X-, se utiliza en nombres propios de personas,


connotando en ocasiones situación despectiva.

Ejemplos:

XJuana
XNicolasa
XNicolás
XLuis

K- este prefijo funciona como adjetivo posesivo y es el


indicador de la primera persona del plural. Para identificarlo
se escribe un guión antes de la palabra que la precede.

Ejemplos:
K-kool Nuestra milpa
K-iis Nuestro camote
K-nool Nuestro abuelo
K-kaajal Nuestro pueblo

K- también funciona como auxiliar del verbo transitivo


en tiempo presente del modo indicativo de la primera persona
del plural.
Ejemplos:

K-konik Lo vendemos
K-e’esik Lo enseñamos
K-u’uyik Lo escuchamos
K-bo’otik Lo pagamos

El prefijo T-, es auxiliar e indicador de la primera


persona del plural en la conjugación de los verbos transitivos
en tiempo pasado simple.

Ejemplos:

T-jaantaj Lo comimos
T-ilaj Lo vimos
T-a’alaj Lo dijimos
T-túuntaj Lo probamos

Función de los sufijos

Los sufijos son morfemas que se posponen a los


sustantivos. El sufijo –tsil indica relación reverencial y de
parentesco.

Ejemplos:

Yumtsil Dios o señor del monte


Kiktsil Hermana mayor
Suku’untsil Hermano mayor
Atantsil Esposa
-o’ob, se emplea como pluralizador en los sustantivos y
como indicador de la tercera persona del plural en los adjetivos
posesivos.

Ejemplos con sustantivos:

P’isibo’ob Reglas de medida


Áako’ob Tortugas
Múulo’ob Cerros
Cheemo’ob Barcos

Ejemplos con el adjetivo posesivo de la tercera persona


del plural:

U pikito’ob Sus abanicos (de ellos o ellas)


U xotobo’ob Sus cuchillos (de ellos o ellas)
U maano’ob Sus compras (de ellos o ellas)
U janalo’ob Sus comidas (de ellos o ellas)

Función del sufijo –il y sus variantes –al y –el, indican


procedencia o entidad de la cual se deriva el sustantivo.

Ejemplos con el sufijo –il:

U ja’il ts’ono’ot El agua del cenote


U nook’il cha’an La vestimenta para la fiesta
U xanabil óok’ot Los zapatos de baile
U tuunichil koot Las piedras de la albarrada
Ejemplos con el sufijo –al:

U yeek’al óomsikil La grasa del pipián


U yiik’al cháak El viento de la lluvia
U yiikal janal El chile de la comida

El sufijo –il, también funciona como gentilicio, es decir,


como indicador del lugar de procedencia.

Ejemplos:

Motulil Motuleño
Petoil Petuleño
Celestunil Celestunence
Izamalil Izamaleño

El sufijo –e’, enfatiza al sustantivo y al pronombre.

Ejemplos con sustantivos:

Peek’e’ ku chukik ooch EL perro caza al zorro


In walak’ t’eele’ ku k’aay Mi gallo canta
K-íits’ine’ ki’imak u yóol Nuestro hermanito está
contento
Daniele’ táan u yok’ol Daniel está llorando

Ejemplos con pronombres:

Tene’ táan in míis Yo estoy barriendo


Leti’e’ u nat’maj u tsiimin El tiene montado su caballo
To’one’ wi’ijo’on Nosotros tenemos hambre
Te’exe’ ka meyaje’ex Ustedes trabajan
El uso del sufijo –i’ en sustantivos y verbos tiene doble
función: como locativo y como individualizador.

Como locativo:

Tin manaj ch’ujuki’ Compré dulces allá


Ta jaantaj nali’ Comiste elote allá
Ti’ weeno’obi’ Allá durmieron (ellos o ellas)
Ti’ bino’obi’ Allá fueron (ellos o ellas)

Como individualizador:

Tin manaj ch’ujuki’i’ Compré dulce allá (y no en otro


lugar)
Tu jaantaj nali’i’ Comió elote allá (y no en otro
lugar)
Ti’ weeno’obi’i’ Allá durmieron (y no en otro lugar)
Ti’ bino’obi’i’ Allí fueron (y no en otro lugar)
LOS INDICADORES DEL PLURAL EN
LENGUA MAYA
Los pluralisadores en lengua maya son: -o’ob, -al,
-e’ex, -tak.

Una de las formas más comunes de formar el plural en


maya es agregando al final de la palabra en singular el sufijo –
o’ob.

Ejemplos con –o’ob:

Singula Plural
r
Nal Elote Nalo’ob Elotes
Meyaj Trabajo Meyajo’ob Trabaj
os
Kool Milpa Koolo’ob Milpas
Áak’al Aguada Áak’alo’ob Aguad
as

Por cuestión fonética y estética, en la escritura de las


palabras que terminan con vocal, al pluralizarse se suprime una
o’ del sufijo –o’ob, quedando -ob.

Ejemplos de palabras que terminan con vocal:

Singular Plural

Ch’o’ Ratón Ch’o’ob Ratones


Ya’ Zapote Ya’ob Zapotes
Ni’ Nariz Ni’ob Narices
Che’ Madera Che’ob Maderas
Ejemplos con el sufijo –al

Singula Plural
r
Paal Niño, niña Paalal Niños,
niñas
Xi’ipal Muchacho Xi’ipalal Muchacho
s
Ch’úup Muchacha Ch’úupalal Muchacha
al s

Dichas palabras, también pueden pluralizarse con el


sufijo
–o’ob, sin embargo, al utilizarse de esta manera aparece
una doble pluralización.

Ejemplos:

Plural Plural

Paalal Niños, niñas Paalalo’ob Niñas,


niños
Xi’ipalal Muchachos Xi’ipalalo’ob Muchachos
Ch’úupalal Muchachas Ch’úupalalo’o Muchachas
b

El sufijo –e’ex, se utiliza para pluralizar el adjetivo posesivo


de la segunda persona del plural.

Ejemplos:
A janale’ex Su comida de ustedes
A ch’ujuke’ex Su dulce de ustedes
A báaxale’ex Su juguete de ustedes
A wotoche’ex Su casa de ustedes
Por estética y fonética en la escritura de las palabras que
terminan con vocal, al pluralizarse se suprime una –e’, del
sufijo -e’ex, quedando –ex.

Ejemplos:

A chi’ex Su nance de ustedes


A ka’ex Su metate de ustedes
A si’ex Su leña de ustedes
A che’ex Su madera de ustedes

El pluralizador –e’ex, también sirve para marcar el


imperativo de la segunda persona del plural.

Ejemplos:

Jaante’ex Cómanlo
Mane’ex Cómprenlo
Kone’ex Véndanlo
Ile’ex Veánlo
U’uye’ex Escúchenlo

El sufijo –tak sirve para marcar el plural de los adjetivos


calificativos.

Ejemplos:

Singular Plural

Ya’ax Verde Ya’axtak Verdes


Nuuk Grande Nuuktak Grandes
Ch’ujuk Dulce Ch’ujuktak Dulces
Polok Gordo Poloktak Gordos
También puede utilizarse simultáneamente con el sufijo

–o’ob, haciendo la forma –tako’ob, aunque exista doble


pluralización.

Ejemplos:

Ya’axtako’ob Verdes
Nuuktako’ob Grandes
Áak’tako’ob Tiernos
Poloktako’ob Gordos

En las expresiones nominales, el adjetivo no se pluraliza,


sino únicamente el nombre.

Ejemplos:

Chak nook’o’ob Ropas rojas


Bek’ech ooko’ob Pies delgados
Úuchben najo’ob Casas antiguas
Ts’oya’an t’u’ulo’ob Conejos flacos

Otra característica del plural en maya es que cuando se


enumera cierta cantidad de personas, animales o cosas, el
pluralizador –o’ob, no se agrega al final de la palabra porque
éste se encuentra implícito en el numeral.
Ejemplos:

Óoxp’éel tuunich Tres piedras


Kantúul máak Cuatro personas
Jo’okúul nal Cinco plantas de elote
Wakts’íit kib Seis velas
DIMINUTIVO Y AUMENTATIVO

El diminutivo en maya se forma anteponiendo el adjetivo


calificativo chan al sustantivo; otra manera de formarlo es
anteponiendo o posponiendo a los adjetivos demostrativos su
forma compleja chichan.

Ejemplos con chan:

Chan múul Cerrito


Chan ba’alche’ Animalito
Chan xáache’ Peinecito
Chan kéej Venadito

Ejemplos con chichan:

Chichan le kéeja’ Este venado es pequeño


Le kéeja’ chichan Este venado es pequeño
Chichan le múulo’ Ese cerro es pequeño
Le múulo’ chichan Ese cerro es pequeño

Cuando el diminutivo se refiere a un grupo o conjunto de


personas, animales o cosas se utiliza el adjetivo calificativo
mejen (pequeños).

Ejemplos con mejen:

Mejen paalal Niños, niñas


Mejen báaxal Juguetitos
Mejen chi’ik Tejoncitos
Mejen xáache’ Peinecitos
El aumentativo en maya se forma anteponiendo al
nombre los adjetivos calificativos: noj, nojoch, nuxib y
nukuch.

Cuando se trata de estimación, categoría social o


excelencia se usa el adjetivo calificativo noj.

Ejemplos con noj:

Noj bej Camino principal


Noj kaaj Ciudad (Pueblo grande)
Noj jo’olpóop Jefe principal
Noj naj Casa principal.

Ejemplos con nojoch:

Nojoch kéej Venado grande


Nojoch ba’al Cosa grande
Nojoch kool Milpa grande
Nojoch tuunich Piedra grande

Cuando se hace referencia a personas, animales, plantas o


cosas muy grandes, se usa el adjetivo calificativo nuxib.

Ejemplos con nuxib:

Nuxib wakax Ganadote


Nuxib kisin Diablote
Nuxib che’ Arbolote (palote)
Nuxib ch’íich’ Pajarote
Cuando se hace referencia a un grupo o conjunto de
personas, animales, plantas o cosas grandes, se emplea el
adjetivo calificativo nukuch.

Ejemplos con nukuch:

Nukuch che’ Arbolotes


Nukuch mayakche’ Mesotas
Nukuch naj Casotas
Nukuch páawo’ Bolsotas
EL GÉNERO

El nombre maya carece de género.

Ejemplos:

Lu’um Tierra
Kaab Miel
Ja’ Agua
Sakxikin Tigrillo

El género en nombres de orígen verbal y que se refiere a


una acción ejercida por un ser humano se señala mediante los
prefijos Aj (masculino) e Ix (femenino).

Ejemplos:

Masculino

Ajchuynook’ Sastre
Ajkoonol Vendedor
Ajkonbak’ Carnicero
Ajmaan Comprador

Femenino

Ixchuuy Costurera
Ixkoonol Vendedora
Ixkonbak’ Carnicera
Ixmaan Compradora
En maya existen nombres que por su propia naturaleza
indican al género al que pertenecen.
Ejemplos:

Ko’olel Mujer Tso’ Pavo


Íicham Marido T’eel Gallo
Atan Esposa Xtuux Pava
Ts’uul Caballer Kaax Galli
o na

El género de los animales irracionales se determina


anteponiendo al nombre las palabras: xibil (macho) y ch’upul
(hembra).

Ejemplos:

Xibil peek’ Perro


Xibil wakax Toro
Ch’upul peek’ Perra
Ch’upul wakax Vaca

También se utiliza la palabra toon para determinar el


sexo del animal macho anteponiéndolo al nombre al que se
hace referencia.
La palabra toon al estar en contexto se omite una o,
quedando ton.

Ejemplos:

Ton miis Gato


Ton peek’ Perro
Ton tsíimin Potro
Ton ch’o’ Ratón
PRONOMBRES

Los pronombres son palabras que se emplean para


designar seres y cosas, se dividen en:

Personales
Demostrativos
Posesivos
Mixtos
Verbales

Pronombres personales

Son elementos gramaticales que sirven para designar a


las personas sin mencionar sus nombres y se utilizan tanto en
el singular como en el plural.

Teen Yo. (1ª. Persona del


singular)
Teech Tú. (2ª. Persona del plural)
Te’ex Ustedes (2ª. Persona del plural)
.
Leti’o Ellos. (3ª. Persona del plural)
b

Pronombres demostrativos

Son términos utilizados para señalar a las personas o


cosas sin mencionar sus nombres y son:
Singular

Lela’ Éste, ésta, ésto.


Lelo’ Ése, ésa, éso.

Plural

Lelo’oba’ Éstos, éstas


Lelo’obo’ Ésos, ésas

Ejemplos:

En su forma Singular

Lela’ in suku’un Éste es mi hermano


Lelo’ u yotoch Ésa es su casa

En su forma Plural

Lelo’oba’ u báaxalo’ob Éstos son sus juguetes


Lelo’obo’ k-báaxal Ésos son nuestros juguetes

Pronombres posesivos

Son aquellos que indican posesión o pertenencia y son:

In tia’al Mío
A tia’al Tuyo
U tia’al Su (de él o de ella)
K-tia’al Nuestro
A tia’ale’ex Su (de ustedes)
U tia’alo’ob Su (de ellos)
Ejemplos:

In tia’al le áanalte’a’ Este libro es mío


A tia’al le áanalte’a’ Este libro es tuyo
U tia’al le áanalte’a’ Este libro es de él
K-tia’al le áanalte’a’ Este libro es nuestro
A tia’ale’ex le áanalte’a’ Este libro es de ustedes
U tia’alo’ob le áanalte’a’ Este libro es de ellos

Pronombres mixtos

Se les llama así porque se usan indistintamente como


pronombres personales y como adjetivos posesivos.

In Yo y mi
A Tú y tu
U Él y su
K- Nosotros y nuestro
A...e’ex Ustedes, sus de ustedes
U...o’ob Ellos, sus de ellos

Ejemplos:

In k’áat in jaant in (yo) quiero comer mi pan


wo’och
Waaj
A k’aóol ma’alob a báaxal (tú) conoces bien tu juguete
U yojel u nat’ u tsiimin (él) sabe montar su caballo
K-k’áat jaant k-o’och waaj (nosotros) queremos comer
nuestro pan
A k’áóole’ex a báaxale’ex (ustedes) conocen sus
juguetes
U yojelo’ob u nat’ u (ellos) saben montar sus
tsiimino’ob -
caballos
Pronombres verbales

Las terminaciones de los pronombres personales hacen


las veces de sufijo para formar los pronombres verbales y se
posponen a los nombres, adjetivos, adverbios y participios
pasivos, dando origen al verbo ser o estar, el cual no existe de
manera independiente.

Ejemplos con nombre:

Nikte’en Soy Nikt’e


Nikte’ech Eres Nikt’e
Nikte’ (Leti’) Es Nikte’
Nikte’on Somos Nikte’
Nikte’ex Son Nikte’es(ustedes)
Nikte’ob Son Nikte’es (ellos)E
Ejemplos con adjetivo:
Nojochen Soy grande
Nojochech Eres grande
Nojoch (Leti’) Es grande (él o ella)
Nojocho’on Somos grandes
Nojoche’ex Son grandes (Ustedes)
Nojocho’ob Son grandes (Ellos)
Con adverbio:
Utsen Soy bondadoso
Utsech Eres bondadoso
Uts (Leti’) Es bondadoso
Utso’on Somos bondadosos
Utse’ex Son bondadosos (Ustedes)
Utso’ob Son bondadosos (Ellos)
Con participio:

K’oja’anen Estoy enfermo


K’oja’anech Estas enfermo
K’oja’an Está enfermo
K’oja’ano’on Estamos enfermos
K’oja’ane’ex Están enfermos (Ustedes)
K’oja’ano’ob Están enfermos (Ellos)
LOS ADJETIVOS

Los adjetivos acompañan al sustantivo para calificarlo o


determinarlo y se dividen en:

Posesivos
Demostrativos
Calificativos

Adjetivos posesivos

Son términos que indican posesión o pertenencia y se


escriben antes del nombre.

In Mi
A Tu
U Su (de él o de ella)
K- Nuestra, nuestro
A...e’ex Su de ustedes
U...o’ob Su de ellos

Ejemplos:

In nook’ Mi ropa
A nook’ Tu ropa
U nook’ Su ropa
K-nook’ Nuestra ropa
A nook’e’ex Su ropa de ustedes
U nook’o’ob Su ropa de ellos
Cuando se combinan los adjetivos posesivos con algunas
palabras que comienzan con vocal, éstas sufren un cambio
morfológico al anteponerles:

La semiconsonante W a la primera y segunda persona del


singular, así como en la segunda del plural.

La semiconsonante Y a la tercera persona del singular y


en la tercera del plural.

En el caso de la primera persona del plural la palabra


conserva su forma original.

Ejemplos con cambio morfológico:

In wíits’in Mi hermanito
A wíits’in Tu hermanito
U yíits’in Su hermanito
K-íits’in Nuestro hermanito
A wíits’ine’ex Su hermanito de ustedes
U yíits’ino’ob Su hermanito de ellos

Ejemplos sin cambio morfológico:

In áanalte’ Mi libro
A áanalte’ Tu libro
U áanalte’ Su libro
K-áanalte’ Nuestro libro
A áanalte’ex Su libro de ustedes
U áanalte’ob Su libro de ellos
La combinación de las palabras aalak’, o’och y paak’áal
con los posesivos.

Aalak’: Se utiliza para designar animales domésticos.


O’och: Para designar alimentos o comida en general.
Paak’áal: Para designar todo tipo de cultivo o
sembrados.

Ejemplos:

In waalak’ Mi animal (doméstico)


U yo’och Su alimento, su comida
K-paak’áal Nuestro cultivo o sembrado

La palabra aalak’, sufre un doble cambio morfológico,


primero al adquirir la w o la y, el segundo cuando pierde una
vocal.

Ejemplos:

In walak’ k’éek’en Mi cerdo


A walak’ tso’ Tu pavo
U yalak’ t’u’ul Su conejo

La palabra o’och al combinarse con el adjetivo posesivo


adquiere la w o la y.

Ejemplos:

In wo’och bak’ Mi carne


A wo’och tsajbil je’ Tu huevo frito
U yo’och bu’ul Su fríjol
Palabra paak’áal al ser antecedido por un adjetivo
posesivo y precedido por un sustantivo que especifique el tipo
de cultivo, sufre doble modificación eliminándose una vocal en
cada una de sus sílabas.

Ejemplos:

Lela’ in pak’al bu’ul Este es mi cultivo de fríjol


U pak’al ja’as yum Juan Su cultivo de plátano de Don
Juan
Lelo’ a pak’al chi’ikam Eso es tu sembradío de
Jícama

Cabe mencionar que al traducir al español los


enunciados que contiene las palabras aalak’ y o’och, estas no
tienen significado propio, la palabra se utiliza para nombrar
animales domésticos, el segundo para alimentos, mientras que
la palabra paak’áal es necesario explicitarlo.

Ejemplos:

In walak’ miis Mi gato


U yalak’ kaax Su gallina
In wo’och chakbil nal Mi elote salcochado
U yo’och puut Su papaya
K-pak’al bu’ul Nuestro cultivo o sembrado de
frijol
A pak’al puut Tu cultivo o sembrado de
papaya
Adjetivos demostrativos

Se utilizan para señalar a las personas, animales o cosas.


Estos adjetivos no tienen significado propio y necesitan de un
sustantivo para su expresión. Se dividen en singular y plural.

Singular

Le.....a’ Ésta..., éste…, (se utiliza para señalar algo que


está cerca o junto a la persona que habla).

Le.....o’ Ése..., ésa..., (se utiliza para señalar algo que no


está cerca de la persona con quien se habla).

Le.....e’ Aquel..., aquella... (se utiliza para señalar algo


que no está presente en el lugar donde se habla).

Ejemplos:

Le wakaxa’ Éste ganado (vacuno)


Le wakaxo’ Ése ganado
Le wakaxe’ Aquel ganado

Plural

Le...o’oba’ Éstas..., éstos…


Le...o’obo’ Ésos..., ésas…
Le...o’obe’ Aquellos..., aquellas...
Ejemplos

Le wakaxo’oba’ Estos ganados


Le wakaxo’obo Esos ganados
Le wakaxo’obe’ Aquellos ganados

Adjetivos calificativos

Sirven para indicar las cualidades de las personas,


animales o cosas y se anteponen a los sustantivos. Los cinco
sentidos del ser humano (vista, oído, olfato, gusto, tacto) son
elementos que permiten descubrirlos.

Algunos adjetivos calificativos:

Bek’ech Delgado Ch’óoch’ Salad


o
Polok Gordo Tak’an Madu
ro
Ch’ujuk Dulce Jats’uts Bonit
o
Piim Grueso K’aas Feo
Jaay Delgado, Ka’anal Alto
Sak Blanco Kaabal Bajo
Boox Negro Su’uts’ Agrio
Túunben Nuevo Paj Acedo
Úuchben Antiguo Muun Tiern
o
Ejemplos:

Polok k’éek’en Cerdo gordo


Túunben naj Casa nueva
Jats’uts peek’ Perro bonito
Sak tsíimin Caballo blanco

Grados del Adjetivos Calificativo

Los grados son tres: el positivo, el comparativo y el


superlativo.

El grado positivo funciona de un modo absoluto, sin


comparar ni modificar la cualidad indicada.

Ejemplos:

Sak p’óok Sombrero blanco


Su’uts’ pak’áal Naranja agria
Paj sakan Masa aceda
Ch’óoch’ ja’ Agua salada

El grado comparativo, se forma anteponiendo al adjetivo


positivo el adverbio asab, y posponiendo las conjunciones
adversativas kex o kex ma’.
Ejemplos:

Asab úuchben le óoxo’, kex kaabal ti’ le wayúumo’


Es más antiguo el ramón aunque es mas bajo que la huaya.

Asab polokech’ ti’ a suku’un kex ma’ ki’ a janali’


Eres más gordo que tu hermano aunque no comas bien.

Yum Pedroe’ asab ayik’al ti’ yum Juan kex ma’ tu meyaji’.
Don Pedro es más rico que don Juan aunque no trabaje.

Asab jats’uts in nook’ kex laab, je’el bix a tia’alo’.


Es más bonita mi ropa aunque es igual de vieja como la tuya

El grado superlativo se forma con partículas que indican


exageración, se anteponen a los adjetivos calificativos y son
los siguientes:

Jach Muy
Kalam Muy
Sen Muy
Táaj Muy
Senkech Muy
Léem Muy
Seten Muy
Jéet Muy
Jeta’an Muy
Bajan Muy
Ejemplos:

Jach jats’uts Muy bonito


Sen ki’ichkelem Muy hermoso
Senkech ya’ab Muchísimo
Seten kala’an Muy borracho
Jéet k’aas Muy feo
Jeta’an ki’ Sobrosísimo
Bajan ko’oj Muy caro
Kalam ch’óoch’ Saladísimo
Táaj ch’ujuk Muy dulce
Léem yaj Muy doloroso
LOS VERBOS

Los verbos son palabras que expresan acción o


movimiento, se clasifican en: Intransitivos y Transitivos.

El verbo intransitivo

Es aquel que indica la acción que realiza el sujeto dentro


de la oración y se distingue por las terminaciones: al, el, il, ol,
ul.

Ejemplos:

Ajal Despertar
Wenel Dormir
Síijil Nacer
Koonol Vender
Júubul Desbaratar

Ejemplos:

Chúunk’in k-ajal Despertamos tarde


Ko’ox wenel Vamos a dormir
Ts’o’ok u síijil in wíits’in Ya nació mi hermanito
Binen koonol Fui a vender
Táan u júubul in wotoch Se está desbaratando mi
casa
El verbo transitivo

Es aquel cuya acción ejecutada por el sujeto recae sobre


un agente receptor, se caracteriza por las terminaciones: tik,
sik, ik.

Ejemplos:

Beetik Hacerlo
Míistik Barrerlo
Weensik Adormecerlo
Méek’ik Abrazarlo

Nota: Algunos autores sostienen que los verbos


transitivos en la lengua maya se caracterizan por la
terminación ik.

Ejemplos:

Táan u beetik u ts’íib Está haciendo su escrito


Ts’o’ok k-jaxik a Ya batimos tu chocolate
wo’och chukwa’
Anae’ táan u nat’ik u Ana está montando
tsiimin su
caballo
In noole’ ku méek’ik Mi abuelo abraza a
in mi
chiich abuela

Existen verbos que presentan los dos modos, el


intransitivo y el transitivo.
Ejemplos:

Intransitivo Transitivo

Báaxal Jugar Báaxtik Jugarlo


Éemel Bajar Éemsik Bajarlo
Búulul Anegar Bulik Anegarlo
Bo’ol Pagar Bo’otik Pagarlo
Ts’íil Pelar Ts’íilik Pelarlo

Ejemplos con verbo intransitivo:

Ko’ox báaxal Vamos a jugar


Ko’ox éemel Vamos a bajarnos
Bino’ob janal Fueron a comer
Binen bo’ol Fui a pagar
In wotoche’ buulul Mi casa está anegada

Ejemplos con verbo transitivo:

Yaan in báaxtik wóol Tengo que jugar pelota


Ts’o’ok in wéensik abal Ya bajé ciruela
Táan k-jaantik bak’ Estamos comiendo
carne Ko’ox bo’otik a nook’ Vamos a pagar tu
ropa
Le cháaka’ ts’o’ok u bulik Esta lluvia ya anegó mi casa
in wotoch

Existen algunos verbos que sólo presentan la forma


intransitiva.
Ejemplos:

Bin Ir
Taal Venir
K’uchul Llegar
Nóok’ Roncar

Sustantivo verbal

Existen sustantivos que funcionan como verbos, a éstos


se les denomina sustantivos verbales.

Ejemplos:

Sustantivo Verbo

Xook Lectura Leer, contar.


Meyaj Trabajo Trabajar
Ts’íib Escrito Escribir
Óok’ot Baile Bailar
K’aay Canto Cantar

En maya el verbo ser o estar no existe por sí solo, sin


embargo, la idea de éste aparece implícito al agregarse a los
adjetivos, sustantivos y algunos adverbios, las terminaciones
de los pronombres personales: en, ech, o’on, e’ex y o’ob.
Ejemplos con adjetivos:

Nojochen Soy grande


Nojochech Eres grande
Nojocho’on Somos grandes
Nojoche’ex Son grandes ustedes
Nojocho’ob Son grandes ellos

Ejemplos con sustantivos:

Ixka’ansajen Soy profesora


Ixka’ansajech Eres profesora
Ixka’ansajo’on Somos profesoras
Ixka’ansaje’ex Son profesoras ustedes
Ixka’ansajo’ob Son profesoras ellas

Ejemplos con adverbios:

Kaabalen Soy bajo


Kaabalech Eres bajo
Kaabalo’on Somos bajos
Kaabale’ex Son bajos ustedes
Kaabalo’on Son bajos ellos

Ejemplos con presencia del verbo estar:

K’oja’anen Estoy enfermo


K’oja’anech Estás enfermo
K’oja’ano’on Estamos enfermos
K’oja’ane’ex Están enfermos (Ustedes)
K’oja’ano’ob Están enfermos (Ellos)
Otra forma en que se manifiesta la idea del verbo ser o
estar, es cuando a los pronombres personales o sustantivos se
les agrega al final del enunciado la e’ enfática.

Ejemplos:

Manuele’ uts Manuel es bueno


Leti’e’ k’oja’an Él está enfermo
To’one’ ki’imak k-óol Nosotros estamos contentos
Wilmae’ ki’ichpan Wilma es preciosa

Los tiempos del verbo

Los tiempos del verbo en lengua maya son tres: presente,


pasado y futuro, y se subdividen en simples y compuestos.

La conjugación de los verbos en tiempo presente simple


se realiza de la siguiente manera: prefijo K + adjetivo
posesivo + verbo.

Presente simple, modo intransitivo

Verbo koonol

Kin koonol Vendo


Ka koonol Vendes
Ku koonol Vende (él o ella)
K-koonol Vendemos
Ka koonole’ex Venden ustedes
Ku koonolo’ob Venden ellos
Presente simple, modo transitivo

Kin konik Lo vendo


Ka konik Lo vendes
Ku konik Lo vende (él o ella)
K-konik Lo vendemos
Ka konike’ex Lo venden ustedes
Ku koniko’ob Lo venden ellos

La conjugación de los verbos en tiempo presente


compuesto, se realiza de la siguiente manera: auxiliar táan +
adjetivo posesivo + verbo.

Presente compuesto, modo intransitivo

Táan in koonol Estoy vendiendo


Táan a koonol Estas vendiendo
Táan u koonol Está vendiendo (él o
ella) Táan k-koonol Estamos vendiendo
Táan a koonole’ex Están vendiendo (ustedes)
Táan u koonolo’ob Están vendiendo (ellos)

Presente compueste compuesto, modo transitivo

Táan in konik Lo estoy vendiendo


Táan a konik Lo estas vendiendo
Táan u konik Lo está vendiendo (él o ella)
Táan k-konik Lo estamos vendiendo
Táan a konike’ex Lo están vendiendo (ustedes)
Táan u koniko’ob Lo están vendiendo (ellos)

La conjugación de los verbos regulares en tiempo pasado


simple, modo transitivo, se realiza de la siguiente manera:
verbo + el infijo naj + la terminación de los pronombres
personales en, ech, o’on, e’ex y o’ob.

Pasado simple, modo intransitivo

Verbo maan

Maanajen Compré
Maanajech Compraste
Maanaji Compró (él o ella)
Maanajo’on Compramos
Maanaje’ex Compraron (ustedes)
Maanajo’ob Compraron (ellos)

La conjugación de los verbos en tiempo pasado simple,


modo intransitivo, se realiza de la siguiente manera: prefijo T
+ adjetivo posesivo + verbo + el sufijo aj.

Pasado simple, modo transitivo

Tin manaj Lo compré


Ta manaj Lo compraste
Tu manaj Lo compró (él o ella)
T-manaj Lo compramos
Ta manaje’ex Lo compraron (ustedes)
Tu manajo’ob Lo compraron (ellos)

La conjugación de los verbos en tiempo pasado


compuesto, se realiza de la siguiente manera: auxiliar ts’o’ok
+ adjetivo posesivo + verb
Pasado compuesto, modo intransitivo

Verbo janal

Ts’o’ok in janal Ya comí


Ts’o’ok a janal Ya comiste
Ts’o’ok u janal Ya comió (él o ella)
Ts’o’ok k-janal Ya comimos
Ts’o’ok a janale’ex Ya comieron (ustedes)
Ts’o’ok u janalo’ob Ya comieron (ellos)

Pasado compuesto, modo transitivo

Ts’o’ok in jaantik Ya lo comí


Ts’o’ok a jaantik Ya lo comiste
Ts’o’ok u jaantik Ya lo comió (él o ella)
Ts’o’ok k-jaantik Ya lo comimos
Ts’o’ok a jaantike’ex Ya lo comieron (ustedes)
Ts’o’ok u jaantiko’ob Ya lo comieron (ellos)

La conjugación de los verbos en tiempo futuro simple,


clase intransitivo, se realiza de la siguiente manera: auxiliar
bíin + verbo + la terminación de los pronombres
personales.

Futuro simple, modo intransitivo

Bíin janaken Comeré


Bíin janakech Comerás
Bíin janak Comerá (él o ella)
Bíin janako’on Comeremos
Bíin janake’ex Comerán (ustedes)
Bíin janako’ob Comerán (ellos)
La conjugación de los verbos en tiempo futuro simple,
modo transitivo, se realiza de la siguiente manera: auxiliar
bíin + adjetivo posesivo + verbo + el sufijo ej.

Futuro simple modo transitivo

Bíin in jaantej Lo comeré


Bíin a jaantej Lo comerás
Bíin u jaantej Lo comerá (él o ella)
Bíin k-jaantej Lo comeremos
Bíin a jaante’ex Lo comerán (ustedes)
Bíin u jaanto’ob Lo comerán (ellos)

La conjugación de los verbos en tiempo futuro


compuesto, se realiza de la siguiente manera: particula Le +
adverbio de tiempo kéen o káan (como auxiliares) +
adjetivo posesivo + verbo + el sufijo ej.

Futuro compuesto modo transitivo

Conjugación con káan

Le káan in jaantej Cuando yo lo coma


Le káan a jaantej Cuando tú lo comas
Le káan u jaantej Cuando él o ella lo coma
La káan k-jaantej Cuando lo comamos
Le káan a jaante’ex Cuando lo coman ustedes
Le káan u jaanto’ob Cuando lo coman ellos
Conjugación con kéen

Le kéen in jaantej Cuando yo lo coma


Le kéen a jaantej Cuando tú lo comas
Le kéen u jaantej Cuando él o ella lo coma
Le kéen k-jaantej Cuando lo comamos
Le kéen a jaante’ex Cuando lo coman ustedes
Le kéen u jaanto’ob Cuando lo coman ellos
Nota: Cuando se escribe la particula Ken con una sola e,
da idea de afirmación.

Ejemplos:

Le ken in manej Eso voy a comprar


Le ken a manej Eso vas a comprar
Le ken u manej Eso va a comprar
Le ken k-manej Eso vamos a comprar
Le ken a mane’ex Eso van a comprar ustedes
Le ken u mano’ob Eso van a comprar ellos
LOS ADVERBIOS

El adverbio es la parte invariable de la oración, que sirve


para modificar la significación del verbo, del adjetivo y a veces
de otro adverbio.

Los adverbios se clasifican de la siguiente manera: de


tiempo, de modo, de cantidad, de duda, de lugar, de afirmación
y de negación.

Adverbios de tiempo.

Bejla’e’ Hoy
Sáamal Mañana
Jo’oljeak Ayer
Ka’awjeak Anteayer
Ka’abej Pasado mañana
Sáamsamal Todos los días
Sáameak, sáamjeak Hace un momento, hace un
rato
Junsúutuk Un momento, un rato
Ka’achil Antes
Ka’ach úuchil Antiguamente
Ka’akate’ Más tarde
Bulk’iin Todo el día
Ta’aytak Falta poco, ya casi
Mixbik’in Nunca, Jamás
Téek Pronto, inmediato,
Imprevisto, de repente
Ejemplos:
Bino’ob xíinbal Hoy fueron a pasear
bejla’e’
Jo’oljeak máanij Ayer pasó
Ka’awjeak tin wilaj Anteayer lo ví
Ka’abej u suut meyaj Pasado mañana
regresará a trabajar
Sáamsamal k-bin Todos los días vamos
xook a estudiar
Sáamjeak púuts’ij Hace rato que se
escapó
Ko’ox báaxal Vamos a jugar un
junsúutuk rato
Kin wóok’ot ka’ach Yo bailaba
úuchil antiguamente
Je’el in bin ka’akate’ Iré más tarde
Bulk’iin táan u janal Todo el día está
comiendo
Ta’aytak u taal Ya mero viene
Mixbik’in u suut Nunca volverá aquí
weye’
Yaan wáa a téek bin ¿Vas a ir pronto?
Adverbios de modo:
Ma’alob (ma’alobil) Bueno,
buenamente K’aas (k’aasil) Malo,
malamente Séeb (séeba’an) Rápido
Chaanbel Despacio
Xaan Lento
Istikyaj Trabajoso, dificultoso
Chich Rápidamente, apresuradamente
K’a’am Fuerte, ruidoso
Taats’ (Juntaats’) Directamente
Beyo’ Así
Ejemplos:

U ma’alobile’ ma’ Lo bueno es que


tin meyaj sáamal. mañana
no trabajaré.
U k’aasile’ Lo malo es que no
mina’anten taak’in tengo
dinero.
Leti’e’ séeb u Él corre rápido.
yáalkab
Chaanbel u xíinbal Mi abuelo camina
in nool despacio.
Xaan u janal in Mi hermanito come
wíits’in despacio.
Istikyaj kóojiken Con dificultad llegué
weye’ aquí
Táan u chich Está caminando
xíinbal apresuradamente.
Le máako’ k’a’am u Ese señor habla
t’aan fuerte.
Taats’ taaliken Vine aquí
weye’ directamente.
P’at beyo’ Déjalo así.

Adverbios de lugar:

Tolo’ Allá
Te’ela’ Aquí
Te’elo’ Allá
Weye’, waye’ Aquí
Naats’ Cerca
Náach Lejos
Ka’anal Arriba
Yáanal Abajo, debajo
Paachil Detrás, atrás
Yóok’ol Sobre, encima
Tséel Al lado
Aktáan En frente
Ichil Dentro
Táanil Delante

Ejemplos:

Bin meyaj tolo’ Fue a trabajar allá


Ko’oten te’ela’ Ven aquí
Ko’ox wa’atal te’elo’ Vamos a pararnos allá
Ko’oten xook weye’ Ven a estudiar aquí
Naats’ kajakbalen Vivo cerca
Náach ku meyaj Trabaja lejos
Ch’íich’e’ ka’anal Arriba está posado
t’uchukbal el
pájaro
Ti’ yaan yáanal le che’o’ Está debajo del árbol.
Paachil ti’ najil k’uj Detrás de la Iglesia vive
kaja’an
Yóok’ol leekil waaj yaan Está sobre la tortillera
Ko’oten wenel tin tséel Ven a dormir a mi lado
Aktáan k’íiwik wa’alaji Paró frente al parque
Ichil u xaanab tu ta’akaj Lo guárdó dentro de
su
zapato
Táanil ti’ teech kulaji Delante de ti se sentó

Adverbio de cantidad:

Nonoj Suficiente
Junp’íit Un poco
Ya’ab Mucho
Mixba’al Nada
Ts’e’ets’ek Suficiente
Keet Igual
Ejemplos:

Ts’a’ab nonoj u yo’och Suficiente comida le


dieron Ts’áaten junp’íit ja’ Dame un poco de agua
Ya’ab u yawat le paalalo’ Esos niños gritan mucho
Mixba’al ta taasaje’ex Nada trajeron ustedes
Tu manaj ts’e’ets’ek nook’ Compró suficiente ropa
Keet úuchik k-meyaj Trabajamos por igual

Adverbio de afirmación:

Beey Sí, así es


Beyo’ Así es, así
Beyi’istako’ Claro que sí, así es

Ejemplos:

Beey, ko’ox xíinbal Así es, vamos a pasear


P’áatak beyo’, ma’ a machik Déjalo así, no lo agarres
Beyi’istako’, tu bisaj u xokej Así es, lo llevó para leer

Adverbios de negación:

Ma’ No
Mixbik’in Nunca
Ma’atech No
Mix Ni
Mixba’al Nada
Ma’atáan No
Ejemplos:

Ma’ bin báabi’ No fue a nadar


Mixbik’in u suut waye’ Nunca volverá aquí
Ma’atech u jaantik chaay No come chaya
Mix in k’aóoli’ Ni lo conozco
Mixba’al u yojel u beetej No sabe hacer nada
Ma’atáan u séeb bin No se irá pronto

Adverbios de duda:

Jaaj wale’ Creo que sí


Beey wele’ Creo que sí
Míi Tal vez, quizá, posiblemente
Míi jaaj Creo que es verdad
Míi beyo’ Creo que así es
Yaan wele’ Creo que sí
Je’el wele’ Creo que sí
Míi yaan Tal vez, creo que si
Míi je’ele’ Creo que sí, a lo mejor
Ma’axaani’ Posiblemente, tal vez

Ejemplos de aplicación

Preguntas

Respuestas
Yaan wáa a bin meyaj Yaan wale’ Creo que sí
¿Vas a ir a trabajar? Míi yaan Creo que
Ma’axaa sí Tal vez
ni’
Je’el wáa k-báaxale’ Míi je’ele’ Creo que sí
¿Jugamos? Ma’axaani’ Posiblemente
Jaaj wáa lo’ox a baal Míi jaaj Creo que
es verdad.
¿Es verdad que Jaaj wele’ Creo que sí
golpearon a tu cuñado?
Bey wáa u ya’alalo’ Míi beyo’ Creo que así
¿Así se dice? Beey wele’ es
Creo que sí
FORMAS INTERROGATIVAS

En lengua maya existen formas propias para hacer


preguntas por lo tanto no se requiere de los signos de
interrogación, como en el español.

Las formas interrogativas son:

Ba’ax ¿Qué?
Ba’axten ¿Por qué?
Bajux ¿Cuánto? (se utiliza al preguntar
precios)
Tu’ux ¿Dónde?
Bix ¿Cómo?
Máax ¿Quién?
Máakalmáak ¿Cuál?
Buka’aj ¿Cuánto? (de tamaño y cantidad)
Jaytúul ¿Cuántos? (para enumerar a personas y
animales)
Jayp’éel ¿Cuántos? (para enumerar a cosas y objetos)
Jaykúul ¿Cuántos? (para enumerar a plantas)
Ba’ax k’iin ¿Cuándo? ¿Qué día?

Ejemplos:

Ba’ax ka beetik ¿Qué haces?


Ba’axten ka ba’ate’el ¿Por qué peleas?
Bajux junp’éel ch’ujuk ¿Cuánto cuesta un dulce?
Tu’ux ka bin ¿Donde vas?
Bix u k’aaba’ a nool ¿Cómo se llama tu
abuelo? Máax a suku’un ¿Quién es tu hermano?
Máakalmáak a áanalte’ ¿Cuál es tu libro?
Buka’aj taak’in a k’áati’ ¿Cuanto dinero quieres?
Jaytúul a wíits’in yaan ¿Cuántos hermanitos
tienes?
Jayp’éel k’aay a wojel ¿Cuántos cantos sabes?
Jaykúul ya’ ts’o’ok a pak’ik ¿Cuántas plantas de zapote
ya sembraste?
Kux a ajka’ansaj ¿Y tu profesor?
Ba’ax k’iin a suut ¿Cuándo regresas?

- Wáa, es una partícula que indica pregunta y se utiliza


dentro o al final del enunciado, siempre y cuando, no aparezca
una palabra interrogativa de las ya mencionadas.

Ejemplos:

Ts’o’ok wáa a meyaj ¿Ya trabajaste?


Ts’o’ok a meyaj wáa ¿Ya trabajaste?
Sáam wáa suunakech ¿Hace rato que
regresaste?
Sáam suunakech wáa ¿Hace rato que regresaste?
FORMAS DE NEGACION EN LENGUA
MAYA

En la lengua maya existen varias maneras para responder


negativamente una pregunta.

Ejemplos:

Preguntas Respuestas

Ma’
Ma’, ma’ suuki’
Ma’ suuki’
Suuk wáa a jaantik iik Ma’ suuk in jaantik
iiki’
Ma’ suuk in jaantiki’
Mix suuki’
Mix suuk in jaantiki’

No
No, no acostumbro
No acostumbro
¿Acostumbras comer No acostumbro
chile? comer
chile
No acostumbro comerlo
Ni acostumbro
Ni acostumbro comerlo
LA PREPOSICIÓN
Sirve para enlazar dos palabras e indicar la relación que existe
entre ellas.
Las preposiciones más usuales son las siguientes:

Ti’ A, en, de
Yáanal Bajo
Yéetel Con
Tak Hasta
Tumen Por
Xma’ Sin
Yóok’ol Sobre
Tia’al Para
Ichil, ich Entre
Tu paach Trás
Aktáan Frente a...ante
Ejemplos:
Bin ti’ kisbuuts’ Se fue en autobús
Le peek’o’ yáanal che’ El perro está bajo el
yaan árbol
Chi’ib tumen peek’ Fue mordido por el perro
Sáamale’ xma’ xanab Mañana iré sin zapatos
kin bin
Yóok’ol mayakche’ Está sobre la mesa
yaan
Le áanalte’a’ u tia’al in Este libro es para que
xokej yo
lea
Juuje’ ku kajtal ichil Entre piedras vive la
tuunich iguana
Bin tu paach a yuum Fue tras de tu papá
Kaja’anen aktáan ti’ Vivo frente al parque
k’íiwik
LA CONJUNCIÓN

Es la parte invariable de la oración que denota la relación que


existe entre dos oraciones.

Las conjunciones se clasifican en:

Copulativas
Disyuntivas
Adversativas
Conectivas
Condicionales
Causales
Negativas

Las conjunciones copulativas. Son las que unen dos


estructuras gramaticales de igual función sintáctica.

Yéetel Y
Beey xan Asimismo, igual que, también
Je’el bix Así como

Ejemplos:

Juan yéetel Marioe’ Juan y Mario vendieron


koonolnajo’ob
In tia’al le miiso’, beey Es mio ese gato, también
xan le áako’ esa tortuga.
Jats’uts a nook’, je’el bix Tu ropa es bonita, así como
in tia’ala’ la mía
La conjunción disyuntiva es aquella que Indica que una cosa
excluye a la otra.

Wa O

Ejemplos:

Sak wa boox Blanco o negro


Leti’ wa teen El o yo
Waye’ wa te’elo’. Aquí o allá
Yaan wáa a bin wa ma’ ¿Vas a ir o no?

Conjunciones adversativas. Son aquellas que oponen el


sentido de un enunciado al de otro.

Kex Aunque
Kex ma’ Aunque no
Je’eltúun Pero, en cambio
Ba’ale’ Pero
Chéen ba’ale’ Pero, sin embargo, sólo que

Ejemplos:

Ts’o’ok in suut kex istikyaj Ya regresé aunque


con
dificultad
Yaan u bin kex ma’ u Tiene que ir aunque no
k’aati’ quiera
Tene’ uts tin wich je’eltúun A mi me agrada pero a
leti’e ma’ él
no
Binen xíinbal ts’ono’ot Fui a pasear al
ba’ale’ ma’ ichkíilnajeni’i’ cenote
pero no me bañe allí
Meyajnajen chéen Trabajé pero no
ba’ale’ ma’ bo’ota’abeni’ me
pagaron
Conjunción conectiva. Une o liga dos ideas.

Túun Entonces

Ejemplos:

Wa táan u máan xíinbale’ Sí está paseado entonces


ma’ túunk’oja’ani’ no está enfermo.

Conjunción condicional. Indica que lo expresado en una


oración depende la realización de otra.

Wa si

Ejemplos:
Wa ma’ tu jaantaje’, ma’ Si no lo comió,
wi’iji’ entonces no tiene hambre.

Conjunciones causales; Explica cómo lo expresado en una


oración es causa de lo indicado en la otra.

Tumen Porque
Le beetik Por eso
O’olal Por
Ejemplos:

Xaan u bin tumen yaj u yook Va despacio porque le


duele
su pie
Na’aj le beetik ma’ tu janal Está lleno por eso no come
Tu yo’olal in waalak’o’obe’ No fuí a pasear por mis
ma’ binen xíinbali’ animales

Conjunciones negativas. Estas suponen una negación.

Ma’ No
Mix Ni

Ejemplos:

Táan u ya’alik ka’aj xi’iken Me está diciendo que vaya


paax ba’ale’ ma’ taak in bini’ a
tocar pero no deseo ir
Ajka’ansaje’ ts’ook u ya’alik La profesora ha dicho que
mix Marta kun bin óok’ot ni Marta irá al baile
Anexos
EL CUERPO HUMANO
Ts’o’om Seso

Koj Diente

K’aaj Hiel

Túub Saliva

Xiich’ Tendón

Puksi’ik’al Corazón

Bak’ Carne

Baak Hueso

Ts’o’omel Tuétano
baak
Chooch Tripa

Táaman Hígado

Wiix Orina

Ta’ Escremen
to
K’íilkab Sudor

K’i’ik’ Sangre
Pool, Jo’ol Cabeza

Tso’ots Pelo, Cabello,


Vello
Mojton Ceja

Ich Ojo

Máatsab Pestaña

Xikin Oreja

Ni’ Naríz

Me’ex Bigote, Barba

Bóoxel chi’ Labio

Chi’ Boca

Kama’ach Quijada

No’och Barbilla

Kaal Garganta

Keléenbal Hombro

Tseem Pecho

Iim Teta

Xiik’ Axila, Sobaco


Pu’uch Espalda
Nak’ Barriga
Tuuch Ombligo

Keep Pene

Peel Vulva

Píix Rodilla

Tselek Espinilla

T’óon Pierna

Ook Pie

Yaal ook Dedos del pie

Tuunkuy Carcañal

K’ab Mano

Yaal k’ab Dedos de la


mano
Ïich’ak Uña

Kúuk Codo

Ch’ala’at Costilla

Bobox Rabadilla
LOS COLORES

Los colores en lengua maya son los siguientes:

Sak Blanco

Boox Negro

Ya’ax Verde

Ch’ooj Azul

Chak, Rojo
chachak
K’an, Amaril
k’ank’an lo
PUNTOS CARDINALES
Xaman
(Norte)

(Ponient Lak’in
e) Chik’in (Orient
e)

Noojol
(Sur)

Los mayas asociaban los puntos cardinales con los


colores.

El Norte (Xaman) con el color blanco (Sak)


El Sur (Noojol) con el color amarillo (K’an)
El Oriente (Lak’in) con el color rojo (Chak)
El Poniente (Chik’in) con el color negro (Boox)
También consideraban que entre los puntos cardinales
había un punto medio o central representado por el color verde
asociado con el árbol sagrado o ya’axche’.

NUMERALES Y CLASIFICADORES

Los clasificadores en maya son sufijos que se les agregan


a los numerales para especificar a las personas, animales o
cosas. Estos, por sí solos no tiene significado propio,
necesariamente requieren estar acompañados de algún
numeral.

Túul Para enumerar personas y animales


P’éel Para enumerar cosas
Kúul Para enumenrar plantas
Ts’íit Para enumerar cosas largas y delgadas
Xéet’ Para enumerar pedazos
Xúuch Para enumerar sorbos
Kúuch Para enumerar cargas
Níich’ Para enumerar mordiscos
Wáal Para enumerar páginas
Wóol Para enumerar cosas redondas
Waats’ Para enumerar viajes de carga
Jaats Para agrupar cosas
Máal Para enumerar pasadas, veces
Lóoch’ Para enumerar manojo de cosas
Jáaw Para enumerar mitades de algo
redondo
Cháach Para enumerar manojo de cosas
Túuy Para enumerar piscas
óok Para enumerar manojo de cosas
Náab Medida existente entre el dedo pulgar y el
meñique, con la mano abierta.
Tsíil Para enumerar tiras (como de papel o huano)
Káach Para enumerar pedazos quebrados
Sáap Para medir brazas
Muut Medida equivalente a 3.5 kg.
Lúub Medida equivalente a 4 kilometros
Chúuch Para enumerar manojos
Jo’op Medida para servir porciones racionadas
(de
alimentos)
K’aal Para enumerar veintenas
Tukub Para contar montones.
Xáak’ab Para contar por pasos

Ejemplos:

Taasten junkáach ch’ilib Tráeme un pedazo de palillo


Kanxáak’ab u kóochil a wotoch Tu casa tiene cuatro pasos de
ancho
Tu yuk’aj jo’oxúuch sa’ Se tomó cinco sorbos de
atole
Tu beetaj ka’aníich’ ti’ le waajo’ Le hizo dos mordizcos a la
tortilla
BIBLIOGRAFÍA

DICCIONARIO MAYA CORDEMEX. Barrera Vázquez


Alfredo. Ediciones Cordemex, Mérida, Yuc., 1980.

ENCICLPEDIA YUCATANENSE, Tomo VI. Ediciones


del Gobierno del Estado de Yucatán. México, 1977.

LÓPEZ OTERO, DANIEL. Gramatica Maya. Segunda


Edición. Mérida, Yucatán. Marzo de 1968.

MANUAL PARA LA FORMACIÓN DE LOS


DOCENTES Y EDUCADORES BILINGÜES. SEP., Insituto
Nacional para la Educación de los Adultos. México, D.F. julio
de 1998.

MANUAL DEL PROFESOR PARA LA ENSEÑANZA


DE LA LENGUA MAYA COMO SEGUNDA LENGUA.
Gobierno del Estado de Yucatán. SEP. Subdirección de
Educación Indígena. Departamento Técnico Pedagógico.
Mérida, Yucatán., julio de 1998.

PACHECO CRUZ, SANTIAGO. Compendio del Idioma


Maya. Quinta Edición. Mérida, Yucatán, 1955.

TEC TUN, José Manuel. Manual de Lengua Maya.


Unidad regional de Culturas Populares, Programa de Apoyo
a las Culturas Municipales, (PACMYC) Mérida, 1993.

VARIOS AUTORES. Curso de Gramática Maya.


Edición de la Universidad Autónoma de Yucatán. Mérida,
Yucatán. Diciembre de 1999.
VARIOS AUTORES. Manual para el Aprendizaje de la
Lengua Maya. Edición del H. Ayuntamiento de Mérida.
Mérida, Yucatán, México. Agosto de 1992.

VARIOS AUTORES. Itzamná. Edición de Talleres


Mimeográficos del Programa de Etnolingüística. INI.,
C.I.E.S.A.S., S.E.P. Patzcuaro, Michoacán. Noviembre De
1980.
Manual de Gramática Maya del Programa
Ko’one’ex Kanik Maaya, Acción implementada
para la preservación y el fomento del
aprendizaje de la lengua maya en los centros
escolares.
Para el uso de los Asesores, Facilitadores
Bilingües y Profesores de Educación Indígena.
Se imprimieron 2000 ejemplares.

Mérida, Yucatán, Diciembre de 2006.

También podría gustarte