Está en la página 1de 58

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO (UNAM)

FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES IZTACALA


MÓDULO DE ENFERMERÍA HOSPITALARIA

Manual de procedimientos

MTRA. MARGARITA ACEVO PEÑA


CUIDADOS POST- MORTEM

CONCEPTO:
Es el cuidado y procedimientos que se realizan después del fallecimiento del paciente

OBJETIVOS:
 Crear un ambiente tan limpio y agradable como sea posible

 Evitar la salida de fluidos corporales y procurara que el cadáver presente el mejor


aspecto posible

 Cubrir los requisitos legales con rapidez y rigurosidad

FUNDAMENTOS:
 La muerte es la extinción o el término de la vida, es el cese de toda actividad
celular y esto sucede cuando a las células orgánicas no llega el oxígeno ni los
materiales necesarios par la respiración y metabolismo adecuado, cesa entonces
la función respiratoria y cardiaca.

 Cuando las funciones vitales dejan de existir, el ser viviente muere y


posteriormente entra en completo estado de descomposición.

 La relajación de los esfínteres permite la salida de secreciones por los orificios


naturales

 El tejido muscular se pone rígido después de la muerte debido a la coagulación del


glucógeno y formación del ácido láctico.

MATERIAL:
 Sábana
 Equipo para lavar
 Bata guantes y cubre bocas
 Pinzas
 Algodón
 Vendas
 Esparadrapo
 Gasas
 Lencería limpia
 Tela adhesiva
 Bolsa para desperdicios
 Bolsa para ropa sucia
AMORTAJAMIENTO

Una vez certificada la muerte del paciente, deberán ser efectuados los cuidados post-mortem.

Es importante que el cuerpo no sea manipulado en presencia de familiares u otros pacientes, por
lo que se tendrá que conseguir la mayor intimidad posible. Es aconsejable realizar los cuidados
post-mortem entre tres personas para facilitar las maniobras con el cuerpo y, por supuesto, antes
de que aparezca el “rigor mortis”.

El “rigor mortis” define la rigidez de cuerpo y extremidades como consecuencia de la reacción


química que se produce en los músculos, en los que el glucógeno y plasma muscular se
coagulan y, entre otras sustancias, se produce ácido láctico lo que lleva a producir esa
inflexibilidad que se manifiesta de 15 minutos a 7 horas después de la muerte y desaparece al
iniciarse la putrefacción (6 días aprox). Todas las movilizaciones deben realizarse con respeto y
sin brusquedades.

Preparación del material:

- Guantes -bata
- Sábanas (3) - vendas
- Empapador - algodón
- Mascarilla - carro
- Etiquetas - bolsa de basura (2)
- Pinzas - toalla
- Material de aseo - esparadrapo
- Bolígrafo - palangana
- Solución salina -tijeras
Una vez revisado todo el material necesario y retirado todas las pertenencias personales del fallecido

poniéndolas en una bolsa de plástico con su identificación, procederemos de la siguiente manera:

a) Colocarse los guantes.

b) Poner el cuerpo en posición de decúbito supino y alineación recta con una almohada bajo la
cabeza para elevarle junto a los hombros y así impedir el estancamiento de sangre en la cara que
provocaría cambios de color.

c) Retirar todos los apósitos sucios, vendas, tubos y catéteres. Cubrir las heridas o incisiones
abiertas con un nuevo apósito limpio y pequeño.

d) Realizar el aseo de todo el cuerpo y poner especial cuidado en la limpieza de boca, dientes y
encías.

e) Peinar el cabello.

f) Taponar con algodón todos los orificios naturales: boca, fosas nasales, oídos, recto y, en la mujer,
vagina.

g) Colocar las prótesis dentales en la boca y cerrarla. Esta operación se efectúa colocando la mano
en forma de copa bajo el mentón y ejerciendo una ligera presión, anudándola fuertemente a la
cabeza.

h) Cerrar los ojos si están abiertos, ejerciendo una presión suave con las yemas de los dedos. Su no
Permanecen cerrados, se coloca una torunda de algodón húmeda sobre cada uno.

i) Colocar los brazos sobre el abdomen, en posición descanso. Atar las muñecas y tobillos con
vendas y colocar con esparadrapo, la identificación del fallecido en los tobillos.

j) Poner el cadáver sobre la mortaja o sábana, colocando previamente un empapador entre las
nalgas.

k) Cubrir el cuerpo con la mortaja o sábana, doblando la parte superior en forma de toca. Se
envuelve el resto del cuerpo procurando que el doblez quede a un lado y se anuda la mortaja con
esparadrapo, a la altura de la cintura, de los codos y bajo las rodillas.

l) Identificar de nuevo al fallecido, ahora en el exterior, colocándolo de forma visible a la altura de la


cintura.

m) Cubrir el cuerpo totalmente con otra sábana, y pasarlo a una camilla con ruedas. Esta camilla
permitirá llevar con comodidad el cadáver desde la habitación a la morgue.

n) Trasladar el cuerpo al mortuorio, utilizando lugares poco transitados y tratando de aparentar que
se mueve a un paciente hacia otro sitio. El traslado debe realizarse de la forma más discreta posible
para evitar perturbar a otros pacientes y a los visitantes.

o) Entregar las bolsas con las pertenencias a la familia. Deben anotarse los artículos reunidos y la
persona a quien se hace la entrega.

p) Avisar al servicio de limpieza para que procedan al arreglo y desinfección de la habitación.


Asegurarse de que todo ha quedado en orden y la habitación está lista para ocuparse de nuevo.

q) Registrar en la historia clínica y en las gráficas correspondientes todos los datos de interés.
ABREVIATURAS

PRN Por razón necesaria


CGE Cuidados generales de enfermería
Statin Imediatamente
bid Repetir / 2 veces al día
nl Normal
ml Mililitro
cc Centimetro cubico
UI Unidades interbacionales
mg Milgramo
mcg Micorogramo
X’ Por minuto
X’’ Por segundo
c/h Cada hora
Dx Diagnostico
Px Paciente
Tx Tratamiento
Qx Quirúrgica
Pron Pronostico
AHNO Ayuno hasta nueva orden
ac Antes de la comida
pc Después de la comida
Cap Capsulas
Comp Comprimidos
Tab Tabletas
SV Signos vitales
SV x t Signos vitales por turno
SN Sonda nasogástrica
DMD Diabetes Mellitus descompensada
SM Sindrome metabolico
CHAN Cirrosis hepática alcohólica nutricional
IRC Insuficiencia renal crónica
IRA Insuficiencia renal aguda
HAS Hipertensión arterial sistemática
VIH Virus de inmunodeficiencia humana
EPOC Enfermedad pulmonar obstructiva crónica
V. O Vía oral

I. M Intramuscular

I. V Intravenosa

S. C Subcutánea

I. D Intradérmica

D. U Dosis única

P. R. N Por razón necesario

P. V. M Previa valoración medica

Gr gramos

Mg miligramos

Mcg microgramos

HORARIOS

C/ 2 hrs. 8,10,12,14,16,18,20,22,24...

C / 3 hrs. 6,9,12,15,18,21,24...

C / 4 hrs. 8,12,16,20,24...

C / 6 hrs. 6,12,18,24...

C / 8 hrs. 8,16,24...

C / 12 hrs. 12,24...

C / 24 hrs. 1 vez al día


 8 – 20hrs
Cada 24hrs
 6 – 18hrs

 8 – 20hrs
Cada 12hrs
 6 – 18hrs

 6 – 14 – 22hrs
Cada 8hrs
 8 – 16 – 24hrs

Cada 6hrs
 6 – 12 – 18 – 24hrs

Cada 4hrs  4 – 8 – 12 – 16 – 20 – 24hrs

Cada 2hrs
 2 – 4 – 6 – 8 – 10hrs

FORMULA DE GOTAS

Cant. Solución / Factor gota 3 Norma


No. Hrs 1 Micro
4 Macro

Gotas x min = mil / No hrs mil x hrs


Constante Factor gota constante
ADMINISTRACION DE MEDICAMENTO POR VIA ORAL

Concepto:
Maniobras para la administración de medicamentos a través de la boca.

Objetivo:
 Lograr una absorción lenta y sistemática en el organismo.

Material:

 Carro o bandeja de medicación


 Vasos desechables de medicación
 Vasos de agua, zumbo o liquido preferido
 Cañita para beber
 Dispositivo para triturar los comprimidos
 Pañuelos de papel
 Hoja de administración de la medicación

Procedimiento:

1. Valore la existencia de cualquier contraindicación para que el cliente reciba una


medicación oral.
2. Valore en la historia clínica del cliente la presencia de alergias, antecedentes
medicamentosos y hábitos alimenticios.
3. Recoja y revise los resultados de la valoración y de laboratorio que pueda
afectar a la administración del fármaco.
4. Valore los conocimientos del cliente sobre la salud y el uso de la medicación.
5. Valore los líquidos preferidos del cliente.
6. Lávese las manos
7. Ordene la bandeja y los recipientes con la medicación en la zona de preparación
de esta, o retire el carro con la medicación del cliente fuera de su habitación.
8. Prepare la medicación de cada cliente por separado
9. Seleccione el fármaco correcto en el almacén o en el cajón de la medicación y
compare la etiquita de esta con la hoja de indicaciones médicas.
10. Calcule la dosis del fármaco, si fuera necesario (compruebe los cálculos)
11. Para preparar comprimidos o cápsulas a partir de un frasco grande, ponga el
número requerido en el tapón del frasco y transferencia de medicación al vaso de
medicación. No la toque con los dedos. Los comprimidos o cápsulas sobrantes
podrán devolverse al frasco
12. Para preparar dosis individuales de comprimidos, coloque la cápsula directamente
en el recipiente de medicación
13. Todos los comprimidos que deban administrarse al cliente al mismo tiempo podrán
colocarse en el mismo recipiente de medicación, excepto en el caso de
medicaciones que necesitan una valoración antes de la administración.
14. Si el cliente tiene dificultades para tragar, utilice un dispositivo para triturar
comprimidos con un mortero, mezclar el polvo con una pequeña de cantidad
blanda.

Precauciones:

 Aplicar los 5 correctos


 Explique al cliente el propósito de cada medicación y su efecto

ADMINISTRACIÓN DE MEDICAMENTOS POR VIA SUBLINGUAL

Concepto:

 Maniobras para la administración de un medicamento por debajo de la lengua con


fines terapéuticos.

Objetivos:

 Administrar medicamentos para su absorción por la mucosa oral.


 Lograr una absorción de manera rápida y sistémica dentro del organismo.
Material:
 Registro o tarjeta de medicación.
 Guantes
 Medicación que se va a administrar.
Procedimiento:
1. Lávese las manos
2. Preparar la medicación siguiendo los cinco correctos para la administración de un
fármaco.
3. Identificar al paciente por la lectura de la pulsera de identificación y dirigiéndose a
él por su nombre.
4. Explicar el procedimiento y el propósito del fármaco.
5. Verificar la lista de las alergias del paciente en el registro o la tarjeta de
medicación.
6. Ponerse los guantes.
7. Colocar la tableta: Debajo de la lengua para la medicación sublingual, entre la
mejilla y la encía en cualquiera de los lados de la boca para la administración
bucal, evitar regiones erosionadas o irritadas.
8. Si las mucosas se encuentran secas, ofrecer un sorbo de agua antes de
administrar la medicación.
9. Indicar al paciente que no trague el fármaco, si no que lo deje disolver.
10. Quitarse los guantes y lavarse las manos.
11. Registrar la documentación en el registro de medicación.

ADMINISTRACIÓN OFTALMICA

Concepto:
Serie de acciones que permiten la aplicación gota a gota de un medicamento en una
superficie o cavidad oftálmica.

Objetivos:

 Aliviar molestias locales


 Reblandecer o resecar secreciones acumuladas

Material:

 Frasco de medicación con cuentagotas estéril o tubo de pomada


 Disco medicamentoso intraocular
 Torunda de algodón o gasa
 Batea para lavado, con agua caliente y compresas
 Parche ocular y esparadrapo
 Guantes limpios
 Hoja de administración de la medicación o impresión por ordenador

Procedimiento:
1. Lávese las manos y coloque el material a lado de la cama del paciente, póngase
guantes limpios
2. Solicite al paciente que adopte la posición de cubito supino o la sedente con la
cabeza discretamente hiperterextendida.
3. Si existen costras o exudados a lo largo del borde del párpado o del ángulo
interno, lave suavemente con agua. Humedezca cualquier costra reseca y difícil de
eliminar aplicando una gasa o una torunda de algodón o húmedas sobre el ojo
durante algunos minutos. Así mismo limpie el ojo, desde el ángulo interno hacia el
externo.
4. Sujete con la mano no domínate una torunda de algodón o una gasa limpia sobre
el pómulo del paciente, inmediatamente por debajo del párpado inferior.
5. Con una gasa o un algodón colocados por debajo del párpado inferior, presione
suavemente hacia abajo con el pulgar o el índice, contra el hueso de la orbita.
6. Solicite al paciente que mire hacia arriba.
7. Con la mano dominante apoyada sobre la frente del paciente, sujete el
cuentagotas con el colirio 1 o 2cm por encima del saco conjuntival
aproximadamente.
8. Aplique le numero de gotas prescritas en el saco conjuntival
9. Si el paciente parpadea o cierra el ojo, o si la gota se derrama por fuera de los
bordes del párpado, repita el procedimiento.
10. Cuando se administren fármacos que se produzcan efectos sistémicos, presione
suavemente con una gasa limpia el conducto lagrimal del paciente durante
30segundos a 60 segundos.
11. Tras la instilación de colirios, indique al paciente que cierre suavemente los ojos.
Precauciones:

1. Revise en las ordenes de medicación el numero de gotas y el ojo que debe recibir
la medicación
2. Valore el estado de las estructuras externas del ojo.
3. Valore la existencia de alergias conocidas a las medicaciones oculares. Asimismo
preguntar al paciente si es alérgico al látex.
4. Valore la existencia de síntomas de trastornos visuales.
5. Valore el grado de conciencia del paciente y su capacidad para seguir las
direcciones indicadas.
6. Valore los conocimientos del paciente sobre el tratamiento farmacológico y si
desea auto administrarse la medicación
7. Valore la capacidad del paciente para manipular y sujetar el cuentagotas

ADMINISTRACION DE MEDICAMENTO POR VIA NASAL

Concepto:
Serie de acciones para la administración de medicamentos por nariz.

Objetivo:
 Lograr una absorción local del medicamento a través de las mucosas nasales.

Material:

 Medicación preparada con cuentagotas o un envase nebulizador limpio


 Toallitas faciales.
 Almohada pequeña
 Compresas guantes
 Hoja de administración de la medicación.

Procedimiento:
1. Determinar mediante la historia clínica que seno esta afectado.
2. Valorar si el paciente tiene antecedentes de hipertensión, cardiopatía, diabetes e
hipertiroidismo.
3. Inspeccionar el estado de las fosas nasales y de los senos. Palpar los senos para
valorar su sensibilidad.
4. Lavarse las manos. Disponer el material y la medicación al lado de la cama.
5. Preparar la medicación de acuerdo a los cinco correctos.
6. Explicar el procedimiento y propósito de la medicación al paciente.
7. Colocarse los guantes
8. Si hay un exceso de moco en las narinas, indicarle al paciente que se suene la
nariz, a menos que este contraindicado
9. Ayudar al paciente a adoptar la posición decúbito supino
10. Para acceder a la faringe posterior, inclinar hacia a tras la cabeza del cliente.
11. Para acceder a los senos etmoides y esfenoides, inclinar la cabeza hacia a tras
por encima del borde de la cama o colocar una pequeña almohada bajo el hombro
del cliente y girar la cabeza hacia a tras.
12. Para acceder a los senos frontales y maxilares, inclinar la cabeza hacia atrás por
encima del borde de la cama o de la almohada, con la cabeza girada hacia un
lado para administrar el tratamiento
13. Apretar la porción superior del gotero de medicación con la mano no dominante.
14. Retirar la cubierta o aplicador del recipiente sin tocar ningún objeto del área.
15. Sujetar la cabeza del paciente con la mano no dominante en la parte frontal
mientras se levanta con suavidad la apertura de la nariz.
16. Indicar al paciente que respire por la boca
17. Sujetar la cuenta gotas 1cm. Por encima de la narinas, e instile el número de
gotas prescritas hacia la línea media del hueso etmoides
18. Indicar al paciente que permanezca en decúbito supino durante 5 minutos.
19. Volver a colocar el gotero en el envase.
20. Ofrecer al paciente un pañuelo de papel para que pueda secar el líquido que gotea
por la nariz, pero advertir que no debe sonarse durante algunos minutos.
21. Ayudar al cliente a adoptar una postura cómoda tras la absorción del fármaco.
22. Colocar el material utilizado en un recipiente adecuado y lavarse las manos.
23. Valora los efectos secundarios 15 o 30 min después de la administración
24. Registrar la administración de la medicación : nombre del fármaco, concentración,
número de gotas; narina en la que se instalo el fármaco y hora de administración
25. Registrar la respuesta del paciente
ADMINISTRACIÓN DE MEICAMENTOS POR VIA DÉRMICA

Concepto:

Serie de acciones que permiten la aplicación de cremas, geles u otra medicamento en la


piel, con fines terapéuticos

Objetivos:

 Aliviar molestias locales


 Reblandecer o resecar secreciones acumuladas

Material:

 Guantes limpios o estériles


 Fármaco prescrito
 Aplicadores o depresores linguales con punta de algodón
 Batea con agua tibia, gasas para lavar la piel, toalla, jabón no resecante.
 Gasas estériles, esparadrapo.
 Hojas de administración de la medicación o impresión por ordenador

Procedimiento:

1. Saludar al paciente de manera respetuosa indicándole que procedimiento se le va


llevar acabo
2. Lávese las manos, ordene el material que va a utilizar en las cercanías del
paciente y póngase guantes limpios.
3. Corra la cortina de la habitación o cierre la puerta, y coloque al paciente en una
posición cómoda. Retire la ropa o las sabanas de la cama, manteniendo cubiertas
las zonas no afectadas.
4. Lave la zona afectada elimine la suciedad, las incrustaciones y la medicación
previa.
5. Seque la piel con una compresa o deje que se seque al aire.
6. Si la piel esta excesivamente seca y escamosa, aplique el fármaco tópico mientras
la piel todavía esta húmeda.
7. Quítese los guantes y póngase guantes limpios
8. Coloque aproximadamente 1 o 2 cucharillas de medicación en la palma de la
mano enguantada y suavícela frotándola vigorosamente entre las manos.
9. Cuando la medicación este suave y fina, espárzala uniformemente sobre la
superficie cutánea afectada, realizando largos masajes en la dirección del vello.
10. Explique al paciente que la piel puede estar grasienta tras la aplicación del
fármaco.

ADMINISTRACIÓN DE MEDICAMENTOS POR VÍA VAGINAL

Concepto:

Series de maniobras y acciones que permiten la aplicación de algún medicamento por la


cavidad vaginal.

Objetivos:

 Aliviar molestias locales


 Identificar si se llegara a presentar alguna alteración
 Participar en la terapéutica del paciente

Material:

 Cremas, espumas, geles o óvulos vaginales


 Aplicadores
 Guantes desechables
 Gasas
 Pañuelos de papel
 Compresas perineales
 Toalla
 Lubricante hidrosoluble
 Cuña
 Batea para irrigación o ducha
Procedimiento:
1. Lávese las manos, coloque el material a lado de la cama y póngase guantes
limpios.
2. Corra la cortina o cierre la puerta de la habitación.
3. Compruebe la identificación de la usuaria mediante la lectura del brazalete de
identificación y preguntándole su nombre.
4. Ayude a la paciente a colocarse en de cubito supino.
5. Mantenga el abdomen y las extremidades inferiores cubierta con ropa.
6. Asegúrese de que el orificio vaginal esta bien iluminado por la luz de la habitación.
7. Inspeccione el estado de los genitales externos y del canal vaginal.
8. Extraiga el supositorio de su envoltorio y aplique una cantidad suficiente de
vaselina para suavizar o redondear su extremo, lubrique el dedo índice
enguantado de la mano dominante.
9. Con la mano no dominante enguantada, separe con cuidado los pliegues labiales.
10. Inserte el extremo redondeado del óvulo a lo largo de la pared posterior del canal
vaginal, introduciendo el dedo en su totalidad.
11. Retire el dedo y limpie el exceso de lubricante alrededor del orificio y de los labios.

Precauciones:
1. Revise las órdenes medicas, incluyendo el nombre de la usuaria, nombre del
fármaco, forma crema u óvulos, vía, dosis y hora de administración.
2. Revise la información pertinente relacionada con la medicación: acción, objetivo,
efectos secundarios e implicaciones enfermeras.
3. Inspeccione el estado de los genitales externos y del canal vaginal.
4. Pregunte si la usuaria nota algún síntoma de prurito, quemazón o molestia.
5. Valore la capacidad de la usuaria para manipular el aplicador o el óvulo y para
adoptar la posición adecuada para administrarse la medicación.
6. Revise los conocimientos de la usuaria con respecto al objetivo del tratamiento
farmacológico y su interés en auto administrarse la medicación.
ADMINISTRACIÓN DE MEDICAMENTOS VÍA RECTAL

Concepto:

Serie de maniobras para la administración de un medicamento por vía rectal para ejercen
un efecto local sobre la mucosa gastrointestinal

Objetivo:

 Administrar los medicamentos para su absorción por la mucosa rectal.


Material:
 Supositorio rectal
 Gel lubricante
 Guantes limpios
 Gasas
 Toalla
 Hoja de administración de la medicación.

Procedimiento:

1. Revisar las órdenes las órdenes médicas, incluyendo nombre del cliente, nombre
del fármaco.
2. Revisar la información pertinente relacionada con la medicación: acción, objetivo,
efectos secundarios.
3. Revisar en la historia clínica la existencia de antecedentes de cirugía o
hemorroides réctales.
4. Revisar en la historia clínica la existencia de antecedentes de cirugía o
hemorroides réctales.
5. Valorar la aparición de cualquier signo o síntoma de alteración gastrointestinal.
6. Valorar la capacidad del paciente para sujetar el supositorio y la posición para
auto administrarse el medicamento.
7. Lavarse las manos disponer el material al lado de la cama
8. Explicar el procedimiento y propósito del fármaco
9. Correr la cortina o cerrar la habitación
10. Ponerse los guantes.
11. Ayudar al paciente a adoptar una posición decúbito lateral de Sims, con las
piernas flexionadas hacia arriba.
12. Mantener al paciente vestido, solo exponer la zona anal.
13. Examinar el estado externo del ano y palpe las paredes las paredes réctales si es
necesario. Quitarse los guantes introduciéndolo uno dentro del otro y desechar.
14. Ponerse un nuevo par de guantes desechables
15. Extraer el supositorio del envase y lubrique su extremo redondeado Terminal con
gel. Lubricar el dedo índice enguantado de la mano dominante.
16. Indicar al paciente que respire lenta y profundamente por la boca y que relaje el
esfínter anal
17. Separar las nalgas del cliente con la mano no dominante. Con el dedo índice
enguantado de la mano dominante introducir suavemente el, supositorio a través
del ano, pasar el esfínter interno y situarlo a 10cm., aproximadamente, contra la
pared rectal.
18. Retirar el dedo y limpiar la zona anal del cliente.
19. Quitarse los guantes introduciendo uno dentro del otro y desecharlos en el
contenedor indicado.
20. Indicar al paciente que permanezca acostado o de lado durante 5 min. Indicarle al
paciente que apriete las nalgas una contra ala otra durante 3 a 4 minutos
21. Si el supositorio contiene un laxante o un ablandador fecal, colocar el timbre al
alcance del cliente, para que pueda solicitar ayuda para ir al baño.
22. Lavarse las manos y deseche los guantes y el resto del equipo.
23. Regresar a los 5 minutos para determinar si se ha expulsado el supositorio.
24. Evaluar la mejoría o resolución de los síntomas para los cuales se prescribió la
medicación, dentro del tiempo de acción esperado del medicamento.
ADMINISTRACIÓN DE MEDICAMENTO POR VIA INTRAVENOSA

Concepto:

Es el método más común para administrar o introducir fármacos al torrente sanguíneo.


Objetivo:
 Lograr el efecto terapéutico de manera rápida.

Material y Equipo:

 Equipo de aplicación de medicamentos por vía inyectable.


 Equipo de punción venosa o jeringa de 5 ml y aguja calibre 16 a 22
 Frasco con el producto indicado (solución o medicamento)
 Torundas alcoholadas

Procedimiento:

1. Lavarse las manos. Equipar la charola.


2. Preparar el medicamento siguiendo los cinco correctos de la administración de
fármacos
3. Identificar al paciente y dirigirse a el por su nombre.
4. Explicar al paciente el procedimiento y el propósito del fármaco. Colocar lo
en una posición cómoda.
5. Seleccionar una vena y ligar la región, colocando la extremidad sobre un
punto de apoyo, previa protección de la ropa de cama
6. Si no se localiza rápidamente, solicitar al paciente que abra y cierre la mano
varias veces, golpear suavemente en el sitio de la vena o aplicar compresas de
agua caliente.
7. Evitar la punción de venas ubicadas en sitios articulares o con hematomas y
equimosis.
8. Desalojar el aire que pueda contener la jeringa
9. Hacer la asepsia en el sitio de la punción y zona adyacente
10. Inserte la aguja en la piel en un ángulo de 30º - 45º con el bisel hacia arriba y
dirija la aguja hacia el trayecto venoso. Aspire para comprobar la presencia de
la aguja en el interior del vaso sanguíneo
11. Soltar la ligadura e introducir el líquido lentamente.
12. Observar las fáciles del paciente.
13. Extraer la aguja, hacer presión en el sitio de la inyección con una torunda con
alcohol, previamente exprimida
14. Dejar al paciente cómodo, reponer todo el equipo de manera ordenada y
desechar la jeringan
15. Lavarse las manos.
16. Registrar la ministración en el registro de medicación o en la hoja de
enfermería

VENOCLISIS
Los líquidos juegan un papel muy importante en el organismo humano, son necesarios
para el transporte de nutrientes a las células, la remoción de productos de desechos y el
mantenimiento del equilibrio hidro – electrolítico.

El organismo mantiene su equilibrio hidro – electrolítico, el cual puede alterarse como


resultado de un proceso patológico.

La enfermería se encarga de conocer cuáles son las patologías que producen dicho
desequilibrio, para actuar en forma eficiente en la ministración de líquidos por Venoclisis.

Los Objetivos de la Venoclisis

 Mantener el equilibrio hidro – electrolítico en el organismo


 Transfundir sangre o sus derivados
 Ministrar medicamentos gota a gota por una vena
 Lograr un efecto rápido del medicamento
 Restablecer el equilibrio hidro – electrolítico
 Prevenir desequiibrios hidro – electrolíticos
 Reemplazar electrolitos específicos u otras sustancias químicas
 Nutrición por vía intravenosa

Fundamentos Científicos
 Los líquidos corren en sentido de la gravedad.
 La solución se coloca aproximadamente a 50 o 60 cm. Por encima de la altura de
la vena, altura en la que por gravedad, el líquido tenga suficiente fuerza par vencer
la presión venosa y penetre en la vena.

Recomendación
 Evitar las burbujas de aire en el interior del tubo. Éstas pueden producir embolia
gaseosa.
Equipo o Material

 Tarjeta o kárdex con el registro del tipo de solución y / o medicamento


 Solución preparada según orden medica
 Equipo para Venoclisis
 Punzocat, angiocat o endocat # 20 – 21
 Etiqueta
 Torniquete
 Torundas con alcohol
 Tela adhesiva
 Tripie
 Férula
 Carro de transporte
 Bolsa para desperdicios

Procedimiento

1. Lavarse las manos y preparar la solución con técnica estéril.


2. Retirar la tapa metálica del frasco, limpiar el tapón de corcho y agregar el
medicamento (si esta indicado).
3. Conectar el equipo de venopak al frasco de la solución y colocarlo en el tripie.
Purgar.
4. Membretar el frasco, la etiqueta debe contener:

 Nombre del paciente


 Numero de cama
 Nombre de la solución y cantidad de medicamento agregado
 Gotas por minuto
 Fecha y hora de inicio y termino
 Firma de la enfermera

5. Trasladar el equipo a la unidad del paciente


6. Suspender el frasco del tripie, purgarlo nuevamente si es necesario
7. Preparar las tiras de tela adhesiva que se van a necesitar
8. Colocar al paciente en posición cómoda
9. seleccionar la vena conveniente de acuerdo al tipo de solución y tiempo de
duración
10. hacer presión con el torniquete por encima de la vena para visualizarla
11. hacer asepsia de la región
12. puncionar la vena con el bisel de la aguja hacia arriba
13. al fluir la sangre dentro del tubo aflojar el torniquete y retirar del catéter la aguja de
metal
14. adaptar el tubo de la solución al catéter
15. abrir la llave de control de modo que fluya gota a gota la solución
16. fijar el catéter a la piel del paciente utilizando la cinta adhesiva
17. hacer una asa al tubo de venopak, fijarla a la piel del paciente
18. ajustar la frecuencia del goteo
19. dejar al paciente como y limpio
20. registrar el tratamiento según normas del hospital
21. vigilar la frecuencia del paso correcto de la solución en el tiempo indicado por el
médico
ENFERMERA CIRCULANTE

ACTIVIDADES PREOPERATORIAS EN EL ÁREA DE PRE ANESTESIA


 Presentación con el paciente
 Revisión de expediente clínico
 Verificar el registro de datos en la hoja de enfermería.
 Verificar hojas de consentimiento, interrogar al paciente.
 Comunicar al médico cualquier irregularidad.
 Corroborar la solicitud de hemoderivados o una cama de cuidados intensivos.
 Trasladar al paciente.
 Revisar la programación del día.
 Realizar aseo y desinfección de la sala.
 Cambiar y desinfectar budineras.
 Abastecer la sala de material y equipo, guantes, apósitos y gasas, limpiar gasas,
verificar funcionamiento de aspiraciones.

ACTIVIDADES TRANSOPERATORIAS
 Mantener cubierto con una sábana al paciente.
 Ofrecerle apoyo emocional.
 Asistir al paciente en la posición quirúrgica.
 Colocar la placa del electrodo inactivo.
 Asistir al cirujano, enfermera instrumentista y ayudantes en el vestido quirúrgico.
 Proporcionar equipo quirúrgico de aseo, así como la colocación de sondas,
catéteres y drenes urinarios.
 Dirigir la luz de la lámpara.
 Proporcionar material e instrumental a la enfermera instrumentista.
 Participar con la enfermera instrumentista en el conteo de gasas, compresas,
instrumental y material necesario.
 Sacar de la sala de operaciones toda la basura y ropa necesaria.
 Restringir la entrada y la salida de personal ajeno.
 Estimar la pérdida del volumen sanguíneo, obtener hemoderivados.
 Preparar y rotular especimenes patológicos.
 Solicitar el apoyo del equipo interdisciplinario.
 Registrar cualquier irregularidad o incidente.
 Registrar los registros de cada uno de los eventos.

ACTIVIDADES POSOPERATORIAS
 Asistir en el cuidado y protección de herida.
 Desanudar y retirar la bata del cirujano y ayudantes.
 Retirar mesa de mayo y riñón.
 Asistir al anestesiólogo durante la recuperación anestésica.
 Retirar campos quirúrgicos.
 Asistir al equipo quirúrgico en la transferencia del paciente, de la mesa de
operaciones a la camilla.
 Entregar al paciente a la enf. De la sala de recuperaciones o unidad que
corresponda.
DURANTE LA CIRUGIA

 Trasladarlo a la sala qx,


 Colocarlo en mesa qx.
 Permanecer en todo juntos.
 Colaborar en el periodo de anestesia.
 Realizar asepsia de la región.
 Colocar sonda foley en caso necesario.
 Colaborar en vestir al equipo quirúrgico.
 Limpiar las cubetas (gasas)
 Colaborar en todo momento con el equipo quirúrgico.
 Proporcionar el material estéril.
 Administrar soluciones y registrar.
 Registro de signos vitales.
 Esterilidad.
 Vigilar diuresis (volumen circulante que este manejando el paciente).
 Cada hora vigilar hemodinamia, retirar pinzas qx.
 Elaborar nota de enfermería.
 Antes del cierre conteo de gasas, compresas y agujas.

ENFERMERA INSTRUMENTISTA QUIRÚRGICA

ACTIVIDADES PREOPERATORIAS EN EL ÁREA DE PRE ANESTESIA


 Preparar el quirófano.
 Requisitar el material necesario.
 Abrir bultos y demás material necesario.
 Realizar el lavado, secado y vestido quirúrgico, lleva a cabo el arreglo de mesa;
mayo, riñón.
 Adecuarse a la valoración en el estilo y número de instrumentos quirúrgicos.
 Asiste en el vestido y calzado de cirujano y ayudantes.
 Participa en el conteo inicial de gasas, compresas e instrumental en le enfermera
circulatoria.
 Asiste en el vestido quirúrgico del paciente.

ACTIVIDADES TRANSOPERATORIAS
 Participa en el recuento de los elementos.
 Anticipa los requerimientos del cirujano.
 Realiza la entrega del instrumental.
 Asiste al cirujano o los ayudantes.
 Retirar el instrumental.
 Es responsable de mantener en orden el campo quirúrgico.
 Debe tener la mesa de trabajo limpia y en orden.
 Recibe, protege, cuida, preserva las muestras de tejido.
 Permanece alerta para evitar cualquier transgresión a la técnica quirúrgica,
aséptica.
 Realiza el recuento de material.
 Revisa la programación de la sala
 Prepara qx equipo y material del qx.
 Presenta al paciente.
 Abrir campos.
 2 ropa- riñón.
 Instrumental, mesa de mayo.
 Coloca el material necesario, gasas, hojas, bisturí, guantes, sutura etc.
 Lavado quirúrgico de manos.
 Vestir con bata.
 Guantes con técnica cerrada.
 Prepara mesa de riñón y mayo.
 Vestir al equipo.
 Proporcionar ropa.
 Proporcionar instrumental y material necesario oportunamente deacuerdo a los
tiempos quirúrgicos.
 Conteo de gasas.
 Proporcionar material de sutura, planos qx. (piel, cel, aponeurosis, músculo,
peritoneo parietal).

PUNTOS QUE CONTIENE LA NOTA DE ENFERMERIA

Hora ingreso
Hora de anestesia
Hora inicio cirugía

Ingreso paciente a la sala ______ se coloca mesa qx


Hora______ inicia la anestesia_________________

Se realiza asepsia de la región _________________


Y sondeo _________________________________

Se colocan campos esteriles

Hora _____ inicia cirugía con insición ________ a


Paciente ______cm se diseca por planes y se realiza
Hemostasia se llega _________ ( a donde, corazón, útero, etc.)

Ponemos las complicaciones que hubo


Se sutura x planos, previa cuenta de gasas completa
Al final es termina cirugía sin incidentes, el paciente pasa bajo
Efectos residuales de anestesia
LAVADO DE MANOS QUIRÚRGICO

OBJETIVOS:
Disminuir la concentración de bacterias de la flora residente y remover completamente la
flora transitoria, adquiridas por contacto reciente con pacientes o fómites.

FUNDAMENTACIÓN
 Es de vital importancia la concientización acerca de los beneficios de realizar un
adecuado lavado de manos y la higienización en cada actividad que realizamos
con nuestros pacientes, por esta razón los coordinadores de áreas deben
incentivar a su personal y buscar que se sigan las recomendaciones para manejo
de pacientes, utilizando los recursos a su alcance como el ejemplo.

 La transmisión cruzada de microorganismos capaces de infectar se puede


presentar de paciente a paciente, y ocasionalmente también se puede ver
afectado el profesional o lo que es peor su familia.

 Hasta el presente los microorganismos han generado múltiples mecanismos de


defensa, haciéndose cada vez más resistentes, pero ninguno ha generado
resistencia al lavado de manos
 El agua y el jabón sirven de arrastre mecánico.
 El lavado quirúrgico no sustituye a los guantes.

MATERIAL Y EQUIPO
 Jabón o antiséptico
 Agua
 Cepillo de uñas o palillo.
 Toallas desechables

PROCEDIMIENTO:

1. Se usara agua y jabón antimicrobiano liquido (Clorhexidina).


2. La llave se accionara con pedal o con el codo o célula fotoeléctrica.
3. Mojar las manos con agua, aplicar el jabón, restregar enérgicamente por un
periodo de cinco minutos en el primer lavado y de tres minutos en los lavados
siguientes.
4. Cubrir todas las superficies de manos y dedos, llegando hasta encima del pliegue
de los codos
5. Enjuagar con abundante agua
6. Durante el procedimiento se recomienda mantener los brazos hacia arriba
favoreciendo el escurrimiento hacia los codos.
7. Se utilizara compresa estéril para el secado de manos, dedos y brazo.

PASOS DEL LAVADO QUIRÚRGICO


Paso 1
Quítese de las manos y las muñecas toda joyería.

Paso 2
Ajuste la temperatura del agua hasta que esté tibia y mójese por completo las manos y los
antebrazos.

Paso 3
Limpie por debajo de cada uña con un cepillo o palillo. Es importante que todos los
miembros del personal quirúrgico se mantengan cortas las uñas.

Paso 4
Mientras mantenga las manos por encima del nivel de los codos, aplíquese el antiséptico.
Usando movimientos circulares, empiece por las puntas de los dedos de una mano,
enjabonándose y lavándose por entre los dedos y siguiendo de las puntas de los dedos
hasta el codo. Repita el proceso con la otra mano y antebrazo. Siga lavándose así
durante 3 a 5 minutos.

Paso 5
Enjuáguese cada brazo por separado, empezando por las puntas de los dedos y
manteniendo siempre las manos por encima del nivel de los codos.

Paso 6
Usando una toalla esterilizada, séquese cada brazo - siguiendo de las puntas de los
dedos hasta los codos - empleando una cara distinta de la toalla por cada brazo.

Paso 7
Mantenga las manos por encima del nivel de la cintura y no toque nada antes de ponerse
guantes quirúrgicos esterilizados.
MEDIDAS DE CONTROL

 Siempre retirar anillos y pulseras; las uñas deben estar cortas y sin esmalte; las
mangas de la ropa o de los uniformes deben ser cortas.

 Las manos deben lavarse con jabón común o antiséptico o con solución alcohólica, si
no están visiblemente sucias, en las siguientes ocasiones:
-- Antes de tocar al paciente
-- Después del contacto con alguna fuente de microorganismos, aunque se hayan
utilizado guantes o manoplas (Ej: fluidos corporales, piel no intacta, mucosas y objetos del
medio ambiente)
 El lavado de manos antiséptico está indicado sin discusión en las siguientes
ocasiones:
-- Antes de realizar un procedimiento invasivo.
--Cuando es importante reducir el número de flora residente, además de la transitoria.

 Las piletas de lavado de manos deben ser profundas, amplias, de superficies lisas, no
porosas, en lo posible de acero inoxidable ya que es un material noble cuyo acabado
final no se salta ni cuartea, y de puntas redondeadas. Las canillas deben proveer agua
tibia. Si el regulador de temperatura no es central, deben tener canillas mezcladoras.
 El agua muy fría o muy caliente favorece la irritación de la piel.
 Las toallas deben ser descartables, de papel resistente, y estar colocadas en
dispensadores adecuados que permitan la extracción o el corte sin necesidad de
manipularlas.
 Se utilizarán cepillos reusables o descartables para el lavado de manos quirúrgico o
bien esponjas descartables y cepillos para uñas. Si el cepillo es reusable, se cuidará
que después del proceso de esterilización permanezca suave. El cepillo debe estar
preparado en envoltorio individual y estéril. Nunca se sumergirán los cepillos en un
desinfectante para eliminar los gérmenes. Numerosas epidemias se documentaron por
esta práctica.
VESTIDO DE GUANTES ÉSTERILES

Concepto: Se deben usar guantes estériles para ejecutar la manipulación de los


elementos estériles. Las manos únicamente deben tocar la parte interna de los
guantes, si se toca la parte eterna del guante éste se considera contaminado, por lo
tanto se debe cambiar.
Exsten 2 métodos para colocárselos: abierto y cerrado.

Objetivo: Evitar la contaminación del material qué se esté utilizando,protección del


personal de salud y del paciente.

Procedimiento para el método abierto:

Para colocarse el primer guante,la enfermera lo coge por el puño(por la CARA palmar)
con el dedo pulgar y el índice de una mano,teniendo cuidado de tocar sólo el
interior.Éste técnica se emplea así porqué la parte eterna de la prenda debe seguir
estéril y la mano se considera qué está contaminada.Luego se introduce en el guante
la otra y se tira de éste para qué se coloqué,asiéndolo del puño.El puño se deja
doblado y se tiene cuidado de no tocar la parte eterna del guante.

Para colocarse el segundo guante, la enfermera usa la mano qué ya tiene con el
guante estéril.Coge el segundo,insertando los dedos enfundados debajo del puño.Así
se preserva la esterilidad de la parte eterna de ambos guantes.Tira luego del
segundo,prestando atención especial al dedo pulgar de la mano qué ya tiene el guante
puesto,para qué no toqué la piel,palmar o la muñeca de la otra.Dicho dedo
se mantiene hacia arriba y hacia atrás.Luego se desdoblan los puños de ambos
guantes,tocándo sólo los dos lados estériles.

Procedimiento para el método cerrado:

Éste método se emplea eclusivamente cuando se lleva puesta una bata estéril,cómo
es el caso de un quírofano ,porqué los guantes se manejan con las mangas de ésta
prenda. Primero la enfermera se viste con ella de forma quélas manos lleguen hasta la
costura del puño de la manga; la bata se la ata otra persona. Para ponerse los
guantes,la enfermera coge primero la parte interna del puño de una manga con el dedo
pulgar y el índice. Se coge uno de ellos y se coloca con la palma haciabajo sobre la de
la otra mano (todavía bajo la manga) con los dedos del guante señalando hacia el
codo. El puño del guante y el de la bata descansan juntos.Entonces se pone el
guante.Para el derecho,la mano izquierda (todavía cubierta con la bata estéril) suta el
borde superior del puño del guante y la derecha (también tapada por la prenda estéril)
coge la parte inferior del puño del guante.

Luego la izquierda tira del mismo hacia la derecha.Hay qué tener cuidado para no
eponer los dedos. El guante izquierdo se pone igual,ecepto qué la mano derecha con
el guante puede ahora manejar el otro.
VESTIDO DE BATA ESTÉRIL

Concepto: Las batas estériles se llevan puestas en los quirófanos,en los paritorios y
cuándo se cura una herida abierta,cómo es el caso del paciente quemad. Se puede
coger de un paquete estéril o se la puede alcanzar a la enfermera alguien qué ya la
tiene puesta y qué lleva guantes.

Objetivo: Evitar la contaminación de el área quirúrgica y material qué se utilice.

Procedimiento:

1) Quitarse el reloj y los anillos


Fundamento: La joyeria alberga microorganismos

2) Lavarse las manos (lavado quirúrgico


Fundamento: Así se eliminan los microorganismos

3) Coja la bata asiédola cuando esté dobalda por el cuello.Retírese BIEN del paquete
estéril (30cm). La zona del cuaello y el interior de la prenda se consieran contaminados

4) SuJEte la bata con los brazoz estirados para qué se desdoble naturalmente. El
interior de la misma (sisas) debe mirar a la persona qué se la vaa poner

5) Sujétela por las costuras de dentro de los hombros y meta cada mano
alternativamente dentro de las sisas.

6) Etienda los brazoz.antenga las manos a la altura de los hombros cuándo los
introduzca en las sisas. Fundamento: Ésta postura matiene la bata colocada y
disminuye la posibilidad de qué se contamine.

7) Un persona no estéril (enfermera circulante) tira luego de las mangas sobre los
brazos,cogiéndola por detrás y por dentro.Las manos pueden salir de ellas o quedarse
debajo con las costuras del puño sobre los dedos. Fundamento: Si la costura del puño
está sobre los dedos se emplea el método cerrado para ponerse los guantes.

8) La enfermera no estéril le abrocha el cuello y los pliegues o suJEta los bordes


cerrados.

9) Esa misma persona ata las cintas de la cintura desde atrás.Éstas se cogen por la
punta después de que quien la lleva puesta se incline.
Fundamento: La inclinación permite qué las cintas caigan libremente y retiradas de la
bata estéril.
EFECTOS TERAPEUTICOS DEL CALOR Y EL FRIO

CALOR
Concepto:
Conjunto de procedimientos que aplican al organismo en busca de efectos locales o
generales para lograr un fin terapéutico.

Objetivos:
-Vasodilatacion
-Aumento de la circulación sanguínea
-Desinflamación
-Producir relajación y sensación de bienestar
-Producir poca analgesia

Fundamento:
El calor se plica en una zona corporal para acelerar el proceso de curación. El calor dilata
(expande) los vasos sanguíneos del cuerpo, esto hace que circule más sangre hacia los
tejidos lesionados cercanos. El aumento de la circulación puede suministrar a los tejidos
corporales más alimento y oxigeno, que se necesitan para la reparación del tejido
corporal.
También se aplica calor a una parte del cuerpo para calmar el dolor causado por
inflamación y congestión. Cuando los vasos sanguíneos se dilatan, el aumento del
suministro de sangre absorbe y se lleva los líquidos que causan inflamación y dolor.

Tipos de calor:

Calor seco: bolsa térmica, lámpara, mantas térmicas


Calor húmedo: fomentos calientes, remojo caliente, baño caliente

Las temperaturas para diferentes tipos de aplicaciones de calor son las siguientes:
 Remojo tibio a 37.8ºC
 Compresa tibia 46ºC
 Bolsas de agua caliente a 48.9ºC
 Baño en tina a 40.5ºC

Procedimiento:
-Presentarse con el Px.
-Explicar el procedimiento
-Preparar el equipo
-Valorar al Px.

Precauciones:
-Aplicar compresas estériles en Hx. Abiertas
-Evitar quemaduras
-Cuidar la integridad del Px.
-Verificar la temperatura del agua
-Ver la reacción que tiene el Px.
-El calor debe aplicarse por tiempos cortos
-No exponer directamente al Px al calor
FRÌO

Concepto:
Conjunto de procedimientos que aplican al organismo en busca de efectos locales o
generales para lograr un fin terapéutico.

Objetivos:
-Vasoconstricción
-Reducir tensión vascular
-Producir un efecto anestésico local
-Reducir el metabolismo celular

Fundamento:
Las aplicaciones frías hacen que los vasos sanguíneos se contraigan (estrechen) y esto
previene la edematizaciòn.
La contracción reduce el flujo sanguíneo, por lo que disminuye la cantidad de líquidos
corporales que se transporta hacia la zona lesionada; esto también previene o reduce el
dolor, se pueden utilizar para controlar hemorragias.
A veces se aplica frío a todo el cuerpo, esto suele hacerse para disminuir la temperatura
corporal cuando el Px. presenta fiebre.

Tipos de aplicaciones frías:

Frío seco: bolsa térmica, compresas de gel, manta hipotermica


Frío húmedo: compresas frías, baño frío, remojo frío

Procedimiento:
-Presentarse con el Px.
-Explicar el procedimiento
-Preparar el equipo
-Valorar al Px.

Precauciones:
-Que no este por tiempo prolongado sobre la piel para no macerar los tejidos
-Verificar que la bolsa o compresa no esten congeladas
-Comprobar que no haya filtraciones ni exceso de aire
-Cuidar la integridad del Px.
-Verificar la temperatura del agua
-Ver la reacción que tiene el Px.
ADMINISTRACION DE ENEMA

Definición:
Consiste en la introducción de una cánula a través del ano para administrar una solución
en el interior del recto colon sigmoideo.

Objetivo:
Realizar lavado intestinal, para que el paciente pueda defecar con facilidad

Material y/o equipo:


 Material de lencería
 Material de higiene perianal.
 Solución de enema
 Sonda rectal
 Pinza de clamp
 Soporte para sistema irrigador
 Lubricante hidrosoluble
 Termómetro
 Cuña

Contraindicaciones de los enemas;


 No administrar tras un cuadro de apendicitis.
 No administrar tras peritonitis o traumatismo abdominal
 No administrar en el caso de operación quirúrgica reciente.

Procedimiento:
1. Informar el procedimiento al paciente con el propósito y la maniobra a
realizar.
2. proporcionar intimidad.
3. Colocar al paciente en posición de Sims, salvo contraindicación como
pacientes politraumatizados o con patologías de columna.
4. lavado de manos
5. ponerse los guantes.
6. Preparar la cama del paciente, protegerla con empapadores, poner la cuña.
7. colocar el recipiente de irrigación, si se va a utilizar, en el pie de goteo o
soporte a una altura máximo 45 a 60cm por encima del paciente para que
no se produzca megacolon.
8. Expulsar el aire, el sistema irrigador y cerrar la pinza o el sistema.
Asegurarse que se administra el enema correcto.
9. Verificar la temperatura de la solución (máximo de 40.5° a 43.5°C en
adultos y en niños 37°C máximo.
10. Seleccionar la sonda de tamaño apropiado (de manera orientativa
podemos utilizar un tamaño aproximado de la sonda en el adulto es de 22
a 30 Fr, en niños es del 12Fr y en bebes 4 Fr).
11. Lubricar la sonda rectal en su porción distal 5cm, sin ocluir los orificios
nasales.
12. Introducir la sonda rectal lentamente unos 7-10cm en adultos y 5-7, 5cm en
niños.
13. Abrir la pinza del irrigador y administrar la solución lentamente.
14. En el supuesto de utilizar un enema comercial, plegar o enrollar el
recipiente sobre si mismo para vaciarlo completamente y evitar el reflujo de
la solución.
15. Si el paciente se queja de cólicos, cierre el enema o baje la bolsa.
16. Cerrar la pinza del irrigador una vez administrado la solución.
17. Cierre el enema después de haber penetrado la mayor parte de la solución.
18. La solución debe permanecer en el colon durante un tiempo prescrito:
 En enemas sin retención: Ayudar al paciente a retener el enema
durante 5-10min.
 En enemas con retención: Aliente al paciente a a no expulsar el enema
durante el lapso pautado por su medico o hasta que la solución se
absorba.

19. Dejar al paciente en decúbito lateral derecho para favorecer la evacuación


del intestino debido a la forma anatómica. En los casos que el paciente es
incapaz de controlar la musculatura del esfínter externo, se debe adoptar
una posición supina sobre la cuña con el cabecero ligeramente elevado 30°
20. Colocar la cuña al paciente o si es posible le aconsejaremos que acuda al
baño.
21. Asegurese que el botón este la alcance del paciente.
22. Dejar descansar al paciente y recoger el material.
23. Lavarse las manos.
24. Anotar los hallazgos (falto, sangre, no expulsión del enema, fatiga, fecha.
Hora, la cantidad y tipo de enema administrado, etcétera.).

Precauciones

 No introducir mas de 1500ml


 En los pacientes con incontinencia fecal se deberá utilizar una sonda con balón
(sonda de retención).
 Verificar posibles alergias del paciente. Las alergias mas importante en la
administración de enemas, es el bario.
 Vigilar la aparición, sobre todo, en niños de tetania hipocalcemica tras la
administración de enemas ricos en fósforo.

ASPIRACION DE SECRECIONES

CONCEPTO:

Es la extracción de las secreciones, generalmente a través de una sonda conectada a un


aparato de aspiración o una toma al vació.

OBJETIVO:

 Eliminar las secreciones de las vías aéreas: traquea, bronquios, nariz.


 Facilitar la ventilación respiratoria.
 Conseguir secreciones con fines diagnósticos.
 Evitar las infecciones que podrían provocar las secreciones acumuladas.
FUNDAMENTO:

La ventilación pulmonar es el aire que entra y sale del aparato respiratorio debido a la
producción periódica intermitente de cambios de la presión en la cavidad intrapulmonar.

MATERIAL:

 Aparato de aspiración
 Paño
 Frasco estéril membretado
 Catéter
 Lubricante
 Gasas
 Bolsa desechable
 Frasco con agua estéril
 Gasas
 Riñón
 Guantes estériles

PROCEDIMIENTO:

1. Preparar el material y equipo, llevarlo a la unidad del paciente.


2. Preparar al cliente explicarle el procedimiento, colocarlo en posición semi-fowler si
esta consiente, si se encuentra inconciente en posición lateral.
3. Realizar una medida aproximada de la profundidad para la introducción del catéter
y probar el equipo.
4. Medir la distancia entre la punta de a nariz del cliente y el lóbulo de la oreja.
5. Lubricar e introducir el catéter
6. Realizar la aspiración. Aplicar el dedo en la entrada del control para empezar y
rotar suavemente el catéter, aplicar la aspiración durante 5 a 10 segundos, rotar el
catéter y después retirar el dedo del control y retirar el catéter.
7. Limpiar el catéter con una gasa estéril, lavar el catéter con agua estéril y repetir la
aspiración.
8. Dejar intervalos de 20 a 30 segundos entre cada aspiración.
9. alternar ambos orificios nasales para la aspiración.
10. Retirar el equipo desechable y asegurar la disponibilidad para la siguiente
aspiración. Tirar el catéter, guantes.
11. documentar datos pertinentes. Registrar el procedimiento: la cantidad,
consistencia, color u olor del mucus y la situación respiratoria del cliente antes y
después.

PRECAUCIONES:

 Ver que tipo de aspiración se va a realizar para verificar que la técnica sea estéril.
 Que la aspiración que realicemos sea por la vía correcta (endotraquial,
nasofaringe, u oro faríngea.
 Debemos de verificar que el equipo funcione correctamente (el aspirador).
 Rotación suave del catéter para evitar traumatismos en cualquier mucosa
respiratoria.
 La aplicación de las aspiraciones demasiado prolongadas puede hacer que las
secreciones aumenten o reduzcan el aporte del oxigeno.

CATETERISMO VESICAL PERMANENTE Y TEMPORAL


INSTALACIÓN DE SONDA FOLEY CATETERISMO VESICAL A PERMANENCIA).

DEFINICIÓN.
Es el procedimiento que se efectúa para introducir una sonda estéril a vejiga, para drenar
orina en forma continua

Llevar un control estricto de líquidos en pacientes que así lo requieran.

OBJETIVOS.
• Vaciar la vejiga en pacientes con vejiga neurogénica.

RAZONAMIENTO CIENTÍFICO.
La capacidad del globo de una sonda es de 5 a 10 ml
La altura de la bolsa colectora por encima del nivel de la vejiga, evita reflujo de orina y por
ende la presencia de infecciones

MATERIAL Y EQUIPO

 Bolsa colectora para orina, con tubo de derivación.


 Tela adhesiva.
 Benjuí.
 Jeringa hipodérmica 10 ce

PROCEDIMIENTO
1. Lavarse las manos.
2. Preparar el equipo.
3. Trasladarlo a la unidad.
4. Identificar al paciente.
5. Aislar al paciente.
6. Explicar al paciente el procedimiento.
7. Bajar colcha y cobertor a la piecera de la cama.
8. Dar preparación física.
9. En paciente femenino - posición ginecológica o de litotomía.
10. En paciente masculino - posición decúbito dorsal
11. Colocar el cómodo y efectuar aseo de genitales de acuerdo a la técnica
establecida.
12. En caso necesario, colocar una fuerte luz que permita iluminar el campo.
13. Abrir el equipo manteniendo una técnica estéril.
14. Colocarse los guantes.
15. Probar permeabilidad de la sonda y lubricar ésta, antes de introducirla 14.
Proceder a introducir la sonda
16. Tomar solución estéril con la jeringa.
17. Verificar que la sonda aún se encuentre en la vejiga
18. Inyectar agua estéril con la jeringa, por el conducto correspondiente al barón
19. Realizar una tracción leve del extremo distal de la sonda para comprobar que está
situada en la vejiga
20. Conectar el extremo libre de la sonda a el tubo de derivación.
21. Fijar la sonda con micropore o tela adhesiva en la cara anterior del tercio del
muslo, evitando tracción
22. Dejar cómo y limpio al paciente.
23. Retirar el equipo y darle los cuidados posteriores a su uso.
24. Realizar las anotaciones correspondientes en la hoja de la enfermera (fecha, hora,
No. de sonda, y características de la orina)

En paciente femenino:
1. Con una mano separar y levantar ligeramente los labios menores, para localizar el
meato
2. Una vez localizado el meato urinario introducir la sonda de 5 a 7 cms , hasta que
empiece a fluir la orina.

En paciente masculino:
1. Tomar el pene con una mano protegida con una gasa y colocarle en posición erecta.
2. Retirar el prepucio y localizar el meato, introducir la sonda de 15 a 20 cms.,
aplicando una presión suave y continua
3. Bajar el pene para que fluya la orina por gravedad hacia el exterior
4. Realizar las acciones según sea el objetivo específico del cateterismo
5. Al terminar de fluir la orina extraer el catéter con movimientos lentos y suaves
6. Dejar cómodo y limpio al paciente.
7. Realizar cuidados posteriores al equipo.
8. Efectuar anotaciones correspondientes en la hora de la enfermera (fecha, hora,
objetivo del cateterismo, cantidad y características de la orina).

MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD.

 Verificar la integridad del globo, antes de introducir la sonda.


 Utilizar la sonda Foley, de un calibre adecuado a la edad del paciente
 No forzar la entrada de la sonda.
 Inflar el globo de la sonda, de preferencia con agua inyectable estéril.
 Evitar maniobras bruscas.
 Evitar torceduras en la fijación de la sonda
 Cambiar la bolsa colectora en forma diaria.
HIGIENE Y PROTECCIÓN DE LA PIEL

CONCEPTO:
Son las maniobras de aseo que se realizan al paciente en todo el cuerpo o por
regiones.

OBJETIVOS:
 Eliminar los malos olores
 Estimular la circulación sanguínea
 Evitar la formación de úlceras por decúbito
 Proporcionar confort y bienestar
 Eliminar microorganismos
 Fomentar hábitos higiénicos

FUNDAMENTO:

 La piel y las mucosas limpias e integras constituyen la primera línea de


defensa contra agentes nocivos y contribuyen a conservarlas sanas
 La fricción favorece la vaso dilatación periférica
 La acción química del jabón elimina la grasa
 El agua templada favorece la relajación muscular produciendo efecto sedante
al paciente

EQUIPOS Y MATERIALES:
 Carro con ropa limpia
 Toallas
 Lavamanos
 Jarras para agua caliente y fría
 Cubeta
 Esponja, toalla fricción
 Jabón
 Tijeras, alicates o corta uñas
 Peine o cepillo para cabello, rastrillo, pasta dental, cepillo de dientes, gel para el
cabello
 Tanico para ropa sucia
 Recipientes con solución jabonosa y antiséptica
 Gasas, apósitos, torundas, hisopos, abatelenguas
 Guantes, cubrebocas, gorro y bata, en casos específicos
 Bolsa para desechos y toallas de papel
 Equipo especial según las condiciones del paciente y las órdenes médicas
MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD Y CONTROL
1. Integrar el equipo de acuerdo al procedimiento y trasladarlo a la unidad del
paciente
2. Explicar al paciente el procedimiento y el propósito de éste
3. Verificar que no exista contraindicación médica
4. Evitar corrientes de aire y enfriamientos
5. Vigilar la temperatura del agua durante todo el procedimiento
6. Respetar la individualidad del paciente
7. Mantener vigilancia continua cuando sea el paciente el que se realiza el
procedimiento
8. Observar y registrar la existencia de infecciones y lesiones
9. Verificar el comportamiento de la higiene diaria del paciente
10. Colocar los desechos durante el procedimiento en las bolsas correspondientes
11. Hacer las anotaciones correspondientes en las hojas de registro de enfermería
12. Retirar el equipo y darle el cuidado necesario

BAÑO DE REGADERA

1. revisar que exista tapete antiderrapante


2. colocar una silla bañera dentro del baño si el estado del paciente lo requiere.
3. verificar que haya agua fría y caliente en la instalación
4. llevar al paciente con sus artículos personales al área de regaderas
5. regular la temperatura del agua
6. ayudar al paciente a retirar su ropa
7. instalar al paciente para que se bañe o bañarlo
8. verificar o ayudar al paciente a vestirse y complementar las medidas higiénicas
una vez terminado el baño
9. acompañar al paciente a su cama e instalarlo cómodamente

BAÑO DE ESPONJA

1. Cuidar de la privacidad del paciente y ofrecerle cómodo y orinal


2. Aflojar y retirar colcha y cobertor, doblarlos y colocarlos en el respaldo de la cama
y dejar la sabana superior cubriendo al paciente
3. Retirar la ropa del paciente y colocarlos en el depósito de ropa sucia
4. Mezclar agua fría y caliente en el lavamanos a la temperatura deseada
5. Colocar una toalla en el pecho del paciente en sentido transversal
6. Utilizar una toalla para fricción, tomar la mitad de esta en la mano derecha
cubriendo los dedos excepto el pulgar, doblar la parte sobrante sobre la palma de
la mano deteniéndola con el dedo pulgar; formando un guantelete con la toalla e
impregnarla de jabón.
7. Lavar, enjuagar y secar la cara, las orejas y el cuello con la toalla para fricción,
haciendo movimientos suaves
8. Acomodar al enfermo diagonalmente con la cabeza hacia abajo sobre el borde
superior proximal de la cama e introducir la almohada debajo de los hombros del
paciente cuando se vaya a lavar el cabello.
9. Taponar los oídos con una torunda de algodón
10. Enjabonar y friccionar con las yemas de los dedos y enjuagar
11. Deslizar la toalla y colocarla debajo del brazo e iniciar el lavado por la mano
continuar con el antebrazo hasta hombro y axila, enjuagar y secar.
12. Resbalar la sabana hasta el pubis, colocando encima la toalla, lavar, enjuagar y
secar tórax y abdomen, teniendo especial cuidado en los pliegues y el ombligo
13. Lubricar y desodorizar la región aseada
14. Girar al paciente en decúbito lateral, colocar la toalla a lo largo de la espalda sobre
la cama, lavar, enjuagar y secar la nuca, la espalda y los glúteos.
15. Colocar camisón o saco de pijama limpio y dejar la paciente en decúbito dorsal
16. Instalar toalla debajo de la pierna, flexionando está, lavar, enjuagar, secar la
extremidad iniciando en el pie para terminar en la ingle
17. Proporcionar al paciente, si el estado del mismo lo permite, el material necesario
para el aseado de genitales; en caso contrario lo hará la enfermera
18. Terminar de vestir al paciente y arreglar la cama de acuerdo con el procedimiento
de cama ocupada
19. Ayudar la paciente con el arreglo del cabello y afeitado de la cara
20. Proporcionar al paciente bienestar y confort

 Nota: Cambiar el agua cuantas veces sea necesario

ASEOS PARCIALES

 Higiene. Son los hábitos, reglas y costumbres que influyen favorablemente sobre
el estado de salud del individuo.
 Aseo personal. Forma parte de la higiene y comprende una serie de cuidados en
el individuo con el fin de conseguir su limpieza y aspecto agradable.
Cuidados matutinos
(antes del desayuno)
 Ofrecer el cómodo
 Lavado de cara y manos
 Lavado de boca
 Ayudarle a peinarse y a ponerse en posición cómoda
Después del desayuno
 Aseo de la boca
 Baño y fricción
 Colocarlo en posición cómoda

Cuidado de la boca y dientes


 La limpieza de la boca y dientes debe efectuarse por la mañana y después de
cada comida con cepillo y pasta dentífrica y posteriormente enjuagarse con un
antiséptico bucal. El descuido en el aseo de la boca puede ocasionar diversas
enfermedades como caries, mal aliento, enfermedades de las encías y otros
padecimientos, originados por el paso de microorganismos de las caries al torrente
sanguíneo.
 Es recomendable consultar al dentista una vez al año para prevenir y tratar
oportunamente las enfermedades.

Aseo bucal en pacientes inconscientes


 Su objetivo principal es evitar infecciones y/o lesiones bucales y tener una buena
higiene bucal
Material
 Abatelenguas acojinado
 Cepillo bucal
 Toallas
 Riñón
 Aspirador de líquidos
 Pasta o solución dentífrica
 Crema o vaselina

Procedimiento
 Lavarse las manos
 Proteja el pecho del paciente con la toalla
 Ponga al paciente en posición adecuada (decúbito lateral), con su cabeza apoyada
sobre el borde de una almohada, ya que esto permitirá que la solución utilizada
para lavar la cavidad bucal salga y se evite la asfixia.
 Coloque el riñón de desechos debajo de la boca del paciente, encima de la cama
 Moje el abatelenguas lo suficiente con la pasta o solución dentífrica para empezar
a lavar
 Con el cepillo y abatelenguas acojinado dependiendo de la zona proceda a lavar la
cavidad bucal, encías, dientes y mejillas en forma circular repitiendo las veces que
sea necesario, mientras tiene colocada la sonda de aspiración

 Lave la lengua desde la base hacía el extremo en toda su superficie


 Aspire cuanto sea posible de residuos
 Seque y limpie al paciente
 Lubrique los labios del paciente con un aplicador de algodón que este humedecido
con crema o vaselina, evitara la resequedad y grietas en los labios.
 Vuelva a poner al paciente en posición, déjelo limpio y cómodo
 Ordene su material y entréguelo limpio

Precauciones
 No utilize objetos duros por peligro a lastimar mucosas
 No use sus dedos para la maniobra
 No moje excesivamente el aplicador con solución ya que bastan unas cuantas
gotas de líquido para hacer que el individuo se sofoque o asfixie.
 En caso de dentadura postiza el paciente tendrá un vaso exclusivo para ella.

Cabello
 El cuidado normal de cabello consiste en el lavado tan frecuente como sea
necesario; se requiere observar la calidad del cabello, si es grasoso o seco para
decidir la frecuencia del lavado y la calidad del shampoo a usar. Se recomienda
también el cepillado diario y el masaje.

Aseo de cabello
 Objetivos:
 Mantener limpio el cuero cabelludo y el pelo del paciente
 Proporcionar comodidad al paciente
Equipo.

 Jarra con agua tibia


 Shampoo
 Riñón
 Cojín de Nelly y un hule clínico
 Toalla, torundas y peine
 Papel periódico

Procedimiento:
 Explique el procedimiento al paciente
 Coloque una silla cerca de la cama
 Proteja la silla con papel periódico
 Proteja los oídos del paciente con torundas, ya que al verter el agua sobre la
cabeza del paciente, aunque se hace con suavidad y cuidado es posible que entre
agua a los oídos del paciente.
 Coloque al paciente al borde de la cama con una almohada bajo sus hombros
 Coloque la toalla, bajo los hombros del paciente
 Coloque un extremo del cojín o hule bajo la cabeza del paciente y el otro extremo
dentro de la cubeta que estará sobre la silla
 Pida al paciente que mantenga los ojos cerrados, pues el agua jabonosa irrita los
ojos
 Vierta agua sobre el pelo, tome el shampoo en las manos y aplíquelos sobre el
pelo, dando masaje al cuero cabelludo con las yemas de los dedos.
 Enjuague y vuelva a enjabonar, si es necesario
 Retire el cojín dejándolo en la cubeta y seque el pelo con la toalla que tiene bajo
los hombros.
 Peine y deje cómodo y limpio al paciente
 Recoja el equipo y entréguelo limpio

GASTROCLISIS
DEFINICIÓN
Es la forma de alimentación, que se lleva a cabo introduciendo una fórmula a través de
una sonda, las sondas se presentan generalmente en tres tamaños; para adulto,
pediátricas y para lactantes.

OBJETIVO
Alimentar al paciente por medio de nutrición enteral, facilitando la entrada de un líquido o
alimento.

FUNDAMENTACIÓN
Cuando existe deterioro de la deglución, el individuo tiene disminuida la capacidad para
pasar el bolo alimenticio desde la boca hasta el estómago y puede presentar dificultad
para iniciar la deglución o sensación de detección de la comida en algún punto del tubo
digestivo.
PROCEDIMIENTO

1. Verifique la orden y recuerde el nombre del paciente, el tipo de fórmula y la


cantidad de agua que deberá darse, la hora y cualquier medicación oral.
2. Lavarse las manos.
3. Calentar la fórmula a temperatura ambiente.
4. Preparar la bandeja, usando el método de alimentación y el equipo adecuado del
hospital.
5. Explique al paciente lo que se va a hacer.
6. Coloque al paciente en posición de semi fowler.
7. Pruebe la colocación de la sonda.
8. Dependiendo del equipo usado en el hospital, administre primero una pequeña
cantidad de agua para asegurarse que la sonda es permeable.
9. Continúe enjuagando la sonda con el resto del agua para quitar restos de fórmula.

MEDIDAS DE CONTROL

 Algunos pacientes son alimentados por sonda debido a que están en estado de coma,
otros pueden estar consientes, pero sufren parálisis o algún padecimiento de la boca,
faringe y esófago.

 Ya sea el estado en que se encuentre el paciente, el procedimiento de alimentación


deberá llevarse acabo con cuidado, manteniendo siempre la dignidad del paciente.

 No se apresure ni fuerce la alimentación ya que esto puede causar distensión e


incomodidad, de hecho si el paciente está inconciente la enfermera encontrara que el
momento de la alimentación es excelente para la comunicación y su valoración.

 Emplee una técnica limpia cuando administre la alimentación por sonda, y recuerde
que este momento en realidad es la comida del paciente.

 Aunque la fórmula y el agua tradicional son ordenadas por el médico y se miden en un


recipiente deberán vertirse en vasos llamativos y servidos en una bandeja atractiva.

 Caliente la fórmula, aunque se ha demostrado que la fórmula fría es más fácilmente


digerible que la fórmula caliente, puede ser desagradable para el paciente y
producirse escalofrío.
FISOTERAPIA PULMONAR

Concepto:
Conjunto de maniobras físicas que se emplean para evitar la obstrucción de las vías
aéreas por mucosas, por medio de la percusión de la pared torácica, vibración, presión
torácica y drenaje postural.

Objetivos:
Este régimen entres partes, con frecuencia denominado fisioterapia torácica, logra lo
siguiente:
 Emplear la fuerza de gravedad para drenar y expulsar secreciones excesivas.
 Reducir y prevenir una futura obstrucción de las vías aéreas y la disfunción
ventiladora.
 Facilita el movimiento de las secreciones desde las vías aéreas periféricas más
pequeñas hasta las vías respiratorias centrales mas grandes, donde la tos y la
aspiración son eficaces para su eliminación.
 Disminuye la acumulación de secreciones a pacientes inconscientes o debilitados.

Fundamento:
El oxígeno forma parte esencial de nuestra vida. Todas las células del cuerpo lo necesitan
para tener un buen funcionamiento y algunas son más sensibles a su carencia que otras.
Las células nerviosas son particularmente vulnerables; unos minutos de supresión grave
de oxígeno pueden causar daño irreversible a las células cerebrales. Los periodos más
prolongados de supresión incluso menos intensa, pueden causar muerte o daño
permanente de los tejidos del cerebro; pero no debemos olvidar que todas las células de
nuestro cuerpo se ven afectadas a la falta de oxígeno.

Precauciones:
 Debemos omitir el drenaje postural a pacientes con baja tolerancia a mantener a
mantener una posición decúbito plana por ejemplo a pacientes con aumento de
presión intracraneana o aquellos con dificultad respiratoria extrema.
 La duración del tratamiento o el grado de elevación de la cabeza deben
modificarse en función de la tolerancia del paciente.
 No iniciar tratamiento hasta después de 2 horas después de la ingesta de alimento
sólidos y 1 hora después de la ingesta de una dieta líquida.
 La realización del tratamiento antes de las comidas y al acostarse abre las vías
aéreas para una respiración más libre durante las comidas y durante la noche.
 No percutir o vibrar sobre áreas con irritación o erosiones de la epidermis, el tejido
blando la columna vertebral o cualquier zona adolorida.
 Tener siempre a la mano el equipo de aspiración (en particular con pacientes
pediátricos) por si ocurre alguna aspiración.
 Debe modificarse la presión que se emplea en la percusión o vibración del
paciente para prevenir fracturas en huesos frágiles de los pacientes de edad
avanzada y los pediátricos.

Material o equipo:
 Palangana para emesis (vómito) y una bolsa de papel.
 Capa hospitalaria o una cama reclinable, con posición de Trendelenburg.
 Silla
 Una o cuatro almohadas
 Jarra de agua y vaso
 Contenedor graduado de paredes transparentes y con tapón de rosca.
 Vibrador o percutor mecánico.
 Ropa de una sola capa.

Procedimientos:
DRENAJE POSTURAL

Concepto: Limpieza gravitatoria de las secreciones de las vías aéreas adoptando una o
más de 10 posturas corporales diferentes, durante 10 o 15 minutos cada una; cada
postura depende a un segmento específico de los bronquios en el pulmón.

Objetivo:
Drenar y limpiar las secreciones de una sección específica del árbol traqueobronquial; de
la región media superior, media o inferior de los pulmones, hacia la tráquea.

Procedimiento Fundamento
1.Preparación del paciente: Ayuda a promover la cooperación.
Explique el propósito y los fundamentos Normalmente un paciente bien preparado
del procedimiento. Explique como se esta más relajado y cómodo, lo que es
llevara a cabo, cuanto tiempo durara y fundamental para un drenaje eficaz.
cualquier molestia o efecto secundario
que pueda producirse.

2. Lávese las manos. Reduce la transmisión de


microorganismos.
3.Administrar bronco dilatadores Afloja y torna líquidas las secreciones.
expectorantes o líquidos tibios, si esta
ordenado o si lo desea el paciente (esto
solo con el agua no con expectorantes o
bronco dilatadores)
4. Seleccione las áreas congestivas que Para ser eficaz, el tratamiento debe
hay que drenar, según la valoración de individualizarse, para tratar las áreas
los campos pulmonares, los datos afectadas especificas.
clínicos y la radiografía del tórax.
5. Coloque al paciente en posición para el Se seleccionan posiciones específicas
drenaje de las áreas congestionadas. para drenar cada área afectada.
Ayúdelo a adoptar la posición adecuada;
enséñele la postura correcta y la
colocación de los brazos y las piernas.
Coloque almohadas para favorecer el
soporte y la comodidad necesarios.
6. Haga que el paciente mantenga la En adultos, el drenaje de cada zona
postura durante 5-10- o 15 minutos. requiere más tiempo.
7. Haga que el paciente descanse Los periodos cortos de descanso entre
brevemente, si lo necesita. las diferentes posturas permiten prevenir
el cansancio y ayudan al paciente a
tolerar el tratamiento.
8. Asistir al paciente en posición para la Elimina lasa secreciones acumuladas de
aspiración de tráquea. los pulmones acumuladas en la tráquea.
9. Continuar la secuencia hasta que Completa el drenaje de los campos
hayan sido drenadas las áreas blanco pulmonares congestionados.
identificadas.

PERCUSION, VIBRACION Y PRESION TORACICA

Concepto:
Son las técnicas que se aplican sobre partes especificas de la caja torácica, sobre cada
zona que debe ser drenada.

La Percusión o clapping consiste en golpear la pared de la caja torácica con las manos
cerradas en forma de copa, si se realiza de forma correcta, es indolora y produce
vibraciones en el tórax que favorecerán el desprendimiento de las secreciones retenidas.

La Vibración consiste en una presión vibratoria hacia abajo, que se realiza durante la
espiración, colocando la parte plana de la palma de la mano sobre la zona que hay que
drenar.

La Presión Torácica incluye un movimiento constante hacia abajo sobre la caja torácica,
que se realiza con la parte plana de la mano durante la espiración.

Objetivo:
Drenar y limpiar las secreciones de una sección especifica del árbol traqueo bronquial; de
la región media superior, media o inferior de los pulmones, hacia la tráquea.

PROCEDIMIENTO FUNDAMENTO
1. Identifique y valore en la caja torácica, Disminuye la fricción contra la piel.
sobre el segmento bronquial que hay que
drenar, la presencia de dolor,
hipersensibilidad, configuración anómala,
alteración de la excursión del movimiento
de la pared torácica durante la
respiración, tensión muscular.
2. Valore la capacidad del paciente para Las áreas de la pared torácica deberán
entender y cooperar con el tratamiento. colocarse y recibir P, V y PT varían en
cada posición del drenaje postural, pero
si existen fracturas costales u
osteoporosis están contraindicadas.
3.Prepare al paciente: La P, V y PT no pueden realizarse
Explique el procedimiento con detalle: eficazmente sin la cooperación del
como se realizara, cuanto durara y las paciente.
molestias o efectos secundarios que
puede producir.
4. Ayude y anime al paciente a relajarse y La P, V y PT son más eficaces si el
a respirar profundamente durante la cliente respira adecuadamente y colabora
percusión, Vibración y Presión Torácica con el terapeuta. Si se realizan
haga que el paciente realice y una correctamente, estas técnicas no deberán
espiración lenta con los labios fruncidos, provocar molestias o dolor.
mientras relaja los músculos de la pared
torácica. El deberá espirar utilizando los
músculos abdominales, no los de la caja
torácica.
5. Utilice una mecánica corporal Evita tensiones innecesarias en las
adecuada durante la percusión; eleve la piernas y espalda del terapeuta.
cama hasta la altura de trabajo
confortable y permanezca cerca de esta,
con las manos directamente enfrente y
las rodillas ligeramente curvadas. Evite
reclinarse sobre e paciente.
6. Comience la Percusión en una parte La Percusión favorece la eliminación de
adecuada de la pared torácica, sobre la las secreciones y debe ser indolora, ya
zona que hay que drenar, durante 5 que el aire en las manos actúa a modo de
minutos en cada postura, si se tolera. cojín.
Deberá preguntar constantemente al
paciente si nota alguna molestia, como
presión excesiva o pinchazos en la piel.

7. Coloque las manos una al lado de la Esta posición de las manos crea una
otra en la pared torácica sobre la zona bolsa de aire que envía vibraciones a
que hay que drenar. Las manos deberán través de la pared torácica, pero no es
colocarse en forma de copa, con los dolorosa.
dedos y los pulgares unidos fuertemente.
Deberá asegurarse que toda parte
externa de la mano contacta con la pared
torácica, para evitar fugas de aire.

8. Cuando se percute, la mayor parte del Utilizando los grandes músculos de


movimiento del brazo debería originarse brazos y hombros se favorece la
en el codo y el hombro, este se realiza resistencia del terapeuta
durante 5 minutos sin ninguna
interrupción o durante 2-3 minutos,
alternando con la V y PT.

9. Alternativamente, percute el tórax con El sonido seco se produce debido a la


las manos en forma de copa para crear bolsa del aire que se forma entre la mano
un sonido rítmico que recuerda el galopar y la pared torácica.
de los caballos. Se realizara a una
velocidad moderada o rápida, de forma
eficaz y confortable.
10. Aplique la Vibración de la pared La V durante la espiración lenta y la tos
torácica sobre las zonas a drenar, favorece la eliminación de secreciones.
compruebe la posición correcta de las
manos en cada postura. Suele realizarse
en grupos de tres, seguidos de tos, con lo
que puede expectorarse cualquier
secreción que se haya movilizado.

11. Realizarla colocando las manos una Una ligera resistencia a la inspiración
sobre la otra en la zona a drenar, ayuda en la expansión de las costillas.
solicitando al paciente que respire lenta y
profundamente por la nariz.
12. Haga que le paciente contenga la La posición fruncida de los labios hace
respiración y a continuación, espire a más fácil la espiración. La relajación de la
través de los labios fruncidos, mientras pared torácica incrementa la eficacia de
contrae los músculos abdominales y la V.
relaja los músculos de la pared torácica;
esta ultima debe relajarse.
13. Durante la espiración, empuje Realizar la vibración solo durante la
suavemente hacia abajo y efectué una espiración, siguiendo el movimiento
vibración con la parte plana de las manos descendente natural de la caja torácica.
una sobre otra.

14.Repita el movimiento de la V tres Toser durante la V favorece la


veces y haga que el paciente tosa eliminación del moco.
repetidamente, mediante inspiraciones
profundas y realizando diversas
expectoraciones durante la espiración. El
paciente no deberá inspirar entre
expectoraciones. El terapeuta deberá
realizar el movimiento de V sobre la
pared torácica mientras el paciente tose.
Cuando se aplica presión a las costillas,
deberá seguirse el movimiento natural de
la caja torácica. A medida que el paciente
se familiarice con el procedimiento y
aprenda a relajar la caja torácica durante
la espiración, el movimiento y la
flexibilidad de la pared torácica
incrementaran, se le deberá permitir que
se levante y tosa si lo necesita durante la
V.
15.Valore la tolerancia del cliente a la V y La poca tolerancia del paciente al
su capacidad para relajar la pared procedimiento puede requerir su
torácica y respirar adecuadamente interrupción.
16. Si el paciente es capaz de realizar La PT favorece la eliminación de
una relajación adecuada, podrá aplicarse las secreciones.
la PT, que se suele efectuar con la V.

17.Para realizar la presión torácica: La posición correcta del terapeuta


Coloque la parte plana de la mano sobre previene la tensión en los músculos de la
la zona a drenar. espalda.
- Mantenga una mecánica corporal
adecuada: baje la cama para que
el paciente este a la altura de sus
caderas, trabaje con las manos
directamente de frente, aplique
una fuerza adecuada y no se
incline sobre el paciente ni aleje
demasiado.
18. Solicítele que inspire lentamente por
la nariz.
19. Durante la inspiración, aplique una La PT favorece el desprendimiento del
ligera presión sobre las costillas y estire moco.
la piel, de forma que entren en contacto.

20.Indique al paciente que contenga la


respiración durante 2 segundos.

21. A medida que el paciente espira,


incremente la presión. Mantenga la
presión mientras se aplica un movimiento
rotatorio intermitente sobre las costillas.
La presión deberá dirigirse siguiendo el
movimiento de la caja torácica durante la
espiración.

22. Repita la PT 3 veces, solicítele que


inspire profundamente y efectué la
vibración de las costillas durante la
expectoración repetida.

23. El paciente deberá inspirar a través Si la caja torácica esta relajada, la


de los labios fruncidos y relajar los vibración sobre las costillas podrá
músculos de la caja torácica lo máximo realizarse con más intensidad siguiendo
posible. su movimiento natural.

24. Aspire las secreciones si el cliente es


incapaz de expectorar.
25. Si es necesario realizar un La utilización de estas técnicas durante
tratamiento a largo plazo, deberá mucho tiempo puede favorecer la
enseñarle al paciente y a las personas limpieza de las vías respiraciones, reducir
cercanas a el la P, V y PT para su los síntomas y la infección, y mejorar la
aplicación en el domicilio. movilidad torácica.
26. Evalué los cambios en la valoración Estas maniobras generalmente alivian
torácica tras la P, V y PT. los signos de congestión, disminuyen la
frecuencia respiratoria y mejoran la
movilidad y expansión torácicas.
27. Inspeccionar el aspecto de las Determina si el moco esta lo
secreciones. suficientemente diluido.
28. Revise los resultados de los análisis Determina la limpieza de las vías
diagnósticos de función pulmonar. respiratorias y su oxigenación.
29. Observe al cuidador durante la P,V y Solicitar una demostración es un método
PT. eficaz para comprobar los conocimientos
aprendidos.
Colocación de Sonda Naso gástrica

Concepto:
Procedimiento mediante el cual se inserta una sonda de plástico o goma a través de la
nariz hasta el estómago.

Objetivo:
 Permite el apoyo nutricional, a través del tracto gastrointestinal.
 Posibilita la evacuación del contenido gástrico.
 Alivia Nauseas.

Precauciones:
 Valorar la reacción emocional de paciente
 Detener la inserción de la sonda si encuentra resistencia para evitar el dolor y / o
posibles lesiones.
 No introducir el fiador de la sonda una vez extraído total o parcialmente ya que
puede producir lesiones en el aparato gastrointestinal y esófago.
 Comprobar antes de la administración de la dieta: la fecha de caducidad, fecha de
apertura del envase y una vez abierto si se ha guardado en la nevera con el fin de
evitar infecciones gastrointestinales.
 Mantener la mucosa oral limpia e hidratada y planificar la frecuencia de los
cuidados dependiendo del estado de la misma para evitar lesiones.
 Cambiar la fijación de la sonda Naso gástrica cada 24 hrs. Como mínimo para ello
se limpiará previamente la piel cambiando el punto de apoyo sin que la sonda
ejerza presión sobre los orificios nasales para evitar decúbitos.

Material y equipo:
 Sonda Naso gástrica
 Linterna
 Lubricante hidrosoluble
 Vaso de agua con una cuña
 Jeringa de 50ml.
 Palangana
 Fonendos copia
 Esparadrapo
 Toalla
 Pañuelos de papel
 Bolsa de alimentación para bomba
 Bomba de alimentación
Procedimiento:

 Preparación de la enfermera:
- Lavado de manos
- Colocación de guantes

 Preparación del paciente:


- Informar al paciente de la técnica que se le va a realizar.
- Colocar al paciente en posición adecuada:
- Fowler o sed estación en pacientes consientes
- Decúbito lateral izquierdo en pacientes obnubilados o inconscientes.
- Aislar al paciente mediante una cortina o biombo.

SOLUCIONES

Una solución es una mezcla homogénea de por lo menos dos sustancias, en las cuales
por lo menos una es el solvente y las demás solutos.
Una solución es tal sólo cuando no se puede distinguir los componentes por medios
visuales normales o microscópicos.

Las soluciones se clasifican en 2:

1) Soluciones cristaloides
2) Soluciones coloidales.

 Soluciones cristaloides

Las soluciones cristaloides son aquellas soluciones que contienen agua, electrolitos y/o
azúcares en diferentes proporciones y que pueden ser hipotónicas, hipertónicas o
isotónicas.

Su capacidad de expandir volumen va a estar relacionada con la concentración de sodio


de cada solución, y es este sodio el que provoca un gradiente osmótico entre los
compartimentos extravasculares e intravascular.

Debido a la mínima o incluso nula presencia de sodio en estas soluciones, su


administración queda prácticamente limitada a tratamientos de alteraciones electrolíticas
(hipernatremia), otros estados de deshidratación hipertónica y cuando se sospeche la
presencia de hipoglucemia.
 Soluciones coloidales

Las soluciones coloidales contienen partículas en suspensión de alto peso molecular que
no atraviesan las membranas capilares, de forma que son capaces de aumentar la
presión osmótica plasmática y retener agua en el espacio intravascular.
Así pues, las soluciones coloidales incrementan la presión oncótica y la efectividad del
movimiento de fluidos desde el compartimento intersticial al compartimento plasmático
deficiente. Es lo que se conoce como agente expansor plasmático. Producen efectos
hemodinámicos más rápidos y sostenidos que las soluciones cristaloides.

Las características que debería poseer una solución coloidal son:

1. Tener la capacidad de mantener la presión osmótica coloidal durante algunas


horas.
2. Ausencia de otras acciones farmacológicas.
3. Ausencia de efectos antigénicos, alergénicos o pirogénicos.
4. Ausencia de interferencias con la tipificación o compatibilización de la sangre.
5. Estabilidad durante períodos prolongados de almacenamiento y bajo amplias
variaciones de temperatura ambiente.
6. Facilidad de esterilización
7. Características de viscosidad adecuadas para la infusión

Se clasifican en:

1) Soluciones coloidales naturales


2) Soluciones coloidales artificiales

SOLUCIONES CRISTALOIDES

1. Solución fisiológica

La solución fisiológica (ClNa 0.9 %) contienen electrolitos en concentración similar al


suero sanguíneo y lactato como buffer.

La solución salina al 0.9 % también denominada Suero Fisiológico, es la sustancia


cristaloide estándar, es levemente hipertónica respecto al líquido extracelular y tiene un
pH ácido. La relación de concentración de sodio (Na+) y de cloro (Cl) que es 1/1 en el
suero fisiológico, es favorable para el sodio respecto al cloro (3/2) en el líquido
extracelular (Na+ > Cl). Contiene 9 gramos de ClNa o 154 mEq de Cl y 154 mEq de Na+
en 1 litro de H2O, con una osmolaridad de 308 mOsm/L.

La normalización del déficit de la volemia es posible con la solución salina normal ,


aceptando la necesidad de grandes cantidades, debido a la libre difusión entre el espacio
vascular e intersticial de esta solución.

Después de la infusión de 1 litro de suero salino sólo un 20-30 % del líquido infundido
permanecerá en el espacio vascular después de 2 horas. Como norma general es
aceptado que se necesitan administrar entre 3 y 4 veces el volumen perdido para lograr la
reposición de los parámetros hemodinámicos deseados.

Si son perfundidas cantidades no controladas de solución de ClNa, el excedente de Cl del


líquido extracelular desplaza los bicarbonatos dando una acidosis hiperclorémica.
Una solución indicada en la alcalosis hipoclorémica e hipocloremias en general como las
causadas por shock y quemaduras extensas. También se administra para corregir los
volúmenes extracelulares y provoca la retención de sal y agua en el líquido extracelular.

2. Ringer Lactato

La mayoría de las soluciones cristaloides son acidóticas y por tanto pueden empeorar la
acidosis tisular que se presenta durante la hipoperfusión de los tejidos ante cualquier
agresión.
Sin embargo, la solución de Ringer Lactato contiene 45 mEq/L de cloro menos que el
suero fisiológico, causando sólo hipercloremia transitoria y menos posibilidad de causar
acidosis.
Y por ello, es de preferencia cuando debemos administrar cantidades masivas de
soluciones cristaloides. Diríamos que es una solución electrolítica “balanceada”, en la que
parte del sodio de la solución salina isotónica es reemplazada por calcio y potasio.

La vida media del lactato plasmático es de más o menos 20 minutos, pudiéndose ver
incrementado este tiempo a 4 ó 6 horas en pacientes con shock y a 8 horas si el paciente
es poseedor de un by-pass cardiopulmonar.

3. Solución Salina Hipertónica

Las soluciones hipertónicas e hiperosmolares han comenzado a ser más utilizados como
agentes expansores de volumen en la reanimación de pacientes en shock hemorrágico.
El cloruro sódico es superior al acetato o al bicarbonato de sodio en determinadas
situaciones. Por otro lado, el volumen requerido para conseguir similares efectos, es
menor con salino hipertónico que si se utiliza el fisiológico normal isotónico.

Entre sus efectos beneficiosos, además del aumento de la tensión arterial, se produce
una disminución de las resistencias vasculares sistémicas, aumento del índice cardíaco y
del flujo esplénico.

Los efectos de la solución salina hipertónica no se limitan al simple relleno vascular, de


duración limitada, o a un paso de agua hacia el espacio intravascular sino que tiene
efectos más duraderos y beneficiosos sobre la perfusión esplácnica que lo hacen
prometedor para la reanimación del shock.

4. Suero glucosado al 5 %

Es una solución isotónica (entre 275-300 mOsmol/L) de glucosa, cuya dos indicaciones
principales son la rehidratación en las deshidrataciones hipertónicas (por sudación o por
falta de ingestión de líquidos) y como agente aportador de energía.
La glucosa se metaboliza en el organismo, permitiendo que el agua se distribuya a través
de todos los compartimentos del organismo, diluyendo los electrolitos y disminuyendo la
presión osmótica del compartimento extracelular.

El suero glucosado al 5 % proporciona, además, un aporte calórico.


Cada litro de solución glucosada al 5 % aporta 50 gramos de glucosa, que equivale a 200
kcal.
Este aporte calórico reduce el catabolismo proteico, y actúa por otra parte como protector
hepático y como material de combustible de los tejidos del organismo más necesitados
(sistema nervioso central y miocardio).

Las indicaciones principales de las soluciones isotónicas de glucosa al 5 % son la


nutrición parenteral en enfermos con imposibilidad de aporte oral.

5. Suero glucosado al 10 %, 20 % y 40 %

Las soluciones de glucosa al 10 %, 20 % y 40 % son consideradas soluciones glucosadas


hipertónicas, que al igual que la solución de glucosa isotónica, una vez metabolizadas
desprenden energía y se transforma en agua. A su vez, y debido a que moviliza sodio
desde la célula al espacio extracelular y potasio en sentido opuesto, se puede considerar
a la glucosa como un proveedor indirecto de potasio a la célula.

La indicación más importante de las soluciones de glucosa hipertónica es el tratamiento


del colapso circulatorio y de los edemas cerebral y pulmonar, porque la glucosa produciría
una deshidratación celular y atraería agua hacia el espacio vascular, disminuyendo así la
presión del líquido cefalorraquídeo y a nivel pulmonar.

6. Soluciones glucosalinas isotónicas

Las soluciones glucosalinas (314 mOsm/L) son eficaces como hidratantes y para cubrir la
demanda de agua y electrolitos.
Cada litro de infusión de suero glucosalino aporta 35 gramos de glucosa ( 140 kcal), 60
mEq de sodio y 60 mEq de cloro.

SOLUCIONES COLOIDALES

Soluciones Coloidales Naturales

1. Albúmina

La albúmina se produce en el hígado y es responsable de aproximadamente un 70-80 %


de la presión oncótica del plasma, constituyendo un coloide efectivo.

La capacidad de retener agua que tiene la albúmina viene determinada tanto por su
cantidad como por la pérdida de volumen plasmático que se haya producido.

La albúmina administrada se distribuye completamente dentro del espacio intravascular


en dos minutos y tiene aproximadamente una vida media entre 4 y 16 horas.
El 90 % de la albúmina administrada permanece en el plasma unas dos horas tras la
administración, para posteriormente equilibrarse entre los espacios intra y extravascular
durante un período de tiempo entre 7 a 10 días. Un 75 % de la albúmina comienza a
desaparecer del plasma en 2 días.
Su catabolismo tiene lugar en el tracto digestivo, riñones y sistema fagocítico
mononuclear.

Entre los posibles beneficios que puede aportar la albúmina, está su capacidad para
hacer disminuir los edemas, mejorando la presión oncótica vascular y evitando así, tanto
en los pulmones como en otros órganos, la producción de edema.

Esta solución es pasteurizada a 60 ºC durante 10 horas.

2. Fracciones Proteicas de Plasma Humano

Las fracciones proteicas del plasma, al igual que la albúmina, se obtiene por
fraccionamientos seriados del plasma humano.
La fracción proteica debe contener al menos 83 % de albúmina y no más de un 1% de g-
globulina, el resto estará formado por a y b-globulinas.

Esta solución de fracciones proteicas está disponible como solución al 5 % en suero


fisiológico y estabilizado con caprilato y acetiltrifosfanato sódico. Y al igual que la
albúmina, estas soluciones son pasteurizadas a 60 ºC durante 10 horas.

Soluciones Coloidales Artificiales

1. Dextranos

Los dextranos son polisacáridos de origen bacteriano producidos por el Leuconostoc


mesenteroides. Tiene propiedades oncóticas adecuadas pero no es capaz de transportar
oxígeno.
Mediante hidrólisis parcial y fraccionamiento de las largas moléculas nativas, el dextrán
puede ser convertido en polisacáridos de cualquier peso molecular deseado.

La eliminación de los dextranos se realiza fundamentalmente por vía renal. La filtración


glomerular de dextrano es dependiente del tamaño molecular. Otra vía de eliminación es
la digestiva por medio de las secreciones intestinales y pancreáticas.

Los dextranos también pueden alterar la función del sistema del retículo endotelial y
disminuir su respuesta inmune.

2. Hidroxietil-almidón (HEA)

El hetaalmidón es un almidón sintético, que se prepara a partir de amilopectina mediante


la introducción de grupos hidroxietil éter en sus residuos de glucosa. El propósito de esta
modificación es retardar la degradación del polímero por medio de las alfa-amilasas
plasmáticas.

Dependiendo del grado de hidroxietilación y del peso molecular de las cadenas


ramificadas de amilopectina será la duración de su efecto volémico, su metabolismo
plasmático y la velocidad de eliminación renal
Otra vía de eliminación del HEA es el tracto gastrointestinal y el sistema fagocítico
mononuclear.

Los efectos adversos del HEA son similares a los de otros coloides e incluyen las
reacciones alérgicas (aunque son menos frecuentes), precipitación de fallo cardíaco
congestivo y fallo renal.

La administración de grandes volúmenes de HEA puede producir un incremento en los


tiempos de protrombina, tromboplastina activada y tiempo de hemorragia.

3. Pentaalmidón

El pentaalmidón es un preparado con formulación semejante al hetaalmidón, pero con


bajo peso molecular, por lo que también puede ser llamado hetaalmidón de bajo peso
molecular.

Este producto actualmente no es aconsejado para utilizarlo como fluido de resucitación,


únicamente es aprovechable en la leucoferesis 53 . Entre sus posibles efectos adversos,
se incluyen defectos de la coagulación secundarios a la hemodilución similares a los visto
con el hetaalmidón, pero generalmente menos importantes.

4. Derivados de la gelatina

Las gelatinas son polipéptidos obtenidos por desintegración del colágeno, y podemos
distinguir 3 grupos: 1) Oxipoligelatinas, 2) Gelatinas fluidas modificadas y 3) Gelatinas
modificadas con puentes de urea (estas dos últimas, las gelatinas fluidas y las
modificadas con puentes de urea, se obtienen de colágeno bovino). La de utilización más
frecuente es la modificada con puentes de urea, comúnmente conocida como Hemocé,
que consiste en una solución de polipéptidos al 3.5 % obtenida después de de un proceso
de disociación térmica y posterior polimerización reticular mediante puentes de urea.

Estas soluciones poseen un alto contenido en calcio (6 mmol/L) y en potasio (5 mmol/L),


igualmente resulta ligeramente hiperoncótica.

Su eliminación es esencialmente renal. A las 4 horas de la administración los niveles


séricos de gelatina modificada son ligeramente superiores al 40 % de la cantidad
infundida.
Transcurridas 12 horas, la cantidad que permanece aún en el espacio vascular es del 27
% y a las 48 horas se ha eliminada prácticamente toda. Esta capacidad de poder
eliminarse tan fácilmente es lo que permite la utilización de elevadas cantidades de este
coloide.
AISLAMIENTO DE BARRERA Y CONTRABARRERA

DEFINICIÓN.
Medidas que se emprenden para impedir la diseminación de microbios entre los pacientes
hospitalarios, el personal y los visitantes

OBJETIVOS.
 Aislamiento estricto, aislamiento respiratorio, precauciones entericas y
precauciones para heridas y piel
 Asistir en la identificación del microbio etiológico y el establecimiento del
diagnostico
 Controlar y prevenir la diseminación de infecciones
 Proporcionar sostén fisiológico y alivio sintomático
 Enseñar al paciente, visitante y personal hospitalario auxiliar los aspectos
esenciales de la prevención y control de infecciones
 Prevenir el temor y soledad del paciente al conservar condiciones óptimas de
aislamiento
 Aislamiento protector
 Proteger al paciente contra infecciones cruzadas al seguir en forma estricta las
precauciones de aislamiento
 Proporcionar sostén fisiológico y alivio sintomático
 Auxiliar al paciente, familia y visitantes a aceptar y sujetarse a los procedimientos
de aislamiento por medio de explicaciones cuidadosas y de reforzadores positivos.

RAZONAMIENTO CIENTÍFICO.
8. Aislamiento estricto para impedir la diseminación de microbios infecciosos
9. Aislamiento respiratorio para prevenir la diseminación de infecciones que se
trasmiten por el aire
10. Aislamiento protector para proteger a las personas susceptibles de la
contaminación ambiental
11. Precauciones enterica para impedir la diseminación de microbios que se
encuentran en la materia fecal
12. Precauciones para heridas y piel para prevenir la diseminación de microbios que
se encuentran en ciertas heridas y trastornos de la piel
MATERIAL Y EQUIPO
 Tres basureros revestidos (uno en la puerta, otro en el baño y otro en la cabecera)
para recibir pañuelos deshechables contaminados
 Toallas de papel en el recipiente del cuarto de baño
 Jabón germicida en el cuarto de baño
 Tarjeta de asilamiento absolutamente estricto respiratorio en la puerta
 Caja de cubrebocas desechables
 Bandeja de aislamiento que contenga batas limpias o estériles, gorros y cubiertas
para los zapatos, guantes, bolsas impermeables de papel o plástico para los
apositos y bolsas de lencería marcadas “aislamiento”
 Jabón para lavado de las manos

PROCEDIMIENTO

3. Preparar el equipo
4. Explicar al paciente sobre el procedimiento que se le va a realizar
5. Se evitara salir del cuarto y entrar las repetidas veces
6. Las personas que entran al cuarto de aislamiento usan una bata sobre la ropa
7. Debe traslaparse en la espalda y sujetarse para asegurar una protección adecuada
8. Para quitarse la bata, desátela en la cintura y el cuello
9. Lavase las manos a la perfección y saque una de las mangas deslizando los dedos
abajo del maguito
10. Quite la segunda manga cogiendola a través de la primera manga doble una contra
las otras superficies externas contaminadas y deseche la bata en el recipiente para
lencería
11. También están indicados las cubiertas para el cabello y los zapatos, los guantes y
los cubrebocas
12. Deberán usarse agujas y jeringas deshechables en todos los pacientes sometidos a
aislamiento, las agujas usadas deberán colocarse en recipientes rotulados en forma
apropiada y resistentes a la punción
13. Sacar los artículos contaminados del cuarto según la técnica de las dos bolsas
14. En esta la enfermera contaminada coloca el artículo en una bolsa de papel y la
cierra
15. Mientras que otra enfermera limpia se coloca fuera del cuarto y dobla la parte
superior de la bolsa limpia
16. Sostiene la bolsa en el quicio de la puerta a la vez que cubre sus manos bajo los
dobles
17. La enfermera contaminada que se encuentra en el cuarto coloca la bolsa con los
objetos dentro de la bolsa limpia que en seguida se cierra en forma segura y pega
con esparadrapo estéril
18. Se marca en esta bolsa el contenido, la fecha y la palabra aislamiento y se lleva a la
zona adecuada
19. Llevar el registro de la frecuencia de la defecación y el volumen y características de
las heces

MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD.

 Revisar las excreciones de nariz y garganta


 Todo lo que es desechable como los conos de papel, los tubitos para absorber
líquidos y las sobras de alimentos sólidos deberán echarse en bolsas de papel
encerado grandes, que se amarran con fuerza y después se queman
 Los objetos no deshechables como paltos e instrumentos deberán lavarse en agua
jabonosa caliente enjuagarse, secarse y empacarse en bolsas de papel para
después esterilizarlos en el autoclave
 Las sabanas, batas, y demás lencería contaminada se colocan en una bolsa que se
cierra en forma segura y se rotula con la palabra “contaminado”
 Toda esta lencería se saca del cuarto por medio del método de las dos bolsas
 La enfermera no deberá sacudir la lencería o desempolvar en seco lo contenido en
el cuarto de aislamiento
 La puerta del cuarto deberá permanecer cerrada

También podría gustarte