Está en la página 1de 320

/ /

MANUAL DE TALLER

MOTOR
(Modelo 4HK1)
En este Manual de Taller se tratan solamente las secciones marcadas con sombreado en la tabla siguiente.
Sección Sección Secundaria
0 INFORMACIÓN GENERAL 0A Información General
0B Mantenimiento y Lubricación
0C Información Métrica y de los Sujetadores
1 HVAC 1A Calefacción y Ventilación
1B Aire Acondicionado
2 CARROCERÍA, CABINA Y ACCESORIOS 2A Montajes de Bastidor y Carrocería
2B Mantenimiento de la Cabina
2C Chapa
3 DIRECCIÓN Y SUSPENSIÓN 3A Alineación del Extremo Delantero
3B1 Varillaje de la Dirección
3B3 Dirección Hidráulica
3B4 Columna de Dirección
3C Eje y Suspensión Delanteros
3D Suspensión Trasera
3E Ruedas y Llantas
4 LÍNEA DE CONDUCCIÓN/EJE 4A1 Eje Trasero
4B Eje Propulsor
5 FRENOS 5A Frenos Hidráulicos
5A1 Sistema de Frenos con Reforzador de Vacío
5A2 Sistema Reforzador Hidráulico de los Frenos
5A3 Frenos Hidráulicos Básicos
5A4 Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS)
5C Freno de Mano
6 MOTOR 6A Mecánica del Motor
6B Sistema de Refrigeración
6C Sistema de Combustible
6D Eléctrica del Motor
6E Sistema de Control del Motor
6F Sistema de Escape
6H Sistema de Control del Acelerador
7 TRANSMISIÓN/TRANSEJE 7B3 Transmisión Manual
7C3 Embrague
8 CARROCERÍA, CABINA Y ACCESORIOS 8 Descripción Eléctrica de Cabina y Chasis
8F Cabina Basculante de Acero
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-1

MOTOR
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
TABLA DE CONTENIDOS
MOTOR DIESEL ISUZU (4HK1-TC) . . . . . . . . . . . 6A-3 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-63
Precauciones de Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-3 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6A-64
Diagnóstico y Solución de Fallas . . . . . . . . . . . . 6A-9 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6A-65
Datos Principales y Especificaciones. . . . . . . . 6A-14 Herramienta Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6A-67
Ensamble del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-16 Cabeza de Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6A-68
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-16 Componente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6A-68
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-18 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-69
Montaje del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-22 Desensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6A-72
Componente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-22 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6A-75
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-22 Reensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6A-81
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-23 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6A-86
Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . . 6A-23 Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . .6A-93
Cubierta de la Cabeza de Cilindros . . . . . . . . . . 6A-24 Herramienta Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6A-93
Componente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-24 Pistón y Biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-95
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-25 Componente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6A-95
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-25 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-95
Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . . 6A-26 Desensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6A-96
Cubierta de la Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-27 Reensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-101
Componente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-27 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-103
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-27 Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . 6A-105
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-28 Herramienta Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-105
Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . . 6A-29 Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-106
Turbocargador y Múltiple de Escape. . . . . . . . . . 6A-30 Componente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-106
Componente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-30 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-107
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-30 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-109
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-32 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-109
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-33 Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . 6A-111
Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . . 6A-36 Herramienta Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-112
Tren de Distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-38 Cubierta Delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-113
Componente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-38 Componente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-113
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-39 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-114
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-40 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-114
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-41 Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . 6A-116
Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . . 6A-49 Sello de Aceite Delantero del Cigüeñal. . . . . . . 6A-117
Herramienta Especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-50 Componente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-117
Ensamble del Eje del Balancín . . . . . . . . . . . . . . 6A-51 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-117
Componente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-51 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-119
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-52 Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . 6A-123
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-52 Herramienta Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-123
Reensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-54 Sello de Aceite Trasero del Cigüeñal . . . . . . . . 6A-124
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-55 Componente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-124
Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . . 6A-56 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-125
Ensamble del Árbol de Levas . . . . . . . . . . . . . . . 6A-57 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-125
Componente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-57 Herramienta Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-128
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-57 Cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-129
Desensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-58 Componente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-129
Reensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-60 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-129
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-60 Desensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-130
Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . . 6A-62 Reensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-131
Sello del Vástago de la Válvula y Resorte de la Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-131
Válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-63 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-135
Componente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-63 Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . 6A-138
6A-2 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Herramienta Especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-139
Bloque de Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-140
Componente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-140
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-140
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-141
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-142
Sistema de Lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-145
Precauciones de Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . 6A-145
Revisión de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 6A-146
Herramienta Especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-147
Ensamble del Filtro de Aceite . . . . . . . . . . . . . . 6A-148
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-148
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-148
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-149
Cartucho del Filtro de Aceite. . . . . . . . . . . . . . . 6A-150
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-150
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-150
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-150
Herramienta Especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-151
Enfriador de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-152
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-152
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-152
Desensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-153
Reensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-153
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-154
Cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-157
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-157
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-158
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-158
Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . 6A-159
Bomba de Aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-160
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-160
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-160
Desensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-162
Reensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-162
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-162
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-163
Interruptor de Presión del Aceite. . . . . . . . . . . . 6A-168
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-168
Elemento Limpiador de Aire . . . . . . . . . . . . . . . 6A-169
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-169
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-169
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-169
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-169
Sensor de Presión de Empuje . . . . . . . . . . . . . 6A-170
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-170
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-170
Sensor de MAF/IAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-171
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-171
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-171
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A-171
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-3

MOTOR DIESEL ISUZU (4HK1-TC)


Precauciones de Servicio Asuntos que requieren atención particularmente al
tratar con este motor.
Asuntos que requieren atención en lo relativo al
mantenimiento Los agujeros o espacios libres en el sistema de
combustible, que sirven como paso de combustible,
Para evitar daño al motor y asegurar la confiabilidad de
incluyendo el interior del inyector, están hechos con
su desempeño, ponga atención a lo siguiente al brindar
extrema precisión. Por esta razón, son altamente
mantenimiento al motor:
sensibles a la materia extraña y si ésta se introduce
• Cuando levante o apoye el motor, no accione el puede, por ejemplo, conducir a un incidente en el
gato en el cárter. camino; de modo que asegúrese de evitar que la
Cuando baje el motor al piso, no haga que la materia extraña se introduzca.
superficie de apoyo del cárter toque directamente
el piso. Utilice, por ejemplo, un marco de manera
para apoyar el motor sobre el pie del motor y la
carcasa del volante.
Debido a que sólo hay un pequeño espacio entre
el cárter y el filtro de la bomba de aceite, se puede
dañar al cárter y al filtro de aceite.
• Cuando se retire el ducto de aire o el limpiador de
aire, cubra la apertura de la toma de aire para
evitar que materias extrañas se introduzcan en el
cilindro. Si ésta se introduce, puede dañar
considerablemente al cilindro y a los otros cuando
el motor esté en operación.
• Cuando esté dando mantenimiento al motor,
nunca falle en retirar el cable a tierra de la batería.
Si no lo hace, puede dañar el arnés de cableado o
las partes eléctricas. Si por ejemplo, usted
necesita tener electricidad con el propósito de
inspección, tenga cuidado con los cortos circuitos
y demás.
• Para proteger y lubricar las superficies que rotan
durante la operación inicial, aplíqueles aceite de
motor en abundancia.
• Cuando sean retiradas las partes del tren de
válvulas, pistones, anillos del pistón, bielas,
cojinetes de biela o cojinetes del muñón del
cigüeñal, póngalas en orden y consérvelas así.
• Cuando las instale, vuélvalas a colocar en el
mismo lugar y en el mismo orden en que fueron
retiradas.
• Partes, tales como juntas, sellos de aceite y anillos
O, tienen que ser reemplazados por nuevos cada
vez que el motor es desmantelado.
• En cuanto a las partes donde una junta líquida es
utilizada, retire totalmente la junta líquida vieja y
limpie las partes completamente de modo que
ningún aceite, agua o polvo pueda adherirse.
Luego, aplique la junta líquida designada en cada
lugar antes de un nuevo ensamble.
• Ensamble dentro de los 7 minutos después de
aplicar la junta líquida.
Si 7 minutos o más han pasado, retire la junta
líquida y aplíquela nuevamente.
• Cuando ensamble o instale las partes, asegúrelas
con el par de apriete indicado para que puedan ser
instaladas apropiadamente.
6A-4 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Cómo leer el modelo

2 1

LMW46ALF000101

Leyenda
1. Buscar El Modelo del Motor 2. Registrar un Número de Motor

Explicación de funciones y operaciones Camisa del cilindro


Control electrónico del motor La camisa del cilindro se selecciona para que
Son controlados con la unidad de control: el rango de corresponda al diámetro interior del bloque de cilindros
la inyección a la toma de aire/escape, incluyendo la y serie, la cual está impresa en el lado izquierdo del
cantidad de inyección de combustible, la cilindro.
sincronización de la inyección, la restricción de la toma Pistón
de aire, el EGR y las rpm en ralentí. El pistón es de aleación de aluminio y es un pistón
Bloque de cilindros autotermático con un seguro anti-expansión insertado,
El bloque de cilindros es de hierro fundido con la mientras que la cámara de combustión es de tipo
misma distancia entre el centro de cada diámetro redondo reentrante.
interior, así como con la misma estructura altamente Cabeza de cilindros
rígida y simétrica; con el centro del cigüeñal estando al La cabeza de cilindros es de hierro fundido y hay 4
centro. La tapa de cojinete es de la estructura del válvulas por cilindro. El método de apriete angular del
chasis de escalera y se aprieta bajo el rango plástico perno de la cabeza de cilindros incrementa aún más la
del método de ángulo de rotación. confiabilidad y durabilidad.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-5
Cigüeñal Inspección funcional
Se ha dado endurecimiento por cianurización; mientras Inspección/ajuste del claro de las válvulas
que el contrapeso grabado en el N° 1 es el grado del
diámetro de cada muñón. 1. Inspección del claro de las válvulas
• Retire la cubierta de la cabeza de cilindros.
Sistema de EGR
La purificación del escape por el reciclamiento de parte • Retire el ensamble del arnés del inyector de
del mismo, se controla mediante el Módulo de Control combustible.
del Motor (ECM) con base en datos como la • Afloje alternadamente las tuercas de la terminal
temperatura del agua, las velocidades del motor o las para retirarla.
cargas del motor. • Retire el tubo de prevención de fugas.
Sus principales componentes incluyen una válvula • Gire el cigüeñal para que el cilindro N° 1 llegue
EGR, un enfriador EGR y varios sensores. al punto muerto superior (TDC) de compresión.
Perno de la tapa de la biela
El método de apriete angular del perno de la tapa de la Aviso:
biela incrementa aún más la confiabilidad y durabilidad. Hay 2 marcas de sincronización en la polea del
cigüeñal.
Sistema electrónico de control de inyección de La marca (1) está cerca del bloque de cilindros y se
combustible tipo riel utiliza para llevar el motor 4HK1-TC a TDC.
El sistema electrónico de control de inyección de La marca (2) no es aplicable a este motor.
combustible tipo riel está compuesto de una bomba de Asegúrese de utilizar la marca (1) al llevar el motor a
suministro de combustible que establece la presión TDC.
requerida del combustible a alta presión y lo
suministra, un riel de combustible que mide dicho
combustible a alta presión y un inyector de combustible
que lo convierte en un fino rocío y lo inyecta. Cada uno
es controlado vía el ECM con base en varias señales, 2
mientras que la sincronización de la inyección o la
cantidad de inyección de combustible son controladas
bajo toda posible condición de manejo.
Inyector de Combustible
El inyector de combustible es una boquilla de 7
agujeros que ajusta la cantidad de inyección de 1
combustible o la sincronización de la inyección al abrir
o cerrar una válvula electromagnética en la cabeza del
inyector de combustible.
El ECM corrige la dispersión de la cantidad de
inyección de combustible entre los inyectores de
combustible de acuerdo al dato del código de ID en la
memoria. En el reemplazo de inyectores de LNW46ASH004901
combustible, los datos del código de ID deben ser
almacenado en el ECM. • Inserte un medidor de espesor de 0.4 mm
(0.016 pulg.) en el claro entre el balancín y el
Filtro de combustible con sedimentador puente para verificarla y ajustarla si es
Es un filtro de combustible con sedimentador que necesario.
elimina el agua haciendo uso de la diferencia en la
gravedad específica entre el aceite ligero y el agua, el
cual viene con un indicador que le avisa que está lleno Claro de las válvulas mm (pulg.)
con agua.
Válvula de entrada 0.4 (0.016)
Sistema de precalentamiento Válvula de escape 0.4 (0.016)
El sistema de precalentamiento consiste del ECM, el
relevador de incandescencia, bujías de incandescencia
Aviso:
y la luz indicadora de incandescencia. El sistema de
Ajuste en frío.
precalentamiento se acciona cuando es baja la
temperatura del anticongelante del motor y hace que
sea fácil arrancar el motor.
Sistema de lubricación
Es un filtro de aceite con un desvío de flujo completo,
que utiliza un enfriador de aceite enfriado por agua y
surtidor de aceite para enfriar el pistón.
6A-6 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

3 2
LNW21BSH015701 LNW46ASH005101

2. Ajuste del claro de las válvulas Leyenda


1. Balancín
Aviso: 2. Tapa del puente
Ajuste cuidadosamente el claro de las válvulas para 3. Puente
que el puente pueda quedar a nivel (golpee el extremo
de los ejes de las dos válvulas). • Manteniendo insertado u medidor de
espesor, apriete ligeramente un tornillo de
a. Afloje completamente todas las tuercas y ajuste del puente y asegúrese que la punta
tornillos de ajuste del puente y balancín (8 del tornillo de ajuste toque el extremo del
tuercas y 8 tornillos). eje de la válvula y el movimiento del
b. Coloque un medidor de espesor de 0.4 mm medidor de espesor se haya apretado.
(0.016 pulg.) entre el extremo del balancín del • Entonces, verifique si el extremo del eje de
cilindro N° 1 y la tapa del puente. la válvula en el lado opuesto es inestable o
c. Apriete el tornillo de ajuste del balancín hasta golpea diagonalmente. Si es así, afloje un
que el medidor de espesor esté ajustado (no poco el tornillo de ajuste del puente de
apretado) entre el extremo del balancín y la modo que el extremo de las válvulas en
tapa del puente. ambos lados pueda tocarse
d. Apriete la contratuerca del balancín. apropiadamente.
Claro válvula puente: ± 0.1 mm (0.0039
e. Apriete el tornillo de ajuste del puente hasta
pulg.) o menos
que el puente haga contacto con la cabeza de
la válvula. • Después de hacer un ajuste para que el
extremo de las válvulas en ambos lados
f. Apriete la contratuerca del puente.
pueda tocarse apropiadamente, apriete una
g. Verifique que el medidor de espesor todavía se tuerca de un tornillo de ajuste del puente
mantenga ajustado entre el extremo del con un desarmador plano de modo que el
balancín y la tapa del puente. Si está tornillo de ajuste del puente no pueda girar.
demasiado apretado, afloje ligeramente el
tornillo de ajuste del puente y la contratuerca Par de apriete: 22 N⋅m (16 lb ft)
para restaurar el ajuste.
Aviso:
h. Retire el medidor de espesor.
Si el tornillo de ajuste del puente fuera ajustado
i. Repita los Pasos 2 al 5 para los cilindros inadecuadamente, el puente se ladearía, inclinaría y
restantes. quedaría atorado, lo cual podría, por ejemplo, dañar la
Par de apriete: 22 N⋅m (16 lb ft) guía del puente. Así que ajústelo con precisión.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-7

LNW21BSH029801 LNW21BSH029901

Par de apriete:
Tuerca del tornillo de ajuste del balancín 22 N⋅m
(16 lb ft)
Tuerca del tornillo de ajuste del puente 22 N⋅m
(16 lb ft)
Tabla de ajuste
Cilindro N° 1 2 3 4
Disposición
EN ES EN ES EN ES EN ES
de válvulas
Cilindro Nº 1
Compresión { { { {
de TDC
Cilindro Nº 4
Compresión × × × ×
de TDC LNW21BSH030001

• Fije el ensamble del arnés del inyector de


• Si el cilindro N° 1 es la compresión de TDC, combustible.
ajuste un claro de válvula con la marca { Apriete el soporte del arnés con el par
dada en la tabla y si el cilindro N° 4 es el designado.
punto muerto superior de compresión, es
aquel con la marca ×. Par de apriete: 48 N⋅m (35 lb ft)
• Fije las tuercas de la terminal al inyector de
combustible.
Par de apriete: 2 N⋅m (17 lb pulg.)

Aviso:
• Apriete las tuercas de las terminales
alternadamente para evitar desbalances en el
apriete porqué están unificadas.
• No apriete demasiado las tuercas porque eso
conduce al daño de los birlos de la terminal.

• Instale la cubierta de la cabeza de cilindros.


Consulte "cubierta de la cabeza de
cilindros".
6A-8 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Inspección de la presión de compresión
• Caliente el motor.
• Retire una terminal negativa de la batería y retire
todas las bujías de incandescencia.
• Retire el conector del arnés para el inyector de
combustible integrado en la cubierta inferior de la
cabeza (ningún combustible será inyectado).

Aviso:
Cuando el conector del arnés es removido, el ECM
asume que se ha descompuesto y el DTC es
registrado. Al terminar la medición, nunca pase por
alto el limpiar la memoria del ECM.
(Para saber cómo limpiar la memoria del ECM,
consulte la Sección del Sistema de Control del Motor)

LNW46ASH000301

Medidor de compresión: 5-8840-2008-0


Adaptador del medidor: 5-8840-2008-0
• Encienda el motor de arranque para inspeccionar
la presión de compresión.

Presión de compresión MPa (psi) / 200 rpm


Estándar 2.84 - 3.24 (412 - 469)
Límite 1.96 (284)
Diferencias entre los
294 kPa (43)
1 cilindros

• Mida cada cilindro uno por uno.


LNW21BSH057101

Leyenda Aviso:
1. Conector del Arnés del Inyector de Combustible Para mantener la velocidad del motor a 200 rpm o
más, utilice baterías plenamente cargadas.
• Instale la terminal negativa de la batería.
• Retire un medidor de compresión de la
• Encienda la marca para expulsar la materia herramienta especial.
extraña dentro de los cilindros.
• Retire una terminal negativa de las baterías.
• Instale un adaptador y un medidor de un medidor
• Instale un conector del arnés para el inyector de
de compresión de la herramienta especial.
combustible integrado en la cubierta inferior de la
cabeza.
• Instale todas las bujías de incandescencia.
Par de apriete: 20 N⋅m (15 lb ft)
• Instale una terminal negativa de las baterías.

Una lista de defectos


• El motor no gira.
• El motor gira, pero no arranca.
• Emite humo negro del escape en abundancia.
• Emite humo blanco del escape en abundancia.
• El motor tiene detonaciones.
• Revoluciones defectuosas del motor
• Carga insuficiente
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-9
Diagnóstico y Solución de Fallas
El motor no gira

Condición Causa Posible Corrección


El motor de arranquee no gira Batería débil o muerta Cargue la batería
Reemplace la batería
Circuito incompleto Conecte
Reparar
Escobillas del motor atoradas, Reemplace escobillas
desgastadas, o rotas
Daño interno del motor de arranque Repare el motor
El motor de arranque no está Desgaste de la corona dentada Reemplace la corona dentada
engranado con el volante Interruptor magnético (motor de Ajuste
arranque) ajustado
inadecuadamente
Piñón del motor de arranque Batería débil o muerta Cargue la batería
engranado con la corona dentada Reemplace la batería
pero no gira Presión de contacto insuficiente Ajuste presión
entre las escobillas y el colector del
motor de arranque
Inducido (motor de arranque) Repare el inducido
atorado
Daño interno del motor Repare el motor
(inmovilizado)

El motor gira pero no arranca

Condición Causa Posible Corrección


El combustible no es llevado a la Aire en el sistema de combustible Purgue el aire del sistema de
bomba de suministro de combustible
combustible Aire entrando al tubo de Reemplace el tubo y purgue el aire
combustible del sistema de combustible
Vacíe el tanque de combustible Reponga el combustible
Filtro obstruido (succión de Limpie o reemplace el filtro
combustible)
Tubo de combustible obstruido Limpie o reemplace el tubo
Falla de la bomba de suministro Reemplace la bomba
Uso del combustible equivocado Drene el combustible existente y
para las temperaturas reemplácelo con combustible
predominantes apropiado
Filtro de combustible obstruido Reemplace el filtro
El combustible es llevado a la Conexiones flojas al tubo de Apriete las conexiones
bomba de suministro de inyección
combustible Conectores eléctricos sueltos o Apriete y/o reemplace los
rotos conectores
Sensor rotacional dañado Reemplace el sensor
Falla del sistema de control del Diagnóstico del sistema
motor
6A-10 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

Condición Causa Posible Corrección


Volumen de entrega del Aire en el sistema de combustible Purgue el aire del sistema de
combustible insuficiente o inestable combustible
Falla de la bomba de suministro Repare la bomba
Conectores eléctricos sueltos o Apriete y/o reemplace los
rotos conectores
Filtro de combustible obstruido Reemplace el filtro
Falla del sistema de control del Diagnóstico del sistema
motor

Humo negro del escape en exceso

Condición Causa Posible Corrección


Mala sincronización de inyección Falla del sistema de control del Diagnóstico del sistema
motor
Condición de falla en la boquilla de Depósito de carbón en la punta de Limpie la punta de la boquilla
inyección la boquilla
La boquilla se atasca Reemplace el ensamble del
inyector de combustible
Falla del sistema de control del Diagnóstico del sistema
motor
Presión de compresión insuficiente Claro de válvulas excesivo Ajuste el claro
Vástago de válvula atascado Repare o reemplace la válvula
(válvula abierta)
Resorte de válvula dañado Reemplace el resorte
Desgaste del asiento de la válvula Repare el asiento de la válvula
Fuga de compresión por daño a los Reemplace los anillos del pistón
anillos del pistón
Junta dañada Reemplace la junta
Desgaste abrasivo del pistón Reemplace el pistón
Condición del combustible Agua en el combustible Drene el combustible existente y
reemplace con combustible nuevo
Mala calidad del combustible Drene el combustible existente y
reemplace con combustible nuevo
Mala aspiración del motor Tubos de entrada obstruidos Limpie o reemplace los tubos
Elemento del filtro de aire obstruido Limpie o reemplace el elemento
Falla detectada por el sistema de Sensor defectuoso Reemplace el sensor
control del motor Falla del sistema de control del Diagnóstico del sistema
motor
Falla de la válvula EGR y/o la Se atasca la válvula reguladora de Repare o reemplace la válvula
válvula reguladora de la entrada de la entrada de aire
aire Se atasca la válvula EGR Repare o reemplace la válvula
Se atasca la válvula del freno de Repare o reemplace la válvula
escape
Falla del sistema de control del Diagnóstico del sistema
motor
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-11

Condición Causa Posible Corrección


Falla del turbocargador Ventilador de turbocargador Reemplace el turbocargador
dañado
Rotación áspera del eje del Reemplace el turbocargador
turbocargador
Fuga de aceite del sello de aceite Reemplace el turbocargador
Sensor del reforzador defectuoso Reemplace el sensor

Humo blanco del escape en exceso

Condición Causa Posible Corrección


Mala sincronización de inyección Falla del sistema de control del Diagnóstico del sistema
motor
Falla detectada por el sistema de Sensor defectuoso Reemplace el sensor
control del motor Falla de la unidad de control Reemplace la unidad
Falla del sistema de control del Diagnóstico del sistema
motor
Presión de compresión insuficiente Claro de válvulas excesivo Ajuste el claro
Vástago de válvula atascado Repare o reemplace la válvula
(válvula abierta)
Resorte de válvula dañado Reemplace el resorte
Desgaste del asiento de la válvula Repare el asiento de la válvula
Fuga de compresión por daño a los Reemplace los anillos del pistón
anillos del pistón
Junta dañada Reemplace la junta
Desgaste abrasivo del pistón Reemplace el pistón
Condición del combustible Agua en el combustible Drene el combustible existente y
reemplace con combustible nuevo
Consumo excesivo de aceite Anillo(s) de pistón desgastado(s) o Reemplace anillo(s)
dañado(s)
Sello de aceite defectuoso del Reemplace el sello de aceite
vástago de válvula
Sello de aceite defectuoso del Reemplace el turbocargador
turbocargador
Obstruido el tubo de retorno de Repare el tubo
aceite del turbocargador

Motor haciendo detonaciones

Condición Causa Posible Corrección


Mala sincronización Falla del sistema de control del Diagnóstico del sistema
motor
Falla detectada por el sistema de Sensor defectuoso Reemplace el sensor
control del motor Falla de la unidad de control Reemplace la unidad
Falla del sistema de control del Diagnóstico del sistema
motor
Condición del combustible Combustible de mala calidad Drene el combustible existente y
reemplace con combustible nuevo
6A-12 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

Condición Causa Posible Corrección


Mala aspiración del motor Tubos de entrada obstruidos Limpie o reemplace los tubos
Falla del sistema de control del Diagnóstico del sistema
motor
Avería del motor Material extraño en los cilindros Servicio al motor
Pistones y/o cojinetes desgastados Reemplace los pistones y/o
por fricción cojinetes

Rotación anormal del motor

Condición Causa Posible Corrección


La velocidad del motor no puede Unidad de control defectuosa Reemplace la unidad
ser aumentada Falla del sistema de control del Diagnóstico del sistema
motor
Velocidad del motor inestable Unidad de control defectuosa Reemplace la unidad
Falla del sistema de control del Diagnóstico del sistema
motor
Obstruido el elemento del filtro de Reemplace el elemento
aceite
Boquilla(s) defectuosa(s) del Reemplace el ensamble del
inyector de combustible inyector de combustible
Agua en el combustible Drene el combustible existente y
reemplace con combustible nuevo
Aire en el sistema de combustible Purgue el aire del sistema de
combustible
Se atasca la válvula del freno de Repare o reemplace la válvula
escape
Falla del turbocargador Ventilador de turbocargador Reemplace el turbocargador
dañado
Rotación áspera del eje del Reemplace el turbocargador
turbocargador
Sensor del reforzador defectuoso Reemplace el sensor

Carga anormal de la batería

Condición Causa Posible Corrección


Sin carga Cableado y/o conectores abiertos o Repare o reemplace el cableado y/
en corto o los conectores
Generador defectuoso Repare o reemplace el generador
Batería defectuosa Reemplace la batería
Carga insuficiente Cableado y/o conectores abiertos o Repare o reemplace el cableado y/
en corto o los conectores
Generador defectuoso Repare o reemplace el generador
Floja la banda de transmisión del Ajuste la tensión de la banda o
generador reemplácela
Batería defectuosa Reemplace la batería
Carga excesiva Alambrado en corto Repare o reemplace el cableado
Generador defectuoso Repare o reemplace el generador
Batería defectuosa Reemplace la batería
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-13
Solucionando fallas del turbocargador

Condición Causa Posible Corrección


El motor tiene menos potencia que Fuga de aire de la manguera de Reparar
lo normal hule del tubo de entrada de aire
Fuga de aire de la cubierta de la Reparar
entrada
Obstruida la sección de Limpiar
enfriamiento del enfriador de aire
de admisión
Elemento del filtro de aire obstruido Limpiar o reemplazar
Atorada la válvula del freno de Reparar o reemplazar
escape
Contacto entre la turbina y el Reemplazar
alojamiento (Interferencia)
Depósito excesivo de carbón cerca Limpiar o reparar
del puerto de escape de la turbina
que interfiere con la turbina
Rotación áspera del eje de la Reparar o reemplazar
turbina
Ventilador de turbina dañado Reparar o reemplazar
Humo azul del escape Fuga de aceite del sello de aceite Reparar o reemplazar
del turbocargador
Obstruido el tubo de retorno de Reparar
aceite del turbocargador
Obstruidos los pasos de aceite del Reparar o reemplazar
cuerpo de centro
Deterioro del aceite del motor Cambie el aceite del motor
Operación ruidosa del Fuga de gas del sistema de entrada Reparar
turbocargador o escape
Contacto entre la turbina y el Reparar o reemplazar
alojamiento (Interferencia)
Ventilador de turbina dañado Reemplazar
Desgaste incluso por fricción del Reparar o reemplazar
cojinete del eje de la turbina
Desgaste excesivo de la parte en Deterioro del aceite del motor Cambie el aceite del motor
rotación Obstruido el tubo de suministro de Reparar
aceite del turbocargador
Baja presión del aceite del motor Reparar
6A-14 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Datos Principales y Especificaciones

Ítem Modelo del motor 4HK1-TC


Tipo Diesel/4 ciclos/tipo de enfriamiento por agua, en línea,
OHC
Tipo de cámara de combustión Tipo de inyección directa
Tipo de la camisa del cilindro Tipo seco
Número de cilindros – diámetro del mm (pulg.) 4-115 (4.53) × 125 (4.92)
cilindro × carreras
Desplazamiento cc (cu.pulg.) 5193 (317)
Relación de compresión 18.5
Presión de compresión MPa (psi) / 200 rpm 3.23 (468)/200
Velocidad de ralentí rpm 750
Claro de las válvulas Entrada 0.4 (0.016) (frío)
mm (pulg.) Escape 0.4 (0.016) (frío)
Tipo de ignición Ignición comprimida
Orden de inyección 1-3-4-2
Sistema de lubricación
Tipo de lubricación Tipo de presión
Tipo de bomba de aceite Tipo de engranaje
Volumen del aceite de L (qts) 13.0 (13.7)
lubricación
Tipo de filtro de aceite Filtro de flujo completo (tipo cartucho)
Tipo de enfriamiento del aceite Tipo integrado, enfriado por agua
Sistema de refrigeración
Tipo de enfriamiento Tipo de enfriamiento por agua
Tipo de radiador Aleta corrugada (tipo de presión)
Tipo de bomba de agua Tipo de banda y centrifugado
Tipo de termostato 2 unidades tipo pastilla de cera
Temperatura del termostato °C (°F) 82 (180), 85 (185)
para la apertura de válvulas
Volumen de anticongelante L (qts) 18 (19.0) (incl. radiador)
Sistema de combustible
Tipo de bomba de inyección Control electrónico tipo riel de combustible
Tipo de gobernador Tipo electrónico
Tipo de sincronizador Tipo electrónico
Tipo de boquilla de inyección Tipo de varios agujeros
7 agujeros y φ 0.16 mm (0.0063 pulg.) diámetro interior
Sistema de carga
Tipo de generador Tipo de AC
Corriente de salida V-A 12 - 110
Tipo de regulador IC
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-15

Ítem Modelo del motor 4HK1-TC


Sistema de arranque
Tipo de motor de arranque Tipo de reducción
Corriente de salida V - kw 12 - 3.0
Tipo de sistema de Bujía de incandescencia
precalentamiento
Bujía de incandescencia voltaje/ V-A 12 - 3.5
corriente eléctrica estándar

Herramienta especial

Número/Descripción de
Ilustración
la Herramienta

5-8840-2008-0
Juego de Medidores de
Compresión

5884020080
6A-16 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

Ensamble del Motor


Desmontaje 5. Retire la manguera de suministro de aire
(turbocargador → enfriador de aire de admisión).
1. Retire una terminal negativa de la batería.
2. Drene el anticongelante.
3. Retire el motor de arranque.
• Desconecte el conector del arnés del bastidor
delantero en la proximidad de la caja de control
de la transmisión y retire cada broche que fija el
arnés.
• Retire los 2 pernos de arriba y abajo que
sujetan el motor de arranque y retírelo de la
caja de embrague.
1
• Fije el motor de arranque con alambre, por
ejemplo, en un lugar que no estorbe para retirar
la transmisión.
4. Retire el ensamble de la transmisión.
2
• Retire el eje propulsor del lado de la
transmisión y fíjelo con alambre, por ejemplo, al
bastidor. LNW46ASH004101
• Retire un cable del freno de emergencia.
Leyenda
• Retire el conector del arnés. 1. Manguera de Entrada
• Retire el conector del sensor de velocidad. 2. Manguera de Suministro de Aire
• Retire un soporte del tubo de escape de la caja
de embrague. 6. Retire la manguera de entrada (limpiador de aire
→ turbocargador).
• Retire el cable de cambio.
7. Retire la manguera de suministro de aire
• Retire el tubo guía del indicador de nivel.
(enfriador de aire de admisión → ducto de
• Retire la cubierta del convertidor bajo la caja. entrada).
• Retire los pernos del convertidor de par (8 • Retire el conector del sensor de presión de
pernos). empuje.
• Retire el tubo de aceite.
• Retire los pernos de la caja de embrague.
• Coloque un gato de transmisión.
• Retire los pernos de montaje y retire la
transmisión.

1
2

LNW46ASH004201

Leyenda
1. Manguera de Suministro de Aire
2. Sensor de Presión de Empuje
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-17
8. Retire la manguera superior del radiador.
3

1 4
LNW66ASH000601
LNW21BSH027601
Leyenda
9. Retire un soporte de la guía del ventilador. 1. Perno de Fijación
10. Retire el ensamble del ventilador. 2. Conector
3. Soporte
• Retire las tuercas y extráigalas hacia arriba.
4. Compresor del A/C
11. Retire las mangueras de calefacción.
• Retire las 2 mangueras del lado del motor. 14. Retire el arnés del generador de A/C.
• Retire el cable de la terminal B y el conector del
arnés del generador.
15. Retire la manguera de vacío en el costado de la
bomba de vacío.
16. Retire un soporte por el separador del paso de
gases y retire el conector del arnés y el soporte de
la manguera de aceite HBB.
17. Retire la manguera del separador del paso de
gases.
18. Para evitar que el aceite se derrame cuando se
retira la manguera del reforzador hidráulico del
freno, retire los pernos sujetadores para bajar el
tanque del reforzador hidráulico del freno.
19. Retire un lado de la manguera del reforzador
hidráulico del freno en el lado de alta presión.
20. Para evitar que el aceite se derrame cuando se
LNW21BSH027501 retira la manguera de aceite de la dirección
12. Retire el arnés del motor. hidráulica, retire los pernos sujetadores para bajar
el tanque de reserva de la dirección hidráulica.
13. Retire el compresor del A/C.
21. Retire la manguera de aceite de la dirección
• Retire la banda de transmisión.
hidráulica.
• Retire el conector.
22. Retire la manguera inferior del radiador en el lado
• Retire el compresor del A/C y fíjelo con del motor.
alambre, por ejemplo, a un lugar apropiado
23. Asegure el cable de carga de la grúa en el gancho
junto con mangueras y demás.
del motor y levante un poco el motor.
24. Retire el tubo de escape delantero.
• Retire el turbo de escape delantero del turbo y
el freno de escape.
25. Retire la manguera de combustible en los lados de
suministro y retorno.
6A-18 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
26. Retire el montaje del motor. • Opere lentamente la grúa para mover el motor
• Retire los pernos sujetadores para el montaje al lugar donde ha de ser instalado.
del motor en el lado del bastidor del chasis.
27. Retire el ensamble del motor.
• Opere una grúa lentamente y levante el motor
hasta que alcance la superficie del bastidor del
chasis.
• Mueva el motor en un ángulo de 90 grados
para moverlo de la superficie del bastidor del
chasis y retire el ensamble del motor.

LNW46ASH002801

• Gire el motor en un ángulo de 90 grados para


bajar el motor lentamente al lugar donde ha de
ser instalado.

LNW46ASH002501

LNW46ASH002501

• Haga bajar el lado de la transmisión y opere


una grúa lentamente, jalando hacia la parte de
atrás del motor.
2. Instale el montaje del motor.
LNW46ASH002801 • Instale el montaje del motor para que
corresponda con los agujeros del travesaño del
montaje del motor y apriételos con el par
Instalación especificado.
Aviso: • Par de apriete: 48 N⋅m (35 lb ft)
Asegúrese que cada arnés sea reconectado a su 3. Instale los lados de suministro y retorno de la
posición original. manguera de combustible.
4. Instale el tubo de escape delantero.
1. Instale el ensamble del motor.
• Asegure el cable de carga de la grúa en el
gancho del motor y levante el motor.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-19
5. Instale la manguera inferior del radiador. 14. Instale el compresor del A/C.
• Instale el compresor de A/C sobre el soporte
del compresor de A/C y apriételo al par
designado.
Par de apriete: 24 N⋅m (17 lb ft)
• Instale el conector.

LNW21BSH027701

6. Instale la manguera de aceite de la dirección


hidráulica.
2
7. Instale el tanque de reserva de la dirección
hidráulica.
8. Instale la manguera del reforzador hidráulico del 1 4
LNW66ASH000601
freno en el lado de alta presión.
9. Instale el tanque del reforzador hidráulico del Leyenda
freno. 1. Perno de Fijación
2. Conector
10. Instale la manguera del separador del paso de
3. Soporte
gases.
4. Compresor del A/C
11. Instale un soporte por el separador del paso de
gases e instale el conector del arnés y el soporte 15. Instale la banda de transmisión del compresor del
de la manguera de aceite HBB. A/C.
12. Instale una manguera de vacío a la bomba de • Ajuste la tensión de la banda.
vacío. Consulte "Banda de Transmisión" en la sección
del Sistema de Refrigeración para el ajuste de
la tensión de la banda.
16. Instale el arnés del motor.
17. Instale las mangueras de calefacción.
• Instale las 2 mangueras.

LNW21BSH028001

13. Instale el arnés del generador de A/C.


• Instale el cable de la terminal B y el conector
del arnés al generador.
6A-20 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

1
2

LNW21BSH027501 LNW46ASH004201

18. Instale el ensamble del ventilador. Leyenda


19. Instale un soporte para la guía del ventilador. 1. Manguera de Suministro de Aire
2. Sensor de Presión de Empuje
20. Instale la manguera superior del radiador.
22. Instale la manguera de entrada (limpiador de aire
→ turbocargador).
• Inserte la manguera hasta que golpee el
turbocargador.
• Ensamble con broches a lo largo de la línea
blanca de la manguera.
Par de apriete de broches: 6.3 N⋅m (56 lb ft)

1 2 3

LNW21BSH027601

21. Instale la manguera de suministro de aire


(enfriador de aire de admisión → ducto de
entrada).
• Instale el conector del sensor de presión de
empuje.

LNW66ASH001601

Leyenda
1. Turbocargador
2. Broche
3. Línea Blanca
4. Manguera

23. Instale la manguera de suministro de aire


(turbocargador → enfriador de aire de admisión).
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-21
24. Instale el ensamble de la transmisión.
• Monte la transmisión e instale los pernos de
montaje.
• Instale los pernos de la caja de embrague.
• Instale el tubo de aceite.
• Instale los pernos del convertidor de par (8
pernos).
• Instale la cubierta del convertidor bajo la caja.
• Instale el tubo guía del indicador de nivel.
• Instale el cable de cambio.
• Instale el soporte del tubo de escape a la caja
de embrague.
• Instale el conector del sensor de velocidad.
• Instale el conector del arnés.
• Instale un cable del freno de emergencia.
• Instale el eje propulsor, el cual se retiró en el
lado de la transmisión.
25. Instale el motor de arranque.
• Instale los 2 pernos de arriba y abajo para
sujetar el motor de arranque.
• Conecte el conector del arnés del bastidor
delantero e instale cada broche que fija el
arnés.
26. Reponga el anticongelante.
Consulte la sección "Sistema de Refrigeración" en
la sección del Sistema de Refrigeración.
27. Instale una terminal (–) negativa de la batería.
6A-22 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

Montaje del Motor


Componente

LNW46AMF000501

Leyenda
1. Guía del Ventilador 2. Montaje del Motor

Desmontaje
1. Retire el soporte de la guía del ventilador.
2. Retire el montaje del motor.
• Antes de remover el montaje del motor,
suspenda el motor con una grúa.
• Retire las tuercas aseguradas al pie del motor y
el montaje del motor.
• Retire los pernos sujetados al montaje del
motor en el lado del bastidor del chasis.
• Levante el ensamble del motor ligeramente
para retirar el montaje del motor.

LNW46ASH002501
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-23
Instalación
1. Instale el montaje del motor y apriételo con el par
especificado.
Las tuercas en el lado del bastidor del chasis
Par de apriete: 82 N⋅m (61 lb ft)
Los pernos en el lado del pie del motor
Par de apriete: 51 N⋅m (38 lb ft)

LNW46ASH000401

2. Instale el soporte de la guía del ventilador.


• Revise si no hay nada mal con el montaje del
motor mediante arrancar el motor.

Especificaciones de Apriete

LNW86AMF000101

(a.) 40 N⋅m (30 lb ft) (b.) 51 N⋅m (38 lb ft)


6A-24 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

Cubierta de la Cabeza de Cilindros


Componente

LNW46ALF000901

Leyenda
1. Cubierta de la Cabeza 3. Caja de la Cubierta de la Cabeza
2. Junta 4. Junta
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-25
Desmontaje 3. Instale el conector del arnés del inyector de
combustible.
1. Retire la cubierta de la cabeza.
2. Retire la junta. Aviso:
Empújelo completamente hasta que los ganchos del
seguro se levanten.

LNW46CSH000401 2
Leyenda
1. Cubierta de la Cabeza
LNW21BSH057001

3. Retire el conector del arnés del inyector de Leyenda


combustible. 1. Caja de la Cubierta de la Cabeza
4. Retire la caja de la cubierta de la cabeza. 2. Conector del Arnés del Inyector de Combustible
5. Retire la junta.
4. Instale la junta en la cubierta de la cabeza.
5. Instale la cubierta de la cabeza y apriétela de
acuerdo a las indicaciones dadas en la figura.
1
Par de apriete: 18 N⋅m (13 lb ft)

5 1 3 7

2 9

LNW21BSH057001 6 2 4 8

Leyenda
1. Caja de la Cubierta de la Cabeza
2. Conector del Arnés del Inyector de Combustible
LNW21BSH030101

Instalación
1. Instale la junta en la cubierta inferior.
2. Instale la caja de la cubierta de la cabeza.
Par de apriete: 18 N⋅m (13 lb ft)
6A-26 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Especificaciones de Apriete

LNW86ALF000301

(a.) 18 N⋅m (13 lb ft) (b.) 18 N⋅m (13 lb ft)


MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-27

Cubierta de la Entrada
Componente

4
3

LNW46AMF000101

Leyenda
1. Ensamble de la Válvula Reguladora de la 3. Junta del Tubo de Entrada
Entrada de Aire 4. Tubo de entrada
2. Cubierta de la Entrada

Desmontaje

1. Retire el riel de combustible.


Consulte "Riel de Combustible" en la sección del
Sistema de Combustible.
2. Retire el tubo de entrada.
3. Retire el ensamble válvula reguladora de la
entrada de aire.

LNW46ASH002201
6A-28 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
4. Retire la cubierta de la entrada.
• En el lugar donde el ensamble de la válvula
reguladora de la entrada de aire ha de ser
instando dentro de la cubierta de la entrada
(flecha) hay un perno. Tenga cuidado de no
olvidar removerlo.
• Despegue cuidadosamente la junta líquida.

LNW46ASH000101

2. Instale el ensamble de la válvula reguladora de la


entrada de aire.
• Aplique la junta líquida y monte dentro de 7
minutos.
Par de apriete: 24 N⋅m (17 lb ft)
LNW46ASH000201

Instalación
1. Instale la cubierta de la entrada.
• Aplique la junta líquida (ThreeBond 1207C o
equivalente) utilizando un diámetro de toque de
2.5 - 5.5 mm (0.1 - 0.2 pulg.) junto a una ranura
de la cubierta de la entrada.
• Instálela dentro de los 7 minutos después de
aplicar la junta líquida.
Par de apriete: 22 N⋅m (16 lb ft)

Aviso:
• Tenga cuidado de no olvidar asegurar el perno
indicado con una flecha.
• Apriete la parte de los pernos prisioneros junto con LNW46ASH000601
el riel de combustible.
3. Instale la junta en el tubo de entrada y apriete con
el par indicado.
Par de apriete: 24 N⋅m (17 lb ft)
4. Instale el riel de combustible.
Consulte "Riel de Combustible" en la sección del
Sistema de Combustible.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-29
Especificaciones de Apriete

d c

LNW86AMF000201

(a.) 22 N⋅m (16 lb ft) (c.) 24 N⋅m (17 lb ft)


(b.) 22 N⋅m (16 lb ft) (d.) 24 N⋅m (17 lb ft)
6A-30 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

Turbocargador y Múltiple de Escape


Componente

2 5

9 8

LNW46ALF000801

Leyenda
1. Tubo de Suministro de Aceite 6. Adaptador del Escape
2. Tubo de Retorno de Agua 7. Tubo de Suministro de Agua
3. Ensamble del Turbocargador 8. Tubo de Retorno de Aceite
4. Protección Térmica 9. Múltiple de Escape
5. Protección Térmica

Desmontaje 4. Retire el tubo de escape delantero.


1. Afloje la llave de drenado del radiador para drenar 5. Retire el tubo EGR.
el anticongelante. 6. Retire el arnés del compresor del A/C.
2. Retire el ducto de toma de aire del turbocargador y 7. Retire el soporte del compresor del A/C.
el limpiador de aire. • Sin desconectar la manguera del compresor de
3. Retire el tubo de suministro de aire del A/C, retire el compresor de A/C del soporte y a
turbocargador y del enfriador del suministro de su vez retire el soporte del compresor de A/C
aire. de la cabeza de cilindros.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-31
• Retire el tubo de retorno de agua.
3

1
2

1 4
LNW66ASH000601

LNW46ASH002001
Leyenda
1. Perno de Fijación Leyenda
2. Arnés del Compresor del A/C 1. Tubo de Retorno de Agua
3. Soporte del Compresor del A/C 2. Manguera de Hule
4. Compresor del A/C
• Retire la protección térmica en el
• Retire el tubo de suministro de aceite. turbocargador.
• Retire el tubo de retorno de aceite. • Retire los pernos del adaptador de escape.
• Retire el tubo de suministro de aceite. • Retire las cuatro tuercas de la abrazadera del
turbocargador.
• Retire el turbocargador del múltiple de escape.
1 2 3

2
6

5
3

LNW46ASH001801

Leyenda 4
1. Tubo de Suministro de Aceite LNW46ASH002901

2. Tubo de Retorno de Agua Leyenda


3. Protección Térmica 1. Tuerca de fijación
4. Tubo de Suministro de Aire 2. Adaptador del Escape
5. Ducto de Entrada 3. Perno de Fijación
6. Tubo EGR 4. Tuerca de fijación

8. Retire el múltiple de escape.


• Retire las 2 tuercas y 6 pernos para retirar el
múltiple de escape.
6A-32 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Juego en el eje de la rueda
Utilice un medidor de presión para medir el juego del
eje de la rueda cuando una fuerza de 12 N (2.6 lb) es
aplicada alternadamente a ambos lados de la rueda
del compresor.

Juego del eje mm (pulg.)


Estándar 0.013 - 0.097 (0.0005 - 0.0038)
Límite 0.100 (0.0039)

LNW46ASH003001

Inspección
• Inspección del múltiple de escape.
Inspeccione la superficie plana del plano en el cual
el múltiple y la cabeza de cilindros han de ser
colocados.

Superficie plana de instalación del


múltiple mm (pulg.)
Estándar 0.3 (0.01) o menos LNW21BSH022201

Límite 0.5 (0.02)


Claro del eje de la rueda y el cojinete
Utilice un medidor de presión para medir el claro entre
Aviso:
el eje de la rueda y el cojinete.
Si la superficie plana excede el límite, reemplácela.

Claro mm (pulg.)
Estándar 0.069 - 0.140 (0.027 - 0.0055)
Límite 0.15 (0.0059)

LNW21BSH006601

• Verifique visualmente la presencia de alguna


grieta en el múltiple de escape.
Inspeccione cuidadosamente el turbocargador por
desgaste y/o uso excesivo. Haga los ajustes
necesarios, reparaciones, y/o partes de reemplazo.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-33

Movimiento mm (pulg.) 0.38 4.00


(0.0150) (0.1575)

1 Presión, kPa (psi) 160 (23) 180 (26)

5. Inspeccione la manguera en busca de grietas y


otros daños. Reemplace la manguera de ser
necesario.
6. No aplique una presión de más de 200 kPa (29.0
psi) al accionador de la compuerta de residuos.

2 Instalación
1. Ponga adentro la junta para instalar el múltiple de
escape.
• Apriete con las 2 tuercas y 6 pernos conforme
LNW21BSH022301
al orden mostrado en la figura.
Leyenda
1. Salida de Aceite Los pernos (1), (2), (3), (4), (5) y (6) y las tuercas (7) y
2. Entrada de Aceite (8)
Par de apriete: 34 N⋅m (25 lb ft)

Operación de la compuerta de residuos (presión Aviso:


absoluta) No aplique demasiada presión porque eso impide la
1. Retire la manguera del accionador de la expansión y contracción debido al calor del múltiple.
compuerta de residuos.
2. Instale el medidor de presión (herramienta
general). Consulte la ilustración.

6
4 8

3
3 5 2
1
1

LNW46ASH003101

2. Instale la junta y el turbocargador al múltiple de


LNW21BSH022401 escape. Apriete las tuercas al par especificado.
Leyenda Par de apriete: 52 N⋅m (38 lb ft)
1. Accionador de la Compuerta de Residuos 3. Apriete los pernos del adaptador (lado del múltiple
2. Manguera de la Compuerta de Residuos de escape) al par especificado.
3. Medidor de Presión (Herramienta General)
Par de apriete: 25 N⋅m (19 lb ft)
3. Utilice la bomba del medidor de presión para
aplicar presión (carga) al accionador de la
compuerta de residuos (el motor tiene que estar
apagado)
4. Verifiquee la presión y el movimiento de la varilla
de control.
6A-34 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
7. Instale la manguera de hule entre el turbo de
retorno del agua y la caja de termostato.

1
2 2

4
LNW46ASH002901

Leyenda
LNW46ASH002001
1. Tuerca de fijación
2. Adaptador del Escape Leyenda
3. Perno de Fijación 1. Tubo de Retorno de Agua
4. Tuerca de fijación 2. Manguera de Hule

4. Instale el tubo de suministro de agua al 8. Instale el tubo de suministro de aceite del


turbocargador. turbocargador a la parte superior del
• Apriete los pernos de unión al par especificado. turbocargador. Apriete los pernos de unión al par
especificado.
Par de apriete: 41 N⋅m (30 lb ft)
Par de apriete: 27 N⋅m (20 lb ft)
• Instale el soporte del tubo y apriete los pernos
al par especificado. 9. Instale el soporte del tubo y apriete los pernos al
par especificado.
Par de apriete: 24 N⋅m (17 lb ft)
Par de apriete: 24 N⋅m (17 lb ft)

1 2 3

LNW21BSH006801
LNW46ASH001801
5. Instale el tubo de retorno de agua. Apriete los
pernos de unión al par especificado. Leyenda
1. Tubo de Suministro de Aceite
Par de apriete: 41 N⋅m (30 lb ft) 2. Tubo de Retorno de Agua
6. Instale el soporte del tubo de retorno de agua. 3. Protección Térmica
Apriete los pernos al par especificado. 4. Tubo de Suministro de Aire
5. Ducto de Entrada
Par de apriete: 24 N⋅m (17 lb ft)
6. Tubo EGR
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-35
10. Apriete los pernos del tubo de retorno de aceite al 14. Instale el turbo de escape delantero al
par especificado. turbocargador y apriete las tuercas al par
especificado.
Par de apriete (lado del Turbocargador): 9 N⋅m
(78 lb pulg.) Par de apriete: 67 N⋅m (49 lb ft)
Par de apriete (Lado del bloque de cilindros): 22 N⋅m
(15 lb ft)

LNW46ASH001901

15. Agregue agua de enfriamiento al radiador.


LNW66ASH001401 16. Instale el soporte del compresor del A/C.
11. Instale la protección térmica y apriete los pernos al • Instale el soporte del compresor del A/C en la
par especificado. cabeza de cilindros y apriételo con el par
indicado.
Par de apriete: 10 N⋅m (87 lb pulg.)
Par de apriete: 48 N⋅m (35 lb ft)
• Instale el compresor del A/C en el soporte y
apriételo con el par indicado.
Par de apriete: 24 N⋅m (17 lb ft)

LNW21BSH007201

12. Instale el ducto de la toma de aire y apriete los


pernos al par especificado.
Par de apriete: 10 N⋅m (87 lb pulg.)
13. Instale el tubo de suministro de aire en el
turbocargador y el enfriador del suministro de aire. LNW21BSH006301

Leyenda
Par de apriete:
1. Soporte del Compresor del A/C
Perno del ducto 21 N⋅m (15 lb ft)
Broche del ducto 6 N⋅m (52 lb pulg.)
6A-36 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
17. Instale el tubo del EGR. 18. Reponga el anticongelante.
• Ponga la junta entre ambos extremos del tubo
EGR e instale al par especificado.
Par de apriete Perno: 28 N⋅m (21 lb ft)
Tuerca: 31.4 N⋅m (23 lb ft)

Especificaciones de Apriete

c
a b
d

n
g f

i
j
l
m
k

LNW86ALF000101

(a.) 24 N⋅m (17 lb ft) (h.) 41 N⋅m (30 lb ft)


(b.) 27 N⋅m (19 lb ft) (i.) 24 N⋅m (17 lb ft)
(c.) 24 N⋅m (17 lb ft) (j.) 9 N⋅m (78 lb pulg.)
(d.) 10 N⋅m (87 lb pulg.) (k.) 22 N⋅m (15 lb ft)
(e.) 33 N⋅m (24 lb ft) (l.) 52 N⋅m (38 lb ft)
(f.) 25 N⋅m (19 lb ft) (m.) 34 N⋅m (25 lb ft)
(g.) 10 N⋅m (87 lb pulg.) (n.) 41 N⋅m (30 lb ft)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-37

f
c

LNW86ALF000201

(a.) 28 N⋅m (21 lb ft) (e.) 24 N⋅m (17 lb ft)


(b.) 67 N⋅m (49 lb ft) (f.) 48 N⋅m (35 lb ft)
(c.) 6 N⋅m (52 lb pulg.) (g.) 31.4 N⋅m (23.2 lb ft)
(d.) 21 N⋅m (15 lb ft)
6A-38 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

Tren de Distribución
Componente

1 2

4
11
12

16 6

10

13
9

7
14

15

LNW86ALF000701

Leyenda
1. Bomba de la Dirección Hidráulica 8. Placa Conducido
2. Eje del Engranaje Intermedio B 9. Volante
3. Engranaje Intermedio A 10. Sello de Aceite Trasero
4. Engranaje Intermedio B 11. Carcasa del Volante
5. Engranaje Intermedio de la Bomba de la 12. Eslinga
Dirección Hidráulica 13. Adaptador de Drenaje del Aceite
6. Cubierta del Engranaje Intermedio de la Bomba 14. Sensor de Posición del Cigüeñal
de la Dirección Hidráulica 15. Cárter
7. Plato de Presión del Embrague 16. Bomba de Suministro de Combustible
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-39
Desmontaje Aviso:
Verifique si el tapón engrana bien con la corona
1. Retire la cubierta de la cabeza de cilindros.
dentada y que esté instalada adecuadamente.
Consulte "cubierta de la cabeza de cilindros".
2. Retire el ensamble del eje del balancín. Herramienta especial
Consulte "ensamble del eje del balancín". Tapón del cigüeñal: 5-8840-2230-0
3. Retire el ensamble del árbol de levas.
Consulte "ensamble del árbol de levas".
4. Retire el ensamble de la cabeza de cilindros.
Consulte "cabeza de cilindros".
5. Retire el ensamble de la bomba de suministro de
combustible.
Consulte "bomba de combustible" en la sección
del sistema de combustible.

LNW21BSH007701

• Afloje los pernos sujetadores del volante poco


a poco conforme al orden mostrado en la
figura.
• Después de aflojar todos los pernos, retire el
tapón para retirar el volante.

LNW46CSH002301

6. Retire el sensor de posición del cigüeñal.


• Retire el sensor de posición del cigüeñal antes
de retirar el volante.
1 4
6 7

3 2
8 5

LNW71BSH008801

8. Retire el sello de aceite trasero y la eslinga.


Consulte "sello de aceite trasero del cigüeñal".
9. Retire el cárter.
10. Retire la bomba de la dirección hidráulica.
11. Retire la cubierta del engranaje intermedio de la
LNW46ASH000501
bomba de la dirección hidráulica.
7. Retire el volante.
• Instale el tapón del cigüeñal en la parte del
motor de arranque de la carcasa del volante
para detener la rotación del cigüeñal.
6A-40 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
12. Retire el engranaje intermedio de la bomba de la 16. Retire el eje del engranaje intermedio B.
dirección hidráulica.

LNW21BSH003201

LNW71BSH011901

13. Retire la carcasa del volante.


Inspección
• Nunca pase por alto retirar los perno(s)
mostrados en la figura. 1. Medida del contacto del engranaje intermedio
• Aplique un medidor de presión en el diente del
engranaje intermedio a ser medido y mueva el
engrane a la derecha y la izquierda ligeramente
para leer la medida del impacto de presión
(nunca pase por alto fijar el engranaje).
• Si la medición excede el límite, reemplace el
engranaje intermedio.

Contacto del engranaje de distribución mm (pulg.)


Estándar 0.10 - 0.17 (0.004 - 0.006)
Límite 0.30 (0.01)

• Medir el contacto del engranaje intermedio


antes de retirar el engranaje intermedio A.

LNW21BSH053601

14. Retire el engranaje intermedio A.


15. Retire el engranaje intermedio B.

LNW21BSH003301
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-41
2. Medición del claro libre final del engranaje
intermedio.
• Inserte un medidor de espesor entre el
engranaje intermedio y el collarín de empuje
para medir un claro.
• Si la medición excede el límite, reemplace ya
sea el engranaje intermedio o el collarín de
empuje.

Claro libre final del engranaje intermedio mm (pulg.)


Estándar 0.080 - 0.155 (0.003 - 0.006)
Límite 0.20 (0.008)

• Medir el claro libre final del engranaje


intermedio antes de retirar el engranaje
intermedio B. LNW21BSH003501

4. Claro entre el engranaje intermedio y su eje


• Medir un diámetro interno del casquillo del
engranaje intermedio para calcular un claro
entre el engranaje intermedio y su eje.
• Si la medición excede el límite, reemplace ya
sea el engranaje intermedio o el eje.

Claro entre el engranaje intermedio y el


eje mm (pulg.)
Estándar 0.020 - 0.062 (0.0007 - 0.0024)
Límite 0.200 (0.0079)

LNW21BSH003401

3. Diámetro externo del eje del engranaje intermedio


• Utilice un micrómetro para medir el diámetro
externo de cada eje del engranaje intermedio.
• Si la medición excede el límite, reemplace el
eje.

Diámetro externo del eje del engranaje


intermedio mm (pulg.)
Estándar 29.959 - 29.980 (1.179 - 1.180)
Límite 29.80 (1.173)

LNW21BSH003601

Instalación
1. Instale el eje del engranaje intermedio B.
• Apriete el eje del engranaje intermedio B con el
par indicado.
Par de apriete: 31 N⋅m (23 lb ft)
6A-42 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
• Después de la instalación, aplique aceite de Aviso:
motor sobre el eje. Hay 2 marcas de sincronización en la polea del
cigüeñal.
La marca (1) está cerca del bloque de cilindros y se
utiliza para llevar el motor 4HK1-TC a TDC.
La marca (2) no es aplicable a este motor.
Asegúrese de utilizar la marca (1) al llevar el motor a
TDC.

1
LNW21BSH003701

2. Instale el engranaje intermedio B.


• Instale el engranaje intermedio B en la
dirección mostrada en la figura y apriete los
pernos sujetadores con el par indicado.
Par de apriete: 110 N⋅m (81 lb ft) LNW46ASH004901

• Haga que las marcas coincidentes del engrane


del cigüeñal y el engranaje intermedio A se
encuentre e instálelo en el Bloque de cilindros.
• Apriete los pernos sujetadores con el par
indicado.
1
Par de apriete: 133 N⋅m (98 lb ft)
2

LNW21BSH003801

Leyenda
1. Engranaje Intermedio
2. Collarín de Empuje
3. Perno

3. Instale el engranaje intermedio A.


LNW21HSH005601
• Gire el cigüeñal para que el cilindro N° 1 llegue
al punto muerto superior (TDC) de compresión.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-43

2
1

9 3

0
L 0

5
7 6
LNW51BMF000301

Leyenda
1. Engranaje Intermedio C 6. Engranaje del Cigüeñal
2. Engranaje del Árbol de Levas 7. Engrane Impulsor de la Bomba de Aceite
3. Engranaje Intermedio B 8. Engranaje de la Bomba de Suministro de
4. Engranaje de la Bomba de la Dirección Combustible
Hidráulica 9. Engranaje Intermedio A
5. Engranaje Intermedio de la Bomba de la
Dirección Hidráulica

4. Instale la carcasa del volante.


• Limpie la parte trasera del bloque de cilindros.
En particular, retire completamente el
excedente de junta líquida cuando el cigüeñal
sea instalado.
• Como la figura muestra, aplique la junta líquida
(TreeBond 1207C o equivalente)
uniformemente dentro de un orificio del perno
(excepto los orificios de los pernos indicados
con una flecha).

LNW21BSH033201
6A-44 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
• Junto con el pasador guía del bloque de • Apriete hasta la Marca 3 desde el lado del
cilindros, instale la carcasa del volante. bloque de cilindros.
Par de apriete de la carcasa del volante:
N⋅m (lb ft)
1 = 96 (71) 2 = 77 (57) 3 = 38 (28)

1
1

2
3

LNW21BMF001301

5. Instale el engranaje intermedio de la bomba de la


dirección hidráulica.
• Aplique aceite de motor sobre la parte donde el
engranaje del eje del engranaje intermedio ha
de ser ensamblado.
• Ponga juntos el engranaje intermedio y el eje, e
instálelos en el lugar mostrado en la figura y
apriete con el par indicado.
Par de apriete: 133 N⋅m (98 lb ft)

LNW21BSH053701
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-45

2
LNW21BSH004301 LNW46ASH000801

6. Instale la cubierta del engranaje intermedio de la Leyenda


bomba de la dirección hidráulica. 1. Perno de Fijación de la Carcasa del Volante
• Instale el anillo O en la cubierta e instálelo en la 2. Perno de Fijación del Bloque de Cilindros
carcasa del volante y apriete los pernos de
apriete con el par indicado. 8. Instale el cárter
• Aplique la junta líquida (TreeBond 1207C o
Par de apriete: 19 N⋅m (14 lb ft) equivalente) en una junta entre el bloque de
cilindros, la cubierta delantera y la carcasa del
volante con un diámetro de toque de 3 mm (0.1
pulg.).
• Instale el cárter dentro de los 5 minutos
después de aplicar la junta líquida.

LNW71BSH010101

7. Instale la bomba de la dirección hidráulica


• Instale la bomba de la dirección hidráulica y
apriete con el par indicado.
LNW21BSH004601
Pernos sujetadores para el lado de la carcasa del
volante • Con la carcasa del volante, la cubierta
(Perno 1) delantera y el perno prisionero del cigüeñal
Par de apriete: 43 N⋅m (32 lb ft) como guía, coloque la junta y ponga el cárter
sobre ésta.
Pernos sujetadores para el lado del bloque de cilindros Luego, ponga el ensamble de hule en el cárter
(Perno 2) y fíjelo con los pernos sujetadores y tuercas.
Par de apriete: 44 N⋅m (32 lb ft)
6A-46 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
10. Instale el volante.
• Junto con el pasador de seguridad del
cigüeñal, instale el volante y apriete con el par
3 indicado de siguiendo el orden mostrado en la
figura.
Par de apriete:
2 1er paso = 78 N⋅m (57 lb ft)
2º paso = 120° − 150° (grados)

1 4
6 7

3 2
2
3 8 5
1

LNW21BMH000101 LNW71BSH008801

Leyenda 11. Gire el árbol de levas para que el cilindro N° 1


1. Ensamble de Hule llegue al TDC de compresión.
2. Cárter
3. Junta

• Después de sujetar el cárter en los puntos


respectivos de (1), (2), (3), y (4), asegure las
otras partes.
• de apriete: 11 N⋅m (95 lb pulg.)
Par

1 2

LNW21BSH015701

4
3

LNW71HSH001401

9. Instale la eslinga trasera y el sello de aceite.


Consulte "sello de aceite trasero del cigüeñal".
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-47
Aviso: • Revise si la marca coincidente pintada de blanco
Hay 2 marcas de sincronización en la polea del del engranaje está en el lugar mostrado en la figura
cigüeñal. cuando se ve desde el orificio del tapón y está
La marca (1) está cerca del bloque de cilindros y se apretado con el par indicado.
utiliza para llevar el motor 4HK1-TC a TDC.
La marca (2) no es aplicable a este motor. Par de apriete de la tuerca: 50 N⋅m (36 lb ft)
Asegúrese de utilizar la marca (1) al llevar el motor a Par de apriete del perno: 76 N⋅m (56 lb ft)
TDC.
• Si la posición del diente del engrane pintado no está
en el lugar correcto, vuelva a ensamblar todo
nuevamente.

2
1

LNW46ASH004901

12. Retire el adaptador de drenado de aceite.


13. Instale el anillo O en la bomba de suministro de
combustible y haga que las ranuras con una flecha LNW21DSH003001
coincidan con el perno prisionero como guía,
Leyenda
instale tentativamente la bomba de suministro de
1. Agujero del Tapón
combustible.
2. Marca Coincidente
Aviso:
14. Instale el ensamble del adaptador: drene el aceite
• Cuando retire la bomba de suministro de en el orificio del tapón y apriete con el par
combustible, si el perno prisionero en el lado del indicado.
bloque de cilindros se afloja, o el perno prisionero
es reemplazado, aplique el Locktite N° 262 en el Par de apriete: 8 N⋅m (69 lb pulg.)
lado donde el perno prisionero ha de ser incrustado
antes del ensamble. • Aplique una capa fina y delgada de aceite de
motor sobre el anillo O e instálelo.

LNW46CSH002001
6A-48 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

1
2

LNW46CSH000901

Leyenda
1. Adaptador
2. Anillo O

15. Instale el ensamble de la cabeza de cilindros.


Consulte "cabeza de cilindros".
16. Instale el ensamble del árbol de levas.
Consulte "ensamble del árbol de levas".
17. Instale el ensamble del eje del balancín.
Consulte "ensamble del eje del balancín".
18. Instale la cubierta de la cabeza de cilindros.
Consulte "cubierta de la cabeza de cilindros".
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-49
Especificaciones de Apriete

b
c

d
n e

m
g

h
k

l
j

LNW86ALF000401

(a.) 43 N⋅m (32 lb ft) (h.) 40 N⋅m (30 lb ft)


(b.) 44 N⋅m (32 lb ft) (i.) 78 N⋅m (58 lb ft) → 120° - 150°
(c.) 31 N⋅m (23 lb ft) (j.) 8 N⋅m (69 lb pulg.)
(d.) 110 N⋅m (81 lb ft) (k.) 8 N⋅m (69 lb pulg.)
(e.) 134 N⋅m (99 lb ft) (l.) 11 N⋅m (95 lb pulg.)
(f.) 134 N⋅m (99 lb ft) (m.) 76 N⋅m (56 lb ft)
(g.) 19 N⋅m (14 lb ft) (n.) 50 N⋅m (37 lb ft)
6A-50 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Herramienta Especial
Número/Descripción de
Ilustración
la Herramienta

5-8840-2230-0
Tapón del cigüeñal

5884022300
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-51

Ensamble del Eje del Balancín


Componente

5
4
3
2

1
6

LNW21BLF003701

Leyenda
1. Soporte del Árbol de Levas 5. Soporte del Balancín
2. Balancín 6. Soporte del Árbol de Levas
3. Arandela Ondulada 7. Eje del Balancín
4. Balancín
6A-52 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Desmontaje 6. Retire el soporte del árbol de levas para extraer el
eje.
1. Retire la cubierta de la cabeza de cilindros.
Consulte "cubierta de la cabeza de cilindros".
2. Retire el ensamble del eje del balancín. 5
4
3
• Junto con el soporte del árbol de levas, retire el
ensamble del eje del balancín. 2

• Debido a que el/los perno(s) mostrado(s) en la


figura está/están diseñados para fijar el eje del 1
6
balancín, no lo(s) retire por ahora.

7 LNW21BSH058101

Leyenda
1. Soporte del Árbol de Levas
2. Balancín
3. Arandela Ondulada
4. Balancín
5. Soporte del Balancín
6. Soporte del Árbol de Levas
LNW21BSH030201 7. Eje del Balancín

Aviso: 7. Revise si el orificio del aceite está obstruido con el


Cuide de no dejar caer la tapa del puente en la caja de soporte del árbol de levas (en la parte trasera).
engranajes en la parte trasera de la cabeza de cilindros
o en el agujero en el cual el aceite retorna al frente.

Desmontaje
1. Retire el soporte del árbol de levas.
2. Retire el balancín.
3. Retire la arandela ondulada.
4. Retire el balancín.
5. Retire el soporte del balancín.
• Después de esto desmantele de acuerdo al
orden (2) - (4).

LNW21BSH018901

8. Revise si el eje del balancín está doblado.


• Coloque el eje del balancín en un bloque V.
• Revise si está doblado al hacer girar el eje con
un medidor de presión sobre el centro del eje.
• Si como resultado de la medición, está doblado
ligeramente, presiónelo para rectificarlo
(mientras está en frío).
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-53
• Si la curvatura del eje excede el límite, 10. Inspeccione el claro entre el balancín y el eje del
reemplace el eje. balancín.
• Utilice un medidor de cilindro para medir el
Curvatura del eje del balancín mm (pulg.) diámetro interno del casquillo del balancín para
medir el claro con el diámetro externo del eje.
Límite 0.3 (0.012)
• Si la medición excede el límite, reemplace el
balancín y el eje.

Claro entre el balancín y el eje del


balancín mm (pulg.)
Estándar 0.010 - 0.100 (0.0004 - 0.0039)
Límite 0.2 (0.0079)

LNW21BSH056601

9. Revise si el eje del balancín está desgastado.


• Utilice un micrómetro para medir los 8 lugares
de la parte vibradora del balancín.
• Si la medición cae en el límite o menos,
reemplace el eje.

LNW21BSH019201
Diámetro externo del eje del balancín mm (pulg.)
11. Inspeccione el claro entre el rodillo del balancín y
Estándar 21.979 - 22.000 (0.865 - 0.866)
el pasador del eje del balancín.
Límite 21.85 (0.860) a. Pase, por ejemplo, un cordón a través de la
apertura entre el balancín y el rodillo, jálelo
fuertemente en la dirección indicada con una
flecha y mida el espacio entre el balancín y el
rodillo con el rodillo atorado hacia fuera. Figura
1
b. Después de hacer el punto de medición,
extraiga el cordón y mida el espacio del lugar
marcado con el rodillo empujado hondamente
en su extremo. Figura 2
c. El espacio entre la medición tomada bajo a. y
aquella bajo b. será el claro entre el rodillo y el
pasador del balancín. Si este excede el límite,
reemplace el balancín.

Claro entre el rodillo y el pasador del


balancín mm (pulg.)
Estándar 0.068 - 0.100 (0.0026 - 0.0039)
LNW21BSH019101
Límite 0.2 (0.0079 )
6A-54 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

1 2

LNW21BSH019301 LNW21BSH019801

3. Instale la arandela ondulada entre el balancín.


Reensamble 4. Instale el soporte del balancín.
• Ponga atención a la dirección en la que el
1. Primero instale tentativamente el soporte del árbol
soporte es ensamblado y ármelo junto con el
de levas a un lado del eje del balancín. Cuando el
eje del balancín.
ensamble del eje del balancín sea instalado en la
cabeza de cilindros, apriétela rápido. 5. Instale el soporte del árbol de levas.
• Ensamble en el orden inverso al desmantelado. • Instale el soporte del árbol de levas sobre el eje
del balancín con los pernos indicados con una
flecha y apretados tentativamente. Cuando el
ensamble del eje del balancín sea instalado en
la cabeza de cilindros, apriételos rápido.

5
4
3
2

1
6

LNW21BSH033101

2. Instale el balancín.
• Aplique aceite de motor en el diámetro interno
del balancín, el rodillo y el pasador del balancín 7 LNW21BSH058101
e instale sobre el eje del balancín.
Leyenda
1. Soporte del Árbol de Levas
2. Balancín
3. Arandela Ondulada
4. Balancín
5. Soporte del Balancín
6. Soporte del Árbol de Levas
7. Eje del Balancín
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-55
Instalación • Apriete tentativamente los pernos de apriete y
del ensamble del balancín, y gradualmente
1. Instale el ensamble del eje del balancín.
apriete horizontalmente el ensamble completo
• Si la tapa del puente se suelta, aplique aceite del balancín siguiendo el orden de la tuerca en
de motor sobre el interior de la tapa del puente el lado del balancín.
y colóquela con el puente.
Par de apriete:
Aviso: Perno (3) = 56 N⋅m (41 lb ft)
Cuide de no dejar caer la tapa del puente en la caja de Tuerca (1), Perno (2), (4) = 27 N⋅m (20 lb ft)
engranajes en la parte trasera de la cabeza de cilindros
o en el agujero en el cual el aceite retorna al frente.
1
2

1
3
1
2

4
LNW21BSH059201

Leyenda
LNW21BSH031301
1. Tuerca de Fijación del Soporte del Árbol de
Leyenda Levas
1. Tapa del Puente 2. Perno de Fijación del Soporte del Árbol de Levas
2. Puente 3. Perno de Fijación del Soporte del Balancín
4. Perno de Cierre del Eje del Balancín
• Afloje un tornillo de ajuste del balancín, aplique
aceite de motor sobre el rodillo del balancín e • Ajuste el claro de la válvula
instálelo en la cabeza de cilindros. Consulte "inspección funcional".
• Afloje un poco los pernos indicados con una 2. Instale la cubierta de la cabeza de cilindros
flecha, así será más fácil instalarlo. Consulte "cubierta de la cabeza de cilindros".

LNW21BSH030201

• Aplique aceite de motor sobre el tornillo de los


pernos y tuercas.
6A-56 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Especificaciones de Apriete

LNW71BMF002201

(a.) 27 N⋅m (20 lb ft) (c.) 27 N⋅m (20 lb ft)


(b.) 56 N⋅m (41 lb ft) (d.) 27 N⋅m (20 lb ft)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-57

Ensamble del Árbol de Levas


Componente

LNW46ALF000201

Leyenda
1. Tapa de Cojinete 3. Pasador Guía
2. Cojinete 4. Engranaje del Árbol de Levas

Desmontaje Aviso:
Ponga los cojinetes removidos en orden, por ejemplo,
1. Retire la cubierta de la cabeza de cilindros.
con una etiqueta por cilindro.
Consulte "cubierta de la cabeza de cilindros".
2. Retire el ensamble del eje del balancín.
Consulte "ensamble del eje del balancín".
3. Retire la tapa de cojinete del árbol de levas.
4. Retire el cojinete superior.
5. Retire el ensamble del árbol de levas.
6. Retire el cojinete superior.
6A-58 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

LNW21BSH030301 LNW21BSH020201

4. Inspeccione el claro libre final del árbol de levas.


Desensamble • Utilice un medidor de espesor para medir el
claro libre final del engranaje del árbol de levas
1. Retire el engranaje del árbol de levas. y el soporte del árbol de levas.
• Retire los pernos sujetadores del engranaje del • Si la medición excede el límite, reemplace el
árbol de levas y ponga el bloque de madera en engranaje del árbol de levas o el árbol de levas.
un extractor para retirar el engranaje del árbol
de levas.
Claro libre final del árbol de levas mm (pulg.)
Estándar 0.05 - 0.17 (0.002 - 0.006)
Límite 0.25 (0.009)

1
Aviso:
Mida el claro libre final del árbol de levas antes del
desmontaje.

LNW21BSH056201

Leyenda
1. Madera

2. Retire el pasador guía.


3. Inspeccione visualmente el árbol de levas.
• Verifique si el muñón y las partes de leva del
árbol de levas están desgastados o dañados, si
es así, reemplácelos. LNW21BSH020301

5. Verifique si el lóbulo de leva está desgastado.


• Utilice un micrómetro para medir la altura del
lóbulo de leva.
• Si la altura del lóbulo de leva es el límite o
menos, reemplace el árbol de levas.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-59

Altura del lóbulo de leva mm (pulg.)


Entrada Escape
Estándar 52.8 (2.08) 54.5 (2.15)
Límite 51.8 (2.04) 53.5 (2.11)

LNW21BSH020501

7. Verifique si el árbol de levas está curvado.


• Coloque el árbol de levas sobre un bloque V
para medir la curvatura con un medidor de
presión.
• Gire lentamente el árbol de levas para obtener
la medida del impacto de presión. Si esto
excede el límite, reemplace el árbol de levas.
LNW66ASH001501

6. Verifique si el muñón del árbol de levas está


desgastado. Curvatura del árbol de levas mm (pulg.)
• Utilice un micrómetro para medir el desgaste Límite 0.05 (0.0019 )
que sea desigual con el diámetro del muñón
del árbol de levas.
• Si el desgaste desigual medido excede el
límite, reemplace el árbol de levas.

Diámetro externo de la parte del muñón


del árbol de levas mm (pulg.)
Estándart 39.950 - 39.975 (1.5728 - 1.5738)
Límite 39.850 (1.5688)

Desgaste parcial de la parte del muñón


del árbol de levas mm (pulg.)
Límite 0.05 (0.0019)

LNW21BSH020601

8. Mida el claro de aceite de un muñón del árbol de


levas.
a. Mida el diámetro interno del cojinete del
cigüeñal con un medidor de presión.
b. Lea la diferencia entre el diámetro interno del
cojinete del árbol de levas y el diámetro del
muñón del cigüeñal.
Si el claro de aceite medido excede el límite,
reemplace el cojinete del árbol de levas.
6A-60 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Instalación
Claro del muñón mm (pulg.) 1. Gire el árbol de levas para que el cilindro N° 1
llegue al TDC de compresión.
Estándar 0.025 - 0.087 (0.0009 - 0.0034)
Límite 0.15 (0.0059) Aviso:
Hay 2 marcas de sincronización en la polea del
cigüeñal.
La marca (1) está cerca del bloque de cilindros y se
utiliza para llevar el motor 4HK1-TC a TDC.
La marca (2) no es aplicable a este motor.
Asegúrese de utilizar la marca (1) al llevar el motor a
TDC.

LNW21BSH054601

Reensamble
1. Instale el pasador guía.
2. Instale el engranaje del árbol de levas. LNW46ASH004901

• Con la protuberancia central del engranaje del


árbol de levas hacia fuera y estando del lado
del cigüeñal, instale el engranaje del árbol de
levas junto con el pasador guía.
Par de apriete: 142 N⋅m (104 lb ft)

Aviso:
Tenga cuidado de no dañar la leva y el muñón cuando
apriete el engranaje.

LNW21BSH015701

2. Instale el cojinete inferior del árbol de levas.


• Aplique aceite del motor sobre el cojinete
inferior del árbol de levas e instálelo sobre la
cabeza de cilindros.
3. Instale el ensamble del árbol de levas.
• La marca 'B' del ensamble del árbol de levas
deberá estar encarada hacia la cara superior
de la cabeza de cilindros. En caso contrario, se
LNW21BSH020301 podrían causar daños serios en el motor.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-61

MFW41BSH003201 LNW21BSH030901

4. Instale el cojinete superior a la tapa de cojinete. 6. Instale el ensamble del eje del balancín.
5. Instale la tapa de cojinete. Consulte "ensamble del eje del balancín".
• Aplique aceite de motor sobre el cojinete 7. Instale la cubierta de la cabeza de cilindros.
superior. Consulte "cubierta de la cabeza de cilindros".
• Dirija la marca delantera de la tapa de cojinete
hacia el frente del motor y ensámblela con la
cabeza de cilindros en orden numérico.

LNW21BSH055801

• Aplique aceite de motor sobre el tornillo y


apriete la tapa de cojinete con el par indicado.
Par de apriete: 27 N⋅m (20 lb ft)
6A-62 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Especificaciones de Apriete

LNW71BLF003301

(a.) 27 N⋅m (20 lb ft) (b.) 142 N⋅m (105 lb ft)


MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-63

Sello del Vástago de la Válvula y Resorte de la Válvula


Componente

LNW21BLF003501

Leyenda
1. Tapa de Cojinete del Árbol de Levas 6. Resorte de Válvula
2. Cojinete del Árbol de Levas 7. Asiento Superior del Resorte
3. Árbol de Levas 8. Collarín Dividido
4. Ensamble del Eje del Balancín 9. Puente
5. Sello de Aceite del Vástago de Válvula

Desmontaje Aviso:
Mantenga ordenados el puente y la tapa del puente
1. Retire la cabeza de cilindros.
que se han retirado de modo que puedan ser
Consulte "cabeza de cilindros".
colocados de vuelta en su lugar original.
2. Retire la tapa del puente (1).
3. Retire el puente (2).
6A-64 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
6. Retire el resorte de válvula.
Los resortes de válvula retirados han de ponerse
ordenados por el número de cilindro.
1 7. Retire el sello de aceite del vástago de válvula.
• Utilice alicates para retirar el sello de aceite.

LNW21BSH031301

Leyenda
1. Tapa del Puente
2. Puente

LNW21BSH056801
Aviso:
Cuide de no dejar caer la tapa del puente en la caja de
engranajes en la parte trasera de la cabeza de cilindros Aviso:
o en el agujero en el cual el aceite retorna al frente. No vuelva a utilizar el sello de aceite retirado.

4. Retire el collarín dividido.


Inspección
• Utilice un insertor para comprimir el resorte de
la válvula para retirar el collarín dividido. Inspeccione el resorte de la válvula
Aviso:
Herramienta especial Verifique visualmente el resorte de la válvula y
Insertor del resorte de válvula: 5-8840-2621-0 reemplácelo si hay evidente daño o desgaste.
Pivote: 5-8840-2808-0
1. Longitud libre
• Mida la longitud libre del resorte y si es menor
que el límite indicado, reemplace el resorte.

Longitud libre del resorte de la


válvula mm (pulg.)
Entrada Escape
Estándar 59.9 (2.36) 70.3 (2.76)
Límite 56.9 (2.24) 67.3 (2.65)

LNW21BSH031401

5. Retire el asiento superior del resorte


• Retire la herramienta especial para retirar el
asiento superior.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-65

Tensión del resorte de válvula N (lb)


Entrada Escape
Longitud de
47.0 (1.85) 47.0 (1.85)
instalación mm (pulg.)
Estándar 333 (74.9) 490 (110.2)
Límite 315 (71.0) 463 (104.3)

LNW21BSH017001

2. Cuadratura del resorte de válvula


• Utilice un plano de superficie y una escuadra
para medir la cuadratura del resorte de válvula.
Si el valor medido excede el límite
especificado, el resorte de válvula tiene que ser
reemplazado.

Cuadratura del resorte de válvula mm (pulg.)


Límite 1.0 (0.04) LNW21BSH056701

Instalación
1. Instale el sello de aceite del vástago de válvula.
• Aplique aceite de motor sobre la parte
periférica de la guía de válvula e instale el sello
de aceite utilizando un instalador de sello del
vástago de la válvula.

Aviso:
Después de instalar el sello de aceite del vástago de
válvula, verifique si está bien insertado y a su
adecuada profundidad, y que el sello de aceite no esté
ladeado o se haya soltado el resorte de compresión.

LNW21BSH017101

3. Tensión
• Utilice un probador de resorte para comprimir el
resorte a la altura de instalación. Mida la
tensión del resorte comprimido. Si la medida
es inferior al límite, reemplace el resorte.
6A-66 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Herramienta especial 4. Instale el collarín dividido.
Instalador del sello del vástago de la válvula: 5- • Utilice un insertor para comprimir el resorte de
8840-2833-0 la válvula e instalar el collarín dividido.

Herramienta especial
Insertor del resorte de válvula: 5-8840-2621-0
Pivote: 5-8840-2808-0

LNW21BSH031901

2. Instale el resorte de la válvula.


• Instálelo con la marca de pintura o con el lado
inferior siendo el lado angosto del paso del
LNW21BSH031401
resorte (lado de la cabeza de cilindros).
5. Aplique aceite de motor sobre el puente e
ínstatelo.
Marca de pintura
Entrada Azul Aviso:
Muévalo arriba y abajo para verificar que se mueve
Escape Rojo suavemente.

6. Aplique aceite de motor sobre la tapa del puente e


instálelo.

Aviso:
Cuide de no dejar caer la tapa del puente en la caja de
engranajes en la parte trasera de la cabeza de cilindros
o en el agujero en el cual el aceite retorna al frente.

LNW21BSH016701

Leyenda
1. Paso del Resorte
2. Marca de Pintura

3. Instale el asiento superior del resorte.


MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-67
7. Instale la cabeza de cilindros.
Consulte "cabeza de cilindros".

LNW21BSH031301

Leyenda
1. Tapa del Puente
2. Puente

Herramienta Especial
Número/Descripción de
Ilustración
la Herramienta

5-8840-2621-0
Insertor del resorte de
válvula

5884026210

5-8840-2808-0
Ensamble del pivote

8943968620

5-8840-2833-0
Instalador del sello del
vástago de la válvula

EN47685
6A-68 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

Cabeza de Cilindros
Componente

4 2
16
5
6

7 3

8
9
10

15
14
11

12

13

LNW21BLF003401

Leyenda
1. Tapa del Puente 9. Cubierta del Engranaje Intermedio C
2. Puente 10. Engranaje Intermedio C
3. Guía del Puente 11. Bujía de Incandescencia
4. Collarín Dividido 12. Válvulas de Entrada y Escape
5. Lamina Superior del Resorte 13. Cabeza de Cilindros
6. Resorte de Válvula 14. Soporte del Compresor del A/C
7. Sello de Aceite del Vástago de Válvula 15. Termostato
8. Guía de Válvula 16. Tubo de Salida de Agua

Aviso:
Para evitar un choque eléctrico;
Coloque el interruptor en posición 'OFF' y desconecte
el cable negativo de la batería antes de revisar o
reparar el inyector de combustible, el cableado y/o los
conectores.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-69
Desmontaje
1. Drene el anticongelante
2. Retire el arnés del motor
3. Retire el tubo de escape delantero
4. Retire el turbocargador.
Consulte "turbocargador y múltiple de escape".
5. Retire el adaptador del EGR de la izquierda y el
tubo del EGR de la derecha.
6. Retire el tubo de suministro de agua del EGR.
7. Retire el tubo de retorno de agua del EGR.
8. Retire el enfriador del EGR.
9. Retire el tubo de suministro de agua para el 1
2
anticongelante del enfriador del EGR y el turbo de
retorno del agua.

LNW46ASH004201
1 2 3
Leyenda
1. Manguera de Suministro de Aire
2. Sensor de Presión de Empuje

12. Retire la banda de transmisión del compresor del


A/C.
4 • Afloje la tuerca de la polea de tensión y el
perno de ajuste, y retire la banda de
5 transmisión.

LNW46ASH001001
2
Leyenda
1. Adaptador del EGR
2. Tubo de Retorno de Agua
3. Enfriador del EGR
4. Tubo EGR
5. Tubo de Suministro de Agua

10. Retire el soporte de la guía del ventilador.


11. Retire la manguera de carga de aire entre el
enfriador de aire de admisión y el ducto de
entrada. LNW71BSH006801

• Retire el conector del sensor de presión de Leyenda


empuje. 1. Tuerca de la Polea de Tensión
2. Perno de Ajuste
6A-70 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
13. Retire el compresor del A/C. 19. Retire la manguera de fugas de combustible.
• Retire el conector del arnés del compresor del 20. Retire el tubo de prevención de fugas de
A/C, retire el compresor de su soporte, y fíjelo combustible (2).
con alambres y demás.

LNW46ASH000701

LNW66ASH000201
Leyenda
14. Retire la cubierta de la cabeza de cilindros. 1. Tubo de Alta Presión
Consulte "cubierta de la cabeza de cilindros". 2. Tubo de Prevención de Fugas
15. Retire la manguera superior del radiador.
21. Retire la manguera de desvío de agua del lado de
16. Afloje alternadamente las tuercas de la terminal la cabeza de cilindros.
del inyector de combustible al mismo nivel, y retire
la terminal. • Retire el conector del sensor de temperatura
del anticongelante del motor.
17. Afloje el perno del soporte del arnés del inyector
de combustible, retire el conector interno, y retire
el soporte del arnés.
18. Retire el tubo de prevención de fugas (4).

3 1

LNW46ASH001401

2 4 22. Retire la válvula EGR y el conector de la válvula


EGR.
LNW21DSH003901
23. Retire el conector del sensor de ángulo de leva.
Leyenda 24. Retire el ensamble del eje del balancín.
1. Soporte del Arnés Consulte "ensamble del eje del balancín".
2. Conector del Arnés 25. Retire el ensamble del árbol de levas.
3. Tuerca de la Terminal del Inyector de Consulte "ensamble del árbol de levas".
Combustible 26. Retire cuidadosamente la tapa del puente de
4. Tubo de Prevención de Fugas modo que no caiga dentro del motor.
27. Retire el puente.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-71
Aviso: 30. Retire la abrazadera del tubo de inyección y retire
Guarde el puente y la tapa del puente que se han el tubo de inyección.
retirado, de tal manera que puedan ser colocados en
sus posiciones originales.
1
28. Retire el conector de la bujía de incandescencia.
29. Retire la bujía de incandescencia.

LNW21BSH055301

LNW46AMH000101

Leyenda
1. Tubo de Inyección de Combustible
2. Abrazadera del Tubo de Inyección de
Combustible

31. Retire el riel de combustible.


• Retire el conector del sensor de presión del riel
de combustible.
32. Retire el soporte del inyector de combustible.
33. Si tiene dificultad en retirar el inyector de
combustible, coloque el extractor de inyector de
combustible en el inyector de combustible, apriete
la parte de sujeción en la unión del tubo de fugas y
extraiga hacia arriba el inyector de combustible.

Herramienta especial
Extractor de inyectores de combustible: 5-8840-
2826-0
Martillo deslizante: 5-8840-0019-0

Aviso:
Cuando retire el código de ID del inyector de
combustible, asegúrese de adjuntar el número de
cilindro.
Cuando esté extrayendo el inyector de combustible
utilizando una herramienta especial, verifique que la
camisa del inyector de combustible no se suelte.
6A-72 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
35. Retire el ensamble de la cabeza de cilindros.
• Afloje los pernos de la cabeza de cilindros en el
orden descrito en el dibujo.

Aviso:
1
Asegúrese de no pasar por alto (1) y (2) porque están
unidos a la carcasa del volante con pernos M10.

2 • Retire la junta de la cabeza de cilindros.

Aviso:
Reemplace la junta de la cabeza con una nueva una
vez que sea retirada.

7 15 18 10
3 11 19 14 6
2

1
4 12 20 13 5
8 16 17 9

LNW46CMH000301

Leyenda
1. Martillo de Deslizante
2. Extractor del Inyector de Combustible
LNW21BSH030401
3. Ensamble del Inyector de Combustible

Aviso: Desensamble
Cuando guarde el inyector de combustible retirado, 1. Retire el ensamble válvula reguladora de la
adjúntele el número de cilindro. entrada de aire.
Asegúrese que nada toque a la boquilla.
• Retire el conector de la válvula reguladora de la
entrada de aire.
• Asegúrese de no perder la junta.
2. Retire la cubierta de la entrada.
• Retire el adhesivo de la junta liquida de la
cubierta de la entrada retirada.

LNW46CSH000501

34. Retire la cubierta inferior de la cabeza.


MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-73

LNW46ASH000101 LNW21BSH054701

3. Retire el soporte del compresor del A/C. 9. Retire el engranaje intermedio C.


4. Retire el múltiple de escape.
• Retire la protección térmica y retire el múltiple
de escape.
5. Retire la junta de escape.
6. Retire el tubo de salida de agua.
7. Retire el termostato.

LNW21BSH055601

Leyenda
1. Engranaje Intermedio C
2. Eje

10. Retire el collarín dividido.


11. Retire la lámina superior del resorte.
LNW21BSH056501
12. Retire el resorte de válvula.
8. Retire la cubierta del engranaje intermedio C. • Utilice un insertor para comprimir el resorte de
• Ponga el filo de un desarmador sobre el círculo la válvula, y después retire el collarín dividido.
externo de la copa de sellado como se muestra
en el dibujo, empújela ligeramente, reviértala, Herramienta especial
luego jálela con las alicates u otro equipo. Insertor del resorte de válvula: 5-8840-2621-0
Pivote: 5-8840-2808-0
• Retire la herramienta especial, luego retire la
lamina superior y resortes.

Ordene por número de cilindro los resortes de


válvula retirados.
6A-74 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

LNW21BSH031401 LNW21BSH056801

13. Retire la válvulas de entrada y escape. 15. Retire las guías de válvula.
• Utilizando etiquetas y demás, ordene las • Utilice el insertor de guía de válvula para
válvulas retiradas de acuerdo a los cilindros. presionar hacia fuera las guías de válvulas de
la parte inferior de la cabeza de cilindros.

Herramienta especial
Insertor de la guía de válvula: 5-8840-2628-0

LNW21BSH016801

14. Retire los sellos de aceite del vástago de válvula.


• Utilice alicates para retirar los sellos de aceite.
LNW21BSH055701

16. Ponga el extractor de camisa de boquilla sobre la


camisa de boquilla desde la parte inferior de la
cabeza de cilindros, luego extraiga la camisa de
boquilla.

Herramienta especial
Extractor de camisa de boquilla: 5-8840-2623-0

Aviso:
• Asegúrese de no rayar la parte inferior de la cabeza
de cilindros.
• No reutilice la camisa de boquilla retirada.
• Cuidadosamente retire el aserrín en la ranura del
tornillo.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-75

LNW21BSH056301 LNW21BSH056401

Leyenda
1. Camisa de Boquilla
Inspección
17. Retire la guía del puente. 1. Inspeccione el ensamble de la cabeza de cilindros.
• Suelde eléctricamente la tuerca en la cabeza • Retire completamente el barniz, hollín y otras
de la guía del puente, fije el martillo deslizante materias adheridas a la superficie metálica.
y extráigalo. Utilice un cepillo metálico y otras herramientas
de modo que la superficie del sello en el área
donde la junta está instalada no sea
maltratada.
• En el caso de fuga en la superficie del sello de
la cabeza de cilindros, verifique las siguientes
causas: corrosión, fuga de aire y junta
1 defectuosa.
- Instalación defectuosa.
- Apriete defectuoso de la cabeza de
cilindros.
- Superficie devanada del sello de la cabeza
de cilindros.
a. Daño en la superficie del tornillo o del perno
extraído de la cabeza de cilindros debido a un
par de apriete excesivo.

LNW21BSH058201
Aviso:
Reemplace el perno del que se sospecha.
Leyenda
1. Tuerca b. Dentro de la cámara de combustión, el agujero
de la bujía de incandescencia.
18. Retire el sello de aceite. • Verifique si hay una grieta entre las láminas
• Presione la herramienta contra el sello de de la válvula y en la cabeza de cilindros del
aceite. Golpee la herramienta para retirar el puerto de salida, y reemplace la cabeza de
sello interno de la cabeza de cilindros. cilindros si hay daño severo o grieta. Si es
necesario verifique el collarín.
6A-76 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

Distorsión de la superficie donde el


múltiple y la cubierta están instalados mm (pulg.)
Estándar 0.05 (0.002) o menos
Límite 0.2 (0.0079)

LNW21BSH032401

c. Uniformidad de la superficie inferior de la


cabeza de cilindros.
• Utilice una regla recta y un medidor de
espesor para medir los cuatro lados y las
líneas diagonales como se muestra en el
dibujo, y reemplace si exceden el límite.
LNW21BSH032601

Distorsión de la superficie inferior de la e. Uniformidad del múltiple de escape


cabeza de cilindros mm (pulg.) • Utilice una regla recta y un medidor de
Estándar 0.05 (0.002) o menos espesor para medir la uniformidad. Si
excede el límite, reemplace el múltiple de
Límite 0.20 (0.0079) escape.

Distorsión del múltiple de escape mm (pulg.)


Estándar 0.3 (0.0118) o menos
Límite 0.5 (0.0197)

LNW21BSH032501

d. Uniformidad de la superficie donde el múltiple


de escape y la cubierta de la entrada están
instalados.
• Utilice una regla recta y un medidor de
espesor para medir los cuatro lados y las LNW21BSH001601
líneas diagonales como se muestra en el
dibujo, y reemplace si exceden el límite.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-77
2. Puente
• Asegúrese que el punto se desplaza El diámetro externo del vástago de
uniformemente a lo largo de la guía del puente. la válvula mm (pulg.)
• Mida el espacio entre el puente y la guía del
Estándar Límite
puente.
Válvula de 7.946 - 7.961
7.88 (0.3102)
entrada (0.3128 - 0.3134)
Espacio entre el puente y la guía del
puente mm (pulg.) Válvula de 7.921 - 7.936
7.80 (0.3071)
escape (0.3118 - 0.3124)
Estándar de ensamble 0.020 - 0.056
(0.00079 - 0.00220)
Límite de uso 0.1 (0.0039)

LNW21BSH017301

• Utilizando un medidor de presión, mida el


espacio entre la guía de la válvula (2) y el
LNW21BSH059101
vástago de la válvula (1) dentro de los
Leyenda 10 mm (0.39 pulg.) desde la guía de la
1. Puente válvula (a).
2. Guía del Puente • Si el valor medido excede el límite,
reemplace tanto la guía de la válvula como
3. Inspeccione la guía de la válvula. la válvula.
Aviso:
Si hay un rayón o desgaste anormal en el vástago de Espacio entre la guía de la válvula y
válvula y el diámetro interior de la guía de la válvula, el vástago de la válvula mm (pulg.)
reemplácela con una nueva junto con la guía de la
Estándar Límite
válvula.
Válvula de 0.039 - 0.071
a. Mida el claro de la guía de la válvula. 0.20 (0.00787)
entrada (0.00153 - 0.00280)
• Mida el diámetro del vástago de la válvula
Válvula de 0.064 - 0.096
con un micrómetro. 0.25 (0.00984)
escape (0.00252 - 0.00378)
Si el diámetro del vástago de la válvula es
menor que el límite, reemplace juntos la
válvula y el vástago de la válvula.
6A-78 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

Espesor de la válvula mm (pulg.)


Estándar Límite
Válvula de 1.71 (0.0673) 1.3 (0.0512)
entrada
1
Válvula de 1.75 (0.0689) 1.3 (0.0512)
a escape

BLW51BSH005801

4. Inspeccione el desgaste de la tapa del puente.


• Mida la superficie de contacto de la tapa del
puente y el balancín, utilizando un medidor de
presión.
• Si el desgaste excede el límite, o hay un
desgaste anormal (zona de desgaste),
reemplace la tapa del puente.

Desgaste de la tapa del puente mm (pulg.) LNW21BSH017801

Límite 0.1 (0.00394) Lámina de la válvula


• Elimine los depósitos de carbón y agua de la
superficie inferior de la cabeza de cilindros.
Instale la válvula en la cabeza de cilindros.
Mida la cantidad de hundimiento de la válvula
desde la superficie inferior de la cabeza de
cilindros, utilizando un medidor de profundidad
o regla recta.
Reemplace la válvula y el inserto si excede el
límite.

Cantidad de hundimiento de la
válvula mm (pulg.)
Valores estándar Límite
0.80 - 1.03 2.3
Entrada
(0.0315 - 0.0406) (0.09)
1.24 - 1.47 2.8
Escape
(0.0488 - 0.0579 (0.11)
LNW21BSH019401

5. Inspeccione la válvula. • Mida el ancho de contacto del asiento de la


Espesor de la válvula válvula.
• Mida el espesor de la válvula. Si la superficie de contacto del asiento tiene un
• Si el valor medido excede el límite, reemplace raspón o está áspera, o si el desgaste de la
tanto la válvula como la guía de la válvula. superficie de contacto excede el límite,
modifíquela o reemplácela.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-79
Repare la superficie de asiento.
Ancho de contacto del asiento de la • Retire el carbón de la superficie superior del
válvula mm (pulg.) inserto del asiento de la válvula.
• Utilice una cuchilla de asientos para minimizar
Valores estándar Límite
los rayaduras y otras partes desiguales, y
Válvula de 2.7 (0.1063) 3.2 (0.1260) devuelva el ancho de contacto al valor
entrada estándar.
Válvula de entrada
Válvula de 2.5 (0.0984) 3.0 (0.1181)
escape
1

• Mida la superficie de contacto del asiento de la


válvula.
Si la superficie de contacto del asiento de la
válvula está defectuosa, repare o reemplace
como un ensamble la válvula, el asiento de
válvula, y la guía de válvula.

Ángulo de la superficie de contacto


Entrada 30°
Escape 45°

LNW76BSH005501

Leyenda
1. 119° 45'

Válvula de escape

1
1

3
2

MFW51BSH003501

Leyenda
1. Ancho de Longitud de Contacto
2. Cantidad de Hundimiento
3. Ángulo de la Superficie de Contacto

LNW76BSH005401

Leyenda
1. 89° 45'
6A-80 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Aviso: Retire el inserto del asiento de la válvula
Retire sólo raspones y asperezas, y no corte • Suelde con arco eléctrico todo el diámetro
demasiado la superficie. interno del inserto del asiento de la válvula.
Utilice el piloto de cuchilla de ajuste de liberación de
• Enfríe el inserto del asiento de la válvula por
válvula.
dos o tres minutos. La contracción por
No permita que el piloto de cuchilla de válvula oscile
enfriamiento hace más fácil retirar el inserto del
dentro de la guía de válvula.
asiento de la válvula.
• Retire el inserto del asiento de la válvula,
utilizando un desarmador. Asegúrese de no
maltratar la cabeza de cilindros.

LNW21BSH056101

• Adhiera el compuesto en el inserto de asiento


de válvula.
LNW21BSH056001
• Inserte la válvula en la guía de válvula.
Leyenda
• Adhiera el compuesto a la superficie del 1. Soldado con Arco Eléctrico
asiento de la válvula, gire la válvula y golpéela 2. Inserto del Asiento de la Válvula
ligeramente para amoldarlo, y confirme que 3. Desarmador
tiene contacto parejo en todo su alrededor.
Instale el inserto del asiento de la válvula
Aviso:
• Cuidadosamente coloque una arandela (el
Retire completamente el compuesto después de
diámetro externo es menor que el inserto del
rebajar.
asiento de la válvula) sobre el inserto del
asiento de la válvula.
• Utilice la prensa para aplicar presión
gradualmente sobre la arandela, empujando en
consecuencia el inserto del asiento de la
válvula.

Aviso:
No aplique demasiada presión con la prensa.
Adhiera el compuesto a la superficie del asiento de la
válvula, gire la válvula y golpéela ligeramente para
amoldarlo, y confirme que tiene contacto parejo en
todo su alrededor.

LNW21BSH031801

Reemplace el inserto del asiento de la válvula


MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-81

1
2
3

LNW21BSH018601 LNW21BSH058301

Leyenda Leyenda
1. Prensa 1. Cabeza de Cilindros
2. Adhiera Compuesto 2. Instalador del Sello de Aceite
3. Asiento de la Válvula
2. Instale la guía del puente.
• Aplique aceite de motor sobre el diámetro
Reensamble exterior de la guía, luego utilice el instalador
para martillarlo al fondo del extremo del agujero
1. Instale el sello de aceite. de la cabeza de cilindros.
• Instale sobre la superficie del inserto del tubo (Nota: la altura de la guía del puente es de
de inyección. aproximadamente 37.5 mm (1.48 pulg.) desde
• Martíllelo de modo que el sello no se incline. la superficie superior de la cabeza)

Aviso: Herramienta especial


Asegúrese de no dañar el filo. Instalador de la guía del puente: 5-8840-2626-0
Aceite de motor
Herramienta especial
Instalador del sello de aceite: 5-8840-2627-0
b

MFW81BSH001401

Leyenda
LNW21BSH056401
a. 37.5 mm (1.48 pulg.)
b. 122.5 mm (4.823 pulg.)
6A-82 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
3. Camisa de boquilla Herramienta especial
• Instale el anillo O sobre la camisa de boquilla, Instalador de la camisa de boquilla: 5-8840-
aplique aceite de motor. 2624-0
• Aplique material de sellado (Loctite 290 o
equivalente) sobre la sección cónica.

1
2

2
6
3
5 3

LNW21BMH001001

Leyenda
LNW66AMH000101 1. Barra Punzón
2. Bola
Leyenda
3. Guía de Camisa
1. Anillo O (Pintura Blanca)
4. Camisa de Boquilla
2. Anillo O
5. Soporte
3. Aplique Loctite
6. Perno
4. Aceite del Motor
4. Instale la guía de válvula.
• Instale la camisa de boquilla sobre la cabeza
de cilindros, inserte la guía de camisa. • Martillee la guía de la válvula desde la
superficie superior de la cabeza de cilindros,
• Utilice la guía de camisa para empujar, de
utilizando el insertor de la guía de válvula.
modo que la camisa de boquilla tenga contacto
completo con la superficie inferior de la cabeza
Herramienta especial
de cilindros.
Insertor de la guía de válvula: 5-8840-2628-0
• Inserte la camisa y fíjela con el apriete y perno.
• Inserte la bola (cojinete de la bola de acero
9.525 mm 0.375 pulg.) en la guía de camisa,
fije la barra punzón y martillee la bola.

Aviso:
Deje suspendida la cabeza de cilindros de modo que la
bola se suelte de la superficie inferior.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-83

LNW21BSH031601 LNW21BSH031901

Altura de la superficie superior de la cabeza de 6. Instale las válvulas de entrada y escape.


cilindros a la superficie del canto de la guía de • Aplique aceite de motor sobre el vástago de la
válvula (a): 18.75 mm (0.7381 pulg.) - 19.25 válvula e instale la válvula.
mm (0.7578 pulg.)

Aviso:
Cuando reemplace la guía de válvula, tiene que ser
reemplazada junto con la válvula.

LNW21BSH018801

7. Instale el resorte de la válvula.


• Instale el resorte de válvula con la marca de
pintura o con el lado inferior siendo el lado
angosto del paso del resorte (lado de la cabeza
LNW71BSH001701
de cilindros).
5. Instale el sello de aceite del vástago de válvula.
• Aplique aceite de motor sobre el diámetro Marca de pintura
exterior la guía de válvula, utilice el instalador
de sello del vástago de válvula para instalar el Lado de la entrada Azul
sello de aceite. Lado del escape Rojo

Aviso:
Después de instalar el sello del vástago de la válvula,
confirme que el sello de aceite no se está inclinando y
que el resorte de compresión está en su lugar.

Herramienta especial
Instalador del sello del vástago de la válvula: 5-
8840-2833-0
6A-84 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
• No utilice llave de impacto o similar.
Par de apriete: 95 N⋅m (70 lb ft)

2 1

LNW21BSH016701

Leyenda
1. Paso del Resorte
2. Marca de Pintura LNW21BSH055601

Leyenda
8. Instale la lamina superior del resorte. 1. Engranaje Intermedio C
9. Instale el collarín dividido. 2. Eje
• Utilice un insertor para comprimir el resorte de
la válvula e instalar el collarín. 11. Instale la cubierta del engranaje intermedio C.
• Aplique junta líquida (Loctite 262) sobre el
Herramienta especial diámetro exterior de la cubierta del engranaje
Insertor del resorte de válvula: 5-8840-2621-0 intermedio C, utilice la herramienta de fijación
Pivote: 5-8840-2808-0 de la copa de sellado para martillarla de modo
que las medidas sigan el dibujo.

Herramienta especial
Instalador de la copa de sellado: 5-8840-2222-0

LNW21BSH031401

10. Instale el engranaje intermedio C.


• Aplique aceite de motor sobre el eje del
engranaje intermedio C y el diámetro interno MFW81BSH000901
del engranaje intermedio, instale el engranaje
intermedio C de modo que el lado con la ranura Leyenda
en el engrane esté del lado de la superficie a. 1.5 mm - 2.5 mm (0.059 pulg. - 0.098 pulg.)
trasera del motor.
12. Instale el termostato.
• Apriete el engranaje intermedio C con el par
indicado. • Instale el termostato en la posición mostrada
en el dibujo.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-85

1 2

1 3

LNW21BSH021901 LNW21BSH001701

Leyenda Leyenda
1. Termostato 1. Tubo de Separación
2. Resorte Cónico
13. Instale el tubo de salida de agua. 3. Tuerca
• Apriete el tubo de salida de agua con el par
designado. • Apriete el múltiple de escape en el orden
descrito en el dibujo.
Par de apriete: 24 N⋅m (17 lb ft)
Perno (1), (2), (3), (4), (5), (6) Tuerca (7), (8)
Par de apriete: 34 N⋅m (25 lb ft)

Aviso:
No apriete demasiado de modo que no impida la
expansión y contracción del múltiple debido al calor.

6
4 8

3
5 2
1

LNW21BSH022001

14. Instale la junta de escape.


15. Instale el múltiple de escape.
• Instale el tubo de separación, el resorte cónico
y la tuerca sobre el birlo de la cabeza de
cilindros en ese orden. LNW46ASH003101

• Instale la protección térmica.


Par de apriete: 10 N⋅m (87 lb pulg.)
16. Soporte del compresor del A/C.
Instale el soporte, apriete el perno con el par
designado.
Par de apriete: 48 N⋅m (35 lb ft)
6A-86 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

10 4 1 11

5
2
8 3 7
6 9

LNW21BSH006301 LNW46ASH002701

Leyenda 18. Instale el ensamble de la válvula reguladora de la


1. Soporte del Compresor del A/C entrada de aire.
• Aplique la junta líquida y monte dentro de los 7
17. Instale la cubierta de la entrada. minutos.
• Aplique la junta líquida (TreeBond 1207C o
equivalente) de acuerdo con la ranura de la Par de apriete: 24 N⋅m (17 lb ft)
cubierta de entrada, con el diámetro de la capa • Instale el conector de la válvula reguladora de
de φ 2.5 mm (0.0984 pulg.) − 5.5 mm la entrada de aire.
(0.2165 pulg.).
• Instálela dentro de los 7 minutos después de
aplicar la junta líquida.

LNW46ASH000601

LNW46ASH002601 Instalación
• Apriete en el orden descrito en el dibujo. 1. Instale la junta de cabeza de cilindros.
• Apriete los pernos prisioneros (6) y (9) junto • Seleccione la junta de la cabeza de cilindros.
con el riel de combustible. • Limpie la cabeza del pistón y la superficie
Par de apriete: 22 N⋅m (16 lb ft) superior del bloque de cilindros.
• Utilice un medidor de presión para medir la
extrusión del pistón. Mida en dos puntos de
cada cilindro.
• El siguiente dibujo muestra los puntos de
medición y el punto estándar del bloque de
cilindros.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-87

Junta Cantidad de
Reconocido
Grado extrusión del
por
pistón mm (pulg.)
A (sin agujero) 0.439 (0.01728) -
0.519 (0.02043)
B (1 agujero) 0.519 (0.02043) -
0.589 (0.02319)
C (2 agujeros) 0.589 (0.02319) -
0.669 (0.02633)

LNW21BSH068001

Puntos de medición: Cabeza del pistón (2) y (3)


Punto estándar: Superficie superior
de la cabeza de (1)
cilindros

Aviso: 1
Note que hay tres opciones para la junta de la cabeza
según la cantidad de extrusión del pistón mostrada en
la siguiente tabla.

• Calcule la cantidad de extrusión promedio del LNW46ASH001601

pistón de cada cilindro. Leyenda


• Calcule la cantidad máxima de la cantidad 1. Agujero de Identificación de Grado
promedio de cada cilindro.
• Seleccione una junta del grado apropiado • Aplique la junta líquida
basado en Timax. • Aplique la junta líquida (TreeBond 1207C o
equivalente) en la unión (1) del bloque de
cilindros y la carcasa del volante con un
1
diámetro de la capa de 3 mm (0.118 pulg.).
• Instale la cabeza de cilindros dentro de los
siete minutos después de aplicar la junta
líquida.
50
90

3
20

10
0

LNW21BSH015401
6A-88 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

LNW21BSH015501 LNW21BSH007901

• Instale la junta de cabeza de cilindros. • Aplique disulfuro de molibdeno sobre el tornillo


• Instale la junta de cabeza de cilindros con los y la cara de asentamiento del perno de la
números de parte hacia arriba, junto con la cabeza del M14 y aplique aceite de motor en el
cabeza de cilindros, la cubierta del engranaje tornillo y la cabeza de asentamiento del perno
trasero y el pasador. de la cabeza del M10.
• Utilice un torquímetro y un medidor de ángulo
para apretar los pernos de la cabeza en el
orden descrito en el dibujo.
Par de apriete:
Pernos M14 (1 - 18)
1er paso = 98 N⋅m (72 lb ft)
2º paso = 147 N⋅m (108 lb ft)
3er paso = 30° - 60° (grados)
Pernos M10 (19, 20)
4º paso = 38 N⋅m (28 lb ft)
Utilice un perno prisionero para (16)

Herramienta especial
Medidor de ángulo: 5-8840-0266-0

LNW46ASH001701

2. Instale el ensamble de la cabeza de cilindros.


• Instale la cabeza de cilindros, ajustando el
pasador del bloque de cilindros.
14 6 3 11
Aviso: 18 10 2 7 15
19
Asegúrese de no maltratar la junta de la cabeza de
cilindros cuando la esté instalando.
20
17 9 1 8 16
13 5 4 12

LNW21BSH030701
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-89
3. Instale el inyector de combustible sobre la cabeza
de cilindros.
4. Aplique disulfuro de molibdeno en el perno y la 1
cara de asentamiento del perno de apriete del
inyector de combustible y apriételo tentativamente.

Importante:
Reinstale cada inyector de combustible al cilindro
original del cual fue removido durante el procedimiento
de Desmontaje.

2 3

4
2
1

6
LNW46AMH000101

LNW76CSH001901 Leyenda
Leyenda 1. Tubo de Inyección de Combustible
1. Anillo O 2. Abrazadera del Tubo de Inyección de
2. Perno de Apriete del Inyector de Combustible Combustible
3. Perno de Abrazadera
4. Abrazadera del Inyector de Combustible 7. Apriete final de los pernos de abrazadera de la
5. Anillo O inyección al par especificado.
6. Junta Par de apriete: 30 N⋅m (22 lb ft)
5. Instale el riel de combustible. 8. Apriete los tubos de inyección al par especificado.
Par de apriete: 19 N⋅m (14 lb ft) Par de apriete: 44 N⋅m (33 lb ft)
• Instale el sensor de presión del riel de
combustible.
6. Instale el tubo de inyección.
• Aplique una capa delgada de aceite de motor
sobre el diámetro exterior de la tuerca de la
camisa del lado del inyector de combustible e
instale el tubo de inyección.
• Utilice una llave inglesa para apretar la tuerca
de la camisa hasta que contacte del todo tanto
el inyector de combustible como riel de
combustible.
• Apriete la abrazadera del tubo de inyección con
el par designado.
Par de apriete: 6 N⋅m (52 lb pulg.)
6A-90 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
13. Instale el ensamble del árbol de levas.
Consulte "ensamble del árbol de levas".
14. Instale el ensamble del eje del balancín.
1
Consulte "ensamble del eje del balancín".
15. Instale y apriete el sensor de velocidad del
cigüeñal al par designado.
Par de apriete: 8 N⋅m (69 lb pulg.)

LNW46CSH000701

Leyenda
1. Perno de Abrazadera de la inyección
2. Tuerca de la Camisa del Tubo de Inyección

9. Instale la bujía de incandescencia.


Par de apriete: 20 N⋅m (15 lb ft)
10. Instale y apriete el conector de la bujía con el par LNW46ASH001501
designado.
16. Instale la manguera de desviación de agua.
Par de apriete: 1.2 N⋅m (10.5 lb pulg.) • Instale el sensor de temperatura del
11. Aplique aceite de motor sobre el puente, instálelo. anticongelante del motor sobre la caja de
termostato.
Aviso: 17. Instale el tubo de prevención de fugas.
Muévalo arriba y abajo para confirmar que se mueve
suavemente. Par de apriete del tubo de prevención de fugas:
Par de apriete: 12 N⋅m (104 lb pulg.)
12. Aplique una capa delgada de aceite de motor
18. Instale la manguera de fugas de combustible.
dentro de la tapa del puente, instálela.
• Instale la manguera de fugas de combustible
sobre el tubo de fugas de combustible y fíjela
con un broche.
19. Coloque una nueva junta a la boquilla del tubo de
1
fuga de combustible e instale el tubo de fuga de
combustible.
Par de apriete: 12 N⋅m (104 lb pulg.)

LNW21BSH031301

Leyenda
1. Tapa del Puente
2. Puente
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-91

LNW21DSH003401 LNW46CSH000801

20. Instale el conector del arnés del inyector de Leyenda


combustible desde adentro, apriete el soporte del 1. Inyector de Combustible
arnés al par designado. 2. Arnés del Inyector de Combustible
3. Tuerca de la Terminal del Inyector de
Par de apriete: 48 N⋅m (35 lb ft) Combustible

22. Instale la cubierta de la cabeza de cilindros.


Consulte "cubierta de la cabeza de cilindros".
23. Instale la manguera superior del radiador.
24. Instale el compresor del A/C.
• Instale el compresor de A/C sobre el compresor
de A/C y apriételo al par designado.
Par de apriete: 24 N⋅m (18 lb ft)
• Instale el conector del arnés del compresor del
A/C.

LNW21DSH007201

21. Instale las tuercas de la terminal en el inyector de


combustible.
Par de apriete: 2 N⋅m (17 lb pulg.)

Aviso:
• Apriete las tuercas de las terminales
alternadamente para evitar desbalances en el
apriete porqué están unificadas.
• No apriete demasiado las tuercas porque eso
conduce al daño del birlo de la terminal. LNW66ASH000201
6A-92 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
25. Instale la banda de transmisión del compresor del
A/C.
1 2 3
• Ajuste la tensión de la banda.
Consulte "Banda de Transmisión" en la sección
del Sistema de Refrigeración para el ajuste de
la tensión de la banda.
26. Instale la manguera de suministro de aire.
• Instale el perno y banda ajustable, apriete el
perno al par designado. 4

Par de apriete: 10 N⋅m (87 lb pulg.) 5

• Instale el conector para el sensor de presión de


empuje.

LNW46ASH001001

Leyenda
1. Adaptador del EGR
2. Tubo de Retorno de Agua
3. Enfriador del EGR
4. Tubo EGR
5. Tubo de Suministro de Agua

28. Instale el medidor del nivel de aceite y el tubo


guía.
1
2 29. Instale el tubo de escape.
• Instale el tubo de escape delantero y apriete al
par designado.
LNW46ASH004201 Lado del múltiple de escape
Leyenda Par de apriete: 67 N⋅m (49 lb ft)
1. Manguera de Suministro de Aire
2. Sensor de Presión de Empuje Lado del freno de escape
Par de apriete: 17 N⋅m (13 lb ft)

Instale el soporte de la guía del ventilador. 30. Instale el arnés del motor.
27. Instale la válvula EGR y el enfriador del EGR. 31. Reponga el anticongelante.
Para detalles de la instalación, consulte "válvula
EGR y enfriador EGR" de la sección del sistema
de escape.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-93
Especificaciones de Apriete

f
e
d

LNW71BMF002801

(a.) 24 N⋅m (17 lb ft) (e.) 20 N⋅m (14 lb ft)


(b.) 38 N⋅m (28 lb ft) (f.) 90 N⋅m (72 lb ft) → 147 N⋅m (108 lb ft) → 30° -
(c.) 71 N⋅m (52 lb ft) 60°
(d.) 8 N⋅m (69 lb pulg.) (g.) 48 N⋅m (35 lb ft)

Herramienta Especial
Número/Descripción de Número/Descripción de
Ilustración Ilustración
la Herramienta la Herramienta

5-8840-2833-0
5-8840-0019-0
Instalador del sello del
Martillo deslizante
vástago de la válvula

5884000190 EN47685

5-8840-2628-0
5-8840-0266-0
Insertor de la guía de
Medidor de ángulo
válvula

5884022270 5884002660
6A-94 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

Número/Descripción de Número/Descripción de
Ilustración Ilustración
la Herramienta la Herramienta

5-8840-2624-0
5-8840-2808-0
Instalador de la camisa
Ensamble del pivote
de boquilla

5884026240 8943968620

5-8840-2626-0 5-8840-2222-0
Instalador de la guía del Instalador de la copa de
puente sellado

5884026260 5884022220

5-8840-2627-0
Instalador del sello de
aceite

5884026270

5-8840-2623-0
Extractor de camisa de
boquilla

5884026230

5-8840-2826-0
Extractor de inyectores
de combustible

EN46720

5-8840-2621-0
Insertor del resorte de
válvula

5884026210
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-95

Pistón y Biela
Componente

7
1

1 2

LNW66AMF000801

Leyenda
1. Anillo de Presión 5. Biela
2. Pistón 6. Pasador de Pistón
3. Cojinete 7. Anillo del Pistón
4. Tapa de la Biela

Desmontaje
1. Retire el cárter.
Consulte "cárter".
2. Retire la cubierta de la cabeza de cilindros.
Consulte "cubierta de la cabeza de cilindros".
3. Retire el ensamble del eje del balancín.
Consulte "ensamble del eje del balancín".
4. Retire el ensamble del árbol de levas.
Consulte "ensamble del árbol de levas".
5. Retire la cabeza de cilindros.
Consulte "cabeza de cilindros".
6. Retire la tapa de la biela.
6A-96 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Aviso: Desensamble
Utilizando etiquetas, ordene los cojinetes retirados de
1. Retire el anillo del pistón.
acuerdo a los cilindros.
• Utilice alicates de anillo para retirar el anillo del
pistón.

Aviso:
Ordene los anillos del pistón en el orden de los
cilindros para cuando los reutilice, de modo que no se
confundan con los pistones y anillos de pistón de otros
cilindros.

LNW21BSH004901

7. Retire el pistón y biela.


• Retire el carbón del lado superior de la camisa
del cilindro con un raspador.
• Extraiga el pistón y biela hacia la cabeza de
cilindros.

Aviso:
LNW21BSH005101
Asegúrese de no dañar el surtidor de aceite y camisa
del cilindro cuando extraiga la biela. 2. Retire anillo de presión.
3. Retire el pasador de pistón.

Aviso:
Ordene juntos los pasadores de pistón, pistones y
bielas desmontados en el orden de los cilindros.

LNW21BSH005001

8. Retire el cojinete de la biela.

Aviso:
Ordene los cojinetes en el orden de los cilindros
cuando los reutilice, de modo que no se confunda con
el cojinete de otros cilindros. LNW21BSH005201

4. Retire las bielas del pistón.


MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-97
5. Pistón Diámetro exterior del pistón
• Limpie cuidadosamente el carbón que está • Utilice un micrómetro para medir el diámetro
adherido a la cabeza del pistón y la ranura del exterior del pistón en el ángulo correcto para el
anillo del pistón. pasador de pistón en la posición designada.
• Posición de medición (desde la superficie
Aviso: superior del pistón) 82 mm (3.2 pulg.).
No utilice un cepillo de alambre para limpiar el pistón
porque eso rasguña el pistón.
Inspeccione visualmente el pistón en busca de grietas, Diámetro del pistón mm (pulg.)
rozaduras y otro uso excesivo, y reemplácelo si hay Estándar 114.924 - 114.949
cualquier anormalidad. (4.52456 - 4.52554)
6. Mida el espacio entre el pistón y el diámetro
interior de la camisa del cilindro. Espacio entre el pistón y el diámetro
Diámetro interior de la camisa del cilindro. interior de la camisa del cilindro mm (pulg.)
• Utilice un indicador de cuadrante de diámetro Estándar 0.082 - 0.126
interior del cilindro para medir el diámetro (0.0032 - 0.0049)
interior de la camisa en las direcciones de
empuje y radial, en la posición designada.
Aviso:
• Posición de medición (desde la superficie
Si se encuentra que el espacio entre el diámetro
superior del bloque de cilindros)
interior de la camisa del cilindro y el pistón excede el
1. 20 mm (0.79 pulg.) 2. 110 mm (4.33 pulg.)
valor estándar, reemplace el pistón o la camisa del
3. 190 mm (7.48 pulg.)
cilindro.
• Mida el diámetro interior de la camisa basado
en el valor promedio de los valores reales
medidos en las 6 posiciones.

Diámetro interior de la camisa del


cilindro mm (pulg.)
115.021 - 115.050 (4.52838 - 4.52952)

2
3
LNW21BSH009101

7. Reemplazo del pistón


• Usted no necesita seleccionar grados debido a
que sólo hay un grado para cada pistón y el
diámetro interior de la camisa del cilindro.
Si usted reemplaza la camisa del cilindro, tiene
que seleccionar el bloque de cilindros (1, 2, 3)
porque hay dos tipos de diámetro exterior de la
LNW21BSH009001
camisa.
Leyenda • Consulte "bloque de cilindros" si usted
1. 20 mm (0.79 pulg.) reemplaza la camisa del cilindro.
2. 110 mm (4.33 pulg.)
3. 190 mm (7.48 pulg.) Aviso:
La cabeza del pistón tiene un marcaje de grado B o C
cuando sale de la fábrica.
6A-98 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
• Utilice un medidor de espesor para medir el
espacio de la unión del anillo.

LNW46ASH004501

Leyenda
LNW21BSH009401
1. Corte de la Marca Delantera
• Si la medida excede el límite, reemplace el
8. Inspeccione el anillo del pistón. anillo de pistón.
Mida la unión del anillo del pistón (retire el carbón
en la unión del anillo)
Espacio de unión del anillo del pistón mm (pulg.)
• Inserte el anillo del pistón en la camisa del
cilindro. Estándar Límite
• Utilice el pistón para empujar el anillo para que 1er anillo de 0.27 - 0.46 1.20
alcance el borde inferior de la camisa del compresión (0.0106 - 0.0181) (0.047)
cilindro.
2º anillo de 0.37 - 0.61 1.20
compresión (0.0146 - 0.0240) (0.047)
Anillo de aceite 0.27 - 0.56 1.20
(0.0106 - 0.0220) (0.047)

Mida el espacio entre la ranura del anillo del pistón


y el pistón.
• Retire el carbón en la ranura del anillo del
pistón.
• Ponga el anillo del pistón en la ranura del anillo
del pistón, utilice un medidor de espesor para
medir el espacio entre ellos.
• Si el claro entre la ranura del anillo del pistón y
el pistón excede el límite, reemplace el pistón y
el anillo del pistón.

LNW21BSH009301 Claro del anillo del pistón y la ranura del


anillo del pistón mm (pulg.)
Anillo del pistón. Estándar Límite
1er anillo de — —
compresión
2º anillo de 0.015 - 0.055 0.15
compresión (0.0006 - 0.0022) (0.0059)
Anillo de aceite 0.03 - 0.07 0.15
(0.0012 - 0.0028) (0.0059)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-99

LNW21BSH009501 LNW21BSH009701

9. Inspeccione el pasador del pistón. • Mida el casquillo del borde pequeño de la biela.
• Inspeccione visualmente el pasador de pistón Si el claro del diámetro interior del casquillo y el
en busca de grietas, rasguños y otros daños, diámetro del pasador exceden el límite,
reemplácelo de ser necesario. reemplace el casquillo o el ensamble de la
biela, y el pasador.
• Utilice un micrómetro para medir el diámetro
exterior del pasador de pistón. Si el valor
medido excede el límite, reemplace el pasador Claro del pasador de pistón y el buje del
del pistón. extremo pequeño de la biela mm (pulg.)
Estándar 0.012 - 0.027
Diámetro exterior del pasador de pistón mm (pulg.) (0.0005 - 0.0011)
Estándar 39.995 - 40.000 (1.5746 - 1.5748) Límite 0.05 (0.0020)
Límite 39.970 (1.5736)

LNW21BSH009801

LNW21BSH009601 10. Mida el claro entre el pistón y el pasador de pistón.


• Inspeccione para asegurarse que haya una • Aplique aceite de motor sobre el pasador de
resistencia al trayecto en el cual el pistón pistón. Utilice su dedo para empujarlo en el
puede empujar ligeramente el pasador de agujero del pistón y gírelo. El claro es normal
pistón en temperaturas normales. si el pasador gira suavemente sin inestabilidad.
Si hay inestabilidad, mida el claro. Si el claro
• Si se siente una gran holgura o inestabilidad en
excede el límite, reemplace el pistón y el
temperaturas normales, reemplace el pistón o
pasador de pistón.
el pasador de pistón.
6A-100 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
• Instale la tapa del cojinete y apriete el perno al
par designado.
Claro entre el pasador del pistón y el
Aplique disulfuro de molibdeno en el tornillo y la
agujero del pasador del pistón mm (pulg.)
superficie del cojinete.
Estándar 0.009 - 0.022 (0.00035 - 0.00087)
Límite 0.04 (0.0016) Par del perno la tapa del cojinete de la
biela: N⋅m (lb ft)
11. Mida la alineación de la biela. 1er paso 39 (29)
• Utilice un alineador de biela para medir la
2º paso 60 grados
torsión y nivel paralelo del agujero del extremo
grande y el agujero del extremo pequeño. 3er paso 30 grados
Reemplácelo si el valor medido excede el
límite. Aviso:
No gire el cigüeñal.
Alineación de la biela
(longitud par de 100 mm (3.94 pulg.)) mm (pulg.)
Estándar Límite
Distorsión y Paralelismo 0.05 (0.002) 0.20 (0.008)

LNW21BSH010501

- Retire la tapa.
- Mida la anchura más grande del plastigauge
para calcular el claro de aceite. Si el claro
excede el límite, reemplace todo el cojinete.
LNW21BSH010401

12. Mida el claro de aceite del cojinete. Claro del pasador de cigüeñal y el
cojinete mm (pulg.)
• Mida el claro de aceite entre el cojinete de la
biela y el pasador del cigüeñal con el siguiente Estándar 0.037 - 0.076 (0.0015 - 0.0030)
método.
Límite 0.10 (0.0039)
- Retire la tapa de la biela. Ordene las tapas
retiradas de acuerdo al número de cilindro.
- Retire el plastigauge del cojinete y pasador
- Limpie el cojinete y el pasador del eje.
de cigüeñal.
- Inspeccione el cojinete. Reemplace el
cojinete completo si está dañado o
seriamente gastado.
• Coloque el plastigauge sobre el pasador del
cigüeñal.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-101
Tabla de selección de cojinete

Diámetro del Cojinete color


agujero del de Claro de aceite
extremo Grado identificación mm (pulg.)
A Verde 0.037 - 0.076
(0.0015 - 0.0030)
B Amarillo 0.037 - 0.076
(0.0015 - 0.0030)

LNW21BSH010601

13. Seleccione el cojinete de la biela.


• Consulte la tabla de selección de cojinete
cuando instale una nueva biela o reemplace
cojinetes en uso.
• Seleccione e instale el cojinete, poniendo
atención al diámetro del borde grande del
agujero de la biela.
1

LNW21BSH010801

Leyenda
1. Color de Identificación de Grado

Reensamble
1
1. Instale el casquillo
• Ponga la base del insertor de casquillo de biela
1
sobre la mesa de prensado, coloque la biela y
2 3 apriete el perno de fijación.

Herramienta especial
Insertor del casquillo de biela: 5-8840-2340-0
LNW66ASH001201

Leyenda
1. Protuberancia de Identificación Superior y
Trasera
2. Marca del Grado del Diámetro del Extremo
Grande
3. Número de Cilindro
6A-102 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
• Después de instalar el casquillo nuevo, utilice
una esmeriladora para maquinar el agujero del
pasador de modo que el claro del pasador
iguale al valor estándar.

2 1

LNW21BSH010001

Leyenda
1. Perno
2. Insertor del Casquillo de Biela
LNW21BSH010301

• Ponga el collarín, casquillo y collarín nuevos 2. Instale el pistón.


sobre la barra de ajuste como se muestra en el 3. Instale la biela.
dibujo.
• Instálelo de modo que la marca frontal de la
• Apriete la tuerca. cabeza del pistón y la marca de fraguado
• Ajuste el orificio del aceite de la biela y el (proyectada) sobre la biela encaren la misma
orificio del aceite del casquillo, y utilice la mesa dirección.
de prensado para instalar el casquillo. • Utilice las alicates de anillo de presión para
instalar el anillo de presión de un lado.

2
4

2
5

6
3
LNW46ASH005001

Leyenda LNW41BSH003701
1. Barra de Ajuste Leyenda
2. Biela 1. Marca delantera
3. Tuerca 2. Marca de Fraguado (Proyectada)
4. Collarín
5. Buje 4. Aplique suficiente aceite de motor sobre el
6. Collarín pasador de pistón, presiónelo en el pistón y borde
pequeño de la biela.
5. Utilice alicates de anillo de presión para instalar el
anillo de presión.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-103
Aviso: Aviso:
Asegúrese que el anillo de presión sea instalado Note que las formas de los anillos de compresión 1er y
apropiadamente en la ranura del anillo. Asegúrese 2º son diferentes. (El 2º tiene una muesca)
que la biela se mueva suavemente. Asegúrese que no haya espacio en la posición
indicada en el dibujo cuando el extensor del espiral del
anillo de aceite sea instalado.

LNW21BSH011001

6. Utilice alicates de anillo para instalar el anillo del LNW21BSH011201

pistón.
• Instale el anillo de aceite de modo que el
Instalación
ángulo de unión del anillo y el extensor del
espiral esté en la dirección 180° opuesta. 1. Instale el cojinete de la biela.
• Instale el 2º y 1er anillos de compresión en ese • Instale el cojinete sobre la biela, aplique aceite
orden de modo que las marcas "2T" y "1T" de motor sobre el cojinete.
miren hacia arriba. 2. Instale el pistón y el ensamble de la biela.
• Aplique suficiente aceite de motor sobre el
anillo del pistón, ranura del anillo y del lado de
la superficie del pistón.
• Desarticule la unión del anillo del pistón para
que (1) sea el 1er anillo, (3) sea el segundo
3 anillo y (2) sea el anillo de aceite, como se
muestra en el dibujo.
2 • Dirija el corte de la marca frontal del pistón
hacia delante, utilice el compresor de anillo de
1
pistón para insertar el pistón en la camisa del
cilindro.

Aviso:
• Asegúrese que la biela no toque al surtidor de
aceite cuando empuje el pistón.
• Asegúrese de no maltratar el interior de la camisa
LNW21BSH011101
cuando esté empujando en ella el pistón.

Leyenda
1. Anillo de aceite Herramienta especial
2. 2º Anillo de Compresión Compresor del anillo del pistón: 5-8840-9018-0
3. 1er Anillo de Compresión
6A-104 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Herramienta especial
Medidor de ángulo: 5-8840-0266-0

Aviso:
Asegúrese que el cigüeñal gire suavemente.
2 3

LNW46ASH004701

3. Instale la tapa de la biela.


• Instale el cojinete sobre la tapa de la biela y
aplique aceite de motor.
• Instale la tapa, coincidiendo los números (1, 2,
3, 4) de las tapas y las bielas. LNW21BSH011401

4. Instale la cabeza de cilindros.


Consulte "cabeza de cilindros".
5. Instale el ensamble del árbol de levas.
Consulte "ensamble del árbol de levas".
6. Instale el ensamble del eje del balancín.
Consulte "ensamble del eje del balancín".
7. Instale la cubierta de la cabeza de cilindros.
Consulte "cubierta de la cabeza de cilindros".
1 8. Instale el cárter.
Consulte "cárter".
1

2 3

LNW66ASH001201

Leyenda
1. Protuberancia de Identificación Trasera y
Superior
2. Marca del Grado del Diámetro del Extremo
Grande
3. Número de Cilindro

• Aplique disulfuro de molibdeno sobre el tornillo


y la cara de asentamiento del perno de apriete
y apriételos al par designado.
Par de apriete:
1er paso = 39 N⋅m (29 lb ft)
2º paso = 60° (grados)
3er paso = 30° (grados)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-105
Especificaciones de Apriete

MFW71BMF000101

(a.) 39 N⋅m (29 lb ft) → 60° → 30°

Herramienta Especial
Número/Descripción de Número/Descripción de
Ilustración Ilustración
la Herramienta la Herramienta

5-8840-2340-0
5-8840-0266-0
Insertor del casquillo de
Medidor de ángulo
biela

5884023400 5884002660

5-8840-9018-0
Compresor del anillo del
pistón

5884090180
6A-106 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

Volante
Componente

2
3

7
6

LNW21BMF004801

Leyenda
1. Carcasa del Volante 5. Placa de Aseguramiento
2. Ensamble del Volante 6. Cojinete Piloto
3. Arandela 7. Sensor de Posición del Cigüeñal
4. Placa Conducido
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-107
Desmontaje • Retire los pernos de instalación del plato de
presión en el orden mostrado en el dibujo.
1. Retire el motor de arranque.
• Retire el plato de presión del volante.
• Retire el cable de tierra del motor de arranque.
• Desconecte el conector del arnés del bastidor
delantero en la proximidad de la caja de control
de la transmisión, retire los broches que fijan el 1 5
arnés.

7
3
9
10
4
8

6 2

LNW21BSH002501

4. Retire el plato conducido.


• Retire el plato conducido del volante junto con
el alineador del embrague (1).
LNW46DSH000401

• Retire los dos pernos de arriba y abajo que


sujetan el motor de arranque, retire el motor de
arranque de la caja de embrague.
• Utilice alambre para asegurar el motor de
arranque a la transmisión. Posicione el alambre
y el motor de arranque de modo que no
interfieran con el procedimiento de desmontaje
1
de la transmisión.

LNW21BSH002601

Leyenda
1. Alineador del Embrague

• Instale el tapón del cigüeñal en la parte de


instalación del motor de arranque de la carcasa
del volante.

Aviso:
Asegúrese que el tapón sea aplicado con la corona
LNW46DSH000501
dentada e instalado correctamente.
2. Retire el ensamble de la transmisión.
Consulte "desmontaje e instalación del ensamble
de la transmisión".
3. Retire el plato de presión del embrague.
• Inserte el alineador del embrague en la estría
del plato conducido.
6A-108 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Herramienta especial
Tapón del cigüeñal: 5-8840-2230-0

1 4
6 7

3 2
8 5

LNW71BSH008801

8. Retire el cojinete piloto.


LNW21BSH007701
• Retire el cojinete piloto del volante.
5. Retire el sensor de posición del cigüeñal.
• Retire para prevenir un contacto que dañe
cuando el volante sea removido.
• No tire ni deje caer porque es vulnerable al
1
impacto.

LNW21BSH029301

Leyenda
1. Arandela
2. Rodamiento piloto
3. Volante
LNW46ASH000501

6. Retire la arandela. 9. Retire la corona dentada.


7. Retire el volante. • Ponga una barra sobre la corona dentada y
golpéela con un martillo para retirarla.
• Gradualmente afloje los pernos de instalación
del volante en el orden mostrado en el dibujo
de modo que el volante no gire.
• Después de aflojar todos los pernos, retire el
tapón y retire el volante.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-109

LNW21BSH012001 LNW21BSH011901

Inspección Instalación
1. Inspección visual 1. Instale la corona dentada.
• Inspeccione la superficie de fricción del volante • Después de calentar uniformemente la corona
por grietas y daños, y reemplácela si tiene dentada con un quemador de gas, instálela en
alguna anormalidad. el volante.
• Inspeccione la parte dentada de la corona No permita que la temperatura del quemador
dentada, reemplace la corona dentada si tiene de gas sobrepase 200°C (392°F).
daño o desgaste serio. • En el caso de encogimiento por enfriamiento de
2. Mida la superficie de fricción la corona dentada, mantenga la uniformidad
mediante aplicar peso de 68.6 kN (15,400 lbf).
• Mida la profundidad de la superficie de fricción
del volante. Aviso:
• Ajústela si el valor medido está dentro del valor • Instale la corona dentada de modo que el lado con
estándar y el límite. el patrón mire hacia delante.
• Si el valor medido excede el límite, reemplace • Contraiga para ajustar la corona dentada al volante.
el volante. Asegúrese que esté completa la adhesión del
volante y la corona dentada.
Profundidad de la superficie de fricción
del volante mm (pulg.)
Estándar 19 (0.75 )
Límite 20 (0.79)

Profundidad = Desde la superficie de presión


de la instalación a la superficie de fricción.

LNW21BSH012101

2. Instale el volante.
6A-110 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
3. Instale la arandela. 5. Martillee en el cojinete piloto hasta que alcance la
• Instale el volante para que corresponda con los superficie del borde del cigüeñal.
pasadores guía del cigüeñal, apriételos en el 6. Instale el plato impulsado.
orden mostrado en la ilustración. • Utilice un alineador de embrague para instalar
• Aplique disulfuro de molibdeno en el tornillo y la el plato impulsado sobre el volante.
cara de asentamiento del perno.
• Instale el tapón del cigüeñal en la parte de
instalación del motor de arranque de la carcasa
del volante.
Par de apriete:
1er paso = 78 N⋅m (58 lb ft)
2º paso = 120° - 150° (grados)
1
Herramienta especial
Tapón del cigüeñal: 5-8840-2230-0
Medidor de ángulo: 5-8840-0266-0

LNW21BSH002601
1 4
Leyenda
6 7 1. Alineador del Embrague

3 2 7. Instale el plato de presión del embrague.


• Instale el plato de presión sobre el volante de
8 5
modo que el agujero de instalación del plato de
presión corresponda con los pasadores guía
del volante.
• Apriete el plato de presión en el orden descrito
en el dibujo.
LNW71BSH008801
Par de apriete: 40 N⋅m (30 lb ft)

1 5

7
3
9
10
4
8

6 2

LNW21BSH007701 LNW21BSH002501

4. Instale y apriete el sensor de posición del cigüeñal 8. Instale el ensamble de la transmisión.


al par designado. Consulte "desmontaje e instalación del ensamble
Par de apriete: 8 N⋅m (69 lb pulg.) de la transmisión".
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-111
9. Instale el motor de arranque sobre la caja de • Instale el cable de tierra del motor de arranque.
embrague con los pernos y apriételos al par • Conecte el conector del arnés del bastidor
designado. delantero.
Par de apriete: 76 N⋅m (56 lb ft)

LNW46DSH000401

LNW46DSH000501

Especificaciones de Apriete

LNW86AMF000301

(a.) 8 N⋅m (69 lb pulg.) (c.) 40 N⋅m (30 lb ft)


(b.) 78 N⋅m (58 lb ft)
6A-112 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Herramienta Especial
Número/Descripción de
Ilustración
la Herramienta

5-8840-2230-0
Tapón del cigüeñal

5884022300

5-8840-0266-0
Medidor de ángulo

5884002660
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-113

Cubierta Delantera
Componente

10 4
12
11
5

13
6
7
8

LNW86ALF000501

Leyenda
1. Placa de Ajuste 8. Sello de Aceite Delantero
2. Generador 9. Polea del Cigüeñal
3. Cubierta Delantera 10. Ensamble de la Bomba de Agua
4. Junta del Cárter 11. Banda de Ventilador
5. Cárter 12. Polea de la Bomba de Agua
6. Ensamble de Hule 13. Ensamble del Ventilador
7. Eslinga Delantera
6A-114 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Desmontaje
1. Retire el sello de aceite delantero.
Consulte "sello de aceite delantero del cigüeñal".
2. Retire el cárter.
Consulte "cárter".
3. Retire la bomba de agua.
Consulte "bomba de agua" en la sección del
Sistema de Refrigeración.
4. Retire la cubierta delantera.
• Retire la placa de ajuste del generador.

LNW21BSH058601

Instalación
1. Instale la válvula de desvío del enfriador de aceite.
• Inserte la válvula de desvío del enriador de
aceite en el bloque de cilindros. Asegúrese de
no insertar en la dirección equivocada.

LNW86ASH000101

• Retire la válvula de alivio de aceite (marcada


con una flecha), afloje los pernos de instalación
de la cubierta delantera y retire la cubierta 1
delantera.

LNW21BSH023501

2. Instale la cubierta delantera.


• Limpie la superficie delantera del bloque de
cilindros. En particular, retire la junta líquida
aplicada durante la instalación de la caja del
cigüeñal.
• Instale dos anillos O y aplique la junta líquida
LNW86ASH000201
(ThreeBond 1207B o equivalente), (ThreeBond
1207C o equivalente), o el equivalente de cada
5. Retire la válvula de desvío del enfriador de aceite. uno junto con la ranura de la superficie de
• Extraiga la válvula de desvío del enriador de instalación de la cubierta delantera.
aceite del bloque de cilindros.
Ancho de capa 1.5 - 5 mm (0.059 - 0.20 pulg.)
Altura de la capa 0.3 - 1.5 mm (0.012 - 0.059 pulg.)
desde la superficie de unión
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-115
• Instálela dentro de los 7 minutos después de
aplicar la junta líquida. 1 2

Aviso: 1 (1)
Aplique la junta líquida de modo que no se adhiera al
anillo O. 35
4
(2)
5
3 25
1 2
(3)
2
65
(4)

30
1

1
1
LNW86ASH000301

Leyenda
1. PERNO: L = 35
2. PERNO: L = 25
3. PERNO: L = 65
4. PERNO: L = 30
LNW21BSH058701
5. Válvula de Alivio de Aceite

Leyenda 3. Instale la bomba de agua.


1. Anillo O Consulte "bomba de agua" en la sección "sistema
de refrigeración".
• Instale la cubierta delantera de modo que
4. Instale el cárter.
corresponda con los pasadores guía del bloque
Consulte "cárter".
de cilindros.
5. Instale el sello de aceite delantero.
Aviso: Consulte "sello de aceite delantero del cigüeñal".
Junto con la cubierta delantera, instale el ensamble de
la bomba de agua (antes de que la junta líquida se
seque)
Par de apriete
Perno de la cubierta delantera: 24 N⋅m (18
lb ft)
• Apriete los pernos (señalados con flechas en la
ilustración) junto con la placa de ajuste del
generador.
• Apriete la válvula de alivio de aceite (5) al par
designado.
Par de apriete
Válvula de alivio de aceite: 39 N⋅m (29 lb ft)
6A-116 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Especificaciones de Apriete

LNW86ALF000601

(a.) 24 N⋅m (18 lb ft) (c.) 24 N⋅m (18 lb ft)


(b.) 39 N⋅m (29 lb ft)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-117

Sello de Aceite Delantero del Cigüeñal


Componente

3
1 2

LNW21BMF000901

Leyenda
1. Polea del Cigüeñal 3. Eslinga Delantera del Cigüeñal
2. Sello de Aceite Delantero del Cigüeñal

Desmontaje
1. Drene el refrigerante.
2. Retire el motor de arranque.
• Desconecte el cable a tierra del motor de
arranque.
• Desconecte el conector del arnés del bastidor
delantero en la proximidad de la caja de control
de la transmisión y retire los broches que fijan
el arnés.

LNW46DSH000401
6A-118 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
• Desatornille los dos pernos de montaje, 9. Retire la polea del cigüeñal.
superior e inferior del motor de arranque, para • Afloje la tuerca de la polea, bloqueando al
desmontar el motor de arranque de la caja de cigüeñal para que no gire al colocar un tapón
embrague. del cigüeñal en la posición de montaje del
• Fije el motor de arranque desmontado con un motor de arranque sobre la carcasa del
alambre o similar en una posición donde no volante.
sea un estorbo para retirar la transmisión.
Aviso:
Asegúrese que el tapón sea colocado y encajado
correctamente con la corona dentada.

Herramienta especial
Tapón del cigüeñal: 5-8840-2230-0

LNW46DSH000501

3. Desconecte la manguera superior del radiador del


lado del motor.
4. Desconecte la manguera del tanque de reserva de
refrigerante del lado del radiador.
5. Desconecte la manguera inferior del radiador del LNW21BSH012301

lado del motor. 10. Retire el sello de aceite delantero del cigüeñal.
6. Retire el radiador (con la guía del ventilador) • Retire sólo el sello de aceite con un
desmontando los soportes derecho e izquierdo. desarmador o similar, evitando el daño a la
7. Retire el ensamble del ventilador. superficie de contacto del sello de aceite sobre
• Retire el ensamble del ventilador la cubierta delantera y el eje.
desatornillando las cuatro tuercas de montaje.
8. Retire la banda del ventilador.

LNW21BSH012201
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-119
Instalación
1. Instale la eslinga frontal del cigüeñal.
3 • Ajuste a presión la eslinga utilizando un equipo
instalador de sello de aceite.
2

4
1
2 5
3 6

LNW21BSH002801

Leyenda
1. Fieltro
2. Eslinga
3. Sello de Aceite LNW21BSH073201

11. Retire la eslinga frontal del cigüeñal. Leyenda


1. Eslinga Delantera
• Saque la eslinga utilizando un extractor de
2. Adaptador (Delantero)
eslingas.
3. Perno de Fijación
(Fijar la circunferencia del extractor con una
4. Camisa (Delantera)
banda ajustable facilitará el procedimiento.)
5. Arandela (Delantera)
6. Perno Central
Herramienta especial
Extractor de eslingas: 5-8840-2360-0
Herramienta especial
Equipo de instalación de sello de aceite: 5-
8840-2703-0
(Utilice las partes listadas abajo para el sello de
aceite frontal.)

Sello de
N° Nombre de parte Eslinga
aceite
1 Camisa (delantera) { {
2 Adaptador (delantero) { {
Anillo adaptador
3 — {
(delantero)
4 Arandela (delantera) { {
5 Perno central { {
LNW21BSH012401 6 Perno de fijación { {

• Inserte la eslinga delantera en el extremo del


adaptador del lado delantero y coloque el
adaptador sobre el cigüeñal.
• Ponga la camisa sobre el adaptador, coloque
una arandela sobre el perno central y apriete el
perno hasta que la camisa toque el adaptador
para ajustar con presión la eslinga delantera.
6A-120 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
2. Instale el sello de aceite delantero del cigüeñal.
• Ajuste a presión el sello de aceite utilizando un
equipo instalador de sello de aceite.

5
2 4

7
1 3 6

LNW21BSH013301

• Después de que usted haya presionado


adentro la eslinga delantera, confirme la
medición mostrada (profundidad desde el LNW21BSH073301

extremo de la superficie del cigüeñal a la brida Leyenda


de la eslinga) y verifique la desviación de la 1. Sello de Aceite
eslinga. 2. Adaptador (Delantero)
3. Anillo Adaptador (Delantero)
Aviso: 4. Perno de Fijación
Sea cuidadoso de no poner la eslinga al revés o de 5. Camisa (Delantera)
equivocarse con una eslinga trasera en lugar de una 6. Arandela (Delantera)
delantera, y viceversa. La eslinga trasera tiene cuatro 7. Perno Central
cuerdas derechas sobre ella mientras que la delantera
tiene cuatro cuerdas izquierdas. La eslinga y el sello de • Monte el adaptador sobre el cigüeñal con los
aceite deben ser reemplazados siempre en pares. pernos de fijación.

4
5
1

3 2

LNW21BSH013101
LNW71BSH011701
Leyenda
Leyenda
1. Adaptador
1. Adaptador
2. Camisa • Aplique aceite de motor al labio del sello de
3. Eslinga aceite y colóquelo sobre el adaptador del lado
4. 40.2 - 40.8 mm (1.583 - 1.606 pulg.) delantero.
5. 33.9 - 34.1 mm (1.335 - 1.343 pulg.)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-121
• Ponga el adaptador de anillo del lado delantero • Después de que usted ha presionado adentro
en la camisa y fije la camisa sobre el adaptador el sello de aceite delantero, confirme la
con el perno central y una arandela. medición mostrada (profundidad desde el
• Apriete el perno hasta que la camisa toque al extremo de la superficie del cigüeñal al sello de
adaptador y ajuste a presión el sello de aceite aceite) y verifique la desviación del sello de
delantero. aceite.

1 2 3 4
4 1

2
5

LNW21BSH013201 LNW71BSH011801

Leyenda Leyenda
1. Sello de Aceite 1. Anillo Adaptador
2. Anillo Adaptador 2. Camisa
3. Camisa 3. Adaptador
4. Perno y Arandela 4. Sello de Aceite
5. 30.7 - 31.3 mm (1.209 - 1.232 pulg.)

3. Instale la polea del cigüeñal.


• Aplique aceite de motor a las cuerdas de los
pernos sujetadores.
• Instale la polea del cigüeñal alineando con los
pasadores guía sobre el cigüeñal.
• Apriete en la secuencia mostrada.
Par de apriete: 200 N⋅m (148 lb ft)

LNW21BSH013301
3 4

LNW21BSH013501
6A-122 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
4. Instale la banda del ventilador. Modelo de suspensión rígida
• Ajuste la tensión de la banda.
Consulte la sección "Banda de transmisión" en
la sección del Sistema de Refrigeración.
5. Apriete el ensamble del ventilador al par de apriete
especificado.
1
Par de apriete: 24 N⋅m (18 lb ft) 6

4
3

LNW46BSH000101

Leyenda
1. Tuerca Bridada
2. Hule
3. Perno Prisionero
4. Soporte del Lado del Bastidor
5. Soporte del Lado del Radiador
6. Arandela
LNW21BSH012201

6. Instale el radiador. 7. Conecte la manguera inferior del radiador.


• Fije los soportes derecho e izquierdo del 8. Conecte la manguera del tanque de reserva de
radiador a los soportes sobre el bastidor como refrigerante.
se ilustra. 9. Conecte la manguera superior del radiador.
Par de apriete: 26 N⋅m (19 lb ft) 10. Instale el motor de arranque en la caja de
embrague con los pernos y apriételos al par
especificado.
Par de apriete: 76 N⋅m (56 lb ft)
• Conecte el cable a tierra del motor de
arranque.
• Conecte el conector del arnés del bastidor
delantero.

LNW46DSH000501
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-123
11. Rellene el radiador con refrigerante.

Especificaciones de Apriete

LNW86AMF000401

(a.) 200 N⋅m (148 lb ft)

Herramienta Especial
Número/Descripción de Número/Descripción de
Ilustración Ilustración
la Herramienta la Herramienta

5-8840-2703-0
5-8840-2230-0
Equipo de instalación de
Tapón del cigüeñal
sello de aceite

5884022300 5884027030

5-8840-2360-0
Extractor de eslingas

5884023600
6A-124 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

Sello de Aceite Trasero del Cigüeñal


Componente

7
6

LNW46ALF001801

Leyenda
1. Motor de Arranque 5. Volante
2. Ensamble de la Transmisión 6. Sello de Aceite Trasero del Cigüeñal
3. Plato de Presión del Embrague 7. Eslinga Trasera del Cigüeñal
4. Placa Conducido
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-125
Desmontaje Instalación
1. Retire el volante. 1. Instale la eslinga trasera del cigüeñal.
Consulte "volante". • Ajuste a presión la eslinga trasera utilizando un
2. Retire el sello de aceite trasero del cigüeñal. equipo instalador de sello de aceite.
• Retire sólo el sello de aceite con un
desarmador o similar, evitando el daño a la
superficie de contacto del sello de aceite sobre
la carcasa del volante y el eje.
1 3
2

1
5
6 4

LNW21BSH073401

Leyenda
1. Eslinga Trasera
2. Perno de Fijación
LNW21BSH002801 3. Perno Central
4. Camisa (Trasera)
Leyenda
5. Collarín (Trasero)
1. Fieltro
6. Adaptador (Trasero)
2. Eslinga
3. Sello de Aceite
Herramienta especial
3. Retire la eslinga del cigüeñal. Equipo de instalación de sello de aceite:
• Saque la eslinga utilizando un extractor de 5-8840-2703-0
eslingas.
(Fijar la circunferencia del extractor con una Sello de
banda ajustable facilitará el procedimiento.) N° Nombre de parte Eslinga
aceite

Herramienta especial 1 Camisa (trasera) { {


Extractor de eslingas: 5-8840-2360-0 2 Adaptador (trasero) { {
3 Collarín (trasero) { {
Anillo Adaptador
4 — {
(trasero)
5 Perno central { {
6 Perno de fijación { {

• Inserte la eslinga trasera en el extremo del


adaptador del lado trasero y monte el
adaptador sobre el cigüeñal con el perno de
fijación con un collarín colocado sobre este.

LNW21BSH002901
6A-126 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

1
2

3
4
2 5

3 7

LNW66ASH001301 LNW21BSH014301

Leyenda Leyenda
1. Collarín 1. Parte Trasera del Cigüeñal
2. Perno de Fijación 2. Adaptador
3. Adaptador 3. 17.3 ± 0.3 mm (0.681 ± 0.012 pulg.)
4. 10.8 ± 0.1 mm (0.425 ± 0.004 pulg.)
• Ponga una camisa sobre el adaptador y apriete 5. Eslinga
el perno central hasta que la camisa toque el 6. Camisa
adaptador para ajustar con presión la eslinga 7. Collarín
trasera.
2. Instale el sello de aceite trasero del cigüeñal.
• Ajuste a presión el sello de aceite trasero
utilizando un equipo instalador de sello de
aceite.

1 2 3

7 6 5 4
LNW21BSH014701

• Después de que usted ha presionado adentro


la eslinga trasera, confirme la medición
mostrada (profundidad desde el extremo de la
superficie del cigüeñal a la eslinga) y verifique LNW21BSH073501

la desviación de la eslinga. Leyenda


1. Adaptador (Trasero)
Aviso: 2. Perno de Fijación
Tenga cuidado de no colocar la eslinga al revés o 3. Perno Central
equivocarse con la eslinga delantera en lugar de la 4. Camisa (Trasera)
trasera, y viceversa. La eslinga de lado trasero tiene 5. Collarín (Trasero)
cuatro cuerdas derecha sobre ésta mientras que la 6. Anillo Adaptador (Trasero)
delantera tiene cuatro cuerdas izquierda. La eslinga y 7. Sello de Aceite
el sello de aceite deben ser reemplazados siempre en
pares.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-127
• Ponga un collarín sobre el perno de fijación y
monte el adaptador sobre el cigüeñal.

LNW21BSH014701

• Después de que usted haya metido a presión el


LNW66ASH001301
sello de aceite trasero, confirme la medición
Leyenda mostrada (profundidad desde el extremo de la
1. Collarín superficie del cigüeñal al sello de aceite).
2. Perno de Fijación
3. Adaptador

• Aplique aceite de motor al labio del sello de


aceite y colóquelo sobre el adaptador del lado 1
trasero. 2
• Ponga el anillo adaptador del lado trasero en la
camisa y ponga la camisa sobre el adaptador y 7
fije con el perno central. 3

6
5

1 4

LNW21BSH014801

Leyenda
1. Parte Trasera del Cigüeñal
2. Sello de Aceite
3. 7.8 ± 0.3 mm (0.31 ± 0.012 pulg.)
2 4. Collarín
5. Anillo Adaptador
6. Camisa
7. Adaptador
LNW21BSH014601

Leyenda 3. Instale el volante.


1. Camisa Consulte "volante".
2. Anillo Adaptador

• Apriete el perno central hasta que la camisa


toque al adaptador y ajuste a presión el sello de
aceite.
6A-128 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Herramienta Especial
Número/Descripción de
Ilustración
la Herramienta

5-8840-2703-0
Equipo de instalación de
sello de aceite

5884027030

5-8840-2360-0
Extractor de eslingas

5884023600
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-129

Cigüeñal
Componente

1
3

LNW21BLF005301

Leyenda
1. Cojinete Superior 5. Cojinete Inferior
2. Cojinete de Empuje Superior 6. Cojinete de Empuje Inferior
3. Engranaje 7. Caja del cigüeñal
4. Cigüeñal

Desmontaje 5. Retire la cabeza de cilindros.


Consulte "cabeza de cilindros".
1. Desmonte el ensamble del motor.
Consulte "ensamble del motor". 6. Retire la bomba de suministro de combustible.
Consulte "bomba de combustible" en la sección
2. Retire la cubierta de la cabeza de cilindros.
del sistema de combustible.
Consulte "cubierta de la cabeza de cilindros".
7. Retire el sello de aceite delantero del cigüeñal.
3. Retire el eje del balancín.
Consulte "sello de aceite delantero del cigüeñal".
Consulte "ensamble del eje del balancín".
8. Retire el sello de aceite trasero del cigüeñal.
4. Retire el árbol de levas.
Consulte "sello de aceite trasero del cigüeñal".
Consulte "ensamble del árbol de levas".
6A-130 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
9. Retire el cárter. 18. Retire el ensamble del cigüeñal.
Consulte "cárter". 19. Retire el cojinete de empuje superior.
10. Retire la bomba de agua. 20. Retire los cojinetes superiores del cigüeñal.
Consulte "bomba de agua" en la sección del
Sistema de Refrigeración.
11. Retire la cubierta delantera.
Consulte "cubierta delantera".
12. Retire el tren de sincronización.
Consulte "tren de sincronización".
13. Retire la bomba de aceite.
Consulte "bomba de aceite".
14. Retire los pistones y las bielas.
Consulte "pistones y bielas".
15. Retire la caja del cigüeñal.
• Gradualmente afloje los pernos de montaje de
la caja del cigüeñal en la secuencia mostrada y
retire la caja del cigüeñal utilizando los tres
agujeros de inserción (agujeros indicados por
la fecha en la figura).
LNW21BSH023801

3 7 11 15 16 12 8 Desensamble
1 1. Retire el engranaje.
4 • Retire el engranaje utilizando un extractor de
18 22 26 25 21 engrane.

Herramienta especial
19 23 27 24 20 Extractor del engranaje del cigüeñal: 8-9439-
6818-0

2 6 10
14 17 13 9 5

LNW21BSH023601

16. Retire el cojinete de empuje inferior.


17. Retire los cojinetes inferiores del cigüeñal.

LNW21BSH023901

LNW21BSH023701
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-131
Reensamble
1. Instale el engranaje
• Caliente el engranaje a 170 - 250°C (338 -
482°F) e instálelo alineando la ranura en el
engranaje con el pasador en el cigüeñal.
• Inserte el engranaje de un empujón en la brida
con el lado de su extremo que tiene la marca
de alineación "S" mirando hacia afuera. Si está
usted colocando el engranaje mientras está
frío, golpee el engranaje hasta que choque en
el extremo utilizando el instalador.

Herramienta especial
Instalador del engranaje del cigüeñal: 8-9439-
6819-0

LNW21BSH024001

2. Claro principal del cojinete


1 • Retire la caja del cigüeñal.
Acomode los cojinetes principales
desensamblados en el orden de los números.
• Retire el cigüeñal. Retire los cojinetes
principales.
• Limpie el muñón del cigüeñal y los cojinetes
superiores e inferiores.
• Verifique los cojinetes por daño o uso excesivo.

Si usted encuentra daño o uso excesivo en la


revisión, reemplace los cojinetes en pares.

LNW21BSH025101
• Coloque los cojinetes superiores y el cigüeñal
sobre el bloque de cilindros. Instale el cigüeñal
Leyenda de modo que quede horizontal.
1. Marca de Alineación
Aviso:
Gire el cigüeñal aproximadamente 30 grados para
Inspección permitir que los cojinetes se asienten dentro.

1. Distancia de empuje
• Coloque un medidor de presión como se
muestra y mida la distancia de empuje del
cigüeñal.
• Si el claro de empuje excede el límite,
reemplace los cojinetes de empuje en un par.

Juego axial del cigüeñal mm (pulg.)


Estándar 0.104 - 0.205 (0.0041 - 0.0081)
Límite 0.35 (0.0138)

Aviso:
Mida la distancia de empuje antes de desmontar.

LNW21BSH024101
6A-132 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
• Ponga Plastigage sobre el muñón del cigüeñal
como se muestra.
• Ponga los cojinetes inferiores en las posiciones
originales sobre la caja del cigüeñal. 25 21 17 13 12 16 20
27

24
10 6 2 3 7

9 5 1 4 8

26 22 18
14 11 15 19 23

LNW21BSH022601

Par de apriete:
Pernos M14 (1 - 10)
LNW21BSH024201 1er paso = 98 N⋅m (72 lb ft)
2º paso = 132 N⋅m (97 lb ft)
• Instale la caja del cigüeñal y apriete los pernos
3er paso = 30° - 60° (grados)
al par de apriete especificado.
Pernos M10 (11 - 27)
• Apriete la caja del cigüeñal en la secuencia
4º paso = 37 N⋅m (27 lb ft)
mostrada utilizando un torquímetro y un
medidor de ángulo. • Apriete los pernos (M14) del 1-10 y confirme
que estén apretados a un par de 167 N⋅m (123
lb ft) o más.

Herramienta especial
Medidor de ángulo: 5-8840-0266-0

Aviso:
No gire el cigüeñal después de que haya apretado la
caja del cigüeñal.

• Afloje los pernos y retire gentilmente la caja del


cigüeñal.
• Mida la parte más ancha del Plastigage
aplanada al apretar la caja del cigüeñal para
determinar el claro.

Claro de aceite del muñón mm (pulg.)


LNW21BSH024301
Estándar
N° 1, 2, 4, 5 0.039 - 0.070
(0.0015 - 0.0028)
N° 3 0.053 - 0.084
(0.0021 - 0.0033)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-133

LNW21BSH024401 LNW21BSH054801

• Si el claro de aceite del muñón excede el límite, 4. Mida los diámetros del muñón y el pasador del
reemplace todos los cojinetes principales o la cigüeñal y el desgaste irregular.
caja del cigüeñal. • Mida los diámetros exteriores del muñón y el
• Retire el plastigauge de los cojinetes y el pasador y calcule las diferencias entre los
cigüeñal. valores máximos y mínimos. Tome medidas de
las cuatro posiciones tanto para el muñón
Inspección del cigüeñal como para el pasador.
• Verifique si hay desgaste o daño del muñón del
cigüeñal y las superficies del pasador del
cigüeñal. Verifique si hay uso excesivo o daño
de la superficie de contacto del sello de aceite.
• Verifique si hay obstrucción del puerto de
aceite.
3. Excentricidad del cigüeñal
Cuidadosamente coloque el cigüeñal sobre el
bloque V. Lentamente gire el cigüeñal para medir
la excentricidad. Si la excentricidad del cigüeñal
excede el límite, reemplace el cigüeñal.

Excentricidad del cigüeñal mm (pulg.)


Estándar 0.05 o menos (0.0020 o menos)

LNW21BSH024601

Diámetro exterior del cigüeñal mm (pulg.)


Estándar
Muñón #1, 2, 4, 5 81.905 - 81.925
(3.22460 - 3.22538)
Muñón #3 81.891 - 81.911
(3.22408 - 3.22483)
Pin 72.902 - 72.922
(2.87016 - 2.87094)
6A-134 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Aviso:
Tufftriding (tratamiento suave por nitruración) es 2
1
aplicado para mejorar la fuerza del cigüeñal. Por lo 3
tanto, usted no deberá pulir la superficie del cigüeñal. 4

Selección del cojinete del cigüeñal


• Cuando instale nuevos cojinetes del cigüeñal o
reemplace los cojinetes en uso, consulte la Tabla
de Selección de Cojinete.
• Seleccione e instale los nuevos cojinetes poniendo
atención al grado del diámetro interno del muñón
del bloque de cilindros y el grado del diámetro del
muñón del cigüeñal.
5
• Los muñones están numerados del 1 al 5 de
izquierda a derecha cuando son vistos de modo
que los números estén en la orientación normal de 6
lectura.
LNW21BSH024901

Leyenda
1. Cojinete Superior
2. Galería de Aceite
3. Color de Identificación de Grado
4. Ranura de Aceite
5. Cojinete Inferior
6. Color de Identificación de Grado

LNW21BSH024701

LNW21BSH024801

Aviso:
Tenga cuidado con la diferencia en la forma de los
cojinetes cuando los instale.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-135
Tabla de Selección de Cojinete
Combinación de grados Claro de aceite mm (pulg.)
Color de
Bloque de cilindros Muñón del cigüeñal
identificación del #1, 2, 4, 5 #3
Grado Grado
cojinete
1 1 Negro 0.041 - 0.068 0.055 - 0.082
(0.00161 - 0.00268) (0.00217 - 0.00323)
1 2 Marrón 0.039 - 0.065 0.053 - 0.079
(0.00154 - 0.00256) (0.00209 - 0.00311)
2 1 Azul 0.043 - 0.070 0.057 - 0.084
(0.00169 - 0.00276) (0.00224 - 0.00331)
2 2 Negro 0.041 - 0.067 0.055 - 0.081
(0.00161 - 0.00264) (0.00217 - 0.00319)

Instalación
1. Instale el cojinete superior del cigüeñal.
• Instale el cojinete superior en el bloque de
cilindros y aplique aceite.

Aviso:
Cuando reemplace los cojinetes del cigüeñal,
seleccione grados haciendo referencia a la Selección
de Grado de Cojinete del Cigüeñal. No aplique aceite a
la superficie de instalación del cojinete sobre el bloque
de cilindros y superficie externa del cojinete.

LNW21BSH025301

3. Instale el ensamble del cigüeñal.


• Aplique aceite de motor al muñón del cigüeñal
y coloque gentilmente el cigüeñal sobre el
bloque de cilindros.
• Presione el cigüeñal a la parte trasera e inserte
el cojinete de empuje superior en el lado
trasero del muñón N° 5 del bloque de cilindros.

Aviso:
Instale el cojinete de empuje de tal modo que la ranura
LNW21BSH025201 del aceite haga contacto con el cigüeñal.
2. Instale el cojinete de empuje superior.
• Instale el cojinete de empuje superior en el lado
delantero del muñón N° 5 del bloque de
cilindros. Al hacer esto, usted puede unir con
grasa el cojinete de empuje superior al bloque
de cilindros. Luego, asegúrese de limpiar el
exceso de grasa.

Aviso:
Instale el cojinete de empuje de tal modo que la ranura
del aceite haga contacto con el cigüeñal.
6A-136 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

1 2

LNW21BSH025401 LNW81BSH002001

4. Instale el cojinete inferior del cigüeñal. Leyenda


5. Instale el cojinete de empuje inferior. 1. 2 - 3 mm (0.08 - 0.12 pulg.)
2. 3 - 4 mm (0.12 - 0.16 pulg.)
• Instale el cojinete de empuje inferior en el lado
trasero del muñón N° 5 de la caja del cigüeñal. • Aplique Disulfuro de Molibdeno a las cuerdas
• Instale el cojinete de empuje de tal modo que la de los pernos M14 y caras de asentamiento y
ranura del aceite haga contacto con el apriételos al par de apriete especificado en la
cigüeñal. secuencia mostrada.
• Usted no necesita aplicar aceite de motor a los
pernos M10.
Par de apriete:
Pernos M14 (1 - 10)
1er paso = 98 N⋅m (72 lb ft)
2º paso = 132 N⋅m (97 lb ft)
3er paso = 30° - 60° (grados)
Pernos M10 (11 - 27)
4º paso = 37 N⋅m (27 lb ft)
• Apriete los pernos del 1 - 10 (M14) y confirme
que estén apretados a un par de 167 N⋅m (123
lb ft) o más.

Herramienta especial
Medidor de ángulo: 5-8840-0266-0
LNW21BSH025501
Aviso:
6. Instale la caja del cigüeñal. Confirme que el cigüeñal gire suavemente.
• Aplique la junta líquida (ThreeBond 1207C o
equivalente) a la caja del cigüeñal formando
capas con diámetros de 3 - 4 mm (0.12 -
0.16 pulg.).
• Instale la caja del cigüeñal dentro de los 7
minutos después de que haya aplicado la junta
líquida.
• Gentilmente coloque la caja del cigüeñal sobre
el bloque de cilindros.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-137

25 21 17 13 12 16 20
27

24
10 6 2 3 7

9 5 1 4 8

26 22 18
14 11 15 19 23

LNW21BSH022601

7. Instale los pistones y las bielas.


Consulte "pistones y bielas".
8. Instale la bomba de aceite.
Consulte "bomba de aceite".
9. Instale el tren de sincronización.
Consulte "tren de sincronización".
10. Instale la cubierta delantera.
Consulte "cubierta delantera".
11. Instale la bomba de agua.
Consulte "bomba de agua" en la sección del
Sistema de Refrigeración.
12. Instale el cárter.
Consulte "cárter".
13. Instale el sello de aceite trasero del cigüeñal.
Consulte "sello de aceite trasero del cigüeñal".
14. Instale el sello de aceite delantero del cigüeñal.
Consulte "sello de aceite delantero del cigüeñal".
15. Instale la bomba de suministro de combustible.
Consulte "bomba de combustible".
16. Instale la cabeza de cilindros.
Consulte "cabeza de cilindros".
17. Instale el ensamble del árbol de levas.
Consulte "ensamble del árbol de levas".
18. Instale el ensamble del eje del balancín.
Consulte "ensamble del eje del balancín".
19. Instale la cubierta de la cabeza de cilindros.
Consulte "cubierta de la cabeza de cilindros".
20. Monte el ensamble del motor en el chasis.
Consulte "ensamble del motor".
6A-138 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Especificaciones de Apriete

LNW71BLF002201

(a.) Perno M14 98 N⋅m (72 lb ft) → 132 N⋅m (98 lb ft)
→ 30° - 60°)
Perno M10 37 N⋅m (27 lb ft)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-139
Herramienta Especial
Número/Descripción de
Ilustración
la Herramienta

8-9439-6818-0
Extractor del engranaje
del cigüeñal

8943968180

8-9439-6819-0
Instalador del engranaje
del cigüeñal

8943968190

5-8840-0266-0
Medidor de ángulo

5884002660
6A-140 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

Bloque de Cilindros
Componente

LNW21BLF001501

Leyenda
1. Camisa del Cilindro 3. Cubierta
2. Bloque de Cilindros

Desmontaje 6. Retire la bomba de suministro de combustible.


Consulte "bomba de combustible" en la sección
1. Desmonte el ensamble del motor.
del sistema de combustible.
Consulte "ensamble del motor". 7. Retire el sello de aceite delantero del cigüeñal.
2. Retire la cubierta de la cabeza de cilindros. Consulte "sello de aceite delantero del cigüeñal".
Consulte "cubierta de la cabeza de cilindros". 8. Retire el sello de aceite trasero del cigüeñal.
3. Retire el ensamble del eje del balancín. Consulte "sello de aceite trasero del cigüeñal".
Consulte "ensamble del eje del balancín". 9. Retire el cárter.
4. Retire el ensamble del árbol de levas. Consulte "cárter".
Consulte "ensamble del árbol de levas". 10. Retire la bomba de agua.
5. Retire la cabeza de cilindros. Consulte "bomba de agua" en la sección del
Consulte "cabeza de cilindros". Sistema de Refrigeración.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-141
11. Retire la cubierta delantera.
Consulte "cubierta delantera".
12. Retire el tren de sincronización.
Consulte "tren de sincronización".
13. Retire la bomba de aceite.
Consulte "bomba de aceite".
14. Retire los pistones y las bielas.
Consulte "pistones y bielas".
15. Retire el cigüeñal.
Consulte "cigüeñal".
16. Retire el surtidor de aceite del pistón.

LNW21BSH026701

5. Medición del desgaste de la camisa del cilindro


• Verifique la presencia de rajaduras o daño en la
superficie interna de la camisa.
• Mida el diámetro interior de la camisa en la
parte más gastada (se gasta más en la
dirección de la rotación) en 15 - 20 mm (0.59 -
0.79 pulg.) desde el extremo superior de la
camisa (a) con la camisa instalada en el bloque
de cilindros. Reemplácela si el desgaste está
por encima del límite de utilización.
LNW21BSH026401

17. Retire la camisa del cilindro.


Si la camisa del cilindro no puede ser sacada a
mano, golpee alrededor del lado inferior de la
camisa con una cuchilla u objeto similar para
aflojarla.

a
Inspección
1. Cuidadosamente retire las marcas de agua u otros
materiales extraños sobre la superficie del bloque
de cilindros.
• Tenga cuidado de no dañar el bloque de
cilindros.
2. Cuidadosamente retire la junta líquida sobre la
superficie de montaje de la caja del cigüeñal.
3. Limpie el bloque de cilindros. LNW61BSH004001

4. Inspeccione visualmente el bloque de cilindros.


• Conduzca la verificación del color y la prueba Diámetro interior de la camisa del
hidráulica (o neumática) y si usted encuentra cilindro mm (pulg.)
alguna grieta u otro daño, reemplace el bloque
de cilindros. Estándar 115.021 - 115.050
(4.52837 - 4.52952)
Límite 115.20 (4.5354)
6A-142 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Aviso:
Usted no necesita seleccionar el grado de diámetro
interior de la camisa del cilindro dado que las camisas
están disponibles en sólo un tamaño.

6. Encorvadura de la cara superior del bloque de


cilindros
• Extraiga las camisas del cilindro y retire las
marcas de agua sobre el bloque de cilindros.
• Mida cuatro lados y dos diagonales de la
superficie superior del bloque de cilindros
utilizando un borde recto y un medidor de
espesor.
• Reemplace el bloque de cilindros si las
medidas exceden los valores límite.

Encorvadura de la cara superior del


LNW21BSH027001
bloque de cilindros mm (pulg.)
Estándar 0.05 o menos (0.002 o menos)
Grado de la camisa y diámetro interior
Límite 0.20 (0.079) del bloque de cilindros (por referencia) mm (pulg.)
Grado (1, 2)/(1X) (3)/(3X)
Bloque
de 118.001 - 118.020 118.021 - 118.030
cilindros (4.64699 - (4.64649 -
Diámetro 4.64654) 4.64684)
interior
Diámetro
117.991 - 118.000 118.001 - 118.010
exterior
(4.64531 - (4.64570 -
de la
4.64566) 4.64605)
camisa

(Referencia)
Cuando reemplace camisas, "un juego de
camisa" le permite obtener un pistón del grado
apropiado para un diámetro interior de la
camisa dado con sólo especificar el grado del
diámetro exterior de la camisa.
LNW21BSH026901
2. Instale las camisas de cilindro.
• Instale las camisas de cilindro
Instalación perpendicularmente al bloque de cilindros.
1. Selección del grado de la camisa del cilindro • No martillee la camisa o aplique fuerza
excesiva para insertarla.
• Seleccione los grados del diámetro exterior de
la camisa de acuerdo a los grados de diámetro Aviso:
interior del bloque de cilindros grabados sobre Limpie y sople con aire comprimido el bloque de
el bloque de cilindros en las posiciones cilindros y las camisas de cilindro antes de instalarlas.
marcadas con flecha en la figura.
• Correspondiendo los grados del bloque de
cilindros y el diámetro exterior de la camisa

Bloque de cilindros (grabado) 1, 2 3


Diámetro exterior de la camisa 1X 3X
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-143
4. Instale el surtidor de aceite del pistón.
• Alinee el pasador guía del surtidor de aceite
con el agujero del pasador sobre el bloque de
cilindros y apriete con la válvula de retención.
Par de apriete: 21 N⋅m (15 lb ft)

Aviso:
Tenga cuidado de no deformar o dañar la boquilla del
surtidor de aceite.

LNW21BSH027101

3. Cantidad de extrusión de la camisa del cilindro


Mida la cantidad de extrusión de la camisa del
cilindro utilizando un medidor de presión.
La diferencia de la cantidad de extrusión entre dos
cilindros adyacentes debe estar dentro de 0.03
mm (0.0012 pulg.).

Cantidad de extrusión de la camisa del


cilindro mm (pulg.) LNW21BSH065701

Estándar 0.05 - 0.10 (0.0020 - 0.0039) 5. Instale el cigüeñal.


Consulte "cigüeñal".
Aviso: 6. Instale los pistones y las bielas.
Asegúrese de medir la extrusión de la camisa del Consulte "pistones y bielas".
cilindro siempre que haya reemplazado las camisas de
cilindro. 7. Instale la bomba de aceite.
Consulte "bomba de aceite".
8. Instale el tren de sincronización.
Consulte "tren de sincronización".
9. Instale la cubierta delantera.
Consulte "cubierta delantera".
10. Instale la bomba de agua.
Consulte "bomba de agua" en la sección del
Sistema de Refrigeración.
11. Instale el cárter.
Consulte "cárter".
12. Instale el sello de aceite trasero del cigüeñal.
Consulte "sello de aceite trasero del cigüeñal".
13. Instale el sello de aceite delantero del cigüeñal.
Consulte "sello de aceite delantero del cigüeñal".
14. Instale la bomba de suministro de combustible.
Consulte "bomba de combustible" en la Sección
del Sistema de Combustible.
LNW21BSH026801 15. Instale la cabeza de cilindros.
Consulte "cabeza de cilindros".
16. Instale el ensamble del árbol de levas.
Consulte "ensamble del árbol de levas".
17. Instale el ensamble del eje del balancín.
Consulte "ensamble del eje del balancín".
6A-144 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
18. Instale la cubierta de la cabeza de cilindros.
Consulte "cubierta de la cabeza de cilindros".
19. Monte el ensamble del motor en el chasis.
Consulte "ensamble del motor".
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-145

Sistema de Lubricación
Precauciones de Servicio • Evite que el volumen de la capa sea excesivo o
insuficiente. Note que un amarre puede ocurrir en
• Durante cada Desmontaje, retire completamente
caso de una capa excesiva debido a la obstrucción
la vieja junta adherida a cada una de las partes
de la galería de aceite, y fugas de aceite y agua
utilizando un raspador en el lugar, donde la junta
pueden ocurrir si la capa es insuficiente.
líquida ha de ser utilizada, limpie completamente
los rastros de aceite, humedad y suciedad • Siempre, el comienzo y final de la aplicación
utilizando algodón industrial y aplique la nueva deben traslaparse.
junta líquida especificada en cada lugar.
Explicaciones de funciones y operación
El Sistema de lubricación utiliza el elemento del filtro
combinado con un desvío completo del flujo, enfriador
de aceite enfriado con agua, y surtidor de aceite para
enfriamiento del pistón.

Diagrama del sistema de lubricación

Interruptor de Presión del Aceite


39 kPa (5.6 psi) Fusible
+ -
98 kPa (14 psi) Lámpara Indicadora Interruptor del Batería
de la Presión del Aceite Motor de Arranque
Válvula de Seguridad

Filtro de Flujo Completo Enfriador de aceite Galería de aceite

Válvula de Desvío 441 kPa (64 psi)


200 kPa (28 psi) Válvula de
Mecanismo Cojinete del Bomba de Válvula de
Retención
de Válvula Cigüeñal Vacío Alivio
196 kPa (28 psi)

785 kPa
(114 psi)

Bomba de Válvula de Tren de Cojinete Surtidor


aceite Alivio Engranajes de Biela de aceite

Colador
Turbocargador

Cárter del Motor

LNW66ALF000201-S
6A-146 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Revisión de funcionamiento 6. Mida la presión del aceite, para verificar si es
superior a 343 kPa (50 psi) at 3200 rpm.
Revisión de presión del aceite
7. Pare el motor.
1. Verifique si el aceite del motor está contaminado
con suciedad, aceite ligero, o agua. Si está 8. Retire el medidor de la presión del aceite.
contaminado con suciedad, aceite ligero, o agua 9. Instale el interruptor de presión del aceite.
(después de examinar la causa y tomar las 10. Arranque el motor y verifique la presencia de fugas
medidas apropiadas para el aceite ligero o de aceite.
contaminación del agua), reemplace el aceite.
2. Verifique el nivel de aceite del motor. El nivel de Aceite de motor
aceite debe estar entre los dos agujeros del • Asegúrese que el automóvil esté en un terreno
medidor de nivel. Si el nivel de aceite es nivelado. Antes de arrancar el motor o cuando 5
insuficiente, repóngalo. minutos o más hayan pasado después de detener
3. Retire el interruptor de presión del aceite sobre el el motor, verifique el volumen del aceite del motor
cuerpo del filtro de aceite. utilizando el medidor de nivel. El volumen es
4. Instale el medidor de la presión del aceite sobre el correcto si el aceite del motor está entre los límites
cuerpo del filtro de aceite. superior e inferior del medidor de nivel. Reponga
el nivel de aceite, si el nivel está abajo del límite
Herramienta especial inferior. También, verifique si hay contaminación
Medidor de la presión del aceite: 5-8840-2843-0 del aceite del motor.
Manguera: 5-8840-2843-0
Conector: 5-8840-2843-0
Adaptador de prueba de la presión del aceite:

1
LNW21HSH005001

4 3 2

LNW46AMH000201

Leyenda
1. Cartucho del Filtro de Aceite
2. Adaptador de Prueba de la Presión del Aceite
3. Conector
4. Manguera
5. Medidor de la Presión del Aceite

5. Caliente el motor.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-147
Fuga de aceite del motor
• En la condición de alzado, confirme que no haya
fugas de la cubierta de la cabeza de cilindros y el
cárter.

1 2

LNW21BSH000401

Leyenda
1. Límite Superior
2. Límite Inferior

Herramienta Especial
Número/Descripción de
Ilustración
la Herramienta

5-8840-2843-0
Juego de Medidores de
Presión del Aceite

5884028430
6A-148 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

Ensamble del Filtro de Aceite


Componentes

LNW21HMF000401

Leyenda
1. Interruptor de Presión del Aceite 3. Anillo O
2. Cuerpo del Filtro de Aceite

Desmontaje
1. Coloque una bandeja debajo del cartucho del filtro
de aceite.
2. Retire el cartucho del filtro de aceite.
3. Retire el interruptor de presión del aceite.
4. Retire el cuerpo del filtro de aceite.
5. Retire el anillo O.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-149
Instalación
1. Instale los anillos O y sobre el cuerpo del filtro de
aceite.

2
LNW21HSH000401

LNW21HSH000201

Leyenda
1. Anillo O
2. Anillo O

2. Instale el filtro de aceite sobre el bloque de


cilindros y apriételo aplicando el par especificado.
Par de apriete: 48 N⋅m (35 lb ft)

LNW21HSH000301

3. Instale el interruptor de presión del aceite sobre el


cuerpo del filtro de aceite.
• Aplique la junta líquida (Loctite 262) de 2 a 3
hilos desde la punta de la parte con cuerda del
interruptor de presión del aceite e instálelo en
la posición mostrada en la figura.
Par de apriete: 13 N⋅m (113 lb pulg.)
6A-150 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

Cartucho del Filtro de Aceite


Componentes

1
LNW21HSF000101

Leyenda
1. Cartucho del Filtro de Aceite

Desmontaje Instalación
1. Coloque una bandeja debajo del cartucho del filtro 1. Instale el cartucho del filtro de aceite.
de aceite. • Aplique grasa o aceite de motor al sello en el
2. Retire el cartucho del filtro de aceite utilizando la cartucho e instálelo utilizando la pinza para
pinza para filtro de aceite. filtro de aceite.
• Apriete el cartucho utilizando el par
Herramienta especial especificado.
Pinza para filtro de aceite: 1-8522-1097-0
Par de apriete: 20 N⋅m (14 lb ft)
O
Después de que entre en contacto con el sello de
aceite, apriételo mediante una vuelta adicional de 1 y
1/4.

Herramienta especial
Pinza para filtro de aceite: 1-8522-1097-0

LNW21HSH000601
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-151
Herramienta Especial
Número/Descripción de
Ilustración
la Herramienta

1-8522-1097-0
Pinza para filtro de aceite

1852210970
6A-152 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

Enfriador de Aceite
Componentes

3 4
2

LNW46AMF000401

Leyenda
1. Manguera de Desviación 5. Bomba de Suministro de Combustible
2. Tubo de Retorno de Agua del Enfriador del EGR 6. Tubo de Suministro de Agua del Enfriador del
3. Enfriador de Aceite EGR
4. Riel de Combustible 7. Tubo de Succión

Desmontaje
1. Retire el riel de combustible.
Consulte "riel de combustible" en la sección del
sistema de combustible.
2. Retire la bomba de suministro de combustible.
Consulte "bomba de combustible" en la sección
del sistema de combustible.
3. Retire la banda de transmisión del compresor del
A/C.
4. Retire el soporte de la polea ralentí.
• Retire la banda de transmisión para el
compresor de A/C y los pernos de fijación del
soporte, y después retire el soporte junto con el
tensor y la polea tensora.

LNW21HSH000701
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-153
5. Retire el tubo de retorno de agua del enfriador 9. Retire el anillo O.
EGR.
• Retire los soportes al turbo de agua en dos
lugares para hacer que el turbo quede sin
Desensamble
apoyo. 1. Retire el elemento de los pernos de montaje.
6. Retire el tubo de suministro de agua del enfriador 2. Retire el elemento.
EGR. 3. Retire el anillo O.
7. Retire el broche en el lado de la cabeza de la
manguera de desviación de agua y retire la
manguera del tubo de succión y ensamble.
1

2
2

LNW21HSH001201

4 Leyenda
1. Elemento
LNW46ASH003901
2. Anillo O
Leyenda
1. Manguera de Desviación
2. Tubo de Retorno de Agua del Enfriador del EGR
Reensamble
3. Tubo de Suministro de Agua del Enfriador del
EGR 1. Instale el anillo O sobre la caja del enfriador de
4. Tubo de Succión aceite.
2. Instale el elemento.
8. Retire el ensamble del enfriador de aceite. 3. Apriete el elemento de los pernos de fijación
• Atornille el perno de fijación retirado del aplicando el par especificado.
enfriador de aceite en el agujero de extracción
en la posición (1) de la figura y retire el Par de apriete: 20 N⋅m (15 lb ft)
enfriador de aceite.

LNW71GSH001201
6A-154 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

1
2 3

5 6

LNW21HSH001201 LNW81HSH000201

Leyenda Leyenda
1. Elemento 1. Anillo O
2. Anillo O 2. Junta Líquido
3. Anillo O
4. 0.1 mm - 2.0 mm (0.0039 pulg. - 0.0787 pulg.)
5. 2 mm - 4 mm (0.0079 pulg. - 0.157 pulg.)
Instalación
6. 1 mm (0.039 pulg.)
1. Instale el ensamble del enfriador de aceite.
• Aplique la junta líquida (TreeBond 1207B o - Alinee los agujeros del enfriador de aceite
equivalente) a la ranura de la superficie de la con los birlos del bloque de cilindros.
brida (bloque de cilindros). El diámetro de la - Instale el enfriador de aceite y el soporte del
capa tiene que estar entre 2 y 4 mm (0.008 y controlador de bujías de incandescencia al
0.16 pulg.). bloque de cilindros.
Consulte la ilustración para la posición de - Apriete los pernos con el par especificado
desplazamiento (no más de 1 mm (0.04 pulg.)). en el orden mostrado en la ilustración.
• Instale los anillos O (1) y (2) a la entrada y
salida del paso de aceite. No permita que la Par de apriete: 24 N⋅m (18 lb ft)
junta líquida contacte el anillo O. • La junta líquida se endurece rápidamente.
Ensamble todo dentro de los 5 minutos
después de aplicar la junta líquida.

11 12 13 1 14 15 16

10
17
3

5
9 8 2 7 6

LNW86ASH000401
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-155
2. Instale el tubo de succión de agua.
• Aplique la junta líquida (TreeBond 1207C) a la
brida del tubo de succión de agua. El diámetro
de la capa tiene que estar entre 2 y 5 mm.
Consulte la ilustración para la posición de
desplazamiento (no más de 1 mm).
• Instale el tubo de succión de agua al enfriador
de aceite. Consulte la ilustración.
• Apriete los pernos al par especificado. 1

Par de apriete: 24 N⋅m (18 lb ft) 2

LNW21HSH005201

3. Instale tubo de suministro de agua del enfriador


del EGR.
• Instale el anillo O sobre el tubo de suministro
de agua del enfriador del EGR.
• Instale en la posición mostrada en la figura y
apriete aplicando el par especificado.
3 4
Par de apriete: 24 N⋅m (18 lb ft)
2

LNW81HSH000301

Leyenda
1. Junta Líquida
2. 0.5 mm - 2.0 mm (0.020 pulg. - 0.079 pulg.)
3. 2 mm - 5 mm (0.079 pulg. - 0.197 pulg.)
4. 1 mm (0.039 pulg.)

Aviso:
El tubo de succión de agua tiene que ser instalado
inmediatamente después del enfriador de aceite (el
tubo y el enfriador utilizan la misma junta líquida).

LNW46ASH003601

4. Instale tubo de agua del enfriador del EGR.


5. Instale el ensamble de la cubierta del cuerpo LH
sobre la superficie del enfriador de aceite y bloque
de cilindros, y apriételo aplicando el par
especificado.
Par de apriete: 19 N⋅m (14 lb ft)
6. Instale el soporte de la polea ralentí y apriételo
aplicando el par especificado.
Par de apriete: 24 N⋅m (18 lb ft)
6A-156 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

LNW46ASH003501

7. Instale la banda de transmisión del compresor del


A/C.
Consulte "Banda de Transmisión" en el capítulo
sobre el sistema de enfriamiento por agua.
8. Retire el adaptador de drenado de aceite.
9. Instale la bomba de suministro de combustible.
• Consulte "bomba de combustible" en la sección
del sistema de combustible.
10. Instale el riel de combustible.
• Consulte "riel de combustible" en la sección del
sistema de combustible.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-157

Cárter
Componentes

4 5

LNW71HLF000301

Leyenda
1. Interruptor del Nivel de Aceite 5. Junta
2. Junta del Cárter 6. Tapón de Drenado
3. Cárter 7. Broche
4. Hule del Cárter
6A-158 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
Desmontaje
1. Drene el aceite del motor.
• Instale el tapón de drenado.
Par de apriete: 8.5 N⋅m (61 lb ft)
2. Desconecte el conector del interruptor del nivel de
aceite.
3. Retire el cárter.
4. Retire el interruptor de nivel.
• Retire el broche del conector del interruptor de
nivel de aceite.
• Afloje los pernos de fijación y tuercas, retire el
ensamble del interruptor de nivel de aceite.

LNW21BSH004601

• Instale la junta utilizando los birlos de la caja


del cigüeñal, carcasa del volante, y cubierta
delantera como guía y monte el cárter.
Instale el ensamble de hule sobre el cárter y
asegúrelo utilizando tuercas y pernos.

2
LNW71HSH001501

Instalación 1
1. Instale el interruptor del nivel de aceite.
• Fije el ensamble del interruptor de nivel de
aceite a la parte superior del cárter.
Par de apriete Tuerca: 8 N⋅m (69 lb pulg.)
Perno: 24 N⋅m (18 lb ft)
• Instale el conector del interruptor de nivel de
aceite en la parte superior del cárter y
asegúrelo con el broche. 2
3
2. Instale el cárter.
1
• En la fisura entre el bloque de cilindros y la
cubierta delantera con la carcasa del volante,
aplique la junta líquida (ThreeBond 1207C o
equivalente) a un diámetro de la capa de 3 mm.
LNW21BMH000101
• Aplique la junta líquida e instale el cárter dentro
de los 5 minutos. Leyenda
1. Ensamble de Hule
2. Cárter
3. Junta
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-159
• Apriete las posiciones (1), (2), (3), y (4) como 3. Conecte el conector del interruptor del nivel de
se muestra en la figura y después apriete las aceite.
otras. (En cualquier secuencia) 4. Reponga el aceite de motor.

1 2

4
3

LNW71HSH001401

Par de apriete: 11 N⋅m (95 lb pulg.)

Especificaciones de Apriete

c
c
LNW71HMF000401

(a.) 9 N⋅m (78 lb pulg.) (c.) 11 N⋅m (95 lb pulg.)


(b.) 83 N⋅m (61 lb ft)
6A-160 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

Bomba de Aceite
Componentes

4
3
1

LNW21HMF000601

Leyenda
1. Ensamble de la Bomba de Aceite 5. Engrane y Eje Impulsados
2. Resorte 6. Cuerpo de la Bomba de Aceite
3. Bola 7. Eslinga
4. Chaveta Hendida

Desmontaje
1. Drene el aceite del motor.
2. Drene el agua de refrigeración. 1 5
3. Retire la cubierta de la cabeza de cilindros.
Consulte "Cubierta de la cabeza de cilindros".
4. Retire el ensamble del eje del balancín.
Consulte "Ensamble del eje del balancín". 7
3
5. Retire el ensamble del árbol de levas. 9
Consulte "Ensamble del Árbol de Levas". 10
4
6. Retire el ensamble de la cabeza de cilindros. 8
Consulte "Cabeza de Cilindros".
7. Plato de Presión del Embrague
• Inserte el alineador del embrague en la estría
del plato impulsado. 6 2
• Retire los pernos de montaje del plato de
presión en la secuencia mostrada en la figura. LNW21BSH002501

• Retire el plato de presión del volante.


MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-161
8. Plato impulsado 16. Retire la carcasa del volante.
• Retire el plato impulsado junto con el alineador • Asegúrese de remover los pernos mostrados
de embrague del volante. en la figura.

LNW21BSH002601 LNW21BSH053601

Leyenda 17. Retire el engranaje intermedio A.


1. Alineador del Embrague

9. Retire el ensamble de la bomba de suministro de


combustible.
Consulte "bomba de combustible" en la sección
del sistema de combustible.
10. Retire el volante.
Consulte "Volante".
11. Retire el sello de aceite trasero del cigüeñal.
Consulte "Sello de aceite trasero del Cigüeñal".
12. Retire el cárter.
13. Retire la bomba de la dirección hidráulica.
14. Retire la cubierta del engranaje intermedio de la
bomba de la dirección hidráulica.
15. Retire el engranaje intermedio de la bomba de la
dirección hidráulica.
LNW21HSH005501

LNW71BSH011901
6A-162 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)
18. Retire el ensamble de la bomba de aceite. 4. Aplique el aceite de motor sobre el engrane y eje
impulsados y móntelos sobre el cuerpo de la
bomba de aceite.

LNW21HSH001801

LNW21HSH002401
Desensamble
1. Retire el engrane y eje impulsados.
Inspección
2. Retire la chaveta hendida.
1. Mida el claro entre el engrane y la pared interna
3. Retire el resorte.
del cuerpo de la bomba de aceite.
4. Retire la bola.
• Mida el claro entre el engrane y el cuerpo de la
bomba de aceite utilizando un medidor de
Reensamble espesor.
1. Instale la bola. • Si la holgura entre el engranaje y la pared
interior del cuerpo excede el límite, reemplace
2. Instale el resorte. el ensamble de la bomba o el ensamble del
3. Instale la chaveta hendida y dóblela de acuerdo a engranaje impulsado.
(1).
Claro entre el engrane y la pared interna
del cuerpo mm (pulg.)
Estándar 0.125 - 0.221 (0.0049 - 0.0087)
Límite 0.30 (0.0118)

LNW21HSH006201
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-163

Claro entre el eje del engrane impulsado


y el casquillo mm (pulg.)
Estándar 0.04 - 0.07 (0.0016 - 0.0028)
Límite 0.20 (0.0079)

LNW21HSH001901

2. Mida el claro entre el eje del engrane impulsado y


el casquillo.
• Mida el diámetro externo del eje del engrane
impulsado utilizando un micrómetro.

Diámetro externo del eje del engranaje


LNW21HSH002201
intermedio mm (pulg.)
Estándar 15.989 - 16.000 (0.62949 - 0.62992)
Límite 15.900 (0.62598) Instalación
1. Instale el ensamble de la bomba de aceite.
• Aplique la junta líquida (TreeBond 1141E o
equivalente) como se muestra en la figura,
móntelo sobre el bloque de cilindros dentro de
los 5 minutos, y apriételo aplicando el par
especificado.
Par de apriete: 24 N⋅m (17 lb ft)

Aviso:
Aplique la junta líquida de modo que no entre en los
agujeros indicados con flechas en la figura, engrane, y
cuerpo de la bomba de aceite.

LNW21HSH002101

• Mida el diámetro interno de los casquillos del


cuerpo de la bomba de aceite y el bloque de
cilindros utilizando el medidor de presión.
• Si el claro entre el eje del engrane impulsado y
el casquillo excede el límite, reemplace el
ensamble del engrane impulsado.
6A-164 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

LNW21HSH002501 LNW21HSH002601

2. Instale el engranaje intermedio A. • Apriete los pernos de montaje aplicando el par


• Instale el eje del engranaje intermedio en la especificado.
posición mostrada en la figura y aplique aceite Par de apriete: 133 N⋅m (98 lb ft)
de motor sobre el eje.
• Gire el cigüeñal en sentido contrario al reloj y 3. Instale la carcasa del volante.
lleve el pistón del cilindro N° 1 al punto muerto • Limpie apropiadamente la superficie trasera del
superior. bloque de cilindros. Retire completamente el
excedente de la junta líquida, especialmente,
cuando monte la caja del cigüeñal.
• Aplique la junta líquida (TreeBond 1207C)
uniformemente sobre la superficie interna de
los agujeros del perno (excluyendo los
agujeros del perno indicados por las flechas)
como se muestra en la figura.
• Después de aplicar la junta líquida, instálela
rápidamente.

LNW21HSH005601

• Haga que coincidan las marcas de referencia


del engranaje del cigüeñal y el engranaje
intermedio A, e instálelos en el bloque de
cilindros.

LNW21BSH033201
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-165
• Haga coincidir el pasador guía del bloque de • El sello es apretado desde el lado del bloque
cilindros y entonces instale la carcasa del de cilindros.
volante.
Par de apriete:
Agujeros para pernos marcados con "1" = 96 N⋅m
(71 lb ft)
Agujeros para pernos marcados con "2" = 77 N⋅m
(57 lb ft)
Agujeros para pernos marcados con "3" = 38 N⋅m
(28 lb ft)

1
1

2
3

LNW21BMF001301

4. Instale el engranaje intermedio de la bomba de la


dirección hidráulica.
• Aplique aceite de motor sobre la unidad de
ensamble del engranaje del eje del engranaje
intermedio.
• Ensamble el engranaje intermedio y el eje en la
dirección mostrada en la figura, móntelo sobre
la carcasa del volante, y apriételo aplicando el
par especificado.
Par de apriete: 133 N⋅m (98 lb ft)

LNW21BSH004301
6A-166 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

2
LNW21BSH053701 LNW46ASH000801

5. Instale la cubierta del engranaje intermedio de la Leyenda


bomba de la dirección hidráulica. 1. Perno de la Carcasa del Volante
• Instale el anillo O sobre la cubierta y sobre la 2. Perno del Bloque de Cilindros
carcasa del volante, y apriete los pernos de
fijación aplicando el par especificado. 7. Instale el cárter.
Consulte "Cárter".
Par de apriete: 19 N⋅m (14 lb ft) 8. Instale el sello trasero del cigüeñal.
Consulte "Sello de aceite trasero del Cigüeñal".
9. Instale el volante.
Consulte "Volante".
10. Instale el ensamble de la bomba de suministro de
combustible.
Consulte "bomba de combustible" en la sección
del sistema de combustible.
11. Instale el plato impulsado.
12. Instale el plato de presión del embrague.
• Inserte el alineador del embrague en la estría
del plato impulsado.
• Instale el plato impulsado sobre el volante.
• Coincida el agujero de montaje del plato de
presión con el pasador guía del volante, e
instale el plato de presión sobre el volante.

LNW71BSH010101

6. Instale la bomba de la dirección hidráulica y


apriétela aplicando el par indicado.
Perno de fijación de la carcasa del volante
(1 perno)
Par de apriete: 43 N⋅m (32 lb ft)

Pernos de fijación del bloque de cilindros


(2 pernos)
Par de apriete: 44 N⋅m (33 lb ft)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-167

LNW21BSH002601

Leyenda
1. Alineador del Embrague

• Apriete el plato de presión en la secuencia


mostrada en la figura aplicando el par
especificado.
Par de apriete: 40 N⋅m (30 lb ft)

1 5

7
3
9
10
4
8

6 2

LNW21BSH002501

13. Instale el ensamble de la cabeza de cilindros.


Consulte "Cabeza de Cilindros".
14. Instale el ensamble del árbol de levas.
Consulte "Ensamble del Árbol de Levas".
15. Instale el ensamble del eje del balancín.
Consulte "Ensamble del eje del balancín".
16. Apriete la cubierta de la cabeza de cilindros.
Consulte "Cubierta de la cabeza de cilindros".
6A-168 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

Interruptor de Presión del Aceite


Inspección 3. Desconecte el conector del interruptor de presión
del aceite e inspeccione que la luz de advertencia
Inspeccione la continuidad entre la terminal del
de la presión del aceite se enciende cuando el
interruptor y tierra de la carrocería sin carga aplicada.
conector del lado del arnés se conecta a tierra.
Si no hay continuidad en la inspección, reemplace por
Si no se enciende, inspeccione el circuito entre
una pieza normal.
medidor y el interruptor de presión del aceite.
Repare cualquier circuito abierto.

LNW21HSH003301

LNW21HSH003401
Inspección del circuito
1. Gire el interruptor de encendido a "ON".
2. Desconecte el conector del interruptor de presión
del aceite e inspeccione que la luz de advertencia
de la presión del aceite se apague en el momento
de la desconexión.
• Si no se apaga, inspeccione el circuito entre
medidor y el interruptor de presión del aceite.
Repare cualquier circuito abierto.

LNW71HSH002101
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-169

Elemento Limpiador de Aire


Desmontaje <Eliminación de hollín y aceite>
1. Desenganche los broches de fijación de la • Disuelva detergente neutro en agua y sumerja el
cubierta del limpiador de aire. elemento durante aproximadamente 30 minutos.
2. Retire la cubierta del limpiador de aire.
3. Retire el elemento del limpiador de aire.

Inspección
• Verifique si el elemento está dañado u obstruido.
Si está obstruido, límpielo.
Si está dañado, reemplácelo.

Periodo de reemplazo Cada 40,000 km o cada dos


años

Aviso:
No utilice un elemento húmedo ya que podría dañar el
sensor de flujo de aire masivo (MAF).

HCW31BSH057501
Limpieza
• Luego lávelo bien con agua y deje que se seque
<Eliminación de polvo seco>
completamente en condiciones naturales (dos o
• Sople aire bajo 690 kPa (100 psi) desde el interior tres días).
hacia el exterior mientras gire el elemento. No utilice aire comprimido ni fuego.

Instalación
1. Instale el elemento del limpiador de aire.
2. Instale la cubierta del limpiador de aire.
3. Enganche los broches de fijación de la cubierta del
limpiador de aire.

LNW71JSH001601
6A-170 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC)

Sensor de Presión de Empuje


Desmontaje
1. Ponga el interruptor de encendido en "OFF".
2. Desconecte el conector del arnés del sensor de
presión de empuje.
3. Retire el sensor de presión de empuje.

LNW71FSH001801

Instalación
1. Instale el sensor de presión de empuje.
Par de apriete: 1.5 N⋅m (13 lb pulg.)
2. Conecte el conector del arnés en el sensor de
presión de empuje.

LNW71FSH001801
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1-TC) 6A-171

Sensor de MAF/IAT
Desmontaje Sensor de la Temperatura del Aire de Entrada
1. Ponga el interruptor de encendido en "OFF". Mida la resistencia entre las terminales 4 ↔ 5.
2. Desconecte el conector del arnés.
3. Retire el sensor de IAT/MAF. Temperatura de Resistencia característica
operación °C (°F)
-20 (-4) 16.5 - 16.9 kΩ
25 (77) 1.8 - 2.2 kΩ
60 (140) 500 - 608 Ω

Sensor de MAF
Inspeccione en busca de suciedad o daño.

Aviso:
No deberá haber solventes ni lubricantes adheridos a
la sección de detección del sensor.

Instalación
1. Instale el sensor de IAT/MAF.
LNW71JSH001801
Par de apriete: 1.5 N⋅m (13 lb pulg.)
2. Conecte el conector del arnés.
Inspección

3
4 2
1
5

MFW4ADSH000601

Leyenda
1. Suministro de energía del sensor MAF
2. Tierra del sensor de MAF
3. Señal del Sensor de MAF
4. Señal del Sensor de la Temperatura del Aire de
Entrada
5. Tierra del Sensor de la Temperatura del Aire de
Entrada
MEMORANDO
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
Sistema de Refrigeración 6B-1

MOTOR
Sistema de Refrigeración
TABLA DE CONTENIDOS
Sistema de Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-2
Precauciones de Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-2
Revisión de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-5
Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-7
Una lista de defectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-8
Datos Principales y Especificaciones. . . . . . . . . 6B-9
Bomba de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-10
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-10
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-11
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-12
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-12
Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . . 6B-14
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-15
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-15
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-15
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-16
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-16
Sensor de Temperatura del Refrigerante del
Motor (ECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-17
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-17
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-17
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-17
Radiador y el Enfriador de Aire de Admisión . . . 6B-19
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-19
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-20
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-21
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-21
Banda de Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-23
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-23
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-23
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-24
Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . . 6B-25
6B-2 Sistema de Refrigeración

Sistema de Refrigeración
Precauciones de Servicio Explicaciones de funciones y operación
ADVERTENCIA: Sistema de enfriamiento de agua
No retire la tapa del radiador cuando el agua de El sistema de enfriamiento de agua, que es el sistema
enfriamiento esté a alta temperatura. Vapor o agua impulsado de circulación, tiene como componentes
hirviendo pueden ser expulsados y pueden causarle principales una bomba de agua, termostato y radiador.
quemaduras. Para abrir la tapa del radiador, cubra la El aceite en la transmisión automática es enfriado a
tapa con un trapo grueso cuando el agua de causa del agua de agua de enfriamiento en el radiador.
enfriamiento esté fría, libere la presión girando
lentamente la tapa, y finalmente retire la tapa.

11
12
10
8
13
16

14

15
7

1
4
2
5 3

LNW46BLF000101

Leyenda
1. Camisa de Agua 9. Núcleo del Calefactor
2. Tapón de Drenado 10. Tanque de Reserva
3. Enfriador de Aceite 11. Tapón de Purga de Aire
4. Bomba de Agua 12. Tubo de Salida de Agua
5. Llave de Drenado 13. Termostato (2 nos.)
6. Radiador 14. Unidad Termómetro
7. Ventilador Enfriador 15. Ruta de Desvío
8. Tapa del Radiador 16. Enfriador EGR
Sistema de Refrigeración 6B-3
Bomba de agua
La bomba de agua, utiliza el sistema de rotor
centrífugo, y es impulsada por la banda del ventilador
del motor.

1
6

LNW46BMF000401

Leyenda
1. Centro del Ventilador 4. Unidad de Sellado
2. Polea del Ventilador 5. Rotor
3. Cojinete 6. Ranura
6B-4 Sistema de Refrigeración
Termostato
El termostato es uno de tipo pastilla de cera y consiste
de dos unidades, en la cual una unidad (tipo desvío
inferior) tiene una válvula con una temperatura de
apertura inicial de 82 °C (180 °F) y la segunda (tipo en
línea) tiene una válvula con una temperatura de
apertura inicial de 85 °C (185 °F). Está diseñado del tal
manera que la temperatura del agua pueda ser
ajustada con precisión y está montado dentro de la
carcasa de la unidad del termostato.

2 2

5
5

4 4

3
3

LNW21CMF001301

Leyenda
1. Válvula de Agitación 3. Válvula
2. Marca Grabada (Temperatura de Apertura Inicial 4. Junta
de la Válvula) 5. Pistón
Sistema de Refrigeración 6B-5
Radiador
El radiador es un tubo con aletas corrugadas. Para
incrementar el punto de ebullición del agua de
enfriamiento, se ha agregado una tapa de radiador de
la válvula de inyección con una apertura de presión de
93 a 122 kPa (13 a 18 psi).

2
3

LNW21BSH000101

Leyenda
1. Tanque de Reserva
2. Línea MAX (Límite Superior)
3. Línea MIN (Límite Inferior)

LNW71CSH004101
Inspección
Verificar fuga del agua de enfriamiento
Revisión de funcionamiento • Utilice el probador de la tapa del radiador y aplique
1. Verificar el nivel del agua de enfriamiento una presión de 200 kPa (28.4 psi) y busque fugas
• Verifique el nivel del agua de enfriamiento en los lugares dados abajo. Verifique que la
dentro del tanque de reserva; y el nivel es manguera del radiador y la manguera del
apropiado cuando el nivel del agua de calefactor no estén dañadas o degradadas y que
enfriamiento está dentro del rango de MAX la abrazadera de la manguera no esté floja.
(límite superior) y MIN (límite inferior). En caso
de que el volumen del agua de enfriamiento Lugares de inspección
sea deficiente, retire la tapa del tanque de • Ensamble del radiador, ensamble de la bomba de
reserva y reponga con una mezcla de agua del agua, manguera del radiador, y manguera del
grifo y anticongelante del motor en la calefactor.
proporción de 1:1 hasta que el nivel quede
junto a la línea MAX.

Valor estándar
Nivel del agua de 18 L (19.0 qts)
enfriamiento (entre el nivel MIN y MAX)
Periodo de reemplazo Cada dos años o 26,000
millas

LNW46BSH000301
6B-6 Sistema de Refrigeración
Refrigerante • Utilice un contenedor con la profundidad
1. Acerca de la concentración del refrigerante del adecuada para la altura del medidor de
motor gravedad específica.
• Tome la concentración correspondiente a la
mínima temperatura debido a que la
temperatura de congelación varía de acuerdo a
la concentración del refrigerante del motor.
• Utilice sólo refrigerante de motor original Isuzu. 1
• Utilice refrigerante de motor con una
proporción de mezcla en el rango de 30 a 60%
debido a que el es probable a que ocurra
sobrecalentamiento si la proporción es mayor 2
de 60% y la protección contra corrosión es
inadecuada si la proporción es menor de 30%.

Densidad del refrigerante (%)


Temperatura de congelación ( F)

Temperatura de congelación ( F)

LNW46BSH001001
0 10 20 30 40 50
Leyenda
-10 14 1. Medidor de Gravedad Específica Anti-
congelación
-20 -4
2. Radiador
-30 -22
• Fije la temperatura del agua de enfriamiento
-40 -40 siendo medida en el rango de 0 a 50 °C (32 a
-50 -58 122 °F).
• Mida la temperatura y gravedad específica, y
determine la concentración a partir de la tabla
dada abajo.
HCW61CSH000101-S

1.100
Proporción de 1.090 60%
Guía de mezcla Litro (qts) Concentración
temperaturas del 1.080 50%
GRAVEDAD ESPECÍFICA

de Refrige- anticongelante
Agua del 1.070
congelación rante del del motor
grifo 1.060
40%
motor
1.050
-18°C (-0.4°F) 6.3 (6.7) 11.7 (12.4) 35% 30%

1.040
-25°C (-13°F) 7.6 (8.0) 10.4 (11.0) 42% 20%
1.030
-35°C (-31°F) 9.0 (9.5) 9.0 (9.5) 50%
1.020
10%
-40°C (-40°F) 9.5 (10.0) 8.5 (9.0) 53% 1.010
1.000
2. Medición de la densidad del refrigerante del motor
Métodos de medición para gravedad específica 0 10 20 30 40 50 60 70
• Mida la gravedad específica y la temperatura TEMPERATURA (°C) LNW71CSH004601-S
del agua de enfriamiento utilizando el medidor Método de muestreo del refrigerante
de gravedad específica anti-congelación y el
termómetro. • Mida la concentración utilizando la toma del
refrigerante.
Tome medidas de precaución debido a que el
agua de enfriamiento hirviendo puede
expulsarse a altas temperaturas si la tapa es
retirada.
Sistema de Refrigeración 6B-7
Referencia 6. Vierta el agua de enfriamiento hasta la línea
"MAX" en el tanque de reserva.
Procedimiento de llenado de agua de enfriamiento
ADVERTENCIA:
No gire la tapa del radiador mientras el motor y el
radiador estén todavía calientes. Podría escapar vapor
y agua caliente y producir quemaduras serias.
Para abrir la tapa del radiador, cubra la tapa con un
trapo grueso mientras el agua de enfriamiento esté
fría, libere la presión girando lentamente la tapa, y
finalmente retire la tapa.
1. Confirme que el motor se haya enfriado.
2. Abra la tapa del radiador y la tapa del tanque de 2
reserva.
3
3. Afloje el tapón de purga de aire de la salida del
motor.
4. Vierta el agua de enfriamiento hasta el cuello de
1
llenado.
5. Después de llenar completamente el sistema, LNW21BSH000101
empuje dos o tres veces la manguera superior del
radiador. Leyenda
Al hacer esto, si sale el aire de la manguera y el 1. Tanque de Reserva
nivel del refrigerante baja, añada refrigerante 2. Línea MAX (Límite Superior)
hasta el nivel original. 3. Línea MIN (Límite Inferior)

7. Purga de aire desde el enfriador del EGR.


• Desconecte la manguera del lado de salida
(situada en la parte superior del EGR en la
1 2
cubierta de la cabeza) del enfriador del EGR
para permitir que salga el aire. Después, vuelva
a conectar la manguera en su posición original.
• Al hacer esto, si sale el aire del EGR y el nivel
del refrigerante baja, añada refrigerante hasta
el nivel original.

LNW71CSH001701

Leyenda
1. Tapa del Radiador
2. Tapón de Purga de Aire
3. Manguera Superior del Radiador

LNW86BSH000701

8. Apriete con seguridad el tapón de purga de aire de


la salida del motor.
6B-8 Sistema de Refrigeración
9. Cierre la tapa del radiador y la tapa del tanque de 12. Después que el motor se haya enfriado lo
reserva y arranque el motor. Pare el motor suficiente, verifique el nivel de agua en el cuello de
después de dejarlo correr de 2 a 3 minutos a llenado y resurta de ser necesario. Si el nivel es
velocidad de ralentí. Vuelva a abrir la tapa del extremadamente bajo, verifique la presencia de
radiador y resurta si el nivel del agua está bajo. fugas en el sistema de canalización del agua de
10. Después de apretar la tapa del radiador, caliente el enfriamiento y la manguera del tanque de reserva.
motor dejándolo correr a aproximadamente 2000 13. Vuelva a verter el agua de enfriamiento hasta la
rpm. línea "MAX" en el tanque de reserva.
11. Cuando la aguja del termómetro cruza la media y
el termostato se ha activado, corra a velocidad
ralentí por otros 5 minutos, luego pare el motor y
Una lista de defectos
déjelo. • El motor se sobrecalienta
• El motor se enfría en exceso
El motor se sobrecalienta

Condición Causa Posible Corrección


El motor se sobrecalienta El volumen de agua de Rellenar.
enfriamiento es deficitario.
Unidad termómetro defectuosa. Reemplazar.
Termostato defectuoso. Reemplazar.
Bomba del radiador defectuosa. Reemplazar.
Radiador obstruido. Limpie o reemplace.
Tapa del radiador defectuosa. Reemplazar.
El volumen de aceite del motor es Reponga o cambie el aceite de
deficitario o se ha utilizado el aceite motor.
de motor incorrecto.
Junta de la cabeza de cilindros Reemplazar.
defectuosa.
La banda del ventilador está floja. Ajustar.
El sistema de escape está Limpie o reemplace.
obstruido.
La cantidad de inyección de Realice un diagnóstico del sistema
combustible es excesiva. de control del motor.
La sincronización del sistema de Realice un diagnóstico del sistema
inyección es incorrecta. de control del motor.
La presión de arranque de la Realice un diagnóstico del sistema
inyección de combustible es baja. de control del motor.

El motor se enfría en exceso

Condición Causa Posible Corrección


El motor se enfría en exceso Termostato defectuoso. Reemplazar.
Sistema de Refrigeración 6B-9
Datos Principales y Especificaciones

Métodos de enfriamiento Sistema impulsado de circulación


Radiador Tubos con aletas corrugadas
Capacidad de irradiación kW (kcal/h) 120 (103200)
Área de irradiación m2 (ft2) 17.78 (191.3)
2 2
Área frontal m (ft ) 0.367 (4.05)
Masa seca kg (lb) 20 (44.1)
Tapa del radiador
Presión de apertura la válvula kPa (psi) 93 - 122 (13.5 - 17.7)
Capacidad de enfriamiento del agua Litro (qts) 3.2 (3.4)
Bomba de agua Sistema de rotor centrífugo
Radio de la polea 1.190
Termostato Sistema de pastilla de cera
Temperatura de apertura de la válvula °C (°F) Con válvula de agitación 85 (185)
Sin válvula de agitación 82 (180)
Temperatura cuando está completamente abierta °C (°F) Con válvula de agitación 100 (212)
Sin válvula de agitación 95 (203)
Capacidad total de enfriamiento del agua Litro (qts) 18 (19.0)
6B-10 Sistema de Refrigeración

Bomba de Agua
Componentes

1
7
6

LNW21CMF001501

Leyenda
1. Manguera Inferior del Radiador 5. Polea de la Bomba de Agua
2. Guía del Ventilador 6. Banda de Ventilador
3. Ventilador 7. Ensamble de la Bomba de Agua
4. Placa de Ajuste
Sistema de Refrigeración 6B-11
Desmontaje 4. Retire las cuatro tuercas de montaje y luego el
ensamble del ventilador. También, afloje los cuatro
1. Drene el agua del refrigerante.
pernos que aprietan tanto la placa de ajuste como
la polea de la bomba de agua.

1
2
3

LNW71CSH002101

Leyenda LNW21CSH001901
1. Llave de Drenado del Radiador
Leyenda
1. Ventilador
1 2
2. Tuerca
3. Placa de Ajuste
4. Polea de la Bomba de Agua
5. Perno

5. (2) y (3) que aprietan tanto la placa de ajuste como


la bomba de agua. Afloje los pernos de ajuste (1)
en el generador y retire la banda del ventilador.

LNW46BSH001401

Leyenda 2
1. Bomba de la Dirección Hidráulica
2. Tapón de Drenado

2. Retire la manguera inferior del radiador en el lado


3
del radiador.
1
3. Saque la guía del ventilador desde abajo.
LNW21CSH000101

Leyenda
1. Perno de Ajuste
2. Contratuerca
3. Perno

6. Retire la placa de ajuste y la polea de la bomba de


agua.
6B-12 Sistema de Refrigeración
7. Retire el ensamble de la bomba de agua mientras 2. Verifique la tuerca del cojinete
inserta y desprende con el desarmador en la • Gire el centro del ventilador mientras lo empuja
posición mostrada en la figura. a lo largo de la dirección radial. Confirme que
no haya ruido anormal y ningún juego excesivo.
1 • Si encuentra anomalías, reemplace el
ensamble de la bomba de agua.

LNW21CSH002001

Leyenda
1. Bomba de Agua
2. Polea de la Bomba de Agua LNW21CSH001001
3. Placa de Ajuste

Instalación
Inspección 1. Monte el ensamble de la bomba de agua.
1. Revisión externa • Coloque la junta líquida (ThreeBond 1207B o
• Revise la presencia de grietas o daño en el equivalente) a un diámetro de la capa de 3 a
cuerpo de la bomba. 5 mm en la ranura de la superficie de montaje
de la bomba de agua.
• Revise la presencia de grietas y corrosión en el
rotor. • Monte la bomba de agua de modo que
corresponda con los birlos de la cubierta
• Revise la presencia de fugas provenientes del frontal.
sello de la unidad.
• Cubra la junta líquida y monte en menos de 5
• Si encuentra anomalías, reemplace el minutos.
ensamble de la bomba de agua.
• Consulte la figura por el desplazamiento en la
posición de la junta líquida.
Par de apriete: 24 N⋅m (17 lb ft)

LNW21CSH000901
Sistema de Refrigeración 6B-13

mm (pulg.)

3-5
(0.12 - 0.20) 1 (0.04) o más
(0.02 - 0.06)
0.5 - 1.5

3
1

LNW71CSH002901-S LNW21CSH000101

2. Coloque temporalmente los pernos hasta que la Leyenda


polea de la bomba de agua y la placa de ajuste 1. Perno de Ajuste
estén asentadas correctamente en el ensamble de 2. Contratuerca
la bomba de agua. 3. Perno

5. Después de los ajustes de la banda del ventilador,


apriete la polea del ventilador y la placa de ajuste
temporalmente colocados, aplicando el par
1 especificado.
Par de apriete: 24 N⋅m (17 lb ft)
6. Apriete el ensamble del ventilador aplicando el par
especificado para montaje.
Par de apriete: 24 N⋅m (17 lb ft)

1
2
3

LNW21BSH026101
4
Leyenda
5
1. Polea del Ventilador
2. Placa de Ajuste

3. Monte la banda del ventilador, apriete los pernos


de ajuste del generador, y ajuste la tensión.
• Consulte "banda de transmisión".
4. Después de los ajustes a la banda del ventilador,
apriete el generador aplicando el par especificado.
Par de apriete: 2 miembros = 24 N⋅m (17 lb ft) LNW21CSH001901

3 miembros = 40 N⋅m (30 lb ft) Leyenda


1. Ensamble del Ventilador
2. Tuerca
3. Placa de Ajuste
4. Polea del Ventilador
5. Perno
6B-14 Sistema de Refrigeración
7. Monte la guía del ventilador.
8. Monte la manguera inferior del radiador.
9. Llene el agua de enfriamiento.

Especificaciones de Apriete

f
LNW86BMF000201

(a.) 24 N⋅m (17 lb ft) (e.) 24 N⋅m (17 lb ft)


(b.) 24 N⋅m (17 lb ft) (f.) 24 N⋅m (17 lb ft)
(c.) 40 N⋅m (30 lb ft) (g.) 24 N⋅m (17 lb ft)
(d.) 24 N⋅m (17 lb ft)
Sistema de Refrigeración 6B-15

Termostato
Componentes

LNW46BMF000201

Leyenda
1. Manguera Superior del Radiador 3. Termostato
2. Tubo de Salida de Agua 4. Junta

Desmontaje
1. Drene el agua de enfriamiento. Prepare el
recipiente para la descarga y que se utilizará para
volver a reponerla cuando se monte el termostato.
Efectúe la descarga del agua de enfriamiento de
modo que el agua no fluya fuera de la caja de
termostato.
2. Retire la manguera superior del radiador del lado
del radiador.
3. Retire el tubo de salida de agua.
4. Retire el termostato.
5. Retire la junta del termostato.
6B-16 Sistema de Refrigeración
Inspección 2. Monte el tubo de salida de agua.
• Coloque el termostato en agua e incremente la Par de apriete: 24 N⋅m (17 lb ft)
temperatura moviéndolo lo suficiente.
3. Monte la manguera superior del radiador.
• Mida la temperatura cuando la válvula se acabe de
abrir y cuando esté completamente abierta.

LNW21CSH000401

LNW21CSH003401 4. Reponga el agua de enfriamiento almacenada


durante la descarga, y verifique el volumen del
agua de enfriamiento.
Instalación
1. Monte la junta sobre el termostato y en la posición
mostrada en la figura.
• Monte el termostato en la posición mostrada en
la figura, dado hay dos tipos de termostatos
con formas distintas.
• Coloque la junta del termostato asegurándose
que no se salga de ó quede encima de la caja
externa sobre el lado de la cabeza de cilindros.

2
3

LNW21BSH000101

Leyenda
1. Tanque de Reserva
2. Línea MAX (Límite Superior)
3. Línea MIN (Límite Inferior)

1 2

LNW21CSH000201

Leyenda
1. Termostato
2. Cabeza de Cilindros
Sistema de Refrigeración 6B-17

Sensor de Temperatura del Refrigerante del Motor (ECT)

Desmontaje
1. Ponga el interruptor de encendido en "OFF".
2. Desconecte el conector del arnés del sensor de
temperatura del refrigerante del motor (ECT).
3. Drene el agua de enfriamiento.
4. Retire el sensor de ECT.
• Limpie el sellador antiguo de las roscas del
sensor de ECT y de las roscas del termostato.

LNW21KSH000501

Temperatura vs. Resistencia del Refrigerante


del Motor
30
20

10
Valor de Resistencia (K )

7
5
LNW71FSH001901 3
2

Inspección 1
0.7
El sensor de ECT es un resistor variable y la
0.5
temperatura del refrigerante del motor.
Cuando el sensor de ECT está frío, la resistencia del 0.3
mismo es alta. Cuando la temperatura del refrigerante 0.2
del motor aumenta, la resistencia del sensor se reduce.
0.1
• Sumerja el sensor de ECT en agua, y verifique si -20 0 20 40 60 80 100 120 (°C)
-4 32 68 104 140 176 212 248 (°F)
el valor de resistencia coincide con la tabla. Temperatura del Refrigerante del Motor LNW86BSH000801-S

Aviso: • Si el resultado de la inspección no es satisfactorio,


Tenga cuidado de permitir que entre agua en la reemplácelo.
terminal.
Una vez terminada la inspección, seque el agua
salpicada en el sensor. Instalación
1. Aplique Loctite 262 o equivalente a las roscas del
sensor de ECT, y apriételo al par especificado.
Par de apriete: 25 N⋅m (18 lb ft)
6B-18 Sistema de Refrigeración

LNW71FSH001901

2. Conecte el conector del arnés al sensor de ECT.


3. Rellene el agua de enfriamiento.
• Consulte la parte “Referencia” de "Sistema de
Enfriamiento".
Sistema de Refrigeración 6B-19

Radiador y el Enfriador de Aire de Admisión


Componentes

3
4

LNW71CLF001401

Leyenda
1. Manguera del Tanque de Reserva de 4. Guía del Ventilador
Refrigerante 5. Enfriador de Aire de Admisión
2. Manguera Superior del Radiador 6. Manguera Inferior del Radiador
3. Radiador
6B-20 Sistema de Refrigeración
Desmontaje 5. Retire la manguera superior en el lado del
radiador.
1. Afloje el tapón de drenado del agua (a la derecha
del motor hacia la parte trasera) y el tapón de 6. Retire la manguera inferior en el lado del radiador.
drenado del radiador, y descargue completamente 7. Retire la manguera del tanque de reserva de
el agua de enfriamiento. refrigerante de lado del radiador.
• Después de descargar el agua, apriete la llave 8. Tenga cuidado en evitar hacerle daño al panal del
de drenado. radiador con la hélice del ventilador, y retire los
soportes en los lados derecho e izquierdo del
radiador. Retire simultáneamente el radiador y el
enfriador de aire de admisión.

LNW71CSH002101

Leyenda
1. Llave de Drenado del Radiador

1 2

LNW71CMH000701

LNW46BSH001401

Leyenda
1. Bomba de la Dirección Hidráulica
2. Tapón de Drenado

2. Retire el tubo de entrada de la entrada del múltiple


y del enfriador de aire de admisión (lado derecho).
3. Retire el tubo de entrada del turbocargador y el
enfriador de aire de admisión (lado izquierdo).
4. Retire los 2 tubos de aceite de transmisión en la
parte inferior del radiador.
Sistema de Refrigeración 6B-21
Inspección 2. Asegúrese que no ocurra daño al panal del
radiador causado por la hélice del ventilador.
Tapa del radiador
Monte los soportes del lado izquierdo y el derecho
1. Verifique la presión de apertura de la válvula del radiador sobre el bastidor de acuerdo a la
utilizando un probador de tapa de radiador. Si la figura.
presión de apertura de la válvula se desvía del
valor estándar, reemplace la tapa del radiador. Par de apriete: 26 N⋅m (19 lb ft)
Presión de apertura de la válvula = 93 a 122 kPa Vehículo de suspensión rígida
(13.5 a 17.7 psi)

1
6

4
3

LNW46BSH000101
LNW21BSH000201
Leyenda
2. Verifique el estado de la válvula de presión 1. Tuerca Bridada
negativa situada en el centro en el lado del asiento 2. Hule
de la válvula de la tapa. Si el asiento de la válvula 3. Perno Prisionero
no funciona suavemente debido a óxido o 4. Bastidor
suciedad, limpie o reemplace la tapa del radiador. 5. Soporte del Lado del Radiador
6. Arandela
Panal del radiador
1. Si el las aletas del radiador están deformadas, el 3. Instale la guía del ventilador.
efecto del irradiación se deteriora causando • La cubierta del ventilador (1) deberá insertarse
sobrecalentamiento. Por lo tanto, modifique la con seguridad en el soporte de la parte central
aleta. Asegúrese que la base raíz de la aleta no del anillo del ventilador (2).
sea dañada durante la modificación.
• Elimine el polvo u otra materia extraña.

Lavando el radiador
1. Lave las partes internas del radiador y el paso del
agua de enfriamiento utilizando agua y detergente.
Elimine completamente lo descascarado y el
óxido.

Instalación
1. Instale el enfriador de aire de admisión al radiador.
Par de apriete: 15 N⋅m (11 lb ft)
6B-22 Sistema de Refrigeración

1
2

LNW71CMH000501

4. Monte la manguera del tanque de reserva del


refrigerante en el radiador.
5. Monte la manguera inferior del radiador.
6. Monte la manguera superior del radiador.
• Llene el agua de enfriamiento.
7. Instale los 2 tubos de aceite de transmisión en la
parte inferior del radiador.
8. Instale el tubo de entrada del turbocargador y el
enfriador de aire de admisión (lado izquierdo).
9. Instale el tubo de entrada de la entrada del
múltiple y del enfriador de aire de admisión (lado
derecho).
10. Rellene el agua de enfriamiento.
• Consulte la parte “Referencia” de "Sistema de
Enfriamiento".
Sistema de Refrigeración 6B-23

Banda de Transmisión
Componentes

1 2
3
4
5
6

8
13

12

10 4

11

10 4 10

LNW86BMF000101

Leyenda
1. Compresor del A/C 8. Perno de Ajuste (Banda de Transmisión del
2. Contratuerca (Banda de Ventilador) Compresor del A/C)
3. Placa de Ajuste 9. Polea del Cigüeñal
4. Banda de Transmisión del Compresor del A/C 10. Banda de Ventilador
5. Polea de la Bomba de Agua 11. Perno
6. Contratuerca (Banda de Transmisión del 12. Generador
Compresor del A/C) 13. Perno de Ajuste (Banda de Ventilador)
7. Polea de Tensión (Banda de Transmisión del
Compresor del A/C)

Inspección
Verifique la presencia de uso o daño en la banda de Desviación de la banda de transmisión del
transmisión y de ser necesario renueve la parte. compresor del A/C
Verifique la tensión de la banda y de ser necesario Cuando la banda es nueva
ajuste. 16 - 21 mm (0.630 - 0.787 pulg.)
68 - 83 Hz
Procedimiento de inspección Cuando la banda es reutilizada
Aplique una presión de 98 N (22 lb) en el centro del 21 - 24 mm (0.827 - 0.945 pulg.)
segmento más largo la banda y verifique su 60 - 68 Hz
desviación. Desviación de la banda del ventilador
Si la tensión de la banda no es adecuada, puede Cuando la banda es nueva
producir ruido, y su duración útil puede acortarse. 7 - 9 mm (0.276 - 0.354 pulg.)
La utilización de un tensiómetro sónico puede permitir 139 - 169 Hz
una medición precisa de la tensión de la banda.
6B-24 Sistema de Refrigeración

Cuando la banda es reutilizada


9 - 10 mm (0.354 - 0.394 pulg.)
120 - 138 Hz

LNW86BSH001101

• Finalmente, ajuste la tensión de la banda de


transmisión del compresor de A/C.

LNW71CSH003501
Banda de transmisión del compresor del A/C

Leyenda Después de ajustar la banda del generador, tiene que


1. Banda de Transmisión del Compresor del A/C ajustar la tensión de la banda de transmisión del
2. Banda de Ventilador compresor del A/C.

1. Gire el perno de ajuste de la polea de tensión y


ajuste la banda (retire y coloque).
Ajuste 2. Después de los ajustes, apriete la contratuerca de
Banda de Ventilador la polea de tensión aplicando el par especificado.
Para el ajuste la banda deberá ajustar Par de apriete: 27 N⋅m (20 lb ft)
simultáneamente la banda de transmisión del
ventilador y la del compresor del A/C.
1. Afloje la contratuerca y el perno de ajuste de la
polea de tensión de la banda de transmisión del
compresor de A/C y lleve la banda a un estado
libre. 1

2. Afloje las contratuercas de la placa de ajuste y los


2
pernos de montaje del generador sobre la parte
inferior del generador.
3. Gire los pernos de ajuste del generador y ajuste la
banda (retire y coloque).
• Cuando reemplace la banda, usted tiene
siempre que reemplazar ambas bandas.
4. Después de los ajustes, apriete las contratuercas
de la placa de ajuste y los pernos de montaje del
generador sobre la parte inferior del generador
aplicando el par especificado.
LNW71BSH006801
Par de apriete: Contratuerca = 24 N⋅m (17 lb ft)
Perno = 40 N⋅m (30 lb ft) Leyenda
1. Tuerca de la Polea de Tensión
Aviso: 2. Perno de Ajuste
Cuando la separación (a) de una manguera de vacío y
el cable de control de cambio sea de 18 mm (0.71
pulg.), como sigue, cuando se realice el ajuste de la
banda del ventilador, cambie la banda del ventilador.
Sistema de Refrigeración 6B-25
Especificaciones de Apriete

b
C

LNW71CSF000201

(a.) 24 N⋅m (17 lb ft) (c.) 40 N⋅m (30 lb ft)


(b.) 27 N⋅m (20 lb ft)
MEMORANDO
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
Sistema de Combustible 6C-1

MOTOR
Sistema de Combustible
TABLA DE CONTENIDOS
Sistema de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-2
Precauciones de Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-2
Una lista de defectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-7
Herramienta Especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-8
Diagnóstico y Solución de Fallas . . . . . . . . . . . .6C-9
Revisión del Sistema de Combustible . . . . . . . 6C-11
Herramienta Especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-19
Ensamble del Filtro de Combustible . . . . . . . . . .6C-20
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-20
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-20
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-20
Cartucho del Filtro de Combustible. . . . . . . . . . .6C-21
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-21
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-21
Herramienta Especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-21
Inyector de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-22
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-22
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-23
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-25
Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . .6C-29
Herramienta Especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-30
Bomba de Suministro de Combustible . . . . . . . .6C-31
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-31
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-32
Desensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-33
Reensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-33
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-33
Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . .6C-37
Riel de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-38
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-38
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-39
Desensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-40
Reensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-40
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-41
Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . .6C-43
Interruptor del Sedimentador de Combustible . .6C-44
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-44
Sensor de Temperatura del Combustible (FT)
(Bomba de suministro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-45
Precauciones de Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . .6C-45
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-45
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-45
Válvula de Control de Succión (SCV) . . . . . . . . .6C-46
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-46
Precauciones de Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . .6C-46
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-46
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-46
Tanque de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6C-48
Precauciones de Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . .6C-48
Unidad de Tanque de Combustible . . . . . . . . .6C-50
Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . .6C-51
6C-2 Sistema de Combustible

Sistema de Combustible
Precauciones de Servicio Procedimiento de trabajo
Partes del sistema de combustible tales como las • La entrada de combustible tiene que ser sellada
partes internas del inyector de combustible, agujeros y rápidamente cuando se retira el tubo de
claros que conforman los pasos para el combustible combustible, tubo de inyección, inyector de
están acabadas con un alto grado de exactitud. Por lo combustible, bomba de suministro de combustible
tanto, son altamente sensibles a materias extrañas y la y riel de combustible.
entrada de materias extrañas puede causar daños al • Las armellas y junta tienen que ser almacenadas
paso del combustible. Por lo tanto, se deben tomar en una caja limpia con tapa para prevenir la
medidas efectivas para evitar la entrada de materias adherencia de materias extrañas.
extrañas. • La fuga de combustible puede causar incendios.
Si se utiliza algún agente para eliminar el agua del Por lo tanto, después de terminar el trabajo, limpie
combustible, éste absorberá la humedad del aceite el combustible que se haya fugado y asegúrese
ligero y puede causar óxido. Por lo tanto, no utilice que no haya fugas de combustible después de
ningún agente para eliminar el agua del tanque de arrancar el motor.
combustible.
Explicaciones de funciones y operación
Diagrama del sistema de combustible

2
1 3 6

5
11

10
9

7
8

LNW66CMF000101

Leyenda
1. Riel de Combustible 7. Válvula de Ventilación
2. Tubo de Prevención de Fugas 8. Tapa de Relleno de Combustible
3. Inyector de Combustible 9. Sensor del Nivel de Combustible
4. Tubo de Retorno de Combustible 10. Filtro de Combustible con Sedimentador
5. Tubo de Suministro de Combustible 11. Bomba de Suministro de Combustible
6. Tanque de Combustible

Aviso: utiliza, tenga cuidado de que no entren materias


Debido al sistema de combustible de precisión que se extrañas en el sistema de combustible.
Sistema de Combustible 6C-3
Riel de combustible

3
2

LNW86CLF000401

Leyenda
1. Regulador de Flujo 3. Sensor de Presión
2. Limitador de Presión
6C-4 Sistema de Combustible
Bomba de suministro de combustible

LNW21DLF001401

Leyenda
1. Sensor de Temperatura del Combustible 4. Cuña del Árbol de Levas
2. Regulador de Presión del Riel de Combustible 5. Tuerca del Árbol de Levas
3. Tubería de Alta Presión
Sistema de Combustible 6C-5
Inyector de combustible Filtro de combustible

1
1
4
6

2
3
5

3
5
4

LNW46CSH001101

Leyenda
1. Bomba de Cebado
2. Cartucho
3. Sensor
4. Calefacción
5. Tapón de Drenado

Revisión de funcionamiento
LNW46CMH000201
Purga de aire
Leyenda
1. Perno Prisionero de la Terminal
2. Puerto de Salida de Combustible
3. Anillo O
4. Puerto de Entrada de Combustible 2
1
5. Marcado del Número de Parte del Inyector
6. Placa QR

LNW46CSH002801

Leyenda
1. Bomba de Cebado
2. Tapón de Purga de Aire

1. Antes de arrancar el motor


a. Coloque una bandeja debajo del filtro de
combustible (debajo del tapón de purga de
aire).
6C-6 Sistema de Combustible
b. Afloje correctamente el tapón y accione la Importante:
bomba de cebado más de 20 veces hasta que El ensamble de presión de combustible/medidor de
el combustible cerca del tapón se derrame. vacío (medidor (1)) y el adaptador de presión de
c. Apriete el tapón, y opere la bomba de cebado combustible/medidor de vacío (adaptador(5)) tienen
más de 10 veces hasta que esté llena de que ser limpiados antes de conectar la línea de
combustible. Después de esperar combustible. De lo contrario, las materias extrañas
aproximadamente un minuto, afloje el tapón y adheridas a las herramientas podrían dañar la bomba
purgue el aire del filtro de combustible. (Esta de suministro de combustible.
operación tiene que ser repetida un mínimo de
tres veces hasta que no salga más aire del 1. Desconecte la manguera de combustible de la
tapón.) carcasa del filtro de combustible. (lado de la
bomba de suministro de combustible).
d. Apriete firmemente el tapón y limpie el
combustible de alrededor. Opere la bomba de 2. Instale el adaptador.
cebado (de 10 a 15 veces) hasta que esté llena
de combustible y después mande el Herramienta especial
combustible al motor. Adaptador del medidor de presión/vacío de
combustible:
2. Después de arrancar el motor 5-8840-2844-0
a. Arranque el motor haciendo girar el motor de 3. Conecte la manguera del medidor (1) al adaptador
arranque sin pisar el pedal del acelerador. (5).
b. Después del arranque, mantenga la rotación en
ralentí durante 5 segundos. Herramienta especial
c. Gire lentamente la perilla de control del ralentí Ensamble del medidor de presión/vacío de
hacia la derecha y manténgalo así durante 3 combustible:
minutos. 5-8840-2844-0
d. Pise el pedal del acelerador a fondo e
incremente las revoluciones al máximo. (Repita
esta operación varias veces)
e. Gire la perilla de ralentí hacia la izquierda y
vuelva al modo de ralentí.

Aviso:
Si la operación de purgado de aire fuese insuficiente,
podrían producirse fallas en el motor. Por lo tanto, los
procedimientos después de arrancar el motor deben
ser implementados siempre.

Drenado de agua
Una lámpara de advertencia se encenderá si en el
sedimentador se junta agua por encima del volumen
especificado. En tales casos, drene el agua llevando a
cabo las siguientes operaciones:
• Ponga un recipiente en la punta de la manguera
plástica.
• Afloje el tapón de drenado.
• Opere varias veces la bomba de cebado para
descargar el agua.
• Apriete el tapón de drenado después de descargar
el agua.
• Opere varias veces la bomba de cebado y
verifique la presencia de fugas de combustible.
• Verifique que esté apagada la lámpara de
advertencia del medidor.

Revisión de vacío del sistema de combustible


Utilice este procedimiento para medir el lado de la
descarga de vacío (presión negativa) del sistema de
combustible.
Sistema de Combustible 6C-7
• Retire el tubo de combustible de la entrada del
filtro de combustible. Utilice aire de alta presión
forzado a través del tubo de combustible para
1 limpiar el sistema de combustible.

Aviso:
• Retire la tapa de relleno de combustible antes de
aplicar el aire de alta presión.
• No ejecute este procedimiento si el tanque de
combustible está casi lleno (el combustible se
acerca o fluye en el cuello de relleno de
combustible). El aire forzado rociará combustible
proveniente del cuello de relleno de combustible.
2
8. Retire el medidor (1) y la manguera del adaptador
(5).
9. Retire el adaptador (5).
10. Conecte la manguera de combustible.
11. Utilice la mano para operar la bomba de cebado
del filtro de combustible. Opere la bomba hasta
que todo el aire se haya purgado del sistema.
12. Arranque el motor y déjelo al ralentí.
3 13. Inspeccione el sistema de combustible en busca
de fugas de combustible.

5 4
LNW66CMH000101 Una lista de defectos
Leyenda • Problemas de arranque
1. Ensamble del Medidor de Presión/Vacío de • Funcionamiento irregular en ralentí
Combustible
• Potencia insuficiente
2. Tubo de Combustible (Lado de Entrada)
3. Tubo de Combustible (Lado de Descarga) • La velocidad máxima del motor es demasiado baja
4. Filtro de Combustible • El motor no se para
5. Adaptador del Medidor de Presión/Vacío de • El gas de escape es azul o negro.
Combustible

4. Afloje el tapón de purga de aire de la bomba de


suministro.
5. Utilice la mano para operar la bomba de cebado
del filtro de combustible. Opere la bomba hasta
que todo el aire se haya purgado del sistema.
6. Arranque el motor y déjelo al ralentí.
7. Tome nota de la lectura del medidor (1). Si la
lectura es normal, vaya al Paso 8. Si el vacío de
combustible es mayor que el valor especificado,
habrá un problema en el sistema de combustible.
Lleve a cabo los procedimientos descritos abajo.
Vacío estándar de combustible Menos de 5 pulg. de
Hg
• Reemplace el elemento del cartucho del filtro
de combustible.
• Verifique el tubo de suministro de combustible.
Si está obstruido, tendrá que ser reemplazado.
6C-8 Sistema de Combustible
Herramienta Especial
Número/Descripción de
Ilustración
la Herramienta

5-8840-2844-0
Juego de Medidores de
Presión de Combustible /
Vacío

5884028440
Sistema de Combustible 6C-9
Diagnóstico y Solución de Fallas
Problemas de arranque

Condición Causa Posible Corrección


Problemas de arranque El tanque de combustible está Llene el tanque.
vacío
Ha entrado aire en el sistema de Purgue el aire.
combustible.
La línea de combustible está Repare o reemplace la línea de
obstruida o dañada. La conexión a combustible. Reapriete la conexión.
la línea de combustible está floja.
El elemento del filtro de Reemplace el cartucho.
combustible está obstruido.
Falla en la bomba de suministro. Reemplace la bomba de suministro
de combustible.
La válvula reguladora está abierta. Reemplazar
La boquilla del inyector de Reemplace el inyector de
combustible se pega. combustible.
Sistema de control del motor Realice un diagnóstico del sistema
defectuoso de control del motor.

Funcionamiento irregular en ralentí

Condición Causa Posible Corrección


Funcionamiento irregular en ralentí Ha entrado aire en el sistema de Purgue el aire del sistema de
combustible. combustible.
Fugas u obstrucción en el sistema Repare o reemplace el sistema de
de combustible. combustible.
Han entrado gotas de agua en el Reemplace el combustible.
sistema de combustible.
El elemento del filtro de Reemplace el cartucho de
combustible está obstruido. combustible.
La boquilla del inyector de Reemplace el inyector de
combustible se pega. combustible.
Sistema de control del motor Realice un diagnóstico del sistema
defectuoso de control del motor.
6C-10 Sistema de Combustible
Potencia insuficiente

Condición Causa Posible Corrección


Potencia insuficiente Ha entrado aire en el sistema de Purgue el aire del sistema de
combustible. combustible.
Fugas u obstrucción en el sistema Repare o reemplace el sistema de
de combustible. combustible.
El agua se mezcla en el sistema de Reemplace el combustible.
combustible.
El elemento del filtro de Reemplace el elemento o el
combustible está obstruido. cartucho.
La boquilla del inyector de Reemplace el inyector de
combustible se pega. combustible.
Sistema de control del motor Realice un diagnóstico del sistema
defectuoso de control del motor.

La velocidad máxima del motor es demasiado baja

Condición Causa Posible Corrección


La velocidad máxima del motor es La línea de combustible está Repare o reemplace la línea de
demasiado baja obstruida o dañada. combustible.
Sistema de control del motor Realice un diagnóstico del sistema
defectuoso de control del motor.

El motor no se para

Condición Causa Posible Corrección


El motor no se para Sistema de control del motor Realice un diagnóstico del sistema
defectuoso de control del motor.

El gas de escape es azul o negro

Condición Causa Posible Corrección


El gas de escape es azul o negro. Reducción en la presión de Reemplace el inyector de
apertura de la válvula de inyección combustible.
o estado de atomizado defectuoso.
Falla del sistema de control del Diagnóstico del sistema.
motor
Sistema de Combustible 6C-11
Revisión del Sistema de Combustible
Descripción
El sistema de combustible de riel de combustible está
compuesto por dos secciones de presión de
combustible: un lado de succión entre el tanque de
combustible y la bomba de suministro de combustible y
un lado de alta presión entre la bomba de suministro de
combustible y los inyectores de combustible. El
combustible es extraído del tanque de combustible por
la bomba de combustible y es bombeado al riel de
combustible por dos émbolos, siendo todo esto parte
interna de la bomba de suministro de combustible. La
presión alta es controlada por el módulo de control del
motor (ECM) utilizando el regulador de presión del riel
de combustible (FRP) dependiendo de los valores del
sensor de FRP fijado al riel de combustible. En caso de
exceso de presión en el riel de combustible, una
válvula limitadora de presión enroscada al riel de
combustible se abrirá para liberar el exceso de presión
y devolver el combustible al tanque de combustible.
La tabla de diagnóstico para la Revisión del Sistema de
Combustible dirige al técnico de servicio al diagnóstico
correcto del sistema de combustible. La tabla de
diagnóstico asume que se cumplen las siguientes
condiciones:
• Las baterías están completamente cargadas.
• La velocidad de arranque del motor es normal.
• Hay combustible adecuado en el tanque de
combustible.
• No hay aire en la línea de combustible.

Asistentes de Diagnóstico
• El sistema de combustible desde el(los) tanque(s)
de combustible hasta la bomba de suministro de
combustible está bajo un ligero vacío con el motor
en marcha. Como resultado de esto, puede entrar
aire en el sistema si las conexiones no están
apretadas o si hay una grieta en una de las
mangueras de combustible. El aire en el sistema
causará fluctuaciones en la presión del riel de
combustible especialmente a velocidades o
cargas de motor altas.
• Si el tanque de combustible está vacío o casi
vacío, puede entrar aire en el sistema de
combustible. Con aire en el sistema de
combustible, se interrumpe el flujo continuo de
combustible a la bomba de suministro. Realice la
purga del sistema de combustible después de
recargar.

Aviso:
La Presión Real del Riel de Combustible en el escáner
sólo se actualizará con el motor en marcha o una vez
después que la llave se haya ciclado cuando la ignición
haya estado desactivada durante más de 10 segundos.
6C-12 Sistema de Combustible

Paso Acción Valor(es) Sí No


1. Instale un escáner.
2. Ponga el interruptor de encendido en Consulte el
"ON", con el motor apagado. Código de
3. Observe la Información del Código de Diagnóstico de
1 —
Diagnóstico de Falla (DTC) del módulo Falla (DTC)
de control del motor con un escáner. aplicable en la
Sección de
¿Hay algún DTC establecido? Control del Motor. Vaya al Paso 2
1. Inspeccione el lado de alta presión entre
la bomba de suministro de combustible y
los inyectores de combustible buscando
fugas de combustible. Los siguientes
componentes pueden contener una fuga
externa:
• Bomba de suministro de combustible
• Riel de combustible
• Válvula limitadora de presión
• Válvula reguladora de flujo
• Sensor de presión del riel de
combustible (FRP)
• Tubo de combustible entre la bomba
de suministro de combustible y el riel
de combustible
2 • Tubo de combustible entre el riel de —
combustible y los inyectores de
combustible
• Tuercas de cada camisa del tubo de
combustible

Aviso:
El combustible puede fugarse por debajo de
la cubierta de la cabeza de cilindros desde la
línea de entrada de alta presión. En tal caso,
se incrementará el nivel de aceite del motor.
Inspeccione buscando combustible en el
aceite del motor.

2. Repare cualquier fuga del sistema de


combustible según sea necesario.

¿Encontró y corrigió la condición? Vaya al Paso 18 Vaya al Paso 3


Sistema de Combustible 6C-13

Paso Acción Valor(es) Sí No


1. Ponga el interruptor de encendido en
"OFF".
2. Verifique las conexiones de la línea del
sistema combustible entre el tanque de
combustible y la bomba de suministro de
combustible, verifique todas las
mangueras de combustible en busca de
cortes, grietas y el uso correcto de
abrazaderas.

Aviso:
El sistema de combustible desde el(los)
tanque(s) de combustible hasta la bomba de
suministro de combustible está bajo un ligero
vacío con el motor en marcha. Como
resultado de esto, puede entrar aire en el
3 sistema si estas conexiones no están —
apretadas. El aire en el sistema causará
fluctuaciones en la presión del riel de
combustible especialmente a velocidades o
cargas de motor altas.

3. Bombee la bomba de cebado del filtro de


combustible hasta que adquiera firmeza.
Si hay una fuga en la parte de succión del
sistema de combustible entre la bomba
de cebado y la bomba de suministro de
combustible, la bomba de cebado no
adquirirá suficiente firmeza y puede
ocurrir una fuga de combustible.
4. Repare cualquier fuga del sistema de
combustible según sea necesario.

¿Encontró y corrigió la condición? Vaya al Paso 18 Vaya al Paso 4


1. Asegúrese de que el (los) tanque(s) de
combustible tenga(n) combustible
adecuado y que la calidad sea buena
(tome una muestra).
2. Purgue el aire del sistema de
combustible según sea necesario.
Consulte Purga de Aire del Sistema de
Combustible en esta sección.
3. Arranque el motor y déjelo al ralentí. Si el
motor no arranca, continúe haciéndolo 725 psi
4
girar. (5 MPa)
4. Observe los parámetros de Presión Real
del Riel de Combustible y de Presión
Deseada del Riel de Combustible con un
escáner.

¿Es la diferencia entre la Presión Real del


Riel de Combustible y la Presión Deseada del
Riel de Combustible menor que el valor
especificado? Sistema OK Vaya al Paso 5
6C-14 Sistema de Combustible

Paso Acción Valor(es) Sí No


1. Ponga el interruptor de encendido en
"OFF".
2. Desconecte el conector del arnés en
línea (H-125) de la caja de la cubierta de
la cabeza de cilindros.
3. Retire la manguera de hule del
combustible de la carcasa del filtro de
combustible (del lado de la bomba de
suministro de combustible). Utilice una
bandeja para recibir la fuga de
combustible de la línea de combustible
retirada.

Importante:
Se deberán limpiar el conector del indicador
de presión/vacío de combustible y le
manguera del adaptador antes de conectarlos
a la línea de combustible.
De lo contrario, las materias extrañas internas
de la línea de las herramientas podrían dañar
la bomba de suministro de combustible.

4. Conecte el adaptador de presión de


combustible del lado de succión 5-8840-
2844-0 al ensamble del medidor de
vacío/presión de combustible 5-8840-
2844-0 en serie con la carcasa del filtro y
la manguera de combustible
5 desconectada. Asegúrese de que la 8 pulg. de Hg
herramienta de servicio y las conexiones
de la línea de combustible estén
apretadas.
5. Purgue el sistema de combustible
cebando la bomba de cebado hasta que
esté firme, y haga girar el motor durante
un máximo de 5 segundos. Realice el
procedimiento tres veces.
6. Cierre completamente una manguera de
combustible tan cerca del tanque de
combustible como sea posible (esto
creará vacío en el sistema de
combustible). También puede
desconectar una línea de combustible y
taparla.
7. Haga girar el motor (durante no más de
15 segundos) mientras monitoree el
medidor de presión/vacío de
combustible.

Aviso:
Suelte la abrazadera o quite el tapón cuando
sea probable que el medidor marque más de
8 pulg. de Hg durante la prueba.

¿Se puede crear vacío en el sistema de


combustible de por lo menos el valor
especificado? Vaya al Paso 8 Vaya al Paso 6
Sistema de Combustible 6C-15

Paso Acción Valor(es) Sí No


1. Inspeccione las conexiones de la línea
del sistema combustible entre el tanque
de combustible y la bomba de suministro
de combustible, verifique todas las
mangueras de combustible en busca de
cortes, grietas y el uso correcto de
abrazaderas.
2. Extraiga combustible del tanque de
combustible en la línea de combustible
6 que va al tubo de succión para verificar —
que salga un flujo limpio de combustible
(utilice la bomba de vacío manual 5-
8840-0279-0 con una manguera
transparente o equivalente). Esto
asegurará que el tubo de succión no esté
roto introduciendo aire a la línea de
combustible.
3. Repare según sea necesario.

¿Encontró y corrigió la condición? Vaya al Paso 18 Vaya al Paso 7


1. Reemplace el cartucho del filtro de
combustible. Consulte "Reemplazo del
Cartucho del Filtro de Combustible" en
esta sección.
2. Vuelva a realizar la prueba de vacío del
7 sistema de combustible descrita en el 8 pulg. de Hg
Paso 5.

¿Se puede crear vacío en el sistema de


combustible de por lo menos el valor
especificado? Vaya al Paso 18 Vaya al Paso 17
1. Suelte la abrazadera o destape la línea
de combustible del paso 5 y reconecte la
línea de combustible.
2. Cebe la bomba de cebado hasta que se
sienta firmeza.
3. Haga girar el motor durante 5 segundos.
4. Repita tres veces los pasos 2 y 3 para
8 purgar el sistema de combustible.
5 pulg. de Hg

5. Haga girar el motor (durante no más de


15 segundos cada vez) mientras
monitoree el medidor de presión/vacío de
combustible.

¿Indica alguna vez el medidor de vacío/


presión un valor mayor que el especificado? Vaya al Paso 9 Vaya al Paso 10
6C-16 Sistema de Combustible

Paso Acción Valor(es) Sí No


1. Inspeccione si las líneas de combustible
entre el tanque de combustible y la
bomba de suministro de combustible
están aplastadas o retorcidas.
2. Inspeccione si la tapa de combustible
está atascada.
3. Inspeccione el interior del tanque de
9 combustible (de ser posible) buscando —
materias extrañas que puedan estar
siendo arrastradas hacia la toma de la
línea de combustible causando una
condición de bloqueo.
4. Repare la condición según sea
necesario.

¿Encontró y corrigió la condición? Vaya al Paso 18 Vaya al Paso 14


1. Ponga el interruptor de encendido en
"OFF".
2. Asegúrese que el conector del arnés en
línea (H-125) esté desconectado de la
caja de la cubierta de la cabeza de
cilindros.
3. Retire la armella de la cabeza de cilindros
que conecta con el tubo de fuga de
combustible.
4. Conecte el adaptador de combustible 5-
8840-2845-0 con el ensamble de
manguera a la cabeza de cilindros.
Instale la manguera en el cilindro
graduado del juego 5-8840-2845-0.
5. Retire la armella de la válvula limitadora
de presión que conecta con el tubo de
fuga de combustible.
10 —
6. Conecte el adaptador de combustible 5-
8840-2845-0 con el ensamble de
manguera a la válvula limitadora de
presión.
7. Haga girar el motor durante 10 segundos.
Asegúrese que las baterías estén
completamente cargadas y que el motor
esté arrancando a velocidad normal para
cada prueba.

Aviso:
Realice esta prueba tres veces y tome el
promedio de la cantidad de retorno de
combustible que viene de la cabeza de
cilindros.

¿Se está fugando el combustible de la válvula


limitadora de presión? Vaya al Paso 15 Vaya al Paso 11
¿Es el promedio del combustible de retorno
11 que viene de la cabeza de cilindros menor 15 ml
que el valor especificado? Vaya al Paso 12 Vaya al Paso 13
Sistema de Combustible 6C-17

Paso Acción Valor(es) Sí No


1. Retire cada bujía de incandescencia de
la cabeza de cilindros.
2. Inspeccione las puntas de las bujías
12 buscando combustible húmedo. —

¿Encontró combustible húmedo en cualquier


bujía de incandescencia? Vaya al Paso 16 Vaya al Paso 17
1. Retire la cubierta de la cabeza de
cilindros y el arnés del inyector para
conectar el adaptador de combustible 5-
8840-2845-0 con ensamble de la
manguera al puerto de fuga de cada
inyector. Consulte Reemplazo de
Inyectores de Combustible en esta
sección.
2. Haga girar el motor durante 10 segundos.

Importante:
13 El inyector de repuesto tiene que ser 3 ml
programado.

3. Reemplace el(los) inyector(es) que


retorne(n) más combustible que el valor
especificado. Consulte Reemplazo de
Inyectores de Combustible/Programación
del Caudal de los Inyectores de
Combustible en esta sección.
4. Vuelva a probar después del reemplazo
del (de los) inyector(es) de combustible.

¿Completó el reemplazo? Vaya al Paso 18 —


Reemplace el cartucho del filtro de
combustible. Consulte "Reemplazo del
14 Cartucho del Filtro de Combustible" en esta —
sección.

¿Completó el reemplazo? Vaya al Paso 18 —


Reemplace la válvula limitadora de presión.
Consulte Reemplazo del Riel de Combustible
15 en esta sección. —

¿Completó el reemplazo? Vaya al Paso 18 —


Importante: El inyector de repuesto tiene que
ser programado.
Reemplace el(los) inyector(es) encontrado(s)
en el Paso que tenga(n) fuga de combustible.
16 Consulte Reemplazo de Inyectores de —
Combustible/Programación del Caudal de los
Inyectores de Combustible en esta sección.

¿Completó el reemplazo? Vaya al Paso 18 —


6C-18 Sistema de Combustible

Paso Acción Valor(es) Sí No


Importante: La bomba de suministro de
combustible tiene que estar sincronizada con
el motor y el ECM tiene que aprender el valor
de ajuste.
Reemplace la bomba de suministro de
17 combustible. Consulte Reemplazo de la —
Bomba de Suministro de Combustible/
Procedimiento de Reaprendizaje de la Bomba
de Suministro de Combustible en esta
sección.

¿Completó el reemplazo? Vaya al Paso 18 —


1. Reconecte todos los conectores de arnés
o componentes previamente
desconectados.
2. Ponga el interruptor de encendido en
"OFF" durante 30 segundos.
3. Purgue el aire del sistema de
combustible. Consulte Purga de Aire del
Sistema de Combustible en esta sección.
725 psi
18 4. Arranque el motor y déjelo al ralentí.
(5 MPa)
5. Observe los parámetros de Presión Real
del Riel de Combustible y de Presión
Deseada del Riel de Combustible con un
escáner.

¿Es la diferencia entre la Presión Real del


Riel de Combustible y la Presión Deseada del
Riel de Combustible menor que el valor
especificado? Sistema OK Vaya al Paso 1
Sistema de Combustible 6C-19
Herramienta Especial
Número/Descripción de
Ilustración
la Herramienta

5-8840-2844-0
Juego de Medidores de
Presión de Combustible /
Vacío

5884028440

5-8840-0279-0
Bomba de Vacío

5884002790

5-8840-2845-0
Juego adaptadores de
prueba de combustible

5884028450
6C-20 Sistema de Combustible

Ensamble del Filtro de Combustible


Componentes

4
1

5
3

LNW46CSF000101

Leyenda
1. Tapa de Relleno 4. Conector del Calentador de Combustible
2. Conector del Sedimentador de Combustible 5. Perno
3. Manguera de Combustible 6. Ensamble del Filtro de Combustible

Desmontaje
1. Retire la tapa de relleno.
2. Retire el sedimentador de combustible y el
conector del calentador de combustible.
3. Retire la manguera de suministro y la manguera
de retorno del filtro de combustible y conéctelas de
modo que no salga combustible.
4. Retire los pernos para montaje del filtro de
combustible.
5. Retire el ensamble del filtro de combustible.

Instalación
1. Instale el ensamble del filtro de combustible.
2. Instale los pernos para montaje del filtro de
combustible.
3. Instale la manguera de suministro y la manguera
de retorno.
4. Instale el sedimentador de combustible y el
conector del calentador de combustible.
5. Instale la tapa de relleno.
6. Purgue el aire.
• Consulte "Sistema de Combustible".
Sistema de Combustible 6C-21

Cartucho del Filtro de Combustible


Desmontaje 2. Limpie la superficie de montaje del cartucho en el
cuerpo del filtro de modo que el cartucho pueda
1. Retire el cartucho utilizando la pinza para filtro.
asentarse con seguridad.
Herramienta especial 3. Aplique una capa delgada de aceite de motor
Pinza para filtro: 5-8840-0253-0 sobre el anillo O del nuevo cartucho.
2. Retire el sensor del sedimentador. 4. Para simplificar la purga de aire, llene con aceite
ligero el nuevo cartucho.
4 5. Apriete el cartucho hasta que el anillo O toque la
superficie de sellado. Durante este proceso tenga
el debido cuidado de que el aceite ligero que está
dentro no se salga.
1
6. Utilice la pinza para filtro y apriete girando 1/3 a 2/
3.

Herramienta especial
Pinza para filtro: 5-8840-0253-0

3 LNW46CSH001201

Leyenda
1. Anillo O
2. Cartucho
3. Sensor del Sedimentador
4. Conector del Calentador de Combustible

Instalación
1. Ensamble el sensor del sedimentador en el nuevo LNW21DSH000301

cartucho.

Herramienta Especial
Número/Descripción de
Ilustración
la Herramienta

5-8840-0253-0
Pinza para filtro

5884002530
6C-22 Sistema de Combustible

Inyector de Combustible
Componentes

9
8
10

11

13

12 7

3
6

2
1

LNW46CLF000201

Leyenda
1. Broche del Tubo de Inyección de Combustible 7. Adaptador del EGR
2. Tubo de Inyección de Combustible 8. Junta de la Válvula del EGR
3. Tubo de Prevención de Fugas del Inyector de 9. Válvula del EGR
Combustible 10. Junta de la Válvula del EGR
4. Inyector de Combustible 11. Cubierta de la Cabeza de Cilindros
5. Abrazadera del Inyector de Combustible 12. Soporte del Arnés del Inyector de Combustible
6. Perno de Abrazadera del Inyector de 13. Terminal del Inyector de Combustible
Combustible

El sistema de combustible se compone de muchos extrañas. Las materias extrañas resultarán en una falla
pequeños agujeros y espacios que permiten el total del sistema de combustible. Tenga sumo cuidado
movimiento del combustible de un lugar a otro. Estos de no permitir la entrada de materias extrañas en el
agujeros y espacios están maquinados con una sistema de combustible ni en los inyectores de
precisión extremadamente alta. Esto es especialmente combustible durante el procedimiento de desmontaje e
cierto en los inyectores de combustible. instalación.
El inyector de combustible es muy sensible a materias
Sistema de Combustible 6C-23
Aviso: 4. Retire la cubierta de la cabeza de cilindros.
Para evitar un choque eléctrico;
Coloque el interruptor en posición 'OFF' y desconecte
el cable negativo de la batería antes de revisar o
reparar el inyector de combustible, el cableado y/o los
conectores.

Desmontaje
1. Retire el arnés del motor, el sensor de posición de
la válvula reguladora de entrada de aire, la válvula
del EGR, el sensor de presión, y todos los
conectores de los inyectores de combustible.
2. Retire la válvula del EGR y el adaptador del EGR. 1
3. Cubra con cinta adhesiva los agujeros de la
carcasa del EGR para evitar la entrada de
materias extrañas.

LNW46CSH000401

2 Leyenda
1. Cubierta de la Cabeza de Cilindros

5. Alternadamente afloje las tuercas de la terminal


del inyector de combustible un poco a la vez en
secuencia. Se deberán requerir varios ciclos de
afloje antes de que las tuercas queden sueltas.
6. Afloje los pernos del soporte del arnés del inyector
de combustible. Retire el conector interno y el
soporte del arnés.
7. Retire el tubo de prevención de fugas del inyector
de combustible.
8. Retire la cubierta inferior.
1

LNW46CSH000301

Leyenda
1. Adaptador del EGR 3 1
2. Válvula del EGR

2 4

LNW21DSH003901

Leyenda
1. Soporte del Arnés
2. Conector del Arnés
3. Terminal del Inyector de Combustible
4. Tubo de Prevención de Fugas de Combustible
6C-24 Sistema de Combustible
9. Retire los broches de los tubos de inyección de Herramientas especiales
combustible y retire los tubos de inyección. Extractor de inyectores de combustible: 5-8840-2826-0
Martillo deslizante: 5-8840-0019-0

LNW46AMH000101
LNW46CMH000301
Leyenda
1. Tubo de Inyección de Combustible Leyenda
2. Broche del Tubo 1. Martillo de Deslizante
2. Extractor
10. Afloje los pernos de fijación de las abrazaderas de 3. Ensamble del Inyector de Combustible
los inyectores de combustible y retire los
inyectores de combustible. 11. Marque cada inyector de combustible con el
Si es difícil retirar los inyectores de combustible, utilice número del cilindro del que fue retirado. Almacene
el extractor de inyectores de combustible. Instale el los inyectores de combustible en un lugar seguro.
extractor de inyectores de combustible en la parte de Ubique el inyector de combustible de tal manera
sujeción del tubo de prevención de fugas del inyector que la boquilla quede protegida.
de combustible. Utilice un martillo deslizante para
forzar la abrazadera del inyector de combustible a Aviso:
soltarse del inyector de combustible. No altere la parte electromagnética del inyector de
combustible. La función electromagnética reducida
Aviso: resultará en la falla del inyector.
No retire la camisa del Inyector de combustible.
Sistema de Combustible 6C-25
Registro de la Información del Caudal del Inyector
de Combustible de la placa QR de la carcasa del
inyector reemplazado;
Registre todos los números de los inyectores de
2 3
combustible reemplazados de la placa QR.
4
2 1
1

5564 7D9A
9EAA 8E8F
A090 8300
0000 BD
5

6
3

LNW76CSH001901

Leyenda
1. Junta
2. Inyector de Combustible
3. Perno de Abrazadera
LNW46ESH005001
4. Abrazadera del Inyector de Combustible
Leyenda 5. Anillo O
1. Placa QR 6. Junta
2. Caudal del Inyector de Combustible
3. Inyector de Combustible 2. Aplique molibdeno a las roscas y superficies de
asiento de los pernos de las abrazaderas.
3. Instale las abrazaderas de los inyectores de
Instalación combustible en la cabeza de cilindros.
4. Apriete temporalmente los pernos de las
Importante:
abrazaderas.
Instale cada uno de los inyectores de combustible en
su posición original. (el cilindro del cual fue retirado) 5. Aplique una capa delgada de aceite de motor a la
superficie externa de las tuercas de las camisas
1. Instale una junta nueva y un anillo O en cada una laterales de los inyectores de combustible.
de las abrazaderas de los inyectores de 6. Instale los tubos de los inyectores de combustible
combustible. Consulte la ilustración. en las posiciones mostradas en la ilustración.
7. Utilice una llave ingresa para apretar
cuidadosamente las tuercas de la camisa hasta
que los tubos de los inyectores de combustible
hagan contacto con los inyectores de combustible
y el riel de combustible.
8. Apriete las abrazaderas de los tubos de inyección
de combustible al par especificado.
Par de apriete: 6 N⋅m (52 lb pulg.)
6C-26 Sistema de Combustible

1
1

2
LNW46CSH000701

Leyenda
1. Perno de Abrazadera
2. Tuerca de Camisa

11. Instale los tubos de prevención de fugas de


combustible junto con las nuevas juntas. Apriete
los tubos al par especificado.
Par de apriete: 12 N⋅m (104 lb pulg.)
LNW46AMH000101

Leyenda
1. Tubo de Inyección de Combustible
2. Broche del Tubo

9. Apriete final de los pernos de abrazadera de la


inyección al par especificado.
Par de apriete: 30 N⋅m (22 lb ft)
10. Apriete los tubos de inyección al par especificado.
Par de apriete: 44 N⋅m (33 lb ft)

LNW21DSH003401

12. Instale los conectores del arnés de los inyectores


de combustible. Trabaje de adentro hacia afuera.
13. Instale el soporte del arnés y apriete los pernos al
par especificado.
Par de apriete: 48 N⋅m (35 lb ft)
Sistema de Combustible 6C-27

LNW21DSH007201 LNW46CSH000401

14. Instale las tuercas de la terminal del inyector de Leyenda


combustible en el inyector. 1. Cubierta de la Cabeza de Cilindros
15. Apriete alternativamente cada tuerca 2 o 3 vueltas
a la vez hasta alcanzar el par especificado. 18. Instale la junta en la válvula del EGR y apriete los
pernos al par especificado.
Par de apriete: 2 N⋅m (17 lb pulg.)
Par de apriete: 24 N⋅m (17 lb ft)
Aviso: 19. Instale la junta en el adaptador del EGR y apriete
No apriete en exceso las tuercas. Resultará en daño a los pernos al par especificado.
los pernos prisioneros de la terminal.
Par de apriete: 24 N⋅m (17 lb ft)

2 3

1 1

LNW46CSH001001
LNW46CSH000801

Leyenda Leyenda
1. Inyector de Combustible 1. Adaptador del EGR
2. Arnés 2. Junta de la Válvula del EGR
3. Tuerca de Terminal 3. Válvula del EGR
4. Junta de la Válvula del EGR
16. Instale la junta en la cubierta de la cabeza de
cilindros. 20. Instale los conectores del arnés del motor. Cada
conector compuesto deberá producir un chasquido
17. Instale la cubierta de la cabeza de cilindros y
fuerte cuando se conecte correctamente.
apriete los pernos al par especificado.
Par de apriete: 18 N⋅m (13 lb ft)
6C-28 Sistema de Combustible
Antes de Programar el Caudal de los Inyectores de Procedimiento de Programación del Caudal de los
Combustible Inyectores de Combustible
Importante: 1. Conecte el escáner al conector de comunicación
NO programe el caudal del inyector de combustible a de datos.
menos que usted esté dirigido por un procedimiento de 2. Conecte el conector RS-232 al escáner y al PC.
servicio o por un boletín de servicio. La programación
3. Inicie TIS 2000 y seleccione el Sistema de
de los inyectores de combustible en cualquier otro
Programación de Servicio (SPS).
momento no corregirá permanentemente la
preocupación del cliente. 4. En la pantalla "Selección del Escáner y Proceso
de Programación", seleccione el siguiente menú.
Asegúrese que se cumplan las siguientes condiciones • Escáner "Pass-Thru".
antes de programar el ECM. • Seleccione el Proceso de Programación
• Voltaje del sistema del vehículo "Reprogram the ECU".
- No hay problemas con el sistema de carga. Se • Ubicación de la ECU en el "Vehiculo".
deberán reparar todos los problemas del Ahora, siga las instrucciones en la pantalla del
sistema de carga antes de programar el ECM. SPS.
- El voltaje de la batería es mayor de 12 voltios 5. Asegúrese de que TODO el contenido de la
pero menor de 16 voltios. La batería deberá programación se haya introducido correctamente y
cargarse antes de programar el ECM si el que se haya programado con éxito, poniendo el
voltaje de la batería es bajo. interruptor de encendido en "OFF" durante 30
- NO hay un cargador de baterías conectado a la segundos.
batería del vehículo. El voltaje incorrecto del 6. Utilice el escáner para verificar el caudal de cada
sistema o las fluctuaciones del voltaje de un inyector de combustible programado.
cargador de baterías pueden causar la falla de 7. Arranque el motor y déjelo al ralentí.
la programación o el daño del ECM.
8. Verifique que exista una adecuada condición de
- Apague o inhabilite cualquier sistema que operación del motor y que no haya DTCs. Si es
pueda poner una carga en el voltaje de la necesario, consulte Revisión del Sistema de
batería. Diagnóstico - Control del Motor.
• Faros
• Luces ambientales
• Equipos accesorios
• El interruptor de encendido está en la posición
adecuada. NO cambie la posición del interruptor
de encendido durante el procedimiento de
programación, a menos que se le indique hacerlo.
• Todas las conexiones de herramientas están
seguras.
- RS-232
- La conexión al conector de enlace de datos
(DLC) está segura.
- Circuito de alimentación de voltaje
• Durante la programación, NO toque el arnés de
herramientas. Si ocurre alguna interrupción
durante el procedimiento de programación, puede
ocurrir alguna falla en la misma o el daño del ECM.
• Entorno circundante
- La temperatura del entorno es superior a 0°C
(32°F) pero inferior a 50°C (122°F) durante el
procedimiento de programación. Las
temperaturas excesivamente bajas o altas
pueden causar la falla de la programación o el
daño del ECM.
- La interferencia electromagnética (EMI) en el
arnés de herramientas y el ECM puede causar
una falla de programación o el daño del ECM.
Sistema de Combustible 6C-29
Especificaciones de Apriete

h
i

e
f
g
LNW86CLF000101

(a.) 48 N⋅m (35 lb ft) (f.) 6 N⋅m (52 lb pulg.)


(b.) 2 N⋅m (17 lb pulg.) (g.) 44 N⋅m (33 lb ft)
(c.) 18 N⋅m (13 lb ft) (h.) 12 N⋅m (104 lb pulg.)
(d.) 24 N⋅m (17 lb ft) (i.) 30 N⋅m (22 lb ft)
(e.) 24 N⋅m (17 lb ft)
6C-30 Sistema de Combustible
Herramienta Especial
Número/Descripción de
Ilustración
la Herramienta

5-8840-0019-0
Martillo deslizante

5884000190

5-8840-2826-0
Extractor de inyectores
de combustible

EN46720
Sistema de Combustible 6C-31

Bomba de Suministro de Combustible


Componentes

4 5 6 7
3

LNW46CMF000401

Leyenda
1. Tubo de Prevención de Fugas de Combustible 5. Soporte
2. Tubo de Combustible 6. Anillo O del Soporte
3. Bomba de Suministro de Combustible 7. Engrane Impulsor
4. Anillo O 8. Adaptador de Drenaje del Aceite

El sistema de combustible se compone de muchos


pequeños agujeros y espacios que permiten el
movimiento del combustible de un lugar a otro. Estos
agujeros y espacios están maquinados con una
precisión extremadamente alta. Esto es especialmente
cierto en los inyectores de combustible.
El inyector de combustible es muy sensible a materias
extrañas. Las materias extrañas resultarán en una falla
total del sistema de combustible. Tenga sumo cuidado
de no permitir la entrada de materias extrañas en el
sistema de combustible ni en los inyectores de
combustible durante el procedimiento de desmontaje e
instalación.

Importante:
La bomba de suministro de combustible tiene que estar
sincronizada con el motor y el ECM tiene que aprender
el valor de ajuste.
6C-32 Sistema de Combustible
Desmontaje
1. Retire la manguera de carga de aire (entre el
enfriador de aire de admisión y el tubo de
entrada).
• Desconecte el conector del sensor de presión
de empuje. 2

1 LNW46ASH003701

Leyenda
1 1. Tubo de Combustible
2 2. Tubo de Prevención de Fugas de Combustible

4. Retire la manguera de suministro de combustible.


LNW46ASH004201 5. Desconecte el conector del sensor de temperatura
Leyenda de combustible la válvula de control de succión
1. Manguera de Suministro de Aire (SCV) de la bomba de suministro de combustible.
2. Sensor de Presión de Empuje 6. Retire los pernos y tuercas de la bomba de
suministro de combustible, y luego retire dicha
2. Retire el tubo de entrada y la válvula de entrada de bomba.
la válvula reguladora de la entrada de aire.
Aviso:
Uno de los pernos de fijación (1) asegura la bomba de
suministro de combustible a la carcasa del volante
como se indica en la figura de abajo.

LNW46CSH001301

3. Retire el tubo de combustible y el tubo de


prevención de fugas de combustible.

LNW46CSH003001
Sistema de Combustible 6C-33
7. Utilice un extractor de engranaje para retirar el Desensamble
engranaje de la bomba de suministro de
1. Retire el tubo de suministro de combustible (1).
combustible y el anillo O del soporte.

LNW86CSH000101
LNW21DSH004801

8. Afloje los 3 pernos que sujetan el soporte de la


bomba de suministro de combustible. Retire el Reensamble
soporte y el anillo O.
1. Instale el tubo de suministro de combustible.
• Coloque el tubo con un ángulo de 10 grados
sobre la posición horizontal e instálelo.

3
Par de apriete: 17 N⋅m (12 lb ft)
2

LNW46CSH002201

Leyenda
1. Bomba de Suministro de Combustible
2. Anillo O
3. Soporte de la Bomba de Suministro de LNW86CSH000201

Combustible Leyenda
1. 10°

Instalación
1. Instale el anillo O en la bomba de suministro de
combustible.
2. Instale la bomba en el soporte y apriete los 3
pernos al par especificado.
Par de apriete: 19 N⋅m (14 lb ft)
6C-34 Sistema de Combustible
Aviso: 4. Aplique pintura blanca en la parte superior del
Cuide de no torcer el anillo O. diente del engranaje de la bomba de suministro de
combustible directamente encima de la marca en
forma de 'O' estampada. Consulte la ilustración.

3
2

LNW46CSH002201

Leyenda LNW21DSH003301

1. Bomba de Suministro de Combustible 5. Gire el cigüeñal en la dirección normal de la


2. Anillo O rotación del motor hasta que el cilindro N° 1 o N° 4
3. Soporte de la Bomba de Suministro de esté en TDC en la carrera de compresión.
Combustible Consulte la ilustración.

3. Alinee la chaveta del eje de la bomba de


suministro de combustible y el engranaje. Instale
el engranaje y apriete la tuerca al par especificado.
Hay una marca circular de alineación en el
engranaje (pintura blanca).
Par de apriete: 64 N⋅m (47 lb ft)

LNW21BSH015701

2
1

LNW21DSH004601

Leyenda
1. Bomba de Suministro de Combustible
2. Engranaje de la Bomba de Suministro de
Combustible
3. Tuerca
Sistema de Combustible 6C-35
Aviso: • Verifique que la marca circular de alineación
Hay 2 marcas de sincronización en la polea del (pintura blanca) esté posicionada según se
cigüeñal. muestra en la ilustración cuando se ve desde el
La marca (1) está cerca de la cubierta delantera de orificio del tapón. Si es necesario, reposicione el
cilindros y se utiliza para llevar el motor 4HK1-TC a engranaje.
TDC. • Apriete los pernos prisioneros y las tuercas al par
La marca (2) no es aplicable a este motor. especificado.
Asegúrese de utilizar la marca (1) al llevar el motor a
TDC. Par de apriete tuerca: 50 N⋅m (37 lb ft)
perno: 76 N⋅m (56 lb ft)

2
1

LNW46ASH004901

6. Retire el adaptador de drenado de aceite. LNW21DSH003001

7. Instale el anillo O en la bomba de suministro de Leyenda


combustible. 1. Agujero del Tapón
8. Alinee las ranuras según se muestra en la 2. Marca de Alineación
ilustración.
9. Inserte los pernos prisioneros en las guías y 10. Aplique una capa ligera de aceite de motor al
apriételos temporalmente. anillo O.
11. Instale el adaptador de drenado de aceite en el
Precaución: orificio del tapón. Apriete el perno al par
• Si los pernos prisioneros (lado del bloque de especificado.
cilindros) se han aflojado o reemplazado, aplique Par de apriete: 8 N⋅m (69 lb pulg.)
Loctite 262 a la parte saliente de los pernos.

LNW46CSH002001
6C-36 Sistema de Combustible
15. Instale el tubo de combustible (5) y el broche (7).
Par de apriete
(5) Tubo de combustible: 44 N⋅m (33 lb ft)
(7) Broche: 6 N⋅m (52 lb pulg.)
16. Instale el tubo de prevención de fugas de
combustible (1) y el broche (4).
Par de apriete
1 (1) Lado de la Cabeza de cilindros: 12 N⋅m (104
2 lb pulg.)
(2) Broche: 8 N⋅m (69 lb pulg.)
(4) Lado de la bomba de suministro de
combustible: 10.3 N⋅m (91 lb pulg.)
(8) Lado del riel común: 20.1 N⋅m (15 lb pulg.)

LNW46CSH000901

Leyenda
1. Adaptador de Drenaje del Aceite
2. Anillo O

12. Conecte los conectores del sensor de temperatura 1


de combustible y el regulador de presión del riel de 2
combustible a la bomba de suministro de 3
combustible.
5
13. Instale la manguera de suministro de combustible. 2
14. Instale el ensamble de la válvula reguladora de la
entrada de aire. 8
7
• Cubra la junta líquida y monte en menos de 7 6
4
minutos.
5
Par de apriete: 24 N⋅m (17 lb ft)
LNW86CSH000301
• Instale la manguera de la cámara de la válvula
reguladora de la entrada de aire. 17. Instale la manguera de carga de aire (entre el
enfriador de aire de admisión y el tubo de
entrada).
• Conecte el conector del sensor de presión de
1
empuje.

Procedimiento de Reaprendizaje de Información de


la Bomba de Suministro de Combustible
El ECM se somete a un procedimiento de aprendizaje
de la bomba de suministro de combustible para poner
a punto la corriente suministrada al regulador de
presión del riel de combustible (FRP). Este
procedimiento de aprendizaje sólo se ejecuta cuando
el motor está al ralentí.
1. Instale el escáner.
2. Ponga el interruptor de encendido en "OFF"
durante 30 segundos.
3. Ponga en "ON" el interruptor de encendido, con el
LNW46ESH004501
motor apagado.
Leyenda 4. Ordene la Reposición del Aprendizaje de la
1. Cámara de ola Válvula Reguladora Bomba de Suministro con el escáner.
5. Observe con el escáner el parámetro de Estado de
la Bomba de Suministro. Confirme que el escáner
indique Not Learn (sin aprendizaje).
Sistema de Combustible 6C-37
6. Arranque el motor y déjelo al ralentí hasta que la 7. Si el ECM ha aprendido correctamente el nuevo
temperatura del refrigerante del motor (ECT) ajuste de la bomba de suministro de combustible,
indique 65°C (149°F) o más mientras observe el el parámetro de estado de la bomba de suministro
parámetro de Estado de la Bomba de Suministro en el escáner indicará Aprendido.
con el escáner. El escáner cambia de estado de
Sin aprendizaje > Tentativa > Aprendiendo >
Aprendido.

Especificaciones de Apriete

i c
h

g
k

f
l e

LNW86CLF000201

(a.) 19 N⋅m (14 lb ft) (g.) 6 N⋅m (52 lb pulg.)


(b.) 64 N⋅m (47 lb ft) (h.) 20.1 N⋅m (15 lb ft)
(c.) 12 N⋅m (104 lb pulg.) (i.) 24 N⋅m (17 lb ft)
(d.) 8 N⋅m (69 lb pulg.) (j.) 76 N⋅m (56 lb ft)
(e.) 103 N⋅m (91 lb pulg.) (k.) 8 N⋅m (69 lb pulg.)
(f.) 44 N⋅m (33 lb ft) (l.) 50 N⋅m (37 lb ft)
6C-38 Sistema de Combustible

Riel de Combustible
Componentes

3
7 4

9
6
8
5

LNW46CLF000601

Leyenda
1. Tubo de Prevención de Fugas de Combustible 6. Broche del Tubo de Inyección
2. Tubo de Combustible 7. Tubo de Inyección (#1 a #4)
3. Válvula del EGR 8. Riel de Combustible
4. Junta de la Válvula del EGR 9. Soporte del Riel de Combustible
5. Adaptador del EGR

Partes del sistema de combustible tales como las


partes internas del inyector de combustible, agujeros y
claros que conforman los pasos para el combustible
están acabadas con un alto grado de exactitud. Por lo
tanto, son altamente sensibles a materias extrañas y la
entrada de materias extrañas puede causar daños al
paso del combustible. Por lo tanto, se deben tomar
medidas efectivas para evitar la entrada de materias
extrañas.
Sistema de Combustible 6C-39
Desmontaje
1. Retire la manguera de carga de aire (entre el
enfriador de aire de admisión y el tubo de 2
entrada).
• Desconecte el conector para el sensor de
presión de empuje.

LNW46CSH000301

Leyenda
1 1. Adaptador del EGR
2 2. Válvula del EGR

5. Retire el medidor del nivel de aceite y el tubo del


LNW46ASH004201
medidor.
6. Retire la abrazadera del tubo de inyección y retire
Leyenda
los tubos de inyección.
1. Manguera de Suministro de Aire
2. Sensor de Presión de Empuje
1
2. Retire la manguera de prevención de fugas del
tubo de prevención de fugas de combustible.
• Cubra con una tapa la manguera de
combustible retirada, manteniéndola hacia
arriba y asegurándola usando un alambre, etc.
3. Desconecte el conector del sensor de presión del
riel de combustible, y todos los conectores.
4. Retire la válvula del EGR y el adaptador del EGR.
• Cubra con cinta adhesiva los agujeros de la
carcasa del EGR para evitar la entrada de
materias extrañas.

LNW46AMH000101

Leyenda
1. Tubo de Inyección de Combustible
2. Broche del Tubo

7. Retire el tubo de combustible.


6C-40 Sistema de Combustible
8. Retire el broche y el tubo de prevención de fugas Desensamble
de combustible.
1. Retire el limitador de presión de combustible (3).
2. Retire el sensor de presión de combustible (2).

3 2
1 LNW46ASH003701

Leyenda LNW46CSH002901
1. Tubo de Combustible
2. Tubo de Prevención de Fugas de Combustible Leyenda
1. Riel de Combustible
9. Retire el riel de combustible y su soporte. 2. Sensor de Presión de Combustible
3. Limitador de Presión del Combustible
• No deberá tener el regulador de flujo. Deberá
tener siempre el riel de combustible.
• Tenga cuidado de no dañar la unidad de
conexión del sensor de presión. Reensamble
1. Instale el limitador de presión de combustible (3).
Par de apriete: 172 N⋅m (127 lb ft)
2. Instale el sensor de presión de combustible (2).
Par de apriete: 98 N⋅m (72 lb ft)

1
1

LNW46CSH001601

Leyenda
1. Soporte del Riel de Combustible
2. Riel de Combustible 3 2

LNW46CSH002901

Leyenda
1. Riel de Combustible
2. Sensor de Presión de Combustible
3. Limitador de Presión del Combustible
Sistema de Combustible 6C-41
Instalación
1. Apriete el soporte del riel de combustible
aplicando el par de montaje especificado.
Par de apriete: 19 N⋅m (14 lb ft)
2. Apriete el riel de combustible aplicando el par de
montaje especificado. 1
2
Par de apriete: 19 N⋅m (14 lb ft)
3

5
2

8
7
6
4
5

LNW86CSH000301
2
5. Apriete el tubo de inyección y el broche aplicando
el par de montaje especificado.
Tuerca de la camisa del tubo de inyección
Par de apriete: 44 N⋅m (33 lb ft)
1
Broche del tubo de inyección
Par de apriete: 6 N⋅m (52 lb pulg.)

LNW46CSH001601

Leyenda
1. Soporte del Riel de Combustible
2. Riel de Combustible

3. Apriete el tubo de prevención de fugas de


combustible (3) utilizando la armella de montaje y
la abrazadera aplicando el par especificado.
Par de apriete (1): 12 N⋅m (104 lb pulg.)
(2): 8 N⋅m (69 lb pulg.)
(4): 10.3 N⋅m (91 lb pulg.)
(8): 20.1 N⋅m (15 lb ft)
4. Apriete el tubo de combustible (6) usando la tuerca
de camisa de montaje y el par especificado.
Par de apriete (5): 44 N⋅m (33 lb ft)
(7): 6 N⋅m (52 lb pulg.)
6C-42 Sistema de Combustible
• Aplique una capa delgada de aceite de motor
en la periferia de la tuerca de la camisa del lado
del inyector de combustible y el ensamble.
2 3

1
4

LNW46CSH001001

Leyenda
2 1. Adaptador del EGR
2. Junta de la Válvula del EGR
3. Válvula del EGR
4. Junta de la Válvula del EGR

9. Instale la manguera de carga de aire (entre el


enfriador de aire de admisión y el tubo de
entrada).
• Conecte el conector para el sensor de presión
de empuje.
LNW46AMH000101

Leyenda
1. Tubo de Inyección de Combustible
2. Broche del Tubo

6. Instale el medidor del nivel de aceite y el tubo


guía.
Par de apriete: 18.6 N⋅m (13.7 lb ft)
7. Instale la junta en la válvula del EGR y apriete los
pernos al par especificado.
Par de apriete: 24 N⋅m (17 lb ft)
8. Instale la junta en el adaptador del EGR y apriete
1
los pernos al par especificado. 2

Par de apriete: 24 N⋅m (17 lb ft)

LNW46ASH004201

Leyenda
1. Manguera de Suministro de Aire
2. Sensor de Presión de Empuje
Sistema de Combustible 6C-43
Especificaciones de Apriete

b c
d

l
n

g
j

i
h
p o

LNW86CLF000301

(a.) 44 N⋅m (33 lb ft) (i.) 44 N⋅m (33 lb ft)


(b.) 6 N⋅m (52 lb pulg.) (j.) 6 N⋅m (52 lb pulg.)
(c.) 172 N⋅m (127 lb ft) (k.) 44 N⋅m (33 lb ft)
(d.) 19 N⋅m (14 lb ft) (l.) 20.1 N⋅m (15 lb ft)
(e.) 19 N⋅m (14 lb ft) (m.) 24 N⋅m (17 lb ft)
(f.) 12 N⋅m (104 lb pulg.) (n.) 24 N⋅m (17 lb ft)
(g.) 8 N⋅m (69 lb pulg.) (o.) 24 N⋅m (17 lb ft)
(h.) 10.3 N⋅m (91 lb pulg.) (p.) 24 N⋅m (17 lb ft)
6C-44 Sistema de Combustible

Interruptor del Sedimentador de Combustible


Inspección
1. Verifique que haya continuidad entre las
terminales del conector del interruptor cuando el
flotador del sedimentador de combustible está
sobre la línea de drenado de agua.
2. Cierre el interruptor de encendido, retire el
conector del sedimentador de combustible, y
conecte las terminales de los conectores del lado
del arnés. Confirme que la lámpara de advertencia
del sedimentador se encienda.
Si se detectan anomalías durante la revisión,
reemplace las partes del interruptor y lleve a cabo las
reparaciones en caso de conexión defectuosa entre los
circuitos o si hay cortos circuitos.

LNW48ASH003801

Leyenda
1. Sensor
2. Conector del Lado del Vehículo
3. Arnés
4. Llave de Drenado
Sistema de Combustible 6C-45

Sensor de Temperatura del Combustible (FT) (Bomba de suministro)


Precauciones de Servicio
• Añada agente de limpieza al limpiador con vapor y
limpie a fondo las áreas del sensor y de la bomba
de suministro.
• Elimine completamente la humedad con un
soplador de aire.
• Inicie el trabajo después de haber eliminado todas
las materias extrañas.
• Después de arrancar el motor, verifique para
cerciorarse de que no haya fugas de combustible.
• Después de reemplazar sensores, utilice un
escáner para verificar que se haya borrado el
código de falla y que las operaciones sean
normales.

Desmontaje
1. Retire la bomba de suministro.
• Consulte "Bomba de suministro" en esta
sección.
2. Retire el sensor (1) de temperatura del
combustible (FT).

LNW81DSH000201

3. Retire el anillo O del sensor de temperatura del


combustible (FT).

Instalación
1. Instale el anillo O en el sensor de temperatura del
combustible (FT).
2. Instale el sensor de temperatura del combustible
(FT).
Par de apriete: 22 N⋅m (16 lb ft)
3. Instale la bomba de suministro.
• Consulte "Bomba de suministro" en esta
sección.
6C-46 Sistema de Combustible

Válvula de Control de Succión (SCV)


Componentes

5
4
3

LNW86CMF000101

Leyenda
1. Perno 4. Anillo O
2. Válvula de Control de Succión (SCV) 5. Anillo O
3. Junta 6. Bomba de Suministro

Precauciones de Servicio Desmontaje


• Añada agente de limpieza al limpiador con vapor y 1. Desconecte el conector de la válvula de control de
limpie a fondo las áreas del sensor y de la bomba succión (SCV).
de suministro. 2. Retire la válvula de control de succión (SCV).
• Elimine completamente la humedad con un 3. Retire el anillo O y la junta de la válvula de control
soplador de aire. de succión (SCV).
• Inicie el trabajo después de haber eliminado todas
las materias extrañas.
• Después de arrancar el motor, verifique para
Instalación
cerciorarse de que no haya fugas de combustible. 1. Instale el anillo O en la válvula de control de
• Después de reemplazar válvulas, utilice un succión (SCV).
escáner para verificar que se haya borrado el 2. Instale la junta de la válvula de control de succión
código de falla y que las operaciones sean en la bomba de suministro, y apriete
normales. temporalmente los 2 pernos.

Aviso:
• Tenga cuidado de no dañar el anillo O durante la
instalación.
Sistema de Combustible 6C-47
• Apriete temporalmente con la manto hasta que la
válvula de control de succión se adhiera a la bomba
de suministro.

3. Apriete la válvula de control de succión (SCV) al


par especificado.
Par de apriete: 8.9 N⋅m (78 lb pulg.)
4. Conecte el conector a la válvula de control de
succión (SCV).
6C-48 Sistema de Combustible

Tanque de Combustible
Precauciones de Servicio Antes de retirar el tanque de combustible para corregir
una fuga, debe hacerse una cuidadosa inspección del
El tanque de combustible está montado sobre el riel del
tanque para determinar la fuente real de la fuga. Las
bastidor derecho y está soportado por dos soportes. El
"fugas en las costuras (uniones soldadas)" a menudo
tanque está fijado al soporte por un cincho de metal
resultan ser fugas en el cuello de relleno, conexiones
con una cinta cubierta de hule. Una válvula de
de la línea de combustible, o en el sello de la unidad de
ventilación está instalada en la parte superior del
envío del tanque. En tales casos, el combustible fluye
tanque de combustible para liberar el exceso de
hacia abajo del lado del tanque a las bridas y gotea en
presión. Un tapón de drenado está ubicado en la parte
puntos junto a la costura dando una falsa indicación de
inferior del tanque para fines de drenaje. La etiqueta de
costuras con fugas. Si la inspección cuidadosa revela
identificación del tanque de combustible está ubicada
que el tanque realmente tiene fuga, retire el tanque
junto a la tapa de relleno.
para las reparaciones que se requieran.
Un tanque de combustible con fuga tendrá que ser
Reemplazo del Tanque de Combustible
reparado o reemplazado inmediatamente. Además del
Aviso: incremento en el gasto de operación, los tanques de
Para evitar posibles accidentes cuando trabaje en el combustible que tengan fuga representan un serio
sistema de combustible, desconecte los cable(s) riesgo de incendio. No se permite ninguna fuga en las
negativo(s) (-) de la batería y procúrese el equipo líneas del sistema de combustible ni en el tanque.
apropiado de seguridad y combate de incendios de
acuerdo con las normas locales de incendio y
seguridad.

4
1

6
3

LNW46CMF000601

Leyenda
1. Soporte 5. Tapa de Relleno
2. Líneas de Combustible 6. Correa de Montaje
3. Unidad de Tanque de Combustible 7. Tapón de Drenado
4. Tanque de Combustible
Sistema de Combustible 6C-49
Desmontaje (Tipo de Montado Lateral) 5. Tuercas de los pernos prisioneros de la correa de
1. Cable negativo de la batería. montaje.
2. Tapón de drenado. 6. Tanque de combustible del vehículo.
• Coloque un recipiente debajo del tapón de • Use un gato o algún soporte apropiado.
drenado para recibir el combustible.
Instalación (Tipo de Montado Lateral)
3. Líneas de combustible.
1. Tanque de combustible sobre el soporte.
4. Cables de la unidad de transmisión.
2. Correa de montaje con cintas cubiertas de hule.
• En los vehículos donde la parte superior del
tanque no es de fácil acceso, afloje la correa de Par de apriete: 30 N⋅m (22 lb ft)
montaje lo suficiente para girar el tanque y
3. Líneas de combustible.
desconectar las líneas de combustible y
cables. 4. Cable a la unidad de tanque de combustible.
• Coloque un gato o un soporte adecuado debajo 5. Tapón de drenado.
del tanque de combustible.
Par de apriete: 29 N⋅m (22 lb ft)
6. Cable negativo de la batería.

2
3
4
1
5

7
9

LNW56CMF000101

Leyenda
1. Tapa de Relleno 6. Manguera de Relleno de Combustible
2. Línea de Combustible 7. Tapón de Drenado
3. Línea de Combustible 8. Soporte
4. Tanque de Combustible 9. Tubo de Respiradero
5. Unidad de Tanque de Combustible
6C-50 Sistema de Combustible
Desmontaje (Tipo de Montado Trasero) Desmontaje
1. Cable negativo de la batería. 1. Cable de la batería.
2. Tapón de drenado. 2. Cables de la parte superior de la unidad del tanque
• Coloque un recipiente debajo del tapón de de combustible.
drenado para recibir el combustible. 3. Unidad del tranque de combustible.
3. Líneas de combustible.
Instalación
4. Cables de la unidad de transmisión.
5. Retire los pernos del soporte de la unidad de 1. Unidad del tanque de combustible en el tanque de
tanque. combustible.
• Use un gato o algún soporte apropiado. • Gire el tanque de combustible (Tipo redondo) a
Retire los pernos del bastidor del soporte. la posición correcta.
6. Tanque de combustible del vehículo. Par de apriete: 1.5 N⋅m (13 lb pulg.)
• Use un gato o algún soporte apropiado. 2. Cables a la unidad del tanque de combustible.
Instalación (Tipo de Montado Trasero) 3. Cable de la batería.
1. Instale temporalmente el tanque de combustible
en una posición donde pueda fijarse con el
adecuado apoyo de un gato.
2. Instale el soporte.
• Apriete el perno del soporte del lado del
bastidor.
• Apriete el perno del soporte del lado del tanque
de combustible.
Par de apriete: 116 N⋅m (86 lb ft)
3. Líneas de combustible.
4. Cable a la unidad de tanque de combustible.
5. Tapón de drenado.
6. Cable negativo de la batería.

Unidad de Tanque de Combustible


La unidad del tanque de combustible es una
resistencia variable controlada por flotador (reóstato).
Está montada sobre la parte superior del tanque de
combustible y tiene un brazo flotador extendiéndose
dentro del tanque. La posición de la flotación mueve el
brazo a lo largo del reóstato, determinando así la
cantidad de corriente enviada al medidor de
combustible del vehículo. Algunos modelos utilizan una
cubierta protectora para proteger la parte superior de la
unidad del tanque de combustible.
Si la unidad de tanque de combustible o el medidor de
combustible han dejado de operar, el único remedio es
reemplazar la unidad inoperante.
Para revisar o diagnosticar la unidad del tanque de
combustible, consulte el procedimiento pertinente de
INSTRUMENTOS Y MEDIDORES (SEC. 8D) en este
manual.
Para reemplazar el medidor de combustible, consulte
el procedimiento pertinente de INSTRUMENTOS Y
MEDIDORES (SEC. 8D) en este manual.
Sistema de Combustible 6C-51
Especificaciones de Apriete
Tanque de combustible (Tipo de Montado Lateral)

c b

LNW86CMF000201

(a.) 1.5 N⋅m (13 lb pulg.) (c.) 30 N⋅m (22 lb ft)


(b.) 29 N⋅m (22 lb ft) (d.) 54 N⋅m (40 lb ft)
6C-52 Sistema de Combustible
Tanque de combustible (Tipo de Montado Trasero)

b
a

d
c

LNW86CMF000301

(a.) 116 N⋅m (86 lb ft) (d.) 116 N⋅m (86 lb ft)
(b.) 1.5 N⋅m (13 lb pulg.) (e.) 41 N⋅m (30 lb ft)
(c.) 29 N⋅m (22 lb ft) (f.) 41 N⋅m (30 lb ft)
ELÉCTRICA DEL MOTOR 6D-1

MOTOR
ELÉCTRICA DEL MOTOR
TABLA DE CONTENIDOS
Precauciones de Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-2
Procedimiento General . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-2
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-3
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-3
Diagnóstico de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-5
Servicio en Vehículo: Batería . . . . . . . . . . . . . . .6D-6
Sistema de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-10
Descripción General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-10
Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-12
Componente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-12
Instrucciones de Reparación . . . . . . . . . . . . . .6D-12
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-13
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-13
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-13
Desensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-13
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-15
Reensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-17
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-18
Datos Principales y Especificaciones. . . . . . . .6D-18
Sistema de Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-19
Descripción General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-19
Servicio en Vehículo: Sistema de Arranque. . .6D-21
Motor de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-22
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-22
Instrucciones de Reparación . . . . . . . . . . . . . .6D-23
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-24
Desensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-25
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-25
Reensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-30
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-30
Datos Principales y Especificaciones. . . . . . . .6D-32
Sistema de Precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . .6D-33
Reemplazo de Bujías de Incandescencia . . . .6D-33
Precauciones de Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . .6D-34
Una lista de defectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6D-35
Datos Principales y Especificaciones. . . . . . . .6D-36
6D-2 ELÉCTRICA DEL MOTOR

Precauciones de Servicio
Procedimiento General
Al retirar los sujetadores, siempre reinstálelos en la
misma ubicación de donde fueron retirados. Si un
sujetador requiere ser reemplazado, utilice el sujetador
con el número de parte correcto para tal aplicación. Si
el sujetador con el número de parte correcto no está
disponible, se podrá utilizar un sujetador del mismo
tamaño y resistencia (o más resistente). Los
sujetadores que no sean reutilizados y los que
requieran compuestos de fijación de rosca serán
desechados. Se deberá usar el valor de par correcto
cuando se instalen sujetadores que lo requieran. Si no
se siguen las condiciones anteriores pueden resultar
dañadas partes o el mismo sistema.
ELÉCTRICA DEL MOTOR 6D-3

Batería
Descripción
La batería tiene tres funciones principales. Proporciona
una fuente de energía para arrancar el motor, actúa
como un estabilizador de voltaje para el sistema
eléctrico y, por un tiempo limitado, puede suministrar
energía cuando la carga eléctrica excede la salida del 1
generador.
La batería sellada como se muestra en la figura 2 o 3
es estándar para todos los vehículos del 1985.
Consulte "Especificaciones" al final de esta sección
para la aplicación específica.
No se necesita agregar agua nunca a la batería
sellada, de modo que no hay tapones de llenado sobre
la cubierta. La composición química especial dentro de
la batería produce una cantidad muy pequeña de
gases en voltajes de carga normales. Hay pequeños
orificios de ventilación en la cubierta para permitir que
escape el poco gas que se produce dentro de la
batería. La química especial está también diseñada
para reducir grandemente la posibilidad de daño por
sobrecarga.
Debido a que hay orificios de ventilación en la cubierta,
la batería debe siempre mantenerse en posición hacia
arriba. Una pequeña cantidad de electrolito puede
fugarse de la parte superior de la batería si se inclina
con un ángulo mayor de 45 grados.
No incline la batería más de 45 grados cuando la lleve
LNW46DMH000101
o instale.
La evidencia de fuga de electrolito no necesariamente Leyenda
significa que la batería esté defectuosa. 1. Hidrómetro Incorporado

Régimen de trabajo
Una batería generalmente tiene dos clasificaciones de
regimenes de trabajo:
1. Un régimen de capacidad de reserva de 20 horas
a 27°C (80°F).
2. Un régimen de trabajo en frío a -18°C (0°F), que
indica la capacidad de carga para el arranque.
6D-4 ELÉCTRICA DEL MOTOR
Hidrómetro Incorporado
La batería sellada tiene un hidrómetro especial
compensado con la temperatura e incorporado a la
cubierta para mostrar el estado de la carga de la
batería.
El hidrómetro tiene una esfera verde sujeta a una
2 3 varilla plástica transparente dentro de una caja. La
esfera verde flota a una predeterminada gravedad
especifica del electrónico que representa cerca de un
65 por ciento del estado de carga. Cuando la esfera
verde flota, se levanta dentro de la caja y se posiciona
sola bajo la varilla. Un punto verde puede ser visto en
el centro del hidrómetro. El hidrómetro incorporado
1 suministra una guía para la prueba y carga de la
batería. En la prueba, un punto verde visible significa
que la batería tiene la suficiente carga para ser
probada. Si el punto verde no está visible, significa que
la batería tiene que ser cargada antes de que el
procedimiento de prueba se lleve a cabo.

PARTE SUPERIOR PARTE SUPERIOR PARTE SUPERIOR


DE LA BATERÍA DE LA BATERÍA DE LA BATERÍA

LNW46DMH000201
INDICADOR INDICADOR INDICADOR
Leyenda OSCURECIDO OSCURECIDO AMARILOLO
1. Asideros para Dedos (CON PUNTO (SIN PUNTO CLARO O
VERDE) VERDE) BRTILLANTE
2. Hidrómetro Incorporado
3. Terminales

PUNTO VERDE OSCURO TRANSPARENTE

ESTADO ESTADO DE
DE CARGA CARGA DE
NIVEL BAJO
DEL 65% O MENOS DEL DE
MÁS 65% ELECTROLITO

LNW46DLH000101-S
ELÉCTRICA DEL MOTOR 6D-5
En la operación de carga, la aparición del punto verde Base y Sujetador
significa que la batería está suficientemente cargada. La base de la batería y el sujetador deben estar limpios
La carga puede ser detenida para evitar el sobrecargar. y libres de corrosión antes de la instalación.
El hidrómetro en algunas baterías puede ser La base debe estar en una condición mecánica
transparente o amarillo claro. Esto significa que el nivel aceptable de modo que soporte la batería de manera
de fluido está por debajo del nivel inferior de la varilla y segura y a nivel. Asegúrese que no haya objetos
la caja integrada. extraños en la base antes de la instalación.
Esto puede ser causado por una carga excesiva o Pare evitar que la batería se mueva en su base, los
prolongada, una carcasa rota, inclinación excesiva o el pernos del sujetador deben estar apretados. Sin
desgaste normal de la batería. Si existe una queja de embargo, los pernos no deben ser apretados al punto
arranque, y el hidrómetro está transparente o amarillo donde la carcasa de la batería o la cubierta, sean
claro, reemplace la batería – no la cargue, pruebe o puestos bajo un esfuerzo severo.
arranque con puente de batería.
Para poder observar apropiadamente el hidrómetro, la
parte superior de la batería debe estar limpia. También Diagnóstico de la Batería
puede requerirse una luz cuando se trabaje en un área
Inspección Visual
de poca iluminación.
• De la carcasa de la batería o la cubierta en busca
Causas Comunes de Falla de grietas o roturas que pudieran permitir la
perdida de electrolito. Reemplace la batería si está
Si las pruebas muestran que una batería está en buen
seriamente dañada, determine la causa del daño,
estado, pero no se desempeña bien en el servicio, una
y corrija según sea necesario.
de las siguientes condiciones puede ser el problema:
1. Accesorios del vehículo dejados encendidos Revisión del Hidrómetro
durante un período largo de tiempo.
Punto Verde Visible
2. Problema en el sistema de carga, como una banda
de ventilador que patina, alta resistencia del Si el hidrómetro tiene un PUNTO VERDE visible, la
cableado, o un generador o regulador batería está lista para ser probada. Proceda con
descompuesto. "Prueba de Carga" más adelante en esta sección.
3. Una carga eléctrica del vehículo que excede la Punto Verde no Visible u Oscuro
capacidad del generador, por la adición de
dispositivos eléctricos tales como equipo de radio, Cargue la batería como se indica bajo el encabezado
aire acondicionado, equipos para desempañar las "Procedimiento de Carga de la Batería" más adelante
ventanas, o sistemas de iluminación. en esta sección.
4. Problemas en el sistema eléctrico, tales como Indicador Encendido o Brillante; Ilustrado como
alambres en corto o pellizcados. "TRANSPARENTE"
5. Conducir durante mucho tiempo a baja velocidad No cargue, pruebe o arranque con puente la batería.
con muchos accesorios encendidos. Reemplace la batería.
6. Conexiones flojas o pobres del cable al borne de
la batería, una carga previa inapropiada o batería Prueba de Carga
descargada, o sujetadores flojos.
Terminales Superiores de las Baterías
7. Conexiones de alta resistencia u otros problemas
Si hay más de una batería en el vehículo, verifique
en el sistema de arranque.
cada batería por separado después de desconectarlas
de entre sí.
Congelamiento del Electrolito
1. Retire los cables de la batería de las terminales de
El punto de congelamiento del electrolito depende de
la batería y proceda como sigue:
su gravedad específica. Puesto que el congelamiento
puede arruinar una batería, debe estar protegida 2. Coloque las tuercas hexagonales en las
contra la congelación al mantenerla cargada. terminales, que se requieren para probar y cargar
la batería, como se muestra en la figura 5.
6D-6 ELÉCTRICA DEL MOTOR
Importante:
Las pinzas de caimán del probador o el cargador
deben colocarse entre las tuercas de la terminal y los
asientos de plomo de los birlos de la terminal como se
muestra en la figura 5. Si las pinzas del probador no se
pueden sujetar entre las tuercas y los asientos de
plomo de las terminales, el valor de carga de la
"Prueba de Carga" deberá ser de 210 amperios.
3. Conecte un voltímetro y un probador de carga de
batería a través de las terminales de la batería.
4. Retire la carga de superficie todas las baterías que
han estado bajo carga SI EL PUNTO VERDE DEL
HIDRÓMETRO ES VISIBLE. Esto incluye las
baterías en el vehículo que hayan sido cargadas
1
por el generador del vehículo.
No retire la superficie de carga de las baterías que
han estado en almacenamiento. Para retirar la
carga de superficie, aplique una carga de 300
amperios a través de las terminales durante 15
segundos. Después detenga la carga y espere por
15 segundos para permitir que la batería se 3
recupere. 2
Tabla de Voltaje y Temperatura
Grados de Temperatura Voltaje Mínimo
21°C (70°F) y más 9.6
10°C (50°F) 9.4 LNW46DMH000301

-1°C (30°F) 9.1 Leyenda


1. Abrazadera de Caimán
-10°C (14°F) 8.8
2. Asiento de Plomo
-18°C (0°F) 8.5 3. Tuerca Hexagonal

5. Si el voltaje de batería no cae por debajo del


voltaje mínimo como se muestra en la "Tabla de Servicio en Vehículo: Batería
Voltaje y Temperatura" anterior, la batería estará
bien y deberá ser devuelta al servicio. (La Procedimiento y Reglas para la Carga de la Batería
temperatura de batería tiene que ser estimada por Las siguientes reglas básicas se aplican a cualquier
sensación y por la temperatura a la que ha sido situación de carga de batería sellada:
expuesta en las pocas horas precedentes.) Si el 1. No cargue una batería si el hidrómetro está
voltaje de la batería cae por debajo del mínimo transparente o amarillo claro – reemplace la
listado, reemplace la batería. batería.
2. Las tasas de carga entre tres y cincuenta
amperios son satisfactorias siempre y cuando no
se presente el derrame del electrolito o la batería
no se note excesivamente caliente (por encima de
52°C (125°F)).
Si se presenta derrame o la temperatura excede
52°C (125°F), la tasa de carga tiene que ser
reducida o interrumpida temporalmente para
permitir el enfriamiento.
3. La batería está suficientemente cargada cuando
es visible el punto verde del hidrómetro
incorporado. No se requiere cargar más. Sacuda o
ladee la batería a intervalos de una hora durante la
carga para mezclar el electrolito y ver si aparece el
punto verde.
ELÉCTRICA DEL MOTOR 6D-7
4. La carga de la batería consiste en una corriente de Aviso:
carga en amperios durante un período de tiempo Para evitar que el vehículo se mueva y que el motor
estimado en horas. De tal modo que una tasa de arranque mientras se lleven a cabo estas revisiones,
carga de 25 amperios durante dos horas sería una aplique el freno de mano y coloque la transmisión en
carga de 50 amperios a la batería. En la mayoría posición "Neutral".
de los casos, las baterías cuyos valores de prueba
de carga sean inferiores a los 200 amperios En los motores diesel, desconecte de la válvula de
tendrán el punto verde visible después de una corte de combustible el conector de terminal
carga de al menos 50 amperios-hora. La mayoría alimentado por la batería, o jale la perilla de "Parada de
de las baterías cuyos valores de prueba de carga Motor", según esté equipado.
sean mayores a 200 amperios tendrán el punto
verde visible después de una carga de al menos Medir
75 amperios-hora. En el caso de que el punto 1. El voltaje cae entre la terminal negativa (–) de la
verde no aparezca, después de esta cantidad de batería y el bastidor del vehículo.
carga, continúe cargando durante otros 50 a 75 • Coloque una punta del voltímetro de prueba en
amperios-hora. Reemplace la batería si el punto el borne de la batería puesto a tierra (no en la
verde sigue sin aparecer. abrazadera del cable) y la otra en el bastidor.
5. El tiempo requerido para una carga variará debido Opere el motor de arranque y anote la lectura
a: de voltaje.
a. Tamaño de la Batería – Ejemplo: Una batería 2. Con el motor de arranque operando, el voltaje cae
grande de uso rudo completamente entre la terminal positiva (+) de la batería y el birlo
descargada requiere más del doble de carga de la terminal del motor de arranque.
que una batería completamente descargada 3. Con el motor de arranque operando, el voltaje cae
para un automóvil de pasajeros pequeño. entre la carcasa del motor de arranque y el
b. Temperatura – Ejemplo: Para cargar cualquier bastidor.
batería a -18°C (0°F) se necesitará más tiempo Si la caída del voltaje en cualquier de los casos de
que para cargarla a 27°C (80°F). Cuando se arriba es más de 1.0 voltios, habrá una resistencia
conecta un cargador rápido a una batería fría, excesiva en el circuito. Para eliminar la
la corriente aceptada por la batería será muy resistencia, los cables deben ser desconectados y
baja al principio, luego con el tiempo la batería limpiadas las conexiones. Si los cables están
aceptará una tasa más alta conforme se deshilados o las abrazaderas excesivamente
caliente. corroídas, los cables deben ser reemplazados.
c. Estado de Carga – Ejemplo: Una batería Cuando seleccione nuevos cables, asegúrese que
completamente descargada requiere más del por lo menos sean del calibre de los que están
doble de tiempo que una batería a media siendo reemplazados.
carga. Debido a que el electrolito de una
batería completamente descargada es casi Arranque con Puente
agua pura y un mal conductor, el flujo de Si el vehículo no arranca debido a que la batería está
corriente aceptado es muy lento al principio. A descargada, muy a menudo el vehículo puede ser
medida que la corriente de carga cause el que arrancado utilizando energía de otra batería – un
el contenido ácido del electrolito aumente, la procedimiento conocido como "arranque con puente".
corriente de carga también aumentará.
d. Capacidad del Cargador – Ejemplo: Un Aviso:
cargador que pueda suministrar sólo 5 Las instrucciones de abajo tienen que ser seguidas
amperios requerirá un período mucho más exactamente o lesiones personales (particularmente a
largo de carga que un cargador que pueda los ojos) o daños a los bienes pueden resultar de la
suministrar 30 amperios o más. explosión de la batería, ácido de la batería, o
quemaduras eléctricas (cortocircuito).
Cables de Batería La precaución de seguridad principal es hacer la
conexión final a tierra en el motor a cierta distancia de
La resistencia excesiva causada por conexiones la batería. Esto ayuda a reducir la posibilidad de una
pobres a las terminales y cortocircuitos parciales a explosión ocasionada por chispas.
través de un aislamiento del cable defectuoso resultará Para disminuir la posibilidad de una explosión, nunca
en una caída anormal del voltaje en el cable del motor exponga la batería a llamas expuestas ni a chispas
de arranque. Bajo voltaje en el motor de arranque eléctricas. Tampoco fume cerca de la batería.
causará un arranque difícil. Las baterías emiten un gas que es inflamable y
explosivo.
6D-8 ELÉCTRICA DEL MOTOR
Para reducir el riesgo de lesiones en caso de que 4. Si la batería descargada tiene tapones de relleno,
ocurra una explosión, use protección para los ojos o revise el nivel de fluido. NO REVISE CERCA DE
cubra sus ojos cuando trabaje cerca de la batería. No UNA LLAMA EXPUESTA NI FUME. Agregue agua
se apoye sobre una batería. potable limpia hasta el nivel correcto si está bajo, y
No permita que el fluido de la batería entre en contacto vuelva a colocar los tapones antes de arrancar en
con sus ojos, piel, telas, o superficies pintadas debido puente.
a que el fluido de la batería es un ácido corrosivo. Lave 5. Conecte el primer cable de puente desde la
inmediata y completamente con abundante agua terminal positiva "+" (roja) de una batería a la
cualquier área que haya tenido contacto. También terminal "+" (roja) de la otra batería. Nunca
consiga ayuda médica si los ojos son afectados. conecte "+" (rojo) con "-" (negro), ni "-" con "+".
Para disminuir el riesgo de un cortocircuito, quítese
6. Conecte un extremo del segundo cable a la
anillos, pulseras metálicas de reloj y cualquier otra joya
terminal negativa conectada a tierra "-" (negra) de
de metal. Tampoco permita que herramientas
la batería buena (cargada).
metálicas entren en contacto con la terminal positiva de
la batería, (o metal en contacto con ésta) ni ningún otro 7. Conecte el otro extremo del segundo cable de
metal del vehículo. puente a un punto sólido, fijo y metálico del motor
Cerciórese de fijar las pinzas de caimán del cable del vehículo con la batería descargada pero en un
puente a las terminales positivas de las baterías y de punto ALEJADO DE LA BATERÍA, 450 mm
que ninguna de las pinzas de caimán entre en contacto (18 pulg.) o más de la batería a ser posible. No lo
con ningún otro metal. conecte a poleas, ventiladores, ni otras partes que
se moverán cuando el motor arranque.
1. Este vehículo tiene un sistema de arranque de 12 No toque múltiples calientes dado que pueden
voltios y un sistema eléctrico con negativo a tierra. causar quemaduras serias. Si no pueden evitarse
Asegúrese que el otro vehículo también tenga un partes calientes o con movimiento, los
sistema de arranque de 12 voltios y negativo a SOPORTES DE MONTAJE para el generador, o el
tierra. Esa información puede estar en su manual compresor del aire acondicionado, generalmente
de usuario. suponen un buen punto para este punto final de
SI NO ESTÁ SEGURO DEL VOLTAJE DEL OTRO conexión a tierra. Tenga cuidado de que el cable
VEHÍCULO (O SI EL VOLTAJE Y TIERRA SON de puente no entre en contacto con partes en
DIFERENTES A LOS DE SU VEHÍCULO), NO movimiento que estén sobre o cerca del generador
INTENTE ARRANCAR CON PUENTE, DADO o el compresor.
QUE PUEDE RESULTAR EN LESIONES 8. Arranque el motor del vehículo con la batería
PERSONALES O DAÑOS GRAVES A LAS buena (cargada) y deje funcionar el motor a
PARTES ELÉCTRICAS Y ELECTRÓNICAS. velocidad moderada.
Debido al par extra necesario para arrancar 9. Arranque el motor del vehículo con la batería
muchos motores diesel, los vehículos impulsados descargada.
con diesel a menudo tienen más de una batería.
10. Arranque con puente – Controles de Bloqueo de
Aunque es posible utilizar el procedimiento
Ruedas AC – si es necesario arrancar con puente
descrito aquí para arrancar en puente un vehículo
el vehículo desde una batería de refuerzo, las
de una sola batería desde un vehículo con más de
tarjetas de circuitos del control de bloqueo de
una batería, lo opuesto podría no ser cierto. Por
ruedas pueden dañarse. Para evitar esta
ejemplo, a bajas temperaturas podría no ser
situación, debe ser utilizado el siguiente
posible arrancar un motor diesel. Nunca conecte
procedimiento para arrancar con puente vehículos
"+" (rojo) con "-" (negro), ni "-" con "+".
equipados con control de bloqueo de ruedas:
2. Posicione el vehículo con la batería buena
a. Conecte los cables de puente entre la batería
(cargada) de modo que los cables de arranque
de refuerzo y la batería descargada del
con puente alcancen al otro. NO PERMITA QUE
vehículo, siguiendo los procedimientos
LOS VEHÍCULOS ENTREN EN CONTACTO.
normales recomendados.
3. Apague todos los motores eléctricos y accesorios
b. Arranque el vehículo según los procedimientos
en ambos vehículos. Apague todas las luces
normales.
excepto las necesarias para proteger al vehículo o
para iluminar el área de trabajo. Apague la c. Encienda los accesorios eléctricos principales
ignición, aplique firmemente el freno de mano. Si incluyendo luces y ventilador del calefactor.
el(los) vehículo(s) tiene(n) transmisión automática,
cambie a "PARK" (si no hay posición "PARK",
cambie a "NEUTRAL"). Si el(los) vehículo(s)
tiene(n) transmisión manual, cambie a
"NEUTRAL". Haga esto en ambos vehículos. Para
vehículos con control de bloqueo de rueda,
consulte el paso 10.
ELÉCTRICA DEL MOTOR 6D-9
d. Desconecte los cables de puente de la batería Reemplazo de Batería
del vehículo siguiendo los procedimientos Cuando maneje una batería, las siguientes
normales. precauciones de seguridad deben ser observadas:
El procedimiento de arriba permite que la
1. La batería produce gas hidrógeno. Una llama o
energía transitoria sea disipada a través de
chispa cerca de la batería puede causar que el
varios circuitos en lugar de hacer que fluya
gas se inflame.
toda a través del sistema de control de bloqueo
de ruedas. 2. El fluido de la batería es altamente ácido. Evite el
derramarlo sobre la ropa u otra tela. Cualquier
11. Retire los cables de las baterías siguiendo
electrolito derramado debe ser lavado con grandes
exactamente la secuencia inversa a la de
cantidades de agua y limpiado inmediatamente.
conexión. Comience por retirar la última pinza de
caimán primero, es decir, retire el cable de puente Desmontaje
del motor del vehículo con la batería descargada
como el primer paso. 1. Cable negativo desde la terminal negativa.
2. Cable positivo desde la terminal positiva.
Aviso: 3. Abrazadera sujetadora de la batería.
Haga las conexiones en el orden numérico.
No permita que los vehículos tengan contacto. 4. Batería.
Alejado de la batería, realice la última conexión al
Inspección
bastidor.
• Busque daño físico en la batería, como pueda ser
la parte superior o caja de la batería con grietas, y
corrija.

3 Batería Cargada Instalación


1. Batería.
2
• Descienda la abrazadera sujetadora, siendo
Batería
Descargada cuidadoso en no distorsionar o agrietar la caja
1 o cubierta.
4
• Verifique la polaridad para estar seguro de que
la batería no esté invertida con respecto al
generador.
2. Cable positivo a la terminal positiva.
3. Cable negativo a la terminal negativa.
Par de apriete:
• Cables de la batería a la batería: no más de
LNW46DSH002901-S 13 N⋅m (113 lb pulg.) baterías de terminales
montados lateralmente, o 20 N⋅m (14 lb ft) para
terminales montados en la parte superior.

Especificaciones

Tipo Delco 31-750


Capacidad de Arranque en Frío 750 amperios
Capacidad de Reserva (25 amperios) 160 minutos
6D-10 ELÉCTRICA DEL MOTOR

Sistema de Carga
Descripción General
Los componentes principales del sistema de carga son
las baterías, el generador y el circuito de la luz
indicadora de descarga de la batería. El generador de
110 amperios, es del tipo auto-rectificado con un
regulador integrado. La luz indicadora de descarga de
la batería está montada en el panel de instrumentos.
Para más detalles sobre este circuito consulte LUCES
INDICADORAS Y DE ADVERTENCIA (Sección 8).
Diagrama del Circuito

S 2
B L
F-25 10A
INTERRUPTOR 1 F-12 20A
PRINCIPAL DE LLAVE ACC
100A 50A B F-14 10A
ON 3
+ + INCAN- ST
DE- F-21
- - SCENCIA 20A
F-20
10A

BATERÍA
60A 15 4
P/L
2L

5
2L

B
C

13

10
8 6
M
12
11

14

A/T M/T 7
9

LNW86DLF000501-S

Leyenda
1. Interruptor de Control del Motor 9. ECM
2. Generador (Regulador Integral) 10. Unión de Conexiones – M1
3. Relevador de Carga 11. Relevador del Motor de Arranque
4. Al Relevador del Freno de Escape 12. Empalme Soldado – M4
5. Luz Indicadora de Carga Baja 13. Relevador del Motor de Arranque
6. Relevador de Bujía de Incandescencia 14. Motor de arranque.
7. Bujías de Incandescencia 15. Relevador Principal del ECM
8. Luz Indicadora de Bujías de Incandescencia
ELÉCTRICA DEL MOTOR 6D-11
Mantenimiento 3. Cojinetes sucios, dañados o desgastados.
La indicación más común de problemas con el sistema El ruido del generador puede también ser causado
de carga es una batería sobrecargada o con baja por desgaste o diodos y/o motor de arranque
carga. dañados.
Dado que la batería misma puede estar defectuosa, el
Pruebas Eléctricas
primer paso debe ser verificar su condición como se
describe bajo "Diagnóstico de la Batería". En el caso Antes de llevar a cabo las siguientes pruebas
de una batería con baja carga, verifique si el drenado eléctricas del generador en el vehículo, asegúrese de
de la batería es causado por puestas a tierra o por que el cableado del sistema no esté defectuoso y de
accesorios dejados encendidos. que las bandas del generador no estén patinando.
Mantenga limpias y apretadas las terminales del Además, la batería tiene que estar completamente
generador y de todos los demás sistemas eléctricos. cargada para una prueba válida del sistema de carga.
Una conexión de terminal floja o corroída creará
resistencia excesiva en el sistema y resultará en un Aviso:
arranque difícil, luces débiles, etc. Para evitar dañar el sistema eléctrico del vehículo,
Inspeccione el sistema generador a intervalos siempre observe las siguientes precauciones:
regulares y corrija cualquier causa potenciales de falla • No polarice el generador.
antes de que el desempeño del vehículo sea afectado. • No cortocircuite ni ponga a tierra ninguna de las
terminales del circuito de carga excepto que aquí
Diagnóstico del Sistema de Carga se indique específicamente.
Una o más de las siguientes tres condiciones harán • NUNCA opere el generador con la terminal de
evidente un problema en el sistema de carga: salida en un circuito abierto.
1. La luz de advertencia de descarga de la batería • Asegúrese que el generador y la batería tengan la
permanece encendida. misma polaridad a tierra.
2. Una batería con baja carga como se evidencia por • Cuando conecte un cargador o batería de refuerzo
un arranque lento. a la batería del vehículo, conecte negativo con
3. Una condición de sobrecarga o sobrevoltaje. negativo y positivo con positivo.

Batería con Baja Carga 1. Con el interruptor del control de motor en "ON" y el
motor sin funcionar, conecte un voltímetro desde
Inspección
la terminal "E" a tierra. El voltímetro debe indicar
1. Los accesorios para estar seguro que ninguno fue cero voltios.
dejado encendido durante largos períodos.
2. Con el interruptor del control de motor en "ON" y el
2. Tensión adecuada de la banda de transmisión. motor sin funcionar, conecte un voltímetro desde
Consulte "Banda de Transmisión" en la sección la terminal "B" a tierra. El voltímetro deberá indicar
"SISTEMA DE ENFRIAMIENTO". por lo menos 12 voltios.
3. El relevador principal de ECM se ha quedado 3. Con el interruptor del control de motor en "ON" y el
activado en la posición "OFF" del interruptor de motor sin funcionar, conecte un voltímetro entre el
encendido. (El voltaje de la batería se consume.) lado del conductor blanco del conector y tierra. El
4. Batería. voltímetro deberá indicar 12 voltios.
Consulte "Diagnóstico de la Batería" antes en esta 4. Con el interruptor del control de motor en "ON" y el
sección. motor sin funcionar, la luz de "carga" deberá estar
5. Conexiones flojas o corroídas del cableado. encendida. Esto muestra que el otro circuito de la
Condición de sobrecarga (o sobrevoltaje) conexión está funcionando.
Una tasa de carga de más de 15 voltios durante un 5. Con el motor en funcionamiento y los faros
período prolongado puede causar la falla prematura encendidos con luces altas, lea el voltaje en el
del sistema eléctrico. borne "B" del generador. El voltaje deberá ser de
Puede resultar en fusibles fundidos, focos quemados e al menos 13.5 voltios.
incluso en falla de la batería. Si esta condición existe,
6. Si los pasos 1 a 4 no están correctos, verifique en
pruebe el generador como se describe bajo "Prueba de
busca de holgura o corrosión en los conectores del
la Salida del Generador" más adelante en esta
arnés, y vuelva a probar.
sección.
7. Si el voltaje del paso 5 está bajo, sustituya por un
Generador Ruidoso regulador que se sepa que funciona bien y vuelva
a probar. Si el voltaje todavía está bajo, pruebe el
Inspección
generador en un banco de pruebas.
1. Holgura en la polea de transmisión.
2. Holgura en los pernos de montaje.
6D-12 ELÉCTRICA DEL MOTOR

Generador
Componente Importante:
Utilice una batería completamente cargada cuando
lleve a cabo estas pruebas.
1. Conecte un amperímetro desde el lado positivo (+)
1 de la batería al cable de salida del generador. Éste
es el cable (negro) de 8 mm (0.032 pulg.). Deje
desconectada la pila de carbón.
2
2. Incremente lentamente la velocidad del generador
y observe el voltímetro. Si el voltaje no se controla
con la velocidad e incrementa sobre 15.5 voltios
en un sistema de 12 voltios, reemplace el
3 regulador y verifique el devanado del rotor. Si el
voltaje está por debajo de 15.5 voltios, conecte la
pila de carbón a través de la batería.
3. Haga funcionar el generador a 5,000 rpm y ajuste
7 la pila de carbón para obtener la máxima corriente
4
6 5 de salida, la cual debe ser de más de 104
amperios y de 14.1 a 14.7 voltios.
LNW46DSH000601 4. Si la salida no está dentro de 10 amperios de
Leyenda salida nominal, verifique el devanado del rotor,
1. Soporte de Ajuste del Generador puente rectificador, y estator como se describe
2. Perno de Montaje de Soporte más adelante bajo "Inspección y Reparación" y
3. Tuerca de Ajuste del Generador "Pruebas Eléctricas de Mesa de Trabajo".
4. Soporte del Generador
5. Perno de Montaje del Soporte del Generador
6. Generador
7. Perno de Ajuste del Generador (Modelo
equipado con A/C solamente) B

Instrucciones de Reparación B S L
Descripción del Generador P

El generador es un modelo de 12 voltios, 110 Regulador


de IC Relevador de carga
amperios, con un regulador de estado sólido montado F
en el portaescobillas. El generador tiene que ser E
desensamblado para retirar el regulador o el ensamble E

del portaescobillas. Los cojinetes del rotor del


generador contienen grasa para eliminar la lubricación
periódica. Dos escobillas llevan corriente a través de
dos anillos de deslizamiento hasta la bobina de campo. LNW46DSH000701-S

Los devanados del estator están ensamblados en el


interior de un núcleo laminado que forma parte de la
carcasa del generador. Un puente rectificador
conectado a los devanados del estator contiene 8
diodos que cambian los voltajes de AC del estator a
voltaje de DC.
La bomba de vacío está colocada en la parte trasera
del generador.

Pruebas de la Salida del Generador


Para revisar el generador en un pedestal de pruebas,
proceda como sigue:
ELÉCTRICA DEL MOTOR 6D-13
Desensamble
1. Ensamble de la bomba de vacío.
1 2 3
• Retire los tornillos de la bomba de vacío
colocados en la parte trasera del generador.
4 Sostenga la placa central para evitar que el
rotor y los álabes se caigan, luego retire la
bomba de vacío en la dirección del eje del rotor.
Retire los tornillos de fijación de la placa
central, retire la placa central, luego retire el
rotor y los álabes.
2. Pernos pasantes.
• Separe el ensamble de la cubierta frontal del
ensamble de la cubierta trasera.
5 Cuando separe los ensambles de la cubierta
frontal y trasera, asegúrese que el ensamble
del estator permanezca asentado en la cubierta
LNW86DSH000901
trasera.
Leyenda 3. Ensamble de polea y rotor.
1. Cojinete de Bolas • Asegúrese de no dañar el sello de aceite
2. Portaescobillas cuando retire el ensamble de la polea y el rotor
3. Regulador de Voltaje del ensamble de la cubierta trasera.
4. Bomba de Vacío • Envuelva con cinta las estrías del eje del rotor
5. Generador para evitar su daño accidental.
4. Ensamble de la cubierta trasera y estator.
5. Tuerca de la polea.
Inspección • Sujete el ensamble del rotor en un tornillo de
• Antes de llevar a cabo la prueba de la salida del banco para retirar la tuerca de la polea.
generador, hay que revisar la presencia de 6. Polea.
desgaste o daño de todos los componentes del 7. Ventilador.
sistema de carga, cables y terminales. Repare o
reemplace cualquier parte que sea encontrada 8. Separador.
defectuosa. 9. Rotor y cojinete trasero.
10. Retenedor de cojinete.
11. Cojinete de bolas frontal.
Desmontaje
12. Cubierta frontal.
• Cable negativo de la batería.
13. Cubierta trasera.
• Retire el compresor del A/C. (consulte 6A–16)
• Retire las tuercas de la cubierta trasera para la
1. Cableado eléctrico en el generador. terminal de batería y el ensamble porta diodos.
2. Mangueras de vacío y aceite colocadas en la parte 14. Ensamble del estator y diodos.
trasera de la bomba de vacío.
15. Ensamble de diodos.
3. Afloje los pernos de montaje inferiores.
• Separe los diodos del estator derritiendo la
4. Afloje la tuerca de ajuste. soldadura de las placas del estator, diodos y
5. Bandas de transmisión. conductores de la terminal N. Cuando derrita la
6. Pernos de ajuste. soldadura, sostenga el conductor con pinzas
7. Generador. de punta larga para evitar que el calor sea
transferido a los diodos.
16. Estator.
Inspección
• Soportes de montaje para verificar daño.
• Bandas de transmisión para verificar desgaste o
daño.
6D-14 ELÉCTRICA DEL MOTOR

3 5 8
6 7
1 4

13
11 12
10
17

14 15 16

LNW46DLF000101

Leyenda
1. Tuerca 10. Estator
2. Polea 11. Ensamble de Diodos
3. Ventilador 12. Cubierta Trasera
4. Separador 13. Perno Pasante
5. Cubierta Delantera 14. Placa Central
6. Cojinete de Bolas Delantero 15. Álabe
7. Retenedor de Cojinete 16. Rotor
8. Rotor y Cojinete Trasero 17. Bomba de Vacío
9. Ensamble del Estator y Diodos

Importante:
Separe el estator y la cubierta trasera. Asegúrese de
identificar la posición correcta de las arandelas
aisladas para evitar la instalación incorrecta.
ELÉCTRICA DEL MOTOR 6D-15
Inspección • Anillos de deslizamiento del rotor. Si los anillos
están sucios, límpielos con un paño de pulir de
• Todas las partes metálicas excepto el puente
grano de 500 - 600 o más fino.
rectificador de voltaje, estator, rotor y ensambles
Limpie los anillos de deslizamiento con alcohol
de cojinetes en un solvente adecuado.
isopropilo si los anillos están contaminados. Gire
• Frote o sople los componentes para secarlos. el rotor y sostenga el paño de pulir contra los
• Portaescobillas y escobillas. Las escobillas tienen anillos hasta que estén limpios. Los anillos de
una línea que indica su límite. Si las escobillas son deslizamiento que estén rugosos, desgastados
más cortas de 6.5 mm (0.256 pulg.) reemplácelas. por fricción, o deformados, tienen que ser
• Regulador de voltaje buscar daño o corrosión. maquinados en un torno a 31.7 mm (1.248 pulg.).
Acabe los anillos de deslizamiento con paño de
• Cojinetes y separador. Gire el cojinete y verifique
pulir de grano de 500 - 600 o más fino y sople
la solidez u holgura excesiva. Si tiene dudas sobre
todas las partículas de polvo después del proceso
el cojinete, reemplácelo.
de maquinado.
• Todos los componentes de la bomba de vacío en
busca de desgaste, daño u otras condiciones
anormales.
• Válvula de Retención. Aplique una presión ligera
sobre la válvula de retención con un desarmador y
revise la válvula para estar seguro de que está
operando suavemente.

LNW46DSH000901

Leyenda
1. Portaescobillas
2. Escobillas

• Rotor y devanados del estator en busca de


aislamiento quemado o conectores de terminales
o cables rotos, etc.
El aislante quemado puede aparecer como muy LNW46DSH001001

oscuro o cableado oscurecido, y algunas veces • Sello de aceite (anillo O). Verifique la cara interna
pintura carbonizada o una combinación de las dos de la cubierta trasera en busca de rastros de fuga
cosas. Reemplace el rotor o estator si los de aceite. Asegúrese que la cara interna del sello
devanados están quemados. de aceite no esté gastada o dañada.
• Carcasas del generador. Revise en busca de Si está gastada o dañada, utilice un desarmador
distorsión, grietas o daño. Reemplace según sea para retirar el sello de aceite (anillo O) de la
necesario. cubierta trasera.
Instale un nuevo sello de aceite (anillo O)
utilizando un instalador de sellos de aceite o
equivalente.
Medir
La longitud de las aletas mm (pulg.)
La longitud 14.0 - 15.0 (0.551 - 0.591)

Reemplace la carcasa si no está dentro de estas


especificaciones.
6D-16 ELÉCTRICA DEL MOTOR
• Devanado en corto o alta resistencia mediante la
conexión de una batería de 12 voltios y un
El diámetro interno de la carcasa de la
amperímetro de 0 - 10 amperios en serie con los
bomba de vacío mm (pulg.)
dos anillos de deslizamiento.
El diámetro 60.0 - 60.1 (2.362 - 2.366)
• La lectura del amperímetro deberá ser de
aproximadamente 4.1 amperios a 12 voltios. La
resistencia especificada es 2.9 Ω. Una lectura de
amperímetro por encima del valor especificado
indicará devanados en corto. Una lectura del
amperímetro por debajo del valor especificado
indicará resistencia excesiva. Si las lecturas no
corresponden con las especificaciones reemplace
el rotor.
• Estator en busca de continuidad a través de los
conductores del estator. Si no existe continuidad,
reemplace el estator.
• Del estator en busca de puestas a tierra
desoldando primero el puente rectificador del
estator. Asegúrese de marcar dónde van los
conductores. Después conecte una lámpara de
prueba con energía propia u ohmiómetro desde
cada conductor del estator a la carcasa. Si la
lámpara de prueba se enciende o el ohmiómetro
LNW46DSH001101 indica continuidad, el estator estará a tierra y tiene
que ser reemplazado.
• Revise los diodos por continuidad con un
ohmiómetro entre los diodos del lado positivo (+) y
diodos del lado negativo (–). Si existe continuidad,
el diodo estará en condición satisfactoria. Si no
existe continuidad, el diodo estará defectuoso.
Invierta las sondas de prueba del ohmiómetro y
verifique la continuidad. Si no existe continuidad,
el diodo estará en condición satisfactoria. Si existe
continuidad en cualquier punto, el diodo estará
defectuoso y tiene que ser reemplazado.
Vuelva a soldar los conductores del puente
rectificador a los diodos. Después vuelva a soldar
el puente rectificador a las terminales del estator.
• Regulador de voltaje de IC. Mida el voltaje entre
las terminales E y F. El voltaje deberá estar entre
14.1 - 14.7 voltios a 20°C (68°F). El medidor
LNW46DSH001201 deberá mostrar una resistencia gradualmente
variante desde cero usando un reóstato. El voltaje
Pruebas Eléctricas de Mesa de Trabajo (Generador) deberá aumentar repentinamente unos 2 voltios.
Si se interrumpe el voltaje, reemplace el regulador.
• En busca de un circuito abierto mediante la
• Mida el voltaje entre las terminales L, S y E. El
conexión de una lámpara de prueba con energía
voltaje deberá ser de 14.1 - 14.7 voltios a 20°C
propia u ohmiómetro a cada anillo de
(68°F). El medidor deberá mostrar una resistencia
deslizamiento. Si la lámpara de prueba no se
gradualmente variante desde cero usando un
enciende o si la lectura del ohmiómetro es alta
reóstato. El voltaje deberá aumentar
(infinito), el devanado estará abierto.
repentinamente unos 2 - 6 voltios.
• En busca de un devanado a tierra mediante la Si se interrumpe el voltaje, reemplace el regulador.
conexión de una lámpara de prueba con energía
propia u ohmiómetro desde un anillo de
deslizamiento al eje del inducido. Si la lámpara se
enciende o existe continuidad, el inducido estará a
tierra.
ELÉCTRICA DEL MOTOR 6D-17
• Mida el voltaje entre las terminales B, L y E. El 14. Ensamble de polea y rotor.
voltaje deberá ser de 14.9 - 16.5 voltios a 20°C • Instale el ensamble de polea y rotor
(68°F). sosteniendo las escobillas empujadas con un
El medidor deberá mostrar una resistencia clip para papel. Retire la cinta sobre las estrías
gradualmente variante desde cero usando un del eje del rotor e inserte el ensamble de la
reóstato. polea y rotor en el ensamble de la cubierta
El voltaje deberá incrementar repentinamente. Si trasera.
se interrumpe el voltaje, reemplace el regulador.
15. Pernos pasantes.
• Coloque una barra guía a través de los
agujeros en la cubierta frontal y brida de la
cubierta trasera para una alineación correcta.
Instale los pernos pasantes.
E F L R S B Par de apriete:
Pernos pasantes: 4 N⋅m (35 lb pulg.)
16. Ensamble de la bomba de vacío.
• Posicione el rotor, con la protuberancia
dentada volteada hacia arriba, sobre la placa
- + central y carcasa.

2
LNW66DSH000201

Reensamble
4
Importante:
Cuando conecte los conductores de las bobinas del
estator y los conductores de los diodos utilizando
soldadura, utilice pinzas de punta largas y trabaje tan
rápido como sea posible para evitar que el calor se
transfiera a los diodos.
1. Estator. 3

2. Ensamble de diodos.
LNW46DSH001401
3. Ensamble del estator y diodos.
Leyenda
4. Cubierta trasera. 1. Bomba de Vacío
5. Cubierta frontal. 2. Álabe
6. Cojinete de bolas frontal. 3. Protuberancia Dentada
7. Retenedor de cojinete. 4. Rotor
8. Rotor y cojinete trasero. • Alinee los agujeros en la placa central y el rotor.
9. Separador. • Instale los álabes en las ranuras en el rotor.
10. Ventilador. Los álabes tienen que ser instaladas con el
11. Polea. lado redondeado volteado hacia fuera.
12. Tuerca de la polea. • Después de la instalación del sello (anillo O),
instale la placa central.
Par de apriete:
Tuerca de la polea: 84 N⋅m (62 lb ft)
13. Ensamble de la cubierta trasera y estator.
• Posicione la porción proyectada del anillo
sobre el cojinete de modo que la proyección se
vuelva mínima.
6D-18 ELÉCTRICA DEL MOTOR
• Aplique 5 cc (0.016 oz) de aceite de motor en
el puerto de llenado, luego verifique que la
polea del generador puede ser girada
suavemente a mano.

Instalación
1. Generador.
Par de apriete:
Perno de montaje de soporte 46 N⋅m (34 lb ft)
2. Pernos de ajuste.
Par de apriete:
Tuerca de Ajuste 24 N⋅m (17 lb ft)
3. Bandas de transmisión.

LNW46DSH001501 Par de apriete:


• Instale el ensamble de la bomba de vacío a la Perno de montaje inferior 40 N⋅m (30 lb ft)
parte trasera del generador con 3 tornillos. 4. Mangueras de vacío y aceite en la bomba de
vacío.
Par de apriete:
Tornillos de la bomba de vacío: 7 N⋅m 5. Cableado eléctrico en el generador.
(61 lb pulg.) • Cable negativo de la batería.
6. Instale el compresor del A/C. (consulte 6A–18)

Datos Principales y Especificaciones

Voltaje Nominal 12 V
Salida Nominal 110 amperios
Salida Nominal a 5000 rpm Más de 104 amperios
Voltaje Regulado 14.1 - 14.7 V
Longitud de la Escobilla
Estándar 25 mm (0.984 pulg.)
Límite 6.5 mm (0.256 pulg.)
Diámetro del Anillo de Deslizamiento
Estándar 31.7 mm (1.248 pulg.)
Límite 30.6 mm (1.205 pulg.)
Dirección de la Polea del Generador (Vista desde el lado de la Polea) Polea
en el sentido del reloj
Diámetro de la Polea 82 mm (3.23 pulg.)
Peso del Generador (Con Bomba de Vacío) 8.5 kg (18.7 lb)
Máxima Salida de la Bomba de Vacío 90.7 kPa (26.8 pulg. Hg)
Álabe de Bomba de Vacío
Longitud Estándar 14.0 - 15.0 mm (0.551 - 0.591 pulg.)
Diámetro Interno de la Carcasa de la Bomba de Vacío
Estándar 60.0 - 60.1 mm (2.362 - 2.366 pulg.)
ELÉCTRICA DEL MOTOR 6D-19

Sistema de Arranque
Descripción General
Diagrama del Circuito

SBF : MOTOR SBF : INTERRUPTOR SBF : INTERRUPTOR


DE ARRANQUE 2 DEL MOTOR DE 1 DEL MOTOR DE
60A ARRANQUE ARRANQUE ECU B
40A 30A 10A
MOTOR DE
ARRANQUE ECM
OFF 10A
ACC
ON
ST
B ST 10A

BATERÍA INTERRUPTOR
+ + MEDIDOR
DE CONTROL
10A
M DEL MOTOR

RELEVADOR DE
ARRANQUE DE
P/N (A/T)
N P

INTERRUPTOR
DE POSICIÓN
DE SELECCIÓN
RELEVADOR
DEL MOTOR
DE ARRANQUE CPU
MEDIDOR

ECM

LNW86DLF000401-S
6D-20 ELÉCTRICA DEL MOTOR
Relevador del Motor de Arranque Diagnóstico del Sistema de Arranque
El motor de arranque es un modelo de reducción de No Hay Arranque, No Hay Sonido
engranajes de 3 kilowatts. • Baterías descargadas. Encienda los faros y revise
La carcasa del engranaje y las carcasas de los su brillo. Si los faros están tenues, cargue las
cojinetes finales del inducido son de aluminio. El baterías. Revise la causa de las baterías
ensamble de las escobillas tiene escobillas descargadas.
reemplazables. Los segmentos del colector están
• Terminales de la batería sulfatadas. Encienda los
aislados con mica y están rebajados.
faros. Los faros están brillantes. Intente arrancar el
El circuito del motor de arranque comienza en las
motor. Los faros están muy tenues o se apagan.
baterías. El cable de la batería sale de la terminal
Limpie todas las terminales de batería y extremos
grande del motor de arranque.
de los cables.
Desde esa terminal los cables se dirigen al interruptor
del control del motor y al relevador del motor de • El motor de arranque consume demasiada
arranque. corriente.
Del interruptor del control de motor, el circuito del motor • El relevador del motor de arranque no trabaja.
de arranque va a través de fusibles el interruptor de Intente arrancar y escuche un "clic" en el relevador
neutral de la transmisión al relevador del motor de del motor de arranque. Si no hay "clic", revise las
arranque. Cuando se accione el interruptor de control terminales de control del relevador del motor de
del motor para arrancar y el interruptor de neutral de la arranque con una lámpara de prueba. Si la
transmisión se cierre, el relevador del motor de lámpara de prueba muestra que la corriente se
arranque se cerrará para completar el circuito desde está dirigiendo al relevador del motor de arranque,
las baterías hasta el solenoide de dicho motor de verifique el circuito de tierra con una lámpara de
arranque. El circuito del motor de arranque también prueba. Si el circuito de tierra está bien, reemplace
está conectado al Módulo de Control del Motor (ECM). el relevador del motor de arranque.
El ECM (Módulo de Control del Motor) opera cuando el • No se cierra el circuito del interruptor del circuito
interruptor de control del motor se pone en la posición de control del motor.
"ON". Con el interruptor de control del motor girado para
El relevador del motor de arranque están ubicado en el arrancar, revise el relevador del motor de arranque
lado trasero derecho de la cabina. con una lámpara de prueba. Si la lámpara de
prueba no se enciende, verifique el circuito del
motor de arranque en el interruptor de control de
motor con la lámpara de prueba. Si la lámpara de
prueba se enciende, verifique el arnés para ver si
está abierto y repare. Si la lámpara de prueba no
se enciende, reemplace el interruptor de control
del motor.
• El circuito de energía del relevador del motor de
arranque no se está cerrando. Intente arrancar. El
relevador del motor de arranque hace "clic".
Verifique las terminales secundarias con una
lámpara de prueba. Si la lámpara de prueba se
enciende sólo en el lado de la batería, reemplace
el relevador del motor de arranque. Si la lámpara
de prueba se enciende en ambas terminales,
busque una apertura en el motor de arranque.
• El motor de arranque hace clic cuando se intenta
LNW71ESH001401
arrancar. Revise todas las conexiones de energía
por corrosión. Limpie las conexiones si hay
Mantenimiento corrosión presente. La terminal del motor de
Mantenga limpio el exterior del motor de arranque. arranque deberá tener por lo menos 9 voltios
Elimine la corrosión de las terminales, conductores, y cuando arranque el motor. Si el voltaje está bien,
conectores. reemplace el motor de arranque.
Apriete los pernos de montaje del motor de arranque al • Relevador de Corte del Motor de Arranque
motor y las tuercas de retención del cable eléctrico. Si se encuentra el problema, repare el circuito de
alimentación según sea necesario.
- Circuito de puesta a tierra del relevador de
corte del motor de arranque. (Entre el relevador
de corte del motor de arranque y el ECM.)
ELÉCTRICA DEL MOTOR 6D-21
- Circuito de suministro de energía del ECM.
(Entre el fusible de 10 A y el circuito del
relevador de corte del motor de arranque.)
• Interruptor de Neutral o Interruptor Inhibidor
Si se encuentra el problema, repare el circuito de
alimentación según sea necesario.
- Circuito de puesta a tierra del interruptor de
neutral o interruptor inhibidor. (Entre el Bastidor
Izquierdo y el interruptor de neutral.)
- Circuito de alimentación de energía del
relevador del motor de arranque. (Entre el
fusible de 10 A y el relevador del motor de
arranque.)
- Circuito de puesta a tierra del relevador del
motor de arranque. (Entre el relevador de corte
del motor de arranque y el diodo.)

Arranque Lento, el Solenoide Chasquea o


Traquetea
• Baterías descargadas. Encienda los faros y revise
su brillo. Si los faros están tenues, cargue las
baterías. Revise la causa de las baterías
descargadas.
• Corrosión en las terminales de la batería. Verifique
en busca de corrosión. Indicación: Pruebe si hay
terminales calientes. Limpie todas las terminales
de batería y conectores.
• Conexiones flojas o sucias. Mida el voltaje de
arranque en las terminales de la batería. Si el
voltaje es menor de 9.6 voltios, pruebe la carga de
la batería. Si la batería está mal, reemplácela. Si la
batería está bien, repare el motor de arranque.
Si el voltaje es de 9.6 voltios o más, mida el voltaje
desde la terminal NEGATIVA de la batería al bloque del
motor. Si el voltaje es de 0.5 voltios o más, repare el
cable de puesta a tierra y las conexiones.
Si el voltaje es inferior a 0.5 voltios, mida el voltaje en
la terminal del cable de la batería del motor de
arranque. Si el voltaje es de 9 voltios o más, repare el
motor de arranque. Si el voltaje es menor de 9 voltios,
limpie y apriete las conexiones del cable positivo. Si el
voltaje sigue siendo menor de 9 voltios, reemplace el
cable positivo.

Servicio en Vehículo: Sistema de Arranque


Mantenimiento
Mantenga las terminales del motor de arranque y todas
las demás terminales del sistema eléctrico limpias y
apretadas. Una terminal o conexión suelta o corroída
causarán un exceso de resistencia en el sistema que
resultará en dificultad para arrancar.
A intervalos regulares, inspeccione el sistema de
arranque para localizar y corregir las causas
potenciales de falla antes de que se vea afectado el
desempeño del sistema.
Los motores de arranque no requieren lubricación
excepto durante su revisión general.
6D-22 ELÉCTRICA DEL MOTOR

Motor de arranque
Componentes

33 34
35

31

28
30

32
29

28
24

27 23
26 22

25 21
20

17 18
19

16

15

13
12
6 11
10
9
14

4
7 8
3
2
1
5
LNW86DLF000101

Leyenda
1. Anillo de presión 19. Ensamble secundario del embrague
2. Anillo de parada 20. Engrane planetario
3. Engranaje de piñón 21. Corona dentada
4. Resorte 22. Engranaje interno
5. Piñón del embrague 23. Placa
6. Perno 24. Placa
7. Ensamble del alojamiento 25. Inducido
8. Cubierta 26. Cojinete de bolas
9. Anillo de presión 27. Ensamble del inducido
10. Arandela 28. Sello
11. Arandela 29. Ensamble de la horquilla
12. Palanca de mando 30. Cubierta
13. Arandela 31. Ensamble del portaescobillas
14. Palanca de mando del piñón 32. Buje de drenado
15. Ensamble del Interruptor magnético 33. Bastidor final
16. Tuerca 34. Tornillo
17. Arandela de resorte 35. Perno pasante
18. Tuerca
ELÉCTRICA DEL MOTOR 6D-23
Instrucciones de Reparación Prueba Sin Carga
Descripción del Motor de Arranque 1. Asegure el motor de arranque en un tornillo de
banco. No sujete alrededor del ensamble del
El motor de arranque de 3 kW es del tipo de reducción
interruptor magnético.
de engranajes. El motor de arranque está construido
por ensambles principales. La carcasa del motor de 2. Conecte el motor de arranque y el amperímetro en
arranque, el ensamble del interruptor magnético del serie, asegurándose que la batería esté
motor de arranque, el ensamble de la horquilla del completamente cargada (12 voltios). Observe la
motor de arranque, y el bastidor final del motor de operación del motor de arranque después de que
arranque. El ensamble del interruptor magnético se engrane el engranaje del embrague del piñón.
encierra el ensamble secundario del embrague del El motor de arranque deberá consumir 11.0 voltios
motor del arranque. El ensamble de la horquilla del y 200 amperios o menos. La velocidad del
motor de arranque contiene el inducido del motor de engranaje del piñón deberá ser de inducido debe
arranque y las bobinas de campo, y el bastidor final del ser de 2,800 RPM o más como se indica en el
motor de arranque encierra la parte trasera del bastidor tacómetro.
de campo del motor de arranque que tiene dos pernos • No es necesario obtener el voltaje exacto
pasantes que sujetan a la carcasa del motor de especificado dado que una buena lectura
arranque. puede hacerse entendiendo que si el voltaje es
ligeramente más alto, las RPM serán
Diagnóstico Previo al Desensamble ligeramente más altas también, permaneciendo
Antes de desensamblar el motor de arranque para la corriente básicamente igual. Sin embargo, si
reparación, debe hacerse la siguiente prueba. se desea el voltaje exacto, puede ser utilizarse
una pila de carbón conectada a través de la
Aviso: batería para reducir el voltaje al valor
Nunca opere el motor de arranque durante más de 30 especificado.
segundos a la vez. Permita que se enfríe por lo menos Si se utilizada en serie más de una batería de
dos minutos antes de operar nuevamente. 12 voltios, conecte la pila de carbón a través de
El sobrecalentamiento, causado por arrancar una de una de las baterías de 12 voltios.
demasiado dañará el motor de arranque.
Resultados de la Prueba sin Carga
Pruebas del Motor de Arranque 1. El consumo nominal de corriente y una velocidad
Con el motor de arranque retirado del motor, el sin carga indican la condición normal del motor de
engranaje del piñón tiene que ser revisado para ver si arranque.
tiene libertad de operación girándolo sobre el eje 2. Baja velocidad libre y alto consumo de corriente
estriado. El inducido debe ser revisado para ver si tiene indican:
libertad de rotación girando el engrane del piñón con • Demasiada fricción. Cojinetes apretados,
un desarmador. Tenga en mente que hay más arrastre sucios o gastados, eje del inducido encorvado
con un motor de arranque de reducción de engranajes. o piezas polares flojas permitiendo que el
Cojinetes apretados, un eje del inducido encorvado, inducido se arrastre.
grasa gruesa o una pieza polar suelta causarán un alto
• Inducido en corto. Este puede ser revisado
nivel de arrastre. Si el arrastre es bajo sin sonidos de
adicionalmente con un probador de
rechinidos o de atasco, se debe realizar una prueba sin
cortocircuito después del desensamble.
carga del motor de arranque antes del desensamble.
Antes de probar el motor de arranque sin carga, • Inducido o campos a tierra. Revise con más
pruebe la operación del solenoide como sigue: detalle después del desensamble.
1. Conecte a una batería de 12 V y ponga en "ON" el 3. El motor de arranque no gira. El amperímetro
interruptor. muestra consumo alto de corriente. Esto indica:
2. El ensamble del solenoide debe jalar como se • Una tierra directa en la terminal o los campos.
indica al mover el engrane del piñón a la posición • Cojinetes "Congelados". Esto se debe haberse
de recorrido máximo. notado al girar manualmente el inducido.
3. Si el ensamble del solenoide no opera 4. El motor de arranque no gira. El amperímetro no
apropiadamente, repare el ensamble del muestra consumo de corriente. Esto indica:
interruptor magnético antes de realizar la prueba • Circuito de campo abierto. Esto puede ser
sin carga del motor de arranque. Consulte verificado después del desensamble
"Desensamble del Motor de Arranque" más inspeccionando las conexiones internas y
adelante en esta sección. rastreando el circuito con una lámpara de
prueba.
6D-24 ELÉCTRICA DEL MOTOR
• Bobinas del inducido abiertas. Inspeccione el 5. Baja velocidad sin carga y bajo consumo de
colector en busca de segmentos muy corriente indican una alta resistencia interna
quemados después del desensamble. debido a:
• Resortes rotos de escobilla, escobillas • Malas conexiones.
gastadas, aislamiento alto entre los segmentos • Conductores dañados.
del colector u otras causas que puedan evitar
• Colector sucio.
el buen contacto entre las escobillas y el
colector. • Causas listadas bajo el número 4.

A 3

5 6

4
LNW86DLF000201

Leyenda
1. Interruptor 4. Voltímetro
2. Terminal de arranque del solenoide 5. Amperímetro
3. Terminal de motor del solenoide 6. Terminal de Batería del solenoide

6. Alta velocidad libre y alto consumo de corriente Desmontaje


indican campos en cortocircuito.
1. Cable negativo de la batería desde la batería.
Si se sospecha de campos en corto, reemplace el
ensamble de la bobina de campo y verifique si se 2. Cables y conductores eléctricos desde el motor de
mejoró el desempeño. arranque.
3. Dos pernos de montaje.
4. Motor de arranque.
ELÉCTRICA DEL MOTOR 6D-25
Desensamble Aviso:
Recuerde la dirección de la palanca de mando del
• Limpie el exterior del motor de arranque y escriba
piñón. No reutilice el anillo de presión.
marcas de alineación a lo largo del ensamble de la
caja y el ensamble del interruptor magnético. 16. Retire el ensamble secundario del embrague.
1. Retire anillo de presión. 17. Retire el ensamble del interruptor magnético.
2. Retire el anillo de parada.
3. Retire el piñón.
Inspección
Aviso: Limpiar
No reutilice el anillo de presión.
• Todas las partes desensambladas.
• Tenga cuidado de no permitir que ningún solvente
entre en el ensamble del embrague ni el cojinete
sellado. No lave en solvente los cojinetes del
inducido.
• Utilice limpiador de partes eléctricas en la bobina
del solenoide, escobillas, inducidos y bobinas de
campo.
1. Carcasa del motor de arranque.
• Carcasa en busca de grietas o daños.
• Interior del cojinete de embrague en busca de
indicios de cojinete barrido.
• Superficie de la brida en busca de uniformidad.
• Reemplace la carcasa si está gastada o
3
2
dañada.
1 2. Embrague de patinamiento y piñon
Inspeccione el embrague de sobremacha.
LNW86DSH000101
• Sujete la sección de la caja del embrague de
Leyenda sobremarcha con su mano, y cuando gire el
1. Anillo de presión piñón con la mano, éste deberá girar
2. Anillo de parada suavemente en un sentido con cierta
3. Engranaje de piñón resistencia, pero no deberá girar en absoluto
en sentido contrario. Si éste no es el caso,
4. Retire el resorte del piñón. reemplace el embrague de sobremarcha.
5. Retire la cubierta del ensamble de la horquilla. Inspeccione el piñón, y reemplácelo si está
dañado o desgastado.
6. Retire la tuerca del interruptor magnético.
7. Retire los dos tornillos. Aviso:
8. Retire los dos pernos pasantes. El interior del embrague de sobremarcha está lleno con
9. Retire el bastidor final. grasa, por lo que si lo lava utilizando aceite de lavado o
detergentes para eliminar aceite, la grasa puede
10. Retire el ensamble del portaescobillas.
eliminarse. Por lo tanto, quite simplemente la suciedad
• Tire del resorte de la escobilla, y retire la del embrague de sobremarcha utilizando un paño.
escobilla del ensamble del portaescobillas.
Después, retire el ensamble del
portaescobillas.
11. Retire el ensamble de la horquilla.

Aviso:
No reutilice los dos sellos.

12. Retire el ensamble del inducido y dos placas.


13. Retire el engranaje interno.
14. Retire el ensamble de la caja.
15. Retire la palanca de mando del piñón.
• Retire anillo de presión y tres arandelas.
6D-26 ELÉCTRICA DEL MOTOR

3
4

LNW86DSH000201 LNW46DSH001801

3. Cojinete de rodillos en busca de desgaste. Leyenda


Ensamble el engranaje y cojinete del eje 1. Incorrecto
secundario del ensamble del interruptor magnético 2. Correcto
y verifique la presencia de bamboleo. 3. Aislador
4. Inspeccione el interruptor magnético en busca de 4. Segmentos del Colector
grietas y otros daños.
• Diámetro exterior del colector. El diámetro no
5. Inducido. deberá ser menor de 35.0 mm (1.38 pulg.).
• Descentramiento del colector, y reemplace el
inducido si el descentramiento es superior a
0.05 mm (0.00197 pulg.).

HCW51ESH000901

• Cojinetes del inducido en busca de desgaste y


LNW46DSH001701
daño. Si los cojinetes son ruidosos al girarlos
manualmente, tienen que ser reemplazados.
• Segmentos del colector en busca de desgaste 6. Escobillas y portaescobillas.
o daño.
La profundidad de cada segmento no deberá • Reemplace las escobillas si la longitud de las
ser menor de 0.2 mm (0.00787 pulg.). mismas es menor de 12 mm (0.472 pulg.).
ELÉCTRICA DEL MOTOR 6D-27
Pruebas Eléctricas de Mesa de Trabajo (Motor de
arranque)
1. Inducido en busca de cortocircuito.
Los cortocircuitos se detectan girando el inducido
en un probador de cortos con una tira metálica tal
como una cuchilla de sierra sostenida sobre el
inducido en forma paralela al eje. La tira metálica
vibrará sobre el área del cortocircuito. Los cortos
entre los segmentos a menudo son caudados por
polvo de escobilla.

LNW46DSH002001

• Resortes de escobillas en busca de desgaste,


daño u otras condiciones anormales.
• El movimiento de las escobillas en los
portaescobillas. Si el movimiento de las
escobillas dentro de los portaescobillas es
lento, revise los portaescobillas en busca de
distorsión en las caras de deslizamiento o
contaminación. Limpie o repare según sea
necesario.
HCW51ESH000701
• Toque con una sonda del ohmiómetro o
lámpara de prueba con energía propia el lado 2. Inducido en busca de puestas a tierra.
positivo (+) del portaescobillas aislado y con la Las puestas a tierra en el inducido pueden ser
otra sonda el lado negativo (–) del detectadas utilizando una lámpara de prueba con
portaescobillas conectado a tierra. Si la energía propia o un ohmiómetro. Toque con una
lámpara se enciende o se indica continuidad en sonda del ohmiómetro o la lámpara de prueba el
el ohmiómetro, el portaescobillas estará puesto segmento del colector y con la otra sonda el
a tierra y tiene que ser reemplazado. núcleo del inducido. Si la lámpara se enciende o
se indica continuidad en el ohmiómetro, el
inducido estará puesto a tierra y tiene que ser
reemplazado.

LNW46DSH002101

HCW51ESH000801
6D-28 ELÉCTRICA DEL MOTOR
3. Inducido en busca de circuito abierto. 5. Prueba de circuito abierto del devanado de
Toque con las sondas del ohmiómetro o la lámpara campo.
de prueba con energía propia entre dos Toque con una sonda del ohmiómetro o la lámpara
segmentos del colector. Tiene que haber de prueba con energía propia la terminal del
continuidad entre los segmentos del colector. conductor del motor de arranque y con la otra
sonda la escobilla. Reemplace el ensamble del
cuerpo de campo si no existe continuidad.

LNW46DSH002401

4. Prueba de tierra del campo.


LNW86DSH000401
Toque con una sonda del ohmiómetro o la lámpara
de prueba con energía propia al final del devanado 6. Ensamble del Interruptor magnético.
de campo o escobilla y con la otra sonda la • Cada prueba deberá ser concluida en un
superficie externa del cuerpo del cuerpo de tiempo corto (3 - 5 segundos) para evitar que
campo. Reemplace el ensamble del cuerpo de las bobinas se quemen.
campo si existe continuidad. Prueba de atracción del ensamble del
Interruptor magnético
• Conecte un conductor de puente del lado
negativo (-) de la batería a la terminal del
ensamble del Interruptor magnético.
• Conecte un conductor de puente del lado
positivo (+) de la batería a la terminal de
arranque del ensamble del interruptor
magnético.

LNW86DSH000301
ELÉCTRICA DEL MOTOR 6D-29

2 3
3 4

4 5

1 1

LNW86DSH000501 LNW86DSH000601

Leyenda Leyenda
1. Positivo (+) de la batería 1. Positivo (+) de la batería
2. Terminal de Arranque del Solenoide 2. Eje de la palanca de mando del piñón
3. Terminal de Motor del Solenoide 3. Terminal de Arranque del Solenoide
4. Negativo (-) de la batería 4. Terminal de Motor del Solenoide
5. Negativo (-) de la batería
Prueba de retención del ensamble del
Interruptor magnético Prueba de Retorno del ensamble del
• Esta prueba se lleva a cabo de la misma Interruptor magnético
manera que la prueba de retención excepto • Desconecte el conductor de puente del lado
que el conductor de puente se desconecta de positivo (+) de la batería de la terminal de
la terminal de motor del interruptor magnético. arranque del ensamble del Interruptor
• El eje de la palanca de mando del piñón deberá magnético.
mantenerse en la posición de retención. • La palanca de mando del piñón deberá que
Reemplace el ensamble del interruptor retornar a su posición apropiada. Reemplace el
magnético si la palanca de mando del piñón no ensamble del interruptor magnético si la
permanece en la posición de retención. palanca de mando del piñón no retorna a la
posición apropiada.
6D-30 ELÉCTRICA DEL MOTOR

3
4

1
1

LNW86DSH000701 LNW86DSH000801

Leyenda Leyenda
1. Positivo (+) de la batería 1. Sección gastada
2. Eje de la palanca de mando del piñón
3. Terminal de Arranque del Solenoide
4. Terminal de Motor del Solenoide
Reensamble
5. Negativo (-) de la batería
1. Ensamble del Interruptor magnético.
7. Inspeccione el ensamble de la caja. 2. Ensamble secundario del embrague.
• Inspeccione la escobilla y el sello de aceite y si 3. Palanca de mando del piñón.
hay cualquier defecto, reemplace el ensamble 4. Ensamble del alojamiento.
de la caja.
5. Engranaje interno.
8. Inspeccione el engranaje interno.
6. Ensamble del inducido y dos placas.
• Inspeccione los dientes del engranaje, y
reemplace el engranaje interno si se encuentra 7. Ensamble de la horquilla.
desgaste anormal o daño. 8. Ensamble del portaescobillas.
9. Inspeccione la palanca de mando del piñón. 9. Bastidor final.
• Si la sección que roza con el el ensamble 10. Dos pernos pasantes.
secundario del embrague está gastada, la Par de apriete:
ubicación de la protuberancia del piñón será
incorrecta. Bastidor final y pernos pasantes: 17 N⋅m (12 lb ft)
11. Dos tornillos.
Par de apriete:
Tornillos del bastidor final: 3.9 N⋅m (35 lb pulg.)
12. Tuerca para el ensamble de la horquilla.
Par de apriete:
Tuerca del ensamble de la horquilla: 21 N⋅m (15 lb ft)
13. Cubierta para el ensamble de la horquilla.
14. Resorte del piñón.

Instalación
1. Motor de arranque.
2. Dos pernos de montaje.
Par de apriete:
Pernos de montaje: 82 N⋅m (61 lb ft)
ELÉCTRICA DEL MOTOR 6D-31
3. Cables y conductores eléctricos al motor de
arranque.
Par de apriete:
Tuerca del terminal B: 20 N⋅m (14 lb ft)
4. Cable negativo de la batería a la batería.
6D-32 ELÉCTRICA DEL MOTOR
Datos Principales y Especificaciones

Voltaje Nominal 12 V
Salida Nominal 3 kW
Corriente Máxima con un Voltaje de Terminal de 11 V (Sin Carga) 200 amperios
RPM Mínimas (Sin Carga) 2,800 RPM
Corriente Máxima con un Voltaje de Terminal de 8 V y un par de 20 N⋅m (Sin 650 amperios
Carga)
RPM Mínimas (Carga) 1,000 RPM
Corriente Máxima de Solenoide con un Voltaje de Terminal de 6 V (Carga) 1,700 amperios
Tiempo Máximo de Arranque 30 segundos
Par mínimo 40 N⋅m (30 lb ft)
Número de Dientes del Engranaje del Piñón 11
Rotación del Engrane del Piñón (Visto desde el lado del Piñón) Hacia la izquierda
Longitud de la Escobilla
Estándar 21 mm (0.827 pulg.)
Límite 12 mm (0.472 pulg.)
Diámetro del Colector
Estándar 36 mm (1.42 pulg.)
Límite 35 mm (1.38 pulg.)
Rebajado del Segmento de Mica
Estándar 0.7 mm (0.0276 pulg.)
Límite 0.2 mm (0.00787 pulg.)
Peso del Motor de Arranque M/T 7.4 kg (16.3 lb)
ELÉCTRICA DEL MOTOR 6D-33

Sistema de Precalentamiento
Reemplazo de Bujías de Incandescencia
Diagrama del Circuito

S 2
B L
F-25 10A
INTERRUPTOR 1 F-12 20A
PRINCIPAL DE LLAVE ACC
100A 50A B F-14 10A
ON 3
+ + INCAN- ST
DE- F-21
- - SCENCIA 20A

F-20
10A
BATERÍA
60A 15 4
P/L
2L

5
2L

B
C

13

10
8 6
M
12
11

14

A/T M/T 7
9

LNW86DLF000501-S

Leyenda
1. Interruptor de Control del Motor 9. ECM
2. Generador (Regulador Integral) 10. Unión de Conexiones – M1
3. Relevador de Carga 11. Relevador del Motor de Arranque
4. Al Relevador del Freno de Escape 12. Empalme soldado – M4
5. Luz Indicadora de Carga Baja 13. Relevador del Motor de Arranque
6. Relevador de Bujía de Incandescencia 14. Motor de arranque
7. Bujías de Incandescencia 15. Relevador Principal del ECM
8. Luz Indicadora de Bujías de Incandescencia
6D-34 ELÉCTRICA DEL MOTOR
Precauciones durante el mantenimiento Procedimiento de Instalación
Se debe tener el cuidado adecuado ya que apretar 1. Instale la bujía de incandescencia.
demasiado las bujías de incandescencia puede causar
Par de apriete: 20 N⋅m (15 lb ft)
daños.
2. Instale y apriete el conector de la bujía con el par
Procedimiento de Desmontaje designado.
1. Retire el arnés del motor, el sensor de posición de Par de apriete: 1.2 N⋅m (10 lb pulg.)
la válvula reguladora de entrada de aire, la válvula 3. Instale la válvula del EGR y el adaptador del EGR.
del EGR, el sensor de presión, y todos los
conectores de los inyectores de combustible. Par de apriete: 24 N⋅m (17 lb ft)
2. Retire la válvula del EGR y el adaptador del EGR.
3. Cubra con cinta adhesiva los agujeros de la
carcasa del EGR para evitar la entrada de
2 3
materias extrañas.

4
2

LNW46CSH001001

Leyenda
1. Adaptador del EGR
1 2. Junta de la Válvula del EGR
3. Válvula del EGR
LNW46CSH000301
4. Junta de la Válvula del EGR
Leyenda
1. Adaptador del EGR 4. Instale los conectores del arnés del motor. Cada
2. Válvula del EGR conector compuesto deberá producir un chasquido
fuerte cuando se conecte correctamente.
4. Retire el conector de la bujía de incandescencia.
5. Retire la bujía de incandescencia.
Precauciones de Servicio
Se debe tener el cuidado adecuado ya que apretar
demasiado las bujías de incandescencia puede causar
daños.

Explicaciones de funciones y operación


El sistema de precalentamiento consiste del ECM, el
relevador de incandescencia, bujías de incandescencia
y la luz indicadora de incandescencia. El sistema de
precalentamiento se acciona cuando es baja la
temperatura del anticongelante del motor y hace que
sea fácil arrancar el motor.

Revisión de funcionamiento
Consulte la sección 6E (Revisión del Sistema de
Control de Incandescencia). Excepto la bujía de
incandescencia.
LNW21BSH055301
ELÉCTRICA DEL MOTOR 6D-35
Revisión de la bujía de incandescencia
• Utilice un polímetro y mida la resistencia de la
bujía de incandescencia.
• Si el valor medido se desvía del valor
especificado, reemplace la bujía de
incandescencia.

El valor de resistencia de la bujía de


incandescencia es inferior a 5Ω.

Aviso:
Utilice un juego de cuatro bujías de incandescencia del
mismo fabricante.

LNW21KSH000701

Una lista de defectos


• La lámpara indicadora de incandescencia no se
enciende.
• El precalentamiento no funciona.
• El tiempo de precalentamiento es demasiado largo
o demasiado corto.

Diagnóstico y Solución de Fallas


La lámpara indicadora de incandescencia no se enciende.

Condición Causa Posible Corrección


La lámpara indicadora de El fusible de acción retardada se Reemplace el fusible de acción
incandescencia no se enciende. quemó. retardada.
El fusible no está disponible. Reemplace el fusible.
Se quemó la válvula indicadora. Reemplace la válvula indicadora.
El sistema de control del motor está Consulte la "Sección 6E".
averiado.

El precalentamiento no funciona.

Condición Causa Posible Corrección


El precalentamiento no funciona. El fusible de acción retardada se Reemplace el fusible de acción
quemó. retardada.
El contacto del conector del relevador Re-coloque o reemplace el relevador
de bujía de incandescencia está de bujía de incandescencia.
defectuoso o está fallando.
El sistema de control del motor está Consulte la "Sección 6E".
averiado.
6D-36 ELÉCTRICA DEL MOTOR
El tiempo de precalentamiento es demasiado largo o demasiado corto.

Condición Causa Posible Corrección


El tiempo de precalentamiento es Termosensor defectuoso y circuito Reemplace el termosensor. Repare el
demasiado largo o demasiado corto. abierto o en corto. circuito.
Falla en la bujía de incandescencia. Reemplace o apriete la bujía de
incandescencia.
El sistema de control del motor está Consulte la Sección "6E".
averiado.

Datos Principales y Especificaciones

Ítem Modelo
Modelo del dispositivo de precalentamiento Bujía de incandescencia
Voltaje nominal/corriente de la bujía de incandescencia (V - A) 12 - 3.5
Sistema de Escape 6F-1

MOTOR
Sistema de Escape
TABLA DE CONTENIDOS
Sistema de EGR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-2
Precauciones de Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-2
Explicaciones de funciones y operación . . . . . . 6F-2
Válvula de EGR y el Enfriador de EGR. . . . . . . . . 6F-3
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-4
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-4
Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-6
Sistema de Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-7
Precauciones de Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-7
Explicaciones de funciones y operación . . . . . . 6F-7
Revisión de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-7
Lista de fenómenos anormales . . . . . . . . . . . . . 6F-8
Diagnóstico y Solución de Fallas . . . . . . . . . . . . 6F-8
Revisión del Sistema del Escape. . . . . . . . . . . . 6F-9
Tubo de Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-15
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-15
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-15
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-15
Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . . 6F-16
Sistema de Freno de Escape . . . . . . . . . . . . . . . 6F-17
Precauciones de Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-17
Explicaciones de funciones y operación . . . . . 6F-17
Revisión de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 6F-17
Freno de Escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-18
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-18
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-18
Desensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-18
Reensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-18
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-19
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-19
Especificaciones de Apriete . . . . . . . . . . . . . . . 6F-20
Válvula Magnética. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-21
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-21
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-21
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6F-21
6F-2 Sistema de Escape

Sistema de EGR
Precauciones de Servicio Explicaciones de funciones y operación
Lleve a cabo el ensamble relacionado con el EGR de Recircule una parte de los gases de escape del
acuerdo al procedimiento usual de colocar sistema de EGR en el múltiple de entrada. Reduzca la
temporalmente y luego apretar permanentemente las temperatura de combustión e inhiba la generación de
partes de modo que no se apliquen esfuerzos NOx, dado que los gases inertes pueden mezclarse en
innecesarios sobre las mismas. la entrada de aire.
En este EGR se utiliza un sistema de control
electrónico para equilibrar los requisitos de
operabilidad y bajas emisiones. Un motor de CC es
operado utilizando la corriente de control del Módulo
de Control del Motor (ECM) para controlar el EGR.
Consulte el capítulo sobre el Sistema de Control del
Motor para los detalles sobre el diagnóstico de fallas
del sistema de EGR.

1
3

LNW46FMF000501

Leyenda
1. Enfriador de EGR 3. Motor de DC de la Válvula de EGR
2. Módulo de Control del Motor (ECM)
Sistema de Escape 6F-3

Válvula de EGR y el Enfriador de EGR


Componentes

6 2
3
5

LNW46ALF001301

Leyenda
1. Tubo de EGR 4. Válvula de EGR
2. Enfriador de EGR 5. Tubo de Agua de Enfriamiento (ENTRADA)
3. Adaptador de EGR 6. Tubo de Agua de Enfriamiento (SALIDA)
6F-4 Sistema de Escape
Desmontaje Inspección
1. Drene el agua de enfriamiento. Revisión de fugas de gas
2. Desconecte el conector de la válvula de EGR. • Revise la presencia de fugas de gas en diversas
3. Retire el tubo de EGR. partes de la línea de gas del EGR.
Si los resultados de las revisiones muestran
anomalías, repare o reemplace las partes
1 3
2 defectuosas.

Revisión de válvula EGR


• Consulte el capítulo sobre el Sistema de Control
del Motor para los detalles sobre el método de
revisión de la válvula de EGR.
4

5
Instalación
1. Monte la válvula de EGR.
• Inserte la junta y fije temporalmente la válvula
de EGR.

Aviso:
Apriete temporalmente los pernos.
LNW46ASH001001
2. Instale el enfriador de EGR.
Leyenda
1. Adaptador del EGR • Fije temporalmente el enfriador de EGR al
2. Tubo de Agua de Enfriamiento (salida) soporte.
3. Enfriador del EGR
Aviso:
4. Tubo EGR
Apriete temporalmente los pernos.
5. Tubo de Agua de Enfriamiento (entrada)
3. Instale el adaptador de EGR.
4. Retire los tubos de agua de enfriamiento.
• Fije temporalmente el adaptador de EGR entre
5. Retire el adaptador de EGR. el enfriador de EGR y el múltiple de escape.
6. Retire el enfriador del EGR.
7. Retire la válvula de EGR. Aviso:
Apriete temporalmente los pernos.
Aviso:
Después de retirar la válvula de EGR y el adaptador de 4. Instale el tubo del EGR.
EGR, selle de tal forma que no entren materias • Inserte el epoque entre los dos extremos del
extrañas. tubo de EGR y fíjelo temporalmente.

Aviso:
Apriete temporalmente los pernos.

LNW21FSH001501
Sistema de Escape 6F-5
Durante el ensamble temporal, apriete las
tuercas y pernos al par especificado en el
orden que se muestra en la ilustración.

7
5

9 (2 Pernos)

8 (2 Tuercas)

6
4
2

LNW46FMH000101-S

Leyenda
1 ~ 9 Muestre el Orden de Apriete de los Pernos y
Tuercas.

Par de apriete
1: 31.4 N⋅m (23 lb ft)
2, 4 TODO: 28 N⋅m (21 lb ft)
3, 5, 6, 7, 8, 9 TODO: 24 N⋅m (17 lb ft)
6F-6 Sistema de Escape
Especificaciones de Apriete

b
a
c

f
g

LNW86FLF000101

(a.) 24 N⋅m (17 lb ft) (e.) 28 N⋅m (21 lb ft)


(b.) 24 N⋅m (17 lb ft) (f.) 24 N⋅m (17 lb ft)
(c.) 28 N⋅m (21 lb ft) (g.) 24 N⋅m (17 lb ft)
(d.) 31.4 N⋅m (23 lb ft) (h.) 24 N⋅m (17 lb ft)
Sistema de Escape 6F-7

Sistema de Escape
Precauciones de Servicio Explicaciones de funciones y operación
El desplazamiento en la posición del sistema de El ensamble del freno de escape opera los frenos
escape durante el ensamble puede algunas veces auxiliares ajustando la presión de escape. El
causar vibraciones o ruidos estridentes. Por lo tanto, silenciador tiene un convertidor catalítico integrado, y
apriete temporalmente los pernos hasta que todas las el catalizador es un monolito cerámico (tipo panal).
partes hayan sido posicionadas, y apriete en secuencia Esto reduce el CO y HC en los gases de escape.
desde el lado del motor hasta el lado del tubo trasero. Las partes principales se componen del tubo de
escape frontal, tubo de escape delantero, unidad de
freno de escape, silenciador con catalizador
incorporado, y tubo trasero.

2
3 4
1

LNW46FMF000101

Leyenda
1. Tubo de Escape Delantero A 3. Tubo de Escape Delantero B
2. Ensamble del Freno de Escape 4. Silenciador (catalizador incorporado)

Revisión de funcionamiento • Revise si hay degradaciones, grietas o daños en la


abrazadera o en el hule.
• Durante la revisión o reparaciones del sistema de
escape, confirme que el claro entre el cuerpo y el • Si el tubo o silenciador está dañado o tiene una
piso sea adecuado. abolladura, repárelo o reemplácelo.
• Se debe de tener el cuidado adecuado para • Revise en busca de abolladuras, daños, agujeros
prevenir los daños debido al calentamiento o a o grietas debidos a la corrosión, y ruidos
vibraciones en el panel de la carrocería ya que anormales durante la operación.
podría ocasionar la entrada de gases de escape • Si el valor de CO o HC en los gases de escape ha
en la cabina. aumentado cuando se tome la medición de los
• Revise si hay conectores sueltos o dañados y si gases de escape (inspección del vehículo, etc.),
hay fugas de gases de escape. reemplace el silenciador (catalizador incorporado).
6F-8 Sistema de Escape
Lista de fenómenos anormales
• Vibración o ruido de traqueteo en el sistema del
escape
• Obstrucción del sistema de escape
• Fuga o ruido en el escape

Diagnóstico y Solución de Fallas


Vibración o ruido de traqueteo en el sistema del escape

Condición Causa Posible Corrección


Vibración o ruido de traqueteo en el Componentes sueltos o Haga coincidir las uniones y
sistema del escape desalineados después vuelva a apretar. O, revise
por daños en el colgador, soportes
de montaje y abrazaderas.

Obstrucción del sistema de escape

Condición Causa Posible Corrección


Obstrucción del sistema de escape El freno de escape está en el Consulte Sistemas de Control del
estado de activado. Motor en la sección 6E, verifique el
sistema eléctrico y repare si hay
anomalías.
Verifique si el movimiento del eje de
la válvula reguladora del freno de
escape es irregular y reemplácela
si hay alguna anomalía.
Obstrucción o deformación de la Repare o reemplace la línea de
línea de escape. escape.

Fuga o ruido en el escape

Condición Causa Posible Corrección


Fuga o ruido en el escape Montaje defectuoso o desalineado. Haga coincidir las uniones y
después vuelva a apretar.
Línea de escape o silenciador Reemplace las partes dañadas.
dañados o quemados.
Componentes defectuosos en el Reemplace las partes defectuosas.
sistema de escape (abrazaderas,
tubos, silenciador)
Daño interno del silenciador Reemplace el silenciador
Sistema de Escape 6F-9
Revisión del Sistema del Escape
Descripción Condiciones de la Operación del Freno de Escape
El sistema del freno de escape se compone de la • El interruptor del freno de escape está activado.
válvula del freno de escape, la válvula magnética del • La velocidad del vehículo es mayor que 8.0 km/h
freno de escape, el interruptor del freno de escape, (5 MPH): M/T
relevadores y ECM. La válvula del freno de escape se
• El pedal del acelerador no está pisado.
abre o se cierra con la válvula magnética del freno de
escape. Si se enciende el interruptor del freno de • El pedal del freno no está pisado.
escape y se satisfacen las condiciones del vehículo, el • El pedal del embrague no está pisado.
ECM activa el relevador del control del freno de escape • Cuando el control de TCM está bloqueado,
y la válvula magnética del freno de escape. Y después, levantado y bajado, el freno de escape está
se suministra vacío a la válvula del freno de escape, y desactivado. La velocidad del vehículo es mayor
se cierra. que 48 km/h (30 MPH): A/T

Referencia Esquemática: Esquemas de los Controles


del Motor

Paso Acción Valor(es) Sí No


1. Ponga el interruptor de encendido en
"OFF".
2. Instale un escáner.
3. Monitoree la información del Código de
1 Diagnóstico de Falla (DTC) del sistema —
de control del motor con un escáner.

¿Está el DTC P0500, P0571, P1125, P2122,


P2123, P2127, P2128, P2132 o P2133, Vaya al DTC
U2104, U2106 establecido? aplicable Vaya al Paso 2
1. Ponga el interruptor de encendido en
"OFF".
2. Inspeccione el fusible (10 A) del freno de
escape que alimenta al relevador del
freno de escape, relevador de corte del
2 freno de escape, válvula solenoide del —
freno y la válvula solenoide de la válvula
reguladora de entrada.
3. Si el fusible está abierto reemplácelo.

¿Completó usted la acción? Vaya al Paso 3 —


1. Opere el vehículo dentro de la velocidad
del vehículo que sea mayor de 48 km/h
(30 MPH).
2. Ponga el interruptor del freno de escape
3 en "ON". —
3. Retire su pie del pedal del acelerador.
(No pise el pedal del freno ni el pedal del
embrague)

¿Funciona el freno de escape? Sistema OK Vaya al Paso 4


6F-10 Sistema de Escape

Paso Acción Valor(es) Sí No


1. Ponga el interruptor de encendido en
"OFF".
2. Instale un escáner.
3. El interruptor del freno de escape está en
4 "ON". —
4. Observe el parámetro del interruptor del
freno de escape con un escáner.

¿Es el parámetro del interruptor del freno de


escape "ON"? Vaya al Paso 7 Vaya al Paso 5
1. Pruebe el circuito del interruptor del freno
de escape en busca de la condición
siguiente:
• Un circuito abierto
5 • Un corto al circuito de tierra —
2. Repare el(los) circuito(s) según sea
necesario.

¿Encontró y corrigió la condición? Vaya al Paso 3 Vaya al Paso 6


Reemplace el interruptor del freno de escape.
6 —
¿Completó el reemplazo? Vaya al Paso 3 —
1. Ponga el interruptor de encendido en
"OFF".
2. Retire el relevador de control del freno de
escape y el relevador de corte del freno
de escape.
7 3. Pruebe el relevador de control del freno —
de escape y el relevador de corte del
freno de escape.
4. Reemplace el(los) relevador(es) según
sea necesario.

¿Completó usted la acción? Vaya al Paso 8 —


1. Inspeccione la manguera de vacío
conectada a la válvula magnética del
freno de escape en busca de alguna
restricción, agujeros, o fugas.
8 —
2. Repare o reemplace la manguera de
vacío según sea necesario.

¿Completó usted la acción? Vaya al Paso 9 —


1. Ponga el interruptor de encendido en
"OFF".
2. Desconecte la válvula magnética del
freno de escape.
9 37 - 44Ω
3. Mida la resistencia de la válvula
magnética del freno de escape.

¿Está la resistencia dentro del rango


especificado? Vaya al Paso 11 Vaya al Paso 10
Reemplace la válvula magnética del freno de
10 escape. —
¿Completó el reemplazo? Vaya al Paso 11 —
Sistema de Escape 6F-11

Paso Acción Valor(es) Sí No


1. Retire el ensamble del freno de escape.
2. Conecte la bomba de vacío 5-8840-0279-
0.
11 3. Aplique vacío (400 - 700 mmHg {53.3 -

93.3 kPa}) a la cámara de potencia.

¿Está cerrada la válvula de escape? Vaya al Paso 13 Vaya al Paso 12


Retire el ensamble del freno de escape.
12 —
¿Completó el reemplazo? Vaya al Paso 13 —
Inspeccione la operación de la válvula
magnética del freno de escape.
1. Restaura el vehículo.
2. Conecte el escáner.
3. Ponga el interruptor de encendido en
"ON".
13 4. Borre el DTC.

5. Realice la prueba del relevador del freno


de escape.
6. Verifique la operación de la válvula
magnética del freno de escape.

¿Se encontró algún problema? Vaya al Paso 14 Sistema OK


1. Ponga el interruptor de encendido en
"OFF".
2. Desconecte la unidad electrónica de
control hidráulico (EHCU).
3. Desconecte el relevador de control del
freno de escape.
4. Desconecte el módulo de control de la
transmisión (TCM).
5. Ponga el interruptor de encendido en
"ON", con el motor APAGADO.
6. Mida el voltaje entre el circuito de
alimentación de corriente del freno de
escape en el conector del arnés de la
14 EHCU y una buena tierra conocida.

7. Mida el voltaje entre el circuito de


alimentación de corriente del freno de
escape en el conector del relevador de
control del freno de escape y una buena
tierra conocida.
8. Mida el voltaje entre el circuito de
alimentación de corriente del freno de
escape en el conector de la TCM y una
buena tierra conocida.
9. Repare el(los) circuito(s) según sea
necesario.

¿Completó usted la acción? Vaya al Paso 15 —


6F-12 Sistema de Escape

Paso Acción Valor(es) Sí No


1. Ponga el interruptor de encendido en
"OFF".
2. Desconecte el módulo de control del
motor (ECM).
3. Desconecte el relevador del corte del
freno de escape.
4. Pruebe el circuito del relevador de control
del freno de escape (entre el ECM y el
relevador de control del freno de escape,
entre el relevador de corte del freno de
escape y el relevador de control del freno
15 —
de escape, entre el relevador de control
del freno de escape y tierra) para la
siguiente condición:
• Un circuito abierto
• Un corto al circuito de tierra
• Un corto al circuito de suministro de
energía
5. Repare el(los) circuito(s) según sea
necesario.

¿Completó usted la acción? Vaya al Paso 16 —


1. Ponga el interruptor de encendido en
"OFF".
2. Pruebe el circuito de la válvula magnética
del freno de escape (entre la válvula
magnética del freno de escape y el
relevador de control del freno de escape,
válvula magnética del freno de escape y
tierra) para la condición siguiente:
16 —
• Un circuito abierto
• Un corto al circuito de tierra
• Un corto al circuito de suministro de
energía
3. Repare el(los) circuito(s) según sea
necesario.

¿Completó usted la acción? Vaya al Paso 17 —


Inspeccione la operación de la válvula
magnética del freno de escape.
1. Restaura el vehículo.
2. Conecte el escáner.
3. Ponga el interruptor de encendido en
"ON".
17 —
4. Borre el DTC.
5. Realice la prueba del relevador del freno
de escape.
6. Verifique la operación de la válvula
magnética del freno de escape.

¿Se encontró algún problema? Vaya al Paso 18 Sistema OK


Sistema de Escape 6F-13

Paso Acción Valor(es) Sí No


1. Ponga el interruptor de encendido en
"OFF".
2. Desconecte la unidad electrónica de
control hidráulico (EHCU).
3. Ponga el interruptor de encendido en
"ON".
18 4. Borre el DTC. —
5. Realice la prueba del relevador del freno
de escape.
6. Verifique la operación de la válvula
magnética del freno de escape.

¿Se encontró algún problema? Vaya al Paso 20 Vaya al Paso 19


Repare o reemplace la unidad electrónica de
19 control hidráulico (EHCU). —
¿Completó el reemplazo? Vaya al Paso 20 —
1. Ponga el interruptor de encendido en
"OFF".
2. Instale un escáner.
3. Monitoree la información del Código de
20 Diagnóstico de Falla (DTC) del sistema

de control de la transmisión con un
escáner.
Vaya al DTC
¿Está el DTC P0475, U2100 establecido? aplicable Vaya al Paso 21
Inspeccione la operación de la válvula
magnética del freno de escape.
1. Restaura el vehículo.
2. Desconecte la unidad de control de la
transmisión (TCM).
3. Conecte el escáner.
4. Ponga el interruptor de encendido en
21 "ON". —
5. Borre el DTC.
6. Realice la prueba del relevador del freno
de escape.
7. Verifique la operación de la válvula
magnética del freno de escape.

¿Se encontró algún problema? Vaya al Paso 22 Vaya al Paso 23


Importante: El remplazo del ECM tiene que
ser programado.
Reemplace el ECM. Consulte "Reemplazo del
22 Módulo de Control del Motor (ECM)" en la —
sección del sistema de control del motor.

¿Completó el reemplazo? Vaya al Paso 24 —


Reemplace el TCM.
Aviso: El TCM no requiere ninguna
23 programación ni reprogramación. —

¿Completó el reemplazo? Vaya al Paso 24 —


6F-14 Sistema de Escape

Paso Acción Valor(es) Sí No


1. Restaura el vehículo.
2. Opere el vehículo dentro de la velocidad
del vehículo que sea mayor de 48 km/h
(30 MPH).
3. Ponga el interruptor del freno de escape
24 en "ON". —
4. Retire su pie del pedal del acelerador.
(No pise el pedal del freno ni el pedal del
embrague)

¿Funciona el freno de escape? Sistema OK Vaya al Paso 2


Sistema de Escape 6F-15

Tubo de Escape
Desmontaje
1. Retire la tuerca de fijación del silenciador.
2. Retire los soportes del silenciador.
3. Retire el silenciador.
4. Retire el tubo de escape delantero B.
5. Retire el ensamble del freno de escape.
6. Retire el tubo de escape delantero A.
• Retire las abrazaderas y luego el tubo de
escape delantero.

Inspección
• Se debe de tener el cuidado adecuado para
prevenir los daños debido al calentamiento o a
vibraciones en el panel de la carrocería ya que
podría ocasionar la entrada de gases de escape LNW21GSH000501
en la cabina.
• Revise si hay conectores sueltos o dañados y si 2. Monte el ensamble del freno de escape.
hay fugas de gases de escape. • Ensamble la junta, conecte el tubo de escape
• Revise si hay degradaciones, grietas o daños en la delantero y el tubo de escape delantero B, y
abrazadera o en el hule. apriete.
• Revise si hay abolladuras en los tubos o el Par de apriete: 27 N⋅m (20 lb ft)
silenciador y también por grietas debidas a la
3. Monte el silenciador.
corrosión, y repare o reemplace en caso de daño.
• Ensamble la junta, monte el tubo de escape
delantero B, y apriete al par especificado.
Instalación
Par de apriete: 24 N⋅m (17 lb ft)
Aviso:
• El desplazamiento en la posición del sistema de
escape durante el ensamble puede algunas veces
causar vibraciones o ruidos estridentes. Por lo
tanto, apriete temporalmente los pernos hasta que
todas las partes hayan sido posicionadas, y
apriete en secuencia desde el lado del motor hasta
el lado del tubo trasero.
• No reutilice la junta ni las tuercas retiradas.

1. Monte el tubo de escape delantero A.


• Ensamble la junta, monte el tubo de escape
delantero en el turbocargador, y apriete al par
especificado.
Par de apriete: 67 N⋅m (49 lb ft)
• Apriete el tubo de escape delantero.
Par de apriete: M10 = 41 N⋅m (30 lb ft) LNW46FSH000301

4. Monte los soportes del silenciador.


Aviso:
Apriete el tubo de escape delantero de manera • Monte el silenciador en los soportes.
uniforme y tenga cuidado para evitar las fugas de gas. Par de apriete: 34 N⋅m (25 lb ft)
6F-16 Sistema de Escape
Especificaciones de Apriete

e d

LNW86FMF000101

(a.) 41 N⋅m (30 lb ft) (e.) 27 N⋅m (20 lb ft)


(b.) 34 N⋅m (25 lb ft) (f.) 41 N⋅m (30 lb ft)
(c.) 17 N⋅m (13 lb ft) (g.) 67 N⋅m (49 lb ft)
(d.) 24 N⋅m (17 lb ft)
Sistema de Escape 6F-17

Sistema de Freno de Escape


Precauciones de Servicio
Durante el ensamble y montaje, coloque las partes
adecuadamente con el valor de par de apriete
especificado.

Explicaciones de funciones y operación

LNW21GMF001401

Revisión de funcionamiento
Revisión operativa
• Confirme el sonido de la válvula tocando el tope
cuando accione el freno de escape en la condición
de ralentí.
6F-18 Sistema de Escape

Freno de Escape
Componentes

7 LNW46FMF000201

Leyenda
1. Cámara de Potencia, Aislador, Junta y Cojinete 5. Tubo de Escape Delantero B
2. Contratuercas y Horquilla 6. Ensamble del Freno de Escape
3. Chaveta Hendida y Arandela 7. Tubo de Escape Delantero A
4. Válvula de Freno de Escape

Desmontaje
1. Retire la manguera de vacío y los broches.
2. Retire la tuerca.
3. Retire el tubo de escape.
4. Retire el ensamble del freno de escape.

Desensamble
1. Retire la chaveta hendida.
2. Retire las contratuercas.
3. Retire la horquilla.
4. Retire la cámara de potencia.

Reensamble
1. Monte la cámara de potencia. LNW21GSH001601

Par de apriete: 14 N⋅m (122 lb pulg.) 2. Monte las contratuercas.


Sistema de Escape 6F-19
3. Después de montar la horquilla, apriete las Revisión de la unidad
contratuercas al par especificado. • Presión negativa en la cámara de potencia
Par de apriete: 13 N⋅m (113 lb pulg.) causada por la bomba de vacío
Cuando se aplica una presión de 53.3 a 93.3 kPa
(400 a 700 mmHg), la válvula de freno de escape
debe abrirse o cerrarse suavemente.

LNW21GSH002201

4. Monte la chaveta hendida.


LNW21GSH001401

Inspección
Instalación
Revise la presencia de daño o degradación en las
partes mencionadas abajo. 1. Monte el ensamble del freno de escape.
• Válvula del freno de escape Par de apriete: 27 N⋅m (20 lb ft)
• Eje del freno de escape
• Válvula reguladora
• Casquillo
• Cámara de potencia

LNW46FSH000101
6F-20 Sistema de Escape
2. Monte el tubo de escape. 3. Monte las tuercas.
Par de apriete: 67 N⋅m (49 lb ft)
4. Monte la manguera de vacío y los broches.

LNW21GSH002401

Especificaciones de Apriete

LNW86FMF000201

(a.) 14 N⋅m (122 lb pulg.) (c.) 27 N⋅m (20 lb ft)


(b.) 13 N⋅m (113 lb pulg.) (d.) 67 N⋅m (49 lb ft)
Sistema de Escape 6F-21

Válvula Magnética

Desmontaje
1. Desconecte el conector del arnés de la válvula
magnética.
2. Desconecte la manguera de vacío.
3. Retire la válvula magnética.

Inspección
1. Realice una prueba de continuidad entre los
terminales (1) y (2), y confirme si existe
continuidad.

3 4 2 1

LNW86FSH000101

2. Confirme que exista aire desde (5) cuando sople


desde (4). En este momento, confirme que el aire
no salga desde (3).
3. Confirme que se oiga sonido de operación cuando
se aplique voltaje al conector.
4. Suministrando voltaje al conector, confirme que el
aire salga desde (3) cuando sople desde (4).
En este momento, confirme que el aire no salga
desde (5).

Instalación
1. Instale la válvula magnética.
2. Conecte la manguera de vacío.
3. Conecte el conector del arnés de la válvula
magnética.
MEMORANDO
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR 6H-1

MOTOR
SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR
TABLA DE CONTENIDOS
Sensor de Posición del Pedal del Acelerador
(APP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6H-2
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6H-2
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6H-3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6H-3
Sensor del Selector de Velocidad de Ralentí . . . .6H-5
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6H-5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6H-5
6H-2 SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR

Sensor de Posición del Pedal del Acelerador (APP)


Componentes

LNW41ILF000101

Leyenda
1. Tuerca 3. Ensamble del Enlace de Control y el Soporte
2. Sensor de Posición del Pedal del Acelerador 4. Pedal del Acelerador
(APP) 5. Perno
SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR 6H-3
Desmontaje
1. Ponga el interruptor de encendido en "OFF".
2. Retire la tuerca del ensamble del enlace de control
y el soporte.

LNW71FSH002501

Instalación
LNW71FSH002601
1. Instale el sensor de APP del ensamble del enlace
de control y el soporte.

3. Retire el perno del pedal del acelerador.


4. Desconecte el conector del arnés del sensor de
APP.
5. Retire el sensor de APP del ensamble del enlace
de control y el soporte.

LNW71FSH002501

LNW71FSH002401
6H-4 SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR

1
2
a

LNW71FSH002401 LNW71ISH000101

Importante:
2. Conecte el conector del arnés del sensor de APP.
Después del ajuste, no retire el perno de retén (1).
3. Instale el perno del pedal del acelerador.
4. Instale la tuerca del ensamble del enlace de
control y el soporte.

Par de apriete: 20 N⋅m (14 lb ft)

LNW71FSH002601

5. Confirme que haya un espacio (a) cuando se pise


a fondo el pedal.

Longitud del espacio (a) (Valor de referencia): 1.7 mm


(0.067 pulg.)

• Cuando ajuste, afloje la contratuerca (2), y


después atornille el perno (1) para ajustar el
espacio, y finalmente bloquee la tuerca (2).
SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR 6H-5

Sensor del Selector de Velocidad de Ralentí


Desmontaje
1. Ponga el interruptor de encendido en "OFF".
2. Desconecte el conector del arnés del sensor del
selector de velocidad de ralentí.
3. Retire la perilla.
4. Retire la tuerca.
5. Retire el sensor del selector de velocidad de
ralentí.

LNW71FSH002701

Instalación
1. Instale el sensor del selector de velocidad de
ralentí.
2. Instale la tuerca.
3. Instale la perilla.
4. Conecte el conector del arnés al sensor del
selector de velocidad de ralentí.

LNW71FSH002701
MEMORANDO
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
Publicado: Feb., 2009 Reservados todos los derechos.
Segunda Edición

MANUAL DE TALLER
MOTOR
(Modelo 4HK1)
Emitido por ISUZU MOTORS LIMITED
E-Solutions & Service Marketing Dept.
Shinagawa-ku, Tokyo, 140-8722 Japan
0-XXXKI

También podría gustarte