Está en la página 1de 3

2.5 El primer registro no diferencial: el primer diccionario integral del español de la Argentina.

(2009)
En el año 2006 comienza el proyecto de elaboración del diccionario que se propuso cubrir el español
hablado en Argentina sin considerar una variedad de referencia, incluyendo el vocabulario en uso. La
noción de un diccionario tiene unja fuerte percepción respecto de la norma lingüística dado que el corpus
del español local no está visto como desvió de una variedad de prestigio.
La cobertura del diccionario del español hablado en Argentina excede a sus predecesores en mucho, libre
de ceñirse del lemario de la variedad de nuestra lengua de acatar y tradiciones impuestas es la primera
obra en partir de un corpus textual informatizado, no lexográfico del español en la Argentina cuyo
asesoramiento, redacción, concepción y estilo estuvo a cargo de investigadores universitarios.
Consta de unos cuarenta mil artículos analizados dentro del campo léxico dinámico dentro de la
producción de neologismos de la variedad. Se consideró neologismos de la política y del futbol. Termino
como manijear, piquete, piquetero, desaparecido, desaparecer, pueblada, transa. A partir de la frecuencia
con que estos términos se usaron desde el contexto de la protesta en los años noventa.
En los términos que se refieren a las protestas políticas se incluyeron gorila, facho, alfonsinista, aliancista,
menemista,
En el campo léxico del futbol se da el primer registro lexicográfico de los partidarios a un club: canalla,
gallina, bostero, las locuciones que se ha formado: pasar la pelota (a alguien), faltarle un jugador (a
alguien),
Se incorporan prestamos que indican opciones ortográficas y las variantes de pronunciación que tienen
del español rioplatense-, pizza (picsa, pitsa, pisa) bypass (baipás)
Los apelativos informales como; chabón, flaco, negro, madre, maestro. La expresión loco que tiene su
nacimiento en los años 70 (eh loco no empujen).
Se simplifican marcas en cuatro grupos: coloquial, vulgar, grosero, infantil. Otras incorporaciones que
amplían el diccionario son las palabras formadas por sufijos apreciativos (ochentoso, viejazo, porfa, porfi)
en cuento al registro der palabras compuestas: mano única, mano dura, mano larga,
La obra contiene por su propia naturaleza una serie de apéndices referidos a aspectos morfológicos
sintácticos y discursivos. De los verbos conjugados en la variedad rioplatense figuran como estándar amás
y aman. En la distribución de los pronombres de segunda persona focaliza en el fenómeno del voseo en el
Rio de la Plata distingue el paradigma argentino del uruguayo. Un apéndice referido a los marcadores del
discurso orales clasificado según su función. Los de afirmación: dale, obvio, los que sirven para verificar
la atención ¿me seguís?, entre los de advertencia: guarda.
3 Lo que vendrá: cuentas pendiente en los diccionarios del español de la Argentina
La norma lingüística desde una perspectiva descriptiva es pluralista y por ello hay diversos diccionarios
que reflejan la variedad lingüística argentina. Diccionarios como los de Santillana o Haench y Werner
cubren estas necesidades existentes. Son los léxicos regionales los que merecen la atención de un
diccionario determinado. Otro fenómeno que produce variación en la lengua es la formalidad y la
especificidad técnica.
Hay diccionarios que se enfocan en variedades lingüísticas obsoletas, pero hay nuevos fenómenos que
aún no han sido descriptos como los intercambios en las redes sociales, los foros de internet,
3.1 Fenómenos de variación en la pronunciación
Estos fenómenos pueden ser sistemáticos (la pronunciación de la r en el área rioplatense y en el NOA, el
alargamiento de la vocal anterior a la tónica en la zona de Córdoba) o afectar de manera idiosincrática a
algunas palabras.
Cuando el fenómeno es sistemático corresponde a los diccionarios hacer una descripción sino un apéndice
referido a aspectos de la fonética como el caso de la simplificación de grupos consonánticos (colectivo –
coletivo, calefacción – calefación).
3.2 Fenómenos de variación morfológica
En relación con fenómenos de variación de morfología flexiva se producen variantes sistemáticas que
afecta al paradigma entero o la idiosincrasia que afecta unidades léxicas particulares. En el caso de los
verbos en la segunda persona viste-vistes.
3.3 Fenómenos léxico-sintácticos
La polisemia es el proceso que mejor registran los diccionarios. El fenómeno de gramaticalización, donde
palabras o frases pierden contenido léxico y se convierten en funcionales. Desde el pnnto de vista de la
variación lingüística cubre diversas formas gramaticales y produce formas coloquiales.
Plan de exposición
“Norma y variación lingüística en los diccionarios del español en la argentina”

Orden de presentación:

Diana Espinoza
1 Norma lingüística en el diccionario.
2 Norma y variedad en la lexicografía argentina
2.1 El primer diccionario descriptivo: el diccionario argentino (1910)

Gonzalo Gómez
2.2 Un registro demorado: el diccionario de argentinismos de ayer y hoy (1976)
2.3 Un registro riguroso: el nuevo diccionario de argentinismos (1993)
2.4 El primer diccionario académico: el diccionario del habla de los argentinos (2003)

Néstor Crettón
2.5 el primer registro no diferencial: el diccionario integral del español de la argentina (2009)
2.2 un registro demorado: el diccionario de argentinismos de ayer y hoy (1976)
3 Lo que vendrá: cuentas pendientes en diccionarios del español de la argentina.
3.1 Fenómenos de variación en la pronunciación.
3.2 Fenómenos de variación morfosintáctica.
3.3 Fenómenos léxico-sintáctico.

Se acompaña la exposición con un power point.

También podría gustarte