Está en la página 1de 3

Eje “diversidad e inclusión”

Diversidad lingüística : ¿inclusión o exclusión?

Corrigé
¿QUÉ ES EL SPANGLISH Y CÓMO SE HABLA?
BBC MUNDO
Escucha el siguiente vídeo y responde a las preguntas.

1.- ¿Qué es el spanglish?

→ El spanglish es una manera popular de hablar en EEUU, mezclando palabras y


gramática del inglés y el español.

2.- Este “nuevo idioma” ¿es reciente o ya está incrustado en la sociedad? ¿Qué elementos
aparecen en el vídeo que nos muestran que el spanglish es algo común entre los
ciudadanos de EEUU?

→ Este “nuevo idioma” ya está incrustado en la sociedad, por ejemplo en la publicidad, en la


literatura o en las series de televisión.

3.- ¿Cuál era la opinión sobre el spanglish al inicio? ¿cómo se consideraba esta forma de
hablar?

→ Al inicio, hablar el spanglish no se consideraba algo especialmente positivo porque


muchos lo veían como una especie de deformación del español o como un español mal
hablado.
Eje “diversidad e inclusión”
Diversidad lingüística : ¿inclusión o exclusión?

4.- Como ya sabes, el spanglish es la mezcla de español e inglés. En el vídeo se dice que
muchos de los hablantes dominan ambos idiomas.
Una de las protagonistas del vídeo, ¿para qué o en qué situaciones utiliza ambos idiomas?
¿Te sientes identificado/a?

→ Una de las protagonistas utiliza el español para los sentimientos o para hablar con su
familia, y el inglés para todo lo profesional.

5.- ¿Qué es el code switch o cambio de códigos? ¿A ti también te ocurre lo mismo?

→ Es un rasgo típico del spanglish : pasar constantemente de un idioma al otro en una


misma frase o conversación.
Respuesta posible para la segunda parte de la pregunta : sí, me ocurre lo mismo porque en
el dialecto marroquí siempre integramos palabras francesas. Además, siendo marroquí y
estudiando en una escuela francesa, hemos crecido entre las dos culturas / lenguas y por
lo tanto tenemos ocasión de hablar los dos idiomas, marroquí y francés, y mezclarlos
mucho.

6.- Según un estudio de BBC mundo, el 70 % de los jóvenes latinos de EEUU se expresan
en spanglish. ¿Te parece un dato significativo? ¿Para qué usan el spanglish según este
estudio?

→ Sí, me parece un dato significativo : el 70% es un porcentaje importante, significa que


cada vez más jóvenes se identifican con las dos lenguas, se sienten parte de dos culturas al
mismo tiempo.
Usan el spanglish :
- para hablar más rápido, porque no te sale fácilmente la palabra precisa, o porque es
mucho más larga, o porque puede pasar que no exista una traducción fácil o directa
para lo que quieras decir.
- para poder expresar su identidad híbrida.

7.- ¿Piensas que en Marruecos existe el mismo caso que en EEUU en relación con el
francés y el dariya? ¿Crees que esta mezcla de idiomas es buena o mala? ¿En esta mezcla
de lenguas se pone de manifiesto la “Diversidad e inclusión”? Justifica tus respuestas.

→ Respuesta libre.
Posibles respuestas :
Sí, creo que en Marruecos también existe el mismo caso ya que se mezclan siempre el
dariya y el francés (o el dariya y el español en el norte del país). Sobre todo para las
personas como nosotros que estudiamos en una escuela francesa. Me parece buena esta
mezcla de idiomas porque es así como se enriquecen las lenguas, mezclándose,
aportándose una a otra. O sea, que las lenguas se complementan : a veces si una palabra
no existe en dariya, pues la decimos en francés y nos facilita las cosas.
En esta mezcla de lenguas, sí se pone de manifiesto la “diversidad e inclusión”. De hecho,
en EEUU como en Marruecos, la diversidad cultural es muy importante, como resultado de
muchas migraciones, y eso se manifiesta entre otras cosas a través de las lenguas. Las
lenguas permiten a la vez marcar la diversidad en un país, y fomentar la inclusión. Hablar
un idioma puede permitirte integrarte más fácilmente en algún lugar.
Eje “diversidad e inclusión”
Diversidad lingüística : ¿inclusión o exclusión?

También podría gustarte