Está en la página 1de 15

HYUNDAI CONTENIDO

1993 TÍTULO SECCIÓN

INFORMACIÓN GENERAL 00

LUBRICACION Y MANTENIMIENTO 10
Manual de taller
MECANICA DEL MOTOR 20
Volumen 1 y 2
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 25

SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR 27

SISTEMA DE ADMISION Y ESCAPE 28


PREFACIO
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES 29

Este manual de taller está diseñado para que lo utilicen los técnicos de 31
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
servicio de los concesionarios Hyundai autorizados para ayudarlos a
brindar un servicio y mantenimiento correctos y eficientes en el vehículo
EMBRAGUE (tipo hidráulico) 41
Hyundai.

EMBRAGUE (tipo cable) 41A


Todo el contenido de este manual, incluidos los dibujos y las
especificaciones, son los últimos disponibles en el momento de la
EJE TRANSVERSAL MANUAL 43
publicación. Sin embargo, las especificaciones y los procedimientos
están sujetos a cambios sin previo aviso.
En cuanto a las modificaciones que afecten al desempeño del servicio, TRANSVERSAL AUTOMÁTICO [KM176] 45
los distribuidores deberán recibir boletines de servicio técnico o
volúmenes complementarios. TRANSVERSAL AUTOMÁTICO [KM171] 45D

Este libro no puede reproducirse ni copiarse, en su EJE DE TRANSMISIÓN Y EJE DELANTERO 49


totalidad o como parte, sin el permiso por escrito del editor.
SUSPENSIÓN DELANTERA 54
JULIO DE 1992. Impreso en Corea.
SUSPENSIÓN TRASERA 55

SISTEMA DE DIRECCIÓN (manual y eléctrico) 56

SISTEMA DE FRENOS 58

NOTA: Este manual PDF contiene el contenido de 60


CUERPO (INTERIOR Y EXTERIOR)
ambos volúmenes impresos 1 y 2.

SISTEMA ELÉCTRICO DEL CUERPO 90

SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO 97

APÉNDICE (Sistema de cableado eléctrico) WS


GENERAL
INFORMACIÓN
00-2

INFORMACIÓN GENERAL
CÓMO PARA USAR ESTO MANUAL

Este manual está dividido en 23 secciones. Esta primera página de cada sección está
marcada con una pestaña negra en el borde de la página. Puede encontrar
rápidamente la primera página de cada sección sin mirar a través de una tabla de
contenido completa.

Cada sección incluye los procedimientos esenciales de remoción, instalación, ajuste


y mantenimiento para dar servicio a todos los estilos de carrocería. Esta información
está actualizada al momento de su publicación.

Se proporciona un ÍNDICE en la primera página de cada sección para guiarlo hacia el


artículo que debe reemplazarse.

Se incluyen tablas de SOLUCIÓN DE PROBLEMAS para cada sistema para ayudarlo a


diagnosticar el problema del sistema y encontrar la causa. La reparación para cada
posible causa se hace referencia en la columna de la solución para llevarlo
rápidamente a la solución.

DEFINICIÓN DE TÉRMINOS

Valor estandar

Indica el uso del valor como estándar para juzgar la calidad de una
pieza o ensamblaje en la inspección o el valor al cual se corrige y
ajusta la pieza o ensamblaje. Se da por tolerancia.

Límite

Muestra el estándar para juzgar la calidad de una pieza o ensamblaje en


la inspección y significa el valor máximo o mínimo dentro del cual la pieza
o ensamblaje debe mantenerse funcionalmente o en resistencia. Es un
valor establecido fuera del rango de valor estándar.

NOTA, ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN

NOTA
Un punto de información.

ADVERTENCIA
Información sobre una actividad que podría causar daños al
vehículo.

PRECAUCIÓN
Información sobre una actividad que podría causar lesiones o
daños al conductor, ocupantes o personal de reparación.

ABREVIATURAS
MPI: Indica el sistema de inyección de combustible multipunto. FBC:
Indica el sistema de carburador de retroalimentación.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
LOCALIZACIÓN

El número de identificación del vehículo (VIN) está estampado en el lado


superior derecho del panel frontal superior de la cubierta.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

KMH VF 3 2 J 9 MU 000047

1. Código de identificación del fabricante


mundial KMH - Hyundai Motor Co., Corea

2. Tipo de línea de transmisión

V - Para LHD (EXCEL)

3. Tipo de cuerpo
F - sedán de 4 puertas D
- sedán de 3 puertas

4. Estilo de carrocería y
versión 1 - Estándar
2 - Deluxe
3 - Super lujo

5. Tipo de sujeción
1 - Sistema activo
2 - Sistema pasivo

6. Tipo de motor
J - 1468 cc

7. Comprobar dígito
Determinado matemáticamente para validar los números de fotogramas

8. Año modelo
R - 1994 P - 1993

9. Código de planta
U - Planta de Ulsan

10. Número de serie 000001 a 999999


00-4

IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE TRANSMISIÓN

Descripción (transmisión automática)

1. Modelo
B: KM 176 A: KM 171

2. Año del producto


M: 1991
N: 1992
P: 1993
R: 1994

3. Relación de transmisión
final F: 4.062

E: 3.600

4. Clasificación del detalle


A: Excel

5. Repuesto
D: Amortiguador tipo resorte

6. Número de serie
PLACA DE IDENTIFICACION DEL MOTOR

La placa de identificación del motor está estampada en el lado delantero derecho en


el borde superior del bloque de cilindros.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR

El número de identificación del motor consta de 10 dígitos.

1. Combustible del motor

G: gasolina

2. Gama de motores
4: 4 cilindros en línea de 4 ciclos

3. Orden de desarrollo del motor


AZ:

4. Capacidad del motor


J: 1468 cc

5. Año del producto

6. Número de secuencia de producción del motor


000001 - 999999
00-6

PROTECCION DEL VEHICULO


Asegúrese siempre de cubrir los guardabarros, los asientos y las áreas del piso antes de comenzar
a trabajar.

PRECAUCIÓN:
La varilla de soporte debe insertarse en el orificio cerca del borde del
capó siempre que inspeccione el compartimiento del motor para
evitar que el capó se caiga y posiblemente le cause lesiones.

Asegúrese de que se haya soltado la varilla de soporte antes de cerrar el


capó. Siempre verifique dos veces para asegurarse de que el capó esté
bien cerrado antes de alejarse.

UNA PALABRA SOBRE SEGURIDAD

Deben seguirse las siguientes precauciones al levantar el vehículo con un


gato.

1. Bloquear ruedas.
2. Utilice únicamente las posiciones de elevación especificadas.

3. Apoye el vehículo con soportes de seguridad (soportes de gato)


Consulte la página 00-10.
4. Arranque el motor solo después de asegurarse de que el compartimiento del
motor esté libre de herramientas y personas.
PREPARACIÓN DE HERRAMIENTAS Y EQUIPOS DE
MEDIDA
Asegúrese de que todas las herramientas y equipos de medición necesarios estén
disponibles antes de comenzar la actividad laboral.

HERRAMIENTAS ESPECIALES

Utilice herramientas especiales cuando sea necesario.

RETIRO DE PIEZAS
Primero encuentre la causa del problema y luego asegúrese de que sea
necesario quitarlo o desarmarlo antes de comenzar el trabajo.

DESMONTAJE
Si el procedimiento de desmontaje es complejo y requiere el desmontaje de
muchas piezas, todas las piezas deben desmontarse de manera que no afecten
su rendimiento o apariencia externa y deben identificarse para que el
reensamblaje se pueda realizar de manera eficiente.

1. Inspección de piezas
Cada pieza, cuando se retira, debe inspeccionarse cuidadosamente para
detectar desgaste, deformación, daños y otros problemas.

2. Disposición de las piezas


Todas las piezas desmontadas deben disponerse cuidadosamente para volver
a montarlas.
Asegúrese de separar o identificar las piezas que se
reemplazarán de las que se reutilizarán.
00-8

3. Limpieza de piezas para su reutilización


Todas las piezas que se reutilizarán deben limpiarse cuidadosa y
minuciosamente mediante el método apropiado.

PARTES
Al reemplazar piezas, utilice piezas originales de HYUNDAI.

MONTAJE
Los valores estándar, como pares y ciertos ajustes, deben observarse
estrictamente en el reensamblaje de todas las piezas.
Si se quitan, estas piezas deben reemplazarse por otras nuevas.
1. Sellos de aceite
2. Juntas
3. Juntas tóricas
4. Arandelas de seguridad
5. Chavetas (chavetas)
6. Tuercas de nailon

Dependiendo de donde se encuentren;


1. Se debe aplicar sellador a las juntas.
2. Se debe aplicar aceite a los componentes móviles de las piezas.
3. El aceite o la grasa especificados deben aplicarse en los lugares
prescritos (sellos de aceite, etc.) antes del montaje.

AJUSTES
Utilice medidores y probadores para corregir los ajustes a los valores estándar.
00-9

SISTEMA ELÉCTRICO
1. Asegúrese de desconectar el cable de la batería del terminal
negativo (-) de la batería.
2. Nunca tire del cableado al desconectar los conectores. Los conectores
3. de bloqueo harán clic cuando el conector esté seguro. Manipule los
4. sensores y relés con cuidado. Tenga cuidado de no dejarlos caer ni
golpearlos contra otras partes.

PIEZAS DE GOMA Y TUBERÍAS


Evite siempre que la gasolina o el aceite toquen las piezas de goma o los tubos.

PRECAUCIONES PARA UN CONVERTIDOR CATALITICO

PRECAUCIÓN:
Si fluyen grandes cantidades de gasolina sin quemar al
convertidor, puede sobrecalentarse y crear un peligro de
incendio. Para evitarlo, observe las siguientes precauciones y
explíquelas a su cliente.

1. Utilice únicamente gasolina sin plomo.


2. Evite el ralentí prolongado.
Evite hacer funcionar el motor a ralentí rápido durante más de
10 minutos y al ralentí durante más de 20 minutos.
3. Evite la prueba de salto de chispa.

Salta con chispa solo cuando sea absolutamente necesario. Realice esta prueba
lo más rápido posible y, durante la prueba, nunca acelere el motor.
4. Evite la medición prolongada de la compresión del motor. Motor
Las pruebas de compresión deben realizarse lo más rápidamente posible.
5. No haga funcionar el motor cuando el tanque de combustible esté casi vacío. Esto puede
hacer que el motor falle y crear una carga adicional en el
convertidor.
6. Evite la inercia con el encendido apagado y el frenado prolongado.
7. No deseche el catalizador usado junto con piezas contaminadas
con gasolina o aceite.
00-10

CONVERSOR CATALÍTICO
INSPECCIÓN
Inspeccione en busca de daños, grietas o deterioro. Reemplácelo si está defectuoso.

PRECAUCIÓN
Los convertidores catalíticos requieren el uso de gasolina sin plomo
únicamente. La gasolina con plomo destruirá la eficacia de los
catalizadores como dispositivo de control de emisiones.
En condiciones normales de funcionamiento, los convertidores catalíticos no
requerirán mantenimiento. Sin embargo, es importante mantener el motor
debidamente afinado. Un fallo de encendido del motor puede provocar el
sobrecalentamiento de los catalizadores. Esto puede causar daños por calor a
los convertidores o componentes del vehículo. Esta situación también puede
ocurrir durante las pruebas de diagnóstico si se quitan los cables de las bujías y
se permite que el motor funcione al ralentí durante un período de tiempo
prolongado.
00-11

PUNTO DE GATO

Cuando se utiliza un elevador de un solo poste Cuando se utiliza un elevador automático de rueda libre

Cuando se utiliza un elevador de dos columnas


PUNTO DE GATO

Cuando se usa un gato de piso

Cuando utilice el
conector provisto con el
vehículo (para referencia)

NOTA
No apoye el automóvil en ubicaciones que no sean los
puntos de soporte especificados.
Esto causará daños, etc. al cuerpo.
00-13

NOTAS
1. Los pares que se muestran en la tabla son valores estándar aplicables al apriete realizado en las siguientes
condiciones:
1) Las tuercas y los pernos están hechos de barra de acero y galvanizados.
2) Se insertan arandelas de acero liso galvanizado.
3) Todas las tuercas, pernos y arandelas lisas están secos.

2. Los pares de torsión que se muestran en la tabla no son aplicables:


1) Se insertan arandelas de resorte, arandelas dentadas y similares.
2) Si se sujetan piezas de plástico.
3) Si se utilizan tornillos autorroscantes o tuercas autoblocantes.
4) Si las roscas y la superficie están cubiertas de aceite.

3. Debería ser una práctica estándar reducir los pares de torsión indicados en la tabla al porcentaje que se indica a continuación:
1) Si se utilizan arandelas de resorte. 85%
2) Si las roscas y las superficies de los cojinetes están manchadas con aceite 85%

También podría gustarte