Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
La Antigona de Sofocles La Apologia de Socrates Las Poetisas de Lesbos 1048355
La Antigona de Sofocles La Apologia de Socrates Las Poetisas de Lesbos 1048355
96 13
LA ANTÍGONA
DE SÓFOCLES
LA APOLOGIA. DE SÓCRATES
primera traducción directa del griego
PRECIO:
Para los suscritores: 1 peseta.
Para el público: 1,50 pesetas.
Tomos publicados de la segunda sérier
LA ANTÍGONA
DE SOFOCLES
LA APOLOGIA DE SOCRATES
US POETISAS BE ItíüS
POR
D. G. GO&BENT
catedrático de literatura en la Universidad
de Granada
MADRID
ADMINISTRACIÓN, OBELISCO, 8.
ES PROPIEDAD
3
PERSONAJES DE LA TRAGEDIA
ANTÍGONA É ISMENA
ANTÍGONA
ISMENA
ANTÍGONA
ISMENA
ISMENA
ANTÍGONA
ISMENA
ANTÍGONA
ISMENA
ANTÍGONA
ISMENA
ANTÍGONA
antígona
ISMENA
ANTÍGONA
ISMENA
ANTÍGONA
ISMENA
ANTÍGONA
ISMENA
ANTÍGONA
ISMENA
ANTÍGONA
ISMENA
ANTÍGONA
ISMENA
CORO
Estrofa 1.a
Antistrofa 7.a
Estrofa 2.a
Antislrofa 2.a
CREONTE Y EL CORO
CBEONTE
CORO
CREONTE
CORO
CREONTE
CORO
CREONTE
CORO
CREONTE
EL CENTINELA Y CREONTE
EL CENTINELA
EL CENTINELA
CREONTE
EL CENTINELA
CREONTE
EL CENTINELA
CREONTE
EL CENTINELA
CORO
CREONTE
CREONTE
CREONTE
EL CENTINELA
CREONTE
EL CENTINELA
CORO
Estrofa 1.a
EL CENTINELA—ANTÍGONA—EL CORO
EL CENTINELA
EL CORO
CREONTE
EL CENTINELA
CREONTE
EL CENTINELA
CREONTE
EL CENTINELA
CREONTE
ANTÍGONA
CREONTE
ANTÍGONA
CREONTE
ANTÍGONA
EL CORO
ANTÍG0NA
CREONTE
ANTÍGONA
CREONTE
ANTÍGONA
CREONTE
ANTÍGONA
ANTÍGONA
CREONTE
CREONTE
ANTÍGONA
CREONTE
EL CORO
CRE0NTE
ISMENA
ANTÍGONA
ISMENA
ANTÍGONA
ISMÉNA
ANTÍGONA
ANTÍGONA
ANTÍGONA
ISMENA
ANTÍGONA
ISMENA
ANTÍGONA
CREONTE
ISMENA
CREONTE
ISMENA
CREONTE
ISMENA
el coro
CREONTE
El Orco se encargará de romper esos lazos.
EL CORO
CREONTE
COBO
Estrofa
Antistrofa 1A
Estrofa 2 A
CRE0NTE
CKEONTE
HEMÓN
CKEONTE
EL CORO
HEMÓN
i
DE SÓFOCLES 77
EL CORO
HEMÓN
• CREONTE
CREONTE
HEMÓN
CREONTE
IIEMÓN
CREONTE
IIEMÓN
CREONTE
IIEMÓN
CREONTE
CREONTE
HEMÓN
CREONTE
HEMÓN
CREONTE
HEMÓN
CREONTE
HEMÓN
EL CORO Y CREONTE
EL CORO
EL CORO
CREONTE
CBEONTE
CORO
Estrofa 1.»
Antislrofa 7.a
ANTÍGONA Y EL CORO
ANTÍGONA
Estrofa lfl
LOS COREUTAS
ANTÍGONA
Antistrofa 7.a
LOS COREUTAS
(1) Niobe.
(2) Ovidio, Metamorph. VI, 310—2: Flettamen,
et validi circumdata venti,— In patriam rapta est,
ubi fixa cacumine montis,—Liquitur, et lacrymas
etiam nunc marmora manant. Pausanias nos expli
ca (I,c. 21) el origen de esta tradición de Niobe del
siguiente modo: «Yo mismo, dice, he visto con mis
ojos á esta Niobe, subiendo el monte Sypilo: la
próxima roca escarpada presenta la presencia de
una mujer llorando.»
DE SÓFOCLES 89
AN^ÍGONA
Estrofa 2.&
LOS COREUTAS
ANTÍGONA
Antistrofa 5.a
LOS COREUTAS
ANTÍGONA
Epodo
PRECIPITADAMENTE
CREONTE
ANTÍGONA
EL CORO
CIIEONTE
CORO
Estrofa í.a
Aniisirofa 1.a
Estrofa 5.»
Anlistrofa 2A
TÍRESIAS
CREONTE
TÍRESIAS
CREONTE
TÍRESIAS
CREONTE
TÍRESIAS
CREONTE
TÍRESIAS
CREONTE
TÍRESIAS
CREONTE
TÍRESIAS
CREONTE
CREONTE
CREONTE
TÍRESIAS
CREONTE
Descúbrelo; pero que no mueva tu lengva
la codicia.
TÍRESIAS
CREONTE Y EL CORO
EL CORO
EL CORO
CREONTE
EL CORO
CREONTE
RL CORO
EL CORO
CREONTE
CORO (1)
Estrofa 1.a
Estrofa 5.a
Antistrofa 2.&
DE CREONTE, Y EL CORO
EL MENSAJERO
EL CORO
EL MENSAJERO
EL CORO
EL MENSAJERO
EL MENSAJERO
EL CORO
EL MENSAJERO
EL CORO
EURYDICE
EL MENSAJERO
EL CORO
EL MENSAJERO
EL CORO
EL MENSAJERO
EL CORO
EL MENSAJERO
Estrofa 1.a
CREONTE
el coro
CREONTE
Estrofa 2.‘A
CREONTE
EL MENSAJERO
CREONTE
Antisírofa 1A
EL CORO
CREONTE
Antistrofa 5.a
EL MENSAJERO
CREONTE
Estrofa 2.a
EL SIERVO
CREONTE
EL SIERVO
CREONTE
Estrofa 3.a
EL CORO
CREONTE
Antistrofa 2.a
ELMENSAJERO
CREONTE
EL MENSAJERO
CREONTE
Antistrofa 3.&
EL CORO
FIM DE « ANTÍGONA. »
Granada, 1889.
LA APOLOGIA DE SOCRATES
LA APOLOGÍA DE SÓCRATES
POR JENOFONTE
INTRODUCCIÓN
A *
142 LA APOLOGÍA
**
En cuanto á las bellezas de estilo del opús
DE SÓCRATES 145
n
Sócrates responde á las acusaciones de sus enemigos
ni
Conducta de Sócrates después de la sentencia
i •
í
II
III
IV
VI
VII
ALA FUERZA
VIII
FIN.
¡
ÍNDICE
á
BIBLIOTECA ANDALUZA
DIRIGIDA POR