Está en la página 1de 3

Cyphers Guillen, Ann. (1992). Chalcatzingo, Morelos: Estudio de cerámica y sociedad.

México: UNAM, Instituto de Investigaciones Estéticas.

pp. 163-171.

De Vetancurt, Agustín. (1971). Teatro mexicano: Descripción breve de los sucesos


ejemplares históricos y religiosos del Nuevo Mundo de las Indias. México: Porrúa.

Bernhard (1970)

Xib: s. miedo, espanto, enteritis, cólico

v. tener miedo, esconderse, espantarse

f. xibij.

Xibal: s. enemigo, espanto

Xibal bey: caminos semejantes, la vía láctea

Xibij: v. espantar.

Xibinel: fantasma.

Brasseur

Bey s. camino p. 169

Xib: s. miedo, espanto; torozón (crainte, terreur; la colique).

v. tener miedo, esconderse (avoir peur, se cacher). Forma Xibih. V. espantar (p. 234).

XIB-mukaan maac, maax, uá uinic ichil u uinicil yan yokolcab. U hahilé, u tonil xchup
yan yikal cuxaan, cu hanál, yukul, uenél, yokol yetel cu tan hebix xan cu yokól cu yokot
yetel cu cheech, cu tzicbal; u xulé, maac; u xibil xchup. Bay yanil balcheo; yan u tonil,
xan.

XIBALBA- cu yalaal tile kaholaan hebix, cizín uá u Kazi[-]baal cakacbal metnal uá xan
hebix cu yalaal, u kazil cuchil. Bay u tucul macoob minaan u belooob (pp. 361-362).

SOLÍS ALCALÁ, Ermilo. (1950). Diccionario Español-Maya. Mérida, Yucatán:


Editorial Yikal Maya Than.

DIABLO, Cizín. Xibalba, (antic.)

DIABÓLICO, Xibalbayen, Cizinil (p. 221).


PÍO PÉREZ, Juan. (1877). Diccionario de la lengua Maya. Mérida, Yucatán: Imprenta
literaria de Juan F. Molina Solís.

XIBALBA: diablo.

XIBALBAYEN: diabólico (p. 100).

Vocabulario de Mayathan. (1978). Francisco de la Torre. Andrews Heath de Zapata,


Dorothy (Ed.). Area Maya.

Xabalbayen: diabólica cosa (f. 453r).

Xibalba: demonio: diablo.

Xibalbail: infernal cosa.

Xibalbayen: diabólico (f. 458r).

Xubulba: demonio (f. 463r).

SWADESH, Mauricio et al. (1970). Diccionario de elementos del maya yucateco


colonial. México: UNAM, Cuaderno de estudios de la cultura maya 3.

Xabalba: diablo (M) (p. 90).

Xibalba: diablo (p. 91).

Xubalba: diablo (p. 92).

Diccionario de San Francisco (s/f) Gates, William (Ed. Facsimilar).

Xibalba xibulba; diablo (f. 78v).

Diablo: xibalba; xabalba (f. 33).

Diccionario Cakchiquel

Xibalbai: sust., lugar subterráneo; se le identificó con el infierno; fantasma; demonio;


duende; cosa desagradable.

Xibibal: sust., verbal; lo que produce respeto; lo que da miedo (p. 423)

Coto
DIABLO: Qaxtoq, ah chi Xibalbai (p. 163).

DEMONIO: Ama3elal chi Xibalbay, “el q[ue] abita en el infierno” (p. 140).

INFIERNO: Xibalbay.|| VNDE, xibalbayil vinak: los demonios, o almas condenadas. O


dicen, xibalbayilah vinak. || Chi Xibalbay, “en el infierno”; también sueles decir ch’u
qux vleuh, ID EST, “en el centro o coraçón de la tierra”. || Antiguamente este nombre,
xibalbay, significaba el demonio, o los diffuntos o visiones q[ue]se les aparecían. Y así,
deçían, y aun algunos ay q[ue] lo diçen oy: x-u qut rij xibalbay ri 3etzam chi un vach,
“se me apareció el difunto” (p. 294).

Edmonson (1965)

xib: (TC.) enteritis, bloated, colic, intestinal pam (16-20)

xibal: (n.) brother, cousin (-4); woman's brother (pp)

xibih: (-u.) frighten, threaten, be afraid (15). ka n xibih v ib: I'm afraid (aa) —na k at
xibih av ib: don't be afraid (pp)

xib: (n.v.) fear, frighten (20). xib r ib: fearful (xm) —xep: fear, frighten (ss) —xib rikil:
fright (xm)

xibal: (n.) fear (jf). Xibal Ba: hell (-4) (Lords of Hell:) Hun Kame & Vukub Kame—
Xikiri Pat & Kuchu Makik —Afial Pu & Ahal Q'ana —Chamya Baq & Chamya Holom
—Ahal Mez & Ahal Tokob —Kik Xik & Patán —Rik Re & Kik r Ix Kak

(Messengers:) Chabi—Hu r Aqan—Kakix— Holom (all Ah Pop Achih by rank) (pv)

xibibal: (n.) threat, frightful (CW 18). xibibal q'ohom: small drum used for the Holy
Thursday procession of the Jews (ee)

xibinel: (n.) threatener (aa)

xibinem: (n.) threat (aa)

xibinik: (-y.) threaten, frighten (CW 18)

xibixik: (v.) be threatened (aa) (p. 148).

También podría gustarte