Está en la página 1de 2

Relación de incidencias: Zuyuá

Topónimo PP AC TT TY HX TPV CHBCHU CHBTI CHBMA CC RB


Presencia X X - - X - X X X X X

Fuentes Indígenas y crónicas coloniales:

Zuyuá: AC (12[1]; 20[1]); PP (f. 35v [1]; f. 36r [1]); f. 37v [2]; f. 39v [1]; f.41r [2]; HX (p. 152 [2]; p. 168 [1]; CHBCHU (f. 7v [1]; f. 17r [2];
f. 17v [3]; f. 18r [1]; f. 18v [2]; f. 20v [1]; f. 22r [2]; f. 22v [6]; f. 23r [4]; f. 23v [2]; f. 24r [1]; f. 39r [1]; f 42r [1]; f. 49r [1]; f. ); CHBTI (p. 38
[2]; p. 135 [2]); CHBMA (p. 78 [1]; 116h [2]; 134 [1]; 161 [2]); RB (f. 203 [1]); CC (p. 36 [1]).

“Zuyua u heɔ Katun ti ox Ahau. Licil u tan yetel u bel haylic u keulel balam. Ya coco ah mut u uich ti yahaulil. Zacpatay haabil.” (p. 78).

“Zuyuá erige Katun en el 3 Ahau, en el que el tigre cambia de piel. Ojos de luciérnaga y cara de faisán para gobernar. Año calmitoso será el que
pasará” (p. 78).

“lay u munal ah Emal Holtun Zuyua; lay u mit Katún Oxlahun ahau lae:

Oxlahun Ahau u lubul u cuch katún ti ah Emal; bay ix holtun Zuyua”

Historia de la bajada de Holtun Zuyua, es la de este 13 Ahau Katún. 13 Ahau Katún era el número del katún cuando la bajada de Holtun Zuyua
(p. 116).

“Lay u tzolan katin lukci ti cab Nonoual. Cante anhilo Tutul Xiu, ti chikin Zuyua, u luumil u talelob Tulapan chi con anthan; cante bin ti katún
lid u xinbalob ca uliob uaye yetel Bolon Chan Tepeuh, yetel u cuchulob. Ca hokiob ti Petene” (p. 134).

“Explicación de las épocas, desde que se quitaron de la casa de Nonoaual.


Hacia 4 katunes que los Tutul Xiu estaban establecidos al Poniente de Zuyua. El lugar de donde vinieron es Tulapan. Hacia 4 katunes cuando
partieron. Llegó Holon Chan Tepeuh con sus sudbitos aquí al Petén” (p. 134).

“Zuyua u heɔ Katun ox ahau utial tan cabin uluci, zebchitah Ho Ahau yetel bin beltic, bin thanic u tan; haylic u keulele can, haylic u keulel
balam. Zuyua uche yahaulil ox Ahau lae” (p. 161).

“Zuyuá erige Katun en el 3 ahau, en el que se cumplen los pronósticos hechos en el 5 ahau, cuyos hechos se cuentan aquí. Cambian de piel la
víbora y el tigre. En Zuyuá antiguamente, gobernaba en el 3 Ahau Katun, Yaxcoc Ahmut; gobernaban los Balam, Aunque será un año de
calamidades…” (p. 161).

PACHECO CRUZ, Santiago. (1953). Diccionario de etimologías toponímicas mayas. Chetumal: Imprenta Pedro P. Dzul.

“Según el ‘Códice Pérez’, el nombre primitivo de esta ciudad colonial fue EMAL o KINICHKAKMÓ, sin llegar a profundizarse en
explicaciones sobre el particular, acerca de cuál fue el origen de estas denominaciones que no conserva la mencionada ciudad así como por qué le
quedó el que actualmente conserva” (p. 122).

“Tu chicchic zoo[t ka]tun; tu keban than katun Tancah Mayapa[tan]. Chac Zuyua patan. Tu lachlam pach Balam ah cabcoh tu chibal katún, tu
chibal haab; ziɔob ti yahaulil (Roys, 1933, p. 91).

También podría gustarte