Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
·* "-·
Parrot
EL DILUVIO
γ
EL A R C A DE NOÉ
ANDRE PARROT
Traduccción de
JO S E R A M O N B A R G A S, S. J.
EDICIONES GARRIGA, S. A.
BARCELO N A
NIHIL OBSTAT:
Dr. Pablo Termes Ros, Canónigo
Censor
IM PRIM ASE:
t G r e g o r io , Arzobispo-Obispo de Barcelona
31 de enero de 1961
E l título de la edición original francesa, es cl de
L E D É L U G E E T L ’A R C H E D E N O É
habiendo sido publicada por D e l a c i i a u x & N iE S T L É , S. A .
de Neuchâtel (Suiza) y Pans
© E D IC IO N E S G A R R IG A , S .A .
El Diluvio
I. DOCUMENTACION LITERARIA
Y EPIGRAFICA
A) Versión yahvista :
6, 5. Viendo Yahmh que era mucha la maldad del
hombre en la tierra y toda la tra\a de los pensamientos que
formaba su corazón no era sino mala continuamente, se arre
pintió Yahweh de haber hecho al hombre en la tierra y , con
el corazón apesadumbrado, exclamó: «Borraré de sobre la
haii del suelo al hombre que creé, desde el hombre hasta
las bestias, los reptiles y las aves del cielo inclusive, pues
estoy arrepentido de haberlos hecho.» Mas Noé había ha
llado gracia a los ojos de Yahweh.
7, i. Entonces Yahmh dijo a N oé: «Entra tû y
toda tu fam ilia en el arca, pues te he observadojusto ante mi
en esta generación. De todos los animales puros te cogerás
siete parejas, macho y su hembra ; y de todos los animales
impuros, dos, macho y su hembra. También de las aves del
cielo, siete parejas, macho y hembra, para que perdure la
descendencia sobre la ha\* de toda la tierra. Pues dentro de
siete días voy a hacer llover sobre la tierra cuarenta días
y cuarenta noches, y aniquilaré de sobre la ha^ del suelo
a todos los seres que produje.» Hi^o, pues, Noé todo cuanto
Yahmh le ordenara.
8, 2-3. Cerráronse, pues, los manantiales del abismo y
las compuertas celestes y cesó el aguacero del cielo. Con esto
fueron retirándose gradualmente de sobre la tierra las aguas...
Λ Ι cabo de cuarenta días abrió Noé la ventana del arca que
había hecho, y soltó al cuervo, el cual estuvo saliendo y tor
nando hasta secarse las aguas de encima de la tierra. Luego
esperó Noé siete días y envió dejunto a si a la paloma, para
ver si habían decrecido las aguas de sobre la ha% del suelo;
EL DILUVIO 15
B) Versión sacerdotal:
6, 9. Esta es la genealogia de N oé: fue varón justo
y perfecto en su generación, andando con Dios. Y engendró
Noé tres hijos : Sem, Cam y Jafet. Ahora bien, la tierra co
rrompióse a los ojos de Dios y se llenó el orbe de violencias.
Miró, pues, Dios la tierra, y he aquí que estaba estragada,
porque toda criatura había corrompido su camino sobre el
orbe.
D ijo, pues, Dios a Noé : «He decidido el fin de todo
mortal, ya que por su causa está llena la tierra de violencias,
y he aquí que voy a exterminarlos con el orbe. Fabrícate
un arca de madera de conifera, ha% en el arca diversas man
sionesy embréala por dentro y fuera con brea. De esta suerte
Ja has de fabricar: la longitud del arca será de trescientos
codos, de cincuenta codos su anchura y de treinta codos su
altura. Harás un ventanal al arca, a la cual retnatarás un
codo más arriba, y pondrás la puerta del arca a uno de sus
costados; plantas bajas, segundas y terceras le harás. Pues
he aquí que voy a atraer el diluvio de aguas sobre la tierra,
para destruir todo ser corpóreo en que alienta espíritu de
vida debajo del cielo. Todo cuanto existe en la tierra morirá.
Mas estableceré mi pacto contigo, y entrarás en el arca tú
y tus hijos y tu mujer y las mujeres de tus hijos contigo. Me
terás además en el arca, de entre todo lo vívente y todo ser
animado, dos de cada clase a vivir contigo; serán macho
y hembra; de las aves, las bestias y todo reptil de la tierra
en sus diversas especies: dos de cada clase vendrán a ti para
conservarles la vida. Y tú proveete de todo alimento comes
tible y lo almacenarás contigo, para que os sirva a ti y a ellos
con relato del diluvio,
EL DILUVIO I?
* * *
E p o p e y a d e G il g a m e s
E po peya d e A t r a h a s is
V e r s ió n S u m e r ia
Ziusudra, el rey,
Se prosternó ante Anu y Enlil.
Anu [y ] E n lil acariciaron a Ziusudra,
Ellos le dieron una vida semejante a la de un dios,
E l hálito eterno, semejante al de un dios, desde lo alto
ellos le aportan.
Entonces Ziusudra el rey,
E l preservador del nombre de vegetación [y ] de la si?mente
del género humano,
En el país de paso, el país de Dilmun, donde el sol se
levanta, le hicieron habitar.»
(El resto de la tablilla, unas 39 líneas, está destruido.)
R e l a t o d e B ero so
D o c u m e n t o s h is t ó r ic o s
* * *
G é n e s is T r a d ic ió n c u n e if o r m e
* * *
2. DOCUMENTACION ARQUEOLOGICA
N IV E L DEL m a r
Neobabi i ó n i c o
Babilonio I
Agadé
Estrato r o jo
D ilu v iu m A
d5
Cementerio Y ^ 2
di
~ 3 jo a a de ¡nfiltracióíT
Su elo v irg en
Π .Dinastía primitiva
D ilu v iu m _
Nivel de la llanura
1 I . D jem d et N a s e r
B ase del tell
Final d e las
excavactone.3
Din a s t í a 2470
p r im it iv a
2000
DJEM D ET 2800
NASER
3000
O
URUK z
Ui
_1
2
O B E ID >
H A IA F
El Arca
1 Beroso da las cifras siguientes : longitud 5 estadios (900 metros) anchura 2 estadios
(360 metros). La recensión armenia indica cifras más considerables todavía y fuera de
toda verosimilitud: longitud 15 estadios (2700 metros).
Fig. 6. Navegación mesopotámica antigua;
a) flotador de cañizo; b) caja; í) iLKelek.
52 EL DILUVIO Y EL ARCA DE NOÉ
E n bu sc a d e l a r c a
vada, que fue mostrada a los viajeros y que los aviadores sobrevolaron, construidos
quizá «haciafinales de la E dad Media, por ejemplo», por «un grupo de anacoretas o de religiosos»
pata recordar «la aventura milagrosa de N oé en el sitio tnismo donde ¡a tradición bíblica sitúa
el desembarco de N o é y sufamilia». Varios periódicos anunciaron la expedición. L e Mondet
6 junio 19 5 2 ; Relais, 27 junio 1953, con una foto cuyo ambiguo epígrafe no permite
saber si se trata de J . Riquer o de un actor de la película «La aventura sin retorno»,
Por lo menos el título resulta poco afortunado. E n N o ir et blanc (23 julio de 1952) se
hallará una doble página consagrada a la expedición. Entre otras cosas puede verse un
auto que sale de París, desde la plaza del Ayuntamiento, luciendo este cartel : «E x p e
dición monte A rarat», y otra foto que dice así: «En el camino del monte A rarat, los asneros
ceden su lugar a los coches de la expedición francesa.» E l cine tiene la costumbre de tomar sus
vistas exteriores del Sahara en un polígono de Vincennes, junto a París. Para ellos quizás
también «El camino del monte Ararat» pasa asimismo por Marruecos o Argelia..
3 E l alpinismo ha tenido éxito y «la bandera turca ha sido ¡yada en el p u n t ^ r llevado
de la montaña» L e Monde, 10 agosto 1952), pero « E l arca de N oé no ha sido bailada en el
monte Ararat» (Le Monde, 10 septiembre 1952). «Introvabile Parca di Nos» reza el titular
de un periódico italiano. jN o hallable, y con razón!
C a p ít u l o III
1 E l mismo autor ha publicado una antología de esta magnífica obra, que com
prende en un solo volumen una compilación de textos y láminas. Ediciones G artiga S. A.
la ha editado en castellano baio el título de L a sabiduría del Antiguo Oriente.
Lista de ilustraciones
A. L A M IN A S
B. FIGURAS
1. Mapa de M eso p o tam ia................................... 27
2. Ur: corte estratigráfico................................... 43
3. Kis: corte estratigráfico................................... 44
4. Fara: corte estratigráfico................................... 45
5. Excavaciones mesopotámicas y capas del di
luvium .............................................................. 46
6. Navegación mesopotámica antigua: a) flotador
de cañizos; b) cofa; c) Shuruppak. . . . 51
7. Barcas antiguas: a) Uruk; b) Ur; c) Shuruppak;
d) Lagas; e) cilindro del Louvre A. 157 . 53
Indice de materias