Está en la página 1de 132

Manual de Servicio

Compresor de Tornillo

SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC


9_5745 09 USS
/KKW/SSK 1.05 es 01 SBA-SCHRAUBEN-TRI-VOLTAGE-T-SCB
1 Acerca de Este Manual
1.1 Uso del Documento .......................................................................................................... 1
1.2 Documentos adicionales .................................................................................................. 1
1.3 Copyright .......................................................................................................................... 1
1.4 Símbolos e Identificación ................................................................................................ 1
1.4.1 Advertencias ....................................................................................................... 1
1.4.2 Otros símbolos e instrucciones .......................................................................... 2
2 Especificaciones Técnicas
2.1 Placa de identificación ..................................................................................................... 3
2.2 Opciones .......................................................................................................................... 3
2.3 Peso ................................................................................................................................. 4
2.4 Temperatura ..................................................................................................................... 4
2.5 Condiciones Ambientales ................................................................................................. 4
2.6 Ventilation ........................................................................................................................ 5
2.7 Presión ............................................................................................................................. 5
2.8 Caudal .............................................................................................................................. 6
2.9 Aceite Refrigerante Recomendado .................................................................................. 6
2.9.1 Información Básica ............................................................................................. 6
2.9.2 Lubricantes KAESER ......................................................................................... 6
2.10 Carga de aceite refrigerante ............................................................................................ 7
2.11 Motores y Potencia .......................................................................................................... 8
2.11.1 Motor de accionamiento ..................................................................................... 8
2.12 Nivel Acústico de la Presión ............................................................................................. 8
2.13 Suministro Eléctrico ......................................................................................................... 9
2.14 Especificaciones del Suministro Eléctrico ........................................................................ 9
2.15 Capacidad térmica disponible .......................................................................................... 10
2.16 Secador refrigerativo ........................................................................................................ 11
3 Seguridad y Responsabilidad
3.1 Información Básica ........................................................................................................... 12
3.2 Uso Específico ................................................................................................................. 12
3.3 Uso Inadecuado ............................................................................................................... 12
3.4 Responsabilidades' del Usuario ....................................................................................... 13
3.4.1 Observe las normas legales y reconocidas ........................................................ 13
3.4.2 Personal calificado .............................................................................................. 13
3.4.3 Programas de Inspección y Normas Preventivas de Accidentes ....................... 13
3.5 Peligros ........................................................................................................................... 14
3.5.1 Medidas de Seguridad en Eventos de Peligro ................................................... 14
3.5.2 Operación Segura del Equipo ............................................................................. 16
3.5.3 Medidas Organizacionales ................................................................................. 17
3.5.4 Áreas de Riesgo ................................................................................................. 17
3.6 Dispositivos de Seguridad ................................................................................................ 17
3.7 Señales de Seguridad ...................................................................................................... 17
3.8 Emergencias .................................................................................................................... 19
3.8.1 Elemento adecuado contra incendios ................................................................ 19
3.8.2 Retire cualquier residuo de aceite de su cuerpo ................................................ 20
3.8.3 Lesiones que se Ocasionan al Manipular el Refrigerante .................................. 20
3.9 Garantía ........................................................................................................................... 20
3.10 Protección Ambiental ....................................................................................................... 21
4 Diseño y Funcionamiento
4.1 Cabina .............................................................................................................................. 22
4.2 Descripción del Funcionamiento del Equipo .................................................................... 22
4.3 Secador Refrigerativo ...................................................................................................... 24
4.4 Contactos del relé del flotador ......................................................................................... 24

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC i
4.5 Control remoto CARGA-VACÍO ....................................................................................... 24
4.6 Opciones .......................................................................................................................... 25
4.6.1 Montajes del equipo ............................................................................................ 25
4.6.2 Dispuesto para recuperación térmica externa .................................................... 25
4.7 Modos operativos y modos de control ............................................................................. 26
4.7.1 Modos operativos ............................................................................................... 26
4.7.2 Modos de control ................................................................................................ 26
4.8 Modos de Control del Secador Refrigerativo ................................................................... 28
4.9 Seguridad ......................................................................................................................... 28
4.10 SIGMA CONTROL BASIC Teclas e Indicadores ............................................................. 29
4.11 Funcionamiento del SIGMA CONTROL BASIC .............................................................. 30
4.11.1 Disposición de la pantalla ................................................................................... 30
4.11.2 Parámetros ......................................................................................................... 30
4.11.3 Mensajes ............................................................................................................ 32
5 Condiciones Operativas y de Instalación
5.1 Disposiciones de Seguridad ............................................................................................. 33
5.2 Condiciones de instalación .............................................................................................. 33
5.2.1 Determinación de la ubicación y las distancias .................................................. 33
5.2.2 Proporcione ventilación adecuada. .................................................................... 34
5.2.3 Diseño del ducto extractor de aire ...................................................................... 34
5.3 Conexión del Compresor dentro de una Red de Aire Comprimido .................................. 35
6 Instalación
6.1 Seguridad ......................................................................................................................... 36
6.2 Informe sobre Daños de Transporte ................................................................................ 36
6.3 Conexiones para el Aire Comprimido .............................................................................. 37
6.4 Conexión del drenaje de condensado .............................................................................. 37
6.5 Conexión de la Fuente Eléctrica ...................................................................................... 38
6.5.1 Cambio de conexiones del voltaje principal ....................................................... 39
6.6 Secador refrigerativo: Conexión del transformador de acuerdo al suministro eléctrico. 40
..........................................................................................................................................
6.7 Conexión del control CARGA-VACÍO del contacto remoto .............................................. 40
6.8 Opciones .......................................................................................................................... 41
6.8.1 Anclaje del equipo .............................................................................................. 41
7 Arranque Inicial
7.1 Seguridad ......................................................................................................................... 42
7.2 Consideraciones antes de poner en marcha el equipo .................................................... 42
7.3 Verificación de la Instalación y las Condiciones Operativas ............................................ 43
7.4 Configuración del térmico de protección del motor .......................................................... 44
7.5 Llenado de aceite refrigerante dentro de la unidad compresora ...................................... 44
7.6 Verificación del sentido de giro ........................................................................................ 45
7.7 Revisión del Interruptor de Seguridad de la Puerta ......................................................... 45
7.8 Arranque inicial del equipo por primera vez ..................................................................... 46
7.9 Ajuste de la presión de conmutación .............................................................................. 46
8 Operación
8.1 Encendido y Apagado del Equipo .................................................................................... 48
8.1.1 Encendido ........................................................................................................... 48
8.1.2 Apagado ............................................................................................................. 48
8.2 Proceso de Apagado y Reencendido en Caso de Emergencia ....................................... 49
8.3 Parámetros de Ajuste ....................................................................................................... 49
8.4 Aceptación de mensajes de alarma y mantenimiento ...................................................... 51
8.5 Proceso para Apagar el Secador Refrigerativo ................................................................ 52

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


ii SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.1 Información Básica ........................................................................................................... 53
9.2 Mensajes de alarma (equipo detenido) ............................................................................ 53
9.3 Mensajes de mantenimiento ............................................................................................ 54
9.4 Otras Averías: .................................................................................................................. 55
10 Mantenimiento
10.1 Seguridad ......................................................................................................................... 57
10.2 Programación para el mantenimiento .............................................................................. 58
10.2.1 Registro de las labores de mantenimiento ......................................................... 58
10.2.2 Reajuste de los contadores de intervalo de mantenimiento ............................... 58
10.2.3 Labores regulares de mantenimiento ................................................................. 58
10.2.4 Intervalo de cambio del aceite refrigerante ......................................................... 59
10.2.5 Labores regulares de servicio ............................................................................. 60
10.3 Enfriador: Limpieza o Cambio de los Mantos Filtrantes ................................................... 60
10.4 Limpieza o Cambio de los Mantos Filtrantes del Tablero Eléctrico ................................. 61
10.5 Mantenimiento del Enfriador ............................................................................................ 62
10.6 Mantenimiento del sistema externo de recuperación térmica .......................................... 63
10.7 Mantenimiento del Filtro de Aire ...................................................................................... 64
10.8 Mantenimiento del Motor de Accionamiento .................................................................... 64
10.9 Mantenimiento de las Correas de Transmisión ................................................................ 65
10.10 Revisión de la válvula de alivio de presión ...................................................................... 66
10.11 Verificación del la Función de Apagado del Térmico de Protección ................................ 68
10.12 Verificación del nivel de aceite refrigerante ..................................................................... 68
10.13 Venteo del equipo (despresurización) .............................................................................. 69
10.14 Adición de Aceite Refrigerante ......................................................................................... 70
10.14.1 Venteo del Equipo (despresurización) ................................................................ 71
10.14.2 Vierta más aceite refrigerante y realice una prueba de funcionamiento ............ 72
10.15 Cambio del aceite refrigerante ......................................................................................... 73
10.16 Cambio del Filtro de Aceite .............................................................................................. 77
10.17 Cambio del Cartucho Separador de Aceite ...................................................................... 79
10.18 Mantenimiento del secador refrigerativo .......................................................................... 80
10.18.1 Limpieza del condensador refrigerativo .............................................................. 81
10.18.2 Revisión del drenaje de condensados ................................................................ 81
10.18.3 Mantenimiento del drenaje de condensado ........................................................ 82
10.19 Documento con labores de servicio y mantenimiento. ..................................................... 84
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.1 Observe la placa de identificación ................................................................................... 85
11.2 Solicitud de piezas consumibles y de recambio ............................................................... 85
11.3 KAESER AIR SERVICE .................................................................................................. 85
11.4 Direcciones de las Agencias de Servicio ......................................................................... 86
11.5 Repuestos para Servicio y Reparación ............................................................................ 86
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.1 Puesta Fuera de Servicio ................................................................................................. 89
12.2 Embalaje .......................................................................................................................... 89
12.3 Almacenamiento .............................................................................................................. 90
12.4 Transporte ........................................................................................................................ 90
12.4.1 Disposiciones de Seguridad ............................................................................... 90
12.4.2 Transporte con un montacargas ......................................................................... 90
12.4.3 Transporte con grúa ........................................................................................... 90
12.5 Eliminación/disposición .................................................................................................... 91
13 Apéndice
13.1 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagramas T+I) ......................................... 92

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC iii
13.2 Diagrama de Flujo de Tubería e Instrumentos (diagramas T+I) 98
MODO DE CONTROL POR MODULACIÓN ...................................................................
13.3 Dibujo a Escala ................................................................................................................ 104
13.4 Diagrama Eléctrico ........................................................................................................... 107

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


iv SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
1 Máxima humedad relativa .......................................................................................................... 5
2 Ubicación de las señales de seguridad ...................................................................................... 18
3 Generalidades de la cabina ........................................................................................................ 22
4 Diseño del equipo ....................................................................................................................... 23
5 Secador Refrigerativo ................................................................................................................. 24
6 Montajes del equipo ................................................................................................................... 25
7 Teclas ......................................................................................................................................... 29
8 Indicadores ................................................................................................................................. 29
9 Ubicación del equipo y dimensiones recomendadas [mm] ........................................................ 34
10 Conexión del aire comprimido .................................................................................................... 37
11 Dimensiones del drenaje de condensado [pulgadas] ................................................................. 38
12 Conexiones del SIGMA CONTROL BASIC ............................................................................... 41
13 Puerto de llenado de la unidad compresora ............................................................................... 44
14 Posición del interruptor de seguridad ......................................................................................... 45
15 Encendido y Apagado del Equipo .............................................................................................. 48
16 Apagado en caso de emergencia ............................................................................................... 49
17 Mensajes de aceptación ............................................................................................................. 51
18 Manto filtrante para el enfriador de aire y de aceite ................................................................... 61
19 Rejilla de ventilación del tablero eléctrico .................................................................................. 62
20 Manto filtrante para el enfriador de aire y de aceite ................................................................... 63
21 Mantenimiento del filtro de aire .................................................................................................. 64
22 Mantenimiento de las Correas de Transmisión .......................................................................... 65
23 Cambio de las correas .............................................................................................................. 66
24 Verificación del nivel de aceite refrigerante ................................................................................ 68
25 Venteo del equipo ...................................................................................................................... 69
26 Adición de Aceite Refrigerante ................................................................................................... 71
27 Cambio de aceite, tanque separador de aceite .......................................................................... 74
28 Cambio de aceite, enfriador de aceite ........................................................................................ 76
29 Cambio del aceite refrigerante, sistema de recuperación térmica ............................................. 77
30 Cambio del filtro de aceite .......................................................................................................... 78
31 Cambio del Cartucho Separador de Aceite ................................................................................ 79
32 Secador refrigerativo .................................................................................................................. 80
33 Revisión del drenaje de condensados ....................................................................................... 81
34 Mantenimiento del drenaje de condensado ............................................................................... 82
35 Transporte con un montacargas ................................................................................................ 90
36 Transporte con grúa ................................................................................................................... 91

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC v
Manual de Servicio Compresor de Tornillo
vi SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
1 Los niveles de peligro y su significado ....................................................................................... 2
2 Placa de identificación ................................................................................................................ 3
3 Opciones .................................................................................................................................... 3
4 Peso del equipo .......................................................................................................................... 4
5 Temperatura ............................................................................................................................... 4
6 Condiciones Ambientales ........................................................................................................... 4
7 Ventilation ................................................................................................................................... 5
8 Presión de activación de la válvula de alivio ............................................................................. 5
9 Entrega libre de aire .................................................................................................................. 6
10 Carga de aceite refrigerante (opción K1) ................................................................................... 7
11 Carga de aceite refrigerante (opción W1) .................................................................................. 8
12 Motor de accionamiento ............................................................................................................. 8
13 Motor de accionamiento: velocidad nominal .............................................................................. 8
14 Nivel Acústico de la Presión ....................................................................................................... 8
15 Suministro de 208V/3/60Hz ........................................................................................................ 10
16 Suministro de 230V/3/60Hz ........................................................................................................ 10
17 Suministro de 460V/3/60Hz ........................................................................................................ 10
18 Capacidad térmica (opción W1) ................................................................................................. 10
19 Secador refrigerativo: sistema de aire comprimido .................................................................... 11
20 Secador refrigerativo: circuito refrigerante ................................................................................. 11
21 Áreas de Riesgo ......................................................................................................................... 17
22 Señales de Seguridad ................................................................................................................ 18
23 Modos de control de eficiencia energética ................................................................................. 27
24 Modos operativos bajo el control MODULACIÓN ..................................................................... 27
25 Modos de control del secador refrigerativo ................................................................................ 28
26 Teclas ......................................................................................................................................... 29
27 Indicadores ................................................................................................................................. 30
28 Pantalla ...................................................................................................................................... 30
29 Parámetros ................................................................................................................................. 30
30 Selección del voltaje ................................................................................................................... 39
31 Configuración del térmico de protección. ................................................................................... 39
32 Ajuste del interruptor de protección del motor ............................................................................ 40
33 Puesta en marcha del equipo después de su almacenamiento ................................................. 43
34 Lista de verificación sobre las condiciones de instalación ......................................................... 43
35 Apagado sin/con tiempo operativo ............................................................................................. 49
36 Las señales de alarma ............................................................................................................... 53
37 Mensajes de mantenimiento ...................................................................................................... 54
38 Otras averías y medidas a seguir ............................................................................................... 55
39 Labores regulares de mantenimiento ......................................................................................... 59
40 Intervalos para cambio de aceite .............................................................................................. 60
41 Labores regulares de servicio .................................................................................................... 60
42 Nivel permitido de aceite refrigerante en CARGA ..................................................................... 68
43 Labores de mantenimiento registradas ...................................................................................... 84
44 Piezas consumibles .................................................................................................................... 85

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC vii
Manual de Servicio Compresor de Tornillo
viii SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
1 Acerca de Este Manual
1.1 Uso del Documento

1 Acerca de Este Manual


1.1 Uso del Documento
El manual de servicio hace parte del equipo.
➤ Mantenga el manual de servicio en un lugar seguro durante toda la vida útil del equipo.
➤ Entregue el manual de servicio al próximo dueño/usuario del equipo.
➤ Asegúrese de registrar en el manual de servicio todas las reparaciones realizadas al equipo.
➤ Ingrese los datos de la placa de identificación del equipo en la tabla que se encuentra en el
capítulo "Especificaciones Técnicas".2.

1.2 Documentos adicionales


Entre los documentos que acompañan este manual operativo están:
■ Certificado de aceptación / instrucciones operativas para poner en marcha el tanque presurizado
■ Una de las siguientes declaraciones de cumplimiento, de acuerdo a la directriz que aplique:
─ Declaración de cumplimiento
─ Declaración del fabricante
─ Declaración de instalación

Los documentos faltantes pueden solicitarse a KAESER.


➤ Verifique que todos los documentos estén completos y observe las instrucciones contenidas en
los mismos.
➤ Asegúrese de proporcionar los datos de la placa de identificación cuando solicite documentos.

1.3 Copyright
Este manual de servicio está protegido por las leyes Copyright (Derechos de Autor). Las solicitudes
de uso o duplicado de documentos deben remitirse directamente a KAESER. Se prestará asistencia
con respecto al uso correcto de esta información.

1.4 Símbolos e Identificación


1.4.1 Advertencias
Los avisos de advertencia indican tres niveles de peligro identificados por una palabra determinada.
■ PELIGRO
■ ADVERTENCIA
■ PRECAUCIÓN

Estas palabras indican el tipo de peligro y su origen!


Aquí se citan las consecuencias que puede acarrear el hecho de ignorar las advertencias de peligro.
La palabra "Peligro" indica que ignorar el aviso de advertencia puede ocasionar heridas graves, o
incluso letales a quien opere el equipo.
➤ A continuación se citan las medidas que han de tomarse para protegerse del peligro.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 1
1 Acerca de Este Manual
1.4 Símbolos e Identificación

➤ Lea siempre los instructivos de advertencia, y acátelos.

Término indicador Significado Consecuencias que trae no acatarlas


PELIGRO Advertencias de amenaza inminen‐ Puede ocasionar lesiones graves o letales
te de peligro
ADVERTENCIA Advertencias de posible peligro Puede causar lesiones graves o letales
PRECAUCIÓN Advierte una situación posiblemente Lesiones personales o daños materiales
peligrosa leves

1 Los niveles de peligro y su significado

1.4.2 Otros símbolos e instrucciones


Este símbolo indica información de particular importancia

Aquí encontrará detalles sobre herramientas especiales, piezas de recambio y repuestos.

Aquí encontrará los requerimientos necesarios para llevar a cabo la tarea.


Aquí se listan las condiciones concernientes a la seguridad, de modo que Usted evite situaciones
peligrosas.

H1 ➤ Esta viñeta se emplea para listar las medidas a tomar en la fase de una tarea.
En las listas compuestas de varias etapas, la secuencia de medidas se enumera.
La información concerniente a una sola opción se marca con un indicador (por ej.: H1 significa
que esta sección sólo es válida para equipos con montajes ajustables). Los indicadores opcio‐
nales en este manual de servicio se explican en el capítulo 2.2 .
La información concerniente a los problemas que puedan presentarse se identifican con un
signo de interrogación.
La causa se menciona en el texto de ayuda...
➤ ... y de inmediato se da la solución.
Este símbolo se refiere a información importante o medidas concernientes a protección am‐
biental.

Aquí, se le pide que preste atención a otros temas.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


2 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
2 Especificaciones Técnicas
2.1 Placa de identificación

2 Especificaciones Técnicas
2.1 Placa de identificación
Encuentre en la placa de identificación la designación del modelo e información técnica importante.

La placa de identificación se encuentra en la parte externa del equipo:


■ encima del enfriador
o
■ en la parte posterior del equipo.

➤ Ingrese los datos de la placa de identificación aquí a manera de referencia:

Característica Valor
Compresor de Tornillo
No. de parte:
Año
No. de serie
PSIG
CFM
Voltaje
Hz/RPM
Unidad APC
Fase
HP
Diagrama Eléctrico
PARA MANTENIMIENTO, CITE POR FAVOR EL NÚ‐
MERO DEL EQUIPO

2 Placa de identificación

2.2 Opciones
En la siguiente tabla se listan las posibles opciones.
➤ Ingrese aquí las opciones a manera de referencia:

Opción Código de la opción ¿Existe?


Control por modulación C1
Patas ajustables del equipo H1
Enfriamiento por aire K1
Suministro eléctrico del transformador para el secador T2
refrigerativo
Secador refrigerativo T3
Dispuesto para recuperación térmica W1

3 Opciones

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 3
2 Especificaciones Técnicas
2.3 Peso

2.3 Peso
Corresponde al peso máximo del equipo. El peso real de cada equipo depende de los componentes
que lo integran.

SK 15 SK 20
Peso [lbs] 830 830

4 Peso del equipo

2.4 Temperatura
SK 15 SK 20
Temperatura mínima de 40 40
conexión [°F]
Típica temperatura final 149–200 149–200
de compresión durante la
operación [°F]
Máxima temperatura final 230 230
de compresión (apagado
automático de seguridad)
[°F]

5 Temperatura

2.5 Condiciones Ambientales


SK 15 SK 20
Máxima elevación SNM* 3000 3000
[pies]
Temperatura ambiente 40–115 40–115
permitida [°F]
Temperatura del aire de 40–115 40–115
enfriamiento [°F]
Temperatura del aire de 40–115 40–115
admisión [°F]
Máxima humedad relativa vea la figura1 vea la figura1
del aire de admisión
* Se permiten elevaciones mayores, sólo después de consultar con el fabricante

6 Condiciones Ambientales

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


4 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
2 Especificaciones Técnicas
2.6 Ventilation

1 Máxima humedad relativa


T Temperatura del aire de admisión [°F]
H Máxima humedad relativa del aire de admisión [%]

2.6 Ventilation
The values given are minimum guide values.

SK 15 SK 20
Inlet opening Z see illus‐ 4.3 4.8
tration 9 [sq.ft.]
Forced ventilation with ex‐ 2943 3531
haust ventilator:
Flow rate [cfm] at 0.4 in wc
Exhaust duct: 13 3/4 x 23 5/8 13 3/4 x 23 5/8
Dimension [in]

7 Ventilation

2.7 Presión
Máxima presión de trabajo: vea la placa de identificación

Presión de activación de la válvula de alivio de presión [psig]

Máxima presión de trabajo SK 15 SK 20


[psig]
125 155 155
160 230 230
217 232 232

8 Presión de activación de la válvula de alivio

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 5
2 Especificaciones Técnicas
2.8 Caudal

2.8 Caudal
CAUDAL [cfm]:

Máxima presión de trabajo SK 15 SK 20


[psig]
125 63.6 77.7
160 53.7 65.3
217 38.8 47.7

9 Entrega libre de aire

2.9 Aceite Refrigerante Recomendado


Una etiqueta, cerca del puerto de llenado del tanque separador, indica el tipo de aceite que se debe
usar.
Cuando solicite aceite refrigerante, remítase al capítulo 11.

2.9.1 Información Básica


La lubricación es esencial pues garantiza la operación confiable del compresor de aire. Se pueden
formar depósitos de carburo y barniz en el aceite del compresor. Dichos depósitos obstruyen el flujo
de aceite, ocasionando el desgaste excesivo y el deterioro de las piezas movibles del equipo. La
contaminación del aceite forma ácidos que corroen gran parte de la maquinaria interna del equipo.
La humedad del aire puede condensarse, reduciendo las propiedades lubricantes del aceite.
El aceite no se limita simplemente a lubricar el compresor de tornillo rotativo. Durante el proceso de
compresión, el aceite actúa como sello hermético de la unidad compresora, a fin de garantizar la
máxima eficiencia del equipo. El aceite también absorbe gran parte del calor producido por la com‐
presión, con el fin de enfriar la unidad compresora y por ende el aire comprimido. Sus excelentes
propiedades lubricantes no bastan, el aceite debe igualmente resistir los efectos del calor, la presión
y los contaminantes presentes en todo compresor de aire.

2.9.2 Lubricantes KAESER


Los aceites sintéticos KAESER deben almacenarse en un lugar cubierto para impedir su contami‐
nación. No reutilice los recipientes de aceite. Una vez vacíos, mándelos a reciclar.
Aunque el aceite sintético KAESER no es altamente inflamable, puede incendiarse. A pesar de ser
menos inflamables que otros aceites de tipo mineral con el mismo grado de viscosidad, los lubricantes
sintéticos de KAESER no pueden clasificarse como resistentes al fuego. Estos aceites alcanzan su
punto de ignición por encima de los 46° F. En vista de que el usuario tiene control total sobre las
condiciones del lubricante, es él quien asume toda la responsabilidad al usarlo, tomando las medidas
de seguridad pertinentes.
Solicite las Fichas Técnicas de Seguridad de Materiales de cada lubricante al representante de Ser‐
vicio de KAESER autorizado.
No importa la referencia que elija, recuerde que los aceites SIGMA de KAESER tienen la virtud de
separarse fácilmente del agua. En caso de producirse condensación, se puede eliminar con facilidad.
Deje el compresor en reposo por un instante de modo que el condensado se drene y circule de
regreso al fondo del tanque separador. Vea en el capítulo10.15 el procedimiento adecuado para
drenar el equipo.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


6 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
2 Especificaciones Técnicas
2.10 Carga de aceite refrigerante

KAESER ofrece una amplia variedad de aceites, formulados especialmente para dar cumplimiento
a estas exigencias. Estos aceites se destacan por su gran durabilidad y sus excelentes propiedades
lubricantes y desemulsificantes (capacidad para separarse del agua).

SERIE M:
■ Los aceites refrigerantes para compresor SIGMA de la serie M son lubricantes semi-sintéticos.
■ Los lubricantes SIGMA de la serie M son aceites refrigerantes elaborados a base de petróleo de
la más alta calidad. El aceite M-460 se prepara especialmente para garantizar el desempeño
confiable y seguro de los compresores de tornillo rotativo KAESER.

SERIE S:
■ Los aceites refrigerantes para compresor SIGMA de la serie S son lubricantes sintéticos.
■ Los aceites SIGMA de la serie S se obtienen a partir de una fórmula que combina los más avan‐
zados lubricantes sintéticos. La materia prima a partir de la cual se elaboran estos lubricantes
"sintéticos" es petróleo de óptima calidad. Luego de ser refinados, se procesan y purifican hasta
obtener aceites con una estructura molecular consistente. Enseguida, se mezclan cuidadosa‐
mente a fin de obtener aceites extraordinariamente consistentes con propiedades inigualables.
Los aceites sintéticos SIGMA tienen todas las ventajas tanto de los lubricantes a base de po‐
lialfaolefina PAO como de los aceites biodiesel.
■ Se recomienda el aceite de la serie S-460 para compresores que operen en lugares con tem‐
peratura ambiente entre 40 °F y 105 °F.

LUBRICANTES KAESER ESPECIALES:


■ Se puede emplear el lubricante de la serie S-680 cuando la temperatura ambiente del lugar de
instalación siempre oscile entre los 70 °F y 105 °F.
■ El aceite sintético FG-460 hidrocarburado de grado alimenticio está diseñado para emplearse
en compresores de tornillo rotativo, en aplicaciones donde los alimentos pueden entrar even‐
tualmente en contacto con el aire de descarga durante su procesamiento. Este aceite cumple
con los requerimientos de la norma 21 CFR §178.3570 dictada por la FDA (Food and Drug Ad‐
ministration), y cuenta con la aprobación USDA H-1 (US Department of Agriculture) al igual que
con la certificación de la NSF (National Science Foundation). El aceite FG-460 cuenta con la
aprobación para emplearse en labores de enlatado, empaque de productos alimenticios, proce‐
samiento de carne y pollo, así como en otras aplicaciones donde el aire puede entrar inciden‐
talmente en contacto con los alimentos.

2.10 Carga de aceite refrigerante


Para los equipos con las opciones W1, se debe agregar a la carga el volumen que requieren adi‐
cionalmente para la recuperación de calor.

SK 15 SK 20
Volumen de fluido* [gal] 7.4 7.4
Volumen de llenado [1/4] 0.3 0.3
(mínimo–máximo)
* Además del volumen de aceite del sistema de recuperación térmica.

10 Carga de aceite refrigerante (opción K1)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 7
2 Especificaciones Técnicas
2.11 Motores y Potencia

W1 Recuperación de calor

El volumen adicional corresponde al volumen de aceite del intecambiador de calor y de las líneas de
conexión.
SK 15 SK 20
Volumen de la carga adi‐
cional [cuarto]*
* Ingrese en volumen que requiere su sistema de recuperación térmica.

11 Carga de aceite refrigerante (opción W1)

2.11 Motores y Potencia


2.11.1 Motor de accionamiento
SK 15 SK 20
Potencia nominal [HP] 15 20
Protección de la cabina TEFC TEFC

12 Motor de accionamiento

Frecuencia nominal [rpm]]:

Máxima presión de trabajo SK 15 SK 20


[psig]
125 3540 3555
160 3540 3555
217 3540 3555

13 Motor de accionamiento: velocidad nominal

2.12 Nivel Acústico de la Presión


Condiciones operativas:
■ Flujo volumétrico nominal
■ Presión nominal

Condiciones de medición:
■ Medición en campo abierto de acuerdo a la norma CAGI/PNEUROP PN8 NTC 2.3
■ Distancia de medición: 1 m

SK 15 SK 20
Nivel acústico de la pre‐ 65 66
sión [dB(A)]

14 Nivel Acústico de la Presión

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


8 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
2 Especificaciones Técnicas
2.13 Suministro Eléctrico

2.13 Suministro Eléctrico


Requisitos básicos

El equipo está diseñado para operar con un suministro eléctrico que cumpla con la norma 670 del
Código NEC (National Electric Code) que cita específicamente el parágrafo 79, edición 2007, sec‐
ción 4.3 de la NFPA (National Fire Protection Association). En caso de no contar con una configu‐
ración específica, es preciso que el usuario se adhiera fielmente a las estipulaciones que dicta esta
norma. Consulte con el fabricante acerca de cualquier otro suministro eléctrico específico.
El equipo requiere un suministro eléctrico trifásico equilibrado.
En un suministro eléctrico trifásico simétrico, el desplazamiento de fase y los voltajes son iguales
para todas las fases.
El equipo sólo puede ser operado si está conectado a una fuente eléctrica trifásica aterrizada TN o
TT.
No se permite conectar el equipo a un suministro IT sin tomar medidas adicionales (detección de
fugas en el polo a tierra, etc.).

Requisitos adicionales

Exigencias de un suministro trifásico para una máquina con el siguiente equipamento:


■ Secador refrigerativo energizado desde un transformador.

Este equipo sólo se puede conectar a una fuente de suministro eléctrico TN aterrizada o TT trifásica
cuyo punto neutral este aterrizado.
El equipo no puede estar conectado a un suministro trifásico en el que una de las fases está aterri‐
zada, ya que esto daría lugar a picos peligrosos de voltaje.
No se permite conectar un suministro IT sin que se hayan tomado medidas adicionales (detección
de fugas en tierra, convertidor de frecuencia especialmente diseñado, etc.).

El diagrama eléctrico en el capítulo 13.4 muestra detalles adicionales sobre la conexión del sumi‐
nistro.

2.14 Especificaciones del Suministro Eléctrico


Los siguientes cables aislados multifilares de alma de cobre cumplen con la norma
2008 NEC310.15, tabla 310-16 para 40° C de temperatura ambiente.
Si otras condiciones locales imperan como por ejemplo la alta temperatura, se debe revisar el calibre
del cable para ajustarlo conforme a la norma 2008 NEC 110.14©, 220.3, 310.15, Tablas 310.16,
430.6, 430.22, 430.24 y a las demás regulaciones de aplicación local.
Los fusibles, tanto de acción inmediata como de retardo, deben elegirse de acuerdo a la norma
2008 NEC 240.6, 430.52 y a las tablas 430.52, 430.248 y 430.250.
Sugerimos emplear un conductor de cobre por separado como POLO A TIERRA para el equipo. El
código NEC indica en la Tabla 250.122 la "medida mínima", no obstante recomendamos emplear un
conductor polo a tierra con un calibre igual al de los cables eléctricos, si así lo permiten los códigos
de aplicación local.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9
2 Especificaciones Técnicas
2.15 Capacidad térmica disponible

208V de potencia nominal ±10%, 3-f, 60Hz

SK 15 SK 20
Interruptor de protección 70 80
[A]
Suministro eléctrico 4xAWG3 4xAWG2
Consumo [A] 47 58

15 Suministro de 208V/3/60Hz

230V de potencia nominal ±10%, 3-f, 60Hz

SK 15 SK 20
Interruptor de protección 60 80
[A]
Suministro eléctrico 4xAWG4 4xAWG3
Consumo [A] 44 55

16 Suministro de 230V/3/60Hz

460V de potencia nominal ±10%, 3-f, 60Hz

SK 15 SK 20
Interruptor de protección 30 40
[A]
Suministro eléctrico 4xAWG8 4xAWG6
Consumo [A] 22 28

17 Suministro de 460V/3/60Hz

2.15 W1
Capacidad térmica disponible
La calidad del medio de transferencia térmica y su flujo nominal dependen del tipo de inter‐
cambiador térmico que se emplee.
Máxima pérdida de presión permitida en el circuito de aceite refrigerante: 8.7 psi.

Máxima capacidad térmi‐ SK 15 SK 20


ca disponible
[kW] 8.8 11.0
[MJ/h] 32 40
[kcal/h] 7573 9467

18 Capacidad térmica (opción W1)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


10 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
2 Especificaciones Técnicas
2.16 Secador refrigerativo

2.16 Secador refrigerativo


Sistema de aire comprimido

ABT 24
Caída de presión [psig] 3
(equivalente a una presión
de trabajo de 100 psig)
Máxima presión de trabajo 232
permitida [psig]

19 Secador refrigerativo: sistema de aire comprimido

Circuito refrigerante

El secador refrigerativo contiene un agente refrigerante clasificado por el Protocolo de Kyoto como
un gas fluoridizado que no contribuye al calentamiento global.

ABT 24
Refrigerante R 134a
Posible calentamiento 1300
global (PCG)
Cantidad de carga* [lbs]
Máxima presión de trabajo 260
permitida [psig]
Interruptor de presión de 260
seguridad: presión de cor‐
te [psig]
* Ingrese en la tabla el valor correspondiente a la cantidad de carga que aparece en la placa de
identificación del secador.

20 Secador refrigerativo: circuito refrigerante

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 11
3 Seguridad y Responsabilidad
3.1 Información Básica

3 Seguridad y Responsabilidad
3.1 Información Básica
El equipo ha sido fabricado conforme a los últimos estándares tecnológicos y a normas de seguridad
ampliamente reconocidas. No obstante, se pueden presentar situaciones de peligro durante su ope‐
ración:
■ El operario o terceras personas pueden sufrir fracturas o lesiones letales
■ El equipo, así como otros activos pueden sufrir daños.

Ignorar estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves.


➤ Lea detenidamente el manual de servicio y preste atención a las indicaciones de seguridad
cuando opere el equipo.

➤ Opere este equipo sólo si lo encuentra en perfectas condiciones y dele únicamente el uso para
el cual ha sido diseñado. Observe todas las medidas de seguridad, así como las instrucciones
del manual de servicio.
➤ Rectifique (haga rectificar) de inmediato cualquier avería que pueda perjudicar la operación se‐
gura del equipo.

3.2 Uso Específico


Este equipo se ha fabricado con el único propósito de generar aire comprimido para aplicaciones
industriales. Cualquier otro uso es inadecuado y ve en contra de los requerimientos. El fabricante no
se responsabiliza por ningún daño ocasionado por el mal uso que se le de al equipo. El usuario será
el único que asuma el riesgo derivado del mal manejo que le de al equipo.
➤ Observe las especificaciones descritas en este manual.
➤ Opere el equipo únicamente dentro de sus límites de desempeño y bajo las condiciones am‐
bientales permitidas.
➤ No emplee el aire comprimido para propósitos respiratorios a menos que sea tratado específi‐
camente para ello.
➤ No use aire comprimido en ninguna aplicación que entre en contacto directo con comestibles ,
a menos que sea tratado específicamente para ello.

3.3 Uso Inadecuado


➤ Nunca dirija el aire comprimido hacia personas o animales.
➤ El aire refrigerante que se calienta después de circular por el equipo, se puede usar como medio
de calefacción, pero sólo si no representa ningún riesgo para la salud de personas o de animales.
Si es necesario, el aire caliente debe ser tratado por medios adecuados.
➤ No permita que ingresen al equipo sustancias ácidas, tóxicas o inflamables provenientes de
vapores o gases explosivos.
➤ No opere el equipo en zonas donde sea necesario tomar medidas específicas de protección en
materia de explosiones.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


12 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
3 Seguridad y Responsabilidad
3.4 Responsabilidades' del Usuario

3.4 Responsabilidades' del Usuario


3.4.1 Observe las normas legales y reconocidas
Estas contemplan, por ejemplo, las normas europeas de aplicación local y/o la legislación nacional
concerniente a las normas de seguridad industrial y prevención de accidentes.
➤ Observe las normas legales y reconocidas oficialmente durante la instalación, la operación y el
mantenimiento del equipo.

3.4.2 Personal calificado


Estas son personas que, además estar familiarizadas con las normas pertinentes, cuentan con la
capacitación, el conocimiento y la experiencia, para evaluar las labores a realizar y reconocer los
riesgos inherentes a las mismas.

Los operadores autorizados deben cumplir los siguientes requisitos:


■ ser mayor de edad,
■ conocer y acatar tanto las instrucciones de seguridad como las indicaciones operativas citadas
en el manual de servicio,
■ recibir el entrenamiento adecuado y la autorización pertinente para operar los dispositivos eléc‐
tricos y neumáticos del equipo.
■ Requisitos adicionales para operar compresores con secador refrigerativo:
─ Haber recibido la capacitación pertinente y tener la autorización para operar equipos de re‐
frigeración.

El personal autorizado de instalación y mantenimiento debe cumplir los siguientes requisitos:


■ ser mayor de edad,
■ haber leído las instrucciones del manual de servicio, conocer las normas de seguridad, y obser‐
varlas durante la instalación y el mantenimiento,
■ conocer perfectamente los conceptos y las normas de seguridad en materia de ingeniería eléc‐
trica y generación de aire comprimido,
■ ser capaz de reconocer los posibles peligros inherentes a los dispositivos eléctricos y neumáti‐
cos, y tomar las medidas pertinentes que salvaguarden la vida y la propiedad,
■ haber recibido la capacitación adecuada y la autorización para realizar de forma segura la ins‐
talación y el mantenimiento de este equipo.
■ Requisitos adicionales para operar compresores con secador refrigerativo:
─ conocer perfectamente los conceptos de seguridad y las normas referentes a equipos de
refrigeración,
─ ser capaz de reconocer los posibles peligros inherentes a los dispositivos eléctricos y neu‐
máticos, y tomar las medidas pertinentes que salvaguarden la vida y la propiedad,

➤ Asegúrese de que el personal encargado de operar, instalar y hacerle mantenimiento al equipo


sea calificado y cuente con la autorización para realizar dichas labores.

3.4.3 Programas de Inspección y Normas Preventivas de Accidentes


El equipo está sujeto al programa local de inspección.
➤ Asegúrese de dar cumplimiento al programa de inspección local.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 13
3 Seguridad y Responsabilidad
3.5 Peligros

3.5 Peligros
Información Básica

Encuentre aquí información concerniente a diversos tipos de riesgos que pueden presentarse con
relación a la operación del equipo.
Encuentre las instrucciones básicas de seguridad al inicio de cada capítulo de este manual de servicio
en la sección titulada 'Seguridad'.
Las instrucciones de advertencia se encuentran antes de realizar cualquier tipo de labor que revista
peligro.

3.5.1 Medidas de Seguridad en Eventos de Peligro


Encuentre aquí información concerniente a diversos tipos de riesgos que pueden presentarse con
relación a la operación del equipo.

Electricidad

➤ Permítale sólo a un electricista experto, o a personal capacitado que esté bajo la supervisión de
un experto, trabajar en los componentes eléctricos conforme a las normas de ingeniería eléctrica
pertinentes.
➤ Antes de cada arranque, el usuario debe verificar las condiciones de seguridad pertinentes que
lo protejan de un choque eléctrico de contacto directo o indirecto.
➤ Antes de iniciar cualquier labor en el equipo eléctrico:
Desconecte y bloquee el interruptor de desconexión principal y verifique que el equipo no esté
energizado.
➤ Desconecte todas las fuentes eléctricas externas.
Estas pueden ser las conexiones a contactos auxiliares o a la calefacción eléctrica del equipo,
por ejemplo.
➤ Use fusibles que correspondan a la potencia del equipo.
➤ Verifique con regularidad el ajuste de todas las conexiones eléctricas.

Fuerzas de compresión

El aire comprimido es energía contenida. Al liberarse sin control, esta fuerza (energía) puede oca‐
sionar lesiones graves o letales. La siguiente información se refiere a las labores que se realizan en
los componentes presurizados.
➤ Cierre las válvulas de corte o desconecte el equipo del sistema de aire comprimido para impedir
el contraflujo del aire comprimido en dirección al compresor.
➤ Ventee por completo todas las cámaras y todos los componente presurizados.
➤ No suelde, ni someta a tratamiento térmico o a modificaciones mecánicas ningún componente
presurizado (por ej. tubería y tanques), ya que podría afectar su 'resistencia a la presión'.
Ya no podría garantizarse la seguridad del equipo.

Calidad del aire comprimido

➤ Nunca inhale aire comprimido directamente del equipo.


➤ Someta el aire comprimido de este equipo a los sistemas adecuados de tratamiento, antes de
emplearlo en aplicaciones respiratorias o en el procesamiento de alimentos.
➤ Use aceite de grado alimenticio compatible cada vez que el aire comprimido pueda entrar en
contacto con alimentos sometidos a procesamiento.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


14 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
3 Seguridad y Responsabilidad
3.5 Peligros

Tensión del resorte

Los resortes tensionados o comprimidos tienen un alto grado de fuerza contenida. Al liberarse sin
control, esta fuerza (energía) puede ocasionar lesiones graves o letales.
Las válvulas cheque/presión mínima, así como las de alivio y de admisión se activan mediante re‐
sortes altamente comprimidos.
➤ No abra ni desarme las válvulas.

Componentes giratorios

Tocar la polea del ventilador, el acople o el sistema de correas mientras el equipo está encendido,
puede causar lesiones graves.
➤ No levante la cubierta mientras el equipo esté encendido.
➤ Desconecte y bloquee el interruptor de desconexión principal y verifique que el equipo no esté
energizado.
➤ Vista prendas ajustadas y una malla para el cabello si es necesario.
➤ Verifique que todas las cubiertas y rejillas de seguridad estén en su lugar antes de arrancar el
equipo.

Temperatura

➤ Evite tocar los componentes calientes.


Estos pueden ser, por ejemplo, la unidad compresora o el cabezote, los circuitos de aire com‐
primido y de aceite, el intercambiador/postenfriador, el separador de aceite, el motor y el calen‐
tador del equipo.
➤ Vista prendas de seguridad.
➤ Si realiza labores de soldadura en o cerca del equipo, tome las medidas necesarias para evitar
que las chispas o el calor prendan fuego al entrar en contacto con los vapores de aceite o las
piezas del equipo.

Ruido

➤ Opere el equipo sólo si cuenta con la debida protección acústica.


➤ Use protectores para oídos si es necesario.
La válvula de alivio de seguridad puede producir un alto nivel de ruido al activarse.

Piezas de recambio

➤ Queda rotundamente prohibido fumar o encender fuego cerca del equipo.


➤ Cumpla las normas de seguridad al momento de manipular lubricantes y sustancias químicas.
➤ Evite el contacto con la piel y los ojos.
➤ No inhale la niebla ni el vapor que emanan del aceite.
➤ No consuma alimentos mientras esté manejando aceites lubricantes y refrigerantes.
➤ Mantenga los extintores de incendio abastecidos y listos para usar.
➤ Use únicamente KAESER genuinas

Repuestos inadecuados

➤ Utilice únicamente los repuestos que el fabricante sugiere para este equipo.
Las piezas de repuesto inadecuadas comprometen la seguridad del equipo.
➤ Use módulos de servicio KAESER genuinos

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 15
3 Seguridad y Responsabilidad
3.5 Peligros

Conversión o modificación del equipo

➤ No permita convertir o modificar la configuración del equipo, ya que esto comprometería el fun‐
cionamiento y la seguridad operativa del mismo.

Ampliación o modificación del sistema de aire comprimido

➤ Ampliación o modificación de la estación de aire comprimido


Verifique la capacidad de venteo de las válvulas de alivio en los tanques de almacenamiento y
en las líneas de aire comprimido antes de instalar cualquier equipo nuevo.
➤ Si la capacidad de venteo no es suficiente:
instale válvulas de alivio de presión con mayor capacidad de alivio.

3.5.2 Operación Segura del Equipo


A continuación se describe la manera segura de manejar el equipo.

Transporte

➤ Emplee un equipo de elevación (grúa) que cumpla las normas locales de seguridad.
➤ Autorice sólo al personal debidamente capacitado para transportar el equipo.
➤ Conecte el equipo de elevación a los puntos provistos para ello en el equipo.
➤ Tenga en cuanta el centro de gravedad para evitar que el equipo se vuelque.
➤ Desaloje el personal de la zona de riesgo/peligro.

Instalación

➤ Instale el equipo en un cuarto de compresores apropiado.


➤ Si instala el equipo a la intemperie, debe protegerlo de la congelación, los rayos directos del sol,
el polvo, la lluvia y las salpicaduras de agua.
➤ No opere el equipo en áreas donde se tomen medidas especiales de protección contra explo‐
siones.
Como por ejemplo, los requisitos de LA NORMA ATEX 94/9/EC "Equipos y Sistemas de Pro‐
tección destinados para Usarse en Lugares donde Puedan Presentarse Explosiones".
➤ Asegúrese de ventilar bien el lugar.
➤ Asegúrese de mantener las condiciones ambientales requeridas con relación a:
■ temperatura ambiente y humedad,
■ aire de admisión limpio libre de contaminantes nocivos,
■ aire de admisión libre de gases/vapores explosivos o químicamente inestables,
■ aire de admisión libre de sustancias de formación ácida/alcalina, especialmente amoniaco,
cloro o ácido sulfúrico.
➤ No instale el equipo junto a la salida de aire caliente de otras máquinas.
➤ Asegúrese de tener fácil acceso al equipo para trabajar cómodamente en él sin correr ningún
riesgo.

Puesta fuera de servicio, almacenamiento y eliminación

➤ Drene los fluidos fuera del equipo y elimínelos conforme a las normas de protección ambiental.
Dichos fluidos son, por ejemplo, el aceite del compresor, y el agua de enfriamiento.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


16 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
3 Seguridad y Responsabilidad
3.6 Dispositivos de Seguridad

➤ Pídale sólo a una firma autorizada que se elimine el refrigerante.


➤ Elimine el equipo de acuerdo a las normas locales de protección ambiental.

3.5.3 Medidas Organizacionales


➤ Designe el personal y asigne las responsabilidades correspondientes.
➤ De instrucciones claras con respecto al reporte de fallas y daños del equipo.
➤ De instrucciones claras sobre el reporte de incendios y las medidas para extinguirlos.

3.5.4 Áreas de Riesgo


En la tabla se ofrece información sobre las áreas de riesgo para el personal.
Sólo el personal autorizado puede ingresar a estas áreas.

Actividad Áreas de riesgo Personal autorizado


Transporte Dentro de un radio de 10 pies del equi‐ Personal de instalación que prepara el
po. equipo para su transporte.
No debe haber personal durante el trans‐
porte.
Debajo del área donde se eleva el equi‐ No se admite la presencia de personal!
po.
Instalación Dentro del equipo. Personal de instalación
Dentro de un radio de 3 pies del equipo
y sus cables eléctricos.
Funcionamiento Dentro de un radio de 3 pies del equipo. Personal operativo
Mantenimiento Dentro del equipo. Personal de mantenimiento
Dentro de un radio de 3 pies del equipo.

21 Áreas de Riesgo

3.6 Dispositivos de Seguridad


Varios dispositivos garantizan la operación segura del equipo.
➤ No cambie, desvíe o desactive los dispositivos de seguridad.
➤ Revise el correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad con regularidad.
➤ No cubra ni retire las etiquetas o los avisos adhesivos.
➤ Asegúrese de que el texto de los avisos y las etiquetas sea legible.

Encuentre más información sobre dispositivos de seguridad en el capítulo4, sección4.9.

3.7 Señales de Seguridad


El diagrama muestra la ubicación de las señales de seguridad en el equipo. La siguiente tabla lista
las diversas señales de seguridad usadas, y su significado.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 17
3 Seguridad y Responsabilidad
3.7 Señales de Seguridad

2 Ubicación de las señales de seguridad

Artículo Símbolo Significado


8 Riesgo de lesiones fatales al tocar componentes eléctricos energizados.
➤ Desconecte y bloquee el interruptor principal de desconexión y verifique que
el equipo no esté energizado.
9 El equipo arranca automáticamente.
Las piezas giratorias, el voltaje eléctrico y la presión del aire pueden ocasionar
serias lesiones.
➤ Desconecte el equipo del interruptor principal y bloquéelo antes de abrir cual‐
quier cabina o encerramiento del mismo.
10 Tocar la correa de transmisión y las astas del ventilador puede ocasionar lesiones
serias.
➤ Opere el equipo únicamente cuando con las cubiertas de seguridad, las puer‐
tas y los panes debidamente cerrados.
➤ Desconecte el equipo del interruptor principal y bloquéelo antes de abrir cual‐
quier cabina o encerramiento del mismo.
11 Inhalar aire comprimido puede causar trastorno y/o intoxicación.
Los alimentos pueden contaminarse si en su procesamiento se usa aire compri‐
mido sin tratar.
➤ Nunca inhale aire comprimido sin tratar
➤ El aire generado por el compresor debe cumplir las normas
OSHA 29CFR1910.134 y FDA 21CFR178.3570 si se emplea como medio
respirable o en el procesamiento de alimentos. Use un tratamiento de aire
adecuado.
13 ¡Cuidado! superficie caliente.
➤ Deje enfriar/aclimatar el equipo.
➤ Vista prendas de manga larga (no sintéticas como el poliéster) y guantes de
protección.
16 El nivel inadecuado de aceite puede ocasionar daños al equipo o elevar el con‐
max.
min.
sumo de aceite (contenido de aceite para aire puro).
➤ Revise el nivel de aceite con regularidad y aplique más aceite si es necesario.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


18 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
3 Seguridad y Responsabilidad
3.8 Emergencias

Artículo Símbolo Significado


23 Aflojar o abrir un componente presurizado o activado por un resorte fuertemente
comprimido puede ocasionar lesiones graves o letales!
➤ No abra ni desarme las válvulas.
➤ Consulte en KAESERrepresentante de servicio autorizado, en caso de pre‐
sentarse alguna avería.
24 Aflojar o abrir un componente presurizado puede ocasionar lesiones graves o
letales.
➤ Ventee cada componente y encerramiento presurizado.
➤ Asegúrese de que el equipo permanezca despresurizado.
➤ Verifique que el equipo esté venteado.
25 ¡Cuidado! Puede sufrir daños en los oídos y/o quemaduras a raíz del alto ruido
y/o de la neblina de aceite que se generan al abrir la válvula de alivio de seguridad.
➤ Use protectores auditivos y prendas de protección.
➤ Cierre todas las puertas de acceso y los paneles que cubren el equipo.
27 Peligro de choque eléctrico
Si el interruptor se salta, revise los conductores del controlador y cámbielos si
están dañados para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica.
28 Peligro de choque eléctrico
Para mantener el equipo protegido de sobrecargas eléctricas, cortos circuitos o
fallas de polo a tierra, es preciso graduar el interruptor tal como lo indica el fabri‐
cante'.

22 Señales de Seguridad

3.8 Emergencias
3.8.1 Elemento adecuado contra incendios
Agentes adecuados para extinción de incendios:
■ Espuma
■ Dióxido de carbono
■ Arena o polvo

Agentes inadecuados para extinción de incendios:


■ Fuertes chorros de agua

1. Guarde la calma.
2. Haga sonar la alarma.
3. Apague el interruptor principal de desconexión, si es posible.
4. Para garantizar la seguridad:
■ advierta a las personas sobre el peligro
■ preste ayuda a las personas discapacitadas
■ cierre las puertas
5. Intente extinguir el fuego si está capacitado para hacerlo.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 19
3 Seguridad y Responsabilidad
3.9 Garantía

3.8.2 Retire cualquier residuo de aceite de su cuerpo


➤ Contacto con los ojos:
Lave los ojos con una cantidad abundante de agua limpia y tibia, y solicite asistencia médica de
inmediato.
➤ Aceite en la piel:
Lávese de inmediato.

3.8.3 Lesiones que se Ocasionan al Manipular el Refrigerante


Contacto con los ojos:

➤ Lave los ojos con abundante agua tibia limpia y solicite asistencia médica.

Contacto con la piel:

➤ Lávese de inmediato.
➤ Trate las quemaduras y las lesiones causadas por congelamiento.

En caso de inhalación:

➤ Saque a la persona afectada al aire libre para que se calme.


➤ En caso de detenerse la respiración, suministre respiración artificial y recurra a un centro médico
de inmediato.

3.9 Garantía
Este manual de servicio no contempla ninguna obligación de garantía en particular. Nuestros térmi‐
nos y condiciones comerciales se aplican en lo que respecta a la garantía.
Nuestra garantía es válida a condición de que el equipo se use para lo que se ha diseñado, y bajo
las condiciones sugeridas para ello.
Debido a las múltiples aplicaciones en las que se puede emplear el equipo, el usuario tiene la obli‐
gación de determinar la conveniencia de utilizarlo en su aplicación en particular.

Además, no asumimos ninguna responsabilidad de garantía por:


■ el uso de repuestos o piezas de recambio inapropiados,
■ modificaciones sin autorización,
■ mantenimiento incorrecto,
■ reparación incorrecta.

El uso de repuestos y piezas de recambio originales KAESER es esencial para realizar correctamente
las labores de mantenimiento y reparación.
➤ Solicite información a KAESER para confirmar la validez de sus condiciones operativas.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


20 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
3 Seguridad y Responsabilidad
3.10 Protección Ambiental

3.10 Protección Ambiental


➤ Almacene y deseche tanto las piezas de recambio como los repuestos usados conforme a las
normas locales de protección ambiental.
➤ Acate las normas de carácter nacional.
Estas normas se aplican especialmente cuando se manejan piezas contaminadas con aceite
refrigerante.
➤ No permita que el aceite refrigerante entre en contacto con el medio ambiente o sea vertido
en el sistema de aguas negras (alcantarilla).

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 21
4 Diseño y Funcionamiento
4.1 Cabina

4 Diseño y Funcionamiento
4.1 Cabina

3 Generalidades de la cabina
1 Puerta del tablero eléctrico 4 Mirilla indicadora del nivel de aceite
2 Cerradura 5 Mirilla del drenaje de condensado
3 Panel (removible)

La cabina, cuando está cerrada, cumple diversas funciones:


■ Aislamiento acústico
■ Protege los componentes internos del equipo
■ Flujo del aire de enfriamiento

La cabina no es adecuada para los siguientes usos:


■ Caminar, pararse o sentarse sobre ella.
■ Como sitio de descanso o almacenamiento de ningún tipo de carga.

Sólo con la cabina cerrada se garantiza la operación segura y confiable del equipo.
Las bisagras permiten abrir fácilmente las puertas de acceso; además, los paneles se pueden le‐
vantar y retirar.
La llave que viene con el equipo abre todas las cerraduras de los paneles.

4.2 Descripción del Funcionamiento del Equipo


Descripción del funcionamiento tomando un equipo enfriado por aire como ejemplo.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


22 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.2 Descripción del Funcionamiento del Equipo

4 Diseño del equipo


1 Válvula de admisión 6 Tablero eléctrico
2 Válvula cheque/presión mínima 7 Tanque separador de aceite
3 Motor de accionamiento 8 Filtro de aire
4 Filtro de aceite 9 Enfriador aire/aceite
5 Unidad compresora 10 Cabina integrada para el secador refrigera‐
tivo

El aire ambiente se purifica a medida que pasa a través del filtro 8 .


El aire limpio se comprime enseguida dentro de la unidad compresora 5 .
La unidad compresora se acciona por efecto del motor eléctrico 3 .
El aceite refrigerante se inyecta dentro de la unidad compresora. El aceite lubrica las piezas movibles
y forma un sello que impide la fricción entre los rotores, así como entre éstos y la carcasa de la unidad
compresora. Este enfriamiento directo en la cámara de compresión asegura una temperatura final
de compresión bastante baja.
El aceite de enfriamiento que se recupera del aire comprimido con destino al tanque separador 7 se
enfría en el enfriador de aire 9 . El aire pasa enseguida por el filtro de aceite 4 para regresar al punto
de inyección. La presión interna del equipo mantiene el aceite circulando. Así que no se necesita
una bomba especial. La válvula termostática mantiene la temperatura del aceite refrigerante en un
nivel óptimo.
El aire comprimido, libre de aceite refrigerante en el tanque separador de aceite 7 , pasa a través de
la válvula cheque/presión mínima 2 e ingresa al enfriador de aire 9 . La válvula cheque/presión mí‐
nima garantiza que siempre haya suficiente presión interna de aire para mantener el aceite refrige‐
rante circulando continuamente.
Al pasar por el enfriador de aire, el aire adquiere una temperatura de tan sólo 5-10° K por encima
del aire ambiente. En su recorrido por el intercambiador, el aire pierde la mayor parte de su humedad.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 23
4 Diseño y Funcionamiento
4.3 Secador Refrigerativo

4.3 Secador Refrigerativo

5 Secador Refrigerativo
10 Secador Refrigerativo
12 Drenaje de condensado

El secador refrigerativo, instalado a continuación del compresor, elimina la humedad del aire com‐
primido.
El drenaje de condensado expulsa el condensado.

4.4 Contactos del relé del flotador


Los contactos del relé del flotador tienen como función transferir señales y mensajes.
La información sobre ubicación, carga y tipo de mensajes se encuentra en el diagrama eléctrico.
Si los contactos del relé del flotador están conectados a una fuente externa de energía, pueden
estar energizados aun cuando el equipo no esté conectado a una toma eléctrica.

4.5 Control remoto CARGA-VACÍO


El controlador habilita el control remoto de la fase de CARGA mediante un contacto externo de
flotador tipo relé.

Conexiones

Condición de entrega
■ Las conexiones del controlador están cableadas a manera de puente.
■ Con el puente en su lugar, el controlador alterna la operación del equipo entre CARGA y
VACÍO.

➤ Reestablezca esta condición de envío cuando el equipo no vaya a ser controlado remota‐
mente.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


24 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.6 Opciones

Funcionamiento

■ Contacto cerrado: CARGA


■ Contacto abierto: VACÍO

Cuando el contacto se cierra el equipo entra a operar en CARGA. Cuando el contacto se abre el
equipo entra a operar en VACÍO.
Al final del periodo de vacío, el equipo entra en REPOSO y queda en reserva activa. La duración del
periodo en vacío depende del modo de control elegido.
Si la tecla de encendido «CON» se oprime mientras el contacto remoto está abierto, el equipo per‐
manece en reserva activa y arranca tan pronto como se cierre el contacto remoto.

4.6 Opciones
A continuación se describen las opciones disponibles para su equipo.

4.6.1 H1
Montajes del equipo
Estos montajes permiten anclar el equipo firmemente en el piso.

6 Montajes del equipo

4.6.2 W1
Dispuesto para recuperación térmica externa
El circuito de aceite refrigerante cuenta con 2 válvulas que regulan la temperatura del aceite.
■ Válvula combinada: regulador de temperatura para el enfriador de aceite.
■ Válvula termostática: regulador de temperatura para el sistema de recuperación térmica.

El aceite refrigerante se mantiene en la temperatura ideal para la operación del equipo.


La válvula termostática se abre primero de modo que el calor es cedido al sistema de recuperación
térmica. Si el sistema de recuperación térmica no puede llevar suficiente calor, la válvula combinada
se abre para dejar que el aceite caliente circule por el circuito del enfriador de aceite.
Operación:
temperatura de apertura de la válvula combinada = temperatura de apertura de la válvula ter‐
mostática
El calor disponible que ha de recuperarse depende de las condiciones operativas del equipo.
Con conexiones para un sistema externo de calefacción a partir de la recuperación de calor excesivo.
La válvula termostática no funciona cuando se hace entrega del equipo. Dicha válvula se debe ins‐
talar al momento de instalar el sistema de recuperación térmica.
Si es necesario, el elemento activador de la válvula combinada se puede cambiar por uno con mayor
temperatura de apertura. La temperatura de apertura depende de las condiciones operativas y am‐
bientales.
Los elementos activadores están marcados con su temperatura de apertura [°C].

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 25
4 Diseño y Funcionamiento
4.7 Modos operativos y modos de control

Si la temperatura del aceite de enfriamiento es demasiado baja, se puede formar condensado


que ocasione daños al equipo.
➤ Consulte con el Departamento de Servicio de KAESER sobre los componentes y la dis‐
posición para asegurar el pleno funcionamiento de los sistemas de enfriamiento y de re‐
cuperación térmica.

4.7 Modos operativos y modos de control


4.7.1 Modos operativos
El equipo opera en los siguientes modos operativos:
■ CARGA:
La válvula de admisión está abierta. La unidad compresora entrega aire comprimido la red de
distribución de aire..
El motor de accionamiento opera a plena carga.
■ VACÍO:
La válvula de admisión se cerrada. La válvula cheque/presión mínima aísla el tanque separador
de aceite de la red de distribución. El tanque separador de aceite está despresurizado.
Una pequeña cantidad de aire pasa por el orificio de purga de la válvula de admisión a la unidad
compresora, de allí regresa a la válvula de admisión a través de la válvula de venteo.
El motor de accionamiento opera sin carga, consumiendo poca energía.
■ REPOSO:
La válvula de admisión se cerrada. La válvula cheque/presión mínima aísla el tanque separador
de aceite de la red de distribución. El tanque separador de aceite está despresurizado.
El motor de accionamiento se detiene.
C1 ■ CONTROL POR MODULACIÓN:
Con la ayuda de una válvula de control (el controlador proporcional) el grado de apertura de la
válvula de admisión varía continuamente en respuesta a la demanda de aire. La unidad com‐
presora entrega aire comprimido la red de distribución de aire..
La carga y el consumo energético del motor de accionamiento aumentan y disminuyen conforme
a la demanda de aire.
La válvula reguladora se configura en fábrica. La configuración no debe ser cambiada sin con‐
sultar previamente con el departamento de Servicio KAESER.

4.7.2 Modos de control


Una vez elegido el modo de control, el controlador conmuta el motor de accionamiento de acuerdo
a reglas definidas (el modo de control) entre diversos modos operativos, a fin de compensar el aire
que es tomado por los consumidores y, de este modo, mantener la presión de trabajo del equipo
entre la mínima de conexión y la máxima de corte.

El SIGMA CONTROL BASIC puede operar en los siguientes modos de control:


■ DUAL
■ QUADRO
C1 ■ Control por MODULACIÓN

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


26 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.7 Modos operativos y modos de control

Modos de control de eficiencia energética para diversas aplicaciones:


Aplicación Modo de control
recomendado
Estación de aire comprimido con un equipo o varios equipos con entrega com‐ QUADRO
parable.
Equipo para carga pico/máxima en una estación de aire comprimido DUAL
Equipo para carga base en una estación de aire comprimido QUADRO
Equipo para carga base en una estación de aire comprimido QUADRO

23 Modos de control de eficiencia energética

El SIGMA CONTROL se ajusta en fábrica en modo de control QUADRO a menos que se solicite de
otro modo.

DUAL

En el modo de control DUAL el equipo conmuta permanentemente entre CARGA y VACÌO para
mantener la presión entre los valores mínimo y máximo previamente configurados. Cuando se al‐
canza la presión máxima, el equipo entra a operar en VACÍO. Una vez transcurre el tiempo prees‐
tablecido de operación en vacío se DETIENE el funcionamiento del equipo.
El tiempo en vacío se programa en el SIGMA CONTROL BASIC.

QUADRO

En el modo de control QUADRO, el controlador opera en el modo DUAL durante los periodos de alta
demanda de aire, conmutando entre CARGA yVACÍO, aunque durante los periodos de baja deman‐
da, entra directamente en REPOSO.
En este modo de control, el controlador requiere dos tiempos específicos: El tiempo en carga y el
tiempo en vacío/reposo.
El tiempe en vacío/reposo y el tiempo en carga se ajustan en el SIGMA CONTROL BASIC.

C1 Control por MODULACIÓN

El control MODULACIÓN está basado en el modo de control DUAL. La diferencia con el mo‐
do DUAL es que la entrega de aire varía continuamente dentro de la gama de control del equipo.
Este modo de control no viene en los compresores de frecuencia variable con convertidor de fre‐
cuencia (SFC).

Demanda de aire comprimido Modos operativos


aumenta CONTROL POR
CARGA
desciende CONTROL POR
VACÍO
REPOSO

24 Modos operativos bajo el control MODULACIÓN

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 27
4 Diseño y Funcionamiento
4.8 Modos de Control del Secador Refrigerativo

4.8 Modos de Control del Secador Refrigerativo


El controlador puede funcionar en los siguientes modos operativos:
■ CONTINUO
■ TEMPORIZADOR

CONTINUO

Programado en este modo de control, el secador refrigerativo opera de manera continua, incluso
cuando el compresor está apagado.
Este modo de control se configura en la fábrica.

TEMPORIZADOR

En este modo, el secador refrigerativo se controla en función del tiempo, mediante un temporizador
que lo apaga o enciende, aun cuando el compresor esté detenido. Bajo este modo de control, la
temperatura de trabajo se programa dentro de un estrecho límite de oscilación.
Este modo de control ahorra energía.

¿Cuál modo de control resulta ser el más práctico y cuándo es apropiado aplicarlo?

Modo de control Ventaja Desventaja


CONTINUO Punto de rocío constante. Consume más energía cuando el compresor se
encuentra apagado
TEMPORIZADOR Consume menos energía La temperatura de punto de rocío aumenta leve‐
cuando el compresor se en‐ mente cuando el compresor rearranca.
cuentra apagado

25 Modos de control del secador refrigerativo

4.9 Seguridad
Los siguientes dispositivos de seguridad vienen con el equipo y no se deben modificar:
■ «PARADA DE EMERGENCIA» (botón),
El «botón PARADA DE EMERGENCIA» apaga el equipo de inmediato. El motor deja de girar y
se mantiene en reposo. El sistema de presión se ventea.
■ Válvula de alivio de seguridad:
La válvula de alivio/seguridad protege el sistema, impidiendo el exceso de presión. Este valor
se ajusta en fábrica.
■ Interruptor de seguridad de la puerta:
El equipo se detendrá automáticamente al activarse el interruptor de la puerta o del panel, al
abrirse éstos.
■ Encerramientos y cubiertas para piezas movibles y conexiones eléctricas:
Protegen contra el contacto accidental.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


28 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.10 SIGMA CONTROL BASIC Teclas e Indicadores

4.10 SIGMA CONTROL BASIC Teclas e Indicadores

7 Teclas

Artículo Descripción Funcionamiento


1 «Tecla CON» Enciende el equipo.
2 «Tecla DES» Apaga el equipo.
Resetea (reajusta) las alarmas.
Reprograma el contador de horas para el próximo intervalo de manteni‐
miento.
6 «Flecha Desplaza la lista de parámetros hacia abajo.
ABAJO» Reduce un valor de la lista del menú.
7 «Flecha Desplaza la lista de parámetros hacia arriba.
ARRIBA» Aumenta un valor de la lista del menú.
8 «escape (salir)» Sale del modo de edición sin salvar cambios.
9 «enter » Ingresa al modo de edición.
Sale del modo de edición y salva cambios.
Sólo afecta el valor que aparece en la tercera línea de la pantalla.

26 Teclas

8 Indicadores

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 29
4 Diseño y Funcionamiento
4.11 Funcionamiento del SIGMA CONTROL BASIC

Artículo Descripción Funcionamiento


12 Campo de la pan‐ Pantalla alfanumérica con 4 líneas de texto.
talla
13 Alarma El led rojo titila al activarse una alarma.
Se enciende permanentemente cuando se acepta la alarma.
15 Advertencia El led amarillo se enciende, indicando:
■ realizar el mantenimiento debido,
■ indicar mensajes de mantenimiento
16 Potencia eléctrica El led verde se ilumina cuando se enciende el interruptor del contro‐
del controlador lador.
19 Equipo encendido Enciende una luz verde cuando el equipo está encendido.
(CON)

27 Indicadores

4.11 Funcionamiento del SIGMA CONTROL BASIC


4.11.1 Disposición de la pantalla
x x . x ba r Línea 1
y y °C Línea 2
z 0000 h Línea 3
12345678SpT i Línea 4

Línea Pantalla Significado


1 xx.x Presión actual del sistema en bar, psi o MPa.
2 s Temperatura final de compresión actual (TFC) en °C o °F.
3 z Visualización de los parámetros y sus configuraciones (ver tabla 29)
4 1, 2, ... Código de error para mensajes de alarma y de mantenimiento (vea la tabla 36 y la
tabla 37).
Estado operativo: CARGA:
Estado operativo: VACÍO:

28 Pantalla

4.11.2 Parámetros
Parámetros Significado
0 Contador de horas de trabajo
Muestra el tiempo total que el motor de accionamiento estuvo encendido.
Sólo los representantes de servicio KAESER tienen derecho a cambiar estos paráme‐
tros.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


30 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.11 Funcionamiento del SIGMA CONTROL BASIC

Parámetros Significado
1 El contador de horas en carga
Muestra el tiempo total que el motor de accionamiento ha estado operando
en CARGA.
Sólo los representantes de servicio KAESER tienen derecho a cambiar estos paráme‐
tros.
2 Contador de intervalo de mantenimiento
Muestra el número de horas operativas hasta cuando deba realizarse el próximo man‐
tenimiento programado .
SIGMA CONTROL BASIC cuenta regresivamente las horas operativas a partir del valor
predeterminado . El mensaje de mantenimiento S aparece en la pantalla cuando el
contador llega a cero.
El contador de intervalo de mantenimiento sea justa en su valor predeterminado des‐
pués de que la labor de mantenimiento se ha llevado a cabo. El intervalo empieza de
nuevo.
Se requiere de una contraseña para cambiar estos parámetros.
3 Modo de prueba de la válvula de alivio.
Esta función conmuta el modo de la presión de activación de la válvula para que opere
como cheque y alivio alternativamente.
El mensaje de mantenimiento i aparece en la pantalla cuando se enciende el modo
cheque.
Se requiere de una contraseña para cambiar estos parámetros.
Vea en el capítulo información relacionada con la contraseña y la operación en modo
cheque.10.10
4 Unidades de medida para mostrar la temperatura.
La temperatura final de compresión puede aparecer ya sea en °C o en °F.
5 Unidades de presión mostradas en pantalla
La presión de trabajo actual puede aparecer en bar, psi o MPa.
6 Modos de control
Ajuste de fábrica: DES

Este parámetro cambia el modo de control.


■ DES: QUADRO
■ CON: DUAL
7 Modos de control del secador refrigerativo
Ajuste de fábrica: DES

Este parámetro cambia el modo de control del secador.


■ DES: TEMPORIZADOR
■ CON: CONTINUO

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 31
4 Diseño y Funcionamiento
4.11 Funcionamiento del SIGMA CONTROL BASIC

Parámetros Significado
8 Encendido y apagado del secador refrigerativo
Ajuste de fábrica: ON (opción T3)

El parámetro enciende y apaga permanentemente el secador.


■ DES: Secador apagado
■ CON: Secador encendido

Se requiere de una contraseña para cambiar estos parámetros. En los equipos sin
secador refrigerativo, el parámetro se configura en fábrica en apagado (OFF).
C Presión de conmutación: diferencial de conmutación
El diferencial de conmutación determina la diferencia entre la presión mínima de co‐
nexión y la presión máxima de corte (punto de ajuste de la presión del sistema: punto
de seteo) y por ende la frecuencia de conmutación de CARGA a VACÍO.
Banda de ajuste [psi]: -1.5 ... −72.5
D Presión de conmutación: punto de conmutación
El punto de conmutación corresponde a la presión de trabajo del sistema de aire y la
presión máxima de corte del compresor.
Banda de ajuste [psi]: 80 ... máxima presión de trabajo
E Máximo punto de seteo posible de la presión
Sólo los representantes de servicio KAESER tienen derecho a cambiar estos paráme‐
tros.
F Opciones
El valor mostrado informa sobre el servicio KAESER concerniente a la 'configuración
interna del equipo.

29 Parámetros

El significado del cambio o del ajuste de los parámetros se encuentra en el capítulo 8.3.

4.11.3 Mensajes
Mensaje de alarma

Una alarma apaga el equipo automáticamente. El led rojo 13 se enciende intermitentemente (figu‐
ra 8).

Mensaje de mantenimiento

El led amarillo 15 se enciende para advertir sobre un mantenimiento (figura 8).

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


32 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
5 Condiciones Operativas y de Instalación
5.1 Disposiciones de Seguridad

5 Condiciones Operativas y de Instalación


5.1 Disposiciones de Seguridad
➤ Queda rotundamente prohibido fumar o encender fuego cerca al equipo.
➤ Si realiza labores de soldadura en o cerca del equipo, tome las medidas necesarias para evitar
que las chispas o el calor prendan fuego al entrar en contacto con los vapores de aceite o las
piezas del equipo.
➤ El equipo no es a prueba de explosiones!
No opere el equipo en áreas donde se tomen medidas especiales de protección contra explo‐
siones.
➤ Asegúrese de mantener las condiciones ambientales requeridas con relación a:
■ Temperatura ambiente y humedad.
■ aire de admisión limpio libre de contaminantes nocivos,
■ gases/vapores explosivos o químicamente inestables,
■ sustancias de base ácida/alcalina, especialmente amoniaco, cloro o ácido sulfúrico.
➤ Asegúrese de contar con luz suficiente y adecuada para que pueda leer bien la pantalla y trabajar
de forma cómoda y segura.
➤ Mantenga los extintores de incendio abastecidos y listos para usar.

5.2 Condiciones de instalación


5.2.1 Determinación de la ubicación y las distancias
El equipo está destinado para instalarse en un cuarto de compresores apropiado. Encuentre a con‐
tinuación la información concerniente a los muros y la ventilación.
Las distancias citadas a continuación se recomiendan con el objeto de tener suficiente acceso
a todas la piezas del equipo.
➤ Consulte, por favor, a KAESER si es imposible dejar dichas distancias.

El piso debe estar nivelado y ser estable para poder soportar el peso del equipo.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 33
5 Condiciones Operativas y de Instalación
5.2 Condiciones de instalación

9 Ubicación del equipo y dimensiones recomendadas [mm]


A Extractor de aire
B Ducto extractor de aire
Z Orificio de admisión de aire

Temperatura ambiente demasiado baja!


El condensado congelado y la excesiva viscosidad del aceite refrigerante pueden ocasionar daños
al arrancar el equipo.
➤ Antes del arranque, asegúrese de que la temperatura del equipo sea de por lo menos +2,78
℃.
➤ Acondicione el cuarto de compresores adecuadamente o instale una calefacción auxiliar.

1. Si instala el equipo a la intemperie, debe protegerlo de la congelación, el polvo, la lluvia y los


rayos del sol.
2. Asegúrese de contar con suficiente luz de modo que se puedan realizar todas las labores en el
equipo sin riesgos ni obstrucciones.

5.2.2 Proporcione ventilación adecuada.


Si no hay suficiente ventilación, se puede crear un vacío parcial en el cuarto de compresores.

1. Verifique que el volumen del aire que circula en el cuarto de compresores, equivalga por lo menos
al volumen de aire removido por los extractores de aire y los ventiladores de los equipos.
2. Cerciórese de que el equipo y el ventilador de escape puedan operar únicamente cuando la
cavidad de ventilación esté efectivamente abierta.
3. Mantenga las rendijas de entrada y salida libre de obstrucciones de modo que el aire de enfria‐
miento pueda circular libremente a través del cuarto de compresores.

5.2.3 Diseño del ducto extractor de aire


El equipo sólo puede superar la resistencia del aire a la entrada y la salida del aire de enfriamiento,
que se ha determinado a partir del diseño del ducto extractor de aire. Cualquier resistencia de aire
adicional reduce el flujo de aire y afecta el enfriamiento del equipo.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


34 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
5 Condiciones Operativas y de Instalación
5.3 Conexión del Compresor dentro de una Red de Aire Comprimido

➤ Consulte al representante de servicio KAESER antes de decidir sobre:


■ el diseño del ducto extractor de aire
■ la intersección entre el equipo y el ducto extractor de aire
■ la longitud del ducto
■ el número de esquinas del ducto
■ el diseño de aletas y obturadores
Para las máquinas con convertidor de frecuencia (SFC) sólo utilizar tapas o rejillas de ventila‐
ción accionadas por un motor.
Las aletas o los obturadores accionados por efecto del flujo de aire contra la fuerza de gravedad
no abren suficientemente cuando los ventiladores refrigerantes operan a baja velocidad.

Encuentre más información sobre la instalación de ductos extractores de aire en el capítulo 13.3.

5.3 Conexión del Compresor dentro de una Red de Aire Comprimido


Cuando el equipo está conectado a una red de aire comprimido, la presión de trabajo no debe exceder
los 232 psig.
El abastecimiento inicial de una red de aire totalmente venteada produce por lo general un alto flujo
de aire a través de los dispositivos de tratamiento de aire. Estas condiciones son perjudiciales para
el correcto tratamiento de aire. La calidad del aire se ve afectada.
Para mantener la calidad del aire deseada, recomendamos instalar un sistema de carga en la línea
principal de aire, al momento de abastecer un sistema de aire venteado.
➤ Pídale asesoría a un representante de KAESER al respecto.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 35
6 Instalación
6.1 Seguridad

6 Instalación
6.1 Seguridad
Siga las siguientes instrucciones para realizar una instalación segura.
Lea siempre las instrucciones de advertencia antes de realizar cualquier labor que revista peligro.

Instrucciones Básicas de Seguridad

1. Siga las instrucciones dadas en el capítulo 3 'Seguridad y Responsabilidad'.


2. Sólo el personal autorizado puede realizar el trabajo de instalación.
3. Antes de encender el equipo, verifique que:
■ nadie esté trabajando en el equipo,
■ tanto las puertas como los paneles de acceso están cerrados y asegurados.

Labores en los componentes de conducción eléctrica

1. Las labores en los componentes de conducción eléctrica sólo pueden ser realizadas por elec‐
tricistas autorizados.
2. Desconecte y bloquee el interruptor principal de desconexión y verifique que el equipo no esté
energizado.
3. Verifique que los contactos del relé del flotador no estén energizados.

Labores en los sistemas de presión

1. Cierre las válvulas de corte o desconecte el equipo de la red de aire para impedir que el aire
comprimido circule de regreso al compresor.
2. Ventee por completo todas las cámaras y todos los componente presurizados.
3. Con la ayuda de un manómetro manual, verifique que la presión de todos los acoples de man‐
guera del equipo sea de 0 psig.
4. No abra ni desarme las válvulas.

Labores en el sistema de transmisión

1. Desconecte y bloquee el interruptor principal de desconexión y verifique que el equipo no esté


energizado.
2. No levante la cubierta mientras el equipo esté encendido.

Las especificaciones del personal autorizado se encuentran en el capítulo 3.4.2.


Las especificaciones sobre los peligros y la manera de evitarlos se encuentran en el capítulo 3.5.

6.2 Informe sobre Daños de Transporte


1. Revise el equipo en busca de daños ocasionados durante el transporte.
2. Informe de inmediato y por escrito tanto al transportador como al fabricante acerca de cualquier
daño.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


36 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
6 Instalación
6.3 Conexiones para el Aire Comprimido

6.3 Conexiones para el Aire Comprimido


La red de aire comprimido se ventea por completo.

10 Conexión del aire comprimido


1 Compensador axial o manguera flexible
2 Válvula de corte

Aflojar o abrir los componentes presurizados puede ocasionar lesiones graves o letales.
➤ Ventee por completo todas las cámaras y todos los componente presurizados.

1. El usuario debe instalar una válvula de corte en la línea de conexión.


2. Conecte la red de aire comprimido con un compensador axial o una manguera flexible.

6.4 Conexión del drenaje de condensado


Gracias a su acople roscado, se conecta la manguera de drenaje a la salida de drenaje de conden‐
sado.
El condensado debe drenarse fácilmente.

En la ilustración aparecen las instalaciones que suelen hacerse.


El condensado circula dentro de la línea colectora desde arriba, impidiendo de este modo el contra‐
flujo hacia el compresor.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 37
6 Instalación
6.5 Conexión de la Fuente Eléctrica

11 Dimensiones del drenaje de condensado [pulgadas]


1 Conexión roscada
2 Línea colectora de condensado

➤ Conexión de la línea de drenaje de condensado.


➤ Colecte el condensado en un recipiente apropiado y elimínelo de acuerdo a las normas de
protección ambiental.

El diseño a escala que aparece en el capítulo13.3 da una idea del tamaño y la ubicación de los
puertos de conexión del drenaje de condensado.

6.5 Conexión de la Fuente Eléctrica


Este es un equipo tri-voltaje.

El equipo puede configurarse en uno de los siguientes voltajes eléctricos:


■ 208V
■ 230V
■ 460V

El interruptor principal de desconexión eléctrica está apagado.


Este interruptor está bloqueado en la posición de apagado
Se ha revisado el equipo para garantizar que esté desenergizado.

1. Pídale únicamente al personal autorizado realizar las conexiones eléctricas.


2. Tome las medidas de seguridad estipuladas en las normas pertinentes (IEC 364 o ejemplo) y en
las normas nacionales de prevención de accidentes. Además, se deben observar las normas de
la empresa local de energía eléctrica.
3. En caso de avería, verifique el tiempo de desconexión de los térmicos de protección de sobre
corriente.
4. Use conductores y fusibles de suministro eléctrico que cumplan las normas locales.
5. El usuario debe contar con un dispositivo que le permita aislar el equipo de la fuente de energía.
Como por ejemplo, un interruptor de desconexión con fusibles. Si usa un interruptor automático,
debe ajustarlo a las características de arranque del motor.
6. Asegúrese de conectar los contactos adecuados en el transformador de voltaje de acuerdo al
voltaje de suministro eléctrico.
Si los contactos no son adecuados, cambie la conexión hasta adaptarla al voltaje eléctrico.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


38 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
6 Instalación
6.5 Conexión de la Fuente Eléctrica

¡Cuidado! puede sufrir lesiones graves o letales por choque eléctrico.


➤ Desconecte y bloquee el interruptor principal de desconexión y verifique que el equipo no esté
energizado.

7. Si es necesario: Configure el equipo de acuerdo al voltaje apropiado tal como se describe en el


capítulo6.5.1.
8. Conecte el suministro eléctrico.

El diagrama eléctrico 13.4 muestra otras especificaciones referentes a la conexión eléctrica.

6.5.1 Cambio de conexiones del voltaje principal


Equipo configurado para 208 230 460
[V]
El equipo puede modifi‐ 230 208 208
carse para [V] 460 460 230

30 Selección del voltaje

Tenga en cuenta las siguientes piezas para efectuar el cambio:


■ Puentes en la caja de terminales del motor de accionamiento
■ Térmico de protección del motor de accionamiento
■ Transformador de control
■ Interruptor de protección del motor para el secador refrigerativo (sólo si aplica).
■ Transformador del secador refrigerativo (sólo si aplica).

Los puentes requeridos ('empalmes' o 'conexiones') se encuentran dentro del tablero eléctrico.

Se ha revisado el equipo para garantizar que esté desenergizado.

Cambio de los puentes en la caja de terminales del motor de accionamiento

➤ Abra la caja de terminales y cambie los puentes tal como aparece en el diagrama eléctrico.

Ajuste del térmico de protección del motor

➤ Verifique el ajuste del térmico de protección.

SK 15 SK 20
208V, 3-f, 60Hz [A] 27 36
230V, 3-f, 60Hz [A] 25 33
460V, 3-f, 60Hz [A] 13 16

31 Configuración del térmico de protección.

Conexión del transformador de control

➤ Abra el tablero eléctrico y conecte el transformador de control como aparece en el diagrama


eléctrico.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 39
6 Instalación
6.6 Secador refrigerativo: Conexión del transformador de acuerdo al suministro eléctrico.

Conexión del transformador del secador (opción T2), sólo para modelos con secador refrigerativo

Un transformador le suministra energía al secador refrigerativo (si aplica).


Use sólo terminales 0V--208V --230V--460V (voltaje de entrada del transformador) para cam‐
biar la conexión del voltaje principal. No cambie el terminal 0V--230V. Este terminal ya se en‐
cuentra conectado.
➤ Abra el tablero eléctrico y conecte el transformador de acuerdo con el diagrama eléctrico.

Conexión y ajuste del interruptor de protección del motor, únicamente para modelos equipados con
secador refrigerativo.

1. Abra el tablero eléctrico y conecte el interruptor de protección del motor de acuerdo al diagrama
eléctrico.

Suministro Eléctrico Interruptor de Protección del Motor Ajuste [A]


208V Q121 7.0
230V Q121 7.0
460V Q12 3.5

32 Ajuste del interruptor de protección del motor

6.6 T2
Secador refrigerativo: Conexión del transformador de acuerdo al su‐
ministro eléctrico.
El transformador del secador refrigerativo cuenta con conexiones para diversos voltajes de energía
eléctrica.
1. Verifique que las conexiones se hagan correctamente de acuerdo al voltaje previsto para el
equipo.
2. Si es necesario, reconecte el transformador para ajustarlo al voltaje de energía eléctrica.

El diagrama eléctrico en el capítulo13.4 muestra más detalles acerca de la conexión del suministro
eléctrico.

6.7 Conexión del control CARGA-VACÍO del contacto remoto


Destornillador DIN 5264 A – 0.4 x 2.5 mm
Cable flexible: 0.5–1.5 mm2 (la máxima longitud de 100 m recomendada es: NYSLYÖ 2 x 1.0 mm2)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


40 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
6 Instalación
6.8 Opciones

12 Conexiones del SIGMA CONTROL BASIC


1 Entrada I4: pin 7
2 Suministro eléctrico de 24 V DC: pin 9

1. Tienda el cable de modo que no se tensione cuando la puerta del tablero eléctrico esté abierta.
2. Pele 8 mm de aislamiento de los extremos de los conductores.
3. Use un destornillador para abrir las terminales accionadas por resorte e inserte los extremos de
los conductores e los orificios cuadrados encima de las terminales correspondientes.
4. Asegure el cable de tal modo que no haya tensión en la conexión X2.
5. Selle la empaquetadura del cable para impedir el ingreso de suciedad y humedad.

6.8 Opciones
6.8.1 H1
Anclaje del equipo
➤ Use pernos adecuados para anclar el equipo.

Vea en el capítulo una ilustración a escala con detalles sobre los orificios de montaje 13.3.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 41
7 Arranque Inicial
7.1 Seguridad

7 Arranque Inicial
7.1 Seguridad
Siga las siguientes instrucciones para poner el equipo en funcionamiento de forma segura.
Lea siempre las instrucciones de advertencia antes de realizar cualquier labor que revista peligro.

Instrucciones Básicas de Seguridad

1. Siga las instrucciones dadas en el capítulo 3 'Seguridad y Responsabilidad'.


2. Sólo el personal autorizado puede poner el equipo en marcha.
3. Antes de encender el equipo, verifique que:
■ nadie esté trabajando en el equipo,
■ tanto las puertas como los paneles de acceso están cerrados y asegurados.

Labores en los componentes de conducción eléctrica

1. Las labores en los componentes de conducción eléctrica sólo pueden ser realizadas por elec‐
tricistas autorizados.
2. Desconecte y bloquee el interruptor principal de desconexión y verifique que el equipo no esté
energizado.
3. Verifique que los contactos del relé del flotador no estén energizados.

Labores en los sistemas de presión

1. Cierre las válvulas de corte o, en su defecto, aísle el equipo de la red de aire para impedir que
el aire comprimido circule de regreso al compresor (contraflujo).
2. Ventee por completo todas las cámaras y todos los componente presurizados.
3. Con la ayuda de un manómetro manual, verifique que la presión de todos los acoples de man‐
guera del equipo sea de 0 psig.
4. No abra ni desarme las válvulas.

Labores en el sistema de transmisión

1. Desconecte y bloquee el interruptor principal de desconexión y verifique que el equipo no esté


energizado.
2. No levante la cubierta mientras el equipo esté encendido.

Las especificaciones del personal autorizado se encuentran en el capítulo 3.4.2.


Las especificaciones sobre los peligros y la manera de evitarlos se encuentran en el capítulo 3.5.

7.2 Consideraciones antes de poner en marcha el equipo


La operación incorrecta puede ocasionar lesiones al personal o daños al equipo.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


42 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
7 Arranque Inicial
7.3 Verificación de la Instalación y las Condiciones Operativas

➤ Sólo el personal de instalación y mantenimiento, debidamente autorizado y capacitado, puede


operar el equipo.

Medidas especiales para poner en marcha el equipo después de su almacenamiento

Tiempo de Solución
almacenamiento mayor
a...
12 meses ➤ Cambie el filtro de aceite.
➤ Cambie el cartucho separador de aceite.
➤ Cambie el aceite refrigerante.
➤ Haga revisar los rodamientos del motor por un técnico de servicio
KAESER autorizado.
36 meses ➤ Haga revisar todas las condiciones técnicas del equipo por un distri‐
buidor KAESER autorizado.

33 Puesta en marcha del equipo después de su almacenamiento

7.3 Verificación de la Instalación y las Condiciones Operativas


➤ Revise y confirme cada punto de la lista de verificación antes de arrancar el equipo.

Por verificar Vea el ¿Confirmado?


capítulo
➤ ¿Están los operarios perfectamente familiarizados con las normas –
de seguridad?
➤ ¿Se han cumplido todas las condiciones de ubicación del sistema? 5
➤ ¿Ha instalado el usuario un interruptor principal de desconexión? 6.5
➤ ¿Cumple el suministro eléctrico las especificaciones citadas en la 2.1
placa de identificación?
➤ ¿Son el conductor del cable y los fusibles eléctricos del calibre y del 2.14
tipo adecuados?
➤ ¿Se ha ajustado el interruptor de protección por sobrecarga del mo‐ 7.4
tor de acuerdo al voltaje del suministro eléctrico?
➤ Opción T2: ¿Guardan correspondencia las conexiones del transfor‐ 6.6
mador y la línea de suministro eléctrico?
➤ ¿Ha verificado el ajuste de todas las conexiones eléctricas? –
➤ ¿Se instaló la válvula de corte a la salida del aire comprimido? 6.3
➤ ¿Se ha conectado el sistema de aire a través de una manguera o 6.3
de un compensador axial?
➤ ¿Está conectado el drenaje de condensado? 6.4
➤ ¿Ha revisado la tensión de la correa en V? 10.9
➤ ¿Hay suficiente aceite refrigerante en el tanque separador? 10.12
➤ ¿Hay suficiente aceite refrigerante en la unidad compresora? 7.5
➤ ¿Está el equipo anclado firmemente al piso? 6.8.1
(opción H1)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 43
7 Arranque Inicial
7.4 Configuración del térmico de protección del motor

Por verificar Vea el ¿Confirmado?


capítulo
➤ ¿Ha alineado los interruptores de seguridad de las puertas y verifi‐ 7.7
cado su funcionamiento?
➤ ¿Están todas la puertas de acceso cerradas y los paneles removi‐ –
bles puestos y asegurados en su lugar?

34 Lista de verificación sobre las condiciones de instalación

7.4 Configuración del térmico de protección del motor


El diagrama eléctrico 13.4 muestra la ubicación del interruptor térmico de protección.
Con arranque estrella-triángulo, la corriente de fase se alimenta a través del disyuntor de protección
de sobrecorriente. La corriente de fase es 0.58 veces la corriente nominal del motor.
Para impedir que la fluctuación del voltaje, la alta temperatura o la tolerancia de los componentes lo
detonen, el disyuntor de protección de sobrecarga se puede configurar por encima de la corriente
de fase aritmética.
➤ Verificación del ajuste de apagado del térmico de protección del motor
¿El interruptor térmico de protección por sobrecarga apaga el equipo pese a estar ajustado
correctamente?
➤ Solicite asistencia técnica a KAESER.

7.5 Llenado de aceite refrigerante dentro de la unidad compresora


Antes de arrancar el compresor por primera vez y antes de rearrancarlo luego de un periodo de
desconexión de 3 meses a lo sumo, es necesario verter una cantidad de aire refrigerante dentro de
la unidad compresora. Con el fin de evitar que el aceite refrigerante exceda el nivel permitido, drene
la cantidad requerida del tanque separador de aceite despresurizado.
El capítulo 10.15 información detallada acera de la forma de drenar el aceite refrigerante del tanque
separador de aceite.

0.5 quartAceite refrigerante

El interruptor principal de desconexión se apaga,


el dispositivo está bloqueado,
se ha verificado que el equipo está desenergizado.

13 Puerto de llenado de la unidad compresora


1 Tapón roscado
2 Cabezote (bloque compresor)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


44 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
7 Arranque Inicial
7.6 Verificación del sentido de giro

1. Retire el tapón de llenado de la unidad compresora.


2. Vierta la cantidad estipulada de aceite dentro del la unidad compresora y ponga el tapón en su
lugar.
3. Mueva los rotores manualmente girando la polea de la correa para distribuir el aceite.

7.6 Verificación del sentido de giro


El motor del equipo está diseñado para girar en sentido horario.
Idealmente, el sentido de rotación de fase se debe medir con un medidor de secuencia de fase.
Otra forma de hacerlo es arrancando el motor muy brevemente y notar el sentido de rotación de los
ventiladores del motor.
1. Use un medidor de secuencia de fase para verificar el sentido de rotación de la fase.
2. Si está girando erróneamente, invierta las fases eléctricas L1 y L2.
¿No tiene un medidor de secuencia de fase?
➤ Encienda el equipo y apáguelo otra vez en el instante en el que el motor de accionamiento
empiece a girar.
➤ Compare el sentido de giro del motor con las flechas impresas en el motor y la carcasa de
la unidad compresora.
➤ Si está girando erróneamente, invierta las fases eléctricas L1 y L2.

7.7 Revisión del Interruptor de Seguridad de la Puerta


El interruptor de seguridad detiene el funcionamiento del equipo tan pronto se abre la puerta de
acceso.
Revise el interruptor de seguridad de la puerta al poner en marcha el equipo.
El interruptor de seguridad de la puerta es un dispositivo muy importante.
El equipo puede ser operado sólo si el interruptor de seguridad de la puerta está en perfecto
estado.

14 Posición del interruptor de seguridad


1 Interruptor de seguridad de la puerta
2 Panel

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 45
7 Arranque Inicial
7.8 Arranque inicial del equipo por primera vez

1. Abra el panel de acceso 2 mientras el equipo está operando.


El equipo se apaga automáticamente. En el controlador aparece un mensaje de alarma.
2. Cierre el panel y acepte de inmediato la alarma.
¿El equipo no se apaga automáticamente?
➤ Haga revisar el interruptor de seguridad de la puerta por un técnico de servicio
KAESERautorizado.

7.8 Arranque inicial del equipo por primera vez


Nadie está trabajando en el equipo,
todas las puertas de acceso estén cerradas,
todos los paneles están debidamente colocados y asegurados,

1. Abra la válvula de corte de la red de aire comprimido.


2. Encienda el interruptor principal de desconexión.
Después de que el controlador haya realizado la auto-prueba, el led verde "Encendido CON" se
enciende.
3. Oprima la tecla «CON» .
El led verdeled "Equipo encendido (CON)" se enciende.
El motor arranca y después de un corto periodo de tiempo el equipo entra a operar en CARGA
y entrega aire comprimido.
➤ Observe el equipo durante las primeras horas operativas para asegurarse de su correcto
funcionamiento.
➤ Después de las primeras 50 horas de operación, se debe revisar todas las conexiones
eléctricas tipo tornillo y ajustarlas si es necesario.

7.9 Ajuste de la presión de conmutación


La presión de conmutación (presión máxima de corte) se configura en fábrica y corresponde a la
máxima presión de trabajo permitida para el equipo.
Es necesario ajustarla según las condiciones particulares de operación.
No ajuste la presión de conmutación del equipo por encima de la presión máxima de trabajo
del sistema de aire comprimido.
El equipo no puede cambiar el modo de operación más de dos veces por minuto entre
CARGA y VACÍO.
Para reducir la frecuencia (ciclado) de conmutación:
➤ Aumente la diferencia entre la presión mínima y la presión máxima.
➤ Instale un tanque de almacenamiento más grande enseguida del equipo para aumentar la
reserva de aire.

Presión de conmutación (punto de seteo): punto de conmutación

1. Oprima la tecla de desplazamiento hasta que el parámetro D "presión de conmutación: pun‐


to.de.seteo" aparezca en la línea 3.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


46 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
7 Arranque Inicial
7.9 Ajuste de la presión de conmutación

2. Oprima la tecla «enter» por al menos 3 segundos hasta que el cursor se encienda intermitente‐
mente.
3. Use las teclas de desplazamiento para configurar el punto de seteo y confirme con la tec‐
la «enter».

Presión de conmutación (punto de seteo): diferencial de conmutación

Este diferencial de conmutación se ajusta en fábrica. Ajuste este parámetro si la frecuencia de arran‐
que del motor es demasiado alta.
1. Oprima la tecla de desplazamiento hasta que el parámetro C "presión de conmutación: diferencial
de conmutación" aparezca en la línea 3.
2. Oprima la tecla «enter» por al menos 3 segundos hasta que el cursor se encienda intermitente‐
mente.
3. Use las teclas de desplazamiento para configurar el diferencial deseado y confirme con la tecla
«enter».

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 47
8 Operación
8.1 Encendido y Apagado del Equipo

8 Operación
8.1 Encendido y Apagado del Equipo
Encienda siempre el equipo con la tecla «Tecla CON»y apáguelo con la tecla «Tecla DES».
El usuario ha debido instalar un interruptor principal de desconexión.

15 Encendido y Apagado del Equipo


1 Equipo encendido (CON) Led (verde) 3 «Tecla DES» .
2 «Tecla CON» . 8 Controlador CON Led (verde)

8.1.1 Encendido
No hay personal trabajando en el equipo,
Todas las puertas y los paneles de acceso están cerrados y asegurados.

1. Encienda el interruptor principal de desconexión.


Después de que el controlador haya realizado la auto-prueba, el led verde "Encendido" CON se
enciende continuamente.
2. Oprima el botón de «Tecla CON» .
El led verde Equipo encendido (CON) se enciende continuamente.
En caso de interrumpirse el flujo eléctrico, el equipo no está impedido para rearrancar auto‐
máticamente.
Puede rearrancar automáticamente tan pronto como se reestablezca el fluido eléctrico.

El motor del compresor arranca tan pronto la presión del sistema desciende por debajo de la presión
de corte programada previamente.

8.1.2 Apagado
Dependiendo de las condiciones operativas, el equipo se apaga al cabo del periodo operativo de
seguridad.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


48 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
8 Operación
8.2 Proceso de Apagado y Reencendido en Caso de Emergencia

CARGA VACÍO
El equipo entra a operar en VACÍO. El motor se detiene de inmediato.
El led Equipo encendido (CON)se enciende. El led Equipo encendido (CON)se apaga.
El motor de accionamiento se detiene después
de 15 segundos aproximadamente.
El led Equipo encendido (CON)se apaga.

35 Apagado sin/con tiempo operativo

1. Oprima el botón de «Tecla DES».


El equipo está listo para operar tan pronto como el led Equipo encendido (CON)se apague. El
equipo puede ser rearrancado nuevamente.
2. Apague y bloqueé el interruptor principal de desconexión.
El equipo se apaga y se desconecta de la fuente eléctrica principal. El led Potencia Eléctrica del
Controlador se apaga.

8.2 Proceso de Apagado y Reencendido en Caso de Emergencia


El botón de PARO DE EMERGENCIA se encuentra debajo del panel de control.

16 Apagado en caso de emergencia


9 Botón de PARO DE EMERGENCIA

Apagado

➤ Oprima el botón de PARO DE EMERGENCIA.


El botón permanece bloqueado.
El compresor se ventea y el equipo queda inhabilitado para rearrancar.

Encendido

La avería ha sido rectificada

1. Desbloqueé el botón de PARO DE EMERGENCIA, girándolo en la dirección que indica la flecha.


2. Oprima la tecla reset para aceptar cualquier mensaje de alarma.
Ahora el equipo puede ser rearrancado nuevamente.

8.3 Parámetros de Ajuste


Si es necesario ingresar una clave de acceso, el sistema la solicitará automáticamente.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 49
8 Operación
8.3 Parámetros de Ajuste

Cada acción puede ser cancelada con la tecla «escape».


Si en el modo de edición no se oprime ninguna tecla por un lapso de diez segundos, la pantalla
regresa automáticamente al modo en el que se encontraba antes.
No es necesario rearrancar el controlador. Los parámetros editados entran en rigor de inme‐
diato.
La presión del sistema y la temperatura final de compresión no se actualizan ni aparecen en
la pantalla mientras el controlador se encuentre en modo de edición.

Ingreso al modo de edición

1. Despliegue el menú de opciones con ayuda de las teclas de desplazamiento«ARRIBA»/


«ABAJO» hasta que el parámetro deseado aparezca en la línea 3 de la pantalla.
2. Oprima la tecla «enter» por al menos 3 segundos.

Dependiendo del parámetro, ya sea el valor visualizado o el espacio del la primera letra de la con‐
traseña requerida se encienden intermitentemente.

Cambio de un parámetro diferente a una contraseña protegida

El parámetro en curso se enciende intermitentemente.

➤ Use las teclas de desplazamiento «ARRIBA»/«ABAJO» para cambiar el valor del parámetro y
confírmelo con la tecla «enter».

Cambio de parámetros de una contraseña protegida

Algunos parámetros sólo se pueden editar después de ingresar la contraseña correspondiente.


Contraseña: BASIC
Esta contraseña se reseteará automáticamente si no se oprime ninguna tecla dentro de los 5
segundos posteriores.

El espacio de la primera letra se enciende intermitentemente.

1. Elija la primera letra con las teclas de desplazamiento «ARRIBA»/«ABAJO» y confirme con la
tecla «enter».
El espacio de la segunda letra empieza a encenderse intermitentemente.
2. Repita el procedimiento para ingresar todos los caracteres de la contraseña.
Cuando se ingresa la contraseña correctamente, los parámetros aparecen en la pantalla.
3. Use las teclas de desplazamiento «ARRIBA»/«ABAJO» para cambiar el valor del parámetro y
confírmelo con la tecla «enter».

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


50 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
8 Operación
8.4 Aceptación de mensajes de alarma y mantenimiento

8.4 Aceptación de mensajes de alarma y mantenimiento

17 Mensajes de aceptación
10 Mantenimiento LED (amarillo)
11 Alarma LED (rojo)
12 Tecla de «Aceptación» (reconoc.)

Mensaje de alarma

Los mensajes se muestran a partir del principio de "nuevo valor":


■ Mensaje recibido: El led alumbra intermitentemente
■ Mensaje confirmado: el led se enciende
■ El mensaje desaparece: el led se apaga

■ Mensaje recibido: El led alumbra intermitentemente


■ El mensaje desaparece: El led alumbra intermitentemente
■ Mensaje reajustado/reseteado: el led se apaga

➤ Rectifique la avería y confirme el mensaje con la tecla «aceptación».


el led de la alarma se apaga.
El equipo ahora está listo para rearrancar.

Mensaje de mantenimiento

■ Mensaje ingresando: El led alumbra intermitentemente


■ El mensaje desaparece: el led se apaga

➤ Rectifique la avería o realice el mantenimiento.


El led de Mantenimiento/Advertencia se apaga tan pronto como se rectifica la causa de la ad‐
vertencia.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 51
8 Operación
8.5 Proceso para Apagar el Secador Refrigerativo

8.5 T3
Proceso para Apagar el Secador Refrigerativo
Si planea operar el compresor sin el secador refrigerativo, apague el secador usando el interruptor
de protección de su motor (motor del compresor refrigerativo). El interruptor de protección del motor
se encuentra en el tablero eléctrico. Se identifica mediante la referencia -Q12 en la última página de
los diagramas eléctricos.
➤ Apague el secador refrigerativo mediante el interruptor de protección de su motor (-Q13).

Diagrama eléctrico 13.4 indica donde se encuentra el interruptor de protección del motor.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


52 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.1 Información Básica

9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías


9.1 Información Básica
Las siguientes tablas le dan una idea acerca de las causas que ocasionan averías.

Existen tres tipos de averías:


■ Alarma: el led rojo se enciende - vea el capítulo9.2.
■ Advertencia: el led amarillo se enciende - vea el capítulo9.3.
■ Otras averías: sin indicador - vea el capítulo9.4.

Los mensajes válidos para su equipo dependen de la configuración del mismo y del controlador.
1. No intente tomar medidas diferentes a las sugeridas en el manual para resolver las averías.
2. En todos los demás casos:
haga rectificar la avería por un representante de servicio KAESERautorizado.

9.2 Mensajes de alarma (equipo detenido)


El código de avería aparece en la 4ta línea de la pantalla.
Una etiqueta con símbolos adherida al equipo explica el código de la avería.

código Señal Significado Solución


de
avería
1 Botón de PARO DE EMERGENCIA ➤ Desbloquee el botón de PARO DE
oprimido. EMERGENCIA
Puerta de acceso con dispositivo de ➤ Cierre la puerta de acceso o ponga el
bloqueo abierta o panel removido. panel en su lugar.
2 Alarma del motor ➤ Verifique la configuración del corte de
Térmico de protección del motor de protección de sobrecarga / interruptor
accionamiento o del motor del ven‐ de protección de sobrecarga del mo‐
tilador (si aplica). tor.
Los equipos con control de frecuen‐ ➤ Cambie el cartucho separador de acei‐
cia variable te.
Alarma en el convertidor de fre‐ ➤ Revise la válvula cheque/presión mí‐
cuencia. nima.
➤ Haga revisar el convertidor de frecuen‐
cia por un representante de servicio
autorizado de KAESER.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 53
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.3 Mensajes de mantenimiento

código Señal Significado Solución


de
avería
3 Hay un aumento en la contra pre‐ ➤ Intercambie las líneas de fase L1 y L2.
sión: ➤ Cambie las correas de transmisión.
■ el motor gira en sentido opuesto ➤ Haga revisar el convertidor de frecuen‐
■ correas de transmisión rotas cia por un Técnico de Servicio de
■ el compresor no está ventean‐ KAESER autorizado.
do correctamente enREPOSO.
■ Interruptor de contra presión
dañado

Breve interrupción de suministro


eléctrico.
4 La temperatura final de compresión ➤ Limpie el enfriador.
excede el nivel máximo permitido. ➤ Deje suficiente distancia entre la en‐
trada del aire de enfriamiento con res‐
pecto a los puertos de salida y a las
paredes. Verifique el nivel del aceite
refrigerante.
➤ Asegúrese de que el cuarto no exceda
la temperatura permitida.
➤ Cambie el filtro de aceite.
5 Falla en el secador refrigerativo. ➤ Limpie el condensador refrigerativo.
➤ Proporcione ventilación adecuada.
➤ Instale un extractor de aire.
6 Daño en entrada análoga (sensor ➤ Revise las líneas y las conexiones.
de presión o de temperatura).

7 La temperatura en la carcasa del ➤ Proporcione ventilación adecuada.


controlador excede el nivel máximo ➤ Asegúrese de que el cuarto no exceda
permitido. la temperatura permitida.
8 – Repuesto –

36 Las señales de alarma

9.3 Mensajes de mantenimiento


El código de la avería aparece en la 4ta línea de la pantalla.
Una etiqueta con símbolos, adherida al equipo, explica el código de la avería.

Código de Señal Significado Procedimiento a seguir


la avería
S Ha transcurrido el intervalo de man‐ ➤ Realice el mantenimiento.
tenimiento.

p Contrapresión ➤ Verifique el sentido de giro del mo‐


tor de accionamiento.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


54 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.4 Otras Averías:

Código de Señal Significado Procedimiento a seguir


la avería
T El equipo no alcanza la temperatura ➤ Aumente la temperatura del cuar‐
mínima de arranque permitida. to.

i El modo de prueba de la válvula de ➤ Revise la válvula de alivio.


alivio de presión está activado. ➤ Desactive el modo de prueba.

37 Mensajes de mantenimiento

9.4 Otras Averías:


Avería Posible causa Solución
El equipo está encendido pero La válvula de admisión no abre Póngase en contacto con un re‐
no genera aire comprimido. o sólo abre parcialmente. presentante de servicio
KAESERautorizado.
La válvula de venteo no cierra. Póngase en contacto con un re‐
presentante de servicio
KAESERautorizado.
Fugas en el sistema de presión. Revise la tubería y las conexio‐
nes para descartar fugas, y ajús‐
telas si están sueltas.
El consumo del aire es mayor Verifique que la red de aire com‐
que la capacidad del compresor. primido no presente fugas.
Apague los equipos que consu‐
men aire.
El acople de manguera o la man‐ Retire el acople o la manguera
guera de mantenimiento siguen de mantenimiento.
conectados al acople rápido del
tanque separador de aceite.
El aceite refrigerante se sale por Nivel de aceite demasiado alto Drene aceite hasta dejarlo en el
el filtro. en el tanque separador. nivel adecuado.
Válvula de admisión en mal es‐ Póngase en contacto con un re‐
tado. presentante de servicio
KAESERautorizado.
El compresor cambia entre Tanque de almacenamiento de‐ Instale un tanque de almacena‐
CARGA y VACÍO más de dos masiado pequeño. miento de mayor tamaño.
veces por minuto. Flujo de aire restringido en la red Aumente el diámetro de la tube‐
de aire comprimido. ría.
Revise los elementos filtrantes.
La diferencia entre la presión mí‐ Revise el diferencial de conmu‐
nima de conexión y la presión tación.
máxima de corte es demasiado
pequeña.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 55
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.4 Otras Averías:

Avería Posible causa Solución


Fuga de aceite en el piso del El acople de manguera o la man‐ Retire el acople o la manguera
compresor. guera de mantenimiento siguen de mantenimiento.
conectados al acople rápido del
tanque separador de aceite.
Fuga en el enfriador de aceite. Póngase en contacto con un re‐
presentante de servicio
KAESERautorizado.
Fugas en uniones/acoples. Dele apriete a uniones/acoples.
Cambie los sellos.
Consumo de aire refrigerante Se está usando aceite inade‐ Use ACEITE SIGMA refrigeran‐
demasiado alto. cuado. te.
Cartucho del separador de acei‐ Cambie el cartucho separador
te roto. de aceite.
Nivel de aceite demasiado alto Drene aceite hasta dejarlo en el
en el tanque separador. nivel adecuado.
Línea de retorno de aceite obs‐ Revise el filtro de malla de la lí‐
truida. nea de retorno.

38 Otras averías y medidas a seguir

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


56 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
10 Mantenimiento
10.1 Seguridad

10 Mantenimiento
10.1 Seguridad
Siga las siguientes instrucciones para realizar de forma segura el mantenimiento del equipo.
Lea siempre las instrucciones de advertencia antes de realizar cualquier labor que revista peligro.

Instrucciones Básicas de Seguridad

1. Siga las instrucciones dadas en el capítulo 3 'Seguridad y Responsabilidad'.


2. ¡Sólo el personal autorizado puede realizar las labores de mantenimiento!
3. Antes de encender el equipo, verifique que:
■ nadie esté trabajando en el equipo,
■ tanto las puertas como los paneles de acceso están cerrados y asegurados.

Labores en los componentes de conducción eléctrica

1. Las labores en los componentes de conducción eléctrica sólo pueden ser realizadas por elec‐
tricistas autorizados.
2. Desconecte y bloquee el interruptor principal de desconexión y verifique que el equipo no esté
energizado.
3. Verifique que los contactos del relé del flotador no estén energizados.

Labores en los sistemas de presión

1. Cierre las válvulas de corte o aísle el equipo de la línea principal de aire para impedir el contraflujo
del aire comprimido hacia el compresor.
2. Ventee por completo todas las cámaras y todos los componente presurizados.
3. Con la ayuda de un manómetro manual, verifique que la presión de todos los acoples de man‐
guera del equipo sea de 0 psig.
4. No abra ni desarme las válvulas.

Labores en el sistema de transmisión

1. Desconecte y bloquee el interruptor principal de desconexión y verifique que el equipo no esté


energizado.
2. No levante la cubierta mientras el equipo esté encendido.

Las especificaciones del personal autorizado se encuentran en el capítulo 3.4.2.


Las especificaciones sobre los peligros y la manera de evitarlos se encuentran en el capítulo 3.5.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 57
10 Mantenimiento
10.2 Programación para el mantenimiento

10.2 Programación para el mantenimiento


10.2.1 Registro de las labores de mantenimiento
Los intervalos de mantenimiento dadas corresponden a recomendaciones que se ajustan a las
condiciones operativas típicas.
➤ En condiciones adversas, realice las labores de mantenimiento en intervalos más cortos.

Algunos ejemplos de condiciones adversas son:


■ La alta temperatura
■ demasiado polvo
■ alto número de cambios de carga
■ Carga baja

➤ Ajuste los intervalos de mantenimiento obedeciendo a la instalación local y a las condicio‐


nes operativas.
➤ Lleve un registro de cada labor de servicio y mantenimiento realizada.
Esto le permite conocer la frecuencia de cada mantenimiento en particular y ajustarse a las
recomendaciones dadas por KAESER.

Encuentre en el capítulo10.19 una lista de dichas recomendaciones.

10.2.2 Reajuste de los contadores de intervalo de mantenimiento


SIGMA CONTROL BASIC se entrega con un contador de intervalo de mantenimiento. El contador
de intervalo de mantenimiento cuenta de forma regresiva las horas de trabajo para el siguiente man‐
tenimiento.
La lectura del contador muestra el número de horas de trabajo restantes para realizar el próximo
mantenimiento periódico.
Reajuste el contador, cambiándolo al valor original luego de realizar la labor correspondiente.
1. Elija el parámetro 2 (contador de intervalo de mantenimiento) con las teclas de desplazamien‐
to «ARRIBA»/«ABAJO».
2. Oprima la tecla «Enter» por al menos 3 segundos.
3. Cuando titile el cursor, confirme el valor ingresado con la tecla «Enter».

10.2.3 Labores regulares de mantenimiento


En la siguiente tabla aparece la lista de labores de mantenimiento requeridas.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


58 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
10 Mantenimiento
10.2 Programación para el mantenimiento

➤ Tome nota de los mensajes del controlador de servicio' y realice las labores puntualmente, te‐
niendo en cuenta las condiciones ambientales y operativas.

Intervalo Labor de mantenimiento Vea el


capítulo
Semanalmente Verifique el nivel del aceite refrigerante. 10.12
Enfriador: 10.3
Revise el manto filtrante
Tablero eléctrico: 10.4
Revise el manto filtrante
Revise el drenaje de condensado. 10.18.2
Máx. a las 1.000 h Mantenimiento de las correas de transmisión. 10.9
Revise el filtro de aire. 10.7
Limpie el enfriador. 10.5
Enfriador: 10.3
Limpie el manto filtrante.
Tablero eléctrico: 10.4
Limpie el manto filtrante.
Limpie el condensador refrigerativo. 10.18.1
Máx. a las 3.000 h Cambie el elemento filtrante de aire. 10.7
Enfriador: Cambie el manto filtrante. 10.5
Tablero eléctrico: Cambie el manto filtrante. 10.4
Máx. a las 3.000 h Cambie el filtro de aceite. 10.16
Por lo menos cada año Cambie el cartucho separador de aceite. 10.17
Variable, vea la tabla 40 Cambie el aceite refrigerante. 10.15
Anualmente Verifique que todas las conexiones eléctricas estén ajus‐ –
tadas.
Revise la válvula de alivio de presión. 10.10
Revise la función de apagado de seguridad por sobreca‐ 10.11
lentamiento.
Verifique que el enfriador no presente fugas. 10.5
Mantenimiento del sistema de recuperación térmica. 10.6
h = horas de trabajo

39 Labores regulares de mantenimiento

10.2.4 Intervalo de cambio del aceite refrigerante


El uso y las condiciones ambientales son criterios importantes que determinan el número y la fre‐
cuencia de los intervalos de cambio.
Un agente de servicio KAESER autorizado le podrá ayudar a determinar los intervalos ade‐
cuados y le suministrará información acerca de la posibilidad de realizar un análisis de aceite.

➤ Acate por favor las normas nacionales con respecto al uso de aceite refrigerante en compresores
de tornillo lubricado.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 59
10 Mantenimiento
10.3 Enfriador: Limpieza o Cambio de los Mantos Filtrantes

➤ Revise las condiciones operativas y ajuste los intervalos si es necesario.

LUBRICANTES SIGMA
DE KAESER Lubricante Descripción Máximo Intervalo Recomendado para Cambio
Primer cambio de acei‐ Cambio posterior de
te aceite
M-460 Lubricante Semisintéti‐ 2.000 Horas 3.000 Horas
co ISO 46
S-460 Lubricante Sintético 6.000 Horas 8.000 Horas
ISO 46
S-680 Lubricante Sintético 6.000 Horas 8.000 Horas
ISO 68
FG-460 Aceite Sintético de 2.000 Horas 3.000 Horas
Grado Alimenticio ISO
46

40 Intervalos para cambio de aceite

10.2.5 Labores regulares de servicio


En la siguiente tabla aparece la lista de labores de servicio.
➤ Sólo los agentes de servicio autorizados de KAESER deben realizar las labores de servicio.
➤ Haga que las labores de servicio se realicen puntualmente teniendo en cuenta las condiciones
operativas y ambientales.

Intervalo Labor de servicio


Máx. a las 12.000 h Haga revisar las válvulas.
a las 12.000 h, por lo me‐ Revise los rodamientos del motor de accionamiento
nos cada 3 años
a las 36.000 h, por lo me‐ Haga reemplazar las líneas de manguera.
nos cada 6 años
h = horas de trabajo

41 Labores regulares de servicio

10.3 Enfriador: Limpieza o Cambio de los Mantos Filtrantes


Los mantos filtrantes ayudan a mantener limpio el enfriador. Si los mantos filtrantes están obstruidos,
el enfriamiento de los componentes deja de ser efectivo.

Mantos filtrantes:
Agua tibia y detergente casero
Repuestos (requeridos)

El equipo está apagado.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


60 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
10 Mantenimiento
10.4 Limpieza o Cambio de los Mantos Filtrantes del Tablero Eléctrico

18 Manto filtrante para el enfriador de aire y de aceite


1 Manto filtrante

No se requieren herramientas para retirar el manto filtrante.


1. Retire cuidadosamente el manto filtrante del marco retenedor.
2. Sacuda el manto o aspírelo para retirarle la suciedad adherida. Si es necesario, lave el manto
con agua tibia y detergente casero.
3. Cambie el manto filtrante si no es posible lavarlo o si ha expirado el intervalo de cambio.
4. Inserte cuidadosamente el manto filtrante dentro del marco retenedor.

10.4 Limpieza o Cambio de los Mantos Filtrantes del Tablero Eléctrico


Los mantos filtrantes protegen el tablero eléctrico de la suciedad. Si los mantos filtrantes están obs‐
truidos, el enfriamiento de los componentes deja de ser efectivo. En tal caso, limpie o cambie los
mantos filtrantes.

Agua tibia y detergente casero


Repuestos (requeridos)

El interruptor principal de desconexión eléctrica (aislante) está apagado,


este interruptor está bloqueado en la posición de apagado,
se ha verificado que el equipo está desenergizado.
El equipo se ha aclimatado.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 61
10 Mantenimiento
10.5 Mantenimiento del Enfriador

19 Rejilla de ventilación del tablero eléctrico


1 Rejilla de ventilación
2 Manto filtrante

1. Retire cuidadosamente la rejilla de ventilación 1 y saque el manto filtrante 2 .


2. Sacuda el manto o aspírelo para retirarle la suciedad adherida. Si es necesario, lave el manto
con agua tibia y detergente casero.
3. Cambie el manto filtrante si no es posible lavarlo o si ha expirado el intervalo de cambio.
4. Coloque el manto filtrante en el marco y asegúrelo en la rejilla de ventilación..

10.5 Mantenimiento del Enfriador


La limpieza regular del enfriador asegura un enfriamiento seguro del equipo y del aire comprimido.
La frecuencia del mantenimiento depende básicamente de las condiciones operativas del sitio de
instalación.
Una fuga en el enfriador puede causar pérdida de aceite y una reducción en la entrega del aire.

Cepillo y aspiradora.
Tapabocas (si aplica)

El interruptor principal de desconexión eléctrica está apagado.


Este interruptor está bloqueado en la posición de apagado
Se ha verificado que el equipo esté desenergizado
El equipo se ha aclimatado.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


62 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
10 Mantenimiento
10.6 Mantenimiento del sistema externo de recuperación térmica

20 Manto filtrante para el enfriador de aire y de aceite


1 Manto filtrante

Limpieza del enfriador

Un manto filtrante ayuda a mantener el enfriador limpio, aunque es necesario limpiar el enfriador
después de un determinado periodo de tiempo.
No use elementos corto punzantes para limpiar el enfriador, pues podría dañarlo.
Evite que el polvo provoque obturación.
1. Retire cuidadosamente el manto filtrante del marco retenedor.
2. Use un cepillo seco y una aspiradora para limpiar los enfriadores de aire y de aceite.
3. Inserte cuidadosamente el manto filtrante dentro del marco retenedor.
¿No es posible volver a limpiar adecuadamente los enfriadores de aire y de aceite?
➤ La contaminación y la suciedad severas sólo deben ser removidas por un agente de ser‐
vicio KAESERautorizado.

Verifique que el enfriador no presente fugas.

➤ Inspección visual: ¿Gotea aceite refrigerante del enfriador?


¿Presenta fugas el enfriador?
➤ Haga reparar de inmediato el enfriador por un agente de servicio KAESERautorizado.

10.6 W1
Mantenimiento del sistema externo de recuperación térmica
La acumulación de depósitos en el intercambiador de calor puede reducir enormemente su capacidad
de transferencia térmica.
Revise regularmente el intercambiador de calor para descartar contaminación y fugas. La frecuencia
de esta revisión depende de las características del medio de transferencia térmica.
➤ Haga revisar el sistema externo de recuperación térmica una vez al año por un técnico de servicio
de KAESER.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 63
10 Mantenimiento
10.7 Mantenimiento del Filtro de Aire

10.7 Mantenimiento del Filtro de Aire


Verifique que todas las superficies sellantes coincidan entre sí. Un elemento filtrante de aire
inadecuado puede permitir el ingreso de partículas contaminantes al sistema de presión y cau‐
sar daños al equipo.
El elemento filtrante de aceite no se puede limpiar.

Pieza de cambio

El interruptor principal de desconexión eléctrica (aislante) está apagado,


este interruptor está bloqueado en la posición de apagado,
se ha verificado que el equipo está desenergizado.
El equipo se ha aclimatado.

21 Mantenimiento del filtro de aire


1 Sujetador de presión
2 Elemento filtrante de aire
3 Carcasa del filtro de aire

1. Suelte los ganchos resortados y retire el elemento


2. Limpie todas las piezas y las superficies sellantes.
3. Inserte el elemento nuevo dentro de la caracasa.
4. Conecte la carcasa del filtro de aire sobre la válvula de admisión con los ganchos.

10.8 Mantenimiento del Motor de Accionamiento


Los rodamientos del motor eléctrico están permanentemente engrasados. Por consiguiente no es
necesario engrasarlos adicionalmente.
➤ Haga revisar los rodamientos del motor por un técnico de servicio KAESERautorizado durante
el mantenimiento.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


64 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
10 Mantenimiento
10.9 Mantenimiento de las Correas de Transmisión

10.9 Mantenimiento de las Correas de Transmisión


Repuestos (si se requieren)

El interruptor principal de desconexión eléctrica (aislante) está apagado,


este interruptor está bloqueado en la posición de apagado,
se ha verificado que el equipo está desenergizado.
El equipo se ha aclimatado.

Tocar las correas de transmisión mientras giran puede causar contusiones graves o, incluso, mu‐
tilación de extremidades.
➤ Desconecte y bloquee el interruptor de desconexión principal (aislante) y verifique que el equipo
no esté energizado.

22 Mantenimiento de las Correas de Transmisión


1 Tuerca
2 Tuerca
3 Pin indicador (la ilustración muestra que es necesario tensionar la correa)

Verificación de la tensión y el ajuste de la correa

El dispositivo de tensionamiento emplea un resorte para aplicar la tensión adecuada a las correas.
Ajuste la tensión cuando el pin indicador alcance el extremo superior de la ranura de desplazamiento.
1. Suelte la tuerca de seguridad 2 .
2. Use la tuerca de ajuste 1 para ajustar la tensión del resorte hasta que el pin indicador alcance
el extremo inferior de la ranura de desplazamiento.
3. Dele apriete a la tuerca de seguridad 2 .

Inspección visual en busca de daños

1. Gire manualmente la polea e inspeccione las correas para verificar que no presenten daños.
2. Cambie enseguida las correas que estén en mal estado.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 65
10 Mantenimiento
10.10 Revisión de la válvula de alivio de presión

Cambio de las correas

23 Cambio de las correas


1 Tuerca 5 Aislante
2 Tuerca 6 Riel de soporte
3 Pin indicador (la ilustración muestra que es 7 Plato
necesario tensionar la correa)
4 Plato

1. Suelte la tuerca de seguridad 2 .


2. Gire la tuerca de seguridad 1 para distensionar las correas hasta que pueda retirarlas de la polea.
3. Retire el panel 4 y la pieza aislante 5 .
4. Retire el plato 7 y el soporte 6 .
5. Retire las correas cuidadosamente por encima del ventilador y cámbielas por un set de correas
nuevas.
6. Coloque nuevamente en su lugar el soporte 6 el plato 7 y la pieza aislante 5 .
7. Use la tuerca de ajuste 1 para ajustar la tensión del resorte hasta que el pin indicador 3 alcance
el extremo inferior de la ranura de desplazamiento.
8. Dele apriete a la tuerca de seguridad 2 .

10.10 Revisión de la válvula de alivio de presión


Para revisar la presión de activación de la válvula de alivio, se eleva la presión de trabajo del equipo
por encima de la presión de activación de la válvula.
El controlador cambia a modo de verificación de la válvula de alivio de presión para realizar dicha
verificación. Este modo de verificación está previsto para equipos con una presión máxima de trabajo
permitida menor a 217 psig. Las válvulas de alivio de presión en equipos con presión de trabajo
permitida mayor a 217 psig deben ser retiradas del equipo y probadas con un dispositivo especial.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


66 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
10 Mantenimiento
10.10 Revisión de la válvula de alivio de presión

➤ Las válvulas de alivio de presión en equipos con presión máxima de trabajo permitida de
217 psig deben ser probadas únicamente por el departamento de servicio KAESER.
Durante la prueba, los dispositivos de supervisión y de alivio de seguridad de la red deben estar
desconectados.
Es necesario aislar el equipo de la red de aire comprimido y ventearlo por completo antes de
realizar cualquier trabajo en el sistema de presión.
➤ Nunca opere el equipo sin válvulas de alivio de presión que operen correctamente.

Preparación de la prueba

El equipo está apagado.

1. Cierre la válvula de corte del usuario entre el equipo y la red de aire.


2. Verifique la presión de activación de la válvula.
(la presión de activación se encuentra por lo general en el extremo donde se identifica la pieza)
3. Vaya hasta el parámetro 3 "Modo cheque de la válvula de alivio" con las teclas de desplazamiento
y confirme oprimiendo la tecla «enter» por al menos tres segundos.
4. Ingrese la contraseña de acceso "BASIC" y confirme oprimiendo la tecla «Enter».
5. Emplee las teclas de desplazamiento para elegir el parámetro "on" y confirme.

Realización de la revisión

El equipo arranca en VACÍO tan pronto como es encendido.


Tan pronto como se pulsa y se mantiene oprimida la tecla «CON», el equipo entra a operar en
CARGA y la presión aumenta en el tanque separador de aceite. Cuando se suelta la tecla «CON»,
el equipo vuelve a operar en VACÍO y cambia automáticamente a REPOSOuna vez transcurrido el
periodo de vacío.

El equipo está apagado.

La válvula de alivio de presión puede ventearse en cualquier momento.


Al momento de ventear la presión, la válvula de alivio genera un ruido excesivo.
¡El aceite puede ocasionar quemaduras graves!
El aire comprimido o los componentes despedidos con fuerza pueden causar lesiones graves.
➤ Cierre todas las puertas de acceso; coloque y asegure todos los paneles removibles en su lugar.
➤ Use gafas de protección y tapaoídos.
➤ Suspenda la revisión si la presión de trabajo se eleva 10 % por encima de la presión de acti‐
vación de la válvula.

1. Oprima la tecla de encendido «CON».


EL equipo empieza a operar en VACÍO.
2. Observe la presión en la pantalla del SIGMA CONTROL BASIC mientras pulsa y mantiene opri‐
mida la tecla«CON».
3. Detenga la prueba tan pronto como la válvula de alivio de presión se ventee o la presión de
trabajo se eleve 10% por encima de la presión de activación de la válvula de alivio de presión.
4. Si lo encuentra necesario, ventee equipo y cambie la válvula de seguridad/alivio defectuosa por
una nueva.

Poner el equipo a operar nuevamente

1. Regrese al modo de edición e ingrese la contraseña de acceso "BASIC".

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 67
10 Mantenimiento
10.11 Verificación del la Función de Apagado del Térmico de Protección

2. Emplee las teclas de desplazamiento para elegir el parámetro "off" y confirme con la tecla Enter.
3. Abra la válvula de corte del cliente' entre el equipo y la red de distribución de aire.

10.11 Verificación del la Función de Apagado del Térmico de Protección


El equipo se debe apagar si la temperatura final de compresión alcanza los 230° F.
➤ Haga revisar la función de apagado del térmico de protección por un representante de servicio
KAESERautorizado.

10.12 Verificación del nivel de aceite refrigerante


El nivel de aceite se puede verificar de forma segura a través de la mirilla de cristal. El indicador de
aceite debe estar completamente lleno de aceite cuando el equipo esté en reposo. No se puede ver
el nivel correcto de aceite.

Lo ideal es que el aceite se encuentre a la altura del óptimo nivel cuando el equipo esté operando.
Estado operativo Nivel mínimo de aceite Nivel máximo de aceite
CARGA

42 Nivel permitido de aceite refrigerante en CARGA

En compresores con convertidor de frecuencia (SFC) es preciso únicamente cuando el equipo


está operando a máxima frecuencia/velocidad o cerca de ella.
Cuanto menor presión a la salida del aire comprimido, mayor frecuencia/velocidad.

El equipo ha estado operando por lo menos durante 5 minutos en CARGA.

24 Verificación del nivel de aceite refrigerante


1 Nivel mínimo de aceite
2 Nivel máximo de aceite
3 Nivel óptimo de aceite

➤ Verifique el nivel de aceite mientras el equipo opera en CARGA.

Vierta aceite hasta que el indicador señale el nivel mínimo.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


68 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
10 Mantenimiento
10.13 Venteo del equipo (despresurización)

10.13 Venteo del equipo (despresurización)


Es necesario aislar el equipo de la red de aire comprimido y ventearlo por completo antes de
realizar cualquier trabajo en el sistema de presión.

El circuito de aceite se ventea automáticamente tan pronto como se detiene el equipo.

El venteo se realiza en tres etapas:


■ Aísle el compresor de la red de aire comprimido.
■ Ventee el tanque separador de aceite.
■ Ventee manualmente de enfriador de aire.

Encuentre debajo del tanque separador de aceite el acople de manguera, la válvula de corte y la
manguera de mantenimiento.

El interruptor principal de desconexión eléctrica está apagado


Este interruptor está bloqueado en la posición de apagado
Se ha verificado que el equipo esté desenergizado

Aire comprimido!
El aire comprimido y los dispositivos sometidos a presión pueden causar heridas graves o letales
si la energía contenida en el aire se libera intempestivamente o sin control alguno.
➤ Ventee por completo todas las cámaras y todos los componente presurizados.

25 Venteo del equipo


1 Acople de manguera (venteo del enfriador 7 Válvula de corte
de aire) A Válvula de corte abierta
2 Manómetro B Válvula de corte cerrada
3 Acople de manguera (venteo del tanque se‐ 8 Manguera de mantenimiento
parador de aceite)
6 Adaptador/acople macho de manguera

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 69
10 Mantenimiento
10.14 Adición de Aceite Refrigerante

Aísle el equipo de la red de aire comprimido.

➤ Cierre la válvula de corte del 'usuario', ubicada entre el equipo y el sistema de aire comprimido.
Si no existe tal válvula de corte, debe despresurizar por completo la red de aire comprimido.

Ventee el tanque separador de aceite.

La neblina de aceite que escapa es nociva para la salud.


➤ No coloque la manguera de mantenimiento en dirección de nadie mientras ventea el equipo.
➤ No inhale la neblina de aceite.

➤ Verifique que el manómetro del tanque separador de aceite indique 0 psig.


Después de ventear automáticamente la presión, ¿el manómetro no indica cero?
➤ Asegúrese de que la válvula de corte esté cerrada o de que la red de aire comprimido se
ventee a la atmósfera.
➤ Con la válvula de corte cerrada, inserte el acople macho de la manguera 6 dentro del acople
hembra de la manguera 3 .
➤ Abra lentamente la válvula de corte 7 para liberar presión.
➤ Retire el acople macho de la manguera. 6 y cierre la válvula de corte 7 .
➤ Si el venteo manual no hizo que el manómetro del tanque separador de aceite indicara o
psig. Llame a un representante de KAESERautorizado.

Ventee manualmente de enfriador de aire.

Después de apagar el compresor y de ventear el tanque separador de aceite, todavía queda


presión en el equipo, proveniente de la red de aire comprimido, o en la sección que se encuentra
entre la válvula de corte y la válvula cheque de presión mínima.
1. Con la válvula de corte cerrada, inserte el acople macho de la manguera 6 dentro del acople
hembra de la manguera 1 .
2. Abra lentamente la válvula de corte 7 para liberar presión.
3. Retire el acople macho de la manguera. 6 y cierre la válvula de corte 7 .

10.14 Adición de Aceite Refrigerante


Es necesario aislar el equipo de la red de aire comprimido y ventearlo por completo antes de
realizar cualquier trabajo en el sistema de presión.

Encuentre debajo del tanque separador de aceite el acople de manguera, la válvula de corte y la
manguera de mantenimiento.

El interruptor principal de desconexión eléctrica está apagado.


Este interruptor está bloqueado en la posición de apagado
Se ha verificado que el equipo esté desenergizado

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


70 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
10 Mantenimiento
10.14 Adición de Aceite Refrigerante

26 Adición de Aceite Refrigerante


1 Acople de manguera (venteo del enfriador 6 Adaptador/acople macho de manguera
de aire) 7 Válvula de corte
2 Manómetro A Válvula de corte abierta
3 Acople de manguera (venteo del tanque se‐ B Válvula de corte cerrada
parador de aceite) 8 Manguera de mantenimiento
4 Orificio tapón de llenado de aceite
5 Indicador del nivel de aceite refrigerante

1. Ventee el equipo como se describe en 10.14.1.


2. Llénelo con aceite refrigerante y realice una prueba de funcionamiento como se describe en
10.14.2.

10.14.1 Venteo del Equipo (despresurización)


El circuito de aceite se ventea automáticamente tan pronto como se detiene el equipo.

El venteo se realiza en tres etapas:


■ Aísle el compresor de la red de aire comprimido.
■ Ventee el tanque separador de aceite.
■ Ventee manualmente de enfriador de aire.

El aire comprimido
El aire comprimido y los dispositivos sometidos a presión pueden causar heridas graves o letales
si la energía contenida en el aire se libera intempestivamente o sin control alguno.
➤ Ventee por completo todas las cámaras y todos los componente presurizados.

Aísle el equipo de la red de aire comprimido.

➤ Cierre la válvula de corte del 'usuario', ubicada entre el equipo y el sistema de aire comprimido.
Si no existe tal válvula de corte, debe despresurizar por completo la red de aire comprimido.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 71
10 Mantenimiento
10.14 Adición de Aceite Refrigerante

Ventee el tanque separador de aceite.

La neblina de aceite que escapa es nociva para la salud.


➤ No coloque la manguera de mantenimiento en dirección de nadie mientras ventea el equipo.
➤ No inhale la neblina de aceite.

➤ Verifique que el manómetro del tanque separador de aceite indique 0 psig.


Después de ventear automáticamente la presión, ¿el manómetro no indica cero?
➤ Asegúrese de que la válvula de corte esté cerrada o de que la red de aire comprimido se
ventee a la atmósfera.
➤ Con la válvula de corte cerrada, inserte el acople macho de la manguera 6 dentro del acople
hembra de la manguera 3 .
➤ Abra lentamente la válvula de corte 7 para liberar presión.
➤ Retire el acople macho de la manguera. 6 y cierre la válvula de corte 7 .
➤ si el venteo manual no hizo que el manómetro del tanque separador de aceite indicara o
psig. Llame a KAESERautorizado.

Ventee manualmente de enfriador de aire.

Después de apagar el compresor y de ventear el tanque separador de aceite, todavía queda


presión en el equipo, proveniente de la red de aire comprimido, o en la sección que se encuentra
entre la válvula de corte y la válvula cheque de presión mínima.
1. Con la válvula de corte cerrada, inserte el acople macho de la manguera 6 dentro del acople
hembra de la manguera 1 .
2. Abra lentamente la válvula de corte 7 para liberar presión.
3. Retire el acople macho de la manguera. 6 y cierre la válvula de corte 7 .

10.14.2 Vierta más aceite refrigerante y realice una prueba de funcionamiento


Adición de Aceite Refrigerante

La etiqueta adherida al tanque separador cita el tipo de aceite que contiene el equipo.

El equipo podría dañarse si se usa el aceite inadecuado


➤ Nunca mezcle aceites de diferente tipos.
➤ Aplique sólo el tipo de aceite que ha venido usando en el equipo.

1. Desenrosque el tapón roscado 4 lentamente.


2. Vierta refrigerante hasta el nivel correcto.
3. Cambie el anillo sellante del tapón si es necesario y enrosque el tapón en su lugar.

Arranque el equipo y realice una prueba de funcionamiento.

1. Cierre todas las puertas de acceso; coloque y asegure todos los paneles removibles en su lugar.
2. Abra la válvula de corte del 'cliente' entre el equipo y el sistema de aire comprimido.
3. Después de 10 minutos aprox., revise el nivel de aceite y agregue más si es necesario.
4. Apague el equipo y verifique que no presente fugas.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


72 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
10 Mantenimiento
10.15 Cambio del aceite refrigerante

10.15 Cambio del aceite refrigerante


Es necesario aislar el equipo de la red de aire comprimido y ventearlo por completo antes de
realizar cualquier trabajo en el sistema de presión.

Drene el aceite por completo de los siguientes componentes:


■ Tanque separador de aceite
■ Enfriador de aceite
■ Válvula termostática (opción W1)

Cada vez que cambie el aceite, cambie asimismo el filtro de aceite y el cartucho separador de
aceite.
El aire comprimido ayuda a expulsar el aceite. Este aire comprimido se puede tomar ya sea del
compresor como tal o de alguna fuente externa.

Se necesita una fuente externa de aire comprimido en los siguientes casos:


■ El equipo no está funcionando.
■ Se debe rearrancar el equipo después de un largo período de reposo.

Aceite refrigerante
Receptáculo del aceite refrigerante
La manguera de mantenimiento con acople y válvula de corte necesaria para ventear se coloca
debajo del tanque separador de aceite.

¡Cuidado! puede quemarse con el aceite que escapa o con los componentes calientes.
➤ Vista prendas de manga larga y guantes.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 73
10 Mantenimiento
10.15 Cambio del aceite refrigerante

27 Cambio de aceite, tanque separador de aceite


1 Acople de manguera (venteo del enfriador A Válvula de corte abierta
de aire) B Válvula de corte cerrada
2 Manómetro 8 Manguera de mantenimiento
3 Acople de manguera (venteo del tanque se‐ 9 Acople de manguera (drenaje de aceite)
parador de aceite) 10 Válvula de corte (línea de veteo)
4 Puerto de llenado de aceite con tapón ros‐ 11 Válvula de corte (drenaje de aceite)
cado
5 Indicador del nivel de aceite refrigerante
6 Acople macho de manguera
7 Válvula de corte

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


74 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
10 Mantenimiento
10.15 Cambio del aceite refrigerante

Cambio de aceite con presión interna Cambio de aceite usando una fuente externa de
aire comprimido
El equipo ha estado operando por lo menos 5 mi‐ El dispositivo de desconexión eléctrica está des‐
nutos en CARGA. conectado,
El equipo está completamente venteado, el ma‐ el dispositivo está bloqueado,
nómetro del tanque separador de aceite indica 0 se ha verificado que el equipo está desenergiza‐
psig de presión. do.
1. Cierre la válvula de corte 10 en la línea de El equipo está completamente venteado, el ma‐
venteo. nómetro del tanque separador de aceite indica 0
psig de presión.
2. Arranque el equipo y observe el manómetro
del tanque separador de aceite 2 hasta que Se cuenta con una fuente externa de aire com‐
indique 43-72 psig. primido.
3. Apague el equipo. 1. Cierre la válvula de corte 10 en la línea de
venteo.
4. Aguarde por lo menos 2 minutos para que el
aceite circule de regreso al tanque separador 2. Con la válvula de corte cerrada, inserte el
de aceite. adaptador macho de la manguera 6 en el
acople de la manguera 3 .
3. Conecte la manguera de mantenimiento a
una fuente externa de aire.
4. Abra la válvula de corte 7 hasta que el ma‐
nómetro del tanque separador de aceite in‐
dique 43-72 psig.
5. Cierre la válvula de corte 7 y retire el adap‐
tador macho de la manguera del acople.

Drenaje de aceite del tanque separador

Contacte a un representante de servicio KAESER si detecta condensado en el aceite refrige‐


rante.
Es necesario adaptar la temperatura final de compresión a las condiciones ambientales parti‐
culares.

El dispositivo de desconexión eléctrica está desconectado,


el dispositivo está bloqueado,
se ha verificado que el equipo está desenergizado.

1. Tenga listo un recipiente para colectar el aceite.


2. Con la válvula de corte cerrada, inserte el adaptador macho de la manguera 6 en el acople de
la manguera 9 .
3. Coloque el extremo de la manguera de mantenimiento en el colector de aceite y asegúrelo.
4. Abra la válvula de corte 11 .
5. Abra lentamente la válvula de corte 7 en la manguera de mantenimiento inmediatamente cuando
el aire escape.
6. Cierre la válvula de corte 11 y desconecte el acople macho de la manguera.
➤ Elimine y disponga el aceite usado conforme a las normas de protección ambiental.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 75
10 Mantenimiento
10.15 Cambio del aceite refrigerante

Drenaje de aceite del enfriador

El dispositivo de desconexión eléctrica está desconectado,


el dispositivo está bloqueado,
se ha verificado que el equipo está desenergizado.

28 Cambio de aceite, enfriador de aceite


1 Enfriador de aceite 6 Acople macho de manguera
2 Acople de manguera (drenaje de aceite) 7 Válvula de corte
3 Válvula de corte

1. Tenga listo un recipiente para colectar el aceite.


2. Con la válvula de corte cerrada, inserte el adaptador macho de la manguera 6 en el acople de
la manguera 2 .
3. Coloque el extremo de la manguera de mantenimiento en el colector de aceite y asegúrelo.
4. Abra la válvula de corte 3 .
5. Abra lentamente la válvula de corte 7 de la manguera de mantenimiento y deje que el aceite y
el aire se drenen por completo.
El manómetro del tanque separador de aceite indica 0 bar.
6. Cierre la válvula de corte 2 y desconecte el acople macho de la manguera.
➤ Elimine y disponga el aceite usado conforme a las normas de protección ambiental.

W1 Drenaje del aceite de la válvula termostática

Se suministra un tapón para drenar el aceite de la válvula termostática. Si el equipo está conectado
a un sistema externo de recuperación térmica, el aceite se debe drenar igualmente del intercambiador
de calor en el punto adecuado.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


76 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
10 Mantenimiento
10.16 Cambio del Filtro de Aceite

El dispositivo de desconexión eléctrica está desconectado,


el dispositivo está bloqueado,
se ha verificado que el equipo está desenergizado.
El equipo está completamente venteado, el manómetro del tanque separador de aceite indica 0 psig
de presión.

29 Cambio del aceite refrigerante, sistema de recuperación térmica


2 Válvula termostática
3 Tapón roscado

1. Tenga listo un recipiente para colectar el aceite.


2. Retire el tapón roscado 3 y deje que el aceite se drene por completo.
3. Coloque el tapón 3 .

Aplicación del aceite refrigerante

1. Desenrosque lentamente el tapón roscado 4 (vea la ilustración 27).


2. Llene el depósito de aceite.
3. Verifique que el tapón roscado y el empaque del anillo no presenten daños y ponga el tapón en
su lugar nuevamente.

Arranque el equipo y realice una prueba de funcionamiento.

1. Cierre todas las puertas de acceso, coloque y asegure todos los paneles removibles.
2. Abra la válvula de corte del 'cliente' entre el equipo y la red de aire comprimido.
3. Conecte el equipo a la fuente eléctrica y reprograme el contador de intervalo de mantenimiento.
4. Arranque el equipo y verifique nuevamente el nivel de aceite después de 10 minutos aprox., y
llene el tanque si es necesario.
5. Apague el equipo y verifique que no presente fugas.

10.16 Cambio del Filtro de Aceite


Es necesario aislar el equipo de la red de aire comprimido y ventearlo por completo antes de
realizar cualquier trabajo en el sistema de presión.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 77
10 Mantenimiento
10.16 Cambio del Filtro de Aceite

Pieza de cambio
Colector de aceite

El interruptor principal de desconexión eléctrica está apagado.


Este interruptor está bloqueado en la posición de apagado
Se ha verificado que el equipo esté desenergizado
El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psi.

¡Cuidado! puede quemarse con el aceite que escapa o con los componentes calientes.
➤ Vista guantes y prendas de manga larga.

30 Cambio del filtro de aceite


1 Filtro de aceite
2 Dirección de desenrosque

Cambio del filtro de aceite

1. Desenrosque el filtro de aceite en sentido antihorario, colecte el aceite derramado y elimínelo


correctamente.
2. Aplique una capa ligera de aceite a los O-ring nuevos del filtro.
3. Gire el filtro de aceite en sentido horario para ajustarlo.
➤ Elimine y disponga las piezas y los materiales contaminados con aceite, conforme a las
normas de protección ambiental.

Arranque el equipo y realice una prueba de funcionamiento.

1. Cierre todas las puertas de acceso; coloque y asegure todos los paneles removibles en su lugar.
2. Abra la válvula de corte del 'cliente' entre el equipo y el sistema de aire comprimido.
3. Conecte el equipo y reprograme el contador de intervalo de mantenimiento.
4. Después de 10 minutos aprox., revise el nivel de aceite y agregue más si es necesario.
5. Apague el equipo y verifique que no presente fugas.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


78 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
10 Mantenimiento
10.17 Cambio del Cartucho Separador de Aceite

10.17 Cambio del Cartucho Separador de Aceite


Es necesario aislar el equipo de la red de aire comprimido y ventearlo por completo antes de
realizar cualquier trabajo en el sistema de presión.
El cartucho separador de aceite no se puede limpiar.

La durabilidad del cartucho separador de aceite depende de:


■ la contaminación del aire que ingresa al compresor,
■ cumplir con los intervalos de cambio para:
─ el aceite refrigerante
─ el filtro de aceite
─ el filtro de aire

Pieza de cambio
Paño de limpieza

El interruptor principal de desconexión eléctrica está apagado


Este interruptor está bloqueado en la posición de apagado
Se ha verificado que el equipo esté desenergizado
El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psi.

31 Cambio del Cartucho Separador de Aceite


14 Cubierta 19 Tuerca (autosujetadora)
15 Colector de impurezas 20 Acoplamiento
16 Tubería de aire 21 Empaque
17 Tornillo retenedor 23 Cartucho del separador de aceite

Cambio del Cartucho Separador de Aceite

1. Desenrosque el acoplamiento 20 y ponga cuidadosamente las piezas a un lado, luego retire el


tubo de cobre en el punto 15 .
2. Desenrosque la tuerca 19 y gire el tubo de aire 16 hacia un lado.
3. Retire los tornillos retenedores de la cubierta 17 y levante cuidadosamente la cubierta 14 .

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 79
10 Mantenimiento
10.18 Mantenimiento del secador refrigerativo

4. Retire el cartucho separador usado 23 junto con los empaques 21 y deséchelos de acuerdo a
las normas de protección ambiental.
5. Limpie todas las superficies sellantes.
6. Inserte el cartucho separador de aceite con los empaques y atornille bien la cubierta.
7. Instale un nuevo O-ring y un filtro de malla en el colector de impurezas 15 .
8. Conecte la tubería de aire a la cubierta 14 con una tuerca de seguridad nueva.
9. Vuelva a colocar y ajuste bien todos los acoplamientos.
➤ Elimine y disponga las piezas y los materiales contaminados con aceite, conforme a las
normas de protección ambiental.

Arranque el equipo y realice una prueba de funcionamiento.

1. Cierre todas las puertas de acceso; coloque y asegure todos los paneles removibles en su lugar.
2. Abra la válvula de corte del 'cliente' entre el equipo y el sistema de aire comprimido.
3. Conecte el equipo y reprograme el contador de intervalo de mantenimiento.
4. Detenga el equipo después de 10 minutos y revíselo para descartar fugas.

10.18 Mantenimiento del secador refrigerativo


El circuito refrigerativo está sellado herméticamente, por lo cual no requiere mantenimiento. Sólo el
personal certificado puede encargarse de reparar el equipo.

Aire comprimido para soplado


Paño de limpieza
Aspiradora
Repuestos (según se requieran)

32 Secador refrigerativo
1 Panel de acceso 4 Condensador refrigerativo
2 Mirilla de cristal: drenaje de condensado 5 Cerradura
3 Drenaje de condensado

➤ Revise y limpie regularmente el condensador refrigerativo y el drenaje de condensado como se


indica a continuación.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


80 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
10 Mantenimiento
10.18 Mantenimiento del secador refrigerativo

10.18.1 Limpieza del condensador refrigerativo


El dispositivo de desconexión eléctrica está desconectado,
el dispositivo está bloqueado,
se ha verificado que el equipo está desenergizado.

1. Desbloquee la cerradura 5 y retire el panel 1 .


2. Aplique aire comprimido (<72 psig) al condensador 4 de afuera hacia adentro y aspire las par‐
tículas contaminantes adheridas a él.
3. Coloque el panel nuevamente en su lugar.

10.18.2 Revisión del drenaje de condensados


El drenaje de condensado se abre automáticamente cuando se ha colectado una cantidad suficiente
de condensado. El led de Encendido se enciende intermitentemente cuando el condensado se drena.
La mirilla de cristal 2 (Fig 32) se puede retirar cuidadosamente para oprimir el botón de prue‐
ba «TEST».
Uno de los drenajes de condensado ilustrados corresponde al modelo del compresor (Fig 33).

El equipo ha operado por un periodo de tiempo suficiente en CARGA.


El led de Encendido se prende.
El led de Alarma (si está) no se enciende.

33 Revisión del drenaje de condensados


1 Led de Encendido
2 «Botón TEST» (prueba)
3 Led de Alarma

➤ Inspección visual: ¿Circula el condensado en cuanto se abre automáticamente el drenaje?


¿No circula el condensado?
La manguera de drenaje de condensado o el mismo drenaje se encuentran bloqueados.
➤ Apague el equipo y limpie la tubería de drenaje.
➤ Revisión manual del drenaje de condensado: Presione el botón «TEST» (prueba) y man‐
téngalo oprimido durante 2 segundos por lo menos .
➤ Realice el mantenimiento en el drenaje de condensado si el condensado todavía no circula.
➤ Colecte el condensado en un recipiente apropiado y elimínelo de acuerdo a las normas de
protección ambiental.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 81
10 Mantenimiento
10.18 Mantenimiento del secador refrigerativo

10.18.3 Mantenimiento del drenaje de condensado


El drenaje de condensado no se puede limpiar. Se debe cambiar la unidad de servicio si el conden‐
sado no se drena.

El dispositivo de desconexión eléctrica está desconectado,


el dispositivo está bloqueado,
se ha verificado que el equipo está desenergizado.
Equipo completamente venteado (sin presión).

34 Mantenimiento del drenaje de condensado


1 Módulo de servicio 6 Acople de manguera para drenaje de con‐
2 Módulo de control densado
3 Sensor 7 Resorte de contacto
4 Orificio del sensor 8 Admisión
5 Sujetador de presión 9 Válvula de corte

Remoción del módulo de servicio

1. Cierre la válvula de corte 9 localizada antes del drenaje de condensado.


2. Desenrosque el acople de la manguera de drenaje.
3. Oprima los sujetadores de presión 5 y retire cuidadosamente el módulo de control del módulo
de servicio.
4. Desenrosque cuidadosamente el módulo de servicio de la tubería de admisión.

Conexión del módulo de servicio

Use sólo módulos de servicio KAESER para garantizar el correcto funcionamiento del drenaje de
condensado.

Asegúrese de que la tapa del módulo de servicio y el resorte de contacto estén limpios y secos.

1. Enrosque el módulo de servicio a la tubería de admisión empleando para ello cinta sellante de
teflón.
2. Inserte cuidadosamente el sensor del módulo de control 3 en el orificio del 4 módulo de servicio.
3. Coloque el gancho del módulo de control dentro de la argolla del módulo de servicio y oprímalo
hasta que el sujetador de presión encaje haciendo clic.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


82 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
10 Mantenimiento
10.18 Mantenimiento del secador refrigerativo

4. Conecte la manguera de drenaje y abra la válvula de corte 9 instalada antes del drenaje de
condensado.
5. Cierre todas las puertas de acceso, coloque y asegure todos los paneles removibles.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 83
10 Mantenimiento
10.19 Documento con labores de servicio y mantenimiento.

10.19 Documento con labores de servicio y mantenimiento.


Número del equipo:
➤ Ingrese en la lista las labores de mantenimiento y servicio realizadas.

43 Labores de mantenimiento registradas

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


84 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.1 Observe la placa de identificación

11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Man‐


tenimiento
11.1 Observe la placa de identificación
La placa de identificación contiene toda la información que identifica al equipo. Esta información es
esencial para que nosotros le suministremos un servicio óptimo.
➤ Por favor cite la información que aparece en la placa de identificación con cada requerimiento y
orden de repuestos.

11.2 Solicitud de piezas consumibles y de recambio


Las piezas consumibles y de recambio KAESER son productos originales Kaeser. Estos compo‐
nentes se emplean exclusivamente en equipos KAESER.

Usar repuestos y piezas de recambio inadecuados puede ocasionar lesiones personales o daños
al equipo.
Las piezas consumibles y de recambio inadecuadas o de mala calidad pueden ocasionar daños al
equipo o afectar su cabal funcionamiento.
El daño del equipo puede ocasionar lesiones personales a quien lo opera.
➤ Use sólo repuestos, piezas consumibles y de recambio KAESER originales.
➤ Solicítele a un representante de servicio autorizado de KAESER realizar las labores regulares
de mantenimiento.

Equipo

Nombre Cantidad Número


Elemento filtrante de aire 1 1250
Manto filtrante (enfriador) 1 1050
Manto filtrante (tablero eléctrico) 2 1100
Filtro de aceite 1 1200
Cartucho del separador de aceite 1 1450
Aceite refrigerante 1 1600
Correas de transmisión 1 1800

44 Piezas consumibles

11.3 KAESER AIR SERVICE


KAESER AIR SERVICE ofrece:
■ técnicos de servicio autorizados con ENTRENAMIENTO DADO POR KAESER en su fábrica,
■ mayor confiabilidad operativa debido al mantenimiento preventivo,
■ bajo consumo energético que se logra evitando pérdidas de presión,
■ óptimas condiciones para la operación del sistema de aire comprimido,

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 85
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.4 Direcciones de las Agencias de Servicio

■ la seguridad que ofrece KAESER con sus repuestos originales,


■ mayor tranquilidad debido a que se acatan todas las normas legales.

➤ Entonces, ¿Por qué no firmar un contrato KAESER AIR SERVICE de mantenimiento?

Los beneficios para Usted:


bajos costos y mayor disponibilidad de aire comprimido.

11.4 Direcciones de las Agencias de Servicio


Las direcciones de las agencias de servicio KAESER autorizadas se citan al final de este manual.

11.5 Repuestos para Servicio y Reparación


Con ayuda de esta lista de repuestos, Usted puede saber cuales son las piezas que necesita solicitar,
obedeciendo a las condiciones operativas.
➤ Asegúrese de que cualquier labor de servicio o de mantenimiento sea realizada por un
técnico de servicio KAESER autorizado.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


86 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para Servicio y Reparación

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 87
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para Servicio y Reparación

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


88 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.1 Puesta Fuera de Servicio

12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Trans‐


porte
12.1 Puesta Fuera de Servicio
Es necesario hacerlo bajo las siguientes circunstancias:
■ Si no se necesita temporalmente el equipo.
■ Si se debe trasladar el equipo a otro lugar.
■ Si piensa dar de baja al equipo (chatarrizar).

Puesta fuera de servicio temporal

El equipo se puede encender con regularidad.

➤ Ponga a operar el equipo una vez por semana por lo menos durante 30 minutos en CARGA para
protegerlo en contra de la corrosión.

Puesta fuera de servicio por un largo periodo de tiempo

Antes de ponerlo fuera de servicio, el equipo debe operar en CARGA por lo menos durante 30 mi‐
nutos.
Desconecte el interruptor principal de desconexión,
este interruptor está bloqueado en la posición de apagado,
verifique que el equipo esté desenergizado.
Equipo completamente venteado (sin presión).

1. Deje que el equipo se enfríe por completo.


2. Desconecte todas las conexiones eléctricas y neumáticas.

12.2 Embalaje
Al transportar el equipo por vía terrestre es necesario embalarlo en un guacal de madera para pro‐
tegerlo de daños mecánicos.
Consulte a un representante de servicio KAESERautorizado para que le aconseje cuál es el embalaje
adecuado para transporte terrestre o marítimo.

Desecante
Revestimiento de plástico
Guacal de madera

El equipo es puesto fuera de servicio.


El equipo se seca y se enfría.

1. Coloque desecante dentro de la cabina del equipo.


2. Proteja el equipo con una cubierta plástica.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 89
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.3 Almacenamiento

12.3 Almacenamiento
La humedad puede producir corrosión, especialmente en la superficie de la unidad compresora y del
tanque separador de aceite.
La humedad producida por la congelación puede dañar componentes, diafragmas, válvulas y em‐
paques.
Pídale asesoría a un representante de KAESER cuando planee almacenar y volver a poner en
marcha del equipo.

Daños al equipo debido a la humedad y la congelación.


➤ Evite que el condensado y la humedad ingresen al equipo.
➤ mantenga una temperatura de almacenamiento de >32° F.

➤ Almacene el equipo en un lugar seco y protegido de la congelación.

12.4 Transporte
12.4.1 Disposiciones de Seguridad
El peso y el centro de gravedad determinan el método apropiado de transporte. En el capítulo 13.3se
ilustra el centro de gravedad.

Transportar sólo en montacargas o en grúa por personal entrenado que sepa operar de forma segura
estos vehículos.

➤ Asegúrese de despejar la zona de riesgo/peligro.

12.4.2 Transporte con un montacargas


El equipo completo debe estar sobre la horquilla.

35 Transporte con un montacargas

➤ Ubique las horquillas de modo que ocupen toda el área del equipo o la plataforma y elévelo
cuidadosamente.

12.4.3 Transporte con grúa


Es conveniente transportar el equipo con una grúa de elevación adecuada.
Las eslingas de elevación deben estar completamente por debajo del equipo.
Las eslingas no deben ejercer presión sobre las paredes laterales del equipo.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


90 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.5 Eliminación/disposición

Ejemplos de puntos de sujeción inapropiados:


■ Soportes de tubería
■ Bridas (flanches)
■ Componentes anexos como separadores centrífugos, drenajes de condensado o filtros
■ Cubiertas de protección contra la lluvia

La grúa cumple con las normas locales de seguridad.


No se debe hacer presión sobre las paredes laterales del equipo.

36 Transporte con grúa


1 Grúa
2 Eslingas

Daños al equipo ocasionados por usar una grúa de elevación inadecuada.


➤ No sujete o amarre ningún componente del equipo a la grúa.
➤ El fabricante del equipo puede sugerirle la forma adecuada de usar la grúa.

➤ Use una grúa de elevación adecuada y levante el equipo cuidadosamente.

12.5 Eliminación/disposición
Al disponer/eliminar un compresor, drénele todos los líquidos y retírele los filtros usados.

El equipo es puesto fuera de servicio.

1. Drene por completo el aceite refrigerante del equipo.


2. Retire el filtro de aire y el cartucho del separador del equipo.
3. Entregue el equipo a una entidad autorizada, experta en disposición de desechos industriales.
➤ Las piezas contaminadas con aceite refrigerante deben eliminarse de acuerdo a las normas
locales de protección ambiental.

Compresores con secadores refrigerativos

Aun quedan residuos de aceite y refrigerante dentro del circuito hermético refrigerativo.
➤ El personal autorizado debe encargarse de eliminar y disponer el refrigerante y el aceite.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 91
13 Apéndice
13.1 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagramas T+I)

13 Apéndice
13.1 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagramas T+I)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


92 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
13 Apéndice
13.1 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagramas T+I)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 93
13 Apéndice
13.1 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagramas T+I)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


94 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
13 Apéndice
13.1 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagramas T+I)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 95
13 Apéndice
13.1 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagramas T+I)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


96 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
13 Apéndice
13.1 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagramas T+I)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 97
13 Apéndice
Diagrama de Flujo de Tubería e Instrumentos (diagramas T+I)
13.2 MODO DE CONTROL POR MODULACIÓN

13.2 C1
Diagrama de Flujo de Tubería e Instrumentos (diagramas T+I)
MODO DE CONTROL POR MODULACIÓN

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


98 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
13 Apéndice
Diagrama de Flujo de Tubería e Instrumentos (diagramas T+I)
13.2 MODO DE CONTROL POR MODULACIÓN

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 99
13 Apéndice
Diagrama de Flujo de Tubería e Instrumentos (diagramas T+I)
13.2 MODO DE CONTROL POR MODULACIÓN

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


100 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
13 Apéndice
Diagrama de Flujo de Tubería e Instrumentos (diagramas T+I)
13.2 MODO DE CONTROL POR MODULACIÓN

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 101
13 Apéndice
Diagrama de Flujo de Tubería e Instrumentos (diagramas T+I)
13.2 MODO DE CONTROL POR MODULACIÓN

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


102 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
13 Apéndice
Diagrama de Flujo de Tubería e Instrumentos (diagramas T+I)
13.2 MODO DE CONTROL POR MODULACIÓN

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 103
13 Apéndice
13.3 Dibujo a Escala

13.3 Dibujo a Escala

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


104 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
13 Apéndice
13.3 Dibujo a Escala

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 105
13 Apéndice
13.3 Dibujo a Escala

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


106 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 107
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


108 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 109
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


110 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 111
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


112 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 113
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


114 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 115
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


116 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 117
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


118 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 119
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


120 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5745 09 USS SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 121
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


122 SK T Tri-Voltage, SIGMA CONTROL BASIC 9_5745 09 USS

También podría gustarte