Está en la página 1de 6

DK DINAKSA

Manual Usuario
ENERGIE 7007

(Inst.Usuario.001)
PRECAUCIONES
5.2 Mensajes de averia
1 Lea este manual ANTES de poner en funcionamiento este
equipo.
Mensaje Posible motivo Solución
Sobrecarga, mas de 9d sobre Quitar carga
2 ATENCION capacidad de la balanza
Desconecte toda alimentación de esta unidad, antes de instalar, servir o cambiar un
fusible. El no utilizarlo correctamente puede ocasionar daño corporal y/o dañar el Por debajo de Cero 5d A cero la balanza
equipo.
Por encima de valor Cero Retirar la carga
3 SIGA estas instrucciones detenidamente
4 PRECAUCION
Preste atención al manejo o manipulación de mecanismos sensibles
electroestáticamente.
Tecla prohibida Comprobar programación
5 GUARDE este manual para referencias futuras
6 ATENCION
Permita solo a personal cualificado manipular este equipo. Preste EEPROM verificar error Resetear el terminal
cuidado cuando realice comprobaciones, tests y ajustes con la
Balanza inestable al calibrar Comprobar la balanza
maquina en funcionamiento. El no seguir estas indicaciones puede
causar daño corporal.
Numero mostrado muy Añadir numero mostrado
7 NO PERMITA a personal no entrenado operar, limpiar, pequeño
inspeccionar, mantener, servir o andar con este equipo. EEPROM W/R error Reemplace EEPROM
8 SIEMPRE DESCONECTE este equipo de la fuente de energía antes de limpiar o
ejercicios de mantenimiento. Las teclas se mantienen más Reemplace el teclado
9 ATENCION tiempo del necesario. La tecla numérico
Para una segura protección contra peligros de shock, conecte el puede estar floja
equipo a una toma de corriente segura en tierra. No remueva los
prong del suelo. Terminal auto-apagado El Terminal se auto-apaga. El Presione la tecla On/Off.
voltaje de la batería desciende Recargue la batería
10 Nota: Si la unidad, equipo, ha sido almacenado o transportado en temperaturas bajo Terminal no se enciende Rotura de Fusible Reemplace el fusible
después de encender
cero, deje que se caliente a temperatura ambiente antes de conectar a una toma de
corriente.
11 ATENCION
Antes de conectar o desconectar cualquier componente interno, electrónico o 5.3 Carga del Software
interconectar cables ente equipos electrónicos, siempre desconecte cualquier punto de IND221 y IND226 están capacitados para cargar sus programas
energía y espere al menos (30) segundos antes de cualquier conexión o desconexión. El Protocolo: 19200, 8, Ninguno, Xmodem
no seguir estas precauciones puede dañar, destruir este equipo o causar daños
corporales.
12 ATENCION
La toma de corriente del enchufe de IND226 debería ser instalado cerca del equipo y
debería ser accesible.
13 ATENCION
Existe riesgo de explosión si la batería es sustituida por una de diferentes
características. Deshágase de baterías usadas siguiendo las instrucciones.
14 ATENCION
Los fusibles sólo pueden ser reemplazados por personal autorizado. 8
Contenido
1.0. Vista General ……………………………………………………………… 1
5.0 MANTENIMIENTO DEL VISOR 1.1. Especificaciones……………………………………………………….. 1
1.2. Funciones especiales ………………………………………………….. 1
5.1 Mantenimiento diario 1.3 Dimensiones…………………………………………………………… 1
1.4. Información de pedido, equipo ………………………………………. 2

2.0 Instalación ………………………………………………………………….. 2


2.1 Abrir el paquete ………………………………………………………... 2
2.2 Conexión electrónica …………………………………………………... 2
2.2.1. Abrir el Terminal ……………………………………………. 2
2.2.2. Carga de conector …………………………………………… 3
2.2.3 Com1 RS232 ………………………………………………… 3
2.3 Precintar la terminal ………………………………………………….. 4
2.4 Opciones de baterías …………………………………………………... 4
2.4.1 Instalación de baterías ………………………………………... 4
2.4.2 Recarga de batería ……………………………………………. 5
2.4.3 Duración de batería …………………………………………... 5
3.0 Operaciones ………………………………………………………………… 5
3.1 Operación HML ………………………………………………………. 5
3.2 Operaciones de funciones básicas …………………….......................... 6
3.2.1 Tecla On/Off …………………………………………………. 6
3.2.2 Zero …………………………………………………………… 6
3.2.3. Tara ………………………………………………………….. 6
J1 -Conector de teclado numérico 3.2.4. Borrado ……………………………………………………… 6
J2 -Conector de carga 3.2.5. Imprimir ……………………………………………………. 6
J3 -Conector RS232 3.3. Funciones Avanzadas…………………………………………………. 6
J6 -Corriente AC , 87-264VAC 3.3.1. Función X10 ………………………………………………… 6
J7 -Corriente DC, de batería dry y PCB recargable
J8 -AC Corriente inactiva, para recargar PCB 5.0. Mensajes de error …………………………………………………….. 8
W1, W2, - 4 conectores de carga
W3 -Carga de programa
S1 -Botón de Calibración
F1 -Fusible, 250 V 1.5 A

7
1.0.Vista general 3.2. OPERACIONES BASICAS
1.1. Especificación
3.2.1 Tecla On/Off
• 6 dígitos 1.2 visor verde alargado LED. Gran durabilidad
• 6 teclas de funciones, simples y fáciles
• IND221: Plástico, Protección IP54 Mantenga la tecla presionada durante 2 segundos. Todos los elementos del visor se
• IND226: Acero inoxidable, protección: IP69K encenderán. El terminal, visor mostrara el numero parcial [178037] [ 1.00].A
• Voltaje: +5VDC continuación el visor mostrara el peso normal.
• Series de entrada de señal Cero: 0-5 mV
• Series de entrada de señal SPAN; 1-10mV 3.2.2. Cero
Escala Cero
• Resolución: 1.000.000
• Incrementos: 1.000 – 3.000
3.2.3. Tara
• A/D tipos, series:27 /segundos Escala Tara. El visor cambiara a modo Net.
• Voltaje de funcionamiento: AC87 – 264VAX, .01 A
DC: NI-HM batería recargable (opcional) 3.2.4 Borrado
Dc: Batería de tamaño C (opcional) Borrado de tara, el visor volverá al modo inicial.
• Puerto de serie RS32
• Temperatura de funcionamiento: -10ºC - +40ºC, Humedad relativa <85%. 3.2.5. Impreso
• Temperatura de almacenamiento: -20ºC - + 60ºC, Humead relativa <85%. Impresión del peso actual

1.2 Funciones Principales 3.3. Funciones Avanzadas


• Pesado básico: Cero, Tara, Borrado, Imprimir
• Función autoimpresión 3.3.1.Función X10
• Unidades Switch: kg, lb
• X10 función, /comprobación de pesado / Contado F2 corresponde a –función X10
• Formatos de impresión en Chino/Ingles
• Soporte de ticket de micro impresora Presione la tecla . El Terminal, visor mostrara peso
• Tecnología de ahorro de energía. Icono de batería baja mas exacto al cabo de 20 segundos. La impresión esta
• Autoapagado prohibida en este paso.
1.3.Dimensiones

1 6
2.4.2. Batería recargable

Cuando la luz del cursor de la batería este en rojo, significa que carga de la batería
es baja, usted todavía puede continuar con el trabajo durante una hora.
Cuando el cursor de la batería pestañee en rojo, significa que la carga de la batería
es muy baja, usted debería cambiar la batería inmediatamente.
Conecte la línea AC y automáticamente la batería se cargara, y el cursor de
batería baja se cambiara a color verde. El tiempo de recarga dura unas 12 horas.
Para una Terminal nueva, por favor cargue la batería durante 12 horas antes de su
uso.
2.4.3. Uso de Batería
1.4.Información de Pedido, equipo
Una batería con carga completa puede continuar trabajando durante 35 horas.
El siguiente procedimiento puede alargar el funcionamiento. Nombre del Modelo Descripción P/N
• Programe Timeout (F3.1.1), cuando la bascula, balanza no vaya a operar IND221-1000 Plástico Standard (con caja al vacío) 72183995
durante un tiempo, el terminal automáticamente apagara el visor. Solamente IND221-1001 Plástico con batería recargable 72183997
el visor de Kg. Y cuando la balanza añada peso o se presione alguna tecla. El
Terminal encenderá automáticamente el visor. IND226-1000 Duro, Standard 72183987
• Baje el brillo (F3.1.2.) Cuando el Terminal use batería, el brillo del visor IND226-1001 Duro, con batería recargable 72183989
descenderá, cuando use AC power el brillo del visor automáticamente
ascenderá. 2.0 INSTALACION
• Programe autoapagado (F·.2), cuando la balanza no tenga ninguna operación
para cierto tiempo, el Terminal automáticamente se apagara Este apartado se centra sobre la instalación de los modelos IND221 y IND226. Por
favor lea atentamente este capitulo antes de instalarlos.
3.0. OPERACIONES
2.1.Abrir la mercancía
3.1. Operación HMI
Abra la mercancía, compruebe que todas las piezas están incluidas en la lista.
Las teclas “Under, Ok, Over” se usan para comprobación del peso. Usted puede Asegúrese de que ninguna pieza o componente ha sido dañado o perdido.
incorporar la etiqueta “Contar APW piezas” para la función de contar. Retire el embalaje protector del Terminal

2.2. Conexión Electrónica


2.2.1. Abra el Terminal

El Terminal IND221 usa 4 tornillos para precintar, cerrar la tapa frontal


La tapa frontal del Terminal IND226 ha sido precintada por 4 pasadores
Incluidos en el precinto de seguridad. Para conseguir tener acceso al PCB del Terminal
por cables internos y teclas-switch de programación, separe el panel frontal del precinto
de sellado como se indica a continuación:

Introduzca la punta de un destornillador plano en una de las 2 ranuras situadas en la


base del panel frontal de la cadena de montaje y suavemente
5
2
empuje en dirección al precinto de seguridad. Un sonido “Pop” se oye cuando la tapa 2.3 PRECINTADO DEL TERMINAL
se ha aflojado. Después de programación y calibración usted puede precintar el Terminal

IND221: IND226:

2.4. OPCIONES DE BATERIA

2.4.1. Instalación de batería

Instalación de PCB recargable:

.
2.2.2. Conectar célula de carga
7 tornillos en la placa de metal
Pin 1 - +EXC
Pin 2 - +SEN
Pin 3 - +SIG
Pin 4 – Shield (blindaje)
Pin 5 - -SIG
Pin 6 - - SEN
Pin 7 - - EXC

Para los 4 cables de la célula de carga, deberia acortar los 2 tornillos W1 y los 2
tornillos W2 del PCB.
IND221 usa cable grueso grip PG9 el diámetro del cable es de 4 a 9 mm
INd226 usa cable grueso PG11, el diámetro del cable es de 5 a 10 mm

2.2.3.Com1 RS232 Instalación de batería NI-HM


IND221: RS232 USA D-sub conector macho

Pin 2 - RXD
Pin 3 - TXD
Pin 5 - GND

IND226: El puerto de serie usa 3 tornillos en la placa de metal.

Pin 1 -TXD
Pin 2 –RXD
Pin 3 –GND

4
3

También podría gustarte