Está en la página 1de 6

Según lo que nos relata la Tora, Adam ha sido el primer hombre en caminar

la tierra . “Adam” es también el primer nombre que Dios le dio a cualquier


ser humano. Este nombre lleva un significado específico que no se menciona
en la traducción.

¿DE QUE ESTA HECHO ADAM?


La palabra ‫ָאדָ ם‬ (pronunciada: adam) está relacionada con otras dos palabras Hebreas ‫דַּ ם‬
(dam) “sangre” y ‫( אֲ דָ מָה‬adama) “tierra/suelo”. Ello nos indica que el significado de
fondo de Adam está asociado tanto con "sangre" como el "suelo". Solo si leemos el
texto en Hebreo podremos entender su simplicidad. Coincide casi perfectamente con la
afirmación de "Entonces el Señor Dios formó al hombre del polvo de la tierra" (Génesis
2:7) y la prohibición de " no comeréis carne con su alma, que es su sangre" (Génesis
9:4). 

EL LAZO INQUEBRANTABLE
Los profesores de la facultad de este curso han sido elegidos cuidadosamente por el Dr.
Eli Lizorkin-Eyzenberg, el decano de la facultad de Estudios Judaicos. Actualmente,
cuenta con algunos de los mejores y más brillantes conferencistas multilingües que
concentran sus investigaciones y enseñanzas en la Historia Judía y la interpretación de
la Biblia Hebrea/Antiguo Testamento.

DESCUBRE LA BIBLIA HEBREA EN MI NUEVO CURSO EN


LINEA
Te invito a descubrir el verdadero significado oculto de la Biblia Hebrea conmigo y con
mi equipo, desde la comodidad de tu hogar. Este fascinante viaje interpretativo a través
de historias conocidas proporcionara un tesoro espiritual que enriquecerá tu vida. Juntos
descubriremos fascinantes perlas de significados que no se ven en la traducción. Anota
tu datos personales y un asesor académico se comunicara contigo para ofrecerte más
información, incluyendo itinerarios y matricula. 
Existe el libre albedrio?
Responder|
lun 18-01, 09:25 a.m.
Idiomas de la Biblia (idiomasdelabiblia@gmail.com);
nexocristiano_colombia@googlegroups.com
Boletines de noticiasFotos
Uno de los mandamientos más famosos que aparecen en la Biblia Hebrea es:
"escoge, pues, la vida, para que vivas tú y tu descendencia"(Deut. 30:19).
"‫"ּובָ חַ ְרּתָ ַּבחַ ּיִים לְ מַ עַ ן ּתִ חְ יֶה אַ ּתָ ה וְז ְַרעֶ ָך‬

¿Has preguntado alguna vez a que exactamente se refiere la Biblia cuando


dice "escoge la vida"?

Aparentemente es una instrucción sencilla


Mientras los Hijos de Israel esperaban a cruzar a la Tierra Prometida, Moisés les deja
con la siguiente instrucción sencilla: "os he puesto delante la vida y la muerte, la
bendición y la maldición; escoge, pues, la vida, para que vivas tú y tu descendencia"
(Deut 30:19). Tan fácil, ¿No es cierto? Sobrevivir, es uno de los instintos básicos del ser
humano, entonces, ¿cuál es el problema?

Una vida con significado


"Elegir la vida" en la Biblia no solo significa oponerse a la muerte, sino, llevar una vida
con sentido. Lo importante es que introduzcamos sentido en nuestra vida. Una vida de
rectitud que es forzada sobre nosotros, no permite rendir las bendiciones que Dios nos
tiene guardadas. La Biblia Hebrea utiliza con frecuencia el verbo ‫( בחר‬bajar) - “elegir”.
Incluso, uno podría argumentar que la "elección" es la acción más importante de Dios
en la Biblia: Dios "escogió" a Abraham como el primer patriarca (Neh. 9:7), "El
escogió" a Israel que sea su pueblo (Isa. 44:1), y ha "elegido" a Jerusalén como su
ciudad y a David como su rey (2 Ch. 6:6). Llevar una vida divinamente aprobada
significa reflejar el acto esencial de hacer buenas elecciones: "desechar lo malo y
escoger lo bueno" (Isa. 7:16).

Cómo fue tu año, el origen de esta palabra


 
Responder|
mié 13-01, 09:02 a.m.
Idiomas de la Biblia (idiomasdelabiblia@gmail.com);
nexocristiano_colombia@googlegroups.com
Boletines de noticiasFotos
¿Obtiene demasiados correos electrónicos de Idiomas de la Biblia? Puede cancelar la suscripción

Las festividades han pasado, los regalos fueron destapados y el año nuevo
comenzó.
¿Cuál es el significado en Hebreo de la palabra "Año" -" ‫"שנה‬-"Shana", y
cuál es el origen de esta palabra?

LA RAIZ DE LA PALABRA - "AÑO" (SHANA)


La palabra "shana" proviene de la raíz "‫ה‬/‫י‬-‫נ‬-‫"ש‬. La raíz aparece en la Biblia y significa
"repetir algo por segunda vez": 
( "‫שלֵּׁשו‬
ַׁ ְ ‫ ַוי‬,‫שלֵּׁשּו‬
ַׁ ‫שנּו וַי ֹּאמֶר‬
ְׁ ִּ ‫ ַוי‬,‫ וַי ֹּאמֶר שְׁ נּו‬.‫ ָה ֵעצִים‬-‫הָעֹלָה ְועַל‬-‫ַאר ָּבעָה כַדִּ ים ַמי ִם ְויִצְקּו עַל‬
ְ ‫וַי ֹּאמֶר ִמלְאּו‬
‫" (מלכים א׳ י״ח פסוק ל״ד‬ 
y dijo: "Llenad cuatro cántaros de agua y derramadla sobre el holocausto y sobre la
leña". "Hacedlo otra vez", dijo; y lo hicieron otra vez. "Hacedlo la tercera vez", dijo de
nuevo, y lo hicieron la tercera vez. (Reyes1 18:34)
por lo tanto se considera que (la palabra?) "shana" proviene de la palabra que significa
"repetir", porque el año vuelve a repetirse.

LA LINGUISTICA MODERNA DESAFIA LA PALABRA


La lingüística moderna no acepta dicha explicación. La palabra "año" en Francés,
"année", tiene orígenes similares a otras palabras en Inglés: anual, aniversario, y más,
todas provenientes de la palabra Latina de "annus", la cual significa "año". Hay unos
que ven también la conexión entre esta palabra en latín y la palabra sánscrita "atati", la
cual significa "ir", porque el tiempo es visto como algo que pasa, o se va.

¡Shalom desde Israel!

En la historia de la creación, Dios descansó en el Séptimo día, después de


haber creado el cielo, la tierra, y todos los seres vivientes. Entendemos que
es la razón porque nuestra semana es de siete días.
 
¿Qué hay detrás de la elección de Dios a descansar el séptimo día
y porque se llama "Shabat" (Sábado)?
ESTABA PREVISTO QUE NUESTRA SEMANA SERA DE 7
DIAS?
La semana Israelita quedo establecida como un ciclo de siete días durante la creación.
Actualmente lo damos por sentado, pero la idea que los seres humanos deberían
organizar y seguir sus actividades en siglos de siete días no ha sido siempre aceptada
universalmente. En culturas antiguas, encontramos periodos semanales de seis o diez
días. Además, en la semana Israelita/Judía, los días en lugar de ser nombrados son
simplemente numerados. Ninguno de los días haya recibido nobles nombres asociados,
por ejemplo, con deidades antiguas o cuerpos celestiales como en otros sistemas
calendarios. Solamente el séptimo día ha tenido el privilegio de su propio nombre ‫שבָּת‬
ַׁ
(shabat) – el Sábado.

¿POR QUE EL SEPTIMO DIA RECIBIO EL NOMBE


“SHABAT”?
En esta versión Bíblica, la palabra Hebrea "día" es ‫( יֹום‬yom), ‫ּׁשי‬ ִ ‫ּׁש‬
ִ (shishi) es“ sexto" y
junto con el articulo definido (‫ה‬-) –‫ּׁשי‬ ִ ‫ּׁש‬
ִ ‫“ יֹום ַה‬el sexto día”. El seis es en realidad ‫שֵׁׁש‬
(shesh) pero, al añadir la letra ‫( י‬yod) al final de la palabra, se convierte en el adjetivo
‫( ּׁשִּׁשִ י‬shishi) – “sexto”. La palabra ‫שבָּת‬ַׁ (shabat) está relacionada gramaticalmente con
palabras como "cesar", "descansar", y "sentar". Su relación con la palabra de "huelga
laboral", ‫שביתה‬en Hebreo Moderno recalca más el punto.

TOMA EL TIEMPO PARA APRENDER HEBREO BIBLICO


CON ETEACHER
El tiempo pasa tan rápido y el concepto de un día de descanso es tan inteligente, que
¡ojala lo hubiéramos inventando! Bueno, nosotros no hemos inventado el Shabat, pero,
en eTeacherBiblical hemos creado una oportunidad para que personas como tú estudian
Hebreo Bíblico en línea, y desentierran los profundos misterios de las Sagradas
Escrituras desde la comodidad de sus hogares. Inscríbete hoy mismo y logra una
experiencia estupenda.

Favor de agregar idiomasdelabiblia@gmail.com a su libreta de contactos

Entre los miles de fragmentos de pergaminos antiguos que se encontraron en


las cuevas cerca del Mar Muerto, había documentos que fueron en realidad
escritas por los judios pre-Jesús  de Qumran. Se oponían a un
establecimiento sacerdotal en Jerusalén y creían que Dios hizo un nuevo
pacto con ellos.

¿Cómo se vinculan los Rollos del Mar Muerto con las escrituras del Nuevo
Testamento?, y ¿Por qué son notablemente similares y diferentes al mismo
tiempo?

LA PROFECIA DE ISAIAS
ֵ ‫קֹורא ּבַּמִ דְ ָּ֕בר ּפַ ּנ֖ ּו ֶ ּ֣ד ֶרְך י ְה ָו֑ה י ַּׁשְ רּו֙ ּבָעֲ ָר ָ֔בה מְ סִ ָ ּ֖לה ל‬
Leemos en Isaías 40:3: “‫ֵאֹלהֽינּו׃‬ ֔ ֵ ‫”קֹול‬
֣  
Se puede traducir la primera parte del versículo como " Una voz que clama en el
desierto" o como " Voz de uno clama en el desierto". La traducción Judeo-Greco
de Septuaguinta tomo la segunda alternativa, suponiendo que era una persona en
particular (Φωνὴ βοῶντος). El original Hebreo fue traducido como " Voz de uno
clama en el desierto", "Preparad un camino al Señor, nivelad una calzada en la
estepa a nuestro Dios". Esta traducción de los sabios Judíos de Alejandría fue
aceptada por los evangelios (Marcos 1:3).

INTERPRETACION DE QUMRAN
La comunidad de Qumran (o los rollos del Mar Muerto) estaba convencida que no
se refiere a la comunidad de Juan Bautista si no a su colectividad apartada que era
la realización de la profecía de Isaías (1QS 8.12b-16b). Su vida religiosa entera era
una acción de protesta a lo que ellos consideraban la corrupción en el Templo de
Jerusalén (en ello coincidieron con los primeros seguidores de Jesús). El énfasis
de Juan sobre la ceremonia de purificación con agua, su origen sacerdotal, su vida
ascética, su declaración misional casi idéntica, su régimen alimenticio, su mensaje
apocalíptico, así como su ubicación general, sugieren que el desarrollo de su
primer ministerio fue en asociación y más tarde en oposición directa(antagonismo
directo) a la comunidad de Qumran.

DESCUBRE EL JUDAISMO DE JESUS


La manera como los Rollos del Mar Muerto se vinculan con los evangelios es uno
de los seminarios fascinantes de nuestro curso nuevo, el trasfondo Judío del
Nuevo Testamento. Este curso te dará una perspectiva nueva sobre el tema de las
relaciones Cristianas-Judías en el siglo 21 y te asegurara que no serás la misma
persona que eras al inicio del mismo.

Oro y luminosidad en el Templo


 
Responder|
mié 16-12-2015, 05:12 a.m.
Idiomas de la Biblia (idiomasdelabiblia@gmail.com);
nexocristiano_colombia@googlegroups.com
Boletines de noticiasFotos
¿Obtiene demasiados correos electrónicos de Idiomas de la Biblia? Puede cancelar la suscripción

Agreganos a tu libreta de  direcciones para ver el texto


completo idiomasdelabiblia@gmail.com
Oro y luminosidad en el Templo
Una de las edificaciones más famosas en todo el mundo antiguo era el
Templo de Jerusalén. Innumerables autores antiguos proclamaron la belleza
y majestuosidad de esta edificación, construida como la casa del único
Dios. El "candelabro de oro puro" (Éxodos 25:31)que iluminaba el Lugar
Sagrado, era uno de los objetos mas famosos en el Templo de Jerusalén. 

Tenia delicadas copas de aceite en forma de "flor de almendro, con sus


cálices y glóbulos", era un objeto asombroso porque ha sido forjado de una
sola pieza de oro.

¿Sabes cual fue el nombre original del candelabro en Hebreo?

La luz clarificante del Hebreo Bíblico


El Templo en Jerusalén fue conocido mundialmente por su arquitectura
asombrosa y la belleza de sus utensilios que los sacerdotes usaban. Uno de
los más conocidos de esos utensilios era el candelabro de siete brazos. El
nombre Hebreo de esta lámpara en Éxodo 25 es menora (‫)מנורה‬. Aunque,
actualmente el Templo ya no existe, la misma palabra – menora – esta usada
para referirse al candelabro de nueve brazos que todavía se enciende en la
festividad de Jánuca. 
¿Sabias que las palabras menora y nur, que significa " llama" o "antorcha",
provienen de la misma raíz Hebrea? Cuando eres capaz de leer la Biblia en su
Hebreo Original, estas dotado con una poderosa herramienta de iluminación.
Ya no tienes que permanecer en la oscuridad de la traducción. Cuando brilla la
luz aclaratoria del conocimiento de Hebreo autentico, Pasajes misteriosos en el
texto, se aclaran de repente, 
Toma hoy mismo el primer paso. ¡Inscríbete ahora!

También podría gustarte