Está en la página 1de 11

2 SÉFER SHEL BEINONÍM / Portada TANIA 1

z SEFER
Kislev 19
Kislev 19

LIKUTEI AMARIM mixn` ihewl


(“Recopilación de Enseñanzas” ) 1

PRIMERA PARTE
TITULADO

SEFER SHEL BEINONÍM mi p e p i a l y xtq


(“Libro de los Intermedios” ) 2

Compilado de Libros [Sagrados] y de maestros de santidad celestial3,


cuyas almas están en Edén; basado en el versículo4
“Porque esta cosa está muy cercana a ti, en tu boca y
en tu corazón, para que la hagas”;

www.kehot.com.ar
explicando claramente cómo es que está excesivamente cerca,
tanto de un modo extenso como breve, con ayuda del Santo, bendito sea.

zjxrm ici lr xe`l `uei


“niciqgd xue`”
.i.o. ,pilwexa — iieewx`s pxrhqi` 770
doihobx` ,qrxii` q`orea :tioq
d`ixal ymge niyy ze`m ray nisl` zymg zoy

w”sl elibi l`xyi yecwa zoy

1. En su modestia, el Alter Rebe llamó entiende que “libros” es una referencia a


al libro Likutéi Amarím, “Recopila- las obras del Maharal de Praga y el elqj h”ic nixery
ción de Enseñanzas”, pretendiendo no Shnéi Lujot HaBrit, en tanto que
haber hecho más que reunir enseñanzas “maestros” alude al Baal Shem Tov y dheys doy
“de libros y maestros”. 2. El libro es al Maguid (Predicador) de Mezritch. .m””bao l”
”f...nioaxd zmjqd .pdjd...axd (a .il`sio`m...axd (` zmjqd .i””dfra dxuwe...nya `xwod nixm` ihewl xsq
popularmente llamado Tania, por su 4. Deuteronomio 30:14. zxaerm doy
palabra inicial. 3. La tradición jasídica .pdjd...axd (a .il`sio`m...axd (` zmjqd .i””dfra dxuwe...nya `xwod nixm` ihewl xsq
4 TANIA TANIA 3

www.kehot.com.ar
6 SÉFER SHEL BEINONÍM / Aprobaciones TANIA 7
5

APROBACI”N1 Del célebre Rabí y jasid, hombre Divino,


Del célebre Rabí y jasid, hombre Divino, de santo renombre, nuestro maestro
de santo renombre, nuestro maestro Rabí Iehudá Leib Hakohén.
Rabí Meshúlam Zusil de Anípoli. La sabiduría del hombre ilumina la faz de
He visto los escritos de este Rabí y Gaón; la tierra — cuando uno ve los manuscritos del
este hombre Divino y puro, esta lente lumi- autor, el Rabí y Gaón, este hombre Divino,
nosa2. El [con sus propios talentos] ha hecho santo y puro, piadoso y humilde, cuyos ocul-
bien, y [lo que es más,] Di-s, en Su maravi- tos [poderes] han sido revelados hace mucho
llosa bondad, ha puesto en su corazón puro tiempo cuando ocupaba el sitial de la sabidu-
[fuerza adicional] para hacer todo esto3, a fin ría7 con nuestro señor, amo y maestro, el
de mostrar al Pueblo de Di-s Sus sagradas Gaón mundial8, y abrevó agua del pozo9 de
sendas. las aguas vivas. Ahora se regocijará Israel10
Fue su intención [la del Alter Rebe] no con la revelación de sus sagradas palabras
publicar estos escritos, porque no es esa su que fueron compiladas como preparación
costumbre. Pero dado que estos cuadernos para la imprenta, para enseñar a la nación de
fueron diseminados entre todo [el pueblo de] Di-s las sendas de la santidad, como cual-
Israel en numerosas copias por diversos co- quiera podrá percibir en el sentido interior de
pistas —y debido a la gran cantidad de trans- las palabras [del autor].
cripciones variadas se han multiplicado ex- Aquello que es de conocimiento común
tremadamente los errores de los copistas—, no requiere prueba, pero ante el temor del

www.kehot.com.ar
se vio obligado a llevar estos cuadernos a la perjuicio, para que no se cause daño a los
prensa. impresores, por la presente expreso una fir-
Di-s ha despertado el espíritu de los [dos] me advertencia —que ningún hombre levan-
socios, el excepcional y distinguido erudito, te su mano o su pie5 para imprimir [el Tania]
Rabí Shalom Shajna, hijo de Rabí Noaj, y el durante un período de cinco años a partir de
excepcional y distinguido erudito, Rabí Mor- la fecha que figura abajo. Que sobre aquél
dejái, hijo de Rabí Shmuel HaLeví4, para lle- que atiende estas palabras mías recaiga la
var estos cuadernos a la imprenta de Slavita. bendición del bien. Estas son las palabras de
Los felicito por esta buena acción. Desconfia- quien así habla por la gloria de la Torá, en
ban, sin embargo, del creciente número de este día, martes de la Sección Semanal Tavó,
imprentas que suelen causar daño y arruinar en el año 556 del [sexto] milenio.
a aquellas acreditadas, por lo que hemos IEHUDÁ LEIB HAKOHÉN
resuelto dar esta aprobación para que ningún
hombre alce su mano o su pie5 para causar daño, Di-s no lo permita, a los mencionados impre-
sores, usurpando de manera alguna su derecho exclusivo. Se prohíbe a cualquier persona reim-
primir este libro sin el conocimiento de los mencionados impresores durante un período de
cinco años completos, a partir de la fecha que figura abajo. Que sobre aquel que atiende estas
palabras mías recaiga la bendición del bien. Estas son las palabras de quien lo demanda por la
gloria de la Torá, en este día, martes —el día en el cual el Creador vio dos veces que “es
bueno”6— de la Sección Semanal Tavó, en el año eoizecs ([5]556) del [sexto] milenio.
El insignificante MESHÚLAM ZUSIL de Anípoli

1. Según una tradición originida en el ces permitió que se copiara y difundiera. a estos dos tzadikím para consultarles shíaj”. Rabí Zusil predijo: “El pueblo Shklov. 5. De Génesis 41:44. Es decir, nombre se escribe con las mismas letras
Míteler Rebe, hijo del autor del Tania, Las numerosas copias y copistas, sin acerca de la impresión del Tania y pedir judío saldrá a recibir al Mashíaj con el “se tome la libertad”. 6. Ibíd. 1:10, 12. 7. (nxa`). 10. Alusión al Baal Shem Tov,
el Alter Rebe escribió su obra durante embargo, introdujeron errores en el su aprobación. Ambos expresaron gran Tania”. 2. Véase Iebamot 49b. 3. Es- De II Samuel, 23:8. 8. El Maguid de llamado Israel.
20 años, revisando, añadiendo y elimi- texto (a veces premeditadamente). Fue entusiasmo. Rabí Iehudá Leib dijo: “Es cribir el Tania. 4. El primero era yerno Mezritch, autoridad en la Torá. 9.
nando, examinando críticamente cada entonces que el Alter Rebe envió a un incienso para contrarrestar todas las del Alter Rebe y padre del tercer Rebe, Algunos interpretan “del pozo/x`am”
palabra y letra, de manera que no faltara Rabí Moshé Vilenker, Rabí Pinjás de plagas espirituales que acosan a las ge- el Tzemaj Tzedek; el segundo era Rabí como una alegroría a Rabí Abraham, el
ni hubiera alguna superflua. Sólo enton- Shklov y Rabí Itzjak Moshé de Yass neraciones previas a la venida del Ma- Mordejái Gorowitz, el imprentero de hijo del Maguid de Mezritch, cuyo
8 SÉFER SHEL BEINONÍM / Aprobación de los Rabinos TANIA 7

Kislev 20  APROBACION secuencia, hemos visto adecuado unir [los


de los Rabinos, que gocen de larga vida, discursos de Igueret HaKodesh] al Sefer Likutéi
hijos del autor de bendita memoria Amarím e Igueret HaTeshuvá de su santa emi-
cuya alma está en Edén. nencia nuestro señor padre, amo maestro [e
Por cuanto ha sido acordado por imprimirlos juntos].
nosotros conceder permiso y autorización Por lo tanto, por la presente imponemos
para llevar a la imprenta, como recordatorio un gran cerco [—prohibición—] el y”go5 de
para los Hijos de Israel, las obras de rectitud los rabinos, para la cual no hay remedio, que
y verdad escritas1, “las palabras del Di-s ningún hombre alce su mano para imprimir
viviente”2 de nuestro señor y padre, amo y [estos discursos] en su forma presente, o uno
maestro, de memoria bendita, registradas sin el otro, durante un período de cinco años
personalmente por su propia mano santa en desde la fecha indicada abajo6.
Esto, sin embargo, debe conocerse:
su propia sagrada expresión, cuyas palabras
para nuestra desventura7, los manuscritos
son cual llameante brasa ardiente que
escritos por su propia mano santa, de gran
enciende los corazones de la gente, para
precisión sin letra superflua o deficiente
acercarla a nuestro Padre en el cielo; estos
alguna, han desaparecido. Todo lo que ha
discursos fueron titulados [colectivamente]
quedado del abundante material es esta
Igueret HaKodesh (“Epístola Sacra”), pues
pequeña cantidad de escritos, recolectados
mayormente fueron epístolas enviadas por
uno a uno de las copias dispersas entre los

www.kehot.com.ar
su santa eminencia para enseñar al pueblo
discípulos. Por lo tanto, de encontrarse un
de Di-s la senda por la que deben caminar y error —pues, “¿Quién puede evitar los
las acciones que deben hacer. errores?”8— el error obvio será identifica-
En vista de que [nuestro padre] ha hecho do como derivado de un desliz del escriba,
referencia, en muchos lugares3, a su Sefer pero el significado estará claro.
Likutéi Amarím, y dado que “las palabras de
la Torá son parcas en un lugar y abundantes Declarado por Dov Ber, hijo de mi señor
en otro”4, [de modo que algunos temas de padre, maestro y amo, gaón y jasid, santo de
Igueret HaKodesh se explican con más clari- Israel, nuestro maestro y amo Shneur
dad en Likutéi Amarím], además de que [en Zalman, de memoria bendita, cuya alma
Igueret HaKodesh] introduce nuevo material descansa en los ocultos tesoros celestiales.
[referente al Likutéi Amarím] en la forma de Declarado también por Jaím Avraham,
un Kuntrés Ajarón (“Tratado Posterior”) hijo de mi señor padre, maestro y amo, gaón y
sobre ciertos capítulos, que escribió cuando jasid, nuestro maestro y amo Shneur Zalman,
compuso el Sefer Likutéi Amarím —y que sea la memoria del tzadík bendecida, cuya
consiste de profundo análisis y examen críti- alma descansa en los ocultos tesoros celestiales.
co de pasajes del Zohar, Etz Jaím y Prí Etz Declarado también por Moshé, hijo de mi
Jaím, que parecerían contradecirse entre sí y señor padre, maestro y amo, gaón y jasid,
que en su espíritu comprensivo [el autor] Shneur Zalman, de memoria bendita, cuya
resuelve cada cual según su contexto como alma descansa en los ocultos tesoros celes-
está explicado en Likutéi Amarím—. En con- tiales9.

1. Parafraseando a Eclesiastés 12:10. 2. munión, que también forman el acrósti- abundantes pecados”. 8. Salmos 19:13. antecede (según aparece en el texto de entonces un Rabino, por lo que alaba al la memoria del tzadík bendecida”.
g”`c, los Discursos Jasídicos. 3. Ca- co de nájash/ygo, “serpiente”; de ahí la 9. “Hasta la fecha no he hallado expli- todas las ediciones a partir de 5660 autor como “nuestro maestro y amo”. El
pítulos 3, 5, 6, 17, 18, 20, (25?), 29, y en expresión “[mordedura] para la que no cación a la variación en los títulos con [1900]” — Comentario del Rebe. tercero era un gaón y jasid, por lo que
Kuntrés Ajarón, Epístola 7. 4. Paráfra- hay remedio” (comp. con Shabat 110a). que cada uno de los hijos del Alter Rebe Se ha sugerido que al firmar esta enfatiza su grandeza como “gaón y
sis de Ierushalmí, Rosh HaShaná 3:5, 6. La fecha de edición de Shklov, “Mar- describe a su padre en su firma, y por Aprobación, el primero era él mismo un jasid”. Y como la tradición da cuenta de
citado por Tosafot en Keritot 14a. 5. tes 22 de Iyar, 5574”, fue suprimida pos- qué cada uno, sucesivamente, omite dos Rebe (sucesor del Alter Rebe), un que el segundo era extraordinario en su
`zmy ,nxg ,ieco — tres formas de exco- teriormente. 7. Lit.: “a causa de nuestros palabras respecto de la firma del que le “santo de Israel”. El segundo era piedad religiosa y humildad, agrega “sea
10 SÉFER SHEL BEINONÍM / Prefacio del Compilador TANIA 9
Kislev 20
Kislev 21 z PREFACIO DEL COMPILADOR describe a Iehoshúa como “un hombre en el
Y es una carta enviada a todo Anash1, que cual hay espíritu —“que él logró hacer fren-
[Di-s] nuestro Bastión los bendiga y cuide. te al espíritu de cada hombre”.
Pero incluso aquellas obras de musar cu-
A vosotros, hombres [dignos], llamo. Es-
yo fundamento se encuentra en las cimas de
cuchadme, vosotros que procuráis rectitud,
que buscáis a Di-s, y que el Todopoderoso la santidad, [es decir, se basan en] los Mid-
os escuche, tanto a los grandes [en estatura rashím de nuestros Sabios “en quienes habla
espiritual] como a los pequeños, todo Anash el espíritu de Di-s y Su palabra está sobre
en nuestra tierra y países vecinos que cada sus lenguas”7 [la dificultad persiste, pues
uno en su propio lugar logre paz y vida eter- aunque] “La Torá y el Santo, bendito bea,
na. Amén. Sea así Su Voluntad. son uno”, y todas las 600.000 almas genera-
les de Israel y las almas individuales que son
* * *
sus ramificaciones8, aún [descendiendo]
Bien se sabe que todo Anash suele decir hasta la chispa [del alma] que reside dentro
que escuchar palabras de conducción moral2 de los miembros más indignos y menos
no es lo mismo que verlas y leerlas en los estimables de nuestro pueblo, los Hijos de
libros3. Ya que el lector leerá de acuerdo a su
Israel, todos están ligados a la Torá y la Torá
propio modo de ser y su mente, y [absorberá
es la que los une a Di-s, como se sabe por el
el mensaje] conforme su percepción mental
santo Zohar9 — esto es de un modo general
y comprensión de ese momento particular.
para el pueblo judío como un todo. Es cierto
Por lo tanto, su intelecto y su mente están
que la Torá se presta a la interpretación por

www.kehot.com.ar
confundidos y deambula en la oscuridad en
regla de “principios generales y aplicaciones
el servicio a Di-s, hallará difícil ver la benéfi-
específicas”, y estas aplicaciones pueden
ca luz oculta en los libros, aún cuando esta
todavía desglosarse en detalles aún más
luz es placentera a los ojos y terapéutica
para el alma. específicos para aplicarse a cada alma indi-
Aparte de esta [dificultad ligada al lec- vidual de Israel arraigada en la Torá. Sin
tor]: Aquellos libros de piedad fundados en embargo, no cada hombre tiene el privilegio
la inteligencia humana seguramente no de reconocer su lugar específico en la Torá
afectan a toda la gente por igual, porque no [para extraer de él enseñanza específica].
todos los intelectos y las mentes son iguales, Aun en las leyes [de la Torá] que go-
y el intelecto de una persona no se ve afecta- biernan lo prohibido y lo permitido, que
do y estimulado por lo que afecta y estimu- han sido “reveladas a nosotros y a nuestros
la el intelecto de otra, como dijeron nuestros hijos10 [por igual”, incluso en ellas] hemos
Sabios4, refiriéndose a la bendición de “Aquel sido testigos de discusiones de un extremo
que es sabio en secretos” [que los Sabios al otro entre tanaím y amoraím aunque
instauraron pronunciar] por [ver] 600.000 “éstas, igual que aquellas, son las pala-
judíos [juntos], “Porque sus mentes [pensa- bras del Di-s viviente”11, en plural12, en
mientos, opiniones y sentimientos] difieren virtud de [la diversidad de las opiniones
todas entre sí” [y] como escribió Rambán (de en la Halajá que proviene de la plurali-
bendita memoria) [explicando el motivo de dad existente en] la fuente de vida de
la bendición] en sus Miljamot5, elaborando el las almas de Israel — divididas en tres
comentario del Sifrei sobre el versículo6 que categorías generales: derecha, izquierda

1. y”o`, Anshéi shlomeinu, “los sión de este pasaje de la Guemará por nuestos hijos. 11. Eruvín 13b. 12. Las
miembros de nuestra fraternidad” jasí- parte de Alfasi. 6. Números 17:18. 7. palabras “Di-s viviente” figuran en su
dica. 2. O sea, de un maestro dirigién- Parafraseando a II Samuel, 23:2. 8. Ver forma plural, niig niwl`, en lugar de dwl`
dose a su alumno individual y directa- Tania, cap. 37. 9. III, 73b. 10. Basado en ig.
mente. 3. Por estar dirigidas en forma el versículo (Deuteronomio 29:28): “Las
impersonal y a un público lector amplio. cosas ocultas son para Di-s Todopodero-
4. Berajot 58a. 5. Comentando la omi- so, y las reveladas son para nosotros y
12 SÉFER SHEL BEINONÍM / Prefacio del Compilador TANIA 11

y centro, representando Bondad (Jésed), uno individualmente sobre su pregunta par-


Severidad (Guevurá) [y Belleza (Tiféret)]. ticular, y también porque el olvido es común.
Aquellas almas que están arraigadas en el Por lo tanto, he anotado todas las
atributo [Divino] de Bondad tienden a ser respuestas a todas las preguntas, para ser
clementes en sus decisiones halájicas, incli- preservadas como señal, y para que sirva de
nándose hacia la bondad, etc., como es sabi- recordatorio en la mente de cada uno. Ya no
do. Con seguridad, con más razón [habrá hará más falta apremiar por una audiencia
diferencias entre los individuos] en las privada conmigo, porque en estos Likutéi
“cosas ocultas del Di-s Todopoderoso”, a Amarím la persona encontrará sosiego para
saber, el temor y el amor a Di-s que están en su alma, y genuino consejo sobre todo lo que
la mente y el corazón de cada persona según le resulte difícil en el servicio a Di-s. Así, su
su propia medida (su shaar/xry), según la corazón estará firmemente confiado en Di-s,
estimación de su corazón (dxryd), y según el Quien completa y perfecciona todo para
“portón/xry” que hace en su corazón13, co- nosotros.
mo comenta el Zohar14 sobre el versículo, “Su Aquel cuya mente es demasiado limita-
esposo es conocido en los portones...”15. da para comprender cómo lograr consejo de
estos cuadernos, que exponga su problema a
* * *
los grandes [eruditos] de su pueblo y ellos lo
Kislev 21
Kislev 22
z Sin embargo, yo hablo de aquellos iluminarán. A estos [eruditos] pido que no
que me conocen bien, todos y cada uno de tapen su boca con la mano para comportarse
Anash de nuestro país y de los [países] cerca- con falsa modestia y humildad, Di-s libre. Es

www.kehot.com.ar
nos, con los cuales frecuentemente se han bien sabido cuán amargo es el castigo de
intercambiado palabras afectuosas16, y que aquél que “niega alimento”19, también cuán
me revelaran todos los recovecos ocultos de grande es la recompensa20, del comentario
su corazón y de su mente en cuestiones rela- de nuestros Sabios21 sobre el versículo22 “Di-s
cionadas con el servicio a Di-s que depende ilumina los ojos de ambos”. Entonces Di-s
del corazón. A ellos broten mis palabras y hará que Su rostro brille sobre ellos con la
mi lengua [tome la forma de] una pluma de luz del semblante del Rey [que proporciona]
escriba17, en estos cuadernos denominados vida. Que Aquél que proporciona vida a los
Likutéi Amarím (“Recopilación de Enseñan- seres vivientes nos otorgue el privilegio de
zas”), compilados de libros y maestros, san- vivir para ver los días en que “ya no
tos celestiales, bien conocidos a nosotros. enseñará más un hombre a otro... [a cono-
Los sabios observarán que se alude a algunas cerme a Mí], porque todos ellos Me cono-
de estas enseñanzas en las sagradas epístolas cerán, [...desde el más pequeño al más
de nuestros maestros en la Tierra Santa18. grande]”23 “porque el conocimiento de Di-s
Algunas las he escuchado de sus santas bocas, llenará la tierra [como las aguas cubren el
cuando estaban aquí con nosotros. Todas mar]”24. Amen. Así sea Su Voluntad.
son respuestas a las muchas preguntas for-
muladas continuamente por Anash de nues- * * *
tro país en procura de consejo, cada uno  Como los citados cuadernos han sido Kislev 23

según su estatura [espiritual], para recibir distribuidos entre todo Anash mencionado
instrucción de cómo servir a Di-s, porque el antes a través de numerosas transcripcio-
tiempo ya no [me] permite responder a cada nes a manos de varios y diversos copistas,

13. Permitiendo de esa manera que su cipales discípulos del Maguid como sus sí provee ese conocimiento. 21. Véase
comprensión intelectual (de la Divini- mentores, especialmente a Rabí Mendel Temurá 16a sobre Proverbios 29:13. 22.
dad) permée su corazón y genere dentro de Vitebsk, quien en ese momento Proverbios ibíd. 23. Jeremías 31:33. 24.
de él amor y temor a Di-s. 14. 103a y b. residía en Tierra Santa. 19. Véase Isaías 11:9.
15. Proverbios 31:23. 16. En audiencias Sanhedrín 91b sobre Proverbios 11:26.
privadas. 17. Salmos 45:2. 18. El Alter Alude a quien niega el conocimiento de
Rebe consideraba a algunos de los prin- la Torá a quien lo procura. 20. De quien
14 SÉFER SHEL BEINONÍM / Prefacio del Compilador TANIA 13

la multitud de transcripciones ha incre- guarde, vengo —[como cita el Talmud]


mentado excesivamente el número de una mera práctica de Judá a fin de reforzar
errores de texto. Por lo tanto, el espíritu de una afirmación explícita de las Escri-
los nobles hombres mencionados en la turas— a invocar estricta prohibición sobre
página anterior los ha inducido generosa- todas las editoriales para que no impriman
mente a hacer un esfuerzo personal y estos cuadernos —ni ellos, ni por interme-
económico para que estos cuadernos se dio de sus agentes— sin el permiso de los
publiquen, sin impurezas ni errores de los mencionados previamente, por un lapso
copistas25, y verificados a conciencia. Los de cinco años a partir del día en que esta
felicito por esta digna acción. impresión ha sido completada. Que plazca
Si bien el versículo declara explícita- a quienes cumplan y que sean bendecidos
mente “Maldito aquel que usurpa los con bien.
límites de su prójimo”27, y donde se emplea Estas son las palabras del compilador
la expresión de “maldito” se implica tanto del Likutéi Amarím previamente menciona-
maldición como excomunión, Di-s nos do.

www.kehot.com.ar

25. Otra posible alusión a los dos tipos


de errores, los inocentes y los malinten-
cionados, refiriéndose “impurezas” a las
falsificaciones. 26. Deuteronomio 27:17.
27. Shevuot 36a (en orden inverso); y
Rambam, Iad HaJazaká, Hiljot
Sanhedrín, 26:3.
16 SÉFER SHEL BEINONÍM / Capítulo 1 TANIA 15

z CAPÕTULO 1 ejemplo, soy un Beinoní”. Abaié le dijo: “Ma-


Kislev 22
Kislev 24

Hemos estudiado [1Nidá, fin del cap. 32]: estro, tú haces que sea imposible que otras
“[Antes de que el judío nazca] se lo hace criaturas vivan”17...
jurar [exhortándole]: “Sé justo (tzadík) y no Para comprender con claridad todo
seas malvado (rashá); [y al mismo tiempo,] esto [es necesaria una explicación], y tam-
aun si todo el mundo por entero, [juzgán- bién para comprender la declaración de
dote por tus acciones,] te dice que eres tzadík, Iyov [1Bavá Batrá, cap. 118]: “¡Señor del uni-
considérate como un rashá”3. verso! Tú has creado justos, Tú has creado
Esto precisa comprenderse, porque malvados...”, pues El no decreta [quiénes
hemos estudiado [lo contrario] en la Mishná serán] justos y [quiénes] malvados18.
[1Avot, cap. 24]: “No seas malvado en tu También debemos comprender la natu-
propia estimación”5. Además, si la persona raleza esencial (mahut) del grado de Bei-
ha de considerarse a sí misma malvada, noní. Por cierto, no es aquella en la que la
estará afligida en su corazón y se sentirá mitad [de sus acciones] son virtudes y la
deprimida, y no podrá servir a Di-s con ale- mitad pecados, porque si fuera así, ¿cómo
gría y corazón contento6, mientras que si su podía Rabá equivocarse consigo mismo
corazón no estará para nada apenado por [clasificándose] como un Beinoní? — cuan-
esta [autoevaluación], puede llegar a la do se sabe que su boca nunca cesó de estu-
irreverencia7, Di-s no lo permita. diar [Torá], hasta que ni siquiera el Angel
Sin embargo, el tema [será más clara- de la Muerte tenía dominio sobre él19. ¿Có-

www.kehot.com.ar
mente comprendido tras un análisis previo mo, entonces, pudo equivocarse en [eva-
del verdadero significado de tzadík y rashá]: luar] que la mitad de sus acciones eran
En la Guemará8 encontramos cinco tipos pecaminosas, Di-s no lo permita?
[de persona] diferentes: un justo que pros- Además, [¿cuándo puede considerarse
pera9; un justo que sufre10; un malvado que Beinoní a una persona? Porque] en el mo-
prospera11; un malvado que sufre; y un hom- mento en que peca, [hasta arrepentirse,] es
bre intermedio —el Beinoní—. La Guemará llamada completamente malvada, [1y si
explica: “el justo que prospera” es el tzadík [luego] se arrepintió, [cesando así de ser
consumado12; “el justo que sufre” es el tzadík malvada,] es llamada completamente justa].
imperfecto. En Raaiá Mehemná, Parshat Mish- Incluso aquél que viola una prohibición
patím13, se explica que “el justo que sufre” es menor de los Rabinos es denominado mal-
aquel en el que su [impulso al] mal está su- vado, según se ha señalado en Ievamot, cap.
bordinado a su bondad14. En la Guemará, al 221, y en Nidá, cap. 122. Lo que es más, aun el
final del cap. 9 de Berajot15, [se declara] que que [no comete pecado él mismo pero] tiene
los justos son “juzgados”16 por su naturaleza la oportunidad de prevenir a otro con-
de bien [y ésta tiene la última palabra]; tra el pecado y no lo hace, es considera-
[análogamente,] los malvados son “juzga- do malvado [1en el cap. 6 de Shevuot23].
dos” por su naturaleza de mal [y ésta tiene Con más razón es así con aquél que es
la última palabra]; los hombres intermedios negligente con cualquier ley positiva que
son “juzgados” por ambas [la naturaleza de puede cumplir, por ejemplo, cualquiera
bien como la de mal]. Rabá declaró: “Yo, por que puede estudiar Torá y no lo hace,

1. Corchete en el original. 2. 30b. 3. Este servicio a Di-s es un principio funda- Como el sufrimiento es para limpiar el dos y gobernados. 17. “Si sólo tú eres un “justo” o “malvado”. ¿Cómo se entien-
juramento, simultáneamente, también mental. 7. Que la maldad en efecto no le alma de las impurezas del pecado, en su Beinoní, todos los demas están en la den entonces las palabras de Iyov? (La
le concede las fuerzas para cumplir su moleste. 8. Berajot 7a. 9. Material y caso es innecesario. 13. Zohar II, 117b. categoría de “malvados”, y “Los malva- respuesta está en los caps. 14 y 27). 20.
misión espiritual en la vida terrenal. 4. espiritualmente. 10. Espiritualmente 14. Aquí, verá lo/el rxe (interpretado dos, aun en vida, se llaman ‘muertos’” Véase Bavá Metziá 86a. 21. 20a. 22.
2:13. 5. Esta aparente contradicción se aún no ha vencido todo su mal interior, antes como “que sufre”, se traduce lite- (Berajot 18b). 18. 16a. 19. Antes de 12a. 23. 39b.
resuelve en el cap. 13. Véase también los y materialmente sufre carencias. 11. ralmente: “el mal es de él”; domina su nacer, Di-s decreta si el niño será inte-
caps. 14, 29 y 34. 6. Y la alegría en el Pues tiene algo de bien. 12. “Completo”. Inclinación al Mal. 15. 16b. 16. Motiva- ligente o tonto, etc. (Nidá 16b) pero no
18 SÉFER SHEL BEINONÍM / Capítulo 1 TANIA 17

sobre el que nuestros Sabios24 han aplicado Sabios han señalado que los justos son
el versículo “Porque ha despreciado la pa- “juzgados” exclusivamente por su natu-
labra de Di-s [es decir, la Torá]... [aquella raleza de bien, como está escrito30: “Y mi
alma] será cercenada del todo...”25. Es claro corazón está extinto dentro de mí”, que-
que una persona como esa es llamada mal- riendo decir que él31 no tenía naturaleza de
vada, más que la que viola una prohibición mal pues la había matado con el ayuno.
de los Sabios. Siendo así, forzosamente el Pero aquél que no ha logrado alcanzar este
Beinoní no es culpable ni siquiera del peca- nivel [de librarse de su naturaleza del mal],
do de negligencia en el estudio de la Torá, aun cuando sus virtudes excedan en
y por eso Rabá erró considerándose un número a sus pecados, todavía no está en
Beinoní26.* absoluto en el nivel y escala de tzadík. Este
es el motivo de que nuestros Sabios expre-
* NOTA
saran32: “El Santo, bendito sea, vio que los
En lo que hace a lo que está escrito en el
justos eran pocos, por lo que Se alzó y los
Zohar III, folio 231: “Todo aquél cuyos pecados
plantó en cada generación”, [porque,]
son pocos [es clasificado como un “justo que
como está escrito33: “El tzadík es el funda-
sufre]”27 — ésta es la pregunta de Rav mento del mundo”34.
Hamnuná a Eliahu. Pero conforme la respues- La explicación del tema35 [puede ha-
ta de Eliahu [ibíd.], el significado de “justo que llarse] a la luz de lo que escribió Rabí Jaím
sufre” es como ha sido señalado en Raaiá Vital en Shaar HaKedushá [1y en Etz Jaím,

www.kehot.com.ar
Mehemná en Parshat Mishpatím, citado Portal 5, cap. 2], que cada judío, ya sea
arriba13, y la Torá tiene setenta facetas28. justo o malvado, tiene dos almas, como
está escrito36: “Y las neshamot (almas) que
Kislev 23
Kislev 25
z En cuanto a la bien conocida máxi- He hecho”. Estas son dos nefashot37 — dos
ma29 de que [aquél cuyas acciones buenas y almas y fuerzas vitales. Un alma se origina
malas están] en equilibrio es denominado en la kelipá y sitrá ajará38. Es este [néfesh, que
Beinoní, mientras que [aquél en el que la] se origina en la kelipá y sitrá ajará] el que
cantidad de virtudes [exceden a la de sus está investido en la sangre del ser humano,
pecados] es denominado tzadík — esto es dando vida al cuerpo, como está escrito39:
sólo un nombre prestado, aplicado [figura- “Porque el néfesh de la carne está en la san-
tivamente] en referencia a la recompensa y gre”. De éste surgen todas las malas carac-
el castigo. Como la persona es juzgada terísticas, que derivan de los cuatro elemen-
según la mayoría [de sus acciones], es tos de mal que hay en ella40. A saber: la ira y
denominada “justo” [aunque posea una el orgullo [emanan] del elemento Fuego que
minoría de pecados] en referencia a su se alza hacia arriba41; el apetito por placeres
veredicto, ya que sale victoriosa en su [emana] del elemento Agua, ya que el agua
juicio. No obstante, de definir con exacti- promueve el crecimiento de todo tipo de
tud las cualidades y niveles distintivos de cosas que causan placer42; la frivoli-
[los términos] tzadíkím y beinoním, nuestros dad y la burla, el alarde y la charla banal

24. Sanhedrín 99a. 25. Números 15:31. parte virtuoso y parte pecador, lo que Rambam, Hiljot Teshuvá 3:1; Rashi a
26. Como el Beinoní ni siquiera es ne- contradice lo expuesto antes. 28. Formas Rosh HaShaná 16b. 30. Salmos 109:22.
gligente con el estudio de la Torá, Rabá de interpretación (Otiot deRabí Akibá; 31. El Rey David. 32. Comp. con Iomá
pudo considerarse erróneamente un comp. con BaMidbar Rabá 14:12). Es- 38b. 33. Proverbios 10:25. 34. Si “tza- libró totalmente del mal. 36. Isaías tan Su fuerza vital presente en la Crea- pirituales. Y al derivarse de kelipá, de
Beinoní pese a que observaba escrupu- ta frase responde cómo es posible que dík” alude a aquel cuyas buenas accio- 57:16. 37. Esta adición aclara que no se ción, tal como la cáscara oculta el fruto. ellos surgen rasgos negativos. 41. La ira
losamente todos los preceptos y jamás Rav Hamnuna pensara que un “tzadík nes superan a las malas, ¿por qué “los refiere al nivel de Neshamá (de los “Sitrá ajará”: el otro lado. La antítesis se enciende por causa del orgullo y la
cesó en su estudio. 27. De modo que que sufre” sea un tzadík que realmente justos eran pocos”? ¡Muchos tienen más cinco niveles del alma: Néfesh, Rúaj, de la santidad. 39. Levítico 17:11. 40. sensación de superioridad. 42. Tiene esa
también según el Zohar el “justo que peque. Es que como la Torá tiene “70 acciones buenas que malas! Esta “pobre- Neshamá, Jaiá y Iejidá), sino al nivel Fuego, Aire, Agua y Tierra. Son los fun- capacidad porque en su interior está
sufre” sí tiene pecados, aunque pocos. facetas”, supuso que quizás esta inter- za” de tzadikím, entonces, se explica esencial de Néfesh. 38. “Kelipá”: Cás- damentos de toda entidad física. Tam- oculto el elemento Placer.
Por lo que el Beinoní debe ser alguien pretación fuera una de ellas. 29. Véase únicamente si tzadík es aquel que se cara. Fuerzas creadas por Di-s que ocul- bién el néfesh tiene estos elementos es-
20 SÉFER SHEL BEINONÍM / Capítulo 1-2 TANIA 19

[emanan] del elemento Aire43; y la pereza y nifica que tal como el hijo se deriva del ce-
la melancolía [emanan] del elemento Tierra44. rebro de su padre9 —así también [usando
De esta alma provienen también los buenos una metáfora del plano humano] el alma
rasgos inherentes al carácter de cada judío, de cada judío es derivada del pensamiento
tales como la compasión y la benevolencia, y la sabiduría de Di-s, [o sea, Di-s Mismo]
porque en el [caso del] judío, esta alma de porque “El es sabio — pero no con una sa-
kelipá deriva de la kelipá denominada “no- biduría que nos es conocida [a los seres
ga”45, que también contiene bien; [esta kelipá] creados]”10, porque El y Su sabiduría
es del esotérico “Arbol del Conocimiento” son uno; y como escribe11 Maimónides*:
[que está compuesto] del bien del mal46.
* NOTA
Las almas de las naciones del mundo,
Y los cabalistas han concordado con él, como
sin embargo, emanan de las demás kelipot
se declara en Pardés de Rabí Moshé Cordovero12.
impuras, que no contienen bien alguno, co-
Incluso de acuerdo a la Cabalá del AríZal13 [la
mo está escrito en Etz Jaím, Portal 49, cap. 3,
declaración de Maimónides] es correcta. [Pero]
que todo el bien que las naciones hacen, lo
esto es así únicamente cuando se aplica al princi-
hacen por motivos egoístas. Por eso la Gue-
pio místico de la investidura de la luz del Ein Sof
mará47 comenta sobre el versículo “La bon-
—por medio de numerosas contracciones”
dad de las naciones es pecado”48 que toda la
(tzimtzumím) — en los recipientes de los sefi-
caridad y bondad que hacen las naciones del
rot de JaBaD/c”ag14 en el Mundo de Atzilut
mundo no es sino para autoglorificarse...49.
(“Emanación”)15, pero no más alto que Atzilut16.

www.kehot.com.ar
Kislev 24
z CAPITULO 2 Como se explica en otro lugar17, el Ein Sof, ben-
Kislev 26
dito sea, es superior, exaltado y trasciende infini-
La segunda alma [exclusiva de la per- tamente la esencia y el nivel de JaBaD. De hecho,
sona] judía, es “una parte de Di-s de lo el nivel de JaBaD es considerado en relación con
alto”1, tal cual2, como está escrito3: “Y El El, bendito sea, [tan inferior] como la acción
[Di-s] sopló en sus fosas nasales un alma material, como está escrito18: “Tú los has hecho a
de vida”, [y como decimos4:] “Tú la has todos ellos con sabiduría”19.
soplado en mí”. Está escrito en el Zohar:
“Aquel que sopla, sopla de dentro de sí”, “El es el Conocimiento y al mismo tiempo
es decir, desde su interior y su ser más pro- el Conocedor... Y comprender esto clara-
fundo; porque es su más íntima y profun- mente no está dentro de la capacidad de
da vitalidad lo que el hombre expele cuan- ningún hombre...”, como está escrito20:
do sopla con fuerza5. “¿Puedes acaso encontrar [y comprender] a
Así también, hablando alegóricamente, Di-s por medio de la investigación?”, y tam-
las almas judías se han elevado en el pen- bién está escrito21: “Porque Mis pensamien-
samiento [Divino]6, como está escrito7: “Is- tos no son vuestros pensamientos...”.
rael es Mi hijo primogénito” [y8] “vosotros Es cierto22, hay miríadas de diferen-
sois hijos para Di-s vuestro Señor”. Esto [el tes graduaciones de almas (Nesha-
que el judío sea llamado hijo de Di-s] sig- mot), un nivel por encima de otro, ad

43. Al igual que el aire, les falta substan- van de kelipat noga (véase Sidur Im Daj, emplea más de su vitalidad. Este término,
cia. 44. Esta es pesada, tal como las extre- Sháar Jag JaMatzot; Likutéi Biurím para describir cómo implanta Di-s el alma
midades (y el ánimo) del perezoso y me- (de Reb Hilel Páritcher), 47b). en el judío, implica que ésta se origina en
lancólico. 45. “Que brilla”, porque tiene lo más “interior” de la Divinidad. 6. Vé- Biná, Dáat (Sabiduría, Entendimiento, que allí puede decirse “El es el Conocedor, rior como “acción”. 20. Iyov 11:7. 21.
un destello de santidad. Véase el cap. 7. Capítulo 2 ase Bereshit Rabá 1:4. 7. Exodo 4:22. 8. Comprensión), las sefirot que represen- etc.”. 16. En el Ein Sof infinito, no hay Isaías 55:8. 22. A continuación se expli-
46. Véase Zohar I, 12b. 47. Bavá Batrá 1. Iyov 31:2. 2. Con el agregado de “tal Deuteronomio 14:1. 9. Su ser más inte- tan el “intelecto” Divino. 15. Con el pro- cabida para atributos limitativos. 17. cará cómo es que hay diferentes categorías
10b. 48. Proverbios 14:34. 49. Debe recor- cual” el Alter Rebe enfatiza que es real- rior y esencial. 10. Intr. a Tikunéi Zo- ceso de Tzimtzúm (contracción), Di-s Sháar HaIjudVeHaEmuná, cap. 9. 18. de almas, si todas tienen la misma fuente,
darse que también en ellas hay “piado- mente una parte de Di-s de lo alto. 3. har. 11. Hiljot Iesodéi HaTorá 2:10. 12. manifiesta (“inviste”) su Luz Infinita (el Salmos 104:24. 19. La sabiduría concibe, la Sabiduría Suprema.
sos”, motivados por una verdadera pre- Génesis 2:2. 4. Plegarias Matutinas. 5. Se Sháar Mahut veHanhagá, cap. 13. 13. Ein Sof) en sus atributos intelectuales, no hace. Decir “has hecho”, implica que
ocupación por el prójimo. Sus almas deri- cansa más soplando que hablando, pues Rabí Itzjak Luria. 14. Acróstico de Jojmá, JaBaD, del Mundo de Atzilut. De modo para Su esencia, “Sabiduría” es tan infe-
22 SÉFER SHEL BEINONÍM / Capítulo 2 TANIA 21

infinitum. Por ejemplo, las almas de los Pa- de ella24. Pero aún está ligada a su esencia y
triarcas y de nuestro Maestro Moshé —sea ser original, a saber, la gota [de semen tal
sobre él la paz—, son por lejos superiores a como ésta vino] del cerebro del padre, y
las almas de nuestras propias generaciones, unida a ella en una maravillosa y poderosa
[que están en] el período previo a la llegada unidad24*. Aun ahora, en el hijo, las uñas
del Mashíaj, pues [estas últimas] son como reciben su nutrición y vitalidad del cerebro
los mismísimos talones de los pies en com- que está en su cabeza25. Como está escrito en
paración con el cerebro y la cabeza. la Guemará [26Nidá, ibíd.27]: “Del blanco [de la
Similarmente, dentro de cada gene- gota de semen paterno] se forman las venas,
ración encontramos la misma disparidad los huesos y las uñas [del niño]”. [26Y como
entre las Neshamot: están aquellas de “las se declara también en Etz Jaím, Shaar
cabezas [—los líderes—] de los miles de HaJashmal en relación con el principio
Israel”, cuyas almas están en la categoría esotérico de las ropas de Adán en el Jardín
de “cabeza” y “cerebro” en comparación del Edén, que éstas fueron de “uñas”
con las de la masa y de los ignorantes. Lo [derivadas] de la facultad cognoscitiva del
mismo ocurre entre los diferentes Nefashot cerebro].
y Nefashot, [los diferentes niveles en el Exactamente así, para decirlo de alguna
plano de néfesh,] pues cada alma consiste manera, es el caso en relación con cada Né-
de Néfesh, Rúaj y Neshamá23. fesh, Rúaj y Neshamá en la comunidad de
Sin embargo, la raíz de cada Néfesh, Rúaj Israel en lo Alto: Por medio del descenso

www.kehot.com.ar
y Neshamá, desde los más altos niveles hasta [del alma] grado tras grado por el Hishtal-
los más bajos —[siendo los más “bajos” shelut (Orden de Descenso Encadenado) de
aquellas almas] investidas en el cuerpo de los Mundos de Atzilut, Beriá, Ietzirá y Asiá28,
los incultos y los más frívolos de los frívo- de la sabiduría de Di-s, como está escrito:
los— deriva en todos de la Mente Suprema, “Tú los has hecho a todos ellos con sabidu-
como si fuera, que es Jojmá Ilaá (Sabiduría ría (Jojmá)”19, cobraron existencia el Néfesh,
Suprema). [El descenso del alma] es análogo Rúaj y Neshamá del ignorante y del menos
a [el caso de] un niño, que se deriva del cere- digno. Sin embargo, ellas siguen ligadas y
bro de su padre, [donde] aun las uñas de sus unidas en una unidad extraordinaria y
[propios] pies cobraron existencia de esta poderosa con su esencia original, que es una
mismísima gota de semen [procedente del extensión de Jojmá Ilaá, pues la nutrición y
cerebro del padre], por medio de su perma- vitalidad del Néfesh, Rúaj y Neshamá de los
nencia en el útero de la madre durante ignorantes deriva del Néfesh, Rúaj y Neshamá
nueve meses, descendiendo de grado en de los justos y sabios, los Tzadikím y Jajamím,
grado, transformándose continuamente, las “cabezas” de Israel de su generación.
hasta que [incluso] las uñas se han formado Esto

23. Tal como el nivel de Neshamá varía emociones espirituales) y Neshamá Véase la “Nota Complementaria” 1. 25.
de un judío a otro, lo mismo secede con (intelecto espiritual), en los que sí hay El que a su vez retiene la substancia de
los niveles de Néfesh y Rúaj. Pese a que diferencias, esto las provoca también en su fuente, el cerebro paterno. De modo
Néfesh es el nivel de “acción” concreta el Néfesh. 24. También aquí, todos sus que las uñas están ligadas, vía el cerebro
(y a primera vista no debería haber órganos provienen de la misma fuen-te y del hijo, al cerebro del padre. 26. Cor-
diferencias en él), como cada Néfesh se desarrollan, no obstante, en entidades chetes en el texto original. 27. 31a. 28.
está compuesto también por Rúaj (las diferentes, como cerebro y uñas. 24*. Véase la “Nota Complementaria” 2.

También podría gustarte