Está en la página 1de 41

ORIGII\IAL FOTOCOPIA.

1, e: . E': ~ It~,,! ~¡, .I! ...A


.v~'¡ii"\o
.:
<"
~~"

l. Fonología)' fonética
~ '~t4¡ ,:;¡:- ,,',
!,'~~"'''''''_J>,;~+.~'''''''~"",,",_~_~AlIi=~
," ,~.íí(!i~t\~_~_,._
" 1
.. "' ........, , _"'_j

.(~~ __ Cada ve'z que una persona dice


palabra. El acto de palabra es siemp

!i S.1r \) 00{ G t( o / y en un momento determinados. El


determinado. (un "emisor"), ,uo' oyen
un determinado estado de cosas al cu

~ C}\,Úloj íA
em isor, reoeptor y estado de cosas, v

y i'viJ'v\,é>-? \QS de~


() .','
Pero el acto de palabra supone a
locufor se entiendan,ambbs' deben d
ción previa a todo acto de palabra e
que viva en la conciencia de los mie
En oposición' al acto de palabra, que
la lengua \0 forma lingüística es algo
existe en lá. conciencia de todos los m
nidad lingüística y es el fundamento
..-.,:' ~oncretos. Pe;o, por otra parte, la le
la de ~acer posibles los actos de pala
se refieren a ella, es decir, en,tanto q
concretos. Sin actos de palabra con
, tanto, acto de p'álahra y lengua se p
están unidos entre' sí de manera in
como dos aspectos interdependientes
Sin embargo, estos dos aspectos son
debe ser objeto, por lo tanto, de un
/
La distinción entre los actos de pala
lingüística, (la langue" la "lengua") fue
muy clara por el lingüista suizo Ferdinand
, ' Mnérale 1. De la bibliografía posterior so
mente:, Alan H. Gardiner, Speech aÍ1d La
"Axiomatik del' Sprachwissenschaft" 1 t,·, Y
también' una bibliografia más amplia. En
'.;~:' en).plea~os la expresión "glótico", propue

1 Lausanne, 1916. [Hay traducción


liníl.üística general, Buénos Aires. 1945.]
.1 hl. Oxford, 1932.
¡
.r'h·' En Kant Studien, XXXV,lII.
1 quat,·. J éna, 1934. [Hay traducción
lenguaje, Madrid, 1950.]
2 Lin~u;stjcll: Copenhague, 1931 •

.::~.:_'
:2 Forioll)gia y fonética
INTRODUCCIÓN

Todo lo que 'pertenece al lenguaje, ya sea al habla ° a la lengua, zada en el acto de palabra puedan ser r
de este sistema, introduce en ella una
tiene, según Saussure, dos faces: el significante (signitiant) y el signi­ <-
ficado ('signilié), de tal manera que el. lenguaje es siempre una asocia­ De lo dicho, resulta evidente que
ción, una correspondencia entre el significante y el significado. En el proceso del lenguaje son tan dispares
acto de palabra el significado es siempre un mensaje concreto que entre varias ciencias parciales. Surge c
sofamente tiene sentido como un todo. En la lengua, por el contrario, ficada y la faz significante. del lenguaj
el significado está constituido por reglas abstractas: sintácticas, fraseo­ nas distintas. 'Yen efecto, "el estudio d
lógicas, morfológicas y lexicales. ~En efecto, incluso los signifÍcaaos de de los elementos del significante, ha
las palabras, tal como existen en la lengua, no son sino reglas abstractas parte especial de la lingüística perfec
o esquemas de conceptos con los' cuales se relacionan los sig!lificados tica". Pero ya con anterioridad habíam
concretos que aparecen en el acto de palabra. La faz' significante del la lengua, es algo completamente dis
acto de .palabra es una corriente fónica concreta, un fenómeno físico de palabra. Es por lo tanto recomend
perceptible mediante el oído. Pero ¿qué es la faz signifícante de la distintas "ciencias de los sonidos", de l
lengua? .AsÍcomo la faz significada de la lengua consiste en reglas que acto de. palabra y la otra de la lengua
fraccionan el mundo de las significaciones y ordenan estas fracciones, es en cada caso distinto, cada una de
la faz signíficante sólo puede consistir en reglas que ordenan .la faz debe utilizar. métodos de trabajo com
fónica del acto de. palabra. de los sonidos del habla, que se ocupa
debe usar los métodos de las ciencia
.El número' de representaciones e ideas distintas y concretas que ciencia de los sonidos de la lengua.
pueden ser expresadas en los actos de palabra es infinito. Sin embargo, lingüísticos, psicológicos o sociológicos
el número de significaciones que existen en la lengua eS.limitadn: el de "fonética" la ciencia de los sonidos
"dominar una lengua" consiste precisamente en sér capaz de expresar, "fonología" la ciencia de los. sonidos d
con los siempre limitados medios semánticos y gramaticales que ella Sólo paso a paso los lingüistas han
ofrece, toda-; las répresentaéiones y pensamientos concretos y sus fonética y fonología. J., Winteler pare
asociaciones. El significado de la lengua consiste, pues, en· oposición vez, en su obra Pie Kerenzer Munda
al significado del acto de palabra, en una cantidad limitada- (nume­ 1876), reconoció consecuentemente q
rabie) de unidades. Pero la misma relación entre lengua y acto de oposiciones fónicas que son utiliz.adas p
palabra existe también en· el plano' del significante. Los movimientos de las palabras y otras que no son
articulátorios y los sonidos correspondientes que aparecen en los distin­ embargo, Winteler no llegó a ninguna
tos actos de palabra son infinitamente variados, pero las normas fónicas sidad de dividir la ciencia de los son
que constituyen las unidades de la faz significante de la lengua, son, en Aún menos podían haber llegado a es
cambio, finitas y numerables.
de Winteler, pues si bien su libro alcan
Puesto que la lengua consiste en reglas o normas, es, en .Qposición yo de una descripción dialectal foné
al acto de palabra, un sistema, o mejor dicho, un conjunto de sistemas tal un ampÜo reconocimiento, su ide
parciales. Las categorías gramaticales forman un sistema gramatícal; oposiciones fónicas no fue tenida en c
las categorías semánticas, distintos sistemas semánticos. Por cierto vertida.. Más tarde, y al parecer ind
que todos estos sistemas están equilibrados de tal manera que se ligan famoso fonético inglés Swe~t r:nunció
entre sí, se complementan y se relacionan recíprocamente. Sólo de idea, que trasmitió a sus discípulos;
este modo es posible unir la infinita multiplicidad de las representacio­ ]espersen, señaló con especial vigor e
nes y pensamientos que aparecen en el acto de palabra, con los miem­ Sin embargo, tanto Sweet como sus
bros de los sistemas de la lengua. Lo mismo puede decirse de la faz manera todas las oposiciones fónicas,
no servían para diferenciar las signif
significante. La corriente fónica del acto de palabra concreto es una
sucesión ininterrumpida de movimientos sonoros imbricados entre sí
···r·
2 hi, Ya antes, en 1870, J. Baudouin de
y aparentemente sin organización. Las unidades del plano significante semejante en su curso de apertura.' Pero a p
de la lengua forman, por el contrario, un sistemá ordenado. Y el hecho publicado, se mantuvo inaccesible para la ma
de que los distintos elementos o momentos de la corriente fónica reali­ a'Que estaba redactado en rUsO (el. R. Jak
... INTRODUCCIÓN.
FOl,lologín 'y fonética
fUe, además. la observación, tal como ella se practica en. las ciencias:
naturales. Saussure, que reconoció la importancia de.la diferencia En 1929 aparecieron los dos primer
entre lengua y habla y la formuló claramente, señaló también la esen­ .- LintJuistiqu~ de Prague, los cuales e
cia inmaterial -tal fue su expresión- del significante de la lengua. No, el,sentido de ciencia de los sonido
obstante, tampoco reclamó en forma expresa la necesidad de diferenciar '~ie organizad'a-eñ- PragaiJ.ñ"ii confe
una ciencia de los sonidos del habla, de una ciencia de los sonidos de , paron representantes de nueve país
la lengua. En su Cours de linguistique générale apenas alude a esta .crear una sociedad internacional de
idea. Es evidente, que al fundador de la Escuela de Ginebra, no le do Congreso Internacional de Lingü
pareció tan. importante esta distinción entre ciencia de los sonidos del . en el sentido ya señalado, una sesi
y ciencia de los sonidos de la lengua. como la distinción entre el muestra que la nueva ciencia había
estudio descriptivo y el estudio histórico de los sonidos. ~ 'c'r. Sólo Jan ,sector. Actualmente, la Asociación
Baudouin de Courtenay concibió la idea de que tenía que haber .dos gicos tiene represen.tantes en nume
distintos estudios 'descriptivos de los sonidos, según si los sonidos con­ No se debe creer, sin embargo,
cretos eran considerados como fenómenos físicos o como señales fónicas sonidos de la lengua y ciencia d
destinadas a asegurar la intercomprensión dentro de una comunidad a generalizarse en -la actualidad. H
lingüística. Baudouin de Courtenay tuvo muchos discípulos, de los nacen siquiera la oposición entre a
cuales especialmente L. Scerba y E. Polivanov realizaron tina labor En algunos, no _r~conocimiento
muy meritoria al profundizar y ampliar las ideas de su maestro que tienen sus raíces en una determ
sobre el aspecto fónico del lenguaje. Fuera de este limitado círculo ejemplo, Vv. Doroszewski; véase. su
de discípulos, las opiniones de Baudouin de Courtenay sobre lingüís­ Prace Filologiczne, XIV, 1930). En
tica general fueron poco conocidas y poco valoradas. Fue así como no reconocimiento descansa simpl
su distinción entre las dos ciencias de los sonidos no encontró eco mental, en el obstinado rechazo de
antes de la primera guerra mundial. Sólo en la posguerra comenzó es muy natural que los investigad
a difundirse l~ i~~a de tal distinción.. En el er.~':l:~~~!?~soInter­ acto de palabra y ·forma lingüístic
~iQrLaLs!~J:,!~~I~t~~2.~.! '.~_lJªYª,_..fm_.19.28,-tres !@b~~ rusos-(tlrlos existencia de la distinción entre for
cuales casualmente ninguno pertenecía a la Escueta--frl"e Baudouin de riormente señalado. - HaytambTei'fln
Courtenay) formularon un corto programa' en el cual, en forma clara cen la distinción entre acto de pala
y concisa, exponían la estric~ta .. qistinció!1.~nt(~".c;:ien9.iQ..Aª-lQ.UQDi.dos distinción entre 0:R0siciones fónicas
de .1a--lengl!.a. y ciencia. (ie-io8-sonic!º~_cJei hab!~;yinGl!laban además esta y oposiciones fónicas-qinr::rlQ.Ió-
dísfiáci6n corí la necesidad de h.acer estudl-os ?~ con~unto, de ~nvestigar l'ar~ l~-~ioñoiogíá-ae-br fonéticá~"'se
las leyes estructurales de los sIstemas fonologlcos, :y de aphcar estos clásicos de la escuela inglesa, en
postulados no sólo a la ciencia descriptiva sino también a la ciencia a estar perfectamente de acuerdo s
histórica de los sonidos. Los redactores de este programa fueron las oposiciones fónicas que diferen
R. Jakobson, S. Karcevskij y el autor de la presente obra. El. programa las diferencian, tratan la fonología
logró buena acogida. Varios lingüistas de distintos países se. adhirieron podrían alegarse, en general, argum
a él. Especialmente activo en este sentido se mostró el Círculo Lingüís­
tico de Praga (Cerde Linguistique de Prague, Prazsky linguisticky el verso checo comparado con el verso
krouzek) que fue fundado en 1926 y que contaba ya con algunos ya en Berlín en 1922 (véase Tru'betzko
:¡ hi> Las ponencias presentadas en
fervientes defensores de la' nueva teoría en el Congreso de La Haya 3. dieron lugar fueron publicadas en el to
tique de Prague (citados en lo sucesivo T
2 h"r Por lo demás, algunos discípulos de Saussure, especialmente A. Méillet, 4 Sobre la historia del origen de l
Ch. Bally y A. Sechehaye, han practicado luego con bastante claridad la distinción "Ziele und Aufgaben dllr modernen Phon
entre ciencia de los sonidos del habla y ciencia de los sonidos de l~ lengua. y sigs.), G. Laziczius "Bevezetés a {
:\ Entre ellos, especialmente el Presidente de dicho Círculo, Vilém Mathesius. Társaság Kiadványai, NI) 33, 1932, págs
quien ya en 1911 había publicado su notable trabajo acerca de la potencialidad nologie actuelle" (joúrnal de Psycholol
de los fenómenos lingüisticos (O potenciálnosti jevú jazykovych, Vé'stník Král. C. A. Fayard: "La fonología actual", y p
éeské spoleenosti mlUk), y R. Jak9bson, cuyo libro de orientación fonológica sobre del lengw.¡a, Buenos Aires, s. d., págs.
logy?" (English Studies, XV, 1933).
6
INTRODUCCIÓN fonética

(
/-~elanto de la ciencia. La falta de una neta separación entre fonología sido objeto de este exam
y fonética fue, precisamente, un error de método de los manuales este caso Zwirner está en un error
clásicos. Este error influyó sin duda en forma negativa en el desarrollo método fonométrico no es de ning
tanto de la fonética como de la fonología, y no hay,pues, motivo , refieren los hablantes cuando produce
para repetirlo en el futuro. nado. 'Con dicho método se establec
\, Hubo también ,intentos más serios de conciliar la oposición entre la ún sentido completamente distinto: se
-- fonología y la fonética. E. Zwirner creyó lograrlo reemplazando ambas ciación, normas de la realización, es d
,ciencias por otra nueva, a la que denominó ufonometría". Según su del acto ,de palabra, pero no normas
punto de vista, el estudio de los distintos actos de palabra concretos es normas pueden tener sólo un valor re
inútil y sin sentido si se los toma como finalidad, p4esto que "l.r a los valores de la lengua. La k alem
lingüística no ha contado nunca entre' sus tareas' la de distinguir las consonante y ante vocal, ante vocal
diferencias acústicas muy manifiestas que hay entre los distintos "tuada; además, su timbre y articulaci
locutores de una misma comunidad lingüística" (HAufgaben und vocal que la precede o que la sigue.
Methodender Sprachvergleichung durch Mass und Zahl, Phonometrie", pueden calcularse valores medios fo
en Zeitschrift [lir M undartforschung, XII" 2, 78) 5; en decto, "no sólo alemana correcta de cada una de esta
la lingüística no tiene ningún interés ,en lo que ha dicho un señor X, un de estos valores medios de acuerdo c
,determinado día, en un determinado laboratorio, antf¡' u'n micrófono o Pero'un valor medio de tal tipo no
,un cono acústico ... , sino que, en general, no presenta ningún interés general"; ante vocal acentuada, k se p
científico lo que ... ha sido dicho por una persona una, soJa vez" (ibid., variable)! Y ante vocal no acentuada
69). El lenguaje es para Zwirner "únicamente un ststéma de normas, cuidadosamente, en lo que respecta a
de signos audibles formados por los órganos humanos de fonación, que "k" que aparecen en un texto, y el g
sirve para la intercomprensión ... ' Estas normas pueden cumplir su cada caso por medio de números pa
función, es Úecir, servir a la intercomprensión, sólo Cuando locutor y ,de la aspiración de 'k, este valor me
oyente se refieren a ellas dentro. .. de la misma comunidad lingüís­ realidad: a lo sumo representará la f
tica. .. Dichas normas rigen tanto la producción como', la percepción de k ante vocal acentuada en el tex
de cada signo, el cual debe su carácter lingüístico, no al hecho de ser resultados unívocos si se calcularan
producido por los órganos de la fonación, sino a la relación que se para k ante vocal acentuada y otro
establece, tanto en el hablar como en el oír, entre dicho signo y las Pero la norma a la que se refieren l
normas tradicionales" (ib'id., 77). Como se ve, Zwirner no quiere enten­ ésta no puede ser determinada por m
"'der por lenguaje más que la lengua. Solamente las normas tradiciona­ verdad, sería muy deseable poder ca
les concebidas como estables en un determinado estado" de lengua, ción media, normal de un sonido en
pueden ser objeto de un estudio científico, y no "las realizaciones saludar sin duda como un gran ade
perceptibles, no renovables (e innumerables) de estas normas". Pero biológico-estadísticos, tal como los p
Zwirner extrae de esto una conclusión inesperada: '''puesto qll e los embargo, creer que puedan ser resuel
órganos vocales no pueden realizar dos veces en forma exactamente mas de la ciencia de los sonidos. Los
igual las normas tradicionales que rigen la producción de 10s sonidos en absoluto abordables por medio d
del lenguaje, el paso del estudio de dichas normas al estudio del habla, está fuera de toda "medida y número
implica el paso de la historia de la lengua a una concepción, estadística la fonética se acaban con la fonom
de las variaciones del habla eQ. relación con dicha historia" (ibid., 77). debemos señalar que el fonetista no
El valor medio de los distintos sonidos debe ser determin~do según un normas vigentes en una comunida
procedimiento especial. Las variaciones de un sonido, registradas exac­ diferencias individua:les de cada hab
tamente en forma mecánica, se dispersan alrededor de este valor experimenta la pronunciación de cad
medio, según la conocida curva de errores de Gauss. En esta curva se dela situación lingüística. Y tambié
examinan críticamente los valores medios, y sólo los valores medios p,or cierto, un tipo especial de regl
Más detallado en E. y K. Zw'imer, Grundlra>1en del' Phonometrie, Berlín,
ocuparse no sólo de la lengua, sino
1936.
'
--......,
tod,o lo que a él le concierne, pero p
,
8 INTRODUCCIÓN }' foné[ic:t

guir estrictamente los dos objetos de la lingüística: acto de palabra y sido a menudo combatidos en los últimos ti
forma lingüística. .matografía se restablece la síntesis, la relació
.por consiguiente, el estudio de la naturalez
Respecto. a la denominación de la ciencia de los sonido. del habla y de la ':sonidos del lenguaje constituyen ulla única
ciencia de los sonidos de la lengua, debemos señalar que no todos los Üngüistas 1" fonética.

pa _~r;if"ª _t?x§.ª_ci~J,{LtQl1~ti<;:.a
utilizan 10l! términos "fonética" y "fonología" con el mismo sentido. Saussure, que
fue el primero en proponer una distinción conceptual de este tipo, la modificó más
tarde en el sentido de entender por fonología el estudio estático (sincrónico) o
. ...es,-
descriptivo de los sonidos, y por fonética el estudio histórico (diacrónico) de los
pr.eguñta: ':.¿c.ómo .se pronul1ci?, est9.
mismos, es decir, la historia de las modificaciones fónicas producidas en una "puede ser contestada si no se especifi
lengua 6. Al parecer, su ejemplo no fue seguido por nadie, excepto por M. Gram­ de que se trata (o, en términos físiCo
monto El lingüista sueco Noreen entendió por fonética la "ciencia de los supuestos sonoras, etc., revela) y. cómo, es deci
acústicos, fisiológicos y anatómicos del lenguaje" y por fonología, en cambio, la
"ciencia del material físico del lenguaje, de los sonidos articulados del lenguaje", y. aparato fonador, se logra eSe efecto ac
esta terminología fue adoptada por sus compatriotas.. Los ingleses y norteameri­ físico perceptible por el sentido del
canos usan a menudo el término phonol08Y en ·el sentido de "fonética. histórica" o aspecto acústico del acto de palabra,
"estudio del tmpleo de los sonidos en una· lengua determinada", y el término con la psicología. de la percepción. P
phonetics, por el.contrario, para designar ·el estudio de las particularidades físicas
fisiológicas de los sonidos del lenguaje. En los últimos tiempos los anglosajones
.los sonidos del lenguaje eSll;na activi
utilizado. la palabra phonemics coa el mismo sentido con que nosotros' emplea-· go, de dirección central y reglada p
mos "fonología". Como el término phonolo~y ya había recibido en inglés otro investigación del aspecto articulatorio
sentido, el término phonemics tendría que 'ser mantenido en inglés, y quizá sería se pone en contacto con la psicolog
conveniente introducir esta expresión también en sueco. Pero en las demás lenguas,
donde no tiene ningún otro significado, el término ·"fonología" tendría que ser
a pesar de que el dominio
empleado en la forma que nosotros proponemos. En todo caso la "xpresión en lo psíquico, sus Inétodos son meram
"psicofonética", propuesta por J. Baudouin de Courtenay débe ser rechazada, puesto Con esto se relaciona el que los d
que la fonética (que Baudouin de Courtenay proponía llamar "fisioConética")thme experimental empleen también estos m
que ver con los fenómenos psíquicos· mücho más que la fonología,' cuyo objeto son
valores sociales, supraíndividuales. ' . no se trata aquí de actividades psíqu
mentarias. La orientación hacia las
todo está dicho, sin embargo, con la definición de la fonología .necesaria para la fonética.

ciencia de los sonidos de la lengua y de la fonética como ciencia La fonética se caracteriza espec
los sonidos del habla. La diferencia entre éstas dos ciencias debe de toda relación entre ·los complejos
expuesta en forma más profunda y detallada. ción lingüística. El adiestramiento es
Puesto que el significante del acto de palabra es un fenómeno tacto a los que debe someterse un bu
natural irrepetible, una corriente sonora, la ciencia que lo. estudia debe samente en que ·se habitúe a escucha
emplear los métodos de las ciencias naturales. Según si se desea .inves­ durante su "articulación, sin
tigar la naturaleza de la corriente sonora o su modo de producción, se biendo sólo su aspecto fónico o ar
podrá tener en cuenta su asPecto puramente físico, acústico", o bien su extranjero que no comprendiese la le
aspecto fisiológico, articulatorio, aunque en realidad ambas cosas debe-·
rían hacerse en forma simultánj:)a.
~;~~n~~~~~~~Lj;~~_~_~j:,~~~:_:
El significante de la lengua consi
Las dos tendencias de la fonética, la acústi~a y la organogenética, no necesitan cuya esencia reside en el hecho de
estar estrictamente separadas. La llamada "audiofonética", que observa los sonidos palabra debe diferenciarse por medio
del lenguaje sin aparatos especiales y sólo· mediante los sentidos ,debidamente bras de la misma lengua. Pero la l
educados, no conoce la oposición entm la tendencia acústica y la orgfmogenética: limitada de tales medios de diferen
el "audiofonetista H detetmina con su oído el valor acústi.co del sonido ob~ervado y,
al mismo tiempo, estudia COn la ayuda de sus ojos, de su tacto y c:Ie su sentido mucho menor que el número de p
cinético, la forma en que ese sonido se produce. Una oposición entre acústica y combinaciones de elementos de dif
organogenética se manifiesta únicamente en la llamada fonética experiml!ntal (o terminología de K. Bühler}. Pero,
mejor dicho, instrumental). y también en· ciertos métodos que, precisamente, han todas las combinaciones imaginables
ción está regida por· leyes especiale
f, el. R. Jakohson, TCLP; n, pág. 103." tarea de la fonología ha de ser la de i
.. ~"~._ ... ""'_., .... _,,.",, "' ....... ,~.
10 IN-TRODUCCIÓN i~~~ología y fonética

fónicas que, en' una lengua dada, están ligadas a las diferencias de idea de lengua Uan'gue)"; la fonética inves
siignificación, cómo se comportan unos con respecto a otros los elemen­ ducción, les efectos inmediatos y la recepció
t¿s de diferenciación (o marcas), y de acuerdo con qué reglas pueden: 't':onocimiento completo de los comI1onentes
evidentemente, un malentendido cuya causa
¿ombinarse· para formar palabras y oraciones. Es evidente que estos toma' como paralelo las cÍendas naturales,
problemas no pueden ser solucionados con la ayuda de los métodos de. ningún equivalente de la oposición "lengua-
)as ciencias naturales. La fonología debe utilizar más bien los mismos pueden ser pr9ducidos Y percibidos. La le
i métodos que se usan para la investigación de los sistemas gramaticales producida: ella debe existir de an remano,
oyente se refieren a ella. Las "ideas más
I de una lengua.
por medio de la observación de los sonidos
I Los sonidos del lenguaje que estudia la fonética poseen un gran ,pueden ser comparadas a las" especies anim
¡ número de particularidades acústicas y articulatorias, todas importantes vegetales de la botánica, nO son sino las di
laciones; pero la fonética, si quiere permane
I para el fonetista, puesto que sólo la consideración de todas ellas posi­ menológica, no puede tener nunca en cuent
I hijita lá exacta respuesta a lá pregunta: "¿cómo se pronuncia tal sonido La fonética queda siempre, por lo tanto, de
1 determinado?". Para el fonólogo, sin embargo, la ma.Yoría de estas mientras que la fonología -coma lo admite
no de la lengua. Ambas definicione. coinci
1 particularidades no son en modo alguno esenciales, .puesto que las sonidos de la lengua; la fonética" es el estud
¡ mismas no actúan como marcas distintivas de las palabras. En conse-· fonología se ocupa 'necesariamente de la
' cuencia, los sonidos del fonetista no coinciden con las unidades del, lenguaje, en tantiJ que la fonetica considera \,
fonólogo. El fonólo_~~ ..~~_ de tener en cuel}la _erLun,-s0ní-do, __~Q!()__~.9I:I~:I~o . sin tener para nada en cuenta su función. El
¡J que cumple---uña'aeterminada
~"._~-_·. ___
función en la..:..;;:,.:,,:,;.:,.:.__
_ _ _ _.__
~_--,",-~_",-,
lengua.
~_,_~:~:,,;:!~~,.:: ,..
,-_.;;,t~,~r
" en el hecho de que la lengua, cerna es una
de relaciones. de funciones y de valores, en
" Esta consideración de la función de los sonidos. que hace el' fonó­ Un mundo de fenómenos empíricos. Las cie
logo, está en completa oposición con el punto de vista del fonetista, zoología, no ofrecen nada semejante y por
. término de comparación. En cambio, halla
quien, como se ha explicado antes, debe evitar cuidadosamente toda ciencias sociales, en la medida en que se oc
consideración al s'entido de lo dicho (es decir, a ia función del signi­ materiale3. En todos estos casos; en efecto,
ficante). Esto impide colG~ar a la fonética y a la fonología bajo un claramente distinguida de los actos concret
realiza y los cuales no serían posibles sin
mismo rubro, a pesar de que ambas ciencias se ocupan, aparentemente,
estudiada en las relaciones y las funciones
de cosas semejantes. Para repetir una oportuna comparación qe refieren, deben ser., investigados en su aspec
R. Jakobson, diremos que la fonología está, en relación con la fonética, La tentativa de E. QUa de definir la f
como la economía nacional respecto a la mercología; o la ciencia' considerados desde el punto de vista acústi
finanéiera respecto a la numismática. sonidos considerados desde el punto de vist
como un fracaso total. ,Es 'sorprendente que
la fonétiCll, Qtto una la opinión absolutam
Además d'e la definición d~ la fonética como ciencia de los soníd;', dei habla
(2
l
'y de la fonología como ciencia de los sonidos de la lengua, podrí" darse otra según
la cual la .fonética sería' una investigación puramente fenomenológica de los sonidos
del lenguaje 'y la fonología, en cambio, un estudio de la función lingüística de los
ciencia de los sonidos ,de la lengua, y la
sonidos del habla. Pero Qtto cree que lo
acústico y que para el habla, en cambio, lo
dos, y en est'o está completamente equivoc
~ismos sonidos. Últimamente Arvo Sotavalta ha tratado de demostrar en SU valioso nado, ha delimitado muy bien las distintas
llo-rcí/Die P'honetil< und ihre Beziehungen zu den G"wzwissenschaften (Publica. tenemos necesidad de entrElr aquí en detal
tiones Tnstitut; Phonetici Universitatis Helsingrorsiensis, N" 4 Afinales Academiae aspecto acústico como el aspecto articulator
Scienlial'um Fennicae, XXXI, 3, Helsinki, '1936) que esta definición, aceptada ya menos naturales, que por lo tanto ambos
en 1930 por la Conferencia Fonológica de Praga e impresa en el "Projet 'cl~ 'los métodos de las ciencias naturales, y qu
terminologie phonologique standardisée", TCLF IV, sería la única correcta. se halla dentro del dominio de la fonética.
Sotnvalta está de acuerdo en que la fonología se mueve exclusivamente en el campo ción, tanto si ésta se ocupa del aspecto art
de la lengua, pero no cree que la relación de la fonética con el acto de palabra acústico, de los sonidos del lenguaje, no p
sea tan importante. El "punto de partida" de la fOl1ética "es, por así decirlo, con' palabra concretos. En cambio, los ,valores
creto, puesto que es el hablar humano. .. Pero lo mismo ocurre con~ia investigación objeto de la fonología, son valores abstracto
científica en general: el punto de partida de la zoología lo constituyen los animales etc., es decir. objetos tolalmente inmaterial
considerados individualmente; el de la botánica, las plantas considerádas individual­ diados por medio del oído ° del tacto.
mente. etc. No obstante, el conocimiento y el estudio de estos objetos considerados
inc(ividualmen/e no es, por cierto, el fin propio de las ciencias: este consiste más
, "
bien en los conceptós ger.erales obtel'idos a partir de dicho, objetos individuales".
Del mismo modo la fonética infenta "establecer, tomando el habla (parole) corno 7 E. Qtto, "Grundfragen del' Linguist
punto de partida, la esencia de una idea más general que la de habla. " saber, la y sigs.).
12 INTRODUCCIÓN Fonología Y íonoestilística

Una distinción. precisa entre fonología y fonética es teóricamente consiste en descubrir las oposiciones'
necesaria y prácticamente realizable. Esta distinción es beneficiosa se trata, sirven para, diferenciar las
para ambas ciencias. Pero, por supuesto, ello no ha de impedir que tomarse como material y punto de
cada una de las dos dis<;iplinas se favorezca con los resuitados obi:eni­ ''dicha lengua. Pero es indudable q
dos por la ofra. Sólo es necésario guardar en esto la justa medida, lo elevadas de la descripción fonológica
lamentablemente, no siempre ocurre. y el de las combinaciones, son por
La corriente sonora que estudia el fonetista es un continuum que fonética.
puede ser dividido en cuantas partes se quiera. El esfuerzo de ciertos Así pues, cierto contacto entre la
fonetistas para delimitar dentro de este continuum los "sonidos del de su independencia básica, inevitabl
lenguaje" se basaba en representaciones fonológicas (por medio de la este contacto sólo debe tener lugar. e
imagen escrita). Dado que difícilmente puede hacerse una delimita­ fonológica Y fonética, y debe, adem
ción de los "sonidos del lenguaje", algunos fonetistas concibieron la necesario R.
existencia de "sonidos fijos", por una parte, y de "sonidos de transi­
ción", que aparecen entre los sonidos fijos, por la otra. Los sonidos fijos,
que corresponden a los elementos fonológicos, fueron descriptos deta­ 11. Fonología y f01loestilistica
lladamente, mientras que los sonidos de transición permanecieron en
general sin describir, ya que se los consideró manifiestamente como Puesto que un acto de palabra s
,menos importantes o incluso' como carentes por completo de impor­ varios) oyentes y un estado de cosas
tancia. Una división tal de los elementos de la corriente, sonora no ción hablada tiene tres faces: es al
puede justificarse desde un ,punto de vista puramente fonético, y se (o' una expresión) del locutor, un lla
basa en una falsa transposición de conceptos fonológicos al terreno de y una representación del estado de
la fonética. Para los fonólogos, ciertos elementos de la corriente sonora ,Bühler es el de haber puesto de rel
son, en efecto, no, esenciales. ,Estos elementos no esenciales, por, otra simple, pero no obstante ignorado du
parte, no son sólo los sonidos de transición, sino también ciertas parti- . El esquema de Bühler es válido
cularidades y marcas de los ~onidos fijos. Pero semejante punto de lenguaje. Cuando óhnos hablar a al
vista no puede ser adoptado por el fonetista. Lo no esencial él es tono habla y qué dice. Hay, en rig
solamente el sentido de la corriente sonora del acto de palabra, en Pero la descomponemos en sus par
taIlto que todos los elementos o partes pe esta corriente sonora le son el punto de vista 'de las tres funcion
,igúalmente esenciales e importantes. Por cierto que el fonetista consi­ dades de la voz que percibimos las
derará siempre ciertas posidones típicas de los órganos o 'los fenómenos como síntoma del 10,cutor (por ej
acústicos correspondientes como elementos fundamentales de la como medio para provocar en el oy
fonación y, en consecuencia, retendrá como fundamento de la descrip­ otras, en fin, como marcas que nos p
ción las formaciones sonoras y articulatorias típicas, extraídas del significaciones determinadas y frase
continu'um fónico y articulatorio. Pero esto sólo en, una primera mos en cierto modo ,las distintas par
aproximación: ulteriormente deberá estudiar también la estructura de en tres planos distintos: el plano e
complejos fonéticos más amplios. Por otra parte es muy natural que, plano representativo., .
cuando se describe en forma elemental la' fonética de una lengua, se Cabe preguntarse si la fonología
tenga de algún modo en cuenta su sistema f~nológico, y se traten con sin más evidente que el plano repre
más detenimiento las oposiciones fónicas esenciáles desde el punto de
vista fonológico, que las otras. 8 Acerca de la relación entre fonologí
En lo que respecta a la fonología, esta .disciplina necesita evidente­ und Phonologie" (TCLP, IV, págs. 22 y s
mente usar ciertos conceptos fonéticos. Así, por ejemplo, cuando se (Proceedjn¡/s o/ the Second Internatjonal
y sigs.), J. Vachek, "Severa! Thoughts o
afirma que la oposición entre sonidos consonadores sonoros y sordos Theory" (American Speech, X, 1935), a
es usada en ruso para distinguir las palabras, se está en el terreno de A., Sotavalta, "Die Phonetik und ihre B
la fonología, pero los conceptos de "sonoro", "sordo" y "consonador" (AnnaIes Academiae Scientiarum Fennicae
fonéticos. El principio de toda descripción .fo~ol~gica 9 Véase K. Bühler, loe. cit.

~.-.';:"--"-' --:-'----.------,-, ..
14
INTRODUCCIÓN
. y fonoestilística
la fonología. El contenido de una frase percibida no puede ser com­
prendido si las palabras que la componen no se relacionan con los 'ap'elativos utilizados en la misma. Alg
elementos lexicales y gramaticales de la ,lengua; y la faz significante de sobre arte decl¡;¡matorio, pero como la
estos elementos consiste, necesariamente, en unidades fonológicas.' c·•.• ,,!'i!'.t.,'<€.¡i.f.'''.! ':jostienen un fin puramente prácti
Menos evidente es la relación del plano expresivo y del apelativo con 'ninguna distinción entre acto de palab
la fonología. A primera vista, estos planos parecen estar situados exclu­ ser utilizados sin crítica previa; y lu
sivamente dentro del terreno del habla y, en consecuencia, no ser' . precisa, se llega a la conclusión de que
susceptibles de un estudio fonológico sino, únicamet:1te, de un estudio valor. Por consiguiente, muy poco se
fonético; Pero considerado con más atención, este punto de vista se de las investigaciones, acerca de la fo
presenta tomo falso. Entre las impresiones fónÍcas en las que recono­ pian~ apelativo, pudiendo enunciarse
cemos la persona del locutor y la influencia emocional que intenta '. La función expresiva del lenguaje
ejercer sobre el oyente, hay también algunas que, para' llegar a ,ser zación del locutor. Todo lo que en e
somprendidas exactamente, deben ser puestas en relación con deter­ ál locutor cumple una' función expres
minadas normas vigentes dentro de la lengua de que se trata. Tales esta función pueden ser, por lo tanto,
normas deben ser consideradas como valores lingüísti<;:os, pE~rtene"Cen Ioc:utoi:' a un determinado tipo huma
a la lengua y, en consecuencia, deben ser tratadas por la fonología. espirituales, etc., pueden ser reconocid
En los primeros trabajos sobre fonología, el plano expresiVo y el 'en todo el estilo de su conversación e
plano apelativo fueron poco tenidos e l1 cuenta. En este terreno existía bulario y la construcción de la frase.
más bien una tendencia a sobreestimar el papel de las consideraciones los recursos expresivos fonológicos, e
fonéticas 10. Julius von Laziczius fue el primero en señalar expresamen­ ,la faz fónica de la lengua consider
te la deficiencia de este punto de vista. Dado que la fonología, en , convencionales.
oposición a la fonética, debe estudiar las funciones de la faz fónica del Una gran parte de los 'elementos
lenguaje humano, no debe limitarse a la función representativa sino humano, en efecto, debe quedar .des
que debe estudiar tamhiél); según Laziczius, la función expresiva y la consideraciones: debemos dejar a un
función apelativa de los soriidos del lenguaje. El fonqlogo húngaro ,por la naturaleza o condicionado pu
insiste, además, en que el empleo. de los distintos sonidos que poseen voz del locutor se puede reconocer, s
fundón expresiva' o apelativa es tan fijo y tan convencional como su sino también, en ciertos casos, su e
empleo para diferenciar las significaciones: un recurso expresivo o determinar si es grueso o delgado. Si
apelativo que cumple esta función en una lengua determinada, no ver con la fonología. Si bien se trata
.puede ser trasladado sin m~s ni más a otra lengua 11. el oído, éstos no pertenecen al sistem
Parece resultar, pues, de las ideas de Laziczius que, de aquí en lengua determinada, y mantienen su
adelante, deberán ser creadas dos nuevas subdivisiones de la fonolo­ vocales exteriores a la lengua. Lo m
gía: la fonología expresiva y la fonología apelativa. La creación de particularidades del lenguaje human
estas subdivisiones estaría unida, por cierto, a grandes dÍficultadesj conclusiones caracterológicas. De l
ante todo, a la que representa la falta de material fidedigno disponible. . caracterizan a un locutor, a la fonol
En efecto, es excepcional en una descripción detallada. del sistema mente aquellas que lo hacen en forma
fónico de una lengua, hallar datos acerca de los recursos expresivos y que la lengua es, ante todo, una inst
convencionalmente al locutor sólo l
10 En el artículo de A. W. de. Groot "Phonologie und Phonetik als Funk­ señalan como perteneciente a un d
tionswissenschaften" (TCLP, IV, págs. 116 y sigs., especialmente págs. 124 y sigs.),
las relaciones de la fonología y la fonética con los distintos planos de la voz eran
esencial'para la existencia de la com
tratados aún en este sentido. Pero el gran méritu de de Groot reside en haber Por estos medios puede indicarse,
planteado el problema. locutor a una clase social o a un g
11 j. von Lazicxius, "Probleme der Phonologie", en Utlgarische Jahrbücher, asimismo su sexo, su grado de cult
XV (1935) Y en Proceedings oi Ihe Second ltltematiotlal Co!)gress oi Phonetic local; y esto. precisamente, porque
Scietlces (Lond,es, 1935), pág. 57. Véase por .lo demás ya L. Scerba, "O raznych
stil'ach proiznosenija", en Zapiski Neofilolo<). obréestva pr; SPBU, VIII (1915),
son esenciales para la 'estructura int
así como R. jakobson, O cetskoiTl stiche, págs. 40,y sigs. para el contenido y la forma de la
ficación de las personas en gruesas o
16 INTRODUCCIÓN fqnologíay fonoestilística

flemáticas a sanguíneas, etc., no tendría ninguna importancia para la (ts, dz), y por los,,'ancianos como
vida de la comunidad li~güística que se exterioriza en los diversos tipos casos se trata de nómadas o d r pu
de conversación, y no necesita en consecuencia ninguna c&'l'scterUación que hacen vida nómada, en los que
lingüística convencional ("glótica", en el sentido de Jespersen): cuando sexo) forman comunidades muy
la faz fónica de su lenguaje permite recorlOcer en el'locutor tales rasgos, existe casi ninguna ,otra división i
esto se debe solamente a un proceso psicológico extralingüístico. la diferencia de pronunciación de
presenta fambién en los pueblos co
La fonología expresiva puede ser comparada, por lo tanto, con el estudio de' llada. Por supuesto que en estos
la indumentaria, en la etnografía. La diferencia entre personas gruesas o delgadas," bles. Así, por ejemplo, existe en ru
grandes o pequeñas, etc., es esencial para el sastre que debe realizar prácticamente la labialización deo acentuada e
un traje determinado. Desde el punto de vista de la etnografía" sin embal'go, estas
diferencias carecen por completo de importancia: desde ese punto .de 'vista sólo articulación hacia el final, de modo
interesan las formas "del, traje establecidas convencionalmente. Las prendas de una especie de diptongo con labi
vestir de una persona desorden'ada son sucias y arrugadas, en las de una persona que la diferencia entre el comienz
distraída los botones no están siempre todos prendidos: pero estos síntomas no
e incluso apenas perceptible en la
tienen ninguna importancia para el estudio etnográfico de la indumentaria. En
c,a.mbio, la etnografía se interesa por particularidades tan' pe q ueñ as' como, por la proriunciación:de las mujere
ejemplo, las, que diferencian según las costumbres el traje de la mujer casada del algunas mujeres pronuncian, en l
de la joven 'soltera; etc. Los grupos humanos que suelen caracterizarse por' diferen­ , por otra parte, es considerado ya
cias de indumentaria pertinent!!s desde el punto de vista etnográfico, son a menudo
,aproximadamente los ,mismos que se distinguen por particularidades lingüísticas
entre la pronunciación femenina
("glóticas") y, en especial, por particularidades fonológicas expresivas: los dos sólo en el grado de diptongación; p
sexos, las clases de edades, las clases o situaciones sociales, las clases de cultura, el grado de labialización que es n
las clases rural y urbana y, finalmente, los grupos locales 12. esto choca de inmediato pues se 10
Una observación detenida puede
Los pormenores dependen, evidentemente, de la estructura social finas diferencias convencionales d
del pueblo o dé la comunidad lingüística de que se trata. En las comu­ femen'ina y la masculina, y una
nidades lingüísticas poco o nada diferenciadas desde el punto de vista fonológico de una lengua deb,e ten
social, son especialr1!ente las diferencias de sexo y de edad las que a las diferencias convencionales d
influyen en la pronunciación (en la realización) de Io's distintos soni­ gn,lpos de edad, existen también e
dos d~1 lenguaje. En el dialecto darjat del mongol, la articulaCión de menudo expresamente menciona
tooas'las vocales posteriores y medias.. en la pronunciación de las deben confundirse las diferencias
,mujeres se desplaza hacia adelante, de modo que a u, o, B ya ti, o, a de natural. El hecho de que en cier
los hombres corresponde, en las mujeres,' ti, o, a y ü, 0, a; además, al reemplacen algunos sonidos por o
sonido fricativo x de la prpnunciaCión masculina le corresponde en la adquieren la pronunciación corre
femenina, el oclusivo k 13. A propósito de los chukches (hoy "Iuorave­ logía expresiva, como tampoco los
tlanos") de Kamchat1,<a VI, Bogoraz señala que hay en su lengua un' cambio, tiene lugar' un fenómeno d
sonido determinado que los hombres adultos pronuncian como e' (e que puede imitar perfectamente
palatalizada) y, en cambio, las mujeres y los niños como c (= ts) 14. evita intencionadamente, o cuand
Por otra parte existen, en la lengua de los yucáguires (hoy "adules") nunciar como los mayores, aun
del N. E. de Siberia, según V. Jochel'son, ciertos sonidos que son pro­ dificultad, para no parecer anticu
nunciados por los hombres adultos aptos para la caza 'cOmo explosivos en estos casos, sólo de matices m
palatales t, cft, por los niños y las mujeres núbiles como africados c, ,~ de ,entonación, etcétera.
En las comunidades lingüístic
12 Sobre la función de la indumentaria, véase el excelente trabajo de P. Boga.
tyrev "Funkcie kroja na Moravskom Slovensltu," (Spisy Národopisného Odboru 15 lbid., III, pég: 158.
Matice Slovenskei, 1. 1937).
16 Lo que prueba 'que este rasgo
1:1 G, D. SanZ'enev, "Darxatskij govor i fol'klor" (Akad. Nauk SSSR, Lenin· lógicamente, sino que es puramente co
grado, 1931), pág. 17. . ,,' que en algunas mujer!!s aparece clara
14 En jazyki i pis'mennoSt' nllrodov Severa, lII, pág. 13. "''',,',,~~'¿coqüetería, 'es decir, cuando acentúan
18 Fonología y fonocstilístíca
INtRODUCCIÓN

muy notables las variaCiones que experimenta la pronunciaclOn"en lenguaje particularmente generaliza
correspondencia con las diferencias de rango, de profesión o de grado La diferencia entre el sonido "suce
de cultura. Y estas variaciones tienen lugar no sólo en las lenguas de 'o' ser más o menos grande: a veces
la India, donde corresponden a las distintas' castás (por ejemplo,· en cualquier observador, como ocurre
tamil, el mismo fonema se pronuncia como t o como s según la casta. sucedáneos de r que existen en muc
a la que pertenece el locutor), sino también·en otras partes del mundo. también su percepción exige un oído
La lengua coloquial vienesa, por ejemplo, suena de manera distinta en que estos sonidos sucedáneos sean p
boca de un funcionario ministerial y de un vendedor de comercio. En tica, es decir, que no sean rechazado
la Rusia prerrevolucionaria los miembros del clero se distinguían por sonidos normales. De este modo,
la pronunciación espirante de g .(como ':) aun cuand<;> por lo demás áislados se apropien de ellos y los
hablaban la más pura lengua literaria. En ruso literario habia además sonidos sucedáneos se convierten en
una pronunciación especial "noble" y una "comercial", En' todas las dichos hablantes,
lenguas existe ciertamente una ~posición entre la pronuncjación del Además de los recursos purame
hombre de ciudad y la del campesino, 10 mismo que entre la pronun­ llos que cumplen al mismo tiempo
ciación de las personas cultas y la de las personas incultas. Hay a La pronunciación de un grupo de
menudo una pronunciación "mundana" que se caracteriza por. una porque descuida una oposición fónic
articulación indolente, que es propia de los anobs de tocÍa tipo. te distingue las significaciones (y t
Existen, igualmente, en todas las le'nguas, diferencias de pronun­ tativa) o, a la inversa, porque utiliz
ciación de carácter local. Gracias a tales diferencias muchas veces se una oposición que los otros grupos
reconoce, en un mercado de campaña, la aldea de la cual procede un en la observancia de la oposición en
determinado locutor. Entre los hablantes más cultos que emplean un se da incluso en personas que habla
lenguaje literario normalizado,es imposible, basándose en su pronun­ del dominio lingüístico alemán, o en
. eiación, determinar con tantij' precisión su lugar de procedencia; pero z, típica de los habitantes de Marse
en rasgos generales, también en estos casos se puede descubrir de qué o yana acentuadas que en la Rus
parte del dominio lingüístico proviene el locutor. . la pronunciación' de las viejas gener
Los medios expresivos fónicos c~nvencionales no siem,pre indican por supuesto, en los territorios med
lo que un locutor es en la. realidad, sino a menudó sólo lo que éste donde las otras capas sociales no
pretegdé parecer en un momento dado. Así, en muchos -pueblos, la punto de vista de la función rep
pronUnciación. que se usa en una alocución pública es muy diferente distintos sistemas fonológicos (o
-' de la utilizada' en la conversación normal; existen igualmente rasgos punto de vista de la' función expre
especiales que caracterizan una pronunciación dulce, devota y lisonjera: los mismos sistemas. De todos m
el lenguaje modulado y afectadamente ingenuo de ciertas mujeres mente estos casos, en que la caract
presenta también una serie de particularidades fónicas convencionales, se basa en el mayor o menor núm
etc. Todos los 'recursos fónicos expresivos que sirven para, caracterizar aquellos en que la caracterización s
dentro de una comunidad lingüística, a un grupo determi'nado de locu­ pronunciación de los mismos fonem
, tares, forman un sistema, y su conjunto puede ser designado como el Los recursos' fonológicos expre
estilo expresivo del grupo de locutores de que se trata. Un locutor no recursos fonológicos apelativos o d
necesita usar' siempre el mismo estilo' expresivo sino que a veces usa provocar o "desencadenar" en el
uno, a veces otro, según el contenido de la conversaCió'n, el, carácter sentimientos son a menudo presu
del oyente y, en suma, según las costumbres en vigor en l¡:¡ comunidad hablante mismo; pero lo esencial
lingüística a que pertenece. ellos. El hecho de que el hablan
Un tipo especial de recursos fonológicos expresivos lo forman los sentimientos o sólo los finja, es ind
"sucedáneos fónicos permitidos", En toda lengua existen,' además de no es expresar sus sentimientos p
los sonidos normales que utiliza la mayoría de los hablantes, otros que mientos (u otros correspondientes
usan sólo unos 'pocos, en reemplazo de sonidos normales, por los 'que Los recursos fonológicos apelat
sienten aversión, La "aversión" puede ser producto de un error de mente diferenciados de las manife
20 INTRODUCCIÓN Fonología y. fonoestilística

incluso cuando éstas son sólo fingidas. Por ejemplo, no tiene nada que' tuada y de la consonante pt:eceden
ver con la fonología el que el hablante tartamudee de angustia o de de vocales.y de consonantes, así co
emoción (fingidas o reales), o el que su discurso sea interrumpido por .> tuadas; está, pues, ligado, por su e
sollozos: en estos casos, en efecto, se trata de síntomas que se dan ., manifestaciones puramente lin
incluso en manifestaciones extra lingüísticas. En cambio, son evidente­ determinadas.
mente lingüísticos (glóticos) fenómenos tales como el alargamiento .de
Al parecer, la mayoría de los r
la consonante y de la vocal que aparece por ejemplo cuando se
constituidos de este modo: no está
pronuncia efusivamente schschaan! "hermóoso!": fenómÉmos de este
ción determinada, sino que hacen p
tipo, en efecto, sólo pueden ser observados en manif~staciones lingüís­
rias emociones distintas; la elecció
ticas, poseen una función determinada y, como todos los fenómenos que
por la situación en que el acto de
están en este caso, son convencionales. Y puesto que, por otra parte,
ción contribuye además una gran
están destinados a provocar en el oyente un sentimiento determinado,
pertenecen al dominio de la "fonología apelativa". variadas no convencionales. La
consiste en la recopilación, descri
Es difícil decir, en el estado actual de las inyestigaciones, qué
estas manifestaciones emocionales
métodos debe seguir la "fonología apelativa". Desde el punto de vista
cación a determinadas emociones
teórico, debería establecerse para cada lengua un inventario completo
determinación de las marcas fónica
de todos los recursos fonológicos apelativos, es decir, de todos los
nadas las mencionadas manifesta
recursos convencionales que sirven para provocar sentimientos y
discurso matizado de emoción y un
emociones. Sin embargo, no es siempre fácil individualizar ún recurso
neutro. Así podemos decir, por 'ej
apelativo y deslindarlo de los otros. Además, la distinción entre lengua
y habla, entre forma lingLiística y acto de palabra, es aquí particular­ las vocales largas acentuadas y e
pretónicas en alemán, el alargamie
mente difícil y complicada. Con anterioridad hemos mencionado ya
las vocales finales de la frase en c
el alargamiento de la vocal acentuada y de la consonante inmediata
pretónica, en alemán. Como ejemplo hemos citado la pronunciación. breves (sin pérdida de su cualida
efusiva schschoon!. Pero el mismo recurso puede ser usado también jadas) en húngaro, el alargamien
para prom9ver otras emociones: sch.schoon!, por ejemplo, puede ser palabra (accent d'insistance)
pronunciado con ironía; schschaamlos! "sinvergüéenza!", con indigna­ fonológicos apelativos. En efecto
ción; Wi,eber Freund! "queríído amigo!", con entusiasmo, ironía, indig­ características del discurso emoci
nación; en tono persuasivo, con tristeza o piedad, etc. En cada caso la discurso calmo y emocionalmente
entonación pre~enta un matiz distinto.. Pero cabe preguntarse cómo convencionales, en oposición, por·
. deben ser tratados estos distintos matices. ¿Pertenecen también todos que es, por así decir, internacional
ellos a la fonología apelativa y en general a la lengua, o sólo al acto asociada a determinados recursos
de palabra? ¿Son, en general, realmente convencionales? Entonacio­ alemán. el alargamiento de la con
nes emocionales acentuadas aparecen también muy a menudo en las No es siempre fácil distinguir l
manifestaciones extralingüísticas como los gritos indeterminados . e . expresivos. Algu'nos estilos expres
inarticulados, en las que se puede reconocer con claridad la emoción la función apelativa y otros en c
concreta que deben provocar. Según parece, estas entonaciones .extra­ -de. intensidad de la función apela
lingüísticas que provocan emociones, presentan la misma estructura de expresivo, Compárese, por ejempl
tono e intensidad que las entonaciones dotádas ~del mismo matiz de emotividad de una dama afe
emocional que afectan a las palabras (esto, por otra parte, no ha sido apático de un viejo e importante
investigado nunca en forma precisa). Se puede observar, además, que sivos tienen, por cierto, sus caract
muchas de estas entonaciones tienen igual significado en todas las
lenguas del mundo 17. En cambio, el alargamiento de una vocal acen­ lA De manera, pues, que los med
mente en cada lengua deben ser difere
afectivas espontáneas. En el recien ap
17 Los europeos, aun cuando no entiendan ninguna palabra de lo que dice
material, "Das psy~hische Geschehen
un buen actor lapúnes, comprenden por lo menos los sentimientos que quiere
daises de Phonétique Expérimerltale, X
"expresar", y no sólo por la mímica, .ino tambien. en parte, por la entonación.
tinguen, lamentablemente; ·en-forma su
22 INTRODUCCÍÓN Fonologí a y íonoestilística

exclusivamente en el terreno de la fonología expresiva, pero a ellas porclOn. La "fonolo'gía representat


se agrega, además, el modo de empleo de los recursos apelativos. La mientras que cada una de las otras
tareS de las futUras investigaciones será la de separar cuidadosamente, '~' objeto sólo· pequeños grupos de he
dentro de los distintos estilos, los recUrsos apelativos y los. recursos siva y la apelativa presentarían cier
expresivos. En la actualidad esto no es posible aún. Antes habrá que rían de la "fonología representativa
reunir el material, y es de desear que éste proceda de lenguas lo más distinción ,entre lo que es natural y
diversas posible. realidad sólo en la fonología expres
tanto que en la fonología represent
En todo caso es inadmi5ible renunciar a la posibilidad de distinguir entre los sumo podrían ser consideradas como
recursos expresivos y los recursos apelativos, como lo hace Laziczius en su artículo
mencionado anteriormente, Este autor propone distiitguir, en la faz fónica de la ciertas imitaciones sonoras directas
lengua, tres clases de elementos: los fonemas, a los cuales conciernen las tres nen de sonidos normales del lengua
funciones (expresiva, ·apelativa y representativa), los en/áticos, que no poseen que sean efectivamente naturales y
función representativa pero si función expresiva y apelativa, y finalmente las fuera del marco de la lengua.. Si a
variantes, que cumplirían sólo. una función expresiva. Lo que Laziczius llama
"enfáticos" es todo lo que nosotros entendemos por recursos expresivos y recursos y para dar vida a su relato imita
apelativos. En la medida, ju.tamente, en que reconocemos como un mérito de naturales debe, en ese momento,
Laziczius el haber señalado la neetiídad de estudiar fonológicamente las tres .fun­ natural imitado es allí un cuerpo ex
ciones de Bühler, nos es imposible aceptar su idea de distinguir fonemas "enfáti­ representativo normal 20. En el plan
cos" y "variantes". En el acto de palabra concreto estas tres funciones están
mezcladas y muy ligadas entre sí. Pero el oyente descompone este ·complejo en en cambio, los hechos se presentan
sus partes constitutivas, cada ·una de las cuales tiene sólo una función; además, convencional y lo natural se entrem
el oyente relaciona e identifica cada uno de estos elementos funciona·les con el cionales de consonantes o vocales
correspondiente elemento de la lengua. Laziczius menciona como ejemplo la pala­ en asociación con un tono emociona
bra húngara ember, "hombre". Supongamos, sin embargo. que esta palabra es
pronunciada en ·"tono de reproche" por un elegante mundano: los cinco fonemas ralidad; la pronunciación especial
(f, m, b, €, r) sirven aquí e)(dus¡~amerite para ·distinguir la palabra, y ninguno lenguas está convencionalmente lim
de ellos puede ser' reemplazado por otro sin hacer irreconocible la palabra o cam­ en asociación con la voz. femenina,
biar su significación; el alargamiento enfático de·f inicial es un recurso apelativo Puede decirse, por cierto, que los re
que está en relación con el "tono de reproche" y cuya ausencia cambiaría el
contenido emocional (es decir, el "contenido apelativo") de ·10 dicho, puesto que vencionales son siempre menos nu
se tendría que continuar en un .tono por completo neutral;· finalmente, la impreci­ tanto, mientras 'que la "fonología r
sión caracfetística en el grado de apertura de las vocales, la negligencia en' la de los recursos fónicos de la lengu
articula~ión de las .consonantes y la pronunciaclón uvular de r son recursos expre­ las otras dos ramas de la fonología
sivos que permit~n.reconocer al elegante mundano: Cualquier manifestación fónica
.... puede ser sometida a un análisis funcional semejante. Es cierto que es Il veces más de los recursos fónicos con valor ex
fácil separar por una parte los fonemas y por· la otra las propiedades fónicas con tarse en consecuencia si las tres
~unción expresiva o apelativa, que distinguir entre éstas. Pero ello no significa que consideradas de igual importancia
Se deba renunciar a ·esta distinción !~. otra parte, si la distinción, en mate
vos, entre lo natural y lo conven
Insistimos, por 10 tanto, en una estricta distinción entre los recursos tenÍda en cuenta por la fonología,
expresivos y los recursos apelativos. Consecuentemente tendrian que
ser creadas, como ya se ha dicho, dos ramas especiales de la fonología, Estas dificultades pueden ser re
una de las cualefl trataría de los recursos expresivos y ia otra de los cando el estudio de los recursos fó
recursos apelativos. Una tercera rama estaría constituida por la parte rama especial c;le la ciencia, esto es
de la fonología, que hasta la aparición del artículo de LazÍCzius ya disciplina podría ser dividida, por u
mencionado, ocupó casi exclusivamente la atención de los fonólogos, es va y una 'estilística apelativa y, po
decir, la que estudia· los recursos fonológicos representativos. Pero al
20 Esto no se aplica, por supuesto,
comparar estas tres ramas entre sí, salta a la vista sobre todo su despro­
que presentan a menudo bastante poca
imitan (por· ejemplo, Bums!, Quiquiriqu
!9 Acerca de la estructura fónica .particular de las palabrlls que no poseen 31 sistema gramatical de tal manera qu
función representativa, sino sólo función apelativa o expresiva (interjecciones, árde­ del discurso. -Véase ]. M, Ko~ínek, "Stu
.,r;~$. a animales, etc.). véase págs. 206 y sigs., y 235. vedeckych .ústavü, XXXVI, 1934).

,s.
24 INTRODUCCIÓN

y una estilística Jonológica. En la descripción fonológica de una lengua


debe tenerse en cuenta la estilística fonológica (tanto expresiva como
apelativa) ;perQ la tarea pr'opia de una descripción de este tipo debe
seguir siendo el estudio fonológico del "plano representativo": 'Por lo
tatito, la fonologia no necesita ser subdividida en una fonología expre­
siva, una fonología apelativa y una fonología representativa. El nombre
de "fonología" puede, como antes, quedar reservado para el,estudio de
la faz fónica de la lengua desde el punto de vista de la función repre­
sentativa. En cambio, el estudio de los elementos fónicos de la lengua
qué poseen valor expresivo o valor apelativo,' estará a cargo de la
"estilística fonológica", que es, a su vez, sólo una parte de la "fono­
estilística",

,"o.;"

_,1;
_ . _ - _ ••..•.... _--­

._ .-...:.;r.'

" .,~...:'

,
I
I
1,
CON

distintÍ1'f/

La idea de diferencia supone la


diferenciarse de. otra sólo en la medi
es decir, en la medida en que ex
oposición. La función distintiva, por
ñada por una particularidad fónica e
a otra particularidad fónica; es decir
de una oposición fónica. ,Las oposic
que sé trata pueden drferenciar las
palabras serán llamadas fonológicas
simplemente distintivas 21 • Las opos
rio, no poseen esta fácultad serán d
punto de vista fonológico o no dis
0-; es fonológica o distintiva, com
"así" - sie "ella", Rose "rosa" - Riese "
ciónentre rlingual y r uvular no e
no hay ningún par de palabras que
fónica.
Hay sonidos permutables y so
permutables son los que, en una l
trarse en el mismo contexto fónico
ejemplos citados anteriormente); l
cambio, los que no pueden aparecer
en alemán ocurre esto, por ejemplo
ach"¡ este último aparece sólo tras
se presenta en todas las demás posi
sonidos impermutables no pueden
fonológicas (o' distintivas): puesto
mismo contexto fónico no pueden t
elementos distintivos de dos palabra
y doch "sin embargo",por ejemplo,
por los sonidos eh, sino también po

2.1 En el "Projet de terminologie ph


sido propuesta 111 expresión~'phonolo~jschet'
cual puede ser conservada en todas las le
puede dar lugar a confusión.. En inglés,
expresión "dÍstinctive opposition", pues
"phonemÍcal opposÍtion" podrían ser moti

-", .:~
30 LA FUNCIÓN !'ÓNICA DISTINTIVA
Conceptos fundamentales

que en alemán la diferencia entre j y o aparece en muchos otros pares


de palabras como factor diferencíatívo único e independiente (por que no poseen ninguna particularidad fón
ejemplo en stillen "tranquilizar" - StoIlen "pata (de mueble )", rÍss "( él) ·todos los demás sonidos del mismo sistem
de:¡¡garra"-Ross "caballo", Mitte "n-iitad"-Motle "polilla", bino .,.oposiciones distintivas. En alemán la opo
"soy" - Bcmn (nombre de ciudad), Hirt "pastor" - Hort "tesoro", etc.). .. no es distintiva porque estos sonidos Son
fónicas qUe tienen en común, o sea el ser
la oposición entre el sonido ich y el sonido ach aparece en aiemán sólo tran en ningúñ otro sonido del sistema fó
en conCjllmitancia con una oposición de las vocales precedentes y no sonidos h y !l (na) del alemán, que SOn
puede por 10 tanto presentarse nunca como el único medio de diferen­ aparece sólo ante vocal, excepto e y i no
trario, aparece ún'lcamente ante e y i no
ciación entre dos palabras. Lo mismo ocurre con todas lás 'oposiciones
obstante, distintiva, puesto qUe la única c
entre sonidos impermutables (véase, sin e~bargo, abajo). . común, a saber, su condición de consonante
Los sonidos permutables, por su parte, pueden formar tanto oposi­ Y no per(nite, por lo 'tanto, distinguirlos
ciones distintivas como oposiciones no distintivas. Esto depende exclu­ dífereciar estas oposiciones distintivas de
que' se establecen entre los sonidos perm
sivamente de la función que desempeñan tales sonidos en la lengua de indirectamente distintivas o indirectament
que se trata. En alemán, por ejemplo, la altura musical relativa de las "nes normales o directamente fonológicas. (
vocales' de. una palabra no es pertinente para su significación (es decir, .ser' usadás directamente para diferencia
para su función representativa). Las diferencias de altura musical de imposible para las oposiciones indirectam
oposición indirectamente fonológica IJUeo;l
las vocales pueden a lo sumo 'ser aprovechadas en alemán para la dón de oposición directamente fonológica
función . apelativa: la significación inteléctual de una palabra de dos con un sonido que presente iguaJ'mente l
sílabas. por ejemplo, no cambia en absoluto si la altura musical de la poseen en comÚn. Así, en alemán. h y 11.
vocal de la segunda sílaba es más aguda que la de la vocal de la prime­ se hallan en oposición directamente distint
pOr ejemplo, p (hacken "picotear" - packe
.ra sílaba, o si ocurre lo inverso, o si ambas sílabas se pronuncian con la "costilla"), 1 (heute "hoy" Leute "gente",
misma altura. Si consideramos, pues, la u grave y la u aguda como dos
sonidos distintos, podemos dE)cir que son, en alemán, sonidos permuta­
bles, pero que no forman una oposición distintiva. En -cambio,los 11. Unidad fonológica (distit2liva).

sonidos l' y 1 son también permutables en alemán; pero; en este caso, Fonema. Variante

se trata de sonidos que forman una oposición distintiva, como lo mues­


tran los siguientes pares de palabras: Rand "borde" -Land "país", fiihren
Por OpOS1ClOn fonológica (direc
"conducir" - fühlen "sentir", scharren "raspar" - schalIen "resonar", wirst
oposición fónica que, en la lengua d
"llegás a ser" - wiIlst "deseas", etc., en los cuales la diferencia de signifi­
las significaciones intelectuales. C
.,. cación se produce sólo por la oposición r -l. La situación es exacta­
oposición fonológica será llamado u
mente inversa en japonés, donde 1 y r son sonidos permutables pero
De esta definición se deduce que las u
incapaces de formar una oposición distintiva: en cualquier palabra, 1 extensión muy diferente. Un par de p
puede ser reemplazada por r o viceversa, sin que esto implique ningún
"excomulgo", se diferencia sólo por e
cambio de significación. Por el contrario, la altura musical relativa de
cantidad de la vocal y de la conson
las diferentes sílabas es,' en japonés, fonológicamente pertinente. La
corte.), en tanto que en un par de pala
ti grave y la ti aguda son aquí sonidos permutables y forman una opo­
"carpintero", la diferencia fónica se
sición distintiva, de manera que una palabra, como por ejemplo, tsuru,
palabra, con excepción del sonido ini
puede tener tres significaciones distintas según la altura musical relativa
"mujer", ambas palabras son fónicam
de cada una de las u: . significa "cuerda de arco" cuando la primera ti
hasta. el fin. De esto se deduce' que h
es más.aguda que la segunda, "grulla" cuando la primera ues más grave
des y más pequeñas, y que las uni
que la segunda, y "pescar" "Cuando ambas u tienen .la misma altura.
dada se pueden clasificar según su t
Pueden distinguirse, por consiguiente, dos clases de sonidos permuta­
bles: los que en la lengua de que se trata forman oposici<;>nes distin­ Hay unidades fonológicas que pu
tivas y los que únicamente forman oposiciones no distintivas. de unidades fonológicas más pequeñ
Las unidades (mf:] y [by:] que di
Se ha .dicho antes que los sonidos impermutables no forinan oposiciones dis­
tintivas. Pero esta afirmación requiere una restricción. Los sonidos impermutables 22 Véase "Projet de terminologie ph
pág. 311. En inglés es recomendable lo expr
32 LA FUNCIÓN FÓNICA' DlSTINTIVA Conceptos fundamentales

M iihne "crines" y Bühne "teatro", son de este tipo: de las oposiciones modo, la unidad fonológica más peq
Miihne-giihne "(yo) bostezo" y Miihne-mahne "advertí" resulta el La faz significante de cada' palabra
siguiente análisis: [mf:) == [m 1 + [f:], y de Bühne - Sülme "reconci­ ,'ler representada como una serie det
liación" y Bühne-Bohne "poroto" resulta que [by:] ':::; lb] + [y:]. En " Naturalmente, no se deben simpli
cambio las unidades fonológicas m, b, f:, y: no pueden representarse imaginarse que los fonemas son alg
como series de unidades fonológicas sucesivas aún más pequeñas. Desde compondrían palabras. Cada palabra
el punto de vista fonético cada b consiste en toda una serie de movi­ !Jna forma, y es reconocida como
mientos articulatorios: primero se ¡:¡cercan los labios entre sí, luego se modo que se reconoce, por ejemp
apoyan uno contra el otro de manera que la salida anterior de la cavi­ persona conocida que encontramos.
dad bucal queda completamente cerrada; al mismo tiempo se levanta la forma supone, sin embargo, su dif
el velo del paladar y se ilplica contra la p¡ued de la faringe de mOdo mente si las formas se distinguen u
que el paso entre ésta y la cavidad nasal queda obstruido; las cuerdas marcas, Los fonemas son, precisam
vocales comienzan a vibrar y el aire que viene de los pulmones penetra, forma de las palabras. Cada palabr
en la cavidad bucal y se acumula 'detrás del obstáculo que forman los en un orden tal, que l'¡e distinga de
labios; por fin, éstos se separan bruscamente por la presión del aire. fonemas en un determinado orden, q
Cada uno de estos movimientos sucesivos corresponde a un efecto propio sino de esta p~labra; pero cad
acústico determinado, pero 'ninguno de estos "átomos acústicos;' puede como marca d.istintiva, también en o
ser considerado como una unidad fonológica, ya que siempre se presen­ en efecto, el número"'de fonemas ut
tan todos en conjunto Y nunca en forma separada: a la "implosión" mucho menor que el número de pa
labial sucede siempre la "explosión" que, por su parte, va si'empre presenta siempre una determinada c
acompañada de la implosión; y la "sonoridad" con coloración labial que también en otras palabras. Esto n
se oye entre la implosión y la explosión no puede producirse sin la carácter de forma que posee la p
implosión y la explosión labiales. La b entera constituye, por 10 tanto, .forma, contiene siempre algo má
una unidad fonológica no disociable en el tiempo. Lo mismo puede ( == fonemas). a saber, el principio
decirse acerca de las otras unidades fonológicas antes mencionadas. fonemas y otorga a' la palabra su
La y (ü) "larga", por ejemplo, no puede ser tratada como una serie de , de los fonemas, este principio de un
y "breves". Por cierto que esta [y:], considerada desde el punto de cuerpo de la palabra. Y, en cons
vista 'fonético, es un espacio de tiempo ocupado por la articulación de cuerpo de una palabra puede ser an
la' y. Pero, sí se trata de reemplazar una parte de este espacio de resto, y que consiste en fonemas (e
tiempo por otra articulación vocal, no se obtiene ninguna oueva palabra que una melodía compuesta sobre
alemana (Baüne, Büane, Bíüne, Buüne, etc., son imposibies en alemán). de esta escala mayor, a pesar de que
La ü larga es, por lo tanto, desde el punto de vista del sistema fonoló­ contiene seguramente algo más qu
gico alemán, no analiiable en el tiempo. determinadll) 24.
La misma imagen fónica puede
Las unidades fonológicas que, desde el punto de vista de la lengua
tina oposición fonológica (o distint
tratada, no pueden ser analizadas en unidades fonológicas aún más
pequeñas y sucesivas, serán llamadas fonemas 2:1. El fonema es, de este que puede ser distinguidá dentro del dis
sirve para diferenciar las unidades de
lc!:I En 1912 L, V. Scerba dio, en Russkij" ¿Iasnyje (San Petersburgo, 1912, que presentamos arriba fue formulada po
pág. 14), la siguiente definición de fonema: "la representación fónica general más en su trabajo "Remarques sur l'évolutio
breve de una lenll.ua dada que posee la capacidad de asociarse a las representaciones pág, 5): "Todo término de oposición fono
de sentidos y de diferenciar palabras". se llama fonema", En esta definición, suboposiciones fonológicas más pequeñas
que 'se sitúa aún enteramente en los dominios de la psicología aso~tiva, y en la adoptada también, con leves modificacion
definición contenida en el Court exposé de la,prorlOnciation russe de Scerba (1911, logique standardisée", TCLP, IV, pág. 31
pág. 2), parece haberse seflalado' con claridad por primera vez la función del fone-, ser disociáda en unidades' fonológicas má
ma como diferendador de significaciones. En 1928, N. F. Jakovlev dio en un 24 Véase il:cerca de este tema K. B
artículo titulado "Matematiceskaja formula postrojenija alfavita" (en la revista ceedin!!. oi the Second Internationa1 Co
Kuttura i pis'mennost Vostoke, 1, ,pág. 46) una definición 'de fonema desvinculada 51gS,) y N. S. Trubetzkoy, "Ober eine ne
ya de elementos psicológicos~ "Entendemos por fonema toda particularidad fónica fü:r ver(/Ieichende Phonétik, 1, págs. 129 y

"';'.,-_._---­
\
.H LA FUNCIÓN FÓNIC,A DISTINTIVA Conceptos

tiva, Así, por ejemplo, la distinción entre el sonido ach y' el sonido ich fonemas. Cada uno de estos punto
es no distintiva, pero la oposición de cada uno de ellos con los sonidos realización de un determinado
k es distintiva (cf. stechen "pinchar" - stecken "caber", roch "olió" - Rack Jónicas fonológicamente
"falda", etc.). Si esto es posible, es sólo porque una imagen fónica punto de la corriente sonora, mucha
contiene siempre varias 'particularidades acústico-articulatorias y no se pertinentes. El conjunto de todas l
distingue de otras imágenes fónicas por todas estas particularidades, tes como no pertinentes, que aparec
sino solamente, por algunas. Así los sonidos k se diferencian de los corriente Sonora ,en el cual se realiza
sonidos ch, porque en los primeros el acercamiento del dorso de la nombre de sonido del (o s
lengua al paladar produce una oclusión en tanto que en los lenguaje incluye, pues, por una parte
últimos sólo llega a producir un estrechamien'toj en c:ilmbio, la dife­ pertinentes que hacen de él la reali
rencia entre el sonido ich y el sonido ach consiste en q.ue el estrecha­ y, por otra parte, toda una cantidad d
miento se produce, en el primer caso, a la altura del paladar medio y, no pertinentes, cuya elección y apa
en el segundo' caso, a la altura del paladar Áhora bien, la serie de causas. ,
oposición ch - k es distintiva, en tanto que la oposición del sonido ¡eh y De esto se deduce que un fonem
del sonido ach es no distintiva; lo cual qUe, para ch, el estre­ sonidos del lenguaje, distintos. Para
chamiento entre el dorso la y el es' fonológicamente .fonológicamente pertinentes las sig
pertinente, en tanto que la localización del miSmO en completa entre el dorso de la lengu
o en el paladar posterior es, por el velo del ,paladar; distensión de los m
pertinente. Las imágenes fónicas toman parte en las aspirada de la oclusión. el lug
,lógicas (distintivas) sólo por medio de sus particularidades linguo-palatal, el comportamiento de
mente pertinentes. Y puesto que todo fonema debe ser miembro de durante la oclusión, todo esto es fo
una oposición (analógica" se deduce que el fonema ne debe coincidir allí que haya en alemán toda una can
con una imagen fónica Concreta, sino sólo con las párticularidades como de este ún
fonológicamente pertinentes de ésta. Puede decirse pues, que el fonema y completamente sordas
es el conjunto de las particularidades fonológicamente pertinentes de alemán donde las consonan
una imagen fónica 25, ' ,sonoras), g velares (p
Cada uno de los sonidos concretos producidos y percibidos en el "ardor", etc.), 'g
ado de palabra, presenta además de las particularidades fonológica­ Güte "bienes", Glüclc , etc
.~-" .
mente pertinentes, muchas otras fonológicamente no p~rtinentes. En ejemplo. en ganz "entero", "ba
consecuencia, ninguno de estos sonidos puede ser considerado sin más labializadas y
como un fonema. Sin embargo, en la medida en que un sonido"contiene Gíer "glotonería", etc.), g medio-palat
entre otras las particularidades pertinentes de un fonema determinado, rillo", lieg,e "me encuentro", , etc.
puede ser considerado como una realización de este fonema. Los fone­ lenguaje que el mismo fon
mas se realizan en los sonidos de que está constituido todo· acto de variantes (o como variantes fonéticas
palabra, Estos sonidos no son nunca el fonema mismo, puesto que un
fonema no contiene ningún rasgo fonológicamente ,no pertinente, y 'IIJ. La definición de fOllemtt
esto es imposible para un sonido ,realmente pronunciado. Los sonidos
concretos que hallamos en el' habla son, más bien, sólo los símbolos
materiales dei fonema. La· definición dada aquí de loS" concepto
j(l" y de "variante" no es aceptada por todos
La corriente sonora,' que en un acto ,de palabra ,se desarrolla sin así de~de un principio.
solución de continuidad, realiza o simboliza una, sucesión determinada La definición de fonema fue formulada
de fonemas. En determinados puntos áe esta corriente sonora, se .lean Baudouin de Courtenay definió el fon
pueden reconocer las fónicas fonológicamente perti-, los sonidos del le!"!guaj,,". Esta definición era
fonema puede!"! corresponder, como variantes,
nentes que caracterizan a los distintos componentes de la sucesión de Jos cuales posee un "equivalente psíquic
'pondientes representaciones acústicas y motr
25 Una definición da R; Jakobson la enciclopedia checa que el sO,nído del lenguaje es en sí mismo
SlovníJc Nauény, Dodatky 1, 608 (s, v. ·.'enteramente concreta: Pero esto no es en
36 LA FUNCIÓN FÓNICA DISTINTIVA Conceptos fundamentales

dada la corriente sonora concreta del acto de palabra, y si de este conti nuum
extraemos distintos "sonidos del lenguaje", lo hacemos precisamente porque la tarEl esta definición, no" se sabría nUllca,
sección considerada de la corriente' sonora "corresponde" a una palabra que contiene considerar como fonema: Es imposible, en
determinados fonemas. El sonido del lenguaje sólo puede ser definido por su los miembros de una c.omunidad lingüístic
relación con el ·fonema. Pero si para definir al fonema se parte del sonido del l¡.',nguas muertas). ,Además, determinar 10
lenguaje, se cae 'en un círculo vicioso. es una empresa espinosa' y extraordinariam
tica" no esté en condiciones de dividir un f
En sus primeros trabajos fonológicos el autor de estas líneas ha utilizado
los miembros de la comunidad lingüística
también varias, veces, en relación con el fonema, 'la expresión "representación
cierto, dos afirmaciones completamente exa
fónica" 26. Esta expresión no era acertada por las mismas razones que la definición
ser consideradás como definición del fonem
de Baudouin de Courtenay anteriormente dtada, puesto que las representaciones'
acústico-motrices, en la medida en que la articulaciÓn es controlada y regulada funcional, que debe ser definido en relaci
este tipo no puede obtenerse por medio de
por el locutor, corresponden a cada variante fonética y no a cada fonema. Tam­ '.j""
poco existe ninguna razón para considerar como "conscientes" a algunas de estas Otras definiciones, igualmente insuficie
representaciones y a otras como "inconscientes". El grado de conciencia del pro­ de variantes combinatorias. Daniel Jones
ceso articulatorio depende sólo de la ejercitación. Con un adiestramiento especial o grupo de sonidos del lenguaje emparenta
se pueden percibir conscientemente aun las particularidades no' fonológicas del no'aparecen nunca en el mismo contexto fó
sonido (gracias a esto es posible la llamada "fonética auditiva"). Por lo' ,tanto, supone, por lo tanto, que el discurso hum
no puede definirse al fo'nema ni como "representación fónica" ni como "represen­ lenguaje, con lo que fon.;;'masy sonidos de
tación fónica consciente", oponiéndolo de este modo al sonido del lenguaje (varian­ planos sino que coexistirían en uno_mismo.
te fonética). La expresión "i;'tención fónica" utilizada por el autor en su comu­ "cuna", por ejemplo, v, i: y g', puesto que
nicación al Segundo Congres0 Internacional de Lingüística de Ginebra 27 fue; a decir natoria que pueda 'ser perc;ibida simplement
verdad, sólo trasposición en términos voluntaristas de la definición de fonema como je; [J, por el con trario, puesto que se pron
"representación fónica" y fue por lo tanto también errada. Quien tiene la i~ten­ fónico, sería un fonema. ,Es evidente que s
ciqn de pronunciar la palabra Ilib "da", debe por lo mismo tener también la del lenguaje" y "fonema" sólo tiene senti
intención de efectuar todos los movimientos de los órganos de la fonación :que "fonema" se entenderían" aquellas letras que
la pronunciación de esta palabra requiere y, por consiguiente, la intención' de posición dentro de la palabra, y por "soni
articular una ¡¡ palatal, y esta intención no es la misma que se tiene cuando se quiere que se pronuncian siem'pre en la misma fO
pronunciar la palabra Cab "dio", con su Il velar. Todas estas formas de ',expresarse se encontraba al principio en estrecha relaci
mediante términos psicológicos no están de acuerdo con la esencia del fonema y fonética" 2~. Pero muy pro.uto se hizo evid
deben, en consecuencia, ser' rechazadas. En caso contrario podrían conducir a esa forma, insostenible, y 'que' necesitaba un
una confusión de los límites entre sonido y fonema, confusión que efectivamente quedó, a decir verdad, sin cambios, pero n
puede observarse bastante a menudo en Baudouin de Courtenay y .~n algunos grupos de sonidos impermutables que el o
representantes de' su escuela. 'de aparatos, sino tambiéó para aquellos so
Al definir el fonema debe evitarse recurrir a la psicología, puesto que el fone­ mente perceptible. Y 'puésto que la 'fonéti
ma ,es un concepto lingüístico y no psicológico 2~. Debe eliminarse, además" toda imposible pronunciar exactamente el mismo
ref~rencia a la_ "conciencia lingüística", puesto que la "conciencia lingüística es, o resultó, según esta nueV_B concepción, que en
bien una designación metafórica de la forma lingüística (langue), o un concepto no sólo 'c, sino también 'v, i:, g eran fonem
completamente impreciso que requiere a su vez ser definido y que quizá no pueda llo de la teoría del fonema de Jones, fuero
serlo. Por esta causa es también discutible la definición de fonema propuesta por lenguaje' y los fonemas, los "diáfanos", térm
N. van Wijk (en De Nieuwe T~algids, 1936, 323). Según van Wijk "los fonemas
de sonidos que pueden '.reemplazarse entre
de una lengua forman una categoría de elementos lingüísticos que están presentes
palabra. Ahora bien, puesto que la fonética
el1 la psiquis de todos los miembros de una comunidad lingüística". Los fonemas
repetir exactamente el mismo sonido en el
son "las unidades más pequeñas que la conciencia lingüística siente como indivi­
no debía hablar de sonidos del lenguaje o f
sible". Unir el concepto de fonema a conceptos tan vagos e indeterminados como
fonema' como una familia, de diáfanos no p
"psiquis!>, uconciencia lingüistica'\ II sen tir", no contribuye a aclararlo. Si se acep­ do cercano a esto llega en el último períDdo
Se basa para ello en -la teoría de los "s
profesor japonés Jimbo' y el lingüista ing
~¡¡ Cl. N. S. Trubetzkoy, Polabische Studien ("" Sitzb. der Akademie der

oímos san todos distintos, y es imposible p


WissenschBlten zu Wien, PhiloL-hist. Klasse, CCXI, NQ 4 l/pág. i 11, Y "Versuch

dos veces. Sin embargo, ciertos sonidos ti


einer allgemeinen Theorie der phonologischen Vokalsysteme" (TCLP 1, págs, 39

semejantes entre sí, que sus rasgos ,comun


y sigs.). Esta expresión, por lo demás, no fue nunca empleada como una definición

sentación y esta representación ser pensada


científica precisa. Al autor no le' interesaba en ese momento formular definiciones,
tos" como por ejemplo C' velar, [J pala tal, 'et
sino emplear correctamente el concepto de fonema. Y ,en cuanto a este empleo,

primer grado. Si se re;úne en una repres


no hay diferencia entre los primeros escritos fonológicos del autor y los más re<:ien­
sonidos abstractos de este tipo que presen
tes (el., por ejemp1!" Polllbisc he Studien, págs. 115-120). sí, pero que, por otra parte, no aparezcan n
27 Véase Actes du deuxieme Cong,," lnfernational des [..in,!/uistes, págs. 120
y sigs.
29 Véase, acerca de este tema, J; Vach
2~ Véase TCLP;'lI; pág. 103. y sigs., y los trabajos de D. Jonas allí citad

.. - ..-,------,:,--,,--------_.~--~.,---,---'
-,
38 LA FUNCIÓN r:ÓNICÁ DISTINTIVA Conceptos fundarncn tales

contexto fónico, tendremos un segundo grado de abstra.s:ción. Los fonemas son, ejemplo, la parte final, o la inicial) esta cla
precisamente', estos sonidos ,abstractos de segundo grado. Contra esta definición las palabras alemanas nahm "él toma", la
puede argüirse, sobre todo, que una abstracción supone siempre' 'un: principio sobre ucrerna", Scham Hpudor", zahm "mansoH~ f
la base del cUal se 'la realiza. A una cantidad de perros concretos 'pueden corres­ '~ione.s entre los miembros de una cl~se de
pondar las representaciones abstractas "perro grande", "perro negro", "perro fiel", mínimas. Twaddell llama a los términos de
"perro de aguas", etc., según lo que se elija como principio de abstracción, y los lo tanto, en nuestro caso, n, 1, k, t, sch, ts,
perro,s" concretos a los que corresponderán estos "perros abstractos" no serán en caracterizada por -am final). El equivalent
ningúrFcaso los mismos, Jones habla de sonidos abstractos sin preocuparse del varias particularidades articulatorias. Dos
principio sobre el cual se funda la abstracción. En el "primer' grado" la abstrac­ ordenadas" cuando la relación entre sus mic
ción se realiza desde el punto de vista de la similitud acústico-a~tlculatoria, en el plo, las clases inglesas pUl "píldora", tíll "h
"segundo grado", desde el punto de vista de .la relación con el contexto fónico. una p,arte y nap [nrep] "pelusa", gnat [n""t
'Estos dos principios de abstracción, son tan di~pares 'que en' nhlgún caso pueden . .'.'"
nl1b [nreb] "yo atrapo" por la otra, están ig
ser cO,nsiderados como dos grados del mismo proceso dé abstracció'n, Además, debe que la naturaleza fonética de los micro fone
señalarse otra vez 'la imprecisión del concepto de "sonído del lenguaje" ("sonido ambos casos (p, t, k SOn aspiradas en comi
concreto"), Los sonidos concretos existen solamente en 'cuanto son realizacionesd~ relación entre ellos es en ambos casos, idéntic
fon';mas., Así pues, el "primer grado de abstracción" es, en' ve~dad, ,el, segundo.
el mismo lugar en las distintas clases forma
En tanto que el concepto de fonema de jones fue creado con el único fin de que
un "macrofonema", que corresponde a nuest
sirviera. a la transcripción, tl,lvo por cierto un valor práctico', aun, cuando su relación
bien lo 'ha señalado J, Vachek (véase Pro
con la lingüística como tal era escasa. Pero tan pronto' como se lo modificó para
Conllress '01 Phonetic Sciences, págs. 33 y
que correspondiera Il fenómenos . lingüísticos determinados; ,quedó en evidenci" la
cuerda exactame,nte COn la nuestra: los m
endeblez de su punto' de p"rtida.
Twaddell son términos de oposición no anal
expresamente que es la suma de las par
El fonema no puede ser definido satisfactoriamente ni ¡Jor su naturaleza

pertinentes, etc, Es decir, que Twaddell lle


psicológica ni tampoco por su relación Con las vari"ntes fonéticas, sino única y

resultado que nosotros alcanzamos por un c


e;<ciusivamente por su función en la lengua. Que se lo considere como la unidad

rodeo complicado no ofrece ninguna ventaja


distintiva más pequeñ" (L, Bloomfield), o como marca fónica dentro del cuerpo

que suponga o que provoque Una hipósta


de la palabra (K, Bühler), se llega en todo caso a la misma conclusión: a saber,

K. Bühler' del fonema como "marca fónica e


que tod,a lengua ~1Jp.one-oPQs.iciones distintivas (fonológicas) y que eLiQnema eH

ponde a la concepción de la palabra como


.,..urf"té~:es~a~_,opo"sicion;S-ño'ui'Visible-en-un¡dades-¡ji;¡riniI~s"Jf..2.nclógitas.).­ definición. del mismo modo que la "pertinen
-"aúli';·ñi'á'it-pequeñas. En esnC"d<¡finición;"·completa'ffiénte' clara y unívoca, no hay

can raZÓn como él fundamento lógico de n


nada que cambiar. Toda modificación que se introduzca el1 etla conduciría única·

TCLP, IV, págs, 22-53), Las ventajas que p


mente a Una complicación que puede ser evitada. ..

fonemas y macrofonemas pueden ser obteni


Por lo demás, los motivos de tales 'com~Ücaciones son a veces no sólo com·
doctrina de la neutralización de las oposicio
prensibles desde el punto de vista psicológico, sino también dignos de' ser tenidos
(véase cap. III); por otra parte, nuestra solu
~n cué¡;ta. Tal ocurre, por ejemplo, con l~ extraordinariamente complicada defini·
de la atomización de la fonología, peligro qu
dó" de fonema que presenta el fonólogo americano vV. Freeman Twaddell en su
fonemas, Creemos, por lo tanto, que la comp
inteligente trat¡;¡do' On Delining the Phoneme (,c= Lanl!.uage Monographs pubJished
no puede reemplazar la definición que hemo
/
by the Linguistic Society ol Ametica, XVI, 1935) motivada, al. parecer, por el Twaddell consiste en haber suprimido radi
temor de una hipóstasis del fonema, es decir, de una consideración, de los fonemas naturalistas que se habían formado alrededor
como cOSas que el locutor poseeria y con las cuales construiría, lo mismo que un algunos partidarios de la fonología como en
. muro con ladrillos, palabras y frases (véase especialmente pág, .53). Para evitar duda, su forma abstracta de expresarse y su
este peligro, Twaddell trata de destacar particularmente la naturaleza relacional imponen al lector esfuerzos bastante arduos
del fonema, es decir, su existencia como término de oposición, y construye con este de los 'obstinados opositores de la fonología,
fin una teoría del fonema ,que se puede resumir en la siguien'te forma: una cido ya) a malas interpretaciones, Así, la
"emisión" (es decir, un acto de palabra concreto) consiste en un fenómeno físico fonema no e, una realidad ni física ni psi
(sonoro) ligado a una significación determinada, Un complejo fónico que se repite unít" fue interpretad,a por B, Colinder y P
en distintas emisiones y que tiene siempre la misma significación, se llama "for­ un abandono liso y llano del concepto de f
,ma", Do. formas con distinta' significación son, en principio, diferentes también sólo pensó, por supuesto, en lo mismo que
del punto de vista fónico (a excepción de los homónimos" que son relativamente
de todo valor lingüístico ("entités oppositív
rarOs en todas' las 'lenguas) :1O. El grado de diferencia fónica elltre dos formas
linguistíque géllérale, pág. 164 [pág, 201 de
distintas puede ser mayor o menor, La diferencia fónica mínima entre dos distintas
ser dicho, con propiedad, acerca de todo con
formas corresponde a los fragmentos del complejo fónico considerado, Un grupo ::. pertenece a la lengua y que la lengua es un
de formas que presentan entre sí diferencias mínimas forman ,una "clase". Esta
cisamente un valor v posee el mismo lipa
clase se caracteriza por un complejo fónico coniún a' todos sus miembros, y si la
diferencia mínima afecta a todos estos miembros en el mismo fragmento (por valor de una ullída,i monetaria (por ejempl

:tl Cl, P. Merigg¡ en lndogerm. Forsch.,


:\0 Véase B. Trnka, "Bernerkungen zur Homonymie", TCLP, IV, págs" 152
y sígs,
, du IVeme ,Con,gres Interna/ional des Linlluist
LA fUNCIÓN FóNICA DISTINTIVA
40
psíquica ni física, sino una magnitud abstracta Y "ficticia", Pero sin esta "ficción"
no podría existir' un estado""
A. W. de Groot definió el fonema de la siguiente manera (TCLP, IV, 12S):
"El fonema es, por '10 tanto, una marca fonológica ,simbólica con función indepen­ DETERMI
diente. La función esencial del fonema consiste en hacer posible' ,o facilitar, en
caso necesario, gracias a que él mismo es reconocido e identificado, el reconoci­
miento y la identificación de las palabras o de las partes de palabras que tengan
valor simbólico. Los fonemas pueden definirse como las partes .más pequeña:s de
la co~riente sanora, que pasean esta función". Arvo Sotavalta (Die Phonetik und
ihre Beúehwlgen zu den Grenzwissenschalten, pág. 10) adopta esta definición,
1. Distinción entre fonemas y varian
pero la formula con más claridad, a pesar de que na habla de fonemas ,sino .de
"sonidos del lenguaje". Entiende por "~onidos del lenguaje'" la parte más peque­ Despué's de haber establecido en
ña de la corriente sonora del acto de palabra que requiere un tiempo de emisión
más o menos determinado susceptible de ser reconocida e identificada, y 'de de fonema, daremos a continuació
constituir mediante la combimación con sonidos del mismo tipo', formas lingüís­ mediante las cuales éste podrá ser
ticas reconocibles eidentificables", Cabe, sin embargo, preguntarse: ¿por qué ticas por una parte, y delos grupos
se reconoc~n los "sonidos del lenguaje" o las "palabras" o las "partes de palabra"?; dos sonidos del lenguaje pueden ser
¿qué quiere decir en general "reconocer", "identificar"? N a tura 1men te, sólo
puet!e ser reconocido' aquello que se distingue por medro de algo, de otras cosas dos fonemas distintos, y cuándo, por
del mismo gén'ero. Son, reconocibles e identifica!:>les aquelía~" palabras' que se como dos variantes fonéticas de un
distinguen de otras por "marcas de diferenciación" fónicas especiales... La.. 'palabra cer cuatro reglas sobre el" particular
Leber "hígadO" se identifiCa porque por medio de su 1 se diferencia de las, 1"" REGLA: Cuando dos sonidos
palabras Weber, "tejedor", Geber "donante", etc,; por sU e, de la palabra lieber
"querido"; por su b. de la palabra Leder, "cuero" y por su r de la palabra ,Leben tamente en el. mismo contexto fónico
"vid,,". Un elemento fónico que no posea la facultad de distinguir una corrient~ por el otro sin que esto provoque un
5.onora de otra, tampoco puede ~er reconocido. Por lo tanto, el reconocimiento lectual de la palabra, dichos sonidos
no es el hecho primario, sino 1& consecuencia lógica de la distinción,,, ,Además, tativas de un fonema único,
el "reconodmiento~' es un hecho psicológico, Y no" es aconsejable introducir, con­
ceptos psicológicos para definir conceptos lingüísticos, En cambio, la distinción Pueden distinguirse varias subcla
de palabras es una noción puramente lingüística." En consecuencia debe prefe­ su relación con las normas del len
rirse nuestra definició'n. facultativas generale.s y las variante
meras son aquellas que no se cons
desviaciones de la norma y pueden,
mismo locutor. Así, por ejemplo, e
delante de las vocales acentuadas
un error de lenguaje;. un mismo lo
misma palabra alargando o no la
acentuada (por ejemplo una s o u
por lo demás, es utilizada para da
8S00? "¿así?", Schschon! "¡bien!", ale
variantes facultativas individuales,
entre los distintos miembros de la c
sólo un tipo determ'inado vale com
ta" o "modelo"; las otras, en cambio
nes locales, sociales, patológicas, etc
por ejemplo, con "la T uvular y la
europeas (aunque eL valor de esto
<.;::. lengua de que se trate). En las len
en español, en húngaro y en griego
:12 Véase, del autor.. Anleitung zU ph

"-'-'_.;"'-'--_":"'j-~~-~ •.'.
LA FUNCIóN FóNICA :DISTINTIV A Determinación de los fonemas
,42

como la norma, en tanto que la r uvular es sentida como' desviación , Tal como se ha explicado preced
patológica,. como signo de afectación y esnobismo o en .fin," muy rara­ distinción y la sistematización de las
mente, como particularidad lo.cal (po~ ejemplo en esloveno, donde ·:j;a fonoestilística. Desde el punto de
domina especialmente en ciertos dialectos 'de Carinthi~). En alemán estricto (es decir, de la "fonología rep
y en francés, en cambio, la r uvular (o más exactamente, diversos tativas pertinentes para el estilo y la
tipos de r uvular) vale' como norma y la r lingual. como desviación nentes para. el estilo pueden ser c
local o como afectación arcaizante (por ejemplo en los l'Ictores france­ concepto común de variantes facultativ
ses). En todos estos casos, que no son raros por cierto, la distribución el punto de vista de la fonología re
misma de las variantes,_constituye en sí una "norma". 'Ocurre a menu­ concepto puramente negativo: existe
do también que dos variantes de un fonema sean generales, pero que dos sonidos. cuando éstos no pueden s
la frecuencia de su empleo esté sometida a fluctuaciones', individuales: significaciones intelectuales. Si la o
el, fonema A ,se realiza sea como (1', sea como Un, pero:un individuo posee o no alguna otra función (expre
prefiere la realización n', otro la realización (l'~, etc. Jfxisten po'r lo caso la fonología en su sentido estric
tanto entre las variante;:; "generales" e "indIviduales" gradacion'es sino la, fonoestilística. Todas las varia
su existencia al hechó de que sólo e
sucesivas. ,
, Teniendo en cuenta la función de las variantes facultativas, puede parte de las particularidades articulato
dividírselas en pertinentes para el estilo y no pertinentes para eI.esti!o. Las particularidades articulatorias re
Las variantes facultativas pertinentes para el estilo expresan la dife­ vista distintivo, "libres", es decir, que
rencia entredistíntos estilos de lenguaje, por ejemplo, entre el, emocio­ Para la fonología representativa (yen
nalmente agitado, el indolente y familiar, etc. Con' esta función se palabra) es indiferente el hecho de
usan, por ejemplo en alemán, el alargamiento de las consonantes aprovechadas con fines expresivos o a
pretónicas, el sobrealargamiento de las vocales largas, la pronunciación 2? REGLA: Cuando dos sonidos ap
espirante de la b intervocálica (por ejemplo en la palabrá aber "pero" posición fónica y no pueden ser reem
en un lenguaje indolente, familiar o fatigado), etc. Las variantes esti~ , modificar con ello la significación de
lísticas ,pueden caracterizar no sólo los distintos e,stilos emocionales en irreconocibles, dichos sonidos son r
sino también los distintos estilos sociales: en el mismo lenguaje, por mas distintos.

ejemplo, pueden existir al mismo tiempo, una variante popular,una Una relación de este tipo existe
variante distinguida y una variante estilístlcamente neutra del mismo alemanes i ya: en una palabra com
foriéma, de tal manera que en esas variantes se reconoce el grado de i por a provoca un cambio de signif
cultura o la 'procedencia social del locutor. Por consiguiente, las por otra parte, una palabra como Fisc
variantes estilísticas pueden ser subdivididas a' su vez en emocionales si se practica en ella una sustitución
o patognómicas Y fisiognómicas. Cuando se trata, en cambio, de varian­ sonidos a y o aparecen exclusivamen
tes facultativas no pertinentes para el estilo, estos puntos de vista no zadas. Puesto que el reemplazo del u
entran para nada en la estimación. A las variantes facultativas no ficado de la palabra (t' iit'iIí "papá" - t'
pertinentes para el estilo no les corresponde, en general; en absoluto (/d'ot'1 "vais"-td'iit'Y "¿?", p'iit' "cinc
ninguna función; se reemplazan entre sí en forma total menté arbitra­ a estos sonidos como realizaciones de
~.~
ria, sin que por ello se modifique de manera alguna la,funció n expre­ El grado de "irreconocibilidad"
siva o la función apelativa del discurso. Así, por ejemplo, las oclusivas diferente. En alemán, por ejemplo, la
palatales se pronuncian en kabardo ya sea como sonidos de tipo k o tan irreconocibles como consecuencia
como sonidos de tipo eh: un mismo hablante pronuncia, por ejemplo, f como cuando se cambia a por i. En
la palabra gane "camisa", sin darse cuenta y por lo tanto sin dar lugar personas que hablan el alemán liter
con ello a ningún matiz estilístico o emocional, unas veces comO gane la pf"ínicial por f, y a pesar de ello
y otras como '3' ane :1:\. ,todos los demás alemanes. Sin emb
palabras como P/ei! "flecha"-fei! "
;;:\ CE. N. F. Jakovlev, "Tablicy fonetiki kabardinskog o jrizyka" (Trudy

"encontró", P{ ad "sendero" - f ad "i


podrarr'ada issIedovanija severnokavIcazskich ja7.ykov pri Instituíe' vostokovedenija

"cadera", Hopten "lúpulo" -'ho[fen "


v Moskve, 1, Moscú. 1923).
Determinación de los :fonemas
LA FUNCIÓN FÓNICA DISTINTIVA
44
cer nunca en la misma posición, no son
literario pi Y t son consideradas, incluso en posición inicial, como fone­ único fonema sino representantes de
mas distintos, Y que, en consecuencia, los alemanes cultos que reem­ aJriba, págs. 30-31). Por el contrario, en
plazan pi inicial por I no hablan en rigor una lengua literaria conecta, sólo en principio de palabra, y el sonid
sino una mezcla oe alemán literario Y de su dialecto materno. n~nca en esta posición, deben ser cons
3\1 REGLA: Cuando dos sonidos de una lengua empárentados acÚs­
natorias de un único fonema: estos son
tica o articulatoriamente no se pi esentan .nunca en el mismo contexto
ros guturales sonoros del japonés, es
fónico, deben ser considerados como variantes combinatodasd'el mismo
cularidades comunes que los distingu
japoneses :14.
fonema.

Se pueden distinguir tres casos típicos.


4~· REGLA: Dos sonidos, aunque se
A) En la lengua de que se trata existe, por una parte, toda una
3\1 Regla, no deben ser considerados
clase de sonidos «(t', u", <1'" ••• ) que aparecen sólo en una posición fonema cuando pueden, en la lengua de
determinada y, por otra parte, un único sonido (u) que, justamente, no el uno al otro, es decir, formar un gr
aparece nunca en dicha posición. En este caso el sonido (1 puede encon­ que tal1)bién uno de ellos puede apare
trarse en relación de variante s610 con el sonido de la clase a', a", a'" plo, r sólo puede hallarse ante vocal;,~
con el ,cual. está más emparentado desde el punto de vista acústico_ ó en esa posición; puesto que r. se pronu
articulatorio. En coreano, por efemplo, s y r no aparecen en posición y a, por su parte, posee un grado de a
final, en tanto ,que 1 se presenta, justamente, sólo en esta posición; terminado, se estaría tentado de cons
puesto, que 1, en cuanto líquida, es evidente que está en parentesco combinatorias de un mismo fonema; e
más cercano con r que con s, sólo 1 y r pueden ser consideradas en este sible debido a que en palabras como p
caso como variantes combinatorias de un mismo fonema. los sonidos r y a se hallan contiguos
palabras, en el mismo contexto fónico
B) En la lengua de que se trata existen, por una parte, una serie
ejemplo en per/ectjon, pronunciada pa
de sonidos que aparecen únicamente en una posición determiiiada y,
por otra parte, una serie de sonidos que,por el contrario, no pu~de Las variantes fonéticas son, por lo
aparecer en esa posición. En' e'ste caso hay una relación de variante tes; en este último caso, naturalmente
combinatoria entre cada sonido..de la primera serie y el sonido de la Hay también, sin embargo, variantes
segunda sj;!rie que está, en forma acústica o articulatoria, más cerca­ por ejemplo, en ruso el fonema "jI> se
namente emparentado con él. En ruso, por ejemplo, los semidos o.y ii i asilábica; tras consonante, en cambi
sólo aparecen entre dos consonantes palatalizadas, en tapto que los soni­ espirante, que se comportan como fa
, dos o yana aparecen, justamente, en esa posición; puesto 'que 'por una medio-alemanes t y d coinciden fonol
parte o; ,como vocal palatalizada de abertura media, está en parentesco en esos dialectos un solo fonema que,
más 'cercano con o que con a, y por otra parte B, por ser vocal no nes, se realiza facultativamente ya s
labializada.de apertura 'máxima, se asemeja más' a a que a o, debe nasal siempre como d (así por ejemp
considerarse a o'y o como variantes combinatorias de un fonema, ("O") Tinte "tinta"), etc.
Y a a y a como variantes combinatorias de otro fonema (UA"). En Hemos visto arriba ,que una parte
'japonés los sonidos c (ts) y I aparecen s610 ant~ u, en tanto que. los saber, las llamadas "variantes' estilísti
sonidos t Y h no son admitidos, justamente, en esa posición; de los ciones en el plano expresivo (véase pá
cuatro sonidos mencionados, t y c (ts) son los únicos, oc1uSiv()s dentales tes combinatorias, su función' se sitú
sordos y h Y I los únicos espirantes sordos: por lo tanto t y c deben ser. sentativo. Son, por así decirlo, auxili
considerados como variantes combinatorias de un fonema Y h Y I de otro.
e) En la lengua de que se trata existe un único sonido que apare­ :14 Aparece además un cuarto caso; a
en las .posiciones fónicas en que no aparece
ce exclusivamente en una posición determinada, Y otro único sonido Y 'coma u está estrechamente emparentado
que, justamente, no aparece .en esa posición. En ,estos casos los dos considerado como variante combinatoria tan
sonidos serán considerados como variantes combinatorias de un único este caso de la neutralización de una opos
fonema siempre que no formen, una oposición fonológica indirecta. hablará más detalladamente en el capítulo
ligs.).·
Así, por ejemplo, los sonidos alemanes h Y '\ (ng) a pesar de no apare­
46 LA FUNcÍÓN FÓNICA DISTINTIVA .. Determinación de los fonemas·

límite de palabra (o de morfema) o un fonema vecino. Sobre su fun­ la' mayoría" de las consonantes, su pertenen
ción como señales demarcativas vamos a hablar luego en un lugar gicamente pertinente. Un ruso oye de in
apropiado, cuando se trate de la función fónica delimitativa (véase cuál consonante es palatalizada y cuál no
'\es palatalizadas y no palatalizadas se des
págs. ,252 y sigs.). En lo que concierne al señalamiento de los fonemas las vocales presentan variantes combinato
vecinos que efectúan las variantes combinatorias, no es una función pertenezca la consonante precedente y la
en modo alguno superflua (aunque no es tampoco indispensable). sólo se realiza como una verdadera i, es d
Cuando se habla rápido y sin claridad, la realización de un fonema mínima de" la" serie anterior", cuando está
nante palatalizada. Los rusos transportan
puede perder completamente su individualidad; por eso es siempre jeras. Si un ruso oye una palabra aleman
conveniente que esta individualidad esté asegurada además por una la palatalización de la consonante precede
particularidad especial de la realización del fonema vecino. Esto, sin (ización de la consonante precedente; eSta
embargo, sólo puede tener lugar cuando dicha realización especial del y si el ruso no la ha oído, sólo!' puede h
bien, si el mismo ruso tiene que pronunc
fonema vecino,no aparece en el hablar rápido solamente, sino, en todos pronuncia con palatalización de la "consona
los casos en que los dos fonemas en juego se presentan juntos. Única­ d'ip (Dieb "ladrón"), b'ibel (BibeI "bibl
mente así, en efecto, esta realización especial de- uno de los dos fone­ .:." hace no sólo por convicción, sinO tambi
mas se graba en la conciencia y se convierte en una verdadera señal cerrada y tensa tras consonante no palata
Entre llls vocales rusas acentuadas no ha
de la vecindad inmediata del otro. Así, por ejemplo. la articulación a esta i no tensa, Por lo tanto, no es posib
de u en japonés es' de por sí 'poco característica: la participación de la palatalización de la consonante precede
los labios eS totalmente débil y la duración tan breve, que al ,hablar palabras alemanas COmo Tisch "mesa",
con rapidez prácticamente la vocal no se pronuncia. 'En tales circuns­ iniciales no San palatalizadas. Pero una
.•,.:~, r~. rusos, velarizada, y tras consonante velar
tancias es muy conveniente para la comprensión, que ciertos fonemas w (vocal no labializada, tensa, de apertura
japoneses presenten ante u una variante ~ombinatoria especial (a Por esta causa el ruso pronuncia tW8, fw~,
saber, t la variante e y h la variante Ir): aunque 1) no sea percibida refiere únicamente a un ruso recién inici
se adivinará, sin embargo, por la realización del fonema precedente. el tiempo llega a superar estas "dificultade
Algo queda, sin embargo, del "acento ruso
que debe seguir una ti :\5. ' muchos años, un ruso que por lo demás
zará algo las" consonantes ante i larga y ll
de la ¡breve.
11. Falsa apreciación
Otro ejemplo: en el ruso líterario ex
como una vocal no labializada de apertura
de lo~ ¡ollemas de mM lengua extraujera
media). Esta vocal aparece sólo tras con
tónica y, por otra parte,"'en sílaba pretón
El sistema ",fonológico de una lengua es com'parable a Una criba a través dE' pretónica; por ejemplo, d:J:ni9 "en casa",
la cual pasa todo lo que se dice. En la criba quedan únicamente las marc~s fónicas a aparece, en sílaba no acentuada, sólo en
que son pertinentes para la individualídod de los fonemas. Todo lo demás cae en plo dd'rn:J:kl$j, "solo"), tras vocal (por e
otra criba donde a su vez quedan las particularidades fónicas pertinentes en el inmediatamente pretónica tras consonante
plano apelativo¡ más abajo aÚn se encuentra otra criba en la cual se seleccionan entre q y" ¡¡ no acentuada una relación de
los rasgos fónicos característicos de la expresión del locutor, etc. Toda persona se ·v;: búlgaro posee igualmente una vocal cuya
acostumbra desde la niñez a analizar de este modo lo que se dice, y este análisis idéntica a la de la a rusa. Pero esta voc
tiene lugar en forma totalmente automática e inconsciente. Pe~o el sistema de nO acentuada, sino también en sílaba ace
"cribas" que posibilita este análisis, en cada lengua, está constituido diferente­ Para los rusos que estudian búlgaro, la pro
mente. Las personas se apropian del sistema de su lengua materna, y cuando oyen terriblemente difícil; en general la reempl
hablar otra lengua emplean involuntariamente. para el análisis de lo que oyen, la sólo con grandes esfuerzos y tras una lar
"criba" fonológica que les es habitual. es decir, la de su lengua materna. Pero medianamente correcta. El hecho de que
como esta "criba" no se adapta a la lengua extranjera, surgen numerosos errores '," materna no facHita sino que al contrario,
e incomprensiones. Los sonidos de la lengua extranjera reciben una interpretación pronunciación de la a búlgara, debido a qu
fonológica inexacta debido a que se los ha hecho pasar por la "criba" fonológica sonido que la a búlgara," su función es com
la posición relativa de la sílaba tónica y p
de la propia lengua.
un hecho casual sino al contrario, esenc
"Daremos algunos ejemplos: en ruso todas las consonantes se dividen en dos
acentuada. Resulta de este modo que lo
clases: palatali2:adas y no palatalizadas (y éstas son además velarizadas). Para
acentuada con "cualquier vocal de su leng
Las vocales rusas acentuadas no son s
:15 Esta función especial que sirve para indicar el fonema vecino puede ser que las no acentuadas. Se puede decir q
designada como asociativa o asociativa auxiliar. son largas y todas las no acentuadas brev
LA FUNCIÓN FÓN ICA DISTINTIVA D~[erminilción de los fonemas
48

man, para los rusos, un todo indivisible. Además la sílaba acentuada puede hallar- ,
"mujer", pero esta oposición pertenece a
se tanto en final como en comienzo o en medio de palahra, y su posición es a
Por eso confunde, cuando habla alemán,
menudo importante para determinar la significación: pill'it'i "encendéis" (presente
"ella", etc. Del mismo modo la j tensa es
de indicativo) - pant'; "encended" (imperativo) - paI'it'1 "vuela" (imperativo). tualmente; pero para él es una vllriante c
En checo, cantidad y acento se distribuyen en forma por completo dhtinta. El '\eñala la palat':'lizadón de la consonante
acento se halla siempre en la primera sílaba de la palabra y por consiguiente habla alemán. palataliza todas las consonan
carece de función distintiva: es sólo una señal de comienzo, de palabra. En cambio
la cantidad no está ligada a una sílaba determinada; es libre' y sirve a menudo
para diferenciar' la significación de las palabras (píti "beber" - pití "el, beber", etc.). 111. FOllemás J' grupos de f01Jemas
Esto constituye una gran dificultad para el checo que estudia ruso Y para el ruso
que estudia checo. El ruso acentuará en checo todas las sílabas iniciales de pala­
bra pero alargándolas, o trasladará el acento a la' primera sílaba larga; en conse­ A) VALOR MON
cuencia, en lugar de k,uki'itko "gemelos de teatro", kilbát "chaqueta", etc., pronun­
ciará o bien klikatko, klibat, o bien kuklitko, kab§t. Puesto que identifica canti­
dad y acento, le' resulta difícil separarlos. Los checos que hablan ruso interpretan
La distinción entre un único fone
generalmente' el acento rUSO como cantidad. En las frases rusas acentúan la pri­ siempre fáciL La corriente sonora d
mera sílaba de cada palabra y pr.onuncian como largas las silabas etimológicamente' movimiento ininterrumpido y no p
acentuadas. Una frase rusa como pr',n'Ys'¡tr mn'e staklm vlidw "tráigame un vaso vista puramente fonético (es decir, h
de agua" sería, en boca' de un checo, priñesitÍ mne stakijn 'vodl. ,Naturalmente,
lingüística de los sonidos), cuándo u
sólo ocurre esto mientras la persona ,que apreflde la lengua extranjera nO está. aún
suficientemente ejercitada. Poco' a poco desaparecen e5tas peculiaridades dema­ corriente fónica ha de ser consid
siado marcadas. Quedarán, "in embargo, algunos signos característicos del acento (es decir, como un único fonema) y
extranjero: el ruso, aun cuando hable bien checo, siempre alargará algo. las sílabas decir, como un grupo 'de fonemas).
iniciales breves y confundirá en general largas y breves; en cambio el checo, aun das reglas fonológicas a las cuales
cuando hable bien ruso, siempre destacará algo' las sílabas iniciales (especialmente
en las palabras largas con acento en una de las últiInas sílabas, como gosu,darstvo En términos generales, es posible
"estado", konnoz¡¡vodslvo "haras", etc,), y colocará mal' el acento. Que la diferen­ pretados como monofonemáticos los
te interpretación de la cantidad y del acento persiste en I~s checos y, en los rusos nentes, en la lengua considerada, n
aun en el caso de que dominen ambas lenguas, se manifiesta muy, claramente en producidos por' un único movimien
la forma en que unos y otros reaccionan, ante la poesía de la lengua extranjera :\~.
La métrica rusa se basa en la alternancia de sílabas acentuadas y na acentuadas no excede la duración normal de l
(que son, como ya se ha dicho, largas y breves, respectivamente); los límites ,de sonidos' que responde a estas prem
palabra pueden hallarse en cualquier posición dentro del verso y su distribución potencialmente' monofonemático. Se
siempre regular sirve para animar y variar su estructura. El verso checo en cambio efectivamente monofonemático (es d
se basa"én una distribución regular de los límites de palabra; como ya se ha dicho,
cadá comienzo de palabra se destaca mediante un refuerzo; en cambio, las sílabas .fonema) cuando según las reglas de
, largas y breves están distribuidas irregularmente en el verso y su agrupación libre como un único fonema o cuando la e
sirve para darle vida. Un checo que oye una poesía rusa interpreta Su ,métrica mática de esta lengua exige que se
como cuantitativa, y todo el poema le resulta bastante monótono. En cambio, un monofonemática de un grupo de so
rusa que oye por primera vez una poesía checa está, por lo general, completl!mente
desorientado, Y no se encuentra en absoluto en condiciones de señalar los principios cuando los componentes de dicho g
métricos con que ha sido construida': el ritmo de la sílaba inicial acentuada se como realización de ningún otro fone
mezcla con la alternancia irregular de sila bas largas y breves; ambos ritmos pues,' resumir las premisas fonéticas
se confunden, se molestan y se 'paralizan recíprocamente, de manera' que el ruso no valor monofonemáti'co de un grup
obtiene en absoluto ninguna impresión rítmica. Estas primeras impresiones se
debilitan con un mejor conocimiento de la lengua. Sin embargo, en un checo siguientes:
subsiste a menudo la incapacida'd para apreciar el valor estético de un verso ruso,' l!i REGLA: Un grupo de sonidos
y lo mismo puede decirse de un ruso,. en lo que se 'refiere El' la' poesía checa.
Ejemplos semejantes se podrían multiplicar a voluntad. ,Con ellos se prueba
zación de un único fonema sólo cuan
que el llamado "acento extranjero" no depende exclusivamente de que el extran­ de que se trata, no se reparten entr
jero no pueda pronunciar un sonido determinad<?, sino más bien de que no inter­ En ruso, en polaco, en checo, et
preta con corrección dicho sonido. Y esta interpretación errónea está condicio­ grupo fonético ts pertenecen siempre
nada por la diferencia entre la estructura fonológica de la lengua extranjera y la
de la lengua materna del locutor. Con los errores de pronunciación ocurre por lo
,"todo", polaco y checo ca "qué"; ru.so
general exactamente lo mismo que con los otros errores típicos de quien habla una cuento", checo vI-ce "más"; ruso ka-
lengua extranjera. Para todo húngaro es habitual la oposición entre "hombre" Y
,:1.7 "V~r ,sobre este tema la ya mencion
:16 Ver' R. Jakobson, O ceiískom stiche. lo~ischen Beschreibr.zn¡len.. IHi 7-16.
50 LA FÜNCIÓN FÓNICA DISTINTIVA . Determinación de los fonemas

"fín", etc.), éste debe ser considerado como un único fonema (e). En

finés, en cambio, donde este' grupo fónico aparece sólo en interior de


como monofonemático, puesto que
palabra de manera que. t cierra la sílaba. precedente y s comienzá la
. culatorios de dirección diferente.
ción" que aparecen entre dqs cons
.~ sonante precedente o con la cons
siguiente (¡t-se "mismo", seit-s·e-man "siete", étc.), debe consiclerárselQ

como realización del grupo de fonemas t + s. En ruso, en polaco o en

checo, cuando el grupo "vocal + i. asilábica" se encuentra ante vocal, ¡


"sonido de posición", juntamente c
se une a la vocal siguiente y forma el comienzo de la síl~ba a la que
encuentra a su lado, se interpretan
ésta pertenece (ruso zbru-ji'i"arnés de caballo", checo ku-pu-je "(él)
po corno "s' + sonido <;le transición d
compra", etc.). Por consiguiente estos grupos deben ser considerados,
aun cuando no "llegue a constituir u
en las lenguas mencionadas,como realizaciones del grupo de fonemas
considerado como realización de .u
"vocal + j", y lo mismo, por cierto, cuando todo el grupo es monosilá­
de la s precedente y de la s siguien
movimiento articulatorio.
bico (como en ruso da), "da" =
fonológicamente daj). En alemán, en

cambio, lengua en la que los diptongos "con i" y "con v" no se reparten,
Si se consideran los casos típico
ante vocal, en dos sílabas (Ei-er "huevos", blau-e "azul",mis-trau-isch
fonemática a los grupos de conson
"desconfiado", etc.),. debe interpretárselos al parecer como monofo­ trata siempre de la disociación prog
nemáticos :m.
En las "áfricadas", por ejemplo, u
2" REGLA: Un grupo de sonidos puede ser considerado como reali­
hasta convertirse en un "estrecham
zación de un único fonema sólo cuando es producido por un único
completo. En las "aspiradas", la ocl
movimiento articulatorio o por la disociación progresiva de un com­
ge permanece aún un instante en
plejo articulatorio.
oclusión bucal, lo que tiene como co
Es muy frecuente' que los diptongos sean considerados como un
En las "oclusivas glotalizadas" se for
único fonema, Este caso se presenta con mucha claridad en inglés en
bucal y una oclusión laringal; desp
el que, por ejemplo, ei y ou ;deben ser considerados como fonemas:
bucal (es decir, de la explosión), la
como se sabe los ingleses pfonuncian' también las vocales alemanas
un instante y luego a su vez se rom
largas e, o como eí, ou debido a que identifican los monoptongosalema­
Las consonantes palatalizadas y las
nes con los fonemas diptongados del inglés~\l. ]. Vachek señala (en
ducen la impresión acústica de un
"Über d;;.sphonologische Problem Diphtonge", Práce z vedeckych "-.:,/",
(w)" con su último. componente i
e

ústavrr'filosof. fakvUy Karlovy universÍty XXXIII, Praga 1933) que


breve, presentan también el caráct
tarito en inglés como en otras lenguas sólo puede atribuirse valor mono­ compleja cuya supresión no es com
-' fonemática a l~s llamados "diptongos de movimiento", es decir, a aque­ estos casos se trata de un único mQ
llos .diptongos que se producen durante la modificación de la posición túa en una única dirección (y prec
de los órganos fonadores y en los cuales interesa no el punto de par­ "ruptura", es decir; hacia la posición
tida ni el resultado final de este cambio de posición, sino sólo la direc­ grupo fónico como st no puede nun
ción general del movimiento. Esta afirmación no puede invertirse. (lo nemático, puesto que se trata de la
que Vachek hace, a mi juicio, erróneamente), es decir, que no todo sión 'que luego se "rompe". De igual
diptongo de movimiento debe necesariamente ser considerado como ser interpretado como monofonemát
monofonemático. Pero si un diptongo es considerado .como fonemá­ mientos articulatorios distintos 40.
tico, necesariamente es un diptongo de movimiento. En' otras pala­
bras, debe tratarse de un umco movimiento articulatorio. Un grupo 40 Lo dicho aquí no debe ser mal inte
como aja o como aua no puede ser considerado, en ninguna lengua, sonidos del lenguaje puede ser abordado d
de3de el punto de vista acústico. Si la Re
:I~ Por cierto que en palabras alemanas como Eier "huevos", blaue "azul", etc.,

culatorios, ello se debe exclusivamente a q


pueden desarrollarse, entre el diptongo y la vocal siguiente, sonidos de transición
dispone de recursos suficientes para la desc
que pertenecen a la segunda sílaba (por ejemplo <ex-jar, etc.); pero 10 esencial es
ticas. Pero no cabe duda de que la distin
que el diptongo pertenece enteramente a la primera sílaba.
unitarios, como por ejemplo los de implosi
mente a Una distinción en el plano acústi
!~H Véase A. C. Lawrenson en Pmcf:edings 01 the Second InternationaI Congress
condiciones de la articulación se puede det
ul Phunetic Sciences, pág. 132.
si un complejo fónico pertenece o no a los
,.
, 52 LA FUNCIóN FóNICA DISTINTIVA Determinación de los fonemas

3" REGLA: Un grupo fónico puede ser considerado como realiza­ en la lengua literada) como fonema
ción de un único fonema sólo cuando su duración no sobrepase la que 5 1il REGLA: Un grupo fónico q
requiere la realización de los otros fonem~s de la misma lengua. ,,reglas l lil , 2~ Y 3" debe ser consider
Esta regla es prácticamente menos importante que las dos prece­ fonema cuando esto restablece el
dentes. Se puede hacer notar, sin embargo, que, por ejemplo, la dura­ fonemas.
ción de las africadas rusas c y é no es normalmente más larga que la En lenguas como el chechén 45,
de las demás consonantes "breves" y que en todo caso no alcanza las cuales se admiten grupos de co
nunca la duración normal de los grupos como k,s y kS 41 • La duración los grupos ts y ts deben, sin embar
del diptongo ou, en checo, sobrepasa al contrario la duración de las de simples fonemas (afrieados), y r
vocales normales largas, y este hecho parece ser importante para atri­ fonemas, porque todo el contexto de
buir valor polifonemático a este diptongo. En estas lenguas, en efecto, todos l
Las reglas que siguen indican en qué casos los comptejosfónicos en dos formas; a saber: sin oclusió
potencialmente monofonemátÍCns deben ser considerados como efec­ tanto 'que en los fricativos no existe
tivamente monofonemáticos. lenguas junto a ts y .ts sin oclusión g
4':' REGLA: Un grupo fónico potencialmente monofonemático (es según la transcripción americana tlS!
decir, que cumple las exigencias de las reglas ¡¡i, 2\1 y 3 1il ) debe- ser se colocan entre los oclusivos (p-p
considerado como realización de un únieo fonema cuando es tratado
s
o ts- es completamente paralela a
como tal, es decir, cuando aparece en las posiciones fónicas en las ,que, 6¡i REGLA: Cuando un compo
en la lengua de que se trata, no se admiten grupos de fonemas. cialmente monofonemático no puede
Muchas lenguas no aceptan, por ejemplo en comienzo de palabra, te combinatoria de un fonema cua
ningún grupo de, consonantes. Cuando en tales lenguas grupos fónicos el grupo fónico <l~be ser considera
como ph, th, kh o pi, kx, ts o tw, kw, etc., pueden aparecer en comienzo fonema.
de palabras, es evidente que deben ser considerados como realización Tanto en serbo-croata como en
de fonemas y no de grupos de fonemas (es decir, como consonantes función silábica. En este caso se tra
aspiradas, africadas, labializadas, etc'.). Esto es válido, por ejemplo, con una vocal de transición de cal
para 10;; grupos t,s, dz, ts y dt del tlingít 42, del japonés y de las contexto fónico, precede o sigue a r.
lenguas turco-tártaras Y mongólicas, para los grupos ph, th,' kh, t,sh, de en otras posiciones no aparece nu
1 7 vocal de transición indeterminada q
tsh,' etc., del chino, para los grupos ph, th, kh, *f, kx, ts, ts. t y k del
,.' avar 43 y para numerosos casos parecidos. El alemán admite en comien­ ser identificada con ningún otro fon
zo de palabra grupos de "consonante + 1" (klar "claro", glatt "liso". el grupo formado por r y vocal d
plump "pesado", Blei "plomo", "volar", 8chlau "fino") o de como un único fonema. En búlgar
"consonante + w" (Qual "sufrimiento", schwimmen "nadar"); pero los minada" (generalmente transcripta
grupos de "dos consonantes + 1" o "dos consonantes + w" se admiten en otras p08iciones (por ejemplo, e
sólo en comienzo de palabra: spl (Splitter "astilla"), pl1 (Pl1aume no" == pat, etc.). La vocal de transi
"ciruela", PlIicht "deber", Pi1ug "arooo", Pf1anze "planta") y tsw (zwei vale aquí como variante combinato
"dos", zwar "en verdad", Zwerg "enano", Zwinger "calabozo", etc.); el grupo que forma con r debe ser p
puesto que en general los grupos de consonantes de tres miembros no. fonemática (como ar
ora).
se admiten en alemán en comienzo de palabra (excepto ~tr; sp] y ~pr), Una consecuencia de la 61il regla
es necesario, sobre esta base, considerar a los grupos pi y t8 (al menos
14 Además, en cOInienzo de palabras

Véase L. SC:erba, "Quelques mots sur les phonemes consonnes composés",


41
tidos los del tipo "oclusiva + frica
la márca de su or
_ Mémoires de la Société de Lin~uistique de Paris, XV, págs. 237 y sigs. valor monofonemático a p
42 e!. J. R. Swanton en Eulletin 01 ihe Smitllsonian lnstitution, Bureau oJ
Uslar; Etno¡gralija Kav
Ethnology, XL. jazyk), Tiflis, 1888.
4;:1 el. P. K. Ualar, Etno~ra.Jija Kavkllza, 1, "jazykoznanije", III (UAvarskij
46 el. F . .Boas en Bulletin 01 the Sm
jazyk"), Tiflis, 1889. lo~y. XL.
54 LA FUNCIÓN FÓNICA DlSTINTIVA Determinación de los fonemas

mente monofonemático debe ser considerado como realización de un variantes facultativas ° combinatoria
único fonema cuando hay un solo grupo de fone~as que puede entrar considerado como realización de un
en consideración y éste se realiza, en la lengua de que se trata,' por ~,e interpretarse también como reali
medio de otro grupo fónico que no responde a las reglas 1:¡¡ y 3(\. Por fonemás.
ejemplo, la es polaca (escrito ez), cuya duración no sobrepasa la de En tal situación se pueden disting
una consonante normal y que en posición intervocálica pertenece por a) El s(:midode que se trata ap
completo a la sílaba siguiente, debe ser considerada como. realización en que el grupo fónico correspondient
de un único fonema, puesto que el grupo de fonemas "t + $" (escrito por ejemplo, las consonantes silábicas
dsz, tsz o tn) se realiza en polaco por medio de otro grupo fónico cuya no acentuada ante consonante o en fin
duración sobrepasa' la de una COnsonante normal y eventualmente se ,1, em y en aparecen en cambio sólo e
reparte, .en .posición intervocálica, en dos sílabas (por ejemplo, (y no pueden ser interpretados como
podszywaé, pronunciado pot-S'yva¿); asimismo, en ruso, los grupos de "
. ,\ . límite de sílaba se encuentra entre v
fonemas "t + s" y ".t+ s" se realizan poi' medía de un grupo fónico Regla). En consecuencia las consona
que, por su duración' y su relación con los límites de la sílaba, se dife­ deben ser consideradas como realiza
rencia totalmente de "e" y "e" monofonemáticos. La. fricativa pálatal "a 1", "am" y "<In" (10 que se pone de m
sibilante con oclusión glotal d~l adyghio o.ccidental ("adyghio"- o en forma lenta y distinta. En muchos
"cherkesio"), que aparecé por ejemplo en palabras como ~d'a1"e en aquellos en que al polaco escrito"
"notable", se realiza en forma totalmente distinta que el grupo "frica­ palabra 0, u. o bien om, um) las voc
tiva palatal sibilante + oclusión glotal", que hallamos en palabras consonante fricativa. Los grupos "vo
como, por ejemplo, ~eg;'a~' (e) "dio a conocer", y sólo puede, por lo sentan en cambio ante consonante oc
tanto, ser interpretado como monofonemática. , Ejemplos de este. tipo palabra. Puesto que los grupos de "vo
podrían fácilmente multiplicarse. . plen ninguna de las reglas 1"'. 2'" o 3
sentan en otras posiciones fonemas ind
B) VALOR POLIFONEMÁTICO ser considerados como realización de
sonante nasal", Y por e\lo las vocale
El valor monofonemático de un grupo fónico es exactamente lo radas a su vez, en los dialectos menc
opuesto del valor polifonemático de un único sonido. mismos grupos de fonemas "vocal + c
Cuá~do un único sonido tiene valer polifonemático se trata casi b) El sonido de que se trata, qu
siempre de un grupo de fonemas -compuesto por una vocal y una solamente en un determinado grUpo f
·consonante. siguie~te o precedente y que se realiza por medio de una como variante combinatoria de un fon
consonante o de una vocaL El primer caso puede darse solamente otra posición en la que el grupo fónico
'.¿
cuando la vocal "absorbida" (es decir, no realizada) presenta en-otras' en esta posición, pues, el sonido !t deb
posiciones un grado de apertura especialmente reducido y se empa­ del grupo fónico HI-I (o 1-I1t), y por c
renta, en consecuencia, desde el punto de vista acústico y articulátorio, grupo de fonemas correspondiente. E
con las consonantes. El segundo caso, por el contrario, sólo es posible ejemplo, la· 9 cerrada se cons'ídera c
cuando la consonante "absorbida" se realiza en otras posiciones' parti­ del fonema "o". Fuera de este grupo
cularmente "abierta", es decir, con la mayor apertura y con la menor por ejemplo, en pi}-i:.Íxu· "encima de
f.ricción posible, y se asemeja, por lo tanto, a las vocales, En la prác­ sólo en la palabra sgnc;¡¡ "s~l". Puesto
tica se trata, en el primer caso, de vocales breves o no acéntuadas, en general, todo grupo de "vocal +
cerradas o indeterminadas; ~n el segundo, de sonantes (líquidas, w, "n + consonante", la 9 de sQnce debe
Éstas son las condiciones fonéticas para que pueda atribuirse valor grupo 91, y la palabra mencionada, p
polifonemático aun único sonido. En lo que se refiere a las ccmdicio­ de los fonemas "solnea". En ruso la t
nes fonológicas de este fenómeno, todas ellas pueden ser resumidas en tras consonante palatalizada y tras j, y
. una fórmula que se expresa como sigue: bio, como u (por ejemplo. jül'it' "
.. 7f!.. REGLA: Si entre un único sonido y un grupo fónico que cum-¡ "jiíl'it", t' ül' em' "perro de mar" fon
-"pIe las condiciones fonéticas antes mencionadas existe una relación de ¡ ü aparece tras vocal en sílaba no acen
"f·
· ~ 6 LA FUNCIóN FóNICA DISTINTIVA Determinación de' los fonemas

sustituto del grupo de fonemas "jtí", el cual en esta,. posición, no puede gere" (TCLP IV, págs. 79 y sigs.), presen
ser realizado de otro modo (por ejemplo, zn¿iüt "(ellos) saben" fono-­ = Así, debido a que en su lengua no existe
además las vocales cerradas SOCl muy brev
lógicamente "znajut"). checo "i" se re'aliza: tensa tras j (y lo mismo bidas, los japoneses creen también oír en
tras palatal t',d' o Tí), pero tras gutural, dental o sibilante se realiza '':''tes ,yen final de palabra, vocales cerradas
relajada. En el discurso corrido la j inicial de palabra del grupo ji es japonesa de las palabras rusas tak "así",
,pión", que es, respectivamente, taku, puc'i
"absorbida" (es decir, no se realiza) cuando la palabra precedente la versión japonesa de palabras inglesas com
termina en consonante oclusiva. De este modo la i tensa llega a estar cream "crema":::: kurimu, ski:::: suki, sp
inmediatamente tras consonante gutural, dental o sibihú1te, y debe japonesa Kirisuto "Cristo", y muchos otr
Henri Frei, "Monosyllabisme et polysyll
ser considerada, en esta posición, como realización del grupo de
Bulletin de la M aisor! Franco-japonaise, V
fonemas "ji". Por ejemplo, niko k jídlu "¡algo para comer!", que se i (o, tras t o d, también de o) entre cons
pronuncia aproximadamente TíecokTdlu; vytah ji ven "sáquela", que con la confusión entre r y 1) hace que s
se pronuncia aproximadamente vitaxlven; uz
ji mám "lo tengo ya" japoneses que tratan de hablar' una leng
larga práctica, un japonés consigue librar
aproximadamente usrmam (distinto de usimam, escrito US!
'a menudo cae en el extremo opuesto y a
mám "tengo orejas", con i etc. etimológicas. Todo esto se explica por e
e) En muchas lenguas en las que los grupos de consonantes no de i y de u y las consonantes no seguida
facultativas de un grupo de fonemas, y.le
son admitidos en ciertas (por ejemplo en comienzo o 'en no sólo a asodarlas con una fu'nción dis
final de palabra) odirectaménte no lo son en ninguna posición, las de ellas la realización de un único fone
vocales cerradas son facultativamente absorbidas, y una consonante ejemplo citado también 'por Polivanov
que precede a otra debe ser considerada como realización del grupo coreanos al grupo de "s + consonante". E
ciertos grupos de consonantes, aunque s
"consonante + vocal cerrada". En usbek, por ejemplo, donde nin­ "8 + consonante" no existe, sin embargo,
gún grupo de consonantes es admitido en comienzo de palabra, i es oye en una lengua extranjera un grupo d
generalmente absorbida en la primera sílaba no acentuada: en la nunciación particular, que él no tiene por
pronunciación existe por ejemplo psirmoq "cocinar", pero esta palabra mismo; y cuando quierepronuncíar la pa
suprimiendo 8:' pronuncia, por ejemplo, e
se interpreta fonológicamente com'o pisirmoq 47. En japonés no existen tarik kazal. E. Sapir sellala (en journal
en general grupos consonánticos (salvo "nasal + consonante"") ni se estudiantes americanos que conocen por
admiten consonantes en final de palabra. Pero en el hablar rápido, la tienen tendencia a "oir" este sonido a co
tuada que aparezca en una lengua extran
vocal u es frecuentemente absorbida (en especial tras consonante , en inglés todas las vocales finales acentua
sorda )" -y de este modo se forman grupos de dos consonantes, la nas que lo poseen c0!TI0 lengua materna
primera de las cuales representa al grupo "consonante + u": desu "es" ante consQnante.
por ejemplo, se pronuncia des, etc. Cada vez que oímos en una lengu
aparece en nuestra lengua materna, ten
grupo fónico y a considerarla como realiz
lengua. Muy a menudo' el sonido perci
IV. Errores en trI i/lterpl'etacián
ya que cada sonido es una serie de "áto
m01'lofonemática o polif01temátic(1
efectivamente de oclusión, explosión y
de los sonie/os de mM le1tglla e.-:trm¡,jer(/
fricción, etc. Nada tiene por lo tanto
lengua estos sonidos no existen o no po
como realización de un grupo de fonema
Las reglas acerca del valor mOI)ofonemático o polifonemático de un sonido se y los checos interpreten las vocales larg
basan en la estructura del sistema correspondiente y en el papel ,especial que duda alguna monofonemáticas, como dip
dentro de ese sistema desempeña el sonido considerado. Por esta razón los sonidos fonemas vocálicos, puesto que estas vocal
o grupos de sonidos que en una lengu'a dáda tienen 'valor monofonemático o poli­ miento". Muy a menudo, sin embargo
fonemática, no tienen necesariamente el mismo valor en otras lenguas. Sin embar­ sonidos extraníeros se ,basa en un erro
go, cuando el observador oye hablar en una lengua extranjera, transporta que en la realidad se dan simultáneam
a dicha lengua los valores determinados por las relaciones de su lengua búlgaros interpretan la Ü, alemana como
materna, con lo que obtiene, como es natural, una representación completamente debido a que perciben la posición ante
falsa de aquélla. adelante de los labios, que en la ü ale
E. L. Polivanov. en su artículo "La Perception des sons' d'une langue étran­ sucesivas. Los ucranianos, que no pose
la 1 extranjera como xv (Xvylyp "Feli
ridades concomitantes de la 1: la fric
.¡-¡ Cío E. L. PolivllflOV en TCLP, IV, pág. 83.
58 LA FUNCIÓN FÓNICA DIS-TINTlV A

como dos elementos sucesivos. "La t checa, que es sin ,duda un único sonido, ,es
percibida por muchos extranjeros como un grupo de sonidos I'r (esta interpretación
ha logrado introducÍI:se incluso en la gramática checa publicada por ,el eslavista 3
francés A. Mazon 48); en realidad, 'f no es sino unl\ r,en la que el movimiento de la
~~"
punta de la lengua tiene una amplitud mínima, de man'era que entre las vibraciones
propias de r se puede oír un sonido fricativo parecido a ~ 49. En algunas lenguas del DE LAS O
Cáucaso septentrional (en adyghio, en kaba¡;do, en archino, en avar y en todás
las lenguas del Daghestán occidental), así como en algunas lenguas indígenas de
América y en algunas lenguas negras del África (zulú, suto, pedí), existen las
llamadas "espirantes laterales", tanto sonoras como sordas. Las sordas son perci­
bidas por los observadores extranjeros como tl, kl, 01, xl, sI, es decir, que su carácter
J, , Contenido de los fOrlemos

de sordas y su articulación lateral son sentidas como dos fonemas sucesivos 60. l' sistema f01'temlÍtico

Podrían darse muchos ejemplos semejantes. Psicológicamente se explican por el


hecho de que los fonemas no son simbolizados por sonidos, sino por determinadas
particularidades fónicas pertinentes: un grupo de estas particularidades fónicas Empleando correctamente las re
es interpretado como un grupo de fonemas, pero como dos fonemas no pueden un' inventario completo. de todos
aparecer al mismo tiempo, necesariamente debe considerárselas como sucesivas. Pero es necesario además, determin
Cuando se estudian lenguas extranjeras se debe luchar contra todas estas fonema en particular. Por contenid
dificultades., No es suficiente habituar a los órganos de la fonación a realizar una de particularidades fonológicame
nueva articulación: se debe también acostumbrar a la conciencia lingüística 'a
interpretar correctamente 'esta nueva' articulación como monofonemática o como decir, de las .particularidades que so
polifonemática. ese fonema y lo distinguen de i:~do
lengua y ep especial de los más es
El. fonema alemán "k"; por ejemp
"velar", puesto que esta particularid
variantes: ante j o ante ü, por eje
Por otra parte, definir este fonem
puesto que también "g" y "eh" son "
el dorso de la lengua. El contenido
puéde formularse sólo de este modo
zada". En otras palabras, para el fo
particularidades son fonológicament
.'. j pleta (en oposición a "eh"), 2 9 ) el
}
,f, (en oposición a "ng"), 3 9 ) la tens
acompañada por el relajamiento de
sición a "g") y 4 9 ) la participac
oposición a Ut" y "p"). El fonema "
características en común 'con t, p, t
con a, t, d, P, b; la tercera, con p,
l ¡:;ólo el conjunto de estas cuatro cara
!' demuestra que la determinación del
Supone su incorporación al sistema
tes en la lengua de que se trata.
fonema depende de la posición que
que se considera, es decir, en último
que se opone. Por eso un fonema p
4g Grammaire. de la langue tcheque, París, 1931, pág. 14.

puramente negativa. Por ejemplo,


4!1 C/. ]. Chlumsky, "Une variété peu commune de l' r línguale", Revue de

Phonétique, 1911. '


facultativas y combinatorias del fon
, 50 Cf., del autor, "Les 'Consonnes latérales des langues caucasiques-septen­
nir sólo como "líquida no lateral"
trionales", Bl1l/efin de la Société de Linguistique de París, XXIII, 3, págs. 184

y sigs.

5
Clasificación de oposiciones distintivas
LA FUNClÓN FóNICA bIS'tINT1V A
60
Por el contrario, la oposición que fo
puramente negativa, ya que una líquida es una "sonante no nasal" y lateral, puesto que el conjunto de su
una sonante un "sonido no consonador", hacia la derecha, en el extremo super
'~también en otro miembro del sistem

La distinción entre oposiciones b


1/. Clasificación de las oposicioneJ
rales es extraordinariamente import
oposiciones. Esta distinción puede
A) Según su relación con las domás oposIcIOnes del sistema:

oposiciones y, naturalmente, tambié


oposiciones bilaterales y oposiciones multilaterales; oposiciones aisladas

fonológicas ( inventario de fonem


y oposiciones proporcionales; estructura del sistema fonemático basada

la oposición t-d es bilateral, puesto


en estas clasificaciones. dentales del sistema fonológico alem
El inventario de los fonema~ de una lengua es, en realidad, sólo un
d-b es multilateral, pues lo que tiene
resultado del sistema de' oposiciones fonológicas. No debe olvidarse
la oclusión débil, se reencuentra e
nunca que, en fonología, el papel principal no incumb~ a los fonemas,
ejemplo en g. Se puede, pues, recon
sino a las oposiciones distintivas. Si podemos determinar para cada
oposición, fonológica, cuándo es bi
fonema un contenido fonológico es sólo por el hecho de que el sistema
entiende que para' ello deben ser c
de las oposiciones fonológicas presenta una ordenación o estructura
fonológicamente pertinentes. Sin
determinada. Para entender está estructura es preciso estudiar las dis­
cuenta también algunas particularid
tintas clases d~ oposiciones fonológicas. tes cuando ambos miembros de la o
Deben establecerse, ante todo, ciertos conceptos que son de impor-,
guen por ellas de otros fonemas de
tancÍa decisiva no sólo para los sistemas de oposiciones fonológicas'
d-n (por ejemplo en francés) pued
sino en general para todo tipo de oposiciones »1, porque sus miembros son los únicos
Una oposición supone no solamente particularidades por las cuales
de que ni la sonoridad ni la oclusión
sus miembros se distinguen entre sí, sino también particularidades ,que
ma francés, en efecto, n sorda o esp
son comunes a ambos. Estas particularidades comunes'pueden ser
designadas como la "base de comparación". Dos cosas que no poseen
En todo sistema de' OpOSICIOnes las O
absolutamente ninguna base de comparación, es decir, ninguna parti­ rosas que las bilaterales.' El sistema conso
cularidad común (como, por ejemplo, un tintero y el libre albedrío) se compone de veinte fonemas (b, ch, d,
no formah una oposición. En los sistemas de oposiciones como el que t, w, tz) y en él son posibles, en conseCU
constituye el sistema fonológico de una lengua deben distinguirse en bien, de estas ciento noventa oposiciones,
p~imer lugar dos clases de oposiciones: las oposiciones bilaterales Y las d.t, e-k, b-m, d-n, ll-¡¡n, pl-I, k-eh, tz-ss, f-
decir, el 93 "Ic del total., son oposiciones
oposiciones multilaterales. En las oposiciones bilaterales la base de ticipan de ninguna opo'sición bilateral: en
comparación, es decir, el conjunto de las particularidades que los dos todo fonema debe ser término de oposic
miembros de la oposición poseen en común es propia sólo de éstos, es parte de las oposiciones de que participa
decIr', que no aparece en ningún otro miembro del mismo sistema. En Así, todo fonema consonántico alemán pa
cuales a lo sumo dos son bilaterales. Sin
cambio, la base de comparación de una oposición multilateral no es fonológico de un fonema, las oposiciones
exclusiva de los dos miembros de esa, oposición, sino que aparece tantes. De allí que estas oposiciones, a
también en otros miembros dél mismo sistema. La diferencia entre menor, desempeñan un' papel preponde
una oposición bilateral y una oposición multilateral puede ser ilustra­ fonológicos.

da mediante ejemplos tomados del alfabeto latino. Así la oposición


que forman las letras E Y F es bilateral, puesto que el conjunto de los Dentro de las OposlclOnes mu
trazos 'que estas dos letras poseen en común (o sea: una barra vertical oposiciones homogéneas y las opos
y dos horizontales dirigidas hacia la derecha, una de las cuales parte neas las oposiciones multilaterales
de la extremidad superior de la barra vertical y la otra del punto derados como los puntos extremos
medio) no se reencuentran en ninguQa otra letra del alfabeto latino. bilaterales. En este caso se halla, ,p

51 el. acerca de este tema, del ,autor, "Essaí d'une théorie des oppositions 52 La expresión es de N. Durnovo.
phonologiques", ¡cumal de Psyc}¡oIogie, XXXIII; págs. 5-18.
LA FUNCIÓN FÓNICA DISTINTIVA Cla~ificación de oposiciones distintivas
62

multilateral u-e: estos fonemas' sólo tienen en común el' ser vocales, y y proporcional (d. b~d, m-n), y la
esta particularidad no es, por cierto, exclusiva de ellos sino que se aislada.
reencuentra en toda, una cantidad de ótros fonemas alemanes. Sin
embargo, los miembros de la oposición u-e pueden ser considerados En todos los sistemas, las OpOSICIones
las oposiciones proporcionales. En el sist
como los puntos extremos de la cadena u-o, o-o, o-e, compuesta de sólo cuarenta oposiciones sOn proporcional
oposiciones evidentemente bilaterales: en efecto, u y o son las únicas aisladas (es decir, el 80 %). Se distribuy
vocales posteriores labializadas del sistema fonológico alemán, o Y o bilaterales 'proporcionales ., , , . , ...
las únicas vocales labializadas de grado de apertura medio, y o y e las bilaterales aisladas ...... , .......
únicas vocales anteriores de grado de apertllra medio. La oposición u-e multilaterales proporcionales ., ....
es, por lo' tanto, homogénea. Es también homogénea, en el sistema 'multílaterales aisladas .... , .. ', ..
consonántico alemán, la oposición multilateral X-Il ("ch"-"ng"): es ,posi­ Es decir, que entre las bilaterales predomin
ble, en efecto, establecer entre sus componentes una cadena de oposicio­ laterales, la3 aisladas.
nes bilaterales: x-k,' k-g, g-ll. La oposición multilateral p-t es, por el Naturalmente, en cada lengua son dis
la relac,ión entre los diferentes grupos es e
contrario, heterogénea,' puesto que no podrían hallarse fonemas que se
más numeroso es el que' constituyen las
hallaran en oposición bilateral entre sí y respecto, a p y t. Es evidente 'meno's numerOSo el que forman las opos
que en el conjunto del sistema fonológico de una lengua ,las oposicion,es dos puntos extremos Se sitúan, las oposic
multilaterales heterogéneas tiene!1 que ser siempre más numerosas que multilaterales son siempre más numerosas
ción de un sistema, determinado, la relaci
las homogéneas. Pero estas últimas son muy importantes para deter­ forman parte de cada uno de los grupos
minar el contenido fonológico de los fonemas y, en consecuencia, tam­ imp::>rtante como la relación entre el núme
bién para la estructura total del sistema que éstos forman. oposiciones de cada grupo y el total de fo
consonánticos del alemán hay sólo UnO (h)
Se pueden distinguir dos clases de oposiciones multilaterales homo­ ciones multilaterales aisladas, y tres (sch,
géneas, las lineales y las no lineales: en el primer caso los miembros ción bilateral aiSlada; todos los demás (o
de la oposición pueden ser liga90s por medio de sólo una "cadena" de nánticos del alemán) participan también
oposiciones bilaterales; en el segundo caso, en cambio, pueden hacerlo y multilaterales. En ruso, ¡as consonante
,donales constituyen el 88 °ío del total, y e
mediante varias "cadenas" de este tipo. De los dos ejemplos conside­ importante aún es la reladón entre el nú
rados arriba, la oposición x-t¡ es lineal, puesto que la cadena x-k-¡;H¡ es cionales y el número de fonemas que par
la única posible dentro del marco del si~teIfla fonológico alemán. En el sistema fonológico alemán, dieciséis f
cambio,)a''''oposición u-e es no linéal, puesto' que entre u y El pueden bilaterales proporcionales, las cifras respe~
"tendéf~e" varias, "cadenas" sin salir del sistema fonológico alemán
siete, y para el birmano sesenta y setent
oposiciones bilaterales proporcionales que
(ti.ó-o-e, u-ü-o-e, ri-ü-i-e y u-o-a-a-e). lengua dada, por el número de fonemas q
el alemán, 0,69, para el ruso 0,90 y para e
No menos importante que la di:;tinción entre las oposiciones bila­
terales y las oposiciones multilaterales es la distinción entre las oposi­
Los diversos tipos de oposicione
dones proporcionales y las oposiciones aisladas. Se dice que es una
o estructura del inventario de fonem
oposición proporcional cuando la relación que existe entre sus miem­
ciones fonológicas. Todas las opos
bros es idéntica a la relación que existe entre los miembros de otra tan la misma relación entre sus mie
oposición (o de varias oposiciones) del mism,o sistema. Así, por ejem­ "proporción" (de allí el nombre de
plo, la oposición alemana p-b es proporcional, puesto que la relación caso, por ejemplo, de b-d = p-t m
que hay entre p Y b es la misma que existe entre t Y d o entre k Y g. otra parte, hemos mencionado ya l
En cambio, la oposición p-sch es aislada, puesto que el sistema fono­ rales que pueden ser intercaladas en
lógico alemán no posee ningú"n otro par de fonemas cuyos 'miembros se multilaterales homogéneas (y espec
encuentren entre sí en la misrr.a relación que p Y sch. La distinción géneas lineales), como, en alemán, c
"
entre oposiciones proporcionales y oposiciones aisladas es' aplicable oposiciones de una cadena de este
,tanto a las oposiciones bilaterales como a las oposiciones mul~ilaterales. cruza entonces con una "proporció
En alemán, por ejemplo, la oposici6n p-b es bilateral y proporcional~ vez de varias, oposiciones proporc
la oposición r-l es bilateral y aisrada; la oposición p-t es multilateral proporciones. De este modo, un s
64 LA FUNCIÓN FÓNICA DISTINTIVA
Clasificación de oposiciones distintivas
sentado en forma de series paralelas que se cruzan entre sí. ,En el sis­
tema consonántico alemán, las proporciones b-d ='p-t = m-n, b-p = d-t Como ejemplo puede ser mencionado
Y b-m don se cruzan, y esto puede ser representado en forma de, dos lenguas. Hemos visto que ,el fonema alemán
1. Su COntenido fonológico es muy pobre Y.
series paralelas: p-b-m y t-d-n. Las proporciones p-b = t-d= k-g Y
r~'álización
un!'! vocal, no es un sonido ,consonador determ
b-m don g-ll determinan el paralelismo de las cadenas p-b-m y t-d-n es en consecuencia, muy variada
con k-g-q, Pero esta última cadena puede ser aumentada aún con un una vibrante dental y en otros una vibrante
miembro, y se convierte entonces en ch-k-g-l). Ahora bien, la relación se realiza como una especie de espiran te gu
halla ante vocal, r se pronuncia en general c
ch-k (fricativa-oclusiva) es idéntica, en esencia, a la relación f-pl y a forma sílaba o 'como una gutural incomple
la relación .ss-tz, y estas oposiciones, por su parte, no son sino una como una vibrante débil, El fOnema checo r
sección de las cadenas paralelas w-I-pl (en transcripción v-f-p) y más rico, puesto que se encuentra en oposic
s-ss-tz (en transcripción z-s-c) i ss es a la vez miembro de oposición bién con el fonema típicamente checo 'f: r
bilateral aislada ss-sch (en transcripción s;§) , Se obtiene así el checo, y r y ~ las dos únicas vibrantes; r se
con sonador, sino Una líquida, y de 1 por se
esquema: checo se prOnuncia siempre y en todas las po
claramente vibrante, No puede ser "tragado
v z
v
alemán. La pronunciación ~vular no es corr
x I s -s oposición r-'1 perdería claridad. La T checa es
v r uvular aparece sólo como Una variante in
p t k p ,c se la considera incorrecta 54, Un cuadro tota
b d g. del gllillak (lengua hablada en Siberia Orien
y en la parte norte de la isla Sajalin), 55, El
m n Ij, una' J sorda claramente fricativa. Puesto qu
la oposición r-J no es sólo bilateral, sino tam
en el que se incluyen diecisiete fonemas; es decir, el 85 % del total que porción cOn las oposiciones v·f. z·s, y." y Y-x
compone el sistema' consonántico alemán. Fuera de este esquema se en esta lengua como espirante sonora, Cuando
especialmente cuando es geminada), se oye cla
encuentran, por una parte, los fonemas r y 1 que, como únicas líquidas t, lo que no ocurre nunca en el caso del fone
del alemán, forman una oposición bilateral aislada y, por' otra parte, provocar su confusión con "f. Ade'más, las oposi
el fonema h, que forma con todas las demás consonantes sólo oposi­ a las cadenas b·p-p',.Lé.é', g·k·k' Y g·k·k', y pa
relación con d·t-t'. Resulta de este ~~do el e
ciones multilaterales aisladas 5:l, La ordenación obtenida mediante la
distribución de los fonemas en se,ríes paralelas np existe sólo en el d b :Í
papel, y ÍlO presenta sólo un interés gráfico, Al contrario, corresponde t é
P
a uná realidad fonológica, Una determinada relación, por el hecho de t' pi . él
'aparecer entre varios pares de fonemas que se hallan en oposición pro­ r v z
porcional, se hace susceptible de ser concebida e interpretada indepen~ J I s
dientemente de cada par de fonemas en particular. Y esto conduée a
que las particularidades correspondientes de los fonemas, en juego La pronunciaClon uvular de r es por co
aparezcan como tales en forma especialmente manifiesta y, por consi­ guillak: r debe realizarse siempre como denta
guiente, que dichos fonemas puedan ser analizados 'con facilidad en fonema es el siguiente; "durativo sonoro de
guillak posee una J, la r debe pronunciarse com
sus marcas fonológicas, último ejemplo podríamos mencionar el fonema
COnsonante líquida del sistema fonológico japo
La dependencia en que se halLa el contenido fonológico de Un fonema respec­ oposición bilateral únicamente cOn el fonema p
to a la posición de éste en el sistema fonológico y, en con's~c'uenc'ia,""a laestrudura consonantes japonesas poseen una correspondie
de este sistema, constituye para la fonologia un hecho fundamental. Puesto que considerado como una particularidad específica
el sistema que forman las oposiciones fonológicas es distinto en cada lengua o debe ser definida como "líquida no palatalizada"
en cada dialecto, tambiéll es diferente en cada 'lengua o en cada dialecto el conte­ ma consonántico que no es ni Consonador ni nas
nido fonológico de los fonemas. La diferencia puede repercutir también en la es por eso completamente indeterminada. Com
realización de los fonemas, cuentemente 1, pero aun cuando esto no ocurra
mente. pues con esto adquiriría una individualid
5'\ El "fonema j" no existe en alemán correcto; en esta variedad del alemán
j debe ser considerada C<lmo una variante combinatoria de i, de modo que no per­ 54 CI. F, Trávnícek, Správná éeská vyslovno
_·;,·'tenece al sist.ma consonántico. '
55 CI, acerca de este tema E, A, Krejnov
Jazyki i pis'mennost' nsrodov Severa, IlI, 1934,

---,--",---~,.
66 LA FUNCIÓN FÓNICA otSTINTlVA
Clasificación de opcsiciones
las veces r se realiza con un único "golpe de lengua", La articulación uvular es
imposible, pues alteraría el carácter proporcional de la oposición r-r'. ausencia de la marca, miembro "no m
Se podría a'mpJíar indefinidamente esta lista de ejemplos e invocar aún muchas es de extraordinaria importancia pa
otras lenguas para, mostrar. cómo .el contenido foilOlógÍco del fonema r depende de
su posiciól) en el sistema fonológico y, en consecuencia, de la estructura de éste, y b) Oposiciones graduales son aq
cómo, en 111 mayoría de los casos, la realización fonética de r. el inventario de sus rizan porque presentan en distinto
variantes, etc., pueden ser deducipos de su contenido fonológico, Por supuesto, como es el caso, por ejemplo, de
podría elegirse cualquier otro fonema y el resultado sería el mismo, Puede decir­
se en resumen que el contenido fo'nológico de un fonema depende de la estructura distinto grado de apertura (en alem
del sistema (analógico al que pertenece. y pUesto que el sistema fonológico de o de distinta altu.ta musicaL El miem
cada lengua o de cada dialecto está estructurado en forma distinta, es relativa­ presenta el grado extremo (máxim
mente raro hallar dos fonemas pertenecientes a dos lenguas distintas que tengan en cuestión se llama miembro "extre
exactamente .el mismo <:ontenido fonológico, No nos debemos dejar engarlar por
,,1 uso de los signos de transcripción internacionales comunes, Estos signos son miembro "medio". Las oposiciones
sólo un recurso práctico. Si se representaran con signos iguales sólo a los fonemas
. y no tan importantes como las '
que tienen exactamente el mismo contenido fonológico, tendria que emplearse un
,¡stema de transcripción especial para cada lengua.
Oposiciones equipolentes son
lOglcamente equivalentes, es decir, q
B) Clasificación de las oposiciones según la relación entre sus como· dos grados distintos ni com
miembros: oposiciones' privativas, graduales y misma particularidad: por ejemplo,
.ciones equipolentes Son en todo sist
equipolentes: ,
Una oposición fónica que se con
La estructura de, un, sistema de fonemas depende de la distribu­ sistema fonológico del que forma p
ción de las oposiciones bilaterales, multilaterales, proporcionales y siempre equipolente y al mismo tie
aisladas. A ello se debe precisamente que las clasificaciones estudiadas ejemplo, la oposición entre sonidos c
en el parágrafo precedente sean importantes. Como se' vio, estas cla­ fonética instrumental enseña que sól
sificaciones se basan en el sistema de fonemas: el que una oposición Son absolutamente sonoras o absolut
sea bilateral o multilateral depende de que el conjunto de los casos hay únicamente distintos g
ticas que tienen en común aparezca o no en otros fonemas
Además, la sonoridad. de un sonido o
sistema; el que una oposición sea proporcional o aislada
de los músculos de los órganos bucale
que la relación que hay entre sus miembros se reencuentre o no entre
a la tensión de dichos músculos, La
los I)1Íé'mbros de otras oposiciones del mismo sistema "';. Pero es posi­
en ruso <> en francés) es por eso, de
ble" también clasificar las oposiciones fonológicas sin tener en cuenta
fonético, equívoca. Para considerar e
el sistema a que pertenecen, tomando como base para ello ,la relación
encararse, en primer término, una s
puramente lógica que existe en cada caso entre los dos miembros de -:,'. . .:,

(por ejemplo sólo la intervención de


una oposición. Una clasificación de este tipo no tiene importanci,a para
músculos de la lengua) y hacer abstr
la estructura meramente externa del inventario de fonemas, pero es
segundo término, considerar como "ig
muy significativa cuan'do se considera el funcionamiento del sistema
de la Darticularidad de que se trata.
de fonemas.
entre u y o es 'privativa cua
Teniendo en cuenta la relación que existe entre sus miemb.os, las
como los grados extremos de apertur
oposiciones fonológicas pueden ser divididas en tres clases:
ellos el valor de "cero": entonces, o bi
a) Oposiciones privativas son aquellas en las que uno de los miem­
lizado (o posterior) "no abierto" y o
bros se caracteriza por la presencia de una marca y el ,otro
por la u es el "cerrado" y o el "no cerrado",
ausencia de esa misma' marca, como, por ejemplo, "sonoro" -
"sordo'" convierte en gradual desde el moment
"nasalizado" - '''no nasalizado", "labializado" - "no labializado",
etc. El' vocálico otra vocal cuyo grado de ap
miembro de la oposición que se caracteriza por la presencia
de la Este caso u es el miembro extremo
marca se llama miembro "marcado", y el que se caracteriza
por la oposición graduaL
La clasificación de una
56 En lo que se refiere a la cla,sificación de las oposIciones multilaterales
en
para su .pues, de
heterogéneas y homogéneas y de estas últimas en lineales y no lineales.
ella se
basa, en última instancia, en los mismos principios,
No debe creers
cación sea puramente subjetiva o arbi
LA FUNCIÓN FóNICA -DISTINTIVA Cl;¡sificación de oposiciones .distintivas
68

Y el funcionamiento del sistema fonológico puede lograrse, en los más OposlclOnes lógicamente equipolentes s
de los casqs, una clasificación absolutamente unívoca y objetiva de polentes, pero las efectivamente equi
cada oposicióf.l.. En una lengua donde además de u y o existen otras g¡ente equipolentes sino, según los
vocales posteriores (o posteriores Y labializadas) cuyo grado' de aper­ logicamente graduales. Se tiene, pues
tura es mayor que el de o (por ejemplo, :> o (1), la oposición u-o debe
ser considerada como gradual. En cambio, en una lengua donde u y o lógicamente ,gradual
son las únicas vocales posteriores, no existe ningún fundamento para
I ~

interpretar como gradual esta oposició,n. La oposición t-d, citada arriba'


lógicamente equipolente ~

como ejemplO, tendría que ser considerada cerno gradual sólo en el


I ...
casO de que el sistema de fonemas al que pertenece contuviese además
lógicamente privativa
un tercer fonema' oclusivo "dental" cuyo carácter de sordo (y cuya

tensión) fuese más pronunciado y más completo que el de t (o, a la


C) Clasificación de las oposiciones
inversa, menos que el de d). Cuando esta condición no se cumple, no
dad distiritiva: oposiciones constantes
existe ningún motivo para dar á t-d el valor de oposición gradual. Si,
Cuando hablamos del "funcionami
por otra parte, el funcionamiento del sistema de fonemas muestra que
una lengua, nos referimos a la admis
t es el miembro no marcado de la oposición t-d, ésta debe ser conside­
rada como privativ.a: la tensi¿·n de los~ 'musculos de la lengua 'debe
das combinaciones de fonemas y a la
sometí.da la validez fonológica de cada
interpretarse como un fenómeno concomitante Y el grado de sonori­
dad propio de t como grado "cero", de modo que t debe valer como Hasta aquí hemos hablado de los
"sorda" y d como "sonora". Pero, en cambio, si según las indicaciones lógicas y de los sistemas de oposicion
que nos da el funcionamiento del sistema de fonemas, no es t sino d el bución efectiva de las unidades fonol
miembro no marcado, la presencia o ausencia de voz se convierte en palabras y de las formas. Sin embarg
un fenómeno concomitante no pertinente Y la tensión de la lengua, en ciones en una lengua dada varía en la
nes poseen realmente valor distintivo
cambio, en la marca de diferenciación de la oposición, de modo que t
En danés, por ejemplo. re y e aparece
debe valer como "tensa" Y d como ,"relajada". Finalmente,' si el fun­
nables: representan por 10 tanto a do
cionamiento del sistema de fonemas no permite considerar coma no
una oposición constante. En ruso e a
marcade¡. ni a d ní a t, la oposición d-t debe ser considerada como
nante palatalizada y f, por el contrari
equipolente 5í, fónicas: se trata, por lo tanto, en este
Así, pues, la ¡ndusión de una oposición concreta entre las graduales bles, que no representan a fonemas
o las privativas depende en parte de la estructura Y en parte del {un­ combinatorias de un único fonema.
clonamiento del sistema de fonemas. Pero, además, la oposición debe como miembros de una oposición fon
contener algo en sí misma que. haga posible su clásificacÍón como gra­ final abierta (les, pronunciado le, "lo
dual o como privativa. Una oposición como k~l no puede en ningún alJez, pronunciado ale, -"vaya( n)" - alJa
caso ser considerada como gradual o como privativa, puesto que sus en tanto que en las demás posicione
miembros no pueden ser concebidos ni como afirmación Y negación, otro está determinada mecánicamente
ni como dos distintos grados de una misma particularidad. La oposi­a en sílaba abierta). Estos dos sonido
ción u-o, en cambio, puede ser ~ncebida o como privativa ("c;err ­ como representantes de dos fonemas d
da" _ "no cerrada" o "abierta" - "no abierta") o cbmo'gradual, y el que ta; .en las demás posiciones deben, en
deba ser considerada efectivamente como privativa, como gradual o variantes combinatorias de un único f
como equipolente depende de la estructura Y del funcionamiento del la oposición fonológica entre e y f se
sístemafonológico correspondiente. Podemos distinguir, pues, las oposi­ ciones. A estas oposiciones las llamar
ciones efectivamente privativas o graduales de las oposiciones potencial . nes fónicas en las cuales se produzca
o lógicamente privativas o graduales, y las oposiciones lógicamente
equipolentes de las oposiciones efectivamente equipolentes. Todas las 5~ CI. acerca de esto el artículo del aut
Gegensatze", TCLP VI, págs. 29 y sigs., y
phoneme", ibid., págs. 46 y sigs.
57 Acerca de esto véase C).
Clasificación de oposiciones distintivas
LA FUNCIÓN FÓNICA DlSTINTlVA
70 . no nasal en general"; y como tal se
"posiciones de neutralización", Y aquellas donde la oposición es perti­ dental n y por otra parte' a las .oclusi
Por el contrario, el hecho de que ni
nente, "posiciones de pertinencia". ,~ en comienzo de palabra ante 1, en ta
La diferencia psicológica entre las oposiciones fonológicas constantes Y las

posición, no significa que en la mism


oposiciones fonológicas neutralizables es muy grande. Las oposicionés fonológicas
tralicen: en una palabra, como Blatt
constant.,s son percibidas claramente incluso por los miembros de la comunidad
ticularidades, es decir, sigue siendo
lingüística que carecen de adiestramiento fonético; los términos de una oposición
puede ser considerada como la realiz
de este tipo, por otra parte, son considerados como dos "individuos fónicos" distin­

ción d-b. El contenido fonológico d


tos. En las oposiciones fonológicas neutralizables la percepción es variable: en las

posiciones de pertinencia los dos miembros de la oposición se distinguen netamente,


podría ser sino "oclusiva sonora en g
pero en las posiciones de neutralización muchas veces no se está en condiciones de
no podría representar a este archifon
decir cuál de los dos' es el que acaba de ser pronunciado u oído. Sin embargo,
es también una oclusiva sonora. La
incluso en las posicion~s de pertinencia, los miembros de una oposición neutraliza­
por la cual un miembro de una oposi
ble son sentidos sólo como dos matices que distinguen las significaciones, corno
dos unidades fónicas diferentes, por cierto, pero no obstante estrechamente empa­ del archifonema de esta oposición, s
rentadas entre sí¡ y este sentimiento de parentesco íntimo es particularmente oposiciones bilaterales. Esto no signi
catacteTÍstico .de los miembros' de este tipo de oposiciones. .Considerada desde un que todas las oposiciones bilateraJes
punto de vista puramente. fonético la diferel1cia en francés entre i Y e no eS mayor casi todas las lenguas hay por cierto
que la diferencia entre e Y E. Sin embargo, para todo franco-hablante es evidente.
la intimidad del parentesco entre e Y f, en tanto que no podría hablarse de una Pero si una lengua posee una oposic
especial intimi<;iad entre i Y e: esto se debe, naluralmente, a que la oposición e-E una oposición bilateraL
es neutralizable, en tanto que la oposición i-e es al contrario constante: ¿Cómo se realiza el representante
No debe creerse, sin embargo, que la distinción entre oposiciones fonológicas neutralizable? Hay que distinguir cu
neutralizabies Y oposiciones fonológicas constantes sólo tienen importancia para la
psicología. Esta diferencia, como lo ha destacado por primera vez N. Dumovo, 1er , Caso: El representante del a
es de extraordinaria importancia para el .funcionamiento de los sistemas fonológicos tralizable que aparece en la posició
y debe ser contada entre los fundamentos esenciales de la teoría de los mi3mos.
Por e'O la neutralización Y la p6sibilidad de que las oposiciones fonológi.:as se a ninguno de los miembros de la opo
neutralicen, merecen una minuciosa ,discusión. a) Por medio de un sonido fo
realizaciones de ambos miembros
Es necesario ante todo delimitar claramente el concepto. No todas embargo, con ninguna de ellas. En ru
las clases de oposiciones fonológicas pueden ser neutralizadas. ·En las labiales palatalizadas y no palataliza
posiéiones donde una oposición. neutralizable está efectivamente neU­ talizada y en la posición de neutraliz
tralizada, las marcas especificas de uno de los miembros de la oposi­ talizadas" especiales. En inglés, do
ción pierden su valor fonológico Y sólo quedan como pertinentes los sonoras b, d y g y las fuertes sordas p
rasgos que son comunes a ambos miembros (es decir, los que consti­ cen en esta posición consonantes su
tuyen la base de comparación de la oposición). En la posición de· dialectos bávaro-austríacos, donde la
neutralización uno de .los miembros de la oposición se convierte por 10 neutraliza en comienzo de palabra,
tanto en representante del arehifonema de dicha oposición, entendién­ fuertes" o "semi-suaves" especiales,
dose por "archifonema" al conjunto de particularidades distintivas que fácilmente multiplicarse. En todos
son comunes a dos fonemas 59. De .esto se deduce que solamente pue-. 'representado por un sonido interme
den ser neutralizables ·las oposiciones bilaterales. En efecto, sólo estas oposición.
oposiciones poseen un archifonema que pueda ser contrapuesto a todas
b)' Algo distintos son aquellos
las demás unidades fonológicas del sistema de que se trata, Y una
tI!"1 archifonema presenta, además
contraposición semejante es, por cierto, la condición fundamental de
con un miembro de la oposición o
la existencia fonológica en general. Cuando la oposición bilateral d-t se
pios de él exclusivamente. La pres
neutraliza en alemán en final de palabra, 'el miembro de la oposición
sentante delarchifonema es el resu
que. aparece en esa posición no es, desde el punto de vista fonológico,
en cuya vecindad tiene lugar la n
ni una oclusiva sonora ni una oclusiva sorda, sino la "oclusiva dental
por ejemplo, ~~_rl_el dialecto chino d

59 GI. R. Jakobson en TCLP, n, págs. 8 y sigs.


Clasificación de oposiciones distintivas
LA FUNCIÓN FóNICÁ DISTINTIVA
72
como "archifonema' + cero", y a( seg
liza ante i Y ante ü, y aparece como representante del archifonema una nema + una ~arca determinada". C
C' palatal 6o ; en la lengua yami, en la isla de Tobago, una ~ palatalizada de una oposición que es admitido en
representa al archifonemade la oposición !'ldental- ! cacuminal" ante ~esde el punto de vista del' sistem
i, etc. 61. . marcado, en tanto que el otro miem
En todos estos casos, es decir, tanto en los citados en a) como en
Evidentemente, esto puede ocurrir s
los citados en b), el sonido que aparece en la posición de neutralización
2able 'es lógicamente privativu. Per
es una especie de variante combinatoria tanto de uno como también
las oposiciones fonológicas neutraliz
del otro miembro de la oposición. Los casoS en que el archifonema est~
decir, se comportan como una opos
representado por un sonido que no es totalmente idéntico ni a uno ni
y otro no marcado, el primero de lo
a otro de los miembros de la oposición son muy numerosos. Lo son,
posiciones de neutralización.
sin menos que aquellos en que el sonido que aparece en la
b) Cuando la oposición neutrali
posición de neutralización es más o menos idéntico a la realización de
(como por ejemplo, la oposición ent
un miembro determinado de la oposición en la posición de pertinencia.
de las vocales o entre las distintas
Caso: El representante del archifonema es idéntico á la reali­ el miembro extremo de la. oposici
zación de uno de los miembros de la oposición, y la elecéión'entre uno posición de neutralización. En los d
u otro e!¡tá condicionada exteriormente. Esto es posible sólo en aque­e nos, en los que las oposiciones u-o
llos casos en que la neutralización de una oposición neutralizabl acentuada, las vocales más cerradas
depende de la vecindad de un determinado fonema: el miembro de tas): u y i, actúan como represent
la oposición que es "parecido", "emparentada" o completamente idén­ pondientes en la posición de neutr
tico a este fonema vecino se convierte en representante del archifo­ oposición o-a se neutraliza en sílaba
nema. En muchas lenguas en lasque la oposición entre sonidos cansO­ ta (o mejor dicho, la menos cerra
nadares sonoros· Y .sordos (o bien entre tensos Y relajados) se neutra­
nido correspondiente en sílaba. inmediata
liza ante sonido con,sonador del mismo tipo de articulación, anteso bantú de Rhodesia del N arte, en
sonoro (o relajado) sólo se hallan sonidos sonoros, Y ante sonido sordo grave y el medio se neutraliza en fi
(o tenso) t sólo sonidos sordos; en ruso, en el que la oposición entre ·admitido en la posición de neutrali
consonantes palatalizadas Y no palatalizadas se neutraliza ante dental etc. Estos eje~plos podrían multip
no palatalizada, sólo pueden hallarse en esta posición las consonantes este fenómeno es evidentemente cl
no .palatalizadas, etC. En estos casos· (que son relativamente raros) oposición gradual sólo puede ser con
la elección de .uno de los dos miembros de la oposición como repre­ sistema fonológico contiene ademá
sentante del archifonema correspondiente está condicionada en forma grado de la misma particularidad.
puramente exterior (por la naturaleza de la posición de neutralización). siempre más alto que el miembro "
3 0 '. Caso: La elección de uno de los miembros de la oposición una oposición gradual a condición
como representante' del archifonema está condicionada interiormente. contenga además· de i y de e una
a) En estos casOS aparece, en la posición de neutralización, uno de mayor que· el de e, étc. En este c
los miembros de la oposición, sin que su elección pueda de ninguna oposición gradual presenta siempre
manera ser puesta en relación con la naturaleza de la posición de dad en cuestión, en tanto que el mie
neutralización. Pero el hecho ce que uno de lo!¡ miembros, d~ la oposi­ sobrepasa este mínimo, es decir, pu
ción aparezca en. esta posición como represent~~te" del 'archifonema mo + algo más de la misma partic
nema ha de contener sólo lo que e
correspondiente, torna no pertinentes sus rasgos específicos, en tanto
que los rasgos específicos del otro miembro de la oposición conservan oposición, sólo puede ser represent
oposición 63. Si la oposición neutra
, al primero se lo considera
plena pertinencia fonológica: por 10 tanto,
112 el. c. ·M. Doke, "A Study of
r.o ej. H. Frei en Balletin de la Maison Franco-Japonaise, VilI, 1936, NI' 1, de 1928.
6~ Lo dicho concierne por supuesto
pág. 130. .
61 ej. Edn Assai, A 5tudy 01 Yami Langaage, an,lndonesía'n LBngullge Sp<>ken %able5, de CUyOB miembros UnO ea "extrem
on Botel TobaJlo lsland, Leiden, 1935, pág. 15. . ..... . ­
74 LA FUNCIÓN FóNICA DISTINTIVA
Clasificación de oposiciones distintivas
se hace por supuesto imposible una elección del representante del

archifonema condicion~da interiormente. Debe señalarse, sin embargo,


como efectivamente privativa y a "
que la neutralización de una oposición lógicamente equipolente es en
marcado.
general un fenómeno raro.·
ASÍ,· pues, hay casos en los que l
4'°' Caso: Ambos miembros de la oposición representan al archi­ privativa indica clara y objetivamen
fonema. Este caso se opone lógicarÍlente ar primero, en que ninguno y cuál el marcado: el miembro no ma
de los miembros de la oposición representa al archifonelhá, y se pre­ es el que sirve en el "tercer caso" co
senta muy rara vez en su forma pura: la mayoría de las veces se fonema o en el "cuarto caso" como re
trata· de una simple combinación del segundo y del tercero. Así, por posición de diferenciación fonemática
ejemplo, en japonés,' la oposición entre consonantes palatalizadas (o A veces la neutralización de una
sea teñidas del timbre i o del timbre j) y no palatalizadas se neutra- . es el miembro marcado de otra oposi
liza ante i y e, y el archifonema está representado ante i por las conso­ que una' oposición neutralizable se ne
nantes palatalizadas, y ante e, en cambio, por las no palatalizadas: bro marcado de una oposición empa
.es evipente que en este caso la elección del representante' del archifo­ (lengua del. Cáucaso oriental) la opo
nema está condicionada exteriormente ante i y, al contrario, .interior­ das y ho labializadas se neutraliza an
mente ante e. Hay casos, ,sin. embargo, que no admiten una interpre­ son los miembros marcados de las op
tación ,semejante. En alemán la oposición ss-sch se neutraliza ante Par medio de la neÍltn\lización las
consonante, y sch representa al archifonema en comienzo de raíz y ss se convierten en efectivamente privat
en interior. o en final de· raíz: no puede ha blarse aquí de un condicio­ bros marcados y miembros no mar
namiento exterior de la elección del representante del archifonema, ni objetivo.
tampoco de un condicionamiento interior, sobre todo porque se trata
en este caso de una oposición equipolente. En otros casos, las distintas
posiciones de neutralízacióq/ no son total~ente equivalentes desde el IIl. Las correlm;iotles
punto de vÍsta fonológico, por lo que tampoco deben ser considerados
en forma completamente igual los' dos representantes del archifonema. Dos fonemas que se hallan en o
Así, la oposición entre "ss dura" y "s suave" se neutraliza en alemán mismo estrechamente emparentados e
tanto ep comienzo de raíz como en final de morfema, y aparecen como tienen en comun no aparece en ningún
representantes del archífonema "s suave" en comienzo y "ss dura", en 50n de este modo únicos en su géner
. final. Pero en alemán la posición fipales la de diferenciación fonemá­ claramente lo específico, lo que es pa
tica mínima: 'en esta posición las oposiciones p-b, k-g, t-d, 'ss-s y i-w, común que los une.. Por el contrarío,
. así como las oposiciones vocálicas de cantidad, se neutralizan, de modo ción multilateral aparecen como unida
que sólo pueden aparecer en ella 18 de los 39 fonemas de esta lengua; mas que participan de· una oposició
en comienzo aparecen en cambio 36 fonemas (a, ah, ah, au, eh, d, diferenciante puede ser fácilmente·
e, eh,ei, eu, i, 15, h, i o j, ih, 1<, 1, m, n, 0, 0, oh, oh, p, pi, r, s, sch, t, u, Ü, aparece como tal en varios pares de fo
üh, uh, w y z). Es evidente que el representante 'del archifonema que de est!'! modo, ser abstraída con faci
aparece en comienzo debe ser consiqerado, en estas circunstancias, como pendientemente de las demás partic
el "más auténtico". Y puesto que en el caso de "ss dura" y "s suave" se fonemas que participan de una opo
trata de una oposición lógicamente privativa, se la puede considerar diferenciante no puede ser tan claram
presenta sólo una vez en el sistema de
slclon presentan distintos grados "intermedios" de la particularidad de que se trata,
demás particularidades de los fonema
: ,'f,
tanto uno como ei otro pueden representar al archifonema, según cómo se considere posibles relaciones lógicas entre dos f
la particularidad en cuestión del punto de vista de la lengua ';'studiada. En la aquella en la -cual, la existencia o la n
práctica se trata en la mayoría de los casos de la oposición entre dos tipos de e o ridades de los fonemas de que se trata
entre dos tipos de o. En algunas lenguas se comportan como miembros no marcados
la e y la o cerradas, en otras, la e y la o abiertas, y esto depende- de la vocal que
Por consiguiente, es muy fácil el análisi
..parece en la posición de neutraHza,ción. En tales casos, por consiguiente, la oposi­ fonemas que se hallan en esta relación
ción no es ya, desde el punto de vista, fonológico, gradual. cil de analizar el contenido fonológic
relación equipolente entre sí. Dos f
Clasific:1ción dé oposiciones distinriv:1s
LA FUNCIÓN FÓNICA DISTINTIVA
76 El concepto de "correlación" es, por cier
la teoría fonológica. En los tiempos que sig
OpOSlclon neutralizable están, aun en la pOSlclon de pertinencia, estre­ miento, su importancia fue, sin embargo, alg
chamente emparentados entre sí: cada uno de ellos puede ser conside­ oposiciones cuyos miembros no formaban u
rado como una ,variedad especial del correspondiente archifonema, dístinción bajo la designación común de "dis
ión J
dos tipos de relación entre las unidades fonol
cuya realidad está garantizada 'por su aparición en la posk de neu estudio más preciso ha ,demostrado, sin embar
tralizaciÓn. En cambio, la pertenencia de dos fonemas aun archifone­ se varios tipos de oposiciones fonológicas, y
ma es mucho menos evidente cuando su oposición es constante, es sentido primitiVO, tan general, es estéril. Má
fundamental correlaciones neutraliza bIes y n
decir, no neutralizable. correlacióIl no neutralizable tiene también
De todo esto puede extraerse la siguiente conclusión: la partici­ sistema. fonológico.
pación de dos fonemas de una oposición bilateral, proporcional, priva­ Con esto restricción, 'el estudio de las c
tiva y neutralizable hace, por una parte, que el contenido fonológico le corresponde dentro de la fonología li4.
de estos fonemas se pueda analizar con claridad, por cuanto la' parti­ Según la marca de correlación se d
cularidad diferenciante se destaca nítidamente de la base de compara­ lación; Por ejemplo, la correlación d
ción, y exige, por otra parte, que estos dos fonemas sean considerados g-k, z-s, etc.), la correlación de cantida
como emparentados entre sí en forma particularmente íntima. por el sos tipos de correlación se hallan, uno
contrario, dos fonemas que se encuentran en relación de, oposición
grado de parentesco, y según esto pu
multilateral aislada Y por lo tanto no neutralizable son, en cuanto a
Para esta distribución sirve como base
su conteÍlido fonológico, lo menos claros posible, y en cuanto a su
lación con las otras particularidades d
parentesco, lo más alejados posible el uno del otro (lo cual es espe­
por ejemplo, la correlación de sonorid
cialmente notable cuando se trata de una oposición heterogénea). '
correlación de aspiración (antiguo in
Si se consideran, por una parte, la op.osición bilateral, proporcional,
la misma clase de parentesco, puest
privativa Y neutralizable y, por otra parte, la oposición aislada, hetero­
representan diferentes tipos de activ
génea y multilateral como dos extremos; todos los demás tipos de opo­
bucal, independientemente de la loc
sición pueden ser ordenados entre estos dos puntos. Cuanto más oposi-­
cavidad buéal, etc.

ciones neutralizables, privativas, proporcionales, bilaterales Y homogé­

neas aparecen en un sistema, tanto más coherente es éste; por el con~


La división de las correlaciones en clase
teórico y. por el contrario, corresponde a un
trario, cuanto más dominan en él las oposiciones lógicamente equipo­ ,ijngüistica na prevenida siente de manera
lentes,aísladas, multilaterales Y heterogéneas, tanto más incoherente es epa.iciones u·¡; y e·o son por cierto distintas
dicho sistema. Por eso conviene poner, mediante una designación espe­ , en el mismo plano, en tanto que la oposici
cial, las oposiciones bilaterales, proporcionales y privativas aparte de mente distinto. La proyección de las opos
también de las corre]¡lciones) en el mismo
todas las otras oposiciones. Con este fin se empleá la expresión corre­ mente la consecuencia psicológica de las re
lación en la literatura fonológica. La definición que se da del concepto de correlación, las cuales ,constituyen la bas
de "correlación" y de otros emparentados con él en el "Projet de termi­ en clases de parentesco.

nologie. phonologique standardisée" (TCLP IV, 1930) debe ser, sin

embargo, algo modificada, puesto que fue formulada en una época ,en
que la teoría de las oposiciones no estaba aún completamente desarro­ IV. Los haces de correlaciones
llada. Hoy proponemos las siguientes definiciones:
Entendemos por "par correlativo" dos fonemas que ~stán entre sí en Cuando un fonema partiCipa de
oposición bilateral, proporcional y lógicamente privativa. Una marca de clase de parentesco,
.
todos los fonema
correlación es una particularidad fonológica por cuya presencia o ausen­
(,4 Para ampliar véase (teniendo en c
cia se caracteriza una serie de pares correlativos (por ejemplo, la nasa­ cionado), del autor, "Die phonologischen Sy
lidad vocálica que en francés diferencia los pares correlativos an-a, on-o, término "correlación", propuesto y definido
in-e y un-eu). por "correlación" se entiende el conjunto de todos los mera vez para designar la oposición bilater
pares correlativos que se caracterizan por la misma marca de correla­ presentó junta~ente con S. Karcevskij y e
de lingüistas de L'a Haya. CI. las Proposit
ción. Un fonema apareado es aquel que participa de un par correlativo, ge Lingüistas, La Haya, 1928, págs. 36 y s
y se llama "no apareado", en cambio, a un fonema que no participa de d."
ces Lin~"jstes • .Leiden, s. págs. 33 y si¡¡s
ningún par c o r r e l a t i v o . - - ' -
78 LA FUNCIÓN FÓNICA iJi5TINTIVA Clasificación de oposiciones distin ti vas

pares correlativos se reúnen en haces de correlaciones compuestos por 9


, vari<;¡s mief\lbfos. Laestructura de estos hac~s de corrS?laciones es múy c
variada y no depehdesólo del número de las correlaciones participantes,
,sino también de sus relaciones recíprocas. Z s
Lo más frecuente es que se den haces de dos correlaciones empa·,
, rentadas. Hay dos casos posibles: o ambos miembros de cada correla­ Finalmente, en cherkesio resulta
haz de seis miembros:
ciÓn participan también de la otra, o, las' dos correlaciones poseen un
solo miembro en común. En el primer caso resulta un haz de cuatro ".i
miembros; en el segundo, un haz de tres miembros, Estes dos casós e"
puedhn ser muy bien ilustrados por medio del indio y del griego anti­
A
Z s
guos. En ambas lenguas las oclusiones participan a la vez de la corre­
lación de sonoridad y de la correlación de aspiración. puesto que aquí la correlación de m
Pero de esto resulta, en el indio,antiguo, un haz de cuatro miembros: ambos n:iembros de la correlacíónd
La unión entre los' miembros de
p-ph k-kh t-th
cularmente, estrecha éuando todo el
b-b'h g-:-gh d-dh etc. de correlaciones, neutralizables no
miembros del indio antiguo antes me
y en el griego antiguo, en ,cambio, un haz de tres miembros: sonidos consonadores y en final de p
rece en final absoluto como único a
Ji % r

/""x / "",n las oclusivas forman haces de tres m


11
"" ~I' "f
1'\

La agrupación de tres córrelacio!1es emparent,adas por su natura­


estos haces se neutralizan en final
tes están representados por implosiv
tes coreanas' forman, por su -timbre
leza, hace posible, teóricamente, haces desde cuatro a ocho miembros, miembros (neutro - palatali~ado -labi
De hecho, muchos de estos tipos pueden ser atestiguados con ejemplos final de palabra y cuyos archifonem
t9mados de distintas 'lengu¡:ls. Así, en la mayoría de las lenguas del nantes de timbre neutro. Pero, ademá
Cáucasó la correlación de sonoridad y la correlación de modo de expi­ se neutraliza ante i (representante de
raci6'~ se combinan con la correla~ión de grado de acercamiento (la riormente) y la correlación de labial
,,-,,' cual consiste en la oposición de oclusivas o de africadas por una parte del archifonema condicionado interi
y espirantes por la otra). De este modo resulta, en chechén, por ejem­ del grupo caucásico oriental) las sib
plo, u 1 haz de cuatro miembros fl5: correlaciones de seis miembros (sono
sión glotal-africada débil sin oclus
q c;: e cclusión glotal espirante sorda débil-
y q z c zv
e neutraliza ante t o d y cuyo archifone
rante (¿débil?). Estos ejemplos pod
X s S
" ~.
donde la oposición de grado de acercamiento es pertinente sólo para las :-.: . La proyección de todos los miembros
mismo plano, así como la estrecha unión rec
sordas ("z" y "z" se realizan en comienzo de palabra como africadas; en como consecuencia que el análisis del haz
medio o en final de palabra, como espirantes ), y la oposición de expi­ muy difícil. Cuando diversas correlaciones
ración sólo para las oclusivas (o africadas). En georgiano, las mismas ejemplo, los miembros de' este haz son trat
sin considerar aparte ¡as diferencias de can
correlaciones dan lugar a un haz de cinco miernj)iros, debido a que en como grados cuantitativos diferentes, sin c
este caso la correlación de grado de acercamiento se extiende a ambos tonal. Errores COmo estos Se producen no s
miembros de la correlación de sonoridad: bién entre teóricos y, a veces, hasta entre

r,5 CI." del autor, "Die ~onsoÍ1antensysteme der ostkaukasischen Sprachen", 61i el. A. Cholodovi';, "O latinizacii ko
nanije, r, págs, ,144 y sigs.
Caucasica, VIII, 1931.
80 LA.. FUNCIÓN FÓNICA DISTINTt"

tituyen una prueba de <J,4e la distribución de las correlaciones en cIases de paren~"


tesco corresponde a una realidad psicológica, y sólo puede darse cuando existe"
realmente un haz de cqr'relaciones, es decir, cuando un fone~a participa de varias
correlaciones del m,ismQ I1rupo de parentesco.
,-~'.

Cuando un fo~em<J. participa simultáneamente de varias correla~,'o.":";::,;'ki¡';:0,,,,,":':;,*l


ciones de distinto grupo de parentesco, estas correlacion'es no se ,. ""'"''
reúnen en haces: no se proyectan en el mismo plano sino que se super­
ponen 'unas a otras, La i larga acentuada del alemán, por ejemplo,
partícipa simultáneamente de varias correlaciones: de la correlación
de acentuación, de la correlación de cantidad y de la correlación de
labialización. Pero en tanto que las dos primeras forman un haz (haz
de correlaciones prosódicas), la correlación de labialización (i-ü, e-6)
pertenece a un "pla~Q" completamente distinto. Por supuesto, puede
ocurrir también que dos haces de correlaciones pertenecientes a distin­
tos planos se superpongan entre sí, y que ambos se neutralicen en
ciertas posiciones. He!Tlos mencionado ya el coreano, donde las oclusi:,
vas forman un haz de correlaciones (compuesto de suaves, fuertes' y'
aspiradas) y donde todas las consonantes, incluso las oclusivas, forman
por otra parte un haz de timbre (compuesto de un miembro neutro,
otro palatalizado y otro labializado). Ambos haces de correlaciones se
neutralizan en final; de este modo la gutural implosiva K representa
en final de palabra, en coreano, un archifonema al que corresponden;
en interior de palabra, nueve fonemas (g, k, k', g,', k', k", g,", k", k Ú
').

N o obstante, los haces g-k-k' y g-g'-Jt' se encuentra,n evidentemente en


planos d i s t i n t o s . ' .

.-i< •
lO

También podría gustarte