Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Operación
Lineamientos para transporte, instalación y mantenimiento
Transformador de Corriente
Tipo JOF 24 … 245
Tipo JOF 123 … 550 G
Historia
Fecha Versión Modificado
Guía de símbolos
Notas útiles
Aviso de peligro
Dirección de contacto
PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.
Lindenplatz 17
5042 Hirschthal
Suiza
Índice
1. Introducción ......................................................................................................................................... 5
2. Descripción somera del diseño ...................................................................................................... 5
2.1. Sección transversal................................................................................................................................... 5
2.2. Diseño general ........................................................................................................................................... 6
2.3. Envolvente superior y base ................................................................................................................... 6
2.4. Aislador y medio aislante ....................................................................................................................... 6
2.5. Fuelle de expansión e indicador del nivel de aceite. .................................................................... 6
2.6. Base del transformador con conexión a tierra ............................................................................... 6
2.7. Conexiones primarias.............................................................................................................................. 6
2.8. Caja de salidas y conexiones secundarias. ....................................................................................... 7
2.9. Reconexión primaria ............................................................................................................................... 7
2.10. Equipo Opcional......................................................................................................................................... 7
2.10.1. Terminal de Tangente delta (tan δ) (opcional)..................................................................................... 7
2.10.2. Descargador de chispas – Spark gap (opcional) ................................................................................... 7
2.10.3. Calefacción (opcional) ..................................................................................................................................... 8
2.10.4. Interruptor de presión (opcional) .............................................................................................................. 8
2.10.5. Terminal capacitiva (VDS) (opcional) ...................................................................................................... 8
3. Transporte ............................................................................................................................................ 9
3.1. Reglamentos generales de transporte............................................................................................... 9
3.2. Manejo de indicadores de transporte ................................................................................................ 9
3.2.1. Indicadores de inclinación (opcional) ...................................................................................................... 9
3.2.2. Indicador de impactos (opcional) .............................................................................................................. 9
6. Mantenimiento ................................................................................................................................. 20
6.1. Mantenimiento básico menor............................................................................................................. 20
6.2. Posibles revisiones ................................................................................................................................. 20
6.2.1. Inspección visual ............................................................................................................................................ 20
6.2.2. Muestra de aceite, Análisis de Gases Disueltos (DGA) .................................................................... 20
6.2.3. Pruebas eléctricas en sitio .......................................................................................................................... 21
6.2.4. Limpieza y cuidados ...................................................................................................................................... 21
6.3. Reparaciones en sitio............................................................................................................................. 21
6.4. Refacciones ................................................................................................................................................ 22
7. Mal funcionamiento ........................................................................................................................ 22
8. Disposición ......................................................................................................................................... 22
9. Apéndice ............................................................................................................................................. 23
9.1. Torques de apriete ................................................................................................................................. 23
9.2. Plan de inspección .................................................................................................................................. 24
9.3. Muestra de aceite .................................................................................................................................... 25
9.3.1. Recomendaciones generales...................................................................................................................... 25
9.3.2. Pasos detallados para la extracción de aceite (con equipo PFIFFNER). .................................. 25
9.3.3. Valores límite de gases en el aceite – análisis..................................................................................... 26
9.3.4. Recarga de aceite ............................................................................................................................................ 26
9.4. Declaración de no objeción en relación al aceite aislante. ...................................................... 27
1. Introducción
Los transformadores son equipos que transforman altas corrientes y/o tensiones a valores
estandarizados equivalentes para contadores, dispositivos de medición y protección. Los
transformadores de PFIFFNER Instrument Transformers Ltd son de la más alta calidad y se
producen de conformidad con los estándares ISO 9001. Este instructivo aplica para el
transformador de corriente con núcleo en la cabeza para tensiones de 24 a 550 kV de PFIFFNER.
La medición del factor de disipación tanes una forma de evaluar la calidad del aislamiento. La
medición se lleva a cabo en una terminal especial en la caja de salidas secundarias. La terminal
de medición se etiqueta con el símbolo “”. Esta debe permanecer siempre a tierra durante la
operación normal para evitar alta tensión en la terminal. La terminal de medición se prueba con 3
kV CA contra tierra. Cuando se toma la medición, se desconecta la conexión a tierra.
salidas secundarias. Se usa como protección contra una sobretensión no deseada en caso que el
bobinado secundario esté en circuito abierto.
3. Transporte
Las marcas correspondientes en el embalaje también se deben respetar para el transporte de los
transformadores.
4. Inspección y almacenamiento
Daño Procedimiento
4.3. Almacenamiento
Si los transformadores se almacenan antes de su uso, no se deben desembalar. Se deben
respetar los símbolos y notas en el embalaje. Los transformadores generalmente se entregan en
tarimas especiales o en cajas de transporte. Este tipo de embalajes son una parte indispensable
de la entrega y del transformador. El embalaje está diseñado para transporte y no para un
almacenamiento de largo plazo en el exterior. Para un almacenamiento de largo plazo, se pueden
pedir embalajes para almacenamiento. Con este embalaje, el transformador se puede almacenar
hasta 3 años. Se pueden almacenar si se siguen los siguientes puntos:
Almacenamiento en un piso sólido y parejo, de preferencia de concreto.
Área de almacenamiento libre de vibraciones.
Almacenar y asegurar los productos de tal forma que no se puedan voltear o caer.
Las cajas de almacenamiento no se deben estibar, o se pueden estibar hasta cierto punto,
dependiendo de los símbolos correspondientes en las cajas, mismos que se deben respetar.
Los transformadores almacenados horizontalmente se deben proteger de la lluvia en caso que
haya riesgo de congelamiento (los transformadores están diseñados para su uso vertical, el
contacto con agua congelada cuando están en posición horizontal puede causar daños).
De haber: Las entradas para cables y los orificios en la placa de la cubierta de la caja de
salidas secundarias se deben proteger contra la penetración de humedad.
Observar cualquier instrucción en el embalaje que difiera de este reglamento.
Almacenaje de largo plazo se debe hacer en cajas especialmente ordenadas para ello.
Tarima vertical Colocar el equipo de tal forma que no Colocar el equipo de tal forma que
vuelque. no vuelque.
Además de las condiciones arriba especificadas, las condiciones que vienen en el embalaje se
deben respetar. Dependiendo del embalaje se tienen los siguientes códigos de almacenamiento.
5.1. Personal
La instalación y puesta en servicio sólo puede ser llevada a cabo por personal
especializado y capacitado. ¡La operación incorrecta por parte de personal no
capacitado, exime al fabricante de cualquier responsabilidad!
Después de instalar el transformador, se debe asegurar que se cumplan los siguientes puntos:
En el transformador de corriente, todos los núcleos secundarios no usados deben estar
puestos en corto circuito en la relación más alta.
Se han apretado todos los tornillos con el torque indicado
Para el transformador de corriente de conmutación primaria se estableció la relación correcta
El indicador de nivel de aceite está en el rango verde.
El aislador no está excesivamente sucio.
No hay daño en las partes metálicas, aislador, conexiones primarias, caja de salidas
secundarias, ni en la placa de la cubierta sobre el enchufe de expansión.
El transformador esta puesto a tierra de manera correcta
La carga correcta está conectada a cada bobinado secundario del transformador de corriente y
por lo tanto, ningún bobinado secundario queda en circuito abierto.
Los bobinados secundarios nunca deben estar abiertos al ser operados ya que
existe el riesgo de alta tensión en las terminales. ¡Es indispensable que los
bobinados secundarios que no se usen estén puestos en corto circuito!
relación diferente, se deben ajustar las placas de conmutación. Para cambiar las placas de
conmutación, se debe seguir el siguiente procedimiento:
Quitar la capa de óxido del área de contacto de la nueva ubicación de la conexión.
Aplicar grasa para contactos.
Cambiar las placas de conmutación
Apretar los tornillos, observando el torque requerido (Tabla 9.1. del apéndice)
Las mediciones en la terminal "tan δ" no se pueden llevar a cabo si existe alta
tensión activa / tensión primaria.
Calefacción (opcional)
Las conexiones de la calefacción generalmente están etiquetadas con R1 – R2. La calefacción es
operada por alimentación externa de energía. La tensión de alimentación y la potencia de la
unidad de calefacción se pueden consultar en el diagrama del transformador.
6. Mantenimiento
Todas las partes Sin goteo de aceite, sin rastros ni huellas. En el caso de rastros de goteo de
del transformador aceite, por favor informar al
fabricante lo antes posible.
“DGA” se describe en el la sección 9.3 del apéndice. Además, es bueno llevar a cabo un análisis
de aceite para efectos de revisar la condición general del transformador después de 10 años
aproximadamente. Los valores de humedad y de gas no deben exceder los valores límite
indicados en la Tabla 9.3.3. del apéndice.
6.4. Refacciones
Durante la vida útil esperada del transformador, generalmente no se requieren refacciones. Sin
embargo; si se dañan algunas partes o tienen que reemplazarse, sólo se deben usar refacciones
originales del fabricante. Para este efecto, se debe contactar al fabricante en sales@pmw.ch.
7. Mal funcionamiento
Un transformador de corriente es un equipo eléctrico. Se han definido los valores eléctricos límites
que cada transformador debe resistir de manera continua sin dañarse, durante el tiempo
establecido. Si se exceden estos valores, el transformador se puede dañar. Si no está seguro si el
transformador está dañado, por favor contactar al fabricante en sales@pmw.ch.
8. Disposición
Si ya no se necesita el transformador, se debe desechar de manera correcta. Los siguientes
procedimientos básicos aplican para su disposición:
Además, durante la disposición del dispositivo, se debe asegurar que prevalezcan las leyes
regionales para desechos sobre las recomendaciones mencionadas en este documento. Si el
transformador no se puede desechar en sitio, favor contactar al fabricante en sales@pmw.ch.
9. Apéndice
Interruptor primario M8 18 Nm
Después de la puesta en
Después de desembalar
Después de 5 – 10 años
instrucciones
Comentarios
transporte
servicio
Muestra de aceite x x
CO CO2
H2 C2H2 CH4 C2H4 C2H6
Gas (Monóxido de (Dióxido de
(Hidrógeno) (Acetileno) (Metano) (Etileno) (Etano)
carbono) carbono)
Valor límite 1
300 300 900 2 30 10 50
[ppm]
Valor límite 2
1000 1000 2000 10 75 25 70
[ppm]
En el caso de valores más altos, se recomienda repetir el análisis para confirmar los valores de la
medición.
Por este medio confirmamos que nosotros únicamente usamos aceite libre de PBC,
el cual cumple con los requerimientos del estándar IEC 60296 edición 4.0;
y que los
El fabricante / proveedor: