Está en la página 1de 27

Manual de operación

Transformador de Corriente JOF / JOF G

Manual de Operación
Lineamientos para transporte, instalación y mantenimiento

Transformador de Corriente
Tipo JOF 24 … 245
Tipo JOF 123 … 550 G

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 1 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

Historia
Fecha Versión Modificado

15.08.2016 1.0 Manual reeditado

Guía de símbolos

Notas útiles

Aviso de peligro

Signo general de prohibición

Dirección de contacto
PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.
Lindenplatz 17
5042 Hirschthal
Suiza

Teléfono +41 62 739 28 28


Fax +41 62 739 28 10
Correo electrónico sales@pmw.ch
Internet www.pfiffner-group.com

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 2 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

Índice
1. Introducción ......................................................................................................................................... 5
2. Descripción somera del diseño ...................................................................................................... 5
2.1. Sección transversal................................................................................................................................... 5
2.2. Diseño general ........................................................................................................................................... 6
2.3. Envolvente superior y base ................................................................................................................... 6
2.4. Aislador y medio aislante ....................................................................................................................... 6
2.5. Fuelle de expansión e indicador del nivel de aceite. .................................................................... 6
2.6. Base del transformador con conexión a tierra ............................................................................... 6
2.7. Conexiones primarias.............................................................................................................................. 6
2.8. Caja de salidas y conexiones secundarias. ....................................................................................... 7
2.9. Reconexión primaria ............................................................................................................................... 7
2.10. Equipo Opcional......................................................................................................................................... 7
2.10.1. Terminal de Tangente delta (tan δ) (opcional)..................................................................................... 7
2.10.2. Descargador de chispas – Spark gap (opcional) ................................................................................... 7
2.10.3. Calefacción (opcional) ..................................................................................................................................... 8
2.10.4. Interruptor de presión (opcional) .............................................................................................................. 8
2.10.5. Terminal capacitiva (VDS) (opcional) ...................................................................................................... 8
3. Transporte ............................................................................................................................................ 9
3.1. Reglamentos generales de transporte............................................................................................... 9
3.2. Manejo de indicadores de transporte ................................................................................................ 9
3.2.1. Indicadores de inclinación (opcional) ...................................................................................................... 9
3.2.2. Indicador de impactos (opcional) .............................................................................................................. 9

4. Inspección y almacenamiento ..................................................................................................... 11


4.1. Inspección después de la recepción y evaluación del daño. .................................................... 11
4.2. Descarga, desembalaje e instalación. .............................................................................................. 12
4.2.1. Desembalaje/elevación del JOF 24-JOF 245........................................................................................ 13
4.2.2. Desembalaje/elevación del JOF 123G y JOF 550G ............................................................................ 14
4.3. Almacenamiento...................................................................................................................................... 15

5. Instalación y puesta en servicio ................................................................................................. 17


5.1. Personal ...................................................................................................................................................... 17
5.2. Herramientas y material ...................................................................................................................... 17
5.3. Inspección antes de uso ........................................................................................................................ 17
5.4. Instalación y conexiones ...................................................................................................................... 18
5.4.1. Área de instalación ........................................................................................................................................ 18
5.4.2. Conexión a tierra ............................................................................................................................................ 18
5.4.3. Conexión secundaria ..................................................................................................................................... 18
5.4.4. Conexiones primarias ................................................................................................................................... 18

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 3 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

5.4.5. Conexiones en el caso de equipo opcional. .......................................................................................... 19

6. Mantenimiento ................................................................................................................................. 20
6.1. Mantenimiento básico menor............................................................................................................. 20
6.2. Posibles revisiones ................................................................................................................................. 20
6.2.1. Inspección visual ............................................................................................................................................ 20
6.2.2. Muestra de aceite, Análisis de Gases Disueltos (DGA) .................................................................... 20
6.2.3. Pruebas eléctricas en sitio .......................................................................................................................... 21
6.2.4. Limpieza y cuidados ...................................................................................................................................... 21
6.3. Reparaciones en sitio............................................................................................................................. 21
6.4. Refacciones ................................................................................................................................................ 22
7. Mal funcionamiento ........................................................................................................................ 22
8. Disposición ......................................................................................................................................... 22
9. Apéndice ............................................................................................................................................. 23
9.1. Torques de apriete ................................................................................................................................. 23
9.2. Plan de inspección .................................................................................................................................. 24
9.3. Muestra de aceite .................................................................................................................................... 25
9.3.1. Recomendaciones generales...................................................................................................................... 25
9.3.2. Pasos detallados para la extracción de aceite (con equipo PFIFFNER). .................................. 25
9.3.3. Valores límite de gases en el aceite – análisis..................................................................................... 26
9.3.4. Recarga de aceite ............................................................................................................................................ 26
9.4. Declaración de no objeción en relación al aceite aislante. ...................................................... 27

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 4 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

1. Introducción
Los transformadores son equipos que transforman altas corrientes y/o tensiones a valores
estandarizados equivalentes para contadores, dispositivos de medición y protección. Los
transformadores de PFIFFNER Instrument Transformers Ltd son de la más alta calidad y se
producen de conformidad con los estándares ISO 9001. Este instructivo aplica para el
transformador de corriente con núcleo en la cabeza para tensiones de 24 a 550 kV de PFIFFNER.

En este documento no se toman en consideración las regulaciones nacionales,


regionales o locales. Mismas que deben respetarse siempre.

2. Descripción somera del diseño

2.1. Sección transversal

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 5 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

2.2. Diseño general


Las dimensiones del transformador varían de acuerdo al nivel de tensión, diseño y aislador. Las
dimensiones exactas se pueden ver en el plano específico de la orden que se envía de manera
separada. Los datos técnicos detallados se muestran en la placa de datos que se ubica a un lado
o al frente de la caja de terminales.

2.3. Envolvente superior y base


Todas las envolventes están hechas de aluminio. Los bobinados primarios y la parte activa del
transformador de corriente con núcleos toroidales y los bobinados secundarios están ubicados en
la parte superior del envolvente. Los núcleos toroidales están protegidos y resguardados en un
protector hecho de aluminio. Tornillos, arandelas y tuercas son de acero inoxidable. Se utiliza
material anticorrosivo de tal forma que se logre una larga vida útil.

2.4. Aislador y medio aislante


El aislador le proporciona al transformador estabilidad mecánica, protege las boquillas y aísla la
alta tensión (cabeza) del potencial de tierra (base). Se utilizan aisladores compuestos o de
porcelana. Sólo la boquilla de la parte activa está situada en el aislador. No hay partes activas en
el aislador del transformador de corriente. La parte activa junto con los núcleos del transformador
de corriente y la boquilla están aisladas con papel aislante de alta calidad. El dispositivo está
diseñado de tal forma que se requiera una mínima cantidad de aceite.

2.5. Fuelle de expansión e indicador del nivel de aceite.


El transformador de corriente con núcleo en la parte superior, está herméticamente sellado y no
requiere de un colchón de gas. Dependiendo del volumen de aceite, se utilizan uno o dos fuelles
de expansión hechos de acero inoxidable para compensar el cambio en el volumen de aceite en
caso de fluctuaciones en la temperatura. El fuelle de expansión se localiza sobre la cabeza de la
unidad y está protegido bajo una campana de aluminio. El circuito de aceite en el fuelle-
transformador se asegura por una tubería. Una conexión enchufable facilita la sencilla
desinstalación o reemplazo del fuelle de expansión sin fugas de aceite. El fuelle de expansión se
proporciona con un indicador de expansión de aceite. El estado del fuelle de expansión puede
entonces revisarse en cualquier momento por la mirilla de observación.

2.6. Base del transformador con conexión a tierra


El transformador tiene en la base dos conexiones a tierra (cada una con 2 o 4 tornillos M12 x 55
mm a una distancia de 60 mm). Las conexiones están ubicadas en las esquinas opuestas de la
base y están etiquetadas con un símbolo claramente visible de conexión a tierra.

2.7. Conexiones primarias


Como conexiones primarias se usan conexiones redondas o planas. Las dimensiones exactas y el
material utilizado se pueden consultar en el plano correspondiente que se proporciona con el
transformador. Las etiquetas de la terminal se hacen de acuerdo con el estándar especificado en

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 6 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

la placa de datos. La conexión P1 o H1 está aislada en la parte superior de la cabeza, mientras la


conexión P2 o H2 está conectada eléctricamente con la cabeza.

2.8. Caja de salidas y conexiones secundarias.


Una caja de salidas bastante grande está localizada en la base del transformador. Las terminales
de los bobinados secundarios están instalados en esta caja. Las terminales para conexión están
diseñadas ya sea como una serie de terminales de alta calidad para una sección transversal del
cable de hasta 10 mm2, o con un perno M10 para conexión. Una conexión del bobinado
secundario siempre está aterrizada al momento de la entrega. Dependiendo del tipo de serie de
terminales, estas conexiones a tierra pueden hacerse de manera parcial directamente en las
terminales con nodos. Para una conexión a tierra con pernos, deben usarse los nodos
preinstalados que se proporcionaron como material extra para ello. Se deben usar etiquetas
resistentes a la abrasión para nombrar las terminales, de conformidad con el diagrama de la placa
de datos y el estándar especificado.

2.9. Reconexión primaria


El transformador tiene la opción de reconectarse de manera primaria. Esta reconexión primaria se
usa para cambiar entre los diferentes rangos de corriente primarios y se puede realizar muy
fácilmente. La placa de reconexión está situada en la cabeza del transformador en la conexión
primaria del lado P2/H2. El tamaño y número de placas de reconexión depende de la corriente
nominal primaria. La posición de esta placa para las diferentes corrientes primarias se indica en la
placa de reconexión. Debido a los distintos diseños, las conexiones primarias pueden variar,
dependiendo del transformador de corriente. Las dimensiones exactas se pueden consultar en el
plano específico de la orden.

2.10. Equipo Opcional

2.10.1. Terminal de Tangente delta (tan δ) (opcional)

La medición del factor de disipación tanes una forma de evaluar la calidad del aislamiento. La
medición se lleva a cabo en una terminal especial en la caja de salidas secundarias. La terminal
de medición se etiqueta con el símbolo “”. Esta debe permanecer siempre a tierra durante la
operación normal para evitar alta tensión en la terminal. La terminal de medición se prueba con 3
kV CA contra tierra. Cuando se toma la medición, se desconecta la conexión a tierra.

Es importante recalcar, que después de las mediciones, ¡se debe regresar al


estado original (puesto a tierra)!

2.10.2. Descargador de chispas – Spark gap (opcional)


Se puede instalar un descargador de chispas del lado primario o secundario como protección
contra una sobretensión peligrosa. El descargador de chispas secundario se localiza en la caja de

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 7 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

salidas secundarias. Se usa como protección contra una sobretensión no deseada en caso que el
bobinado secundario esté en circuito abierto.

2.10.3. Calefacción (opcional)


Se puede integrar a la caja de salidas, una unidad de calefacción alimentada de manera externa.
La tensión y la potencia de alimentación de la unidad de calefacción se puede consultar en el
diagrama del transformador.

2.10.4. Interruptor de presión (opcional)


Se puede instalar un interruptor de membrana para sobrepresión y monitorear así la presión
interna del transformador. Tan pronto como surja una presión inadmisiblemente alta en el interior
del transformador, un contacto eléctrico dispara una alarma. Los valores eléctricos detallados del
interruptor se pueden consultar en documentos separados.

2.10.5. Terminal capacitiva (VDS) (opcional)


El transformador de corriente puede diseñarse con una terminal de tensión capacitiva, el sistema
VDS (Voltage Detecting System – Sistema de Detección de Tensión). La terminal se puede usar
para obtener información sobre el estado de la “tensión operativa” o de la “ausencia de tensión
operativa”. La conexión se implementa en la caja de salidas secundarias.

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 8 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

3. Transporte

3.1. Reglamentos generales de transporte


Al transportar transformadores, se deben respetar los siguientes puntos:
 Utilizar sólo vehículos con suspensión neumática.
 Los transformadores se deben asegurar con correas en cada viaje.
 Los transformadores nunca se deben recostar sobre la caja de terminales.

Las marcas correspondientes en el embalaje también se deben respetar para el transporte de los
transformadores.

3.2. Manejo de indicadores de transporte


Los indicadores de impacto e inclinaciones ayudan al monitoreo durante el transporte. En caso de
contar con estos indicadores, se instalan de manera externa en el embalaje o directamente en el
producto mismo. Todos los indicadores se deben revisar directamente al momento de recibir los
productos.

3.2.1. Indicadores de inclinación (opcional)


El indicador de inclinación es un indicador que registra la posición de los productos durante el
transporte. Si el embalaje se mueve de manera inadmisible durante el transporte, la carga, o el
manejo, el indicador se dispara. En caso de que se dispare, es de suma importancia registrarlo en
los documentos de embarque al recibir el producto además se debe informar al fabricante.

Figura 1: Indicador no disparado Figura 2: Indicador disparado Figura 3: Etiqueta de notas

3.2.2. Indicador de impactos (opcional)


Los indicadores de impactos muestran la fuerza de un impacto mecánico repentino. Dependiendo
de la dirección de la fuerza efectiva, el indicador horizontal o vertical se dispara. Los indicadores
de impactos funcionan con valores llamados “g”. Una “g” denota la simple fuerza gravitacional. Las
instrucciones de uso están especificadas cerca del indicador. Si se activa, es de suma importancia
registrarlo en los documentos de embarque al recibir el producto además se debe informar al
fabricante.

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 9 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

Figura 4: Indicador no disparado Figura 5: Indicador disparado

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 10 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

4. Inspección y almacenamiento

4.1. Inspección después de la recepción y evaluación del daño.


Los transformadores y el embalaje se deben revisar inmediatamente por daños después de haber
sido recibidos de la compañía transportista. Cada daño se debe anotar en los documentos de
embarque. Si esta nota no se escribe, PFIFFNER puede rechazar toda responsabilidad en caso
de haber alguna queja. Se deben respetar los siguientes puntos en caso que ocurriera un daño:

Daño Procedimiento

El embalaje está dañado sin El producto se puede usar.


que los indicadores de impacto
e inclinación presentes hayan
sido disparados, y no hay un
daño notable en el producto o
pérdida de aceite.

El embalaje está dañado, se Las instrucciones en relación a los indicadores se deben


dispararon los indicadores respetar. Si se cumplen las condiciones sobre su uso posterior
presentes de impacto e que se incluyen en ellos, los productos se pueden usar. Si no
inclinación y/o hay huellas se cumplen están condiciones, se debe anotar en los
visibles de daño en el documentos de embarque, el daño se debe documentar y
transformador. PFIFFNER deberá ser informado. Los productos no se deben
desembalar, excepto para efectos de evaluación de los
indicadores de impacto e inclinación. Los productos
permanecerán bloqueados hasta que PFIFFNER los libere.

Raspaduras ligeras en el El producto se puede usar.


transformador.

El transformador está dañado y El transformador no se puede usar en este estado. Se debe


se escapa el aceite. asegurar que el aceite no haya penetrado al suelo ni a los
mantos acuíferos subterráneos. En caso de ser necesario, el
aceite se debe dejar salir y recolectarlo de forma separada. Se
debe anotar en los documentos de embarque, el daño se debe
documentar y se debe informar a PFIFFNER para determinar
de manera mutua qué procederá. Los productos permanecen
bloqueados hasta que PFIFFNER los libere.

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 11 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

4.2. Descarga, desembalaje e instalación.


El transformador se puede descargar del transporte con una grúa o un montacargas. Si el
transformador se entrega vertical y se usa la grúa, el transformador se debe descargar con un
dispositivo de elevación. Si se usa un montacargas, se deben respetar las marcas y los símbolos
del embalaje correspondientes al centro de gravedad, a la longitud mínima y carga máxima.
Dependiendo del diseño del embalaje, se debe remover cuidadosamente, de tal forma que el
transformador no se dañe.
 La caja de madera está armada con clavos y se puede abrir con pinzas y un martillo de uña.
 Quitar la cubierta.
 Quitar los paneles laterales, primero los lados largos y luego los lados cortos.
 Quitar todas las correas.
 Los carriles en la base del transformador solo se pueden quitar después de que el
transformador haya sido instalado.
Después de remover el embalaje, se deben revisar los indicadores de impacto, en caso de haber.
Los materiales de embalaje se deben desechar tomando en cuenta las regulaciones locales sobre
eliminación de desperdicios, o se pueden regresar.
El transformador se instala y se eleva con el dispositivo de elevación usando los orificios de
sujeción que están para este efecto en la parte de arriba de la envolvente, o en el caso del JOF
123G o del JOF 550G, con el uso de correas de por lo menos 2.5 metros de largo. Si no se
utilizan estas, o no hay, se deben usar y manejar cuerdas, correas, o cadenas de tal forma que la
cubierta del fuelle de expansión y del aislador no se vayan a dañar. Si se usan cuerdas, correas o
cadenas para elevar el transformador, también se pueden sujetar a la base del mismo (No en el
caso del JOF 123G o del JOF 550G). En este caso, es importante asegurar que el transformador
no se vaya a voltear. El centro de gravedad del transformador se localiza en la parte superior del
aislador. Durante el proceso de elevación se debe respetar en especial lo siguiente:
 Está prohibido elevar el transformador por las conexiones primarias.
 Si la superficie de instalación no está pareja, la base del transformador se debe poner debajo
de tal forma que el transformador quede en posición perpendicular.

Dispositivo de elevación suministrado

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 12 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

4.2.1. Desembalaje/elevación del JOF 24-JOF 245

Instalar el dispositivo de elevación usando los


Abrir la caja de madera
orificios en la parte superior del transformador.

Elevación del transformador vertical con un


Elevación del transformador
dispositivo de elevación

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 13 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

4.2.2. Desembalaje/elevación del JOF 123G y JOF 550G

Colocar las correas (≥ 2.5 m) en los orificios de


Abrir la caja de madera
elevación en la parte superior del transformador

Elevación del transformador vertical con un


Elevación del transformador
dispositivo de elevación

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 14 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

4.3. Almacenamiento
Si los transformadores se almacenan antes de su uso, no se deben desembalar. Se deben
respetar los símbolos y notas en el embalaje. Los transformadores generalmente se entregan en
tarimas especiales o en cajas de transporte. Este tipo de embalajes son una parte indispensable
de la entrega y del transformador. El embalaje está diseñado para transporte y no para un
almacenamiento de largo plazo en el exterior. Para un almacenamiento de largo plazo, se pueden
pedir embalajes para almacenamiento. Con este embalaje, el transformador se puede almacenar
hasta 3 años. Se pueden almacenar si se siguen los siguientes puntos:
 Almacenamiento en un piso sólido y parejo, de preferencia de concreto.
 Área de almacenamiento libre de vibraciones.
 Almacenar y asegurar los productos de tal forma que no se puedan voltear o caer.
 Las cajas de almacenamiento no se deben estibar, o se pueden estibar hasta cierto punto,
dependiendo de los símbolos correspondientes en las cajas, mismos que se deben respetar.
 Los transformadores almacenados horizontalmente se deben proteger de la lluvia en caso que
haya riesgo de congelamiento (los transformadores están diseñados para su uso vertical, el
contacto con agua congelada cuando están en posición horizontal puede causar daños).
 De haber: Las entradas para cables y los orificios en la placa de la cubierta de la caja de
salidas secundarias se deben proteger contra la penetración de humedad.
 Observar cualquier instrucción en el embalaje que difiera de este reglamento.
 Almacenaje de largo plazo se debe hacer en cajas especialmente ordenadas para ello.

Periodo de almacenamiento hasta ½ Periodo de almacenamiento hasta


Embalaje
año 3 años.

Tarima horizontal -60 … + 80°C -60 … + 80°C

Tarima vertical Colocar el equipo de tal forma que no Colocar el equipo de tal forma que
vuelque. no vuelque.

Grúa (horizontal) Proteger de la lluvia directa y de la


humedad de abajo y de los lados.

Transformadores -60 … + 80°C, colocar asegurándolos -60 … + 80°C, colocar


no fijados al piso contra volcaduras (atornillados); no asegurándolos contra volcaduras
(como en hay límite en el periodo de (atornillados); no hay límite en el
operación) almacenamiento. periodo de almacenamiento.

Además de las condiciones arriba especificadas, las condiciones que vienen en el embalaje se
deben respetar. Dependiendo del embalaje se tienen los siguientes códigos de almacenamiento.

Código Embalaje y almacenamiento

A Almacenaje exterior – proteger de la lluvia si hay riesgo de congelamiento

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 15 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

Código Embalaje y almacenamiento

B Almacenamiento cubierto en el exterior.

C Almacenamiento sin clima controlado.

En general se recomienda la revisión regular de los productos almacenados aproximadamente


una vez por año. El embalaje se debe revisar por si existiera daño o descomposición,
especialmente en el área baja. De ser necesario, el ciclo de inspección se debe acortar.

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 16 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

5. Instalación y puesta en servicio

5.1. Personal
La instalación y puesta en servicio sólo puede ser llevada a cabo por personal
especializado y capacitado. ¡La operación incorrecta por parte de personal no
capacitado, exime al fabricante de cualquier responsabilidad!

5.2. Herramientas y material


Para instalar el transformador, se necesitan herramientas estándar y el siguiente material adicional:
 Torquímetro con dados hexagonales
 Desarmador plano
 Taladro, taladro de base, glándulas para entradas de cable
 Tornillos, tuercas y arandelas para la instalación del transformador
 Bornes de conexión y tornillos para asegurar el cableado primario

5.3. Inspección antes de uso


Los transformadores se prueban individualmente y se entregan listos para usarse. Antes de la
instalación se deben revisar. Antes de instalar, se deben asegurar los siguientes puntos:
 El transformador correcto está en su sitio, la información técnica en la placa de datos
corresponde al transformador que se va a instalar.
 Se seleccionó el dispositivo correcto con la relación correcta.
 No hay rastros visibles de aceite en ninguna parte del transformador
 La condición general del transformador es sin fallas y sin daños.

Después de instalar el transformador, se debe asegurar que se cumplan los siguientes puntos:
 En el transformador de corriente, todos los núcleos secundarios no usados deben estar
puestos en corto circuito en la relación más alta.
 Se han apretado todos los tornillos con el torque indicado
 Para el transformador de corriente de conmutación primaria se estableció la relación correcta
 El indicador de nivel de aceite está en el rango verde.
 El aislador no está excesivamente sucio.
 No hay daño en las partes metálicas, aislador, conexiones primarias, caja de salidas
secundarias, ni en la placa de la cubierta sobre el enchufe de expansión.
 El transformador esta puesto a tierra de manera correcta
 La carga correcta está conectada a cada bobinado secundario del transformador de corriente y
por lo tanto, ningún bobinado secundario queda en circuito abierto.

Los bobinados secundarios nunca deben estar abiertos cuando se están


operando: existe riesgo de alta tensión en las terminales. ¡Es indispensable que
los núcleos secundarios que no se usen estén puestos en corto circuito!

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 17 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

5.4. Instalación y conexiones

5.4.1. Área de instalación


Se debe asegurar que el área de instalación sea perpendicular y que pueda soportar
permanentemente el peso del transformador. El peso se puede consultar en la placa de datos o en
el plano del mismo. Las dimensiones de los tornillos de fijación se deben adaptar al peso del
transformador y a los orificios para la fijación.

5.4.2. Conexión a tierra


Las conexiones a tierra del transformador se sitúan en la base del transformador. Antes de la
conexión a tierra, se debe quitar la posible capa de óxido que se pudiera formar en el área de
contacto. Se proporcionan tornillos de acero inoxidable para la conexión, mismos que están
preinstalados. Los tornillos de fijación de la conexión a tierra se deben apretar con un torquímetro
de conformidad con los valores especificados en la Tabla 9.1. del apéndice.

5.4.3. Conexión secundaria


Cada conexión secundaria debe estar puesta a tierra. Para terminales en serie, esto se hace
conectando la barra de puesta a tierra al potencial de tierra con tornillos especiales, puentes, o
para conexiones con pernos, por medio de nodos adicionalmente instalados en el centro del carril
de puesta a tierra. Al conectar a tierra, se deben respetar los nombres de las terminales y el
diagrama de conexiones localizado en la tapa de la caja de salidas o en la documentación.

Los bobinados secundarios nunca deben estar abiertos al ser operados ya que
existe el riesgo de alta tensión en las terminales. ¡Es indispensable que los
bobinados secundarios que no se usen estén puestos en corto circuito!

5.4.4. Conexiones primarias


Las conexiones primarias en la parte superior de la envolvente del transformador se deben
realizar de tal forma que las fuerzas que actúan sobre el transformador sean mínimas. En la
mayoría de los casos, se puede usar un adaptador de conexión flexible. No se deben exceder las
fuerzas máximas permitidas (conforme a norma o plano de dimensiones). Antes de conectar se
debe quitar la posible capa de óxido que pudiera formarse en el área de contacto del perno
primario y se debe proteger contra futuras oxidaciones por medio de grasa para contactos. Los
tornillos se deben apretar con el torque requerido (Tabla 9.1. del apéndice). Los tornillos no
apretados correctamente, pueden causar un sobrecalentamiento en la conexión y la destrucción
del transformador.

Los tornillos de fijación de las conexiones primarias que vienen instalados de


fábrica y que son parte del transformador ¡no deben aflojarse!

Si el cliente no especifica lo contrario, la reconexión primaria, en caso de haber, está


predeterminadamente instalada en la menor relación. Si el transformador se va a usar con una

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 18 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

relación diferente, se deben ajustar las placas de conmutación. Para cambiar las placas de
conmutación, se debe seguir el siguiente procedimiento:
Quitar la capa de óxido del área de contacto de la nueva ubicación de la conexión.
Aplicar grasa para contactos.
Cambiar las placas de conmutación
Apretar los tornillos, observando el torque requerido (Tabla 9.1. del apéndice)

5.4.5. Conexiones en el caso de equipo opcional.

Terminal de Tangente delta (tan δ) (opcional)


La terminal "tan δ" de la caja de salidas secundarias siempre está puesta a tierra durante la
operación. Esta terminal sólo se usa para efectos de medición de los transformadores que están
desconectados de la red eléctrica.

Las mediciones en la terminal "tan δ" no se pueden llevar a cabo si existe alta
tensión activa / tensión primaria.

Descargador de chispas – Spark gap (opcional)


El descargador de chispas se configura para una tensión de respuesta específica y se puede
reajustar. Si la distancia de chispa se activa, se recomienda el reemplazo total del descargador de
chispas, ya que no se puede garantizar su completa funcionalidad.

Calefacción (opcional)
Las conexiones de la calefacción generalmente están etiquetadas con R1 – R2. La calefacción es
operada por alimentación externa de energía. La tensión de alimentación y la potencia de la
unidad de calefacción se pueden consultar en el diagrama del transformador.

Interruptor de presión (opcional)


El interruptor de presión está etiquetado con “11”, “12”, y “14”. El cableado del interruptor de
presión se puede consultar en el diagrama. El umbral de conmutación no se puede ajustar.

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 19 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

6. Mantenimiento

6.1. Mantenimiento básico menor


El transformador está diseñado de tal forma que generalmente no requiere ningún mantenimiento
para tener una vida útil de aproximadamente 40 años. Pero como existen diferentes factores de
influencia externos que pudieran afectar de forma negativa los parámetros de desempeño del
transformador y que no pueden ser descartados por tanto tiempo, es recomendable una revisión
periódica del dispositivo. Se especifican los posibles periodos de revisión en la Tabla 9.2. del
apéndice.

6.2. Posibles revisiones

6.2.1. Inspección visual


La inspección visual del transformador es el método más económico de inspección. Se deben
respetar los siguientes puntos:

Punto de Medidas a tomar si varía la


Condición nominal
revisión condición nominal

Partes metálicas Sin corrosión excesiva Limpieza

Conexiones Sin corrosión excesiva Limpiar con cepillo de alambre y


primarias aplicar grasa para contactos o
informar al fabricante.

Aislador Sin suciedad excesiva Limpieza, informar al fabricante.


Sin daños importantes, sin agrietamiento.

Indicador de Está en el rango verde durante Comparar con la posición del


expansión de temperaturas ambiente permitidas. transformador adyacente, revisar
aceite todos los controles en el
transformador para ver si hay
pérdida de aceite. En caso de
inconsistencias, informar al
fabricante.

Todas las partes Sin goteo de aceite, sin rastros ni huellas. En el caso de rastros de goteo de
del transformador aceite, por favor informar al
fabricante lo antes posible.

6.2.2. Muestra de aceite, Análisis de Gases Disueltos (DGA)


Si ocurre una falla en la red por el cual se asume un daño interno en el transformador, la acción
recomendada es llevar a cabo un análisis del aceite. La ejecución del análisis de gases disueltos o

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 20 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

“DGA” se describe en el la sección 9.3 del apéndice. Además, es bueno llevar a cabo un análisis
de aceite para efectos de revisar la condición general del transformador después de 10 años
aproximadamente. Los valores de humedad y de gas no deben exceder los valores límite
indicados en la Tabla 9.3.3. del apéndice.

6.2.3. Pruebas eléctricas en sitio


Existen varias posibles pruebas eléctricas en sitio. Se deben respetar las regulaciones regionales
o locales. Si hay dudas sobre el tipo de revisiones posibles, por favor contactar al fabricante.
(Direcciones de contacto – apéndice 9.4.)

6.2.4. Limpieza y cuidados


Aislador
Las propiedades aislantes del aislador generalmente disminuyen si está sucio. Los aisladores
compuestos transmiten hidrofobicidad a la capa de suciedad. Por ello, en especial los aisladores
de porcelana, se deben limpiar cuando estén sucios. Los aisladores se deben limpiar con
agua/agua con jabón y un trapo suave. Se debe evitar el uso de cepillos, lijas de esmeril o discos
para pulir.
Conexiones primarias
Los conductores de línea deben estar conectados a la terminal primaria con el torque especificado
por el fabricante. Este estado se debe recrear después de cada uso con un torquímetro y los
torques correspondientes indicados en la Tabla 9.1. del apéndice.
Caja de salidas
Se puede revisar la caja de salidas para comprobar que no esté sucia ni haya humedad
(condensación). Se debe limpiar en caso de suciedad. El filtro de ventilación también se debe
limpiar. La conexión principal de puesta a tierra ubicada en la base del transformador no debe
tener corrosión y debe estar firmemente atornillado con el torque requerido (Tabla 9.1. del
apéndice).
Conexiones secundarias
Las conexiones del cableado secundario están atornilladas de manera segura desde fábrica. Se
debe regresar a su estado original después de cada uso, con un torquímetro y el torque requerido
(Tabla 9.1. del apéndice.)

6.3. Reparaciones en sitio


En caso de daño, el transformador debe repararse. Algunas reparaciones se pueden hacer en
sitio. Si no está claro si el transformador tiene un daño eléctrico o no, primero se debe llevar a
cabo una revisión. Si existe ambigüedad en las reparaciones al transformador, se debe consultar
al fabricante. De ser posible, se debe documentar el daño con imágenes y especificando el
número de serie del equipo.

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 21 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

6.4. Refacciones
Durante la vida útil esperada del transformador, generalmente no se requieren refacciones. Sin
embargo; si se dañan algunas partes o tienen que reemplazarse, sólo se deben usar refacciones
originales del fabricante. Para este efecto, se debe contactar al fabricante en sales@pmw.ch.

7. Mal funcionamiento
Un transformador de corriente es un equipo eléctrico. Se han definido los valores eléctricos límites
que cada transformador debe resistir de manera continua sin dañarse, durante el tiempo
establecido. Si se exceden estos valores, el transformador se puede dañar. Si no está seguro si el
transformador está dañado, por favor contactar al fabricante en sales@pmw.ch.

En caso de mal funcionamiento, por favor proceder de conformidad con los


procesos definidos por el operador de la red y de ser necesario, informar al
fabricante.

8. Disposición
Si ya no se necesita el transformador, se debe desechar de manera correcta. Los siguientes
procedimientos básicos aplican para su disposición:

1. Desmantelar el transformador, drenar el aceite y llevarlo a un depósito para aceite de


desecho.
2. Atornillar las partes de la envolvente por separado y llevar todas las partes de metal al
reciclaje de desperdicios metálicos.
3. Llevar los aisladores compuestos a la incineración de desperdicios.
4. Desechar los aisladores de porcelana como desperdicio de construcción.
5. Desensamblar la parte activa, llevar las partes metálicas al reciclado de desperdicio metálico;
las juntas, el papel-aceite, y las resinas epoxi se llevan al desperdicio no reciclable.

Durante el proceso de desensamble, se debe asegurar que el aceite no se meta al suelo ni se


vaya al agua subterránea.

Además, durante la disposición del dispositivo, se debe asegurar que prevalezcan las leyes
regionales para desechos sobre las recomendaciones mencionadas en este documento. Si el
transformador no se puede desechar en sitio, favor contactar al fabricante en sales@pmw.ch.

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 22 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

9. Apéndice

9.1. Torques de apriete


Se requiere del uso adecuado de tornillos para que las conexiones funciones correctamente. Para
asegurar la operación sin fallas, se deben respetar los torques especificados en la tabla siguiente.

Conexión Torques de apriete requeridos

Conexión a tierra en la base del transformador M12 72 Nm

Pernos secundarios de latón M10 10 Nm

Serie de terminales secundarias 10 mm2 1.5 Nm

Cubierta de la caja de salidas 10 Nm

Interruptor primario M8 18 Nm

Conexiones primarias M12


72 Nm
(los tornillos no están incluidos en la entrega)

Conexiones del interruptor de presión 0.35 Nm

Tapón del sellado de aceite (G 1/4“) 22 Nm

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 23 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

9.2. Plan de inspección


El transformador generalmente no requiere mantenimiento. Sin embargo; es bueno inspeccionar
varios puntos del mismo. Para este efecto, se recomiendan los siguientes puntos.

Anualmente o de acuerdo a las

Después de un evento de falla


Directamente después del

Después de una conexión


Después de la instalación

Después de la puesta en
Después de desembalar

Después de 5 – 10 años
instrucciones

Comentarios
transporte

servicio

Daño en el embalaje x Si hay daño en el embalaje, revisar


si hay daño en el transformador.

Señales de rastros de aceite x x x x En caso de que haya rastros de


aceite en el transformador, informar
al fabricante.

Daño mecánico al producto x x x x x x x En caso de daño al transformador,


informar al fabricante

Indicador de expansión de x x x x x x El indicador de expansión de aceite


aceite debe estar en el rango verde.

Condición general x x x x x x Sin manchas excesivas o daño

Conexiones primarias x x x x Sin manchas excesivas, daño, o


cambios de color.

Conexiones secundarias x x x Sin conexiones sueltas

Caja de salidas secundarias x x x x No deben estar sucias por dentro ni


contener agua.

Partes metálicas x x x x Sin corrosión excesiva.

Muestra de aceite x x

Aislador, incluida la x x x Sin daño mecánico, grietas, o


cementación. suciedad excesiva.

Indicadores de movimiento e x x No se dispararon los valores


impacto. críticos.

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 24 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

9.3. Muestra de aceite

9.3.1. Recomendaciones generales


El transformador de corriente está equipado con un fuelle de expansión. Por lo tanto, la presión
del aceite corresponde aproximadamente a la presión del ambiente. Al quitar el aceite, se debe
asegurar que no entre aire al transformador.
Se recomiendan los siguientes puntos para el proceso de muestreo de aceite:
 Las muestras de aceite sólo pueden tomarlas personal capacitado y con experiencia.
 La temperatura externa y la temperatura del aceite siempre debe anotarse (esto permite al
laboratorio convertir el contenido de agua en un valor normal de 20ºC)
 Las muestras de aceite sólo se puede tomar en un clima seco (sin condensación de agua en
las jeringas, contenedores o en el equipo).
 Se deben usar jeringas secas, así como cualquier otro equipo que se use.
 Se debe usar ropa y anteojos de protección.
 Nunca limpiar las jeringas o el equipo con solventes (acetona, etc.). Las jeringas se pueden
limpiar con agua y detergentes caseros estándar. Secar bien las jeringas antes de usarlas.

Las muestras de aceite no se pueden tomar de dispositivos que estén


conectados (con tensión eléctrica).

9.3.2. Pasos detallados para la extracción de aceite (con equipo PFIFFNER).


1. Desatornillar la tapa del drenaje de aceite.
2. Quitar el tornillo del drenaje de aceite.
3. Enroscar la guía plástica de la jeringa.
4. Sacar la jeringa de su estuche y quitar el agente secador.
5. Insertar la jeringa dentro de la guía y permitir que el aceite fluya hacia la jeringa (¡no jalar!)
6. Extraer aproximadamente 20 ml de aceite
7. Sacar la jeringa completa con el aceite.
8. Lentamente vaciar el aceite de la jeringa dentro de un contendor para aceite usado.
9. Insertar la jeringa en la guía otra vez y permitir que el aceite entre a la jeringa (¡no jalar!)
10. Extraer aproximadamente 55 ml de aceite; quitar la jeringa
11. Sellar la jeringa y colocarla en la caja.
12. Desenroscar la guía plástica de la jeringa.
13. Enroscar bien apretado de nuevo el tornillo del drenaje de aceite. Limpiar el aceite de las
partes del envolvente.
14. Atornillar otra vez la tapa bien apretada sobre el drenaje de aceite.

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 25 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

9.3.3. Valores límite de gases en el aceite – análisis


Para el análisis de gases del aceite en los transformadores Pfiffner, se deben aplicar los
siguientes valores límite de conformidad con el estándar IEC 60599.

CO CO2
H2 C2H2 CH4 C2H4 C2H6
Gas (Monóxido de (Dióxido de
(Hidrógeno) (Acetileno) (Metano) (Etileno) (Etano)
carbono) carbono)

Valor límite 1
300 300 900 2 30 10 50
[ppm]

Valor límite 2
1000 1000 2000 10 75 25 70
[ppm]

Valores por debajo del valor límite 1 no requieren más medidas


Valor límite 1 excedido monitoreo periódico del transformador
Valor límite 2 excedido contactar al fabricante, de ser necesario, desmantelar el
transformador.

En el caso de valores más altos, se recomienda repetir el análisis para confirmar los valores de la
medición.

9.3.4. Recarga de aceite


Se puede extraer del transformador de corriente la cantidad máxima de 1% del volumen total del
aceite. Si se extrae más aceite, el transformador debe ser recargado. Se debe contactar al
fabricante para dicha recarga.

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 26 de 27
Manual de operación
Transformador de Corriente JOF / JOF G

9.4. Declaración de no objeción en relación al aceite aislante.

Por este medio confirmamos que nosotros únicamente usamos aceite libre de PBC,
el cual cumple con los requerimientos del estándar IEC 60296 edición 4.0;
y que los

Transformadores de corriente tipo JOF 24 … 245


Transformadores de corriente tipo JOF 123 … 500 G,

han sido llenados únicamente con este aceite.

El fabricante / proveedor:

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


Lindenplatz 17
CH - 5042 Hirschthal

PFIFFNER Instrument Transformers Ltd.


OI-JOF24-550-ES-3-0 / Versión: 1.0 / Liberado: 2016-08-15 / Aprobado: Grr Página 27 de 27

También podría gustarte