Está en la página 1de 51

FM Global

Ficha técnica de prevención de siniestros 5-4


Julio de 2019
Revisión provisional. Julio de 2022
Página 1 de 49
Traducción: julio de 2022

TRANSFORMADORES

Índice
Página
1.0 ALCANCE ............................................................................................................................................... 4
1.1 Cambios .......................................................................................................................................... 4
1.2 Riesgos............................................................................................................................................ 4
2.0 RECOMENDACIONES PARA LA PREVENCIÓN DE DAÑOS Y PÉRDIDAS ........................................ 4
2.1 Prevención de siniestros eléctricos.................................................................................................. 4
2.1.1 Protección eléctrica .............................................................................................................. 4
2.1.2 Transporte de transformadores ...........................................................................................12
2.1.3 Operación y mantenimiento.................................................................................................13
2.1.4 Supervisión del estado en línea ..........................................................................................17
2.1.5 Funcionamiento ...................................................................................................................18
2.1.6 Plan de contingencia ...........................................................................................................19
2.1.7 Gestión de recambios .........................................................................................................20
2.1.8 Recambios para averías de los equipos..............................................................................20
2.2 Protección contra incendios para transformadores situados en el interior......................................21
2.2.1 Construcción y ubicación.....................................................................................................21
2.2.2 Actividad ..............................................................................................................................23
2.2.3 Protección ...........................................................................................................................23
2.2.4 Factor humano ....................................................................................................................23
2.2.5 Protección contra incendios en zonas de pruebas de producción de transformadores.......24
2.3 Protección contra incendios para transformadores situados en el exterior.....................................24
2.3.1 Ubicación y construcción .....................................................................................................24
2.3.2 Protección activa para transformadores situados en el exterior ..........................................29
2.3.3 Actividad ..............................................................................................................................32
2.3.4 Factor humano ....................................................................................................................32
2.4 Transformadores con aislamiento líquido que contenga bifenilos policlorados (PCB) ...................32
3.0 FUNDAMENTO DE LAS RECOMENDACIONES ..................................................................................33
3.1 Diagnóstico de las pruebas de transformadores ............................................................................33
3.1.1 Termografía por infrarrojos ..................................................................................................33
3.1.2 Pruebas fisicoquímicas del aceite .......................................................................................34
3.1.3 Análisis de gases disueltos .................................................................................................35
3.1.4 Corriente de excitación ........................................................................................................38
3.1.5 Relación de transformación de los conmutadores de tomas en carga ................................39
3.1.6 Inductancia de fuga .............................................................................................................39
3.1.7 Factor de potencia y capacitancia .......................................................................................39
3.1.8 Análisis de respuesta de frecuencias ..................................................................................41
3.1.9 Resistencia del aislamiento .................................................................................................42
3.1.10 Resistencia del bobinado ....................................................................................................42
3.1.11 Resistencia del aislamiento del núcleo................................................................................43
3.1.12 Medición de interferencias electromagnéticas.....................................................................43
3.1.13 Medición de descargas parciales ........................................................................................43
3.1.14 Elevación del factor de potencia..........................................................................................44
3.1.15 Respuesta de frecuencia dieléctrica ....................................................................................44
3.2 Supervisión del estado en línea......................................................................................................44
3.2.1 Sistema de supervisión de gas en aceite ............................................................................44

©2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento
puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación o transmisión, total o parcialmente, en
cualquier formato o por cualquier medio, sea electrónico, mecánico, fotocopia, grabación, o de cualquier otro tipo,
sin la autorización escrita de Factory Mutual Insurance Company. Descargo de responsabilidad: Las fichas
técnicas (u otro tipo de documento) se han traducido al español a partir de su versión original en inglés. FM Global
no manifiesta ni proporciona garantía alguna, ya sea expresa o implícita, en relación con la exactitud e integridad
de esta traducción. De existir cualquier discrepancia o ambigüedad entre la versión en inglés y la versión traducida
en español, prevalecerá la versión en inglés por ser la fuente fidedigna.
Transformadores 5-4
Página 2 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

3.2.2 Sistema de supervisión de humedad en el aceite ...............................................................45


3.2.3 Sistema de supervisión del aislamiento de bornas capacitivas ...........................................45
3.2.4 Supervisión de descargas parciales ....................................................................................45
3.2.5 Supervisión de la corriente del motor del conmutador de tomas en carga ..........................45
3.3 Transformadores homologados por FM..........................................................................................46
3.4 Envejecimiento del transformador ..................................................................................................46
3.4.1 Transformadores para hornos de arco eléctrico ..................................................................47
4.0 REFERENCIAS ......................................................................................................................................47
4.1 FM Global .......................................................................................................................................47
4.2 Otras referencias ............................................................................................................................47
ANEXO A: GLOSARIO DE TÉRMINOS..........................................................................................................48
ANEXO B: HISTORIAL DE REVISIÓN DEL DOCUMENTO ...........................................................................49
ANEXO C: BIBLIOGRAFÍA .............................................................................................................................51

Lista de figuras
Figura 1A. Esquema de protección típico para un transformador de dos bobinados conectado en triángulo-
estrella de hasta 10.000 kVA de potencia usando fusibles en el primario del transformador .......... 6
Figura 1B. Esquema de protección típico para un transformador de dos bobinados conectado en triángulo-
estrella de hasta 10.000 kVA de potencia usando un disyuntor en el primario del transformador... 7
Figura 1C. Esquema de protección típico para un transformador de dos bobinados conectado en triángulo-
estrella de más de 10.000 kVA de potencia .................................................................................... 8
Figura 1D. Esquema de protección típico para transformadores de más de 10.000 kVA con un sistema
selectivo secundario ........................................................................................................................ 9
Figura 1E. Dispositivos alternativos con los que se obtiene el mismo nivel de protección que en los
esquemas de las figuras 1A, 1B y 1C .............................................................................................10
Figura 2. Ubicación de los edificios y las salas para transformadores .............................................................21
Figura 3. Distancia mínima de separación entre transformadores con aislamiento líquido situados en el
exterior y las paredes expuestas de los edificios principales ............................................................25
Figura 4. Uso de barreras con una resistencia al fuego de dos horas y distancias de separación para la
protección de las paredes expuestas del edificio principal ...............................................................26
Figura 5. Determinación de la zona de cubierta expuesta ...............................................................................27
Figura 6. Barreras contra incendios para varios transformadores situados en el exterior................................28
Figura 7. Disposición de las boquillas y tuberías para un transformador utilizando boquillas de capacidad
ordinaria. Las tuberías del nivel superior se muestran con líneas continuas; las del nivel inferior,
con líneas discontinuas. Ambos niveles se encuentran a la misma distancia del transformador. ....30
Figura 8. Disposición de las boquillas y tuberías para transformadores usando boquillas de gran capacidad.
Las tuberías del nivel superior se muestran con líneas continuas; las del nivel inferior, con líneas
discontinuas. Ambos niveles se encuentran a la misma distancia del transformador. ......................31

Lista de tablas
Tabla 1. Protección adicional recomendada para transformadores para aplicaciones especiales ..................12
Tabla 2. Pruebas rutinarias fuera de línea (sin conexión a la corriente) ..........................................................15
Tabla 3. Pruebas especiales fuera de línea .....................................................................................................16
Tabla 4. Construcción recomendada de los edificios y las salas para transformadores ..................................21
Tabla 5. Distancias de separación para la protección de las paredes expuestas del edificio principal
(véase también la figura 3).................................................................................................................25
Tabla 6. Separación y dimensiones de barreras con resistencia al fuego de dos horas para la protección
de las paredes del edificio principal (consulte las dimensiones en la figura 4) ..................................26
Tabla 7. Exposición al incendio de un transformador de la cubierta de un edificio no combustible en el
que la separación desde la pared se basa en una barrera con resistencia al fuego de tres horas
o un sistema de agua pulverizada .....................................................................................................27
Tabla 8. Distancias de separación mínimas entre transformadores adyacentes .............................................28
Tabla 9. Criterios generales para la evaluación de termografías por infrarrojos ..............................................34
Tabla 10A. Pruebas incluidas generalmente en un análisis fisicoquímico de aceite mineral ...........................34
Tabla 10B. Pruebas incluidas generalmente en un análisis fisicoquímico de éster natural .............................35
Tabla 11. Gases incluidos en el informe de un análisis habitual de gases disueltos en el aceite ....................36
Tabla 12. Gases representados por fórmulas químicas ...................................................................................36
Tabla 13. Percentil 90 de los valores de concentración de gas en transformadores de aceite mineral ...........37

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 3

Tabla 14. Percentil 95 de los valores de la tasa de generación de gases en transformadores


de aceite mineral ..............................................................................................................................37
Tabla 15. Valores de gas y tasa de generación típicos para transformadores de aceite de silicona
sin historial previo ............................................................................................................................37
Tabla 16. Valor de concentración de gases disueltos típico para transformadores de éster sin historial
de muestras previo...........................................................................................................................38
Tabla 17. Reglas generales para interpretar los resultados de pruebas de factor de potencia........................40
Tabla 18. Límites del factor de potencia para transformadores .......................................................................40
Tabla 19. Interpretación de los cambios en la corriente entre pruebas ............................................................40
Tabla 20. Límites del factor de potencia para transformadores secos .............................................................40

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 4 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

1.0 ALCANCE
Esta ficha técnica contiene recomendaciones para la prevención de siniestros relativas a la protección contra
incendios de TODOS los tipos de transformadores, así como relativas a la protección eléctrica, las pruebas de
equipos eléctricos, el mantenimiento y el uso SOLAMENTE de transformadores de gran tamaño, de
distribución críticos, de potencia y para aplicaciones especiales. Para la prevención de siniestros relacionados
con la protección eléctrica, las pruebas de equipos eléctricos, el mantenimiento y el uso de transformadores
pequeños y menos críticos, consulte las recomendaciones de la ficha técnica 5-20, Electrical Testing.
Para transformadores de distribución de 5 MVA o menos, consulte la ficha técnica 5-20. Estos
transformadores reducen la tensión secundaria para que sea apta para su uso en instalaciones comerciales
o industriales.
Entre los transformadores para aplicaciones especiales se incluyen transformadores de red,
transformadores rectificadores, transformadores para hornos de arco eléctrico, transformadores para
hornos de inducción, transformadores elevadores de generación, transformadores convertidores,
reactancias de regulación, reactancias en serie y reactancias de compensación.

1.1 Cambios
Julio de 2022. Revisión parcial. Se han añadido directrices para el uso de sistemas de supervisión de
hidrógeno disuelto durante la conexión a la corriente homologados por FM. Además, se llevaron a cabo
cambios mínimos de redacción.
Julio de 2021. Se han llevado a cabo los siguientes cambios importantes:
A. Se ha aclarado la sección 1.0, Alcance.
B. Se han aclarado las directrices sobre planes de contingencia para los equipos.
C. Se han añadido directrices sobre la viabilidad de contar con recambios del transformador para hornos
de arco eléctrico.
Julio de 2020. Revisión parcial. Se llevaron a cabo los siguientes cambios:
A. Se actualizaron el plan de contingencia y las directrices para la gestión de piezas de recambio.
B. Se añadieron directrices sobre piezas de recambio para transformadores para hornos de arco eléctrico.
C. Se actualizó la información sobre análisis de gases disueltos en el aceite de las tablas 13 y 14.

1.2 Riesgos
Los transformadores de potencia y de distribución son aparatos fiables con índices de fallo bajos.
Es esencial disponer de una protección eléctrica adecuada, efectuar pruebas de los equipos eléctricos,
llevar a cabo actividades de mantenimiento y usar el aparato adecuadamente para reducir el riesgo de
explosiones e incendios de los transformadores.
Las estadísticas de siniestros de FM Global muestran que la probabilidad de que un transformador falle sin
que se produzca ninguna explosión ni incendio es 10 veces mayor. No obstante, algunas averías internas
pueden crear un exceso de presión en el transformador capaz de romper la cuba, lo cual liberaría
cantidades considerables de aceite y provocaría una explosión de aceite nebulizado y un incendio de
charco de aceite de larga duración y con gran liberación de calor. La protección contra incendios y una
construcción adecuada son aspectos esenciales para limitar el alcance de los daños producidos por el
incendio de un transformador en las estructuras y los equipos adyacentes.

2.0 RECOMENDACIONES PARA LA PREVENCIÓN DE DAÑOS Y PÉRDIDAS

2.1 Prevención de siniestros eléctricos

2.1.1 Protección eléctrica


2.1.1.1 Lleve a cabo un análisis de ingeniería para determinar el plan de protección eléctrica adecuado
para cada transformador teniendo en cuenta los siguientes factores:
A. la importancia del transformador;

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 5

B. el plazo de entrega requerido para sustituir o reparar el transformador;


C. el riesgo de incendio que plantea el transformador para los edificios y los equipos;
D. el efecto de un fallo del transformador en la integridad y la fiabilidad del sistema;
E. los requisitos de servicio del transformador (por ejemplo, si el transformador debe usarse en un entorno
que fomente la aparición de fallos, o si está expuesto a armónicos, sobretensiones y relámpagos).
La figura 1A muestra un esquema de protección típico para un transformador de dos bobinados conectado
en triángulo-estrella de hasta 10.000 kVA de potencia usando fusibles en el primario del transformador.
La figura 1B muestra un esquema de protección típico para un transformador de dos bobinados conectado
en triángulo-estrella de hasta 10.000 kVA de potencia usando un disyuntor en el primario del transformador.
La figura 1C muestra un esquema de protección típico para un transformador de dos bobinados conectado
en triángulo-estrella de más de 10.000 kVA de potencia.
La figura 1D muestra un esquema de protección típico para transformadores de más de 10.000 kVA con un
sistema selectivo secundario.
La figura 1E muestra algunos dispositivos alternativos con los que se consigue el mismo nivel de protección
que en los esquemas de las figuras 1A, 1B y 1C.

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 6 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

Figura 1A. Esquema de protección típico para un transformador de dos bobinados conectado en triángulo-estrella de
hasta 10.000 kVA de potencia usando fusibles en el primario del transformador

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 7

Figura 1B. Esquema de protección típico para un transformador de dos bobinados conectado en triángulo-estrella de
hasta 10.000 kVA de potencia usando un disyuntor en el primario del transformador

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 8 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

Figura 1C. Esquema de protección típico para un transformador de dos bobinados conectado en triángulo-estrella de
más de 10.000 kVA de potencia

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 9

Figura 1D. Esquema de protección típico para transformadores de más de 10.000 kVA con un sistema
selectivo secundario

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 10 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

Figura 1E. Dispositivos alternativos con los que se obtiene el mismo nivel de protección que en los esquemas de las
figuras 1A, 1B y 1C

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 11

2.1.1.2 Instale un sistema de protección contra sobretensiones transitorias en todos los transformadores de
acuerdo con la ficha técnica 5-11, Lightning and Surge Protection for Electrical Systems.
2.1.1.3 En transformadores de potencia con varios bobinados, incluidos los transformadores para
aplicaciones especiales como los rectificadores y los transformadores para hornos de inducción y de arco
eléctrico, cuando sea pertinente, instale protección diferencial que abarque todos los bobinados. En caso
de que la alta intensidad de los campos magnéticos de los transformadores para aplicaciones especiales
impida el uso de transformadores de corriente de núcleo de hierro convencionales, use sensores de
corriente de bobina de Rogowski para proporcionar protección diferencial.
2.1.1.4 Instale un sistema de protección contra sobrecorrientes y por fallo a tierra en los bobinados
terciarios de transformadores de tres bobinados y autotransformadores.
2.1.1.5 Instale un sistema de supervisión que detecte fallos por arcos eléctricos en cámaras de
transformadores con componentes energizados expuestos a dicho riesgo. Instale esta protección adicional
cuando el umbral del relé de fallo a tierra no pueda configurarse a un nivel lo suficientemente bajo como
para detectar la corriente de fallo a tierra provocada por el flujo de corriente de desequilibrio en el neutro.
La tabla 1 contiene una lista de transformadores para aplicaciones especiales y la protección adicional que
se recomienda para ellos.

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 12 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

Tabla 1. Protección adicional recomendada para transformadores para aplicaciones especiales


Tipo de
Características especiales Protección adicional
transformador
Transformador El bobinado de excitación (o bobinado en derivación) de La protección principal debe constar de relés de presión
de regulación alta impedancia dificulta la detección de fallos en este súbita en los depósitos principales y en el compartimento
en fase bobinado con un nivel alto de sensibilidad. del conmutador de tomas. También es necesario instalar
protección diferencial en el bobinado de excitación.1

Transformador Además de los problemas con los bobinados de La protección primaria debe estar formada por relés de
desfasador excitación de alta impedancia mencionados presión súbita situados en las cubas principales (los
anteriormente para los transformadores de regulación en transformadores desfasadores suelen tener al menos dos
fase, la protección de los transformadores desfasadores cubas que albergan los transformadores de serie
también debe tener en cuenta los requisitos de los y compensación) y en el compartimento del conmutador de
bobinados en derivación y serie. tomas. También es necesario disponer de protección
diferencial en los bobinados de excitación, serie
y derivación.2

Transformador El bobinado con toma y el autotransformador preventivo En caso de que el compartimento del conmutador de
con conmutador (si lo hay) formarán parte de la zona cubierta por la tomas en carga se alimente desde un depósito de
de tomas en protección del transformador. Por tanto, no se necesita expansión independiente o desde un compartimento
carga instalar protección específica para el conmutador de independiente del depósito de expansión, se deben instalar
tomas. No obstante, a la hora de diseñar la protección del relés de Buchholz independientes. También es necesario
transformador se debe tomar en cuenta el conmutador de disponer de relés de presión súbita en el compartimento
tomas, ya que, por ejemplo, su posición afectará a la del conmutador de tomas de carga. Se debe instalar
protección diferencial del transformador. Además, el protección contra sobrecargas, cortocircuitos y fallos a
compartimento independiente del conmutador de tomas tierra en el motor del conmutador de tomas.
debe protegerse contra sobrepresiones. Por último,
también se debe considerar proteger el motor del
conmutador de tomas.

Transformador Un transformador de puesta a tierra cuya conexión Se debe instalar protección por relés contra sobrecorrientes
de puesta a tierra sea sólida o de baja resistencia no es capaz de dispuestos de modo que absorban la corriente homopolar y
a tierra soportar fallos a tierra durante mucho tiempo. Cuando un protejan el transformador de puesta a tierra. También se
transformador de puesta a tierra se ubica dentro de la puede utilizar protección diferencial para este fin.
zona de protección diferencial del transformador Es necesario instalar relés de presión súbita que actúen
principal, la corriente homopolar que administra el como primera defensa contra fallos internos,
transformador de puesta a tierra durante fallos a tierra especialmente en transformadores de puesta a tierra
externos puede provocar un disparo de la protección conectados en zigzag en los que la impedancia interna
diferencial en falso. pueda limitar la corriente durante fallos internos entre
espiras. Si el transformador de puesta a tierra se encuentra
en la zona de protección, se debe incluir un filtro
homopolar para evitar el disparo involuntario de la
protección diferencial.

Transformador Los intensos campos magnéticos, las altas corrientes en el Proporcione protección diferencial con sensores de
para hornos secundario y la gran cantidad de armónicos de la corriente corriente de bobina de Rogowski.
de arco secundaria hacen que instalar protección diferencial
eléctrico usando transformadores de corriente de núcleo de hierro
convencionales no resulte práctico.

Transformador Las mismas características presentes en los Proporcione protección diferencial con sensores de
rectificador transformadores para hornos de arco eléctrico y el gran corriente de bobina de Rogowski.
tamaño de las bornas de los bobinados dobles del
secundario de algunos transformadores rectificadores
hacen que instalar protección diferencial usando
transformadores de corriente de núcleo de hierro
convencionales no resulte práctico.

1
Puede que los transformadores de corriente de la protección diferencial del bobinado de excitación tengan que instalarse internamente.
2
Los transformadores de corriente que proporcionan protección diferencial para estos transformadores se suelen ubicar en su interior, lo
que debe especificarse durante la fabricación.

2.1.2 Transporte de transformadores


2.1.2.1 Siempre que necesite trasladar un transformador, instale en él varios registradores de impactos.
2.1.2.2 Lleve a cabo un análisis de respuesta de frecuencias del transformador antes de trasladarlo. Repita
esta medición cuando el transformador haya llegado a su destino para determinar si se ha desplazado
algún bobinado o núcleo.

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 13

Tenga en cuenta que las mediciones de este análisis se verán afectadas por la existencia de líquidos en el
transformador o si las bornas están instaladas. Tome las mediciones manteniendo el transformador en el
mismo estado para poder comparar los resultados.
2.1.3 Operación y mantenimiento
Establezca y ponga en marcha un programa de inspección, pruebas y mantenimiento del transformador.
Consulte las directrices para el desarrollo de un programa de integridad de los activos en la ficha técnica 9-0,
Integridad de los activos.
2.1.3.1 Pruebas de referencia
La realización de pruebas de referencia constituye un método valioso para obtener datos de referencia
sobre un transformador. Esta información se emplea para tomar decisiones sobre la gestión de activos,
ayudar a resolver problemas y dilucidar si se debe volver a energizar un transformador después de haberse
disparado.
2.1.3.1.1 Efectúe las siguientes pruebas de referencia en todos los transformadores nuevos:
• termografía por infrarrojos;
• análisis de respuesta por barrido de frecuencias;
• corriente de excitación;
• reactancia de fuga;
• análisis de descargas parciales;
• medición acústica del conmutador de tomas en carga;
• medición acústica de la cuba del transformador;
• prueba de factor de potencia (bobinados y bornas);
• capacitancia (bobinados y bornas);
• análisis de furanos;
• humedad en el aislamiento sólido; y
• azufre corrosivo en el aceite.
2.1.3.1.2 Realice pruebas de referencia en los transformadores esenciales que se encuentren en
servicio actualmente si nunca se han recopilado datos de referencia de estos.

2.1.3.2 Inspecciones, pruebas y mantenimiento


Las frecuencias recomendadas para la inspección, las pruebas y el mantenimiento son solamente
orientativas; increméntelas o disminúyalas en función de factores como la importancia de la unidad,
el historial y las condiciones de funcionamiento, la disponibilidad de supervisión en línea y la antigüedad.
2.1.3.2.1 Inspeccione visualmente los transformadores de manera habitual para comprobar si hay problemas
como grietas en las bornas, suciedad en los radiadores, niveles bajos de aceite, baja presión de nitrógeno,
caducidad del desecante, fugas y otras anomalías. Para transformadores situados en el interior, compruebe
que los equipos operan en un ambiente fresco, limpio, seco y en condiciones de estanqueidad y que no
presenten ruidos, olores, vibraciones o temperaturas anómalos. Compruebe también si las condiciones de
orden y limpieza son adecuadas, sin polvo, suciedad, objetos almacenados temporalmente ni material
combustible al descubierto.
2.1.3.2.2 Lleve a cabo las siguientes pruebas en línea una vez al año o con mayor frecuencia, si es
necesario, en función del historial y las condiciones de funcionamiento o la importancia de la cuba principal
y el compartimento de aceite del conmutador de tomas de carga:
A. termografía por infrarrojos;
B. análisis de gases disueltos en el aceite;
C. pruebas fisicoquímicas del aceite.

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 14 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

1. Si se trata de aceite mineral, incluya las siguientes pruebas, como mínimo:


• color;
• resistencia dieléctrica;
• humedad;
• factor de potencia;
• tensión interfacial;

• índice de neutralización;
• contenido inhibidor (solo para aceites inhibidos).
2. Si se trata de éster natural, incluya las siguientes pruebas, como mínimo:
• color;
• resistencia dieléctrica;
• humedad;
• factor de potencia;
• punto de combustión;
• viscosidad.
2.1.3.2.3 Efectúe pruebas de sulfuros corrosivos en los transformadores que hayan sido fabricados o cuyo
aceite haya sido procesado o sustituido a partir del año 2000 en caso de que no se hayan llevado a cabo
pruebas de sulfuros corrosivos del aceite. En particular, realice pruebas de sulfuros corrosivos en los
transformadores que cumplan con las siguientes condiciones:
• El líquido del transformador es aceite mineral.
• El aceite mineral es desinhibido.
• El sistema de conservación del aceite es de tipo sellado (no de respiración libre).
• El transformador tiene un factor de carga elevado y prolongado.
• El transformador funciona en un clima cálido.
• Los bobinados del transformador son de cobre sin revestimiento.
Los transformadores que cumplan con estas condiciones tienen el mayor riesgo de fallos por contaminación
de sulfuros corrosivos.
2.1.3.2.3.1 Realice la prueba IEC 62535, conocida también como prueba CCD o de sedimentación sobre
conductores de Doble, además de la prueba del método modificado B de la norma ASTM 1275.
2.1.3.2.3.2 Si se detectan sulfuros corrosivos, añada pasivadores de cobre al aceite del transformador
a una concentración de 100 ppm. Revise la concentración de los pasivadores una vez al año para
determinar si es necesario añadir más. En caso afirmativo, añada los que haga falta. Nota: La adición de
pasivadores debe comunicarse al laboratorio que realice el análisis de gases disueltos en el aceite, ya que
pueden afectar a las características de los gases dispersos en el aceite del transformador.
2.1.3.2.4 Además de las pruebas habituales recomendadas para los líquidos, efectúe cada tres años las
siguientes pruebas en el líquido del transformador:
• bifenilos policlorados (PCB, por sus siglas en inglés);
• análisis de furanos.
2.1.3.2.5 Lleve a cabo cada tres años las pruebas rutinarias fuera de línea (sin conexión a la corriente) que
se incluyen en la tabla 2.

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 15

Tabla 2. Pruebas rutinarias fuera de línea (sin conexión a la corriente)


Componentes Prueba
Bobinados Resistencia del aislamiento
Resistencia del bobinado
Índice de polarización
Relación de transformación
Factor de potencia/capacitancia (tangente delta)
Bornas Factor de potencia/capacitancia1 (tangente delta)
Núcleo Resistencia del aislamiento del núcleo2
Conmutador de tomas en carga3 Relación de transformación
Resistencia de contacto
Resistencia del aislamiento
Medición de la corriente del motor
1
En las bornas en las que no haya toma de prueba, realice la prueba de collar caliente.
2
Los transformadores suelen disponer de una conexión a tierra del núcleo deliberada bajo una escotilla en la parte superior del
transformador o a través de la pared de la cuba mediante una pequeña borna de baja tensión. Esta permite desconectar la toma de tierra
fácilmente para medir la resistencia entre el núcleo y tierra. No obstante, algunos diseños, como los de tipo shell, no permiten acceder a la
tierra del núcleo, por lo que resulta imposible medir la resistencia del aislamiento entre el núcleo y tierra.
3
Las pruebas como la de relación de transformación y la de resistencia de los contactos en un conmutador de tomas en carga se llevan a
cabo realizando pruebas eléctricas repetidas de los bobinados correspondientes cuando el conmutador se mueve a diferentes posiciones
del bobinado.

2.1.3.2.6 Efectúe revisiones de mantenimiento rutinarias de los conmutadores de tomas en carga según las
directrices del fabricante.
2.1.3.2.7 Si las pruebas rutinarias indican la existencia de un problema en el transformador, realice las
pruebas adicionales incluidas en la tabla 3 para evaluar y determinar la idoneidad de su uso continuado.
Dichas pruebas adicionales también son útiles a la hora de decidir si volver a conectar el transformador a la
corriente tras un disparo provocado por los relés de protección.

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 16 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

Tabla 3. Pruebas especiales fuera de línea


Prueba Causas del fallo Observaciones de las
pruebas
Descargas parciales • Descargas parciales relacionadas En servicio
con el núcleo, los bobinados o las
bornas del transformador
Interferencia electromagnética • Descargas parciales o formación de arcos En servicio
eléctricos relacionados con el núcleo, los
bobinados, las bornas o las conexiones
del transformador
Medición acústica • Descargas parciales relacionadas con En servicio
el núcleo, los bobinados o el conmutador
de tomas del transformador
Corriente de excitación • Láminas del núcleo cortocircuitadas Desconectado de la corriente o
• Uniones del núcleo deficientes fuera de servicio,
• Bobinados cortocircuitados o abiertos necesariamente
• Conexiones eléctricas deficientes
• Problemas del conmutador de tomas
• Desplazamiento del núcleo y el bobinado
Análisis de respuesta • Deformación radial o axial de los bobinados Desconectado de la corriente o
de frecuencias • Desplazamiento del núcleo y el bobinado fuera de servicio,
• Fallos de la sujeción necesariamente
• Cortocircuito entre espiras
Pruebas de inductancia de fuga • Desplazamiento del núcleo y el bobinado Desconectado de la corriente o
• Distorsión o daños en el bobinado fuera de servicio,
necesariamente
Capacitancia/factor de • Humedad, carbono y otra Desconectado de la corriente o
potencia/tangente delta contaminación interna del aislamiento fuera de servicio,
(bobinado) del bobinado necesariamente
Resistencia del bobinado • Cortocircuito entre espiras Desconectado de la corriente o
• Conexiones defectuosas fuera de servicio,
• Circuito abierto en los bobinados necesariamente
• Conexiones del conmutador de tomas
Aislamiento del núcleo •d f t
Conexiones a tierra del núcleo involuntarias Desconectado de la corriente o
• Aislamiento a tierra del núcleo deteriorado fuera de servicio,
necesariamente

Relación de transformación • Cortocircuito entre espiras Desconectado de la corriente o


• Circuito abierto en los bobinados fuera de servicio,
• Problemas del conmutador de tomas necesariamente
Capacitancia/factor de • Humedad, carbono y otra Desconectado de la corriente o
potencia/tangente delta contaminación interna fuera de servicio,
(bornas) • Cortocircuito entre capas del condensador necesariamente
en bornas capacitivas
• Tomas de prueba defectuosas en la borna
Resistencia del aislamiento • Aislamiento de los bobinados contaminado Desconectado de la corriente o
o deteriorado fuera de servicio,
necesariamente

2.1.3.3 Determine si es idóneo seguir utilizando la borna, o si en su lugar debe sustituirse, cuando el factor
de potencia alcance un nivel dos veces superior al valor de referencia o cuando la capacitancia alcance un
valor hasta un 10 % por encima del valor de referencia.
2.1.3.4 Evalúe la vida útil restante del aislamiento de papel del transformador cuando se detecten las
siguientes condiciones:
A. La relación CO2/CO es mayor de 10 y la concentración de CO2 es superior a 10.000 ppm.
B. El grado de polimerización (obtenido mediante un análisis de furanos) es igual o inferior a 400.
C. El historial de funcionamiento del transformador indica que el deterioro del aislamiento de papel se ha

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 17

acelerado debido, entre otros, a sobrecargas o al alto nivel de humedad.

2.1.4 Supervisión del estado en línea


2.1.4.1 Supervise el estado de los siguientes tipos de transformadores de manera continua mientras se
encuentren conectados a la corriente:
A. transformadores de alto valor o esenciales cuyo siniestro tendría un importante impacto en la
actividad de las instalaciones;
B. transformadores que funcionen bajo condiciones onerosas, como, por ejemplo, los que sufren
sobretensiones a menudo, los que deban funcionar en sobrecarga de manera frecuente o constante y los
que soporten una distorsión por armónicos alta, incluidos los transformadores para hornos de arco
eléctrico y los transformadores rectificadores;
C. transformadores cuyos intervalos de mantenimiento y pruebas haya que ampliar significativamente
debido a, entre otras razones, la incapacidad para retirar el transformador del servicio, la lejanía de su
ubicación o la falta de recursos.
2.1.4.2 Instale sistemas de supervisión del estado en línea de los siguientes parámetros (puede que sea
necesario disponer de varios equipos independientes para alcanzar el nivel de supervisión necesario):
A. humedad en el aceite (con algoritmos adecuados que transformen los valores medidos a los
equivalentes de humedad en el papel);
B. temperatura;
C. gases disueltos;
D. factor de potencia para bornas con tomas de pruebas;
E. actividad de descargas parciales;
F. corriente del motor del conmutador de tomas en carga.
2.1.4.2.1 Además de los sistemas de supervisión en línea, realice pruebas periódicas durante el servicio
usando los siguientes equipos:
• sensores acústicos para supervisar la actividad de descargas parciales;
• cámaras para detectar el efecto corona.
2.1.4.3 Seleccione los sistemas de supervisión del estado en línea que dispongan de las siguientes
características y capacidades:
A. transmitir datos de manera continua a una ubicación atendida (SCADA) o permitir la recogida a
distancia de los datos;
B. generar alarmas (que se envíen a una ubicación atendida) cuando se detecten condiciones inusuales;
C. analizar los parámetros supervisados, generar un resumen del estado del transformador y
recomendar medidas básicas;
D. configurar niveles de preaviso y alarma;
E. almacenar y analizar las tendencias de los parámetros supervisados;
F. calibración de campos y autodiagnóstico;
G. una medición de la precisión de ±5 % para sistemas de supervisión de varios gases y humedad
disueltos en el aceite. Para la supervisión independiente y continua de H2 durante la conexión a la
corriente, proporcione mediciones con una precisión de ±20 % o 25 ppm, lo que sea mayor.
H. una precisión de las mediciones de ±1 % en la supervisión de corrientes de fuga en las bornas y la
capacidad de aceptar corrientes de fuga de hasta 300 mA;
I. tomar muestras con una frecuencia de al menos una vez cada cuatro horas (aunque es deseable que
sea de una vez por hora);
J. solidez e inmunidad a las interferencias electromagnéticas y de radiofrecuencias;

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 18 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

K. seguridad para evitar cambios no autorizados en las condiciones y los umbrales de alarma.
L. adecuación medioambiental de las condiciones locales.
2.1.4.3.1 La supervisión del estado en línea no debe sustituir a las pruebas de equipos eléctricos. Los
sistemas de supervisión del estado en línea pueden usarse para ajustar el intervalo entre las pruebas de
equipos eléctricos, pero no deben usarse para justificar la no realización de pruebas. FM Global considera
que los sistemas de supervisión del estado en línea ejercen la función de alerta temprana y dan lugar a la
realización de pruebas de equipos eléctricos más específicas, entre las que se incluyen pruebas fuera de
línea, que confirmen los problemas detectados por el sistema de supervisión del estado en línea. Un
sistema de supervisión del estado en línea efectivo requiere al menos los siguientes factores humanos:
A. planes de acción definidos previamente para varios niveles de alerta que hayan sido aprobados por
las partes interesadas;
B. el seguimiento de las medidas que se lleven a cabo en respuesta a alertas, incluido qué personas
responden a las alertas, en qué momento y con qué comentarios;
C. la determinación clara de la responsabilidad sobre los sistemas de supervisión del estado en línea
con unos conocimientos y una experiencia suficientes. Los datos se deben incorporar a la información
sobre todas las pruebas periódicas fuera de línea y en servicio disponibles y al historial de
funcionamiento para evaluar el estado.
2.1.4.3.2 En caso de instalar sistemas continuos de H2 durante la conexión a la corriente, tome las siguientes
medidas:
A. Utilice sistemas de supervisión continua de H2 homologados por FM.
B. Instale el sistema de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
2.1.4.4 Para los transformadores con membrana en el depósito de expansión de aceite, revise si hay fugas
en la membrana cada dos años. Para ello, recoja una muestra del interior de la membrana con un
bastoncillo y analice si hay aceite. Además, revise si los resultados de las pruebas fisicoquímicas del aceite
y del análisis de gases disueltos en el aceite muestran indicios de fugas. Sustituya cuanto antes las
membranas que tengan fugas.
Por lo general, la vida útil de la membrana de un depósito de expansión de aceite es de 10 años. Una
membrana con fugas permitirá la entrada de oxígeno y humedad en el transformador, acelerando el
proceso de envejecimiento. El mantenimiento adecuado de la membrana es una parte esencial del
programa de gestión de la vida del transformador.
2.1.4.5 Pruebe el sistema de protección eléctrica (fusibles, disyuntores, baterías, protectores de sobretensiones
transitorias y relés eléctricos y mecánicos, como el relé de presión súbita) de acuerdo con la ficha técnica 5-19,
Switchgear and Circuit Breakers.

2.1.5 Funcionamiento
2.1.5.1 Instale, accione y mantenga los transformadores de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
2.1.5.2 Siga las instrucciones del fabricante sobre el llenado de aceite de transformadores nuevos.
Compruebe que todo el aceite cumpla con las especificaciones para aceite nuevo. En particular, asegúrese
de que el contenido de humedad, bifenilos policlorados y sulfuros corrosivos se encuentre dentro de los
límites especificados.
2.1.5.3 Revise a fondo el transformador inmediatamente después de su puesta en marcha y de manera
periódica en los días posteriores en busca de indicios de sobrecalentamiento, fugas de aceite, vibraciones
y ruidos anómalos, y fallos de funcionamiento. Verifique que el funcionamiento y la calibración de todos los
dispositivos de supervisión y protección son adecuados. Realice las pruebas de referencia que se
recomiendan en la sección 2.1.2.1.
2.1.5.3.1 Como mínimo, efectúe un análisis de gases disueltos en el aceite entre 18 y 24 horas después de
la conexión a la corriente, transcurrido un mes y transcurridos seis meses para determinar si el
transformador sufre algún problema prematuro grave.
2.1.5.4 No sobrecargue el transformador. Si es necesario sobrecargarlo durante un periodo corto debido
a una emergencia, determine mediante estudios los riesgos económicos, personales y de formación de
burbujas correspondientes. Valore el uso de un sistema dinámico de supervisión y control del

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 19

transformador, tal y como se describe en la sección 2.1.4.3 o, si se prevé sobrecargar el transformador con
frecuencia, la mejora del sistema de refrigeración.
2.1.5.5 Tras accionarse los dispositivos de protección, no vuelva a energizar el transformador hasta que
se determine que no ha sufrido daños internos y se hayan resuelto los eventuales fallos externos. Como
mínimo, revise el funcionamiento del dispositivo de protección y realice un análisis de gases disueltos en el
aceite para determinar si el transformador ha sufrido daños internos. En función de los resultados de dicho
análisis, puede que sea necesario efectuar pruebas adicionales (consulte la sección 2.1.2).
2.1.5.5.1 Preste atención al tomar una muestra para el análisis de gases disueltos en el aceite justo
después de un fallo. Puede que sea prudente esperar unas horas, para darle tiempo suficiente para que
los eventuales gases producidos por el fallo se distribuyan por todo el aceite. Una muestra para el análisis
de gases disueltos en el aceite que haya sido tomada demasiado pronto puede dar lugar a resultados
engañosos.
2.1.5.5.2 Registre el evento, así como los resultados de cualquier prueba posterior.
2.1.5.6 No lleve a cabo de manera rutinaria actividades de procesamiento del líquido de aislamiento en
línea, como la eliminación de gases o la regeneración, sin haber evaluado debidamente antes la
necesidad y las consecuencias de procesar dicho líquido.
2.1.5.6.1 Tome las siguientes precauciones al procesar o sustituir el líquido de aislamiento:
A. Antes de procesar o sustituir el líquido de aislamiento, realice un análisis de gases disueltos en el
aceite y un análisis de furanos para conservar los datos sobre el estado del transformador. Repita el
análisis de gases disueltos en el aceite justo después de procesar o sustituir el líquido. Efectúe el
análisis de gases disueltos en el aceite, las pruebas fisicoquímicas del aceite y el análisis de furanos
unos seis meses después de procesar o sustituir el líquido.
B. Tome las precauciones adecuadas al manipular un líquido de aislamiento que contenga niveles altos de gas
combustible, ya que puede presentar riesgo de explosión.
C. Revise si hay sulfuros corrosivos y contaminación por bifenilos policlorados en el aceite mineral
de sustitución.
D. Para evitar la contaminación cruzada por bifenilos policlorados, asegúrese de que los equipos
empleados para procesar el líquido de aislamiento han sido limpiados a fondo.
E. Siga las instrucciones del fabricante acerca del procesamiento o la sustitución del líquido de aislamiento
para evitar la contaminación por humedad del aislamiento sólido del transformador. Por ejemplo, si es
necesario abrir el transformador, la mayoría de fabricantes establecen un límite de tiempo de dos horas
y recomiendan hacer circular aire seco en el interior del transformador a un caudal específico.
F. Al sustituir el líquido de aislamiento, reemplace también todas las juntas sumergidas de la cuba,
sin importar el tipo de aceite.
G. Si se usa líquido con base de éster en sustitución de aceite mineral en transformadores de potencia
con un nivel de tensión igual o superior a 69 kV, solicite al fabricante que revise el diseño para
confirmar que el uso de este líquido es adecuado.
2.1.6 Plan de contingencia
2.1.6.1 Plan de contingencia para los equipos
2.1.6.1.1 Si la avería de un transformador pudiera dar lugar a una parada no planificada de los procesos
y los sistemas que se consideren esenciales para la continuidad de las operaciones de la planta, desarrolle
y mantenga un plan de contingencia viable por escrito para los transformadores según lo estipulado en la
ficha técnica 9-0, Integridad de los activos. Consulte las directrices sobre el proceso de desarrollo y
mantenimiento de un plan de contingencia viable para los equipos en el Anexo C de dicha ficha técnica, en
la que también se incluyen directrices sobre estrategias de mitigación para equipos de recambio, en alquiler
y redundantes.
2.1.6.1.2 Asimismo, incluya los siguientes elementos en el plan de contingencia para
los transformadores:
• información de diseño del fabricante del transformador;
• los procesos y procedimientos necesarios para la eliminación, el desmantelamiento, el transporte, la

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 20 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

disponibilidad, la instalación, las pruebas y la reconexión a la corriente de los transformadores para


restaurar las operaciones;
• una revisión de los contratos de servicio que se hayan establecido con el fabricante del equipo original
o los proveedores para indicar el plazo de entrega de los transformadores y los componentes afectados,
incluida la disponibilidad de unidades de alquiler;
• revisiones del fabricante o el proveedor del equipo original que determinen la capacidad de reparación
del transformador (incluido el rebobinado y la disponibilidad de recambios, así como el tiempo de espera
necesario para su recepción en la planta) o su sustitución;
• evaluación del diseño del sistema eléctrico para contemplar alternativas que reduzcan el riesgo de
interrupción de la producción en caso de avería de un transformador, incluida la restauración de la
alimentación mediante circuitos alternativos en el sistema eléctrico.

2.1.7 Gestión de recambios


La gestión de recambios puede constituir una estrategia de mitigación que reduzca la duración de la parada
provocada por la avería de un transformador, dependiendo del tipo, la compatibilidad, la disponibilidad, la
adecuación para el servicio previsto y la viabilidad de los recambios. Consulte directrices generales sobre la
gestión de recambios en la ficha técnica 9-0, Integridad de los activos.

2.1.8 Recambios para averías de los equipos


Los recambios para averías de los transformadores están previstos para su uso en caso de una parada no
planificada de un transformador, para reducir su duración y restablecer cuanto antes el servicio. Disponga
de los siguientes recambios para averías de los transformadores:
• transformadores para hornos de arco eléctrico e interruptores Joslyn asociados.
Para que un transformador constituya un recambio viable en caso de avería de un transformador para hornos
de arco eléctrico, este debe ser propiedad de la planta o estar destinado exclusivamente a este fin, ser del
tamaño adecuado (potencia aparente, tensión y corriente) y ser compatible eléctrica y físicamente, y su
estado debe conocerse. Un recambio que provenga de una planta o aplicación diferente no se consideraría
viable. Para mantener la viabilidad, asegúrese de que se cumplan todos los criterios siguientes:
• El recambio se almacena adecuadamente en el interior de una estructura de protección (como un edificio)
con un entorno limpio y seco en el que no esté expuesto a riesgos de procesos, incluido un derrame de metal
fundido.
• El recambio se almacena con una capa de nitrógeno sobre el aceite del transformador para hornos de arco
eléctrico con el fin de reducir al mínimo la entrada de humedad.
• El recambio es propiedad de la planta o está destinado exclusivamente a este fin.
• El recambio puede suministrar el 100 % de los requisitos de producción.
• El recambio es compatible eléctrica y físicamente con la instalación actual (por ejemplo, ha sido instalado
en la cámara del transformador anteriormente) y cumple con los requisitos de funcionamiento de los hornos.
• El transformador para hornos de arco eléctrico de recambio cuenta con un sistema de distribución
secundario de recambio, o bien se adapta al sistema de distribución actual.
• Las inspecciones, pruebas y mantenimiento del recambio respetan las directrices del fabricante y las
recomendaciones de FM Global.
• Se mantiene un interruptor Joslyn de recambio viable en caso de averías.

Disponer de un transformador de repuesto que no sea compatible eléctricamente con la instalación existente
puede afectar al funcionamiento de los hornos, incluidas las emisiones de los mismos, dependiendo de sus
requisitos de funcionamiento.
Es necesario tener en cuenta este aspecto al desarrollar un plan de contingencia del equipo.
Consulte información adicional sobre transformadores para hornos de arco eléctrico en la sección 3.4.1.

2.1.8.1 Almacenamiento y mantenimiento de transformadores de recambio para averías de los equipos

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 21

2.1.8.1.1 Almacene los transformadores de acuerdo con las instrucciones del fabricante y protéjalos
contra daños materiales, humedad, polvo y otros contaminantes, incluidos los riesgos propios del
proceso, para garantizar su viabilidad.
2.1.8.1.2 Almacene los transformadores en una ubicación que no esté expuesta a riesgos de incendio,
naturales o los provocados por otros equipos.
2.1.8.1.3 Si se prevé que el tiempo de almacenamiento será superior a los seis meses, almacene los
transformadores de aceite, llenos de aceite.
2.1.8.1.4 Conecte los calentadores del armario de control a una fuente de alimentación y manténgalos
conectados a la corriente para evitar la condensación.
2.1.8.1.5 Si una borna se almacena como accesorio, hágalo en su embalaje original, con el extremo
superior de la borna elevado sobre la horizontal.
2.1.8.1.6 Analice, una vez al año, la calidad del aceite de los transformadores de aceite de recambio.
2.1.8.1.7 Inspeccione visualmente los transformadores de recambio para averías con la misma frecuencia
que los transformadores en servicio para detectar problemas como niveles bajos de aceite, desecante
saturado de agua, fugas y otras anomalías.

2.2 Protección contra incendios para transformadores situados en el interior

2.2.1 Construcción y ubicación


2.2.1.1 Si los transformadores deben situarse en el interior, habilite un edificio o una sala independiente
exclusiva para ellos que cuente con medidas de seguridad relativas a la ubicación y construcción, según se
describe en la figura 2 y la tabla 4. Si los transformadores deben ubicarse en salas cortafuegos por
cuestiones de protección contra riesgos contiguos, asegúrese de que las características de refrigeración del
transformador no resulten afectadas.

Figura 2. Ubicación de los edificios y las salas para transformadores

Tabla 4. Construcción recomendada de los edificios y las salas para transformadores

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 22 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

Protección contra
Volumen de líquido del incendios para los
transformador más Resistencia al fuego de líquidos del
Tipo de transformador Tipo de líquido grande la sala o el edificioa transformadora
Seco o con aislamiento No corresponde No combustible Ningunac
gaseosob
Homologado por FM Líquidos homologados Cualquierae No combustible Ningunac
o equivalented por FM
Transformador no Líquidos homologados Cualquierae Resistencia al fuego de Ningunac
homologado por FM una hora
No combustible Según la sección 2.2.3f
Líquidos no Menos de 380 L Resistencia al fuego de Ningunac
homologados (100 gal)e una hora
Más de 380 L Resistencia al fuego de Ningunac
(100 gal)e tres horas con
subdivisión en caso de
haber varios
transformadoresg
Resistencia al fuego de Según la sección 2.2.3f
tres horas con varios
transformadores y sin
subdivisiones
Resistencia al fuego de
una hora con un único
transformador
a
Los transformadores de la ubicación 1 también pueden tratarse como si estuviesen ubicados en el exterior de acuerdo con la sección 2.3.
b
Sin bornas, conmutadores de tomas u otros accesorios rellenos de aceite que puedan aumentar el riesgo de incendio.
c
Consulte también la protección de materiales combustibles aparte de los líquidos para transformadores en la sección 2.2.3.4.
d
La sección 3.3 describe los transformadores homologados por FM y sus equivalentes.
e
Instale contención de derrames de acuerdo con la sección 2.2.1.4.
f
Rociadores automáticos, de agua-espuma o de agua nebulizada. Instale también un drenaje de emergencia para la descarga de los
rociadores de acuerdo con la sección 2.2.1.5.
g
Si hay dos o más transformadores en la sala o el edificio, sepárelos mediante construcciones con una resistencia al fuego de tres horas.

2.2.1.2 Disponga las salas de transformadores de modo que pueda accederse a ellas directamente desde
el exterior.
2.2.1.3 Si en la tabla 4 se recomienda disponer de una construcción cuya resistencia al fuego sea de tres
horas, para las salas de transformadores con líquidos no homologados por FM, proteja también el acero
estructural expuesto de acuerdo con la ficha técnica 7-32, Operaciones con líquidos que arden.
2.2.1.4 Instale sistemas de contención y drenaje de emergencia de acuerdo con la ficha técnica 7-83 de
FM Global, Drainage and Containment Systems for Ignitable Liquids. Si hay instalados dos o más
transformadores de aceite, instale contención individual para el contenido de cada transformador de modo que
se evite que un eventual derrame fluya hacia otros transformadores u otros equipos importantes de la sala.
2.2.1.5 Si se ha instalado un sistema de protección especial (por ejemplo, rociadores de agua-espuma,
espuma de aire comprimido o agua nebulizada) para proteger un transformador de acuerdo con la
sección 2.2.3, diseñe la contención de modo que contenga todo el líquido del transformador más la
descarga del sistema de protección especial durante al menos 20 minutos. Independientemente de la altura
que se calcule para el murete, instale un sistema de contención de al menos 7,6 cm (3 in) de altura.
2.2.1.6 Ubique los transformadores a una distancia de 0,9 m (3 ft) de las paredes o más, según sea
necesario para facilitar el acceso para tareas de mantenimiento y por requisitos de ventilación.
2.2.1.7 Si las salas de los transformadores contienen transformadores de aceite, disponga las aberturas
de modo que estén normalmente cerradas e instale puertas o persianas cortafuegos homologadas por FM
que tengan la misma resistencia al fuego que el resto de la sala.
2.2.1.8 En aquellos lugares en los que haya conductos que atraviesen la construcción resistente al fuego
en las salas de transformadores y edificios independientes, utilice materiales cortafuegos homologados por
FM cuya resistencia contra el fuego sea equivalente a una hora o a la de la construcción, la que sea mayor.

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 23

2.2.2 Actividad
2.2.2.1 Use transformadores secos o con aislamiento por gas siempre que sea adecuado para la aplicación.
2.2.2.2 Limite la carga de materiales combustibles, incluidos los líquidos de los transformadores,
plásticos y material de aislamiento, sobre cables eléctricos agrupados.
2.2.2.3 Allí donde la actividad del entorno pueda verse expuesta a daños no térmicos provocados por el
incendio de un transformador situado en el interior, lleve a cabo una de las siguientes medidas:
A. Coloque los transformadores en salas cuya construcción sea adecuada de modo que la actividad del
entorno no resulte expuesta.
B. Equipe la sala de transformadores con un sistema de ventilación mecánica diseñado para evacuar el
humo hacia el exterior. Alimente el sistema de ventilación desde una fuente de emergencia que no haya
que desconectar como parte del plan de coordinación con el cuerpo de bomberos.
2.2.2.4 Instale un sistema de detección de humo, homologado por FM, en las salas de transformadores,
con alarmas configuradas para sonar en una ubicación con presencia constante de personal
(independientemente de un eventual sistema de protección por rociadores automáticos o de detección
térmica). La existencia o ausencia de detectores de humo no afecta a la necesidad de un sistema de
rociadores. La distribución de los detectores de humo debe ajustarse a lo descrito en la ficha técnica 5-48,
Automatic Fire Detection.
2.2.2.5 En aquellas ubicaciones en las que la atmósfera esté o pueda estar cargada de polvo o material
corrosivo, ubique los transformadores con refrigeración por aire en una sala presurizada. Asimismo, filtre
el aire de refrigeración y elimine los contaminantes corrosivos.

2.2.3 Protección
2.2.3.1 Si la tabla 4 recomienda proporcionar protección por rociadores para los líquidos de los
transformadores, aplique los siguientes criterios de diseño:
A. Para líquidos de transformadores, homologados por FM, diseñe la protección por rociadores con una
densidad de descarga mínima de 8 mm/min (0,2 gpm/ft2) sobre toda la superficie de la sala.
B. Para los transformadores que usen líquidos no homologados por FM, diseñe la protección por
rociadores de acuerdo con la ficha técnica 7-32, Operaciones con líquidos que arden. Asimismo, diseñe
los sistemas de contención y drenaje de acuerdo con la ficha técnica 7-32.
2.2.3.2 Si en la tabla 4 se recomienda instalar protección por rociadores para líquidos de transformadores,
es aceptable instalar como alternativa un sistema de rociadores de agua-espuma o de agua nebulizada,
homologado por FM.
A. Diseñe el sistema de acuerdo con la ficha técnica 7-32, Operaciones con líquidos que arden, así
como con las fichas técnicas 4-2, Water Mist Systems, o 4-12, Foam-water Sprinkler Systems, según el
caso.
B. Diseñe la duración del caudal de agua del sistema, para un mínimo de 60 minutos.
C. Diseñe el suministro de espumógeno para que proporcione el caudal de diseño durante al menos
30 minutos.
D. Instale un sistema de protección por agua nebulizada, homologado por FM, en salas de máquinas.
Asegúrese de que el tamaño de las aberturas de las puertas no supere los límites del documento de
homologación de FM Approvals.
2.2.3.3 Es aceptable instalar un sistema de espuma de aire comprimido (CAF) homologado por FM, como
complemento de un sistema de rociadores o como alternativa al drenaje de emergencia para líquidos de
transformadores. Diseñe el sistema de acuerdo con la ficha técnica 7-32, Operaciones con líquidos
que arden.
2.2.4 Factor humano
2.2.4.1 Desarrolle un plan de coordinación con el cuerpo de bomberos para incendios de transformadores
y un plan de respuesta ante emergencias eléctricas:
A. Prepare un procedimiento por escrito para aislar rápidamente los equipos del transformador y

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 24 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

agilizar la lucha contra incendios.


B. Facilite la formación y la autorización pertinentes al personal eléctrico de cada turno encargado de
responder con rapidez y aislar el transformador para facilitar el acceso al cuerpo de bomberos.
2.2.4.2 Lleve a cabo simulacros de incendio de transformadores y revise y actualice el plan de coordinación
con el cuerpo de bomberos, al menos una vez al año.

2.2.5 Protección contra incendios en zonas de pruebas de producción de transformadores


2.2.5.1 Proporcione sistemas de contención y drenaje de emergencia en las zonas de pruebas de
producción de transformadores. Dimensiónelos de acuerdo con las recomendaciones para transformadores
situados en el interior (véase la sección 2.2.1) para el tipo de líquido y los volúmenes más grandes que se
incluyan en las pruebas.
2.2.5.2 Si los transformadores que se van a probar cuentan con líquidos no homologados por FM,
proporcione protección contra incendios de acuerdo con la ficha técnica 7-32, Operaciones con líquidos
que arden.
2.3 Protección contra incendios para transformadores situados en el exterior
2.3.1 Ubicación y construcción
Las distancias de separación y las características constructivas que se recomiendan en esta sección deben
implantarse junto con un sistema de contención de derrames. Puede que, por sí solas, las distancias
recomendadas para transformadores de aceite no protejan la propiedad circundante contra los daños
provocados por el exceso de presión y la ruptura de las carcasas o bornas del transformador.

2.3.1.1 Protección contra riesgos contiguos de los edificios principales


2.3.1.1.1 Instale cualquiera de las siguientes opciones para proteger las paredes exteriores de los
edificios principales contra incendios de transformadores situados en el exterior:
A. distancias de separación mínimas basadas en el tipo de construcción y el líquido del
transformador de acuerdo con la figura 3 y la tabla 5;

B. una barrera contra incendios de bloques de hormigón u hormigón armado cuya resistencia contra el
fuego sea de dos horas, con la distancia de separación y las dimensiones vertical y horizontal (X, Y y
Z, respectivamente) que se muestran en la figura 4 y la tabla 6;
C. una separación de al menos 1,5 m (5 ft) con una barrera cuya resistencia al fuego sea de tres
horas, con las mismas dimensiones horizontal y vertical Y y Z que se muestran en la tabla 6;
D. una separación de al menos 1,5 m (5 ft) con respecto a una construcción no combustible
o resistente al fuego, más un sistema de agua pulverizada sobre el transformador de acuerdo con la
sección 2.3.2;
E. una separación de al menos 1,5 m (5 ft) con respecto al borde interior de la barrera de contención
y un sistema de agua pulverizada instalado en la pared del edificio expuesto, sobre la misma extensión
vertical y horizontal (superficie de cobertura) que las dimensiones Y y Z de la tabla 6. Diseñe el sistema
de agua pulverizada de acuerdo con la sección 2.3.2.

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 25

Figura 3. Distancia mínima de separación entre transformadores con aislamiento líquido situados en el exterior y las
paredes expuestas de los edificios principales

Tabla 5. Distancias de separación para la protección de las paredes expuestas del edificio principal (véase también
la figura 3)
Distancia horizontal mínima desde la contención hasta la pared
expuesta del edificio (dimensión X en la figura 3)
Pared con una Pared no combustible,1 Pared combustible,1
3 resistencia al fuego de m (ft) m (ft)
Tipo de líquido Volumen de líquido, m
o transformador (gal) dos horas, m (ft)
Transformador Según el documento de 0,9 (3)
homologado por FM homologación de
FM Approvals
Líquido homologado < 38 (10.000) 1,5 (5) 7,6 (25)
por FM en un
transformador no > 38 (10.000) 4,6 (15) 15,2 (50)
homologado
Líquido de < 1,9 (500) 1,5 (5) 4,6 (15) 7,6 (25)
transformador no ≤ 19 (5.000) 4,6 (15) 7,6 (25) 15,2 (50)
homologado > 19 (5.000) 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100)
1
Consulte la definición de materiales de construcción combustibles y no combustibles en el Anexo de la ficha técnica 1-1, Firesafe Building
Construction and Materials

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 26 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

Figura 4. Uso de barreras con una resistencia al fuego de dos horas y distancias de separación para la protección de las
paredes expuestas del edificio principal

Tabla 6. Separación y dimensiones de barreras con resistencia al fuego de dos horas para la protección de las paredes del
edificio principal (consulte las dimensiones en la figura 4)
Separación y dimensiones de la barrera con resistencia al fuego de dos
horas
Dimensión Pared no combustible Pared combustible
1,2 3 3
Volumen de líquido,
m (gal) (consulte la figura 4) m (ft) m (ft)
3
Tipo de líquido
Líquido de ≤ 38 (10.000) X 1,5 (5) 1,5 (5)
transformador Y 1,5 (5) 7,6 (25)
homologado por FM Z 7,6 (25) 7,6 (25)
> 38 (10.000) X 4,6 (15) 4,6 (15)
Y 4,6 (15) 15,2 (50)
Z 15,2 (50) 15,2 (50)
Líquido de < 1,9 (500) X 1,5 (5) 1,5 (5)
transformador no Y 4,6 (15) 7,6 (25)
homologado por FM Z 7,6 (25) 7,6 (25)
≤ 19 (5.000) X 4,6 (15) 4,6 (15)
Y 7,6 (25) 15,2 (50)
Z 15,2 (50) 15,2 (50)
> 19 (5.000) X 7,6 (25) 7,6 (25)
Y 15,2 (50) 30,5 (100)
Z 30,5 (100) 30,5 (100)
1
Las distancias X indican la separación mínima entre el borde interior más cercano del área delimitada por la barrera de contención de
derrames y la barrera con una resistencia contra incendios de dos horas. Son las mismas que las que aparecen en la tabla 5 para paredes
con resistencia al fuego de dos horas. La dimensión Y es la distancia horizontal de la barrera que se mide a partir de los bordes
respectivos de la contención.
2
La altura de la barrera es la dimensión Z de la tabla o la altura del edificio más un pretil vertical de 0,75 m (30 in), lo que sea menor.
3
Consulte las definiciones de materiales de construcción combustibles y no combustibles en el Anexo A de la ficha técnica 1-1, Firesafe
Building Construction and Materials.

2.3.1.1.2 Si se facilita protección contra riesgos según las opciones C, D o E de la sección 2.3.1.1.1,
determine las dimensiones de la zona de cubierta expuesta a un exceso de calor radiante, en su caso,
usando la figura 5 y la tabla 7.

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 27

Figura 5. Determinación de la zona de cubierta expuesta

Tabla 7. Exposición al incendio de un transformador de la cubierta de un edificio no combustible en el que la separación


desde la pared se basa en una barrera con resistencia al fuego de tres horas o un sistema de agua pulverizada
Volumen máximo de líquido, Altura del edificio, W (véase la figura 5)
m (gal)
3
Tipo de líquido m (ft) m (ft)
Líquido de transformador no < 3,8 (1.000) Cualquiera No expuesto
homologado por FM Cualquiera ≥ 15 (50) No expuesto
3,8-19 (1.000-5.000) ≥ 7,5 (25) No expuesto
< 7,5 (25) 4,5 (15)
> 19 (5.000) < 15 (50) 7,5 (25)

2.3.1.1.3 Instale una resistencia externa contra incendios de clase A sobre al menos la sección de la
cubierta que esté expuesta a un riesgo según determine la sección 2.3.1.1.2 y la tabla 7 (consulte la
descripción de las instalaciones de cubierta de clase A en la ficha técnica 1-42, MFL Limiting Factors).

2.3.1.2 Protección contra riesgos contiguos de los transformadores instalados en la cubierta


2.3.1.2.1 Si los transformadores instalados en la cubierta usan líquidos no homologados por FM, ubique
el transformador lejos de las paredes de los edificios colindantes con cubiertas más altas, de acuerdo
con la sección 2.3.1.1.
2.3.1.2.2 Si los transformadores instalados en la cubierta usan líquidos no homologados por FM, instale un
revestimiento en la cubierta de clase A que cubra al menos la distancia horizontal desde el transformador,
especificada para construcción no combustible en la tabla 5 (consulte la descripción de las instalaciones de
cubierta de clase A en la ficha técnica 1-42, MFL Limiting Factors).

2.3.1.3 Protección contra riesgos contiguos de los transformadores y otros equipos instalados en
el exterior
Para proteger transformadores y otros equipos importantes contra el riesgo de incendio de transformadores
adyacentes, habilite una distancia de separación, una barrera contra incendios o un sistema de agua
pulverizada, de acuerdo con una de las siguientes tres opciones:

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 28 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

2.3.1.3.1 Habilite distancias de separación para transformadores y otros equipos esenciales expuestos, de
acuerdo con la tabla 8. Las distancias de la tabla 8 se miden desde el borde de la contención más cercano.

Tabla 8. Distancias de separación mínimas entre transformadores adyacentes


¿Transformador homologado
Volumen de líquido, m (gal) Distancia, m (ft)
3
Tipo de líquido por FM?
Líquido de transformador Sí N/A 0,9 (3)
homologado por FM No ≤ 38 (10.000) 1,5 (5)
> 38 (10.000) 7,6 (25)
Líquido de transformador no N/A < 1,9 (500) 1,5 (5)
homologado ≤ 19 (5.000) 7,6 (25)
> 19 (5.000) 15,2 (50)

2.3.1.3.2 En caso de que no sea posible respetar las distancias de separación de la tabla 8, instale barreras
con una resistencia al fuego de dos horas entre los transformadores, como se muestra en la figura 6
y como sigue:
A. Extienda las barreras 0,3 m (1 ft) en vertical y 0,6 m (2 ft) en horizontal, más allá de los
componentes del transformador que pudieran estar bajo presión como resultado de un fallo eléctrico,
incluidas las bornas, los venteos de alivio de presión, los radiadores y los recintos de los
conmutadores de tomas.
B. En la construcción, se prefiere el uso de bloques de hormigón o de hormigón armado.

Figura 6. Barreras contra incendios para varios transformadores situados en el exterior

2.3.1.3.3 En aquellas instalaciones en las que no sea posible respetar las distancias de separación entre
transformadores especificadas en la tabla 8 y no se hayan instalado barreras, instale un sistema de agua
pulverizada en cada transformador de acuerdo con la sección 2.3.2.

2.3.1.4 Contención de derrames y drenaje de emergencia


Los requisitos de contención de derrames para la protección del medioambiente y los reglamentos
correspondientes se encuentran fuera del alcance de esta ficha técnica.
2.3.1.4.1 Instale un sistema de contención de derrames en los transformadores de aceite situados
en el exterior, en caso de que una liberación accidental del líquido del transformador pudiera poner
en riesgo de daños por fuego al edificio principal, los equipos o almacenamiento adyacentes.
2.3.1.4.2 Diseñe el sistema de contención de derrames de acuerdo con la norma IEEE 980 (Guide for
Containment and Control of Oil Spills in Substations) o una equivalente.

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 29

2.3.1.4.3 Siempre que se instale un sistema de agua pulverizada para un transformador, instale un sistema
de contención que sea capaz de abarcar, durante al menos 60 minutos, la descarga de las mangueras
contra incendios (1.900 L/min [500 gpm]) más el caudal del sistema de agua pulverizada. Dimensione el
drenaje y la contención asumiendo que los sistemas de agua pulverizada adyacentes a ambos lados de un
transformador que presente un riesgo funcionen a la vez que el sistema de activación original. Instale un
sistema de drenaje según lo descrito en la ficha técnica 7-83, Drainage and Containment Systems for
Ignitable Liquids.
2.3.1.4.4 Instale un sistema de desagüe de aguas pluviales de la zona de contención.
2.3.1.4.5 Amplíe el perímetro de la contención al menos 1,5 m (5 ft) más allá de los componentes de
contención, incluidos los refrigeradores exteriores, para transformadores de hasta 3,8 m3 (1.000 gal);
y 2,4 m (8 ft) para transformadores de más de 3,8 m3 (1.000 gal).

2.3.2 Protección activa para transformadores situados en el exterior


2.3.2.1 Si se instala protección por agua pulverizada para los transformadores situados en el exterior,
diseñe el sistema de la siguiente manera:
A. Proporcione una densidad de descarga de 12 mm/min (0,3 gpm/ft2) sobre las superficies de los
transformadores (excepto las zonas situadas por debajo del transformador) y diseñe los equipos de
acuerdo con la ficha técnica 4-1N, Water Spray Fixed Systems, y la ficha técnica 2-0, Directrices para la
instalación de rociadores automáticos.
B. Consulte las disposiciones típicas para las boquillas en las figuras 7 y 8.
C. Ubique los componentes del sistema de agua pulverizada (tuberías, boquillas pulverizadoras, etc.)
a una distancia mínima de 45 cm (18 in) del transformador.
D. No sitúe las tuberías sobre la parte superior de los transformadores ni sobre las salidas de venteo de la
cuba.
E. No permita que las boquillas descarguen agua sobre las bornas.
F. En instalaciones con varios transformadores, diseñe el sistema de agua pulverizada y el suministro
de agua basándose en el funcionamiento simultáneo de los sistemas de agua pulverizada del
transformador que origine el incendio y los transformadores adyacentes a ambos lados de este.

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 30 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

Figura 7. Disposición de las boquillas y tuberías para un transformador utilizando boquillas de capacidad ordinaria. Las
tuberías del nivel superior se muestran con líneas continuas; las del nivel inferior, con líneas discontinuas. Ambos niveles
se encuentran a la misma distancia del transformador.

2.3.2.2 Si se instalan boquillas de agua pulverizada en la pared del edificio para la protección contra
riesgos contiguos (de acuerdo con la sección 2.3.1.1.1[E]), diseñe esta protección de la siguiente manera:
2
A. Proporcione una densidad de 8 mm/min (0,2 gpm/ft ) sobre la superficie de cobertura.
B. Determine la superficie de cobertura (demanda) según la sección 2.3.1.1.1(E).
C. Elija un diseño de impacto directo, o bien de chorreo con una separación vertical máxima entre
niveles de 3 m (10 ft).
D. Distribuya las boquillas colindantes en cada nivel según las tablas de diseño del fabricante.
E. Deje una distancia axial entre boquillas y la pared según se indique en las tablas de diseño del
fabricante.
F. Diseñe los equipos de nebulización de agua de acuerdo con la ficha técnica 4-1N, Water Spray Fixed
Systems, e instálelos según la ficha técnica 2-0, Directrices para la instalación de rociadores automáticos.

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 31

Figura 8. Disposición de las boquillas y tuberías para transformadores usando boquillas de gran capacidad. Las tuberías
del nivel superior se muestran con líneas continuas; las del nivel inferior, con líneas discontinuas. Ambos niveles se
encuentran a la misma distancia del transformador.

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 32 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

2.3.2.3 Si los transformadores presentan un riesgo para los edificios o los equipos, habilite un caudal
adicional para mangueras de la siguiente manera:
A. un suministro adecuado para una demanda durante una hora de 950 L/min (250 gpm) para los
3
transformadores que contengan líquidos homologados por FM o hasta 3,8 m (1.000 gal) de aceite mineral;
B. un suministro adecuado para una demanda durante dos horas de 1.900 L/min (500 gpm) para más de
3
3,8 m (1.000 gal) de aceite mineral en un solo transformador.

2.3.3 Actividad
Respete las recomendaciones de la sección 2.2.2.

2.3.4 Factor humano


Respete las recomendaciones de la sección 2.2.4.

2.4 Transformadores con aislamiento líquido que contenga bifenilos policlorados (PCB)
2.4.1 Sustituya los transformadores con aislamiento líquido que contenga trazas de hasta 50 ppm de PCB
en aquellas ubicaciones que sean susceptibles de sufrir daños no térmicos, como hospitales, oficinas,
edificios residenciales, plantas farmacéuticas, edificios de fabricación y procesamiento de alimentos, etc.
2.4.2 Sustituya los transformadores contaminados o llenos de PCB con una concentración superior
a 50 ppm en plantas industriales y comerciales que no sean susceptibles de sufrir daños no térmicos, como
talleres de maquinaria y plantas de fabricación pesada. Como alternativa, vacíe y vuelva a llenar los
transformadores con líquido libre de PCB. Contrate a una empresa certificada y competente para realizar
este trabajo.
2.4.2.1 Cada tres años, pruebe los transformadores que hayan sido vaciados y vueltos a llenar con un
líquido de sustitución, para verificar que las concentraciones de PCB se encuentran por debajo de
50 ppm.
2.4.3 Respete las siguientes recomendaciones a la espera de sustituir transformadores contaminados
o llenos de PCB.
2.4.3.1 Redacte un plan de respuesta ante emergencias para gestionar un derrame de PCB. Incluya la
siguiente información:
A. la disponibilidad de un suministro eléctrico de sustitución de emergencia;
B. los números de teléfono del personal esencial de la planta, del personal de respuesta ante emergencias,
de las empresas de gestión y desecho de PCB y, para los asegurados, de la oficina local de FM Global;
C. los números de teléfono de las autoridades responsables de gestionar la contaminación por PCB (en
Estados Unidos, esto incluye al National Spill Response Center y la oficina de la EPA más cercana).
2.4.3.2 Inspeccione visualmente una vez al mes si hay fugas en los transformadores, incluidos los
transformadores almacenados. Repare las fugas inmediatamente.
2.4.3.3 Selle los desagües del suelo que puedan estar expuestos a un derrame de PCB, con la excepción de
los desagües que lleven a un sistema de contención de aceite que sirva de protección contra incendios.
2.4.3.4 Emprenda las siguientes medidas relativas a los transformadores contaminados o llenos de PCB
ubicados en zonas abiertas:
A. Habilite una zona con murete alrededor de cada transformador o banco de transformadores que sea
suficiente para contener el líquido del transformador más grande.
B. Aísle los transformadores contaminados por PCB de los procesos peligrosos o zonas con
almacenamiento combustible mediante uno de los siguientes métodos:
1. una barrera con una resistencia al fuego de una hora;
2. una distancia de separación mínima de 5 m (15 ft) libre de material combustible.
2.4.3.5 Emprenda las siguientes medidas relativas a los transformadores contaminados o llenos de PCB
ubicados en el interior de salas:

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 33

A. Selle los pasos de cables de las paredes.


B. Evacúe el aire directamente hacia el exterior.
C. Mantenga la sala libre de material combustible.
2.4.4 Tome las siguientes precauciones cuando sustituya transformadores contaminados o llenos de PCB:
A. Desarrolle un plan antes de trasladar equipos o contenedores contaminados o llenos de PCB para
reducir al mínimo el riesgo sobre las zonas de la planta y prepararse para un derrame de PCB.
B. Habilite equipos de contención de derrames como láminas de plástico, materiales que absorban el
aceite y bidones vacíos.
3
C. Vacíe el líquido contaminado por PCB de los transformadores que contengan más de 0,38 m
(100 gal) antes de trasladarlos.
D. Coloque los bidones que contengan PCB dentro de bidones más grandes y ponga material
absorbente entre ambos bidones.
E. Retire los bidones que contengan PCB de las zonas principales de la planta y deséchelos lo antes
posible.
F. Si se almacenan bidones llenos de PCB en la planta, colóquelos en edificios independientes y de
bajo valor. Tome las siguientes precauciones para el almacenamiento de PCB en la planta:
1. Almacene los bidones en salas en las que la construcción y la ocupación sean no combustibles.
2. Instale un murete con una altura mínima de 15,2 cm (6 in) alrededor de la zona de
almacenamiento de bidones que sea suficiente para contener el doble del volumen del contenedor
de mayor tamaño o el 25 % del volumen de los contenedores de PCB presentes en la sala, lo que
sea mayor.
3. Compruebe que no haya desagües en la zona delimitada por el murete.
4. Use un material impermeable para el suelo y los muretes.
2.4.5 Contrate a una empresa certificada y competente para que realice todos los trabajos relacionados
con PCB.

3.0 FUNDAMENTO DE LAS RECOMENDACIONES

3.1 Diagnóstico de las pruebas de transformadores


Los límites de las pruebas descritas en esta sección constituyen solamente directrices orientativas y no
deben fundamentar decisiones importantes. Puede obtenerse una mejor interpretación de los resultados de
las pruebas comparándolos con los resultados de pruebas anteriores, con la información de la placa de
datos técnicos o con los resultados arrojados por equipos similares y el análisis de su evolución.
También puede obtenerse una interpretación mejor al analizar los resultados de otras pruebas pertinentes;
por ejemplo, se deben revisar los resultados de las pruebas fisicoquímicas del aceite si las mediciones del
factor de potencia de un transformador son inesperadamente altas.
Se deben llevar a cabo pruebas complementarias que confirmen el diagnóstico. Por ejemplo, puede
efectuarse un análisis de respuesta de frecuencias para confirmar si los cambios pronunciados en el valor
medido de la capacitancia de un transformador indican el desplazamiento del bobinado.
No se base en una única prueba para tomar una decisión importante.
La temperatura de referencia debe ser el valor nominal de cada componente indicado por el fabricante. No
obstante, este valor no siempre está disponible. También se acepta usar como referencia la temperatura de
equipos cercanos o de puntos adyacentes del propio transformador. Por ejemplo, al examinar las bornas,
un buen punto de referencia sería la temperatura de la borna más fría. Al examinar bancos de radiadores,
un buen punto de referencia sería la temperatura en la parte superior de la cuba del transformador.

3.1.1 Termografía por infrarrojos


La termografía por infrarrojos se lleva a cabo con una cámara termográfica cuando el transformador está en
línea. Puede resultar muy efectiva para detectar los siguientes problemas:

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 34 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

• nivel bajo de líquido en el transformador o la borna;


• bloqueo del caudal de aceite en los radiadores;
• bancos de radiadores apagados;
• calentamiento de la cuba por corrientes de Foucault;
• sobrecalentamiento de los contactos del conmutador de tomas;
• aflojamiento de las conexiones en los terminales de las bornas;
• contaminación por humedad de los protectores contra sobretensiones transitorias.
La tabla 9 indica los criterios generales para evaluar termografías por infrarrojos.

Tabla 9. Criterios generales para la evaluación de termografías por infrarrojos


Diferencia de temperatura por encima del valor de referencia Medida
0 °C a 10 °C Siga supervisando de manera periódica.
10 °C a 20 °C Efectúe la reparación cuando tenga la oportunidad.
20 °C a 40 °C Efectúe la reparación inmediatamente.
> 40 °C Fallo inminente: apague el equipo y repárelo.

3.1.2 Pruebas fisicoquímicas del aceite


Las pruebas fisicoquímicas del aceite se realizan para determinar si el líquido de aislamiento del
transformador es adecuado para proporcionar un servicio continuado. Los ensayos incluidos en la tabla 10A
se incluyen generalmente en las pruebas fisicoquímicas del aceite mineral. Dicha tabla también incluye sus
parámetros y niveles de aceptación. Estos límites se basan en la norma IEEE C57.106 y se aplican a aceite
aislante envejecido. Se aplican límites diferentes al aceite nuevo.
Si se trata de éster natural, consulte los parámetros y límites de aceptación basados en la norma
IEEE C57.147 en la tabla 10B.

Tabla 10A. Pruebas incluidas generalmente en un análisis fisicoquímico de aceite mineral


Límites de aceptación basados en la clase de tensión
Prueba Menos de 69 kV Entre 69 kV y 230 kV Más de 230 kV
Resistencia dieléctrica
ASTM D1816-97
holgura de 1 mm ≥ 23 kV ≥ 28 kV ≥ 30 kV
holgura de 2 mm ≥ 40 kV ≥ 47 kV ≥ 50 kV
Factor de potencia
ASTM D924-99e1
25C ≤ 0,5 % ≤ 0,5 % ≤ 0,5 %
100C ≤ 5,0 % ≤ 5,0 % ≤ 5,0 %
Tensión interfacial ≥ 25 ≥ 30 ≥ 32
ASTM D971-99a
mN/m
Índice de neutralización ≤ 0,2 ≤ 0,15 ≤ 0,10
ASTM D974-02
Mg KOH/g
Contenido en 50 °C 27 mg/kg 15 % sat 12 mg/kg 8 % sat 10 mg/kg 5 % sat
agua 60 °C 35 mg/kg 15 % sat 20 mg/kg 8 % sat 12 mg/kg 5 % sat
70 °C 55 mg/kg 15 % sat 30 mg/kg 8 % sat 15 mg/kg 5 % sat
Contenido inhibidor de la ≥ 0,09 % ≥ 0,09 % ≥ 0,09 %
oxidación
ASTM D2668-96
Aceite de tipo II

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 35

Tabla 10B. Pruebas incluidas generalmente en un análisis fisicoquímico de éster natural


Prueba y método de ASTM Valor de IEEE para la clase de tensión
≤ 69 kV Entre 69 kV y 230 kV Más de 230 kV
Resistencia dieléctrica, 23440 28 30
ASTM D1816 47 50
holgura de 1 mm
holgura de 2 mm
Factor de disipación, Según directrices del Según directrices del Según directrices del
ASTM D924, %, máximo fabricante fabricante fabricante
25 °C
100 °C
Contenido de agua, 450 350 200
ASTM D1533, mg/kg, máximo
Punto de combustión (ASTM 300 300 300
D92)
Viscosidad (ASTM D445) ≥ 10 % ≥ 10 % ≥ 10 %

La tensión interfacial y el índice de neutralización (acidez) se suelen emplear como criterios para
determinar el momento en el que es necesario procesar o sustituir el aceite. A ciertos niveles de tensión
interfacial y acidez, el aceite tiende a formar lodos que pueden recubrir los bobinados y reducir la eficiencia
de la refrigeración. Además de exacerbar la tendencia a la formación de lodos, el ácido también actúa
como catalizador del envejecimiento de la celulosa y puede acelerar el deterioro del aislamiento de papel.
Las pruebas descritas en las siguientes secciones también pueden llevarse a cabo en el aceite para
determinar si el transformador sufre fallos o deterioro incipientes.

3.1.2.1 Análisis de furanos


Los compuestos furánicos se generan al degradarse el aislamiento de papel del transformador. Estos
compuestos se concentran en el papel pero también se transfieren al aceite. Un análisis que revele la
existencia de furanos en una muestra de aceite constituye una manera práctica y no invasiva de determinar
el grado de degradación del aislamiento de papel del transformador.
Existen algunos factores importantes que deben tenerse en consideración:
A. El tipo del aislamiento de papel. Los transformadores con papel térmico mejorado (KTU) generarán
muchos menos compuestos furánicos. Por ello, el análisis de furanos en transformadores con papel KTU
depende de la medición de la concentración total de furanos en lugar de la concentración de 2FAL (2-
furfural). Casi todos los transformadores que se emplean en Norteamérica han sido fabricados con papel
KTU, mientras que los del resto del mundo usan papel térmico no mejorado (NTU).
B. Filtrado o sustitución del líquido del transformador. El filtrado o la sustitución del líquido del
transformador eliminará los compuestos furánicos del aceite. No obstante, los compuestos furánicos del
papel se volverán a distribuir por el aceite y alcanzarán el equilibrio en un plazo de seis meses.
FM Global recomienda analizar la presencia de furanos en el líquido antes de filtrarlo o sustituirlo y seis
meses más tarde para no perder datos valiosos.

3.1.2.2 Partículas en aceite


La detección de partículas metálicas y no metálicas en el aceite permite identificar problemas como el
desgaste de la bomba de aceite, el deterioro de los cojinetes de la bomba, la formación de arcos eléctricos
y la contaminación.

3.1.3 Análisis de gases disueltos


El análisis de gases disueltos en el aceite se realiza para detectar fallos incipientes en los bobinados,
el núcleo y el conmutador de tomas del transformador. Analizando la concentración, la proporción y la
velocidad de generación de determinados gases clave disueltos en el aceite del transformador, es posible
determinar el tipo de fallo, así como su gravedad. La tabla 11 muestra los gases principales que se incluyen
en el informe de un análisis habitual de gases disueltos en el aceite y los fallos más probables que originan
estos gases (consulte los nombres de los gases representados por fórmulas químicas en la tabla 12).

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 36 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

Tabla 11. Gases incluidos en el informe de un análisis habitual de gases disueltos en el aceite
Gas principal Gas secundario Causa probable
CO2/CO H4, C2H4 Sobrecalentamiento del conductor
relacionado con la celulosa
C2H4 CH4, H2 y C2H6 Sobrecalentamiento del aceite
H2 CH4, C2H6 y C2H4 Descargas parciales
C2H2 H2, CH4 y C2H4 Arcos eléctricos

Tabla 12. Gases representados por fórmulas químicas


Fórmula química Nombre
H2 Hidrógeno
CH4 Metano
C2H2 Acetileno
C2H4 Etileno
C2H6 Etano
CO Monóxido de carbono
CO2 Dióxido de carbono
O2 Oxígeno
N2 Nitrógeno

Otros gases importantes que se incluyen a veces en los resultados de un análisis de gases disueltos en el
aceite son el propano y el propileno.
Existen muchos factores que pueden afectar a los resultados del análisis de gases disueltos en el aceite de
un transformador. La interpretación de los resultados de un análisis de gases disueltos en el aceite es una
tarea muy especializada que requiere comprender el comportamiento químico del aceite y del papel, así
como el diseño, la fabricación y el funcionamiento de los transformadores.
Influirán en los resultados del análisis de gases disueltos en el aceite factores como el sistema de
conservación del aceite (sellado, recubierto con nitrógeno o de respiración libre). Los transformadores
sellados conservan la mayoría de los gases nocivos en el aceite. Los transformadores de respiración libre
permiten que algunos gases producidos por el fallo escapen a la atmósfera, mientras que los gases
disueltos en transformadores con capa de nitrógeno se disiparán entre el aceite y la capa de gas
dependiendo de la presión parcial del gas en particular. Para el mismo fallo, estos transformadores
mostrarán diferentes patrones en los análisis de gases disueltos en el aceite.
Tener el conmutador de tomas en un compartimento independiente o en la cuba principal también afectará al
patrón del análisis. Los conmutadores de tomas generan gases a un ritmo diferente dependiendo de factores
como el tipo del interruptor desviador, el número de operaciones y su diseño. Los fallos del conmutador de
tomas también generarán gases, que pueden mezclarse con el aceite de la cuba principal y, o bien
enmascarar fallos de la cuba principal, o bien llevar a concluir incorrectamente que hay un fallo en la cuba
principal.
La tabla 13 muestra el valor del percentil 90 de la concentración de gases disueltos tomando como referencia un
transformador de aceite mineral. Son valores estadísticos basados en la norma IEEE C57.104: IEEE guide for the
interpretation of gases generated in oil-immersed transformers. Los usuarios pueden decidir utilizar
concentraciones de gases disueltos diferentes para un transformador sobre la base de la experiencia con otros
transformadores similares.
La tabla 14 proporciona directrices de referencia para la tasa de generación de gases cuando no se dispone de
ninguna referencia industrial ni de las directrices del fabricante. Si la tasa de generación de un gas es superior a la
indicada en la tabla 14, es necesario recabar más información para averiguar la causa y tomar las medidas de
corrección consecuentes.
Para transformadores de aceite de silicona, consulte la tabla 15. La tabla 16 se emplea para transformadores
de éster.

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 37

Tabla 13. Percentil 90 de los valores de concentración de gas en transformadores de aceite mineral
Concentración de gas en el aceite en µL/L (ppm)
Relación O2/N2 ≤ 0,2 Relación O2/N2 > 0,2
Antigüedad del transformador en años Antigüedad del transformador en años
Gas Desconocida 1-9 10-30 > 30 Desconocida 1-9 10-30 > 30
Hidrógeno (H2) 80 75 100 40 40
Metano (CH4) 90 45 90 110 20 20
Etano (C2H6) 90 30 90 150 15 15
Etileno (C2H4) 50 20 50 90 15 25 60
Acetileno (C2H2) 1 2
Monóxido de carbono (CO) 900 500
Dióxido de carbono (CO2) 9.000 5.000 10.000 5.000 3.500 5.500

Tabla 14. Percentil 95 de los valores de la tasa de generación de gases en transformadores de aceite mineral
Tasa de generación de gases µL/L/año (ppm/año)
Relación O2/N2 ≤ 0,2 Relación O2/N2 > 0,2
Periodo entre el primer y el último punto de la serie
Gas 4-9 meses 10-24 meses 4-9 meses 10-24 meses
Hidrógeno (H2) 50 20 25 10
Metano (CH4) 15 10 4 3
Etano (C2H6) 15 9 3 2
Etileno (C2H4) 10 7 7 5
Acetileno (C2H2) Cualquier tasa de incremento Cualquier tasa de incremento
Monóxido de carbono 200 100 100 80
(CO)
Dióxido de carbono 1.750 1.000 1.000 800
(CO2)

Tabla 15. Valores de gas y tasa de generación típicos para transformadores de aceite de silicona sin historial previo

TDCG
CO CO2 (gas
H2 CH4 C2H2 C2H4 C2H6 (monóxido de (dióxido de combustible
Estado (hidrógeno) (metano) (acetileno) (etileno) (etano) carbono) carbono) disuelto total)
Valor típico < 200 < 100 <1 < 30 < 30 < 3.000 < 30.000 < 3.360
(ppm)

Límite de la < 20 < 10 <1 <3 <3 < 300 < 1.500 No aplicable
tasa de
generación
G1 1 (ppm
por mes)
Límite de la < 100 < 50 <1 < 15 < 15 < 1.500 < 15.000 No aplicable
tasa de
generación
G2 2 (ppm
por mes)
1
El límite G1 indica: si una o más tasas de generación de gases superan el límite G1, es necesario prestar atención a la unidad.
2
El límite G2 indica: si una o más tasas de generación de gases superan el límite G2, se considera que la unidad se encuentra en
situación crítica.

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 38 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

Tabla 16. Valor de concentración de gases disueltos típico para transformadores de éster sin historial de muestras previo
H2 CH4 C2H6 C2H4 C2H2 CO (monóxido CO2 (dióxido
Tipo de éster (hidrógeno) (metano) (etano) (etileno) (acetileno) de carbono) de carbono)
Base de soja < 115 20 < 235 20 <2 < 170 No aplicable
(ppm)
Base de < 35 < 25 < 60 < 20 <1 < 500 No aplicable
girasol alto
oleico (ppm)
Sintético < 65 < 105 < 125 < 150 < 15 < 1.400 No aplicable
(ppm)

Es importante que las prácticas de muestreo del aceite respeten la norma ASTM D3613 o equivalentes.
Esto es especialmente pertinente si el muestreo del aceite es realizado por el propietario del transformador
o un tercero, en lugar de un laboratorio de análisis de aceite. Una toma inadecuada de muestras de aceite
inutilizará completamente el análisis de gases disueltos y las pruebas fisicoquímicas del aceite y, lo que es
peor, podría arrojar resultados incorrectos que provoquen que se tome una mala decisión. Por ejemplo, al
tomar muestras para un análisis de gases disueltos en el aceite, debe utilizarse una jeringuilla para que no
se liberen los gases a la atmósfera, la cual, además, debe protegerse de la luz solar y de temperaturas
extremas, ya que estos factores también pueden modificar la concentración de gases disueltos. La toma de
una muestra de aceite para un análisis de gases disueltos en la misma botella que se ha utilizado para
recoger aceite para pruebas fisicoquímicas aumentará los valores de concentración de oxígeno y nitrógeno
en los resultados del análisis. Además, la concentración de hidrógeno y otros gases ligeros será inferior,
ya que estos se pierden cuando se expone la muestra de aceite a la atmósfera.
Es necesario limpiar adecuadamente la válvula de aceite del transformador para obtener una buena
muestra de aceite. El cuerpo de la válvula suele acumular suciedad, óxido y agua libre, lo que puede alterar
los resultados de las pruebas fisicoquímicas del aceite.

3.1.4 Corriente de excitación


Propósito: Detectar cortocircuitos entre las láminas del núcleo, uniones del núcleo deficientes, bobinados
cortocircuitados o abiertos, conexiones eléctricas defectuosas, problemas en el conmutador de tomas
y desplazamientos del núcleo y los bobinados.
La prueba de corriente de excitación se realiza aplicando la misma tensión alterna a los bobinados del lado de
alta. La tensión se aplica a un bobinado cada vez, dejando el resto abiertos. Se mide la corriente de excitación
(compuesta por la corriente de magnetización del núcleo, la corriente de pérdidas resistivas y la corriente de
carga capacitiva) que circula por el bobinado. Esta prueba debe llevarse a cabo antes de las de corriente
continua, ya que estas últimas dejan un magnetismo residual que puede afectar a la corriente de excitación.
Es recomendable repetir las mediciones de la corriente de excitación con el conmutador de tomas en
neutro, elevándolo una posición y bajándolo una posición, así como en las posiciones de los extremos
superior e inferior. Si se usa la prueba de corriente de excitación para diagnosticar problemas del
conmutador de tomas, se debe llevar a cabo en todas las posiciones de este. Doble Engineering ha
identificado 12 patrones diferentes de la corriente de excitación en un conmutador de tomas.
La prueba de corriente de excitación se evalúa observando su patrón.
Para transformadores trifásicos de núcleo cerrado conectados en estrella, el patrón de la corriente de
excitación es de dos corrientes altas similares, que se corresponden con los dos bobinados en las
columnas exteriores del núcleo, y una corriente baja, que se corresponde con el bobinado central.
Para transformadores trifásicos de núcleo cerrado conectados en triángulo, el patrón de la corriente de
excitación es de dos corrientes altas pero desiguales, que se corresponden con los dos bobinados de las
columnas exteriores del núcleo, y una corriente baja, que se corresponde con el bobinado central.
Es importante destacar que los patrones de la corriente de excitación pueden variar dependiendo de la
construcción del transformador.
Es posible usar la diferencia entre las dos corrientes altas para detectar problemas. Como regla general, si
la corriente de excitación es superior a 50 mA, no debe haber una diferencia mayor al 5 % entre las
magnitudes de las dos corrientes más altas. Si la corriente de excitación es inferior a 50 mA, no debe haber
una diferencia mayor al 10 % entre las magnitudes de las dos corrientes más altas.

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 39

3.1.5 Relación de transformación de los conmutadores de tomas en carga


Propósito: Detectar espiras cortocircuitadas, bobinados en circuito abierto y problemas del conmutador
de tomas.
La prueba de relación de transformación se realiza usando un equipo de pruebas especial. Se aplica una
tensión baja de valor conocido al bobinado primario y se mide la tensión inducida en el bobinado
secundario. En un transformador de tres bobinados, también se mide la tensión inducida en el bobinado
terciario. La prueba se realiza por fases.
La relación de transformación medida no debe variar más del 0,5 % con respecto al valor de la placa de
datos técnicos. Las desviaciones entre el valor medido y el de la placa pueden indicar la existencia de
cortocircuitos entre espiras, circuitos abiertos, conexiones incorrectas en los bobinados y problemas del
conmutador de tomas. Para localizar un fallo que se haya identificado en una prueba de relación de
transformación, suele ser necesario llevar a cabo pruebas adicionales o una inspección visual interna del
transformador o el conmutador de tomas.
Se recomienda efectuar pruebas de relación de transformación en todas las posiciones del conmutador de
tomas y comparar los resultados con los valores de la placa de datos técnicos para detectar problemas en
el conmutador de tomas.

3.1.6 Inductancia de fuga


Propósito: Detectar el desplazamiento del núcleo y los bobinados, así como distorsiones en los bobinados.
La inductancia de fuga (también conocida como «reactancia de fuga» o «impedancia de cortocircuito») se
calcula midiendo la corriente que circula al aplicar una tensión en el bobinado primario, con el secundario
en cortocircuito. Esta corriente se debe al flujo de fugas del transformador y se usa para calcular su
inductancia de fuga. Este valor puede compararse con el que consta en la placa de datos técnicos del
transformador. La diferencia entre la inductancia de fuga de la placa de datos técnicos y el valor calculado
indica la deformación o el desplazamiento de un bobinado.
La prueba de inductancia de fuga se realiza a menudo usando el juego de pruebas de factor de potencia
junto con la adición de otro módulo.

3.1.7 Factor de potencia y capacitancia


Propósito: La medición de factor de potencia y capacitancia (también llamado ensayo tangente delta) se
usa para determinar el estado del aislamiento capacitivo entre los bobinados y entre estos y el núcleo y la
cuba. Gracias a ella, es posible detectar la contaminación del aislamiento del bobinado por humedad,
carbono y otros materiales.
Esta prueba también puede aplicarse a bornas de tipo condensador para determinar su estado. Además,
puede detectar la contaminación y el deterioro de las capas capacitivas de las bornas.
La prueba consiste en aplicar una tensión alterna a un conjunto de bobinados, con el aparato de pruebas
en varios modos. Se miden la corriente y la potencia desde el otro bobinado, así como lo que se transfiere a
tierra. Los tres modos de pruebas son:
• GST-ground: para medir todas las corrientes;
• GST-guard: para medir únicamente las corrientes que se transfieren a tierra;
• UST: donde no se miden las corrientes que se transfieren a tierra.
Durante la prueba, se conectan entre sí todos los terminales, incluidos los neutros, para eliminar los efectos
de la inductancia, y se desconecta la toma de tierra del neutro. El conmutador de tomas se coloca en una
posición diferente al neutro. Se aplica la tensión de prueba a un conjunto de bobinados con el aparato de
pruebas en los tres modos diferentes. A continuación, se repite la prueba aplicando la tensión de prueba al
otro conjunto de bobinados. De esta manera, es posible revelar errores en el procedimiento de la prueba,
ya que los resultados obtenidos deberían ser similares.
El factor de potencia se calcula a partir de las mediciones de potencia y corriente, y es equivalente al factor
de disipación, tangente delta o ángulo de pérdida dieléctrica para los intervalos del factor de potencia que
sean de interés.
El aparato de pruebas también mide la capacitancia en cada uno de los modos. Dependiendo del modo, se
miden valores diferentes de capacitancia. Estas capacitancias son:

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 40 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

• CH: capacitancia del aislamiento entre el bobinado de alta tensión y la cuba y el núcleo conectados
a tierra, incluidas las bornas de alta tensión;
• CL: capacitancia entre los bobinados de baja tensión y la cuba y el núcleo conectados a tierra,
incluidas las bornas de baja tensión;
• CHL: capacitancia entre los bobinados de alta y baja tensión.
Los cambios en la capacitancia suelen indicar cambios en la geometría de los bobinados en relación con
ellos mismos o con la cuba y el núcleo. Dado que la capacitancia también incluye componentes como el
conmutador de tomas, las bornas, las barreras de cartón prensado del líquido de aislamiento y elementos
estructurales, las variaciones en el valor de la capacitancia también pueden estar influidas por cambios en
estos componentes (por ejemplo, debido a la contaminación del líquido de aislamiento o fallos en las
bornas y el conmutador de tomas).
Los resultados de las pruebas de factor de potencia deben siempre rectificarse por temperatura. Las reglas
generales para interpretar los resultados de las pruebas de factor de potencia se muestran en la tabla 17.
Los límites del factor de potencia para transformadores se muestran en la tabla 18, las variaciones de
corriente entre pruebas, que también pueden usarse para interpretación, en la tabla 19, y los límites del
factor de potencia para transformadores secos, en la tabla 20.

Tabla 17. Reglas generales para interpretar los resultados de pruebas de factor de potencia
Factor de potencia Interpretación
< 0,5 % Bueno
Entre 0,5 % y 0,7 % Deteriorado
Entre 0,5 % y 1,0 % con tendencia ascendente Se debe investigar
> 1,0 % Malo

Tabla 18. Límites del factor de potencia para transformadores


Tamaño Nuevo Envejecido
< 500 kVA 1,0 % 2,0 %
> 500 kVA 0,5 % 1,0 %

Tabla 19. Interpretación de los cambios en la corriente entre pruebas


Cambio de corriente Interpretación
<3% Bueno
3-5 % Deteriorado
5-10 % Se debe investigar
> 10 % Malo

Tabla 20. Límites del factor de potencia para transformadores secos


Factor de potencia Resina sin encapsular Encapsulado en resina
CHL 2,0 % 1,0 %
CH 3,0 % 3,0 %
CL 4,0 % 2,0 %

Es importante destacar que, como siempre señalan las directrices generales sobre los resultados de las
pruebas, puede obtenerse una mejor interpretación analizando la evolución de los parámetros
y comparándolos con los resultados de pruebas efectuadas en transformadores similares o con los valores
de la placa de datos técnicos. Además, se debe consultar otra información relevante sobre la prueba y se
deben efectuar pruebas complementarias para confirmar el diagnóstico.
La prueba de factor de potencia también puede emplearse para determinar el estado de las bornas del
transformador. Es habitual que las bornas capacitivas dispongan de una toma de prueba de potencial o una
toma de factor de potencia para realizar las pruebas de factor de potencia y capacitancia.
El modo GST-ground se usa para medir el factor de potencia general y la capacitancia de la borna. En este
modo de prueba, se cortocircuitan todos los terminales del bobinado en el que se realiza la prueba y se
conecta a tierra el resto de bobinados. El cable de alta tensión se conecta al conductor central de la borna
y la tierra de la brida de la borna se conecta al terminal de tierra del equipo de pruebas. Se miden todas las
corrientes que circulan por el aislamiento capacitivo principal de la borna, la parte superior de porcelana, la

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 41

parte inferior de porcelana, la mirilla y el líquido o compuesto de relleno.


El modo de prueba UST se usa para medir solamente el factor de potencia y la capacitancia del
aislamiento principal de la borna (C1). El cable de alta tensión se conecta al conductor central de la borna,
el cable de baja tensión se conecta a la toma de prueba y la tierra de la brida de la borna se conecta al
terminal de tierra del equipo de pruebas y se protege. Solo se miden las corrientes que circulan por el
aislamiento capacitivo principal de la borna.
El modo GST-guard se usa para medir el factor de potencia y la capacitancia de la toma de prueba (C2). En
esta prueba, el cable de alta tensión se conecta a la toma de prueba (es importante asegurarse de que la
tensión que se aplique sea adecuada para no dañar el aislamiento de la toma), el cable de baja tensión se
conecta al conductor central de la borna y se protege, y el cable de tierra de la brida de la borna se conecta
al terminal de tierra. Solo se miden las corrientes que circulan por el aislamiento de la toma de prueba, la
brida de tierra y la zona próxima a la porcelana alrededor de la toma de prueba.
• Factor de potencia general y C1: En general, si el valor es el doble o más del que aparece en la placa
de datos técnicos, puede que la borna esté defectuosa, por lo que se debe sustituir o restaurar.
• Factor de potencia C2: Debería asemejarse mucho al valor de la placa de datos técnicos y en
general ser menor al 1,0 %.
• Capacitancia: Debería coincidir con el valor de la placa de datos técnicos; sería preocupante
que la diferencia fuera de más del 10 %, en cuyo caso sería posible que la borna estuviera
defectuosa y hubiera que sustituirla o restaurarla.
Las bornas de tipo no condensador (por ejemplo, las de porcelana maciza, de epoxi, y las rellenas de
compuesto, aceite y gas) no tienen toma de pruebas. No es posible medir el factor de potencia ni la
capacitancia en estas bornas. Puede llevarse a cabo una prueba de collar caliente en estas bornas para
medir la pérdida de potencia y la corriente. Un aumento en la pérdida de potencia es una señal de
contaminación en la superficie exterior de la borna (las pérdidas de potencia habituales son de entre
0,02 vatios y 0,04 vatios; sería motivo de preocupación una pérdida superior a 0,1 vatios). Un descenso de
la corriente es un indicio de la existencia de huecos internos o de un nivel bajo de aceite o de compuesto
(los valores habituales de la corriente suelen estar entre 40 mA y 120 mA).

3.1.8 Análisis de respuesta de frecuencias


Propósito: Esta prueba detecta el desplazamiento de los bobinados, el núcleo y los cables.
En ella se mide la respuesta de frecuencia del transformador a una tensión de entrada sinusoidal de
frecuencia variable (método de respuesta a la frecuencia) o a un impulso de tensión (método de respuesta
al impulso). En ambos casos, la tensión es muy baja y la prueba no es destructiva.
El protocolo de la prueba es el siguiente:
Para cada bobinado, inyecte la señal en un extremo y mida la respuesta en el otro extremo. Para
bobinados conectados en estrella, inyecte la señal en un extremo y mida la respuesta en el neutro.
Inyecte la señal en el bobinado de alta tensión y mida la respuesta en el de baja tensión para cada fase.
Para bobinados con conmutador de tomas, realice la prueba con el conmutador en dos posiciones: la
posición neutra y la que incluya a todo el bobinado en el circuito.
La respuesta (o la función de transferencia) se muestra como un diagrama de Bode (amplitud frente
a frecuencia) desde la frecuencia de alimentación hasta 2 MHz.
Se analiza la forma de la respuesta de frecuencia. En particular, las resonancias de la curva de respuesta
de frecuencia facilitan información acerca de la disposición mecánica de los bobinados, el núcleo y los
cables del transformador. Esta prueba es sensible a modificaciones muy leves en la geometría del
bobinado, el cable y el núcleo del transformador y permite detectar problemas tales como el hundimiento
axial del bobinado, la deformación circunferencial, el desplazamiento de los bobinados los unos con
respecto a los otros y el cortocircuito entre espiras.
Para aprovechar el análisis de respuesta de frecuencias al máximo, resulta útil disponer de un gráfico de
respuesta de frecuencias anterior con el que compararlo. No obstante, el conocimiento de los expertos y la
experiencia en el análisis de respuesta de frecuencias ha avanzado hasta un nivel tal que es posible
obtener información válida de una prueba independiente comparándola con una base de datos de

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 42 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

resultados previstos.
Esta prueba requiere que un experto interprete los resultados. Algunas empresas están desarrollando
sistemas para realizar este análisis y elaborando reglas generales para interpretar los resultados. Esto
posibilitará que personas con menos experiencia emitan un diagnóstico preliminar, lo cual es especialmente
útil si se usa el análisis de respuesta de frecuencias para determinar si se debe volver a conectar un
transformador a la corriente tras detectar un fallo.

3.1.9 Resistencia del aislamiento


Propósito: Esta prueba se realiza aplicando una tensión continua y midiendo la corriente de fugas para
determinar si el aislamiento del transformador se encuentra seco y limpio. La prueba también puede
detectar si hay fugas a tierra involuntarias.
Para llevarla a cabo se suele utilizar un megóhmetro (Megger R). La prueba se efectúa cortocircuitando
todos los bobinados y poniendo a tierra la cuba y el núcleo. A continuación, se mide la resistencia a tierra
desde los bobinados primarios hasta los bobinados secundarios, y después desde los bobinados
secundarios hasta los bobinados primarios, así como desde cada uno de los bobinados hasta tierra. En un
transformador con tres bobinados, también se mide el bobinado terciario.
La resistencia es una función de la temperatura (temperatura del bobinado, del aceite y ambiente), así
como del tamaño físico del transformador y su construcción. Por tanto, para evaluar las lecturas de
resistencia del aislamiento, se debe corregir el valor medido de resistencia en 60 segundos a 20 °C
y compararlo con el valor mínimo de la resistencia derivado de la siguiente fórmula:

0,8 x E
R mínima =
√kVA
donde:
E es la tensión nominal del bobinado en el que se está realizando la prueba.
kVA es la potencia nominal del transformador.
0,8 es un factor empleado para transformadores de aceite a 20 °C. Se debe usar un factor de 16 cuando los
bobinados no tengan cuba.
Debido a que el valor de la resistencia depende de la temperatura, se usan ratios de absorción dieléctrica
para evaluar la limpieza y la humedad del aislamiento. La ratio de absorción dieléctrica es la relación entre
el valor medido del aislamiento en 60 segundos y el valor medido del aislamiento en 15 segundos. Una
ratio de absorción dieléctrica de entre 1,3 y 3 indica que el transformador está limpio y seco.
Otra ratio de aislamiento que se usa es el índice de polarización, que es la relación del valor medido del
aislamiento en 10 minutos y el valor medido del aislamiento en 60 segundos. Si el índice de polarización
es inferior a 1, el aislamiento está húmedo o contaminado. Si el índice de polarización es superior a 2, el
aislamiento está seco y limpio.
Es importante descargar los bobinados tras realizar la prueba de resistencia del aislamiento, ya que las
cargas residuales provocarán interferencias en otras pruebas de equipos eléctricos y generarán malos
resultados. También existe la posibilidad de que la prueba de resistencia del aislamiento magnetice el
núcleo, lo cual también puede generar resultados incorrectos. Por estas razones, se recomienda que la
prueba de resistencia del aislamiento sea la última que se lleve a cabo en el transformador.

3.1.10 Resistencia del bobinado


Propósito: Esta prueba detecta espiras cortocircuitadas, conexiones defectuosas, bobinados en circuito
abierto y problemas en las conexiones del conmutador de tomas.
La resistencia del bobinado se mide utilizando un ohmímetro de baja resistencia (Ductor R). La prueba se
realiza midiendo la resistencia entre fase y neutro de un bobinado conectado en estrella y la resistencia
entre fase y fase de un bobinado conectado en triángulo. A partir de la resistencia de los bobinados entre
fase y fase debe obtenerse la resistencia de fase de cada bobinado.
Dado que la resistencia del bobinado depende de la temperatura, se deben tomar las siguientes precauciones:

A. La corriente utilizada para realizar la medición no debe superar el 10 % de la corriente nominal del
bobinado.

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 43

B. El diferencial de temperatura del aceite entre la parte superior y la inferior del transformador no debe
ser mayor de 5 °C.
C. La temperatura del bobinado debe ser cercana a la temperatura media del aceite (para cumplir
con los requisitos de temperatura, suele ser suficiente con dejar el transformador sin corriente
durante al menos tres horas).
El valor medido de resistencia del bobinado debe rectificarse a la misma temperatura a la que se facilita
el valor de resistencia del bobinado que aparece en la placa de datos técnicos, de acuerdo con la
siguiente fórmula:

R corregida = Rmedida x (CF + CT)


CF + temperatura del bobinado
donde:
CF = 234,5 para bobinados de cobre y 225 para bobinados de aluminio.
CT = 75 para transformadores cuya temperatura aumenta 55 °C y 85 para transformadores cuya temperatura
aumenta 65 °C.
La temperatura del bobinado se expresa en grados Celsius.
La diferencia entre el valor medido corregido y el valor de la placa de datos técnicos no debe ser superior al
2 %. Una diferencia superior a este valor indica la existencia de cortocircuitos, problemas en el contacto del
conmutador de tomas o cortocircuitos entre espiras.

3.1.11 Resistencia del aislamiento del núcleo


El núcleo del transformador suele aislarse de tierra con una sola conexión a tierra deliberada. Si el núcleo
se conecta a tierra en varios puntos, pueden producirse corrientes circulantes en las láminas del núcleo y el
sobrecalentamiento de este.
La tierra del núcleo puede atravesar la pared de la cuba mediante una borna de baja tensión, o puede
accederse a ella abriendo una escotilla.
Las pruebas de resistencia del aislamiento del núcleo que se realicen en una conexión a tierra del núcleo
accesible pueden señalar la existencia de varias conexiones a tierra. La prueba se realiza usando un
medidor común de resistencia del aislamiento en corriente continua a no más de 1 kV.
En transformadores nuevos, la resistencia de la conexión a tierra del núcleo es superior a 1.000 Mohm. En
transformadores envejecidos, la resistencia de la conexión a tierra del núcleo es superior a 100 Mohm. Si la
resistencia de la conexión a tierra del núcleo es inferior a 10 Mohm, se debe realizar una investigación.
Se pueden emplear los resultados de un análisis de gases disueltos en el aceite para comprobar si el
núcleo sufre sobrecalentamientos. La presencia de gases de metal calientes (etano, etileno y metano)
indica que es posible que se esté sobrecalentando el núcleo. Puede que también se detecte CO y CO2 si el
sobrecalentamiento del núcleo afecta al aislamiento de papel o cartón prensado.

3.1.12 Medición de interferencias electromagnéticas


Propósito: Esta prueba detecta problemas en los bobinados, el núcleo y las bornas que generan
ruidos eléctricos.
La medición de interferencias electromagnéticas detecta el ruido de frecuencias de radio usando antenas
de radiofrecuencia o transformadores de corriente de alta frecuencia. Es posible aplicar el método de la
triangulación u otros para localizar la fuente del ruido de radiofrecuencias generado por el transformador.
Esta prueba es relativamente novedosa y se suele usar como complemento a las mediciones de
descargas parciales.

3.1.13 Medición de descargas parciales


Propósito: Esta prueba detecta problemas en los bobinados, el núcleo y las bornas que generan ruidos
eléctricos.
La medición de descargas parciales puede llevarse a cabo utilizando multitud de sensores acústicos,
eléctricos y de radiofrecuencia. Esta prueba es relativamente novedosa, pero es cada vez más común que
se lleve a cabo como prueba de aceptación de fábrica y como prueba de referencia. También se realiza

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 44 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

cada vez con mayor frecuencia para supervisar el estado o como prueba de diagnóstico. Se han
desarrollado métodos para triangular la actividad de descargas parciales que proporcionan información
adicional sobre la fuente y, por tanto, la gravedad del problema.

3.1.14 Elevación del factor de potencia


Propósito: Esta prueba detecta la contaminación y otros defectos en el aislamiento del bobinado.
Es semejante a la prueba de factor de potencia convencional, pero se toman múltiples mediciones
a medida que se incrementa la tensión de prueba escalonadamente.
El aumento del factor de potencia a medida que se incrementa la tensión evidencia la existencia de
contaminación iónica (es decir, contaminantes como óxido, sales y partículas de cobre) o la carbonización
del aceite o el bobinado. Los contaminantes polares como la humedad no provocarán que el factor de
potencia aumente con la tensión.
Cuando se aplica a transformadores secos, la prueba de elevación del factor de potencia es útil para
detectar la contaminación iónica y huecos en el aislamiento, ya que estos provocan el aumento del factor
de potencia a medida que se incrementa la tensión.

3.1.15 Respuesta de frecuencia dieléctrica


Propósito: Esta prueba se emplea para medir la cantidad de humedad presente en el aislamiento sólido.
La prueba de respuesta de frecuencia dieléctrica es una ampliación de la prueba de factor de potencia.
Mientras que la prueba de factor de potencia se realiza a una sola frecuencia (la frecuencia de
alimentación), la prueba de respuesta de frecuencia dieléctrica mide el factor de potencia del transformador
en un intervalo de frecuencias que va desde 0,001 Hz hasta 1,0 kHz. De esta manera, es posible
determinar la causa que subyace tras una lectura anómala del factor de potencia.
Esta prueba en concreto permite a los ingenieros distinguir si la causa de una lectura anómala del factor de
potencia es la existencia de humedad o contaminación química en el aislamiento de celulosa, o bien la
contaminación o humedad del aceite. Conocer la causa de una mala lectura del factor de potencia permite
tratar el problema con más eficiencia.
La prueba de respuesta de frecuencia dieléctrica también permite estimar la concentración de humedad en
el aislamiento de celulosa, lo cual resulta útil para determinar la tasa de envejecimiento y la vida restante
del transformador, así como su susceptibilidad a la formación de burbujas.

3.2 Supervisión del estado en línea


La principal ventaja de la supervisión continua del estado del transformador en línea, en comparación con
la realización de pruebas rutinarias, es la posibilidad de detectar fallos de manera precoz y supervisar el
estado de un transformador durante una emergencia o la evolución de las condiciones defectuosas,
permitiendo a los usuarios evaluar los riesgos a distancia. Por tanto, la supervisión en línea debe
considerarse como un método de alarma. Se debe dedicar el mismo nivel de atención y adoptar las
mismas medidas cuando los datos indiquen la posibilidad de que se esté desarrollando un problema en los
transformadores y estos datos provengan de la supervisión del estado en línea, de ensayos rutinarios en
laboratorio o de pruebas fuera de línea.
Actualmente, se dispone de muchos productos comerciales que supervisan el estado de un transformador,
y el mercado evoluciona constantemente, ya que los propietarios de transformadores pueden elegir entre
cada vez más productos novedosos.

3.2.1 Sistema de supervisión de gas en aceite


Los sistemas de supervisión de gas en aceite salieron al mercado hace muchos años, cuando se lanzaron
los sensores de hidrógeno. Es uno de los mejores detectores de anomalías en transformadores de
potencia. Hoy en día están disponibles múltiples sistemas que pueden detectar individualmente la
presencia de cada uno de los gases que producen fallos. Las siguientes son las categorías principales de
sistemas de supervisión según el gas que se detecte:
A. Sistemas de supervisión de gases simples o de gases compuestos: estos sensores detectan
principalmente hidrógeno. Estos sistemas, por ejemplo, pueden detectar el 100 % de la concentración

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 45

de hidrógeno, el 18 % de la concentración de monóxido de carbono, el 8 % de la concentración de


acetileno y el 1,5 % de la concentración de etileno. En otro ejemplo, supervisan el 100 % del hidrógeno
disuelto. Estos sistemas de supervisión facilitan una única lectura en respuesta a anomalías en el
funcionamiento de los transformadores y transmiten una señal de advertencia en cuanto se supera el
umbral preestablecido. Es un sistema relativamente económico.
B. Sistemas de supervisión de varios gases: estos sistemas pueden supervisar hasta ocho o nueve
gases disueltos individualmente. Utilizan dos tecnologías principales: la cromatografía de gases o la
espectroscopia fotoacústica. Estos sistemas facilitan mucha más información sobre el estado de
los transformadores. Son significativamente más útiles para el diagnóstico en tiempo real de
los transformadores.
La instalación de sistemas de supervisión de gases disueltos en transformadores existentes requiere la
existencia previa de conexiones de válvulas de aceite.

3.2.2 Sistema de supervisión de humedad en el aceite


Los sensores de humedad en el aceite, cuyo uso está extendido en la industria, se basan en elementos
capacitivos de película fina. La capacitancia medida cambia en función de los cambios en la saturación
relativa (humedad relativa) de la humedad en el aceite, ya que estos sensores responden a los cambios en
la humedad relativa del aire. Los instrumentos pueden indicar la saturación relativa de la humedad en el
aceite o el valor en partes por millón usando una fórmula integrada.

3.2.3 Sistema de supervisión del aislamiento de bornas capacitivas


Hay varias maneras de supervisar el aislamiento de las bornas:
A. Sistema de supervisión de suma de corriente: el principio del método de la suma de corriente se basa
en el hecho de que, en teoría, la suma inicial de la corriente de fuga en la toma de pruebas de las tres
bornas debe ser cero cuando las tres bornas son idénticas. Cualquier cambio en la suma de corriente
con respecto a su valor inicial indicaría un deterioro del aislamiento en una o más bornas.
B. Sistemas de supervisión del factor de potencia relativo: miden el factor de potencia de manera similar
a cuando se hace fuera de línea. La diferencia principal es que el circuito de medición de un sistema en
línea utiliza la tensión de otra fase como referencia.

3.2.4 Supervisión de descargas parciales


Los sistemas de supervisión de la actividad de descargas parciales suelen tener base acústica o eléctrica.
Solo se aplican a transformadores cuya mayor tensión nominal sea superior a 4 kV. Ambos métodos tienen
sus ventajas y desventajas y pueden ser complementarios en lugar de excluyentes.
El método eléctrico utiliza sensores instalados en la toma de pruebas de las bornas para medir la señal
eléctrica de las descargas parciales. En este caso, las bornas actúan como condensadores, por lo que la
señal eléctrica de las descargas parciales se induce mediante acoplamiento capacitivo. Como alternativa,
use transformadores de corriente de radiofrecuencia de núcleo partido o bobinas de Rogowski alrededor de
las conexiones del neutro, la tierra de la cuba principal, el cable de alta tensión en la caja de cables o en la
correa neutra de dicho cable o en la antena de la válvula de frecuencia ultraalta.

3.2.4.1 Supervisión acústica


Estos sistemas de supervisión sirven para detectar ondas acústicas en el intervalo entre 20 kHz y 1 MHz
propagadas por fuentes de descargas parciales en el interior de la cuba del transformador. Son capaces de
identificar y localizar fuentes de descargas parciales con varios sensores instalados temporalmente en el
exterior de las cubas del transformador.

3.2.5 Supervisión de la corriente del motor del conmutador de tomas en carga


Los sistemas de supervisión de los conmutadores de tomas en línea se han empleado con éxito para
detectar cuándo se producen problemas mecánicos en estos dispositivos. La corriente del motor sirve para
determinar si se ha producido alguna vinculación anómala, ya que suele ser un indicio de la existencia de
un problema grave o de la inminencia de un fallo en el mecanismo de conmutación de tomas. Sin
embargo, el usuario debe usar este método con precaución, ya que el dispositivo de supervisión debe ser
capaz de realizar las mediciones a la velocidad necesaria para capturar correctamente la actividad de la

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 46 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

corriente del motor.

3.3 Transformadores homologados por FM


La homologación de FM está destinada a transformadores de aceite enfriados de manera natural
o mediante la circulación forzada de un fluido de refrigeración. La norma limita la homologación de
transformadores con refrigeración natural cuya potencia nominal sea de entre 5 kVA y 10.000 kVA. Si un
transformador es homologado por FM según la norma de homologación 3990, se considera que la
frecuencia con la que se producen incendios se ha reducido lo suficiente como para que no sea necesaria
protección contra incendios. El programa de homologaciones de FM Approvals considera que los
transformadores son sistemas que incluyen la evaluación de las propiedades de inflamabilidad del líquido,
la capacidad de los componentes de la cuba y el transformador de soportar la presión generada por un fallo
eléctrico de bajo nivel y la capacidad de la protección eléctrica de remediar el fallo antes de la ruptura de la
cuba. Las condiciones de homologación de FM son las siguientes:
A. una cuba cuyo diseño sea lo suficientemente resistente como para evitar su ruptura cuando se produzcan
fallos de baja energía;
B. un dispositivo que libere la presión producida por un fallo de baja corriente hasta que este sea
remediado por la protección eléctrica descrita en el siguiente punto;
C. protección eléctrica para remediar fallos prolongados de baja corriente, la cual podría ser un relé de
fallo a tierra y un relé de presión súbita, u otros dispositivos de fiabilidad equivalente;
D. protección eléctrica para remediar fallos de corriente alta, la cual se basa en la potencia nominal
del transformador y está diseñada para aislar eléctricamente el transformador con la suficiente rapidez
como para evitar que la presión aumente a más de la mitad de la presión de ruptura de la cuba;
E. uso de líquidos de transformador homologados por FM;
F. para transformadores de red homologados por FM, es necesaria protección eléctrica en el lado
secundario (además de lo anterior), la cual podría ser un dispositivo de detección de fallos a tierra u
otra tecnología de equivalencia demostrada que debe disparar los dispositivos de desconexión en el
lado de alta del transformador que sufran el fallo y otros transformadores en paralelo de la red.

3.4 Envejecimiento del transformador


El siguiente análisis se basa en reglas generales y tiene solamente carácter orientativo para determinar
cuantitativamente cómo factores diferentes afectan a la reducción de vida del transformador. Se debe
contar con la ayuda de expertos en la materia que sepan determinar con precisión la vida restante de los
transformadores.
La antigüedad del transformador puede determinarse mediante la resistencia a la tracción de su aislamiento
de papel, la cual disminuye a medida que el aislamiento de papel se degrada. Cuando el aislamiento de
papel pierda la mayoría de su resistencia a la tracción, no será capaz de soportar las tensiones eléctricas
normales asociadas al funcionamiento rutinario del transformador, tras lo cual se producirá su fallo.
Además del esfuerzo eléctrico producido por el funcionamiento normal, el aislamiento de papel debe
soportar las tensiones mecánicas y eléctricas producidas por anomalías tales como sobretensiones, fallos
eléctricos y vibraciones mecánicas. Dichas tensiones suelen ser superiores a las de funcionamiento normal.
La degradación del aislamiento de papel en los transformadores depende de cuatro mecanismos:
• pirólisis (calor);
• hidrólisis (agua);
• oxidación (aire);
• acidez.
Estos mecanismos de degradación están relacionados entre sí. El calor causará la degradación del papel,
lo que generará humedad, que, a su vez, contribuirá a degradar aún más el papel. La evaluación de la vida
del transformador es una cuestión compleja.
Existen las siguientes reglas generales sobre los cuatro mecanismos de degradación del papel:
A. Por cada incremento de 7 °C de temperatura por encima de la temperatura de punto caliente
nominal, se duplicará la tasa de envejecimiento del aislamiento de papel.

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 47

B. Cada vez que se duplique el contenido de humedad por peso en el aislamiento de papel superior al
0,5 %, se duplicará la tasa de envejecimiento de este.
C. Los transformadores que funcionan en un entorno con altas concentraciones de oxígeno envejecen
del orden de 2,5 veces más rápido que los transformadores que funcionan en un entorno con bajas
concentraciones de oxígeno.
Dado que el envejecimiento de los transformadores depende de estos cuatro factores, no se puede confiar
únicamente en el valor de la edad que aparece en la placa de datos técnicos para determinar cuándo
sustituir un transformador.
La degradación del papel provoca la rotura de las cadenas largas de celulosa. Cuanto más cortas son las
cadenas de celulosa, menor resistencia a la tracción ofrecen. La longitud de las cadenas de celulosa del
papel se mide en grados de polimerización. Los transformadores nuevos tienen un aislamiento de papel
con un grado de polimerización de 800. El IEEE ha establecido que se debe poner fin a la vida del
transformador cuando el grado de polimerización sea de 200, lo cual constituye una pérdida del 50 % de la
resistencia a la tracción.
FM Global recomienda llevar a cabo pruebas fisicoquímicas del aceite, análisis de gases disueltos en el
aceite, análisis de furanos y pruebas semejantes para determinar el momento en el que los transformadores
se acercan al final de su vida. Las pruebas fisicoquímicas del aceite permitirán identificar los
transformadores con altas concentraciones de humedad en el papel. Las relaciones y concentraciones de
CO y CO2 en el análisis de gases disueltos en el aceite identificarán a los transformadores en los que la
degradación del papel sea un problema grave. Además, el análisis de furanos facilitará una estimación
aproximada del grado de polimerización del aislamiento de papel.

3.4.1 Transformadores para hornos de arco eléctrico


Los transformadores para hornos de arco eléctrico han sido diseñados para funcionar con arcos eléctricos
que se producen mediante cortocircuitos en el lado de carga durante una de cada 1,5 o 2 horas. Los
transformadores para hornos de arco eléctrico pueden tener una vida útil más corta que los
transformadores de distribución de potencia a causa de las condiciones de funcionamiento. Es esencial
contar con un transformador para hornos de arco eléctrico de repuesto. Están disponibles en tamaños de
entre 200 kVA y 100 MVA. Los bobinados del transformador suelen estar sumergidos en aceite y
refrigerados por agua, aunque algunos cuentan con circulación de aceite natural o forzada. La mayoría de
unidades modernas hacen uso de intercambiadores de calor externos para refrigerar el aceite.

4.0 REFERENCIAS

4.1 FM Global
Ficha técnica 4-1N, Fixed Water Spray Systems for Fire Protection
Ficha técnica 5-11, Lightning and Surge Protection for Electrical Systems
Ficha técnica 5-19, Switchgear and Circuit Breakers
Ficha técnica 5-48, Automatic Fire Detection
Ficha técnica 9-0, Integridad de los activos

Norma de homologación de FM 6520, Dissolved Gas Analysis Monitoring Systems in Liquid Immersed
Transformers

4.2 Otras referencias


Norma de ANSI/IEEE 493, Design of Reliable Industrial and Commercial Power Systems
Norma de ANSI/IEEE C57.91, Guide for Loading Mineral Oil-Immersed Transformers
Norma de ANSI/IEEE C57.92, Guide for Loading Oil-Immersed Power Transformers
ANSI/IEEE C57.109, Transformer Through-Fault Current Duration
ANSI/IEEE C37.100, Thermal Evaluation of Oil-Immersed Distribution Transformers
Consejo Internacional de Grandes Redes Eléctricas (CIGRE). Life Management Techniques for Power
Transformers. WG A2.18. 2003

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 48 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

ANEXO A: GLOSARIO DE TÉRMINOS


Bobinado primario: El bobinado hacia el que normalmente fluye la energía. Bajo ciertas condiciones
anómalas, puede recibir energía del bobinado secundario.
Bobinado secundario: El bobinado del que fluye la energía durante el funcionamiento normal.
Cursos de agua navegables: Los cursos de agua navegables están definidos en el reglamento 40 CFR,
sección 112, como:
A. aquellas aguas que se usen actualmente, o se hayan usado en el pasado, o puedan ser
susceptibles de usarse para el comercio transfronterizo o exterior, incluidas las aguas sujetas a los
ciclos de las mareas;
B. las aguas transfronterizas, incluidos los humedales, barrizales y llanos arenosos transfronterizos;
C. otras aguas como lagos, ríos, arroyos (incluidos los torrentes), humedales, barrizales, llanos
arenosos, ciénagas, esteros, praderas húmedas, salares o estanques naturales, cuyo uso, degradación
o destrucción pudiera afectar al comercio transfronterizo o exterior, incluidas aquellas aguas que puedan
ser usadas con finalidades recreativas, o de las cuales pueda extraerse pescado o marisco que pueda
venderse mediante el comercio transfronterizo o exterior, o que se usen o pudieran usarse con
finalidades industriales por industrias que se beneficien del comercio transfronterizo.
Homologado por FM: Productos y servicios que cumplen los criterios de homologación establecidos por
FM Approvals. Consulte la Guía de productos homologados por FM, un recurso en línea de FM Approvals,
para obtener una lista completa de productos y servicios homologados por FM.
Líquido de transformador homologado por FM: Un líquido de aislamiento para transformadores que
exhibe un menor riesgo de incendio y ha sido ensayado y aprobado por FM Approvals. El transformador no
tiene por qué haber sido homologado por FM.
Tensiones altas en el secundario: Tensiones secundarias iguales o superiores a 480 voltios, incluidos los
sistemas de 480/277 voltios.
Tensiones bajas en el secundario: Transformadores cuya tensión secundaria es inferior a 480 voltios.
Transformador de red: Estos transformadores se ubican en cámaras situadas en el interior o los
alrededores de edificios. Dichas cámaras contienen dos o más transformadores de potencia. Estos
transformadores se alimentan mediante líneas de transmisión o distribución diferentes y están conectados
en paralelo en su lado de baja tensión mediante dispositivos interruptores de la corriente denominados
«protectores de red». Generalmente no se usan dispositivos interruptores de la corriente de alta tensión en
cámaras de red. El bus de baja tensión de una cámara de red puede vincularse eléctricamente a otras
cámaras formando un sistema de distribución secundaria denominado «red de baja tensión».
Transformador homologado por FM: Un transformador lleno de un líquido homologado por FM, ya sea
enfriado de manera natural o forzada mediante la circulación de un fluido refrigerante. La norma limita la
homologación de transformadores con refrigeración natural cuya potencia nominal sea de entre 5 kVA y
10.000 kVA. El transformador incluye la protección eléctrica que evita que se produzcan corrientes altas y
fallos de corriente baja prolongados. Un dispositivo de alivio de presión y la resistencia de la cuba evitan su
ruptura cuando se produce un fallo eléctrico de nivel bajo.
Transformador para hornos de arco eléctrico: Un transformador especializado que se emplea en la
industria de acero para fabricar aceros al carbono y especiales. El transformador proporciona la energía
para fundir el acero produciendo arcos eléctricos entre los electrodos.
Transformador radial: Un transformador que solo puede recibir energía del bobinado primario.

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 49

ANEXO B: HISTORIAL DE REVISIÓN DEL DOCUMENTO


El objetivo de este anexo es recoger los cambios introducidos en este documento en cada una de sus
ediciones. Observe que los números de las secciones hacen referencia a los de la versión publicada en la
fecha indicada (es decir, los números de las secciones pueden variar entre las diferentes versiones).
Julio de 2022. Revisión parcial. Se han añadido directrices para el uso de sistemas de supervisión de
hidrógeno disuelto durante la conexión a la corriente homologados por FM. Además, se llevaron a cabo
cambios mínimos de redacción.
Enero de 2022. Revisión parcial. Se han llevado a cabo cambios mínimos de redacción.
Julio de 2021. Revisión parcial. Se han llevado a cabo los siguientes cambios importantes:
A. Se ha aclarado la sección 1.0, Alcance.
B. Se han aclarado las directrices sobre planes de contingencia para los equipos.
C. Se han añadido directrices sobre la viabilidad de contar con recambios del transformador para hornos
de arco eléctrico.
Abril de 2021. Se han llevado a cabo cambios mínimos de redacción (secciones 2.1.3 y 2.1.4).
Octubre de 2020. Se han llevado a cabo cambios mínimos de redacción.
Julio de 2020. Revisión parcial. Se llevaron a cabo los siguientes cambios:
A. Se actualizaron el plan de contingencia y las directrices para la gestión de piezas de recambio.
B. Se añadieron directrices sobre piezas de recambio para transformadores para hornos de arco eléctrico.
C. Se actualizó la información sobre análisis de gases disueltos en el aceite de las tablas 13 y 14.
Octubre de 2019. Revisión parcial. Se llevaron a cabo cambios mínimos de redacción.
Julio de 2019. Este documento se ha revisado por completo. Entre los cambios principales están
los siguientes:
A. Se actualizaron las recomendaciones sobre protección diferencial para transformadores especiales.
B. Se mejoró la claridad y la coherencia de las directrices sobre recomendaciones de sensores de
supervisión del estado del transformador en línea y su integración en una estrategia de mantenimiento
general basada en el estado de las unidades.
C. Se mejoraron las directrices sobre planes de contingencia.
D. Se añadieron directrices nuevas acerca de la protección de transformadores situados en el interior
mediante sistemas de espuma de aire comprimido.
E. Se revisó el contenido relacionado con líquidos de aislamiento con silicona.
F. Se revisaron las directrices sobre transformadores contaminados por PCB.
G. Se adaptaron las directrices en materia de riesgos de avería de maquinaria con un enfoque de
integridad de los activos, poniendo énfasis en las recomendaciones sobre la gestión de deficiencias.
Octubre de 2017. Revisión parcial. Se llevaron a cabo cambios de redacción.
Abril de 2016. Revisión parcial. Se aclararon las Secciones 2.2.1 y 2.3.1, Construcción y ubicación.
Enero de 2016. Revisión parcial. Se llevaron a cabo cambios de redacción.
Julio de 2013. Se llevaron a cabo cambios mínimos de redacción.
Julio de 2012. Entre los cambios principales están los siguientes:
• Se realizó una revisión considerable de las secciones sobre pruebas de equipos eléctricos, protección
eléctrica, mantenimiento y funcionamiento de esta ficha técnica.
• Esta ficha técnica dejó de hacer referencia a la ficha técnica 5-20 en lo que respecta a recomendaciones
sobre pruebas de equipos eléctricos.
• Se añadieron recomendaciones sobre transformadores para aplicaciones especiales a esta ficha técnica.

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Página 50 Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global

• Se reorganizaron las recomendaciones sobre protección contra incendios para mejorar la claridad.
• Dejaron de recomendarse los sistemas de gas de inundación total como alternativa a los rociadores
para la protección de transformadores situados en el interior.
• Se revisaron los criterios de protección por rociadores para zonas de pruebas en el interior.
• Se añadió la recomendación de instalar drenaje de emergencia para aquellos transformadores situados en
el interior que dispongan de protección por rociadores.
Mayo de 2010. En esta revisión se efectuaron cambios de redacción mínimos.
Enero de 2007. Se clasificó el objetivo de referencia de la recomendación 2.3.1.1.2.2.2.
Mayo de 2006. Se añadieron definiciones nuevas al Anexo A: Glosario de términos.
Mayo de 2005. Se efectuaron cambios de redacción en la recomendación 2.3.1.2.1.1.
Enero de 2005. En esta revisión se realizaron los siguientes cambios:
1. Sección 2.2 Transformadores situados en el interior, recomendaciones 2.2.1.2.2 y 2.2.1.3.2.2. Se añadió
la recomendación de instalar un sistema de protección por un agente gaseoso alternativo al CO2
homologado por FM o un sistema de agua nebulizada homologado por FM para espacios en los que haya
máquinas. Además, se incrementó la densidad de 10 mm/min (0,2 gpm/ft2) a 15 mm/min (0,3 gpm/ft2) si se
usa protección por rociadores automáticos.
2. Sección 2.3 Transformadores situados en el exterior, recomendación 2.3.1.2.3 para sistemas de
contención de foso abierto. Se incrementó la densidad de 6 mm/min (0,15 gpm/ft2) a 15 mm/min
(0,3 gpm/ft2) si se usa protección por rociadores automáticos. Si se usa un parallamas para ganar tiempo
antes de que el aceite inflamado entre en el foso, se debe usar la talla n.º 5 en lugar de la n.º 2 según lo
especificado en la norma ASTM D448, Standard Classification for Sizes of Aggregate for Road and Bridge
Construction. La talla n.º 5 se acerca más a los guijarros lavados de 3,8 cm (1,5 in) de tamaño uniforme
con los que se realizaron las pruebas en el Centro de Investigación de FM Global.
3. Sección 3.1.1, Transformador homologado y equivalente. Se incluyó la definición de un transformador
equivalente a uno homologado por FM como un transformador aprobado por UL según la sección 450-23
del NEC con protección eléctrica para remediar fallos prolongados de baja corriente. En la edición anterior
no se incluyó la referencia a la sección 450-23 del NEC. Los transformadores que cumplen con la
sección 450-23 del NEC incluyen cuatro de las cinco medidas de seguridad necesarias para que un
transformador sea homologado por FM. La medida de seguridad restante es la protección ante fallos de
corriente baja.
Mayo de 2003. En esta revisión se realizaron los siguientes cambios:
1. Tablas 2a y 2b Distancias de separación. La modificación permite ubicar los transformadores de
tamaño medio que contengan líquidos menos inflamables homologados por FM tan cerca de los edificios
y de otros transformadores como los transformadores pequeños en la norma anterior, siempre y cuando
se deje un espacio adecuado para la inspección y el mantenimiento. Los transformadores de tamaño
medio pueden contener hasta 37,9 m3 (10.000 gal) de líquido.
2. Sección 2.3.1.2 Contención. El cambio aumenta la cantidad de líquido menos inflamable homologado
por FM que puede albergar un transformador antes de que se recomiende instalar un sistema de
contención. Incrementa el tamaño del transformador hasta 5 m3 (1.320 gal) para los transformadores que
contengan líquidos menos inflamables homologados por FM, y hasta 10 m3 (2.640 gal) si el líquido ha sido
certificado como biodegradable y su liberación no presenta un riesgo para cursos de agua navegables. Se
incluyó una definición de cursos de agua navegables. El líquido tendría que ser certificado como
biodegradable por el organismo oficial responsable.
3. Se llevaron a cabo cambios mínimos de redacción en la sección 2.3.1.2.1.4.
Enero de 2001. Se revisó la recomendación sobre la detección de humo en salas eléctricas por
uniformidad con las fichas técnicas de la serie 5.
Septiembre de 2000. Esta revisión del documento se reorganizó para proporcionar un formato coherente.
Se efectuaron los siguientes cambios importantes:
a) Se añadió la recomendación sobre la fuente de alimentación de emergencia para la ventilación

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.


Transformadores 5-4
Ficha técnica de prevención de siniestros de FM Global Página 51

mecánica (sección 2.2.1.1.3).


b) Se sustituyó el requisito de disponer de detección de humo por disponer de detección de incendios
(sección 2.2.1.1.4).
c) Se añadió la recomendación de trasladar los transformadores de red a salas con paredes
exteriores siempre que sea posible (sección 2.2.1.2).
d) Se añadieron recomendaciones sobre protección contra incendios para varios transformadores
situados en el interior y aislados con aceite (sección 2.2.1.3.2).
e) Los fosos abiertos sin protección se consideraron aceptables como contención para transformadores
de aceite menos inflamables homologados por FM (sección 2.3.1.2.1.2 y 2.3.1.3.1).
Diciembre de 1998. Se llevaron a cabo cambios de redacción.

ANEXO C: BIBLIOGRAFÍA
Norma ANSI/IEEE C57.12.80
Modern Power Transformer Practice, editado por R. Feinberg, Wiley, 1979, pgs. 114, 115. Norma
ANSI/IEEE C57.12.00
Norma ANSI/IEEE 979
Electric Utility Systems and Practices, 4ª edición, editada por Homer M. Rustebakke, Wiley, 1983, pg. 150.
Distribution Transformer Tank Pressure Study, EPRI 325 Final Report, Febrero de 1976, Preparado por
Allis- Chalmers Corporation.
The J&P Transformer Book, 11th Edition, A. C. Franklin, D. P. Franklin.RTE/ASEA Transformer
Instruction Book.
Johnson, D. L., Conserving Inherent Transformer Life Expectancy, Bonneville Power Administration, 51st
Annual International Conference of Doble Clients.
NFPA 70, Código Eléctrico Nacional (NEC).
NFPA 850, Electric Generating Plants.
US Code of Federal Regulations, Part 761: Polychlorinated Biphenlys (PCBs).
Norma europea EN 50195, Requisitos para la seguridad en el uso de equipos eléctricos totalmente
cerrados y sumergidos en askarel.

©2019-2020 Factory Mutual Insurance Company. Todos los derechos reservados.

También podría gustarte