Está en la página 1de 7

Sociedad

ESTÁNDAR Minera
TRABAJOS CON OPEN HOLE Cerro
Verde
S.A.A.
Código: SSOst0009 Versión N°: 02
Fecha de Elaboración: Junio 2017 Página: 1 de 7

PREPARADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

Nombre y Firma: Nombre y Firma: Nombre y Firma: Nombre y Firma:

SUPERVISOR DEL ÁREA / GERENCIA DE


GERENCIA DEL ÁREA SEGURIDAD Y SALUD GERENCIA DE OPERACIONES
EQUIPO DE TRABAJO OCUPACIONAL

Fecha de Elaboración: Fecha de Aprobación:

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 1 de 7
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
1. OBJETIVO
Establecer los requisitos para trabajar en Open Hole tales como aperturas en los pisos, aberturas
verticales u horizontales, remoción de barandas y protecciones contra caídas con la finalidad de
prevenir daños por la exposición de los trabajadores a riesgos de caída.

2. ALCANCE
Este estándar aplica a todo el personal propio y contratista que realizan actividades que involucran
Trabajos con Open Hole en las instalaciones de SMCV.

3. REFERENCIAS LEGALES U OTRAS NORMAS


 Política para Open Hole
 DS 024-2016 EM Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería y su
modificatoria
 SSOst0010 Restricción y Demarcación de áreas
 SSOst0003 Trabajo en Altura.
 NTP 399-010-1 2016

4. DEFINICIONES
 Abertura horizontal: Una abertura que mide 30 cm o más en su menor dimensión, en
cualquier piso, pasarela o plataforma, a través de la cual una persona pudiera caer a un nivel
inferior.
 Abertura vertical: Una brecha o vacío de 76 cm o más de altura y de 46 cm o más de ancho
en una pared, división o pasamanos, a través del cual una persona puede caer a un nivel
inferior.
 Persona Calificada: Una persona que a través de una combinación de educación,
entrenamiento, experiencia y conocimiento de procesos es competente y ha demostrado que
es capaz de reconocer, evaluar e implementar controles.
 Open Hole: Corresponde a la alteración de una plataforma de trabajo segura, ya sea por
abertura en el piso, remoción de barandas y/o dispositivo de protección contra caída, la cual
genera alto potencial de riesgo de caída.
 Vigía: Una persona calificada designada por el supervisor.

5. RESPONSABILIDADES
 Sin perjuicio, de lo desarrollado en el presente estándar de seguridad, documento de gestión
de Seguridad y Salud Ocupacional que establece condiciones y especificaciones mínimas que
los trabajadores deben cumplir, todo trabajador tiene como responsabilidad la identificación
de peligros y evaluación de los riesgos, cumpliendo con implementar los controles previos al
inicio de cada trabajo, de acuerdo con lo establecido en el Art. 44 del D.S. 024-2016-EM.
 Asegurar el cumplimiento de los controles críticos

SUPERVISORES
El supervisor debe:
 Asegurar el orden y limpieza de las diferentes áreas de trabajo, bajo su responsabilidad.
 Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que se
haya dado cumplimiento al IPERC realizada por los trabajadores en su área de trabajo, a
fin de eliminar o minimizar los riesgos.
 Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y
procedimientos y usen adecuadamente el EPP apropiado para cada tarea.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 2 de 7
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
 Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
 Investigar aquellas situaciones que un trabajador o un miembro del Comité de Seguridad
y Salud Ocupacional consideren son peligrosas.
 Verificar que los trabajadores usen máquinas con las guardas de protección colocadas en
su lugar.
 Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de
trabajo.
 Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a su
mando.
 Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es) lesionados(s) o que
esté(n) en peligro.
 Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo y señalización de las
maquinarias que se encuentran en mantenimiento.
 Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya
eliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.
 Imponer la presencia permanente de un supervisor en las labores mineras de alto riesgo,
de acuerdo a la evaluación de riesgos.

TRABAJADORES
Los trabajadores están obligados a realizar toda acción conducente a prevenir o conjurar
cualquier incidente, incidente peligroso y accidentes de trabajo propios y/o de terceros y a
informar dichos hechos, en el acto, a su jefe inmediato. Los trabajadores deben:
 Mantener el orden y limpieza del lugar del trabajo.
 Cumplir con los estándares, procedimientos y prácticas de trabajo seguro establecidos
dentro del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.
 Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
 No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se
encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados.
 Reportar de forma inmediata cualquier incidente, incidente peligroso y accidente de
trabajo.
 Participar en la investigación de los incidentes, incidentes peligrosos, accidente de trabajo
y/o enfermedad profesional u ocupacional; así como en la identificación de peligros y
evaluación de riesgos.
 Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.
 No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichos
productos a estos lugares.
 Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad
establecidos.
 Participar obligatoriamente en toda capacitación programada.
 Realizar la identificación de peligros, evaluar los riesgos y aplicar las medidas de control
establecidas en los PETS, PETAR, ATS, Reglamento Interno de Seguridad y Salud
Ocupacional y otros, al inicio de sus jornadas de trabajo, antes de iniciar actividades en
zonas de alto riesgo y antes del inicio de toda actividad que represente riesgo a su
integridad física y salud.
 Declarar toda patología médica que pueda agravar su condición de salud por situaciones
de altura u otros factores en el ejercicio de sus actividades laborales.
 Hacer uso apropiado de todos los resguardos, dispositivos e implementos de seguridad y
demás medios suministrados, para su protección o la de otras personas. Además,
acatarán todas las instrucciones sobre seguridad relacionadas con el trabajo que
realizan.
 No intervenir, cambiar, desplazar, sustraer, dañar o destruir los dispositivos de seguridad
u otros aparatos proporcionados para su protección o la de otras personas, ni

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 3 de 7
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
contrariarán los métodos y procedimientos adoptados con el fin de reducir al mínimo los
riesgos de accidentes inherentes a su ocupación.

VIGIA OPEN HOLE


 Asegurar que el personal dentro del área expuesta use el EPP apropiado (arnés de
seguridad) y que no ingrese personal sin autorización al área antes de que se termine de
instalar las protecciones. Esta persona debe estar equipada con una radio o teléfono
celular para comunicación de emergencias y estar equipado con un arnés de seguridad en
todo momento.

6. ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR


Para la ejecución de trabajos con Open Hole necesitamos garantizar los siguientes controles
críticos:
1 · Sistema de protección certificados contra caídas, inspeccionados y
adecuadamente instalados.
2 · Barreras rígidas señalizadas.
3 · Plataformas y pisos de trabajo asegurados, barandas removidas aseguradas.
4 · Vigía de “Open Hole” (permanente mientras se implementan barreras rígidas).
5 · Establecer rutas de evacuación .
6 · Personal calificado.
7 · Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR).

6.1 CONDICIONES PARA TRABAJOS EN OPEN HOLE


A. Se genera un Open Hole Horizontal durante el desarrollo de las tareas como por ejemplo
(retiro de tapas de buzones, retiro de greating en plataformas de trabajo, cambio de zarandas,
etc), se genera un Open Hole Vertical durante el desarrollo de tareas que involucran por
ejemplo el retiro de barandas. Ante estas situaciones debemos cumplir con el presente
estándar.

Retiro de greating de las plataformas de trabajo e instalación de barreras físicas

B. El permiso para trabajo de alto riesgo PETAR se debe completar para:


o Todo trabajo no rutinario.
o Trabajo rutinario donde no se ha desarrollado una solución de ingeniería.
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 4 de 7
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
a) Para tareas rutinarias con Open Hole, se deben poner en vigencia soluciones
permanentes de ingeniería para proteger al personal del peligro de caída.
b) Los empleados que ingresen a un área de trabajo con Open Hole deben firmar y verificar
el llenado del PETAR y completar el IPERC continuo antes de ingresar.
c) Exhibir el PETAR e IPERC continuo en una ubicación destacada en el lugar de trabajo
para que tengan acceso los empleados que trabajan alrededor del riesgo.
d) Al terminar el trabajo en el Open Hole, se archivarán los permisos de acuerdo al
procedimiento de control de documentos.
C. Se debe garantizar la comunicación entre el vigía y los trabajadores dentro del Open Hole.
D. Es obligatorio que los trabajadores involucrados en este tipo de trabajo estén acreditados en
trabajos en altura y/o espacios confinados según evaluación de su supervisor
E. Antes de retirar la rejilla (greating), los pasamanos o exponer un Open Hole. Con los
trabajadores se debe identificar los peligros, evaluar los riesgos y aprobar con el supervisor
las prácticas seguras y controles críticos diseñados para controlar los riesgos de caída. Se
requiere que se establezcan controles críticos para minimizar o eliminar el riesgo de caída
para el personal o el equipo/herramientas donde los trabajadores en los niveles inferiores
puedan estar expuesto a lesiones.
F. Cuando se ha alterado una plataforma de trabajo segura, creando un riesgo de caída, se
debe aplicar el Anexo 01 (Elementos para demarcación de áreas restringidas permanentes
fijas y temporales) del estándar SSOst0010 Restricción y Demarcación de Áreas.
o Instalar elementos de demarcación para áreas con letreros (que identifiquen el peligro) en
todos los puntos de entrada o salida a una distancia razonable antes de retirar los pisos,
pasamanos o abrir agujeros (típicamente a seis pies (1.8 m) de distancia de la abertura).
o Instalar elementos de demarcación para áreas para proteger a las personas contra las
caídas o proporcionar sistemas de protección contra caída para el personal expuesto al
peligro de caída.
o Instalar elementos de demarcación para áreas en el nivel inferior (Ej: peligro – trabajos en
el nivel superior) para proteger a los trabajadores de la exposición a caída de objetos.
o Se deben asegurar las plataformas, pisos o barandas removidas.
G. Si se ha expuesto un open hole y no se han instalado los elementos de demarcación para
áreas, se designará una persona calificada por el supervisor como vigía. Son responsables
de asegurar que todo el personal dentro de las áreas expuestas sin elementos de
demarcación para áreas esté usando el EPP apropiado (arnés de seguridad y línea de
anclaje) hasta que la exposición se haya eliminado.
H. Para trabajar dentro del área delimitada con elementos de demarcación para áreas por
presencia de Open Hole se requiere protección contra caídas 100% del tiempo y cumplir con
el estándar SSOst0003 Trabajo en Altura.
I. Una vez que estén instalados los elementos de demarcación para áreas de alto riesgo, solo
se requiere protección contra caídas para aquellas personas que trabajan dentro del área
protegida.
J. Todo el equipo usado para instalar elementos de demarcación para áreas de alto riesgo será
inspeccionado de acuerdo con los requerimientos del fabricante y reglamentarios.
K. Se debe establecer una vía de evacuación segura y libre de obstáculos.
L. Antes de retirar los elementos de demarcación para áreas, se debe realizar la siguiente
inspección antes de liberar el lugar:
o Asegure que todo el trabajo asociado con la exposición esté terminado.
o Asegure que todo el personal use protección contra caídas mientras se vuelve a instalar
el piso, pasamanos y/o cubrir las aberturas en el piso antes de retirar cintas, letreros y/o
elementos de demarcación para áreas y asegurar que el área de trabajo sea segura para
el reingreso.

7. CAPACITACIÓN
A. Se entregará entrenamiento en Open Hole a todos los trabajadores que realicen trabajos
donde se ha creado un Open Hole o realicen trabajos de mantenimiento que requiera el retiro
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 5 de 7
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
de los pasamanos o protecciones. Todo el entrenamiento será documentado.
B. Requerimientos de Entrenamiento para Trabajadores que laboran con Open Hole
o Los peligros generales asociados con el trabajo en Open Hole
o Revisión del presente estándar
o Plan de preparación y respuesta a emergencias.
o Identificación de riesgos significativos y controles críticos
o Deberes y responsabilidades de todos los involucrados en trabajos con Open Hole
o Revisión de condiciones o conductas subestandares
C. Requerimientos de Entrenamiento para Vigías
o Requerimientos de entrenamiento para trabajadores que laboran con Open Hole
o Responsabilidades de un vigía de Open Hole
o Deberes, responsabilidades y procedimientos para operaciones rutinarias y de
emergencia

8. EXCEPCIONES
A. Cuando no sea posible cumplir con alguno de los controles críticos del presente estándar, se
debe completar el proceso de variación, previo al establecimiento de otros controles iguales
o superiores.
9. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN
Tiempo Mínimo de
Nombre del Registro Responsable del Control
Conservación
N.A N.A N.A

10. REVISIÓN (CONTROL DE CAMBIOS)

Versión Revisión / Modificación(s) Fecha


Se modificó el documento en su totalidad alineándolo a las
01 políticas coorporativas, normas nacionales y normas Jun-17
internacionales vigentes. Se inicia con revisión 01.
Se retira del documento la palabra ARO y se reemplaza por
IPERC contínuo.
En todo el documento se cambio el texto elementos de
demarcación de áreas de alto riesgo por elementos de
2 Ene - 18
demarcación de áreas aplicando el SSOst 0010 estándar de
restricción y demarcación de áreas.
En el Punto 6 se modifica la lista de controles críticos.
Se retira el Anexo 1 Permiso de trabajo con OPEN HOLE

11. ANEXOS Y FORMATOS


11.1 Anexos
 Anexo 01: Evaluación de Riesgos Significativos – Open Hole
11.2 Formatos
 No aplica.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 6 de 7
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Anexo 01: Evaluación de Riesgos Significativos – Open Hole
Anexo 2: Evaluación de Riesgos Significativos – Agujero Abierto
Cintas Rojas
Elemento de
demarcación
para áreas de Área Encintada
alto riesgo

Open Hole

Área Protegida

Ver: SSOSt0010 Demarcación de Áreas y sus anexos

Riesgo Potencialmente
Controles Críticos para Reducir o Eliminar
Fatal
Elemento de demarcación para áreas de alto riesgo alrededor del Open Hole
Permiso de trabajo para Open Hole completado adecuadamente
Sistemas de detención de caída - 100% anclado cuando se encuentre dentro del área
con elementos para demarcación de áreas de alto riesgo.
Despejar el área de trabajo para que no existan riesgos de tropiezo
Caída de Personal que Vigía ubicado en el exterior del Open Hole para evitar que los trabajadores en el área
realiza el trabajo a un se acerquen demasiado.
nivel inferior Barreras, cintas y letreros del Open Hole
Revisión de riesgos y controles críticos previo al turno
Conductas Críticas – Revisar el Permiso de trabajo para Open Hole y entender los
controles críticos antes de comenzar el trabajo; detener cualquier acto subestandar o
reparar cualquier condición subestandar en el área de trabajo; advertir al personal no
autorizado para que permanezca fuera del área de Open Hole
Elementos para demarcación de áreas de alto riesgo, cintas y letreros
Vigía ubicado en el exterior para impedir que el personal no autorizado ingrese al área
del Open Hole
Elementos para demarcación de áreas de alto riesgo firmes para evitar que el personal
se acerque al Open Hole
Despejar el área para que quede libre de peligros de tropiezos
Caída de otro personal Letreros puestos para mantener al personal no autorizado fuera del área
en el área a un nivel Comunicación con todos los trabajadores en el área del trabajo de Open Hole
inferior planificado
Conductas Críticas – abstenerse de ingresar a áreas con elementos para
demarcación de áreas de alto riesgo o cintas a menos que cuente con autorización;
uso de protección de detención de caídas si es autorizado a ingresar al área del Open
Hole; escuchar al vigía o a otros trabajadores en el área cuando se le diga que no
ingrese; informar de cualquier Open Hole no controlado y asegurar que los controles
estén vigentes para advertir a los empleados y evitar una caída
Letreros puestos en el nivel inferior – Peligro Trabajo en el Nivel Superior
Instalar elementos para demarcación de áreas de alto riesgo en el área alrededor de la
zona expuesta para proteger al personal en el nivel inferior
Limpiar el área de trabajo
Caída de objetos que No dejar herramientas u otros objetos cerca del Open Hole
golpean al personal que Comunicación con todos los trabajadores en el área de trabajo planificado en Open
trabaja o pasa por el Hole
nivel inferior Mantenimiento o reparación de cualquier abertura en pisos y rejillas
Conductas Críticas – permanecer fuera de las áreas con elementos elementos para
demarcación de áreas de alto riesgo; observar el trabajo que se está ejecutando
cuando trabaje o camine a través de un área; permanezca fuera de áreas de trabajo no
autorizadas

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 7 de 7
Las versiones impresas son copias “No Controladas”

También podría gustarte