Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL DE USO
Y MANTENIMIENTO
Hercules - SPAGNOLO
AXH1139/ES
Servizio Assistenza Tecnica - Via E. Majorana, 2-4 - 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY Via E. Majorana, 2-4
Tel. +39 0522 869611 - Fax S.A.T. +39 0522 869744 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY
www.dieci.com - E-mail: service@dieci.com Tel. +39 0522 869611 Fax +39 0522 869744 ATENCIÓN: UN EJEMPLAR DEL PRESENTE MANUAL TIENE QUE
www.dieci.com - E-mail: info@dieci.com ESTAR SIEMPRE EN LA MÁQUINA A DISPOSICIÓN DEL OPERARIO
CADA ELEVADOR TELESCÓPICO LLEVA UN EJEMPLAR DEL PRESENTE MANUAL, UN EJEMPLAR DEL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DEL MOTOR, REDACTADO POR EL FABRICANTE DEL MISMO Y UN
EJEMPLAR DEL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CORRESPONDIENTE A CADA DISPOSITIVO O EQUIPO
QUE HAYA SIDO INSTALADO EN ESTA MÁQUINA.
ESTOS MANUALES HAN SIDO REDACTADOS POR LOS RESPECTIVOS PROVEEDORES O BIEN HAN SIDO
REPRODUCIDOS INTEGRAL Y FIELMENTE POR DIECI CON SU ESPECÍFICA AUTORIZACIÓN: DICHA INFORMA-
CIÓN PUEDE HABER SIDO ENRIQUECIDA CON ULTERIORES ESPECIFICACIONES REDACTADAS POR DIECI.
ADVERTENCIAS:
Toda la documentación suministrada forma parte integrante y esencial del producto y hay que mantenerla a disposición de los
usuarios; dichos usuarios tienen que leer detenidamente todo lo escrito en dicha documentación antes de utilizar el producto.
No se permiten usos impropios, erróneos o irracionales de la máquina ni de los accesorios de la misma como tampoco se per-
mite ninguna operación que altere su estructura o funcionamiento.
ATENCIÓN: UN EJEMPLAR DEL PRESENTE MANUAL TIENE QUE ESTAR SIEMPRE EN LA MÁQUINA A DISPOSICIÓN DEL OPERADOR
Mod. E.T. HERCULES
CAPÍTULO “B”
NORMAS DE SEGURIDAD
CONOCER LAS NORMAS DE SEGURIDAD...........................................................................................................B/2
ADVERTENCIAS GENERALES................................................................................................................................B/3
ROPA DE PROTECCIÓN..........................................................................................................................................B/4
INSPECCIONAR LA MÁQUINA................................................................................................................................B/4
PREPARARSE PARA LAS EMERGENCIAS............................................................................................................B/5
CABINA DE CONDUCCIÓN......................................................................................................................................B/6
AUTORIZACIÓN DE CONDUCCIÓN........................................................................................................................B/7
ARRANQUE DE LA MÁQUINA.................................................................................................................................B/7
TRABAJAR CON SEGURIDAD................................................................................................................................B/8
MANIPULACIÓN DE CARGAS...............................................................................................................................B/12
APARCAR LA MÁQUINA.........................................................................................................................................B/13
PARADA MOMENTÁNEA........................................................................................................................................B/13
CIRCULACIÓN POR CARRETERA........................................................................................................................B/14
CIRCULACIÓN POR CARRETERA (INSTRUCCIONES).......................................................................................B/14
ELEVAR LA MÁQUINA............................................................................................................................................B/15
TRANSPORTAR LA MÁQUINA...............................................................................................................................B/15
INTERFERENCIAS ELECTROMAGNÉTICAS.......................................................................................................B/16
VIBRACIONES........................................................................................................................................................B/16
EFECTUAR EL MANTENIMIENTO CON SEGURIDAD.........................................................................................B/16
ALMACENAMIENTO / INACTIVIDAD PROLONGADA...........................................................................................B/19
OPERACIONES TRAS UNA INACTIVIDAD PROLONGADA.................................................................................B/19
LIMPIEZA DE LA MÁQUINA...................................................................................................................................B/19
LIMPIEZA DE LOS CRISTALES.............................................................................................................................B/20
LIMPIEZA DEL HABITÁCULO................................................................................................................................B/20
ADHESIVOS DE SEGURIDAD...............................................................................................................................B/20
PREVENIR INCENDIOS DE LA MÁQUINA............................................................................................................B/21
BATERÍAS...............................................................................................................................................................B/22
ARRANQUE CON BATERÍAS AUXILIARES...........................................................................................................B/23
PROTECCIÓN DEL SISTEMA ELÉCTRICO..........................................................................................................B/24
APRIETE DE LAS TUERCAS DE LAS RUEDAS...................................................................................................B/25
NEUMÁTICOS.........................................................................................................................................................B/25
ALMACENAMIENTO DE LÍQUIDOS PELIGROSOS..............................................................................................B/27
CONTACTO CON LÍQUIDOS PELIGROSOS.........................................................................................................B/27
GASOIL...................................................................................................................................................................B/28
CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE RECOMENDADO..............................................................................B/28
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO GASOIL............................................................................................................B/29
OBSERVACIONES DE NATURALEZA ECOLÓGICA.............................................................................................B/30
GESTIÓN DE RESIDUOS.......................................................................................................................................B/30
CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL VIENTO........................................................................................................B/32
VALORAR LA CONSISTENCIA DEL TERRENO DE APOYO.................................................................................B/33
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD...........................................................................................................................B/34
CABINA DE CONDUCCIÓN....................................................................................................................................B/36
CABINA ROPS-FOPS.............................................................................................................................................B/36
TABLAS DE CARGA...............................................................................................................................................B/38
USO DE LAS TABLAS DE CARGAS E INDICADORES DEL BRAZO....................................................................B/39
MANIPULACIÓN DE CARGAS...............................................................................................................................B/42
ADHESIVOS DE SEGURIDAD...............................................................................................................................B/46
Mod. E.T. HERCULES
CAPÍTULO "C"
CONOCER Y USAR LA MÁQUINA
ADVERTENCIAS GENERALES............................................................................................................................... C/3
CONOCER LAS PARTES DE LA MÁQUINA - Pies estabilizadores, cuatro movimientos................... C/4
CABINA.................................................................................................................................................................... C/6
SUBIDA O BAJADA DE LA CABINA DE CONDUCCIÓN........................................................................................ C/8
MANDOS DE APERTURA PUERTA........................................................................................................................ C/8
MANDO INTERNO APERTURA PUERTA................................................................................................................ C/8
APERTURA DEL CRISTAL DE LA PUERTA............................................................................................................ C/9
CRISTAL TRASERO................................................................................................................................................ C/9
SALIDA DE EMERGENCIA...................................................................................................................................... C/9
TECHO SUPERIOR............................................................................................................................................... C/10
LUZ DE ILUMINACIÓN INTERIOR DE LA CABINA.............................................................................................. C/10
CENICERO............................................................................................................................................................. C/10
TOMA MÁX. 180W................................................................................................................................................. C/10
PORTA OBJETOS...................................................................................................................................................C/11
CARPETA DE DOCUMENTACIÓN TÉCNICA.........................................................................................................C/11
VOLANTE DE DIRECCIÓN (regulación).........................................................................................................C/11
ASIENTO................................................................................................................................................................ C/12
CINTURÓN DE SEGURIDAD................................................................................................................................ C/13
INSTRUMENTOS EN EL INTERIOR DE LA CABINA............................................................................................ C/14
CUADRO DE MANDOS CENTRAL - TESTIGOS.................................................................................................. C/15
CUADRO DE MANDOS CENTRAL - USO DE LOS MANDOS............................................................................. C/16
CUADRO DE MANDOS LATERAL DERECHO - INTERRUPTORES Y SELECTORES DE FUNCIONES........... C/17
CUADRO DE MANDOS LATERAL DERECHO - INTERRUPTORES Y SELECTORES DE FUNCIONES........... C/18
CUADRO DE MANDOS LATERAL DERECHO - INTERRUPTORES - SELECTORES - PULSADORES............ C/19
CONMUTADOR DE ARRANQUE.......................................................................................................................... C/20
PALANCAS DEL CUADRO DE MANDOS............................................................................................................. C/22
PALANCAS MULTIFUNCIÓN................................................................................................................................. C/23
PEDALES............................................................................................................................................................... C/24
FRENO DE ESTACIONAMIENTO......................................................................................................................... C/25
INTERRUPTOR MARCHA RÁPIDA/LENTA........................................................................................................... C/26
PULSADOR DE EMERGENCIA............................................................................................................................. C/27
NIVEL DE BURBUJAS........................................................................................................................................... C/27
NIVELACIÓN DEL PUENTE DIFERENCIAL DELANTERO................................................................................... C/28
MANIPULADOR..................................................................................................................................................... C/29
DISPOSITIVO ANTIVUELCO................................................................................................................................. C/30
DESACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO LIMITADOR.............................................................................................. C/31
RADIOCONTROL (opcional)............................................................................................................................. C/32
SELECTOR DE DIRECCIÓN................................................................................................................................. C/33
INTERRUPTOR DE LA LUZ GIRATORIA.............................................................................................................. C/34
INTERRUPTOR FAROS DELANTEROS CABINA (OPCIONAL)........................................................................... C/34
INTERRUPTOR PILOTOS TRASEROS CABINA (OPCIONAL)............................................................................ C/34
MANDO DEL LIMPIAPARABRISAS DELANTERO................................................................................................ C/35
SELECTOR DE LUCES DE EMERGENCIA.......................................................................................................... C/35
ACELERADOR ELECTRÓNICO MANUAL............................................................................................................ C/35
INTERRUPTOR ELECTROVÁLVULA EXTREMO DEL BRAZO (OPCIONAL)...................................................... C/36
INTERRUPTOR FARO DE TRABAJO EXTREMO DEL BRAZO (OPCIONAL)..................................................... C/36
VENTILACIÓN INTERIOR DE LA CABINA............................................................................................................ C/38
RECIRCULACIÓN DE AIRE.................................................................................................................................. C/39
AIRE ACONDICIONADO (OPCIONAL).................................................................................................................. C/39
REMOLCADO DE LA MÁQUINA........................................................................................................................... C/40
CONVERTIDOR CATALÍTICO (OPCIONAL)......................................................................................................... C/44
DEPURADOR POR AGUA (OPCIONAL)................................................................................................................C/44
dispositivos integrados en “cuadro de mandos central”
CUADRO DE MANDOS CENTRAL....................................................................................................................... C/53
DISPLAY LCD........................................................................................................................................................ C/54
PULSADORES....................................................................................................................................................... C/55
CHEQUEO INICIAL DE LOS MANDOS DEL CUADRO........................................................................................ C/56
TESTIGO ALARMA GENERAL.............................................................................................................................. C/57
SERVICE................................................................................................................................................................ C/60
LISTA DE ERRORES............................................................................................................................................. C/61
CAPÍTULO "D"
MANTENIMIENTO Y REGULACIONES
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO............................................................................................................... D/3
INTRODUCCIÓN...................................................................................................................................................... D/3
PERIODO DE RODAJE........................................................................................................................................... D/4
DECLARACIÓN 1ª PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO............................................................................................ D/5
DECLARACIÓN DE EMISIÓN DE VIBRACIONES.................................................................................................. D/5
CONOCER LAS PARTES DE LA MÁQUINA........................................................................................................... D/6
CONOCER LAS PARTES DE LA MÁQUINA........................................................................................................... D/7
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Y REGULACIONES....................................................................................... D/8
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Y REGULACIONES....................................................................................... D/9
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Y REGULACIONES..................................................................................... D/10
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Y REGULACIONES......................................................................................D/11
capacidad de los órganos para lubricación..................................................................................... D/12
TABLA COMPARATIVA DE ACEITES.........................................................................................................D/12
APERTURA CAPÓ DEL MOTOR........................................................................................................................... D/14
MOTOR.................................................................................................................................................................. D/15
PEDALES............................................................................................................................................................... D/16
FRENO DE ESTACIONAMIENTO......................................................................................................................... D/17
TANQUE DE COMBUSTIBLE................................................................................................................................ D/21
RADIADOR MOTOR Y SERVICIOS...................................................................................................................... D/22
FILTRO DE AIRE.................................................................................................................................................... D/24
VÁLVULAS DE bloqueo para CILINDROS..................................................................................................... D/26
REDUCTOR Y PUENTES DIFERENCIALES........................................................................................................ D/28
PATINES BRAZO TELESCÓPICO......................................................................................................................... D/35
ENGRASADORES................................................................................................................................................. D/36
desconectador de batería......................................................................................................................... D/40
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA............................................................................................................................. D/40
FUSIBLES.............................................................................................................................................................. D/41
ILUMINACIÓN........................................................................................................................................................ D/42
FARO DELANTERO............................................................................................................................................... D/42
FARO TRASERO................................................................................................................................................... D/43
FARO DE TRABAJO.............................................................................................................................................. D/43
FARO DE TRABAJO DOBLE REFLECTOR.......................................................................................................... D/43
TABLA DE PRECARGAS Y PARES DE APRIETE DE LA TORNILLERÍA CLASE 1............................................. D/44
TABLA DE PRECARGAS Y PARES DE APRIETE DE LA TORNILLERÍA CLASE 2............................................. D/45
TABLA DE PARES DE APRIETE DE LOS RACORES HIDRÁULICOS................................................................. D/46
DETECCIÓN DE AVERÍAS.................................................................................................................................... D/47
INSTRUCCIONES DE CUMPLIMENTACIÓN DEL REGISTRO DE CONTROL.................................................... D/50
OBLIGACIONES Y DECLARACIÓN AL I.S.P.E.S.L............................................................................................... D/50
INSPECCIONES PERIÓDICAS Y REGISTRO...................................................................................................... D/50
GENERALIDADES DE LA MÁQUINA.................................................................................................................... D/51
REGISTRO DE LAS INSPECCIONES PERIÓDICAS Y DE MANTENIMIENTO................................................... D/53
CAPÍTULO "E"
ESQUEMAS Y SISTEMAS ELÉCTRICOS
CAPÍTULO "F"
SISTEMA HIDRÁULICO
CAPÍTULO "G"
FICHAS TÉCNICAS
CAPÍTULO “H”
ÍNDICE ALFABÉTICO
Estimado Cliente,
Hemos preparado este Manual para permitirle apreciar plenamente las cualidades de esta máquina.
Le recomendamos que lo lea en todas sus partes antes de comenzar a usarla por primera vez.
En el manual se presentan informaciones, consejos y advertencias para el uso que le ayudarán a aprovechar a fondo
las dotes técnicas de su máquina .
Descubrirá características y medidas especiales; encontrará además informaciones esenciales para el cuidado, el
mantenimiento, la seguridad de la conducción y de trabajo así como para la conservación en el tiempo de su máquina .
El personal que le prestará asistencia, le desea un BUEN TRABAJO, seguros que con este manual le será fácil
apreciar su nueva máquina.
Atentamente.
La Dirección Comercial
Mod. E.T. HERCULES
A/1
Mod. E.T. HERCULES Introducción - Garantía
Identificación de la Máquina
A/2
INTRODUCCIÓN
A/3
Mod. E.T. HERCULES Introducción - Garantía
Identificación de la Máquina
GARANTÍA
GARANTÍA: GARANTÍA:
DURACIÓN, EFECTO Y ACTIVACIÓN VALIDEZ
Garantía: duración Garantía en los países en los cuales existe una organi-
zación de asistencia
DIECI s.r.l. (en adelante denominada DIECI) garantiza sus
productos durante 12 meses a partir de la fecha de entrega - La garantía consiste en la sustitución o reparación de
al Cliente usuario, pero por no más de 18 meses desde la las piezas defectuosas por vicio comprobado del mate-
fecha de envío desde el establecimiento (venta a Concesio- rial en su origen, de fabricación y/o del montaje.
narios o Revendedores). - La decisión de sustituir o reparar las piezas defectuosas
es a indiscutible juicio de DIECI.
- DIECI procederá a solucionar la anomalía con los me-
dios y de las maneras que considere más oportunos.
Garantía: efecto
Son a cargo de DIECI:
La garantía comienza a partir de la fecha de envìo desde - Los materiales utilizados
el establecimiento (venta a Concesionarios o revendedo- - La mano de obra
res). Cuando la entrega es realizada por el Concesionario - Los gastos de viaje y desplazamiento
o por el Revendedor, DIECI se reserva el derecho de poder
Son a cargo del Cliente:
comprobar que la fecha de inicio de la garantía coincida
- Los gastos de transporte y de embalaje de los repuestos.
con la fecha de inicio del transporte o de la entrega que
- Otros eventuales gastos no indicados entre aquellos a
consta en el documento de transporte del producto objeto
cargo de DIECI.
de la garantía, y/o con la fecha de la factura, también soli-
citando la presentación del original de dichos documentos.
Garantía en los Países donde no existe una organiza-
ción di asistencia
Garantía: activación - Consiste exclusivamente en el suministro gratuito, fran-
co el establecimiento de DIECI, de las piezas que no
La activación de la garantía se realiza automáticamente a
fuesen más utilizables por comprobado vicio del mate-
partir de la fecha de envío desde el establecimiento (venta a
rial en su origen, de fabricación y/o montaje.
Concesionarios o Revendedores).
A/4
GARANTÍA: CAUSAS DE: FALTA DE ACTIVACIÓN, NO CONCESIÓN,
SOLICITUD DE ACTUACIÓN EN GARANTÍA CESE DE LA GARANTÍA
Garantía: cese
Obligación de no utilizar la máquina
- Si existe el riesgo de que el defecto pueda perjudicar las La garantía cesa por derecho:
protecciones frente a accidentes o pueda causar otros - Cuando el comprador no ha cumplido con los compromi-
daños, es obligatorio no utilizar la máquina hasta que no sos contractuales de pago.
haya sido reparada y probada. - Cuando los daños hubieran sido causados por descu-
ido, negligencia, por el uso no conforme con las in-
dicaciones presentadas en el manual de uso y mante-
Garantía: exclusión de la garantía nimiento (errores de maniobra, sobrecarga, aba-
stecimientos no aptos, mantenimiento defectuo-
Se excluyen de la garantía:
so *, mal uso de los instrumentos indicadores, etc.).
- los componentes sujetos a consumo o desgaste debido - Cuando el defecto se debe a aplicaciones, equipos, mo-
al uso: embrague, correas, pastillas de los frenos, pati- dificaciones o reparaciones no autorizados por DIECI o
nes, rodillos, aceites y líquidos, filtros, etc. efectuadas utilizando piezas de mala calidad. (Al respec-
- Las instalaciones y componentes eléctricos. to, se aconseja utilizar siempre repuestos originales).
- Los daños causados por: agentes climáticos, calamida-
des naturales, actos de vandalismo, etc. * Para el “mantenimiento periódico ordinario aconsejado” há-
- Cualquier otra anomalía no debida a un comprobado defec- gase referencia al MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO.
to de origen o no imputable a la responsabilidad de DIECI.
Están excluidos además los siguientes componentes para Disposiciones finales
los que valdrán las garantías de las Casas Fabricantes de
dichos productos. - En ninguno de los casos mencionados de falta de ac-
tivación, no concesión y cese de la garantía, el cliente
- Motor diesel. podrá pretender la rescisión del contrato o la indemniza-
- Eje y reductores. ción de los daños o la prórroga de la garantía.
- Bombas y motores hidráulicos.
- Neumáticos. - Cualquier condición de garantía distinta de las antes ex-
La aplicación de dichas garantías será tramitada por DIECI. puestas, tiene que ser concertada por escrito y firmada
por las partes.
A/5
Mod. E.T. HERCULES Introducción - Garantía
Identificación de la Máquina
IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
MODELOS DE MÁQUINAS
- La Casa Fabricante propone una gama de máquinas semejantes con características técnicas y prestaciones diferentes.
- Para cada Tabla o gráfico presentado en este manual o en la propia máquina, aténgase al código del modelo de su máquina.
RESPONSABILIDAD
- Las máquinas han sido construidas según las directivas CE vigentes en el momento de la comercialización.
- El incumplimiento de las normas de uso y seguridad o el empleo de la máquina en condiciones de eficiencia no perfectas,
pueden causar accidentes sancionables penalmente.
- La Casa Fabricante no responde por los daños causados a personas, cosas o animales como consecuencia de un em-
pleo no correcto de la máquina o por modificaciones estructurales, aplicaciones y transformaciones no autorizadas.
- La Casa Fabricante se reserva además el derecho de aportar sin previo aviso cualquier modificación a la máquina por
cualquier exigencia técnica y comercial.
A/6
IDENTIFICACIÓN DEL ELEVADOR TELESCÓPICO
Tipo de máquina......................................................................
Propietario / Operador.............................................................
................................................................................................
Fecha de entrega....................................................................
NOTA:
Los elevadores denominados comercialmente Hercules
presentan el estampillado (código de homologación)
(ver los primeros 4 números estampillados en el chasis)
N° serie motor
A/7
Mod. E.T. HERCULES Introducción - Garantía
Identificación de la Máquina
A/8
NORMAS DE SEGURIDAD
B/1
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
Cuando aparezca este símbolo " " en la máquina o en este manual, estar muy atentos a los posibles daños en la máquina, co-
sas y personas. Adoptar las precauciones recomendadas y cumplir las normas de uso y mantenimiento en condiciones de seguridad.
En este manual se han empleado algunos términos que indican distintos grados de peligrosidad:
- PELIGRO -
Para avisar sobre determinados riesgos
potenciales para la integridad física del operador o de otras personas directamente implicadas.
- ATENCIÓN -
Cuando la advertencia se realiza para evitar daños potenciales en la máquina que también pueden
afectar a la seguridad del operador o de otras personas directamente implicadas.
- IMPORTANTE -
Indica una situación que, caso de no evitarse, podría producir daños en la máquina.
- PROHIBICIÓN -
Indica que está terminantemente prohibido realizar ciertas acciones peligrosas para el personal
Las palabras indicadas arriba siempre están acompañadas por el símbolo de aviso de posible peligro.
- NOTA -
Indica una explicación complementaria a un elemento de información.
Leer atentamente las normas de seguridad del manual y aplicar las precauciones recomendadas, evitando potenciales peligros
y protegiendo la propia salud e integridad física.
El símbolo "aviso: posible riesgo" y las "palabras de aviso" resaltan situaciones particulares que DIECI considera importante
recalcar. El manual debe ser leído y aprendido completamente.
En caso de duda dirigirse al propio agente o concesionario.
B/2
ADVERTENCIAS GENERALES
Esta máquina ha sido proyectada y realizada para ser una DIECI no responderá frente a daños causados por operaciones
máquina autopropulsada, con puesto de conducción del o maniobras efectuadas instintivamente, como acto reflejo, o
operador, sobre neumáticos, destinada al empleo en terreno en estado de pánico, en caso de problemas de funcionamien-
asfaltado o natural, y en terreno discontinuo. Está forma- to, accidente, anomalía, etc. durante el uso de la máquina.
da por una estructura de soporte principal adecuada para
sostener el brazo extensible. En el extremo del brazo pue- DIECI no responderá del comportamiento previsible de
den montarse horquillas o cualquier otro equipo aprobado determinadas categorías de personas, como: aprendices,
por DIECI. Su uso normal es efectuar operaciones de ele- adolescentes, minusválidos, personal en formación.
vación, colocación de cargas mediante extensión/retracción,
elevación/descenso del brazo. Las máquinas DIECI no pueden utilizarse para apuestas,
competiciones, experiencias personales.
Cualquier otro empleo se considerará contrario al uso
previsto por DIECI ,la cual, por lo tanto, no se responsa- Leer los adhesivos de seguridad de la máquina y respetar
bilizará de daños a cosas, a la máquina, ni de posibles las reglas que contienen antes de poner en marcha, accio-
lesiones a personas. nar, abastecer o efectuar el mantenimiento.
Limpiarlos si están sucios de barro, cemento o detritos, no
Está estrictamente prohibido utilizar la máquina de for- retirarlos bajo ningún concepto. Si están dañados, se han
ma distinta a la descrita en este manual. Todas las fun- perdido o no se leen bien, sustituirlos inmediatamente.
ciones y procedimientos relativas al uso y preparación
de equipos de la máquina no descritas en el presente Para preservar la propia seguridad y la de los demás, no
manual están estrictamente prohibidas. modificar personalmente la estructura o la regulación de los
componentes de la máquina (Presión hidráulica, calibración
El manual de uso y el catálogo de repuestos forman parte de los limitadores, régimen motor, montaje de equipamiento
de la máquina y deben acompañarla también en los cam- complementario, etc.).
bios de propiedad. El manual debe ser conservado con cu- Esto también es aplicable para la desactivación o modifica-
idado y siempre debe estar en la máquina, en el idioma del ción de los sistemas de seguridad. En estos el fabricante se
usuario, para su rápida consulta. Si el manual se estropeara exime de toda responsabilidad.
y/o se dañara o resultara ilegible, incluso parcialmente, su-
stituirlo inmediatamente. Para mantener la máquina en "estado de conformidad" es
obligatorio efectuar controles periódicos.
Es importante emplear la máquina, efectuar el manteni-
miento y las reparaciones como se describe en el presente La empresa DIECI no puede prever todas las
manual, de acuerdo con lo previsto por el fabricante. circunstancias que impliquen peligros potenciales duran-
te el funcionamiento y el mantenimiento de la máquina.
Esta máquina sólo puede ser utilizada, reparada o asi- Debido a esto, los mensajes de seguridad indicados
stida por personas que hayan recibido instrucción so- en el manual o en la máquina no incluyen todas las
bre esta y las correspondientes normas de seguridad, precauciones de seguridad que es necesario adoptar.
además de estar autorizadas para ello. Si se efectúan operaciones o procedimientos no reco-
mendados o permitidos explícitamente en este manual,
Todos los procedimientos u operaciones de manteni- adoptar todas las precauciones de seguridad necesa-
miento no descritos en el presente manual están ter- rias para evitar los potenciales peligros.
minantemente prohibidos y deben ser efectuados por
talleres autorizados. Nunca efectuar operaciones ni acciones expresamente
prohibidas en este manual.
El usuario debe siempre cumplir las normas generales de
seguridad y de prevención de accidentes laborales, así
como las normas del código de circulación en caso de em-
pleo en vías abiertas al tráfico. En caso de duda dirigirse al propio agente o concesionario.
B/3
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
B/4
Control de limpieza PREPARARSE PARA LAS EMERGENCIAS
Limpiar las ventanillas, los cristales de los faros y los - Es necesario estar preparados para las emergencias que
espejos retrovisores. pudieran producirse, como un incendio o un accidente.
Limpiar la máquina de fango y detritos.
Eliminar los residuos y la suciedad de la cabina, espe-
cialmente los pedales y los mandos.
Limpiar el motor, las articulaciones y el radiador.
Eliminar la grasa sobrante.
Comprobar que el peldaño de subida y la manilla están
secos y limpios.
Limpiar los adhesivos de seguridad y las indicaciones de
maniobra. Reponerlos si faltan y sustituirlos si son ilegibles.
Si se descubren anomalías, repararlas lo antes posible, - Confeccionar una tabla de prioridades frente a in-
con el auxilio de un Taller Autorizado del fabricante. cendios o accidentes, junto con el responsable de
seguridad o de los trabajos.
- PROHIBICIÓN -
- En caso de accidente, acudir inmediatamente a un médico.
SE PROHÍBE TRABAJAR CON LA MÁQUINA SI NO SE
ENCUENTRA EN PERFECTAS CONDICIONES.
- Mantenga los números de teléfono de emergencia,
como médicos, ambulancias, hospitales y bomberos,
a la vista, junto al aparato telefónico.
Regulaciones
B/5
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
CABINA DE CONDUCCIÓN
- Utilizar las manillas y peldaños apropiadamente para
alcanzar el puesto de conducción.
- ATENCIÓN -
Utilizar la máquina sólo con el asiento correctamente
regulado. En caso contrario el conductor puede can-
- Cuando se sube o baje de la máquina, permanecer siem- sarse precozmente, con peligro de realizar maniobras
pre de cara a la máquina y mantener el contacto con la incorrectas, también por la alteración de la percepción
máquina en tres puntos, utilizando las manillas y peldaños. de posición de los mandos y de los objetos externos.
- Los órganos de mando no deben ser utilizados para - Regular el asiento según la altura y el peso del operador.
otros objetivos que los previstos (Ej.: subir y bajar de la
- El operador debe ser capaz de pulsar correctamente los
carretilla elevadora, colgar prendas, etc.)
pedales a fondo y accionar correctamente las palancas de
- No saltar de la máquina. mando con la espalda bien apoyada al respaldo del asiento.
- No subir ni bajar de una máquina en movimiento. No .
saltar para entrar o salir.
- Si la máquina se mueve sin conductor, no saltar sobre la
máquina para tratar de detenerla.
- No subir ni bajar de una máquina con herramientas en la mano.
- Mantener siempre limpios los estribos, manillas y pel-
daños, de forma que no resbalen.
- No enganchar ventosas al cristal de las ventanillas. Las
ventosas actúan como lentes y pueden provocar incendios.
- No usar teléfonos móviles en el compartimiento del opera-
- peligro -
dor durante la conducción o accionamiento de la máquina. Ponerse siempre los cinturones de seguridad
- No llevar objetos peligrosos en la cabina de conducción, correctamente antes de comenzar a maniobrar.
como objetos inflamables o explosivos. - Se considera que el cinturón están bien puesto cuando
se ciñe bien al cuerpo.
- peligro -
La cabina de la máquina es capaz de soportar el peso
de esta en caso de vuelco (ROPS), por lo tanto es ne-
cesario que el operador permanezca unido al asiento
mediante el cinturón de seguridad, para evitar que sea
proyectado hacia afuera, con peligro de aplastamiento.
- Durante trabajos en lugares con peligro de caída, rebote
o intrusión de objetos que puedan dañar al operador o - Antes de poner en marcha la máquina examinar atentamente
penetrar en la cabina, montar protecciones adecuadas las correas, la hebilla y las fijaciones de la estructura. Si hay
que resguarden al operador. Mantener siempre cerradas piezas desgastadas o dañadas, sustituir el cinturón de segu-
las ventanillas. Asegurarse de que las personas pre- ridad o el componente antes de poner en marcha la máquina.
sentes mantengan la distancia de seguridad y que no - Permanecer sentados con los cinturones de seguridad cor-
puedan ser golpeados por objetos que caigan o reboten. rectamente abrochados mientras la máquina esté en mar-
- Extremar la precaución cuando se ajusten las ventanil- cha, para reducir el riesgo de lesiones en caso de accidente.
las, pues el contacto involuntario con una palanca de - Si se ha sufrido un accidente de una cierta entidad,
mandos puede producir un movimiento repentino de la sustituir los cinturones de seguridad, aunque aparente-
máquina con riesgo de lesiones graves. mente no estén dañados.
- Si el cristal de la cabina (lado brazo telescópico) se rom-
- peligro -
pe, existe peligro de contacto entre operador y brazo. Ce-
sar inmediatamente las operaciones y sustituir el cristal. No transportar pasajeros con la máquina
- PROHIBICIÓN - - peligro -
SE PROHÍBE que los brazos, piernas y, en general, cualquier parte El operador deberá tener siempre la posición
del cuerpo, sobresalgan del puesto de conducción de la máquina. normal de conducción.
B/6
AUTORIZACIÓN PARA CONDUCIR ARRANQUE DE LA MÁQUINA
- Independientemente de la experiencia del conductor, antes
- ATENCIÓN - de arrancar la máquina es necesario familiarizarse con la po-
Respetar la legislación vigente en el país de empleo. sición y funcionamiento de todos los mandos e instrumentos.
B/7
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
- peligro -
NO USE LA MÁQUINA EN ESTADO DE EBRIEDAD,
BAJO LA ACCIÓN DE ESTUPEFACIENTES O EN CASO
DE MEDICINAS QUE PUEDAN PROVOCAR SOMNOLEN-
CIA O ALTERAR LOS REFLEJOS.
B/8
- Controlar siempre el espacio alrededor de la máquina
antes de efectuar una maniobra.
B/9
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
- La máquina está equipada con cabina de protección contra - Emplear a una persona en tierra para avisar cuando la
caída de objetos desde arriba (FOPS). En caso de existir rie- máquina se acerca demasiado a los cables eléctricos.
sgo de caída de objetos desde arriba es obligatorio usar casco. - Cuando se trabaja cerca de cables eléctricos, no dejar
- No utilizar la carretilla de noche, en ambientes oscuros que nadie se acerque a la máquina. Para poder afrontar
o poco iluminados, a menos que la máquina no dispon- cualquier situación de emergencia que surja, utilizar cal-
ga de luces de trabajo (opcional). Para más información zado y guantes de goma. Cubrir el asiento con una lona
dirigirse al concesionario. de goma, teniendo cuidado en no tocar el chasis con
partes del cuerpo desprotegidas.
- ATENCIÓN - - Si la máquina chocara contra un cable eléctrico, para
No utilizar un puente de carga sin haber comprobado que está evitar la sacudida, el operador no debe abandonar la
correctamente colocado y anclado, que el medio al que está uni- cabina de conducción hasta que no se haya confirmado
do (vagón, camión, etc.) no puede desplazarse, que este puente que el suministro de electricidad ha sido interrumpido.
pueda soportar el peso total de la máquina y de su carga, y que la
anchura del puente sea adecuada a la de la máquina.
- Extremar la precaución en los muelles de carga, las
zanjas, los andamios, los terrenos recientemente exca-
vados o rellenados.
- Cuando se marcha en carretera y/o en pendien-
te es necesario controlar las revoluciones del motor.
Un régimen demasiado elevado de revoluciones pue-
de producir averías mecánicas. Mantener siempre
bajo control las revoluciones y la velocidad del motor. - Desplazarse sobre terrenos inclinados lateralmente
Cuando se alcancen 2350 RPM en el cuadro de mandos puede ser causa de vuelco o deslizamiento. Adoptar las
se avisa del exceso de revoluciones del motor median- precauciones necesarias.
te un aviso acústico continuo y el encendido del testi-
- No dejar la máquina cargada sobre una pendiente superior al
go "alarma general" en el cuadro central de mandos.
15%, ni tan siquiera activando el freno de estacionamiento.
B/10
- Cuando se cambia de utillaje, para no dañar las cone-
xiones hidráulicas, detener el motor y esperar un minuto - ATENCIÓN -
antes de cortar la presión del circuito. Limpiar siempre Cada vez que sea utilizado, controlar que el accesorio
las conexiones antes de volverlas a conectar. esté correctamente montado y fijado a su soporte.
- Controlar diariamente la limpieza, la protección y las
condiciones de las conexiones de desenganche rápido
- ATENCIÓN -
de los circuitos del utillaje.
Cada vez que se emplee la máquina, comprobar previa-
mente que el sistema de seguridad de la cabina es con-
- ATENCIÓN - forme con el accesorio montado.
Si un usuario constata que su máquina no funciona
bien o no cumple las normas de seguridad, informar in- - Las indicaciones proporcionadas por el sistema antivuel-
mediatamente al responsable. co se consideran válidas para condiciones de trabajo
estándar, sobre terreno plano, consistente, y con el util-
laje correctamente calibrado y en condiciones óptimas
- PROHIBICIÓN -
de funcionamiento. En cualquier caso, los valores límite
Está PROHIBIDO que el conductor efectúe él mismo de las fichas de carga no deben ser superados.
reparaciones o regulaciones, a menos que no haya sido - No acercar los equipos a llamas desnudas.
formado para esa tarea. Deberá mantener la máquina en
perfecto estado si recibe este encargo. - Nunca elevar una carga con una sola horquilla o con una tabla.
- PROHIBICIÓN -
Está TERMINANTEMENTE PROHIBIDO tratar de arrancar
la máquina empujándola o remolcándola. Estas operaciones
pueden provocar graves daños a las personas y al cambio.
- ATENCIÓN -
ESTÁ PROHIBIDO utilizar la máquina en ambientes pro-
tegidos, como refinerías o atmósferas explosivas.
- PROHIBICIÓN -
ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHIBIDO transportar
o elevar personas con la máquina, a menos que esté
equipada para ello y se posea un certificado
de conformidad relativo a elevación de personas.
B/11
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
MANIPULACIÓN DE CARGAS
- ATENCIÓN -
La iluminación estándar del elevador telescópico no es
- ATENCIÓN -
apta para trabajar en ambientes con poca visibilidad ni de
Respetar las reglas de seguridad, transportar las cargas noche. Existen varias opciones para mejorar la visibilidad
equilibradas y bien colocadas, para evitar riesgos de vuelco. cuando las condiciones de visibilidad son adversas.
Contactar al concesionario DIECI.
- Introducir hasta el máximo las horquillas bajo la carga y adop-
tar la posición de transporte (horquillas a 300mm del suelo e - ESTÁ PROHIBIDO transportar o elevar una carga supe-
inclinadas hacia atrás, brazo completamente replegado). rior a la capacidad nominal de la máquina o del accesorio.
- Comprobar que los palets, cajas, etc. estén en buen
estado y sus características permitan su elevación.
- Maniobrar la carretilla elevadora con el brazo alzado
sólo en casos excepcionales; en estos casos extremar
la precaución, moderar la velocidad lo más posible y
frenar suavemente. Asegurarse de que la visibilidad sea
suficiente, si es necesario, una persona en tierra deberá
dirigir las operaciones.
- Durante las operaciones de manipulación moderar la
velocidad lo más posible y frenar suavemente.
- No manipular la carga con la máquina en movimiento.
- ATENCIÓN -
Para mover una carga con la marcha reducida "I".
B/12
APARCAR LA MÁQUINA
Parada momentánea
Soltar gradualmente el pedal del acelerador.
- ATENCIÓN -
Si se abandonara el puesto de conducción,
efectuar los pasos indicados en el apartado
"Aparcar la máquina".
B/13
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
- ATENCIÓN -
CONTROLAR QUE LOS ESPEJOS RETROVISORES SE
ENCUENTRAN EN POSICIÓN CORRECTA.
ATENCIÓN, LA POSICIÓN PERCIBIDA DE UN OBJETO A - ATENCIÓN -
TRAVÉS DE LOS RETROVISORES PODRÍA NO CORRE- NO SE ADMITEN DESPLAZAMIENTOS CON EQUIPOS
SPONDER CON LA REALIDAD, UN OBJETO CERCANO FIJADOS EN LA PLACA PORTA HORQUILLAS, EXCEP-
PODRÍA PARECER QUE ESTÁ LEJOS. TO LOS ADMITIDOS LEGALMENTE
EN EL PAÍS POR DONDE SE DESPLAZA LA MÁQUINA.
B/14
ELEVAR LA MÁQUINA TRANSPORTAR LA MÁQUINA
- Desmontar el utillaje presente en la máquina. - Antes de iniciar al transporte comprobar que se cumplen
las normas y leyes de todas las zonas por las que la
- Replegar completamente el brazo de la máquina y bajarlo.
máquina va a transitar.
- Una vez la máquina está en posición de elevación, ac-
- Desmontar el utillaje presente en la máquina.
tivar el freno de estacionamiento y colocar el sensor de
marcha en la posición neutro "N". - Replegar completamente el brazo de la máquina y bajarlo.
- Cerrar las ventanillas y cerrar la puerta de la cabina con llave. - Antes de cargar la máquina en el medio de transporte,
comprobar que este y la rampa no contienen aceite,
- Antes de elevar la máquina asegurarse de que la capacidad
grasa, hielo u otras sustancias resbaladizas.
de carga del aparato de elevación sea adecuada a su peso.
El peso de la máquina está indicado en su placa de datos. - Comprobar que la tractora y el remolque no están frenados.
- Antes de cargar la máquina comprobar que se están aplican-
do las instrucciones de seguridad de la plataforma de tran-
sporte y controlar que el conductor del medio de transporte
conozca las dimensiones y peso del elevador telescópico.
- Cargar o descargar la máquina sobre un terreno consi-
stente y nivelado.
- Controlar la altura máxima y mínima del suelo y el peso
permitido. Controlar la presión de contacto contra el sue-
lo autorizada para la plataforma respecto a la máquina.
- Cargar la máquina en el medio de transporte comprobando
- Controlar que los anclajes estén en buen estado (ca- que las rampas están colocadas en modo correcto y seguro.
bles, cadenas, calzos, etc.) y no utilizarlos si están de- - Cargar la máquina paralelamente a la plataforma.
shilachados, desprotegidos o retorcidos.
- Maniobrar con precaución la máquina una vez sobre el
- Controlar la resistencia de los anclajes antes de elevar medio de transporte.
la máquina.
- Cuando la máquina esté en la posición requerida, acti-
- Controlar las dimensiones de la máquina. var el freno de estacionamiento y colocar el selector de
- Respetar los puntos de elevación indicados en la figura sentido de marcha en posición neutro "N".
y mediante adhesivos en la máquina. - Colocar los calzos en la parte delantera y trasera de
- Antes de la elevación, comprobar que en la zona alrede- los neumáticos de la máquina. Anclarla al medio de
dor no haya personas ajenas a las maniobras. transporte por medio de cadenas o cables. Tensar los
cables y las cadenas.
- Tener en cuenta la posición del centro de gravedad del
elevador telescópico. - Cerrar las ventanillas y cerrar la puerta de la cabina con llave.
- ATENCIÓN -
Seguir atentamente todos los pasos descritos
para el transporte seguro de la máquina.
B/15
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
Es indispensable prestar mucha atención a aparatos móviles - Utilizar solamente un utillaje adecuado a las tareas a
como comunicaciones vía radio (teléfonos), que deben ser in- realizar, hacerlo correctamente. El uso de utillaje en mal
stalados por técnicos especializados y utilizar antenas externas. estado, de poca calidad, defectuoso, improvisado o no
adecuado puede causar accidentes graves.
En general se debe tener en cuenta que los aparatos eléc- - No golpear la máquina o partes de esta con martillos u
tricos adicionales deben ser conforme con la Directiva EMC otras herramientas, pues podrían producirse accidentes
CEE/89/336 y deben llevar la marca "CE". al rebotar la herramienta o al astillarse el material.
- Si la inspección o el mantenimiento son efectuados con
la máquina sucia de barro, aceite, etc., existe peligro
VIBRACIONES de resbalamiento o caída, dificultando el análisis visual
de los componentes. Limpiar bien la máquina antes de
Tener en cuenta las siguientes indicaciones para reducir la iniciar una actuación.
exposición a las vibraciones del operador:
- Utilizar un equipamiento idóneo para el tipo de trabajo Antes de efectuar el mantenimiento de la máquina realizar
que se vaya a efectuar. las siguientes operaciones:
- El asiento del conductor debe estar correctamente regu-
lado según el conductor de que se trate. Inspeccionar y, Aparcar la máquina sobre un terreno llano y consistente.
si es necesario, reparar las suspensiones del asiento y
Bajar y replegar completamente el brazo.
los mecanismos de regulación.
Mantener el brazo elevado y colocar la varilla de seguri-
- Mantener la máquina en estado eficiente, efectuar el
dad si para el mantenimiento es necesario que el brazo
mantenimiento como se indica en el presente manual.
esté levantado.
- Girar, acelerar, frenar, cambiar de marcha, mover el util-
laje sin brusquedades. Dejar el motor al ralentí durante unos 60 segundos antes
de apagarlo, para que se enfríe.
- Durante los desplazamientos, ajustar la velocidad de
la máquina para reducir las vibraciones. Reducir la ve- Girar la llave del conmutador de arranque en posición
locidad para evitar el riesgo de saltos. Transportar la motor parado.
máquina cuando la distancia entre los distintos sitios de Extraer la llave del conmutador de arranque.
trabajo sea considerable.
Descargar la presión residual del sistema hidráulico ac-
- Mantener el lugar de trabajo en buenas condiciones, re- cionando repetidamente las palancas de los distribuido-
tirar piedras y obstáculos, rellenar los huecos, etc. res hidráulicos con el motor apagado.
- Para prevenir problemas de espalda, utilizar la máquina
Colocar un cartel que indique "Mantenimiento en curso" en
solamente si se tienen buenas condiciones de salud.
la puerta de la cabina y en su interior, en los manipuladores.
Realizar pausas para reducir el tiempo en que se está
sentado en una misma posición. No salir de la cabina Colocar barreras y medios de separación para que el
o bajar de la máquina saltando. No manipular ni elevar personal no autorizado no se acerque a la máquina.
cargas repetidamente.
Desactivar la máquina por medio del desconectador de batería.
Dejar que el motor se enfríe.
B/16
- No efectuar el mantenimiento con el motor en marcha.
Pero si fuera necesario efectuar el mantenimiento con el
motor en marcha, contar con el auxilio de al menos dos
operarios y seguir las siguientes instrucciones:
Un operario se debe sentar en el puesto del operador,
preparado para apagar el motor en cualquier momento.
Todos los operarios deben mantenerse en contacto entre sí.
Prestar mucha atención a no quedar atrapado en los com-
ponentes durante la ejecución de operaciones cerca del
ventilador, la correa del ventilador u otras partes giratorias.
No tocar las palancas ni los pedales de mando. Si fuera ne-
- ATENCIÓN -
cesario accionar una palanca o pedal, los operadores de-
berán ser advertidos para que se sitúen en un lugar seguro. QUEDAR ATRAPADO CON PARTES EN MOVIMIENTO
PUEDE PRODUCIR DAÑOS. PARA EVITAR ACCIDENTES
No dejar caer ni introducir instrumentos u otros objetos
ASEGURARSE DE QUE NINGUNA PARTE DEL CUERPO,
en partes giratorias de la máquina; las partes pueden
PELO, ROPA QUEDEN ATRAPADAS CUANDO SE TRA-
romperse o saltar por los aires.
BAJA CERCA DE PARTES EN MOVIMIENTO.
- Si fuera necesario posicionarse bajo el equipo de tra-
bajo o bajo la máquina para efectuar operaciones de
asistencia o mantenimiento, sostener firmemente el util-
laje de trabajo y la máquina con bloques y elementos lo
bastante sólidos como para soportar el peso.
- Colocar los accesorios retirados de la máquina en un lu-
gar seguro, donde no puedan caer. Adoptar las medidas
necesarias para impedir que personas no autorizadas
entren en la zona de almacenamiento.
- No apoyar piezas metálicas sobre la batería.
- Las operaciones de soldadura deben ser realizadas por un
soldador cualificado y en un lugar donde se disponga de las - peligro -
herramientas adecuadas. Durante las operaciones de sol-
dadura existe siempre el peligro de fuga de gas, de incen- LOS GASES DE ESCAPE SON TÓXICOS Y PUEDEN
dio y de sacudidas eléctricas; por lo tanto estas operacio- PERJUDICAR LA SALUD.
nes no deben ser efectuadas por personal no cualificado.
- Desconectar los cables de la batería antes de intervenir - peligro -
en el sistema eléctrico o efectuar soldadura por arco en SI EL MOTOR ESTÁ ENCENDIDO, LA MÁQUINA
la máquina. DEBE SER PUESTA AL AIRE LIBRE.
- En caso de soldaduras eléctricas conectar la masa de la PUEDE FUNCIONAR EN AMBIENTES CERRADOS SÓLO
máquina de soldar lo más cerca posible de la zona que SI ESTÁN BIEN VENTILADOS Y LA MÁQUINA ESTÁ
se desea soldar, sin que la corriente eléctrica atraviese EQUIPADA CON CONVERTIDORES ADECUADOS.
los cojinetes de bola, rótulas, cilindros hidráulicos o
partes con deslizamiento recíproco. En caso de que se
vayan a efectuar soldaduras cerca del tanque de aceite
o combustible, vaciarlos antes.
- ATENCIÓN -
SI SE DEBE TRABAJAR BAJO PARTES MÓVILES
ALZADAS (BRAZOS, PALAS, ETC.), BLOQUEARLAS
SITUANDO SEPARADORES EN LOS VÁSTAGOS DE
LOS CILINDROS O APOYARLAS SOBRE SOPORTES DE
DIMENSIONES ADECUADAS.
B/17
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
- Sustituir los componentes averiados o desgastados. - Localizar las posibles pérdidas utilizando un trozo de car-
tón, proteger el cuerpo frente a los fluidos bajo presión.
- Eliminar las acumulaciones de grasa, aceite y detritos.
- Los fluidos inyectados bajo la piel deben ser extraídos
- Tras el funcionamiento, el refrigerante del motor está ca-
quirúrgicamente. En caso de accidente, acudir inmedia-
liente y bajo presión. En contacto con pérdidas de agua
tamente a un médico.
y/o vapor puede causar quemaduras graves.
- No aflojar conexiones, conductos flexibles, o componen-
- El agua caliente a presión puede causar lesiones gra-
tes hidráulicos cuando el circuito está bajo presión.
ves. No retirar el tapón del radiador hasta que el motor
esté frío. Para abrir, desenroscar el tapón hasta el tope. - No tocar el refrigerante del aire acondicionado. Si el refri-
Antes de sacar el tapón descargar toda la presión. gerante del aire acondicionado salpica los ojos puede cau-
sar ceguera, y si toca la piel fenómenos de congelación.
- Para prevenir quemaduras por aceite u otras par-
tes calientes durante su control o el vaciado, espe- - Durante la limpieza con aire comprimido existe riesgo
rar que baje a una temperatura que permita tocar el de accidentes graves causados por partículas volantes.
tapón con la mano antes de iniciar las operaciones. Utilizar siempre gafas de seguridad, mascarilla antipol-
Incluso si el aceite se ha enfriado, aflojar la tapa o el tapón lige- vo, guantes y equipos de protección.
ramente para rebajar la presión interna antes de su extracción.
- ATENCIÓN -
B/18
ALMACENAMIENTO / INACTIVIDAD LIMPIEZA DE LA MÁQUINA
PROLONGADA
- Apagar el motor, extraer la llave de contacto y esperar
Antes de un periodo prolongado de inactividad de la máqui- que los distintos componentes se enfríen.
na, cumplir las siguientes precauciones: - Llevar los elementos de protección adecuados
Limpiar la máquina. (guantes, máscaras, trajes de trabajo, etc).
Retocar la pintura donde sea necesario, para evitar el óxido. - No utilizar líquidos inflamables, ácidos o productos que
puedan agredir químicamente los componentes.
Lubricar todos los engrasadores.
- No limpiar órganos en movimiento o elementos sobreca-
Controlar que no haya piezas consumidas o dañadas y lentados, dejar enfriar los componentes, pues una varia-
sustituirlas cuando sea necesario. ción térmica rápida podría dañarlos.
Vaciar el motor de aceite y llenar con aceite nuevo. - Para limpiar el exterior de la máquina y el compartimien-
Limpiar el sistema de alimentación sustituyendo los ele- to motor conviene utilizar una hidrolimpiadora teniendo
mentos del filtro. presente lo siguiente:
Vaciar el tanque de combustible normal y llenarlo con Comprobar que están cerrados los tapones de reposición
diez litros de combustible especial para inactividad pro- (radiador, tanque de aceite, tanque de combustible, etc.).
longada. Dejar el motor en marcha durante 10 minutos
Proteger adecuadamente las centralitas y los conectores
para que la nueva solución se distribuya uniformemente.
frente a filtraciones de agua.
Descargar el radiador y el monobloque del refrigerante y
No trabajar a una presión y a una temperatura del agua
llenar con una solución anticongelación y agua.
superiores, respectivamente, a 100 bar y a 80°C.
Depositar el utillaje.
Mantener la punta de la lanza de lavado a una distancia
Bajar completamente el brazo. no inferior de 40 cm de la superficie que se limpia.
Retirar la batería conservarla en un ambiente caliente y No insistir con el chorro en un punto, limpiar efectuando
seco. Recargarla periódicamente. pasadas amplias.
Apoyar la máquina sobre caballetes para que el peso no El interior de la máquina es delicado y no puede limpiar-
caiga sobre los neumáticos. se con una hidrolimpiadora.
Cubrir la apertura del tubo de escape.
Aplicar grasa ligera en las varillas descubiertas de los
cilindros hidráulicos.
Cerrar las ventanillas, girando las manillas.
Cerrar con llave la puerta.
B/19
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
- ATENCIÓN -
No utilizar agua a presión
dentro de la cabina.
ADHESIVOS DE SEGURIDAD
B/20
PREVENIR INCENDIOS DE LA MÁQUINA
- ATENCIÓN -
Parar inmediatamente la máquina si se enciende un te-
stigo de alarma en la cabina. Contactar con el centro de
asistencia DIECI; no trabajar con la máquina sin haber
eliminado antes la avería.
B/21
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
B/22
- No recargar baterías dañadas. Peligro de explosión. ARRANQUE CON BATERÍAS AUXILIARES
- No cargar una batería si está caliente. Peligro de explosión.
- Una batería estará completamente cargada si a tempe- - ATENCIÓN -
ratura constante la densidad del electrólito y la tensión
El arranque con baterías auxiliares es una operación
medida en los polos no aumenta en 2 horas.
que requiere dos personas convenientemente formadas
- La eficacia de la recarga depende de las condiciones de y capacitadas.
la batería. Razón por la que una batería usada recargada
no alcanzará el nivel de eficacia y duración de una nueva. Un error en la ejecución de las operaciones puede pro-
ducir graves daños en la máquina, cosas y personas.
- El método de carga más simple es la carga a potencia
constante. - Cuando se arranca el motor utilizando otra máquina, co-
- Finalizada la carga, la tensión del cargador de baterías nectar los acumuladores en paralelo. Cuando se conec-
aumenta y crea gases. Se recomienda utilizar cargado- ten los cables, evitar que el cable positivo “+” y el cable
res de batería simples con control de corriente mínima y negativo “-” entren en contacto.
temporizador de apagado.
- Vestir ropa y elementos de protección adecuados para
- Si el nivel de electrolito de la batería es bajo, reponer efectuar estas operaciones.
este hasta el nivel mínimo (justo encima del límite de
- Cuidado: evitar el contacto entre la máquina que se pre-
las placas) antes de recargar la batería. Finalizada la
tende arrancar y la máquina que debe suministrar corrien-
recarga de la batería, llenar hasta el nivel máximo (así
te, para evitar chispas, y por lo tanto, la explosión del hi-
se evitan posibles rebosamientos).
drógeno producido por los acumuladores. La explosión de
Evitar sobrecargas, pues: un acumulador puede producir daños graves y lesiones.
a) Es una pérdida de energía que produce disociación de agua. - No confundir los cables de arranque y conectar primero
b) Produce una pérdida de la masa activa, debido al dete- el cable de masa (-) y por último el positivo (+).
rioro de los electrodos - Tener mucho cuidado al retirar los cables de arranque;
c) Crea peligro de explosión. los cables no deben tocar otras partes de la máquina,
para evitar la explosión del hidrógeno.
- Si se recargan baterías sulfatadas sin limitación de
voltaje, entrarán en ebullición, con riesgo de explosión.
- Cargar las baterías usadas (la mayoría de las veces - ATENCIÓN -
sulfatadas) con mucho cuidado. Incluso con 13.8 voltios LOS CABLES Y LAS PINZAS DEBEN SER PROPORCIO-
existe la posibilidad que la temperatura aumente. NALES A LA CARGA DE CORRIENTE.
LA CAPACIDAD DEL ACUMULADOR UTILIZADO
- ATENCIÓN - PARA EL ARRANQUE DEBE SER IGUAL O SUPERIOR
Todas estas operaciones deben ser efectuadas IGUAL O SUPERIOR A LA DEL ACUMULADOR DE SERIE.
por personal competente y debidamente formado.
- ATENCIÓN -
- ATENCIÓN - CONTROLAR QUE LOS CABLES Y LAS PINZAS
Las baterías contienen sustancias muy contaminantes NO ESTÉN DAÑADOS NI OXIDADOS.
que no deben ser abandonadas en el medio ambiente.
Las baterías descargadas, viejas, dañadas, etc. deben LAS PINZAS DEBEN
ser eliminadas de forma correcta. AGARRAR BIEN LOS BORNES.
- ATENCIÓN -
NO EFECTUAR ACTUACIONES DE MANTENIMIENTO O DE RE-
CUPERACIÓN DE BATERÍAS DE MANTENIMIENTO ”CERO”.
B/23
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
Conexión de los cables y arranque del motor PROTECCIÓN DEL SISTEMA ELÉCTRICO
1. Desconectar el cable negativo "-" del bloque de masa - Para cortar la alimentación eléctrica de la máquina utili-
del motor arrancado y después del acumulador "B". zar el desconectador de baterías.
2. Desconectar el cable positivo "+" del acumulador usado para - Cortar la alimentación eléctrica utilizando el desconecta-
el arranque, y después del acumulador descargado "A". dor de baterías antes de sustituir la batería de la máquina.
- Si un conector se dañara o se desconectara, debe ser inme-
diatamente sustituido para evitar cortocircuitos, chispas, etc.
- ATENCIÓN -
Los cables dañados, pellizcados, quemados deben ser
sustituidos inmediatamente incluso si estos daños
solamente afectan a la cubierta o al aislante externo.
Acumulador Acumulador - No efectuar ni interrumpir ninguna conexión del circuito
cargado descargado de carga, tampoco de las conexiones de la batería, con
el motor en marcha.
- No cortocircuitar a masa (tierra) ningún componente de carga.
Bancada del motor
que debe arrancar - No usar baterías auxiliares con tensión nominal superior a 12 v.
- Respetar la polaridad correcta cuando se montan las ba-
terías o se usa una batería auxiliar para el arranque con ca-
- ATENCIÓN - bles. Seguir las instrucciones del manual de uso y manteni-
miento cuando se arranca la máquina por medio de cables.
TODAS ESTAS OPERACIONES DEBEN SER EFECTUADAS
- Desconectar siempre el cable negativo de las baterías
POR PERSONAL COMPETENTE Y DEBIDAMENTE FORMADO.
antes de efectuar soldadura por arco en la máquina o
en cualquier equipo unido a esta.
- Colocar el borne de tierra de la máquina soldadora lo
más cerca posible de la zona de soldadura.
- ATENCIÓN -
Si la soldadura debe efectuarse cerca de un
módulo eléctrico, este debe ser desmontado.
Esta operación debe ser efectuada por
personal cualificado y autorizado.
B/24
APRIETE DE LAS TUERCAS DE LAS RUEDAS Tabla de presión de los neumáticos
- Apretar las tuercas según los intervalos de la tabla de MISURA PNEUMATICO CARATTERISTICHE
TYRES DIMENSIONS DETAILS
mantenimiento. DIMENSION DES PNEUS CARATTERISTIQUES BAR
DIMENSION DE LOS NEUMATICOS CARACTERISTICAS
- Los pares de apriete de las tuercas de las ruedas son REIFENMASS EIGENSHAFTEN
los siguientes:
17.5 - 25 7.0
Espárrago rueda M22 x 1.5 kgm 60
16.0 - 25 9.0
18.0 - 25 8.0
23.5 - 25 5.0
- Apretar las tuercas en orden cruzado (posiciones diame-
tralmente opuestas).
- Una vez montada la rueda, apretar las tuercas que unen
las ruedas a los ejes. Controlar el apriete diariamente,
hasta que no se haya estabilizado el par.
- ATENCIÓN -
EL NÚMERO DE ESPÁRRAGOS CON CABEZA HEXA-
GONAL DEL EJE DEBE COINCIDIR CON EL DE TUER-
CAS APRETADAS. POR LO TANTO DEBEN SER MON-
TADAS TODAS LAS TUERCAS, EN CASO CONTRARIO
LA MÁQUINA NO DEBE FUNCIONAR.
- Cuando se sustituye una rueda, el lado por el que se ha ele- - Para conocer cuál es la presión correcta, averiguar las
vado la máquina solamente debe ser vuelto a bajar cuando medidas de los neumáticos y el número de telas.
todas las ruedas estén montadas y correctamente apretadas. - Para que su eficiencia sea óptima, no utilizar neumáti-
cos con más del 80% de desgaste.
- ATENCIÓN -
EL APRIETE DE LAS TUERCAS DEBE SER EFECTUADO
- ATENCIÓN -
PRIMERO CON LA MÁQUINA, O PARTE DE ESTA, ELEVADA, El inflado de los neumáticos y cualquier actuación efec-
Y DESPUÉS CON LA MÁQUINA APOYADA EN EL SUELO. tuada en los mismos puede resultar peligroso. Siempre
que sea posible, los neumáticos deben ser montados o
- Utilizar solamente tuercas originales DIECI para las rue- reparados por personal especializado. Evitar lesiones
das. Si se perdiera una tuerca, contactar con el centro graves o heridas mortales, adoptar las precauciones de
de asistencia DIECI. seguridad que aquí abajo se describen.
LOS NEUMÁTICOS QUE PRESENTAN CORTES O DESGASTE - No golpear los neumáticos o las llantas con un martillo.
EXCESIVO DEBEN SER SUSTITUIDOS INMEDIATAMENTE. - Las llantas deben estar limpias, sin óxidos ni daños. No
soldar ni reparar de cualquier forma una llanta dañada.
- Mantener los neumáticos alejados de aceites, grasas y
líquidos corrosivos, para que no se deteriore la goma. - No inflar un neumático si la llanta no está montada en la
máquina o fijada de forma que no se pueda mover si el
- Los neumáticos deben estar a la presión indicada en la neumático lo la llanta se rompieran repentinamente.
tabla. Las presiones de la tabla son las indicadas por el
fabricante, deben respetarse.
B/25
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
Parar el motor.
- PROHIBICIÓN -
ESTÁ PROHIBIDO MONTAR NEUMÁTICOS INFLADOS
CON ESPUMA DE POLIURETANO, SALVO AUTORIZA-
CIÓN DEL FABRICANTE.
B/26
ALMACENAMIENTO DE LÍQUIDOS
PELIGROSOS
- Manejar el combustible con cuidado, es muy inflamable.
Si el combustible se incendia puede producir una explo-
sión y/o un incendio más amplio.
- ATENCIÓN -
Contacto con líquidos peligrosos
Todos los fluidos deben mantenerse lejos del alcance
de los niños y de personal no competente. - Evitar el contacto con la piel y los ojos.
- No mezclar fluidos de distinto tipo entre sí. - Utilizar ropa y elementos de protección adecuados.
- En caso de contacto con los ojos, lavarlos inmediatamen-
- ATENCIÓN -
te con mucha agua durante algunos minutos, mantenien-
En general, los productos químicos son muy perjudiciales do los párpados abiertos, después acudir a un médico.
para la salud, evitar el contacto con la piel y con los ojos utili-
zando los dispositivos de protección adecuados, no ingerir. - En caso de contacto con la piel, lavarse bien con agua
y jabón, quitarse las prendas contaminadas, aplicar una
crema emoliente si la piel tiende a secarse.
- ATENCIÓN -
Almacenar los fluidos inflamables en un local bien ven-
tilado, alejados de fuentes de calor, chispas, llamas.
Mantener los recipientes cerrados y en lugar cubierto.
Dentro del local no deben estar
presentes otras sustancias (p. ej. alimenticias).
- Repastar el tanque siempre en un lugar no cubierto.
B/27
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
Densidad
Una densidad más baja reduce la potencia del motor, una más
alta aumenta la potencia del motor y los humos de escape.
Azufre
Un alto contenido de azufre causa el desgaste del motor y
- ATENCIÓN - contaminación.
NO fumar DURANTE ESTAS OPERACIONES
- ATENCIÓN -
Inhalar el menor tiempo posible los
vapores de gasoil, son canceríge-
nos y perjudiciales para la salud.
B/28
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO GASOIL 6. Los bidones de carburante (fig. de abajo) deben almace-
narse resguardados, para que no se filtre agua.
Es imprescindible mantener el combustible limpio. Deben estar ligeramente inclinados, para que el agua
pueda escurrirse por el borde superior. Los bidones de
Las siguientes recomendaciones ayudan a mantener inalte- carburante no deben estar demasiado tiempo almacena-
rada su calidad. dos antes de su empleo.
B/29
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
- ATENCIÓN -
A continuación efectuamos algunas recomendaciones al
respecto. Informarse sobre las normas y leyes sobre la
materia vigentes en el país de empleo.
Solicitar información a los proveedores de aceites lubri-
cantes, combustibles, anticongelantes, detergentes, etc.
Sobre los efectos de estos productos en el hombre y - Los materiales residuos no deben ser abandonados en
en la naturaleza, y sobre las instrucciones para su uso, el medio ambiente, deben ser gestionados conveniente-
almacenamiento y eliminación. mente. Los lubricantes usados, baterías, trapos sucios
de grasa, pastillas de freno, etc. deben entregarse a
- No reponer los tanques con latas o sistemas de abaste- empresas especializadas y autorizadas para la gestión
cimiento de combustible presurizados e inadecuados de residuos contaminantes.
que puedan producir pérdidas de líquido considerables.
- La gestión incorrecta de residuos es una amenaza para el
- Los aceites lubricantes modernos contienen aditivos. medio ambiente. Son residuos potencialmente peligrosos:
No queme aceites combustibles contaminantes y/o lubricantes, combustible, refrigerante, filtros y baterías.
aceites usados en las instalaciones de calefacción con-
vencionales. - No abandonar residuos en el terreno, desagües ni ca-
pas acuíferas.
- Durante los trasvases, evitar la pérdida de refrigerantes
del motor usados, aceites lubricantes del motor y de - Solicitar información a las autoridades locales y los cen-
la transmisión, aceite hidráulico, aceite de frenos, etc. tros de recogida sobre cómo se deben reciclar o gestio-
Guardarlos en lugar seguro hasta su eliminación, que nar los residuos.
deberá efectuarse del modo previsto por las normas y
leyes generales y locales.
B/30
PÁGINA DEJADA EN BLANCO A PROPÓSITO por motivos de impresión
B/31
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
- ATENCIÓN -
Los elevadores telescópicos DIECI pueden ser utilizados
hasta una velocidad del viento de 45 Km/h, igual a 12,5 m/s
(N° 6 de la escala Beaufort) medida a nivel del suelo.
- ATENCIÓN -
A 10°C de temperatura, con una velocidad del viento de
32 Km/h las partes expuestas del cuerpo perciben 0°C, y
cuanto más se sube más aumenta la velocidad del
viento y la sensación de descenso de temperatura.
- ATENCIÓN -
Si el viento es fresquito (fig. 1/B n° 5 escala de Beaufort),
no elevar cargas con superficies superiores a un m2.
A continuación reproducimos la tabla de la escala Beaufort
(fig.1/B) para poder determinar la velocidad del viento y su-
spender el trabajo preventivamente si es necesario.
Escala Beaufort
Grado Especificaciones
Denominación Vel. m/s
(Bf)
(fig.1/B)
B/32
VALORAR LA CONSISTENCIA DEL TERRENO
DE APOYO Tipo de terreno, Presión superficial
características admitida
El terreno sobre el que el elevador telescópico puede tra- geomorfológicos Kg/cm2 N/mm2
bajar debe poder sostener la máquina y su carga máxima.
Terreno suelo no
- ATENCIÓN - compacto
En línea general
El hundimiento del terreno de apoyo de la máquina Terreno limoso, no sólido, necesita
puede provocar su vuelco. rico de turba, pastoso medidas particulares
- ATENCIÓN -
Consultar a un ingeniero civil para evaluar lo más exac- (fig.4/B) Dimensiones de la superficie de apoyo según las
tamente posible el terreno y las dimensiones de las pla- características geomorfológicas del terreno.
cas de apoyo.
ALCANCE PRESIÓN
(m) (kg/cm)
Hasta 10 m 10 kg/cm2
B/33
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
La máquina posee dispositivos de seguridad que impiden realizar maniobras erróneas y cometer ciertos despistes.
E
T OM
1
1
OM I
ACT MAX
SEL R
2 L A H
3
3
4
5 SEL
ENTER INDEX
MAX
180W
F D C
STOP
(fig.7/B)
Microinterruptor mango
B del manipulador brazo (fig.7/B) F Interruptor antivuelco (fig.7/B)
B/34
Microinterruptor fin de carrera subida/bajada brazo.
(fig.13/B - Pos."1")
(fig.13/B)
(fig.14/B)
1 1
(fig.15/B)
- ATENCIÓN:
El separador del soporte del brazo debe utilizarse exclusiva-
mente durante las operaciones de mantenimiento ordinario.
Cuando se realiza el mantenimiento del cilindro de eleva- 2
ción del brazo o de la correspondiente válvula de bloqueo,
es obligatorio sostener el brazo mediante un aparato de
elevación (Capacidad mínima 5 ton.) 1 2
La varilla de seguridad de apoyo del brazo se encuentra en la
parte trasera de la máquina, detrás de la cabina de conducción.
B/35
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
CABINA DE CONDUCCIÓN
(fig.18/B Pos.”1”)
- ATENCIÓN -
SI SE PERMANECE DENTRO DE LA CABINA CON EL
CINTURÓN ABROCHADO LA PROTECCIÓN ES MAYOR. (fig.18/B)
CABINA ROPS-FOPS
(fig.18/B - Pos. "1")
La máquina está equipada con una cabina homologada ROPS
y FOPS. El operador está así protegido frente a vuelco y caída
de objetos desde arriba, que es un requisito para las máqui-
nas de movimiento de tierra. Durante el uso, para evitar que
el conductor se golpee contra las estructuras internas de la
cabina, es obligatorio utilizar el cinturón de seguridad. El cristal
trasero puede ser utilizado como salida de seguridad. Para
abrirlo completamente, extraer el pasador de muelle situado
en la manilla de apertura. ESTÁ PROHIBIDO ABRIR total-
mente el cristal durante el uso normal de la máquina, por exi-
stir riesgos de corte entre el brazo y el chasis de la máquina.
- ATENCIÓN -
Si la cabina presenta daños evidentes es necesa-
rio sustituirla llamando a un centro de asisten-
cia autorizado o a un taller autorizado por Dieci.
B/36
PÁGINA DEJADA EN BLANCO A PROPÓSITO por motivos de impresión
B/37
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
TABLAS DE CARGA
- ATENCIÓN -
CONTROLAR LAS TABLAS DE CARGA DE LA MÁQUINA SEGÚN EL CAPÍTULO "H" FICHAS TÉCNICAS
La carga de trabajo segura (Sale Working Load -SWL) de estas máquinas depende de la extensión y de la inclinación del brazo.
Para más indicaciones sobre el indicador de carga de seguridad ver el correspondiente apartado (en la sección "C" conocer
la máquina "dispositivo antivuelco").
La tabla de cargas situada en la cabina muestra las cargas de trabajo seguras, en función de la posición del brazo.
La extensión del brazo está indicada con las siguientes letras: "A" "B" "C" "D".
La tabla de cargas indica la altura máxima y la extensión posible para soportar una determinada carga sin sobrepasar la carga de
seguridad. El elevador dispone de su propia tabla de cargas. La tabla de cargas se ha calculado para elevadores con horquillas
estándar. Existen otras Tablas de Carga para cuando se utilizan accesorios del brazo.
- ATENCIÓN -
Los límites indicados en las tablas de cargas se refieren a la máquina parada. No elevar o extender el brazo con la máquina en
movimiento. Replegar completamente el brazo y bajarlo lo más posible antes de desplazarse con una carga.
Controlar qué accesorio del brazo está montado en la máquina y consultar la Tabla de cargas correspondiente.
HERCULES 160.10
PRELIMINARE
10
9.9
60°
E
9
D
50° C
8
B
7 40° A
6
30°
5 16000 kg
4
20°
3
9500
2 10°
4200
5000
12000
6200
14000
7600
0 0°
0
-1
5 4 3 2 1
m
Ejemplo “A”
B/38
USO DE LAS TABLAS DE CARGAS E INDICADORES DEL BRAZO
- ATENCIÓN -
Para su seguridad y la de la máquina, tener en cuenta la información que a continuación se expone.
- ATENCIÓN -
Los límites indicados en las tablas de cargas se refieren a la máquina parada sobre las
ruedas o sobre los estabilizadores nivelados.
No elevar o extender el brazo con la máquina en movimiento.
Replegar completamente el brazo y bajarlo lo más posible antes de desplazarse con una carga.
Controlar qué accesorio del brazo está montado en la máquina y consultar la Tabla de cargas correspondiente en la cabina.
El baricentro de la carga no debe estar a más de 600mm de los talones de las horquillas
- ATENCIÓN -
El baricentro de la carga puede no coincidir con el centro de la carga, es necesario localizarlo.
B/39
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
Cuando el peso de la carga es conocido, consultar la Tabla de cargas (capítulo “H“ fichas técnicas de la máquina) y localizar el
segmento correspondiente al peso inmediatamente superior.
Ejemplo:
en la Tablas de cargas de ejemplo (fig.19/C), el peso de la carga conocido es 6000 kg, localizar pues el segmento para 6200
kg. (fig.19/C Pos.“A“).
El borde izquierdo (fig.19/C Pos.“B“) y el borde superior (fig.19/C Pos.“C“) de este segmento indican los límites de estabilidad
para esa determinada carga. No inclinar o extender el brazo sobrepasando estos límites. (fig.19/C Pos.“B-C“).
Después de introducir las horquillas por debajo de la carga y antes de elevarla, controlar los valores en los indicadores de incli-
nación y extensión del brazo.
HERCULES 160.10
PRELIMINARE
10
9.9
60°
E
9
C 50° D
8 C
B
7 40° A
5
30°
A 16000 kg
4
20°
3
9500
2 10°
B
4200
5000
12000
6200
14000
7600
0 0°
0
-1
5 4 3 2 1
m
(fig.19/B)
En la tabla, las líneas inician en escalas graduadas de la inclinación y extensión del brazo y atraviesan la sección de la tabla.
Localizar los puntos de cruce de las líneas correspondientes a los valores que interesan. Si el punto de cruce se encuentra den-
tro del segmento de carga máxima o a su derecha (peso de carga conocido), la carga está dentro de los límites de seguridad.
Si las líneas se cruzan por encima o en la parte izquierda del segmento, no intentar elevar la carga. Replegar el brazo.
Si, incluso con el brazo completamente replegado, los valores angulares y de extensión del brazo se cruzan fuera del segmento
de carga máxima, no intentar elevar la carga.
Cuando la carga está en las horquillas, replegar el brazo antes de elevarlo o bajarlo. Así se reduce el riesgo de pérdida de esta-
bilidad de la máquina.
Cuando la carga está a una cierta altura (p. ej. sobre un andamio) es necesario liberarla (elevarla) antes de replegar completa-
mente el brazo.
Antes de depositar una carga, consultar la Tabla de cargas para determinar la distancia máxima de la máquina al punto de descarga.
Debe ser posible depositar la carga sin que se crucen los límites indicados a la izquierda o arriba del segmento de carga máxima.
B/40
Bloc con información importante
(fig.20/B - Pos."1")
- A : página de portada T
1
1
OM
OM I
ACT MAX
9.9
1
10 60° E
D
9
50° C
B
8
A
7 40°
6 16000 kg
30°
5
4
20°
9500
2 10°
12000
14000
7600
5000
6200
4200
1
0°
0 0
-1 1
4 3 2
5
m
(fig.20/B)
17.5 - 25 7.0
16.0 - 25 9.0
18.0 - 25 8.0
23.5 - 25 5.0
HERCULES 160.10
SyMBOLS KEy SyMBOLS KEy
LéGENDES SyMBOLES LéGENDES SyMBOLES
LEyENDA SÍMBOLOS LEyENDA SÍMBOLOS
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
Stabilizzatori abbassati Stabilizzatori alzati Prolunga a traliccio (Misure) Braccetto con gancio (Misure)
Stabilizers lowered Stabilizers raised Jib (Measurements) Jib (Measurements)
Stabilisateurs abaissés Stabilisateurs relevés Potence (Dimensions) Potence (Dimensions) PRELIMINARE
Estabilizadores bajados Estabilizadores subidos Plumin (Medidas) Plumin (Medidas)
Abgesenkte Stabilisatoren Angehobene Stabilisatoren Gittermastverlängerung (Maße) Gittermastverlängerung (Maße)
In Rotazione continua In Rotazione non continua Cestello Trilaterale fisso Cestello Frontale fisso
Continuous rotation Non-continuous rotation Three-sided fixed basket Front fixed basket
En rotation continue En rotation non continue Nacelle Trilatérale Fixe Nacelle Frontale Fixe 10
9.9
En Rotación continua En Rotación no continua Cesta Trilateral Fija Cesta Frontal Fija 60°
Bei kontinuierlicher Drehung bei nicht kontinuierlicher Drehung Dreiseitiger Arbeitskorb, fest Frontaler Arbeitskorb, fest E
9
Posizione frontale D
Cestello Trilaterale Estensibile Cestello Frontale Estensibile
Front position 50° C
Position frontale
Extendable three-sided basket Extendable front Basket 8
NacelleTrilatérale Extensible Nacelle Frontale Extensible
Posición frontal B
Cesta Trilateral Extensible Cesta Frontal Extensible
Frontale Position
Dreiseitiger Arbeitskorb, ausziehbar Frontaler Arbeitskorb, ausziehbar 7 40° A
Vietato lavorare su pneumatici
Argano (Portata) Gancio per piastra portaforche
Do not work on tyres
Winch (Capacity) Fork-carrying plate hook 6
Interdiction de travailler sur pneumatiques
Prohibido trabajar con la máquina apoyada sólo en los neumáticos
Treuil (Capacitè) Crochet pour plaque porte-fourches
30°
Das Ausführen von Arbeiten auf Reifen ist verboten
Cabrestante (Capacidad) Gancho para placa portahorquillas
5 16000 kg
Winde (Kapazität) Haken für Gabelträgerplatte
Divieto di manovra con macchina non livellata
Do not manoeuvre if the machine is not level
Posacentine 4
Manœuvres interdites quand la machine n'est pas nivelée
Centering handlers 20°
Pose - charpente
Prohibido maniobrar con la máquina no nivelada
Coloca - cimbras 3
Die Maschine darf nur nachAusgleichung der Bodenunebenheiten bewegt werden
Bogenausbau
9500
12000
6200
14000
7600
0 0°
0
-1
5 4 3 2 1
AXB 1367 AXB 1367 m
E : circulación por carretera F : leyenda de símbolos (delante) G : leyenda de símbolos (detrás) H: fichas de límites de carga
B/41
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
MANIPULACIÓN DE CARGAS
- ATENCIÓN -
Respetar el centro de gravedad de la carga, inclinar las
horquillas lo suficiente para asegurar la estabilidad y
evitar la pérdida de carga durante las frenadas.
- ATENCIÓN -
No transportar cargas con el brazo
elevado y/o extendido
B/42
Coger una carga situada en un punto alto
- ATENCIÓN -
Respetar el centro de gravedad de la carga, inclinar las
horquillas lo suficiente para asegurar la estabilidad y
evitar la pérdida de carga durante las frenadas.
- PROHIBICIÓN -
ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHIBIDO
coger una carga si la máquina no está nivelada.
- ATENCIÓN -
No transportar cargas con el brazo
elevado y/o extendido
B/43
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
- ATENCIÓN -
Respetar el centro de gravedad de la carga, inclinar las
horquillas lo suficiente para asegurar la estabilidad y
evitar la pérdida de carga durante las frenadas.
- PROHIBICIÓN -
ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHIBIDO
coger una carga si la máquina no está nivelada.
- ATENCIÓN -
No transportar cargas con el brazo
elevado y/o extendido
B/44
Coger una carga redonda
- ATENCIÓN -
Respetar el centro de gravedad de la carga, inclinar las
horquillas lo suficiente para asegurar la estabilidad y
evitar la pérdida de carga durante las frenadas.
- ATENCIÓN -
No transportar cargas con el brazo
elevado y/o extendido
B/45
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
Adhesivos DE SEGURIDAD
Los adhesivos de seguridad están colocados en las posiciones indicadas de la máquina. Su objetivo es servir de guía para
la propia seguridad y la de los demás. Antes de comenzar a trabajar con la máquina, controlar el contenido y posición de los
adhesivos girando alrededor de la máquina con este manual en la mano. Volver a examinar los adhesivos con todos los opera-
dores que vayan a utilizar la máquina,
- Controlar que estén en posición correcta y limpios. ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHIBIDO limpiar los letreros de la
máquina utilizando disolventes o gasolina; podrían deteriorarse. Los adhesivos distintos a los de atención y seguridad de-
ben ser tratados del mismo modo.
- Si los adhesivos se estropean o pierden, sustituirlos, pues deben conservarse legibles. El pedido debe efectuarse como
en los pedidos de repuestos (comunicar el modelo y el número de serie de la máquina).
A C 1
B 2
2
A B
AXB1814
3 3
1 B
AXA1163
AXA 1492
DEXTRON 2
AXA 1506
B/46
BAR -,- BAR -,-
BAR -,-
BAR -,-
B/47
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
- PELIGRO:
Alejar las personas del radio de acción de la máquina antes
de iniciar las operaciones de carga.
- PELIGRO: (fig.28/B)
- PELIGRO:
Mantener las personas a la distancia de seguridad.
- PELIGRO:
No abrir o extraer las protecciones con el motor en movimiento.
- PELIGRO:
Esperar que todas las partes en movimiento estén paradas.
- PELIGRO:
Detener el motor y extraer la llave antes de iniciar el mantenimiento.
- PELIGRO:
Controlar la zona de trabajo y mantenerse alejado de fuentes eléctricas.
En el radiador (fig.29/B)
- PELIGRO:
Protegerse el rostro. Vapor y agua caliente a alta presión.
Extraer el tapón con precaución.
- PELIGRO:
Peligro de quemaduras.
- PELIGRO:
Mantener las personas a la distancia de seguridad.
- PELIGRO:
No abrir o extraer las protecciones con el motor en movimiento.
(fig.31B) (fig.32/B)
- PELIGRO:
Esperar que todas las partes en movimiento estén paradas.
En el capó del motor (fig.32/B)
- PELIGRO:
No abrir, esperar que todas las partes en movimiento estén paradas.
B/48
Adhesivos sobre el uso y mantenimiento
AXA 1492
En el chasis (fig.38/B)
Indica los 4 puntos desde donde es posible enganchar la
máquina si es elevada.
- PELIGRO:
No pisar, "peligro de rotura"
(fig.42/B) (fig.43/B)
B/49
Mod. E.T. HERCULES Normas de Seguridad
B/50
CONOCER Y USAR LA MÁQUINA
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/1
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
C/2 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
ADVERTENCIAS GENERALES
- ATENCIÓN:
La máquina sólo puede ser utilizada por personal com-
- ATENCIÓN: petente y autorizado, que debe haber leído este manual.
Para circular por carretera el conductor debe poseer el
El operador sólo puede utilizar la máquina cuando se en- correspondiente permiso de conducción, de acuerdo con las
cuentra correctamente sentado en el puesto de conducción. normas vigentes en el país de circulación (“B” para Italia).
- ATENCIÓN: - ATENCIÓN:
El elevador telescópico descrito en este manual no puede tra- No usar la máquina en estado de embriaguez, bajo el efecto
bajar en ambientes cerrados o con posibles gases explosivos. de estupefacientes ni cuando se toman medicamentos que
Para trabajar en estos ambientes contactar con el fabricante puedan producir somnolencia o alterar los reflejos.
para realizar las modificaciones oportunas en la máquina.
- ATENCIÓN:
- ATENCIÓN:
Antes de utilizar la máquina o efectuar maniobras particular-
Trabajar con la máquina en pendiente puede resultar peligro- mente complejas o peligrosas es necesario practicar antes
so. Las condiciones del terreno varían en función de las condi- en una zona de la obra libre y sin obstáculos.
ciones atmosféricas (lluvia, nieve, hielo). Prestar mucha aten-
ción a las condiciones del terreno y circular a baja velocidad.
- ATENCIÓN:
- ATENCIÓN: Los mandos están acompañados de símbolos claros y ele-
mentales para mejorar la comprensión del operador.
Durante el transporte de cargas en pendiente, la carga de-
berá estar dirigida hacia la zona superior de la pendiente,
para aumentar la estabilidad. Antes de subir la máquina - ATENCIÓN:
sobre rampas o remolques conviene limpiar estos de barro,
Cuando se selecciona la dirección transversal, circular a
hielo o aceite para evitar accidentes.
velocidad baja.
- ATENCIÓN:
- ATENCIÓN:
Si el terreno es discontinuo, está mojado o es fangoso, cir-
En caso de avería de piezas que pueda suponer peligro,
cular lentamente y con precaución.
detener inmediatamente la máquina. No utilizar la máquina
hasta resolver la anomalía.
- ATENCIÓN:
Los errores de comunicación pueden provocar accidentes - ATENCIÓN:
graves. Si se trabaja junto a otras personas, asegurarse de
Los neumáticos pueden explotar si están demasiado hin-
que las señales manuales que se pretenden utilizar sean en-
chados o calentados: para hincharlos correctamente siga
tendidas por todos. Puesto que los lugares de trabajo, a me-
las instrucciones del presente manual. No soldar ni cortar
nudo son ruidosos, no emplee las comunicaciones verbales.
las llantas, las reparaciones deberán ser efectuadas por
mecánicos especializados.
- ATENCIÓN:
Está prohibido usar componentes hidráulicos móviles de la - ATENCIÓN:
máquina para elevar personas, excepto los usos previstos
No dejar mucho tiempo el brazo de la máquina extendido y ha-
en este manual.
cia arriba, pues podrían descompensarse los tramos del brazo.
- ATENCIÓN:
Antes de accionar componentes hidráulicos móviles de la
máquina, asegurarse que la zona alrededor esté despejada. - ATENCIÓN -
es obligatorio haber leído y aprendido
el capítulo “B“ (Normas de seguridad)
antes de iniciar a leer el capítulo “C”
y utilizar la máquina.
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/3
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
2 11
7 9
5
3 9
4 4
8
6 12 6
12
7
1 8
4
5 6 10
9
14
2 2
3 3
C/4 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Vista delantera Vista posterior
6 5
8 8
9 6 7
4 5
7
3 4
1 3 2 1 2
1. Rueda delantera derecha 1. Rueda delantera izquierda
2. Rueda delantera izquierda 2. Rueda delantera derecha
3. Placa porta herramientas 3. Faro delantero izquierdo
4. Faro delantero derecho 4. Faro delantero derecho
5. Faro delantero izquierdo 5. Cabina
6. Cabina 6. Brazo telescópico
7. Brazo telescópico 7. Espejo retrovisor derecho
8. Espejo retrovisor izquierdo 8. Espejo retrovisor izquierdo
9. Espejo retrovisor derecho
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/5
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
CABINA
Componentes externos
1. Techo practicable. 8
2. Espejo retrovisor izquierdo.
3. Limpiacristales delantero.
4. Puerta de la cabina.
2 1
5. Cristal superior de la puerta. 5
6. Manilla de apertura puerta.
7. Cristal trasero / salida de emergencia. 3 7
8. Limpiacristales trasero.
9. Toma para luz giratoria.
6
9
4
Componentes internos
1. Asiento.
2. Manilla de apertura puerta.
3. Manilla de apertura cristal superior.
12
4. Cenicero.
5. Bolsillo portaobjetos. 9 5
6. Bolsillo portadocumentos.
7. Placa de identificación máquina. 10 11 3
8. Asidero para subida/bajada de la cabina. 1
9. Volante.
8
10. Cuadro de mandos.
11. Joystick. 8
12. Iluminación interior de la cabina
4
2
8
7
6
C/6 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
PÁGINA DEJADA EN BLANCO A PROPÓSITO por motivos de impresión
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/7
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
(fig.1/C)
- PROHIBICIÓN -
ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHIBIDO
trabajar con la puerta de la cabina abierta.
2 1
(fig.2/C)
MANDO INTERNO APERTURA PUERTA
- ATENCIÓN:
Antes de empujar la puerta hacia afuera controlar que el
área de apertura esté libre de obstáculos.
C/8 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
APERTURA CRISTAL PUERTA
(fig.3/C Pos.”1”)
- ATENCIÓN: 2
Antes de empujar el cristal hacia afuera controlar que el
área de apertura esté libre de obstáculos.
- ATENCIÓN: 4
Antes de comenzar a trabajar con la máquina controlar que
el cristal de la puerta esté bloqueado (posición de abierto o
también de cerrado).
(fig.3/C)
CRISTAL TRASERO
(fig.4/C Pos.”1” )
- PROHIBICIÓN: 3
ESTÁ PROHIBIDO ABRIR totalmente el cristal durante el
uso normal de la máquina, por existir riesgos de corte entre
el brazo y el chasis. El cristal trasero se encuentra junto
al brazo telescópico. 2
- ATENCIÓN:
Tener mucho cuidado durante la apertura y/o la extrac-
ción del cristal pues podría astillarse o romperse con el
consiguiente riesgo de lesiones para el operador de la
(fig.4/C)
cabina y los que puedan encontrarse cerca de la máqui-
na. Adoptar las precauciones necesarias y utilizar vestua-
rio de seguridad adecuado (gafas, guantes, casco, etc.)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/9
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
TECHO superior
(fig.5/C)
(fig.6/C)
CENICERO
(fig.7/C Pos.”1”)
(fig.7/C)
T OM
1
ACT
OM I
(fig.8/C Pos.”1”)
MAX
1
SEL R
2 L A H
3
3
4
5 SEL
ENTER INDEX
- ATENCIÓN:
No conectar aplicaciones con tensión nominal superior a 12
V y potencia absorbida mayor de 180 W.
Peligro de daños en el sistema eléctrico.
(fig.8/C)
STOP
C/10 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
PORTA OBJETOS
(fig.9/C Pos.”1”)
1
- Se encuentra detrás del asiento.
(fig.9/C)
- ATENCIÓN: 1
El manual de uso y el catálogo de repuestos forman parte de la
máquina y deben acompañarla también en los cambios de pro-
piedad. El manual debe ser conservado con cuidado y siempre
debe estar en la máquina, en el idioma del usuario, para su
rápida consulta. Si el manual se estropeara y/o se dañara o re-
sultara ilegible, incluso parcialmente, sustituirlo inmediatamente. (fig.10/C)
- ATENCIÓN:
El volante está correctamente regulado cuando el operador,
con la espalda bien apoyada al respaldo del asiento, puede
agarrar la parte más lejana del volante manteniendo el codo 1
ligeramente plegado.
(fig.11/C)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/11
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
ASIENTO
(fig.12/C)
C/12 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
- Para regular la inclinación del respaldo mover la pa-
lanca “F” (fig.14/C) y apoyar la espalda; el respaldo se
adaptará automáticamente a la anatomía del conductor.
- Para regular el cojín lumbar utilizar la rueda “G”
(fig.14/C) de detrás del respaldo.
- Para regular la inclinación de los brazos girar la rueda
”I” (fig.14/C). Moviendo todo el brazo ”H” (fig.14/C) cir- I
cularmente es posible elevarlo o bajarlo completamente.
- ATENCIÓN:
H
El asiento está colocado correctamente cuando el operador
puede efectuar la carrera completa del pedal de freno te- H
niendo la espalda apoyada en el respaldo.
I
CINTURÓN DE SEGURIDAD
(fig.15/C) F (fig.14/C)
- ATENCIÓN: “A”
Se considera que el cinturón está correctamente puesto
cuando se ciñe bien al cuerpo.
- ATENCIÓN:
No usar cinturones de seguridad dañados o desgastados.
“C”
No usar cinturones de seguridad cuando la máquina ha sufrido
un accidente. Los cinturones desgastados, dañados o deshi- 3
lachados pueden romperse o darse en caso de choque, con
el consiguiente riesgo de lesiones graves para el operador. (fig.15/C)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/13
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
16 11
1 T
1
1
OM
OM I
ACT MAX
SEL R
2 L A H
3
3
4
5 SEL
ENTER INDEX
12 MAX
180W
10 13
STOP
15
4 3
2
14
5
9
6 7
8
(fig.16/C)
C/14 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
CUADRO DE MANDOS CENTRAL - TESTIGOS
(fig.17/C)
(fig.17/C)
Testigo luces de carretera Testigo alineación puente delantero
(azul) (amarillo)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/15
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
(fig.18/C)
La aguja indica la cantidad de gasoil presente en el tan- La aguja de temperatura se mueve a partir de la parte más
que. Cuando la aguja está en “F” indica cantidad máxima, baja del indicador (Mín.) y se para al alcanzar el primer
después bajará progresivamente, pudiendo atravesar la cuarto de escala; este es el estado óptimo para el funcio-
marca roja de mínimo (reserva), estado que también es namiento del motor. Si la temperatura sube tanto que casi
señalado por el testigo amarillo. Si la aguja se para en “E” alcanza el nivel máximo (Máx.), parar el motor y averiguar
significa que no hay combustible. Para no dañar el motor se la causa. Cuando el testigo rojo se enciende indica alarma
recomienda mantener la aguja siempre por encima del nivel por temperatura máxima. Para no dañar el motor cuando
mínimo, sin entrar en reserva. está frío, debe funcionar a pocas revoluciones (máx. 1500),
hasta que el agua alcance la temperatura adecuada.
C/16 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
CUADRO DE MANDOS LATERAL DERECHO - INTERRUPTORES Y SELECTORES DE FUNCIONES
(fig.19/C)
(fig.19/C)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/17
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
T OM
1
1
OM I
ACT MAX
SEL R
2 L A H
3
3
4
5 SEL
ENTER INDEX
2 3 5
4 MAX
180W
6 7
STOP
10
H ERCULES160.
E
pRELIMINAR
11 10 60° E
9.9
d
9
50° C
b
8
A
7 40°
12 6
30°
16000 kg
4
20°
3
9500
2 10°
9
12000
14000
7600
6200
5000
4200
1
0°
0 0
-1 2 1
4 3
5
m
13
10
(fig.20/C)
C/18 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
CUADRO DE MANDOS LATERAL derecho - INTERRUPTORES - SELECTORES - PULSADORES
No utilizado
2 Acelerador electrónico manual
10
PULSADOR DE EMERGENCIA
7 sistema hidráulico y apagado del motor
8 Nivel
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/19
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
CONMUTADOR DE ARRANQUE
(fig.21/C Pos.”A”) (fig.22/C) T
1
1
OM
OM I
ACT MAX
SEL R
2 L A H
3
3
MAX
Encendido instrumentación
(fig.21/C)
Poniendo la llave en la posición “1” (fig.22/C) la corriente llega a
los instrumentos eléctricos/electrónicos y al cuadro de mandos.
Cuando se enciende el cuadro de mandos se efectúa un 0
chequeo de la instrumentación, con el encendido de todos 1
los testigos durante 5 segundos.
Puesta en marcha
C/20 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
- ATENCIÓN:
Cuando el motor esté en marcha, el freno de estacionamiento
automático se desactiva. Antes de efectuar la primera puesta
en marcha comprobar que se activado manualmente el freno
de estacionamiento por medio del correspondiente interruptor.
- ATENCIÓN:
Para desactivar el freno de estacionamiento con el motor
parado ver el apartado “Remolcado de la máquina”.
- ATENCIÓN:
Poner el motor a un régimen alto de revoluciones antes
de haber alcanzado la temperatura idónea y bajo presión
puede causar daños graves al motor y al sistema hidráulico.
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/21
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
- ATENCIÓN:
Las marchas ADELANTE/ATRÁS se pueden introducir mo-
viendo primero la palanca hacia arriba. De esta forma la pa-
F
lanca está protegida frente a maniobras accidentales.
2 R
ATENCIÓN
R
Los movimientos de la palanca no producen efectos cuando:
- El freno de mano está activado
- El operador no está correctamente sentado en el puesto
de conducción. (fig.23/C)
- La máquina tiene montada la cesta, enchufada al extre-
mo del brazo, y el selector “funciones de la máquina” en
posición “cesta”. F R
- La máquina tiene la cesta elevada del suelo y/o el brazo
extendido, total o parcialmente.
- El acelerador electrónico manual está activado.
C/22 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
PALANCA MULTIFUNCIÓN
T OM
Indicadores de dirección
1
1
OM I
ACT MAX
SEL R
2 L A H
3
3
4
5 SEL
ENTER INDEX
L
Funciones de los pulsadores
R
(fig.25/C)
Encendido de los faros
A
E
(fig.26/C)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/23
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
PEDALES
- ATENCIÓN:
Si el pedal es poco utilizado, revisar periódicamente su fun-
cionamiento. Si hay problemas de funcionamiento, contactar
con el centro de asistencia Dieci.
Pedal ”inching”
(fig.27/C Pos.”3”)
- ATENCIÓN:
No presionar el pedal a velocidad alta, la máquina frena
bruscamente.
C/24 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
- ATENCIÓN:
Si el freno de estacionamiento se avería no utilizar la máquina.
- ATENCIÓN:
Las modificaciones no autorizadas de las relaciones en el
puente, del peso de la máquina o de las dimensiones de las
ruedas y de los neumáticos pueden reducir la eficacia del
freno de estacionamiento.
- ATENCIÓN -
(fig.29/C)
Antes de efectuar el control del freno
de estacionamiento comprobar que no
hay personas alrededor de la máquina.
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/25
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
- ATENCIÓN:
El testigo “1” (fig.31/C) del cuadro central siempre está en- B
cendido si está introducida una marcha mecánica. El cam-
bio de marcha lenta “I” a marcha rápida “II” se indica con el (fig.30/C)
encendido del testigo “2” (fig.31/C).
- ATENCIÓN:
La marcha rápida “II” solo puede utilizarse para desplaza-
miento por carretera, no para uso en obra o realizar manio- 1 2
bras de manipulación.
- ATENCIÓN -
No intentar cambiar de marcha
con la máquina en movimiento
(fig.31/C)
C/26 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
T OM
1
1
OM I
ACT MAX
SEL R
2 L A H
3
3
4
5 SEL
ENTER INDEX
PULSADOR DE EMERGENCIA
(fig.32/C Pos.”1”)
1 2
- ATENCIÓN:
STOP
Utilizar los pulsadores si se pierde el control de los sistemas
de movimiento del brazo o en caso de emergencia.
NIVEL DE BURBUJAS
(fig.32/C Pos.”2”)
(fig.32/C)
Se encuentra a la derecha del conductor, sirve para contro-
lar la nivelación de la máquina.
- ATENCIÓN:
Para trabajar con seguridad la máquina debe estar nivelada,
la inclinación máxima permitida es 2°.
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/27
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
- ATENCIÓN: T
1
1
OM
2
STOP
A B
(fig.34/C)
C/28 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Manipulador
T OM
- ATENCIÓN:
Antes de comenzar a trabajar con la máquina, controlar el
funcionamiento de la rueda del joystick “B”(fig.52/C) de los
servicios. Para realizar este control situarse en una zona
libre de obstáculos que permita efectuar las maniobras sin
riesgo de daños a cosas, personas o animales. (fig.52/C)
- ATENCIÓN -
En caso de emergencia presionar
el pulsador de emergencia (fig.51/C Pos.”2”),
se desactivará el manipulador.
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/29
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
DISPOSITIVO ANTIVUELCO
1
1
OM
OM I
- ATENCIÓN: - ATENCIÓN -
Antes de comenzar a trabajar el operador
Dado que es un aparato electrónico con varios sensores, debe haber leído y aprendido el manual
el dispositivo antivuelco puede estar sujeto a averías o del dispositivo antivuelco que HA sido inte-
defectos. El operador debe saber localizar las anomalías grado a este manual.
y solucionarlas lo antes posible, contactando con un taller
autorizador o un centro de asistencia DIECI.
C/30 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
DESACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO LIMITADOR
- ATENCIÓN -
Si las protecciones están desactivadas, no efectuar ma-
niobras que comprometan la estabilidad de la máquina.
Peligro de vuelco.
- ATENCIÓN -
La empresa DIECI se exime de toda responsabilidad en
caso de que el operador, voluntaria o involuntariamente,
utilice incorrectamente el pulsador “A” (fig.59/C)
para desactivar las protecciones.
A
(fig.59/C)
- ATENCIÓN -
Si se ha presionado EL PULSADOR “A” (fig.59/C) y
se efectúan maniobras que puedan comprometer
la estabilidad de la máquina, esta podría volcar.
- ATENCIÓN:
El pulsador no debe utilizarse en condiciones de empleo nor-
males de la máquina. Solo está permitido utilizarlo en caso
de aviso de bloqueo del sistema antivuelco.
- PROHIBICIÓN -
ESTÁ PROHIBIDO utilizar el pulsador de desbloqueo para
cargas que superen la capacidad declarada por el fabricante.
Utilizar el pulsador sólo en casos extremos, problemas
de funcionamiento o situaciones que justifiquen su uso.
Su uso SÓLO está permitido a personal
autorizado y formado acerca de su empleo.
- PROHIBICIÓN -
está terminantemente prohibido utilizar el
pulsador de desactivación del sistema anti-
vuelco cuando está montado un equipo con
gancho (gancho para placa porta horquil-
las, cabestrante o torno de cable).
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/31
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
RADIOCONTROL (opcional)
(fig.60/C pos.”1”)
1
1
OM
2 L A H
3
3
4
5 SEL
Los movimientos que se pueden efectuar con el radiocontrol son: ENTER INDEX
Balanceo.
Servicios.
- ATENCIÓN:
Con el selector en posición “radiocontrol” (fig.61/C Pos. “A”),
los mandos de la cabina están desactivados.
- ATENCIÓN:
Mantener siempre la distancia de seguridad respecto a la
máquina y la carga, fuera del área que podría resultar ocu-
pada en caso de vuelco de la máquina y caída de la carga.
B
Antes de utilizar la máquina por medio del radiocontrol, leer
atentamente, aprendiendo su uso, el manual de uso y mante- A
nimiento del fabricante entregado junto con el de la máquina.
(fig.61/C)
Receptor del radiocontrol
(fig.62/C pos.”1”)
(fig.62/C)
C/32 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Selector de dirección
(fig.66/C Pos.”1”)
dirección: 1
1
OM I
ACT MAX
SEL R
2 L A H
3
- ATENCIÓN -
La selección de dirección es realizada
con la máquina parada. A C
- ATENCIÓN:
B
Para circular por carretera es obligatorio colocar la palanca (fig.67/C)
de mando de la dirección en la Pos.”B” (fig.67/C), bloqueada
con su seguro (fig.67/C Pos.”2”); (modo 4 ruedas de giro).
- ATENCIÓN:
Antes de seleccionar un nuevo tipo de dirección, alinear las
ruedas siguiendo el procedimiento descrito abajo. La alinea-
ción de las ruedas debe ser efectuada con la máquina parada.
Alineación (estándar)
- ATENCIÓN:
Periódicamente se recomienda alinear las ruedas (cada 8-10
horas) según el empleo que se esté haciendo de la máquina.
(fig.68/C)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/33
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
(fig.69/C)
(fig.70/C)
2
1
(fig.71/C)
C/34 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
ACCIONAMIENTO DEL LIMPIAPARABRISAS
DELANTERO
(fig.72/C Pos.”1”)
- ATENCIÓN:
Las escobillas desgastadas dificultan la visibilidad y pueden
rayar el cristal.
ACCIONAMIENTODELLIMPIAPARABRISASTRASERO
(fig.72/C Pos.”2”) T
1
OM
1
- Para activarlo utilizar el selector (fig.72/C Pos.”2”) ACT
OM I
MAX
SEL R
2 L A H
- ATENCIÓN:
Las escobillas desgastadas dificultan la visibilidad y pueden
rayar el cristal.
- ATENCIÓN: 1
Antes de apagar la máquina poner el motor al ralentí.
- ATENCIÓN:
No utilizar el acelerador electrónico de la cabina cuando se
está usando la cesta y/o el radiocontrol.
- ATENCIÓN:
Cuando el acelerador electrónico está activado la máquina
no avanza y la transmisión hidrostática está desactivada. (fig.73/C)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/35
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
STOP
(fig.74/C)
(fig.75/C)
(fig.76/C)
C/36 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
PÁGINA DEJADA EN BLANCO A PROPÓSITO por motivos de impresión
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/37
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
5 A
(fig.79/C) (Representación del flujo de aire) (fig.78/C)
C/38 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
RECIRCULACIÓN DE AIRE
- ATENCIÓN:
No utilizar la recirculación de aire durante mucho tiempo, 1
pues el aire podría viciarse y empobrecerse de oxígeno,
perjudicando al operador Se recomienda activar y desacti- (fig.80/C)
var la recirculación de aire a intervalos de 10 minutos.
AIRE ACONDICIONADO
(Opcional)
- ATENCIÓN:
Cada 15 días encender el aire acondicionado un par de minutos,
incluso en las estaciones más frías, con el motor al ralentí (sin
acelerar). De esta forma se lubrican las partes móviles, como
(fig.81/C)
el compresor y el sistema de aire acondicionado en general.
- ATENCIÓN:
1
Para que el sistema de aire acondicionado funcione correctamen-
te el condensador deberá mantenerse limpio (fig.82/C Pos.”1”).
- ATENCIÓN:
NO aflojar ninguno de los tubos flexibles del aire acondicio-
nado para llegar al condensador, pues el refrigerante puede
causar congelación en contacto con la piel.
(fig.82/C)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/39
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
REMOLCADO DE LA MÁQUINA
- ATENCIÓN -
No intentar arrancar la máquina remolcándola
o empujándola con la transmisión
hidrostática activada.
AXA 1432
cuando la máquina es remolcada, desactivar manualmen-
te el freno de estacionamiento según las indicaciones del
apartado “desactivación del freno de estacionamiento nega-
tivo con el motor apagado”.
- ATENCIÓN:
Cuando la máquina es remolcada con el motor encendido,
mantenerse sentados en el puesto de conducción para que el
freno de estacionamiento no sea automáticamente activado.
El dispositivo de enganche debe ser enganchado a los
correspondientes puntos de la máquina, indicado con un
símbolo (fig.87/C)
- ATENCIÓN:
Es obligatorio remolcar la máquina con un dispositivo
de enganche adecuado. El dispositivo de enganche
debe soportar un esfuerzo de tracción de 15.000 Kg.
No remolcar la máquina en vías públicas o tramos largos,
si es posible mantener en funcionamiento la luz amarilla de
destello y las luces de emergencia.
No remolcar la máquina en pendiente.
- ATENCIÓN -
No pararse nunca entre el vehículo
remolcador y la máquina remolcada.
- ATENCIÓN -
AXA 1432
(fig.87C)
C/40 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Colocar el cambio en punto muerto
Operaciones:
- Apagar el motor.
- Girar la palanca (fig.88/C Pos.”1”) de la llave de paso
hidráulica hacia el centro de la máquina, en posición de 1
cerrado. La llave se encuentra debajo de la máquina, en
el centro, cerca del reductor.
- Ponga con un destornillador el perno del selector de
marcha (fig.89/C Pos.”1”) en posición neutra, a mitad de
la carrera (fig.89/C Pos.”2”).
- ATENCIÓN:
Antes de remolcar la máquina, encender el cuadro de man-
dos y controlar que el testigo “marcha activada” del cuadro (fig.88/C)
de mandos central esté apagado y la letra “N” ya no aparezca
en el display LCD. En caso contrario repetir las operaciones
de puesta en punto muerto del cambio.
- ATENCIÓN:
Concluidas las operaciones de remolque, abrir el grifo,
como estaba antes.
Para activar la marcha, utilizar el mando correspondiente, como
se ha descrito en el apartado “Interruptor marcha rápida/lenta”.
N 2
(fig.89/C)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/41
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
Operaciones:
- ATENCIÓN -
No usar la máquina con el freno de mano desac-
tivado. Concluidas las operaciones de remolque,
volver a colocar todo en su posición inicial. 1
- ATENCIÓN -
Estas operaciones deben ser efectuadas por
por personal experto. (fig.93/C)
(fig.94/C)
C/42 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Desacoplamiento del freno negativo con motor
apagado 1 1
Mod. Hercules 120.10
Operaciones:
2 2
- Aflojar las contratuercas situadas a ambos lados del 2 2
cuerpo central del puente trasero (fig.97/C Pos.”2”).
- Enroscar los tornillos (fig.97/C Pos.”1”) hasta que se note 1 1
una cierta resistencia; contar cuántas vueltas se dan para
después poder colocar los tornillos en la posición inicial,
una vez se concluyan las operaciones de remolque.
- Enroscar los tornillos 1,5 vueltas más.
- ATENCIÓN: (fig.97/C)
- ATENCIÓN -
No usar la máquina con el freno de mano desac-
tivado. Concluidas las operaciones de remolque,
volver a colocar todo en su posición inicial.
- ATENCIÓN -
Estas operaciones deben ser efectuadas por
por personal experto.
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/43
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
Duración
1
Puesto que no participa en la reacción química que produ-
ce, la duración del catalizador es teóricamente ilimitada. Sin
embargo existen condiciones especiales como: motores no 2
perfectamente a punto, vibraciones del vehículo y la acción
abrasiva que el gas ejerce sobre el soporte, que limitan la
vida del catalizador. En la práctica la duración del conver-
tidor catalítico es de unas 10.000 horas de funcionamiento.
Mantenimiento
Mantenimiento
El mantenimiento del depurador de agua es muy impor-
tante y consiste en cambiar el agua rigurosamente cada
8 horas de funcionamiento, vaciando el depósito por me-
dio de la válvula de bola de vaciado e introduciendo agua
limpia a través del tapón de llenado y nivel.
La eficacia del depurador se advierte cuando se cambia el
agua, si funciona correctamente presentará una capa de
fango negro. Cada 300 horas de funcionamiento es ne-
cesario limpiar el depurador: dejar que salga agua y limpiar
con agua a presión el interior durante algunos minutos. Para
mantener el depurador siempre limpio DIECI suministra el
aditivo TAM, que se añade al agua cada vez que se cambia.
El aditivo TAM también mejora la depuración: neutraliza el
ácido sulfúrico y el ácido sulfuroso.
C/44 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
PÁGINA DEJADA EN BLANCO A PROPÓSITO por motivos de impresión
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/45
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
C/46 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
CONOCER Y USAR LA MÁQUINA
DISPOSITIVOS INTEGRADOS
“CUADRO DE INSTRUMENTOS”
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/51
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
Dispositivos integrados
C/52 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
CUADRO DE INSTRUMENTOS
(Fig. 100/C)
(fig.100/C)
Luz testigo luces de carretera Luz testigo alineación puente delantero
(azul) (amarillo)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/53
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
Dispositivos integrados
DISPLAY LCD
- Contador de horas (6 dígitos de los cuales un decimal más clepsidra) (Fig. 101/C pos.”C”).
- Reloj (4 dígitos) (Fig. 101/C pos.”A”).
- Tacómetro (3 dígitos de los cuales un decimal más km/h, m/h y mph) (Fig. 101/C pos.”C”).
- Odómetro (6 dígitos de los cuales un decimal más km y Millas) (Fig. 101/C pos.”C”).
- Punto muerto puesto (Fig. 101/C pos.”B”).
- Errores motor (E grande intermitente + 3 dígitos arriba) (Fig. 101/C pos.”A”, Fig. 2/C2 pos.”B”, Fig. 101/C pos.”C”)
- Service (mantenimiento programado) (S grande intermitente + n° horas faltantes al Service) (Fig. 2/C2 pos.”A”, Fig. 101/C pos.”B”)
A B
X1 COL1 DP5
RPM 1 2 3 4
X14 5
X13 AM
11 12 9 8 7 6
Vkmip/h
X12 DP9 X11 X9 X7 X5
X10 X6
C
X8
(fig.101/C)
Tacómetro (opcional)
Odómetro (opcional)
El odómetro permite visualizar los kilómetros recorridos por la máquina. El instrumento está asociado con el tacómetro.
C/54 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
1 2
(fig.102/C)
BOTONES
En el panel están presentes dos botones integrados. Durante el funcionamiento normal los dos botones tienen la misma función.
- Botón “1” (Fig. 102/C) para cambiar las visualizaciones del display.
- Botón “2” (Fig. 102/C) para cambiar las visualizaciones del display.
Presionando el botón “1” (Fig. 102/C) o el botón ”2” (Fig. 102/C) se cambia cíclicamente la visualización del display según la siguiente lógica:
1. Contador de horas y Reloj.
2. Velocidad y Reloj.
3. Odómetro y Reloj.
4. Contador de horas y Reloj.
La visualización normal del display será Reloj y Contador de horas, en el caso de instalación de tacómetro para la velocidad el
display pasará automáticamente a la visualización Reloj y Velocidad.
La fase de ajuste ha terminado y el instrumento empieza a funcionar de la manera normal (excluyendo la comprobación inicial).
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/55
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
Dispositivos integrados
Al encendido, el panel enciende unas luces testigo, el zumbador y todos los segmentos del display por un tiempo de 1,5 segundos.
A continuación se indican las tablas (Fig. 103/C) que contienen todas las luces testigo del cuadro de instrumentos y su compor-
tamiento en el momento de la comprobación (check).
CHECK CHECK
TESTIGOS INICIAL TESTIGOS INICIAL
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
NO SI
NO SI
SI SI
SI SI
SI SI
A SI SI
2 SI SI
(fig.103/C)
C/56 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
LUZ TESTIGO ALARMA GENERAL
El motor tiene centralita electrónica que comunica directamente con el cuadro de instrumentos.
Las anomalías son señaladas por la luz testigo de alarma genérica, acompañada de la señal acústica que dura 1,5 segundos y
la visualización del código de error en el display LCD.
Algunos testigos de señalización particularmente importantes para la vida de la máquina y su uso con toda seguridad han sido
asociados con la luz testigo de alarma genérica (Fig. 104/C) con señal acústica que dura 1,5 segundos.
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/57
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
Dispositivos integrados
Errores motor
Los errores motor están señalados por el encendido de la “luz testigo alarma general” con señal acústica (buzzer) que dura 1,5
segundos y la visualización del código de error en el display LCD (Fig. 105/C Pos.”3”). El error queda visualizado hasta cuando
el operador presiona el botón “1” (Fig. 105/C) o “2” (Fig. 105/C) por 3 segundos. La luz testigo “luz testigo alarma general” que-
da encendida hasta que cesa el error.
Presionando el botón “1” (Fig. 105/C) o “2” (Fig. 105/C) por 3 segundos, el error no será más visualizado, pero será mantenido en memoria.
Antes de la visualización del segundo error se deberá esperar 1 segundo, la presencia del error estará señalada por el sonido
del zumbador por 1,5 segundos y la visualización en el display del nuevo error. El mismo procedimiento se deberá utilizar para
todos los errores sucesivos.
1 2
(fig.105/C)
RPM
AM
3
Vkmip/h
Menú de Errores
Para entrar en el Menú de errores mantenga presionados los botones “1” (Fig. 105/C) y “2” (Fig. 105/C) simultáneamente y por 3 segundos.
Presionando el botón de la derecha 2 rápidamente (en menos de 3 segundos) se pasa al error siguiente; llegados al último será
visualizado el mensaje “ESC”. Para salir es necesario mantener presionado el botón izquierdo “1” por 3 segundos.
Presionando de nuevo el botón “2” (Fig. 105/C) se vuelve a empezar por el primer error. El panel mantiene en memoria hasta diez errores.
Si al encender la máquina hay uno o más errores, el panel activa la “luz testigo de alarma general”, hace tocar el zumbador
por 1.5 segundos y en el display aparece el mensaje de error. Si el error desaparece, queda de todas maneras en la memoria.
Los mensajes de error son prioritarios respecto a los mensajes de mantenimiento programado.
C/58 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
A continuación se describe un ejemplo de desplazamiento por el menú de errores del display
RPM
AM
Vkmip/h
(fig.106/C)
RPM
AM
Vkmip/h
RPM
AM
Vkmip/h
(fig.107/C)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/59
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
Dispositivos integrados
Al alcanzar SERVICE en el display LCD será mostrada la letra “S” (Fig. 108/C pos.”2”) con las horas correspondientes fig.108/C pos.”1”) al SERVICE.
La visualización se producirá solamente al encender el salpicadero por un tiempo de 10 segundos con letra “S” intermitente.
RPM
1
AM 2
Vkmip/h
(fig.108/C)
Cada 250 horas se deberá visualizar, siempre a cada encendido, la letra “S” (intermitente) y el intervalo de Service alcanzado
(por ej. 250, 500, 1000 ….) como indicado en la tabla.
El mensaje de Service se desactivará automáticamente transcurridas 20 horas desde la visualización del cupón.
C/60 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
LISTA DE ERRORES
Display
Type Component Description
CODE
001 Diagnostic Throttle Position Sensor data erratic intermittent or incorrect
Diagnostic Throttle Position Sensor Voltage above normal or shorted high
002
Diagnostic Secondary throttle position sensor Voltage above normal or shorted high
Diagnostic Throttle Position Sensor Voltage below normal or shorted low
004
Diagnostic Secondary throttle position sensor Voltage below normal or shorted low
Diagnostic Throttle Position Sensor abnormal frequency, pulse width, or period
006
Diagnostic Secondary throttle position sensor abnormal frequency, pulse width, or period
Diagnostic Throttle Position Sensor Bad Device or component
008
Diagnostic Secondary throttle position sensor Bad Device or component
010 Diagnostic Engine Oil pressure Sensor Voltage above normal or shorted high
011 Diagnostic Engine Oil pressure Sensor Voltage below normal or shorted low
Engine oil pressure sensor 5V
012 Diagnostic Engine Oil pressure Sensor
supply connection open circuit
013 Event Engine Oil pressure Sensor Low oil pressure - WARNING
014 Event Engine Oil pressure Sensor Low oil Pressure - DERATE
015 Event Engine Oil pressure Sensor Low Oil Pressure - SHUTDOWN
016 Event Inlet Manifold Air Temp Sensor High Intake manifold temperature - WARNING
017 Event Inlet Manifold Air Temp Sensor High Intake manifold temperature - DERATE
018 Diagnostic Inlet Manifold Air Temp Sensor Voltage above normal or shorted high
019 Diagnostic Inlet Manifold Air Temp Sensor Voltage below normal or shorted low
020 Diagnostic Inlet Manifold Pressure Sensor Voltage above normal or shorted high
021 Diagnostic Inlet Manifold Pressure Sensor Voltage below normal or shorted low
Inlet Manifold Pressure Sensor
022 Diagnostic Inlet Manifold Pressure Sensor
5V supply connection open circuit
023 Event Engine Coolant Temp Sensor High coolant temp - WARNING
024 Event Engine Coolant Temp Sensor High coolant temp - DERATE
025 Diagnostic Engine Coolant Temp Sensor voltage above normal or shorted high
026 Event Engine Coolant Temp Sensor High coolant temp SHUTDOWN
027 Diagnostic Engine Coolant Temp Sensor Voltage below normal or shorted low
028 Diagnostic Fuel Rail pressure sensor Voltage above normal or shorted high
029 Diagnostic Fuel Rail pressure sensor Voltage below normal or shorted low
030 Diagnostic Keyswitch data erratic, intermittent, or incorrect
031 Diagnostic ECM battery power Excessive battery power
032 Diagnostic ECM battery power Low battery power
033 Diagnostic ECM battery power intermittent
034 Diagnostic Speed/Timing sensor abnormal signal frequency
035 Event Engine Speed Engine Overspeed - WARNING
Diagnostic Throttle Position Sensor Idle validation switch
036
Diagnostic Secondary throttle position sensor data erratic, intermittent, or incorrect
038 Diagnostic Customer or system parameters data incorrect
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/61
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
Dispositivos integrados
C/62 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
081 Event Exhaust High Temperature
082 Event Fuel Rail pressure sensor Low Fuel Rail Pressure
083 Event Fuel Rail pressure sensor High Fuel Rail Pressure
084 Event Intake Manifold pressure sensor Low Intake Manifold Pressure
085 Event Intake Manifold pressure sensor High Intake Manifold Pressure
086 Diagnostic Intake Manifold pressure sensor Pressure Abnormal Rate of Change
087 Diagnostic Key Switch Erratic
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/63
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
Dispositivos integrados
C/64 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
“LIMITADOR DE CARGA - 3B6”
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/65
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
Dispositivos integrados
C/66 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
GENERALIDAD
El sistema MC2M es un limitador de carga para carros telescópicos de la serie HERCULES. Las características principales son:
DISPOSICIÓN
2
4
Ref. Descripción N°
1 Panel Mandos 1
2 Servo-envolvedor Ángulo/Extracción con dobles transductores 1
3 Transductores de Presión 4
4 Unidad Limitador 1
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/67
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
Dispositivos integrados
VISUALIZADOR
Panel Operador
Condiciones de carga % y alarmas
1 2 3 4
1. Barra LCD en el display alfanumérico que indica el porcentaje de carga elevada con respecto a la carga máxima levantable
en esas condiciones de trabajo.
3. Referencia AMARILLA: zona de Prealarma (carga elevada superior al 90% de la carga admitida).
4. Referencia ROJA: Zona de bloqueo (carga elevada mayor que el 100% de la carga admitida).
Los datos visualizados proporcionan al operador una indicación de las condiciones de trabajo. Los pesos y las medidas indica-
dos están sujetos a márgenes de error (10% sobre los valores máximos).
Por ej. 3,6 ton > 4,0 ton > 4,4 ton
C/68 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
DATOS DE TRABAJOS PRINCIPALES
8 9 10 11
10. RADIO DE TRABAJO (distancia desde el pivote del brazo telescópico a la proyección del punto de aplicación de carga).
Símbolo gráfico siguiente: ( R ) Lectura en “Metros”, con un decimal
NOTA:
En caso de selección al origine del sistema anglosajón de medidas, las cargas están indicadas en “libras/1000” y los datos
geométricos están indicados en “pies”.
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/69
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
Dispositivos integrados
12 13 14
Presionando una vez el botón “ENTER” por unos segundos, son visualizados los valores relativos a las lecturas complementarias.
Luego el display visualiza de nuevo las lecturas principales ACT, MAX, R.
NOTA:
En caso de selección al origine del sistema anglosajón de medidas, las cargas están indicadas en ”libras/1000” y los
datos geométricos están indicados en “pies”.
C/70 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Visualización del equipo y modo operativo
Horquillas
Estab. 360°
e
En cuanto a los símbolos del panel, las selecciones posibles son las siguientes:
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/71
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
Dispositivos integrados
Para entenderlo mejor, las condiciones de trabajo, es decir el Modo Operativo (OM) y el equipo (Tool) - (t), pueden ser visuali-
zados en forma de texto: presionando el botón INDEX el visualizador muestra el mensaje en claro del Modo Operativo presente
y de la Tabla del equipo seleccionado.
Esta visualización dura 3 segundos, luego el panel visualiza nuevamente la página operativa principal.
Horquillas
Estab. 360°
e
Partiendo de la visualización de base, mantenga girada la llave y presione el botón INDEX para pasar a la página que presenta
los textos relativos al Modo Operativo (OM) corriente y a la tabla (T) relativa al equipo utilizado.
En esta condición presione el botón INDEX varias veces para efectuar la selección de la Tabla adecuada: cada vez que se presiona el
botón se selecciona en secuencia uno de los accesorios disponibles. Durante esta fase el sistema se pone automáticamente en bloqueo.
Después de haber seleccionado la Tabla correcta, pulse el botón ENTER para confirmar la selección y poner operativo el control luego soltar la llave.
Horquillas
Estab. 360°
e
C/72 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
AUTO-DIAGNOSIS Y MENSAJES DE ALARMA
El limitador tiene un sistema de auto-diagnosis que reconoce las averías de los transductores, roturas de los cables y averías
internas de la parte electrónica.
Al reconocer una avería, el limitador se pone en condiciones de seguridad bloqueando las maniobras peligrosas y simultánea-
mente el panel de visualización muestra la barra LCD a fondo escala.
Alarma 18
2.2 4.0 6.1 11
e
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/73
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
Dispositivos integrados
Visualizaciones de diagnóstico
P02
P = Presión diferencial cilindro elevación
W = Carga leída por el sistema (t)
P100 W 4.1 M5.0 M = Carga Máxima admitida en la posición actual
A 45 L 8.5 R6.0 A = Ángulo Brazo
L = Extracción Brazo
R = Radio desde Centro horquillas hasta centro Corona de rotación
P03: Alarms
P04: Pressures
Raya de arriba
P = Presión diferencial cilindro elevación
L : Presión lado fondo
P100 L: xxx H: xxx H : Presión lado vástago
P40 l: xxx h: xxx Raya de abajo
p = Presión diferencial cilindro compensación
l : Presión lado fondo compensación
h : Presión lado vástago cilindro compensación
P05: Boom
P6: Act1A
Transductor derecho
P7: Act1B
Ver Calibrado ángulos
P08: AI0-3
Lectura Canales Analógicos 0-3
0: Transductor de presión lado fondo
0 B111 2 B222
1: Transductor de presión lado Vástago
1 B333 3 xxxx
2: Transductor de presión en compensador lado fondo
3: Transductor de presión en compensador lado Vástago
P09: AI4-7
4 B111 5 B222
Lectura Canales Analógicos 4-7
6 B333 7 xxxx
C/74 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
ALLARMI DA MIDAC
11 CRC_ERROR
12 CRC_ERROR
13 CRC_ERROR
14 CRC_ERROR
15 BYPASS
90 OVERLOAD_LMI
91 OVERLOAD_LMI
92 OVERLOAD_LMI
Descripción de alarmas sobre transductores Ángulo /
Código de alarma
Longitud desplegada
100 TRASD_FAULT
101 TRASD_FAULT
102 TRASD_FAULT
110 TRASD_FAULT
111 TRASD_FAULT
112 TRASD_DIFF_ERROR
300 UNIT_ERROR
301 CAN_BUS_TIMEOUT
302 UNIT_ERROR
303 CAN_BUS_TIMEOUT
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/75
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
Dispositivos integrados
180 TRASD_FAULT
181 TRASD_FAULT
182 TRASD_FAULT
184 TRASD_FAULT
185 TRASD_FAULT
186 TRASD_FAULT
187 TRASD_FAULT
189 TRASD_FAULT
190 TRASD_DIFF_ERROR
191 TRASD_DIFF_ERROR
193 TRASD_DIFF_ERROR
194 TRASD_DIFF_ERROR
195 TRASD_FAULT
196 TRASD_FAULT
197 TRASD_FAULT
199 TRASD_FAULT
200 TRASD_FAULT
201 TRASD_FAULT
202 TRASD_FAULT
204 TRASD_FAULT
C/76 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Código de alarma Descripción de alarmas sobre transductores de presión
120 TRASD_FAULT
121 TRASD_FAULT
122 TRASD_FAULT
123 TRASD_FAULT
151 CAN_BUS_TIMEOUT
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/77
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
Dispositivos integrados
Los transductores, normalmente potenciométricos, de extracción o de ángulo, proporcionan una señal útil en su rango de fun-
cionamiento, incluido entre 0,25 y 4,75 V.
El programa convierte la tensión en entrada y con oportunos procedimientos proporciona la magnitud medida típicamente en:
• Centímetros para medidas de distancia
• Décimas de grado para medidas de ángulo
• Kg * 10 para medidas de peso
Por motivos de seguridad las extracciones y los ángulos son leídos por 2 diferentes transductores y los valores son comparados.
Están previstas alarmas si la diferencia entre los valores de los 2 transductores es mayor que:
• 0,3 metros en el caso de extracciones
• 4 grados en caso de ángulos
La alarma es generada cuando las 2 señales son distintas durante por lo menos 1 segundo.
Causas:
• Avería transductor o conexiones,
• Transductores no alineados
Qué Hacer:
• En presencia de averías, las comprobaciones son las mismas que para la comprobación de transductores.
• Eventualmente efectúe el calibrado de los transductores.
C/78 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
ALARMA TRANSDUCTORES DE PRESIÓN
Los transductores de presión utilizados, dan en salida, en condiciones de funcionamiento, una corriente variable.
El sistema controla que la señal leída entre en el rango de funcionamiento.
En el caso del cilindro de elevación, está presente sólo la alarma de valor mínimo ya que puede suceder que elevando una car-
ga grande la presión alcance el límite del transductor.
El sistema de todas maneras está en condiciones de seguridad ya que se activa una sobrecarga del limitador.
Qué Hacer:
• Si la alarma aparece cuando se mueve el brazo conviene comprobar el cable, casi seguramente se interrumpe o va en
corto circuito un tramo sujeto a movimiento.
• Intente desenroscar el conector y compruebe que los contactos no estén oxidados. Puede suceder que como consecuen-
cia de una fijación no correcta haya penetrado agua en el conector.
• Mida la alimentación en el conector y eventualmente compruebe la continuidad de las conexiones. Preste atención a la
precinta del blindaje; puede suceder que un pequeño desperfecto ponga en cortocircuito una señal.
• Eventualmente sustituya el transductor.
• Mucho más raramente, es posible una avería en la tarjeta. En todo caso, antes de sustituir la tarjeta compruebe el funcio-
namiento del canal de entrada intentando invertir los transductores.
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/79
Mod. E.T. HERCULES Conocer y usar la máquina
Dispositivos integrados
C/80 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
MANTENIMIENTO
y
REGULACIONES
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/1
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
D/2 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
La presente máquina ha sido diseñada y fabricada para DIECI, al igual que sus concesionarios, desea satisfacer a
ofrecer las máximas prestaciones, ahorro y facilidad de em- sus propios clientes por completo. Por lo tanto, en caso de
pleo en las distintas condiciones de funcionamiento. Antes problemas, les rogamos que contacten con su concesionario.
de su entrega, la máquina ha sido probada por el fabricante
y el concesionario, para que pueda funcionar óptimamente. En el momento de la puesta en punto de la máquina, el con-
Para poder mantener estas condiciones de funcionamiento cesionario facilita los nombres del personal encargado de
y evitar anomalías, es importante efectuar el mantenimiento prestar el servicio de asistencia.
ordinario especificado en el presente manual, en un conce-
sionario DIECI y en los plazos previstos. Para recibir asistencia del concesionario, se ruega:
La presente sección del manual describe detalladamente 3 - Indicar la fecha de compra y horas de funcionamiento.
las operaciones de mantenimiento que deben realizarse 4 - Explicar el tipo de anomalía.
para que la máquina DIECI conserve su eficiencia.
Solo los concesionarios DIECI pueden obtener de DIECI
Además contiene instrucciones sobre las regulaciones los recursos necesarios para poder efectuar un servicio de
necesarias para la puesta a punto de la máquina. Para opti- asistencia satisfactorio. Además, ofrecen una amplia gama
mizar los resultados es importante realizar el mantenimiento de programas sobre garantía, mantenimiento a precio fijo,
periódico. Se recomienda que todas las revisiones sean controles de seguridad, incluyendo ensayos de peso, con-
efectuadas siguiendo el programa de asistencia recomenda- formes con la normativa legal y los requisitos sobre seguros
do por DIECI. Recuerde, además, que la responsabilidad de
mantener la máquina en condiciones de funcionamiento Inspección previa de asistencia
seguras y capaz de poder circular por carreteras, recae so-
bre el propietario y/o usuario. Cuando su nueva MÁQUINA DIECI haya efectuado 50
horas de servicio siga atentamente las instrucciones del
Para que las prestaciones de la máquina se mantengan a lo capítulo GARANTÍA.
largo del tiempo, es fundamental realizar en un Concesio-
nario DIECI la primera revisión, antes de cumplirse un mes
Mantenimiento periódico
de la fecha de compra, nunca después de las primeras 250
horas de funcionamiento.
La máquina, si no se efectúa correctamente el mantenimien-
Se recomienda reservar la revisión en un Concesionario con
to, puede resultar peligrosa para el operador y las personas
una cierta anticipación.
que se encuentren en sus proximidades. El mantenimiento y
la lubricación deben efectuarse según los intervalos indica-
Como se indica en el Programa de Mantenimiento que en
dos en las operaciones de servicio, para mantener la máqui-
las siguientes páginas se explica, las principales operacio-
na en condiciones de funcionamiento eficientes y seguras.
nes de mantenimiento deben exclusivamente ser efectua-
das por personal cualificado de DIECI. Solo los técnicos
Aparte del mantenimiento diario, las operaciones de servicio
de mantenimiento de los concesionarios DIECI han sido
se basan en las horas de funcionamiento de la máquina.
formados para efectuar este tipo de operaciones y solo el-
Controlar el cuentahoras para determinar los intervalos
los disponen de las herramientas e instrumentos de control
de los servicios. No usar la máquina si debe ser revisada.
necesarios para poder garantizar un nivel idóneo de seguri-
Los defectos detectados durante el mantenimiento deben
dad, precisión y eficiencia.
repararse inmediatamente.
Al final del presente manual se encuentra una ficha para el
Efectuar el mantenimiento de la máquina según los interva-
registro de las operaciones de mantenimiento, que permite
los indicados en la tabla “pág.D5” y utilizando sólo lubrican-
programar las operaciones y registrarlas en orden cronoló-
tes de buena calidad.
gico. Después de cada actuación, el concesionario deberá
escribir en la ficha la fecha de ejecución, firma y timbre.
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/3
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
- ATENCIÓN -
D/4 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
PRUEBA INICIAL DE FUNCIONAMIENTO - DECLARACIÓN
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/5
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
a
1
2
8 13
7
a
15
5
a
3 12
14
4 4
a
6 11 10 9 6
3 3
2 2
a
11
D/6 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
CONOCER LAS PARTES DE LA MÁQUINA
5
1
5
4 3
3 4 3
1 2
Fondo de la máquina
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/7
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
A la izquierda se enumeran las operaciones de mantenimiento que deben efectuarse, la gráfica contiene el intervalo en horas
*
y una representación indicativa de la posición del órgano sujeto a mantenimiento. El asterisco ( ) indica el mantenimiento en
caso de empleo en ambientes particulares.
*
Controlar el nivel de aceite del motor.
Después de
d
10 horas
*
Vaciado del tanque de gasoil y
limpieza.
Control de pérdidas en tubos
del sistema hidráulico.
Engrase del perno de articula-
ción del brazo.
Engrase de pernos del pie y la
cabeza del gato de balanceo.
Engrase de pernos del pie y la
cabeza del gato de elevación.
Engrase de pernos del pie y la
cabeza del gato de nivelación.
Engrase de los pernos de artic-
ulación (PIVOT) de las ruedas
delanteras y traseras.
Engrase de los cilindros de direc- d
D/8 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO y REGULACIONES
A la izquierda se enumeran las operaciones de mantenimiento que deben efectuarse, la gráfica contiene el intervalo en horas
*
y una representación indicativa de la posición del órgano sujeto a mantenimiento. El asterisco ( ) indica el mantenimiento en
caso de empleo en ambientes particulares.
Después de
100 horas
Controlar adhesivos.
d
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/9
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
A la izquierda se enumeran las operaciones de mantenimiento que deben efectuarse, la gráfica contiene el intervalo en horas
*
y una representación indicativa de la posición del órgano sujeto a mantenimiento. El asterisco ( ) indica el mantenimiento en
caso de empleo en ambientes particulares.
Cada
Limpieza filtro de aire.
100 horas
Control de presión de los neumáticos.
Controlar adhesivos.
Cada
250 horas
D/10 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO y REGULACIONES
A la izquierda se enumeran las operaciones de mantenimiento que deben efectuarse, la gráfica contiene el intervalo en horas
*
y una representación indicativa de la posición del órgano sujeto a mantenimiento. El asterisco ( ) indica el mantenimiento en
caso de empleo en ambientes particulares.
dráulico.
Cada
1000 horas
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/11
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
PARA LAS CANTIDADES DE PRODUCTO VER CAPACIDAD DE LOS ÓRGANOS PARA LUBRICACIÓN en el
capítulo “G” (DATOS TÉCNICOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS de la máquina)
NO UTILIZAR ACEITE
DE BASE SINTÉTICA
D/12 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
PÁGINA DEJADA EN BLANCO A PROPÓSITO por motivos de impresión
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/13
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
- ATENCIÓN:
No bajar el capó de forma brusca y repentina, peligro de lesio-
nes. No dejar que el capó golpee al cerrarlo, podría dañarse.
- PROHIBICIÓN -
ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHIBIDO
maniobrar con el capó abierto.
2
Concluidas las operaciones de mantenimiento el
capó siempre debe ser cerrado con llave.
(fig.2/D)
D/14 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
MOTOR
PARA EL MANTENIMIENTO DEL MOTOR, FILTROS DE GA-
SOIL, ETC. SEGUIR RIGUROSAMENTE LAS INSTRUCCIO-
NES DEL FABRICANTE DEL MANUAL QUE SE ADJUNTA. Manual de funcionamiento y
EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DEL MOTOR
mantenimiento
FORMA PARTE DE LA DOCUMENTACIÓN QUE ACOM-
PAÑA LA MÁQUINA.
(fig.3/D)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/15
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
PEDALES
Acelerador
(fig.4/D Pos.”1”)
Frenos
(fig.4/D Pos.”2”)
3 2 1
- ATENCIÓN: (fig.4/D)
- ATENCIÓN:
Revisar periódicamente los tubos flexibles y/o los conductos
de los frenos. Un descenso considerable de nivel indica
pérdidas. Dirigirse a un concesionario DIECI si es necesario
sustituirun tubo dañado o corroído.
D/16 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
(fig.7/D pos.”1”)
- ATENCIÓN:
Si el freno no funcionara correctamente avisar a un conce-
sionario DIECI para resolver el problema.
Si el testigo se enciende:
- Interrumpir las operaciones con la máquina.
- Situar la máquina sobre suelo llano.
- Apagar la máquina y colocar calzos bajo las ruedas.
- Averiguar la causa de la avería. 1
Dirigirse a un taller autorizado DIECI para resolver el problema.
(fig.7/D)
- PROHIBICIÓN -
(fig.8/D)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/17
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
- ATENCIÓN:
No superar el nivel de aceite correcto y limpiar inmediata-
mente el aceite que pueda haberse derramado.
(fig.10/D)
D/18 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Cambio del aceite hidráulico y sustitución de
filtros de aceite (Filtros de aspiración y de retorno)
- ATENCIÓN:
El aceite usado es un residuo potencialmente peligroso para 2 1
el medio ambiente y debe ser eliminado adecuadamente. 3
Cambio de cartucho Filtro aceite hidráulico de retorno
- Retirar la tapa (fig.12/D Pos.”1”) desenroscando sus
cuatro tornillos (fig.12/D Pos.”2”). Tener cuidado con el
muelle interno, que empuja la tapa hacia afuera.
- Extraer el cartucho interior del filtro (fig.12/D Pos.”4”) y su-
stituirlo por uno nuevo. Sacar el muelle (fig.12/D Pos.”3”)
del cartucho desgastado e introducirlo en el nuevo. 4
- Introducir en su sitio el cartucho nuevo, el muelle debe
estar en la parte superior del cartucho (fig.12/D).
- Volver a montar la tapa, colocando correctamente el muel-
le. Apretar hasta el tope y controlar que no haya pérdidas. (fig.12/D)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/19
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
Para su sustitución:
7. Limpiar los soportes de los filtros con un paño limpio que (fig.13/D)
no deje pelusilla, cambiar el anillo de estanqueidad.
- ATENCIÓN:
El aceite usado es un residuo potencialmente peligroso para
el medio ambiente y debe ser eliminado adecuadamente.
(fig.14/D)
D/20 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
TANQUE DE COMBUSTIBLE
(fig.15/D Pos.”1”)
Apertura/Cierre
Limpieza
1
3
Para efectuar correctamente la limpieza:
- ATENCIÓN -
El combustible es altamente inflamable.
(fig.16/D)
- ATENCIÓN -
El combustible es un residuo potencialmente
peligroso para el medio ambiente y debe ser eliminado
adecuadamente.
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/21
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
- ATENCIÓN - 1
Estas operaciones deben ser efectuadas con el motor frío.
1
Limpieza de las rejillas del radiador
La rejilla del radiador (fig.20/D Pos.”1”) debe mantenerse lo más
limpia posible, para optimizar el intercambio de calor entre este
y el aire circulante. Para eliminar las impurezas utilizar un chorro
de aire a baja presión, de fuera hacia dentro del radiador, es
decir, desde la salida del aire hacia el motor. Después pasar el
chorro de aire por las partes internas sucias del compartimiento
motor. Si la suciedad se hubiera endurecido particularmente,
reblandecerla previamente con un chorro de agua a baja presión,
desde el interior del compartimiento del motor hacia afuera,
antes de utilizar el aire. Mantener limpias las rejillas del capó
del motor, para la circulación de aire dentro del compartimiento (fig.20/D)
del motor (fig.21/D Pos.”1”), y los ventiladores (fig.21/D
Pos.”2”), procediendo del mismo modo que con los radiadores.
- ATENCIÓN:
Antes de someter el motor a aire o agua a presión, consultar
su específico manual de uso y mantenimiento. 1 1
- ATENCIÓN: 1
Las aletas de intercambio de calor son muy delicadas, no
utilizar trapos ni cepillos para limpiarlas. Los chorros de
agua y de aire deben ser aplicados horizontalmente.
- ATENCIÓN:
En caso que sea necesario reponer el líquido frecuentemen-
te, en condiciones de trabajo normales, controlar que no
existan pérdidas en el sistema de refrigeración. Si existen
problemas, contactar con un centro de asistencia DIECI.
- ATENCIÓN: 1
Utilizar agua destilada para rellenar el sistema de refrigera-
ción. El agua calcárea provoca incrustaciones y el envejeci-
miento precoz de la instalación. (fig.22/D)
D/22 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Sustitución del líquido refrigerante
Para la sustitución del líquido refrigerante:
1. Aparcar la máquina sobre una superficie llana.
2. Apagar el motor y extraer la llave de contacto, colocar en
la cabina un letrero de aviso “mantenimiento en curso”.
3. Abrir y bloquear el capó.
4. Retirar el bajobarriga del compartimiento del motor
(fig.24/D Pos.”1”) desenroscando sus tornillos (fig.24/D).
5. Colocar un recipiente de capacidad suficiente bajo el
radiador para recoger el líquido refrigerante que pueda
salir durante la sustitución.
7. Extraer el manguito (fig.23/D Pos.”1”) para que el agua
salga del radiador; desenroscar el tapón de llenado
(fig.22/D Pos.”1”) para acelerar el vaciado.
8. Dejar que el circuito de refrigeración se vacíe completamente.
9. Revisar los manguitos y su fijación, sustituirlos si es necesario.
10. Limpiar el radiador con agua limpia, introduciéndola
por el tapón de llenado (fig.22/D Pos.”2”) y dejando que
salga por el orificio del manguito (fig.23/D Pos.”1”). Si es
necesario, añadir detergente al agua limpia.
11. Finalizada la limpieza, volver a volver a cerrar el sistema de re-
frigeración volviendo a montar el manguito (fig.23/D Pos.”1”).
12. Llenar el circuito de refrigeración a través del tapón
(fig.22/D Pos.”2”) hasta alcanzar el nivel correcto (3 cm
por debajo del tapón del radiador), con el líquido refrige- 1
rante preparado anteriormente.
13. Cerrar el tapón (fig.22/D Pos.”1”) y encender el motor,
dejándolo unos minutos al ralentí.
14. Controlar que no hayan pérdidas, controlar el nivel, aña-
diendo más líquido si es necesario.
15. Finalizadas las operaciones, colocar el tapón y cerrar el
capó del motor.
(fig.23/D)
- ATENCIÓN -
Utilizar agua destilada para rellenar el sistema de refri-
geración. El agua calcárea provoca incrustaciones y el
envejecimiento precoz de la instalación.
- ATENCIÓN:
Para estas operaciones utilizar ropa y elementos de protec-
ción adecuados.
- ATENCIÓN:
El refrigerante usado es un residuo potencialmente peligroso
para el medio ambiente y debe ser eliminado adecuadamente.
- ATENCIÓN -
Llenar siempre el radiador con una
disolución de agua destilada y anticongelante, para
evitar corrosiones y la congelación del agua.
Los porcentajes de mezcla
están detallados en los envases de anticongelantes. 1
(fig.24/D)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/23
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
Filtro de aire
(fig.27/D Pos.”1”)
- ATENCIÓN:
Se recomienda limpiar solamente los filtros cuando el testi-
go indica su saturación o bien en los plazos previstos. La
limpieza innecesaria y demasiado frecuente expone los ele- (fig.29/D)
mentos a manipulaciones con las que el polvo y la suciedad
pueden entrar en los circuitos y dañar el motor.
- ATENCIÓN:
Si los elementos filtrantes entraran en contacto con cual-
quier tipo de líquidos deben ser sustituidos.
D/24 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Cuando se sustituyen los cartuchos filtrantes, además de
limpiar el compartimiento porta filtros, también debe limpiar-
se el conducto principal de aspiración.
2
Estas son las operaciones necesarias para la sustitución:
3
1. Tirar hacia uno mismo las palancas de bloqueo (fig.34/D
Pos.”1”) situadas en los cuatro ángulos de la tapa del
filtro (fig.34/D Pos.”2”).
(fig.31/D) 1
2. Utilizar paños húmedos que no dejen residuos para lim-
piar. Limpiar todos los orificios de entrada de aire.
3. Efectuar las operaciones en sentido inverso para volver 2
a montar todo.
- ATENCIÓN:
Si la junta se estropeara, sustituirla. 1
- ATENCIÓN:
No trabajar con la máquina si el filtro está dañado o mal
montado.
(fig.34/D)
- ATENCIÓN:
Para que el filtro funcione óptimamente se recomienda
que esté al completo, con todos sus componentes.
Las piezas deterioradas deben sustituirse lo antes posible.
- PROHIBICIÓN -
ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHIBIDO
trabajar con la máquina sin el filtro de aire del motor.
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/25
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
- ATENCIÓN:
Durante las operaciones de control alejar las personas del
radio de acción de la máquina.
- ATENCIÓN:
Controlar un movimiento a la vez.
- ATENCIÓN:
En caso de anomalías no utilizar la máquina hasta haberla reparado.
D/26 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
C) Cilindro de balanceo de las horquillas (balanceo):
(fig.46/D)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/27
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
Reductor
Cambio de aceite
(fig.53/D)
Cambio de aceite
(fig.54/D)
1. Aparcar la máquina sobre una superficie llana y nivela-
da, con el aceite del diferencial todavía caliente.
2. Apagar el motor y extraer la llave de contacto, colocar en F
la cabina un letrero de aviso “mantenimiento en curso”.
3. Colocar un recipiente bajo los tapones de vaciado para
recoger el aceite durante la sustitución.
G
4. Extraer el tapón de vaciado (fig.54/D Pos.”G”) y el tapón de
llenado (fig.54/D Pos.”F”), para que el vaciado sea completo.
5. Dejar que salga todo el aceite.
6. Cerrar los tapones de vaciado apretándolos hasta el tope.
7. Introducir aceite limpio, de un tipo aprobado, a través del
tapón de llenado/nivel (fig.54/D Pos.”F”).
8. El nivel es correcto cuando el aceite sobresale a través
del tapón de llenado/nivel (fig.54/D Pos.”F”). (fig.54/D)
D/28 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Puentes diferenciales Delantero/Posterior 160.10-210.10
Cambio de aceite
(fig.54/D)
Reductor epicicloidal
Cambio de aceite
(fig.55/D - fig.56/D - fig.57/D)
1
1. Aparcar la máquina sobre una superficie llana y nivela-
da, con el aceite del diferencial todavía caliente.
2. Apagar el motor y extraer la llave de contacto, colocar en
la cabina un letrero de aviso “mantenimiento en curso”.
3. Colocar un recipiente bajo los tapones de vaciado para
recoger el aceite durante la sustitución. M
3. Girar el buje de la rueda (fig.55/D Pos.”1”) de forma que
el orificio (fig.55/D Pos.”M”) esté en la posición inferior
(fig.56/D), extraer el tapón del aceite.
4. Dejar que salga todo el aceite.
5. Girar el buje de la rueda de forma que el orificio (fig.55/D
Pos.”M”) esté en la posición intermedia (fig.57/D).
(fig.55/D)
6. Llenar el reductor a través del orificio (fig.57/D) hasta
alcanzar el nivel correcto.
El nivel es correcto cuando el aceite sobresale a través
del tapón del aceite.
7. Cerrar el tapón del aceite del reductor epicicloidal
apretándolo hasta el tope.
M
8. Repetir las mismas operaciones para los cuatro grupos
reductores. M
(fig.56/D) (fig.57/D)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/29
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
Leyenda
F Tapóndellenadoyniveldeaceite
G Tapón de vaciado
H Tapón respiradero
M Tapón de aceite
(fig.58/D)
D/30 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Leyenda
F Tapóndellenadoyniveldeaceite
G Tapón de vaciado
H Tapón respiradero
M Tapón de aceite
h h
M f
E
M
(fig.59/D) G
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/31
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
Leyenda
F Tapóndellenadoyniveldeaceite
G Tapón de vaciado
H Tapón respiradero
M Tapón de aceite
(fig.60/D)
D/32 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Leyenda
F Tapóndellenadoyniveldeaceite
G Tapón de vaciado
H Tapón respiradero
M Tapón de aceite
(fig.61/D)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/33
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
D/34 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
patines brazo telescópico
Engrase
(fig.62/D)
Los patines del brazo deben mantenerse lubricados para que - ATENCIÓN:
no se deterioren y sus movimientos se mantengan suaves. Si esta máquina fuera utilizada en condiciones particular-
Extender completamente el brazo y examinar su superficie. mente duras, o en ambientes muy polvorientos, es necesa-
Si la capa de grasa fuera fina o presentara impurezas (arena, rio engrasar con más frecuencia.
polvo, virutas, etc.) hacer lo siguiente:
- ATENCIÓN:
- Con el brazo completamente extendido y en horizontal,
eliminar con un paño la capa de grasa de la superficie. Utilizar solamente lubricantes indicados en las tablas de
DIECI. Los lubricantes distintos podrían dañar gravemente
- Con un pincel extender una nueva capa de grasa, del las superficies de deslizamiento.
tipo aprobado, en los cuatro lados del brazo telescópico.
- Accionar el brazo telescópico varias veces para distribu-
ir la grasa uniformemente. Desgaste de los patines
- Eliminar la grasa sobrante. Para los intervalos ver la tabla resumen de inicio del capítulo.
(fig.62/D)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/35
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
Engrasadores
D/36 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Engrasadores
Brazos telescópicos de un tramo de extensión
(fig.76/D)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/37
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
Engrasadores 120.10
Ejes de transmisión y puentes diferenciales
Puente diferencial
Reductor epicicloidal
(fig.77/D)
D/38 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Engrasadores 160.10-210.10
Ejes de transmisión y puentes diferenciales
Puente diferencial
(fig.77/D)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/39
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
desconectador de batería
(fig.78/D Pos.”1”)
- ATENCIÓN -
(fig.78/D)
Extracción de la batería
(fig.78/D Pos.”3”)
- ATENCIÓN:
Trabajarconlamáquinasóloconlabateríacorrectamente
colocada en su sitio y con el soporte fijado por su perno.
- ATENCIÓN:
Para desmontar la batería abrir antes el circuito por
medio del desconectador.
(fig.79/D)
D/40 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
fusibles
(fig.80/D Pos.”1”)
Centralita general
- ATENCIÓN:
Antes de retirar los plásticos situados bajo el cuadro de
mandos cortar la alimentación eléctrica de la máquina con
el desconectador de baterías.
- ATENCIÓN:
No intentar reparar un fusible de ninguna forma.
(fig.80/D)
- ATENCIÓN:
Antes de acceder al compartimiento del motor, apagar la
máquina, extraer la llave de contacto y cortar la alimentación
eléctrica de la máquina con el desconectador de baterías.
- ATENCIÓN:
(fig.81/D)
No intentar reparar un fusible de ninguna forma.
- ATENCIÓN -
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/41
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
Iluminación
FARO DELANTERO
(fig.82/D)
(fig.82/D)
El faro delantero está compuesto por el indicador de direc-
ción, la luz de posición, las luces de cruce/carretera.
- ATENCIÓN - 3
Las bombillas son muy frágiles. Manejarlas con cuidado.
Las bombillas de luces de cruce no deben
tocarse directamente con las manos (fig.85/D)
D/42 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
FARO TRASERO
(fig.86/D)
FARO DE TRABAJO
(fig.87/D)
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/43
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
0.10 15296.9 21.13 19121.1 26.41 22945.3 31.69 30593.8 42.25 43022.5 59.42 51627.0 71.30
M10 0.14 14175.0 26.27 17718.8 32.84 21262.6 39.41 28350.1 52.55 39867.3 73.89 47840.8 88.67
0.10 22020.7 35.83 27525.9 44.79 33031.0 53.75 44041.4 71.67 61933.2 100.78 74319.8 120.94
M12 0.14 20405.8 44.53 25507.2 55.66 30608.7 66.79 40811.6 89.06 57391.3 125.24 68869.5 150.29
0.10 31610.0 59.04 39512.5 73.80 47415.0 88.57 63220.0 118.09 88903.1 166.06 106683.7 199.27
M14 0.14 29345.9 73.92 36682.4 92.40 44018.9 110.89 58691.9 147.85 82535.4 207.91 99042.5 249.49
0.10 42581.3 89.78 53226.6 112.23 63871.9 134.67 85162.5 179.56 119759.8 252.51 143711.8 303.02
M16 0.14 39587.8 113.06 49484.7 141.32 59381.6 169.59 79175.5 226.12 111340.6 317.98 133608.7 381.57
0.10 51457.2 124.03 64321.5 155.03 77185.8 186.04 102914.4 248.06 144723.3 348.83 173668.0 418.59
M18 0.14 47751.7 155.02 59689.6 193.78 71627.5 232.53 95503.3 310.05 134301.6 436.00 161161.9 523.20
0.10 65534.1 173.72 81917.7 217.16 98301.2 260.59 131068.3 347.45 184314.8 488.60 221177.8 586.32
M20 0.14 60886.2 218.17 76107.8 272.71 91329.3 327.26 121772.4 436.34 171242.5 613.61 205491.0 736.33
0.10 81220.8 236.88 101526.0 296.10 121831.2 355.32 162441.5 473.76 228433.4 666.23 274120.1 799.48
M22 0.14 75533.9 298.75 94417.4 373.43 113300.9 448.12 151067.8 597.49 212439.1 840.22 254927.0 1008.27
0.10 98515.6 308.56 123144.5 385.70 147773.4 462.84 197031.1 617.12 277075.0 867.83 332490.0 1041.40
M24 0.14 91693.3 390.33 114616.6 487.92 137539.9 585.50 183386.5 780.67 257887.3 1097.82 309464.8 1317.38
D/44 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
TABLA DE PRECARGAS Y PARES DE
APRIETE DE LOS TORNILLOS clase 2
0.10 4874.7 4.24 6093.4 5.30 7312.1 6.35 9749.4 8.47 13710.1 11.92 16452.2 14.30
M6 0.14 4499.1 5.19 5623.9 6.48 6748.6 7.78 8998.2 10.37 12653.7 14.59 15184.4 17.51
0.10 7134.5 6.97 8918.2 8.71 10701.8 10.45 14269.1 13.94 20065.9 19.60 24079.1 23.52
M7 0.14 6599.6 8.60 8249.5 10.76 9899.4 12.90 13199.2 17.21 18561.4 24.20 22273.6 29.04
0.10 8947.1 10.20 11183.9 12.75 13420.7 15.30 17894.2 20.41 25163.7 28.70 30196.5 34.44
M8 0.14 8265.6 12.54 10332.0 15.67 12398.4 18.80 16531.2 25.07 23247.0 35.26 27896.5 42.31
0.10 14244.5 20.11 17805.6 25.14 21366.8 30.16 28489.0 40.22 40062.7 56.56 48075.3 67.87
M10 0.14 13167.4 24.76 16459.2 30.95 19751.1 31.14 26334.8 49.52 37033.3 69.64 44439.9 83.56
0.10 20766.6 34.43 25958.3 43.03 31149.9 51.64 41533.2 68.86 58406.1 96.83 70087.3 116.20
M12 0.14 19204.0 42.42 24005.0 53.03 28806.0 63.63 38408.0 84.84 54011.2 119.31 64813.5 143.17
0.10 28389.9 54.77 35487.4 68.46 42584.9 82.15 56779.8 109.53 79846.6 154.03 95816.0 184.84
M14 0.14 26261.2 67.56 32826.5 84.45 39391.8 101.34 52522.4 135.13 73859.6 190.02 88631.5 228.03
0.10 39242.1 85.14 49052.7 106.43 58863.2 127.72 78484.3 170.29 110368.5 239.47 132442.2 287.36
M16 0.14 36364.2 105.80 45455.3 132.26 54546.3 158.71 72728.5 211.61 102274.4 297.58 122729.3 357.09
0.10 47533.0 117.48 59416.3 146.85 71299.6 176.22 95066.1 234.96 133686.7 330.41 160424.1 396.49
M18 0.14 43986.1 145.16 54982.7 181.45 65979.2 217.74 87972.3 290.32 123711.0 402.26 148453.2 489.92
0.10 61238.0 166.08 76547.5 207.61 91857.0 249.13 122476.0 332.17 172231.9 467.11 206678.2 560.54
M20 0.14 56747.1 206.39 70933.9 257.98 85120.6 309.58 113494.2 412.78 159601.2 580.47 191521.5 696.56
0.10 76305.2 227.22 95381.5 284.02 114457.8 340.82 152610.4 454.43 214608.3 639.05 257530.0 766.85
M22 0.14 70791.9 283.79 88489.8 352.74 106187.8 425.69 141583.7 567.58 199102.1 798.16 238922.5 957.80
0.10 88232.4 287.16 110290.5 358.94 132348.6 430.73 176464.9 574.31 248153.7 807.63 297784.4 969.15
M24 0.14 81761.8 356.84 102202.2 446.05 122642.7 535.26 163523.6 713.68 229955.1 1003.61 275946.1 1204.33
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/45
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
N.m 12-14 14-16 25-28 45-60 55-70 90-110 120-140 170-190 200-245
N.m 12-14 13-15 15-18 25-28 27-30 50-60 60-75 80-100 110-130
N.m 13-15 15-18 25-28 27-30 50-60 30-75 85-105 120-140 170-190 190-230
N.m 15-18 25-28 27-30 43-54 50-62 60-75 90-110 125-145 170-190 200-245
D/46 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
DETECCIÓN DE AVERÍAS
- ATENCIÓN: Las reparaciones solo pueden ser realizadas por personal responsable de estas tareas.
No intervenir reparando sin antes haber leído y entendido las “Instrucciones de uso” y las “Normas de de seguridad” de la máquina.
Este símbolo : indica que el problema detectado NO puede ser resuelto sin la intervención de un Taller autorizado
DIECI Service
La detección de averías del display con sistema de control de cargas y del display LCD del cuadro de mandos central
se describen en el capítulo “G”
Consultar el manual
Otras Uso y Mantenimiento del motor
Consultar el manual
Anomalía en el motor diesel
Sigue en pág. D/48 Uso y Mantenimiento del motor
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/47
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
DETECCIÓN DE AVERÍAS
La compuerta de debajo de la
máquina se ha cerrado (remol- Abrir la compuerta
cado de la máquina)
FRENOS La máquina no frena Discos de freno desgastados Sustituir los discos de los frenos.
D/48 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
DETECCIÓN DE AVERÍAS
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/49
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
D/50 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
GENERALIDADES DE LA MAQUINA
Propietario: ...................................................................................................................................................................................................
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/51
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
D/52 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
REGISTRO DE LAS COMPROBACIONES PERIÓDICAS
Y DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO ORDINARIO 50 h MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Horas de trabajo
Operación Efectuada Descripción de la actuación
de la máquina
Vaciado del tanque de gasoil
Control de pérdidas en tubos del sistema hidráulico
Engrase del perno de articulación del brazo
Engrase pernos pie / cabeza del gato de balanceo
Engrase de pernos pie / cabeza del gato de elevación
Engrase de pernos pie cabeza del gato de nivelación
Engrase de pernos de articulación ruedas del/tras
Engrase de los cilindros de dirección (160.10-210.10)
Engrase de casquillos oscilación puente del/tras
Engrase de crucetas y cardanes del eje de transmisión
Engrase de los patines del brazo
- ATENCIÓN - - ATENCIÓN -
Las operaciones de mantenimiento indicadas en negritas El mantenimiento debe ser efectuado por personal calificado
son las consideradas por DIECI como fundamentales el cual deberá proceder a poner su firma en la ficha del
para la incolumidad de las personas. mantenimiento periódico.
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/53
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
D/54 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
MANTENIMIENTO ORDINARIO 250h MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Horas de trabajo
Operación Efectuada Descripción de la actuación
de la máquina
Sustituir el aceite del motor
Sustituir filtro de aceite del motor
Sustituir filtro de aire
Controlar nivel de electrolito de la batería
Controlar la instalación eléctrica
Controlar la correa del alternador
Apriete de las tuercas de las ruedas
Sustitución del filtro de aceite hidráulico de retorno
Sustituir filtro de aceite Hydromatic
Sustituir el aceite del sistema hidráulico.
- ATENCIÓN - - ATENCIÓN -
Las operaciones de mantenimiento indicadas en negritas El mantenimiento debe ser efectuado por personal calificado
son las consideradas por DIECI como fundamentales el cual deberá proceder a poner su firma en la ficha del
para la incolumidad de las personas. mantenimiento periódico.
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/55
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
D/56 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
MANTENIMIENTO ORDINARIO 1000 h MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Horas de trabajo
Operación Efectuada Descripción de la actuación
de la máquina
Sustitución del líquido refrigerante
Sustituir aceite del cárter del diferencial
Sustituir aceite de los reductores epicicloidales
Sustitución del aceite del cambio
Sustituir el aceite del sistema hidráulico
Sustituir filtro de aire
- ATENCIÓN - - ATENCIÓN -
Las operaciones de mantenimiento indicadas en negritas El mantenimiento debe ser efectuado por personal calificado
son las consideradas por DIECI como fundamentales el cual deberá proceder a poner su firma en la ficha del
para la incolumidad de las personas. mantenimiento periódico.
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/57
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
D/58 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
MANTENIMIENTO ORDINARIO h MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Horas de trabajo
Operación Efectuada Descripción de la actuación
de la máquina
- ATENCIÓN - - ATENCIÓN -
Las tablas deben rellenarse con claridad El mantenimiento debe ser efectuado por personal calificado
y utilizando los espacios reservados el cual deberá proceder a poner su firma en la ficha del
mantenimiento periódico.
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/59
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
D/60 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
MANTENIMIENTO ORDINARIO h MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Horas de trabajo
Operación Efectuada Descripción de la actuación
de la máquina
- ATENCIÓN - - ATENCIÓN -
Las tablas deben rellenarse con claridad El mantenimiento debe ser efectuado por personal calificado
y utilizando los espacios reservados el cual deberá proceder a poner su firma en la ficha del
mantenimiento periódico.
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/61
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
D/62 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
MANTENIMIENTO ORDINARIO h MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Horas de trabajo
Operación Efectuada Descripción de la actuación
de la máquina
- ATENCIÓN - - ATENCIÓN -
Las tablas deben rellenarse con claridad El mantenimiento debe ser efectuado por personal calificado
y utilizando los espacios reservados el cual deberá proceder a poner su firma en la ficha del
mantenimiento periódico.
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/63
Mod. E.T. HERCULES Mantenimiento y Regulaciones
D/64 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
ESQUEMAS Y SISTEMAS
ELÉCTRICOS
E/1
Mod. E.T. HERCULES Esquemas y Sistemas Eléctricos
E/2
LEYENDA SISTEMA BÁSICO - DIB. N° E25800-044
E/3
Mod. E.T. HERCULES Esquemas y Sistemas Eléctricos
E/4
NOMBRE DESCRIPCIÓN PÁGINA
M9 LIMPIAPARABRISAS DELANTERO 3.5
M32 Asiento neumático 7.4
M33 Motor aire acondicionado 7.5
M59 MOTOR LIMPIAPARABRISAS DELANTERO 3.4
M270 VENTILADOR 7.5
R14 Bujías 1.1
S1 Int. warning 3.2
S8 Pulsador marchas mecánicas 4.2
S11 Int. ev. extremo del brazo opc. 5.4
S28 INTERRUPTOR LIMPIAPARABRISAS DELANTERO 3.3
S37 MARCHAS 2.1
S40 PALANCA DE LUCES 3.1
S41 Cuadro de arranque 1.1
S48 Int. faros de trabajo delanteros 7.1
S50 Pulsador alinea. ruedas auto. opc. 4.3
S52 SELECTOR DE DIRECCIÓN 5.5
S53 Int. acel. manual 6.3
S68 Pulsador fan drive 5.1
S103 Int. faro de trabajo extremo brazo opc. 5.4
Sili Int. seta emergencia 8.2
S273 Int. bloqueo puente manual opc. 5.2
S274 Pulsador nivelación 5.3
S278 Pulsador desactivación ARB 4.4
S280 Selector velocidad ventilador 7.3
S281 Interruptor A/C 7.4
S283 Int. limpiapar. trasero 3.5
S285 Int. faros de trabajo traseros 7.2
S286 Int. freno estacionamiento 4.1
S287 Int. faro giratorio 7.4
S315 JOYSTICK CABINA 2.2
S332 Int. enganche rápido 6.4
P1 MANDO 1.4
X54 Toma de corriente 7.3
Y4 Ev. Nivelación Izq. 6.2
Y17 Ev. dirección A 2.2
Y18 Ev. dirección B 2.2
Y19 Ev. dirección C 2.3
Y20 Ev. dirección D 2.3
Y21 Ev. Il marcha mec. 2.5
Y71 Ev. fan drive H20 descarga 4.1
Y72 Ev. fan drive H20 inversión 4.1
Y73 Ev. fan drive aceite descarga 4.2
Y74 Ev. fan drive aceite inversión 4.2
Y76 Ev. 2ª velocidad ventilador 2.5
Y288 Ev. marcha atrás 2.1
Y289 Ev. marcha hacia adelante 2.1
Y297 Ev. I marcha mec. 2.4
Y298 Ev. freno estacionamiento 2.4
Y299 Ev. nivelación Der. 6.3
Y321 Ev. Venting (on/off) 6.3
E/5
Mod. E.T. HERCULES Esquemas y Sistemas Eléctricos
E/6
COLOR DE LOS CABLES
A AZUL CLARO
B BLANCO
C NARANJA
G AMARILLO
H GRIS
L AZUL
M MARRÓN
N NEGRO
R ROJO
S ROSADO
V VERDE
Z MORADO
NOTA:
EL COLOR DE LOS HILOS BICOLORES SE INDICA CON LA COMPOSICIÓN DE LAS SIGLAS QUE PRECEDEN
POR EJEMPLO:
E/7
E/8
Mod. E.T. HERCULES
s. micro asiento
s. marcha neutra
Masa ecu
Masa ecu
Masa ecu
Masa ecu
Testigo ruedas del. Alin.
+30 de relé emergencia
Can H
Mando
Can L
Pantalla can
Sensor return
+5 v de MC2M
Joystick cabina
Ev. dirección A
Ev. dirección B
Negativo joystick
Ev. dirección C
2° s. service
Ev. dirección D
arriba/abajo roller Der.
2° m. despliegue/repliegue
Ev. freno estacionamiento roller Izq.
E/9
Mod. E.T. HERCULES Esquemas y Sistemas Eléctricos
Claxon
Limpiaparabrisas
E/10
E/11
compensación
Presostato
vástago
s. pres. vástago compensación
Presostato fondo
compensación
s. pres. fondo compensación
Presostato fondo
elevación
s. pres. fondo elevación
neg. Transd. Presión
Presostato
elevación
vástago
s. pres. vástago elevación
desactivación ARB
positivo transductores presión
s. alineación ruedas autom.
s.alineación eje trasero
s. 2ª marcha mecánica
s. micro. brazo abajo
s. micro. brazo arriba
s. 1ª marcha mecánica
Ev. fan drive aceite inversión
Ev. fan drive aceite descarga
Ev. fan drive H20 inversión
s. int. freno estacionamiento
Ev. fan drive H20 descarga
Esquemas y Sistemas Eléctricos
s. dirección concéntrica
Ev. bajada horquillas
s. dirección de cangrejo
Ev. subida brazo
Ev. bajada brazo
Ev. subida brazo
Ev. repliegue brazo
Ev. despliegue brazo
enrollador
s. desbloqueo eje
s. alineación eje del.
s. fan drive manual
de velocidad
SEÑAL VELOCIDA
Sensor
E/12
can
Fin línea
Masa
Can H
Can L
s. selector cesta
ev. nivelador Izq.
pos. de selector cabestrante
ev. venting
Ev. service B
Ev. service A
desconexión transm. Por ac. Manual
s.selector radiocontrol On
E/13
Mod. E.T. HERCULES Esquemas y Sistemas Eléctricos
Línea
Iluminación interior
opcional
Ev. brazo 1
Ev. brazo 2
Ev. brazo 3
Opcional
Masa
Auto-radio
E/14
avería MC2M
Ev. brazo 1
Ev. brazo 2
alim. Opcional
Ev. brazo 3
Radio OK por radiocontrol Masa
MC2M
Radio OK por radiocontrol
potencia
s. subir / bajar por radio s. subir / bajar por radio
s. selector radiocontrol ON
habil. Movi. Slow/fast por radio habil. Movi. Slow/fast por radio
50° por radiocontrol 50° por radiocontrol
s. claxon en cesta
Masa s. desplegar/replegar por radio
s. desplegar/replegar por radio
s. balanceo arriba / abajo por radio
s. balanceo arriba / abajo por radio
s. service arriba / abajo por radio
s. service arriba / abajo por radio
s. ev. descarga por radio
s. ev. descarga por radio
E/15
Mod. E.T. HERCULES Esquemas y Sistemas Eléctricos
E/16
SISTEMA HIDRÁULICO
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. F/1
Mod. E.T. HERCULES Sistema hidráulico
F/2 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
CUALQUIER MODIFICACIÓN APORTADA EN LA MÁQUINA CONLLEVA
UNA NUEVA COMPROBACIÓN DE CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA
MÁQUINAS 98/37 “ “ Y DICHO PROCEDIMIENTO VALE TAMBIÉN EN
EL CASO DE REPARACIONES CON PIEZAS NO ORIGINALES.
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. F/3
CIRCUITO CERRADO – DESPLAZAMIENTO
Mod. E.T. HERCULES Sistema hidráulico
CIRCUITO ABIERTO – BRAZO
ESQUEMA HIDRÁULICO 2
SISTEMA DE DIRECCIÓN
SISTEMA SERVICIOS
F/4 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
LEYENDA SISTEMA HIDRÁULICO
DIST =...................DISTRIBUIDOR
UB =......................VÁLVULA DE BLOQUEO
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
CCOMP =..............CILINDRO DE COMPENSACIÓN
F/5
Mod. E.T. HERCULES Sistema hidráulico
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
INVERSIÓN VENTILADORES
SISTEMA DE NIVELACIÓN
ESQUEMA HIDRÁULICO 1
F/6 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
LEYENDA SISTEMA HIDRÁULICO
DIST =...................DISTRIBUIDOR
UB =......................VÁLVULA DE BLOQUEO
- ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
CCOMP =..............CILINDRO DE COMPENSACIÓN
F/7
Mod. E.T. HERCULES Sistema hidráulico
F/8 - ATENCIÓN: Lea detenidamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
DATOS TÉCNICOS
y
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
G/1
Mod. E.T. HERCULES Datos Técnicos
G/2
ATENCIÓN
Durante el uso de la cesta es obligatoria la presencia de una persona en el suelo.
ATENCIÓN
Para el uso de los equipos consulte los gráficos de capacidad de carga.
ATENCIÓN
Para el uso de los equipos con radio control lea las instrucciones en el manual adjunto.
ATENCIÓN
Para el uso de los equipos con limitador de carga (con display) (opcional)
lea las instrucciones en el manual adjunto.
ATENCIÓN
Antes de aplicar los accesorios a la máquina, compruebe la compatibilidad
máquina/equipo según cuanto indicado en los certificados de conformidad
emitidos por el constructor.
G/3
Mod. E.T. HERCULES Datos Técnicos
G/4
G/5
Mod. E.T. HERCULES Datos Técnicos
G/6
ÍNDICE ALFABÉTICO
"A"
ACELERADOR ELECTRÓNICO MANUAL.............................................................................................................C/35
ADHESIVOS DE SEGURIDAD...............................................................................................................................B/20
ADHESIVOS DE SEGURIDAD...............................................................................................................................B/46
ADVERTENCIAS GENERALES................................................................................................................................B/3
ADVERTENCIAS GENERALES................................................................................................................................C/3
AIRE ACONDICIONADO (OPCIONAL)...................................................................................................................C/39
alarma coherencia transductores limitador....................................................................................c/78
ALARMA TRANSDUCTORES DE ÁNGULO Y LONGITUD DESPLEGADA..........................................................C/78
ALARMA TRANSDUCTORES DE PRESIÓN.........................................................................................................C/79
ALARMAS POR MIDAC..........................................................................................................................................C/75
ALMACENAMIENTO / INACTIVIDAD PROLONGADA...........................................................................................B/19
ALMACENAMIENTO DE LÍQUIDOS PELIGROSOS..............................................................................................B/27
APARCAR LA MÁQUINA.........................................................................................................................................B/13
APERTURA CAPÓ DEL MOTOR............................................................................................................................D/14
APERTURA DEL CRISTAL DE LA PUERTA.............................................................................................................C/9
APRIETE DE LAS TUERCAS DE LAS RUEDAS...................................................................................................B/25
ARRANQUE CON BATERÍAS AUXILIARES...........................................................................................................B/23
ARRANQUE DE LA MÁQUINA.................................................................................................................................B/7
ASIENTO.................................................................................................................................................................C/12
AUTO-DIAGNOSIS Y MENSAJES DE ALARMA....................................................................................................C/73
AUTORIZACIÓN DE CONDUCCIÓN........................................................................................................................B/7
"B"
BATERÍAS...............................................................................................................................................................B/22
"C"
CABINA.....................................................................................................................................................................C/6
CABINA DE CONDUCCIÓN......................................................................................................................................B/6
CABINA DE CONDUCCIÓN....................................................................................................................................B/36
CABINA ROPS-FOPS.............................................................................................................................................B/36
capacidad de los órganos para lubricación......................................................................................D/12
CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE RECOMENDADO..............................................................................B/28
CENICERO..............................................................................................................................................................C/10
CHEQUEO INICIAL DE LOS MANDOS DEL CUADRO.........................................................................................C/56
CINTURÓN DE SEGURIDAD.................................................................................................................................C/13
CIRCULACIÓN POR CARRETERA........................................................................................................................B/14
CIRCULACIÓN POR CARRETERA (INSTRUCCIONES).......................................................................................B/14
CONMUTADOR DE ARRANQUE...........................................................................................................................C/20
CONOCER LAS NORMAS DE SEGURIDAD...........................................................................................................B/2
CONOCER LAS PARTES DE LA MÁQUINA............................................................................................................D/6
CONOCER LAS PARTES DE LA MÁQUINA............................................................................................................D/7
CONOCER LAS PARTES DE LA MÁQUINA - Pies estabilizadores, cuatro movimientos....................C/4
CONOCER Y USAR LA MÁQUINA................................................................................................................................
CONTACTO CON LÍQUIDOS PELIGROSOS.........................................................................................................B/27
CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL VIENTO........................................................................................................B/32
CONVERTIDOR CATALÍTICO (OPCIONAL)..........................................................................................................C/44
CRISTAL TRASERO.................................................................................................................................................C/9
CUADRO DE MANDOS CENTRAL........................................................................................................................C/53
CUADRO DE MANDOS CENTRAL - TESTIGOS...................................................................................................C/15
CUADRO DE MANDOS CENTRAL - USO DE LOS MANDOS..............................................................................C/16
CUADRO DE MANDOS LATERAL DERECHO - INTERRUPTORES - SELECTORES - PULSADORES.............C/19
CUADRO DE MANDOS LATERAL DERECHO - INTERRUPTORES Y SELECTORES DE FUNCIONES............C/17
CUADRO DE MANDOS LATERAL DERECHO - INTERRUPTORES Y SELECTORES DE FUNCIONES............C/18
Mod. E.T. HERCULES Índice alfabético
"D"
DATOS PRINCIPALES DE FUNCIONAMIENTO....................................................................................................C/69
DECLARACIÓN 1ª PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO.............................................................................................D/5
DECLARACIÓN DE EMISIÓN DE VIBRACIONES...................................................................................................D/5
DEPURADOR POR AGUA (OPCIONAL)................................................................................................................C/44
DESACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO LIMITADOR...............................................................................................C/31
desconectador de batería.........................................................................................................................D/40
DETECCIÓN DE AVERÍAS.....................................................................................................................................D/47
DISPLAY LCD.........................................................................................................................................................C/54
DISPOSITIVO ANTIVUELCO..................................................................................................................................C/30
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD...........................................................................................................................B/34
dispositivos integrados en “cuadro de mandos central”....................................................................
"E"
EFECTUAR EL MANTENIMIENTO CON SEGURIDAD.........................................................................................B/16
ELEVAR LA MÁQUINA............................................................................................................................................B/15
ENGRASADORES..................................................................................................................................................D/36
ESQUEMAS Y SISTEMAS ELÉCTRICOS.....................................................................................................................
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA..............................................................................................................................D/40
"F"
FARO DE TRABAJO...............................................................................................................................................D/43
FARO DE TRABAJO CON DOBLE REFLECTOR..................................................................................................D/43
FARO DELANTERO................................................................................................................................................D/42
FARO TRASERO....................................................................................................................................................D/43
FICHAS TÉCNICAS.......................................................................................................................................................
FILTRO DE AIRE.....................................................................................................................................................D/24
FRENO DE ESTACIONAMIENTO..........................................................................................................................C/25
FRENO DE ESTACIONAMIENTO..........................................................................................................................D/17
FUNDA PARA LA DOCUMENTACIÓN TÉCNICA...................................................................................................C/11
FUSIBLES...............................................................................................................................................................D/41
"G"
GARANTÍA................................................................................................................................................................A/4
GASOIL...................................................................................................................................................................B/28
GENERALIDADES..................................................................................................................................................C/67
GENERALIDADES DE LA MÁQUINA.....................................................................................................................D/51
GESTIÓN DE RESIDUOS.......................................................................................................................................B/30
"I"
IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA.........................................................................................................................A/6
IDENTIFICACIÓN DEL ELEVADOR TELESCÓPICO...............................................................................................A/7
ILUMINACIÓN.........................................................................................................................................................D/42
ÍNDICE ALFABÉTICO....................................................................................................................................................
INSPECCIONAR LA MÁQUINA................................................................................................................................B/4
INSPECCIONES PERIÓDICAS Y REGISTRO.......................................................................................................D/50
INSTRUCCIONES DE CUMPLIMENTACIÓN DEL REGISTRO DE CONTROL.....................................................D/50
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO................................................................................................................D/3
INSTRUMENTOS EN EL INTERIOR DE LA CABINA.............................................................................................C/14
INTERFERENCIAS ELECTROMAGNÉTICAS.......................................................................................................B/16
INTERRUPTOR DE LA LUZ GIRATORIA...............................................................................................................C/34
INTERRUPTOR ELECTROVÁLVULA EXTREMO DEL BRAZO (OPCIONAL).......................................................C/36
INTERRUPTOR FARO DE TRABAJO EXTREMO DEL BRAZO (OPCIONAL)......................................................C/36
INTERRUPTOR FAROS DELANTEROS CABINA (OPCIONAL)............................................................................C/34
INTERRUPTOR MARCHA RÁPIDA/LENTA............................................................................................................C/26
INTERRUPTOR PILOTOS TRASEROS CABINA (OPCIONAL).............................................................................C/34
INTRODUCCIÓN.......................................................................................................................................................A/3
INTRODUCCIÓN.......................................................................................................................................................D/3
INTRODUCCIÓN, GARANTÍA, IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA...........................................................................
"L"
LECTURA DE LOS DATOS DE FUNCIONAMIENTO COMPLEMENTARIOS........................................................C/70
“limitador de carga - 3b6”.....................................................................................................................................
LIMPIEZA DE LA MÁQUINA...................................................................................................................................B/19
LIMPIEZA DE LOS CRISTALES.............................................................................................................................B/20
LIMPIEZA DEL HABITÁCULO................................................................................................................................B/20
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO GASOIL............................................................................................................B/29
LISTA DE ERRORES..............................................................................................................................................C/61
LUZ DE ILUMINACIÓN INTERIOR DE LA CABINA...............................................................................................C/10
"M"
MANDO DEL LIMPIAPARABRISAS DELANTERO.................................................................................................C/35
MANDO INTERNO APERTURA PUERTA.................................................................................................................C/8
MANDOS DE APERTURA PUERTA.........................................................................................................................C/8
MANIPULACIÓN DE CARGAS...............................................................................................................................B/42
MANIPULACIÓN DE CARGAS...............................................................................................................................B/12
MANIPULADOR......................................................................................................................................................C/29
MANTENIMIENTO Y REGULACIONES........................................................................................................................
MOTOR...................................................................................................................................................................D/15
"N"
NEUMÁTICOS.........................................................................................................................................................B/25
NIVEL DE BURBUJAS............................................................................................................................................C/27
NIVELACIÓN DEL PUENTE DIFERENCIAL DELANTERO....................................................................................C/28
NORMAS DE SEGURIDAD...........................................................................................................................................
"O"
OBLIGACIONES Y DECLARACIÓN AL I.S.P.E.S.L................................................................................................D/50
OBSERVACIONES DE NATURALEZA ECOLÓGICA.............................................................................................B/30
OPERACIONES TRAS UNA INACTIVIDAD PROLONGADA.................................................................................B/19
"P"
PALANCAS DEL CUADRO DE MANDOS..............................................................................................................C/22
PALANCAS MULTIFUNCIÓN..................................................................................................................................C/23
PARADA MOMENTÁNEA........................................................................................................................................B/13
PATINES BRAZO TELESCÓPICO..........................................................................................................................D/35
PEDALES................................................................................................................................................................C/24
PEDALES................................................................................................................................................................D/16
PERIODO DE RODAJE............................................................................................................................................D/4
PORTA OBJETOS...................................................................................................................................................C/11
PREPARARSE PARA LAS EMERGENCIAS............................................................................................................B/5
PREVENIR INCENDIOS DE LA MÁQUINA............................................................................................................B/21
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Y REGULACIONES........................................................................................D/8
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Y REGULACIONES........................................................................................D/9
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Y REGULACIONES......................................................................................D/10
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Y REGULACIONES......................................................................................D/11
PROTECCIÓN DEL SISTEMA ELÉCTRICO..........................................................................................................B/24
PULSADOR DE EMERGENCIA..............................................................................................................................C/27
PULSADORES........................................................................................................................................................C/55
Mod. E.T. HERCULES Índice alfabético
"R"
RADIADOR MOTOR Y SERVICIOS.......................................................................................................................D/22
RADIOCONTROL (opcional)..............................................................................................................................C/32
RECIRCULACIÓN DE AIRE...................................................................................................................................C/39
REDUCTOR Y PUENTES DIFERENCIALES.........................................................................................................D/28
REGISTRO DE INSPECCIONES PERIÓDICAS Y DE MANTENIMIENTO............................................................D/53
REMOLCADO DE LA MÁQUINA............................................................................................................................C/40
ROPA DE PROTECCIÓN..........................................................................................................................................B/4
"S"
SALIDA DE EMERGENCIA.......................................................................................................................................C/9
SELECCIÓN DE EQUIPO Y MODO OPERATIVO.................................................................................................C/72
SELECTOR DE DIRECCIÓN..................................................................................................................................C/33
SELECTOR DE LUCES DE EMERGENCIA...........................................................................................................C/35
SERVICE.................................................................................................................................................................C/60
SISTEMA HIDRÁULICO.................................................................................................................................................
SUBIDA O BAJADA DE LA CABINA DE CONDUCCIÓN.........................................................................................C/8
"T"
TABLA COMPARATIVA DE ACEITES...........................................................................................................D/12
TABLA DE PARES DE APRIETE LOS RACORES HIDRÁULICOS........................................................................D/46
TABLA DE PRECARGAS Y PARES DE APRIETE DE LA TORNILLERÍA clase 1..............................................D/44
TABLA DE PRECARGAS Y PARES DE APRIETE DE LA TORNILLERÍA clase 2..............................................D/45
TABLAS DE CARGA...............................................................................................................................................B/38
TANQUE DE COMBUSTIBLE.................................................................................................................................D/21
TECHO SUPERIOR................................................................................................................................................C/10
TESTIGO ALARMA GENERAL...............................................................................................................................C/57
TOMA MÁX. 180W..................................................................................................................................................C/10
TRABAJAR CON SEGURIDAD................................................................................................................................B/8
TRANSPORTAR LA MÁQUINA...............................................................................................................................B/15
"U"
USO DE LAS TABLAS DE CARGAS E INDICADORES DEL BRAZO....................................................................B/39
"V"
VALORAR LA CONSISTENCIA DEL TERRENO DE APOYO.................................................................................B/33
VÁLVULAS DE BLOQUEO DE CILINDROS...........................................................................................................D/26
VENTILACIÓN INTERIOR DE LA CABINA.............................................................................................................C/38
VIBRACIONES........................................................................................................................................................B/16
VISUALIZACIÓN DEL EQUIPO Y MODO OPERATIVO.........................................................................................C/71
VISUALIZACIÓN EN TEXTO DEL EQUIPO Y DEL MODO OPERATIVO..............................................................C/72
VISUALIZACIONES DE DIAGNÓSTICO................................................................................................................C/74
VISUALIZADOR......................................................................................................................................................C/68
VOLANTE DE DIRECCIÓN (regulación).........................................................................................................C/11
Hercules
MANUAL DE USO
Y MANTENIMIENTO
Hercules - SPAGNOLO
AXH1139/ES
Servizio Assistenza Tecnica - Via E. Majorana, 2-4 - 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY Via E. Majorana, 2-4
Tel. +39 0522 869611 - Fax S.A.T. +39 0522 869744 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY
www.dieci.com - E-mail: service@dieci.com Tel. +39 0522 869611 Fax +39 0522 869744 ATENCIÓN: UN EJEMPLAR DEL PRESENTE MANUAL TIENE QUE
www.dieci.com - E-mail: info@dieci.com ESTAR SIEMPRE EN LA MÁQUINA A DISPOSICIÓN DEL OPERARIO