Está en la página 1de 37

ESPAÑOL

Suplemento

Fuentes mixtas
Grupo de producto de bosques bien
manejados y otras fuentes controladas
COPYRIGHT BY FIAT AUTOMÓVEIS S.A. - PRINTED IN BRAZIL
Los datos contenidos en esta publicación son a titulo indicativo. Fiat podrá modificar en Cert no. IMO-COC-029173
cualquier momento los modelos descritos en esta publicación por razones técnicas o comerciales.
El cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Fiat.
Esta publicación fue producida
autoRRADIO
Impreso 60355059 - VIII/2010 con papel certificado FSC

ESPAÑOL
Suplemento

Fuentes mixtas
Grupo de producto de bosques bien
manejados y otras fuentes controladas
COPYRIGHT BY FIAT AUTOMÓVEIS S.A. - PRINTED IN BRAZIL
Los datos contenidos en esta publicación son a titulo indicativo. Fiat podrá modificar en Cert no. IMO-COC-029173
cualquier momento los modelos descritos en esta publicación por razones técnicas o comerciales.
El cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Fiat.
Esta publicación fue producida
autoRRADIO
Impreso 60355059 - VIII/2010 con papel certificado FSC

Capa auto rádio.indd 1 28.09.10 11:50:59


ÍNDICE

Presentación............................................................ 4 Encender/apagar..................................................... 15
Recomendaciones.................................................... 4 Código de seguridad............................................... 15
Seguridad en el tráfico.............................................. 4 Encender/apagar automáticamente (auto switch).... 15
Condiciones de recepción........................................ 4 Volumen................................................................. 16
Cuidado y mantenimiento........................................ 4 Restablecer el volumen.......................................... 16
Notas........................................................................ 5 Control del volumen con la velocidad
Compact Disc........................................................... 5 (speed volume)....................................................... 16

Notas sobre el Compact Disc................................... 6 Detección para corte de audio (clip)....................... 16

Modelos................................................................... 7 Volumen máximo (max volume)............................. 17


Versiones mid.......................................................... 7 Audio..................................................................... 17
Versiones Connect .............................................. 9 Loudness................................................................ 17
Descripción de los botones de control................... 11 Ecualizaciones previas............................................ 17
Versiones mid . ......................................................11 Modo (fuente de audio).......................................... 18
Descripción de los botones de la radio mid............11 Sintonizador........................................................... 18
Versiones Connect.................................................. 12 Modo de búsqueda de sintonía............................... 18
Descripción de los botones de la radio Connect..... 12 Memorización automática de emisoras (as)........... 18
Precauciones.......................................................... 13 Memorización manual de emisoras........................ 18
Glosario ................................................................ 13 Salidas de audio activas/inactivas (Mute)................ 19
Funciones principales............................................. 15 Rds (sistema de datos de radio).............................. 19
1
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 1 1/6/10 2:29:56 PM


- Nombre ps de la emisora de radio....................... 19 Avance rápido/retroceso rápido.............................. 23
- Texto de radio...................................................... 19 Selección rápida de canciones
- Opciones de rds................................................. 19 (selección Fast-track).............................................. 24

- Anuncio de tráfico (ta)........................................ 19 Selección de carpeta.............................................. 24

- Regulación de volumen de ta.............................. 20 Selección aleatoria de canciones por


el usuario (Random)............................................... 24
- Frecuencia alternativa (af)................................... 20
Selección de informaciones en el display............... 24
- Tipo de programa (pty)........................................ 20
Exhibición de mensajes en movimiento
Modo cd............................................................... 21
en el display........................................................... 24
Selección de canción............................................. 21
Pause...................................................................... 24
Avance rápido/retroceso rápido.............................. 21
Modo ipod™.......................................................... 25
Selección rápida de canciones
(selección Fast-track).............................................. 22 Imagen en el display del iPod™............................. 25

Selección de carpeta.............................................. 22 Pause...................................................................... 25

Selección aleatoria de canciones por Carga de la batería del iPod™................................ 25


el usuario (Random)............................................... 22 Selección de canción............................................. 26
Selección de informaciones en el display............... 22 Avance rápido/retroceso rápido.............................. 26
Exhibición de mensajes en movimiento Selección rápida de canciones
en el display........................................................... 22 (selección Fast-track).............................................. 26
Pause...................................................................... 22 Selección de playlist............................................... 26
Eject....................................................................... 22 Selección aleatoria de canciones por
Modo usb.............................................................. 23 el usuario (Random)............................................... 26
Selección de canción............................................. 23 Selección de informaciones en el display............... 26
2
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 2 1/6/10 2:29:56 PM


Exhibición de mensajes en movimiento Modo de privacidad............................................... 30
en el display........................................................... 26
Volumen de la radio en modo telé-fono................. 30
Desconexión del iPod™......................................... 27
Desconectar la radio y los teléfonos celulares
Entrada auxiliar...................................................... 27 automáticamente.................................................... 30
Salida rca............................................................. 27 Menú bluetooth®.................................................... 31
Bluetooth®............................................................. 28 - Indicación de conexión........................................ 31
Teléfono celular bluetooth® buscando la radio........ 28 - Apagar la lista de teléfonos vinculados (sí/no)...... 31
Conexión automática de la radio con el
- Excluir un teléfono celular de la lista
teléfono celular...................................................... 28
de bluetooth®......................................................... 31
Identificación de señal de campo de
Mandos en el volante (swc) (Si disponible).......... 32
teléfono celular...................................................... 29
Indicación del nivel de la batería del Volumen................................................................. 32
teléfono celular...................................................... 29 Volumen de la radio en modo teléfono................... 32
Llamada a partir del teclado del teléfono celular.... 29 Búsqueda hacia arriba y hacia abajo...................... 32
Acceso al reconocimiento de voz del Fuente (src)........................................................... 32
teléfono celular...................................................... 29
Mudo..................................................................... 33
Llamar nuevamente el último número de
teléfono llamado.................................................... 29 Informaciones técnicas.......................................... 33

Atender una llamada.............................................. 29 Fusible.................................................................... 33


Recibir una segunda llamada durante la llamada.... 29 Pin out del conector trasero................................... 33
Recusar una llamada recibida................................. 30
Concluir una llamada............................................. 30
Mic Off................................................................... 30
3
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 3 1/6/10 2:29:56 PM


PRESENTACIÓN RECOMENDACIONES Condiciones de recepción
Las condiciones de recepción va-
La radio, de tipo fijo, fue proyec- rían constantemente durante la con-
tada según las características espe- ducción. La recepción puede tener
Seguridad en el tráfico interferencias en zonas montañosas,
cíficas del vehículo, con un diseño
personalizado que se integra con el Le recomendamos que aprenda a cerca de edificios o puentes, espe-
estilo del tablero de instrumentos. usar las distintas funciones del equi- cialmente cuando se encuentra lejos
po (por ejemplo, memorizar las emi- del transmisor de la emisora que se
El equipo de radio es instalado está escuchando.
en posición ergonómica para el soras) antes de ponerse al volante.
conductor y el pasajero; además, la AVISO: Durante la recepción de
gráfica presente en el frontal permite Un volumen demasiado informaciones sobre el tráfico el vo-
identificar rápidamente los mandos alto mientras está condu- lumen puede aumentar respecto al
para mayor comodidad de uso. ciendo puede poner en pe- normal.
Le recomendamos que lea atenta- ligro su vida y la de los demás. Por
mente todas las instrucciones de uso lo tanto, le aconsejamos que ajuste Cuidado y mantenimiento
descritas a continuación. el volumen para que pueda oír otros
sonidos desde el exterior (por ej. Bo- La estructura de la radio garanti-
cina, sirenas de ambulancias, patru- za su buen funcionamiento durante
ADVERTENCIA: algunos de los llas, etc.). mucho tiempo sin necesidad de un
recursos mencionados en esta pu- mantenimiento especial. En caso de
blicación dependen, para su funcio- avería, acuda a un taller de la Red de
namiento, de la tecnología utilizada Asistencia Fiat.
por las emisoras de radio, que pue- Limpie el frontal de la radio exclu-
den no estar activadas en determi- sivamente con un paño suave y an-
nados períodos o localidades. tiestático. Los productos detergentes
o abrillantadores podrían dañar su
superficie.

4
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 4 1/6/10 2:29:56 PM


Notas Para obtener buenas condiciones Para extraer el CD de su caja, pre-
de reproducción, le aconsejamos lo sione en el centro de la misma y sa-
La radio es compatible solamente
siguiente: que el disco en la posición horizon-
con dispositivos de almacenaje de
tal, sujetándolo por los bordes. No
datos USB mass storage completa-
toque la superficie grabada del CD.
mente compatibles con la especi-
ficación USB 2.0 standard. Utilice
Sacando el disco Modo apropriado de
únicamente dispositivos USB de ca- sujetar el CD
lidad. - utilice solamente CD con la marca
Debido a la amplia gama de mar- - utilice solamente CD de 12 cm.
cas y modelos de teléfonos celulares - limpie cuidadosamente todos los
disponibles en el mercado, ni todos CD eliminando las huellas dacti-
los aparatos presentam la compatibi- lares y el polvo con un paño sua-
lidad requerida para funcionamiento ve. Sujete los CD por los bordes
Para eliminar las huellas dactilares
adecuado del Bluettoth®. La funcio- y límpielos desde el centro hacia
y el polvo, utilice un paño suave y
nalidad depende de las característi- los bordes;
limpie la superficie del CD desde el
cas del teléfono celular y de la com- - después de escucharlos, guarde centro hacia los bordes.
patibilidad con el patrón Bluetooth® los CD en sus cajas para evitar
v1.1 y v 1.2. que se rayen o se estropeen, lo Incorrecto
que provocaría saltos durante la
Compact Disc reproducción;
- no exponga los CD a los rayos de
Si utiliza el reproductor de CD, re- sol, a las altas temperaturas o a
cuerda que la presencia de huellas la humedad durante largos perio-
o suciedad en los discos puede pro- dos para evitar que se doblen;
vocar saltos durante la reproducción
y una mala calidad del sonido. Lo
mismo ocurre se, accidentalmente,
los CD se doblan.

5
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 5 1/6/10 2:29:57 PM


Los discos nuevos pueden tener No utilice nunca productos quími- No utilice accesorios de discos,
asperezas en los bordes y el equipo cos tales como quitamanchas, pulve- tales como adaptadores para discos
podría no funcionar o podría saltar rizadores antiestáticos o disolventes de formas distintas de los discos cir-
el sonido. Elimine las asperezas del de venta en el comercio para limpiar culares de 12 cm.
borde con un bolígrafo. los CD.
Incorrecto
Bolígrafo Incorrecto
Aspereza

No utilice CD rayado, agrietado, Un CD-R ou CD-RW pueden más


Notas sobre el Compact Disc deformado, sucio, pintado en la su- fácilmente sufrir daños que un CD
perficie de grabación, etc., ya que convencional de músicas. Antes de
No pegue etiquetas ni escriba con pueden dañar el reproductor. utilizar un CD-R o CD-RW, lea las
lápices o bolígrafos sobre la superfi- advertencias y precauciones en la
No utilice CD que no sea redon-
cie del CD. caja.
do.
No utilice CD con etiquetas o No se puede reproducir un
adhesivos pegados. Incorrecto
CD-R o CD-RW que no haya sido
Incorrecto formateado. Para hacer la formata-
ción, utilice su software CD-R/CD-
RW y lea el manual de utilización
del grabador de CD-R/CD-RW.

6
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 6 1/6/10 2:30:00 PM


MODELOS

VERSIONES MID
Radio con AM, FM, RDS, CD, MP3, WMA, Aux In, SWC y RCA Out

4EN1124BR
COMPACT

DIGITAL AUDIO

˙
MP3 * RND RPT COMP M AMS NEWS LOC PTY TP TA -D AM AST P

VOL AS BAND RDS MENU


SRC

ô
AUDIO
DISP
* + * - F-TRK RND
ON/OFF

fig. 1
7
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 7 1/6/10 2:30:00 PM


FCN0006BR
˙ COMPACT

DIGITAL AUDIO
MP3 * RND RPT COMP M AMS NEWS LOC PTY TP TA -D AM AST P

*+ *- F-TRK RND

ô
ô

AS SRC BAND VO
F
RDS MENU DISP
L PU
SH ON/OF

AUDIO

fig. 2

8
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 8 1/6/10 2:30:01 PM


VERSIONES Connect
Radio con AM, FM, RDS, CD, MP3, WMA, USB, iPod™, Aux In, Bluetooth®, SWC y RCA Out

Nota: Las funciones USB, iPod™ y Bluetooth® son exclusivas de la radio versión Connect.

4EN1125BR
Advertência: los micrófonos
de la radio (versiones Connect)
están ubicados en los dos aguje-
ros presentes en la parte frontal
COMPACT

DIGITAL AUDIO
del aparato (conforme indicado
por las flechas - figs. 3 y 4.

˙
MP3 * RND RPT COMP M AMS NEWS LOC PTY TP TA -D AM AST P No inserte objetos puntiagu-
dos, ni obstrua los agujeros, pues
VOL BAND RDS MENU
AS BT
SRC podría dañar los micrófonos.

ô
AUDIO
DISP
* + * - F-TRK RND
ON/OFF

fig. 3
9
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 9 1/6/10 2:30:01 PM


FCN0005BR
˙
COMPACT

DIGITAL AUDIO
MP3 * RND RPT COMP M AMS NEWS LOC PTY TP TA -D AM AST P

*+ *- F-TRK RND

ô
ô

SRC BAND VO
F
RDS MENU DISP
L PU
AS SH ON/OF BT

AUDIO

fig. 4

10
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 10 1/6/10 2:30:02 PM


DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES DE CONTROL

VERSIONES MID (figs. 1 y 2)

Descripción de los botones de la radio MID

TECLA FUNCIONES GENERALES TECLA FUNCIONES GENERALES

SRC Alterna funciones (sintonizador, CD, Aux In) Memoria predefinida 3 /


3 / F-Track
Selección rápida de canciones
BAND Alterna bandas del sintonizador
Memoria predefinida 4 /
4 / RND
Selección aleatoria de canciones
MENU Opciones de menú de radio
5 Memoria predefinida 5
AUDIO Alterna opciones de audio
6 Memoria predefinida 6
RDS Sistema de datos de radio

Memorización automática de ÷ Sintonía hacia abajo / Canción hacia abajo


AS
˜
las frecuencias de radio
Sintonía hacia arriba / Canción hacia arriba
DISP Opciones del display
On/Off/Volumen Enciende / Apaga / Volumen – rotativo
1/ * + Memoria predefinida 1 / Carpeta siguiente
˚ Eject Expulsa el CD
2/ * - Memoria predefinida 2 / Carpeta anterior
II Mute Mudo / Pausa

11
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 11 1/6/10 2:30:02 PM


VERSIONES Connect (figs. 3 y 4)

Descripción de los botones de la radio Connect

TECLA FUNCIONES GENERALES TECLA FUNCIONES GENERALES

Alterna funciones (sintonizador, CD, USB, Memoria predefinida 3 /


SRC 3 / F-Track
iPod™, Aux In) Selección rápida de canciones
Alterna bandas del sintonizador / Memo- Memoria predefinida 4 /
4 / RND
BAND / AS rización automática de las frecuencias de Selección aleatoria de canciones
radio
5 Memoria predefinida 5
Opciones de menú de radio /
MENU / BT 6 Memoria predefinida 6
Opciones de menú de Bluetooth®
Sintonía hacia abajo /
AUDIO Alterna opciones de audio ÷
Canción hacia abajo
RDS Sistema de Datos de Radio
Sintonía hacia arriba /
˜
Canción hacia arriba
Bluetooth®
On/Off/Volumen Enciende / Apaga / Volumen - rotativo
DISP Opciones del display

Memoria predefinida 1 / ˚ Eject Expulsa el CD


1/ * +
Carpeta siguiente
II Mute Mudo / Pausa
Memoria predefinida 2 /
2/ * -
Carpeta anterior

12
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 12 1/6/10 2:30:02 PM


PRECAUCIONES GLOSARIO Distant/Local (Sensivity)
Indican los dos niveles de sensibi-
Manipulee con suavidad los con- lidad de recepción.
AF (Alternative Frequency) 1- Distant permite sintonizar las
troles y botones de la radio.
Si la temperatura en el interior del Mediante esta función la radio emisoras con transmisores distantes.
vehículo está baja y el reproductor permanece sintonizada en la emiso- 2- Local permite sintonizar sola-
ra FM seleccionada incluso pasando mente las emisoras con señales más
CD es utilizado poco tiempo des-
a través de zonas cuyos transmisores potentes, por ejemplo las emisoras
pués de haber sido conectado el
tienen frecuencias distintas. locales.
calentamiento, podrá producirse hu-
medad en el CD o en los componen- De hecho, el sistema RDS tiene
tes ópticos del reproductor y en con- bajo control la intensidad y la cali- Fader
secuencia podrá haber pérdida de dad de la señal recibida, conmutan- Esta función permite ajustar el so-
calidad en la reproducción. En este do automáticamente la sintonización nido proveniente de los altavoces
caso, no utilice el reproductor de CD a la frecuencia del transmisor que delanteros o traseros.
durante una hora, hasta que se eva- envía la señal más potente.
pore naturalmente la condensación Bass (Tonos graves)
y se restablezca el funcionamiento AS
normal del equipo. Función que regula los tonos gra-
Función que permite memorizar ves del sonido.
La conducción en carreteras irre- automáticamente las emisoras de ra-
gulares, con fuertes vibraciones, dio con señal más potente.
Treble (Tonos agudos)
puede causar interrupciones en la
reproducción de la pieza musical del Balance (Balance del sonido de los Función que regula los tonos agu-
CD durante el funcionamiento. altavoces) dos del sonido.
Esta función permite ajustar el so-
nido proveniente de los altavoces
derechos o izquierdos.

13
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 13 1/6/10 2:30:02 PM


Loudness CDDA Esta función permite recibir varias
informaciones, entre las cuales el
Función que enfatiza los tonos gra- Digital Audio CD.
nombre de la emisora sintonizada,
ves y agudos. Con el aumento del vo-
las frecuencias alternativas de recep-
lumen, esta función es minimizada. Selecciones previas
ción, la sintonización automática de
Número de emisoras de radio que los noticiarios sobre el trafico o sobre
Mute
se pueden memorizar manualmente transmisiones temáticas previamente
Audio inactivo, o sea, mudo. o automáticamente. seleccionadas a través de la prece-
dente función PTY.
CW PTY (Program Type)
Clockwise: sentido de las agujas Esta función permite seleccionar Atención: las funciones vincula-
del reloj. distintos tipos de programas que el das al sistema RDS podrán no estar
usuario quiera utilizar, como por activas en todas zonas, una vez que
CCW ejemplo noticiarios, musicales, de- dependen del equipo de las emiso-
portivos, etc. ras.
Counter clockwise: sentido con-
trario al de las agujas del reloj.
RaNDom (RND) TA (Informaciones sobre el tráfico)
Disp Función que permite la selección Función que permite recibir las
aleatoria de las piezas musicales de informaciones sobre el tráfico trans-
Botón de la radio que alterna las
distintos CD. mitidas por las emisoras habilitadas.
opciones del display.
Aunque se esté escuchando un CD,
RDS (Radio Data System) la función TA tiene la preferencia.
WMA
Es un sistema para transmisión de
Windows Media Audio. Tuner (Radio)
informaciones que usa una capaci-
dad de 57 kHz de las transmisiones Dispositivo sintonizador de emiso-
CDCA normales en FM. ras (FM/AM).
Compressed Audio CD (MP3, WMA).

14
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 14 1/6/10 2:30:02 PM


FUNCIONES CÓDIGO DE SEGURIDAD ENCENDER/APAGAR AUTOMÁTI-
CAMENTE (AUTO SWITCH)
PRINCIPALES Cuando se conecta la radio a la
batería, se visualiza en el display La función encender/apagar auto-
“RADIO M-CODE - - - -“; es nece- máticamente pude ser activada (ON)
sario insertar el código presionando o desactivada (OFF).
ENCENDER/APAGAR los botones de las memorias prede- Para activar/desactivar la fun-
El botón ON/OFF VOL enciende/ finidas: ción, presione brevemente el botón
apaga la radio. Si el conmutador de 1. Presione el botón predefinido 1 MENU.
encendido está conectado, el display hasta que el primer dígito del có- Cuando la función encender/apa-
mostrará “FIAT” durante la iniciali- digo aparezca en el display. gar automáticamente está OFF, el
zación de la radio e irá a la última 2. Presione los botones predefini- funcionamiento de la radio no de-
fuente utilizada. dos 2, 3 y 4 de la misma manera pende de la posición de la llave en
Si el conmutador de encendido para los demás dígitos. el conmutador de encendido.
está conectado, el display mostra- 3. Para confirmar el código, presio- Cuando la función encender/apa-
rá “FIAT” y enseguida mostrará “1 ne la tecla 6. gar automáticamente está ON, la
HOUR” durante la inicialización de radio se apaga cuando se desconec-
la radio, y la radio se apagará auto- Si el código de seguridad, inserta-
do por el usuario, está equivocado, ta el conmutador de encendido y la
máticamente en 1 hora. Cada vez radio se enciende cuando se conecta
que el usuario presione cualquier la radio entra en condición de espera
durante 1 minuto antes de permitir al el conmutador de encendido.
botón, ese conteo de tiempo se rei-
niciará. usuario otro intento de inserción del Cuando se conecta el conmutador
código de seguridad. de encendido y la radio ya está en-
Si se apaga la radio durante una cendida, la radio se apaga y ensegui-
llamada telefónica, esta será desac- El periodo de espera aumenta pro-
gresivamente a cada intento de in- da vuelve a encenderse.
tivada.
serción según la siguiente secuencia:
Para apagar la radio y mantener 1 min, 2 min, 4 min, 8 min, 16 min,
la llamada, es necesario entrar en el 30 min, 1 h, 2 h, 4 h, 8 h, 16 h, 24 h,
modo de privacidad y luego apagar con un periodo máximo de 24 h.
la radio.
15
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 15 1/6/10 2:30:02 PM


La funcionalidad viva voz no de- Al encender la radio, si el último El display no se altera durante el
pende de la función Auto Switch. volumen hubiere sido más bajo que aumento del volumen.
Si la función está desactivada, el volumen restablecido, el volumen Si la función está desactivada, en
en el display se visualiza “AUTO actual será el último volumen. el display se visualiza “SPEED VOL:
SWITCH: OFF”. Si la función está El valor del volumen restablecido OFF”. Si la función está activada, en
activada, en el display se visualiza es definido como nivel 7. el display se visualiza “SPEED VOL:
“AUTO SWITCH: ON”. ON”.
El volumen restablecido se aplica
Para alterar la función, gire el bo- a las funciones Sintonizador, CD, Para alterar la función, gire el bo-
tón rotativo. USB, iPod™ y Aux In. tón rotativo.

VOLUMEN CONTROL DEL VOLUMEN CON DETECCIÓN PARA CORTE DE


El volumen de audio puede ser LA VELOCIDAD (SPEED VOLUME) AUDIO (CLIP)
ajustado en los modos de sintoniza- La función de control del volumen La función de detección para corte
dor, CD, USB, iPodTM y Aux In. con la velocidad puede ser desac- de audio puede ser activada (ON) o
CW: aumenta el volumen. tivada (OFF) o activada (ON). Si la desactivada (OFF). Cuando la fun-
CCW: reduce el volumen. función está activada, el volumen ción está activada, detecta distorsio-
aumenta o reduce según la variación nes en las salidas de audio y trabaja
Niveles de volumen: 0 a 30
de la velocidad del vehículo. en la señal para normalizarla.
Para activar/desactivar la fun- Para activar/desactivar la fun-
RESTABLECER EL VOLUMEN ción, presione brevemente el botón ción, presione brevemente el botón
Al encender la radio, si el último MENU. MENU.
volumen hubiere sido más alto que El Speed Volume actúa sobre el Si la función está desactivada, en
el volumen restablecido, el volumen volumen normal de la radio, el volu- el display se visualiza “CLIP: OFF”.
actual será el volumen restablecido. men del TA y el volumen del Phone, Si la función está activada, en el
aun si el volumen ya haya alcanzado display se visualiza “CLIP: ON”.
el valor determinado por la función
Volumen Máximo (Max Vol).
16
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 16 1/6/10 2:30:02 PM


Para alterar la función, gire el bo- AUDIO LOUDNESS
tón rotativo.
Cada vez que el botón AUDIO es La función de loudness puede ser
presionado, se alternan las opciones activada (ON) o desactivada (OFF).
VOLUMEN MÁXIMO entre las alternativas de audio: El loudness realza las frecuencias
(MAX VOLUME) - Grave: El display exhibe “BASS” altas y bajas cuando se está redu-
En esta función, el volumen de la y el nivel (de -7 a +7); ciendo el volumen de audio, mejo-
radio, el volumen del TA y el volumen - Agudo: El display exhibe “TRE- rando la reproducción del sonido a
del Phone pueden ser limitados. BLE” y el nivel (de -7 a +7); bajo volumen.
El volumen Máximo puede estar - Equilibrio: El display exhibe “BA-
desactivado (OFF) o activado y un LANCE” y el nivel (de 7 L- iz- ECUALIZACIONES PREVIAS
valor entre 29 y 10 es seleccionado. quierdo a 7 R- derecho);
Presione prolongadamente el bo-
Para activar/desactivar la fun- - Reducción de contrastes de volu- tón para entrar en la función.
ción, presione brevemente el botón men: El display exhibe “FADER”
Seleccione las ecualizaciones pre-
MENU. y el nivel (de 7 R- posterior a
vias: NO SET (Flat), CLASSIC, JAZZ,
Si la función está desactivada, en 7 F- anterior);
ROCK, POP y USER - con una pre-
el display se visualiza “MAX VOLU- - Loudnees (ENCIENDE/APAGA): sión breve en el botón AUDIO.
ME: OFF”. Si la función está activa- El display exibe “LOUDNESS:
Si el usuario hace la regulación en
da, en el display se visualiza “MAX ON” o “LOUDNESS: OFF”.
grave o agudo, el menú cambia au-
VOLUME: ON”. - Las opciones son reguladas por tomáticamente para el modo USER.
Para alterar la función, gire el bo- medio del botón rotativo.
El display exhibe, de acuerdo
tón rotativo. - Se puede oír el sonido de la re- con la selección realizada: “EQ NO
gulación de audio en cuanto la SET”, “EQ CLASSIC”, “EQ JAZZ”, EQ
opción es regulada en el display. ROCK”, “EQ POP” o “EQ USER”.

17
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 17 1/6/10 2:30:02 PM


MODO (Fuente de audio) SINTONIZADOR MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA
DE EMISORAS (AS)
Alterna las fuentes de la radio para:
Sintonizador (AM o FM), CD, USB y Presione BAND para alternar entre Memoriza las 6 frecuencias con
iPod™, en esta secuencia. las bandas del Sintonizador: FM1, señal más fuerte en las 6 memorias
Para alternar las fuentes, presione FM2, FM3AST, AM1 y AM2AST, en de la banda que está sintonizada
la tecla SRC. esta secuencia. (AM2AST o FM3AST).
Las opciones CD, USB, iPod™ y En las versiones Connect - fig. 3 y
Aux In serán exhibidas solamente si 4, la función es activada a través de
MODO DE BÚSQUEDA DE una presión prolongada en la tecla
disponibles (CD insertado, disposi-
SINTONÍA BAND/AS.
tivo de USB conectado, iPod™ co-
nectado). Presionando los botones ÷ o En las versiones MID - fig. 1 y 2, la
Las opciones de Sintonizador y ˜, la radio hace la búsqueda por función es activada a través de una
Aux In estarán siempre disponibles. la frecuencia anterior/siguiente con presión breve en la tecla AS.
señal fuerte, automáticamente. Presione el botón BAND con un
Presione y mantenga presionados toque breve para interrumpir la ope-
los botones ÷ o ˜ para seleccio- ración (en este caso las memorias ya
nar el modo de búsqueda manual. gravadas durante la operación per-
En el display se visualiza el mensaje manecerán inalteradas).
“SEEK: MANUAL”. En caso de que no haya señal, las
Después de 5 segundos (tiempo memorias permanecerán con el con-
límite de inactividad) sin ninguna tenido anterior.
alteración, la función se desactiva
automáticamente y la radio vuelve al MEMORIZACIÓN MANUAL DE
modo de búsqueda automática. EMISORAS
La presión prolongada en los boto-
nes 1/ * + a 6 memoriza la emisora ac-
tual en su memoria correspondiente.
18
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 18 1/6/10 2:30:03 PM


Un sonido de aviso de confirma- Nombre PS de la emisora de radio RDS se hace por medio de botón ro-
ción suena cuando la estación es tativo.
Las emisoras de radio que emi-
memorizada.
ten datos de RDS están habilitadas
Presione los botones 1/ * + a 6 Anuncio de Tráfico (TA)
a transmitir una secuencia de 8 ca-
para sintonizar la emisora memori- racteres de texto dentro de una señal Las emisoras de radio RDS están
zada en su memoria correspondiente portadora de RDS. Las emisoras de habilitadas a emitir Programas de
de la banda de frecuencia actual. radio utilizan esa funcionalidad para Tránsito y Anuncios de Tráfico (TA)
transmitir el nombre de la emisora, especiales durante su difusión nor-
SALIDAS DE AUDIO ACTIVAS/ de modo que el nombre pueda ser mal de radio. La radio trata el anun-
INACTIVAS (MUTE) exhibido en el display. cio de tráfico como un tipo especial
de difusión y puede interrumpir la
Presione el botón MUTE para de- Texto de radio fuente actual de audio para exhibir
jar inactivas las salidas de audio el anuncio.
(mudo). El texto de radio es exhibido pa-
sando en 20 caracteres del display. La función TA puede ser activada
La función de “enmudecer” las (ON) o desactivada (OFF).
salidas de audio será desactivada si
Opciones de RDS En el display se visualiza el icono
cualquier botón es desactivado o gi-
“TA-D” siempre que la función TA
rado. Cada vez que el botón RDS es pre-
esté ON.
sionado, se alternan las opciones de
RDS: Si se sintoniza la radio en una
RDS (SISTEMA DE DATOS DE emisora que no está transmitiendo
RADIO) - TA (ENCIENDE/APAGA);
TP (Programa de Tránsito), la radio
- Volumen TA (5-30); empieza la búsqueda de TP y “en-
El descodificador del sistema de
datos de radio es usado para extraer - RADIO TEXT (ENCIENDE/APA- mudece” el audio. En el display se
informaciones adicionales de las GA). visualiza “TP SEEK”, la frecuencia, el
emisoras de radio, contenidas en la - AF (ENCIENDE/APAGA); icono “TA-D” y la banda actual.
señal de FM RF. - PTY;
La regulación de las opciones de
19
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 19 1/6/10 2:30:03 PM


Si no es encontrada ninguna emi- Tipo de Programa (PTY) CLASSICS - Música clásica
sora transmitiendo un TP y/o un OTHER M - Otras músicas
Las emisoras de radio que emiten
TA, la radio sintoniza la última fre-
en RDS están habilitadas a transmitir WEATHER - Tiempo
cuencia y en el visor se visualiza
el tipo de programa (PTY). El usua- FINANCE - Economía
“NOT FOUND” (No encontrado).
rio puede ver el código de PTY de
CHILDREN - Infantil
la emisora de radio para identificar
Regulación de volumen de TA SOCIAL - Social
el tipo de programa transmitido. Las
Regulación del volumen de audio emisoras de radio pueden alterar su RELIGIÓN - Religión
de la radio cuando un TA es encon- código de PTY durante una transmi- PHONE IN - Charla con el
trado; valores de 5 a 30. sión de radio, para indicar una alte- oyente
Durante la difusión del anuncio ración en el contenido del programa.
TRAVEL - Turismo
de tráfico cuando la función TA está Las opciones de PTY son:
LEISURE - Tiempo libre
ON, si el volumen de la radio está
NEWS - Noticias JAZZ - Jazz
más bajo que el volumen del TA,
este último es asumido. AFFAIRS - Negocios COUNTRY - Country
INFO - Informaciones NATION
Frecuencia Alternativa (AF) SPORT - Deportes MUSIC - Música nacional
La función AF puede ser activada EDUCATE - Educativo OLDIES - Música pop antigua
(ON) o desactivada (OFF). DRAMA - Teatro FOLK M - Música folk
Algunas emisoras de radio tienen CULTURE - Cultura DOCUMENT - Servicios especiales
la difusión en frecuencias alternati- SCIENCE - Ciencia
vas en diferentes partes del país. Si
VARIED - Variedades
la señal de la emisora de radio se-
leccionada se torna débil, la radio POP M - Música popular
sintoniza automáticamente una fre- ROCK M - Rock
cuencia alternativa más fuerte, si hay EASY MUSIC,
alguna en la región. LIGHT M - Música ligera
20
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 20 1/6/10 2:30:03 PM


Si la emisora no está transmitiendo MODO CD SELECCIÓN DE CANCIÓN
PTY, la radio muestra el PTY como
Presione el botón ˜, la radio irá
“NONE” (Ninguno).
La radio puede reproducir CDDA pasar a la canción siguiente.
En el display se visualiza sola-
o CDCA con archivos MP3 y WMA. Presione el botón ÷, la radio
mente el PTY de la última emisora
Inserte el CD y la radio se ajustará irá pasar a la canción anterior. Si la
sintonizada durante ese tiempo. El
automáticamente para la fuente CD. canción actual está dentro de los 5
usuario puede empezar la búsqueda
segundos iniciales, la radio pasará a
de una emisora de FM con ese PTY Si la radio está apagada, se encen- la canción anterior. Si ya pasaron los
presionando búsqueda hacia arriba derá cuando se inserte el CD. 5 segundos iniciales de la canción,
o hacia abajo.
Presione EJECT para eyectar el CD será seleccionado el inicio de la can-
Si el usuario desea buscar un nue- de la radio. Si la radio está apagada, ción actual.
vo PTY, deberá seleccionarlo a través el CD no será eyectado.
del botón rotativo y presionar ÷ o
La radio se ajusta a la última fuen-
˜, y la radio empezará la búsque- AVANCE RÁPIDO/
te utilizada. RETROCESO RÁPIDO
da de una emisora de FM con aquel
PTY. Si el CD no es sacado de la radio,
será recargado tras 10 segundos. Mantenga el botón ˜ presiona-
Mientras la radio hace la búsque- do para avanzar en alta velocidad a
da, se mantiene reproduciendo CD, El CD es eyectado solamente través de las canciones hasta la libe-
USB, iPod™, o Aux In con el icono cuando la radio está encendida. ración del botón.
PTY destellando. Cuando una emiso- Mantenga el botón ÷ presiona-
ra con el PTY deseado es encontra- do para retroceder en alta velocidad
da, la radio es ajustada para la fuente a través de las canciones hasta la li-
del sintonizador. beración del botón.
Si no es encontrada, el display ex-
hibe el mensaje “NOT FOUND”.

21
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 21 1/6/10 2:30:03 PM


SELECCIÓN RÁPIDA DE CANCIO- SELECCIÓN DE INFORMACIONES EXHIBICIÓN DE MENSAJES EN
NES (selección Fast-track) EN EL DISPLAY MOVIMIENTO EN EL DISPLAY
Presione el botón 3/F-TRK para Permite al usuario seleccionar las Con una presión prolongada en el
activar la selección rápida de can- informaciones exhibidas en el dis- botón DISP, la opción seleccionada
ciones. Enseguida, el botón rotativo play. de exhibición de mensajes en movi-
queda activado para seleccionar la Con una presión breve en el bo- miento es exhibida en el display y
canción deseada (CW- hacia delan- tón, el display exhibe la opción ac- puede ser alterada girando el botón
te, CCW- hacia atrás). Después de 2 tual de información. Para alterar la rotativo CW o CCW.
segundos, la canción empezará y la información a ser exhibida, gire el El mensaje puede pasar una vez
función Fast-Track será cancelada. botón rotativo CW o CCW. (ONCE) y parar, o dos veces (TWICE)
Las informaciones disponibles y parar, repetidamente (RPT) o no
SELECCIÓN DE CARPETA son: canción, nombre del archivo, pasar ninguna vez en movimiento en
nombre de la carpeta (si la canción el display (OFF).
Presione el botón 1/ * + para ir a
actual no está en una carpeta, el dis-
la carpeta siguiente.
play exhibe “ROOT”), nombre del PAUSE
Presione el botón 2/ * - para ir a la artista, nombre de la música y nom-
carpeta anterior. bre del álbum. Presione el botón Mute (II) para
hacer una pausa en la reproducción
de CD. Para reiniciar la reproduc-
SELECCIÓN ALEATORIA DE
ción, presione nuevamente el botón.
CANCIONES POR EL USUARIO
(RANDOM)
EJECT
Activa o desactiva la selección
aleatoria de canciones. Al final de la Presione el botón EJECT (˚). Para
canción, otra canción es selecciona- eyectar el CD.
da directamente.

22
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 22 1/6/10 2:30:03 PM


MODO USB ATENCIÓN: cuidados para
SELECCIÓN DE CANCIÓN
remoción de dispositivos Presione el botón ˜, la radio irá
La radio, en la versión Connect conectados a la entrada pasar a la canción siguiente.
(figs. 3 y 4) posee entrada USB, ubi- usb: Presione el botón ÷, la radio
cada en el interior de la guantera del irá pasar a la canción anterior. Si la
vehículo (figs. 5 y 6). - Para remover el Pen drive/ canción actual está dentro de los 5
MP3 player u otro dispositivo co- segundos iniciales, la radio pasará a
La radio puede reproducir archi-
nectado a la entrada USB, sele- la canción anterior. Si ya pasaron los
vos de audio MP3 y WMA.
cione antes otra fuente de audio 5 segundos iniciales de la canción,
Inserte el dispositivo USB y presio- (por ejemplo, CD o radio). No será seleccionado el inicio de la can-
ne el botón SRC para reproducirlo. realizar este procedimiento pue- ción actual.
de dañar el dispositivo conecta-
do.
AVANCE RÁPIDO/
RETROCESO RÁPIDO
Mantenga el botón ˜ presiona-
do para avanzar en alta velocidad a
través de las canciones hasta la libe-
ración del botón.
Mantenga el botón ÷ presiona-
4EN1159BR

FC0007BR
do para retroceder en alta velocidad
a través de las canciones hasta la li-
beración del botón.

fig. 5 fig. 6
23
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 23 1/6/10 2:30:04 PM


SELECCIÓN RÁPIDA DE CANCIO- SELECCIÓN DE INFORMACIONES EXHIBICIÓN DE MENSAJES EN
NES (selección Fast-track) EN EL DISPLAY MOVIMIENTO EN EL DISPLAY
Presione el botón 3/F-TRK para Permite al usuario seleccionar las Con una presión prolongada en el
activar la selección rápida de can- informaciones exhibidas en el dis- botón DISP, la opción seleccionada
ciones. Enseguida, el botón rotativo play. de exhibición de mensajes en mo-
queda activado para seleccionar la Con una presión breve en el botón, vimiento es exhibida en el display y
canción deseada (CW- hacia delan- el display exhibe la opción actual de puede ser alterada girando el botón
te, CCW- hacia atrás). Después de 2 información ID3-Tag. Para alterar la rotativo CW o CCW.
segundos, la canción empezará y la información a ser exhibida, gire el El mensaje puede pasar una vez
función Fast-Track será cancelada. botón rotativo CW o CCW. (ONCE) y parar, o dos veces (TWICE)
Las informaciones disponibles y parar, repetidamente (RPT) o no
SELECCIÓN DE CARPETA son: canción, nombre del archivo, pasar ninguna vez en movimiento en
nombre de la carpeta (si la canción el display (OFF).
Presione el botón 1/ * + para ir a
la carpeta siguiente. actual no está en una carpeta, el dis-
play exhibe “Root”), nombre del ar-
Presione el botón 2/ * - para ir a la PAUSE
tista, nombre de la música y nombre
carpeta anterior. Presione el botón Mute para ha-
del álbum (la opción álbum no está
disponible para archivos WMA). cer una pausa en la reproducción de
SELECCIÓN ALEATORIA DE CD. Para reiniciar la reproducción,
CANCIONES POR EL USUARIO presione nuevamente el botón.
(RANDOM)
Activa o desactiva la selección
aleatoria de canciones. Al final de la
canción, otra canción es selecciona-
da directamente.

24
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 24 1/6/10 2:30:04 PM


MODO iPod™ La imagen depende de la resolu- Cuando el iPod™ está siendo car-
ción del display del iPod™. Para gado y la carga de su batería alcanza
iPod’s™ con baja resolución la ima- el nivel máximo, la carga a partir de
El usuario puede seleccionar ma- gen es: la radio se desactiva automática-
nualmente la fuente iPod™ a través mente.
del botón SRC. El usuario puede tener acceso a la
Al presionar el botón SRC, el dis- carga del iPod™ presionando el bo-
play puede exhibir “iPod™ CON- tón MENU hasta llegar a su opción
NECTING” (conectando) durante y girando el botón rotativo CW o
algún tiempo, mientras el iPod™ se PAUSE CCW para conectar o desconectar
activa y se establezca la comunica- la carga.
ción con la radio. Presione el botón Mute para poner
Si el usuario intenta conectar la
en pausa la reproducción de iPod™.
carga y la batería está cargada, el
Para continuar la reproducción de
IMAGEN EN EL DISPLAY DEL display exhibe “iPod™ CHARGE:
iPod™, presione nuevamente el bo-
iPod™ OFF MAX”, y la carga nova a ser co-
tón.
nectada.
Al conectarse con el iPod™, la
Si el usuario intenta desconectar la
radio mantiene la fuente actual (no CARGA DE LA BATERÍA DEL iPod™ carga y la carga de la batería está in-
pasa automáticamente al modo
Mientras el iPod™ está siendo co- suficiente para la comunicación con
iPod™) y la imagen siguiente es
nectado a la radio, si la carga de su la radio, el display exhibirá “iPod™
enviada al display del iPod™. Esta
batería baja a un nivel insuficiente CHARGE: ON MIN”, y la carga no
operación puede demorar algunos
para la comunicación con la radio, es desconectada.
segundos.
la carga a partir de la radio será co- Si la batería del iPod™ está com-
nectada automáticamente. pletamente descargada cuando el
mismo es conectado a la radio, es
necesario activar la carga manual-
mente.

25
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 25 1/6/10 2:30:05 PM


SELECCIÓN DE CANCIÓN SELECCIÓN RÁPIDA DE SELECCIÓN DE INFORMACIONES
CANCIONES (selección Fast-Track) EN EL DISPLAY
Presione el botón ˜, la radio irá
pasar a la canción siguiente. Presione el botón 3/F-TRK para Permite al usuario seleccionar las
Presione el botón ÷, la radio activar la selección rápida de can- informaciones exhibidas en el display.
irá pasar a la canción anterior. Si la ciones. Enseguida, el botón rotativo Con una presión breve en el botón,
canción actual está dentro de los 5 queda activado para seleccionar la el display exhibe la opción actual de
segundos iniciales, la radio pasará a canción deseada (CW- hacia delan- información ID3-Tag. Para alterar la
la canción anterior. Si ya pasaron los te, CCW- hacia atrás). Después de 2 información a ser exhibida, gire el
5 segundos iniciales de la canción, segundos, la canción empezará y la botón rotativo CW o CCW.
será seleccionado el inicio de la can- función Fast-Track será cancelada.
Las informaciones disponibles son:
ción actual. canción, nombre de la lista a ser ex-
SELECCIÓN DE PLAYLIST hibiba, nombre del artista, nombre
AVANCE RÁPIDO/RETROCESO de la música y nombre del album.
Presione el botón 1/ * + para ir a
RÁPIDO la lista siguiente a ser reproducida.
EXHIBICIÓN DE MENSAJES EN
Mantenga el botón ˜ presiona- Presione el botón 2/ * - para ir a la
MOVIMIENTO EN EL DISPLAY
do para avanzar en alta velocidad a lista anterior a ser reproducida.
través de las canciones hasta la libe- Con una presión prolongada en el
ración del botón. botón DISP, la opción seleccionada
SELECCIÓN ALEATORIA DE
Mantenga el botón ÷ presiona- CANCIONES POR EL USUARIO
de exhibición de mensajes en movi-
do para retroceder en alta velocidad miento es exhibida en el display y
(RANDOM)
a través de las canciones hasta la li- puede ser alterada girando el botón
beración del botón. Activa o desactiva la selección rotativo CW o CCW.
aleatoria de canciones. Al final de la El mensaje puede pasar una vez
canción, otra canción es selecciona- (ONCE) y parar, o dos veces (TWICE)
da directamente. y parar, repetidamente (RPT) o no
pasar ninguna vez en movimiento en
el display (OFF).
26
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 26 1/6/10 2:30:05 PM


DESCONEXIÓN DEL iPod™ ENTRADA SALIDA RCA
AUXILIAR
ATENCIÓN: es aconsejable La radio posee un conector de sa-
desconectar la carga antes de lida RCA en la parte externa trasera,
La radio posee una entrada de au-
desconectar el iPod™ para evitar para adaptación de un amplificador
dio estéreo disponible del pin out
dañarlo (Vea el apartado carga externo o subwoofer.
del conector de la parte trasera (pins
de la batería del iPod™ en la pá- AUX_L, AUX_R y AUX_RTN). Vea,
gina anterior). en el capítulo “Informaciones Técni-
cas”, el apartado “Pin out del conec-
Si la carga del iPod™ está in- tor trasero”.
ferior al mínimo necesario para Presione el botón SRC para tener
comunicación, el usuario no pue- acceso a esa fuente.
de desconectar la carga. En este
caso, por lo tanto, es necesario El display exhibirá “AUX-IN”.
apagar la radio antes de desco-
nectar el iPod™.

27
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 27 1/6/10 2:30:05 PM


BLUETOOTH® - Tras la exhibición del mensa- Conexión automática de la radio
je, será exhibido el mensaje de con el teléfono celular
opción:”NO”;
Las radios Fiat Connect tienen la Sin ningún teléfono celular co-
- Para recusar la vinculación, pre- nectado, la radio busca un teléfono
capacidad de establecer conexión sione ÷ o ˜.
con los teléfonos celulares Bluetooth® celular vinculado para conectar.
para activar el funcionamiento en viva - La vinculación es aceptada giran- Cuando se pone la llave de encendi-
voz. do el botón rotativo para seleccionar do en MAR, la radio se enciende o el
(YES) y presionando ÷ o ˜. botón es presionado con la radio
Toda la funcionalidad depende de encendida.
la información del teléfono celular y Hay una contraseña (básicamente
de la compatibilidad con los están- una secuencia de 4 dígitos – “1234”) La conexión ocurre sin ninguna
dares Bluetooth®. que es exigida durante la vinculación acción del usuario sobre la radio. Un
de un teléfono móvil a los radios Fiat tono de confirmación es reproducido
Connect. Esa contraseña es denomi- en las salidas de audio de la radio.
Teléfono celular Bluetooth® buscan-
nada PIN (Número de Identificación Si no hay ningún teléfono celular
do la radio
Personal). vinculado, la búsqueda no ocurre.
- Una búsqueda de los dispositivos Un tono de confirmación será re- En esta situación, el display exhibe
disponibles del Bluetooth® es empe- producido en las salidas de audio de “NO PHONE PAIRED” (Ningún
zada a partir del teléfono móvil; la radio. teléfono vinculado).
- Tras el periodo de búsqueda (de- Si la lista de teléfonos celulares Cuando un teléfono celular vincu-
pende de cada modelo de teléfono vinculados está rellenada, otros te- lado busca dispositivos Bluetooth®
celular), seleccione el “Fiat Con- léfonos celulares no podrán ser vin- dentro de una gama de la red de ra-
nect” que será exhibido en el dis- culados. dio Bluetooth®, con la radio encen-
play del teléfono celular. dida en ese momento, la conexión
- Un mensaje de “pedido de vincu- ocurre sin ninguna acción del usua-
lación” será exhibida en el display de rio sobre la radio. Un tono de confir-
la radio (pasando): “PAIR to cell Phone mación es reproducido en las salidas
name?” Y el audio será enmudecido. de audio de la radio.

28
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 28 1/6/10 2:30:05 PM


Si el usuario presiona el botón du- Llamada a partir del teclado del Llamar nuevamente el último
rante la búsqueda, el display exhi- teléfono celular número de teléfono llamado
birá “NO PHONE CONNECTED”
Para empezar una llamada a partir Presione prolongadamente .El
(Ningún teléfono conecta-
del teclado del teléfono celular, bas- display exhibirá, pasando, “CALLING”
do) y detendrá la búsqueda. Un
ta teclear los números en el teléfono (llamando) y el último número de
tono doble será reproducido en las
celular y, cuando se inicie el proce- teléfono llamado será nuevamente
salidas de audio de la radio.
dimiento de llamada, la radio pasará llamado.
al Modo de Teléfono. Si el teléfono no informa a la radio
Identificación de señal de campo
de teléfono celular el número llamado, el display exhibe
2 Acceso al reconocimiento de voz “CALL”.
Cuando la radio está en modo de te- del teléfono celular
léfono, el display exhibe el icono y Atender una llamada
Presione . El display exhibirá
un número que indica la intensidad
“SPEAK” (hable) y el reconocimiento Presione durante la llamada re-
de la señal.
de voz a partir del teléfono celular cibida para atenderla.
se activará.
Indicación del nivel de la batería
del teléfono celular Cuando el teléfono celular informa Recibir una segunda llamada duran-
3 a la radio que su reconocimiento de te la llamada
Cuando la radio está en modo de te- voz está concluido, el display exhi-
léfono, el display exhibe el icono y Cuando una nueva llamada reci-
be “SPEAK END” (fin del habla)
un número que indica el nivel de la bida (*) ocurre durante una llamada,
y la radio vuelve a la última fuente
batería. presione prolongadamente el botón
utilizada.
para atender y activar la segunda
La identificación de la voz y el ini- llamada, manteniendo en espera la
cio de la llamada dependen del telé- primera llamada.
fono celular.

29
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 29 1/6/10 2:30:06 PM


Presione prolongadamente el bo- Mic Off Volumen de la radio en modo
tón para alternar entre la llamada teléfono
Los micrófonos del sistema de viva
actual y la llamada en espera.
voz se desactivarán y el display exhi- Siempre que la radio esté en modo
(*) Una segunda llamada solamen- birá “MIC OFF”. de teléfono, girando el botón rotativo
te puede ser identificada a través de se obtiene la regulación del volumen
En MIC OFF, cuando el botón
un tono sobre el audio de conver- del teléfono:
Mute (II) (o cualquier otro, excepto
sación. Ese tono es generado por la
ON/OFF) es presionado o girado, los - CW: aumenta el volumen de la
operadora de la red.
micrófonos se reactivan. Un tono de radio en modo teléfono.
confirmación será reproducido en - CCW: reduce el volumen de la
Recusar una llamada recibida
las salidas de audio de la radio. radio en modo teléfono.
Presione prolongadamente du-
- Niveles de volumen: 5 a 30.
rante una llamada recibida. El dis- Modo de privacidad
play exhibirá “CALL REFUSED” Este valor regulado se mantiene en
Durante una llamada, con una pre- la memoria aun cuando la radio y el
(llamada recusada) y la radio
sión prolongada en el botón Mute (II) encendido del vehículo son desco-
volverá a la última fuente.
el audio de llamada se transfiere de nectados. Este volumen es aplicado
la radio al teléfono celular y la radio a todas las situaciones en las que la
Concluir una llamada
se mantiene en condición de “MUTE/ radio está en el modo de teléfono.
Presione durante una llamada. PAUSE” (mudo/pausa).
La llamada será concluida y la radio En el Modo de Privacidad, cuando Desconectar la radio y los teléfonos
volverá a la última fuente. el botón Mute (II) (o cualquier otro, celulares automáticamente
excepto ON/OFF) es presionado o
1. La radio y el encendido del vehí-
girado, el audio se transfiere nue-
culo están desconectados.
vamente a las salidas de audio de la
radio. 2. El teléfono celular es desconecta-
do.
3. El teléfono celular sale de la
gama de la red Bluetooth®.

30
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 30 1/6/10 2:30:06 PM


4. La radio es desconectada o des- Indicación de conexión - Si se selecciona y se confirma
vinculada del menú del teléfono “YES”, la lista completa de telé-
Esta opción permite que el usua-
celular o de otra acción del te- fonos celulares será excluida de
rio compruebe si hay un teléfono
léfono celular que pueda causar la memoria de la radio. Un tono
conectado a la radio. Si hay un te-
desconexión (consulte el manual de confirmación será reproduci-
léfono conectado, el nombre del te-
del usuario del teléfono celular). do en las salidas de audio de la
léfono celular, el nivel de señal y el
5. El teléfono celular es excluido radio.
nivel de la batería son exhibidos en
del menú de la radio. el display.
Excluir un teléfono celular de la
6. El encendido del vehículo es des- Si no hay un teléfono conecta- lista de Bluetooth®
conectado si la función Encien- do, el display exhibe “NO PHONE
de/Apaga Automáticamente está CONNECTED” (No hay teléfo- A través de este mando se puede
activa. no conectado). excluir teléfonos celulares de la lista
7. La lista de teléfonos celulares de teléfonos celulares:
vinculados es borrada. Apagar la lista de teléfonos vincula- Girando el botón rotativo, selec-
dos (Sí/No) cione el teléfono celular que será
desvinculado y luego presione bre-
MENÚ BLUETOOTH® A través de este mando se puede
vemente ÷ o ˜para confirmar.
excluir la lista completa de teléfonos
Presione el botón MENU durante El teléfono celular seleccionado
celulares:
2 segundos para ver la primera op- será totalmente excluido de la me-
ción del menú Bluetooth®. Luego - Gire el botón rotativo. Seleccio-
moria de la radio. Un tono de con-
presione el botón MENU para alter- ne la opción que será establecida
firmación será reproducido en las
nar entre cada una de las opciones. (“YES” o “NO”).
salidas de audio de la radio.
Las opciones son: - Una presión breve en ÷ o ˜
- Indicación de conexión. confirma la selección.
- Restaurar la lista Bluetooth® (Sí/No)
- Excluir el teléfono celular de
Bluetooth®.

31
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 31 1/6/10 2:30:06 PM


MANDOS EN EL BÚSQUEDA HACIA ARRIBA Y FUENTE (SRC) A-fig. 7
HACIA ABAJO (÷ / ˜) D-fig. 7
VOLANTE (SWC) Alterna entre las fuentes: Sintoni-
(Si disponible) Sintonizador: zador (AM o FM), CD, USB, iPod™y
- Búsqueda hacia arriba: presione Aux In, en esta secuencia.
˜. Será buscada la frecuencia Las opciones CD, USB e iPod™
siguiente de la banda actual. serán exhibidas solamente si están
VOLUMEN (+ / - ) B-fig. 7 disponibles.
- Búsqueda hacia abajo: presione
Volumen +: aumenta el volumen. ÷. Será buscada la frecuencia
- Niveles de volumen: 0 a 30. anterior de la banda actual.
Volumen -: reduce el volumen. CD, USB, iPod™:
- Niveles de volumen: 0 a 30. - Presione ˜: para pasar a la
canción siguiente.
- Presione ÷: para pasar a la
VOLUMEN DE LA RADIO EN canción anterior.
MODO TELÉFONO (+ / - ) B-fig. 7
Volumen +: aumenta el volumen
del teléfono.
- Niveles de volumen: 5 a 30.

3EN0231BR
Volumen -: reduce el volumen del
teléfono.
- Niveles de volumen: 5 a 30.

fig. 7
32
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 32 1/6/10 2:30:07 PM


MUDO (Ω) C-fig. 7 INFORMACIONES PIN OUT DEL
Sintonizador, Aux In: TÉCNICAS CONECTOR
- Las salidas de audio entran en
modo Mudo o salen de esta con-
TRASERO
dición. Tensión nominal:................... 13,5 V
CD, USB, iPod™: Límites de tensión de El conector trasero de la radio
operación:............... 10 a 16 V (Max) presenta la siguiente configuración
- Pausa en la reproducción.
(fig. 8):
Bluetooth®: Límite de temperatura de
- Los micrófonos del sistema de operación:............... -20 °C a +65 °C
viva voz son desactivados, pero Potencia por canal:..........20 W (rms)
la llamada continúa en el sistema
viva voz.
- Durante el tiempo en que los mi- FUSIBLE
crófonos están desactivados, el La radio está equipada con un fu-

4EN1158BR
display exhibe “MIC OFF”. sible de protección (Fuse - fig. 8) de C
1 4 7 10 13 18 19
3 6 9 12 15 18
10 A.
2 5 8 11 14 17 20

1 3 5 7
B
2 4 6 8
Fuse

1 3 5 7

A 2 4 6 8

fig. 8
33
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 33 1/6/10 2:30:07 PM


Pin # A B C
1 CAN B Altoparlante trasero derecho + USB D-
2 NC Altoparlante trasero derecho - USB Shield GND
3 CAN A Altoparlante delantero derecho + USB GND
C1
4 NC Altoparlante delantero derecho - USB VCC
5 Power Amp Enable Altoparlante delantero izquierdo + AUX_RTN
6 NC Altoparlante delantero izquierdo - USB D+
7 Battery Altoparlante trasero izquierdo + NC
8 GND Altoparlante trasero izquierdo - AUX_L
9 NC
C2
10 NC
11 AUX_R
12 NC
13 IPOD_RX
14 IPOD_TX
15 IPOD_CRG
16 IPOD_DET
C3
17 IPOD_L
18 IPOD_RTN
19 IPOD_GND
20 IPOD_R

34
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 34 1/6/10 2:30:07 PM


NOTAS

35
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 35 1/6/10 2:30:07 PM


36
Auto rádio espanhol

Auto rádio.indd 36 1/6/10 2:30:07 PM

También podría gustarte