Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
F I A T D U C A T O
ESPAÑOL
NOTA Estos símbolos, cuando son necesarios, se muestran al final de cada apartado y van seguidos de un número. Este número corresponde
a la advertencia específica que se encuentra al final de la sección correspondiente.
En el Libro de Garantía adjunto también encontrará una descripción de los servicios de asistencia que Fiat ofrece a sus clientes, el Certificado
de Garantía y los términos y condiciones para conservarla.
Estamos seguros de que con estas herramientas le será fácil familiarizarse con su nuevo vehículo y apreciar a los profesionales de Fiat que le
atenderán.
¡Le deseamos una buena lectura y un buen viaje!
En este Manual de Empleo y Cuidado se describen todas las versiones del Fiat Ducato, por lo que sólo se debe tener en
cuenta la información correspondiente al equipamiento, motorización y versión del vehículo que usted ha comprado. Los
datos contenidos en la presente publicación se suministran a título indicativo. Por motivos técnicos o comerciales, Fiat
Group Automobiles puede modificar en cualquier momento el modelo descrito en la presente publicación. Para más
información, acudir a la Red de Asistencia Fiat.
LECTURA OBLIGATORIA
REPOSTADO DE COMBUSTIBLE
Repostar el vehículo únicamente con gasóleo para automoción conforme con la Norma Europea EN 590. El uso de otros productos o
mezclas puede dañar irreparablemente el motor, con la consecuente anulación de la garantía por los daños causados.
Comprobar que el freno de mano esté accionado; poner la palanca de cambios en punto muerto; pisar a fondo el pedal del embrague, sin
pisar el acelerador, a continuación girar la llave de contacto a la posición MAR y esperar a que se apaguen los testigos y ; girar la
llave de contacto a AVV y soltarla en cuanto el motor se ponga en marcha.
ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE
Durante el funcionamiento, el silenciador catalítico desarrolla elevadas temperaturas. Por lo tanto, no estacionar el vehículo sobre hierba,
hojas secas, agujas de pino u otros materiales inflamables: peligro de incendio.
El vehículo está equipado con un sistema que permite una diagnosis continua de los componentes relacionados con las emisiones, para
garantizar un mayor respeto por el medio ambiente.
ACCESORIOS ELÉCTRICOS
Si después de haber comprado el vehículo se desean instalar accesorios que requieren alimentación eléctrica (con el riesgo de descargar
gradualmente la batería), acudir a la Red de Asistencia Fiat, donde se evaluará el consumo eléctrico total y se valorará si el sistema del
vehículo está en condiciones de soportar la carga requerida.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto permite conservar inalterable en el tiempo las prestaciones del vehículo y las características de seguridad,
respeto por el medio ambiente y bajos costes de funcionamiento.
... encontrará información, consejos y advertencias importantes para el uso correcto, la seguridad de marcha y el mantenimiento del
vehículo. Prestar especial atención a los símbolos (seguridad de las personas) (protección del medio ambiente) (integridad del
vehículo).
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Esta página se deja blanca a propósito
4
ÍNDICE GRÁFICO
.
1 F1A5000
RUEDAS LIMPIAPARABRISAS
❒ Llantas y neumáticos ..........................266 ❒ Funcionamiento .................................. 51
❒ Presión de los neumáticos ..................267 ❒ Sustitución de la escobilla ...................246
❒ Sustitución de una rueda ....................197
❒ Kit de reparación de los neumáticos
Fix&Go................................................ 202
5
.
ÍNDICE GRÁFICO
2 F1A5001
6
RADIO INFO
MEDIA A-B-C
PHONE MENU
1 2 3 4 5 6
3 F1A5002
7
.
ÍNDICE GRÁFICO
MODE
4 F1A5003
8
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
10
Encendidos del testigo LAS LLAVES Para extraer la pieza metálica, pulsar el
durante la marcha botón B fig. 6 - fig. 7.
❒ Si el testigo se enciende, significa LLAVE MECÁNICA Para volver a introducirla en la
que el sistema está efectuando una
autodiagnosis (debida, por ejemplo, a La pieza metálica A fig. 5 de la llave está empuñadura, proceder de la siguiente
una caída de tensión). fija. manera:
❒ Si el testigo continúa encendido, La llave acciona: ❒ mantener pulsado el botón B y girar
acudir a la Red de Asistencia Fiat. la pieza metálica A;
❒ el dispositivo de arranque;
❒ soltar el botón B y girar
❒ la cerradura de las puertas;
completamente la pieza metálica A
❒ la apertura/el cierre del tapón del hasta oír el clic de bloqueo que
depósito de combustible. garantiza que se ha cerrado
ADVERTENCIA correctamente.
1)
1) Los golpes violentos podrían
dañar los componentes
electrónicos presentes en la llave.
Para garantizar el funcionamiento
correcto de los dispositivos
electrónicos internos de la llave,
no dejarla expuesta al sol.
5 F1A0008
11
Al desbloquear las puertas, se encienden
12
ALARMA ADVERTENCIA La función de bloqueo
ELECTRÓNICA del motor está garantizada por el Fiat
(para versiones/países donde esté CODE, que se activa automáticamente
previsto) retirando la llave del dispositivo de
ADVERTENCIA arranque.
La alarma, prevista como dispositivo
adicional de todas las funciones del Activación
1) Pulsar el botón B sólo cuando la mando a distancia anteriormente
llave se encuentra lejos del descrito, se acciona desde el receptor Con las puertas y el capó cerrados, la
cuerpo, en particular de los ojos, y ubicado debajo del salpicadero, cerca de llave de contacto en posición STOP
de los objetos que pudieran la centralita de fusibles. o retirada, dirigir la llave con mando a
deteriorarse (por ejemplo, prendas distancia hacia el vehículo y, a
de vestir). No dejar la llave sin Funcionamiento continuación, pulsar y soltar el botón de
vigilancia para evitar que nadie, "bloqueo".
La alarma interviene en los siguientes
especialmente los niños, pueda A excepción de algunos países, el
casos:
manipularla y pulsar el botón sistema emite una señal acústica ("bip") y
accidentalmente. ❒ apertura ilícita de una puerta o del activa el bloqueo de las puertas.
capó (protección perimétrica);
La alarma se activa tras una fase de
❒ accionamiento del dispositivo de autodiagnosis: en el caso de que
arranque (llave en MAR); se detecte una anomalía, el sistema
❒ corte de los cables de la batería. emite una nueva señal acústica.
ADVERTENCIA En función del país, la activación de la En este caso, desactivar la alarma
alarma provoca el accionamiento de pulsando el botón "desbloqueo
la sirena y de los intermitentes (durante puertas/desbloqueo maletero",
1) Las pilas agotadas son
aproximadamente 26 segundos). Los comprobar el correcto cierre de las
perjudiciales para el medio
ambiente, por lo que deben ser modos de intervención y el número puertas y del capó y reactivar la alarma
depositadas en los contenedores de los ciclos pueden variar según los pulsando el botón "bloqueo".
específicos previstos por la países. En caso contrario, la puerta y el capó no
legislación vigente, o bien, De todos modos está previsto un número correctamente cerrados quedarán
entregadas a la Red de Asistencia máximo de ciclos acústico-visuales, y excluidos del control de la alarma.
Fiat, que se encargará de una vez finalizados el sistema retoma su
eliminarlas. función de control habitual.
13
Si la alarma emite una señal acústica Señales de intento de DISPOSITIVO DE
14
2) 3) 4) 5) 3) Al bajar del vehículo extraer ASIENTOS
siempre la llave para evitar que
6)
BLOQUEO DE LA alguien accione accidentalmente
DIRECCIÓN los mandos. Recordar accionar 2)
15
Para bajar el asiento: estando ASIENTO AMORTIGUADO ASIENTOS CON
ASIENTO DE BASE
GIRATORIA
(para versiones/países donde esté
previsto)
Se puede girar 180° hacia el asiento del
lado contrario. Para girar el asiento mover
12 F1A0022
el mando A fig. 15. Antes de girar el
asiento hay que moverlo hacia delante y
luego ajustarlo longitudinalmente fig. 16.
13 F1A0023
16
ASIENTO GIRATORIO CON
CINTURÓN DE
SEGURIDAD
(para versiones/países donde esté
previsto)
Dispone de un cinturón de seguridad con
tres puntos de anclaje fig. 17, dos
apoyabrazos regulables (para la
regulación ver el apartado "Asientos con
apoyabrazos regulables") y
15 F1A0025 reposacabezas de altura regulable (para 18 F1A0028
17
ASIENTO TIPO CAPITÁN MESA ABATIBLE EN EL
22 F1A0031
CONTENEDOR DEBAJO
DEL ASIENTO
(para versiones/países donde esté
previsto)
20 F1A0030
Debajo del asiento del conductor hay un
contenedor A fig. 23 que puede extraerse
fácilmente sacándolo de los ganchos
que hay en la base de apoyo.
21 F1A0345
18
Para poder extraer el revestimiento
delantero, éste debe estar girado hacia
delante todo lo posible y separado de los
enganches que hay en la parte inferior,
tirando de él hacia la parte delantera del
vehículo.
23 F1A0032 25 F1A0034
19
Al abatir el respaldo del asiento central de - abatir el respaldo hacia delante con la - desde la posición vertical, accionar las
27 F1A0036
20
ASIENTO TRASERO FLEX
FLOOR
Para desbloquear el asiento proceder de
la siguiente manera:
❒ actuar en la palanca de enganche
trasera A fig. 30 para agilizar el
desbloqueo del tope de seguridad
situado debajo de la misma
(movimiento 1);
31 F1A0389 33 F1A0391
❒ tirar del pomo negro B fig. 30
(movimiento 2);
También se podrá desmontar Tras efectuar operaciones de
❒ levantar la palanca A (movimiento 3), maniobrando en el asiento en el punto deslizamiento y desmontaje, el asiento
por encima del cursor de sujeción C donde los topes están fuera de los deberá volver a colocarse y bloquearse
fig. 31 (situado lateralmente) que orificios de las guías; en esa posición sobre las guías del piso antes de
asegura la sujeción en posición (que se logra moviendo ligeramente emprender la marcha; proceder de la
elevada del sistema durante el bloque y maniobrando al mismo siguiente manera:
las operaciones. tiempo para su extracción), el asiento ❒ introducir el bloque en las guías;
podrá desmontarse con facilidad fig. 33.
❒ empujar la palanca de enganche
hacia abajo fig. 34, con la fuerza
adecuada, hasta bloquear el sistema.
30 F1A0388
32 F1A0390
21
ADVERTENCIA El sistema de bloqueo
22
10) Antes de quitarse el cinturón y 15) Al volver a montar el banco, REPOSACABEZAS
bajar del vehículo, asegurarse de comprobar que quede bien
que el apoyabrazos exterior (lado bloqueado en las guías presentes DELANTEROS
puerta) esté completamente en el piso.
levantado.
11) Toda regulación debe ser
efectuada únicamente con
el vehículo detenido. En concreto,
girar el asiento con cuidado para
que no interfiera con la palanca ADVERTENCIA
del freno de mano.
12) Comprobar que el asiento esté 2) La tapicería del vehículo está
bloqueado en posición de preparada para resistir el
conducción antes de poner en desgaste provocado por el uso
37 F1A0039
marcha el vehículo. normal durante mucho tiempo. A
pesar de ello, es absolutamente
13) No poner objetos pesados en la En algunas versiones, se pueden regular
necesario evitar roces
mesa abatible cuando el vehículo en altura y se bloquean automáticamente
prolongados y/o capaces de
está en marcha porque en caso de en la posición deseada.
provocar daño causados
frenadas bruscas o golpes
por accesorios de vestir –como 16)
podrían salir disparados y causar
hebillas metálicas, tachas, cierres
graves lesiones a los ocupantes.
de Velcro y similares– ya que los Regulación
14) No viajar con pasajeros sentados mismos, al localizar la acción y ❒ Regulación hacia arriba: levantar el
en la 3ª fila con el banco de la 2ª presionar mucho los tejidos, reposacabezas hasta oír el clic que
fila abatido. No dejar ningún podrían provocar la rotura de indica el bloqueo.
objeto sobre el respaldo del banco algunos hilos con el consecuente
de la 2ª fila abatido: en caso de daño de la funda. ❒ Regulación hacia abajo: pulsar el
impacto o frenada brusca podrían botón A fig. 37 y bajar el
salir disparados y causar graves reposacabezas.
lesiones a los ocupantes. Para
más información, ver la etiqueta Para extraer los reposacabezas
adhesiva situada debajo del delanteros, pulsar al mismo tiempo los
banco. botones A y B fig. 37 al lado de las
dos sujeciones y sacarlos tirando de ellos
hacia arriba.
23
VOLANTE
38 F1A0040
24
ESPEJOS Espejos de regulación Plegado de los espejos
RETROVISORES eléctrica de regulación manual
La regulación eléctrica sólo se puede En caso de necesidad (por ejemplo
ESPEJO INTERIOR realizar con la llave de contacto en cuando las dimensiones de los espejos
Accionando la palanca A fig. 39 se puede posición MAR. dificultan un paso estrecho o durante
regular el espejo en dos posiciones Para regular los espejos girar el selector el lavado automático) se pueden plegar
distintas: normal y antideslumbrante. B fig. 40 en una de las cuatro posiciones: manualmente los espejos,
1 espejo izquierdo, 2 espejo derecho, 3 desplazándolos de la posición 1 a la
gran angular izquierdo, 4 gran angular posición 2 fig. 41.
derecho. Si se ha girado accidentalmente el espejo
Tras haber girado el selector B en el hacia delante (posición 3), por ej. tras
espejo a regular, desplazarlo en la un impacto, debe colocarse
dirección indicada por las flechas para manualmente en la posición 1.
regular el cristal del espejo seleccionado. 20)
39 F1A0353
ESPEJOS EXTERIORES
Espejos de regulación
manual
Para orientar los espejos actuar
manualmente en cada uno de los 40 F1A0042 41 F1A0043
espejos.
19)
25
Plegado de los espejos ADVERTENCIA Si los espejos se han Para colocar eléctricamente los espejos
26
Descongelación/
desempañamiento
(para versiones/países donde esté
previsto)
Los espejos disponen de resistencias ADVERTENCIA
que entran en funcionamiento cuando se
acciona la luneta térmica (pulsando el
19) Debido a la forma curva del
botón ).
espejo exterior del lado
ADVERTENCIA La función es conductor, la percepción de la
temporizada y se desactiva distancia de la imagen reflejada
automáticamente después de algunos se altera ligeramente. Además, la
minutos. superficie reflectante de la parte
inferior de los espejos exteriores
es parabólica para aumentar la
visual. De ese modo el tamaño de
la imagen reflejada se reduce
dando la impresión de que el
objeto reflejado se encuentra más
lejos de lo que lo está en realidad.
20) Durante la marcha, los espejos
siempre deben permanecer en
posición 1.
27
CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN
MODE
43 F1A0302
1. Difusor superior fijo - 2. Difusores centrales orientables - 3. Difusores laterales fijos - 4. Difusores laterales orientables - 5. Difusores inferiores para
plazas delanteras.
28
DIFUSORES A Difusores fijos para las ventanillas MANDOS
laterales. CALEFACCIÓN Y
DIFUSORES ORIENTABLES B Difusores laterales orientables. VENTILACIÓN
Y REGULABLES
LATERALES Y CENTRALES C Difusores fijos.
MANDOS
D Difusores centrales orientables.
E Mando para la regulación del caudal
de aire.
Los difusores A y C no son orientables.
44 F1A0046
46 F1A0048
0 = ventilador apagado
1-2-3 = velocidad de ventilación
4 = ventilación a la velocidad máxima
29
Corona giratoria C para VENTILACIÓN DEL ❒ girar el selector B a la altura de 4
30
ADVERTENCIA Para garantizar el ❒ desactivar la recirculación del aire
desempañamiento/descongelación interior girando el selector D a ;
rápida con calefactor auxiliar (debajo del
❒ girar la corona C a la posición
asiento delantero o trasero en las
con la posibilidad de pasar a la
versiones Panorama y Combi), si está
posición en caso de que no haya
activado, desactivarlo con el botón
F (LED apagado) situado en la moldura
indicios de empañamiento;
de los mandos fig. 47. ❒ girar el selector B a la 2ª velocidad.
Una vez realizados el desempañamiento/
DESEMPAÑAMIENTO/
descongelación, intervenir en los mandos DESCONGELACIÓN DE LA 48 F1A0330
para restablecer las condiciones de LUNETA TÉRMICA Y DE
confort deseadas. LOS ESPEJOS
RETROVISORES ACTIVACIÓN DE LA
EXTERIORES RECIRCULACIÓN DEL
(para versiones/países donde esté AIRE INTERIOR
previsto) Girar el selector D fig. 46 a .
Pulsar el botón A fig. 48 para activar esta Se recomienda activar la recirculación del
F función; cuando se enciende el testigo aire interior en retenciones o al
MODE
del botón indica que la función se ha detenerse en túneles para evitar que
activado. La función es temporizada y se entre aire contaminado del exterior. Evitar
desactiva automáticamente después el uso prolongado de esta función,
de 20 minutos. Para excluir especialmente si viajan varias personas
anticipadamente la función, volver a en el vehículo, para evitar que se
47 F1A0305 pulsar el botón A. empañen los cristales.
31
De todas formas, no se recomienda CLIMATIZADOR Corona giratoria C para
32
Botón E para activar/ ❒ activar el climatizador pulsando el CALEFACCIÓN RÁPIDA
desactivar el botón E; el LED del botón E se DEL HABITÁCULO
climatizador
enciende; Para obtener una calefacción más rápida,
Pulsando el botón (LED del botón realizar las operaciones siguientes:
❒ girar el selector B a la altura de 4
encendido) se activa el climatizador.
(máxima velocidad del ❒ girar la corona A al sector rojo;
Volviendo a pulsar el botón (LED ventilador).
del botón apagado) se desactiva el ❒ activar la recirculación del aire interior
climatizador. girando el selector D a ;
Regulación de la
refrigeración ❒ girar la corona C a la posición ;
VENTILACIÓN DEL
HABITÁCULO ❒ girar la corona A hacia la derecha ❒ girar el selector B a la altura de 4
para aumentar la temperatura; (velocidad máxima del
Para obtener una buena ventilación del
❒ desactivar la recirculación del aire ventilador).
habitáculo, realizar las operaciones
siguientes: interior girando el selector D a ; A continuación, accionar los mandos
❒ girar la corona A al sector azul; ❒ girar el selector B para disminuir la para mantener las condiciones de confort
velocidad del ventilador. deseadas y girar el selector D a para
❒ desactivar la recirculación del aire desactivar la recirculación del aire interior
interior girando el selector D a ; ADVERTENCIA Al pulsar el botón E del y evitar el empañamiento.
❒ girar la corona C a la posición ; compresor del aire acondicionado, la
función solamente se activa si se ADVERTENCIA Con el motor frío esperar
❒ girar el selector B a la velocidad selecciona al menos la primera velocidad unos minutos para que el líquido de la
deseada. del ventilador (selector B). instalación alcance la mejor temperatura
de funcionamiento.
CLIMATIZACIÓN CALEFACCIÓN DEL
(refrigeración) HABITÁCULO DESEMPAÑAMIENTO/
Para obtener una refrigeración más DESCONGELACIÓN
Realizar las operaciones siguientes: RÁPIDA DE LOS
rápida, realizar las operaciones CRISTALES DELANTEROS
siguientes: ❒ girar la corona A al sector rojo;
(PARABRISAS Y
❒ girar la corona A al sector azul; ❒ girar la corona C a la posición VENTANILLAS LATERALES)
deseada; Realizar las operaciones siguientes:
❒ activar la recirculación del aire interior
girando el selector D a ; ❒ girar el selector B a la velocidad ❒ girar la corona A al sector rojo;
deseada.
❒ girar la corona C a la posición ;
33
❒ girar el selector B a la altura de 4 ADVERTENCIA El climatizador es muy útil
34
MANTENIMIENTO DEL CLIMATIZADOR
SISTEMA AUTOMÁTICO
Durante el período invernal el sistema de (para versiones/países donde esté
climatización se debe poner en previsto)
funcionamiento al menos una vez por
mes, durante unos 10 minutos. Antes del INFORMACIÓN GENERAL
verano hacer que comprueben la El climatizador automático regula la
eficiencia del sistema en la Red de temperatura, la cantidad y la distribución
Asistencia Fiat. del aire en el habitáculo.
51 F1A0330
El control de la temperatura se basa en la
Nota El sistema utiliza líquido de
refrigeración R134a que, en caso de “temperatura equivalente”: es decir, el
Se recomienda activar la recirculación del pérdidas accidentales, no daña el sistema trabaja continuamente para
aire interior en retenciones o al mantener constante el confort del
medio ambiente. No utilizar bajo ningún
detenerse en túneles para evitar que habitáculo compensando las posibles
concepto líquido R12 incompatible
entre aire contaminado del exterior. Evitar variaciones de las condiciones climáticas
con los componentes del sistema.
el uso prolongado de esta función, externas, incluida la radiación solar
especialmente si viajan varias personas medida por un sensor específico.
en el vehículo, para evitar que se
empañen los cristales. Los parámetros y las funciones
controladas automáticamente son:
ADVERTENCIA La recirculación del aire ❒ la temperatura del aire en las salidas;
interior permite, en función de la
❒ la distribución del aire en las salidas;
modalidad de funcionamiento
seleccionada (“calefacción” o ❒ la velocidad del ventilador (variación
“refrigeración”), alcanzar más continua del flujo de aire);
rápidamente las condiciones deseadas.
❒ el encendido del compresor (para
De todas formas, no se recomienda enfriar/eliminar la humedad del aire);
utilizar la función de recirculación del aire
❒ la recirculación del aire.
interior en días lluviosos o fríos para
evitar la posibilidad de que se empañen
los cristales.
35
Todas estas funciones pueden El sistema permite configurar o modificar
MANDOS
Las selecciones manuales siempre son
A Botón AUTO control automático de USO DEL SISTEMA DE
prioritarias respecto al automatismo y se CLIMATIZACIÓN
memorizan hasta que el usuario vuelve todas las funciones.
a seleccionar el control automático El sistema puede activarse de diferentes
B Botón de selección distribución del
pulsando el botón AUTO, excepto en los modos, pero se recomienda empezar
aire.
casos en los que el sistema interviene presionando el botón AUTO y girando el
C Pantalla. mando para programar la temperatura
por motivos de seguridad.
D Botón de mando función MAX DEF. deseada en la pantalla. De este modo el
La programación manual de una función sistema empezará a funcionar de modo
E Botón de desactivación sistema.
no perjudica el control de las demás completamente automático para lograr,
en modo automático. F Botón de accionamiento activación/
en el menor tiempo posible, la
desactivación compresor.
La temperatura del aire introducido se temperatura de confort, de acuerdo con
G Botón de mando recirculación del la configurada. El sistema regulará la
controla siempre automáticamente,
aire. temperatura, el caudal y la distribución
en función de la temperatura programada
en la pantalla (excepto cuando el H Botones de mando disminución/ del aire que entra en el habitáculo y,
sistema está apagado o en determinadas aumento velocidad ventilador. controlando la función de recirculación, la
condiciones cuando el compresor está I Selector de mando disminución/ activación del compresor de aire
desactivado). aumento de la temperatura. acondicionado. Con funcionamiento
completamente automático, la única
intervención manual requerida es la
activación de las siguientes funciones:
❒ recirculación del aire, para
mantener la recirculación siempre
activa o siempre excluida;
36
❒ para acelerar el MANDOS Con la función activa se permiten todas
desempañamiento/descongelación las programaciones manuales.
de las ventanillas delanteras, de Selector de ajuste de la
temperatura del aire (I) Para desactivar la función, girar el
la luneta y de los espejos retrovisores selector de la temperatura hacia la
exteriores. Al girar el selector hacia la derecha o izquierda y configurar la temperatura
hacia la izquierda, se aumenta o deseada.
Durante el funcionamiento
disminuye la temperatura del aire en el
completamente automático del sistema,
habitáculo. ❒ Función LO (máximo enfriamiento):
se puede variar en cualquier momento se activa al girar el selector de la
la temperatura programada, la La temperatura programada se visualiza temperatura hacia la izquierda
distribución del aire y la velocidad del en la pantalla. superando el valor mínimo (16°C).
ventilador interviniendo en los botones o Girando el selector completamente a la Esta función puede activarse cuando se
mandos correspondientes: el sistema derecha o izquierda hasta seleccionar HI desea enfriar el habitáculo aprovechando
modificará automáticamente sus o LO, se activan respectivamente las al máximo el potencial de la instalación.
programaciones para adecuarse a las funciones de máximo calentamiento o El sistema saldrá del ajuste automático
nuevas demandas. Durante el enfriamiento: de la temperatura y programará la mezcla
funcionamiento totalmente automático de aire con enfriamiento máximo, fijando
(FULL AUTO), cambiando la distribución ❒ Función HI (calentamiento máximo): la velocidad y la distribución del aire.
y/o el caudal de aire y/o el accionamiento se activa al girar el selector de la Con la función activa se permiten todas
temperatura hacia la derecha
del compresor y/o la recirculación, superando el valor máximo (32°C). las programaciones manuales.
desaparece el mensaje FULL. De ese
Esta función puede activarse cuando se Para desactivar la función, girar el
modo, las funciones pasan del control
desea calentar el habitáculo selector de la temperatura hacia la
automático al manual hasta que se pulse
aprovechando al máximo el potencial de derecha, seleccionando la temperatura
de nuevo el botón AUTO. Con una o
la instalación. El sistema saldrá del ajuste deseada.
varias funciones activadas manualmente,
automático de la temperatura y
la regulación de la temperatura del aire Botones de distribución
programará la mezcla de aire con
introducido sigue estando controlada del aire (B)
calentamiento máximo, fijando la
automáticamente, excepto con el
velocidad y la distribución del aire. Pulsando estos botones se puede
compresor desactivado: en ese caso, el
En concreto, si el líquido de programar manualmente una de las siete
aire introducido en el habitáculo no
calentamiento no está lo suficientemente posibles distribuciones del aire:
puede tener una temperatura inferior a la
del aire exterior. caliente, no se activará enseguida la Flujo de aire hacia los difusores del
máxima velocidad del ventilador, para parabrisas y de las ventanillas laterales
limitar la entrada de aire en el habitáculo delanteras para el desempañamiento
no lo suficientemente caliente. o descongelación de los cristales.
37
Flujo de aire hacia los difusores Distribución del flujo de aire entre Botones de regulación
38
Botón AUTO (A) Botón de activación/ Con baja temperatura exterior, no se
(funcionamiento desactivación de la recomienda utilizar la función de
automático) recirculación del aire (G) recirculación del aire interior, ya que los
Pulsando el botón AUTO el sistema La recirculación del aire se gestiona con cristales podrían empañarse
ajusta automáticamente la cantidad y la estas lógicas de funcionamiento: rápidamente.
distribución del aire introducido en el ❒ activación forzada (recirculación del
habitáculo anulando todos los anteriores Botón de activación/
aire siempre activada), indicado por desactivación del
ajustes manuales.
el encendido del LED en el botón G y compresor del
Esta condición se indica con el mensaje por el símbolo en la pantalla; climatizador (F)
FULL AUTO en la pantalla delantera. Al presionar el botón se desactiva el
❒ desactivación forzada (recirculación
Activando manualmente al menos una de del aire siempre desactivada con compresor del climatizador, si ha sido
las funciones controladas previamente activado, y se apaga el
toma de aire desde el exterior),
automáticamente por el sistema icono en la pantalla.
indicada por el apagado del LED en
(recirculación aire, distribución aire, el botón y por el símbolo en la Pulsando el botón cuando el LED está
velocidad ventilador o desactivación pantalla. apagado se devuelve al control
compresor del aire acondicionado), el automático del sistema el encendido del
mensaje FULL de la pantalla se apaga Se obtienen estas condiciones de
compresor; esta condición se indica
para indicar que el sistema ya no controla funcionamiento al pulsar en secuencia el
con el encendido del icono en la pantalla.
autónomamente todas las funciones (la botón de recirculación del aire G.
Cuando se apaga el compresor del
temperatura permanece siempre en
ADVERTENCIA La activación de la climatizador, el sistema desactiva
automático).
recirculación permite (para calentar o la recirculación para evitar que
ADVERTENCIA Si el sistema, debido a enfriar el habitáculo) que se alcancen las se empañen los cristales. Aunque el
las intervenciones manuales en las condiciones deseadas más rápidamente. sistema fuera capaz de mantener
funciones, ya no es capaz de garantizar y la temperatura deseada, el mensaje FULL
No se recomienda el uso de la
mantener la temperatura deseada en el desaparece de la pantalla. En cambio, si
recirculación en días lluviosos/fríos ya que
habitáculo, la temperatura programada ya no es capaz de mantener la
aumenta en gran medida la posibilidad
parpadeará indicando los problemas temperatura, las cifras parpadean y se
de empañamiento de la parte interna de
detectados por el sistema y se apagará el apaga el mensaje AUTO.
los cristales principalmente si no se ha
mensaje AUTO. activado el compresor del climatizador.
Para restablecer en cualquier momento el Con baja temperatura exterior, la
control automático del sistema después recirculación se desactiva forzadamente
de una o varias selecciones manuales, (con toma de aire desde el exterior)
pulsar el botón AUTO. para evitar que se empañen los cristales.
39
ADVERTENCIA Con el compresor Botón para Cuando la función está activada, se
40
Apagado del sistema OFF CALEFACTOR CALEFACTOR
(E) AUXILIAR AUXILIAR
El sistema de climatización se desactiva (para versiones/países donde esté AUTÓNOMO
pulsando el botón E, a continuación, previsto) (para versiones/países donde esté
la pantalla se apaga. previsto)
En algunas versiones, debajo del asiento
Con el sistema apagado, las condiciones del conductor, hay un calefactor auxiliar El vehículo puede disponer, como
del sistema de climatización son las cuyo ventilador se acciona con el botón F opcional, de dos calefactores
siguientes: situado en el panel de mandos fig. 53. autónomos: uno completamente
❒ pantalla apagada; automático, y otro programable.
❒ temperatura configurada no VERSIÓN AUTOMÁTICA
visualizada;
El calefactor auxiliar se activa en
❒ recirculación del aire activada, automático cuando se pone en marcha el
aislando así el habitáculo del exterior F
MODE motor en las condiciones adecuadas de
(LED de recirculación encendido); temperatura exterior y líquido del motor.
❒ compresor del climatizador La desactivación se realiza siempre de
desactivado; modo automático.
VERSIÓN PROGRAMABLE
El calefactor auxiliar, totalmente
independiente del funcionamiento del
motor, permite:
❒ calentar el habitáculo con el motor
apagado;
41
❒ descongelar los cristales; El calefactor auxiliar (durante el invierno) ADVERTENCIA El calefactor dispone de
42
Para dar preferencia al precalentamiento 7) Testigo de ajuste/lectura de la hora Presionando de forma continua los
del habitáculo, poner el selector de 8) Botón de ajuste hora “atrás” botones 3 ó 8, las cifras del reloj pasan
distribución de aire en posición . más rápidamente hacia delante o hacia
9) Testigo del ciclo de calentamiento atrás.
Para dar preferencia a la descongelación
del parabrisas, poner el selector de No es posible ajustar la hora con
Encendido inmediato de
distribución de aire en posición . la calefacción calefacción o ventilación activa.
Para obtener ambas funciones, poner el Para encender manualmente el sistema, ADVERTENCIA Prestar atención a la
selector de distribución de aire en pulsar el botón 6 del temporizador: se configuración de la hora legal/solar.
posición . iluminará la pantalla y el testigo 9, los
cuales se quedarán encendidos mientras Lectura de la hora actual
Temporizador digital fig. el sistema esté en funcionamiento. Para leer la hora actual pulsar el botón
54
La duración de encendido desaparece 3 ó 8: la hora aparece en la pantalla
tras 10 segundos. durante unos 10 segundos, al mismo
tiempo que se enciende el testigo 9.
Encendido programado
del calentamiento Programación de la hora
de encendido
Antes de programar el encendido del
sistema es indispensable ajustar la hora. El encendido puede programarse con
una anticipación de 1 minuto a 24 horas.
Ajuste de la hora actual Pueden seleccionarse 3 horas distintas
de encendido, pero sólo puede activarse
❒ Mantener pulsado el botón 4: se
una para cada ciclo de precalentamiento.
54 F1A0057 encenderán la pantalla y el testigo 7;
La duración de encendido puede
❒ Simultáneamente, en 10 segundos, seleccionarse entre 10 minutos y 60
1) Visualización de hora/temporizador pulsar los botones 3 ó 8 hasta minutos.
2) Testigo de la ventilación seleccionar la hora exacta;
Para programar la hora de encendido:
3) Botón de ajuste hora “adelante” ❒ Soltar el botón 4.
❒ pulsar el botón 4: en la pantalla
4) Botón de selección del programa Cuando la pantalla se apaga se se iluminan, durante 10 segundos, el
5) Número de referencia de la memoriza la hora actual. símbolo 10 o la hora configurada
preselección reloj anteriormente y el número 5
6) Botón de encendido para correspondiente a la preselección
calentamiento inmediato recuperada.
43
ADVERTENCIA Si se desea recuperar ADVERTENCIA Las configuraciones de Activar la hora preseleccionada teniendo
44
Apagado del sistema de ADVERTENCIA Antes de activar el ❒ Para comprobar el nivel del líquido de
calefacción dispositivo, comprobar que el nivel de refrigeración, consultar el capítulo
El apagado, en función del tipo de combustible esté por encima de la “Mantenimiento del vehículo” en
encendido (automático o manual), puede reserva. De lo contrario, el dispositivo el apartado “Líquido del sistema de
ser: podría bloquearse y sería necesario refrigeración motor”. El agua del
acudir a un taller la Red de Asistencia circuito del calefactor debe contener
❒ automático al final de la duración Fiat.
programada; al terminar el tiempo un mínimo del 10% de producto
configurado, la pantalla se apaga. ❒ Apagar siempre el calefactor al anticongelante.
repostar combustible y al estar cerca ❒ Para el mantenimiento y las
❒ manual volviendo a pulsar el botón de estaciones de servicio para evitar
de “calentamiento inmediato” del reparaciones acudir exclusivamente a
el peligro de explosiones o incendios. la Red de Asistencia Fiat y utilizar
temporizador (botón llama 6).
❒ No estacionar sobre material únicamente recambios originales.
En ambos casos se apagan el testigo de
inflamable como papel, hierba u
la calefacción, la pantalla y el ventilador MANTENIMIENTO
hojas secas: ¡peligro de incendio!
del grupo calefactor del habitáculo,
interrumpiéndose la combustión. ❒ La temperatura cerca del calefactor Hacer comprobar periódicamente el
no debe ser superior a 120°C (por calefactor auxiliar (especialmente al inicio
La bomba de circulación del líquido sigue del invierno) en la Red de Asistencia
ejemplo, al pintar la carrocería en
funcionando un par de minutos para Fiat. Esto garantizará el buen
eliminar la mayor cantidad posible de el horno). Una temperatura superior
funcionamiento y una larga duración del
calor del calefactor; durante esta fase podría dañar los componentes de
calefactor.
puede volver a encenderse el calefactor. la centralita electrónica.
22) ❒ Durante su funcionamiento con el CALEFACCIÓN AUXILIAR
motor apagado, el calefactor TRASERA (Panorama y
ADVERTENCIA El calefactor de consume energía de la batería; por lo Combi)
(para versiones/países donde esté
estacionamiento se apaga si la tensión tanto debe funcionar con el motor previsto)
de batería es baja para permitir el en marcha durante un período
arranque del vehículo. Las versiones Panorama y Combi
adecuado para recargar la batería.
cuentan con un sistema de calefacción
principal y otro auxiliar (opcional) con
un mando en el revestimiento del techo
situado sobre la segunda fila de asientos
fig. 55.
Para encenderlo debe pulsarse el botón
F fig. 56 del panel de mandos.
45
Con el selector D en posición de máximo ❒ Con el selector D en posición de
46
LUCES EXTERIORES LUCES DIURNAS (DRL)
(para versiones/países donde esté
previsto)
EN BREVE
Con la llave en posición MAR y la corona
ADVERTENCIA girada en posición O fig. 57, las luces
La palanca izquierda agrupa los diurnas se encienden automáticamente;
mandos de las luces exteriores. las demás lámparas y la iluminación
21) Aunque en menor medida que el
motor, el calefactor también gasta Las luces exteriores se encienden sólo interior permanecen apagadas. La
combustible, por lo que para con la llave de contacto en posición función de encendido automático de las
evitar intoxicaciones y asfixia, el ON. luces diurnas puede activarse/
calefactor auxiliar no debe desactivarse, para versiones/países
encenderse nunca, ni siquiera donde esté previsto, mediante el menú
poco tiempo, en lugares cerrados LUCES APAGADAS de la pantalla (ver "Pantalla" en el capítulo
como garajes o talleres que no "Conocimiento del cuadro de
Corona girada en posición O fig. 57.
tengan aspiradores para los gases instrumentos").
de escape. Si se desactivan las luces diurnas, con la
22) Aunque en menor medida que el corona girada en la posición O no se
motor, el calefactor también gasta enciende ninguna luz.
combustible, por lo que para 23)
evitar intoxicaciones y asfixia, el
calefactor auxiliar no debe LUCES DE CRUCE / LUCES
encenderse nunca, ni siquiera DE POSICIÓN
poco tiempo, en lugares cerrados
Con llave de contacto en posición MAR,
como garajes o talleres que no
girar la corona a la posición fig. 58.
tengan aspiradores para los gases
57 F1A0064
En caso de activación de las luces de
de escape.
cruce, se apagan las luces diurnas y se
encienden las luces de posición y de
cruce.
En el cuadro de instrumentos se ilumina
el testigo .
47
Con llave de contacto en posición STOP LUCES DE CARRETERA
48
Si en esta fase se vuelve a tirar de la Los intermitentes se desactivan Activación
palanca, para solicitar el apagado de las automáticamente cuando el vehículo Con la llave de contacto en posición OFF
luces de carretera, la función permanece regresa a la posición de marcha o extraída, tirar de la palanca hacia el
desactivada y también se apagan las rectilínea. volante fig. 62 y accionar la palanca
luces de carretera. antes de que transcurran 2 minutos
Para desactivar la función automática, desde el apagado del motor.
girar la corona a la posición fig. 58. Cada vez que se acciona la palanca, las
25) 24) luces permanecen encendidas durante
otros 30 segundos, hasta un máximo de
LUCES DE 210 segundos; una vez transcurrido
APARCAMIENTO este tiempo, se apagan
Se encienden, sólo con la llave de automáticamente.
contacto en la posición STOP o extraída,
poniendo la corona de la palanca
izquierda primero en la posición O y, a 61 F1A0068
49
El testigo se enciende al accionar por Activación
50
25) Si la variación de la carga LIMPIEZA DE LOS El funcionamiento en posición E se
provoca una fuerte inclinación de CRISTALES mantiene mientras se sujete
la cámara el sistema podría dejar manualmente la palanca en esta
de funcionar temporalmente posición. Al soltarla, la palanca regresa a
EN BREVE
para permitir que la cámara se la posición A y automáticamente se
autocalibre. para el limpiaparabrisas.
La palanca derecha fig. 64 acciona el
3)
limpia/lavacristales y, donde esté
previsto, los lavafaros y el sensor de
lluvia.
Sólo funcionan con la llave de contacto
en posición MAR.
LIMPIAPARABRISAS/
LAVAPARABRISAS
La palanca derecha puede adoptar cinco
posiciones diferentes:
A limpiaparabrisas en reposo.
B funcionamiento intermitente.
Con palanca en posición B, girando la
corona F se pueden seleccionar cuatro
velocidades de funcionamiento posibles
en modo intermitente:
intermitencia baja.
- - intermitencia lenta.
- - - intermitencia media.
- - - - intermitencia rápida. 64 F1A0071
51
SENSOR DE LLUVIA Desactivación fig. 64
52
CRUISE CONTROL
(regulador de
velocidad
constante)
ADVERTENCIA (para versiones/países donde esté
previsto)
3) No utilizar el limpiaparabrisas
para eliminar restos de nieve o EN BREVE
hielo del parabrisas. En esas
condiciones, si el limpiaparabrisas Es un dispositivo de asistencia a la 66 - Versiones sin limitador de velocidad F1A0364
se somete a un esfuerzo excesivo, conducción con control electrónico
interviene la protección de que permite conducir a una velocidad
sobrecarga del motor, que inhibe superior a 30 km/h en largos tramos
el funcionamiento durante unos de carreteras rectas y secas, con
segundos. Si a continuación no se pocos cambios de marcha (por
restablece la funcionalidad, acudir ejemplo, en autopista), a la velocidad
a un taller de la Red de Asistencia deseada, sin necesidad de pisar el
Fiat. pedal del acelerador. Por lo tanto,
utilizar este dispositivo en vías
extraurbanas con tráfico intenso no
comporta ninguna ventaja. No utilizar el 67 - Versiones con limitador de velocidad F1A0363
dispositivo en ciudad.
ADVERTENCIA En un descenso con el dispositivo
activado es posible que la velocidad del
Activación del dispositivo vehículo aumente ligeramente respecto a
26) Las estrías de agua pueden la memorizada.
provocar movimientos indeseados Girar la corona A fig. 66 - fig. 67 a la
de las escobillas. posición ON o (según las versiones). Su activación se indica mediante el
El dispositivo no se puede activar en 1ª ni encendido del testigo y del mensaje
en marcha atrás. Sin embargo es correspondiente en el cuadro de
aconsejable activarlo con marchas instrumentos.
iguales o superiores a la 4ª.
53
Memorización de la Aumento de la velocidad Desactivación del
54
❒ pisando el pedal del acelerador (en Cuando el dispositivo está activo, la Activación del dispositivo
este caso el sistema no se desactiva velocidad del vehículo depende de la Para activar el dispositivo, girar la corona
realmente pero la petición de presión del pedal del acelerador, hasta A fig. 68 a la posición .
aceleración tiene preferencia sobre el que se alcanza la velocidad límite
programada (ver lo descrito en La activación del dispositivo se indica
sistema; el Cruise Control permanece
el apartado "Programación del límite de con el encendido del testigo en
activo, sin la necesidad de pulsar el
velocidad"). el cuadro de instrumentos y, en algunas
botón CANC/RES para volver a
versiones, con la visualización de un
las condiciones anteriores tras En caso de necesidad (por ejemplo en mensaje en la pantalla y con el último
finalizar la aceleración). caso de adelantamiento), pisando a valor de velocidad memorizado.
El dispositivo se desactiva fondo el pedal del acelerador se puede
automáticamente en los siguientes superar en cualquier caso el límite de
Programación del límite
casos: velocidad programado. de velocidad
❒ si los sistemas ABS o ESP Reduciendo gradualmente la presión en El límite de velocidad puede programarse
intervienen; el pedal del acelerador, la función vuelve sin activar necesariamente el dispositivo.
a activarse en cuanto la velocidad del
❒ en caso de avería en el sistema. vehículo desciende por debajo de la Para memorizar un valor de velocidad
velocidad programada. más alto que el valor que se visualiza,
27) 28)
mover la palanca A hacia arriba (+). Cada
vez que se acciona la palanca se
LIMITADOR DE
VELOCIDAD produce un aumento de la velocidad de
aproximadamente 1 km/h, sin embargo
Es un dispositivo que permite limitar la manteniéndola hacia arriba se obtiene un
velocidad del vehículo a valores aumento de 5 km/h.
programables por el conductor.
Para memorizar un valor de velocidad
Se puede programar la velocidad máxima más bajo que el valor que se visualiza,
con el vehículo parado y en movimiento. mover la palanca A hacia abajo (-). Cada
La velocidad mínima que se puede vez que se acciona la palanca se
programar es 30 km/h. produce una disminución de la velocidad
68 F1A0363
de aproximadamente 1 km/h, sin
embargo manteniéndola hacia abajo se
obtiene una disminución de 5 km/h.
55
Activación/desactivación En este caso el dispositivo se deshabilita Desactivación del
56
PLAFONES El interruptor B realiza la función de punto ❒ durante unos 3 minutos al abrir una
de luz (spot); con el plafón apagado, de las puertas laterales;
PLAFÓN DELANTERO CON enciende individualmente: ❒ durante unos 10 segundos al cerrar
PUNTOS DE LUZ ❒ la lámpara C si se presiona hacia la las puertas.
El interruptor A fig. 69 enciende/apaga izquierda; La temporización se interrumpe al girar la
las lámparas del plafón. Con el interruptor ❒ la lámpara D si se presiona hacia la llave de contacto a la posición MAR.
A en posición central, las lámparas C y derecha. TEMPORIZACIÓN AL BAJAR DEL
D se encienden/apagan al abrir/cerrar las
VEHÍCULO
puertas delanteras. Con el interruptor A ADVERTENCIA Antes de bajar del
presionado hacia la izquierda, las vehículo, asegurarse de que los dos Después de extraer la llave del dispositivo
lámparas C y D permanecen siempre interruptores estén en posición central; la de arranque, las luces del plafón se
apagadas. Con el interruptor A luces se apagarán al cerrar las puertas, encienden de acuerdo con las siguientes
presionado hacia la derecha, las evitando de esta manera que se modalidades:
lámparas C y D permanecen siempre descargue la batería. ❒ durante unos 10 segundos en un
encendidas. plazo de 2 minutos desde que se
En cualquier caso, si el interruptor se
olvida en posición siempre encendida, el apaga el motor;
plafón se apaga automáticamente ❒ durante unos 3 minutos al abrir una
después de 15 minutos después de de las puertas laterales;
apagar el motor.
❒ durante unos 10 segundos al cerrar
una puerta.
Temporización de las
luces del plafón La temporización finaliza
En algunas versiones existen 2 lógicas de automáticamente al bloquear las puertas.
temporización para facilitar la entrada y
la salida del vehículo, sobre todo de
69 F1A0074
noche o en lugares poco iluminados. PLAFÓN TRASERO
TEMPORIZACIÓN AL SUBIR AL COMPARTIMENTO DE
El encendido/apagado de las luces es CARGA
progresivo. VEHÍCULO
Está encima de la puerta trasera. Para
Las luces del plafón se encienden de
encenderlo, presionar el protector
acuerdo con las siguientes modalidades:
transparente en el punto indicado en fig.
❒ durante unos 10 segundos al 70.
desbloquear las puertas delanteras;
57
PLAFÓN EXTRAÍBLE MANDOS
71.
Con dispositivo activado en el cuadro se
encienden los testigos y . Para
apagarlas, pulsar otra vez el interruptor A.
71 F1A0076
58
Frenada de emergencia LUZ ANTINIEBLA TRASERA LUCES DE
(para versiones/países donde esté APARCAMIENTO
previsto) Se enciende, con las luces de cruce
encendidas o con las luces de posición y Se encienden, sólo con la llave de
En caso de frenada de emergencia se contacto en posición STOP o extraída,
las luces antiniebla (para versiones/países
encienden automáticamente las luces de girando la corona de la palanca izquierda
donde esté previsto) encendidas,
emergencia a la vez que en el cuadro primero a la posición O y luego a las
pulsando el botón fig. 75. En el
se encienden los testigos y . La posiciones o . En el cuadro de
cuadro se ilumina el testigo . Se
función se apaga automáticamente instrumentos se ilumina el testigo .
apaga pulsando de nuevo el botón, o
cuando la frenada deja de tener carácter
bien, apagando las luces de cruce y/o las
de emergencia. Esta función cumple la LUNETA TÉRMICA
luces antiniebla (donde esté previsto). El
normativa legislativa en materia vigente. (para versiones/países donde esté
uso de las luces antiniebla traseras previsto)
está regulado por el código de
LUCES ANTINIEBLA Se activa al pulsar el botón A fig. 76. Con
(para versiones/países donde esté circulación vial del país en el que se
previsto) circula. Respetar la normativa. la luneta térmica activada, hay una
temporización que desactiva
Se encienden, con las luces de posición automáticamente el dispositivo después
encendidas, pulsando el botón fig. de aproximadamente 20 minutos.
74. En el cuadro se ilumina el testigo .
Se apagan pulsando de nuevo el botón.
MODE
El uso de las luces antiniebla está
regulado por el código de circulación vial
del país en el que se circula. Respetar
la normativa.
75 F1A0323
76 F1A0330
MODE
74 F1A0331
59
FUNCIÓN DESCONEXIÓN BLOQUEO DE PUERTAS
60
INTERRUPTOR DE ADVERTENCIA Después de un impacto,
BLOQUEO DEL recordar quitar la llave del dispositivo
COMBUSTIBLE de arranque para evitar que se
descargue la batería. Si tras el impacto
El vehículo dispone de un interruptor de no se observan fugas de combustible ADVERTENCIA
seguridad que interviene en caso de ni daños en los dispositivos eléctricos del
impacto, interrumpiendo la alimentación vehículo (como los faros) y el vehículo
29) Si tras el impacto se detecta olor
del combustible y, por lo tanto, apagando está en condiciones de reanudar la
a combustible o pérdidas en el
el motor. marcha, volver a activar el interruptor de sistema de alimentación, no volver
Cuando actúa el interruptor de inercia, bloqueo automático del combustible. a activar el interruptor para evitar
además de interrumpir la alimentación de riesgos de incendio.
combustible, se encienden las luces de Reactivación del
interruptor de bloqueo 30) Antes de volver a activar el
emergencia, las luces de posición y interruptor de bloqueo de
del combustible
los plafones, se desbloquean todas las combustible comprobar con
puertas y en la pantalla aparece el Para volver a activar el interruptor de
atención que no haya fugas de
mensaje correspondiente; se desactivan bloqueo del combustible pulsar el botón
combustible ni daños en los
pulsando el botón A. En los A fig. 81.
dispositivos eléctricos del
equipamientos para los que esté previsto, vehículo (como los faros).
también hay otro relé de seguridad que
interviene en caso de impacto
interrumpiendo la alimentación eléctrica.
De ese modo se evita que se salga el
combustible si se rompen los tubos y que
se formen chispas o se produzcan
descargas eléctricas como consecuencia
del daño recibido en los dispositivos
eléctricos del vehículo.
29) 30) 81 F1A0086
61
EQUIPAMIENTOS GUANTERA
fig. 84.
Para abrir el compartimento, tirar de la
manilla de apertura.
COMPARTIMENTO
82 F1A0088
PORTAOBJETOS
(para versiones/países donde esté
previsto)
El compartimento A fig. 85 está situado
en el centro del salpicadero.
86 F1A0092
El compartimento B fig. 86 está en la
parte derecha del salpicadero, encima de
la guantera.
62
PORTAVASOS / COMPARTIMENTO
PORTALATAS / DEBAJO DEL ASIENTO
PORTABOTELLAS EN EL DELANTERO DEL
SALPICADERO PASAJERO
(para versiones/países donde esté
previsto) Para usar el compartimento, realizar las
siguientes operaciones:
En algunas versiones están disponibles
en el centro del salpicadero, en lugar del ❒ Abrir la tapa A fig. 90 y extraerla de la
compartimento portaobjetos, dos manera indicada en la figura;
portavasos / portalatas / portabotellas ❒ girar a la izquierda el pomo B de
(0,5 / 0,75 litros) fig. 87. 88 F1A0343 bloqueo y extraerlo para permitir que
el compartimento salga.
BOLSILLOS DE LAS
PUERTAS
Los bolsillos portaobjetos/
portadocumentos se encuentran en el
revestimiento de las puertas fig. 89.
87 F1A0327
90 F1A0095
FUNDA PARA MÓVIL
(para versiones/países donde esté
previsto) TABIQUE TRASERO
63
ENCENDEDOR Puertos USB
64
La visera del lado del pasajero dispone ESCRITORIO/ATRIL
de un espejo de cortesía en todas las (para versiones/países donde esté
versiones. previsto)
En el centro del salpicadero, sobre el
ADVERTENCIA En ambos lados de la compartimento de la radio, hay un
visera parasol, lado pasajero, hay una escritorio A fig. 98; en algunas versiones
etiqueta correspondiente a la obligación este escritorio puede utilizarse como
de desactivar el airbag si se instala una atril, levantándolo por la parte trasera y
sillita para niños orientada en el sentido apoyándolo sobre el salpicadero tal como
contrario al de la marcha. Respetar muestra la figura.
95 F1A0099 siempre todo lo indicado en la visera
En las versiones con airbag doble lado
parasol (ver lo descrito en el apartado
pasajero, el escritorio es fijo.
ADVERTENCIA No utilizar el cenicero "Airbags frontales" en el capítulo
como papelera; podría incendiarse al "Seguridad"). 32)
ponerse en contacto con las colillas de
cigarrillos. TOMA DE CORRIENTE
(para versiones/países donde esté
VISERAS PARASOL previsto)
98 F1A0102
TABLET HOLDER
(para versiones/países donde esté
previsto)
Está colocado en el centro del
96 F1A0100 salpicadero y se usa para fijar una
tableta.
Pueden estar orientadas frontal y 97 F1A0308
lateralmente.
65
Para utilizarlo, proceder de la siguiente MESA ABATIBLE EN EL
COMPARTIMENTO
PORTAOBJETOS CABINA
(CAPUCINE)
(para versiones/países donde esté
previsto)
El compartimento portaobjetos está
montado encima de las viseras parasol
fig. 101 y se ha diseñado para poder
guardar con la máxima rapidez objetos 102 F1A0105
repisa: 20 kg
66
32) No utilizar el escritorio en TACÓGRAFO El tacógrafo debe ser revisado cada dos
posición vertical con el vehículo años como mínimo, y deberá realizarse
en marcha. Para el uso y funcionamiento del un test que confirme su buen
33) Para evitar situaciones de tacógrafo consultar el manual de uso funcionamiento. Comprobar que se
peligro, está prohibido mover el suministrado por el fabricante del renueva la tarjeta después de cada
tablet holder y utilizar el dispositivo. Es obligatorio montar el control y que ésta contiene los datos
dispositivo durante la conducción. tacógrafo en vehículos de más de 3,5 necesarios.
toneladas (con o sin remolque).
ADVERTENCIAS
No utilizar detergentes abrasivos ni
disolventes para limpiar el aparato. Para
limpiarlo por fuera utilizar un trapo
húmedo o productos específicos para el
cuidado de materiales sintéticos.
El tacógrafo debe ser montado y
precintado por personal autorizado: no
acceder por ningún motivo al dispositivo
ni a los cables de alimentación y registro.
El control periódico del tacógrafo es
competencia del propietario del vehículo.
67
SPEED BLOCK SUSPENSIONES Regulación automática
68
Pulsando el botón A durante menos de 1 El nivel seleccionado con el vehículo Para extraer la pieza metálica pulsar el
segundo, se selecciona el nivel superior parado se mantiene hasta una velocidad botón B.
respecto al anterior. Manteniendo aproximada de 20 km/h y, cuando se Si una o varias puertas están abiertas,
pulsado el botón A durante más de 1 supera esta velocidad, el sistema tras pulsar el botón del mando a
segundo se puede seleccionar restablece automáticamente el nivel distancia, los intermitentes y el LED en el
directamente el nivel máximo “alineación normal: "alineación 0". botón A fig. 107 parpadean rápidamente
+3”. durante unos 3 segundos. Con la función
Pulsando el botón B durante menos de 1 activa, el botón A fig. 107 queda
segundo se selecciona el nivel inferior deshabilitado.
respecto al anterior. Manteniendo Pulsando dos veces rápidamente el
pulsado el botón B durante más de 1 botón del mando a distancia, se activa
segundo se puede seleccionar ADVERTENCIA
el dispositivo dead lock (ver el apartado
directamente el nivel mínimo: “alineación "Dispositivo dead lock").
-3”. 4) Antes de proceder a la regulación
Durante la regulación, el LED situado en manual con las puertas abiertas,
el botón (A o B) correspondiente a la asegurarse de disponer alrededor
dirección del movimiento parpadea. del vehículo de espacio suficiente
para este tipo de operación.
Si después de seleccionar un botón el
LED correspondiente en lugar de
parpadear se enciende con luz fija PUERTAS
(durante unos 5 segundos) significa que
la regulación no está disponible en ese BLOQUEO/DESBLOQUEO
CENTRALIZADO DE LAS
momento. PUERTAS
Las causas pueden ser las siguientes: 104 F1A0112
69
Girando la pieza metálica en la cerradura
Bloquear/desbloquear
las puertas desde el
105 F1A0113 interior 107 F1A0303
70
BOTÓN COMPARTIMENTO El dispositivo no se activa si una o más
DE CARGA puertas no están cerradas
La activación del bloqueo se indica con el correctamente: esto impide que una
LED presente en el botón. persona pueda subir al vehículo por la
puerta abierta y que, al cerrarla, se quede
El LED se enciende en los siguientes
encerrada en el habitáculo.
casos:
❒ cuando se bloquean las puertas con Desactivación del
el botón D fig. 108 o el botón dispositivo
presente en el salpicadero; El dispositivo se desactiva
108 F1A0116
❒ cuando se activa el cuadro de automáticamente en todas las puertas en
instrumentos; estos casos:
impidiendo de ese modo la apertura de
❒ cuando se abre una de las puertas las puertas desde el interior del vehículo ❒ al girar la llave mecánica de contacto
delanteras; en caso de intento de efracción (por a la posición de apertura en la puerta
ejemplo rotura de una ventanilla). del conductor;
❒ cuando se bloquean las puertas al
superar los 20 km/h (si está activado El dispositivo dead lock representa la ❒ al desbloquear las puertas con el
desde el menú). mejor protección posible contra intentos mando a distancia;
de robo. Por lo tanto se recomienda
Se apaga cuando se abre alguna de las ❒ al girar la llave de contacto a la
su activación cada vez que se debe dejar
puertas del compartimento de carga o posición MAR.
el vehículo estacionado.
cuando se solicita la apertura de las
puertas (compartimento de carga o 34) PUERTA CORREDERA
apertura centralizada) o con el mando a LATERAL
distancia o desde la cerradura de las Activación del dispositivo 35) 36)
puertas. El dispositivo se activa automáticamente Para abrir la puerta corredera lateral,
en todas las puertas pulsando dos veces subir la manilla A fig. 109 y acompañar la
DISPOSITIVO DEAD LOCK rápidamente el botón de la llave con puerta mientras se abre.
(para versiones/países donde esté mando a distancia fig. 104.
previsto) La puerta corredera lateral está dotada
La activación del dispositivo se indica de un retén que la detiene en el tope
Es un dispositivo de seguridad que inhibe
con 3 destellos de los intermitentes y con de apertura.
el funcionamiento de:
el parpadeo del LED del botón A fig.
❒ manillas interiores Para cerrarla, empujar la manilla exterior
107 situado entre los mandos del
A (o la correspondiente interior) hasta
botón A fig. 107 de bloqueo/desbloqueo salpicadero.
cerrar la puerta.
71
PUERTA TRASERA DE DOS
111 F1A0119
72
El ángulo de apertura de las dos hojas se
puede aumentar para facilitar la carga y
descarga. Para ello, pulsar el botón A fig.
116; de ese modo las hojas pueden
abrirse a casi 180 grados.
38) 39)
Apertura manual de la
segunda hoja
Tirar de la manilla C fig. 114 en el sentido
indicado por la flecha.
Las puertas traseras de dos hojas
cuentan con un sistema de muelle que
detiene su apertura a un ángulo de
aproximadamente 90 grados.
115 F1A0123
73
37) Antes de retomar la marcha o de ELEVALUNAS
74
El accionamiento automático continuo CAPÓ
del cristal se obtiene pulsando uno de los
interruptores de mando más de medio APERTURA
segundo. El cristal se detiene cuando
Realizar las operaciones siguientes:
alcanza el final del recorrido o pulsando ADVERTENCIA
de nuevo el botón. ❒ abrir la puerta del lado del conductor
para acceder a la manilla de apertura
40) El uso inadecuado de los
ADVERTENCIA Con la llave de contacto del capó;
elevalunas eléctricos puede ser
en posición STOP o extraída, los
elevalunas permanecen activados
peligroso. Antes y durante el ❒ tirar de la palanca fig. 118 en el
accionamiento, asegurarse sentido indicado por la flecha;
durante unos 3 minutos y se desactivan
siempre de que los pasajeros no
inmediatamente cuando se abre una ❒ levantar la palanca A fig. 119 como
estén expuestos al riesgo de
de las puertas. se indica en la figura;
lesiones provocadas ya sea
directamente por las ventanillas ❒ levantar el capó y, al mismo tiempo,
Puerta del pasajero en movimiento o por objetos soltar la varilla de sujeción fig. 120
delantero
personales enganchados o de su dispositivo de bloqueo D;
En el apoyabrazos interior de la puerta golpeados por las mismas. Al a continuación, introducir el extremo
delantera del pasajero hay un interruptor bajar del vehículo, quitar siempre C fig. 121 de la varilla en el
específico para controlar la ventanilla la llave del dispositivo de arranque alojamiento E del capó.
correspondiente. para evitar que los elevalunas
eléctricos se activen ADVERTENCIA Antes de subir el capó,
40) accidentalmente, pudiendo ser comprobar que los brazos del
peligrosos para las personas que limpiaparabrisas no estén levantados.
permanecen en el interior.
118 F1A0126
75
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
76
PORTAEQUIPAJES/ FAROS
PORTAESQUÍS
ORIENTACIÓN DEL HAZ
LUMINOSO
Para montar las barras portaequipajes/
portaesquís, con preinstalación para ADVERTENCIA Una orientación correcta de los faros es
las versiones H1 y H2, utilizar los pernos esencial para el confort y la seguridad del
A específicos que hay en los bordes 44) Después de recorrer unos conductor y de los demás usuarios en
del techo fig. 122. kilómetros, volver a comprobar la carretera. Los faros del vehículo deben
que los tornillos de fijación de los estar correctamente alineados para
enganches estén bien apretados. garantizar las mejores condiciones de
45) Distribuir uniformemente la visibilidad al viajar con las luces
carga y tener en cuenta, durante encendidas. Para su control y regulación,
la conducción, el aumento de acudir a la Red de Asistencia Fiat.
la sensibilidad del vehículo
al viento lateral. CORRECTOR DE
ALINEACIÓN FAROS
Funciona con la llave de contacto en la
posición MAR y las luces de cruce
encendidas.
122 F1A0130
Cuando el vehículo está cargado, se
ADVERTENCIA inclina hacia atrás provocando la
Los vehículos de batalla larga tienen 8
pernos; los vehículos de batalla corta elevación del haz luminoso.
o media tienen 6 pernos; los vehículos de 5) Respetar rigurosamente las
En este caso, es necesario volver a
batalla extralarga tienen 10 pernos. disposiciones legales vigentes
efectuar una orientación correcta.
relativas a las dimensiones
44) 45) máximas.
5) 6)
Regulación de la
6) No superar nunca las cargas alineación de los faros
ADVERTENCIA Seguir escrupulosamente máximas admitidas (ver el capítulo
Para la regulación, pulsar los botones
las instrucciones de montaje incluidas "Datos técnicos").
o situados en el panel de mandos
en el kit. El montaje debe ser realizado fig. 123.
por personal cualificado.
La pantalla del cuadro de instrumentos
facilita la indicación visual de la posición
correspondiente a la regulación.
77
ADVERTENCIA Comprobar la orientación REGULACIÓN DE LOS SISTEMA ABS
78
ADVERTENCIA Para obtener el máximo 50) El sistema ABS no puede evitar
rendimiento del sistema de frenos, es los accidentes, incluidos aquellos
necesario recorrer 500 km debidos a una velocidad excesiva
aproximadamente para su ajuste: durante en curva, al conducir sobre
este período no se debe frenar de ADVERTENCIA superficies con baja adherencia o
manera brusca, continua o prolongada. en caso de aquaplaning.
46) El ABS aprovecha toda la 51) Las funciones del sistema ABS
46)
adherencia disponible pero no nunca deben probarse de manera
puede aumentarla, por lo que se irresponsable y peligrosa,
INTERVENCIÓN DEL
debe prestar atención sobre comprometiendo la seguridad del
SISTEMA
firmes resbaladizos para no correr conductor y de los demás
La intervención del ABS se indica a riesgos injustificados. ocupantes.
través de una ligera pulsación del pedal
47) Cuando el ABS está actuando y 52) Para el funcionamiento correcto
del freno y un ruido: esto indica que
se notan las pulsaciones en el del sistema ABS es indispensable
es necesario adaptar la velocidad al tipo
pedal del freno, no disminuir que los neumáticos sean de la
de carretera en la que se está viajando.
la presión y seguir pisando el misma marca y del mismo tipo en
47) 48) 48) 49) 50) 51) 52) 53) pedal; de este modo, el vehículo todas las ruedas, que estén en
se detendrá en el menor espacio buen estado y sobre todo que
SISTEMA MSR posible permitido por el estado de respeten el tipo y las dimensiones
(Motor Schleppmoment Regelung) indicadas.
la calzada.
Forma parte del ABS y actúa en caso de 48) Si el ABS interviene, significa 53) En caso de utilizar la rueda de
cambio brusco de marcha durante el que se está alcanzando el límite repuesto (para versiones/países
cambio a una relación inferior, de adherencia entre los donde esté previsto), el sistema
devolviendo par al motor, evitando el neumáticos y la calzada: será ABS sigue funcionando. De todos
arrastre excesivo de las ruedas motrices necesario disminuir la velocidad modos, hay que tener en cuenta
que, sobre todo en condiciones de para adaptar la marcha a la que la rueda de repuesto, al
baja adherencia, pueden conllevar la adherencia disponible. disponer de una dimensión
pérdida de la estabilidad del vehículo. inferior a la normal, posee una
49) El sistema ABS no puede
menor adherencia respecto a los
contrariar las leyes naturales de la
demás neumáticos del vehículo.
física ni aumentar la adherencia
permitida por el estado de la
calzada.
79
SISTEMA ESC ❒ ASR ❒ en bajada: vehículo parado en una
80
SISTEMA ASR (AntiSlip SISTEMA HBA
Regulation) (Hydraulic Brake Assist)
Forma parte del sistema ESC. Actúa El sistema HBA se ha diseñado para
automáticamente en caso de optimizar la capacidad de frenado del
deslizamiento de una o ambas ruedas vehículo durante una frenada de
motrices, de pérdida de adherencia sobre emergencia. El sistema detecta la frenada
firme mojado (aquaplaning), aceleración de emergencia monitorizando la
sobre firmes deslizantes, nevados o velocidad y la fuerza con la que se pisa el
helados, etc. pedal del freno y aplica, en
En función de las condiciones de consecuencia, la presión óptima en los
124 F1A0324
deslizamiento, se activan dos sistemas frenos.
diferentes de control: Cuando se desactiva el sistema, se Esto puede ayudar a reducir la distancia
❒ si el deslizamiento afecta a las dos enciende el LED en el botón ASR OFF y, de frenado: el sistema HBA complementa
en algunas versiones, se visualiza un así el sistema ABS.
ruedas motrices, el ASR actúa
reduciendo la potencia transmitida mensaje en la pantalla. Se logra la máxima asistencia del sistema
por el motor; Después de la desactivación del ASR HBA al pisar muy rápidamente el pedal
durante la marcha, se vuelve a activar del freno. Asimismo, para beneficiarse de
❒ si el deslizamiento sólo afecta a una
automáticamente en el siguiente las ventajas del sistema, es necesario
de las dos ruedas motrices, pisar continuamente el pedal del freno
interviene frenando automáticamente arranque del vehículo.
durante la frenada, evitando pisarlo
la rueda que patina. Durante la marcha sobre un firme nevado intermitentemente.
y con las cadenas para la nieve
58)
montadas, puede ser útil desactivar el No reducir la presión en el pedal del freno
Activación/desactivación del sistema ASR: en estas condiciones el hecho de hasta que ya no sea necesario frenar.
ASR que las ruedas motrices patinen en El sistema HBA se desactiva cuando se
El ASR se activa automáticamente al fase de aceleración permite obtener una suelta el pedal del freno.
arrancar el motor. mayor tracción.
59) 60) 61)
Durante la marcha se puede desactivar y,
a continuación, volver a activar el ASR
pulsando el botón ASR OFF fig. 124.
57)
81
SISTEMA ELECTRÓNICO Para activar el sistema, alcanzar una Durante el funcionamiento del sistema
82
58) Para que los sistemas ESC y ASR 61) El sistema HBA constituye una
funcionen correctamente es ayuda durante la conducción: el
indispensable que los neumáticos conductor nunca debe reducir
sean de la misma marca y del la atención mientras conduce. La
ADVERTENCIA mismo tipo en todas las ruedas, responsabilidad de la conducción
que estén en buen estado y sobre recae siempre en el conductor.
todo que respeten el tipo y las Las capacidades del sistema HBA
54) El sistema ESC no puede
dimensiones indicadas. nunca deben probarse de manera
contrariar las leyes naturales de la
59) El sistema HBA no es capaz de irresponsable y peligrosa,
física ni aumentar la adherencia
incrementar el agarre de los comprometiendo la seguridad del
permitida por el estado de la
neumáticos en la calzada más allá conductor, de los demás
calzada.
de los límites impuestos por las ocupantes a bordo del vehículo y
55) El sistema ESC no puede evitar de todos los demás usuarios de
leyes de la física: conducir
los accidentes, incluidos aquellos la carretera.
siempre con cuidado,
debidos a una velocidad excesiva
dependiendo del estado de la 62) Las prestaciones de un vehículo
en curva, al conducir sobre
calzada. equipado con ERM no deben
superficies con baja adherencia o
60) El sistema HBA no es capaz de ponerse a prueba de una manera
en caso de aquaplaning.
evitar los accidentes, incluidos imprudente y peligrosa, con la
56) Las funciones del sistema ESC posibilidad de afectar a la
aquellos debidos a una velocidad
nunca deben probarse de manera seguridad del conductor y de
excesiva en curva, al conducir
irresponsable y peligrosa, otras personas.
sobre superficies deslizantes o en
comprometiendo la seguridad del
caso de aquaplaning.
conductor y de los demás
ocupantes.
57) Las prestaciones de los sistemas
ESC y ASR no deben inducir al
conductor a correr riesgos inútiles
e innecesarios. El estilo de
conducción debe adaptarse
siempre al estado de la calzada, a
la visibilidad y al tráfico. La
responsabilidad de la seguridad
en carretera corresponde siempre
al conductor.
83
SISTEMA TRACTION
84
Durante la marcha sobre un firme nevado SISTEMA TPMS La presión de los neumáticos aumenta
y con las cadenas para la nieve (Tyre Pressure también cuando el vehículo está en
montadas, puede ser útil activar el Monitoring System) marcha: es una condición normal y no
Traction Plus desactivando así la función (para versiones/países donde esté requiere ninguna regulación de la presión.
ASR: en estas condiciones, el hecho previsto) El sistema TPMS sigue señalando al
de que las ruedas motrices patinen en conductor la condición de baja presión
65) 66) 67) 68) 69) 70) 71) 72) 73)
fase de aceleración permite obtener una de los neumáticos hasta su eliminación.
mayor tracción. La señalización se desactiva con un valor
DESCRIPCIÓN
de la presión igual o superior al valor
El sistema de control de la presión de los
prescrito para los neumáticos en frío.
neumáticos (TPMS), basándose en la
Con el testigo de control de baja
presión en frío prescrita para el vehículo,
presión de los neumáticos encendido fijo,
avisa al conductor cuando la presión
la presión de inflado debe regularse
ADVERTENCIA de los neumáticos es baja.
hasta alcanzar el valor prescrito en frío.
La presión de los neumáticos varía en Tras una actualización automática del
63) El sistema Traction Plus función de la temperatura: una sistema, el testigo de control de la
proporciona los beneficios disminución de la temperatura exterior presión de los neumáticos se apaga.
esperados sólo en carreteras con comporta una disminución de la presión Para que el TPMS reciba esta
firmes no homogéneos y/o de los neumáticos. información, podría ser necesario
diferenciado entre las ruedas conducir el vehículo durante unos 20
La presión de los neumáticos debe
motrices. minutos a una velocidad superior a 20
regularse siempre en función de la
64) Hasta que la maniobra de presión de inflado en frío. Con presión de km/h.
arranque no esté finalizada, es inflado de los neumáticos en frío se NOTA
necesario pisar a fondo el pedal entiende la presión de los neumáticos
del acelerador para transferir todo ❒ El sistema TPMS no puede sustituir
después de un periodo de inactividad del
el par motor a la rueda con mayor el normal servicio de mantenimiento
vehículo de por lo menos tres horas o
agarre. que los neumáticos necesitan, ni
un recorrido inferior a 1,6 km tras un
puede señalizar la posible anomalía
intervalo de tres horas.
en un neumático.
La presión de inflado de los neumáticos
en frío no debe superar el valor máximo ❒ Por lo tanto, el sistema TPMS no
de presión de inflado indicado en el debe utilizarse como presostato
flanco del neumático. durante el reglaje de la presión de
inflado de los neumáticos.
85
❒ Conducir el vehículo con presión de ❒ Las variaciones estacionales de la En este caso, detener el vehículo lo antes
86
❒ Uso de ruedas/neumáticos sin ADVERTENCIAS 67) El sistema TPMS no exime al
sensores TPM. conductor de la obligación de
controlar la presión de los
❒ La rueda de repuesto no dispone de
neumáticos cada mes; no debe
sensor de control de la presión del
entenderse como un sistema
neumático. Por lo tanto, la presión de sustitución del mantenimiento
del neumático no es controlada por o de seguridad.
el sistema. ADVERTENCIA
68) La presión de los neumáticos
❒ Si la rueda de repuesto se monta en debe comprobarse con los
65) El TPMS ha sido optimizado
lugar de un neumático con presión neumáticos fríos. Si, por cualquier
para los neumáticos y las ruedas
inferior al límite de presión motivo, se comprobara la presión
originales de serie. Las presiones
insuficiente, en el siguiente ciclo de de los neumáticos mientras están
y las señalizaciones del TPMS
encendido se encenderá el testigo se han establecidos basándose en
calientes, no reducir la presión
junto con una señal acústica. aunque sea superior al valor
la medida de los neumáticos
previsto, sino repetir la
❒ Reparando o sustituyendo el montados en el vehículo.
comprobación cuando se enfríen
neumático original y volviéndolo a Utilizando equipos sustitutivos
los neumáticos.
montar en el vehículo en lugar de la con diferente medida y/o tipo
rueda de repuesto, el TPMS se podría ocasionarse un 69) El sistema TPMS no puede
actualiza y el testigo se apaga a funcionamiento no deseado del indicar pérdidas repentinas de la
sistema o podrían dañarse los presión de los neumáticos (por
condición de que la presión de
sensores. Las ruedas de repuesto ej. el reventón de un neumático).
ninguno de los cuatro neumáticos
no originales pueden dañar el En este caso, parar el vehículo
montados sea inferior al límite de
sensor. No usar sellante para frenando con cuidado y sin
presión insuficiente. Para que el realizar giros bruscos.
neumáticos o pesos de
TPMS reciba esta información,
equilibrado si el vehículo está 70) El sistema proporciona
podría ser necesario conducir el
equipado con TPMS ya que únicamente un aviso de baja
vehículo durante unos 20 minutos a podrían dañar los sensores. presión de los neumáticos: no
una velocidad superior a 20 km/h.
66) Si el sistema indica la caída de puede inflarlos.
presión en un neumático
específico, se recomienda
comprobar la presión en los
cuatro.
87
71) El inflado insuficiente de los DRIVING ADVISOR
88
Cuando el sistema reconoce las ❒ presencia de las líneas de ACTIVACIÓN Y
condiciones operativas se activa, es delimitación del carril visibles y en DESACTIVACIÓN DEL
decir, ayuda al conductor mediante SISTEMA
buen estado en los dos lados;
señales acústicas y visuales. En Con el sistema activado, si el vehículo se
❒ condiciones de visibilidad
consecuencia, se apagan los dos aproxima a una de las líneas de
adecuadas;
testigos direccionales y situados en delimitación laterales o a una de las dos
el cuadro de instrumentos con el fin de ❒ marcha rectilínea o curvas de radio líneas de demarcación del carril, una
evitar señalizaciones excesivas en los amplio; señal acústica (procedente del lado en el
centros urbanos o en carreteras sinuosas que se ha cambiado de carril si está
❒ condición de campo visual suficiente
recorridas a baja velocidad. presente el sistema de radionavegación),
(distancia de seguridad con el
acompañada del encendido del testigo
ADVERTENCIA El sistema permanece vehículo de delante);
direccional correspondiente a la dirección
habilitado pero no activo si desaparecen ❒ intermitentes no activados en el ( o ), avisa al conductor.
las condiciones operativas. En este sentido de salida del carril (por ej.
En el caso de que el conductor active el
caso, los dos testigos direccionales y dirección de salida del carril derecha intermitente para efectuar un cambio
en el cuadro de instrumentos se con intermitente derecho activado); de carril voluntario o un adelantamiento,
encienden en modalidad fija para avisar al
conductor.
❒ dirección del vehículo el sistema desactiva la señal de aviso
constantemente cercana a las líneas al conductor.
CONDICIONES de demarcación del carril (la Si el conductor prosigue con la maniobra
OPERATIVAS DE trayectoria del vehículo es paralela a de cambio voluntario de carril, el sistema
ACTIVACIÓN las líneas de demarcación); suspende la señal de aviso pero
Una vez seleccionado, el sistema ❒ la posición del vehículo no se permanece habilitado si las condiciones
únicamente se activa cuando se dan las mantiene cerca de la línea de operativas no son satisfactorias o activo
siguientes condiciones: demarcación del carril. si las condiciones operativas son
satisfactorias (ver a continuación el
❒ dirección de marcha adelante
apartado específico).
(marcha atrás no embragada);
❒ el sistema no detecta errores;
❒ calibrado en curso;
❒ velocidad del vehículo comprendida
entre 60 km/h y la velocidad máxima
del mismo;
89
APAGADO DEL SISTEMA El funcionamiento del sistema puede
90
TABLA SINÓPTICA DE LAS SEÑALIZACIONES DURANTE EL USO DEL DRIVING
ADVISOR
encendidos fijos
sistema activado y
condiciones operativas
Driving Advisor satisfechas: el sistema
Apagado - -
activado puede ayudar al
conductor con señales
acústicas y visuales
el sistema está
testigo activado y reconoce
las condiciones
Apagado - sí
operativas: indica el
intermitente alejamiento de la línea
izquierda
91
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Estado del LED del Mensaje en la Estado del símbolo Señal acústica Significado
botón pantalla en la pantalla
el sistema está
testigo activado y reconoce
las condiciones
Apagado - sí
operativas: indica el
intermitente alejamiento de la línea
derecha
El sistema ha sido
Driving Advisor
Encendido - no desactivado
desactivado
manualmente
testigo de avería el sistema está
Driving Advisor no
Encendido sí averiado: acudir a la
disponible - ver manual
Red de Asistencia Fiat
Driving Advisor no testigo de avería el sistema está
Encendido disponible - limpiar la sí averiado: limpiar el
cámara frontal parabrisas
92
CÁMARA TRASERA
(PARKVIEW® REAR
BACK UP CAMERA)
(para versiones/países donde esté
previsto)
8)
77)
93
ADVERTENCIA Si, después de
94
TRAFFIC SIGN USO DEL ❒ Tras el periodo de tiempo
RECONOCIMIENTO DE
RECOGNITION LAS SEÑALES VIALES
preestablecido, estas se muestran en
(para versiones/países donde esté el ambiente específico del cuadro.
previsto) Encendido y apagado del
sistema El sistema puede mostrar dos señales
74) 79) 80) 81) viales (límite de velocidad y prohibición de
El sistema puede activarse y desactivarse adelantamiento) en paralelo en las dos
9) 10) 11) 12) 13) 14) 15)
mediante el menú de la pantalla. zonas específicas del cuadro.
El sistema detecta automáticamente las Consultar el apartado "Pantalla" en el
señales viales reconocibles, por ejemplo, capítulo "Conocimiento del cuadro de Si se detecta otra señal vial adicional, por
las indicaciones de los límites de instrumentos". ejemplo, una señal de límite de
velocidad, las prohibiciones de velocidad reducido en condiciones de
adelantamiento y las señales que indican Nota: el estado y las configuraciones del firme mojado, ésta se muestra como un
la finalización de dichas prohibiciones. sistema no varían en los diferentes ciclos recuadro vacío debajo de la señal
de encendido. correspondiente.
La cámara está montada detrás del
espejo retrovisor interior. El sensor Se realizan los siguientes filtros de las
controla constantemente las señales señales adicionales:
viales para indicar el límite de velocidad ❒ No se mostrará la señal adicional de
100
actual y las posibles prohibiciones de "nieve" o "lluvia" con una temperatura
adelantamiento.
exterior superior a 3°.
ADVERTENCIA El sistema está diseñado
❒ No se mostrará la señal adicional de
para leer las señales de conformidad
"nieve" o "lluvia" o "nublado" si los
con las normas de la Convención de
limpiaparabrisas no están en
Viena.
movimiento con una temperatura
130 F1A0373
exterior inferior a 3ºC.
El estado del sistema puede visualizarse
❒ No se mostrará la señal adicional de
siempre a través de la pantalla.
"truck" si el vehículo tiene un peso
La visualización del sistema prevé las dos inferior a 4 o 4,5 toneladas.
fases siguientes:
❒ No se mostrará la señal de límite de
❒ Todas las señales viales nuevas velocidad si está unida a la señal
reconocidas se muestran en la adicional de "tractor".
pantalla en forma de ventana
emergente respecto a las otras
indicaciones durante 40 s.
95
81) Cuando el sistema está activo, el 14) Cuando se sustituyen las luces
96
SISTEMA EOBD Además, el sistema dispone de un SENSORES DE
conector que se puede acoplar con un APARCAMIENTO
El sistema EOBD (European On Board equipo adecuado y que permite leer
Diagnosis) realiza una diagnosis continua los códigos de error memorizados en la Están situados en el parachoques trasero
de los componentes del vehículo centralita, junto con una serie de fig. 131 y su función es detectar y avisar
relacionados con las emisiones. parámetros específicos de diagnosis y de al conductor de la presencia de
Además, indica mediante el encendido funcionamiento del motor. Este control obstáculos en la parte trasera del
del testigo en el cuadro de lo pueden realizar también los agentes de vehículo mediante una señal acústica
instrumentos (junto con un mensaje que control de tráfico. intermitente.
se muestra en la pantalla multifunción, ADVERTENCIA Después de eliminar el
para versiones/países donde esté inconveniente, la Red de Asistencia
previsto), el estado de deterioro de Fiat deberá efectuar las pruebas
dichos componentes (ver el apartado de banco y, si fuera necesario, probar el
"Testigos y mensajes") vehículo en carretera incluso en trayectos
El objetivo del sistema es: largos para realizar una comprobación
completa del sistema.
❒ mantener bajo control la eficiencia del
sistema;
❒ indicar el aumento de las emisiones
por un mal funcionamiento del 131 F1A0134
vehículo;
❒ señalar la necesidad de sustituir ACTIVACIÓN
algunos componentes deteriorados. Los sensores se activan
automáticamente al engranar la marcha
atrás.
Al disminuir la distancia del obstáculo
situado detrás del vehículo, aumenta la
frecuencia de la señal acústica.
97
SEÑAL ACÚSTICA SEÑALIZACIÓN DE En las estaciones de lavado que utilicen
98
❒ El sensor detecta un objeto que no
existe ("interferencias de eco"), a
causa de interferencias de carácter
mecánico, por ejemplo: lavado del
vehículo, lluvia, condición de viento ADVERTENCIA ADVERTENCIA
extremo, granizo.
❒ Las señales enviadas por el sensor 16) Para el funcionamiento correcto 82) La responsabilidad del
también pueden verse alteradas del sistema, es indispensable que aparcamiento y de otras
por la presencia en las cercanías de los sensores estén siempre maniobras peligrosas es siempre
sistemas de ultrasonidos (por limpios de barro, suciedad, nieve del conductor. Al realizar estas
ejemplo, frenos neumáticos de o hielo. Durante la limpieza de maniobras, asegurarse siempre de
los sensores, tener mucho que en el espacio de maniobra
camiones o martillos neumáticos).
cuidado para no rayarlos ni no haya personas (especialmente
❒ Las prestaciones del sistema de dañarlos; evitar el uso de paños niños) ni animales. Los sensores
asistencia al aparcamiento también secos, ásperos o duros. Los de aparcamiento constituyen una
dependen de la posición de los sensores se deben lavar con agua ayuda para el conductor, que
sensores. Por ejemplo, cambiando la limpia, si fuera necesario nunca debe reducir la atención
alineación (debido al desgaste de añadiendo detergente para durante las maniobras
los amortiguadores o de las automóviles. potencialmente peligrosas,
suspensiones) o los neumáticos, incluso cuando se realicen a baja
cargando demasiado el vehículo o velocidad.
personalizándolo con tuneados que
bajan el vehículo.
❒ No se garantiza la detección de
obstáculos en la parte alta del
vehículo (especialmente en el caso
de furgones o chasis-cabina) porque
el sistema detecta obstáculos que
podrían golpear el vehículo en la
parte baja.
99
SISTEMA Modalidades de
100
❒ marcha atrás engranada (por ejemplo ❒ climatizador automático, para FUNCIONES DE
en las maniobras de aparcamiento); permitir un nivel de confort térmico SEGURIDAD
101
FUNCIONAMIENTO
INACTIVIDAD DEL
VEHÍCULO 133 F1A0137
134 F1A0138
102
AUTORRADIO
(para versiones/países donde esté
previsto)
Para todo lo referente al funcionamiento
ADVERTENCIA de la autorradio, ver el Suplemento
que se adjunta a este Manual de Empleo
83) Sólo se debe salir del vehículo y Cuidado.
después de haber sacado la llave
o haberla girado a la posición SISTEMA DE
de STOP. Durante el repostado de PREINSTALACIÓN
(para versiones/países donde esté 135 F1A0139
combustible, es necesario
previsto)
comprobar que el vehículo esté
apagado y con la llave en STOP. El sistema dispone de:
84) En caso de sustitución de la ❒ cable de alimentación de la
batería, acudir siempre a la Red autorradio;
de Asistencia Fiat. Sustituir la
❒ cables de conexión de los altavoces
batería por otra del mismo tipo (L6
delanteros;
105 Ah/850 A) y con las mismas
características. ❒ cable de alimentación de la antena;
85) Antes de abrir el capó, es ❒ 2 tweeter A situados en los
necesario asegurarse de que el montantes delanteros (potencia 30 W 136 F1A0140
103
ACCESORIOS Fiat Auto S.A autoriza el montaje de
137
104
ADVERTENCIA El uso de estos
dispositivos en el interior del habitáculo
(sin una antena exterior) puede causar,
además de daños potenciales a la salud
de los pasajeros, funcionamientos ADVERTENCIA
anómalos en los sistemas electrónicos
del vehículo, comprometiendo la
87) Montar con cuidado spoilers
seguridad del mismo.
adicionales, llantas de aleación
Además, la eficacia de la transmisión y y embellecedores de rueda que no
de la recepción de estos aparatos puede 138 F1A0310 sean de serie: podrían reducir la
disminuir por el efecto escudo que realiza ventilación de los frenos y por
la carrocería del vehículo. lo tanto, su rendimiento en caso
En lo que se refiere al empleo de de frenados imprevistos y
repetidos, o en las bajadas largas.
teléfonos móviles (GSM, GPRS, UMTS)
Asegurarse, además, de que nada
con homologación oficial CE, se
(alfombras, etc.) obstaculice la
recomienda respetar escrupulosamente
carrera de los pedales.
las instrucciones del fabricante de los
mismos.
PREINSTALACIÓN PARA
EL MONTAJE DEL 139 F1A0311
TELEPASS EN EL
PARABRISAS
REFLECTANTE
(para versiones/países donde esté
previsto)
Si el vehículo está equipado con
parabrisas reflectante, hay que montar el
Telepass en la zona indicada en fig.
138 - fig. 139.
105
REPOSTADO DEL En caso de uso/estacionamiento
106
PROTECCIÓN DEL
MEDIO AMBIENTE
Los dispositivos empleados para reducir
ADVERTENCIA ADVERTENCIA las emisiones de los motores de gasóleo
son:
18) Utilizar únicamente gasóleo para 88) No acercarse a la boca de ❒ convertidor catalítico oxidante;
automoción, conforme a la Norma llenado del depósito con llamas o ❒ sistema de recirculación de gases de
Europea EN 590. El uso de otros cigarros encendidos: peligro de escape (EGR);
productos o mezclas puede dañar incendio. Evitar acercar
irreparablemente el motor, con demasiado el rostro a la boca de ❒ filtro de partículas (DPF) (para
la consiguiente anulación de llenado del depósito para no versiones/países donde esté
la garantía por los daños inhalar vapores nocivos. previsto).
causados. En caso de utilizar otro 89)
tipo de combustible de forma
accidental, no poner en marcha el FILTRO DE PARTÍCULAS
motor y vaciar el depósito. En DPF (Diesel Particulate
cambio, si el motor ha funcionado Filter)
incluso durante muy poco tiempo, El filtro de partículas es un filtro
hay que vaciar, además del mecánico, montado en el sistema de
depósito, todo el circuito de escape, que atrapa las partículas
alimentación. carbonosas de los gases de escape del
motor diésel.
La utilización del filtro de partículas es
necesaria para eliminar en su práctica
totalidad las emisiones de partículas
carbonosas cumpliendo las
actuales/futuras normas legislativas.
107
Durante el uso normal del vehículo, la
108
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE
INSTRUMENTOS
Este capítulo del manual contiene toda la CUADRO E INSTRUMENTOS DE A -SEÑALIZACIÓN AVERÍA GENÉRICA . 137
información útil para conocer, interpretar BORDO...........................................110 -LIMPIEZA DPF (FILTRO DE
y utilizar correctamente el cuadro de PANTALLA .....................................114 PARTÍCULAS) EN CURSO .................. 138
instrumentos. ORDENADOR DE VIAJE .................123 -DESGASTE PASTILLAS FRENO ........ 139
-DRIVING ADVISOR ........................... 140
TESTIGOS Y MENSAJES................126 - SISTEMA TPMS ............................... 141
- LÍQUIDO DE FRENOS - LUCES DE CRUCE .......................... 142
INSUFICIENTE / FRENO DE MANO - FOLLOW ME HOME ........................ 142
ACCIONADO ...................................... 126
- INTERMITENTE IZQUIERDO ............ 142
- AVERÍA EBD .................................... 127
- INTERMITENTE DERECHO .............. 143
- AVERÍA AIRBAG ............................... 127
-LUCES ANTINIEBLA ......................... 143
- CINTURONES DE SEGURIDAD
DESABROCHADOS ........................... 128 - CRUISE CONTROL .......................... 143
- TEMPERATURA EXCESIVA DEL -LIMITADOR DE VELOCIDAD ............. 143
LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN DEL - LUCES DE CARRETERA
MOTOR .............................................. 129 AUTOMÁTICAS .................................. 144
- INSUFICIENTE RECARGA BATERÍA . 130 - LUCES DE CARRETERA .................. 144
- PRESIÓN BAJA DEL ACEITE -AVERÍA LUCES EXTERIORES ........... 145
MOTOR .............................................. 131 -AVERÍA LUCES DE FRENO ............... 145
-ACEITE MOTOR DEGRADADO ......... 131 -AVERÍA LUCES DE CARRETERA
-PUERTAS/COMPARTIMENTO DE AUTOMÁTICAS .................................. 146
CARGA MAL CERRADOS .................. 132 -POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN
- AVERÍA DIRECCIÓN ASISTIDA ........ 132 LA CALZADA ...................................... 146
-AVERÍA SUSPENSIONES -VELOCIDAD LÍMITE SUPERADA ....... 146
AUTONIVELANTES ............................ 132 -MANTENIMIENTO PROGRAMADO ... 147
- AVERÍA SISTEMA -AVERÍA SISTEMA DRIVING ADVISOR
EOBD/INYECCIÓN ............................. 134 ............................................................ 148
- AVERÍA ABS .................................... 134 -AVERÍA TRAFFIC SIGN
-RESERVA DE COMBUSTIBLE .......... 135 RECOGNITION ................................... 148
- PRECALENTAMIENTO BUJÍAS / -AUTONOMÍA LIMITADA .................... 148
AVERÍA PRECALENTAMIENTO -ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
BUJÍAS ............................................... 135 SISTEMA START&STOP ..................... 149
- PRESENCIA DE AGUA EN EL -AVERÍA START&STOP ...................... 149
FILTRO DE GASÓLEO ........................ 136
-AVERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN
DEL VEHÍCULO - FIAT CODE ............. 136
- LUCES ANTINIEBLA TRASERAS ..... 137
109
CUADRO E INSTRUMENTOS DE A BORDO
141 F1A0356
A. Velocímetro (indicador de velocidad) – B. Pantalla – C. Cuentarrevoluciones – D. Indicador de temperatura del líquido de refrigeración del motor
con testigo de temperatura máxima – E. Indicador de nivel de combustible con testigo de reserva
110
Versiones con pantalla multifunción reconfigurable
142 F1A0358
A. Velocímetro (indicador de velocidad) – B. Pantalla – C. Cuentarrevoluciones – D. Indicador de temperatura del líquido de refrigeración del motor
con testigo de temperatura máxima – E. Indicador de nivel de combustible con testigo de reserva
111
VELOCÍMETRO (indicador INDICADOR DE NIVEL DE INDICADOR DE LA
112
INDICADOR DE NIVEL DE El progresivo apagado parcial de los ❒ después, si el plazo previsto para
ACEITE MOTOR símbolos muestra la disminución del sustituir el aceite motor está a punto
(para versiones/países donde esté aceite.
previsto) de cumplirse, se muestra en la
Cuando la cantidad de aceite es pantalla la distancia que falta para el
El indicador permite visualizar próximo cambio de aceite. Cuando
adecuada se encienden 4 ó 5 símbolos.
gráficamente el nivel de aceite en el se alcanza el mantenimiento
Si el quinto símbolo no se enciende no
motor. programado la pantalla muestra una
debe considerarse como una anomalía ni
Girando la llave de contacto a la posición como falta de aceite en el cárter. advertencia específica.
"MAR", la pantalla fig. 143 - fig. 144
Cuando el nivel de aceite sea inferior al
muestra el nivel de aceite mediante el
valor mínimo previsto, la pantalla muestra
encendido/apagado de cinco símbolos.
el mensaje para el nivel mínimo de aceite
motor e indica la necesidad de repostar.
-
144 - Versiones con pantalla multifunción reconfigura
ble F1A0355
113
PANTALLA Nota Al abrir una puerta delantera la GEAR SHIFT INDICATOR
ADVERTENCIA La indicación en la
146 F1A1041
pantalla permanece encendida hasta que
el conductor efectúa el cambio de
A Hora marcha o mientras las condiciones de
B Fecha o visualización de los marcha sigan un perfil de viaje que
145 F1A1040
kilómetros (o millas) parciales requiera un cambio de marcha para
recorridos mejorar el consumo.
A Fecha.
C Odómetro (visualización kilómetros/
B Odómetro (visualización kilómetros, o BOTONES DE MANDO
millas recorridos)
millas, recorridos). Para moverse por la pantalla y
D Posición de orientación de los faros
C Hora. por las opciones hacia arriba
(sólo con luces de cruce encendidas)
D Temperatura externa o para incrementar el valor
E Temperatura externa (para versiones/ visualizado.
E Posición orientación faros (sólo con países donde esté previsto)
luces de cruce encendidas).
114
Menú de configuración ❒ Luces direccionales
- dentro del menú permiten moverse ❒ Sensor de lluvia
hacia arriba o hacia abajo;
❒ Activación Trip B
MODE - durante las operaciones de
❒ Traffic Sign
configuración permiten incrementar o
disminuir. ❒ Ajustar hora
❒ Ajustar fecha
MENÚ DE
CONFIGURACIÓN ❒ Autoclose
147 F1A0304
❒ Unidad de medida
Funciones del menú de
configuración ❒ Idioma
MODE
El menú está compuesto por una serie ❒ Volumen avisos
Presión corta para acceder al menú y/o de funciones situadas de forma "circular"
pasar a la vista siguiente o para confirmar ❒ Service
cuya selección, que se efectúa mediante
la selección deseada. los botones y , permite ❒ Airbag del pasajero
Presión larga para volver a la vista acceder a las distintas operaciones de ❒ Luces diurnas
estándar. selección y configuración (setup) que se
indican a continuación. Para algunas ❒ Luces de carretera automáticas
Para moverse por la pantalla y
por las opciones hacia abajo opciones (Ajuste reloj y Unidad de ❒ Salida del menú
o para reducir el valor medida) hay previsto un submenú.
Con presiones cortas de los botones
visualizado. El menú de configuración puede o , es posible recorrer
activarse con una presión corta del botón la lista del menú de configuración.
Nota Los botones y MODE.
En este punto, los modos de gestión se
activan distintas funciones según El menú se compone de las siguientes diferencian entre sí según la característica
las siguientes situaciones: funciones: de la opción seleccionada.
❒ Menú Selección de una opción del menú
Regulación iluminación
del habitáculo ❒ Iluminación principal sin submenú:
- con las luces de posición encendidas y ❒ Corrector de orientación faros - con una presión corta del botón MODE
la vista estándar activa, se puede ajustar se puede seleccionar la configuración
la intensidad luminosa del habitáculo. ❒ Bip velocidad del menú principal que se desea
❒ Sensor de faros modificar;
115
- pulsando los botones o Selección de “Fecha” y “Ajuste Reloj”: La vista del menú de configuración es
116
Para regular la intensidad luminosa, Para llevar a cabo la regulación, realizar - si la función se ha activado (On)
realizar las siguientes operaciones: las siguientes operaciones: mediante la presión de los botones
❒ pulsar el botón MODE brevemente. ❒ pulsar el botón MODE brevemente. o seleccionar el límite de
velocidad deseado y pulsar MODE para
En la pantalla se muestra en modo En la pantalla se muestra en modo
confirmar la selección.
intermitente el nivel configurado intermitente el nivel configurado
anteriormente; anteriormente;
Nota La configuración es posible entre
❒ pulsar el botón o para ❒ pulsar el botón o para 30 y 200 km/h o entre 20 y 125 mph
regular el nivel de la intensidad ajustar la posición; según la unidad de medida que haya
luminosa; ❒ pulsar el botón MODE brevemente sido configurada anteriormente; ver
❒ pulsar el botón MODE brevemente para volver a la vista del menú o el apartado "Regulación unidad de
para volver a la vista del menú o pulsarlo prolongadamente para medida (Unidad de medida") que se
pulsarlo prolongadamente para volver a la vista estándar sin guardar. describe a continuación. Cada presión
volver a la vista estándar sin guardar. del botón / determina el
Límite de velocidad (Bip aumento o la disminución de 5
Nota En las versiones con pantalla velocidad) unidades. Manteniendo pulsado el
multifunción reconfigurable, la botón / , se pueden
Esta función permite configurar el límite
regulación puede efectuarse tanto con aumentar o disminuir los valores rápida
de velocidad del vehículo (km/h o mph);
las luces apagadas (valor de cuando este límite se supera, se avisa
y automáticamente. Al acercarse al
luminosidad para modalidad "día"), al usuario (ver el capítulo "Testigos y valor deseado, completar el ajuste con
como con las luces encendidas (valor mensajes"). presiones cortas.
de luminosidad para modalidad - pulsar el botón MODE brevemente para
Para seleccionar el límite de velocidad
"noche"). volver a la vista del menú o pulsarlo
deseado, realizar las siguientes
operaciones: prolongadamente para volver a la vista
Orientación faros estándar sin guardar.
(Regulación de la - pulsar el botón MODE brevemente; en
posición del corrector de la pantalla aparece el mensaje (Bip Vel.); Para anular la configuración, realizar las
orientación faros) siguientes operaciones:
(para versiones/países donde esté - pulsar el botón o para
previsto) activar (On) o desactivar (Off) el límite de - pulsar el botón MODE brevemente, la
velocidad; pantalla muestra (On) en modo
Esta función permite ajustar (en 4 niveles) intermitente;
la posición del corrector de orientación
faros. - pulsar el botón , la pantalla
muestra (Off) en modo intermitente;
117
- pulsar el botón MODE brevemente para Luces direccionales ❒ pulsar el botón MODE brevemente.
118
Traffic Sign - después de seleccionar el submenú Ajuste fecha (Ajustar
que se desea modificar, pulsar el botón fecha)
Esta función permite activar (On) o
desactivar (Off) la función Traffic Sign para MODE brevemente; Esta función permite actualizar la fecha
el reconocimiento de las señales de - en caso de que se entre en el submenú (día - mes - año).
tráfico (prohibiciones de adelantamiento o "Hora": pulsando brevemente el botón Para actualizar, realizar las siguientes
límites de velocidad). MODE, en la pantalla se visualizan las operaciones:
Para activar/desactivar, realizar las "horas" en modo intermitente;
- pulsar el botón MODE brevemente, en
siguientes operaciones: - pulsar el botón o para la pantalla se visualiza "el día" (dd) en
- pulsar el botón MODE brevemente; la efectuar el ajuste; modo intermitente;
pantalla muestra (On) u (Off) en modo - pulsando el botón MODE brevemente, - pulsar el botón o para
intermitente (en función de lo configurado en la pantalla se visualizan los "minutos" efectuar el ajuste;
anteriormente); en modo intermitente;
- pulsar el botón MODE brevemente, en
- pulsar el botón o para - pulsar el botón o para la pantalla se visualiza "el mes" (mm)
efectuar la selección; efectuar el ajuste; en modo intermitente;
- pulsar el botón MODE brevemente para - en caso de que se entre en el submenú - pulsar el botón o para
volver a la vista del menú o pulsarlo "Formato": pulsando el botón MODE efectuar el ajuste;
prolongadamente para volver a la vista brevemente, en la pantalla se muestra la
- pulsar el botón MODE brevemente, en
estándar sin guardar. modalidad de visualización en modo
la pantalla se visualiza "el año" (aaaa)
intermitente;
en modo intermitente;
Ajuste reloj (Ajustar hora) - pulsar el botón o para
- pulsar el botón o para
Esta función permite regular el reloj seleccionar la modalidad "24h" ó "12h".
efectuar el ajuste.
pasando a través de dos submenús: Una vez realizado el ajuste, pulsar
"Hora" y "Formato". brevemente el botón MODE para volver a Nota Cada presión de los botones
Para llevar a cabo la regulación, realizar la vista del submenú o pulsarlo o determina el aumento o
las siguientes operaciones: prolongadamente para volver a la vista la disminución de una unidad.
del menú principal sin guardar. Manteniendo pulsado el botón se
- pulsar el botón MODE brevemente, la
pantalla muestra los dos submenús - volver a pulsar el botón MODE con una obtiene el aumento/disminución rápido
"Hora" y "Formato"; presión larga para regresar a la vista automático. Al acercarse al valor
estándar o al menú principal, según el deseado, completar el ajuste con
- pulsar el botón o para
punto en el que se encuentra el menú. presiones cortas.
moverse por los dos submenús;
119
- pulsar el botón MODE brevemente para Regulación unidad de Si la unidad de medida de la distancia
120
Selección del idioma - pulsar el botón o para - pulsar el botón MODE brevemente, en
(Idioma) efectuar el ajuste; la pantalla aparece la estimación (en
Los mensajes pueden mostrarse en la - pulsar el botón MODE brevemente para función de la modalidad de conducción)
pantalla en los siguientes idiomas, volver a la vista del menú o pulsarlo del kilometraje que falta para el siguiente
seleccionándolos previamente: Italiano, prolongadamente para volver a la vista cambio de aceite;
Alemán, Inglés, Español, Francés, estándar sin guardar. – pulsar el botón MODE brevemente para
Portugués y Neerlandés. volver a la vista del menú o pulsarlo
Para seleccionar el idioma deseado, Service prolongadamente para volver a la vista
realizar las siguientes operaciones: estándar.
Mantenimiento programado
- pulsar el botón MODE brevemente, la Esta función permite visualizar las
pantalla muestra en modo intermitente el indicaciones correspondientes al
"idioma" configurado anteriormente; vencimiento en kilómetros de las
- pulsar el botón o para revisiones de mantenimiento.
efectuar la selección; Para consultar esta información:
- pulsar el botón MODE brevemente para – pulsar el botón MODE brevemente; en
volver a la vista del menú o pulsarlo la pantalla aparece el vencimiento en
prolongadamente para volver a la vista km o millas en función de lo
estándar sin guardar. anteriormente configurado (ver el
apartado "Unidad de medida");
Regulación del volumen
de la señal acústica – pulsar el botón MODE brevemente para
avería / advertencias volver a la vista del menú o pulsarlo
(Volumen avisos) prolongadamente para volver a la vista
Esta función permite seleccionar (en 8 estándar.
niveles) el volumen de la señal acústica Cambio del aceite
(buzzer) que acompaña las
Esta función permite visualizar las
visualizaciones de avería / advertencia.
indicaciones relativas al kilometraje que
Para seleccionar el volumen deseado, falta para el siguiente cambio de aceite.
realizar las siguientes operaciones:
Para consultar esta información:
- pulsar el botón MODE brevemente, la
pantalla muestra en modo intermitente el
"nivel" de volumen configurado
anteriormente;
121
Nota El "Plan de Mantenimiento Nota Cuando el cambio de aceite se ❒ pulsando los botones o
122
❒ volver a pulsar el botón MODE con ❒ volver a pulsar el botón MODE con ORDENADOR DE
presión larga para volver a la vista presión larga para volver a la vista VIAJE
estándar o al menú principal en estándar o al menú principal en
función de la opción en la que se función de la opción en la que se EN BREVE
encuentra el menú. encuentra el menú.
El "Ordenador de viaje" permite
Luces de carretera Salida del menú visualizar, con la llave de contacto en
automáticas
(para versiones/países donde esté Última función que cierra el ciclo de posición MAR, los valores relativos
previsto) configuraciones que aparecen en la vista al estado de funcionamiento del
del menú. vehículo. Esta función está compuesta
Esta función permite activar/desactivar
Al pulsar el botón MODE con una presión por dos trip separados denominados
las luces de carretera automáticas.
corta, la pantalla vuelve a la vista “Trip A” y “Trip B”, capaces de
Para activar o desactivar esta función, controlar el "viaje completo" del
estándar sin guardar.
realizar las siguientes operaciones: vehículo (viaje) de modo independiente
Pulsando el botón la pantalla uno del otro. Ambas funciones pueden
❒ pulsar el botón MODE brevemente.
vuelve a la primera opción del menú (Bip ponerse a cero (reset - comienzo de
En la pantalla aparece un submenú;
Velocidad). un nuevo viaje).
❒ pulsar el botón MODE con presión
corta. En la pantalla aparece en
modo intermitente "On" u "Off" en El “Trip A” permite visualizar los
función de lo que se haya siguientes valores:
configurado anteriormente;
❒ Temperatura exterior
❒ pulsar el botón o para
❒ Autonomía
efectuar la selección;
❒ Distancia recorrida A
❒ pulsar el botón MODE brevemente
para volver a la vista del submenú ❒ Consumo medio A
o con una presión larga para volver a ❒ Consumo instantáneo
la vista del menú principal sin
guardar; ❒ Velocidad media A
❒ Tiempo de viaje A (tiempo de
conducción).
❒ Reset Trip A
123
El “Trip B”, presente sólo en la pantalla ADVERTENCIA La variación del valor de Velocidad media
124
❒ pulsar durante más tiempo para ❒ “automático” cuando la “distancia Salida Trip
poner a cero (reset) los valores e recorrida” alcanza el valor, en función La función TRIP se abandona
iniciar un nuevo viaje. de la pantalla instalada, de 3999,9 automáticamente una vez mostrados
km o 9999,9 km, o bien, cuando todos los valores o manteniendo pulsado
el “tiempo de viaje” alcanza el valor el botón MODE durante más de 1
de 99.59 (99 horas y 59 minutos); segundo.
TRIP ❒ después de una desconexión
y sucesiva reconexión de la batería.
125
TESTIGOS Y MENSAJES
126
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
AVERÍA EBD
El encendido simultáneo de los testigos (rojo),
rojo
(ámbar) y (ámbar) (para versiones/países
donde esté previsto) con el motor en marcha
Conduciendo con extrema cautela, acudir
indica una anomalía en el sistema EBD o que
inmediatamente a un taller de la Red de
éste no está operativo. En este caso, con
Asistencia Fiat para que comprueben el sistema.
frenadas bruscas se puede producir un bloqueo
ámbar
precoz de las ruedas traseras, con posibilidad de
derrape.
La pantalla muestra un mensaje específico.
ámbar
AVERÍA AIRBAG
Al girar la llave a la posición MAR el testigo se
enciende, pero debe apagarse transcurridos unos
segundos.
90) 91)
El testigo se enciende de forma permanente para
indicar una anomalía en el sistema airbag.
rojo
En algunas versiones la pantalla muestra un
mensaje específico.
127
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
CINTURONES DE SEGURIDAD
DESABROCHADOS
(para versiones/países donde esté previsto)
Para desactivar permanentemente el avisador
El testigo se enciende con luz fija cuando el
acústico (buzzer) del sistema SBR (Seat Belt
vehículo está detenido y el cinturón de seguridad
Reminder) acudir a la Red de Asistencia Fiat. El
del conductor no está abrochado.
sistema puede reactivarse a través del menú de
El testigo se enciende con luz intermitente junto
rojo configuración.
con un avisador acústico (buzzer) cuando, con el
vehículo en marcha, el cinturón del conductor no
está correctamente abrochado.
128
Testigos en la Qué significa Qué hacer
pantalla
En caso de marcha normal: detener el vehículo, apagar
el motor y comprobar que el nivel de agua en el interior
del depósito no esté por debajo de la referencia MIN.
En tal caso, esperar a que el motor se enfríe; luego
abrir lentamente y con cuidado el tapón y repostar con
líquido de refrigeración, asegurándose de que éste se
encuentre entre las referencias MIN y MAX indicadas en
el depósito. Asimismo, comprobar que no haya
TEMPERATURA EXCESIVA DEL pérdidas de líquido. Si al volver a arrancar el testigo
LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN DEL volviera a encenderse, acudir a la Red de Asistencia
MOTOR Fiat.
Al girar la llave a la posición MAR el testigo En caso de uso forzado del vehículo (por ejemplo, en
se enciende, pero debe apagarse condiciones de conducción más exigentes): aflojar la
transcurridos unos segundos. El testigo se marcha y, si el testigo continúa encendido, detener el
enciende cuando el motor se sobrecalienta. vehículo. Esperar unos 2 ó 3 minutos manteniendo el
La pantalla muestra un mensaje específico. motor en marcha y ligeramente acelerado para
favorecer la circulación del líquido de refrigeración y, a
continuación, apagar el motor. Comprobar que el nivel
del líquido sea correcto, como se ha descrito
anteriormente.
ADVERTENCIA Después de un recorrido difícil, se
recomienda mantener el motor en marcha y
ligeramente acelerado durante unos minutos antes de
pararlo.
129
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en la Qué significa Qué hacer
pantalla
INSUFICIENTE RECARGA BATERÍA
Girando la llave a la posición MAR el testigo
se enciende, pero debe apagarse en Si el testigo permanece encendido, acudir
cuanto se pone en marcha el motor (con el inmediatamente a la Red de Asistencia Fiat.
motor al ralentí se admite un breve retraso
rojo
en el apagado).
130
Testigos en la Qué significa Qué hacer
pantalla
PRESIÓN BAJA DEL ACEITE MOTOR
Al girar la llave a la posición MAR, el testigo digital se enciende, pero
debe apagarse en cuanto se pone en marcha el motor.
21)
El testigo se enciende en modalidad fija junto con la visualización del
mensaje en la pantalla cuando el sistema detecta una presión del aceite
motor insuficiente.
Acudir lo antes posible a
la Red de Asistencia Fiat.
92) 93)
Se recuerda que la
ACEITE MOTOR DEGRADADO degradación del aceite
(sólo versiones MultiJet con DPF) motor se acelera cuando:
El testigo se enciende en modalidad intermitente junto con el mensaje – prevalece el uso urbano
que se visualiza en la pantalla (para versiones/países donde esté previsto) del vehículo que hace
cuando el sistema detecta que el aceite motor está degradado. más frecuente el proceso
rojo El encendido en modalidad intermitente de este testigo no es un defecto de regeneración del DPF
del vehículo, sino que indica al conductor que el uso normal del vehículo – se utiliza el vehículo en
ha conllevado la necesidad de sustituir el aceite motor. Si no se cambia trayectos cortos,
el aceite, al llegar al segundo umbral de degradación, en el cuadro de impidiendo que el motor
instrumentos también se enciende el testigo y el funcionamiento del alcance la temperatura de
motor se limita a 3.000 r.p.m. régimen
Si todavía no se sustituye el aceite, al llegar a un tercer umbral de – se producen
degradación, para evitar daños, el motor se limita a 1.500 r.p.m. interrupciones repetidas
del proceso de
regeneración indicadas
mediante el encendido del
testigo DPF.
131
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en la Qué significa Qué hacer
pantalla
PUERTAS/COMPARTIMENTO DE CARGA MAL CERRADOS
En algunas versiones, el testigo se enciende cuando una o varias
puertas, o el compartimento de carga están mal cerrados.
En algunas versiones en la pantalla aparece el mensaje específico que
indica qué puerta está abierta, la delantera izquierda o derecha, las
puertas traseras o el compartimento de carga.
rojo
Si hay alguna puerta abierta y el vehículo está en movimiento, se emite
una señal acústica.
132
ADVERTENCIA
90) Si el testigo no se enciende al girar la llave a MAR o si permanece encendido durante la marcha (junto con el
mensaje que se muestra en la pantalla) es posible que haya una anomalía en los sistemas de sujeción; en ese caso,
los airbags o los pretensores podrían no activarse en caso de accidente o, en un número más limitado de casos,
activarse incorrectamente. Antes de continuar la marcha, acudir a la Red de Asistencia Fiat para que comprueben el
sistema inmediatamente.
91) La avería del testigo se indica mediante el encendido en modo intermitente del testigo o bien, según las
versiones, el encendido en modo fijo del icono en la pantalla. En este caso, el testigo podría no indicar
anomalías en los sistemas de sujeción. Antes de continuar la marcha, acudir a la Red de Asistencia Fiat para que
comprueben el sistema inmediatamente.
92) Si se enciende el testigo , el aceite motor degradado debe sustituirse lo antes posible y, en cualquier caso,
antes de recorrer 500 km a partir del primer encendido del testigo. El incumplimiento de la información mencionada
podría causar graves daños al motor y el vencimiento de la garantía. Se recuerda que el encendido de este testigo no
está sujeto a la cantidad de aceite presente en el motor; por lo tanto, si se enciende en modo intermitente no se
debe añadir más aceite al motor.
93) Si el testigo parpadea durante la marcha, acudir a la Red de Asistencia Fiat.
ADVERTENCIA
21) Si el testigo se enciende durante la marcha, apagar inmediatamente el motor y acudir a la Red de Asistencia
Fiat.
133
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
AVERÍA SISTEMA EOBD/INYECCIÓN
En condiciones normales, al girar la llave de contacto a
MAR, el testigo se enciende, pero debe apagarse al
arrancar el motor.
22)
El funcionamiento del testigo se puede comprobar
mediante los aparatos específicos de los agentes de
control de tráfico. Respetar las normas vigentes del país
en el que se circula.
Si el testigo se queda encendido o se enciende durante
la marcha, indica un funcionamiento incorrecto del
sistema de inyección; concretamente, cuando el testigo En estas condiciones, se puede continuar
ámbar se enciende con luz fija, indica un funcionamiento la marcha, pero evitando exigirle al motor
incorrecto del sistema de alimentación/encendido que grandes esfuerzos o altas velocidades. El
podría provocar emisiones elevadas en el escape, una uso prolongado del vehículo con el testigo
posible pérdida de prestaciones, dificultades en la encendido con luz fija puede causar
conducción y consumos elevados. daños.
En algunas versiones la pantalla muestra un mensaje Acudir lo antes posible a la Red de
específico. Asistencia Fiat.
El testigo se apaga si el mal funcionamiento desaparece;
de todas maneras, el sistema memoriza la señalización.
AVERÍA ABS
Al girar la llave a la posición MAR el testigo se enciende,
pero debe apagarse transcurridos unos segundos.
El testigo se enciende cuando el sistema resulta Proceder con cuidado y acudir lo antes
ineficiente. En este caso, el sistema de frenos mantiene posible a la Red de Asistencia Fiat.
inalterada su eficacia, pero sin las prestaciones que
ámbar
ofrece el sistema ABS.
La pantalla muestra un mensaje específico.
134
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
RESERVA DE COMBUSTIBLE
Al girar la llave a la posición MAR el testigo se enciende,
pero debe apagarse transcurridos unos segundos. El
testigo se enciende cuando en el depósito quedan unos
10/12 litros de combustible (para versiones con una
capacidad del depósito de 90/120 litros) o 10 litros (para
versiones con una capacidad del depósito de 60 litros).
135
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
PRESENCIA DE AGUA EN EL FILTRO DE
GASÓLEO
Al girar la llave a la posición MAR el testigo se
enciende, pero debe apagarse transcurridos unos
segundos. 23)
El testigo se enciende cuando hay agua en el
ámbar filtro de gasóleo.
En algunas versiones la pantalla muestra un
mensaje específico.
AVERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN DEL
VEHÍCULO - FIAT CODE
Al girar la llave a la posición MAR el testigo debe
parpadear una única vez y, a continuación, debe
apagarse.
Si el testigo se enciende con luz fija con la llave en
MAR, esto indica:
❒ una posible avería (ver "El sistema Fiat Code" en Acudir a la Red de Asistencia Fiat para que
el capítulo "Conocimiento del vehículo"); realicen la memorización de todas las llaves.
ámbar ❒ un posible intento de robo con la alarma
activada; en ese caso el testigo se apaga al
cabo de 10 segundos aproximadamente.
Si el testigo parpadea con el motor en marcha
significa que el vehículo no está protegido por el
dispositivo de bloqueo del motor.
136
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
❒ Avería luces (antiniebla traseras, intermitentes, La anomalía referida a la avería de las luces
de freno, de marcha atrás, de la matrícula, de podría deberse a una o varias lámparas
posición, diurnas, de carretera automáticas, fundidas, el fusible de protección
intermitentes del remolque, de posición del correspondiente fundido o un cortocircuito en la
remolque) conexión eléctrica.
137
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
138
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
Avería sistema ESC-ASR/TRACTION PLUS
En algunas versiones, en la pantalla se muestra un Si el testigo no se apaga, o se queda encendido
mensaje específico. durante la marcha, acudir a la Red de Asistencia
Si el testigo parpadea durante la marcha indica Fiat.
que el sistema ESC ha intervenido.
Avería sistema Hill Holder
ámbar El encendido del testigo indica una avería en el
En este caso acudir lo antes posible a la Red de
sistema Hill Holder.
Asistencia Fiat.
En algunas versiones, en la pantalla se muestra un
mensaje específico.
DESGASTE PASTILLAS FRENO
El testigo se enciende si las pastillas de freno
delanteras están desgastadas. Proceder a la sustitución lo antes posible.
En algunas versiones, en la pantalla se muestra un
ámbar mensaje específico.
139
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
DRIVING ADVISOR
El encendido de los dos testigos indica que el
sistema ha iniciado el reconocimiento de las
condiciones operativas de funcionamiento.
Cuando el sistema reconoce las condiciones
operativas se activa, es decir, ayuda al conductor
mediante señales acústicas y visuales. En
consecuencia, los testigos se apagan.
ADVERTENCIA El sistema permanece
seleccionado pero no activo si desaparecen las
condiciones operativas y los dos testigos se
encienden en el cuadro de instrumentos.
Con el sistema activado, si el vehículo se aproxima
a una de las líneas de delimitación laterales o a una
de las dos líneas de demarcación del carril, una
ámbar
señal acústica, acompañada del encendido del
testigo direccional (derecho o izquierdo) en el
cuadro, avisa al conductor.
La avería del sistema se indica mediante el
encendido de los dos testigos direccionales y
en la pantalla junto con una señal acústica y un
mensaje específico.
140
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
SISTEMA TPMS
Avería sistema TPMS En este caso, acudir lo antes posible a la Red
El testigo se enciende cuando se detecta una de Asistencia Fiat.
anomalía en el sistema TPMS.
Presión insuficiente de los neumáticos
El testigo se enciende para indicar que la presión
del neumático es inferior al valor recomendado y/o
ámbar que hay una fuga lenta de presión. En estas
circunstancias podrían no estar garantizados la
mejor duración del neumático y un consumo de
combustible óptimo.
ADVERTENCIA
22) Si, al girar la llave de contacto a la posición MAR, el testigo no se enciende o si, durante la marcha, se enciende
con luz fija o intermitente (en algunas versiones junto con el mensaje visualizado en la pantalla), acudir lo antes
posible a la Red de Asistencia Fiat.
23) La presencia de agua en el circuito de alimentación puede ocasionar daños serios al sistema de inyección y causar
irregularidades en el funcionamiento del motor. En caso de que el testigo se encienda (en algunas versiones junto
con el mensaje visualizado en la pantalla), acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Fiat para la operación de
purga. En caso de que volviera a aparecer la misma señal inmediatamente después del repostado, es posible que
haya entrado agua en el depósito: en tal caso, apagar el motor inmediatamente y acudir a la Red de Asistencia Fiat.
24) El electroventilador podría activarse durante la fase de regeneración.
141
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
ADVERTENCIA
94) La velocidad de marcha siempre debe adaptarse a la situación del tráfico y a las condiciones atmosféricas,
cumpliendo las leyes vigentes sobre circulación por carretera. También se indica que se puede apagar el motor
incluso con el testigo DPF encendido; las repetidas interrupciones del proceso de regeneración podrían causar una
degradación precoz del aceite motor. Por este motivo, siempre se recomienda esperar a que se apague el testigo
antes de parar el motor siguiendo las indicaciones especificadas anteriormente. No se recomienda completar la
regeneración del DPF con el vehículo parado.
142
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
INTERMITENTE DERECHO
El testigo se enciende cuando la palanca de
mando de los intermitentes (indicadores de
dirección) se desplaza hacia arriba o, junto con el
intermitente izquierdo, cuando se pulsa el botón
verde
de las luces de emergencia.
LUCES ANTINIEBLA
El testigo se enciende cuando se activan las
luces antiniebla delanteras.
verde
CRUISE CONTROL
(para versiones/países donde esté previsto)
Al girar la llave a MAR el testigo digital se
enciende en la pantalla, pero debe apagarse
transcurridos unos segundos, en caso de que el
Cruise Control se desactive.
El testigo se enciende en el cuadro al girar la
verde
corona del Cruise Control a la posición ON o ,
según las versiones. En algunas versiones, en la
pantalla se muestra un mensaje específico.
LIMITADOR DE VELOCIDAD
(para versiones/países donde esté previsto)
El testigo se enciende en el cuadro cuando se
activa la función.
En algunas versiones, en la pantalla se muestra
verde
un mensaje específico.
143
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
LUCES DE CARRETERA
El testigo se enciende activando las luces de
carretera.
azul
144
Mensajes en la pantalla
145
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer
AVERÍA LUCES DE CARRETERA
AUTOMÁTICAS
(Versiones con pantalla multifunción
reconfigurable)
El símbolo se enciende cuando se detecta una
anomalía en el sistema de encendido automático
de las luces de carretera.
POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN LA
CALZADA
Cuando la temperatura exterior alcanza o
desciende por debajo de 3°C, la indicación de la
temperatura exterior parpadea señalando la
posible presencia de hielo en la calzada.
La pantalla muestra un mensaje específico (sólo
para versiones con pantalla multifunción).
VELOCIDAD LÍMITE SUPERADA
El símbolo se enciende, al mismo tiempo que en
la pantalla aparece un mensaje específico,
cuando el vehículo supera el valor de velocidad
límite configurado (ver "Pantalla multifunción" en
el capítulo "Conocimiento del vehículo").
146
Qué significa Qué hacer
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
(para versiones/países donde esté previsto)
El símbolo se enciende, junto con un mensaje
específico en la pantalla, al aparecer los avisos de
mantenimiento programado y permanece
encendido hasta alcanzar la fecha límite.
Desaparece después de efectuar el
mantenimiento en la Red de Asistencia Fiat o una
vez recorridos 1.000 km tras el plazo de
mantenimiento.
INTERRUPTOR INERCIAL DE BLOQUEO DEL Para el procedimiento de reactivación del
COMBUSTIBLE INTERVENIDO interruptor inercial de bloqueo del combustible,
(Versiones con pantalla multifunción ver el apartado "Interruptor de bloqueo del
reconfigurable) combustible y alimentación eléctrica" en el
El símbolo se enciende en la pantalla al mismo capítulo "Conocimiento del vehículo". Si no se
tiempo que el interruptor inercial de bloqueo del logra restablecer la alimentación de combustible,
combustible interviene. acudir a la Red de Asistencia Fiat.
AVERÍA SENSORES DE APARCAMIENTO
(Versiones con pantalla multifunción
reconfigurable)
El símbolo se enciende, al mismo tiempo que en
la pantalla aparece un mensaje específico, para
indicar una avería en los sensores de
aparcamiento.
147
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer
AVERÍA SISTEMA DRIVING ADVISOR
(Versiones con pantalla multifunción
reconfigurable)
El símbolo se enciende en la pantalla junto con
los dos testigos direccionales y ; también se
emite una señal acústica y se muestra un
mensaje específico.
AVERÍA TRAFFIC SIGN RECOGNITION
El símbolo se enciende en la pantalla, al mismo
tiempo que aparece un mensaje específico, para
indicar una avería en el sistema Traffic Sign
Recognition.
AUTONOMÍA LIMITADA
En la pantalla se visualiza un mensaje específico
para informar al usuario de que el vehículo
dispone de menos de 50 km de autonomía.
148
Qué significa Qué hacer
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN SISTEMA
START&STOP
(para versiones/países donde esté previsto)
Activación sistema Start&Stop
La activación del sistema Start&Stop se indica
con la visualización de un mensaje en la pantalla.
En este caso, el LED situado encima del botón
está apagado (ver el apartado "Sistema
Start&Stop" en el capítulo "Conocimiento del
vehículo").
Desactivación sistema Start&Stop
La desactivación del sistema Start&Stop se indica
con la visualización de un mensaje específico en
la pantalla.
Con el sistema desactivado, el LED situado
encima del botón está encendido.
AVERÍA START&STOP
En caso de avería en el sistema Start&Stop, en la
pantalla aparece el símbolo junto con un
mensaje específico.
149
Esta página se deja blanca a propósito
150
SEGURIDAD
151
CINTURONES DE El cinturón, a través del enrollador, se
SEGURIDAD
SEGURIDAD adapta automáticamente al cuerpo del
pasajero, dándole libertad de
USO DE LOS CINTURONES movimiento.
DE SEGURIDAD Es normal que con el vehículo aparcado
Abrochar el cinturón manteniendo el en una pendiente pronunciada, el
tronco erguido y apoyado contra el enrollador se bloquee.
respaldo. Además, el mecanismo del enrollador
Para abrocharse los cinturones, sujetar la bloquea la cinta en cada extracción
lengüeta de enganche A fig. 149 e rápida o en caso de frenadas bruscas, 150 F1A0146
152
SISTEMA SBR Con pantalla multifunción, es posible
reactivar el sistema SBR también a través
EN BREVE del menú de configuración.
ADVERTENCIA
El vehículo está equipado con el
sistema SBR (Seat Belt Reminder),
95) No pulsar el botón C fig. 149 constituido por un avisador acústico
durante la marcha. que, junto con el encendido en modo
96) La regulación en altura de los intermitente del testigo en el cuadro
cinturones de seguridad debe de instrumentos, avisa al conductor
realizarse con el vehículo parado. de que no se ha abrochado el cinturón
97) Después de la regulación, de seguridad.
comprobar siempre que el cursor
al que está fijado el anillo esté
bloqueado en una de las La señal acústica puede desactivarse
posiciones establecidas. Sin temporalmente (hasta que vuelva a
pulsar el botón, volver a empujar apagarse el motor) mediante el siguiente
hacia abajo para que el dispositivo procedimiento:
de anclaje se bloquee en caso de ❒ abrochar el cinturón de seguridad del
que no se hubiera fijado en una de
conductor;
las posiciones establecidas.
❒ girar la llave de contacto a la posición
MAR;
❒ esperar unos 20 segundos y a
continuación desabrochar uno de los
cinturones de seguridad.
Para la desactivación permanente, acudir
a la Red de Asistencia Fiat.
Con pantalla digital, sólo se puede
reactivar el sistema SBR en la Red de
Asistencia Fiat.
153
PRETENSORES LIMITADORES DE CARGA
SEGURIDAD
Para aumentar la protección de los
Para reforzar aún más la acción de
pasajeros en caso de accidente, los
protección de los cinturones de
enrolladores de los cinturones de
seguridad delanteros, el vehículo está
seguridad delanteros tienen en su interior
equipado con pretensores que, en caso
un dispositivo que permite regular
de impacto frontal y lateral, retraen
oportunamente la fuerza que se ejerce
algunos centímetros la cinta garantizando
sobre el tórax y los hombros durante
su adherencia perfecta al cuerpo de los
la acción de sujeción del cinturón en
pasajeros antes de que se inicie la acción
caso de impacto frontal. 152
de sujeción. F1A0148
154
MANTENIMIENTO DE LOS 100) Para asegurar la máxima
CINTURONES DE protección, el respaldo debe
SEGURIDAD permanecer en posición vertical,
Para mantener los cinturones de la espalda del ocupante debe
seguridad correctamente, leer ADVERTENCIA estar bien apoyada en él y el
atentamente las siguientes indicaciones: cinturón debe quedar bien
adherido al tronco y a la pelvis.
❒ utilizar siempre los cinturones con 98) El pretensor se puede utilizar
Abrocharse siempre el cinturón,
la cinta bien extendida; asegurarse una sola vez. Una vez que se ha
tanto en los asientos delanteros
de que no esté retorcida y que pueda activado, acudir a la Red de
como traseros. Viajar sin los
deslizarse libremente sin obstáculos; Asistencia Fiat para sustituirlo.
cinturones abrochados aumenta
❒ después de un accidente de cierta 99) La cinta del cinturón no debe el riesgo de lesiones graves o
importancia, sustituir el cinturón estar retorcida. La parte superior de muerte en caso de impacto.
aunque aparentemente no parezca debe pasar por encima del
101) Está terminantemente
hombro y atravesar
dañado. Sustituir el cinturón en caso prohibido desmontar o alterar los
diagonalmente el tórax. La parte
de activación de los pretensores; componentes del cinturón de
inferior debe quedar adherida a la
❒ para limpiar los cinturones, lavarlos a seguridad y del pretensor.
pelvis (como se indica en fig.
Cualquier intervención deberá
mano con agua y jabón neutro, 153) y no al abdomen del pasajero.
realizarla personal cualificado y
enjuagarlos y dejarlos secar a la No utilizar dispositivos (pinzas,
autorizado. Acudir siempre a
sombra. No utilizar detergentes seguros, etc.) que impidan la
la Red de Asistencia Fiat.
fuertes, blanqueadores, colorantes o correcta adherencia de los
cualquier otra sustancia química cinturones al cuerpo de los 102) Si el cinturón se ha sometido a
que pudiera debilitar las fibras de la ocupantes. un gran esfuerzo, por ejemplo a
causa de un accidente, se debe
cinta;
sustituir completamente junto con
❒ evitar que los enrolladores se mojen; los anclajes, los tornillos de
solo si no se filtra agua se garantiza fijación de los mismos y el
su funcionamiento correcto; pretensor; de hecho, aunque no
❒ sustituir el cinturón cuando tenga presente daños visibles, el
cinturón podría haber perdido sus
marcas de desgaste o cortes.
propiedades de resistencia.
155
103) Cada cinturón de seguridad Según la directiva 2003/20/CE, esto es Como se puede observar, hay una
SEGURIDAD
debe utilizarlo una sola persona; obligatorio en todos los países miembros superposición parcial entre los grupos y,
no llevar a niños en las rodillas de de la Unión Europea. de hecho, en el mercado están
los ocupantes utilizando los disponibles dispositivos que cubren más
Con respecto a los adultos, la cabeza de
cinturones de seguridad para de un grupo de peso.
los niños es proporcionalmente más
proteger a los dos fig. 154. Por lo
grande y pesada que el resto del cuerpo, Todos los dispositivos de sujeción para
general, no sujetar ningún objeto
ya que los músculos y la estructura niños deben llevar los datos de
a la persona.
ósea no están completamente homologación junto con la marca de
desarrollados. Por lo tanto, para una control en una placa fijada sólidamente a
correcta sujeción en caso de impacto, es la sillita del niño, que bajo ningún
necesario utilizar sistemas diferentes de concepto debe quitarse.
los cinturones de los adultos. Desde el punto de vista del sistema de
ADVERTENCIA Los resultados de la investigación sobre sujeción, los niños con estatura superior
la mejor protección para los niños están a 1,50 m se equipararán a los adultos
25) Las intervenciones que sintetizados en el Reglamento Europeo y deberán llevar los cinturones normales.
comporten golpes, vibraciones o ECE-R44, que además de prescribirlos, En la Lineaccessori Fiat están disponibles
aumento de temperatura (superior divide los sistemas de sujeción en cinco sillitas para niños adecuadas a cada
a 100°C y con una duración grupos: grupo de peso. Se recomienda esta
máxima de 6 horas) en la zona del opción, ya que han sido diseñadas
pretensor pueden dañarlo o Grupo Franjas de peso específicamente para los vehículos Fiat y
activarlo accidentalmente. Acudir probadas en ellos.
a la Red de Asistencia Fiat en hasta 10 kg de
Grupo 0 104)
caso de que se tenga que realizar peso
alguna reparación en el mismo.
hasta 13 kg de GRUPOS 0 y 0+
Grupo 0+
peso Los niños de hasta 13 kg deben
SEGURIDAD DE LOS transportarse en una sillita cuna orientada
NIÑOS DURANTE EL Grupo 1 9 - 18 kg de peso
hacia atrás; al sostener la cabeza, no se
TRANSPORTE 15 - 25 kg de producen daños en el cuello en caso
Grupo 2
Para una mayor protección en caso de peso de desaceleraciones bruscas.
impacto, los ocupantes deben viajar 22 - 36 kg de La cuna se fija con los cinturones de
sentados y con los sistemas de sujeción Grupo 3 seguridad del vehículo, como se indica
peso
correspondientes, especialmente en fig. 155 y el niño debe sujetarse con
si viajan niños. los cinturones que incorpora.
156
105) 106) GRUPO 2
Los niños de entre 15 y 25 kg de peso
pueden sujetarse directamente con
los cinturones del vehículo fig. 157.
Las sillitas solamente cumplen la función
de colocar correctamente al niño con
respecto a los cinturones, de modo que
el tramo diagonal se adhiera al tórax y
nunca al cuello y que el tramo horizontal
se adhiera a la pelvis y no al abdomen del 158 F1A0154
niño.
155 F1A0151
Los niños con más de 1,50 m de
105)
estatura se deben colocar los cinturones
GRUPO 1 como los adultos.
Los niños de entre 9 y 18 kg de peso
pueden transportarse en una sillita
orientada hacia delante equipada con un
cojín delantero, a través del cual el
cinturón de seguridad del vehículo sujeta
tanto al niño como a la sillitafig. 156.
105) 106)
157 F1A0153
GRUPO 3
En los niños con un peso de entre 22 y
36 kg, el espesor del tórax hace que
el respaldo separador sea innecesario.
En la figura fig. 158 se muestra un
ejemplo de la colocación adecuada del
niño en el asiento trasero.
156 F1A0152
105)
157
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS PARA EL USO DE SILLITAS PARA
SEGURIDAD
NIÑOS
El vehículo cumple la nueva Directiva Europea 2000/3/CE, que reglamenta el montaje de las sillitas para niños en diferentes lugares
del vehículo según la siguiente tabla (la tabla se refiere a las versiones Furgón, Combi y Panorama):
U apto para los sistemas de sujeción de la categoría "Universal" según el Reglamento Europeo ECE-R44 para los "Grupos" indicados.
158
A continuación, se ❒ Durante el viaje, no permitir que el
indican las principales niño adopte posturas incorrectas o
normas de seguridad que
se deben respetar para que se desabroche el cinturón.
el transporte de niños ❒ No llevar nunca niños o recién
❒ La posición recomendada para nacidos en brazos. Por fuerte que
instalar las sillitas para niños es en el sea, nadie está en condiciones
asiento trasero, ya que es el más de sujetarlos en caso de impacto.
seguro en caso de impacto.
❒ En caso de accidente, sustituir la
❒ En caso de desactivación del airbag sillita por otra nueva.
frontal del lado del pasajero,
comprobar siempre que se ha
desactivado mediante el encendido
permanente del LED correspondiente
en el botón situado en el
salpicadero.
❒ Respetar escrupulosamente las
instrucciones suministradas con
la sillita, que el fabricante debe
adjuntar obligatoriamente. Guardarlas
en el vehículo junto con los
documentos y el presente manual.
No utilizar sillitas usadas que no
dispongan de instrucciones de uso.
❒ Comprobar siempre el enganche de
los cinturones tirando de la cinta.
❒ Cada sistema de sujeción debe
abrochar a un solo niño; no
transportar nunca a dos niños con el
mismo cinturón.
❒ Comprobar siempre que los
cinturones no se apoyen en el cuello
del niño.
159
desde el menú de configuración: PREINSTALACIÓN
SEGURIDAD
su desactivación se observa PARA EL MONTAJE
directamente mediante el DE SILLITAS "ISOFIX
encendido del LED UNIVERSAL" PARA
ADVERTENCIA correspondiente en el botón NIÑOS
situado en el salpicadero.
Además, el asiento del pasajero se El vehículo está preparado para montar
104)
deberá regular en la posición sillitas Isofix Universal, un nuevo sistema
más retrasada posible para evitar de sujeción unificado europeo para el
que la sillita para niños entre en transporte de niños.
contacto con el salpicadero.
Si el airbag del lado del pasajero A modo de ilustración, en fig. 159 se
está activado, no colocar a los 105) Las figuras para el montaje son representa un ejemplo de sillita para
niños en los asientos delanteros solo indicativas. Montar la sillita niños.
con una sillita cuna en el sentido siguiendo las instrucciones que
contrario al de la marcha. La obligatoriamente se adjuntan con
activación del airbag en caso de la misma.
colisión podría producir lesiones 106) Existen sillitas para niños aptas
mortales al niño transportado, para los grupos de peso 0 y 1 con
independientemente de la una fijación posterior a los
gravedad del impacto. Por lo cinturones del vehículo y con
tanto, se recomienda transportar cinturones propios para sujetar al
siempre a los niños sentados niño. Debido a su masa, pueden
en su propia sillita en el asiento ser peligrosas si se montan
trasero, ya que es la posición más inadecuadamente (por ejemplo, si
se abrochan a los cinturones del 159 F1A0155
protegida en caso de impacto.
En caso de que sea necesario vehículo interponiendo un cojín).
transportar a un niño en el asiento Seguir estrictamente las
delantero del lado del pasajero instrucciones de montaje
con una sillita cuna colocada en el adjuntas.
sentido contrario al de la marcha,
los airbags del pasajero (frontal
y lateral, protección torácica/
pélvica (side bag), para
versiones/países donde esté
previsto) se deben desactivar
160
Debido al diferente sistema de enganche,
la sillita debe fijarse mediante los anillos
inferiores metálicos específicos A fig.
160, situados entre el respaldo y el cojín
trasero, luego hay que fijar la correa
superior (disponible junto con la sillita) en
el anillo específico B fig. 161 situado en
la parte trasera del asiento. Se puede
realizar un montaje mixto, es decir,
montar sillitas tradicionales y sillitas "Isofix
Universales". 161 F1A0157
160 F1A0156
161
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS PARA EL USO DE LAS SILLITAS
SEGURIDAD
ISOFIX UNIVERSALES
En conformidad con la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla muestra la posibilidad de instalación de las sillitas "Isofix
Universales" para niños en los asientos equipados con enganches Isofix.
Posición Isofix
Orientación sillita Posición Isofix lateral
Grupo de peso Clase de talla Isofix lateral trasera 1ª fila
para niños (PANORAMA) trasera 1ª fila (COMBI)
Sentido contrario al
F X X
de la marcha
Cuna portátil
Sentido contrario al
G X X
de la marcha
Sentido contrario al
Grupo 0 (hasta 10 kg) E IL IL
de la marcha
X: posición ISOFIX no apta para los sistemas de sujeción ISOFIX para niños en este grupo de peso y/o en esta clase de talla.
IL: apta para sistemas de sujeción Isofix para niños de las categorías "Específica para el vehículo", "Limitada" o "Semiuniversal", homologados para este vehículo
en concreto.
162
Orientación sillita Posición Isofix Posición Isofix lateral
Grupo de peso para niños Clase de talla Isofix lateral trasera 1ª fila trasera 1ª fila (COMBI)
(PANORAMA)
Sentido contrario al
E IL IL
de la marcha
Grupo 0+ (hasta 13 Sentido contrario al
D IL IL
kg) de la marcha
Sentido contrario al
C IL IL
de la marcha
Sentido contrario al
D IL IL
de la marcha
Sentido contrario al
C IL IL
de la marcha
Grupo I (desde 9 En el sentido de la
B IUF IUF
hasta 18 kg) marcha
En el sentido de la
B1 IUF IUF
marcha
En el sentido de la
A IUF IUF
marcha
IL: apta para sistemas de sujeción Isofix para niños de las categorías "Específica para el vehículo", "Limitada" o "Semiuniversal", homologados para este vehículo
en concreto.
IUF: apta para sistemas de sujeción Isofix para niños de la categoría universal, orientados en el sentido de la marcha y homologados para utilizar en el grupo de
peso.
ADVERTENCIA El asiento tipo banco y el asiento de 4 plazas correspondiente a las versiones Furgón Doble Cabina no son aptos
para la colocación de una sillita para niños.
163
SILLITAS PARA NIÑOS RECOMENDADAS POR FIAT PROFESSIONAL PARA EL NUEVO
SEGURIDAD
DUCATO
Lineaccessori Fiat ofrece una gama completa de sillitas para niños que se pueden bloquear con el cinturón de seguridad de tres
puntos o bien con los anclajes Isofix.
109)
164
Grupo de peso Sillita Tipo de sillita Montaje de la sillita
Sillita G0/1
Número de homologación:
E4 04443718
Código de pedido Fiat:
71805991
Puede montarse utilizando únicamente los
cinturones de seguridad del vehículo (tanto
en el sentido de la marcha como en
+ +
sentido contrario) o utilizando los anclajes
Plataforma Isofix RWF Isofix del vehículo.
tipo "I" para G0/1 Fiat Professional recomienda montarlo
Código de pedido Fiat: utilizando la plataforma Isofix colocada
Grupo 1 – desde 9
71806309 hacia atrás (RWF tipo "I" - que se adquiere
hasta 18 kg
o bien por separado), o la plataforma Isofix
Plataforma Isofix FWF tipo colocada en el sentido de la marcha (FWF
"G" para G0/1 tipo "G" - que se adquiere por separado), el
Código de pedido Fiat: reposacabezas rígido (que se adquiere por
71806308 separado) y los anclajes Isofix del vehículo.
Se puede montar en las plazas traseras
exteriores.
+ +
Reposacabezas rígido
Código de pedido Fiat:
71806648
165
SEGURIDAD
Grupo de peso Sillita Tipo de sillita Montaje de la sillita
Asiento Scout
Número de homologación: Se monta únicamente en el sentido de la
E4 04443718 marcha, utilizando el cinturón de seguridad
Código de pedido Fiat: de tres puntos.
71805372
ADVERTENCIA
107) Montar la sillita sólo con el vehículo detenido. La sillita para niños está correctamente fijada a los soportes de
preinstalación cuando se oigan los clics que confirmen que se ha realizado el enganche.
108) En cualquier caso, seguir las instrucciones de montaje, de desmontaje y de colocación que el fabricante de la sillita
para niños suministra con la misma.
109) Fiat Professional recomienda montar la sillita siguiendo las instrucciones que obligatoriamente se adjuntan a la
misma.
166
AIRBAGS El volumen de los airbags frontales al En caso de impactos frontales leves (para
FRONTALES alcanzar su inflado máximo es tal que los cuales la acción de sujeción de los
ocupa la mayor parte del espacio entre el cinturones de seguridad es suficiente),
El vehículo está equipado con airbags volante y el conductor, y entre el los airbags no se activan. Por ello, es
frontales para el conductor y el pasajero. salpicadero y el pasajero. necesario llevar siempre los cinturones de
Los airbags frontales del lado En caso de impacto, una persona que no seguridad, que en caso de impacto
conductor/pasajero protegen a los lleva el cinturón de seguridad se frontal aseguran la correcta posición del
ocupantes de los asientos delanteros de desplaza hacia adelante y puede entrar ocupante.
los impactos frontales de envergadura en contacto con el cojín, que se
media-alta, interponiendo un cojín entre AIRBAG FRONTAL DEL
encuentra aún en fase de apertura. En CONDUCTOR
el ocupante y el volante o el salpicadero. este caso, la protección ofrecida por
el cojín queda perjudicada. Está compuesto por un cojín que se infla
Por lo tanto, la falta de activación de
instantáneamente, situado en un
los airbags en otros tipos de impacto Los airbags frontales pueden no activarse
alojamiento específico en el centro del
(lateral, trasero, vuelco, etc.) no indica un en los siguientes casos:
volante fig. 162.
funcionamiento incorrecto del sistema.
❒ impactos frontales contra objetos
En caso de impacto frontal, si fuera muy deformables, que no afecten
necesario, una centralita electrónica la superficie frontal del vehículo (por
activa el inflado del cojín. ejemplo, impacto del guardabarros
El cojín se infla instantáneamente, contra barreras de protección);
interponiéndose como protección entre el ❒ bloqueo del vehículo debajo de otros
cuerpo de los ocupantes de los asientos vehículos o de barreras protectoras
delanteros y las estructuras que podrían (por ejemplo, debajo de camiones
causar lesiones; inmediatamente o barreras de protección), ya que
después el cojín se desinfla.
podrían no ofrecer protección
Los airbags frontales del lado del adicional respecto a los cinturones 162 F1A0312
167
AIRBAG FRONTAL DEL Desactivación manual de Al volver a activar los airbags del pasajero
SEGURIDAD
PASAJERO los airbags frontal del frontal y lateral de protección del tórax
(para versiones/países donde esté lado del pasajero y (Side Bag) (para versiones/países donde
previsto) lateral para protección
torácica/pélvica (Side esté previsto), el LED se apaga.
Está compuesto por un cojín que se infla bag) Al encender el vehículo (llave en posición
instantáneamente, situado en un (para versiones/países donde esté MAR), siempre que hayan pasado por
alojamiento específico en el salpicadero previsto) lo menos 5 segundos desde el último
fig. 163 y de mayor volumen con En caso de que fuera absolutamente apagado, el LED se enciende durante 8
respecto al del lado del conductor. necesario transportar a un niño en el segundos aproximadamente. Si esto
asiento delantero en una sillita para niños no sucede, acudir a la Red de Asistencia
orientada en el sentido contrario al de la Fiat.
marcha, es posible desactivar los airbags Es posible que, si transcurren menos de
frontal del pasajero y lateral para la 5 segundos entre la maniobra de
protección del tórax (Side Bag) (para apagado y la de encendido del vehículo,
versiones/países donde esté previsto). el LED permanezca apagado. En ese
caso, para comprobar que el LED
ADVERTENCIA Para desactivar
funciona correctamente, apagar
manualmente los airbags del pasajero
el vehículo, esperar al menos 5 segundos
frontal y lateral de protección del tórax
y volver a encenderlo.
(Side Bag) (para versiones/países donde
163 F1A0159
esté previsto), ver el apartado "Pantalla" En los primeros 8 segundos, el
en el capítulo "Conocimiento del cuadro encendido del LED no indica el estado
AIRBAG FRONTAL DEL de instrumentos". En caso de real de la protección del pasajero sino
LADO DEL PASAJERO Y
SILLITAS PARA NIÑOS desactivación, se enciende el LED del tiene el objetivo de comprobar su
botón correspondiente. funcionamiento correcto.
111)
El LED cerca del símbolo fig. 164,
Respetar SIEMPRE las
situado en el salpicadero, indica el estado
recomendaciones presentes en la
de la protección del pasajero. En caso
etiqueta colocada en la visera parasol del
de LED apagado, la protección del lado
pasajero.
del pasajero está activada.
168
164 F1A0374
169
AIRBAG FRONTAL DEL LADO DEL PASAJERO Y SILLITAS PARA NIÑOS: ATENCIÓN
SEGURIDAD
110) No aplicar adhesivos u otros objetos en el volante, en el salpicadero en la zona del airbag del pasajero ni en los
asientos. No colocar objetos en el salpicadero del lado del pasajero (por ej. teléfonos móviles), ya que podrían
interferir en la correcta apertura del airbag del pasajero y, además, causar graves lesiones a los ocupantes del
vehículo.
111) Si el airbag del pasajero está activo, NO montar en el asiento delantero del pasajero sillitas para niños orientadas
en el sentido contrario al de la marcha. La activación del airbag en caso de impacto podría producir lesiones mortales
al niño transportado, independientemente de la gravedad del impacto. Por lo tanto, desactivar siempre el airbag del
pasajero al colocar en el asiento delantero del pasajero una sillita para niños orientada en el sentido contrario al de la
marcha. Además, el asiento delantero del pasajero se deberá regular en la posición más retrasada posible para evitar
que la sillita para niños entre en contacto con el salpicadero. Volver a activar inmediatamente el airbag del pasajero
cuando se retire la sillita para niños.
171
AIRBAGS Los airbags laterales (para versiones/ AIRBAGS LATERALES
SEGURIDAD
países donde esté previsto) no sustituyen DELANTEROS DE
LATERALES (Side PROTECCIÓN DEL TÓRAX
Bag) sino que complementan el uso de los (SIDE BAG)
cinturones de seguridad, que siempre se (para versiones/países donde esté
112) 113) 114) 115) 116) 117) 118) 119) 120) 121) recomienda llevar abrochados de previsto)
122) 123) 124)
acuerdo con lo que indica la legislación Situados en los respaldos de los asientos
El vehículo está dotado de airbags en Europa y en la mayor parte de los fig. 166, están compuestos por un cojín
laterales delanteros de protección del países no europeos. que se infla instantáneamente para
tórax (Side Bag delanteros) en el lado del
proteger el tórax de los ocupantes en
conductor y del pasajero (para
caso de impacto lateral de envergadura
versiones/países donde esté previsto), y
media-alta.
de airbags para la protección de la
cabeza de los ocupantes de los asientos
delanteros (Window Bag) (para
versiones/países donde esté previsto).
Los airbags laterales (para versiones/
países donde esté previsto) protegen a
los ocupantes en caso de impactos
laterales de envergadura media-alta,
interponiendo un cojín entre el ocupante
y las partes interiores de la estructura
lateral del vehículo. Por lo tanto, la falta
de activación de los airbags laterales 166 F1A0160
172
AIRBAGS LATERALES DE ADVERTENCIA Los airbags frontales y/o Antes de llevar el vehículo al desguace,
PROTECCIÓN DE LA laterales pueden activarse cuando el es necesario acudir a la Red de
CABEZA (WINDOW BAG) vehículo se ve sometido a impactos Asistencia Fiat para que desactiven el
(para versiones/países donde esté fuertes que afectan a los bajos de sistema; además, en caso de cambio de
previsto)
la carrocería como, por ejemplo, propietario del vehículo, es indispensable
Están compuestos por dos cojines de impactos violentos contra bordillos, que el nuevo propietario conozca las
"cortina", uno situado en el lado derecho aceras o resaltes en el suelo, caídas del modalidades de empleo y las
y el otro en el lado izquierdo del vehículo, vehículo en baches grandes o advertencias citadas anteriormente, y
colocados detrás de los revestimientos hundimiento de la carretera. que disponga del "Manual de Empleo y
laterales del techo y cubiertos por Cuidado".
embellecedores específicos fig. 167. ADVERTENCIA La puesta en
funcionamiento de los airbags libera una ADVERTENCIA La activación de los
pequeña cantidad de polvo. Este polvo pretensores, de los airbags frontales y de
no es nocivo y no es indicio de un los airbags laterales delanteros se decide
principio de incendio; además, la de manera diferente en función del tipo
superficie del cojín desplegado en el de impacto. La falta de activación de uno
interior del vehículo puede estar cubierta o varios de estos no indica un
por un residuo polvoriento: este polvo funcionamiento incorrecto del sistema.
puede irritar la piel y los ojos. En caso de
exposición, lavarse con agua y jabón
neutro.
167 F1A0333
ADVERTENCIA En caso de accidente, si
se ha activado uno de los dispositivos
Protegen la cabeza de los ocupantes de de seguridad, acudir a la Red de
los asientos delanteros en caso de Asistencia Fiat para que sustituyan los
impacto lateral, debido a la amplia que se han activado y comprueben
superficie de despliegue de los cojines. la integridad del sistema.
173
SEGURIDAD
114) Si el testigo no se enciende 117) Conducir teniendo siempre las
al girar la llave de contacto a la manos sobre la corona del volante
posición MAR o si permanece de modo que, en caso de
encendido durante la marcha intervención del airbag, éste
ADVERTENCIA (junto con el mensaje que se pueda inflarse sin encontrar
muestra en la pantalla obstáculos. No conducir con el
multifunción, para versiones/ cuerpo inclinado hacia adelante:
112) No apoyar la cabeza, los brazos
países, donde esté previsto) es mantener el respaldo en posición
o los codos en las puertas, en las
posible que haya una anomalía en vertical y apoyar bien la espalda.
ventanillas o en la zona de
los sistemas de sujeción; en este
despliegue del cojín del airbag
caso, los airbags o los pretensores
lateral de protección de la cabeza
podrían no activarse en caso de
(Window Bag) para evitar posibles
accidente o, en un número más
lesiones durante la fase de
limitado de casos, activarse
inflado.
erróneamente. Antes de continuar
113) No asomar la cabeza, los brazos la marcha, ponerse en contacto
ni los codos por la ventanilla. con la Red de Asistencia Fiat para
hacer controlar el sistema
inmediatamente.
115) No cubrir el respaldo de los
asientos delanteros y traseros con
revestimientos o forros que no
estén admitidos para utilizarse
con el Side Bag.
116) No viajar con objetos sobre el
regazo, delante del tórax y mucho
menos con una pipa, lápices,
etc. en los labios. En caso
de impacto con intervención del
airbag, estos elementos podrían
provocar graves daños.
174
118) Con la llave de contacto como consecuencia de un 122) La intervención del airbag
introducida y girada en la posición impacto; por lo tanto, la no frontal está prevista para
MAR, incluso con el motor activación de dichos dispositivos impactos de mayor entidad
apagado, los airbag pueden en estos casos no puede respecto a la que conlleva la
activarse también con el vehículo considerarse un funcionamiento intervención de los pretensores.
parado, en caso de que reciba incorrecto del sistema. Por lo tanto, es normal que, en
un golpe de otro vehículo en 119) Si el vehículo ha sido objeto de impactos comprendidos en el
marcha. Por lo tanto, aunque el robo o intento de robo, si ha intervalo entre los dos umbrales
vehículo esté parado, las sillitas sufrido actos vandálicos o de activación entren en
para niños que se montan en inundaciones, hacer que funcionamiento sólo los
el sentido contrario al de la comprueben el sistema de airbags pretensores.
marcha, NO se deben montar en en la Red de Asistencia Fiat. 123) No enganchar objetos rígidos
el asiento delantero del pasajero en los colgadores ni en las
120) Al girar la llave de contacto a la
si el airbag frontal del pasajero manillas de sujeción.
posición MAR, el LED del botón
está activo. La activación del
situado en el salpicadero se 124) Los airbags no sustituyen los
airbag en caso de impacto podría
enciende durante unos segundos cinturones de seguridad, sino
producir lesiones mortales al
(la duración del encendido podría que aumentan su eficacia.
niño transportado. Por lo tanto,
variar según los países), para Asimismo, dado que los airbags
desactivar siempre el airbag del
comprobar que funciona frontales no intervienen en caso
pasajero al colocar en el asiento
correctamente. de impactos frontales a baja
delantero del pasajero una sillita
121) No lavar los asientos con agua velocidad, impactos laterales,
para niños orientada en el sentido
ni vapor a presión (lavar a mano o impactos traseros o vuelcos, en
contrario al de la marcha.
en estaciones de lavado estos casos los ocupantes están
Además, el asiento delantero del
automático para asientos). protegidos sólo por los cinturones
pasajero se deberá regular en
de seguridad, que siempre deben
la posición más retrasada posible
estar abrochados.
para evitar que la sillita para niños
entre en contacto con el
salpicadero. Volver a activar
inmediatamente el airbag del
pasajero cuando se retire la sillita
para niños. Se recuerda que, si
la llave está en posición STOP,
ningún dispositivo de seguridad
(airbags o pretensores) se activa
175
Esta página se deja blanca a propósito
176
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
177
ARRANQUE DEL ❒ girar la llave de contacto a la posición CALENTAMIENTO DEL
178
29) Hasta que el motor no esté en
marcha, el servofreno y la
dirección asistida eléctrica no
están activados; por lo tanto, se
ADVERTENCIA deberá sujetar el volante y pisar el ADVERTENCIA
pedal del freno con más fuerza
de lo habitual.
26) Se recomienda, durante el 125) Es peligroso hacer funcionar el
rodaje, no exigir al vehículo las 30) No poner en marcha el vehículo motor en lugares cerrados. El
máximas prestaciones (por ej. empujándolo, arrastrándolo o motor consume oxígeno y emite
aceleraciones excesivas, aprovechando las bajadas. Estas anhídrido carbónico, óxido de
trayectos demasiado largos en maniobras podrían provocar el carbono y otros gases tóxicos.
régimen máximo, frenadas flujo de combustible en el
excesivamente intensas, etc.). catalizador y dañarlo
irremediablemente.
27) Con el motor apagado no dejar la
llave de contacto en posición MAR 31) Los "acelerones" antes de
para evitar que un consumo inútil apagar el motor no sirven para
de corriente descargue la batería. nada, aumentan el consumo de
combustible inútilmente y son
28) El encendido del testigo en
especialmente perjudiciales en los
modo intermitente durante 60
motores con turbocompresor.
segundos después del arranque o
durante un arrastre prolongado 32) En algunos casos, puede
indica una anomalía en el sistema activarse el electroventilador
de precalentamiento de las bujías. durante un máximo de 120
Si el motor arranca, se puede segundos cuando se apaga el
utilizar el vehículo normalmente, motor.
aunque es necesario acudir lo
antes posible a la Red de
Asistencia Fiat.
179
EN CASO DE ADVERTENCIA Si no fuera así, acudir a
180
USO DEL CAMBIO Para engranar la marcha atrás R desde la
posición de punto muerto proceder del
Para engranar las marchas, pisar a fondo siguiente modo: levantar la abrazadera
el pedal del embrague y colocar la deslizante A situada debajo del pomo y al
ADVERTENCIA palanca de cambios en la posición mismo tiempo desplazar la palanca
deseada (el esquema para acoplar las hacia la izquierda y, a continuación, hacia
marchas se encuentra en la empuñadura delante.
33) Con suspensiones neumáticas
de la palanca fig. 169).
autonivelantes, comprobar 127)
siempre que, durante el 34)
aparcamiento, haya suficiente
espacio encima del techo y
alrededor del vehículo. El vehículo
podría levantarse (o bajarse)
automáticamente en función de
posibles cambios de temperatura
ADVERTENCIA
o de carga.
181
RECOMENDACIONES ❒ por último, recordar que el
182
130) Si se quiere transportar AHORRO DE
gasolina en un bidón de reserva, COMBUSTIBLE
es necesario hacerlo respetando
las disposiciones de la ley, A continuación, se indican algunas
ADVERTENCIA utilizando sólo un bidón recomendaciones útiles que permiten
homologado y fijándolo ahorrar combustible y reducir las
adecuadamente a los enganches emisiones nocivas de CO2 y de otros
128) Una carretera de firme irregular
de anclaje de la carga. Sin contaminantes (óxido de nitrógeno,
y las frenadas fuertes pueden
embargo, de este modo aumenta hidrocarburos sin quemar, PM polvos
causar desplazamientos
el riesgo de incendio en caso finos, etc.).
inesperados de la carga con una
de accidente.
consiguiente situación de peligro
CONSIDERACIONES
para el conductor y los pasajeros: GENERALES
antes de salir, fijar bien la carga,
utilizando los ganchos específicos A continuación, se indican las
que hay en el piso para el consideraciones generales que afectan al
bloqueo, utilizar cables de metal y consumo de combustible.
correas sólidas aptas para el
peso del material que se debe Mantenimiento del
fijar. vehículo
129) Aunque el vehículo esté parado, Prestar atención al mantenimiento del
si está en una pendiente vehículo efectuando los controles y
pronunciada o lateral, al abrir las las regulaciones previstas en el "Plan de
puertas traseras o la puerta lateral mantenimiento programado".
podría caerse parte de la
mercancía que no estuviera bien Neumáticos
sujeta. Comprobar periódicamente la presión de
los neumáticos con un intervalo no
superior a 4 semanas: si la presión es
demasiado baja el consumo aumenta ya
que la resistencia a la rodadura es mayor.
183
Cargas inútiles Climatizador Maniobras inútiles
184
Aceleración Paradas en el tráfico ARRASTRE DE
Acelerar violentamente aumenta de Durante las paradas prolongadas (por REMOLQUES
modo considerable el consumo y las ejemplo, en los pasos a nivel), se
emisiones: por lo tanto, acelerar recomienda apagar el motor. ADVERTENCIAS
gradualmente. Para el arrastre de caravanas o
remolques, el vehículo debe llevar el
CONDICIONES DE USO gancho de remolque homologado y una
A continuación, se indican las principales instalación eléctrica adecuada. La
condiciones de uso que afectan instalación debe realizarla personal
negativamente al consumo. especializado, que entregará la
documentación adecuada para la
Puesta en marcha con el circulación por carretera.
motor frío Montar los espejos retrovisores
Los recorridos muy cortos y los específicos y/o adicionales respetando
arranques con el motor frío frecuentes no las normas vigentes del Código de
permiten que el motor alcance la circulación.
temperatura óptima de funcionamiento. Recordar que arrastrando un remolque
El resultado de esto es un aumento es más difícil subir las pendientes
significativo del consumo (desde +15 pronunciadas, aumentan los espacios de
hasta +30% en ciclo urbano) y de las frenado y los adelantamientos son más
emisiones. lentos siempre en relación con el peso
total del mismo.
Tráfico y estado de las En las bajadas, poner una marcha corta
carreteras en lugar de usar el freno constantemente.
Los consumos más elevados se deben a
situaciones de tráfico intenso, por
ejemplo, cuando se circula en caravana y
se usan frecuentemente las marchas
cortas, o bien en las grandes ciudades
donde hay muchos semáforos. Los
recorridos tortuosos, como los caminos
de montaña y las carreteras con baches,
influyen negativamente en el consumo.
185
El peso que el remolque ejerce sobre el INSTALACIÓN DEL Si hay algún freno eléctrico u otro
186
ADVERTENCIA Si se desea dejar siempre La estructura Ø se debe fijar en los 134) Después del montaje, los
montado el gancho del remolque aunque puntos indicados con un total de 6 orificios por donde pasan los
no lleve el remolque, acudir a un taller tornillos M10x1,25 y 4 tornillos M12. tornillos de fijación deben sellarse
de la Red de Asistencia Fiat para que para impedir posibles filtraciones
CARGA MÁXIMA SOBRE LA BOLA:
actualicen el sistema, ya que los de los gases de escape.
100/120 kg según la capacidad
sensores centrales podrían detectar el (consultar la tabla “Pesos” en el capítulo
gancho del remolque como un obstáculo. “Datos técnicos”).
134)
Esquema de montaje
versiones Furgón fig. 170
La estructura del gancho de remolque
debe fijarse en los puntos indicados
Ø con 6 tornillos M10x1,25 y 4 tornillos
M12.
ADVERTENCIA
Las placas internas del chasis deben
tener como mínimo 5 mm de espesor.
CARGA MÁXIMA SOBRE LA BOLA: 131) El sistema ABS del vehículo no
100/120 kg según la capacidad controla el sistema de frenos del
(consultar la tabla “Pesos” en el capítulo remolque. Por lo tanto, es
“Datos técnicos”). necesario prestar especial
atención en los firmes
133) resbaladizos.
Para montar el gancho de remolque hay 132) No modificar bajo ningún
que cortar el parachoques tal como se concepto el sistema de frenos del
indica en el kit de montaje del fabricante. vehículo para el mando de frenos
del remolque. El sistema de frenos
Esquema de montaje del remolque debe ser totalmente
para las versiones independiente del sistema
Camión y Chasis-cabina
fig. 171 hidráulico del vehículo.
187
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
a
M10 (3x)
Tuerca existente
170 F1A0164
188
a
171 F1A0165
189
INSTRUCCIONES PARA Si se utilizan herramientas el mecanismo
190
Montaje de la barra de El mecanismo de bloqueo se precarga de 2. Para montar la barra de remolque,
remolque de cabeza la siguiente manera: con la llave ésta debe introducirse en el tubo de
esférica introducida y la cerradura abierta, extraer alojamiento con el bulón de
1. Quitar el tapón del tubo de soporte. la palanca en la dirección de la flecha y, acoplamiento. Introducir desde abajo y
para realizar la precarga, girar en la empujar desde arriba. El mecanismo
Cuando se extrae del maletero, la barra
dirección de la flecha B hasta que se se bloquea automáticamente. Mantener
de remolque de cabeza esférica
detenga. La palanca de desenganche se las manos alejadas de la palanca porque
normalmente se encuentra en posición
acopla y el mecanismo de bloqueo realiza un movimiento giratorio durante
desbloqueada. Esto se puede reconocer
permanece en posición de precarga el procedimiento de bloqueo.
porque la palanca mantiene una clara
distancia de la barra de remolque, aunque se haya soltado la palanca. Para 3. Cerrar la cerradura y extraer la llave. La
correspondiente a una ranura de 5 mm montar la barra de remolque, ésta debe llave no puede extraerse cuando la
aprox. (ver figura) y porque la marca introducirse en el tubo de alojamiento cerradura está desbloqueada. Aplicar el
roja de la palanca está orientada hacia la con el bulón de acoplamiento. Introducir capuchón de protección en la cerradura.
marca verde de la barra de remolque. desde abajo y empujar desde arriba. El
mecanismo se bloquea
Tener en cuenta que la barra de remolque automáticamente. Mantener las manos
puede montarse únicamente en estas alejadas de la palanca porque realiza
condiciones. Si el mecanismo de bloqueo un movimiento giratorio durante el
de la barra de remolque se desactiva procedimiento de bloqueo.
antes del montaje o en cualquier otro
momento y, además, está en posición
bloqueada, este mecanismo debe
precargarse. La posición bloqueada
puede distinguirse porque la marca verde
de la palanca coincide con la marca
verde de la barra de remolque y porque
la palanca está en posición de final de
carrera en la barra de remolque, es decir,
sin ranura (ver figura).
191
37) La etiqueta de serie se aplica en
192
NEUMÁTICOS PARA Montar neumáticos iguales en las cuatro CADENAS PARA LA
LA NIEVE ruedas (de la misma marca y perfil) para NIEVE
garantizar una mayor seguridad durante
La Red de Asistencia Fiat está a la marcha, en los frenados y una buena El uso de cadenas para la nieve está
disposición de los clientes para maniobrabilidad. sujeto a las normas vigentes en cada
recomendarles el tipo de neumático país.
Se recuerda que no es conveniente
adecuado para cada destino de uso. Las cadenas para la nieve se deben
invertir el sentido de rotación de
Las características invernales de estos los neumáticos. colocar sólo en los neumáticos de las
neumáticos se reducen ruedas delanteras (ruedas motrices).
135)
considerablemente cuando la Se recomienda utilizar cadenas para la
profundidad de la banda de rodadura es nieve de la Lineaccessori Fiat.
inferior a los 4 mm. En este caso, es Comprobar la tensión de las cadenas
necesario sustituirlos. para la nieve después de haber recorrido
Las características específicas de los unas decenas de metros.
neumáticos para la nieve hacen que, en ADVERTENCIA
42)
condiciones climáticas normales o en
caso de recorridos largos en autopistas, 135) La velocidad máxima del ADVERTENCIA Con las cadenas
sus prestaciones sean inferiores respecto neumático para nieve con montadas, es necesario pisar
a las de los neumáticos normales. Por indicación “Q” no debe superar suavemente el acelerador con el fin de
lo tanto, es necesario limitar su uso a las los 160 km/h, con indicación “T” evitar o limitar al máximo el deslizamiento
prestaciones para las cuales han sido no debe superar los 190 km/h, con de las ruedas motrices para no romper
homologados. indicación H no debe superar los las cadenas, lo que podría ocasionar
210 km/h, siempre respetando las daños a la carrocería y a la mecánica.
ADVERTENCIA Utilizando neumáticos normas vigentes del Código de
para la nieve con un índice de velocidad circulación. ADVERTENCIA Para las versiones que
máxima inferior al que puede alcanzar utilizan neumáticos de tamaño 225/75
el vehículo (aumentado en un 5%), R16, utilizar cadenas para la nieve con un
colocar bien visible dentro del habitáculo grosor máximo de 16 mm.
un indicador de precaución que señale
la velocidad máxima permitida para
los neumáticos invernales (como lo prevé
la Directiva CE).
193
Durante la circulación sobre un firme INACTIVIDAD ❒ abrir un poco las ventanillas;
194
EN CASO DE EMERGENCIA
195
ARRANQUE DEL Para arrancar el motor, proceder de la ADVERTENCIA No conectar
EN CASO DE EMERGENCIA
MOTOR siguiente manera: directamente los bornes negativos de las
❒ levantar la tapa A fig. 175 para poder dos baterías: se podrían producir chispas
Si el testigo del cuadro de alcanzar la conexión al polo positivo que podrían incendiar el gas detonante
instrumentos permanece encendido con de la batería; que saldría de la batería. Si la batería
luz fija, acudir inmediatamente a la Red auxiliar está instalada en otro vehículo, es
de Asistencia Fiat. ❒ conectar los bornes positivos (signo
necesario controlar que entre éste último
+ cerca del borne) de las dos y el vehículo con la batería descargada
ARRANQUE CON BATERÍA baterías con un cable adecuado; no haya partes metálicas en contacto
AUXILIAR ❒ conectar con un segundo cable el accidentalmente.
Si la batería está descargada, se puede borne negativo (–) de la batería
poner en marcha el motor utilizando auxiliar con el punto de masa tal y ARRANQUE CON
otra batería, de capacidad igual o poco como se muestra en fig. 176; MANIOBRAS DE INERCIA
superior a la batería descargada. El vehículo no debe ponerse en marcha
❒ arrancar el motor;
Se recomienda acudir a la Red de empujándolo, remolcándolo o
❒ cuando el motor esté arrancado, aprovechando las pendientes. Con estas
Asistencia Fiat para el control/sustitución
desconectar los cables en orden maniobras podría entrar combustible
de la batería.
inverso al de conexión. en el silenciador catalítico y dañarlo de
136)
forma irreversible.
176 F1A0352
175 F1A0351
196
SUSTITUCIÓN DE
UNA RUEDA
INDICACIONES
ADVERTENCIA GENERALES
Para cambiar una rueda y utilizar
136) Este procedimiento de puesta correctamente el gato y la rueda de
en marcha debe ser realizado por repuesto (para versiones/países donde
personal experto, ya que las esté previsto), es necesario seguir
maniobras incorrectas pueden algunas precauciones que se detallan a 177 F1A0168
provocar descargas eléctricas de continuación.
elevada intensidad. Asimismo, 137) 138) 139) 140) 141) Cambiar la rueda según
el líquido contenido en la batería se describe a
es venenoso y corrosivo. Evitar Es conveniente saber continuación:
el contacto con la piel y con los que: ❒ parar el vehículo en una posición que
ojos. Se recomienda no acercarse
❒ el peso del gato es de 4,5 kg; no constituya peligro para el tráfico y
a la batería con llamas libres o
❒ el gato no necesita ningún tipo de que permita cambiar la rueda con
cigarrillos encendidos y no
regulación; seguridad. A ser posible, el terreno
provocar chispas.
deberá ser plano y lo suficientemente
❒ el gato no se puede reparar; si compacto;
presenta desperfectos se debe
sustituir por otro original; ❒ apagar el motor y accionar el freno
de mano;
❒ en el gato no puede montarse
ninguna herramienta, excepto su ❒ engranar la primera marcha o la
manivela de accionamiento. marcha atrás;
❒ ponerse el chaleco reflectante
142)
(obligatorio por ley) antes de bajar del
vehículo;
❒ indicar la parada del vehículo con los
dispositivos previstos por las leyes
vigentes en el país por el que se
circula (triángulo, luces de
emergencia, etc.);
197
❒ coger la prolongación y la llave de
EN CASO DE EMERGENCIA
maniobra de la caja/bolsa de
herramientas situada debajo del
asiento del pasajero (ver
"Compartimento bajo el asiento
delantero del pasajero" en el capítulo
"Conocimiento del vehículo");
❒ para versiones equipadas con llantas
de aleación, retirar el tapacubos
montado a presión; 178 F1A0169 179 F1A0170
198
❒ utilizar la llave para desmontar ruedas
para bajar el vehículo y retirar el gato;
❒ apretar a fondo los pernos, pasando
alternativamente de un perno a otro
opuesto diametralmente, de acuerdo
con el esquema ilustrado en fig.
185.
184 F1A0175
199
En los vehículos equipados con llantas de ❒ apoyar el soporte en la llanta de
EN CASO DE EMERGENCIA
Una vez finalizada la operación:
aleación, proceder de la siguiente aleación y apretar los tornillos
❒ coger la rueda sustituida, manera: especiales en las tuercas del soporte
engancharla al soporte E fig. 183 y fig. 189;
apretar el pomo D; ❒ coger el correspondiente kit de la
bolsa de herramientas, situada en ❒ introducir la llave suministrada C fig.
❒ introducir la llave suministrada C fig. el compartimento portaobjetos; 181 con la prolongación B fig. 180
181 con la prolongación B fig. 180 en el tornillo A fig. 180 del dispositivo
en el tornillo A fig. 180 del dispositivo ❒ montar la campana A en la placa B de maniobra del alojamiento de la
de maniobra del alojamiento de la fig. 187 y fijarla apretando el pomo rueda de repuesto y girarla hacia la
rueda de repuesto y girarla a la C fig. 188; derecha para permitir la subida de la
derecha 2 para permitir la subida de rueda de repuesto, hasta que quede
la rueda de repuesto, hasta que bien apoyada en el alojamiento
quede bien apoyada en el debajo del piso; por último,
alojamiento debajo de la plataforma; comprobar que en la ventana del
por último, comprobar que en la dispositivo aparezca la muesca que
ventana del dispositivo aparezca la indica que se ha enganchado D
muesca que indica que se ha fig. 181;
enganchado D fig. 181.
❒ comprobar que esté bien colocada
146) en el alojamiento debajo del piso (el
sistema de levantamiento lleva
187 F1A0383
embrague para limitar el fin
de carrera, si se coloca mal no es
seguro);
❒ volver a guardar la llave de
desmontaje en la caja/bolsa de
herramientas;
❒ volver a colocar la caja/bolsa de
herramientas en su compartimento
186 F1A0177
bajo el asiento del pasajero.
188 F1A0384 147)
200
138) La rueda de repuesto 141) No manipular bajo ningún
suministrada (para versiones/ concepto la válvula de inflado. No
países donde esté previsto) es introducir herramientas de ningún
específica para el vehículo; no tipo entre la llanta y el neumático.
utilizarla en otros vehículos de Comprobar regularmente la
distinto modelo, ni utilizar ruedas presión de los neumáticos y de la
de repuesto de otros modelos. Los rueda de repuesto respetando
tornillos de las ruedas son los valores indicados en el
específicos para el vehículo; no capítulo "Datos técnicos".
utilizarlos en otros vehículos de 142) Para accionar el dispositivo de
189 F1A0385 distinto modelo ni utilizar pernos elevación de la rueda de repuesto
de otros modelos. no puede utilizarse ninguna
139) Reparar y volver a montar la herramienta que no sea la
rueda sustituida lo antes posible. manivela suministrada que sólo
No engrasar las roscas de los debe accionarse manualmente.
pernos antes de montarlos: 143) Con versiones equipadas con
ADVERTENCIA podrían desatornillarse de forma suspensiones neumáticas
espontánea. autonivelantes se recomienda no
137) Señalar que el vehículo está 140) El gato sirve únicamente para introducir las manos o la cabeza
detenido siguiendo las cambiar las ruedas del vehículo en el paso de rueda: el vehículo
disposiciones vigentes: luces de al que pertenece, o bien, para los podría levantarse o bajarse
emergencia, triángulo reflectante, vehículos del mismo modelo. automáticamente en función de
etc. Es conveniente que las Deben excluirse usos distintos posibles cambios de temperatura
personas desciendan del vehículo, como, por ejemplo, elevar o de carga.
especialmente si está muy vehículos de otros modelos. En 144) El accionamiento del dispositivo
cargado, y esperen a que se ningún caso deberá utilizarse para debe efectuarse única y
efectúe la sustitución, realizar reparaciones bajo el exclusivamente de forma manual,
permaneciendo alejadas del vehículo. La colocación incorrecta sin utilizar ninguna otra
peligro del tráfico. Accionar el del gato puede provocar la caída herramienta que no sea la
freno de mano. del vehículo elevado. No utilizar el manivela suministrada y nunca
gato para cargas superiores a con destornilladores neumáticos o
las indicadas en la etiqueta eléctricos.
aplicada.
201
145) Las partes móviles del gato KIT DE REPARACIÓN ❒ un folleto informativo (ver fig. 191),
EN CASO DE EMERGENCIA
(tornillo y articulaciones) también RÁPIDA DE LOS utilizado para usar correctamente
pueden ocasionar lesiones; evitar NEUMÁTICOS el kit de reparación rápida. El folleto
el contacto con ellas. Si se FIX&GO AUTOMATIC deberá entregarse al personal que
ensucia con grasa lubricante, manipulará el neumático tratado con
(para versiones/países donde esté
limpiarse cuidadosamente. previsto) el kit de reparación de los
146) Al finalizar la maniobra de El kit de reparación rápida de los neumáticos;
elevación/bloqueo de la rueda de
neumáticos Fix&Go Automatic se ❒ un compresor D con manómetro y
repuesto y después de comprobar
encuentra en la parte delantera del racores;
que la rueda está bien colocada
habitáculo del vehículo e incluye fig. 190:
debajo del piso (hay una muesca ❒ un par de guantes de protección
blanca dentro de la ventana del guardados en el compartimento
dispositivo), es necesario extraer lateral del compresor en cuestión;
la llave de accionamiento,
❒ adaptadores para inflar los distintos
procurando no girarla en el
elementos.
sentido inverso al intentar facilitar
la extracción de la llave, para 148) 149) 150)
evitar que el dispositivo de 43)
enganche se suelte y que el
conjunto de la rueda deje de estar
bien sujeto fig. 186.
147) Comprobar que la rueda de 190 F1A0180
202
ES NECESARIO SABER ❒ si al cabo de 10 minutos no se llega
QUE: a una presión mínima de 3 bar, soltar
El líquido sellador del kit de reparación el tubo transparente de llenado de
rápida es eficaz con temperaturas la válvula y desconectar el enchufe
exteriores comprendidas entre -20°C y de la toma de corriente de 12 V;
+50°C. a continuación, mover el vehículo
El líquido sellador tiene fecha de hacia delante, 10 metros
caducidad. aproximadamente, para que se
reparta el líquido sellador dentro del
151) 152)
192 F1A0182
neumático y repetir la operación
2) de inflado;
PROCEDIMIENTO DE Para una lectura más precisa, se ❒ si también en este caso, 10 minutos
INFLADO recomienda comprobar el valor de la después de haber encendido el
presión en el manómetro F fig. 193 con el compresor no se alcanza una presión
153) 154) 155) 156) 157)
compresor apagado y sin mover el mínima de 3 bar, no reanudar la
❒ Accionar el freno de mano. selector central de la posición de marcha porque el neumático está
Desenroscar el capuchón de la restablecimiento de la presión; demasiado dañado y el kit de
válvula del neumático, extraer el tubo
reparación rápida no puede
flexible de llenado A fig. 192 y apretar
garantizar la estanqueidad necesaria,
la corona B en la válvula del
acudir a la Red de Asistencia Fiat;
neumático;
❒ si el neumático se ha inflado a la
❒ conectar el enchufe E fig. 194 a la
presión establecida en el apartado
toma de corriente de 12 V más
"Presión de inflado", capítulo "Datos
cercana y arrancar el motor. Girar el
técnicos", volver a ponerse en
selector D fig. 193 hacia la izquierda
marcha enseguida;
a la posición de restablecimiento
de la presión. Accionar el kit ❒ después de haber conducido
pulsando el interruptor on/off. Inflar el 193 F1A0183
durante unos 10 minutos, parar el
neumático a la presión descrita en vehículo y controlar la presión del
el apartado “Presión de inflado”, neumático; recordar que debe
capítulo “Datos técnicos”. accionarse el freno de mano;
203
❒ Conectar el enchufe a la toma de
EN CASO DE EMERGENCIA
corriente de 12 V más cercana y
arrancar el motor.
❒ Girar el selector hacia la derecha a la
posición de restablecimiento de la
presión.
❒ Accionar el kit pulsando el interruptor
on/off. Inflar el neumático a la presión
descrita en el apartado "Presión de
194 F1A0335 196 F1A0186
inflado", capítulo "Datos técnicos".
204
152) La bombona aerosol contiene 154) Aplicar la etiqueta adhesiva en
glicol etilénico. Contiene látex: un lugar bien visible para el
puede provocar una reacción conductor, para indicar que el
alérgica. Su ingestión es tóxica. neumático ha sido tratado con el
ADVERTENCIA Es irritante para los ojos. Puede kit de reparación rápida. Conducir
provocar sensibilización por con prudencia, sobre todo en las
inhalación y contacto. Evitar el curvas. No superar los 80 km/h.
148) Entregar el folleto al personal
contacto con los ojos, la piel y la No acelerar ni frenar
que tenga que manipular el
ropa. En caso de contacto, bruscamente.
neumático tratado con el kit de
enjuagarse inmediatamente con 155) Si la presión ha descendido por
reparación rápida de los
abundante agua. En caso de debajo de los 3 bar, no continuar
neumáticos.
ingestión, no provocar el vómito, la marcha: el kit de reparación
149) No se pueden reparar los daños enjuagar la boca, beber mucha rápida Fix&Go Automatic no
en los flancos del neumático. No agua y consultar inmediatamente puede mantener la presión
utilizar el kit de reparación rápida a un médico. Mantener fuera necesaria, ya que el neumático
si el neumático está dañado del alcance de los niños. El está demasiado dañado. Acudir a
después de circular con la rueda producto no debe ser utilizado por la Red de Asistencia Fiat.
desinflada. personas asmáticas. No inhalar
156) Es necesario informar de que el
150) En caso de daños en la llanta los vapores durante las
neumático ha sido reparado con
de la rueda (la deformación del operaciones de introducción y
el kit de reparación rápida.
canal provoca la pérdida de aire) aspiración. Si se producen
Entregar el folleto al personal que
no es posible la reparación. Evitar reacciones alérgicas, consultar
tenga que manipular el neumático
sacar los cuerpos extraños que inmediatamente a un médico.
tratado con el kit de reparación
haya en el neumático (tornillos o Guardar la bombona aerosol en el
rápida de los neumáticos.
clavos). compartimento específico, alejado
de fuentes de calor. El líquido 157) Si se han utilizado neumáticos
151) No accionar el compresor
sellador tiene fecha de caducidad. distintos de los originales del
durante un tiempo superior a 20
Sustituir la bombona aerosol vehículo, la reparación podría no
minutos consecutivos. Peligro de
cuando el líquido sellador esté ser posible. Si hay que cambiar los
sobrecalentamiento. El kit de
caducado. neumáticos, se recomienda
reparación rápida no es apto para
utilizar los aprobados por
una reparación definitiva, por lo 153) Utilizar los guantes de
el fabricante del vehículo.
tanto, los neumáticos reparados protección suministrados con el
Consultar a la Red de Asistencia
deben utilizarse sólo kit de reparación rápida de los
Fiat.
temporalmente. neumáticos.
205
SUSTITUCIÓN DE
EN CASO DE EMERGENCIA
ADVERTENCIA La superficie interior del
UNA LÁMPARA faro puede empañarse ligeramente:
esto no indica una anomalía, ya que es
INDICACIONES un fenómeno natural debido a la baja
ADVERTENCIA GENERALES temperatura y al grado de humedad del
44)
aire; desaparecerá rápidamente al
43) En caso de pinchazo provocado encender los faros. La presencia de
158) 159)
por cuerpos extraños, es posible gotas en el interior del faro indica
❒ Cuando no funcione una lámpara, la infiltración de agua: acudir a un taller
reparar los neumáticos cuyo daño
antes de sustituirla, comprobar el de la Red de Asistencia Fiat.
tenga un diámetro máximo de 4
estado del fusible correspondiente:
mm en la banda de rodadura y en
para localizar los fusibles, ver el
el hombro del neumático.
apartado “Sustitución de fusibles” de
este capítulo;
❒ antes de sustituir una lámpara,
comprobar que los contactos
correspondientes no estén oxidados;
ADVERTENCIA ❒ las lámparas fundidas deben
sustituirse por otras del mismo tipo y
2) Sustituir la bombona aerosol potencia;
cuando el líquido sellador esté
❒ después de sustituir una lámpara de
caducado. No tirar la bombona
los faros, por motivos de seguridad,
aerosol ni el líquido sellador en el
entorno. Eliminarlo según lo
comprobar siempre su orientación.
previsto por las normativas
nacionales y locales.
206
159) Las lámparas halógenas
contienen gas a presión y en caso
de rotura podrían desprenderse
fragmentos de vidrio.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
207
TIPOS DE LÁMPARAS
EN CASO DE EMERGENCIA
En el vehículo se montan diferentes tipos de lámparas:
208
Lámparas
209
EN CASO DE EMERGENCIA
Lámparas Tipo Potencia Ref. figura
Plafón trasero 12V10W 10 W C
210
SUSTITUCIÓN DE ❒ seguir lo descrito a continuación para La disposición de las lámparas del grupo
UNA LÁMPARA la sustitución de las lámparas óptico es la siguiente fig. 200:
EXTERIOR correspondientes; A intermitentes
❒ finalizada la sustitución, volver a B luces de cruce
Para el tipo de lámpara y la potencia
correspondiente, consultar el apartado
montar el faro fijándolo con los
tornillos B fig. 199; C luces de carretera
anterior "Sustitución de una lámpara".
D luces de posición/diurnas
❒ conectar el conector eléctrico A fig.
GRUPOS ÓPTICOS 198 al faro. E luces de posición/DRL de LED (como
DELANTEROS alternativa a D)
Los grupos ópticos delanteros están
compuestos por las lámparas de las
luces de posición y DRL (donde no esté
prevista la solución de LED), luces de
cruce, luces de carretera e intermitentes.
Para sustituir una lámpara, desmontar
el faro y colocarlo sobre una superficie de
trabajo.
Para desmontar el faro, realizar las
siguientes operaciones: 198 F1A0337
200 F1A0313
❒ abrir el capó siguiendo el
procedimiento descrito en el Para sustituir la lámpara de las luces de
apartado "Capó" en el capítulo carretera, quitar el tapón de goma C
"Conocimiento del vehículo"; fig. 201.
❒ desconectar el conector eléctrico A Para sustituir la lámpara de las luces de
fig. 198 del faro; cruce, quitar el tapón de goma B fig.
❒ aflojar los tornillos B fig. 199 que fijan 201.
el faro a la carrocería, soltar el faro de Para sustituir la lámpara de los
su alojamiento en la parte inferior, 199 F1A0338 intermitentes y de las luces de posición/
como se muestra en fig. 199, retirar DRL (donde no esté prevista la lámpara
el faro y colocarlo en una superficie de LED), quitar el tapón de goma A
de trabajo; fig. 201.
211
Una vez sustituida la lámpara, volver a ❒ extraer la lámpara empujándola un LUCES DE CARRETERA
EN CASO DE EMERGENCIA
montar correctamente los tapones de poco y girándola hacia la izquierda
goma asegurándose de que queden bien Para sustituir la lámpara, proceder del
(“bayoneta”);
bloqueados. siguiente modo:
❒ volver a montar el portalámpara B
❒ quitar la tapa de protección de goma
girándolo hacia la derecha,
C fig. 201;
asegurándose de que se haya fijado
correctamente; ❒ soltar el portalámpara A fig. 203 de
las ballestillas laterales B y extraerlo;
❒ volver a montar la tapa de protección
de goma A fig. 201. ❒ desconectar el conector eléctrico;
❒ volver a montar la nueva lámpara,
haciendo coincidir el borde de la
parte metálica con las ranuras que
hay en la parábola del faro, haciendo
201 F1A0314 presión para fijarla a las ballestillas
laterales;
LUCES DE POSICIÓN / ❒ conectar de nuevo el conector
LUCES DIURNAS (LED)
eléctrico;
Son de LED. Para la sustitución, acudir a
la Red de Asistencia Fiat ❒ volver a montar la tapa de protección
202 F1A0386 de goma C fig. 201.
LUCES DE POSICIÓN /
LUCES DIURNAS LUCES DE CRUCE
Para sustituir la lámpara, proceder del
Con lámparas
siguiente modo: incandescentes
❒ quitar la tapa de protección de goma Para sustituir la lámpara, proceder del
A fig. 201; siguiente modo:
❒ girar hacia la izquierda el ❒ quitar la tapa de protección de goma
portalámpara B fig. 202; B fig. 201;
❒ sacar la lámpara tirando de ella y ❒ soltar el portalámpara A fig. 204 de
sustituirla; 203 F1A0315
las ballestillas laterales B y extraerlo;
❒ desconectar el conector eléctrico;
212
❒ extraer la lámpara empujándola un ❒ desenroscar la bombilla y sustituir la
poco y girándola hacia la izquierda lámpara B girándola hacia la
(“bayoneta”); izquierda.
❒ volver a montar el portalámpara B
girándolo hacia la derecha,
asegurándose de que se haya fijado
correctamente;
❒ volver a montar la tapa de protección
de goma A fig. 201.
204 F1A0316
213
❒ volver a montar la nueva lámpara y GRUPOS ÓPTICOS
EN CASO DE EMERGENCIA
realizar el procedimiento inverso TRASEROS
con respecto a las indicaciones
anteriores.
209 F1A0318
207 F1A0361
La disposición de las lámparas del grupo
óptico es la siguiente fig. 209:
A luces de freno/posición
B luces de posición
C intermitentes
210 F1A0319
D luces de marcha atrás
E luces antiniebla traseras ❒ aflojar los tornillos C con el
Para sustituir una lámpara, proceder del destornillador suministrado y extraer
siguiente modo fig. 210, fig. 211: el portalámparas;
208 F1A0362
❒ abrir la puerta batiente trasera ❒ extraer la lámpara que hay que
❒ aflojar los siete tornillos de fijación A sustituir D, E, F empujándola
de la tapa de plástico; ligeramente y girándola hacia la
izquierda (bloqueo de "bayoneta") y
❒ aflojar los dos tornillos de fijación B; sustituirla; extraer la lámpara G, H
❒ extraer el grupo hacia el exterior y tirando de ella hacia el exterior;
desconectar el conector eléctrico; ❒ volver a montar el portalámpara y
apretar los tornillos C;
214
Para las versiones TERCERA LUZ DE FRENO
camión y chasis-cabina:
213 F1A0204
211 F1A0320
215
LUCES DE POSICIÓN SUSTITUCIÓN DE LA
EN CASO DE EMERGENCIA
LUCES DE LA MATRÍCULA
LATERALES LÁMPARA INTERIOR
(para versiones/países donde esté
previsto)
Para el tipo de lámpara y la
correspondiente potencia, ver el apartado
“Sustitución de una lámpara”.
PLAFÓN DELANTERO
Para sustituir las lámparas, proceder del
siguiente modo:
❒ presionar en el punto indicado por la
215 F1A0206 flecha y retirar el plafón A fig. 217;
❒ abrir la tapa de protección B fig. 218;
Para sustituir una lámpara, proceder 216 F1A0207
del siguiente modo: ❒ sustituir las lámparas C fig. 218
soltándolas de los contactos laterales
❒ actuar en el punto indicado por la Para sustituir una lámpara, proceder del
y asegurándose de que las nuevas
flecha y quitar el grupo transparente siguiente modo:
lámparas queden correctamente
A fig. 215; ❒ para furgón extra-largo: bloqueadas entre los contactos;
❒ sustituir la lámpara separándola de – aflojar los dos tornillos de fijación C fig. ❒ volver a cerrar la tapa B fig. 218 y fijar
los contactos laterales y 216 y extraer el faro; el plafón A fig. 217 en su alojamiento
asegurándose de que la lámpara
– quitar el portalámparas D colocado en asegurándose de que quede
nueva queda correctamente fijada
la parte posterior del faro girándolo 1/4 bloqueado correctamente.
entre los contactos;
de vuelta;
❒ volver a montar el grupo transparente
– extraer la lámpara montada a presión y
montado a presión.
sustituirla.
❒ para chasis-cabina con caja:
– quitar el portalámparas colocado en la
parte posterior del faro girándolo 1/4
de vuelta;
– extraer la lámpara montada a presión y
sustituirla.
217 F1A0208
216
SUSTITUCIÓN DE
FUSIBLES
INFORMACIÓN GENERAL
45)
221 F1A0212
217
ACCESO A LOS FUSIBLES Centralita en el
EN CASO DE EMERGENCIA
salpicadero
Los fusibles del vehículo están agrupados
en tres centralitas, ubicadas en el Para acceder a la centralita portafusibles
salpicadero, en el montante derecho del fig. 223 del salpicadero, es necesario
habitáculo y en el compartimento del quitar los tornillos A fig. 222 y la tapa de
motor. protección.
222 F1A0213
223 F1A0214
218
Centralita del ❒ el cierre se indica porque toda la
compartimento del motor cabeza del tornillo está hundida
Para acceder a la centralita portafusibles en su alojamiento.
fig. 225, es necesario quitar la tapa de
protección correspondiente fig. 224.
Proceder de la siguiente manera:
❒ apretar a fondo el tornillo imperdible,
utilizando el destornillador en cruz
correspondiente proporcionado
de serie;
❒ girar lentamente el tornillo hacia la
izquierda hasta encontrar resistencia
(no forzar más del límite); 224 F1A0334
219
Centralita opcional en el montante
EN CASO DE EMERGENCIA
central derecho
(para versiones/países donde esté
previsto)
Para acceder a la centralita portafusibles ADVERTENCIA
fig. 227, quitar la tapa de protección
correspondiente fig. 226. 160) No sustituir un fusible por otro
cuyo amperaje sea superior:
PELIGRO DE INCENDIO. Si
interviene un fusible general de
protección (MEGA-FUSE,
MIDI-FUSE), acudir a la Red de
asistencia Fiat.
161) Antes de sustituir un fusible,
asegurarse de haber extraído la
llave del dispositivo de arranque y
de haber apagado y/o desactivado
226 F1A0217 todos los dispositivos.
162) En caso de que el fusible
volviese a fundirse, acudir a la
227 F1A0218
Red de Asistencia Fiat.
163) Si interviene un fusible general
de protección de los sistemas de
seguridad (sistema de airbags,
ADVERTENCIA
sistema de frenos), de los
sistemas motopropulsor (sistema
45) No sustituir un fusible averiado del motor, sistema del cambio)
por alambres u otro material de o del sistema de la dirección,
recuperación. acudir a la Red de Asistencia Fiat.
220
Centralita del salpicadero
fig. 222 - fig. 223
221
EN CASO DE EMERGENCIA
DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIOS
Ausente F89 -
Luz de carretera izquierda F90 7,5
Luz de carretera derecha F91 7,5
Luz antiniebla izquierda F92 7,5
Luz antiniebla derecha F93 7,5
222
Centralita del compartimento del motor
fig. 224 - fig. 225
223
Centralita opcional en el montante central derecho
EN CASO DE EMERGENCIA
fig. 226 - fig. 227
224
RECARGA DE LA EN AUSENCIA DEL ❒ una vez finalizada la recarga, apagar
BATERÍA SISTEMA START&STOP el cargador;
Para realizar la recarga, proceder del ❒ después de desconectar el cargador,
ADVERTENCIA La descripción del siguiente modo:
procedimiento de recarga de la batería se
volver a conectar el conector A al
proporciona únicamente a título ❒ desconectar el borne del terminal sensor C como en fig. 228.
informativo. Para realizar dicha negativo de la batería;
operación, se recomienda acudir a la Red ❒ conectar los cables del cargador a
de Asistencia Fiat. los terminales de la batería,
respetando las polaridades;
ADVERTENCIA Antes de desconectar la
alimentación eléctrica de la batería, ❒ encender el cargador;
esperar, al menos, un minuto desde el ❒ al finalizar la recarga, apagar el
momento en que se coloca la llave de cargador antes de desconectarlo de
contacto en STOP y desde el cierre de la la batería;
puerta del lado del conductor. En la
siguiente conexión de la alimentación ❒ volver a conectar el borne al terminal
negativo de la batería. 228 F1A0219
eléctrica de la batería, asegurarse de que
la llave de contacto esté en posición
STOP y que la puerta del lado del EN PRESENCIA DEL
SISTEMA START&STOP
conductor esté cerrada.
Para realizar la recarga, proceder del
Se recomienda una recarga lenta de bajo siguiente modo:
amperaje, de aproximadamente 24 ❒ desconectar el conector A (mediante ADVERTENCIA
horas de duración. Un tiempo excesivo
el accionamiento del botón B) del
de recarga podría dañar la batería.
sensor C de control del estado de la 164) El líquido contenido en la
164) 165) batería instalado en el terminal batería es venenoso y corrosivo;
negativo D de la misma batería; evitar el contacto con la piel y los
❒ conectar el cable positivo del ojos. La operación de recarga
de la batería debe realizarse en un
cargador al terminal positivo de la
ambiente ventilado y alejado de
batería E y el cable negativo al borne
llamas libres o posibles fuentes de
del sensor F como en fig. 228;
chispas para evitar el peligro de
❒ encender el cargador; explosión y de incendio.
225
165) No intentar recargar una ELEVACIÓN DEL REMOLQUE DEL
EN CASO DE EMERGENCIA
batería congelada; es necesario VEHÍCULO VEHÍCULO
descongelarla primero, de lo
contrario podría explotar. Si se ha En caso de que sea necesario elevar el 166) 167) 168) 169) 170) 171) 172) 173) 174)
congelado, es necesario hacer vehículo, acudir a la Red de Asistencia El vehículo está provisto de dos argollas
controlar la batería por personal Fiat, que está equipada con puentes para fijar el dispositivo de remolque.
especializado antes de cargarla elevadores y elevadores de taller.
para verificar que los elementos El vehículo debe levantarse únicamente
interiores no se han dañado y que por los laterales, colocando el extremo
el recipiente no se ha agrietado, de los brazos o el elevador del taller
con el riesgo de derrame del ácido en las zonas indicadas en fig. 229.
venenoso y corrosivo.
230 F1A0221
229 F1A0366
231 F1A0222
226
En ausencia de la bolsa de herramientas, La argolla trasera B fig. 234 se guarda en
la argolla delantera para el remolque del el punto indicado en la figura.
vehículo está alojada en la caja de la
documentación de a bordo, junto con el
Manual de Empleo y Cuidado.
Para utilizarla, proceder de la siguiente
manera:
❒ Abrir la tapa A y extraerla de la
manera indicada en fig. 230;
232 F1A0344
❒ girar a la izquierda el pomo B fig. 230
de bloqueo y extraerlo para permitir
La argolla delantera se guarda en la caja
la salida de la cajafig. 231; 234 F1A0224
de herramientas, debajo del asiento
del pasajero. En las versiones equipadas ❒ coger el destornillador de la caja y
con el kit Fix&Go y que no disponen de haciendo palanca en el punto
rueda de repuesto, la bolsa de indicado levantar la tapa C fig. 233;
herramientas sólo está disponible como
❒ coger la argolla de remolque D de la
opcional para versiones/países donde
caja y fijarla en el perno roscado fig.
esté previsto.
233.
233 F1A0223
227
EN CASO DE EMERGENCIA
171) Mientras el vehículo esté siendo
remolcado no arrancar el motor.
172) Las operaciones de remolque
sólo deben realizarse sobre la
ADVERTENCIA calzada, el dispositivo no puede
utilizarse para volver a colocar
166) Enroscar la argolla de remolque el vehículo en la calzada en caso
comprobando que llega al final del de salida de la carretera.
recorrido. 173) Las operaciones de remolque
167) Antes de efectuar el remolque, no deben realizarse para
desactivar el bloqueo de la sobrepasar obstáculos de gran
dirección (ver el apartado tamaño colocados en la calzada
"Dispositivo de arranque" en el (por ej. cúmulos de nieve u otro
capítulo "Conocimiento del material depositado en el firme.
vehículo"). 174) Las operaciones de remolque
168) Al remolcar el vehículo recordar deben efectuarse manteniendo
que no se cuenta con la ayuda del el vehículo que remolca y el
servofreno ni de la dirección remolcado lo más alineados
asistida, por lo que debe ejercerse posible; las posibles operaciones
un mayor esfuerzo sobre el pedal de remolque/carga realizadas
para frenar y en el volante para por vehículos de emergencia
girar. deben efectuarse manteniendo el
169) No utilizar cables flexibles para vehículo de emergencia y el a
el remolque y evitar los tirones. recuperar alineados.
Durante las operaciones de
remolque, comprobar que la
fijación al vehículo no dañe los
componentes en contacto.
170) Al remolcar el vehículo es
obligatorio respetar las normas de
circulación, tanto con respecto
al dispositivo de remolque como
al comportamiento en carretera.
228
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
229
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Se aconseja informar
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
ADVERTENCIA Las revisiones de
PROGRAMADO Mantenimiento Programado están enseguida a la Red de Asistencia Fiat de
prescritas por el Fabricante. Si no se posibles pequeñas anomalías de
Un mantenimiento correcto es realizan estas revisiones pueden perderse funcionamiento, sin esperar a la próxima
determinante para garantizar al vehículo los derechos de garantía. revisión.
una larga vida en condiciones óptimas.
La Red de Asistencia Fiat lleva a cabo el Si el vehículo se utiliza frecuentemente
Para ello, Fiat ha preparado una serie de servicio de Mantenimiento Programado para el arrastre de remolques, reducir el
controles e intervenciones de según unas revisiones prefijadas. intervalo entre un mantenimiento
mantenimiento cada 48.000 kilómetros programado y el siguiente.
Si durante estas revisiones, además de
en función de la motorización.
las operaciones previstas, fuesen
El mantenimiento programado no hace necesarias otras sustituciones o
frente, sin embargo, a todas las reparaciones, éstas serán realizadas
necesidades del vehículo; incluso en el únicamente previa aprobación del cliente.
período inicial, antes de la revisión de los
48.000 km y después, entre revisiones,
es preciso realizar un mantenimiento
normal como por ejemplo controlar
sistemáticamente y reponer el nivel de los
líquidos, la presión de los neumáticos,
etc.
230
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
231
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Miles de kilómetros 48 96 144 192 240
Meses 24 48 72 96 120
Control visual estado correa/s de mando accesorios (versiones sin tensor
● ●
automático) (versiones 110 (°)- 130 - 150 - 180 MultiJet)
Control tensado correa de mando accesorios (versiones sin tensor
● ●
automático) (^)
Control tensado correa de mando accesorios (versiones sin tensor
● ● ●
automático) (versiones 115 MultiJet (°)) (^)
Control estado correa dentada de mando de distribución (versiones 110
●
(°)-130-150 MultiJet)
Control estado correa dentada de mando de distribución (versiones 115
● ● ● ● ●
MultiJet (°))
Control y posible regulación carrera de la palanca del freno de mano ● ● ● ● ●
Control emisiones/humo de los gases de escape ● ● ● ● ●
Control funcionamiento sistemas de control motor (mediante la toma de
● ● ● ● ●
diagnosis)
Control limpieza guías inferiores de las puertas laterales correderas para
● ● ● ● ●
versiones con PLC (o cada 6 meses)
Sustitución cartucho de filtro de combustible (versiones Diésel) ● ● ● ● ●
Sustitución correa/s de mando accesorios ●
Sustitución correa/s de mando accesorios (versiones 115 MultiJet (°)) ● ●
232
Miles de kilómetros 48 96 144 192 240
Meses 24 48 72 96 120
Sustitución correa dentada de mando distribución (*) (versiones 110 (°)-130-
●
150 MultiJet)
Sustitución correa dentada de mando distribución (*) (Versiones 115
●
MultiJet(°))
Sustitución del cartucho del filtro de aire (***) ● ● ● ● ●
Sustitución aceite motor y filtro de aceite (**) (#)
Sustitución líquido de frenos (o cada 24 meses) ● ●
Sustitución filtro antipolen (o cada 24 meses) ● ● ● ● ●
(*) Independientemente del kilometraje, la correa de mando distribución debe sustituirse cada 4 años en caso de empleos exigentes (climas fríos, uso por ciudad,
muchos kilómetros al ralentí) o de todos modos cada 5 años. I
(°)Versión para países específicos
(***) Si el vehículo dispone de un filtro de aire específico para zonas con mucho polvo: - cada 20.000 km control y limpieza del filtro; - cada 40.000 km sustitución
del filtro.
(**) El intervalo efectivo de sustitución del aceite y del filtro de aceite del motor depende de las condiciones de empleo del vehículo y se indica mediante el
encendido de un testigo o la visualización de un mensaje (si está previsto) en el cuadro de instrumentos (ver el apartado "Testigos y mensajes") o, en cualquier
caso, cada 24 meses
(#) Si el vehículo se utiliza sobre todo por ciudad, es necesario sustituir el aceite motor y el filtro de aceite cada 12 meses.
233
CONTROLES USO EXIGENTE DEL ❒ control visual estado de las correas
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
PERIÓDICOS VEHÍCULO de mando accesorios;
❒ control y posible sustitución del
Antes de viajes largos comprobar y, si es Si el vehículo normalmente se utiliza en
necesario, restablecer: una de las siguientes condiciones:
aceite motor y del filtro del aceite;
❒ el nivel del líquido de refrigeración del ❒ arrastre de remolques o caravanas; ❒ control y posible sustitución del filtro
motor; antipolen.
❒ carreteras polvorientas;
❒ el nivel del líquido de frenos; ❒ trayectos cortos (menos de 7-8 km) y
❒ el nivel del líquido lavacristales; repetidos con temperaturas
❒ la presión y el estado de los exteriores bajo cero;
neumáticos; ❒ motor que gira con frecuencia al
❒ el funcionamiento del sistema de ralentí o conducción de largas
iluminación (faros, intermitentes, distancias a baja velocidad o bien en
luces de emergencia, etc.); caso de inactividad prolongada;
234
COMPROBACIÓN DE LOS NIVELES .
235 F1A0370
A. Tapón de llenado de aceite motor – B. Varilla de control del nivel de aceite motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido lavacristales –
E. Líquido de frenos – F. Líquido de la dirección asistida
46)
175) 176)
235
Versiones 110 - 130 - 150 MultiJet
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
236 F1A0371
A. Tapón de llenado de aceite motor – B. Varilla de control del nivel de aceite motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido lavacristales –
E. Líquido de frenos – F. Líquido de la dirección asistida
46)
175) 176)
236
Versiones 180 MultiJet Power
237 F1A0372
A. Tapón de llenado de aceite motor – B. Varilla de control del nivel de aceite motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido lavacristales –
E. Líquido de frenos – F. Líquido de la dirección asistida
46)
175) 176)
237
ACEITE MOTOR ADVERTENCIA El consumo de aceite ❒ verter lentamente, a través de la
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
47)
depende del estilo de conducción y de boca C fig. 235 - fig. 236 - fig. 237
las condiciones de empleo del vehículo. del depósito, una mezcla del 50% de
El control del nivel de aceite debe
agua desmineralizada y de líquido
realizarse con el vehículo sobre una ADVERTENCIA Después de añadir o PARAFLUUP de PETRONAS
superficie plana, unos 5 minutos cambiar el aceite y antes de comprobar
aproximadamente después de apagar el LUBRICANTS, hasta que el nivel se
el nivel, hacer funcionar el motor durante aproxime a MAX.
motor. unos segundos y esperar algunos
El nivel del aceite debe estar minutos después de apagarlo. La mezcla de PARAFLUUP y agua
comprendido entre las referencias MIN y desmineralizada en una concentración
MAX de la varilla de control B fig. 235 - ADVERTENCIA No añadir aceite con del 50% protege del hielo hasta a -35°C.
fig. 236 - fig. 237. características diferentes a las del que Para condiciones climáticas
existe ya en el motor. especialmente duras, se recomienda una
El intervalo entre MIN y MAX corresponde
a 1 litro de aceite aproximadamente. mezcla al 60% de PARAFLUUP y al 40%
LÍQUIDO DEL SISTEMA DE de agua desmineralizada.
Si el nivel del aceite está cerca o incluso REFRIGERACIÓN DEL
MOTOR
por debajo de la referencia MIN, añadir
aceite a través de la boca de llenado 48) 177)
A fig. 235 - fig. 236 - fig. 237, hasta El nivel del líquido se debe controlar con
alcanzar la referencia MAX. el motor frío y debe estar comprendido
El nivel de aceite nunca debe superar la entre las referencias MIN y MAX visibles
referencia MAX. en el depósito.
Si el nivel no es suficiente, realizar las
Consumo de aceite motor siguientes operaciones:
A modo indicativo, el consumo máximo ❒ retirar la tapa de plástico A fig. 238,
de aceite del motor es de 400 gramos girando hacia la izquierda los tornillos 238 F1A0336
238
LÍQUIDO DE LA ❒ Con el motor en marcha, girar varias
DIRECCIÓN ASISTIDA veces el volante, completamente a la
183) derecha y a la izquierda.
3) ❒ Añadir líquido hasta llegar al nivel
50) MAX y cerrar el tapón.
Comprobar que el nivel de líquido en el
depósito de alimentación esté al máximo. LÍQUIDO
LAVAPARABRISAS/
Esta operación se realiza con el vehículo LAVALUNETA
sobre una superficie plana y el motor
parado y frío. 178) 179)
239
49) Evitar que el líquido de frenos,
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
180)
altamente corrosivo, entre en
LÍQUIDO DE FRENOS contacto con las partes pintadas.
181) 182)
Si esto sucediera, lavar
ADVERTENCIA inmediatamente con agua.
49)
50) No forzar el fin de carrera de la
Aflojar el tapón E fig. 235 - fig. 236 - fig.
46) Atención, durante los dirección asistida con el motor
237, comprobar que el líquido del
repostados, para no confundir los en marcha durante más de 8
depósito se encuentre en el nivel
distintos tipos de líquido: todos segundos consecutivos, hace
máximo.
son incompatibles entre ellos y se ruido y podría dañarse el sistema.
El nivel del líquido en el depósito no debe podría dañar gravemente el
superar la referencia MAX. vehículo.
Si se debe añadir líquido, se recomienda 47) El aceite de motor usado y el
utilizar el líquido de frenos indicado en filtro de aceite sustituido
la tabla "Líquidos y lubricantes" (ver contienen sustancias tóxicas para
el capítulo "Datos técnicos"). el medio ambiente. Para la ADVERTENCIA
NOTA Limpiar cuidadosamente el tapón sustitución del aceite y de los
del depósito y la superficie a su filtros, se recomienda acudir a la
175) No fumar durante las
alrededor. Red de asistencia Fiat.
operaciones en el compartimento
Al abrir el tapón, tener mucho cuidado 48) El sistema de refrigeración utiliza del motor: puede haber gases y
para que no entren impurezas en el líquido anticongelante vapores inflamables, con riesgo
depósito. PARAFLUUP. Si se debe reponer el de incendio.
líquido, utilizar un líquido del
Para verter el líquido utilizar siempre un 176) Con el motor caliente, trabajar
mismo tipo que el que hay en el
embudo con filtro incorporado con un con mucho cuidado dentro del
sistema de refrigeración. El
tamiz inferior o igual a 0,12 mm. compartimento del motor: peligro
líquido PARAFLUUP no se puede
de quemaduras. Recordar que,
mezclar con otro tipo de líquido.
ADVERTENCIA El líquido de frenos con el motor caliente, el
Si esto ocurre, no arrancar el
absorbe humedad, por lo tanto, si se electroventilador puede ponerse
motor y acudir a la Red de
suele utilizar el vehículo en zonas donde en movimiento: peligro de
Asistencia Fiat.
la humedad atmosférica es alta, es lesiones. Cuidado con las
necesario cambiar el líquido de frenos bufandas, las corbatas y las
con más frecuencia de la que se indica prendas de vestir sueltas: podrían
en el "Plan de Mantenimiento engancharse en las piezas en
Programado". movimiento.
240
177) El sistema de refrigeración está 182) El símbolo , presente en el FILTRO DE
presurizado. Si es necesario, envase, identifica los líquidos de AIRE/FILTRO
reemplazar el tapón únicamente freno de tipo sintético y los ANTIPOLEN
por otro original; de lo contrario, diferencia de los de tipo mineral.
la eficiencia del sistema podría El uso de líquidos de tipo mineral Para sustituir el filtro de aire, acudir a la
verse afectada. Si el motor está daña irremediablemente las Red de Asistencia Fiat.
caliente, no quitar el tapón del juntas especiales de goma del
depósito: peligro de quemaduras. sistema de frenos. FILTRO DE AIRE –
CARRETERAS
178) No viajar con el depósito del 183) Evitar que el líquido de la POLVORIENTAS
lavacristales vacío: su acción es dirección asistida entre en (para versiones/países donde esté
fundamental para mejorar la contacto con las partes calientes previsto)
visibilidad. del motor: es inflamable. El filtro de aire específico para zonas con
179) Algunos aditivos comerciales mucho polvo está equipado con un
para lavacristales son inflamables. dispositivo de señalización visual
El compartimento del motor de obstrucción A fig. 240. Por lo tanto,
presenta piezas calientes que, al es necesario comprobar periódicamente
entrar en contacto, podrían la indicación del sensor de obstrucción
encenderlos. ADVERTENCIA (consultar el "Plan de Mantenimiento
180) No quitar el tapón del Programado" descrito en el capítulo
prolongador sin haber retirado el 3) El consumo de líquido para la "Mantenimiento y cuidado").
sistema mediante el anillo. dirección asistida es muy bajo;
181) El líquido de frenos es si después del repostado fuera
venenoso y altamente corrosivo. necesario otro en poco tiempo,
En caso de contacto accidental, acudir a la Red de Asistencia Fiat
lavar inmediatamente las partes para que comprueben la
expuestas con agua y jabón instalación y la posible existencia
neutro y enjuagar varias veces de pérdidas.
con agua. En caso de ingestión,
acudir inmediatamente a un
médico.
240 F1A0238
241
Cuando se alcanza el valor de calibrado FILTRO ANTIPOLEN BATERÍA
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
salta el indicador B fig. 241 que se vuelve Para sustituir el filtro antipolen, acudir a la
de color rojo, incluso con el motor Red de Asistencia Fiat. La batería del vehículo es del tipo con
apagado. Para que el indicador vuelva a "Mantenimiento mínimo": en condiciones
la condición anterior, limpiar/cambiar el normales de uso no es necesario añadirle
cartucho como en los equipamientos agua destilada al electrólito.
normales y volver a configurarlo pulsando Sin embargo, es necesario un control
el botón C fig. 241. periódico, realizado exclusivamente
a través de la Red de Asistencia Fiat o
personal especializado, para comprobar
su eficiencia.
La batería se encuentra dentro del
compartimento del habitáculo, delante de
los pedales. Para acceder a ella quitar la
tapa de protección.
184) 185)
SUSTITUCIÓN DE LA
241 F1A0239
BATERÍA
En caso de sustitución de la batería, esta
ADVERTENCIA Para limpiar el filtro utilizar
debe sustituirse por una original con las
un chorro de aire, no utilizar agua ni
mismas características.
detergentes líquidos.
En caso de que la batería nueva tenga
Este filtro es específico para zonas con
características distintas, no son válidos
mucho polvo, por lo que se recomienda
los plazos de mantenimiento previstos en
acudir a un taller de la Red de Asistencia
el "Plan de mantenimiento programado".
Fiat para que cambien el filtro.
Por lo tanto, para su mantenimiento,
es necesario respetar las indicaciones del
fabricante de la batería.
51) 52)
186) 187)
4)
242
RECOMENDACIONES ADVERTENCIA Antes de desconectar la Si después de haber comprado el
ÚTILES PARA PROLONGAR alimentación eléctrica de la batería, vehículo se desea instalar accesorios
LA DURACIÓN DE LA esperar, al menos, un minuto desde el eléctricos, accesorios que no necesiten
BATERÍA
momento en que se coloca la llave de alimentación eléctrica permanente
Para evitar que la batería se descargue contacto en STOP y desde el cierre de la (alarma, etc.) o accesorios que influyen
rápidamente y para preservar su puerta del lado del conductor. En la en el equilibrio eléctrico, acudir a la
funcionamiento en el tiempo, respetar siguiente conexión de la alimentación Red de Asistencia Fiat, cuyo personal
escrupulosamente las siguientes eléctrica de la batería, asegurarse de que cualificado, además de sugerir los
indicaciones: la llave de contacto esté en posición dispositivos más adecuados de
❒ al estacionar el vehículo, asegurarse STOP y que la puerta del lado del la Lineaccessori Fiat, podrá evaluar el
de que las puertas, el capó y los conductor esté cerrada. consumo eléctrico total y comprobar si la
portones estén bien cerrados para instalación eléctrica del vehículo puede
ADVERTENCIA La batería mantenida soportar la carga demandada o si, por el
evitar que las luces de techo dentro
durante mucho tiempo en estado de contrario, necesita instalar una batería
del habitáculo se queden
carga inferior al 50 % se daña por de mayor capacidad.
encendidas; sulfatación, reduciendo su capacidad y
De hecho, algunos de estos dispositivos
❒ apagar las luces de techo del su aptitud para el arranque.
consumen energía eléctrica incluso con el
habitáculo: no obstante, el vehículo Además, presenta mayor riesgo de motor apagado, descargando
está provisto de un sistema de congelación (que ahora puede producirse gradualmente la batería.
apagado automático de las luces del a –10°C).
habitáculo; ADVERTENCIA Si el vehículo lleva
En caso de parada prolongada, ver el
❒ con el motor apagado, no dejar los apartado "Inactividad prolongada del tacógrafo y va a estar parado más de 5
dispositivos encendidos durante vehículo", en el capítulo "Arranque y días, se recomienda desconectar el
mucho tiempo (por ejemplo, el conducción". borne negativo de la batería para que no
equipo de radio, las luces de se descargue.
emergencia, etc.); Si el vehículo dispone de función de
❒ antes de cualquier intervención en el desconexión batería (seccionador), para
el procedimiento de desconexión
sistema eléctrico, desconectar el
consulte la descripción que figura en el
cable del polo negativo de la batería
apartado “Mandos” del capítulo
actuando en el borne
“Conocimiento del vehículo”.
correspondiente;
❒ apretar bien los bornes de la batería.
243
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
184) El líquido presente en la batería 51) Un montaje incorrecto de los 4) Las baterías contienen sustancias
es tóxico y corrosivo. Evitar el accesorios eléctricos y muy peligrosas para el medio
contacto con la piel o los ojos. No electrónicos puede causar daños ambiente. Para la sustitución de la
acercarse a la batería con llamas serios al vehículo. Si después batería, se recomienda acudir a
libres o posibles fuentes de de comprar el vehículo se desea la Red de Asistencia Fiat, que está
chispas: peligro de explosión e instalar accesorios (antirrobo, adecuadamente equipada para
incendio. radioteléfono, etc.), acudir a la una eliminación que respeta el
185) El funcionamiento con nivel del Red de Asistencia Fiat, donde medio ambiente y cumple con las
líquido demasiado bajo, daña de recomendarán los dispositivos normativas legales.
forma irreversible la batería e más adecuados y, sobre todo,
incluso puede provocar su aconsejarán sobre la necesidad
explosión. de utilizar una batería con mayor
capacidad.
186) Antes de realizar cualquier
intervención en el sistema 52) Si el vehículo va a estar parado
eléctrico, desconectar el cable del bastante tiempo en un lugar de
polo negativo de la batería frío intenso, desmontar la batería
actuando en el borne y guardarla en un lugar más cálido
correspondiente, un minuto para evitar que se congele.
después de haber colocado la
llave de contacto en STOP.
187) Cuando se tenga que trabajar
en la batería o cerca de ella,
protegerse los ojos con gafas
especiales.
244
RUEDAS Y ❒ si se pincha un neumático, parar
NEUMÁTICOS inmediatamente y cambiar la rueda
para no dañar el neumático, la llanta,
Comprobar cada dos semanas las suspensiones y la dirección;
aproximadamente y antes de viajes
largos la presión de todos los ❒ el neumático se desgasta aunque se
neumáticos, incluyendo la rueda de utilice poco. Las grietas en la goma
repuesto: este control debe efectuarse de la banda de rodadura y de los
con los neumáticos fríos. flancos son signo de envejecimiento.
En cualquier caso, si los neumáticos
Durante la marcha, es normal que la
242 F1A0240 están colocados desde hace más
presión aumente; para obtener el valor
de 6 años, es necesario que personal
correcto de la presión de inflado de
ADVERTENCIAS especializado los compruebe.
los neumáticos, consultar el apartado
"Ruedas" en el capítulo "Datos técnicos". ❒ Si es posible, evitar las frenadas Asimismo, recordar que deben
bruscas, las salidas con neumáticos comprobar con especial atención la
Una presión incorrecta provoca un rueda de repuesto;
chirriando y los impactos violentos
consumo anómalo de los neumáticos fig.
242:
contra las aceras, baches en la ❒ En caso de sustitución, colocar
carretera u obstáculos de diferente siempre neumáticos nuevos,
A presión normal: la banda de rodadura naturaleza. La marcha prolongada en evitando aquellos que sean de
se desgasta uniformemente; carreteras en mal estado puede dudosa procedencia.
B presión insuficiente: la banda de dañar los neumáticos;
rodadura se desgasta especialmente ❒ si se sustituye un neumático, también
❒ comprobar periódicamente que los es necesario cambiar la válvula de
en los bordes;
neumáticos no presenten cortes en inflado;
C presión excesiva: la banda de los flancos, abultamientos o un
rodadura se desgasta especialmente ❒ para que el desgaste de los
consumo irregular de la banda de
en el centro. neumáticos delanteros y traseros sea
rodadura. En este caso, acudir a la
uniforme, se recomienda
Los neumáticos se sustituirán cuando la Red de Asistencia Fiat;
intercambiarlos cada 10.000 -
profundidad de la banda de rodadura sea ❒ evitar viajar con el vehículo 15.000 kilómetros, manteniéndolos
inferior a 1,6 mm. En cualquier caso,
sobrecargado: podría dañar del mismo lado del vehículo para
respetar la normativa vigente en el país
seriamente las ruedas y los no invertir su sentido de rotación.
en el cual se circula.
neumáticos;
188) 189) 190) 191)
245
ADVERTENCIA Al sustituir un neumático, TUBOS DE GOMA LIMPIAPARABRISAS
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
comprobar que se retire de la llanta
anterior junto con la válvula y el sensor Para el mantenimiento de los tubos ESCOBILLAS
para controlar la presión de los flexibles de goma del sistema de frenos y
de alimentación, respetar Limpiar periódicamente la parte de goma
neumáticos (TPMS).
escrupulosamente el "Plan de con productos adecuados; se
mantenimiento programado" indicado en recomienda TUTELA PROFESSIONAL
este capítulo. SC 35.
246
Sustitución de las PULVERIZADORES LAVAFAROS
escobillas del
limpiaparabrisas Comprobar periódicamente el estado y la
Cristal delantero
(lavaparabrisas) fig. 244 limpieza de los pulverizadores.
53)
Los lavafaros se activan
automáticamente cuando se acciona el
lavaparabrisas con las luces de cruce
encendidas.
ADVERTENCIA
244 F1A0242
243 F1A0241
192) Viajar con las escobillas del
limpiaparabrisas desgastadas
Si el chorro no sale, comprobar ante todo
representa un grave riesgo, ya
Realizar las siguientes operaciones: que haya líquido en el depósito del
que reduce la visibilidad en caso
lavacristales (ver el apartado
❒ levantar el brazo del limpiaparabrisas, de malas condiciones
"Comprobación de los niveles" en este
pulsar la lengüeta A fig. 243 del atmosféricas.
capítulo).
muelle de enganche y extraer
la escobilla del brazo; A continuación, comprobar que los
orificios de salida no estén obstruidos; si
❒ montar la nueva escobilla insertando
así fuese, utilizar una aguja para
la lengüeta en el alojamiento destaparlos.
específico del brazo, asegurándose
Los chorros del lavaparabrisas se ADVERTENCIA
de que queda bloqueada;
orientan regulando la inclinación de los
❒ bajar el brazo del limpiaparabrisas en pulverizadores con un destornillador 53) No accionar el limpiaparabrisas
el parabrisas. de corte fresado. con las escobillas levantadas del
Los pulverizadores deben estar dirigidos parabrisas.
a 1/3 aproximadamente de la altura del
borde superior del cristal.
247
CARROCERÍA ❒ aplicación pulverizada de productos CONSEJOS PARA
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
cerosos con un alto nivel de CONSERVAR LA
CARROCERÍA EN BUEN
PROTECCIÓN CONTRA protección en los bajos de la ESTADO
LOS AGENTES carrocería, en el compartimento del
ATMOSFÉRICOS motor, en el interior de los pasos Pintura
Las causas principales de los fenómenos de rueda y en otros elementos;
de corrosión se deben a: La función de la pintura no es sólo
❒ aplicación pulverizada de materiales estética sino que también sirve para
❒ la contaminación atmosférica; plásticos para proteger los puntos proteger la chapa sobre la que se aplica.
❒ la salinidad y la humedad de la más expuestos: partes inferiores de
En caso de abrasiones o rayas
atmósfera (zonas marítimas, o clima las puertas, interior de los
profundas, se recomienda realizar
húmedo y caluroso); guardabarros, bordes, etc; inmediatamente los retoques necesarios
❒ las condiciones atmosféricas según ❒ uso de elementos estructurales para evitar la formación de óxido. Para
las estaciones del año. "abiertos" para evitar la los retoques de la pintura, utilizar sólo
condensación y el estancamiento de productos originales (ver "Placa de
Además, no debe subestimarse la acción agua, que pudieran favorecer la identificación de la pintura de la
abrasiva del polvo atmosférico y de la oxidación de las partes interiores. carrocería" en el capítulo "Datos
arena que arrastra el viento, del barro y técnicos").
de la gravilla que lanzan los otros GARANTÍA DEL EXTERIOR El mantenimiento normal de la pintura
vehículos. DEL VEHÍCULO Y DE LOS
BAJOS DE LA consiste en el lavado de la misma con
Fiat ha adoptado las mejores soluciones CARROCERÍA una periodicidad que depende de las
tecnológicas para proteger eficazmente condiciones y del entorno de uso.
El vehículo tiene una garantía contra la
la carrocería del vehículo contra la perforación debida a la corrosión de Por ejemplo, en las zonas con
corrosión. cualquier elemento original de la contaminación atmosférica elevada o si
Estas son las principales soluciones: estructura o de la carrocería. se recorren carreteras esparcidas con
sales anticongelantes, es aconsejable
❒ selección de productos y sistemas Para las condiciones generales de esta lavar el vehículo con más frecuencia.
de pintura que confieren al vehículo garantía, ver el Libro de Garantía.
una excelente resistencia a la Para un correcto lavado del vehículo,
corrosión y a la abrasión; realizar las operaciones siguientes:
248
❒ pasar una esponja con una mezcla Las piezas exteriores de plástico deben Compartimento del motor
de detergente suave sobre la lavarse siguiendo el mismo Al finalizar la estación invernal, efectuar
carrocería, enjuagándola varias procedimiento del lavado normal del un cuidadoso lavado del compartimento
veces; vehículo. Evitar aparcar el vehículo debajo motor, procurando no mojar directamente
de los árboles; las sustancias resinosas
❒ enjuagar bien con agua y secar la con el chorro de agua las centralitas
que dejan caer algunos árboles podrían electrónicas, la centralita del relé y los
carrocería con un chorro de aire o opacar la pintura y aumentar la
con un paño de gamuza. fusibles del lado izquierdo del
posibilidad de que se inicie un proceso compartimento motor (sentido de
En caso de que el vehículo se lave en un de corrosión. marcha). Para esta operación, acudir a
servicio de lavado automático, respetar talleres especializados.
las siguientes recomendaciones: ADVERTENCIA Lavar inmediatamente y
con minuciosidad los excrementos de los
❒ retirar la antena del techo para no ADVERTENCIA El lavado se debe realizar
pájaros, ya que su acidez ataca la con el motor frío y la llave de contacto
estropearla; pintura. en posición STOP. Después del lavado,
❒ el lavado debe realizarse con agua y 5) comprobar que no se hayan salido ni
una solución detergente; dañado las protecciones (capuchones de
❒ enjuagar abundantemente, para Cristales goma y protecciones varias).
evitar que queden restos de Para limpiar los cristales, utilizar
detergente en la carrocería o en las detergentes específicos. Usar paños bien Faros delanteros
zonas menos visibles. limpios para no rayarlos ni alterar su
ADVERTENCIA Para limpiar los
54)
transparencia.
protectores transparentes de plástico de
Durante el secado, prestar atención ADVERTENCIA Para no dañar las los faros delanteros, no utilizar sustancias
sobre todo a las partes menos visibles, resistencias eléctricas de la superficie aromáticas (por ej. gasolina) ni cetonas
como los marcos de las puertas, el capó, interior de la luneta, frotar delicadamente (por ej. acetona).
el contorno de los faros, donde el agua en el sentido de las resistencias.
tiende a estancarse más fácilmente.
Se recomienda no llevar inmediatamente
el vehículo a un ambiente cerrado, sino
dejarlo al aire libre para favorecer la
evaporación del agua.
No hay que lavar el vehículo cuando ha
quedado bajo el sol o con el capó
caliente: se podría alterar el brillo de la
pintura.
249
INTERIORES
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
PARTES DE PLÁSTICO
Se recomienda realizar la limpieza normal
Comprobar periódicamente que no haya
de las piezas interiores de plástico con
quedado restos de agua estancada
un paño humedecido con una mezcla de
ADVERTENCIA debajo de las alfombrillas (debido
agua y detergente neutro no abrasivo.
al goteo de los zapatos, paraguas, etc.)
Para eliminar las manchas de grasa
que podrían oxidar la chapa.
54) Algunos servicios de lavado o manchas resistentes, utilizar productos
automático con cepillos de 193) 194) específicos para la limpieza de las piezas
antigua generación y/o escaso de plástico, sin disolventes y estudiados
mantenimiento pueden provocar ASIENTOS Y PARTES para no alterar el aspecto y el color de
daños en la pintura, facilitando TAPIZADAS los componentes.
la formación de pequeñas rayas Quitar el polvo con un cepillo suave o con
que dan un aspecto opaco/velado un aspirador. Para limpiar mejor la ADVERTENCIA No utilizar alcohol,
a la pintura, especialmente a los tapicería de terciopelo, se recomienda gasolina ni otros derivados para limpiar el
colores oscuros. En caso de que humedecer el cepillo. cristal del cuadro de instrumentos.
se produjeran, basta con un ligero
abrillantado con productos Frotar los asientos con una esponja
específicos. humedecida con una mezcla de agua y
detergente neutro.
ADVERTENCIA
250
VOLANTE/POMO DE LA
PALANCA DE
CAMBIOS/FRENO DE
MANO DE PIEL
(para versiones/países donde esté
previsto) ADVERTENCIA
La limpieza de estos componentes se
debe realizar exclusivamente con agua y 193) No utilizar productos
jabón neutro. No utilizar alcohol ni inflamables, como éter de
productos de base alcohólica. petróleo o gasolina rectificada,
para limpiar las partes interiores
Antes de utilizar productos específicos
del vehículo. Las cargas
para la limpieza del habitáculo, leer
electrostáticas que se generan
atentamente la etiqueta del producto
por fricción durante la limpieza
para asegurarse de que no contenga
podrían provocar un incendio.
alcohol y/o sustancias de base
alcohólica. 194) No guardar bombonas aerosol
en el vehículo: peligro de
Si, durante las operaciones de limpieza explosión. Las bombonas aerosol
del parabrisas con productos específicos no deben exponerse a
para cristales, se depositan temperaturas superiores a 50°C.
accidentalmente gotas de los mismos en En un vehículo expuesto al sol,
el volante/pomo de palanca de la temperatura puede superar
cambios/freno de mano, es necesario ampliamente este valor.
eliminarlas inmediatamente y, a
continuación, lavar la zona afectada con
agua y jabón neutro.
251
Esta página se deja blanca a propósito
252
DATOS TÉCNICOS
253
DATOS PARA LA C Código de identificación del tipo de
DATOS TÉCNICOS
IDENTIFICACIÓN vehículo.
D Número de serie de fabricación del
Se recomienda tomar nota de las siglas bastidor.
de identificación. Los datos de
identificación grabados e indicados en las E Peso máximo autorizado del vehículo
placas y su posición son los siguientes: a plena carga.
F Peso máximo autorizado del vehículo
❒ Placa de datos de identificación.
a plena carga más el remolque.
❒ Marcado del bastidor. G Peso máximo autorizado sobre el
246 F1A0244
❒ Placa de identificación de la pintura primer eje (delantero).
de la carrocería. H Peso máximo autorizado sobre el
❒ Marcado del motor. segundo eje (trasero).
I Tipo motor.
PLACA DE DATOS DE L Código versión carrocería.
IDENTIFICACIÓN
M Número para recambios.
N Valor correcto del coeficiente de
humos (para motores de gasóleo).
254
PLACA DE MARCADO DEL MOTOR
IDENTIFICACIÓN DE LA
PINTURA DE LA Está grabado en el bloque de cilindros y
CARROCERÍA muestra el tipo y el número de serie de
fabricación.
Está colocada en el travesaño delantero
del compartimento del motor fig. 248
e incluye los siguientes datos:
A Fabricante de la pintura.
B Denominación del color.
248 F1A0369
C Código Fiat del color.
255
CÓDIGOS DEL MOTOR - VERSIÓN DE LA CARROCERÍA
DATOS TÉCNICOS
.
256
BATALLA CARROCERÍA
A Batalla corta A Chasis-cabina
B Batalla media B Chasis sin cabina
C Batalla larga C Chasis-cabina plataforma
D Batalla media larga D Camión
U Todas las batallas (vehículos E Autobús escolar primaria
inacabados) F Furgón
G Caja cabina alargada
H Chasis-cabina alargada
M Minibús
P Panorama
R Mixto 6/9 plazas
257
MOTOR
DATOS TÉCNICOS
180 MultiJet
Información general 110 MultiJet (*) 115 MultiJet (*) 130 MultiJet 150 MultiJet
Power
Código tipo F1AE3481G 250A1000 F1AE3481D F1AE3481E F1CE3481E
Ciclo Diésel Diésel Diésel Diésel Diésel
Número y posición cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea 4 en línea 4 en línea
Diámetro y carrera de
88 x 94 83 x 90,4 88 x 94 88 x 94 95,8 x 104
pistones (mm)
Cilindrada total (cm³) 2287 1956 2287 2287 2999
Relación de compresión 16,2 : 1 16,5 : 1 16,2 : 1 16,2 : 1 17,5 : 1
Potencia máxima (CE) (kW) 82,5 84,6 96 109 130
Potencia máxima (CE) (CV) 110 115 130 148 177
Régimen correspondiente
3600 3750 3600 3600 3500
(r.p.m.)
Par máximo (CE) (Nm) 300 280 320 350 400
Régimen correspondiente
1800 1500 1800 1500 1400
(r.p.m.)
Combustible Gasóleo para automoción (Norma europea EN 590)
258
ALIMENTACIÓN
Versiones Alimentación
Todas Inyección directa "Common rail"
195)
ADVERTENCIA
195) Las modificaciones o reparaciones en el sistema de alimentación realizadas incorrectamente y sin tener en cuenta
las características técnicas de la instalación, pueden causar anomalías de funcionamiento y riesgo de incendio.
259
TRANSMISIÓN
DATOS TÉCNICOS
Versiones Cambio Embrague Tracción
Con cinco marchas adelante
más marcha atrás con
115 MultiJet (*) sincronizadores para
engranar las marchas
adelante
Autorregulable con pedal sin
Delantera
110 MultiJet (*) Con seis marchas adelante carrera en vacío
130 MultiJet más marcha atrás con
sincronizadores para
150 MultiJet engranar las marchas
180 MultiJet Power adelante
260
SUSPENSIONES
55)
ADVERTENCIA
55) Prestar atención a que las ballestas de material compuesto no entren en contacto con ningún tipo de ácido
261
FRENOS
DATOS TÉCNICOS
Frenos de servicio delanteros Frenos de servicio traseros Freno de estacionamiento
accionado mediante palanca manual, actúa
de disco autoventilados de disco
en los frenos traseros.
ADVERTENCIA El agua, el hielo y la sal anticongelante esparcida sobre la carretera pueden depositarse en los discos de los frenos,
reduciendo la eficacia de frenado en la primera frenada.
262
DIRECCIÓN
263
RUEDAS LECTURA CORRECTA DEL Índice de velocidad
DATOS TÉCNICOS
NEUMÁTICO máxima para neumáticos
para la nieve
LLANTAS Y NEUMÁTICOS Ejemplo: 215/70 R 15
109S (ver fig. 249) QM + S hasta 160 km/h
Llantas de acero estampado o bien de
TM + S hasta 190 km/h
aleación. Neumáticos Tubeless de
carcasa radial. En el permiso de HM + S hasta 210 km/h
circulación figuran todos los neumáticos Índice de carga
homologados. (capacidad)
70 335 kg
ADVERTENCIA En caso de discrepancias
71 345 kg
entre el "Manual de Empleo y Cuidado"
y el Permiso de Circulación, tener en 72 355 kg
cuenta sólo lo que indique este último. 73 365 kg
Para la seguridad de marcha, es 74 375 kg
249 F1A0247
indispensable que el vehículo esté 75 387 kg
equipado con neumáticos de la misma 215 Anchura nominal (S, distancia en
76 400 kg
marca y del mismo tipo en todas las mm entre los flancos).
77 412 kg
ruedas. 70 Relación altura/anchura (H/S) en
porcentaje 78 425 kg
ADVERTENCIA Con neumáticos 79 437 kg
R Neumático radial
Tubeless no utilizar cámaras de aire. 80 450 kg
15 Diámetro de la llanta en pulgadas (Ø)
RUEDA DE REPUESTO 109 Índice de carga (capacidad) 81 462 kg
S Índice de velocidad máxima 82 475 kg
Llanta de acero estampado. Neumático
Tubeless. 83 487 kg
Índice de velocidad
máxima 84 500 kg
ALINEACIÓN DE LAS Q hasta 160 km/h 85 515 kg
RUEDAS
R hasta 170 km/h 86 530 kg
Convergencia de las ruedas delanteras
S hasta 180 km/h 87 545 kg
medida entre las llantas: -1 ±1 mm.
T hasta 190 km/h 88 560 kg
Los valores se refieren al vehículo en
U hasta 200 km/h 89 580 kg
marcha.
H hasta 210 km/h 90 600 kg
V hasta 240 km/h 91 615 kg
264
NEUMÁTICOS RIM LECTURA CORRECTA DE
PROTECTOR LA LLANTA
196)
Ejemplo: 6J x 15 ET 43 (ver
fig. 249)
ADVERTENCIA
6 anchura de la llanta en pulgadas (1).
J perfil del balcón (realce lateral donde
196) En caso de que se utilicen
tapacubos integrales fijados (con
apoya el talón del neumático) (2).
muelle) a la llanta de aleación y 15 diámetro de calado en pulgadas
neumáticos que no sean de serie, (corresponde al del neumático que
posventa, con "Rim Protector" debe ser montado) (3 = Ø).
(protector de llanta) fig. 250, NO ET 43 ángulo de caída de la rueda
montar los tapacubos. El uso (distancia entre la superficie de
de neumáticos y tapacubos no apoyo disco/llanta y punto medio
250 F1A0248
adecuados podría implicar la de la llanta de la rueda).
pérdida repentina de la presión
del neumático.
265
LLANTAS Y NEUMÁTICOS DE SERIE
DATOS TÉCNICOS
Versiones Llantas Neumáticos en dotación
215/70 R15C 109/107S
6Jx15'' - H2
Ducato (excepto tiempo 225/70 R15C 112/105S
libre) 215/75 R16C 116/114R (*)
6Jx16'' - H2
225/75 R16C 118/116R (*)
6Jx15'' - H2 215/70 R15CP 109/107Q
Ducato (tiempo libre)
6Jx16'' - H2 225/75 R16CP 116/114Q
(*) Para versiones/países donde esté previsto, teniendo siempre en cuenta la velocidad máxima del vehículo.
.
Si se utilizan neumáticos de invierno M+S con índice de velocidad inferior a "S" para ruedas de 15 pulgadas y a "R" para ruedas de
16 pulgadas, debe respetarse la velocidad máxima del vehículo de acuerdo con la siguiente tabla: índice de velocidad máx.
ADVERTENCIA Utilizar sólo los neumáticos que se indican en el permiso de circulación del vehículo.
En caso de utilizar neumáticos clase C en el vehículo Camping, es obligatorio usar ruedas con válvula de inflado de metal. En caso
de sustitución se recomienda utilizar siempre neumáticos de tipo Camping.
266
PRESIÓN DE INFLADO EN FRÍO (bar)
Neumáticos en
dotación Uso Delanteros Traseros
267
DATOS TÉCNICOS
Neumáticos en Uso Delanteros Traseros
dotación
Con el neumático caliente, el valor de la presión puede llegar hasta +1,0 bar respecto del valor indicado. Volver a controlar el
correcto valor con neumático frío. Con neumáticos para la nieve el valor de la presión debe incrementarse en +0,2 bar respecto al
valor indicado para los neumáticos de serie.
268
DIMENSIONES
VERSIÓN PANORAMA / COMBI
Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie.
La altura se mide con el vehículo vacío.
251 F1A0367
269
DATOS TÉCNICOS
COMBI - PANORAMA
CH1 MH2 LH2
A 948 948 948
B 3000 3450 4035
C 1015 1015 1015 - 1380 (*)
D 4963 5413 5998 - 6363(*)
E 2254 2524 2524
F 1810 1810 1810
G 2050 2050 2050
I 1790 1790 1790
270
VERSIÓN FURGÓN
Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie.
La altura se mide con el vehículo vacío.
252 F1A0328
271
DATOS TÉCNICOS
FURGÓN
CH1 - CH2 MH1 - MH2 LH2 - LH3 XLH2 - XLH3
A 948 948 948 948
B 3000 3450 4035 4035
C 1015 1015 1015 1380
D 4963 5413 5998 6363
E 2254 - 2524 2254 - 2524 (*) 2524 - 2764 (**) 2524 - 2764
F 1810 1810 1810 1810
G 2050 2050 2050 2050
I 1790 1790 1790 1790
272
VERSIÓN CAMIÓN
Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie.
La altura se mide con el vehículo vacío.
253 F1A0329
273
DATOS TÉCNICOS
CAJÓN CHASIS-CABINA CHASIS
MH1 -
CH1 MH1 LH1 XLH1 CH1 LH1 XLH1 XXLH1
MLH1
A 948 948 948 948 948 948 948 948 948
3450 -
B 3000 3450 4035 4035 3000 4035 4035 4300
3800
C 1345 1345 1345 1710 960 960 960 1325 1590
5358 -
D 5293 5743 6328 6693 4908 5943 6308 6573
5708
E 2798 3248 3833 4198 - - - - -
F 2424 2424 2424 2424 2254 2254 2254 2254 2519
G 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810
1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 -
H 1790 1790 1790 1790
1980 1980 1980 1980 1980
L 2100 2100 2100 2100 2050 2050 2050 2050 2050
Las dimensiones varían según las distintas versiones dentro de los límites indicados más arriba.
274
CHASIS-FRONTIS CHASIS CHASIS-CABINA SPECIAL
MH1 - MH1 -
CH1 LH1 XLH1 XXLH1 CH1 LH1 XLH1 XXLH1
MLH1 MLH1
A 925 925 925 925 925 948 948 948 948 948
3450 - 3450 -
B 3000 4035 4035 4300 3000 4035 4035 4300
3800 3800
C 860 860 860 1225 1490 880 880 880 1245 1510
5235 - 5278 -
D 4785 5820 6125 6390 4828 5863 6228 6493
5585 5628
E - - - - - - - - - -
F - - - - - 2254 2254 2254 2254 2254
G 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810
1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 -
H
1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980
L 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050
Las dimensiones varían según las distintas versiones dentro de los límites indicados más arriba.
275
DATOS TÉCNICOS
CHASIS-FRONTIS SPECIAL
CH1 MH1 - MH2 LH1 XLH1 XXLH1
A 925 925 925 925 925
B 3000 3450 - 3800 4035 4035 4300
C 880 880 880 1245 1510
D 4805 5255 - 5605 5840 6205 6470
G 1810 1810 1810 1810 1810
H 1790 - 1980 1790 - 1980 1790 - 1980 1790 - 1980 1790 - 1980
L 2050 2050 2050 2050 2050
Las dimensiones varían según las distintas versiones dentro de los límites indicados más arriba.
276
VERSIÓN CON CABINA DOBLE
Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie.
La altura se mide con el vehículo vacío.
254 F1A0368
277
DATOS TÉCNICOS
CABINA DOBLE
MH1 LH1 XLH1
A 948 948 948
B 3450 4035 4035
C 1340 1245 1695
D 5798 6228 6678
E 2424 2424 2424
F 1810 1810 1810
G 2100 2100 2100
I 1790 1790 1790
Las dimensiones varían según las distintas versiones dentro de los límites indicados más arriba.
278
PRESTACIONES
Velocidades máximas admitidas después del rodaje del vehículo en km/h.
279
DATOS TÉCNICOS
115 MultiJet 180 MultiJet
110 MultiJet (*) 130 MultiJet 150 MultiJet Power
(*)
CABINA/ CH1 - MH1
CHASIS-
MH1 - MLH1
FRONTIS 145 148 152 152 152
(equipamiento LH1 - XLH1 -
tiempo libre) XXLH1
CH1 - MH1
FURGÓN MH2-LH2-
(equipamiento XLH2 145 148 152 152 152
tiempo libre)
MH3 - LH3 -
XLH3
280
PESOS
PESOS FURGONES
(*) Los valores indicados se refieren a los furgones chapados y acristalados de batalla media y corta con lateral alto o bajo.
(**) Versión para países específicos
(***) En caso de equipamientos especiales (dispositivo de remolque, etc.) el peso sin carga aumenta y, por consiguiente, disminuye la capacidad útil al tener que
cumplirse las cargas máximas admitidas.
(°) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas
admitidas.
281
PESOS FURGONES
DATOS TÉCNICOS
110 (**) /130/150 180 MultiJet Power
Versiones PMA de 3.000 kg (*) 115 MultiJet (**)
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1845 ÷ 1910 1860 ÷ 1925 1940 ÷ 2005
opcionales)
Capacidad útil (***) incluido el conductor:
Cargas máximas admitidas (°)
– eje delantero: 1630 1630 1630
– eje trasero: 1650 1650 1650
– total: 3000/2420 ÷ 2460 (**) 3000/2435 ÷ 2475 (**) 3000
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):
(*) Los valores indicados se refieren a los furgones chapados y acristalados de batalla media y corta con lateral alto o bajo.
(**) Versión para países específicos
(***) En caso de equipamientos especiales (dispositivo de remolque, etc.) el peso sin carga aumenta y, por consiguiente, disminuye la capacidad útil al tener que
cumplirse las cargas máximas admitidas.
(°) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas
admitidas.
282
PESOS FURGONES
(*) Los valores indicados se refieren a los furgones chapados y acristalados de batalla media y corta con lateral alto o bajo.
(**) Versión para países específicos
(***) En caso de equipamientos especiales (dispositivo de remolque, etc.) el peso sin carga aumenta y, por consiguiente, disminuye la capacidad útil al tener que
cumplirse las cargas máximas admitidas.
(°) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas
admitidas.
283
PESOS FURGONES
DATOS TÉCNICOS
110 (**) /130/150 180 MultiJet Power
Versiones PMA de 3.500 kg (*) 115 MultiJet (**)
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1845 ÷ 2035 1860 ÷ 2050 1940 ÷ 2130
opcionales)
Capacidad útil (***) incluido el conductor:
Cargas máximas admitidas (°)
– eje delantero: 1850 1850 1850
– eje trasero: 2000 2000 ÷ 2500 2000
– total: 3490 ÷ 3500 3500 3500
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):
(*) Los valores indicados se refieren a los furgones chapados y acristalados de batalla media y corta con lateral alto o bajo.
(**) Versión para países específicos
(***) En caso de equipamientos especiales (dispositivo de remolque, etc.) el peso sin carga aumenta y, por consiguiente, disminuye la capacidad útil al tener que
cumplirse las cargas máximas admitidas.
(°) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas
admitidas.
284
PESOS FURGONES (versiones MAXI)
110 (**) /130/ 180 MultiJet 110 (**) /130/ 180 MultiJet
150 MultiJet Power 150 MultiJet Power
(*) Los valores indicados se refieren a los furgones chapados y acristalados de batalla media y corta con lateral alto o bajo.
(**) Versión para países específicos
(***) En caso de equipamientos especiales (dispositivo de remolque, etc.) el peso sin carga aumenta y, por consiguiente, disminuye la capacidad útil al tener que
cumplirse las cargas máximas admitidas.
(°) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas
admitidas.
285
PESOS FURGONES (versiones MAXI)
DATOS TÉCNICOS
Versiones PMA de 3.510 kg (*) 110 (**) /130/150 MultiJet 180 MultiJet Power
(*) Los valores indicados se refieren a los furgones chapados y acristalados de batalla media y corta con lateral alto o bajo.
(**) Versión para países específicos
(***) En caso de equipamientos especiales (dispositivo de remolque, etc.) el peso sin carga aumenta y, por consiguiente, disminuye la capacidad útil al tener que
cumplirse las cargas máximas admitidas.
(°) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas
admitidas.
286
PESOS CAMIÓN CAJA
287
PESOS CAMIÓN CAJA
DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150
Versiones PMA de 3.300 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1795 ÷ 1895 1810 ÷ 1910 1890 ÷ 1990
opcionales)
Capacidad útil (**) incluido el conductor:
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1750 1750 1750
– eje trasero: 1900 1900 1900
– total: 3200 ÷ 3300 3200 ÷ 3300 3300
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):
288
PESOS CAMIÓN CAJA
289
PESOS CAJA CAMIÓN (versiones MAXI)
DATOS TÉCNICOS
Versiones PMA 3.995 kg - 4.005 kg
Versiones PMA de 3.500 kg
- 4.250 kg
110 (*) /130/150 180 MultiJet 110 (*) /130/150 180 MultiJet
MultiJet Power MultiJet Power
290
PESOS CAJA CAMIÓN CON CABINA ALARGADA
291
PESOS CAJA CAMIÓN CON CABINA ALARGADA
DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150
Versiones PMA de 3.500 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1990 ÷ 2050 2005 ÷ 2065 2085
opcionales)
Capacidad útil (**) incluido el conductor:
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1850 1850 1850
– eje trasero: 2000 2000 2000
– total: 3320 ÷ 3500 3320 ÷ 3500 3430
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):
292
PESOS CAJA CAMIÓN CON CABINA ALARGADA (versiones MAXI)
110 (*) /130/150 180 MultiJet 110 (*) /130/150 180 MultiJet
MultiJet Power MultiJet Power
293
PESOS COMBINADOS
DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150
Versiones PMA de 3.000 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1935 1950 2030
opcionales)
Capacidad útil (**) incluido el conductor:
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1630 1630 1630
– eje trasero: 1650 1650 1650
– total: 3000 3000 3000
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):
294
PESOS COMBINADOS
115 MultiJet 110 (*) /130/ 180 MultiJet 110 (*) /130/ 180 MultiJet
(*) 150 MultiJet Power 150 MultiJet Power
295
PESOS COMBINADOS (versiones MAXI)
DATOS TÉCNICOS
Versiones PMA de 3.500 kg 110 (*) /130/150 MultiJet 180 MultiJet Power
296
PESOS PANORAMA
297
PESOS PANORAMA
DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150
Versiones PMA de 3.300 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 2200÷ 2285 2300 ÷ 2400 2380 ÷ 2480
opcionales)
Capacidad útil (**) incluido el conductor:
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1750 ÷ 1850 1750 ÷ 1850 1750 ÷ 1850
– eje trasero: 1900 1900 1900
– total: 3300 3300 3300
Cargas remolcables
298
PESOS MINIBÚS
299
PESOS CHASIS SIN CABINA
DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150
Versiones PMA de 3.000 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1245 ÷ 1360 1305 ÷ 1375 1385 ÷ 1455
opcionales)
Capacidad útil (**) incluido el conductor:
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1630 1630 1630
– eje trasero: 1650 1650 1650
– total: 3000 3000 3000
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):
300
PESOS CHASIS SIN CABINA
301
PESOS CHASIS SIN CABINA
DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150
Versiones PMA de 3.300 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1245 ÷ 1360 1260 ÷ 1375 1340 ÷ 1455
opcionales)
Capacidad útil (**) incluido el conductor:
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1750 1750 1750
– eje trasero: 1900 1900 1900
– total: 3300 3300 3300
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):
302
PESOS CHASIS SIN CABINA
303
PESOS CHASIS SIN CABINA
DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150
Versiones PMA de 3.650 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1245 ÷ 1360 1260 ÷ 1375 1340 ÷ 1455
opcionales)
Capacidad útil (**) incluido el conductor:
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1850 1850 1850
– eje trasero: 2000 2000 2000
– total: 3650 3650 3650
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):
304
PESOS CHASIS SIN CABINA (versiones MAXI)
Versiones
Versiones PMA de 3.500 Versiones PMA 3.995 kg -
kg 4.005 kg - 4.250 kg PMA de
4.400 kg
305
PESOS CHASIS-CABINA
DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150
Versiones PMA de 3.000 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1545 ÷ 1660 1605 ÷ 1675 1685 ÷ 1755
opcionales)
Cargas máximas admitidas (**)
– eje delantero: 1630 1630 1630
– eje trasero: 1650 1650 1650
– total: 3000 3000 3000
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):
306
PESOS CHASIS-CABINA
307
PESOS CHASIS-CABINA
DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150
Versiones PMA de 3.500 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1545 - 1660 1605 ÷ 1675 1640 ÷ 1675
opcionales)
Cargas máximas admitidas (**)
– eje delantero: 1850 1850 1850
– eje trasero: 2000 2000 2000
– total: 3500 3500 3500
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):
308
PESOS CHASIS-CABINA
Versiones PMA
de 3.510 kg Versiones PMA de 3.650 kg
309
PESOS CHASIS-CABINA MAXI (versiones MAXI)
DATOS TÉCNICOS
Versiones PMA de 3.500 Versiones PMA 3.995 kg - Versiones
PMA de
kg 4.005 kg - 4.250 kg 4.400 kg
310
PESOS CHASIS-CABINA CON PLATAFORMA
311
PESOS CHASIS-CABINA CON PLATAFORMA
DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150
Versiones PMA de 3.300 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1580 ÷ 1630 1595 ÷ 1645 1675 ÷ 1725
opcionales)
Capacidad útil (**) incluido el conductor:
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1750 1750 1750
– eje trasero: 1900 1900 1900
– total: 3300 3300 3300
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):
312
PESOS CHASIS-CABINA CON PLATAFORMA
313
PESOS CHASIS-CABINA CON PLATAFORMA (versiones MAXI)
DATOS TÉCNICOS
Versiones PMA 3.995 kg - 4.005 kg
Versiones PMA de 3.500 kg
- 4.250 kg
110 (*) /130/150 180 MultiJet 110 (*) /130/150 180 MultiJet
MultiJet Power MultiJet Power
314
PESOS CHASIS CON CABINA ALARGADA
315
PESOS CHASIS CON CABINA ALARGADA
DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150
Versiones PMA de 3.500 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1835 ÷ 1885 1850 ÷ 1900 1930 ÷ 1980
opcionales)
Capacidad útil (**) incluido el conductor:
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1850 1850 1850
– eje trasero: 2000 2000 2000
– total: 3500 3500 3500
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):
316
PESOS CHASIS CON CABINA ALARGADA (versiones MAXI)
110 (*) /130/150 180 MultiJet 110 (*) /130/150 180 MultiJet
MultiJet Power MultiJet Power
317
PESOS FURGONES DOBLE CABINA
DATOS TÉCNICOS
Versiones PMA de 3.300 kg 115 MultiJet (*) 130 MultiJet 180 MultiJet Power
318
PESOS FURGONES DOBLE CABINA
Versiones PMA de 3.500 kg 115 MultiJet (*) 130 MultiJet 180 MultiJet Power
319
PESOS FURGONES DOBLE CABINA (versiones MAXI)
DATOS TÉCNICOS
Versiones PMA de 3.500 kg 130 MultiJet 180 MultiJet Power
Peso en vacío (con todos los líquidos, el depósito
2066 ÷ 2226 2146 ÷ 2306
de combustible lleno al 90% y sin opcionales)
Cargas máximas admitidas (°)
– eje delantero: 2100 2100
– eje trasero: 2400 2400
– total: 3500 3500
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 3000 3000
– remolque sin sistema de frenos: 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con sistema de
100 100
frenos):
(°) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas
admitidas.
320
REPOSTADOS
321
DATOS TÉCNICOS
115 MultiJet 110 (°)/130 180 MultiJet Combustibles
150 MultiJet Power recomendados y
(°) MultiJet lubricantes originales
Caja de cambios/diferencial 2,7 (cambio TUTELA TRANSMISSION
- 2,7 -
(litros): MLGU) EXPERYA
Caja de cambios/diferencial 2,9 (cambio TUTELA TRANSMISSION
2,9 2,9
(litros): M38) GEARTECH
Circuito de frenos hidráulicos
0,6 0,6 0,6 0,6
con ABS (kg):
TUTELA TOP 4
Circuito de frenos hidráulicos
0,62 0,62 0,62 0,62
ASR/ESP (kg):
TUTELA TRANSMISSION
Dirección asistida hidráulica: 1,5 1,5 1,5 1,5
GI/E
Mezcla de agua y líquido
Recipiente para líquido
5,5 5,5 5,5 5,5 TUTELA PROFESSIONAL
lavacristales con lavafaros:
SC35
322
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES
El aceite del motor del vehículo ha sido cuidadosamente desarrollado y probado para cumplir con los requisitos previstos por el Plan
de Mantenimiento Programado. El uso constante de los lubricantes indicados garantiza las características de consumo de
combustible y emisiones. La calidad del lubricante es determinante para el funcionamiento y la duración del motor.
Lubricantes para
Lubricantes con base sintética de graduación SAE SELENIA WR P.E. Según el Plan de
motores de
5W-30 ACEA C2. Contractual Technical Mantenimiento
gasóleo
Calificación FIAT 9.55535-S1. Reference N° F510.D07 Programado
56)
En caso de emergencia, si no se dispone de los lubricantes especificados anteriormente, está permitido utilizar, para los repostados,
productos con las prestaciones mínimas ACEA indicadas; en este caso no se garantizan las prestaciones óptimas del motor.
ADVERTENCIA
56) El uso de productos con características distintas de las indicadas podría ocasionar daños al motor no cubiertos por
la garantía.
323
DATOS TÉCNICOS
Características cualitativas de los líquidos y Líquidos y lubricantes
Uso lubricantes para un funcionamiento correcto originales Aplicaciones
del vehículo
TUTELA
TRANSMISSION
Lubricante sintético de graduación SAE 75W-80. Cambio y diferencial
EXPERYA
Calificación FIAT 9.55550 - MZ2. . mecánico
Contractual Technical
Reference N° F178.B06
TUTELA
TRANSMISSION
Lubricante sintético de graduación SAE 75W- 85 Cambio y diferencial
GEARTECH
Calificación FIAT 9.55550-MZ3 mecánico
Contractual Technical
Reference N° F704.C08
Lubricantes y
grasas para la Grasa de bisulfuro de molibdeno para elevadas
TUTELA ALL STAR
transmisión del temperaturas de uso. Juntas homocinéticas
Contractual Technical
movimiento Calificación FIAT 9.55580. Consistencia NLGI lado rueda
Reference N° F702.G07
1-2
Grasa específica para juntas homocinéticas de
TUTELA STAR 700
bajo coeficiente de fricción. Juntas homocinéticas
Contractual Technical
Calificación FIAT 9.55580. Consistencia NLGI lado diferencial
Reference N° F701.C07
0-1
TUTELA
Lubricante para dirección asistida
TRANSMISSION GI/E Dirección asistida
Cumple las especificaciones “ATF DEXRON III”
Contractual Technical hidráulica
Calificación FIAT 9.55550- AG2.
Reference N° F001.C94
324
Características cualitativas de los líquidos y Líquidos y lubricantes
Uso lubricantes para un funcionamiento correcto originales Aplicaciones
del vehículo
Líquido sintético para el sistema de frenos y
embrague TUTELA TOP 4
Frenos hidráulicos y
Líquido de frenos Cumple las especificaciones: FMVSS n° 116 DOT Contractual Technical
mandos del embrague
4, ISO 4925, SAE J 1704, Reference N° F001.A93
Calificación FIAT 9.55597.
Circuitos de
Protector con acción anticongelante de color rojo a refrigeración.
base de glicol monoetilénico inhibido con PARAFLUUP (*) Porcentaje de empleo
Protector para
formulación orgánica. Cumple las especificaciones Contractual Technical 50% hasta -35°C. No
radiadores
CUNA NC 956-16, ASTM D 3306. Reference N° F101.M01 se puede mezclar con
Calificación FIAT 9.55523. productos de diferente
formulación.
TUTELA DIESEL ART Para mezclar con
Aditivo para el Aditivo anticongelante para gasóleo con acción
Contractual Technical gasóleo (25 cm³ por
gasóleo protectora para motores Diésel.
Reference N° F601.L06 10 litros)
TUTELA
Mezcla de alcoholes y tensioactivos CUNA NC Se utiliza puro o diluido
Líquido PROFESSIONAL SC35
956-II. en los sistemas limpia/
lavacristales Contractual Technical
Calificación FIAT 9.55522. lavacristales
Reference N° F201.D02
(*)Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla al 60% de PARAFLUUP y 40% de agua desmineralizada.
325
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
DATOS TÉCNICOS
Los valores de consumo de combustible que figuran en las tablas siguientes, se han establecido en base a pruebas de
homologación previstas en las Directivas Europeas correspondientes.
Estos valores de consumo se refieren a vehículos básicos sin opcionales.
Para medir el consumo se efectúan los procedimientos siguientes:
❒ ciclo urbano: empieza con un arranque en frío seguido de una conducción que simula el empleo del vehículo en el tráfico
urbano;
❒ ciclo extraurbano: se simula el empleo del vehículo en circulación extraurbana con frecuentes aceleraciones en todas las
marchas; la velocidad del trayecto oscila entre 0 y 120 km/h;
❒ ciclo mixto: se determina ponderando aproximadamente el 37% del ciclo urbano y el 63% del ciclo extraurbano.
ADVERTENCIA Tipo de recorrido, situaciones de tráfico, condiciones atmosféricas, estilo de conducción, estado general del
vehículo, equipamiento/prestaciones/accesorios, uso del climatizador, carga del vehículo, presencia de portaequipajes en el techo,
otras situaciones que impidan que cumpla su acción aerodinámica o la resistencia al avance conllevan valores de consumo
diferentes de los establecidos.
326
Consumo de combustible (según la Directiva Europea vigente litros/100 km)
Consumos
Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Urbano Extraurbano Mixto
327
DATOS TÉCNICOS
Consumos
Versiones Peso máximo admitido
(kg) Urbano Extraurbano Mixto
328
Consumos
Versiones Peso máximo admitido
(kg) Urbano Extraurbano Mixto
329
DATOS TÉCNICOS
Consumos
Versiones Peso máximo admitido
(kg) Urbano Extraurbano Mixto
330
Consumos
Versiones Peso máximo admitido
(kg) Urbano Extraurbano Mixto
331
DATOS TÉCNICOS
Consumos
Versiones Peso máximo admitido
(kg) Urbano Extraurbano Mixto
332
Consumos
Versiones Peso máximo admitido
(kg) Urbano Extraurbano Mixto
333
DATOS TÉCNICOS
Consumos
Versiones Peso máximo admitido
(kg) Urbano Extraurbano Mixto
180 MultiJet Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - LH2 3500 11,6 7,4 8,9
- LH3 - XLH2 - XLH3
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1 11 7,1 8,5
Caja - CH1 - MH1 - Furgón CH1 - CH2 -
9,7 6,5 7,7
MH1 - MH2
Caja con cabina alargada - MH1 - LH1 10,1 6,7 8,0
Combi CH1 10,3 6,0 7,6
334
Consumos
Versiones Peso máximo admitido
(kg) Urbano Extraurbano Mixto
335
DATOS TÉCNICOS
Consumos
Versiones Peso máximo admitido
(kg) Urbano Extraurbano Mixto
336
EMISIONES DE CO2
Los valores de emisión de CO2, indicados en la siguiente tabla, se refieren al consumo mixto.
Estos valores de emisión se refieren a vehículos básicos sin opcionales.
337
DATOS TÉCNICOS
Peso máximo admitido Emisiones de CO2
Versiones (kg) Mixto
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 -
186
Caja con cabina alargada MH1 - LH1
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 153
Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1 - -
110 (°)/130/
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1 - Panorama - 3300 192
150 MultiJet
MH1 - MH2
Caja CH1 - MH1 - MDH1 - LH1 - Furgón - CH1 - CH2
170
- MH1 - MH2 - LH2 - LH3
Combi CH1 - MH1 - MH2 170
338
Peso máximo admitido Emisiones de CO2
Versiones (kg) Mixto
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 -
Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1 - - 192
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 153
3500
Caja CH1 - MH1 - MDH1 - LH1 - XLH1 - Furgón -
170
CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - LH2 - LH3 - XLH2 - XLH3
Caja con cabina alargada MH1 - LH1 - XLH1 186
110 (°)/130/ Combi MH1 - MH2 - LH2 177
150 MultiJet
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 -
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1
- Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1 - 186
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1 - Caja con
cabina alargada - MH1 - LH1 - XLH1 3995 - 4005 - 4250
Furgón - CH1 - MH2 - LH2 - LH3 -XLH2 - XLH3 - Caja
183
- LH1 MDH1 - MH1 -XLH1
Minibús LH2 183
339
DATOS TÉCNICOS
Peso máximo admitido Emisiones de CO2
Versiones (kg) Mixto
Furgón - CH1 2800 170
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 -
3650 186
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1
110 (°)/130/
150 MultiJet Furgones- MH2 - LH2 -XLH2 - XLH3 183
Furgones CH1 - MH1 - LH3 3510 170
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 186
340
Peso máximo admitido Emisiones de CO2
Versiones (kg) Mixto
Furgón - CH1 2800 190
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 179
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 148
Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1 3000 185
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 190
Caja - CH1 - MH1 - MDH1 165
115 MultiJet Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 185
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 160
Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1 -
190
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - LH2 -LH3 3300
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1 190
Caja - CH1 - MH1 - LH1 - MDH1 165
Caja con cabina alargada - MH1 - LH1 179
341
DATOS TÉCNICOS
Peso máximo admitido Emisiones de CO2
Versiones (kg) Mixto
Panorama - Combi - CH1 3000 - 3300 166
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 190
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 160
3500
115 MultiJet Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1 -
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - Chasis con 190
cabina alargada - LH1 - MH1
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1
3650 190
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1
342
Peso máximo admitido Emisiones de CO2
Versiones (kg) Mixto
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 -
Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1 - 224
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 189
3000
Caja - CH1 MH1 - Furgón CH1 - CH2 - MH1 - MH2 203
Panorama CH1 210
Combi CH1 184
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 224
180 MultiJet Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 189
Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1 224
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - LH2 - LH3 - XLH2
224
- XLH3
3300
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1 224
Caja - CH1 MH1 - Furgón CH1 - CH2 - MH1 - MH2 203
Caja con cabina alargada - MH1 - LH1 209
Panorama CH1 210
Combi CH1 184
343
DATOS TÉCNICOS
Peso máximo admitido Emisiones de CO2
Versiones (kg) Mixto
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 224
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 189
Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1 224
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - LH2 - LH3 - XLH2
236
180 MultiJet - XLH3 3500
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1 224
Caja - CH1 - MH1 - Furgón CH1 - CH2 - MH1 - MH2 203
Caja con cabina alargada - MH1 - LH1 209
Combi CH1 200
344
Peso máximo admitido Emisiones de CO2
Versiones (kg) Mixto
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 236
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 219
Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1 236
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - LH2 - LH3 - XLH2
236
- XLH3 3.500 (Heavy)
180 MultiJet
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1 236
Caja - CH1 MH1 - Furgón CH1 - CH2 - MH1 - MH2 203
Caja con cabina alargada - MH1 - LH1 224
Combi CH1 200
Furgón LH2 - LH3 - MH1 - MH2 - XLH2 - XLH3 3.510 (Heavy) 226
345
DATOS TÉCNICOS
Peso máximo admitido Emisiones de CO2
Versiones (kg) Mixto
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1
Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1
226
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - LH2 - LH3 - XLH2
- XLH3
3.995 - 4.005 - 4.250
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1 (Heavy)
Caja - CH1 MH1 219
180 MultiJet
Furgón CH1 - CH2 - MH1 - MH2 226
Caja con cabina alargada - MH1 - LH1 236
Minibús 236
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 -
3650 209
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 -
4.400 (Heavy) 209
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1
346
HOMOLOGACIONES DEL MINISTERIO
347
348
DATOS TÉCNICOS
349
350
DATOS TÉCNICOS
DISPOSICIONES PARA EL TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL FINAL
DE SU CICLO DE VIDA
Desde hace años Fiat tiene un compromiso global con la protección y el respeto del medio ambiente, mejorando continuamente los
procesos de producción y realizando productos cada vez más "ecosostenibles". Para asegurar a los clientes el mejor servicio posible
cumpliendo con las normas medioambientales y en respuesta a las obligaciones de la Directiva Europea 2000/53/EC en los
vehículos al final de su vida útil, Fiat ofrece la posibilidad a sus clientes de entregar su vehículo (*) al finalizar su ciclo sin costes
adicionales.
De hecho, la Directiva Europea prevé que la entrega del vehículo se efectúe sin que el último propietario o usuario del mismo incurra
en gastos debido a su escaso o nulo valor de mercado. En concreto, en casi todos los países de la Unión Europea, hasta el 1 de
enero de 2007 la retirada a coste cero sólo se producía en los vehículos matriculados a partir del 1 de julio de 2002; en cambio,
a partir del 2007 la retirada se efectúa con coste cero independientemente del año de matriculación con la condición de que el
vehículo contenga sus componentes básicos (en concreto motor y carrocería) y no contenga otros residuos.
Para entregar el vehículo al finalizar su ciclo de vida sin costes adicionales, puede acudir a nuestros concesionarios o a uno de los
centros de recogida y desguace autorizados por Fiat. Estos centros han sido seleccionados cuidadosamente para garantizar un
servicio con un estándar cualitativo adecuado para la recogida, tratamiento y reciclaje de los vehículos en desuso protegiendo el
medio ambiente.
Puede informarse en los centros de desguace y recogida o en la red de concesionarios de Fiat y Fiat Vehículos Comerciales o
llamando al número gratuito 00800 3428 0000 o, también, consultando en Internet la página web de Fiat.
(*) Vehículo para el transporte de pasajeros provisto como máximo de nueve plazas, con un peso total admitido de 3,5 t.
351
QUÉ HACER SI
ÍNDICE ALFABÉTICO
ALFABÉTICO Atril ................................................ 65 Climatizador automático................. 35
Autorradio ...................................... 103 Climatizador auxiliar trasero
ABS.............................................. 78
(Panorama y Combi) .................... 46
Aceite motor .................................. 238 Batería Climatizador manual....................... 32
Ahorro de combustible................... 183 – Sustitución ................................ 242
Códigos motor............................... 256
Airbags frontales ............................ 167 Batería (recarga)............................. 225
Compartimento debajo del
– Airbag frontal del conductor ...... 167 Batería (seccionador) ..................... 60 asiento del pasajero ..................... 63
– Airbag frontal del pasajero ......... 168 Bloqueo de puertas........................ 60 Compartimento portaobjetos
– Desactivación manual airbag Bolsillos de las puertas................... 63 cabina.......................................... 66
frontal y lateral ........................... 168 Compartimento portaobjetos ......... 62
Airbags laterales (Side Bag)............ 172
Cadenas para la nieve .................. 193
Compartimento portaobjetos
Calefacción auxiliar trasera superior........................................ 62
Alarma electrónica.......................... 13 (Panorama y Combi) .................... 45
Alimentación .................................. 259 Compartimento refrigerado ............ 62
Calefacción y ventilación ................ 28
Alineación de las ruedas................. 264 Comprobación de los niveles ......... 235
Calefactor auxiliar autónomo .......... 41
Apagado del motor ........................ 178 Calefactor auxiliar........................... 41 Comprobación y
Arranque con batería auxiliar .......... 196 restablecimiento de la presión ...... 204
Calentamiento del motor
Arranque con maniobras de después del arranque .................. 178 Condiciones de uso ....................... 185
inercia .......................................... 196 Cámara trasera .............................. 93 Consumo de combustible .............. 326
Arranque del motor ................ 178-196 Cambio .......................................... 181 Contenedor debajo del asiento ...... 18
Arrastre de remolques.................... 185 Capó.............................................. 75 Corrector de alineación faros.......... 77
Asiento amortiguado ...................... 16 Capucine ....................................... 66 Cruise Control ................................ 53
Asiento de base giratoria................ 16 Carrocería Cuadro de instrumentos................. 110
Asiento giratorio con cinturón de – Consejos para la Cuentarrevoluciones ...................... 112
seguridad..................................... 17 conservación de la carrocería .... 248
Asientos con apoyabrazos – Garantía del exterior y de los
Datos de identificación.................. 254
regulables .................................... 16 bajos de la carrocería ................ 248 Desactivación manual airbag
Asientos......................................... 15 – Protección contra los agentes frontal y lateral.............................. 168
Asientos (versiones Combi) ............ 20 atmosféricos ............................. 248 Difusores........................................ 29
Asientos (versiones Panorama)....... 19 Cenicero ........................................ 64 Dimensiones .................................. 269
Asiento trasero Flex Floor............... 21 Cinturones de seguridad Dirección........................................ 263
Disposiciones al final del ciclo de Gear Shift Indicator ....................... 114 Líquido del sistema de
vida del vehículo........................... 351 Guantera con cerradura ................. 62 refrigeración del motor ................. 238
Dispositivo dead lock ..................... 71 Guantera........................................ 62 Líquido lavaparabrisas/lavaluneta ... 239
Dispositivo de arranque.................. 14 Líquidos y lubricantes..................... 323
HBA (sistema)............................... 81
Dispositivo Follow me home........... 49 Llantas y neumáticos ..................... 264
Hill Descent.................................... 82
DPF (Filtro de partículas) ................ 107 Luces antiniebla ....................... 59-213
Hill Holder (sistema)........................ 80
Driving Advisor (sistema) ................ 88 Luces antiniebla traseras................ 59
Inactividad prolongada del Luces apagadas ............................ 47
Elevación del vehículo ................... 226 vehículo ....................................... 194
Elevalunas eléctricos ...................... 74 Indicador de la temperatura del Luces de aparcamiento .............. 49-59
Elevalunas...................................... 74 líquido de refrigeración del Luces de carretera ................... 48-212
motor........................................... 112 Luces de cruce ........................ 47-212
Embrague ...................................... 260
Indicador de nivel de aceite Luces de emergencia..................... 58
Emisiones de CO2 ......................... 337 motor........................................... 113
En caso de parada......................... 180 Luces de la matrícula ..................... 216
Indicador de nivel de
Encendedor ................................... 64 combustible ................................. 112 Luces de posición laterales ............ 216
Equipamientos interiores ................ 62 Instrumentos de a bordo................ 110 Luces de posición .................... 47-212
Escritorio/atril ................................. 65 Interiores ........................................ 250 Luces diurnas ................................ 47
ESC (sistema) ................................ 80 Intermitentes ............................ 49-213 Luces exteriores............................. 47
Espejos retrovisores ....................... 25 Interruptor de bloqueo del Luneta térmica ............................... 59
combustible ................................. 61
Estilo de conducción...................... 184 Mandos calefacción y
Kit de reparación rápida de los ventilación.................................... 29
Faros neumáticos Fix&Go Automatic...........
– Corrector de alineación faros..... 77 202-203-204 Mandos ......................................... 58
– Orientación haz luminoso .......... 77 Lámparas Mantenimiento y cuidado -
controles periódicos..................... 234
Filtro antipolen................................ 241 – tipos de lámparas...................... 208
Mantenimiento y cuidado -
Filtro de aire ................................... 241 Lavafaros ................................. 52-247 Mantenimiento Programado ......... 230
Filtro de partículas DPF .................. 107 Limitador de velocidad ................... 55 Mantenimiento y cuidado - plan
Follow me home ............................ 49 Limpiaparabrisas ...................... 51-246 de mantenimiento programado .... 231
Frenos Limpieza de los cristales ................ 51 Marcado del bastidor ..................... 254
– características ........................... 262 Líquido de frenos ........................... 240 Marcado motor .............................. 255
Fusibles (sustitución) ...................... 217 Líquido de la dirección asistida....... 239 Mesa abatible en el banco.......... 18-66
Montaje de la sillita Isofix Prestaciones .................................. 279 – Normas de seguridad................ 159
ÍNDICE ALFABÉTICO
Universal en los asientos del Pretensores.................................... 154 – Sillitas para niños ...................... 156
vehículo ....................................... 162
Procedimiento de inflado................ 203 Sensor de lluvia.............................. 52
Motor............................................. 258
Protección del medio ambiente ...... 107 Sensor de los faros automáticos .... 50
MSR (sistema)................................ 79
Puerta corredera ............................ 71 Sensores de aparcamiento............. 97
Neumáticos .................................. 264 Puertas .......................................... 69 Side Bag (airbags laterales) ............ 172
Neumáticos para la nieve ............... 193 Puerta trasera de dos hojas ........... 72 Sillitas Isofix para niños
(preinstalación para el montaje)
Ordenador de viaje .......................
123 Pulverizadores................................ 247
– Montaje de la sillita en los
Orientación haz luminoso ............... 77 Ráfagas ........................................ 48 asientos del vehículo ................. 162
Palanca de cambios ..................... 181 Recomendaciones para la carga .... 182 Simbología..................................... 10
Pantalla Recomendaciones para Sistema ABS.................................. 78
prolongar la duración de la Sistema ASR.................................. 81
– Vista estándar ........................... 114 batería.......................................... 243
Pantalla multifunción Sistema EOBD ............................... 97
Remolque del vehículo ................... 226
– Botones de mando ................... 114 Sistema Fiat CODE ........................ 10
Repisa sobre la cabina ................... 66 Sistema HBA (Hydraulic Brake
– Menú de configuración.............. 115 Reposacabezas Assist) .......................................... 81
Pesos ............................................ 281 – Delanteros................................. 23 Sistema Hill Descent ...................... 82
placa de datos de identificación ..... 254 Repostado del vehículo.................. 106 Sistema Hill Holder......................... 80
placa de identificación de la Repostados ................................... 321 Sistema MSR ................................. 79
pintura de la carrocería................. 254
Revestimientos plásticos en la Sistema SBR.................................. 153
Plafón delantero (sustitución de base del asiento........................... 19
una lámpara) ................................ 216 Sistema Start&Stop........................ 100
Rim Protector................................. 265 Sistema TPMS ............................... 85
Plafones......................................... 57
Rueda de repuesto ........................ 264 Sistema Traction Plus..................... 84
Plafón trasero (sustitución de
una lámpara) ................................ 217 Ruedas .......................................... 264 Speed block................................... 68
Plataforma móvil ............................ 72 Ruedas y neumáticos..................... 245 Suspensiones ................................ 261
Portaequipajes ............................... 77 Seccionador batería...................... 60 Suspensiones neumáticas.............. 68
Portaesquís.................................... 77 Seguridad de los niños durante Sustitución de la batería ................. 242
Preinstalación para el montaje el transporte Sustitución de la bombona
de sillitas "Isofix" para niños ......... 160 – Montaje de las sillitas para aerosol......................................... 204
Presión de inflado .......................... 267 niños ......................................... 158 Sustitución de la lámpara interior.... 216
Sustitución de las escobillas del
limpiaparabrisas ........................... 247
Sustitución de una lámpara
exterior......................................... 211
Sustitución de una lámpara............ 206
Sustitución de una rueda ............... 197
Tabique trasero............................. 63
Tablet Holder.................................. 65
Tacógrafo....................................... 67
Tapón del depósito de
combustible ................................. 106
tercera luz de freno ........................ 215
Testigos y mensajes ....................... 126
Toma de corriente .......................... 65
Transmisión.................................... 260
Tubos de goma.............................. 246
F I A T D U C A T O
ESPAÑOL