Está en la página 1de 6

Instrucciones de uso E

Hawker Smartech
SPANISH

Instrucciones de Seguridad Antes de abrir el equipo para realizar ajustes, reemplazar


componentes, mantenimiento o reparaciones, debe ser
OBJETIVO DE ESTE MANUAL desconectado de toda fuente de energía. La batería debe
ser desconectada después de que el botón de
Este manual está diseñado para el uso por parte de Comienzo/Parada ha sido puesto a “0”. Cualquier ajuste,
cualquier persona experta que desee manejar los mantenimiento o reparación del equipamiento debe ser
cargadores de baterías Hawker Smartech para recargar llevada a cabo por una persona experimentada con
acumuladores de plomo/ácido, gel o de la serie WF200. conocimiento de los riesgos que conlleva.
Este manual proporciona información detallada sobre: Contacte con un técnico experimentado si algún problema
• Funciones de los cargadores. ocurriera durante la puesta en marcha del equipamiento.
• Any adjustments required and how to use the chargers.
• Cualquier ajuste requerido y cómo usar el cargador. LIMITACIONES DE USO
En la elaboración de este manual, Hawker se marca como Este equipamiento ha sido diseñado para su uso en interio-
objetivo proporcionar la información tan simple y precisa res. Está únicamente diseñado para la recarga de baterías
como sea posible pero no puede asumir responsabilidad de plomo/ácido en entornos industriales.
alguna por una errónea interpretación.
DESTRUCCIÓN DEL EQUIPAMIENTO
Se requiere mantener este manual a lo largo de la vida
del cargador y remitirlo al nuevo propietario en caso de Cuando el equipamiento se queda obsoleto, las cubiertas y
reventa. otros materiales internos pueden ponerse a disposición de
empresa que se encargan del reciclado. La legislación local
tiene preferencia sobre cualquier instrucción en este
GARANTÍA documento y debe ser escrupulosamente tenida en cuenta.

El fabricante cubre la garantía de acuerdo con la legislación MEJORAS Y MODIFICACIONES


local. Por favor, póngase en contacto con su distribuidor
para una información más detallada. Hawker se reserva el derecho de realizar cualquier mejora
y/o modificaciones al producto descrito en este manual en
RECOMENDACIONES cualquier momento sin previa notificación y no está
obligado bajo ninguna circunstancia a actualizar el
Este manual contiene información y consejos que deben ser contenido de este manual ni tampoco del equipamiento en
seguidos por el operario para asegurar su seguridad y cuestión.
mantener las condiciones de seguridad del equipamiento.
ALMACENAJE
Uso recomendado
Una vez recibido el paquete, verifique cualquier daño
Este manual ha de ser leído con cuidado antes de usar el externo o interno y en caso de necesidad, póngase en
equipamiento así como por cualquiera que pueda llegar a contacto con el transportista dentro de las 24 horas
manejarlo. El equipamiento: siguientes a la realización de la entrega.
• No presenta obstaculos para la libre circulación de aire a
través de la entrada y salida pero, sin embargo, debe ser Si el cargador va a ser almacenado antes de su uso, debe
limpiado de polvo cada 6 meses por una persona ser mantenido perfectamente sellado en su embalaje
cualificada. original, debe ser almacenado en un lugar limpio y seco a
• Debe ser usado en conformidad con su nivel de una temperatura moderada. (0°C a +40°C). Equipamientos
protección indicado y nunca entrar en contacto con almacenados a temperaturas inferiores a 15ºC deben ser
agua. llevados progresivamente a la temperatura de
• Debe ser usado dentro de los límites de temperatura funcionamiento (sobre un periodo de 24 horas) para evitar
indicados en las características técnicas. cualquier riesgo de condensación que pudiera causar fallos
• No debe ser instalado sobre superficies susceptibles de eléctricos (cortocircuitos en particular).
vibraciones (junto a compresores, motores, etc).
PIEZAS DE RECAMBIO
Seguridad del operario
Se debe proporcionar el número de producción cuando se
Tomar todas las precauciones necesarias cuando el solicite un recambio. Este número se encuentra en la placa
equipamiento va a ser usado en áreas donde hay un informativa.
posible riesgo de accidente. Asegurar la ventilación
apropiada de acuerdo al EN 50272-3 para permitir el escape PLACA DE INFORMACIÓN
de cualquier emanación de gas. Nunca desconectar la
batería mientras está siendo cargada. Se encuentra a un lado del cargador.

SEGURIDAD ELÉCTRICA DECLARACIÓN EEC DE CONFORMIDAD


Deben ser observadas las regulaciones de seguridad que Hawker declara por este medio que los cargadores
prevalezcan. de la gama Smartech cumplen la conformidad de
las Directivas Europeas 89/336/EEC y 93/68/EEC.
El sistema de protección instalado en la fuente de
alimentación al cargador debe conformarse con las
características eléctricas del cargador. Es recomendable la
instalación de un adecuado sistema para cortar el circuito.
Es imprescindible asegurarse de que cuando los fusibles se
reemplazan, sólo fusibles del tipo y del calibre especificados
son los empleados. Está terminantemente prohibido usar
fusibles inadecuados o cortocircuitarlos.

Este equipamiento está conformado según el estándar de


seguridad Clase 1, lo cual significa que la aplicación debe
ser conectada a tierra y requiere ser alimentada por una
fuente conectada a tierra. La conexión a tierra se realiza
mediante un cable de sección mayor o igual a 6mm2;
Este cable debe ser tan corto como sea posible.

2
Presentación y uso
INTRODUCCIÓN PANEL DE CONTROL
La gama de cargadores Smartech permiten recargar Contiene el display y los botones de control. Por favor,
baterías. Pueden recargar baterías de 24V, 36V, 48V u 80V tenga en cuenta el manual de uso de la información
(dependiendo de la versión suministrada). mostrada.

El microprocesador reconoce automáticamente el voltaje de


la batería, capacidad, estado de carga, etc, proporcionando
un óptimo control de la batería desde los altos análisis
eficientes de sus condiciones. Varios perfiles de carga están
disponibles (para electrolito libre plomo/ácido sin sellar,
sellado, gelificado “gel o baterías del tipo WF200),
dependiendo de la configuración del usuario.

DESEMPAQUETADO
El cargador se proporciona con los siguientes componentes:
• Un cable de fuerza de 2 metros de largo.
• Un cable de batería de 3 metros de largo.
• El presente manual de instrucciones.
• Una hoja de características técnicas.

VERIFICACIONES GENERALES
Antes de poner el cargador en servicio, recomendamos que
verifique:
• Que está correctamente conectado a tierra.
• Que la fuente de alimentación local se corresponde
con la tensión de funcionamiento del cargador.
• Que la tensión de la batería es correcta para la del
cargador. No. Función
• Que la salida del cargador es conveniente para la
capacidad de la batería. 1. Interruptor Comienzo-Parada.

2. Luz verde de “carga completa” (batería cargada).


COMPONENTES GENERALES Apagada: carga parada o batería no disponible
Parpadeando: fase de relajación.
Los componentes generales: Encendida: batería disponible.

3. Luz roja de “fallo” .


Apagada: sin fallo.
Parpadeando: detección de fallo en proceso.
Encendida: “Carga en proceso”.

4. Display LCD.

5. Botón para salida del menú, iniciando igualación o


desulfatación.

INSTALACIÓN MECÁNICA
El cargador debe ser instalado sobre una pared libre de
vibraciones, en posición vertical (excepto para cargadores
de suelo). Para cargadores montados sobre pared (excepto
tipo 4), la parte más baja del cargador debe estar al menos
a 0,60 m del suelo y/o del cargador de debajo y la parte
superior a 1,0 m del techo. La distancia mínima entre dos
cargadores ha de ser 0,50 m. Deben evitarse áreas donde
el cargador pudiera salpicarse de agua.

El cargador debe ser sujetado por 4 fijaciones convenientes


para el tipo de soporte. El patrón que perfora varía según el
modelo del cargador (vea folleto técnico).

ELECTRICAL CONNECTION
A la alimentación
Debe conectar únicamente a 1-fase 230Vac o 3-fases 400Vac
Ref. Función solamente cables de alimentación (dependiendo del tipo de
cargador) mediante un zócalo estándar y un interruptor
1. Cable de alimentación. apropiado (no suministrado). La consumición actual se
muestra en la placa de información del cargador.
2. Tornillos para sujetar la tapa.
A la batería
3. Fijación a la pared.
La polaridad debe ser tenida en cuenta. Cualquier inversión
4. Agujeros de ventilación. de polaridad hará saltar el fusible de salida, evitará la carga
y que se muestre el código de fallo. Por favor, vea la sección
5. Display y controles (referido a la siguiente figura). de mensajes de fallo.
El cargador debe ser conectado a la batería con los cables
6. Cable de batería. proporcionados:
• El cable ROJO: Al terminal POSITIVO de la batería.
7. Soporte de montaje de pared. • El cable NEGRO: Al terminal NEGATIVO de la batería.

3
CARGANDO LA BATERÍA Información mostrada
(CARGADORES CON LUZ SÓLAMENTE)
Señal Tipo de medida Ejemplo

Iniciando la carga U Voltaje de batería (V). 26.1

1. Encender el interruptor inicio/Parada a la posición “1”. u Voltaje por celda (V). 2.18
Las luces de “Charging” y “OK” parpadean, dependiendo
de la características de carga, como sigue: I Corriente instantánea de carga (A). 55

Parpadeando alternativamente Iónico C Capacidad recargada (Ah). 71

Parpadeando a la vez Otro t Tiempo empleado de carga (hh:mm). 03:36

Después de aproximadamente 1 minuto, la luz roja H Tiempo estimado restante (hours). 05


“CHARGING” se ilumina permanentemente. Si esto no
sucede, vea el apartado “El significado de las luces”. DFx Nº de fallos aparecidos.
2. La carga se incia. Ver § Mensajes de fallo. DF5

Completando la carga
Carga completa sin igualación
1. La luz verde de “OK” permanece encendida.
La batería está cargada y preparada para su uso. 1. La luz verde se ilumina cuando la carga se ha
2. Cambie el interruptor Entendido/Parada a la completado correctamente.
posición “0”. La luz de carga completa se ilumina y se muestra el
3. Desconecte la batería, lista para su uso. mensaje AVAIL. El display muestra, alternándose:
• El tiempo empleado de carga.
CARGANDO LA BATERÍA • El número de amperios hora recargados.
Cualquier otra indicación visual de cualquiera de las
El cargador solo debe ponerse en marcha cuando la batería otras 3 luces indican un problema durante la carga.
adecuada está conectada (tipo, capacidad, voltaje).
Si la batería permanence conectada, con el fín de
Iniciando la carga con retraso mantenerla cargada, se iniciará automáticamente una
carga de compensación e igualación , dependiendo del
Si el cargador ha sido programado de esta manera, la carga tipo de batería.
empieza después del tiempo de retraso.
Si la luz verde parpadea, la batería está en la fase de
Iniciando la desulfatación después de la carga relajación.
Espere hasta que la luz termine de parpadear.
Desulfatación de la batería: 2. Ponga el interruptor de Encendido/Apagado a “0”.
• Cuando la batería está fuertemente descargada comienza 3. Desconecte la batería, la cual está preparada para su
automáticamente; la duración de la desulfatación está uso.
definida por la electrónica del cargador. El proceso de
carga inicia automáticamente al final del periodo de Carga completa con igualación
desulfatación.
• O es iniciado manualmente, como se muestra a La igualación es aplicable a baterías de plomo/ácido abierto.
continuación. Puede ser iniciado tanto automáticamente como
1. Ponga el interruptor Encendido/Parado en “0”. manualmente.
2. Mantenga pulsado el botón .
3. Ponga el interruptor Encendido/Apagado en “1” y suelte Iniciación manual
el botón .
La desulfatación se inicia durante el periodo programado. 1. Tan pronto como la carga está completa, (la luz verde
El proceso inicial de carga debe iniciarse manualmente está encendida o parpadeando), presione el botón .
tras el periodo de desulfatación. El mensaje EQUAL I = (corriente de igualación) y
EQUAL H = (tiempo de igualación restante) indican que
Iniciando la carga la igualación ha comenzado.
2. La batería está preparada para su uso tan pronto como
1. Ponga el interruptor de Encendido/Apagado en “1”. la luz verde se ilumine (Fig. 2, No. 7).
El display muestra la información de la batería conectada
y muestra el tiempo restante antes de que la carga Iniciación automática
efectiva comience.
Si la igualación ha sido programada la igualación se inicia
Una vez que los dos minutos de esperan han finalizado, automáticamente.
el display muestra la información de la operación de
carga. Además, si la batería permanece conectada, con el fín de
mantenerla cargada, tendrán lugar cargas de mantenimiento
Las averías pueden evitar la carga. Por favor vea la (compensación e igualación) de forma automática,
sección sobre mensajes de fallo. dependiendo del tipo de batería. La misma información
que la iniciación manual se mostrará en el display.
Durante la carga (Ver arriba).

El display muestra la información de la operación de carga.

4
EL SIGNIFICADO DE LAS LUCES MENSAJES DE FALLO

Luces Causa Acción correctora Avería Causa Acción


Roja y verde Comienzo de Nada. Vea § Display Sin alimentación. Comprobar alimentación
parpadeando. la carga. “cargando”. apagado y fusible de entrada.

Roja perma- Estado normal Espere hasta que la DC Aparede después de


nentemente durante la carga. carga se complete, que un fallo DF1
encendida y Indicado por luz sea mostrado.
verde apagada roja apagada y
encendido de luz DF1*/DF2* Fallo de carga. Comprobar el voltaje de
verde. alimentación.

Roja Sin corriente a Compruebe y/o Comprobar que la


parpadeando la batería. cambie el fusible de batería está
y verde apagada. salida. correctamente
conectada (que los
Roja apagada y Carga completa. Batería lista. cables no están
verde perma- invertidos) y el fusible
nentemente de salida.
encendida.
DF3* Batería no adecuada. Voltaje de batería muy
Roja apagada y Fallo térmico Parar carga. Verificar alto o muy bajo.
verde (temperatura instalación del Conecte el cargador
parpadeando. ambiente cargador y correcto para la batería
demasiado alta, condiciones de
sin ventilación). funcionamiento. DF4 La batería ha sido Carga continuada
descargada mas de
Roja encendida Fallo de presión. Verificar circuito de un 80% de su
permanente- Carga en proceso. aire. capacidad.
mente y verde
parpadeando. DF5 La batería require Comprobar los cables
inspección de carga (sección-cruzada
Roja y verde Error de Verificar demasiado pequeña)
permanente- configuración de interruptores de terminales, etc
mente encendida. perfil. configuración.
DF7 Fallo del circuito Comprobar el circuito
Roja y verde Fusible Verificar voltaje de de mezclado de aire del aire (bomba, tubos)
apagada. defectuoso de la fuente de (luz roja parpadea).
la fuente de alimentación
alimentación. respecto al voltaje TH* Fallo de calentamiento Comprobar que los
aceptado por el de interrupción ventiladores están
cargador y fusible. durante la carga. funcionando y/o que la
temperatura ambiente
Batería no Verificar que la de funcionamiento es
conectada. batería y/o correcta o si hay una
conector están mala ventilación.
conectados.

(*): Fallo en bloque evita continuar la carga.

CARACTERISTICAS TECNICAS
Vea el folleto de características adjunto al cargador.

Este documento no es contractual. Enersys se reserva el derecho de realizar cualquier modificación de este documento en
cualquier momento sin previa notificación.

5
Wherever in Europe you do business, Hawker
can support you with motive power energy.
The Hawker branded battery range, matched
chargers and systems provide trouble free
performance under the most demanding
service conditions.
Our strategically located manufacturing plants
are efficient and responsive with a culture of
continuous improvement and added value for
our business partners.

Hawker has an enviable position in technology


leadership and with significant investment in research
and development we intend to stay at the leading
edge in product innovation. Hawker evolution batteries
and Hawker HF chargers, Lifeplus and Powertech have
set new standards in maintenance free solutions.
Our team of development engineers is driven by the
desire to build the best energy solutions and works
closely with our customers and suppliers to identify
development opportunities.
Our bias for rapid innovation means we get new
products to market fast.

Hawker's integrated sales and service network


across Europe is dedicated to providing our
customers with the best solutions and after-sales
support for their business. Whether you require
1 battery or a complete fleet of batteries, chargers,
a battery handling system and a state of the art
fleet management system, you can count on us.
As part of EnerSys the world's largest industrial
battery manufacturer, we are dedicated to
being the best.

European Headquarters:

S.A. Enersys N.V.


Houtweg 26
1140 Brussel - Belgium
Tel: +32 2 247 9447
Fax: +32 2 247 9449

Other languages are available in the downloadarea of our

www.enersys-hawker.com
Subject to technical modification without any prior notice. 10.2006

También podría gustarte