Está en la página 1de 165

ETM/V 214-325 10.

04 -

E
Manual de instrucciones

50441304
02.10
Declaración de conformidad Declaración de conformidad

Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburgo Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburgo
Fabricante o representante establecido en la Comunidad Fabricante o representante establecido en la Comunidad

Tipo Opción Nº de serie Año de fabricación Tipo Opción Nº de serie Año de fabricación
ETM 214 ETM 214
ETV 214 ETV 214
ETM 216 ETM 216
ETV 216 ETV 216
ETM 320 ETM 320
ETV 320 ETV 320
ETM 325 ETM 325
ETV 325 ETV 325

Informaciones adicionales Informaciones adicionales

Por orden de Por orden de

Fecha Fecha

E Declaración de conformidad CE E Declaración de conformidad CE

Los signatarios certifican por medio de la presente que la carretilla industrial motoriz- Los signatarios certifican por medio de la presente que la carretilla industrial motoriz-
ada descrita en esta documentación cumple con las Directivas Europeas 2006/42/CE ada descrita en esta documentación cumple con las Directivas Europeas 2006/42/CE
(Directiva de máquinas) y 2004/108/CEE (compatibilidad electromagnética - CEM), (Directiva de máquinas) y 2004/108/CEE (compatibilidad electromagnética - CEM),
incluyendo sus respectivas modificaciones, así como con los Reales Decretos de incluyendo sus respectivas modificaciones, así como con los Reales Decretos de
transposición de las directivas al derecho nacional. Se ha autorizado a cada uno de transposición de las directivas al derecho nacional. Se ha autorizado a cada uno de
los firmantes individualmente para clasificar los documentos técnicos. los firmantes individualmente para clasificar los documentos técnicos.
1009.E

1009.E

1 1
2
1009.E

1009.E
Indicaciones importantes para el transporte y montaje de mástiles Indicaciones importantes para el transporte y montaje de mástiles
de elevación de carretillas apiladoras retráctiles de elevación de carretillas apiladoras retráctiles
Transporte Transporte
Según la altura de construcción del mástil de elevación y las circunstancias existen- Según la altura de construcción del mástil de elevación y las circunstancias existen-
tes en el lugar de trabajo, el transporte de estas máquinas se puede realizar de tres tes en el lugar de trabajo, el transporte de estas máquinas se puede realizar de tres
maneras distintas: maneras distintas:

– En posición erguida, con mástil de elevación montado (en caso de alturas de con- – En posición erguida, con mástil de elevación montado (en caso de alturas de con-
strucción bajas). strucción bajas).
– En posición erguida, con mástil de elevación semimontado e inclinado contra el te- – En posición erguida, con mástil de elevación semimontado e inclinado contra el te-
jadillo protector (en caso de alturas de construcción medianas); la tubería hidráuli- jadillo protector (en caso de alturas de construcción medianas); la tubería hidráuli-
ca para la función de elevación está desconectada. ca para la función de elevación está desconectada.
– En posición erguida, con mástil de elevación desmontado (en caso de alturas de – En posición erguida, con mástil de elevación desmontado (en caso de alturas de
construcción grandes); todas las tuberías hidráulicas entre máquina base y mástil construcción grandes); todas las tuberías hidráulicas entre máquina base y mástil
de elevación están separadas. de elevación están separadas.

Indicaciones de seguridad para el montaje y la puesta en marcha Indicaciones de seguridad para el montaje y la puesta en marcha

f Sólo personal capacitado y autorizado por el fabricante debe encargarse del montaje
de la máquina en el lugar de trabajo, de la puesta en marcha así como de la instruc-
f Sólo personal capacitado y autorizado por el fabricante debe encargarse del montaje
de la máquina en el lugar de trabajo, de la puesta en marcha así como de la instruc-
ción del conductor. ción del conductor.

Primero se tiene que montar el mástil de elevación correctamente para luego poder Primero se tiene que montar el mástil de elevación correctamente para luego poder
conectar las tuberías hidráulicas en el interfaz máquina base / mástil de elevación y conectar las tuberías hidráulicas en el interfaz máquina base / mástil de elevación y
poner la máquina en marcha. poner la máquina en marcha.
0903.E

0903.E

1 1
2
0903.E

0903.E
Prólogo Prólogo
Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que
proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información
está presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos están está presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos están
ordenados por letras. Cada capítulo comienza por la página 1. La identificación de la ordenados por letras. Cada capítulo comienza por la página 1. La identificación de la
página está compuesta por la letra correspondiente al capítulo y el número de página está compuesta por la letra correspondiente al capítulo y el número de
página. página.
Ejemplo: la página B 2 es la segunda página del capítulo B. Ejemplo: la página B 2 es la segunda página del capítulo B.
En este manual de instrucciones se incluye documentación relativa a las distintas En este manual de instrucciones se incluye documentación relativa a las distintas
variantes de los vehículos. Durante el manejo o la realización de los trabajos de variantes de los vehículos. Durante el manejo o la realización de los trabajos de
mantenimiento, debe asegurarse de seguir la descripción correcta para el tipo de mantenimiento, debe asegurarse de seguir la descripción correcta para el tipo de
vehículo del que disponga. vehículo del que disponga.

Las advertencias de seguridad y las explicaciones importantes están marcadas Las advertencias de seguridad y las explicaciones importantes están marcadas
mediante el siguiente sistema de símbolos gráficos: mediante el siguiente sistema de símbolos gráficos:

F Este símbolo aparece ante indicaciones de seguridad que deben ser respetadas
para evitar peligros personales. F Este símbolo aparece ante indicaciones de seguridad que deben ser respetadas
para evitar peligros personales.

M Este símbolo aparece ante indicaciones que deben ser respetadas para evitar daños
materiales.
M Este símbolo aparece ante indicaciones que deben ser respetadas para evitar daños
materiales.

Z Este símbolo aparece delante de las indicaciones y las explicaciones.


Z Este símbolo aparece delante de las indicaciones y las explicaciones.

t Marca de identificación de equipamiento de serie. t Marca de identificación de equipamiento de serie.


o Marca de identificación de equipamiento adicional. o Marca de identificación de equipamiento adicional.

Nuestros equipos se encuentran en un continuo proceso de desarrollo. En ese Nuestros equipos se encuentran en un continuo proceso de desarrollo. En ese
sentido, esperamos que entiendan nuestra necesidad de reservarnos el derecho a sentido, esperamos que entiendan nuestra necesidad de reservarnos el derecho a
efectuar modificaciones en la forma y el equipamiento de nuestros productos, así efectuar modificaciones en la forma y el equipamiento de nuestros productos, así
como en la técnica empleada. Por este motivo, del contenido del presente manual de como en la técnica empleada. Por este motivo, del contenido del presente manual de
instrucciones no se deriva derecho alguno con respecto a determinadas instrucciones no se deriva derecho alguno con respecto a determinadas
características del equipo. características del equipo.
Propiedad intelectual Propiedad intelectual
La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a
JUNGHEINRICH AG. JUNGHEINRICH AG.

Jungheinrich Aktiengesellschaft Jungheinrich Aktiengesellschaft

Am Stadtrand 35 Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - ALEMANIA 22047 Hamburg - ALEMANIA
Teléfono: +49 (0) 40/6948-0 Teléfono: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com www.jungheinrich.com
0108.E

0108.E
0108.E

0108.E
Índice Índice
Declaración de conformidad Declaración de conformidad

A Uso previsto y apropiado A Uso previsto y apropiado

1 Generalidades ..................................................................................... A 1 1 Generalidades ..................................................................................... A 1


2 Aplicación prevista y apropiada .......................................................... A 1 2 Aplicación prevista y apropiada .......................................................... A 1
3 Condiciones de aplicación admitidas .................................................. A 1 3 Condiciones de aplicación admitidas .................................................. A 1
4 Obligaciones del empresario ............................................................... A 2 4 Obligaciones del empresario ............................................................... A 2
5 Montaje de implementos y/o accesorios ............................................. A 2 5 Montaje de implementos y/o accesorios ............................................. A 2

B Descripción del vehículo B Descripción del vehículo

1 Descripción del uso ............................................................................. B 1 1 Descripción del uso ............................................................................. B 1


2 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento ........... B 2 2 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento ........... B 2
2.1 Vehículo .............................................................................................. B 3 2.1 Vehículo .............................................................................................. B 3
2.2 Suspensión de la carga ....................................................................... B 6 2.2 Suspensión de la carga ....................................................................... B 6
3 Datos técnicos de la ejecución estándar ............................................. B 7 3 Datos técnicos de la ejecución estándar ............................................. B 7
3.1 Datos de potencia ............................................................................... B 7 3.1 Datos de potencia ............................................................................... B 7
3.2 Dimensiones ....................................................................................... B 9 3.2 Dimensiones ....................................................................................... B 9
3.3 Medidas de las versiones estándar de mástiles de elevación ............ B 12 3.3 Medidas de las versiones estándar de mástiles de elevación ............ B 12
3.4 Pesos .................................................................................................. B 12 3.4 Pesos .................................................................................................. B 12
3.5 Bandajes/ruedas ................................................................................. B 13 3.5 Bandajes/ruedas ................................................................................. B 13
3.6 Batería ................................................................................................. B 13 3.6 Batería ................................................................................................. B 13
3.7 Hydraulik ............................................................................................. B 13 3.7 Hydraulik ............................................................................................. B 13
3.8 Peso de los mástiles de elevación ...................................................... B 14 3.8 Peso de los mástiles de elevación ...................................................... B 14
3.9 Normas EN .......................................................................................... B 17 3.9 Normas EN .......................................................................................... B 17
3.10 Condiciones de empleo ....................................................................... B 18 3.10 Condiciones de empleo ....................................................................... B 18
3.11 Requisitos eléctricos ........................................................................... B 18 3.11 Requisitos eléctricos ........................................................................... B 18
4 Lugares de marcación y placas de características ............................. B 19 4 Lugares de marcación y placas de características ............................. B 19
4.1 Placa de características, vehículo ....................................................... B 20 4.1 Placa de características, vehículo ....................................................... B 20
4.2 Diagrama de cargas de la carretilla (capacidad de carga) .................. B 21 4.2 Diagrama de cargas de la carretilla (capacidad de carga) .................. B 21
4.3 Diagrama de cargas del implemento .................................................. B 21 4.3 Diagrama de cargas del implemento .................................................. B 21
4.4 Estabilidad ........................................................................................... B 22 4.4 Estabilidad ........................................................................................... B 22

C Transporte y primera puesta en servicio C Transporte y primera puesta en servicio

1 Transporte ........................................................................................... C 1 1 Transporte ........................................................................................... C 1


2 Carga mediante grúa .......................................................................... C 2 2 Carga mediante grúa .......................................................................... C 2
2.1 Carga mediante grúa del vehículo básico ........................................... C 3 2.1 Carga mediante grúa del vehículo básico ........................................... C 3
2.2 Carga mediante grúa del vehículo básico con cabina ........................ C 4 2.2 Carga mediante grúa del vehículo básico con cabina ........................ C 4
3 Protección del vehículo durante el transporte ..................................... C 5 3 Protección del vehículo durante el transporte ..................................... C 5
4 Primera puesta en servicio .................................................................. C 6 4 Primera puesta en servicio .................................................................. C 6
1009.E

1009.E

I1 I1
D Batería: mantenimiento, carga, cambio D Batería: mantenimiento, carga, cambio

1 Normas de seguridad para el manejo de baterías con ácido .............. D 1 1 Normas de seguridad para el manejo de baterías con ácido .............. D 1
2 Tipos de batería .................................................................................. D 2 2 Tipos de batería .................................................................................. D 2
3 Cómo poner la batería al descubierto ................................................. D 3 3 Cómo poner la batería al descubierto ................................................. D 3
4 Carga de la batería ............................................................................. D 5 4 Carga de la batería ............................................................................. D 5
5 Desmontaje y montaje de la batería ................................................... D 6 5 Desmontaje y montaje de la batería ................................................... D 6

E Manejo E Manejo

1 Normas de seguridad para el servicio de la carretilla ......................... E 1 1 Normas de seguridad para el servicio de la carretilla ......................... E 1
2 Descripción de los elementos de manejo e indicación ...................... E 2 2 Descripción de los elementos de manejo e indicación ...................... E 2
3 Puesta en servicio del vehículo ........................................................... E 6 3 Puesta en servicio del vehículo ........................................................... E 6
3.1 Subir y bajar de la carretilla ................................................................. E 7 3.1 Subir y bajar de la carretilla ................................................................. E 7
3.2 Preparar el puesto del conductor ........................................................ E 7 3.2 Preparar el puesto del conductor ........................................................ E 7
3.3 Establecimiento de la disponibilidad para el servicio .......................... E 13 3.3 Establecimiento de la disponibilidad para el servicio .......................... E 13
3.4 Dispositivo de parada de emergencia ................................................. E 14 3.4 Dispositivo de parada de emergencia ................................................. E 14
3.5 Pruebas posteriores a la puesta en servicio diaria ............................. E 15 3.5 Pruebas posteriores a la puesta en servicio diaria ............................. E 15
4 El trabajo con la carretilla .................................................................... E 16 4 El trabajo con la carretilla .................................................................... E 16
4.1 Normas de seguridad para la circulación ............................................ E 16 4.1 Normas de seguridad para la circulación ............................................ E 16
4.2 Comportamiento en situaciones inusuales ......................................... E 17 4.2 Comportamiento en situaciones inusuales ......................................... E 17
4.3 PARADA DE EMERGENCIA .............................................................. E 18 4.3 PARADA DE EMERGENCIA .............................................................. E 18
4.4 Marcha, direccionamiento, frenado ..................................................... E 19 4.4 Marcha, direccionamiento, frenado ..................................................... E 19
4.5 Ajuste de los dientes de la horquilla .................................................... E 23 4.5 Ajuste de los dientes de la horquilla .................................................... E 23
4.6 Recogida y colocación de las unidades de carga ............................... E 23 4.6 Recogida y colocación de las unidades de carga ............................... E 23
4.7 Bajada de emergencia (-10/07) ........................................................... E 29 4.7 Bajada de emergencia (-10/07) ........................................................... E 29
4.8 Bajada de emergencia (10/07-) ........................................................... E 30 4.8 Bajada de emergencia (10/07-) ........................................................... E 30
4.9 Manejo de un equipo accesorio .......................................................... E 31 4.9 Manejo de un equipo accesorio .......................................................... E 31
4.10 Estacionamiento seguro del vehículo ................................................. E 36 4.10 Estacionamiento seguro del vehículo ................................................. E 36
5 Display del conductor (t) ................................................................... E 37 5 Display del conductor (t) ................................................................... E 37
5.1 Zonas luminosas del display del conductor ........................................ E 41 5.1 Zonas luminosas del display del conductor ........................................ E 41
5.2 Teclas del display del conductor ......................................................... E 42 5.2 Teclas del display del conductor ......................................................... E 42
5.3 Avisos de advertencia del display del conductor ................................ E 42 5.3 Avisos de advertencia del display del conductor ................................ E 42
6 Ordenador de a bordo (o) .................................................................. E 49 6 Ordenador de a bordo (o) .................................................................. E 49
6.1 Símbolos de la pantalla del ordenador de a bordo ............................. E 50 6.1 Símbolos de la pantalla del ordenador de a bordo ............................. E 50
7 Teclado de mando (CANCODE) (o) .................................................. E 54 7 Teclado de mando (CANCODE) (o) .................................................. E 54
7.1 Acceso codificado ............................................................................... E 54 7.1 Acceso codificado ............................................................................... E 54
7.2 Parámetros .......................................................................................... E 55 7.2 Parámetros .......................................................................................... E 55
7.3 Ajustes de los parámetros ................................................................... E 56 7.3 Ajustes de los parámetros ................................................................... E 56
8 Módulo ISM (o) .................................................................................. E 59 8 Módulo ISM (o) .................................................................................. E 59
9 Modificación de los parámetros del vehículo ...................................... E 59 9 Modificación de los parámetros del vehículo ...................................... E 59
10 Ayuda en caso de fallos ...................................................................... E 60 10 Ayuda en caso de fallos ...................................................................... E 60
11 Mover la carretilla sin batería, rescate ................................................ E 60 11 Mover la carretilla sin batería, rescate ................................................ E 60
1009.E

1009.E
I2 I2
12 Equipamiento adicional ....................................................................... E 63 12 Equipamiento adicional ....................................................................... E 63
12.1 Faros de trabajo ................................................................................. E 63 12.1 Faros de trabajo ................................................................................. E 63
12.2 Luz giratoria/luz destellante .............................................................. E 63 12.2 Luz giratoria/luz destellante .............................................................. E 63
12.3 ESA / limitación eléctrica de elevación ............................................... E 64 12.3 ESA / limitación eléctrica de elevación ............................................... E 64
12.4 Calefacción del asiento ...................................................................... E 65 12.4 Calefacción del asiento ...................................................................... E 65
12.5 Transformador de tensión 12 V DC / 24 V DC ................................... E 66 12.5 Transformador de tensión 12 V DC / 24 V DC ................................... E 66
12.6 Indicación del ángulo de dirección de 180°/360° ............................... E 67 12.6 Indicación del ángulo de dirección de 180°/360° ............................... E 67
12.7 Desplazador lateral en posición central ............................................. E 67 12.7 Desplazador lateral en posición central ............................................. E 67
12.8 Pulsador horquilla horizontal .............................................................. E 68 12.8 Pulsador horquilla horizontal .............................................................. E 68
12.9 Función de pesaje .............................................................................. E 68 12.9 Función de pesaje .............................................................................. E 68
12.10 Pulsador pinza .................................................................................... E 69 12.10 Pulsador pinza .................................................................................... E 69
12.11 Cabina contra inclemencias ............................................................... E 70 12.11 Cabina contra inclemencias ............................................................... E 70
12.12 Espejo parabólico ................................................................................ E 71 12.12 Espejo parabólico ................................................................................ E 71
12.13 Protector de carga desmontable ......................................................... E 72 12.13 Protector de carga desmontable ......................................................... E 72
12.14 Preselección de alturas de elevación .................................................. E 73 12.14 Preselección de alturas de elevación .................................................. E 73
12.15 Módulo de acceso ISM ........................................................................ E 74 12.15 Módulo de acceso ISM ........................................................................ E 74
12.16 Montaje y conexiones hidráulicas de implementos adicionales .......... E 75 12.16 Montaje y conexiones hidráulicas de implementos adicionales .......... E 75

F Mantenimiento de la carretilla F Mantenimiento de la carretilla

1 Seguridad durante el servicio y protección del medio 1 Seguridad durante el servicio y protección del medio
ambiente ............................................................................................. F 1 ambiente ............................................................................................. F 1
2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento 2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento
preventivo ............................................................................................ F 2 preventivo ............................................................................................ F 2
3 Mantenimiento e inspección ................................................................ F 6 3 Mantenimiento e inspección ................................................................ F 6
4 Lista de comprobación para el mantenimiento ETM/V 214-325 ......... F 7 4 Lista de comprobación para el mantenimiento ETM/V 214-325 ......... F 7
5 Plan de mantenimiento ETM/V 214-325 ............................................. F 10 5 Plan de mantenimiento ETM/V 214-325 ............................................. F 10
5.1 Materiales de servicio y esquema de lubricación ................................ F 11 5.1 Materiales de servicio y esquema de lubricación ................................ F 11
5.2 Materiales de servicio ........................................................................ F 12 5.2 Materiales de servicio ........................................................................ F 12
5.3 Capacidad del depósito ....................................................................... F 13 5.3 Capacidad del depósito ....................................................................... F 13
6 Indicaciones sobre el mantenimiento .................................................. F 14 6 Indicaciones sobre el mantenimiento .................................................. F 14
6.1 Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento 6.1 Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento
y reparación ........................................................................................ F 14 y reparación ........................................................................................ F 14
6.2 Cómo retirar la cubierta del asiento .................................................... F 15 6.2 Cómo retirar la cubierta del asiento .................................................... F 15
6.3 Comprobación del nivel de aceite hidráulico ....................................... F 15 6.3 Comprobación del nivel de aceite hidráulico ....................................... F 15
6.4 Cómo abrir la cubierta de los fusibles ................................................. F 16 6.4 Cómo abrir la cubierta de los fusibles ................................................. F 16
6.5 Cómo abrir la tapa del tablero de instrumentos .................................. F 16 6.5 Cómo abrir la tapa del tablero de instrumentos .................................. F 16
6.6 Comprobación de los fusibles eléctricos ............................................. F 17 6.6 Comprobación de los fusibles eléctricos ............................................. F 17
6.7 Comprobación de la sujeción de las ruedas ....................................... F 18 6.7 Comprobación de la sujeción de las ruedas ....................................... F 18
6.8 Nueva puesta en servicio .................................................................... F 18 6.8 Nueva puesta en servicio .................................................................... F 18
7 Paralización de la carretilla ................................................................. F 18 7 Paralización de la carretilla ................................................................. F 18
7.1 Medidas previas a la paralización ....................................................... F 18 7.1 Medidas previas a la paralización ....................................................... F 18
7.2 Medidas durante la paralización ......................................................... F 19 7.2 Medidas durante la paralización ......................................................... F 19
7.3 Nueva puesta en servicio después de la paralización ........................ F 19 7.3 Nueva puesta en servicio después de la paralización ........................ F 19
8 Verificación de la seguridad pasado un tiempo y tras 8 Verificación de la seguridad pasado un tiempo y tras
acontecimientos extraordinarios ......................................................... F 20 acontecimientos extraordinarios ......................................................... F 20
9 Puesta definitiva fuera de servicio, retirada del equipo ....................... F 20 9 Puesta definitiva fuera de servicio, retirada del equipo ....................... F 20
1009.E

1009.E

10 Medición de vibraciones humanas ...................................................... F 20 10 Medición de vibraciones humanas ...................................................... F 20

I3 I3
I4
1009.E

I4

1009.E
Anexo Anexo

Manual de instrucciones de la batería de Manual de instrucciones de la batería de


tracción JH tracción JH
Z Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la
marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los
Z Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la
marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los
manuales de instrucciones de los fabricantes. manuales de instrucciones de los fabricantes.

M Para los vehículos con la opción descenso útil no se deben utilizar baterías con
placas de tubos cerradas EPzV y EPzV-BS.
M Para los vehículos con la opción descenso útil no se deben utilizar baterías con
placas de tubos cerradas EPzV y EPzV-BS.
0506.E

0506.E

1 1
2
0506.E

0506.E
A Uso previsto y apropiado A Uso previsto y apropiado
1 Generalidades 1 Generalidades

La carretilla descrita en el presente manual de instrucciones es apta para elevar, La carretilla descrita en el presente manual de instrucciones es apta para elevar,
bajar y transportar unidades de carga. bajar y transportar unidades de carga.
El uso, manejo y mantenimiento de la carretilla debe realizarse con arreglo a las El uso, manejo y mantenimiento de la carretilla debe realizarse con arreglo a las
indicaciones del presente manual de instrucciones. Un uso distinto al previsto no se indicaciones del presente manual de instrucciones. Un uso distinto al previsto no se
considerará adecuado y puede causar daños a personas, a la máquina o a valores considerará adecuado y puede causar daños a personas, a la máquina o a valores
materiales. materiales.

2 Aplicación prevista y apropiada 2 Aplicación prevista y apropiada

F La carga máxima a tomar y la distancia a la carga máxima permitida figura en el


diagrama de cargas y no debe sobrepasarse.
F La carga máxima a tomar y la distancia a la carga máxima permitida figura en el
diagrama de cargas y no debe sobrepasarse.
La carga debe quedar apoyada en el dispositivo tomacargas o tomarse con un La carga debe quedar apoyada en el dispositivo tomacargas o tomarse con un
implemento autorizado por el fabricante. La carga debe situarse de forma centrada implemento autorizado por el fabricante. La carga debe situarse de forma centrada
entre las horquillas y estar en contacto con el dorsal del carro portahorquillas. entre las horquillas y estar en contacto con el dorsal del carro portahorquillas.

– Elevación y descenso de cargas. – Elevación y descenso de cargas.


– Transporte de cargas bajadas en recorridos relativamente largos. – Transporte de cargas bajadas en recorridos relativamente largos.
– Está prohibida la marcha con la carga elevada (>30 cm). – Está prohibida la marcha con la carga elevada (>30 cm).
– Está prohibido transportar y elevar personas. – Está prohibido transportar y elevar personas.
– Está prohibido empujar o arrastrar unidades de carga. – Está prohibido empujar o arrastrar unidades de carga.

3 Condiciones de aplicación admitidas 3 Condiciones de aplicación admitidas

F No hay que superar las cargas superficiales ni las puntuales de las vías de
circulación. F No hay que superar las cargas superficiales ni las puntuales de las vías de
circulación.
En las zonas de mala visibilidad es necesario conducir con ayuda de segunda En las zonas de mala visibilidad es necesario conducir con ayuda de segunda
persona que dé las indicaciones necesarias. persona que dé las indicaciones necesarias.
El conductor debe asegurarse de que durante el proceso de carga o descarga no se El conductor debe asegurarse de que durante el proceso de carga o descarga no se
retire o suelte la rampa de carga / el puente de carga. retire o suelte la rampa de carga / el puente de carga.

– Uso en entornos industriales y empresariales. – Uso en entornos industriales y empresariales.


– Rango de temperaturas admitido -20 °C a 40 °C. – Rango de temperaturas admitido -20 °C a 40 °C.
– El uso está permitido solamente sobre suelos firmes, resistentes y planos. – El uso está permitido solamente sobre suelos firmes, resistentes y planos.
– El uso está permitido solamente sobre vías de circulación con buena visibilidad – El uso está permitido solamente sobre vías de circulación con buena visibilidad
y autorizadas por el empresario. y autorizadas por el empresario.
– Circulación por pendientes hasta un máximo de 15 %. – Circulación por pendientes hasta un máximo de 15 %.
– Está prohibido circular por pendientes en sentido transversal o diagonal. La carga – Está prohibido circular por pendientes en sentido transversal o diagonal. La carga
se tiene que transportar orientada cuesta arriba. se tiene que transportar orientada cuesta arriba.
– Uso en el tránsito semipúblico. – Uso en el tránsito semipúblico.

Z En caso de aplicaciones en condiciones extremas, la carretilla precisa un


equipamiento especial y se requiere una autorización especial.
Z En caso de aplicaciones en condiciones extremas, la carretilla precisa un
equipamiento especial y se requiere una autorización especial.
No está permitido el uso de la carretilla en zonas de protección antideflagrante. No está permitido el uso de la carretilla en zonas de protección antideflagrante.
1009.E

1009.E

A1 A1
4 Obligaciones del empresario 4 Obligaciones del empresario

En virtud del presente manual de instrucciones, el empresario es cualquier persona En virtud del presente manual de instrucciones, el empresario es cualquier persona
física o jurídica que usa la carretilla industrial por su cuenta o que encarga el uso de física o jurídica que usa la carretilla industrial por su cuenta o que encarga el uso de
la misma. En casos especiales (p. e. leasing, arrendamiento), el empresario es la misma. En casos especiales (p. e. leasing, arrendamiento), el empresario es
aquella persona que, de acuerdo con lo convenido contractualmente entre el aquella persona que, de acuerdo con lo convenido contractualmente entre el
propietario y el usuario de la carretilla, tiene que asumir las obligaciones de servicio. propietario y el usuario de la carretilla, tiene que asumir las obligaciones de servicio.
El empresario tiene obligación de garantizar que se dé a la carretilla exclusivamente El empresario tiene obligación de garantizar que se dé a la carretilla exclusivamente
el uso previsto y que se eviten riesgos de cualquier tipo que pudieran poner en el uso previsto y que se eviten riesgos de cualquier tipo que pudieran poner en
peligro la vida o la salud del usuario o de terceros. Además, tiene que vigilar que se peligro la vida o la salud del usuario o de terceros. Además, tiene que vigilar que se
respeten la normativa de prevención de accidentes, las demás reglas de seguridad respeten la normativa de prevención de accidentes, las demás reglas de seguridad
técnica así como las directrices de servicio, mantenimiento y mantenimiento técnica así como las directrices de servicio, mantenimiento y mantenimiento
preventivo. preventivo.
La carretilla podrá ser manejada sólo por personal debidamente formado e instruido. La carretilla podrá ser manejada sólo por personal debidamente formado e instruido.
El empresario ha que garantizar que todos los usuarios hayan leído y comprendido El empresario ha que garantizar que todos los usuarios hayan leído y comprendido
las presentes instrucciones de servicio. las presentes instrucciones de servicio.

M En caso de inobservancia del presente manual de instrucciones se pierde el derecho


de garantía. Lo mismo se aplicará en caso de que el cliente y/o terceras personas
M En caso de inobservancia del presente manual de instrucciones se pierde el derecho
de garantía. Lo mismo se aplicará en caso de que el cliente y/o terceras personas
hayan efectuado trabajos inapropiados en el objeto sin la previa autorización por hayan efectuado trabajos inapropiados en el objeto sin la previa autorización por
parte del servicio Post-venta del fabricante. parte del servicio Post-venta del fabricante.

5 Montaje de implementos y/o accesorios 5 Montaje de implementos y/o accesorios

El montaje o la incorporación de equipos adicionales que afectan a las funciones de El montaje o la incorporación de equipos adicionales que afectan a las funciones de
la carretilla industrial o que completan dichas funciones, se permitirá única la carretilla industrial o que completan dichas funciones, se permitirá única
y exclusivamente con la previa autorización por escrito del fabricante. y exclusivamente con la previa autorización por escrito del fabricante.
En caso necesario, se deberá solicitar una autorización de las autoridades locales. En caso necesario, se deberá solicitar una autorización de las autoridades locales.
El consentimiento de las autoridades no sustituye, sin embargo, la autorización del El consentimiento de las autoridades no sustituye, sin embargo, la autorización del
fabricante. fabricante.

1009.E

1009.E
A2 A2
B Descripción del vehículo B Descripción del vehículo
1 Descripción del uso 1 Descripción del uso

La ETM/V 214-325 es una carretilla elevadora eléctrica con mástil retráctil de buena La ETM/V 214-325 es una carretilla elevadora eléctrica con mástil retráctil de buena
visibilidad y asiento lateral de tres ruedas. Dicha carretilla ha sido concebida para el visibilidad y asiento lateral de tres ruedas. Dicha carretilla ha sido concebida para el
uso sobre pisos nivelados para elevar y transportar mercancías. Es posible levantar uso sobre pisos nivelados para elevar y transportar mercancías. Es posible levantar
palets con suelo abierto o tablas transversales que queden fuera y dentro de la zona palets con suelo abierto o tablas transversales que queden fuera y dentro de la zona
de las ruedas porteadoras o de la vagoneta. Es posible apilar y desapilar cargas de las ruedas porteadoras o de la vagoneta. Es posible apilar y desapilar cargas
y transportarlas a lo largo de recorridos prolongados. y transportarlas a lo largo de recorridos prolongados.
La capacidad de carga se debe consultar en la placa de características. La capacidad de carga se debe consultar en la placa de características.

Tipo Capacidad de carga Centro de gravedad Tipo Capacidad de carga Centro de gravedad
de la carga de la carga
ETM/V 214 1.400 kg 600 mm ETM/V 214 1.400 kg 600 mm
ETM/V 216 1.600 kg 600 mm ETM/V 216 1.600 kg 600 mm
ETM/V 320 2.000 kg 600 mm ETM/V 320 2.000 kg 600 mm
ETM/V 325 2.500 kg 600 mm ETM/V 325 2.500 kg 600 mm
1009.E

1009.E

B1 B1
2 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento 2 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento

1 1
11 11
2 2

12 13 14 12 13 14

3 3

4 4

10 10

9 9

8 8

7 6 5 7 6 5

Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación


1 t Mástil de elevación con buena 9 t Pedal del freno 1 t Mástil de elevación con buena 9 t Pedal del freno
visibilidad visibilidad
2 t Tejadillo protector del conductor 10 t Pedal del acelerador 2 t Tejadillo protector del conductor 10 t Pedal del acelerador
3 t Cilindro de elevación libre 11 t Pedal de desbloqueo del carro de 3 t Cilindro de elevación libre 11 t Pedal de desbloqueo del carro de
(no con el mástil de elevación ZT) la batería (no con el mástil de elevación ZT) la batería
4 t Piloto múltiple 12 t Display del conductor 4 t Piloto múltiple 12 t Display del conductor
o Piloto individual o Ordenador de a bordo o Piloto individual o Ordenador de a bordo
5 t Ruedas porteadoras 13 t Cerrojo de interruptor de dos 5 t Ruedas porteadoras 13 t Cerrojo de interruptor de dos
etapas con llave adicional (servicio) etapas con llave adicional (servicio)
6 t Brazos porteadores o CANCODE 6 t Brazos porteadores o CANCODE
7 t Rueda motriz o Módulo de acceso ISM 7 t Rueda motriz o Módulo de acceso ISM
8 t Pulsador de hombre muerto 14 t Interruptor de DESCONEXIÓN 8 t Pulsador de hombre muerto 14 t Interruptor de DESCONEXIÓN
DE EMERGENCIA DE EMERGENCIA
1009.E

1009.E
t Equipamiento de serie o Equipamiento adicional t Equipamiento de serie o Equipamiento adicional

B2 B2
2.1 Vehículo 2.1 Vehículo

F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,
el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado. F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,
el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado.

Dispositivos de seguridad: gracias al contorno cerrado del vehículo con bordes Dispositivos de seguridad: gracias al contorno cerrado del vehículo con bordes
redondeados, el manejo del vehículo ETM/V 214-325 resulta seguro. El conductor redondeados, el manejo del vehículo ETM/V 214-325 resulta seguro. El conductor
está protegido mediante el tejadillo protector (2). La rueda motriz (7) y las ruedas está protegido mediante el tejadillo protector (2). La rueda motriz (7) y las ruedas
porteadoras (5) están cubiertas por una protección antichoques estable. porteadoras (5) están cubiertas por una protección antichoques estable.

M Aunque se utilice una cubierta para la rueda motriz, sigue existiendo un peligro
residual para terceros.
M Aunque se utilice una cubierta para la rueda motriz, sigue existiendo un peligro
residual para terceros.

El interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA (14) permite desconectar El interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA (14) permite desconectar
rápidamente todas las funciones eléctricas en caso de presentarse situaciones de rápidamente todas las funciones eléctricas en caso de presentarse situaciones de
peligro. peligro.

Los elementos de protección antirrotura de tuberías de los cilindros elevadores Los elementos de protección antirrotura de tuberías de los cilindros elevadores
limitan la velocidad de descenso de la carga en caso de que surjan averías en el limitan la velocidad de descenso de la carga en caso de que surjan averías en el
sistema hidráulico. sistema hidráulico.

Instrumentos de indicación: display del conductor (12) con pantalla de gran Instrumentos de indicación: display del conductor (12) con pantalla de gran
superficie de tecnología TFT (t) o bien ordenador de a bordo con pantalla LCD (o); superficie de tecnología TFT (t) o bien ordenador de a bordo con pantalla LCD (o);
en ambos casos, indicación integrada del tiempo de funcionamiento restante, en ambos casos, indicación integrada del tiempo de funcionamiento restante,
indicador de descarga de la batería, ajuste de la elevación y de los perfiles de indicador de descarga de la batería, ajuste de la elevación y de los perfiles de
marcha, e indicador del modo del ángulo de dirección. En el display del marcha, e indicador del modo del ángulo de dirección. En el display del
conductor (12) aparecen combinados el indicador de descarga de la batería y el conductor (12) aparecen combinados el indicador de descarga de la batería y el
contador de horas de servicio. El indicador de descarga está concebido a modo de contador de horas de servicio. El indicador de descarga está concebido a modo de
controlador de descarga, y desactiva la función de elevación si la batería está controlador de descarga, y desactiva la función de elevación si la batería está
descargada para evitar que se produzcan descargas muy acusadas. descargada para evitar que se produzcan descargas muy acusadas.

Accionamiento de tracción: la unidad de accionamiento íntegra está atornillada al Accionamiento de tracción: la unidad de accionamiento íntegra está atornillada al
chasis del vehículo. Un motor trifásico fijo con una potencia de 6,9 kW acciona la chasis del vehículo. Un motor trifásico fijo con una potencia de 6,9 kW acciona la
rueda motriz (7) a través de una transmisión de engranajes cónicos. rueda motriz (7) a través de una transmisión de engranajes cónicos.
Los mandos electrónicos de corriente de marcha garantizan un régimen regulado sin Los mandos electrónicos de corriente de marcha garantizan un régimen regulado sin
etapas del motor de tracción y, con ello, un arranque uniforme y suave, una etapas del motor de tracción y, con ello, un arranque uniforme y suave, una
aceleración potente y un frenado de regulación electrónica con recuperación de aceleración potente y un frenado de regulación electrónica con recuperación de
energía. energía.
El grado de recuperación de energía se puede ajustar en el display del conductor. El grado de recuperación de energía se puede ajustar en el display del conductor.

Aumento de la velocidad en elevación libre (t): en vehículos a partir del año de Aumento de la velocidad en elevación libre (t): en vehículos a partir del año de
fabricación 06/2008 con una altura de elevación a partir de 5600 mm, se elevan la fabricación 06/2008 con una altura de elevación a partir de 5600 mm, se elevan la
velocidad de empuje y de inclinación en la zona de elevación libre para mejorar la velocidad de empuje y de inclinación en la zona de elevación libre para mejorar la
capacidad de transbordo de mercancías. En la zona del elevador del mástil no serán capacidad de transbordo de mercancías. En la zona del elevador del mástil no serán
posibles estas altas velocidades. Al cambiar de la zona de elevación libre a la del posibles estas altas velocidades. Al cambiar de la zona de elevación libre a la del
elevador del mástil se reducen automáticamente la velocidad de empuje y de elevador del mástil se reducen automáticamente la velocidad de empuje y de
inclinación. inclinación.
Regulación de deslizamiento (o): la regulación de deslizamiento impide que, Regulación de deslizamiento (o): la regulación de deslizamiento impide que,
durante un proceso de frenado, se bloquee la rueda motriz. Con ello se consigue durante un proceso de frenado, se bloquee la rueda motriz. Con ello se consigue
mejorar la dirigibilidad del vehículo durante el frenado y reducir el desgaste de los mejorar la dirigibilidad del vehículo durante el frenado y reducir el desgaste de los
neumáticos. neumáticos.
Al acelerar sobre pisos o suelos resbaladizos, se evita que la rueda motriz gire Al acelerar sobre pisos o suelos resbaladizos, se evita que la rueda motriz gire
incontroladamente. En determinadas circunstancias podría prolongarse el recorrido incontroladamente. En determinadas circunstancias podría prolongarse el recorrido
1009.E

1009.E

de frenado. de frenado.

B3 B3
F Inmediatamente después del cambio de rueda puede producirse durante un breve
espacio de tiempo una prolongación del recorrido de frenado cuando se utilicen los F Inmediatamente después del cambio de rueda puede producirse durante un breve
espacio de tiempo una prolongación del recorrido de frenado cuando se utilicen los
frenos por inversión, así como una limitación de la velocidad máxima. frenos por inversión, así como una limitación de la velocidad máxima.
Sistema de freno: el sistema de freno eléctrico está compuesto por tres sistemas de Sistema de freno: el sistema de freno eléctrico está compuesto por tres sistemas de
freno independientes. Al accionar el pedal del freno, se inicia un frenado de freno independientes. Al accionar el pedal del freno, se inicia un frenado de
contracorriente del motor de tracción. En caso necesario, el mando de freno conecta contracorriente del motor de tracción. En caso necesario, el mando de freno conecta
también los frenos de rueda porteadora del vehículo. también los frenos de rueda porteadora del vehículo.
El freno de estacionamiento se acciona eléctricamente y actúa de forma mecánica El freno de estacionamiento se acciona eléctricamente y actúa de forma mecánica
(resortes de presión) sobre un freno magnético montado en el accionamiento. Dicho (resortes de presión) sobre un freno magnético montado en el accionamiento. Dicho
freno también se emplea para efectuar frenados de emergencia. Cuando está freno también se emplea para efectuar frenados de emergencia. Cuando está
accionado el freno de estacionamiento se enciende una indicación de advertencia. accionado el freno de estacionamiento se enciende una indicación de advertencia.
Las averías existentes en los sistemas de la dirección y de freno (activación de la Las averías existentes en los sistemas de la dirección y de freno (activación de la
parada de emergencia) se visualizan en el display del conductor o en el ordenador parada de emergencia) se visualizan en el display del conductor o en el ordenador
de a bordo. de a bordo.

Concepto de seguridad de la parada de emergencia: el mando de la dirección y Concepto de seguridad de la parada de emergencia: el mando de la dirección y
de la tracción activa la parada de emergencia. Si se detectan fallos el vehículo se de la tracción activa la parada de emergencia. Si se detectan fallos el vehículo se
frena automáticamente hasta quedar detenido por completo. Los pilotos de control frena automáticamente hasta quedar detenido por completo. Los pilotos de control
del display del conductor indican la parada de emergencia. Cada vez que se vuelva del display del conductor indican la parada de emergencia. Cada vez que se vuelva
a encender el vehículo, el sistema lleva a cabo un autodiagnóstico que sólo a encender el vehículo, el sistema lleva a cabo un autodiagnóstico que sólo
desbloquea el freno de estacionamiento (= parada de emergencia) cuando haya desbloquea el freno de estacionamiento (= parada de emergencia) cuando haya
obtenido unos resultados que señalen que el funcionamiento es correcto. obtenido unos resultados que señalen que el funcionamiento es correcto.
Dirección: dirección eléctrica que hace que el accionamiento gire mediante un Dirección: dirección eléctrica que hace que el accionamiento gire mediante un
engranaje cilíndrico. A través del modo de servicio del display del conductor o del engranaje cilíndrico. A través del modo de servicio del display del conductor o del
ordenador de a bordo, es posible cambiar entre 3 modos de funcionamiento: ordenador de a bordo, es posible cambiar entre 3 modos de funcionamiento:

– 180° (o) – 180° (o)


– 360° (sin fin) (o) – 360° (sin fin) (o)
– Conmutación entre 180 - 360° mediante pulsador (t) – Conmutación entre 180 - 360° mediante pulsador (t)
Como transmisor de la dirección se emplea el volante de dirección de posición Como transmisor de la dirección se emplea el volante de dirección de posición
regulable. regulable.
Plaza del conductor: la plaza del conductor es ergonómica y presenta un amplio Plaza del conductor: la plaza del conductor es ergonómica y presenta un amplio
espacio para los pies. Para mantener una postura corporal correcta, el conductor espacio para los pies. Para mantener una postura corporal correcta, el conductor
puede regular el asiento, el cabezal de la dirección y el piloto múltiple. puede regular el asiento, el cabezal de la dirección y el piloto múltiple.
El pedal del acelerador y el pedal del freno están colocados igual que en cualquier El pedal del acelerador y el pedal del freno están colocados igual que en cualquier
automóvil. automóvil.

Amortiguación del avance del mástil (o): amortiguación de la postvibración del Amortiguación del avance del mástil (o): amortiguación de la postvibración del
mástil extendido y reducción de la velocidad hasta la marcha lenta al elevar la carga mástil extendido y reducción de la velocidad hasta la marcha lenta al elevar la carga
por encima de la elevación libre. por encima de la elevación libre.

Curve Control: reducción automática de la velocidad en las curvas. El Curve Control Curve Control: reducción automática de la velocidad en las curvas. El Curve Control
limita la velocidad y la aceleración en las curvas. De este modo se reduce el peligro limita la velocidad y la aceleración en las curvas. De este modo se reduce el peligro
de balanceo o vuelco. de balanceo o vuelco.

Pulsador de hombre muerto: el pedal situado a la izquierda de la zona reposapiés Pulsador de hombre muerto: el pedal situado a la izquierda de la zona reposapiés
ha de estar pisado, para que el conductor puede trabajar con la carretilla. Si se deja ha de estar pisado, para que el conductor puede trabajar con la carretilla. Si se deja
de pisar el pedal se bloquea la función de elevación y de marcha. La dirección y los de pisar el pedal se bloquea la función de elevación y de marcha. La dirección y los
frenos siguen funcionando. La función del pulsador de hombre muerto puede frenos siguen funcionando. La función del pulsador de hombre muerto puede
programarse para que cuando se suelte el pedal se active el freno de programarse para que cuando se suelte el pedal se active el freno de
estacionamiento transcurrido un tiempo programado. (Protección contra el estacionamiento transcurrido un tiempo programado. (Protección contra el
1009.E

1009.E
desplazamiento involuntario de la carretilla). desplazamiento involuntario de la carretilla).

B4 B4
1 1
11 11
2 2

12 13 14 12 13 14

3 3

4 4

10 10

9 9

8 8

7 6 5 7 6 5

Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación


1 t Mástil de elevación con buena 9 t Pedal del freno 1 t Mástil de elevación con buena 9 t Pedal del freno
visibilidad visibilidad
2 t Tejadillo protector del conductor 10 t Pedal del acelerador 2 t Tejadillo protector del conductor 10 t Pedal del acelerador
3 t Cilindro de elevación libre 11 t Pedal de desbloqueo del carro de 3 t Cilindro de elevación libre 11 t Pedal de desbloqueo del carro de
(no con el mástil de elevación ZT) la batería (no con el mástil de elevación ZT) la batería
4 t Piloto múltiple 12 t Display del conductor 4 t Piloto múltiple 12 t Display del conductor
o Piloto individual o Ordenador de a bordo o Piloto individual o Ordenador de a bordo
5 t Ruedas porteadoras 13 t Cerrojo de interruptor de dos 5 t Ruedas porteadoras 13 t Cerrojo de interruptor de dos
etapas con llave adicional (servicio) etapas con llave adicional (servicio)
6 t Brazos porteadores o CANCODE 6 t Brazos porteadores o CANCODE
7 t Rueda motriz o Módulo de acceso ISM 7 t Rueda motriz o Módulo de acceso ISM
8 t Pulsador de hombre muerto 14 t Interruptor de DESCONEXIÓN 8 t Pulsador de hombre muerto 14 t Interruptor de DESCONEXIÓN
DE EMERGENCIA DE EMERGENCIA
1009.E

1009.E

t Equipamiento de serie o Equipamiento adicional t Equipamiento de serie o Equipamiento adicional

B5 B5
Elementos de manejo e indicación: Elementos de manejo e indicación:

Los elementos de mando y los instrumentos de indicación Los elementos de mando y los instrumentos de indicación
4 4
están dispuestos de forma clara y ordenada en la plaza están dispuestos de forma clara y ordenada en la plaza
del conductor. del conductor.
El piloto múltiple dispuesto de manera lógica (4) permite El piloto múltiple dispuesto de manera lógica (4) permite
manejar con una sola mano la selección del sentido de T manejar con una sola mano la selección del sentido de T
marcha, las funciones de elevación/descenso, avance/ marcha, las funciones de elevación/descenso, avance/
retroceso del empuje del mástil, inclinación del mástil y retroceso del empuje del mástil, inclinación del mástil y
empuje lateral a la izquierda/derecha en modo de empuje lateral a la izquierda/derecha en modo de
desplazador lateral (sistema hidráulico adicional U desplazador lateral (sistema hidráulico adicional U
HF5 (o)), además del claxon. HF5 (o)), además del claxon.

Instalación hidráulica: grupo motobomba con motor Instalación hidráulica: grupo motobomba con motor
trifásico y bomba silenciosa de precisión de alta presión. trifásico y bomba silenciosa de precisión de alta presión.
El control del equipo se realiza a través del piloto El control del equipo se realiza a través del piloto
múltiple (4). múltiple (4).

Instalación eléctrica: instalación de 48 V diseñada como sistema o red de dos Instalación eléctrica: instalación de 48 V diseñada como sistema o red de dos
líneas. Control electrónico de serie del accionamiento, la elevación y la dirección. líneas. Control electrónico de serie del accionamiento, la elevación y la dirección.
El control electrónico de accionamiento regula la velocidad del vehículo sin etapas y El control electrónico de accionamiento regula la velocidad del vehículo sin etapas y
permite efectuar un frenado de contracorriente conmutando el sentido de la marcha. permite efectuar un frenado de contracorriente conmutando el sentido de la marcha.
A través del display del conductor (12) se pueden configurar los parámetros de A través del display del conductor (12) se pueden configurar los parámetros de
marcha y elevación en función de las necesidades. En el display del conductor se marcha y elevación en función de las necesidades. En el display del conductor se
muestran, además, las indicaciones de advertencia, las indicaciones de maniobra muestran, además, las indicaciones de advertencia, las indicaciones de maniobra
errónea y las funciones de servicio. errónea y las funciones de servicio.
(Consulte en el capítulo D los tipos de batería posibles). (Consulte en el capítulo D los tipos de batería posibles).

2.2 Suspensión de la carga 2.2 Suspensión de la carga

Soporte del mástil: el soporte del mástil descansa sobre unos rodillos de apoyo. Soporte del mástil: el soporte del mástil descansa sobre unos rodillos de apoyo.
El movimiento de avance o retroceso se realiza directamente a través de un cilindro El movimiento de avance o retroceso se realiza directamente a través de un cilindro
de empuje sencillo telescópico. Los carriles de rodadura del soporte del mástil están de empuje sencillo telescópico. Los carriles de rodadura del soporte del mástil están
atornillados a los brazos porteadores (6). atornillados a los brazos porteadores (6).

Mástil de elevación: los vehículos están dotados de unos inclinadores de horquilla Mástil de elevación: los vehículos están dotados de unos inclinadores de horquilla
o de mástiles de elevación telescópicos de buena visibilidad y reclinables, integrados o de mástiles de elevación telescópicos de buena visibilidad y reclinables, integrados
en el soporte del mástil. Los rodillos laterales y las resbaladeras ajustables captan la en el soporte del mástil. Los rodillos laterales y las resbaladeras ajustables captan la
presión lateral del portador de horquilla cuando la carga se recoge por un solo lado. presión lateral del portador de horquilla cuando la carga se recoge por un solo lado.
En el portador de horquilla se encuentran los dientes de la misma, cuya posición es En el portador de horquilla se encuentran los dientes de la misma, cuya posición es
regulable. En caso de mástil triple de doble elevación (DZ), la primera carrera de regulable. En caso de mástil triple de doble elevación (DZ), la primera carrera de
elevación del carro de carga (elevación libre) se da sin modificar la altura total con elevación del carro de carga (elevación libre) se da sin modificar la altura total con
ayuda de un corto cilindro de elevación libre (3) de posición descentrada. En el caso ayuda de un corto cilindro de elevación libre (3) de posición descentrada. En el caso
del mástil telescópico (ZT), la elevación libre está limitada estructuralmente a 80 mm. del mástil telescópico (ZT), la elevación libre está limitada estructuralmente a 80 mm.

Equipos accesorios: es posible dotar al vehículo de unos equipos accesorios Equipos accesorios: es posible dotar al vehículo de unos equipos accesorios
mecánicos e hidráulicos a modo de equipamiento adicional. mecánicos e hidráulicos a modo de equipamiento adicional.
1009.E

1009.E
B6 B6
3 Datos técnicos de la ejecución estándar 3 Datos técnicos de la ejecución estándar

Z Indicación de los datos técnicos según VDI 2198.


Queda reservado el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones.
Z Indicación de los datos técnicos según VDI 2198.
Queda reservado el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones.

3.1 Datos de potencia 3.1 Datos de potencia


ETM/V 214/216 ETM/V 214/216

Denominación ETM/V 214 ETM/V 216 Denominación ETM/V 214 ETM/V 216
Q Capacidad de carga (si C = 600 mm) 1400 1600 kg Q Capacidad de carga (si C = 600 mm) 1400 1600 kg
Distancia al centro de gravedad Distancia al centro de gravedad
c 600 600 mm c 600 600 mm
de la carga de la carga
Velocidad de marcha en sentido Velocidad de marcha en sentido
14,0 / 14,0 14,0 / 14,0 km/h 14,0 / 14,0 14,0 / 14,0 km/h
del accionamiento, de la horquilla del accionamiento, de la horquilla
Velocidad de elevación m/s Velocidad de elevación m/s
0,44 / 0,70 0,42 / 0,70 0,44 / 0,70 0,42 / 0,70
con / sin carga (±10%) con / sin carga (±10%)
Velocidad de descenso m/s Velocidad de descenso m/s
0,50 / 0,50 0,50 / 0,50 0,50 / 0,50 0,50 / 0,50
con / sin carga (-15%) con / sin carga (-15%)
Velocidad de empuje 0,08 - 0,21) m/s Velocidad de empuje 0,08 - 0,21) m/s
Capacidad de inclinación con / sin carga 9/13 8/12 % Capacidad de inclinación con / sin carga 9/13 8/12 %
Capacidad de inclinación máx. Capacidad de inclinación máx.
10/15 10/15 % 10/15 10/15 %
(KB 5 min) con / sin carga (KB 5 min) con / sin carga
Tiempo de aceleración 4,8/4,4 4,8/4,4 s Tiempo de aceleración 4,8/4,4 4,8/4,4 s
con / sin carga con / sin carga
Motor de tracción, potencia S2 60 min. 6,9 6,9 kW Motor de tracción, potencia S2 60 min. 6,9 6,9 kW
Motor de tracción, potencia con S3 15% 10/142) 10/142) kW Motor de tracción, potencia con S3 15% 10/142) 10/142) kW
1) Velocidad de empuje durante 1) Velocidad de empuje durante
la elevación libre la elevación libre
2) Con descenso útil opcional 2) Con descenso útil opcional
1009.E

1009.E

B7 B7
ETM/V 320/325 ETM/V 320/325

Denominación ETM/V 320 ETM/V 325 Denominación ETM/V 320 ETM/V 325
Q Capacidad de carga (si C = 600 mm) 2000 2500 kg Q Capacidad de carga (si C = 600 mm) 2000 2500 kg
Distancia al centro de gravedad Distancia al centro de gravedad
c 600 600 mm c 600 600 mm
de la carga de la carga
Distancia al centro de gravedad de la Distancia al centro de gravedad de la
c 800 800 mm c 800 800 mm
carga en caso de ejecución especial carga en caso de ejecución especial
Velocidad de marcha en sentido del Velocidad de marcha en sentido del
14,0 / 14,0 14,0 / 14,0 km/h 14,0 / 14,0 14,0 / 14,0 km/h
accionamiento, de la horquilla accionamiento, de la horquilla
Velocidad de elevación m/s Velocidad de elevación m/s
0,32 / 0,60 0,30 / 0,60 0,32 / 0,60 0,30 / 0,60
con / sin carga (±10%) con / sin carga (±10%)
Velocidad de descenso m/s Velocidad de descenso m/s
0,50 / 0,50 0,50 / 0,50 0,50 / 0,50 0,50 / 0,50
con / sin carga (-15%) con / sin carga (-15%)
1)
Velocidad de empuje 0,08 - 0,1 m/s Velocidad de empuje 0,08 - 0,11) m/s
Capacidad de inclinación con / sin carga 7 / 11 6 / 10 % Capacidad de inclinación con / sin carga 7 / 11 6 / 10 %
Capacidad de inclinación máx. Capacidad de inclinación máx.
10 / 15 10 / 15 % 10 / 15 10 / 15 %
(KB 5 min) con / sin carga (KB 5 min) con / sin carga
Tiempo de aceleración 5,3/4,6 5,4/4,6 s Tiempo de aceleración 5,3/4,6 5,4/4,6 s
con / sin carga con / sin carga
Motor de tracción, potencia S2 60 min. 6,9 6,9 kW Motor de tracción, potencia S2 60 min. 6,9 6,9 kW
Motor de tracción, potencia con S3 15% 10/142) 10/142) kW Motor de tracción, potencia con S3 15% 10/142) 10/142) kW
1) Velocidad de empuje durante 1) Velocidad de empuje durante
la elevación libre la elevación libre
2) Con descenso útil opcional 2) Con descenso útil opcional

1009.E

1009.E
B8 B8
3.2 Dimensiones 3.2 Dimensiones

(Todos los datos en mm) (Todos los datos en mm)


ETM/V 214/216 ETM/V 214/216

Denominación ETM 214 ETV 214 ETM 216 ETV 216 Denominación ETM 214 ETV 214 ETM 216 ETV 216
s Altura de la horquilla de carga 40 40 s Altura de la horquilla de carga 40 40
bajada bajada
h6 Altura por encima del tejadillo 2150 2150 h6 Altura por encima del tejadillo 2150 2150
protector protector
l1 Longitud total a) 2418 2346 2418 l1 Longitud total a) 2418 2346 2418
l4 Avance 550 622 600 l4 Avance 550 622 600
l7 Longitud por encima de los 1792 1842 l7 Longitud por encima de los 1792 1842
brazos porteadores brazos porteadores
b1/ Anchura total 1120 1270 1120 1270 b1/ Anchura total 1120 1270 1120 1270
b2 b2
Wa Radio de giro 1613 1663 Wa Radio de giro 1613 1663
Ast Ancho del pasaje de trabajo 2701 2650 2715 Ast Ancho del pasaje de trabajo 2701 2650 2715
con palets de 800 x 1.200 2468b) 2396b) 2468b) con palets de 800 x 1.200 2468b) 2396b) 2468b)
transversales transversales
Ast Ancho del pasaje de trabajo 2757 2692 2762 Ast Ancho del pasaje de trabajo 2757 2692 2762
con palets de 1.000 x 1.200 2668b) 2596b) 2668b) con palets de 1.000 x 1.200 2668b) 2596b) 2668b)
longitudinales longitudinales
Tara véase la placa de características del vehículo Tara véase la placa de características del vehículo

a) Longitud de horquillas 1150 mm a) Longitud de horquillas 1150 mm


b) Válido para batería de 420 Ah. Otros tamaños de batería modifican este valor. b) Válido para batería de 420 Ah. Otros tamaños de batería modifican este valor.
1009.E

1009.E

B9 B9
ETM/V 320/325 ETM/V 320/325

Denominación ETM 320 ETV 320 ETM 325 ETV 325 Denominación ETM 320 ETV 320 ETM 325 ETV 325
s Altura de la horquilla de carga 50 50 s Altura de la horquilla de carga 50 50
bajada bajada
h6 Altura por encima del tejadillo 2150 2150 h6 Altura por encima del tejadillo 2150 2150
protector protector
l1 Longitud total a) 2547 2459 2547 l1 Longitud total a) 2547 2459 2547
l4 Avance 536 624 703 736 l4 Avance 536 624 703 736
l7 Longitud por encima de los brazos 1920 2075 l7 Longitud por encima de los brazos 1920 2075
porteadores porteadores
b1/ Anchura total 1140 1290 1198 1348 b1/ Anchura total 1140 1290 1198 1348
b2 1120 1270 1120 1270 b2 1120 1270 1120 1270
Wa Radio de giro 1710 1865 Wa Radio de giro 1710 1865
Ast Ancho del pasaje de trabajo 2822 2758 2867 2845 Ast Ancho del pasaje de trabajo 2822 2758 2867 2845
con palets de 800 x 1.200 2597b) 2509b) 2442b) 2564b) con palets de 800 x 1.200 2597b) 2509b) 2442b) 2564b)
transversales transversales
Ast Ancho del pasaje de trabajo 2883 2804 2899 2870 Ast Ancho del pasaje de trabajo 2883 2804 2899 2870
con palets de 1000 x 1200 2797b) 2709b) 2642b) 2764b) con palets de 1000 x 1200 2797b) 2709b) 2642b) 2764b)
longitudinales longitudinales
Tara véase la placa de características del vehículo Tara véase la placa de características del vehículo

a) Longitud de horquillas 1150 mm a) Longitud de horquillas 1150 mm


b) Válido para batería de 560 Ah. Otros tamaños de batería modifican este valor. b) Válido para batería de 560 Ah. Otros tamaños de batería modifican este valor.

1009.E

1009.E
B 10 B 10
h4 h4

h3 h3
h1 h1
l4 l l4 l
h6 h6
h2 h2

c c

Q Q

s s

l7 l7
l1 l1

b2 b1 b2 b1

Wa Wa
a a a a
2 2 2 2
Ast Ast
1009.E

1009.E

B 11 B 11
3.3 Medidas de las versiones estándar de mástiles de elevación 3.3 Medidas de las versiones estándar de mástiles de elevación
ETM/V 214/216 ETM/V 214/216

Denominación Mástil Mástil triple Mástil triple Denominación Mástil Mástil triple Mástil triple
telescópico de doble de doble elevación telescópico de doble de doble elevación
(ZT) elevación (DZ) (DZ) reforzado (ZT) elevación (DZ) (DZ) reforzado
h1 Altura total 1950 - 2700 1950 - 3540 2700 - 3950 mm h1 Altura total 1950 - 2700 1950 - 3540 2700 - 3950 mm
h2 Elevación libre 80 1306 - 2896 2056 - 3306 mm h2 Elevación libre 80 1306 - 2896 2056 - 3306 mm
h3 Carrera de 2900 - 4400 4250 - 9020 6500 - 10250 mm h3 Carrera de 2900 - 4400 4250 - 9020 6500 - 10250 mm
elevación elevación
h4 Altura máx. 3544 - 5044 4894 - 9664 7144 - 10894 mm h4 Altura máx. 3544 - 5044 4894 - 9664 7144 - 10894 mm

ETM/V 320/325 ETM/V 320/325

Denominación Mástil triple Mástil triple Denominación Mástil triple Mástil triple
de doble elevación (DZ) de doble elevación de doble elevación (DZ) de doble elevación
(DZ) reforzado (DZ) reforzado
h1 Altura total 2050 - 3540 2700 - 4640 mm h1 Altura total 2050 - 3540 2700 - 4640 mm
h2 Elevación libre 1320 - 2810 1970 - 3910 mm h2 Elevación libre 1320 - 2810 1970 - 3910 mm
h3 Carrera de 4250 - 8720 6200 - 12020 mm h3 Carrera de 4250 - 8720 6200 - 12020 mm
elevación elevación
h4 Altura máx. 4996 - 9466 6946 - 12766 mm h4 Altura máx. 4996 - 9466 6946 - 12766 mm

3.4 Pesos 3.4 Pesos

(Todos los datos en kg) (Todos los datos en kg)

Denominación ETM 214 ETV 214 ETM 216 ETV 216 Denominación ETM 214 ETV 214 ETM 216 ETV 216
Peso propio incl. batería1) 2925 2950 3045 3070 Peso propio incl. batería1) 2925 2950 3045 3070
Peso por eje sin carga 1755/1170 1770/1180 1827/1218 1842/1228 Peso por eje sin carga 1755/1170 1770/1180 1827/1218 1842/1228
delante/detrás delante/detrás
Peso por eje horquilla 475/3806 522/3828 557/4088 / 560/4110 Peso por eje horquilla 475/3806 522/3828 557/4088 / 560/4110
avanzada con carga avanzada con carga
delante/detrás delante/detrás
Peso por eje horquilla 1557/2768 1566/2784 1672/2973 1681/2989 Peso por eje horquilla 1557/2768 1566/2784 1672/2973 1681/2989
retraída con carga delante/ retraída con carga delante/
detrás detrás
1) Válido 1) Válido
para batería de 420 Ah. Otros tamaños de batería modifican este valor. para batería de 420 Ah. Otros tamaños de batería modifican este valor.
1009.E

1009.E
B 12 B 12
Denominación ETM 320 ETV 320 ETM 325 ETV 325 Denominación ETM 320 ETV 320 ETM 325 ETV 325
Peso propio incl. batería1) 3550 3650 3600 3700 Peso propio incl. batería1) 3550 3650 3600 3700
Peso por eje sin carga 2152/1398 2212/1438 2204/1396 2264/1436 Peso por eje sin carga 2152/1398 2212/1438 2204/1396 2264/1436
delante/detrás delante/detrás
Peso por eje horquilla 572/4978 582/5068 592/5508 602/5598 Peso por eje horquilla 572/4978 582/5068 592/5508 602/5598
avanzada con carga avanzada con carga
delante/detrás delante/detrás
Peso por eje horquilla 1805/3745 1845/3805 1997/4103 2032/4168 Peso por eje horquilla 1805/3745 1845/3805 1997/4103 2032/4168
retraída con carga delante/ retraída con carga delante/
detrás detrás
1) 1)
Válido para batería de 560 Ah. Otros tamaños de batería modifican este valor. Válido para batería de 560 Ah. Otros tamaños de batería modifican este valor.

3.5 Bandajes/ruedas 3.5 Bandajes/ruedas

Denominación ETM/V 214 ETM/V 216 ETM/V 320 ETM/V 325 Denominación ETM/V 214 ETM/V 216 ETM/V 320 ETM/V 325
Tamaño de bandajes, 343x114 343x114 343x140 343x140 Tamaño de bandajes, 343x114 343x114 343x140 343x140
delante delante
Tamaño de bandajes, 285x100 285x100 355x106 355x135 Tamaño de bandajes, 285x100 285x100 355x106 355x135
detrás detrás
Ruedas, número delante / 1x/2 1x/2 1x/2 1x/2 Ruedas, número delante / 1x/2 1x/2 1x/2 1x/2
detrás (x = con tracción) detrás (x = con tracción)
Bandaje Vulkollan® Vulkollan® Vulkollan® Vulkollan® Bandaje Vulkollan® Vulkollan® Vulkollan® Vulkollan®

3.6 Batería 3.6 Batería

Véase tipos de batería en el capítulo D. Véase tipos de batería en el capítulo D.

3.7 Hydraulik 3.7 Hydraulik

Denominación ETM/V 214/216 ETM/V 320/325 Denominación ETM/V 214/216 ETM/V 320/325
Presión de trabajo para implementos 150 bar 150 bar Presión de trabajo para implementos 150 bar 150 bar
Caudal de aceite para implementos 20 l/min 20 l/min Caudal de aceite para implementos 20 l/min 20 l/min
1009.E

1009.E

B 13 B 13
3.8 Peso de los mástiles de elevación 3.8 Peso de los mástiles de elevación

Se puede calcular el peso del mástil de elevación con las fórmulas de cálculo Se puede calcular el peso del mástil de elevación con las fórmulas de cálculo
indicadas más abajo. Los datos necesarios como el nombre de la carretilla, el tipo de indicadas más abajo. Los datos necesarios como el nombre de la carretilla, el tipo de
construcción y la longitud del mástil de elevación extendido (altura de elevación) se construcción y la longitud del mástil de elevación extendido (altura de elevación) se
desprenden de la placa de características. El peso de la carretilla apiladora y de la desprenden de la placa de características. El peso de la carretilla apiladora y de la
batería figuran en la placa de características. batería figuran en la placa de características.

3.8.1 Ejemplo del cálculo de peso del mástil de elevación 3.8.1 Ejemplo del cálculo de peso del mástil de elevación
31 35 42 31 35 42

ETV 214 GNE 160 740 DZ ETV 214 GNE 160 740 DZ

xxx kg xxx kg 38 xxx kg xxx kg 38

Nombre de carretilla (31): ETV-214 Nombre de carretilla (31): ETV-214

Mástil de elevación (42): perfil reforzado, inclinador de horquillas GNE Mástil de elevación (42): perfil reforzado, inclinador de horquillas GNE

Peso del mástil = 0,74 x altura de elevación (42) + 440 kg Peso del mástil = 0,74 x altura de elevación (42) + 440 kg
Peso del mástil = 0,74 x 740 + 440 kg = 987,6 kg Peso del mástil = 0,74 x 740 + 440 kg = 987,6 kg
1009.E

1009.E
B 14 B 14
3.8.2 Tabla sinóptica de la fórmula a aplicar 3.8.2 Tabla sinóptica de la fórmula a aplicar

Serie Tipo Cálculo Serie Tipo Cálculo


de carretillas de construcción de carretillas de construcción
ETV/ETM-214/216 ZT Peso = 0,65 x altura de elevación + 266 kg ETV/ETM-214/216 ZT Peso = 0,65 x altura de elevación + 266 kg
DZ laminado en Peso = 0,63 x altura de elevación + 325 kg DZ laminado en Peso = 0,63 x altura de elevación + 325 kg
caliente caliente
DZ: grandes alturas Peso = 0,74 x altura de elevación + 370 kg DZ: grandes alturas Peso = 0,74 x altura de elevación + 370 kg
de elevación (GHH) de elevación (GHH)
estirado en frío estirado en frío
DZ: inclinador de Peso = 0,74 x altura de elevación + 440 kg DZ: inclinador de Peso = 0,74 x altura de elevación + 440 kg
horquillas GN horquillas GN
estirado en frío estirado en frío

ETV/ETM-320/325 Estándar Peso = 0,93 x altura de elevación + 434 kg ETV/ETM-320/325 Estándar Peso = 0,93 x altura de elevación + 434 kg
Perfil reforzado: Peso = 1,10 x altura de elevación + 490 kg Perfil reforzado: Peso = 1,10 x altura de elevación + 490 kg
inclinador de inclinador de
horquillas GNE horquillas GNE
1009.E

1009.E

B 15 B 15
h4 h4

h3 h3
h1 h1
l4 l l4 l
h6 h6
h2 h2

c c

Q Q

s s

l7 l7
l1 l1

b2 b1 b2 b1

Wa Wa
a a a a
2 2 2 2
Ast Ast
1009.E

1009.E
B 16 B 16
3.9 Normas EN 3.9 Normas EN

Nivel de presión Nivel de presión


sonora continua: 68 dB(A) sonora continua: 68 dB(A)

según EN 12053, de conformidad con la norma según EN 12053, de conformidad con la norma
ISO 4871. ISO 4871.

Z El nivel de presión sonora continua es un valor determinado de conformidad con la


normativa vigente teniendo en cuenta la presión acústica registrada durante la
Z El nivel de presión sonora continua es un valor determinado de conformidad con la
normativa vigente teniendo en cuenta la presión acústica registrada durante la
marcha, la elevación y la marcha en vacío. El nivel de ruido (presión acústica) se marcha, la elevación y la marcha en vacío. El nivel de ruido (presión acústica) se
mide directamente en el oído del conductor. mide directamente en el oído del conductor.

Vibración: 0,66 m/s2 Vibración: 0,66 m/s2

según EN 13059. según EN 13059.


La precisión interna de la cadena de medición es de ± 0,02 m/s² a una temperatura La precisión interna de la cadena de medición es de ± 0,02 m/s² a una temperatura
de 21 °C. Otras posibles divergencias se deben sobre todo a la posición del sensor de 21 °C. Otras posibles divergencias se deben sobre todo a la posición del sensor
así como a la diferencia de los pesos de los conductores. así como a la diferencia de los pesos de los conductores.

Z La aceleración por oscilación ejercida sobre el cuerpo en su posición de servicio es,


de conformidad con la normativa vigente, la aceleración ponderada lineal integrada
Z La aceleración por oscilación ejercida sobre el cuerpo en su posición de servicio es,
de conformidad con la normativa vigente, la aceleración ponderada lineal integrada
en la vertical. Ésta se calcula al sobrepasar los umbrales a una velocidad constante. en la vertical. Ésta se calcula al sobrepasar los umbrales a una velocidad constante.
Estos datos de medición han sido determinados una única vez para la máquina Estos datos de medición han sido determinados una única vez para la máquina
y no se deben confundir con las vibraciones humanas contempladas en la directiva y no se deben confundir con las vibraciones humanas contempladas en la directiva
“2002/44/CE/Vibraciones”. Para la medición de las vibraciones humanas “2002/44/CE/Vibraciones”. Para la medición de las vibraciones humanas
el fabricante ofrece un servicio específico, véase "Vibraciones humanas" en el el fabricante ofrece un servicio específico, véase "Vibraciones humanas" en el
capítulo F. capítulo F.
Compatibilidad electromagnética (EMC) Compatibilidad electromagnética (EMC)

El fabricante declara que el producto respeta los valores El fabricante declara que el producto respeta los valores
límite relativos a las interferencias electromagnéticas y a límite relativos a las interferencias electromagnéticas y a
la inmunidad ante las interferencias, y que se ha la inmunidad ante las interferencias, y que se ha
efectuado un control de descarga de electricidad estática efectuado un control de descarga de electricidad estática
de conformidad con la norma EN 12895 y con las de conformidad con la norma EN 12895 y con las
indicaciones en ella contenidas. indicaciones en ella contenidas.

Z Sólo está permitido efectuar modificaciones en los componentes eléctricos o


electrónicos o en su distribución con la autorización previa por escrito de la empresa
Z Sólo está permitido efectuar modificaciones en los componentes eléctricos o
electrónicos o en su distribución con la autorización previa por escrito de la empresa
fabricante. fabricante.
Interferencias en aparatos médicos debido a radiación no ionizante. Los Interferencias en aparatos médicos debido a radiación no ionizante. Los
equipamientos eléctricos de la carretilla que emiten radiaciones no ionizantes (por equipamientos eléctricos de la carretilla que emiten radiaciones no ionizantes (por
ejemplo, transmisión inalámbrica de datos) son capaces de perturbar el ejemplo, transmisión inalámbrica de datos) son capaces de perturbar el
funcionamiento de aparatos médicos (marcapasos, audífonos) del usuario y funcionamiento de aparatos médicos (marcapasos, audífonos) del usuario y
provocar un funcionamiento defectuoso. Hay que aclarar con el médico o el provocar un funcionamiento defectuoso. Hay que aclarar con el médico o el
fabricante del aparato médico si éste puede ser usado en el entorno de la carretilla. fabricante del aparato médico si éste puede ser usado en el entorno de la carretilla.
1009.E

1009.E

B 17 B 17
3.10 Condiciones de empleo 3.10 Condiciones de empleo

Temperatura ambiente Temperatura ambiente


- durante el funcionamiento entre -20 °C y 40 °C - durante el funcionamiento entre -20 °C y 40 °C

En caso de un uso permanente por debajo de 0 °C o en caso de cambios extremos En caso de un uso permanente por debajo de 0 °C o en caso de cambios extremos
de temperatura o en la humedad del aire, se precisa un equipamiento especial para de temperatura o en la humedad del aire, se precisa un equipamiento especial para
las carretillas y se requiere autorización. las carretillas y se requiere autorización.

3.11 Requisitos eléctricos 3.11 Requisitos eléctricos

El fabricante confirma el cumplimiento de los requisitos de diseño y fabricación del El fabricante confirma el cumplimiento de los requisitos de diseño y fabricación del
equipamiento eléctrico siempre que la carretilla se use de forma prevista y apropiada equipamiento eléctrico siempre que la carretilla se use de forma prevista y apropiada
según la norma EN 1175 “Seguridad de carretillas industriales - requisitos eléctricos”. según la norma EN 1175 “Seguridad de carretillas industriales - requisitos eléctricos”.

1009.E

1009.E
B 18 B 18
4 Lugares de marcación y placas de características 4 Lugares de marcación y placas de características

23 23

24 24
20, 21, 22 25 20, 21, 22 25

19 19
26 26

18 18
27 27
27a 27a
17 17

16 16
mV mV
1,5 V 1,5 V

30 28 25 30 28 25

29 28 29 28

Pos. Denominación Pos. Denominación


16 Placa de advertencia "Precaución: sistema electrónico de baja tensión" 16 Placa de advertencia "Precaución: sistema electrónico de baja tensión"
17 Placa de características, vehículo 17 Placa de características, vehículo
18 Placa de verificación (o) 18 Placa de verificación (o)
19 Sentido de marcha con ángulo de giro del volante (o) 19 Sentido de marcha con ángulo de giro del volante (o)
20 Placa de capacidades de carga, capacidad de carga / desplazador lateral 20 Placa de capacidades de carga, capacidad de carga / desplazador lateral
21 Placa de capacidades de carga, capacidad de carga / centro de gravedad de 21 Placa de capacidades de carga, capacidad de carga / centro de gravedad de
la carga / dientes de la horquilla la carga / dientes de la horquilla
22 Placa de capacidades de carga, capacidad de carga / centro de gravedad de 22 Placa de capacidades de carga, capacidad de carga / centro de gravedad de
la carga / altura de elevación la carga / altura de elevación
23 Placa de prohibición "Prohibido detenerse debajo del dispositivo tomacargas" 23 Placa de prohibición "Prohibido detenerse debajo del dispositivo tomacargas"
24 Placa "Prueba final efectuada" 24 Placa "Prueba final efectuada"
25 Puntos de enganche para la carga mediante grúa 25 Puntos de enganche para la carga mediante grúa
26 Placa de prohibición "No toque el mástil de elevación" 26 Placa de prohibición "No toque el mástil de elevación"
27 Nº de serie, vehículo sin peso, véase la página B15 27 Nº de serie, vehículo sin peso, véase la página B15
27a Nº de serie, vehículo con peso, véase la página B15 27a Nº de serie, vehículo con peso, véase la página B15
28 Puntos de enganche para gatos de vehículos 28 Puntos de enganche para gatos de vehículos
29 Placa "Tubuladura de relleno del aceite hidráulico" 29 Placa "Tubuladura de relleno del aceite hidráulico"
30 Atención: respetar el manual de instrucciones 30 Atención: respetar el manual de instrucciones
1009.E

1009.E

31 Denominación de la carretilla 31 Denominación de la carretilla

B 19 B 19
4.1 Placa de características, vehículo 4.1 Placa de características, vehículo

31 42 31 42

32 41 32 41

33 40 33 40

34 39 34 39

35 38 35 38

37 37

36 36

Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación


31 Tipo 37 Fabricante 31 Tipo 37 Fabricante
32 Nº de serie 38 Peso de batería mín./máx. en kg 32 Nº de serie 38 Peso de batería mín./máx. en kg
33 Capacidad nominal de carga en kg 39 Potencia motriz 33 Capacidad nominal de carga en kg 39 Potencia motriz
34 Tensión de la batería en V 40 Distancia al centro de gravedad de 34 Tensión de la batería en V 40 Distancia al centro de gravedad de
la carga en mm la carga en mm
35 Tara sin batería en kg 41 Año de fabricación 35 Tara sin batería en kg 41 Año de fabricación
36 Logotipo del fabricante 42 Opcional 36 Logotipo del fabricante 42 Opcional

Z Le rogamos que, en caso de tener preguntas sobre el vehículo o los pedidos de las
piezas de repuesto, indique el número de serie (32). El número de serie está grabado
Z Le rogamos que, en caso de tener preguntas sobre el vehículo o los pedidos de las
piezas de repuesto, indique el número de serie (32). El número de serie está grabado
en el chasis del vehículo. en el chasis del vehículo.

El número de serie se encuentra: El número de serie se encuentra:

– con el vehículo sin carga en la pared transversal en el compartimento de la batería – con el vehículo sin carga en la pared transversal en el compartimento de la batería
en la parte inferior izquierda (pos. 27) en la parte inferior izquierda (pos. 27)
– en los vehículos (ETM/V 320/325) con placa de peso adicional en el compartimento – en los vehículos (ETM/V 320/325) con placa de peso adicional en el compartimento
de la batería en el lado interior del brazo porteador izquierdo (pos. 27a) 1009.E de la batería en el lado interior del brazo porteador izquierdo (pos. 27a)

1009.E
B 20 B 20
4.2 Diagrama de cargas de la carretilla (capacidad de carga) 4.2 Diagrama de cargas de la carretilla (capacidad de carga)

F Peligro de accidentes debido a una estabilidad reducida


La estabilidad según el diagrama de cargas queda garantizada solamente con los F Peligro de accidentes debido a una estabilidad reducida
La estabilidad según el diagrama de cargas queda garantizada solamente con los
componentes (batería, mástil de elevación) según la placa de características. componentes (batería, mástil de elevación) según la placa de características.
Sólo está permitido usar las baterías admitidas por el fabricante. Una batería Sólo está permitido usar las baterías admitidas por el fabricante. Una batería
desplazada o no bloqueada afecta a la estabilidad de la carretilla. desplazada o no bloqueada afecta a la estabilidad de la carretilla.

La placa de capacidades de carga (22) indica la capacidad de carga Q del vehículo La placa de capacidades de carga (22) indica la capacidad de carga Q del vehículo
en kg cuando el mástil de elevación se encuentra en posición vertical. En una tabla, en kg cuando el mástil de elevación se encuentra en posición vertical. En una tabla,
se determina cuál es la capacidad de carga máxima con una distancia normalizada se determina cuál es la capacidad de carga máxima con una distancia normalizada
al centro de gravedad de la carga* C (en mm) y la altura de elevación deseada H (en al centro de gravedad de la carga* C (en mm) y la altura de elevación deseada H (en
mm). Las marcas en forma de flecha (42 y 43) en los mástiles interno y externo mm). Las marcas en forma de flecha (42 y 43) en los mástiles interno y externo
muestran al conductor cuándo ha alcanzado los límites establecidos para la altura de muestran al conductor cuándo ha alcanzado los límites establecidos para la altura de
elevación en el diagrama de cargas. elevación en el diagrama de cargas.

*) La distancia normalizada al centro de gravedad de la carga tiene en cuenta, *) La distancia normalizada al centro de gravedad de la carga tiene en cuenta,
además de la altura de la carga, también la anchura de la misma. además de la altura de la carga, también la anchura de la misma.
22 42 43 22 42 43

X.XXXX.XX.XX X.XXXX.XX.XX

4250 850 850 600 4250 850 850 600


3600 1105 1105 850 3600 1105 1105 850
2900 1250 1250 850 2900 1250 1250 850

500 600 700 500 600 700

Ejemplo de cálculo de la capacidad de carga máxima: Ejemplo de cálculo de la capacidad de carga máxima:

con un centro de gravedad de la carga C de 600 mm y una altura de elevación con un centro de gravedad de la carga C de 600 mm y una altura de elevación
máxima H de 3600 mm, la capacidad de carga máxima Q es de 1105 kg. máxima H de 3600 mm, la capacidad de carga máxima Q es de 1105 kg.

4.3 Diagrama de cargas del implemento 4.3 Diagrama de cargas del implemento

El diagrama de cargas del implemento indica la capacidad de carga Q de la máquina El diagrama de cargas del implemento indica la capacidad de carga Q de la máquina
en combinación con el implemento correspondiente en kg. El número de serie seña- en combinación con el implemento correspondiente en kg. El número de serie seña-
lado en el diagramas de cargas para el implemento debe coincidir con los datos que lado en el diagramas de cargas para el implemento debe coincidir con los datos que
figuran en la placa de características del implemento ya que la capacidad de carga figuran en la placa de características del implemento ya que la capacidad de carga
es indicada específicamente por el fabricante. Ésta se indica del mismo modo que la es indicada específicamente por el fabricante. Ésta se indica del mismo modo que la
capacidad de carga de la máquina y se calcula de manera análoga. capacidad de carga de la máquina y se calcula de manera análoga.
1009.E

1009.E

B 21 B 21
4.4 Estabilidad 4.4 Estabilidad

La estabilidad de la carretilla ha sido comprobada de acuerdo con el estado actual La estabilidad de la carretilla ha sido comprobada de acuerdo con el estado actual
de la tecnología considerando las fuerzas de vuelco dinámicas y estáticas que pue- de la tecnología considerando las fuerzas de vuelco dinámicas y estáticas que pue-
den producirse durante el uso previsto y apropiado de la carretilla. den producirse durante el uso previsto y apropiado de la carretilla.

La estabilidad se puede ver afectada por los siguientes factores, entre otros: La estabilidad se puede ver afectada por los siguientes factores, entre otros:

– tamaño y peso de la batería, – tamaño y peso de la batería,


– bandajes, – bandajes,
– mástil de elevación, – mástil de elevación,
– implemento, – implemento,
– carga transportada (tamaño, peso y centro de gravedad), – carga transportada (tamaño, peso y centro de gravedad),
– margen con el suelo, por ejemplo, modificación de los patines de apoyo, – margen con el suelo, por ejemplo, modificación de los patines de apoyo,
– posición de los topes del sporte del mástil. – posición de los topes del sporte del mástil.

Una modificación de los componentes arriba señalados comportará una modificación Una modificación de los componentes arriba señalados comportará una modificación
de la estabilidad. de la estabilidad.

4.4.1 Cargas de viento 4.4.1 Cargas de viento

Al elevar, bajar y transportar cargas de gran superficie, las fuerzas de viento afectan Al elevar, bajar y transportar cargas de gran superficie, las fuerzas de viento afectan
a la estabilidad de la carretilla. a la estabilidad de la carretilla.

Si cargas ligeras quedan expuestas a las fuerzas del viento, estas cargas deben Si cargas ligeras quedan expuestas a las fuerzas del viento, estas cargas deben
asegurarse de forma específica evitando así un desplazamiento o una caída de las asegurarse de forma específica evitando así un desplazamiento o una caída de las
mismas. mismas.

En ambos casos se deberá interrumpir el servicio, si fuera necesario. En ambos casos se deberá interrumpir el servicio, si fuera necesario.

1009.E

1009.E
B 22 B 22
C Transporte y primera puesta en servicio C Transporte y primera puesta en servicio
1 Transporte 1 Transporte

En función de la altura total del mástil de elevación y de las condiciones particulares En función de la altura total del mástil de elevación y de las condiciones particulares
del lugar de instalación, el transporte se puede efectuar de tres maneras distintas: del lugar de instalación, el transporte se puede efectuar de tres maneras distintas:

– en posición vertical, con el mástil de elevación montado (en caso de alturas totales – en posición vertical, con el mástil de elevación montado (en caso de alturas totales
pequeñas), pequeñas),
– en posición vertical, con el mástil de elevación parcialmente montado e inclinado – en posición vertical, con el mástil de elevación parcialmente montado e inclinado
hacia el tejadillo protector del conductor (en caso de alturas totales intermedias); hacia el tejadillo protector del conductor (en caso de alturas totales intermedias);
en ese caso, el conducto hidráulico de la función hidráulica está separado, en ese caso, el conducto hidráulico de la función hidráulica está separado,
– en posición vertical, con el mástil de elevación desmontado (en caso de alturas – en posición vertical, con el mástil de elevación desmontado (en caso de alturas
totales grandes); todos los conductos hidráulicos existentes entre el equipo básico totales grandes); todos los conductos hidráulicos existentes entre el equipo básico
y el mástil de elevación están separados. y el mástil de elevación están separados.

Indicaciones de seguridad para el ensamblaje y la puesta en servicio Indicaciones de seguridad para el ensamblaje y la puesta en servicio

F El montaje del vehículo en el lugar de uso, la puesta en servicio y la instrucción del


conductor son tareas que únicamente podrán ser llevadas a cabo por personal F El montaje del vehículo en el lugar de uso, la puesta en servicio y la instrucción del
conductor son tareas que únicamente podrán ser llevadas a cabo por personal
formado y autorizado por el fabricante. formado y autorizado por el fabricante.

Sólo después de haber montado correctamente el mástil de elevación se podrán Sólo después de haber montado correctamente el mástil de elevación se podrán
conectar los conductos hidráulicos al punto de intersección entre el equipo básico / conectar los conductos hidráulicos al punto de intersección entre el equipo básico /
el mástil de elevación, y el vehículo podrá ser puesto en servicio. el mástil de elevación, y el vehículo podrá ser puesto en servicio.

Si se suministran varias carretillas, se debe prestar atención a que los dispositivos Si se suministran varias carretillas, se debe prestar atención a que los dispositivos
tomacargas, los mástiles de elevación y la máquina base a ensamblar tengan los tomacargas, los mástiles de elevación y la máquina base a ensamblar tengan los
mismos números de serie, respectivamente. mismos números de serie, respectivamente.
1009.E

1009.E

C1 C1
2 Carga mediante grúa 2 Carga mediante grúa

M La carga mediante grúa está prevista únicamente para el transporte durante la pri-
mera puesta en servicio.
M La carga mediante grúa está prevista únicamente para el transporte durante la pri-
mera puesta en servicio.

F Peligro de accidentes si la carga mediante grúa se realiza de manera inadecuada.


El uso de aparejos de elevación inapropiados y el uso inadecuado de los mismos F Peligro de accidentes si la carga mediante grúa se realiza de manera inadecuada.
El uso de aparejos de elevación inapropiados y el uso inadecuado de los mismos
puede provocar la caída de la carretilla al cargarla mediante grúa. puede provocar la caída de la carretilla al cargarla mediante grúa.

– No chocar con la carretilla y el mástil de elevación contra objetos durante la eleva- – No chocar con la carretilla y el mástil de elevación contra objetos durante la eleva-
ción o dejar que efectúen movimientos incontrolados. En caso necesario, la carre- ción o dejar que efectúen movimientos incontrolados. En caso necesario, la carre-
tilla y el mástil de elevación deberán sujetarse con cordones de guía. tilla y el mástil de elevación deberán sujetarse con cordones de guía.
– Los trabajos de carga de la carretilla y del mástil de elevación sólo pueden ser – Los trabajos de carga de la carretilla y del mástil de elevación sólo pueden ser
realizados por personas debidamente formadas en la manipulación de medios de realizados por personas debidamente formadas en la manipulación de medios de
enganche y herramientas de elevación. enganche y herramientas de elevación.
– Durante la carga mediante grúa debe llevarse calzado de protección. – Durante la carga mediante grúa debe llevarse calzado de protección.
– No permanecer debajo de cargas elevadas. – No permanecer debajo de cargas elevadas.
– No acceder a la zona de peligro o permanecer en el espacio peligroso. – No acceder a la zona de peligro o permanecer en el espacio peligroso.
– Utilizar únicamente aparejos de elevación con suficiente capacidad de carga (acer- – Utilizar únicamente aparejos de elevación con suficiente capacidad de carga (acer-
ca del peso de la carretilla véase la placa de características). ca del peso de la carretilla véase la placa de características).
– Colocar los aparejos de la grúa únicamente en los puntos de enganche previstos – Colocar los aparejos de la grúa únicamente en los puntos de enganche previstos
para tal fin y protegerlos contra desplazamientos accidentales. para tal fin y protegerlos contra desplazamientos accidentales.
– Utilizar los medios de enganche únicamente en el sentido de la carga especificado. – Utilizar los medios de enganche únicamente en el sentido de la carga especificado.

Colocar los medios de enganche del aparejo de la grúa de tal manera que no toquen Colocar los medios de enganche del aparejo de la grúa de tal manera que no toquen
ninguna pieza montada durante la elevación. ninguna pieza montada durante la elevación.

1009.E

1009.E
C2 C2
2.1 Carga mediante grúa del vehículo básico 2.1 Carga mediante grúa del vehículo básico

M Utilice únicamente dispositivos de elevación con una capacidad de carga suficiente.


(Peso de carga = tara + peso de la batería; véase la placa de características del
M Utilice únicamente dispositivos de elevación con una capacidad de carga suficiente.
(Peso de carga = tara + peso de la batería; véase la placa de características del
vehículo). vehículo).

– Para cargar el vehículo con los aparejos de la grúa, coloque unos lazos de cable – Para cargar el vehículo con los aparejos de la grúa, coloque unos lazos de cable
alrededor del travesaño del tejadillo protector del conductor (1). Los brazos alrededor del travesaño del tejadillo protector del conductor (1). Los brazos
porteadores cuentan con dos puntos de enganche (2). porteadores cuentan con dos puntos de enganche (2).
– Estacione el vehículo de modo seguro (véase el capítulo E). – Estacione el vehículo de modo seguro (véase el capítulo E).
– Proteja al vehículo frente a desplazamientos involuntarios colocando unas cuñas. – Proteja al vehículo frente a desplazamientos involuntarios colocando unas cuñas.

M Coloque los aparejos de la grúa en los puntos de enganche hasta que hagan tope de
forma que no puedan resbalar de ninguna manera. Los accesorios de elevación
M Coloque los aparejos de la grúa en los puntos de enganche hasta que hagan tope de
forma que no puedan resbalar de ninguna manera. Los accesorios de elevación
independientes de los aparejos de la grúa tienen que colocarse de tal forma que no independientes de los aparejos de la grúa tienen que colocarse de tal forma que no
rocen ninguna pieza montada al elevarse. rocen ninguna pieza montada al elevarse.

1 1

2 2
1009.E

1009.E

C3 C3
2.2 Carga mediante grúa del vehículo básico con cabina 2.2 Carga mediante grúa del vehículo básico con cabina

M Las operaciones con grúa con una cabina contra inclemencias (o) o con una cabina
para almacenes frigoríficos (o) sólo son posibles con limitaciones. Debido al peligro
M Las operaciones con grúa con una cabina contra inclemencias (o) o con una cabina
para almacenes frigoríficos (o) sólo son posibles con limitaciones. Debido al peligro
de que se rompa la luna, los aparejos de grúa y los lazos de cable no deben pasarse de que se rompa la luna, los aparejos de grúa y los lazos de cable no deben pasarse
por encima de la puerta delantera. por encima de la puerta delantera.

Z Para elevar el vehículo con cabina contra inclemencias o cabina para almacenes
frigoríficos utilícense sólo aparejos de grúa con travesaños de un ancho suficiente
Z Para elevar el vehículo con cabina contra inclemencias o cabina para almacenes
frigoríficos utilícense sólo aparejos de grúa con travesaños de un ancho suficiente
así como aparejos de carga dotados de ganchos. así como aparejos de carga dotados de ganchos.

1009.E

1009.E
C4 C4
3 Protección del vehículo durante el transporte 3 Protección del vehículo durante el transporte

F Durante el transporte sobre un camión o en un remolque, se debe anclar el vehículo


de manera apropiada. El camión o el remolque deben disponer de anillas de anclaje. F Durante el transporte sobre un camión o en un remolque, se debe anclar el vehículo
de manera apropiada. El camión o el remolque deben disponer de anillas de anclaje.

– Para anclar el vehículo, pase la correa de sujeción (3) por la guía del travesaño del – Para anclar el vehículo, pase la correa de sujeción (3) por la guía del travesaño del
tejadillo protector del conductor (1) y fíjela a las anillas de anclaje. tejadillo protector del conductor (1) y fíjela a las anillas de anclaje.
– Fije la correa de sujeción con el dispositivo de sujeción (4). – Fije la correa de sujeción con el dispositivo de sujeción (4).

M La carga sólo debe ser llevada a cabo por personal propio especializado y formado
a tal efecto, de conformidad con las recomendaciones de las directrices VDI 2700.
M La carga sólo debe ser llevada a cabo por personal propio especializado y formado
a tal efecto, de conformidad con las recomendaciones de las directrices VDI 2700.
En cada caso particular se debe efectuar una apreciación adecuada de las medidas En cada caso particular se debe efectuar una apreciación adecuada de las medidas
de seguridad durante la carga y se deben aplicar de manera correcta. de seguridad durante la carga y se deben aplicar de manera correcta.

1 1

3 3

4 4
1009.E

1009.E

C5 C5
4 Primera puesta en servicio 4 Primera puesta en servicio

F Antes de la puesta en servicio del vehículo, debe asegurarse de que el mástil de


elevación ha sido montado correctamente y de que se han conectado los conductos F Antes de la puesta en servicio del vehículo, debe asegurarse de que el mástil de
elevación ha sido montado correctamente y de que se han conectado los conductos
hidráulicos en el punto de intersección entre el equipo básico y el mástil de elevación. hidráulicos en el punto de intersección entre el equipo básico y el mástil de elevación.

M Conduzca el vehículo únicamente con la corriente de la batería. La corriente alterna


rectificada causa daños a los componentes electrónicos. La longitud de los cables
M Conduzca el vehículo únicamente con la corriente de la batería. La corriente alterna
rectificada causa daños a los componentes electrónicos. La longitud de los cables
que van a la batería (cables de arrastre) debe ser menor de 6 m. que van a la batería (cables de arrastre) debe ser menor de 6 m.

Para establecer la disponibilidad para el servicio tras la entrega o tras un transporte, Para establecer la disponibilidad para el servicio tras la entrega o tras un transporte,
se tienen que efectuar las siguientes tareas: se tienen que efectuar las siguientes tareas:

– En caso necesario, monte la batería teniendo cuidado de no dañar el cable de la – En caso necesario, monte la batería teniendo cuidado de no dañar el cable de la
misma. misma.
– Cargue la batería (véase el capítulo D). – Cargue la batería (véase el capítulo D).
– En su caso, retire el dispositivo de seguridad para el transporte del freno de – En su caso, retire el dispositivo de seguridad para el transporte del freno de
estacionamiento. estacionamiento.
– Realizar un examen visual de la carretilla, véase “Pruebas anteriores a la puesto – Realizar un examen visual de la carretilla, véase “Pruebas anteriores a la puesto
en servicio diaria” en el capítulo E. en servicio diaria” en el capítulo E.
– Ponga el vehículo en servicio según las prescripciones (véase el capítulo E). – Ponga el vehículo en servicio según las prescripciones (véase el capítulo E).
– Comprobar el funcionamiento de la carretilla, véase “Pruebas anteriores – Comprobar el funcionamiento de la carretilla, véase “Pruebas anteriores
a la puesto en servicio diaria” en el capítulo E. a la puesto en servicio diaria” en el capítulo E.
En caso de que se suministre sin batería, el vehículo sólo podrá ser dirigido con la En caso de que se suministre sin batería, el vehículo sólo podrá ser dirigido con la
manivela de dirección (véase el capítulo E, apartado "Recuperación del vehículo"). manivela de dirección (véase el capítulo E, apartado "Recuperación del vehículo").

Z Después de la primera puesta en servicio, es posible que el freno emita unos ruidos
ligeros de deslizamiento.
Z Después de la primera puesta en servicio, es posible que el freno emita unos ruidos
ligeros de deslizamiento.

1009.E

1009.E
C6 C6
D Batería: mantenimiento, carga, cambio D Batería: mantenimiento, carga, cambio
1 Normas de seguridad para el manejo de baterías con ácido 1 Normas de seguridad para el manejo de baterías con ácido

Antes de realizar cualquier trabajo en las baterías, se debe estacionar el vehículo de Antes de realizar cualquier trabajo en las baterías, se debe estacionar el vehículo de
modo seguro (véase el capítulo E). modo seguro (véase el capítulo E).

Personal de mantenimiento: la carga, el mantenimiento y el cambio de las baterías Personal de mantenimiento: la carga, el mantenimiento y el cambio de las baterías
sólo podrán ser realizados por personal formado a tal efecto. Al efectuar esas tareas, sólo podrán ser realizados por personal formado a tal efecto. Al efectuar esas tareas,
se deben respetar el presente manual de instrucciones y las prescripciones de los se deben respetar el presente manual de instrucciones y las prescripciones de los
fabricantes de la batería y de la estación de carga de batería. fabricantes de la batería y de la estación de carga de batería.

Medidas de protección contra incendios: cuando se manipulen las baterías, no se Medidas de protección contra incendios: cuando se manipulen las baterías, no se
permitirá fumar ni encender fuego. No debe haber sustancias inflamables ni permitirá fumar ni encender fuego. No debe haber sustancias inflamables ni
materiales de servicio susceptibles de provocar chispas a una distancia de por lo materiales de servicio susceptibles de provocar chispas a una distancia de por lo
menos 2 metros de la zona del vehículo estacionado para ser cargado. El cuarto de menos 2 metros de la zona del vehículo estacionado para ser cargado. El cuarto de
emplazamiento debe estar ventilado. Se debe disponer de medios de protección emplazamiento debe estar ventilado. Se debe disponer de medios de protección
antiincendios. antiincendios.

Mantenimiento de la batería: las tapas de las celdas de la batería deben Mantenimiento de la batería: las tapas de las celdas de la batería deben
mantenerse secas y limpias. Los bornes y terminales de cables deben estar limpios, mantenerse secas y limpias. Los bornes y terminales de cables deben estar limpios,
deben contar con una capa ligera de grasa para polos y deben estar firmemente deben contar con una capa ligera de grasa para polos y deben estar firmemente
atornillados. Las baterías con polos no aislados deben cubrirse con una esterilla atornillados. Las baterías con polos no aislados deben cubrirse con una esterilla
aislante antideslizante. aislante antideslizante.

M Antes de cerrar la tapa de la batería, debe asegurarse de que el cable de la misma


no pueda sufrir daños.
M Antes de cerrar la tapa de la batería, debe asegurarse de que el cable de la misma
no pueda sufrir daños.

Desecho de baterías: las baterías sólo se podrán desechar siguiendo y respetando Desecho de baterías: las baterías sólo se podrán desechar siguiendo y respetando
las normas nacionales en materia de protección medioambiental o las leyes sobre las normas nacionales en materia de protección medioambiental o las leyes sobre
eliminación de desechos. Es obligatorio atenerse a las indicaciones del fabricante eliminación de desechos. Es obligatorio atenerse a las indicaciones del fabricante
respecto a la eliminación de desechos. respecto a la eliminación de desechos.

F Las baterías contienen un ácido disuelto que es tóxico y corrosivo. Por ese motivo,
se debe usar ropa protectora y una protección ocular en todos los trabajos que se
F Las baterías contienen un ácido disuelto que es tóxico y corrosivo. Por ese motivo,
se debe usar ropa protectora y una protección ocular en todos los trabajos que se
realicen en ellas. Evite siempre el contacto con el ácido de la batería. realicen en ellas. Evite siempre el contacto con el ácido de la batería.
Si, a pesar del cuidado, la ropa, la piel o los ojos entraran en contacto con el ácido Si, a pesar del cuidado, la ropa, la piel o los ojos entraran en contacto con el ácido
de las baterías, las partes afectadas se deben aclarar inmediatamente con de las baterías, las partes afectadas se deben aclarar inmediatamente con
abundante agua limpia; en el caso de la piel y los ojos, se debe acudir además al abundante agua limpia; en el caso de la piel y los ojos, se debe acudir además al
médico. Hay que neutralizar inmediatamente el ácido de batería derramado. médico. Hay que neutralizar inmediatamente el ácido de batería derramado.

M Únicamente se pueden utilizar baterías con caja de batería cerrada.


M Únicamente se pueden utilizar baterías con caja de batería cerrada.

F El peso y las dimensiones de las baterías influyen de manera considerable en la


seguridad durante el servicio del vehículo. Solamente se permiten cambios en el
F El peso y las dimensiones de las baterías influyen de manera considerable en la
seguridad durante el servicio del vehículo. Solamente se permiten cambios en el
equipamiento de baterías con la autorización previa del fabricante. equipamiento de baterías con la autorización previa del fabricante.
1009.E

1009.E

D1 D1
2 Tipos de batería 2 Tipos de batería

Según el modo de empleo, el vehículo puede ser equipado con diferentes tipos de Según el modo de empleo, el vehículo puede ser equipado con diferentes tipos de
batería. batería.
La siguiente tabla especifica las combinaciones previstas como equipamiento La siguiente tabla especifica las combinaciones previstas como equipamiento
estándar, indicando también la respectiva capacidad: estándar, indicando también la respectiva capacidad:

Capacidad Estándar (L) De potencia aumentada Capacidad Estándar (L) De potencia aumentada
(HX) (HX)
Batería 3PzS de 48 V 420 Ah 420L 450H Batería 3PzS de 48 V 420 Ah 420L 450H
Batería 4PzS de 48 V 560 Ah 560L 600H Batería 4PzS de 48 V 560 Ah 560L 600H
Batería 5PzS de 48 V 700 Ah 700L 750H Batería 5PzS de 48 V 700 Ah 700L 750H
Batería 6PzS de 48 V 840 Ah 840L 900H Batería 6PzS de 48 V 840 Ah 840L 900H

El peso de la batería está indicado en la placa de características de la misma. El peso de la batería está indicado en la placa de características de la misma.

F Al cambiar o montar la batería, debe asegurarse de que ésta esté bien asentada en
el compartimento de la batería del vehículo.
F Al cambiar o montar la batería, debe asegurarse de que ésta esté bien asentada en
el compartimento de la batería del vehículo.

1009.E

1009.E
D2 D2
3 Cómo poner la batería al descubierto 3 Cómo poner la batería al descubierto

F Peligro de accidentes
Al liberar la batería existe peligro de aplastamiento. F Peligro de accidentes
Al liberar la batería existe peligro de aplastamiento.

– Expulsar cualquier persona de la zona de peligro. – Expulsar cualquier persona de la zona de peligro.
– Al empujar el soporte del mástil no debe haber nada entre la batería y el soporte – Al empujar el soporte del mástil no debe haber nada entre la batería y el soporte
del mástil. del mástil.
Procedimiento Procedimiento

– Establezca la disponibilidad para el servicio (véase el capítulo E). – Establezca la disponibilidad para el servicio (véase el capítulo E).

3 3
1 1
T T

U U

– Incline el piloto múltiple (1) en el sentido de la flecha (U) y lleve el soporte del mástil – Incline el piloto múltiple (1) en el sentido de la flecha (U) y lleve el soporte del mástil
hacia la batería hasta que haga tope; después, suelte el piloto múltiple (el mástil hacia la batería hasta que haga tope; después, suelte el piloto múltiple (el mástil
se encuentra en la posición final). se encuentra en la posición final).
– Vuelva a inclinar el piloto múltiple (1) en el sentido de la flecha (U) y siga – Vuelva a inclinar el piloto múltiple (1) en el sentido de la flecha (U) y siga
desplazando el soporte del mástil hacia la batería hasta que haga tope desplazando el soporte del mástil hacia la batería hasta que haga tope
(preparación para el desbloqueo de la batería) y manténgalo en esta posición. (preparación para el desbloqueo de la batería) y manténgalo en esta posición.
– Pise el pedal de desbloqueo de la batería (2) con el pie derecho y manténgalo – Pise el pedal de desbloqueo de la batería (2) con el pie derecho y manténgalo
pisado. pisado.
1009.E

1009.E

D3 D3
2 2

Se enciende la zona luminosa "Batería desbloqueada" (símbolo gráfico rojo) (3) en Se enciende la zona luminosa "Batería desbloqueada" (símbolo gráfico rojo) (3) en
el display del conductor (t) o el piloto de control en la pantalla del ordenador de a el display del conductor (t) o el piloto de control en la pantalla del ordenador de a
bordo (o). bordo (o).
– Incline el piloto múltiple (1) en el sentido de la flecha (T) y haga avanzar al soporte – Incline el piloto múltiple (1) en el sentido de la flecha (T) y haga avanzar al soporte
del mástil con el carro de la batería acoplado hasta que la batería quede al del mástil con el carro de la batería acoplado hasta que la batería quede al
descubierto y sea posible proceder a su mantenimiento. descubierto y sea posible proceder a su mantenimiento.
– Suelte el pedal de desbloqueo de la batería (2). – Suelte el pedal de desbloqueo de la batería (2).
– Desconecte el interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA y el cerrojo de – Desconecte el interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA y el cerrojo de
interruptor. interruptor.

Z El interruptor de seguridad del desbloqueo de la batería sólo permite realizar la


función de marcha en marcha lenta mientras el carro de la batería permanezca
Z El interruptor de seguridad del desbloqueo de la batería sólo permite realizar la
función de marcha en marcha lenta mientras el carro de la batería permanezca
desbloqueado y el piloto de control (3) no se apague. Antes de volver a poner en desbloqueado y el piloto de control (3) no se apague. Antes de volver a poner en
servicio el vehículo, hay que mover el carro de la batería hasta su posición inicial para servicio el vehículo, hay que mover el carro de la batería hasta su posición inicial para
poder desacoplarlo del soporte del mástil. Se tiene que haber apagado la indicación poder desacoplarlo del soporte del mástil. Se tiene que haber apagado la indicación
del piloto de control (3). del piloto de control (3).
1009.E

1009.E
D4 D4
4 Carga de la batería 4 Carga de la batería

M Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga


M Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga

Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas oxihí- Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas oxihí-
drico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es al- drico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es al-
tamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con una llama. tamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con una llama.

– El cable de carga que une la estación de carga de la batería con la clavija – El cable de carga que une la estación de carga de la batería con la clavija
de batería únicamente debe enchufarse y desenchufarse con la estación de carga de batería únicamente debe enchufarse y desenchufarse con la estación de carga
y la carretilla desconectados. y la carretilla desconectados.
– La tensión y la capacidad de carga del cargador deben coincidir con las de – La tensión y la capacidad de carga del cargador deben coincidir con las de
la batería. la batería.
– Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los – Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los
conectores presentan daños apreciables a simple vista. conectores presentan daños apreciables a simple vista.
– Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla. – Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla.
– La tapa de la batería debe estar abierta y las superficies de los vasos de la batería – La tapa de la batería debe estar abierta y las superficies de los vasos de la batería
deben estar al descubierto durante el proceso de carga con el fin de garantizar una deben estar al descubierto durante el proceso de carga con el fin de garantizar una
ventilación suficiente. ventilación suficiente.
– Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna. – Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.
– No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles – No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles
de provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha de provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha
estacionado la carretilla para efectuar la carga. estacionado la carretilla para efectuar la carga.
– Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios. – Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.
– No colocar ningún objeto metálico sobre la batería. – No colocar ningún objeto metálico sobre la batería.
– Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería – Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería
y de la estación de carga son de obligado cumplimiento. y de la estación de carga son de obligado cumplimiento.
– Liberar la batería (véase apartado 3). – Liberar la batería (véase apartado 3).

Procedimiento Procedimiento

– Ponga al descubierto la batería (véase el apartado 3). – Ponga al descubierto la batería (véase el apartado 3).

F Durante el proceso de carga, las superficies de las celdas de la batería deben estar
descubiertas para garantizar una ventilación suficiente. No está permitido colocar F Durante el proceso de carga, las superficies de las celdas de la batería deben estar
descubiertas para garantizar una ventilación suficiente. No está permitido colocar
ningún objeto metálico sobre la batería. Antes del proceso de carga, compruebe ningún objeto metálico sobre la batería. Antes del proceso de carga, compruebe
todos los cables y las conexiones de enchufe por si presentaran daños apreciables todos los cables y las conexiones de enchufe por si presentaran daños apreciables
a simple vista. a simple vista.
– En caso de existir una esterilla aislante, retírela de la batería. – En caso de existir una esterilla aislante, retírela de la batería.
– Conecte el cable del cargador de la estación de carga de baterías al enchufe de la – Conecte el cable del cargador de la estación de carga de baterías al enchufe de la
batería. batería.
– Cargue la batería de conformidad con las prescripciones del fabricante de la – Cargue la batería de conformidad con las prescripciones del fabricante de la
batería y del fabricante de la estación de carga de baterías. batería y del fabricante de la estación de carga de baterías.

F Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la


estación de carga son de obligado cumplimiento. F Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la
estación de carga son de obligado cumplimiento.
1009.E

1009.E

D5 D5
5 Desmontaje y montaje de la batería 5 Desmontaje y montaje de la batería

F Montar la batería sólo con la guía del cable


F Montar la batería sólo con la guía del cable

7 7

Al montar la batería hay que montar siempre una guía de cable (7) con el cable de Al montar la batería hay que montar siempre una guía de cable (7) con el cable de
batería correspondiente. La longitud del cable de batería depende del tipo de batería. batería correspondiente. La longitud del cable de batería depende del tipo de batería.
– Al sustituir la batería montada de fábrica hay que contactar el servicio Post-venta – Al sustituir la batería montada de fábrica hay que contactar el servicio Post-venta
del fabricante. del fabricante.

M Peligro de accidentes al desmontar y montar la batería


M Peligro de accidentes al desmontar y montar la batería

Al desmontar y montar la batería pueden producirse lesiones por aplastamiento Al desmontar y montar la batería pueden producirse lesiones por aplastamiento
y quemaduras debido al peso y a los ácidos de la batería. y quemaduras debido al peso y a los ácidos de la batería.
– Observe el apartado “Normas de seguridad para la manipulación de baterías de – Observe el apartado “Normas de seguridad para la manipulación de baterías de
ácido” en este capítulo. ácido” en este capítulo.
– Al desmontar y montar la batería debe llevarse calzado de seguridad. – Al desmontar y montar la batería debe llevarse calzado de seguridad.
– No meter la mano entre la batería y la carretilla. – No meter la mano entre la batería y la carretilla.
– Utilizar únicamente baterías con vasos aislados y conectores de polos aislados. – Utilizar únicamente baterías con vasos aislados y conectores de polos aislados.
– Las baterías con polos o conectores abiertos tienen que ser cubiertas con una es- – Las baterías con polos o conectores abiertos tienen que ser cubiertas con una es-
terilla de caucho. terilla de caucho.
– Estacionar la carretilla en posición horizontal para evitar que la batería salga de su – Estacionar la carretilla en posición horizontal para evitar que la batería salga de su
habitáculo. habitáculo.
– El cambio de batería únicamente debe realizarse con aparejos de grúa con sufi- – El cambio de batería únicamente debe realizarse con aparejos de grúa con sufi-
ciente capacidad de carga. ciente capacidad de carga.
– El aparejo de grúa tiene que ejercer una tracción vertical para no aplastar el cofre – El aparejo de grúa tiene que ejercer una tracción vertical para no aplastar el cofre
de la batería. de la batería.
– Los ganchos deben fijarse de tal manera que, con el aparejo de grúa sin tensión, – Los ganchos deben fijarse de tal manera que, con el aparejo de grúa sin tensión,
no puedan caer sobre los vasos de la batería. no puedan caer sobre los vasos de la batería.
– Únicamente deben utilizarse equipos de cambio de batería autorizados – Únicamente deben utilizarse equipos de cambio de batería autorizados
(bastidor de cambio de batería, estación de cambio de batería, etc.). (bastidor de cambio de batería, estación de cambio de batería, etc.).
– Comprobar el asiento fijo de la batería en el habitáculo de la batería de la carretilla. – Comprobar el asiento fijo de la batería en el habitáculo de la batería de la carretilla.
1009.E

1009.E
D6 D6
Procedimiento Procedimiento

– Ponga al descubierto la batería (véase el apartado 3). – Ponga al descubierto la batería (véase el apartado 3).

F Para evitar que se produzcan cortocircuitos, las baterías con polos o conectores al
descubierto deben taparse con una esterilla de goma. Al sustituir las baterías con F Para evitar que se produzcan cortocircuitos, las baterías con polos o conectores al
descubierto deben taparse con una esterilla de goma. Al sustituir las baterías con
aparejos de grúa, debe asegurarse de que su capacidad de carga sea suficiente aparejos de grúa, debe asegurarse de que su capacidad de carga sea suficiente
(véase el peso de la batería en la placa de características que ésta lleva en su caja). (véase el peso de la batería en la placa de características que ésta lleva en su caja).
Los aparejos de grúa deben ejercer una tracción vertical para que la caja de la Los aparejos de grúa deben ejercer una tracción vertical para que la caja de la
batería no sea aplastada. Los ganchos se deben colocar de tal manera que, al batería no sea aplastada. Los ganchos se deben colocar de tal manera que, al
destensarse, dichos aparejos no puedan caer sobre las celdas de la batería. destensarse, dichos aparejos no puedan caer sobre las celdas de la batería.

Desmontaje y montaje con aparejos de grúa Desmontaje y montaje con aparejos de grúa

– Afloje y quite el tornillo de seguridad (6) del bloqueo de la batería (5). – Afloje y quite el tornillo de seguridad (6) del bloqueo de la batería (5).
– Saque hacia fuera el bloqueo de la batería (5). – Saque hacia fuera el bloqueo de la batería (5).
– En su caso, retire la chapa cobertora de la batería. – En su caso, retire la chapa cobertora de la batería.
– Apoye los aparejos de la grúa contra la caja de batería (4) a ambos lados. – Apoye los aparejos de la grúa contra la caja de batería (4) a ambos lados.
– Eleve libremente la batería con los aparejos de la grúa y sáquela hacia un lado. – Eleve libremente la batería con los aparejos de la grúa y sáquela hacia un lado.
Desmontaje y montaje con el carro de la batería (o) Desmontaje y montaje con el carro de la batería (o)

F El vehículo debe encontrarse en posición horizontal para que, al retirar el bloqueo de


la batería, ésta no se salga automáticamente.
F El vehículo debe encontrarse en posición horizontal para que, al retirar el bloqueo de
la batería, ésta no se salga automáticamente.

– Afloje y quite el tornillo de seguridad (6) del bloqueo de la batería (5). – Afloje y quite el tornillo de seguridad (6) del bloqueo de la batería (5).
– Saque hacia fuera el bloqueo de la batería (5). – Saque hacia fuera el bloqueo de la batería (5).
– En su caso, retire la chapa cobertora de la batería. – En su caso, retire la chapa cobertora de la batería.
– Empuje por el lateral la batería hasta la carretilla de transporte ya preparada. – Empuje por el lateral la batería hasta la carretilla de transporte ya preparada.
El montaje se lleva a cabo siguiendo los mismos pasos en orden inverso. El montaje se lleva a cabo siguiendo los mismos pasos en orden inverso.

F Cuando se cambie la batería sólo se puede emplear otra del mismo tipo. Una vez
montada de nuevo la batería, compruebe todos los cables y las conexiones de F Cuando se cambie la batería sólo se puede emplear otra del mismo tipo. Una vez
montada de nuevo la batería, compruebe todos los cables y las conexiones de
enchufe por si presentaran daños apreciables a simple vista. Las cubiertas deben enchufe por si presentaran daños apreciables a simple vista. Las cubiertas deben
estar bien cerradas. estar bien cerradas.

4 4

6 6
5 5
1009.E

1009.E

D7 D7
D8
1009.E

D8

1009.E
E Manejo E Manejo
1 Normas de seguridad para el servicio de la carretilla 1 Normas de seguridad para el servicio de la carretilla

Permiso de conducir: la carretilla elevadora sólo debe ser usada por personas Permiso de conducir: la carretilla elevadora sólo debe ser usada por personas
capacitadas que hayan sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al explotador capacitadas que hayan sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al explotador
del vehículo o a su encargado sus capacidades para conducir y manipular cargas, y del vehículo o a su encargado sus capacidades para conducir y manipular cargas, y
hayan sido encargadas explícitamente del manejo de la carretilla. hayan sido encargadas explícitamente del manejo de la carretilla.

Derechos, obligaciones y reglas de comportamiento para el conductor: el Derechos, obligaciones y reglas de comportamiento para el conductor: el
conductor debe haber sido informado de sus derechos y obligaciones, debe haber conductor debe haber sido informado de sus derechos y obligaciones, debe haber
recibido formación sobre el manejo de la carretilla y debe conocer bien el contenido recibido formación sobre el manejo de la carretilla y debe conocer bien el contenido
del presente manual de instrucciones. Se debe garantizar que goce de los derechos del presente manual de instrucciones. Se debe garantizar que goce de los derechos
pertinentes. pertinentes.
En el caso de las carretillas que se empleen con el modo de servicio de acompañante En el caso de las carretillas que se empleen con el modo de servicio de acompañante
a pie, se deberá llevar calzado de protección durante el manejo. a pie, se deberá llevar calzado de protección durante el manejo.

Está prohibido asomarse o sacar los brazos fuera del puesto de mando. Durante el Está prohibido asomarse o sacar los brazos fuera del puesto de mando. Durante el
servicio, el conductor debe permanecer dentro del contorno del tejadillo protector. servicio, el conductor debe permanecer dentro del contorno del tejadillo protector.

Prohibición de uso por personas no autorizadas: durante el tiempo de uso, el Prohibición de uso por personas no autorizadas: durante el tiempo de uso, el
conductor es el responsable de la carretilla elevadora. Debe prohibir a las personas conductor es el responsable de la carretilla elevadora. Debe prohibir a las personas
no autorizadas conducir o accionar la carretilla. No está permitido llevar a personas no autorizadas conducir o accionar la carretilla. No está permitido llevar a personas
ni elevarlas. ni elevarlas.

Daños y defectos: si se detectan daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla Daños y defectos: si se detectan daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla
o en el equipo accesorio, deberán comunicarse de inmediato al personal de o en el equipo accesorio, deberán comunicarse de inmediato al personal de
vigilancia. Está prohibido utilizar aquellas carretillas cuyo servicio no resulte seguro vigilancia. Está prohibido utilizar aquellas carretillas cuyo servicio no resulte seguro
(p. ej., debido al desgaste de las ruedas o a averías en los frenos) mientras no se (p. ej., debido al desgaste de las ruedas o a averías en los frenos) mientras no se
hayan reparado debidamente. hayan reparado debidamente.
Reparaciones: el conductor que no cuente con una formación especializada y la Reparaciones: el conductor que no cuente con una formación especializada y la
correspondiente autorización no podrá realizar jamás reparaciones ni modificaciones correspondiente autorización no podrá realizar jamás reparaciones ni modificaciones
en la carretilla. Dicho conductor no deberá desactivar en ningún caso los dispositivos en la carretilla. Dicho conductor no deberá desactivar en ningún caso los dispositivos
de seguridad ni ningún interruptor, ni modificar sus ajustes. de seguridad ni ningún interruptor, ni modificar sus ajustes.

Zona de peligro: la zona de peligro es aquella zona en la cual las personas corren Zona de peligro: la zona de peligro es aquella zona en la cual las personas corren
peligro debido a los movimientos de marcha o elevación de la carretilla, de sus peligro debido a los movimientos de marcha o elevación de la carretilla, de sus
dispositivos de suspensión de la carga (p. ej., dientes de la horquilla o equipos dispositivos de suspensión de la carga (p. ej., dientes de la horquilla o equipos
accesorios) o de la mercancía. También forma parte de esta zona aquélla que accesorios) o de la mercancía. También forma parte de esta zona aquélla que
pudiera ser alcanzada en caso de caerse la mercancía o por un mecanismo de pudiera ser alcanzada en caso de caerse la mercancía o por un mecanismo de
trabajo que baje o se caiga. trabajo que baje o se caiga.

F Se debe mantener alejadas de la zona de peligro a las personas no autorizadas.


En caso de peligro para las personas, se debe proporcionar una señal de aviso a F Se debe mantener alejadas de la zona de peligro a las personas no autorizadas.
En caso de peligro para las personas, se debe proporcionar una señal de aviso a
tiempo. Si las personas no autorizadas no abandonan la zona de peligro a pesar de tiempo. Si las personas no autorizadas no abandonan la zona de peligro a pesar de
habérselas instado a ello, se debe detener la carretilla de inmediato. habérselas instado a ello, se debe detener la carretilla de inmediato.

Dispositivos de seguridad y letreros de advertencia: es obligatorio respetar los Dispositivos de seguridad y letreros de advertencia: es obligatorio respetar los
dispositivos de seguridad, los letreros de advertencia y las indicaciones de dispositivos de seguridad, los letreros de advertencia y las indicaciones de
advertencia aquí descritas. advertencia aquí descritas.

F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,
F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,
0210.E

0210.E

el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado. el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado.

E1 E1
2 Descripción de los elementos de manejo e indicación 2 Descripción de los elementos de manejo e indicación

Pos. Elemento de manejo e Función Pos. Elemento de manejo e Función


indicación indicación
1 Cerrojo de interruptor t Activación y desactivación de la corriente de 1 Cerrojo de interruptor t Activación y desactivación de la corriente de
mando. mando.
Retirando la llave, el vehículo queda Retirando la llave, el vehículo queda
protegido frente al posible arranque y uso protegido frente al posible arranque y uso
por personas no autorizadas. por personas no autorizadas.
Teclado de mando o Configuración de los códigos y arranque del Teclado de mando o Configuración de los códigos y arranque del
(CANCODE) vehículo (CANCODE) vehículo
Módulo de acceso ISM o Configuración de los códigos y arranque del Módulo de acceso ISM o Configuración de los códigos y arranque del
vehículo vehículo
2 Interruptor de t Se interrumpe el circuito eléctrico, se 2 Interruptor de t Se interrumpe el circuito eléctrico, se
DESCONEXIÓN DE desactivan todas las funciones eléctricas y DESCONEXIÓN DE desactivan todas las funciones eléctricas y
EMERGENCIA se frena el vehículo de manera forzada. EMERGENCIA se frena el vehículo de manera forzada.
3a Piloto múltiple t Manejo de las funciones: 3a Piloto múltiple t Manejo de las funciones:
3b Piloto individual o – Sentido de marcha hacia delante / hacia 3b Piloto individual o – Sentido de marcha hacia delante / hacia
atrás atrás
– Elevación / descenso del dispositivo de – Elevación / descenso del dispositivo de
suspensión de la carga suspensión de la carga
– Avance / retroceso del soporte del mástil – Avance / retroceso del soporte del mástil
– Inclinación del mástil de elevación hacia – Inclinación del mástil de elevación hacia
delante/atrás / inclinación de la horquilla delante/atrás / inclinación de la horquilla
– Desplazador lateral hacia la izquierda / la – Desplazador lateral hacia la izquierda / la
derecha derecha
– Pulsador del claxon – Pulsador del claxon
– Sistema hidráulico adicional (HF5) (o) – Sistema hidráulico adicional (HF5) (o)
4 Pulsador del ángulo de t Modificación del margen de 4 Pulsador del ángulo de t Modificación del margen de
dirección direccionamiento: 180° ó 360°. dirección direccionamiento: 180° ó 360°.
5 Pulsador Posición central o Se lleva al desplazador lateral al centro. 5 Pulsador Posición central o Se lleva al desplazador lateral al centro.
del desplazador lateral del desplazador lateral
6 Pulsador horquilla de carga o La horquilla de carga se sitúa en la posición 6 Pulsador horquilla de carga o La horquilla de carga se sitúa en la posición
horizontal horizontal (sólo inclinadores de horquilla) horizontal horizontal (sólo inclinadores de horquilla)
7 Bloqueo del reposabrazos t Regulación del reposabrazos en sentido 7 Bloqueo del reposabrazos t Regulación del reposabrazos en sentido
longitudinal. longitudinal.
8 Disp. regulación asiento del t Posibilidad de ajustar el asiento del 8 Disp. regulación asiento del t Posibilidad de ajustar el asiento del
conductor conductor en sentido horizontal. conductor conductor en sentido horizontal.
9 Ajuste del peso en el t Ajuste del peso del conductor para una 9 Ajuste del peso en el t Ajuste del peso del conductor para una
asiento del conductor amortiguación óptima del asiento. asiento del conductor amortiguación óptima del asiento.
10 Disp. de ajuste del respaldo t Posibilidad de ajustar el respaldo del asiento 10 Disp. de ajuste del respaldo t Posibilidad de ajustar el respaldo del asiento
del conductor. del conductor.
11 Pedal del acelerador t La velocidad del vehículo se regula sin etapas. 11 Pedal del acelerador t La velocidad del vehículo se regula sin etapas.
12 Pedal del freno t El vehículo se frena. 12 Pedal del freno t El vehículo se frena.
13 Pulsador de hombre muerto t – No accionado: la marcha está bloqueada, 13 Pulsador de hombre muerto t – No accionado: la marcha está bloqueada,
el vehículo frena. el vehículo frena.
– Accionado: la marcha está liberada. – Accionado: la marcha está liberada.
0210.E

0210.E
t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional

E2 E2
3b 3b
17 17

16 16
1 2 1 2
15 15
3a 3a

18 18
4 4
14 5 14 5
6 6
7 7

13 12 11 10 9 8 13 12 11 10 9 8
0210.E

0210.E

E3 E3
Pos. Elemento de manejo e Función Pos. Elemento de manejo e Función
indicación indicación
14 Pulsador de puenteo o Evita daños en la carretilla apiladora o en la 14 Pulsador de puenteo o Evita daños en la carretilla apiladora o en la
ESA y HHA carga. ESA y HHA carga.
15 Ajuste de la columna de t Ajuste de la distancia y altura de la columna 15 Ajuste de la columna de t Ajuste de la distancia y altura de la columna
dirección de dirección. dirección de dirección.
16 Display del conductor t Indicación de parámetros relevantes de 16 Display del conductor t Indicación de parámetros relevantes de
marcha y elevación, selección y marcha y elevación, selección y
visualización de los tipos de dirección, visualización de los tipos de dirección,
indicaciones de advertencia, indicaciones de indicaciones de advertencia, indicaciones de
maniobra errónea e indicaciones de servicio maniobra errónea e indicaciones de servicio
(véase el apartado 6). (véase el apartado 6).
Ordenador de a bordo o Sustituye al cerrojo de interruptor. Ordenador de a bordo o Sustituye al cerrojo de interruptor.
Activación y desactivación de la tensión de Activación y desactivación de la tensión de
mando. mando.
Liberación de las funciones del vehículo Liberación de las funciones del vehículo
mediante código PIN. mediante código PIN.
17 Pedal de desbloqueo del t Desbloquea el carro de la batería. 17 Pedal de desbloqueo del t Desbloquea el carro de la batería.
carro de la batería carro de la batería
18 Pulsador de la función de o Pesaje de la carga. 18 Pulsador de la función de o Pesaje de la carga.
pesaje pesaje

t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional

0210.E

0210.E
E4 E4
3b 3b
17 17

16 16
1 2 1 2
15 15
3a 3a

18 18
4 4
14 5 14 5
6 6
7 7

13 12 11 10 9 8 13 12 11 10 9 8
0210.E

0210.E

E5 E5
3 Puesta en servicio del vehículo 3 Puesta en servicio del vehículo

F Antes de poder poner en servicio el vehículo, manejarlo o elevar una unidad de


carga, el conductor debe asegurarse de que no se encuentre nadie en la zona de
F Antes de poder poner en servicio el vehículo, manejarlo o elevar una unidad de
carga, el conductor debe asegurarse de que no se encuentre nadie en la zona de
peligro. peligro.
Controles y tareas antes de la puesta en servicio diaria Controles y tareas antes de la puesta en servicio diaria
– Realizar un examen visual de toda la máquina (en particular, de las ruedas, – Realizar un examen visual de toda la máquina (en particular, de las ruedas,
los tornillos de rueda y del dispositivo tomacargas) con el fin de detectar eventua- los tornillos de rueda y del dispositivo tomacargas) con el fin de detectar eventua-
les daños. les daños.
– Realizar un examen visual del sistema hidráulico con el fin de detectar eventuales – Realizar un examen visual del sistema hidráulico con el fin de detectar eventuales
fugas o daños en la parte visible del mismo. Hay que sustituir inmediatamente las fugas o daños en la parte visible del mismo. Hay que sustituir inmediatamente las
mangueras que presenten daños. mangueras que presenten daños.
– Comprobar si la fijación de la batería y las conexiones de los cables presentan da- – Comprobar si la fijación de la batería y las conexiones de los cables presentan da-
ños y si su asiento es fijo. ños y si su asiento es fijo.
– Comprobar el asiento fijo de la clavija de batería. – Comprobar el asiento fijo de la clavija de batería.
– Comprobar si los dispositivos tomacargas presentan daños detectables como – Comprobar si los dispositivos tomacargas presentan daños detectables como
grietas o fisuras, y comprobar si hay horquillas deformadas o que presenten grietas o fisuras, y comprobar si hay horquillas deformadas o que presenten
un desgaste acusado. un desgaste acusado.
– Comprobar las horquillas. – Comprobar las horquillas.
– Comprobar si la rueda motriz y las ruedas porteadoras presentan daños. – Comprobar si la rueda motriz y las ruedas porteadoras presentan daños.
– Comprobar que las cadenas de carga estén tensadas de manera uniforme – Comprobar que las cadenas de carga estén tensadas de manera uniforme
y no estén dañadas y no estén dañadas
– Comprobar si el diagrama de cargas y las placas de advertencia son perfectamen- – Comprobar si el diagrama de cargas y las placas de advertencia son perfectamen-
te legibles. te legibles.
– Comprobar el tornillo de retención de los brazos de horquilla. – Comprobar el tornillo de retención de los brazos de horquilla.
– Desplazador lateral integrado (o): Comprobar el asiento fijo de los tornillos del – Desplazador lateral integrado (o): Comprobar el asiento fijo de los tornillos del
sistema de retención (B) y los tornillos de retención de horquillas (A) y, en su caso, sistema de retención (B) y los tornillos de retención de horquillas (A) y, en su caso,
apretar los tornillos. Par de apriete: 190 Nm. apretar los tornillos. Par de apriete: 190 Nm.
A A A A

B B B B
Desplazador lateral con guía Desplazador lateral con guía Desplazador lateral con guía Desplazador lateral con guía
0210.E

0210.E
de rodillos de deslizamiento de rodillos de deslizamiento

E6 E6
3.1 Subir y bajar de la carretilla 3.1 Subir y bajar de la carretilla

– Tanto al entrar como al salir del puesto de mando hay que agarrarse en el – Tanto al entrar como al salir del puesto de mando hay que agarrarse en el
asidero (16a). asidero (16a).
– Acceder a la carretilla o salir de la misma. – Acceder a la carretilla o salir de la misma.
3.2 Preparar el puesto del conductor 3.2 Preparar el puesto del conductor

M Peligro de sufrir lesiones debido al puesto de conductor no asegurado


o no preparado
M Peligro de sufrir lesiones debido al puesto de conductor no asegurado
o no preparado

Un asiento del conductor sin asegurar puede salir de su guía durante la marcha y pro- Un asiento del conductor sin asegurar puede salir de su guía durante la marcha y pro-
vocar accidentes. Un puesto del conductor no preparado o preparado incorrectamen- vocar accidentes. Un puesto del conductor no preparado o preparado incorrectamen-
te puede provocar accidentes te puede provocar accidentes

– El bloqueo del asiento del conductor debe estar enclavado. – El bloqueo del asiento del conductor debe estar enclavado.
– No ajustar el asiento del conductor, la columna de dirección ni el apoyabrazos du- – No ajustar el asiento del conductor, la columna de dirección ni el apoyabrazos du-
rante la marcha. rante la marcha.
– Ajustar el asiento del conductor, la columna de dirección y el apoyabrazos antes – Ajustar el asiento del conductor, la columna de dirección y el apoyabrazos antes
de iniciar la marcha de tal manera que se puedan alcanzar fácilmente y accionar de iniciar la marcha de tal manera que se puedan alcanzar fácilmente y accionar
sin fatiga todos los elementos de mando. sin fatiga todos los elementos de mando.

Ajuste del asiento del conductor Ajuste del asiento del conductor

Z Para lograr una amortiguación óptima del asiento del conductor, éste debe estar
ajustado al peso del conductor.
Z Para lograr una amortiguación óptima del asiento del conductor, éste debe estar
ajustado al peso del conductor.
Al ajustar el asiento al peso del conductor, el asiento debe estar vacío. Al ajustar el asiento al peso del conductor, el asiento debe estar vacío.
Ajuste del peso del conductor: Ajuste del peso del conductor:
– Tire de la palanca (9) en el sentido de 19 – Tire de la palanca (9) en el sentido de 19
la flecha hasta que haga tope y vuelva la flecha hasta que haga tope y vuelva
a ponerla en la posición inicial. a ponerla en la posición inicial.

Z Se restablecerá el peso previamente


ajustado al valor mínimo.
Z Se restablecerá el peso previamente
ajustado al valor mínimo.
El margen de ajuste de la amortiguación El margen de ajuste de la amortiguación
del asiento está comprendido entre del asiento está comprendido entre
50 kg y 130 kg. 50 kg y 130 kg.
– Vuelva a tirar de la palanca (9) en el – Vuelva a tirar de la palanca (9) en el
sentido de la flecha tanto como sea sentido de la flecha tanto como sea
necesario hasta que se alcance en la 10 necesario hasta que se alcance en la 10
escala (18) la marca de peso escala (18) la marca de peso
8 8
correspondiente. Después, vuelva a correspondiente. Después, vuelva a
poner la palanca en la posición inicial. 18 9 poner la palanca en la posición inicial. 18 9
– Siéntese en el asiento del conductor. – Siéntese en el asiento del conductor.

F No se agarre con las manos entre el asiento y la pared del chasis o el tejadillo
protector del conductor.
F No se agarre con las manos entre el asiento y la pared del chasis o el tejadillo
protector del conductor.
Ajuste del respaldo: Ajuste del respaldo:
– Levante la palanca de bloqueo (10) y ajuste el grado de inclinación del respaldo (19). – Levante la palanca de bloqueo (10) y ajuste el grado de inclinación del respaldo (19).
– Vuelva a soltar la palanca de bloqueo; el respaldo queda bloqueado. – Vuelva a soltar la palanca de bloqueo; el respaldo queda bloqueado.
Ajuste de la posición del asiento: Ajuste de la posición del asiento:
0210.E

0210.E

– Tire hacia arriba y en el sentido de la flecha de la palanca de bloqueo (8) del – Tire hacia arriba y en el sentido de la flecha de la palanca de bloqueo (8) del

E7 E7
dispositivo de regulación del asiento del conductor y coloque el asiento en la dispositivo de regulación del asiento del conductor y coloque el asiento en la
posición adecuada empujándolo hacia delante o hacia atrás. posición adecuada empujándolo hacia delante o hacia atrás.
– Vuelva a hacer que la palanca de bloqueo (8) quede encajada. – Vuelva a hacer que la palanca de bloqueo (8) quede encajada.

F El dispositivo de regulación del asiento del conductor debe quedar bien encajado en
la posición ajustada. Está prohibido modificar el ajuste del asiento del conductor F El dispositivo de regulación del asiento del conductor debe quedar bien encajado en
la posición ajustada. Está prohibido modificar el ajuste del asiento del conductor
durante la marcha. durante la marcha.

0210.E

0210.E
E8 E8
Z El ajuste del asiento del conductor se refiere a la ejecución estándar de serie. Para
las ejecuciones distintas a ésta, se debe seguir la descripción del ajuste
Z El ajuste del asiento del conductor se refiere a la ejecución estándar de serie. Para
las ejecuciones distintas a ésta, se debe seguir la descripción del ajuste
proporcionada por el fabricante. Al efectuar el ajuste, asegúrese de que todos los proporcionada por el fabricante. Al efectuar el ajuste, asegúrese de que todos los
elementos de mando estén bien accesibles. elementos de mando estén bien accesibles.

Z En el caso de la versión para almacén frigorífico (o) se incorpora una calefacción del
asiento, que se maneja con el mando situado en el tejadillo protector del conductor.
Z En el caso de la versión para almacén frigorífico (o) se incorpora una calefacción del
asiento, que se maneja con el mando situado en el tejadillo protector del conductor.

Ajuste del asiento del conductor (asiento de confort, o) Ajuste del asiento del conductor (asiento de confort, o)

Z Para evitar lesiones y daños materiales, antes de poner el vehículo en marcha se ha


de controlar y regular el ajuste individualizado del peso del conductor. Z Para evitar lesiones y daños materiales, antes de poner el vehículo en marcha se ha
de controlar y regular el ajuste individualizado del peso del conductor.
Al ajustar el asiento al peso del conductor, el asiento debe estar ocupado. Al ajustar el asiento al peso del conductor, el asiento debe estar ocupado.
Ajuste del peso del Ajuste del peso del
conductor: 6 conductor: 6

– Empuje la palanca (9) 19 – Empuje la palanca (9) 19


totalmente en el sentido de 18 totalmente en el sentido de 18
la flecha. El ajuste se lleva la flecha. El ajuste se lleva
a cabo moviendo la a cabo moviendo la
palanca hacia arriba o palanca hacia arriba o
hacia abajo y volviéndola a 9 hacia abajo y volviéndola a 9
poner en la posición inicial. poner en la posición inicial.
– Mueva la palanca hacia – Mueva la palanca hacia
arriba y hacia abajo para arriba y hacia abajo para
ajustar el asiento a un peso ajustar el asiento a un peso
mayor. 7 mayor. 7
– Mueva la palanca hacia – Mueva la palanca hacia
abajo y hacia arriba para abajo y hacia arriba para
ajustar el asiento a un peso ajustar el asiento a un peso
menor. 10 menor. 10
8 8
Z El peso del conductor estará
ajustado correctamente cuando la flecha se encuentre en la posición central de la Z El peso del conductor estará
ajustado correctamente cuando la flecha se encuentre en la posición central de la
ventanilla de control (18). ventanilla de control (18).
Cuando se alcanza el ajuste mín. o máx. del peso, se aprecia una carrera de retorno Cuando se alcanza el ajuste mín. o máx. del peso, se aprecia una carrera de retorno
en la palanca. en la palanca.
– Una vez concluido el ajuste del peso, se tiene que replegar del todo la palanca – Una vez concluido el ajuste del peso, se tiene que replegar del todo la palanca
hasta que quede encajada. hasta que quede encajada.
Ajuste del respaldo: Ajuste del respaldo:

F El respaldo debe quedar bien encajado en la posición ajustada. Está prohibido


modificar el ajuste del respaldo durante la marcha. F El respaldo debe quedar bien encajado en la posición ajustada. Está prohibido
modificar el ajuste del respaldo durante la marcha.
– Levante la palanca de bloqueo (10) y ajuste el grado de inclinación del respaldo (19). – Levante la palanca de bloqueo (10) y ajuste el grado de inclinación del respaldo (19).
– Vuelva a soltar la palanca de bloqueo; el respaldo queda bloqueado. – Vuelva a soltar la palanca de bloqueo; el respaldo queda bloqueado.
Ajuste de la posición del asiento: Ajuste de la posición del asiento:

F Agarre la palanca de bloqueo (8) únicamente por su mango y no meta la mano por
debajo de la palanca. F Agarre la palanca de bloqueo (8) únicamente por su mango y no meta la mano por
debajo de la palanca.
El dispositivo de bloqueo del asiento del conductor debe quedar bien encajado en la El dispositivo de bloqueo del asiento del conductor debe quedar bien encajado en la
posición ajustada. Está prohibido modificar el ajuste del asiento del conductor posición ajustada. Está prohibido modificar el ajuste del asiento del conductor
durante la marcha. durante la marcha.
No levante la palanca de bloqueo con la pierna o con la pantorrilla. No levante la palanca de bloqueo con la pierna o con la pantorrilla.
– Tire hacia arriba y en el sentido de la flecha de la palanca de bloqueo (8) del – Tire hacia arriba y en el sentido de la flecha de la palanca de bloqueo (8) del
dispositivo de regulación del asiento del conductor y coloque el asiento en la dispositivo de regulación del asiento del conductor y coloque el asiento en la
posición adecuada empujándolo hacia delante o hacia atrás. posición adecuada empujándolo hacia delante o hacia atrás.
0210.E

0210.E

– Vuelva a hacer que la palanca de bloqueo (8) quede encajada. – Vuelva a hacer que la palanca de bloqueo (8) quede encajada.

E9 E9
Calefacción del asiento: Calefacción del asiento:
Accione el conmutador (6): 1 = calefacción del asiento ON; 0 = calefacción del Accione el conmutador (6): 1 = calefacción del asiento ON; 0 = calefacción del
asiento OFF asiento OFF
Soporte lumbar: Soporte lumbar:
Si la ruedecilla manual (7) está en la posición 0 = sin alabeo en la zona de la columna Si la ruedecilla manual (7) está en la posición 0 = sin alabeo en la zona de la columna
vertebral. vertebral.
Girando la ruedecilla manual (7) a la posición 1 = alabeo creciente en la zona Girando la ruedecilla manual (7) a la posición 1 = alabeo creciente en la zona
superior de la columna vertebral. superior de la columna vertebral.
Girando la ruedecilla manual (7) a la posición 2 = alabeo creciente en la zona inferior Girando la ruedecilla manual (7) a la posición 2 = alabeo creciente en la zona inferior
de la columna vertebral. de la columna vertebral.
3.2.1 Indicaciones de uso del cinturón 3.2.1 Indicaciones de uso del cinturón
de seguridad o de seguridad o

F Peligro de sufrir lesiones si se conduce


sin el cinturón de seguridad. El cinturón F Peligro de sufrir lesiones si se conduce
sin el cinturón de seguridad. El cinturón
protege al conductor contra lesiones protege al conductor contra lesiones
graves. graves.

– Ponerse el cinturón antes de realizar – Ponerse el cinturón antes de realizar


cualquier movimiento con la carretilla. cualquier movimiento con la carretilla.
– Cambiar el ajuste de altura del 22 – Cambiar el ajuste de altura del 22
cinturón (22) según la estatura del cinturón (22) según la estatura del
conductor. conductor.
– Está prohibido realizar cualesquiera 20 21 – Está prohibido realizar cualesquiera 20 21
modificaciones del cinturón de seguri- modificaciones del cinturón de seguri-
dad. dad.
– Descongelar la cerradura del – Descongelar la cerradura del
cinturón (20) o el retractor del cinturón cinturón (20) o el retractor del cinturón
en caso de estar congelados y secarlos. en caso de estar congelados y secarlos.
– La temperatura del aire caliente no – La temperatura del aire caliente no
debe ser superior a +60°C. debe ser superior a +60°C.
– Después de un accidente hay que – Después de un accidente hay que
comprobar si el cinturón de seguridad comprobar si el cinturón de seguridad
o la tapa del asiento presentan daños o la tapa del asiento presentan daños
y sustituirlos en caso necesario. y sustituirlos en caso necesario.
– La sustitución de los cinturones de – La sustitución de los cinturones de
seguridad dañados o defectuosos seguridad dañados o defectuosos
deben encargarse sólo a los concesionarios (distribuidores) o a las delegaciones deben encargarse sólo a los concesionarios (distribuidores) o a las delegaciones
(sucursales) del fabricante. (sucursales) del fabricante.
– Para el reequipamiento o la reparación hay que utilizar exclusivamente recambios – Para el reequipamiento o la reparación hay que utilizar exclusivamente recambios
originales. originales.
0210.E

0210.E
E 10 E 10
3.2.2 Instrucciones de uso del cinturón de seguridad 3.2.2 Instrucciones de uso del cinturón de seguridad

Antes de poner en marcha la carretilla, sacar el cinturón, sin tirones, de su retractor, Antes de poner en marcha la carretilla, sacar el cinturón, sin tirones, de su retractor,
ponerlo pegado al cuerpo y engancharlo en la cerradura (20). ponerlo pegado al cuerpo y engancharlo en la cerradura (20).

F Al ponerse el cinturón, este no debe estar torcido.


F Al ponerse el cinturón, este no debe estar torcido.
Al maniobrar la carretilla (p.e. conducir, elevar o bajar las hor- Al maniobrar la carretilla (p.e. conducir, elevar o bajar las hor-
quillas, etc.) se recomienda estar sentado lo más atrás posible quillas, etc.) se recomienda estar sentado lo más atrás posible
para que la espalda esté pegada al respaldo. para que la espalda esté pegada al respaldo.

El dispositivo automático de bloqueo del retractor del cinturón El dispositivo automático de bloqueo del retractor del cinturón
permite suficiente libertad de movimientos en el asiento. permite suficiente libertad de movimientos en el asiento.

F Al estar sentado en el borde anterior del asiento, la protección


es más reducida debido a que el cinturón desenrollado es de- F Al estar sentado en el borde anterior del asiento, la protección
es más reducida debido a que el cinturón desenrollado es de-
masiado largo. masiado largo.

Z Utilizar el cinturón sólo como dispositivo de seguridad para per-


sonas.
Z Utilizar el cinturón sólo como dispositivo de seguridad para per-
sonas.

– Al terminar de usar el cinturón, pulsar la tecla roja y llevar la – Al terminar de usar el cinturón, pulsar la tecla roja y llevar la
lengüeta de la cerradura (21) manualmente hasta el retractor. lengüeta de la cerradura (21) manualmente hasta el retractor.

Comportamiento en caso de arranque de la carretilla en pendientes acusadas Comportamiento en caso de arranque de la carretilla en pendientes acusadas

El dispositivo automático de bloqueo impide la extracción del cinturón si la carretilla El dispositivo automático de bloqueo impide la extracción del cinturón si la carretilla
está en una posición muy inclinada. En este caso no se podrá extraer el cinturón del está en una posición muy inclinada. En este caso no se podrá extraer el cinturón del
retractor. retractor.
0210.E

0210.E

E 11 E 11
Ajuste de la columna de dirección Ajuste de la columna de dirección

– Suelte el bloqueo de la columna de – Suelte el bloqueo de la columna de


dirección (15) y ajuste el cabezal de dirección (15) y ajuste el cabezal de
dirección (20) en la posición deseada dirección (20) en la posición deseada
horizontal y verticalmente. horizontal y verticalmente.
A continuación, vuelva a fijar el bloqueo A continuación, vuelva a fijar el bloqueo
de la columna de dirección. de la columna de dirección.

20 15 20 15

Regulación del reposabrazos Regulación del reposabrazos

– Levante el bloqueo del reposabrazos – Levante el bloqueo del reposabrazos


(7) y coloque éste último (21) en la (7) y coloque éste último (21) en la
posición deseada (en sentido posición deseada (en sentido
longitudinal). longitudinal).
– Vuelva a soltar el bloqueo del – Vuelva a soltar el bloqueo del
reposabrazos (7). reposabrazos (7).
7 21 7 21

0210.E

0210.E
E 12 E 12
3.3 Establecimiento de la disponibilidad para el servicio 3.3 Establecimiento de la disponibilidad para el servicio

– Extraiga el interruptor – Extraiga el interruptor


DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA
(2) sacándolo hacia fuera. (2) sacándolo hacia fuera.
– Introduzca la llave en el cerrojo de – Introduzca la llave en el cerrojo de
interruptor (1) y gírela hacia la interruptor (1) y gírela hacia la
derecha hasta la posición "I" o bien: derecha hasta la posición "I" o bien:
– si el vehículo no posee un cerrojo de – si el vehículo no posee un cerrojo de
interruptor, introduzca el código de interruptor, introduzca el código de
activación con el CANCODE (1a) o activación con el CANCODE (1a) o
en el ordenador de a bordo. 16 1 2 en el ordenador de a bordo. 16 1 2

En el caso del CANCODE (o), el En el caso del CANCODE (o), el


PIN de arranque 2580 debe introdu- 1

4
2

5
3

6
PIN de arranque 2580 debe introdu- 1

4
2

5
3

cirse con el teclado de mando (1a). cirse con el teclado de mando (1a).
8 9 8 9
7 7
0 0
Set Set

16 1a 2 16 1a 2

– En el ordenador de a bordo (16a) – En el ordenador de a bordo (16a)


(o), hay que introducir el 2
3
(o), hay que introducir el 2
3

PIN de arranque 14016 y confir- PIN de arranque 14016 y confir-


DEF DEF

1 ABC
1 ABC

6 6
5 MNO
5 MNO

4GHI JKL
4GHI JKL

9 9
8 WXYZ 8 WXYZ

7 TUV
7 TUV
PQRS PQRS

OK OK
0 0

marlo con OK. marlo con OK.


CE CE

16a 1 2 16a 1 2

BITTE PINCODE EINGEBEN BITTE PINCODE EINGEBEN

– Comprobación del funcionamiento del claxon. – Comprobación del funcionamiento del claxon.
El vehículo está ahora listo para el servicio. El indicador de descarga de la batería El vehículo está ahora listo para el servicio. El indicador de descarga de la batería
muestra el nivel de carga que presenta la misma en ese momento. muestra el nivel de carga que presenta la misma en ese momento.

– Compruebe el funcionamiento del pedal del freno y del freno de estacionamiento. – Compruebe el funcionamiento del pedal del freno y del freno de estacionamiento.
(véase el apartado 4). (véase el apartado 4).
– En la puesta en servicio, el pulsador de hombre muerto debe estar accionado. – En la puesta en servicio, el pulsador de hombre muerto debe estar accionado.
– Selección del sentido de la marcha. – Selección del sentido de la marcha.
0210.E

0210.E

E 13 E 13
– Suelte el freno de estacionamiento – Suelte el freno de estacionamiento
con el pulsador del freno (22/22a). 22 1 2 con el pulsador del freno (22/22a). 22 1 2
El vehículo está listo para el servicio. El vehículo está listo para el servicio.

3.4 Dispositivo de parada de emergencia 3.4 Dispositivo de parada de emergencia

Z El vehículo está dotado de un


dispositivo de parada de emergencia.
Z El vehículo está dotado de un
dispositivo de parada de emergencia.
Tras conectar el interruptor de Tras conectar el interruptor de
DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA (2) DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA (2)
y el cerrojo de interruptor (1) o después y el cerrojo de interruptor (1) o después
de introducir el código pin, se realiza una de introducir el código pin, se realiza una
consulta de seguridad automática. 22a consulta de seguridad automática. 22a
Indicación de parada de emergencia Indicación de parada de emergencia
Si se detecta una avería en los sistemas Si se detecta una avería en los sistemas
de la dirección o de freno, aparece una de la dirección o de freno, aparece una
indicación en el display del conductor 1

4GHI
2
ABC

5
JKL

8
3
DEF

6
MNO

9
WXYZ
indicación en el display del conductor 1

4GHI
2
ABC

5
JKL

8
3
DEF

6
MNO

9
WXYZ

(t) (16) o en el ordenador de a bordo (t) (16) o en el ordenador de a bordo


7 TUV
7 TUV
PQRS PQRS

OK OK
0 0
CE CE

(o) (16a). (o) (16a).

Activación de la parada de emergencia Activación de la parada de emergencia


Si, durante la marcha, se produce una avería en el sistema de dirección que puede Si, durante la marcha, se produce una avería en el sistema de dirección que puede
poner en peligro la seguridad del operario, se da automáticamente un frenado poner en peligro la seguridad del operario, se da automáticamente un frenado
controlado del vehículo hasta que éste pare por completo. controlado del vehículo hasta que éste pare por completo.

Puesta a cero de la parada de emergencia Puesta a cero de la parada de emergencia


– Desconecte el interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA y el cerrojo del – Desconecte el interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA y el cerrojo del
interruptor y vuélvalos a conectar. interruptor y vuélvalos a conectar.

Z Si a pesar de haber realizado repetidas veces la puesta a cero de la parada de


emergencia, continúa apareciendo en el display del conductor (t) o en el ordenador
Z Si a pesar de haber realizado repetidas veces la puesta a cero de la parada de
emergencia, continúa apareciendo en el display del conductor (t) o en el ordenador
de a bordo (o) la indicación de parada de emergencia, se debe recurrir al servicio de a bordo (o) la indicación de parada de emergencia, se debe recurrir al servicio
técnico del fabricante para que subsane la avería. técnico del fabricante para que subsane la avería.

M Si después de haberse activado la parada de emergencia, el vehículo se encuentra


en la zona de peligro o en el pasillo de estanterías, se puede proceder a recuperarlo
M Si después de haberse activado la parada de emergencia, el vehículo se encuentra
en la zona de peligro o en el pasillo de estanterías, se puede proceder a recuperarlo
únicamente con ayuda de la manivela de dirección (véase “Mover la carretilla sin únicamente con ayuda de la manivela de dirección (véase “Mover la carretilla sin
batería, rescate” en el capítulo E). batería, rescate” en el capítulo E).
0210.E

0210.E
E 14 E 14
3.5 Pruebas posteriores a la puesta en servicio diaria 3.5 Pruebas posteriores a la puesta en servicio diaria

– Comprobar si el asiento del conductor está perfectamente enclavado. – Comprobar si el asiento del conductor está perfectamente enclavado.
– Comprobar el funcionamiento del cinturón de seguridad. (Al extraer el cinturón – Comprobar el funcionamiento del cinturón de seguridad. (Al extraer el cinturón
bruscamente, la salida del cinturón debe bloquearse.) bruscamente, la salida del cinturón debe bloquearse.)
– Verificar el funcionamiento del claxon. – Verificar el funcionamiento del claxon.
– Comprobar el funcionamiento de los elementos de mando e indicación. – Comprobar el funcionamiento de los elementos de mando e indicación.
– Comprobar el funcionamiento de la dirección. – Comprobar el funcionamiento de la dirección.
– Comprobar el indicador del ángulo de dirección, para ello girar el volante hacia am- – Comprobar el indicador del ángulo de dirección, para ello girar el volante hacia am-
bos lados hasta el tope y comprobar si la posición de las ruedas se indica en bos lados hasta el tope y comprobar si la posición de las ruedas se indica en
la consola de mando. la consola de mando.
– Comprobar si funcionan correctamente las funciones hidráulicas de elevación/ – Comprobar si funcionan correctamente las funciones hidráulicas de elevación/
descenso, inclinación y, en su caso, el funcionamiento del implemento. descenso, inclinación y, en su caso, el funcionamiento del implemento.
0210.E

0210.E

E 15 E 15
4 El trabajo con la carretilla 4 El trabajo con la carretilla

4.1 Normas de seguridad para la circulación 4.1 Normas de seguridad para la circulación

Trayectos transitables y zonas de trabajo: sólo está permitido conducir por las Trayectos transitables y zonas de trabajo: sólo está permitido conducir por las
vías y caminos autorizados para la circulación. Las terceras personas no autorizadas vías y caminos autorizados para la circulación. Las terceras personas no autorizadas
deben permanecer alejadas de la zona de trabajo. La carga sólo puede ser almace- deben permanecer alejadas de la zona de trabajo. La carga sólo puede ser almace-
nada en los lugares previstos para ello. Las cargas no deben depositarse en vías de nada en los lugares previstos para ello. Las cargas no deben depositarse en vías de
circulación y de emergencia, ni tampoco delante de dispositivos de seguridad o de- circulación y de emergencia, ni tampoco delante de dispositivos de seguridad o de-
lante de maquinarias y utillajes que deben quedar accesibles en cualquier momento. lante de maquinarias y utillajes que deben quedar accesibles en cualquier momento.
La carretilla debe moverse exclusivamente en zonas de trabajo suficientemente La carretilla debe moverse exclusivamente en zonas de trabajo suficientemente
iluminadas para evitar poner en peligro personas y materiales. iluminadas para evitar poner en peligro personas y materiales.
Comportamiento durante la marcha: el conductor debe adaptar la velocidad del Comportamiento durante la marcha: el conductor debe adaptar la velocidad del
vehículo a las condiciones locales. Debe conducir despacio, p. ej., en curvas, antes vehículo a las condiciones locales. Debe conducir despacio, p. ej., en curvas, antes
de y en pasos estrechos, al atravesar puertas oscilantes y en zonas de mala de y en pasos estrechos, al atravesar puertas oscilantes y en zonas de mala
visibilidad. Debe respetar siempre una distancia segura de frenado respecto a los visibilidad. Debe respetar siempre una distancia segura de frenado respecto a los
vehículos que le precedan, y debe mantener la carretilla siempre bajo control. Está vehículos que le precedan, y debe mantener la carretilla siempre bajo control. Está
prohibido parar repentinamente (excepto en caso de peligro), girar con rapidez, y prohibido parar repentinamente (excepto en caso de peligro), girar con rapidez, y
adelantar en lugares peligrosos o con mala visibilidad. Está prohibido asomarse o adelantar en lugares peligrosos o con mala visibilidad. Está prohibido asomarse o
sacar los brazos fuera de la zona de trabajo y de mando. Está prohibido utilizar un sacar los brazos fuera de la zona de trabajo y de mando. Está prohibido utilizar un
teléfono móvil o un radioteléfono sin instalación de manos libres durante la teléfono móvil o un radioteléfono sin instalación de manos libres durante la
manipulación de la carretilla. manipulación de la carretilla.
Condiciones de visibilidad durante la marcha: el conductor debe mirar en el Condiciones de visibilidad durante la marcha: el conductor debe mirar en el
sentido de la marcha y poseer siempre una visión suficiente del camino que está sentido de la marcha y poseer siempre una visión suficiente del camino que está
recorriendo. Si se transportan unidades de carga que obstaculizan la vista, la recorriendo. Si se transportan unidades de carga que obstaculizan la vista, la
carretilla debe circular con la carga colocada atrás. Si esto no es posible, una carretilla debe circular con la carga colocada atrás. Si esto no es posible, una
segunda persona tiene que ir delante de la carretilla para avisar al conductor de segunda persona tiene que ir delante de la carretilla para avisar al conductor de
posibles peligros u obstáculos. posibles peligros u obstáculos.

Circulación por pendientes ascendentes y descendentes: la circulación por Circulación por pendientes ascendentes y descendentes: la circulación por
pendientes ascendentes y descendentes sólo está permitida cuando éstas estén pendientes ascendentes y descendentes sólo está permitida cuando éstas estén
consideradas vías transitables, estén limpias y no resulten deslizantes, y sean consideradas vías transitables, estén limpias y no resulten deslizantes, y sean
seguras para la circulación de conformidad con las especificaciones técnicas del seguras para la circulación de conformidad con las especificaciones técnicas del
vehículo. Al conducir por estas zonas, la unidad de carga debe ir siempre colocada vehículo. Al conducir por estas zonas, la unidad de carga debe ir siempre colocada
cuesta arriba. Está prohibido girar, circular en sentido transversal y estacionar la cuesta arriba. Está prohibido girar, circular en sentido transversal y estacionar la
carretilla en pendientes ascendentes o descendentes. Sólo está permitido circular carretilla en pendientes ascendentes o descendentes. Sólo está permitido circular
por las pendientes descendentes con una velocidad reducida y estando en por las pendientes descendentes con una velocidad reducida y estando en
disposición de frenar en todo momento. disposición de frenar en todo momento.

Circulación en montacargas o rampas de carga: la circulación en montacargas o Circulación en montacargas o rampas de carga: la circulación en montacargas o
en rampas de carga está permitida sólo si éstos presentan una capacidad de carga en rampas de carga está permitida sólo si éstos presentan una capacidad de carga
suficiente, tienen una estructura de construcción que los hace aptos para la suficiente, tienen una estructura de construcción que los hace aptos para la
circulación, y la entidad explotadora ha autorizado la circulación en ellos. Antes de circulación, y la entidad explotadora ha autorizado la circulación en ellos. Antes de
circular por ellos, se deben comprobar estos aspectos. Efectuar transportes con y sin circular por ellos, se deben comprobar estos aspectos. Efectuar transportes con y sin
carga sólo con el soporte del mástil retrocedido, el mástil de elevación inclinado hacia carga sólo con el soporte del mástil retrocedido, el mástil de elevación inclinado hacia
atrás y el dispositivo tomacargas bajado. La carretilla se debe conducir al interior del atrás y el dispositivo tomacargas bajado. La carretilla se debe conducir al interior del
montacargas con la unidad de carga colocada delante y se debe colocar en una montacargas con la unidad de carga colocada delante y se debe colocar en una
posición que no permita el roce con la caja del montacargas. posición que no permita el roce con la caja del montacargas.
Las personas que también vayan a viajar en el montacargas sólo podrán entrar en Las personas que también vayan a viajar en el montacargas sólo podrán entrar en
éste cuando la carretilla esté colocada en una posición segura; dichas personas éste cuando la carretilla esté colocada en una posición segura; dichas personas
deberán abandonar el montacargas antes que la carretilla. deberán abandonar el montacargas antes que la carretilla.
0210.E

0210.E
E 16 E 16
Cestones: El uso de los cestones queda sujeto a las regulaciones del derecho Cestones: El uso de los cestones queda sujeto a las regulaciones del derecho
nacional. Es posible que en algunos estados miembro esté prohibido el uso de nacional. Es posible que en algunos estados miembro esté prohibido el uso de
plataformas de trabajo en carretillas industriales. Observar las disposiciones legales. plataformas de trabajo en carretillas industriales. Observar las disposiciones legales.
Sólo en el caso de que la legislación del respectivo país permita el uso de cestones, Sólo en el caso de que la legislación del respectivo país permita el uso de cestones,
autorizamos este uso. Con anterioridad al uso de tales cestones hay que consultar autorizamos este uso. Con anterioridad al uso de tales cestones hay que consultar
la autoridad nacional competente. la autoridad nacional competente.

Características de la carga que se va a transportar: el operario deberá comprobar Características de la carga que se va a transportar: el operario deberá comprobar
que la carga está correctamente colocada. Sólo está permitido desplazar cargas que la carga está correctamente colocada. Sólo está permitido desplazar cargas
estables y que se hayan fijado de manera segura. Ante el menor riesgo de vuelco o estables y que se hayan fijado de manera segura. Ante el menor riesgo de vuelco o
caída de alguna de las partes de la carga, se deben adoptar medidas de seguridad caída de alguna de las partes de la carga, se deben adoptar medidas de seguridad
adecuadas (p. ej., se debe colocar una rejilla de protección de la carga). Las cargas adecuadas (p. ej., se debe colocar una rejilla de protección de la carga). Las cargas
líquidas deben protegerse contra eventuales derrames. líquidas deben protegerse contra eventuales derrames.

F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,
el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado. F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,
el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado.

4.2 Comportamiento en situaciones inusuales 4.2 Comportamiento en situaciones inusuales

M Si la carretilla está a punto de volcar hay que comportarse de la siguiente manera:


M Si la carretilla está a punto de volcar hay que comportarse de la siguiente manera:

– Presionar la parte superior del cuerpo contra el respaldo. – Presionar la parte superior del cuerpo contra el respaldo.

– Agarrar el volante con ambas manos y apoyarse con los pies. – Agarrar el volante con ambas manos y apoyarse con los pies.

– Inclinar el cuerpo en la dirección opuesta a la de la caída de – Inclinar el cuerpo en la dirección opuesta a la de la caída de
la carretilla. la carretilla.
0210.E

0210.E

E 17 E 17
4.3 PARADA DE EMERGENCIA 4.3 PARADA DE EMERGENCIA

F Peligro de accidentes
Al accionar el interruptor de parada de emergencia durante la marcha, la carretilla F Peligro de accidentes
Al accionar el interruptor de parada de emergencia durante la marcha, la carretilla
es frenada hasta su parada con la máxima potencia de frenado. Al hacerlo, la carga es frenada hasta su parada con la máxima potencia de frenado. Al hacerlo, la carga
tomada puede desprenderse de las horquillas. ¡Hay un mayor riesgo de accidentes tomada puede desprenderse de las horquillas. ¡Hay un mayor riesgo de accidentes
y de sufrir lesiones! y de sufrir lesiones!
Se debe evitar depositar o apoyar sobre el interruptor de parada de emergencia ob- Se debe evitar depositar o apoyar sobre el interruptor de parada de emergencia ob-
jetos que puedan afectar a su funcionamiento. jetos que puedan afectar a su funcionamiento.
4.3.1 Accionar el interruptor de parada de emergencia 4.3.1 Accionar el interruptor de parada de emergencia

Procedimiento Procedimiento
No utilizar el interruptor de parada de emergencia (2) como freno de servicio. No utilizar el interruptor de parada de emergencia (2) como freno de servicio.

– En caso de peligro, pulsar el interruptor de parada de emergencia (2) hacia abajo. – En caso de peligro, pulsar el interruptor de parada de emergencia (2) hacia abajo.

Todas las funciones eléctricas están desconectadas. Todas las funciones eléctricas están desconectadas.

La carretilla es frenada hasta su parada total. La carretilla es frenada hasta su parada total.

4.3.2 Desactivar el interruptor de parada de emergencia 4.3.2 Desactivar el interruptor de parada de emergencia

Procedimiento Procedimiento

– Desbloquear el interruptor de parada de emergencia girándolo. – Desbloquear el interruptor de parada de emergencia girándolo.
– Todas las funciones eléctricas están conectadas, y la carretilla vuelve a estar lista – Todas las funciones eléctricas están conectadas, y la carretilla vuelve a estar lista
para el funcionamiento. (siempre que la carretilla estaba lista para el servicio antes para el funcionamiento. (siempre que la carretilla estaba lista para el servicio antes
de accionar el interruptor de parada de emergencia). de accionar el interruptor de parada de emergencia).

0210.E

0210.E
E 18 E 18
4.4 Marcha, direccionamiento, frenado 4.4 Marcha, direccionamiento, frenado

Marcha Marcha

F Conduzca el vehículo únicamente estando las cubiertas cerradas y debidamente


bloqueadas. F Conduzca el vehículo únicamente estando las cubiertas cerradas y debidamente
bloqueadas.
El sentido principal de marcha es el de la marcha en el sentido del accionamiento (V). El sentido principal de marcha es el de la marcha en el sentido del accionamiento (V).
En caso de marcha en el sentido de la carga (R) es necesario extremar las En caso de marcha en el sentido de la carga (R) es necesario extremar las
precauciones. precauciones.

F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,
el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado.
F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,
el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado.

Z Sólo se debe circular en el sentido de la carga (R) para maniobrar y para recoger o
depositar la carga.
Z Sólo se debe circular en el sentido de la carga (R) para maniobrar y para recoger o
depositar la carga.
1 2 1 2
22 22
23 23

11 11

13 13

– Establezca la disponibilidad para el servicio (véase el apartado 3.3). – Establezca la disponibilidad para el servicio (véase el apartado 3.3).
– Suelte el freno de estacionamiento con el pulsador del freno (22). – Suelte el freno de estacionamiento con el pulsador del freno (22).

Z Tras restablecer la disponibilidad para el servicio, no hay preseleccionado ningún


sentido de marcha. Para conducir el vehículo, se deberá preseleccionar previamente
Z Tras restablecer la disponibilidad para el servicio, no hay preseleccionado ningún
sentido de marcha. Para conducir el vehículo, se deberá preseleccionar previamente
el sentido de la marcha. el sentido de la marcha.

– Después de haber establecido la disponibilidad para el servicio, accione el – Después de haber establecido la disponibilidad para el servicio, accione el
pulsador del sentido de la marcha (23) en el sentido de la flecha para seleccionar pulsador del sentido de la marcha (23) en el sentido de la flecha para seleccionar
el sentido de la marcha (R). Cada vez que se vuelva a accionar el pulsador del el sentido de la marcha (R). Cada vez que se vuelva a accionar el pulsador del
sentido de la marcha, se modifica dicho sentido. sentido de la marcha, se modifica dicho sentido.
– Accione el pulsador de hombre muerto (13) y el pedal del acelerador (11). – Accione el pulsador de hombre muerto (13) y el pedal del acelerador (11).
El vehículo emprende la marcha en el sentido seleccionado. El vehículo emprende la marcha en el sentido seleccionado.
0210.E

0210.E

E 19 E 19
F El pulsador de hombre muerto (13) sirve para impedir que el pie del operario
sobresalga por fuera del contorno del vehículo durante la marcha. Si no se acciona, F El pulsador de hombre muerto (13) sirve para impedir que el pie del operario
sobresalga por fuera del contorno del vehículo durante la marcha. Si no se acciona,
se desactivan todas las funciones eléctricas, a excepción de la dirección, el display se desactivan todas las funciones eléctricas, a excepción de la dirección, el display
del conductor y el claxon. El vehículo marcha por inercia en función de cómo se haya del conductor y el claxon. El vehículo marcha por inercia en función de cómo se haya
ajustado el parámetro "Freno de rodadura final". ajustado el parámetro "Freno de rodadura final".

Z La velocidad de marcha se regula mediante el pedal del acelerador (11).


Z La velocidad de marcha se regula mediante el pedal del acelerador (11).

0210.E

0210.E
E 20 E 20
Dirección Dirección

Dirección contrarrotativa (t) Dirección contrarrotativa (t)

En la marcha hacia delante (marcha en el sentido de la zona de subida = sentido del En la marcha hacia delante (marcha en el sentido de la zona de subida = sentido del
accionamiento), girando el volante de dirección hacia la izquierda se toma una curva accionamiento), girando el volante de dirección hacia la izquierda se toma una curva
a la izquierda y, si se gira hacia la derecha, se toma una curva a la derecha. La a la izquierda y, si se gira hacia la derecha, se toma una curva a la derecha. La
posición de la rueda motriz se visualiza en el display del conductor o en el ordenador posición de la rueda motriz se visualiza en el display del conductor o en el ordenador
de a bordo. de a bordo.

Dirección síncrona (o) Dirección síncrona (o)

– En la marcha hacia delante (marcha – En la marcha hacia delante (marcha


en el sentido de la zona de subida = en el sentido de la zona de subida =
sentido del accionamiento), girando el sentido del accionamiento), girando el
volante de dirección hacia la izquierda volante de dirección hacia la izquierda
se toma una curva a la derecha y, si se toma una curva a la derecha y, si
se gira hacia la derecha, se toma una se gira hacia la derecha, se toma una
curva a la izquierda. La posición de la curva a la izquierda. La posición de la
rueda motriz se visualiza en el display rueda motriz se visualiza en el display
del conductor o en el ordenador de a del conductor o en el ordenador de a
bordo. bordo.

Frenado Frenado

Z El comportamiento del vehículo durante el frenado depende en gran medida del


estado del suelo. El conductor debe tener en cuenta esto al conducir el vehículo.
Z El comportamiento del vehículo durante el frenado depende en gran medida del
estado del suelo. El conductor debe tener en cuenta esto al conducir el vehículo.

El frenado del vehículo se puede llevar a cabo de tres formas distintas: El frenado del vehículo se puede llevar a cabo de tres formas distintas:

– mediante el freno por inversión – mediante el freno por inversión


– mediante el freno de rodadura final – mediante el freno de rodadura final
– mediante el freno de servicio – mediante el freno de servicio

F En caso de que el vehículo sea utilizado por varios conductores (p. ej., servicio de
varios turnos), al ajustar los parámetros individualmente se debe comprobar si se
F En caso de que el vehículo sea utilizado por varios conductores (p. ej., servicio de
varios turnos), al ajustar los parámetros individualmente se debe comprobar si se
han modificado los comportamientos de frenado y marcha. Al volver a poner en han modificado los comportamientos de frenado y marcha. Al volver a poner en
servicio el vehículo, compruebe su reacción. servicio el vehículo, compruebe su reacción.
0210.E

0210.E

E 21 E 21
Frenado con el freno por inversión: Frenado con el freno por inversión:

23 23

11 11
12 12

– Accione el pulsador del sentido de la marcha (23) durante la marcha. Se conmuta – Accione el pulsador del sentido de la marcha (23) durante la marcha. Se conmuta
al sentido de marcha contrario; el vehículo es frenado mediante el mando de al sentido de marcha contrario; el vehículo es frenado mediante el mando de
corriente de marcha hasta que se inicie la marcha en el sentido contrario. corriente de marcha hasta que se inicie la marcha en el sentido contrario.

Z Con este modo de funcionamiento se reduce el consumo de energía. Se produce una


recuperación de energía controlada por el mando de corriente de marcha. En el
Z Con este modo de funcionamiento se reduce el consumo de energía. Se produce una
recuperación de energía controlada por el mando de corriente de marcha. En el
display del conductor o en el ordenador de a bordo aparece una indicación display del conductor o en el ordenador de a bordo aparece una indicación
señalando la realimentación de energía. señalando la realimentación de energía.

Frenado con el freno de rodadura final: Frenado con el freno de rodadura final:

– Durante la marcha, suelte el pedal del – Durante la marcha, suelte el pedal del
acelerador; el vehículo es frenado acelerador; el vehículo es frenado
mediante el mando de corriente de mediante el mando de corriente de
marcha en función de la posición del marcha en función de la posición del
pedal del acelerador. pedal del acelerador.
Frenado con el freno de servicio Frenado con el freno de servicio
– Pise a fondo el pedal del freno (12). – Pise a fondo el pedal del freno (12).
El vehículo es frenado por El vehículo es frenado por
contracorriente mediante el motor de contracorriente mediante el motor de
tracción y, en caso necesario, con los 11 tracción y, en caso necesario, con los 11
frenos eléctricos de las ruedas 12 frenos eléctricos de las ruedas 12
porteadoras. Una vez detenido, se porteadoras. Una vez detenido, se
activa el freno mecánico de parada. activa el freno mecánico de parada.

Z A partir de 09/2007 el freno motor se activa al pisar con fuerza el pedal del freno
antes de que se detenga el vehículo y se vuelve a soltar al soltar el pedal.
Z A partir de 09/2007 el freno motor se activa al pisar con fuerza el pedal del freno
antes de que se detenga el vehículo y se vuelve a soltar al soltar el pedal.
0210.E

0210.E
E 22 E 22
4.5 Ajuste de los dientes de la horquilla 4.5 Ajuste de los dientes de la horquilla

F Para recoger la carga de modo seguro,


los dientes de la horquilla deben estar 25
24 F Para recoger la carga de modo seguro,
los dientes de la horquilla deben estar 25
24
ajustados de manera que queden lo más ajustados de manera que queden lo más
alejados posible entre sí y centrados con alejados posible entre sí y centrados con
respecto al vehículo. El centro de respecto al vehículo. El centro de
gravedad de la carga debe estar 26 gravedad de la carga debe estar 26
centrado entre los dientes de la centrado entre los dientes de la
horquilla. horquilla.
– Arrastre la palanca de bloqueo (24) – Arrastre la palanca de bloqueo (24)
hacia arriba. hacia arriba.
– Desplace los dientes de la horquilla – Desplace los dientes de la horquilla
(25) sobre el portador de horquilla (26) (25) sobre el portador de horquilla (26)
hasta la posición correcta. hasta la posición correcta.
– Arrastre hacia abajo la palanca de bloqueo y desplace los dientes de la horquilla – Arrastre hacia abajo la palanca de bloqueo y desplace los dientes de la horquilla
hasta que el perno de bloqueo encaje en una ranura. hasta que el perno de bloqueo encaje en una ranura.

F Los brazos de horquilla deben asegurar-


se con el tornillo de retención (26a) contra F Los brazos de horquilla deben asegurar-
se con el tornillo de retención (26a) contra
una eventual caída. una eventual caída.

– Comprobar el asiento fijo del tornillo de – Comprobar el asiento fijo del tornillo de
retención (26a) y, en su caso, apretarlo. retención (26a) y, en su caso, apretarlo.

26a 26a

4.6 Recogida y colocación de las 4.6 Recogida y colocación de las


unidades de carga unidades de carga

M Antes de recoger una unidad de carga,


el conductor tiene que asegurarse de
M Antes de recoger una unidad de carga,
el conductor tiene que asegurarse de
que está debidamente paletizada y no que está debidamente paletizada y no
excede la capacidad de carga admisible excede la capacidad de carga admisible
por el vehículo. por el vehículo.

– Haga avanzar los dientes de la – Haga avanzar los dientes de la


horquilla lo máximo posible por debajo horquilla lo máximo posible por debajo
de la unidad de carga. de la unidad de carga.
0210.E

0210.E

E 23 E 23
Elevación Elevación

F No introduzca la mano en el mástil de elevación. Está prohibido que las personas se


detengan bajo la carga en suspensión. F No introduzca la mano en el mástil de elevación. Está prohibido que las personas se
detengan bajo la carga en suspensión.

– Tire de la palanca (28) del piloto – Tire de la palanca (28) del piloto
múltiple (3a) o del piloto individual (3b) 3a múltiple (3a) o del piloto individual (3b) 3a
en dirección (H). en dirección (H).

Z La inclinación de la palanca de mando


regula la velocidad de elevación.
Z La inclinación de la palanca de mando
regula la velocidad de elevación.
S S
– Accione la palanca (28) del piloto – Accione la palanca (28) del piloto
múltiple (3a) o del piloto individual (3b) múltiple (3a) o del piloto individual (3b)
hasta alcanzar la altura de elevación hasta alcanzar la altura de elevación
deseada. deseada.
U U
H H

Z Al alcanzar el tope final (la válvula


limitadora de presión hace un ruido), 28 3b
Z Al alcanzar el tope final (la válvula
limitadora de presión hace un ruido), 28 3b
vuelva a poner inmediatamente la vuelva a poner inmediatamente la
palanca de mando en la posición básica. palanca de mando en la posición básica.
S S

H H

Reducción de la velocidad en el elevador del mástil o Reducción de la velocidad en el elevador del mástil o

El interruptor de seguridad instalado actúa como protección activa contra accidentes El interruptor de seguridad instalado actúa como protección activa contra accidentes
fuera de la zona de elevación libre, para evitar una aceleración involuntaria del fuera de la zona de elevación libre, para evitar una aceleración involuntaria del
vehículo con la carga suspendida. vehículo con la carga suspendida.

Z Tras activar el interruptor de seguridad, el vehículo únicamente podrá moverse en


modo de marcha lenta.
Z Tras activar el interruptor de seguridad, el vehículo únicamente podrá moverse en
modo de marcha lenta.

– Baje el dispositivo de suspensión de la carga, ponga el acelerador en posición de – Baje el dispositivo de suspensión de la carga, ponga el acelerador en posición de
reposo (posición cero). reposo (posición cero).

De ese modo, se desactiva el interruptor de seguridad y queda liberada de nuevo la De ese modo, se desactiva el interruptor de seguridad y queda liberada de nuevo la
marcha normal. marcha normal.

Descenso Descenso
– Presione la palanca (28) del piloto múltiple (3a) o del piloto individual (3b) en – Presione la palanca (28) del piloto múltiple (3a) o del piloto individual (3b) en
0210.E

0210.E
dirección (S). dirección (S).

E 24 E 24
Z La inclinación de la palanca de mando regula la velocidad de descenso.
Z La inclinación de la palanca de mando regula la velocidad de descenso.

M Evite depositar la unidad de carga con brusquedad para no dañar la mercancía ni el


estante.
M Evite depositar la unidad de carga con brusquedad para no dañar la mercancía ni el
estante.

Avance del soporte del mástil Avance del soporte del mástil

F F
3a 3a
No coloque las manos entre el mástil y la tapa No coloque las manos entre el mástil y la tapa
de la batería. de la batería.

– Incline la palanca (30) del piloto múltiple (3a) T – Incline la palanca (30) del piloto múltiple (3a) T
o del piloto individual (3b) para desplazar el o del piloto individual (3b) para desplazar el
soporte del mástil hacia delante en dirección soporte del mástil hacia delante en dirección
(T), o para desplazarlo hacia atrás en (T), o para desplazarlo hacia atrás en
dirección (U). U dirección (U). U

Z La inclinación de la palanca de mando regula la


velocidad de empuje. 30 3b
Z La inclinación de la palanca de mando regula la
velocidad de empuje. 30 3b

T T

U U

Inclinación del mástil Inclinación del mástil

Piloto múltiple t: Piloto múltiple t:


32 3a 32 3a
– Para efectuar la inclinación hacia delante, – Para efectuar la inclinación hacia delante,
V V
presione el conmutador de tecla basculante R presione el conmutador de tecla basculante R
(32) (V). (32) (V).
– Para efectuar la inclinación hacia atrás, – Para efectuar la inclinación hacia atrás,
presione el conmutador de tecla basculante presione el conmutador de tecla basculante
(32) (R). (32) (R).
0210.E

0210.E

E 25 E 25
Piloto individual o: Piloto individual o:
31 3b 31 3b
– Para efectuar la inclinación hacia delante, – Para efectuar la inclinación hacia delante,
presione la palanca (31) del piloto individual presione la palanca (31) del piloto individual
(3b). V (3b). V
– Para efectuar la inclinación hacia atrás, tire – Para efectuar la inclinación hacia atrás, tire
de la palanca (31) del piloto individual (3b). de la palanca (31) del piloto individual (3b).

R R

0210.E

0210.E
E 26 E 26
Recogida, elevación y transporte de las unidades de carga Recogida, elevación y transporte de las unidades de carga

F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,
el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado. F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,
el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado.

Piloto múltiple t: Piloto múltiple t:

– Sitúe los dientes de la horquilla en – Sitúe los dientes de la horquilla en


posición horizontal: en el conmutador posición horizontal: en el conmutador
de tecla basculante (32), presione la 32 3a de tecla basculante (32), presione la 32 3a
tecla basculante (V) o (R). tecla basculante (V) o (R).
– Aproxime el vehículo a la unidad de – Aproxime el vehículo a la unidad de
carga. carga.
S TT S TT
– Desplace el soporte del mástil hacia – Desplace el soporte del mástil hacia
delante: incline el piloto múltiple (3a) delante: incline el piloto múltiple (3a)
en el sentido (T). en el sentido (T).
– Eleve los dientes de la horquilla a la – Eleve los dientes de la horquilla a la
altura correcta: tire del piloto múltiple U altura correcta: tire del piloto múltiple U
U U
(3a) en el sentido (H). (3a) en el sentido (H).
H H
– Introduzca los dientes de la horquilla – Introduzca los dientes de la horquilla
debajo de la unidad de carga. debajo de la unidad de carga.
– Eleve la unidad de carga: tire del piloto – Eleve la unidad de carga: tire del piloto
múltiple (3a) en el sentido (H). múltiple (3a) en el sentido (H).
– Desplace el soporte del mástil hacia atrás: incline el piloto múltiple (3a) en el – Desplace el soporte del mástil hacia atrás: incline el piloto múltiple (3a) en el
sentido (U). sentido (U).
– Baje la unidad de carga a la posición de transporte: empuje el piloto múltiple (3a) – Baje la unidad de carga a la posición de transporte: empuje el piloto múltiple (3a)
en el sentido (S). en el sentido (S).
– Coloque la unidad de carga inclinada hacia atrás: en el conmutador de tecla – Coloque la unidad de carga inclinada hacia atrás: en el conmutador de tecla
basculante (32), presione la tecla basculante (R). basculante (32), presione la tecla basculante (R).
– Transporte la unidad de carga. – Transporte la unidad de carga.
– Ponga la unidad de carga en posición horizontal: en el conmutador de tecla – Ponga la unidad de carga en posición horizontal: en el conmutador de tecla
basculante (32), presione la tecla basculante (V). basculante (32), presione la tecla basculante (V).
– Ponga la unidad de carga a la altura correcta: tire del piloto múltiple (3a) en el – Ponga la unidad de carga a la altura correcta: tire del piloto múltiple (3a) en el
sentido (H) y, en caso necesario para desplazar hacia delante el soporte del mástil, sentido (H) y, en caso necesario para desplazar hacia delante el soporte del mástil,
incline el piloto múltiple (3a) en el sentido (T). incline el piloto múltiple (3a) en el sentido (T).
– Deposite la unidad de carga: empuje el piloto múltiple (3a) en el sentido (S). – Deposite la unidad de carga: empuje el piloto múltiple (3a) en el sentido (S).
– Desplace el soporte del mástil hacia atrás: incline el piloto múltiple (3a) en el – Desplace el soporte del mástil hacia atrás: incline el piloto múltiple (3a) en el
sentido (U). sentido (U).
0210.E

0210.E

E 27 E 27
Piloto individual o: Piloto individual o:

– Sitúe los dientes de la horquilla en – Sitúe los dientes de la horquilla en


posición horizontal: palanca (31) del posición horizontal: palanca (31) del
piloto individual (3b) en la posición 28 30 31 piloto individual (3b) en la posición 28 30 31
neutra. neutra.
– Aproxime el vehículo a la unidad de – Aproxime el vehículo a la unidad de
carga. 3b carga. 3b
– Desplace el soporte del mástil hacia – Desplace el soporte del mástil hacia
delante: presione la palanca (30) del delante: presione la palanca (30) del
piloto individual (3b). piloto individual (3b).
– Eleve los dientes de la horquilla a la – Eleve los dientes de la horquilla a la
altura correcta: tire de la palanca del altura correcta: tire de la palanca del
piloto individual (28). piloto individual (28).
– Introduzca los dientes de la horquilla – Introduzca los dientes de la horquilla
debajo de la unidad de carga. debajo de la unidad de carga.
– Eleve la unidad de carga: tire de la – Eleve la unidad de carga: tire de la
palanca del piloto individual (28). palanca del piloto individual (28).
– Desplace el soporte del mástil hacia atrás: tire de la palanca (30) del piloto – Desplace el soporte del mástil hacia atrás: tire de la palanca (30) del piloto
individual (3b). individual (3b).
– Baje la unidad de carga a la posición de transporte: presione la palanca (28) del – Baje la unidad de carga a la posición de transporte: presione la palanca (28) del
piloto individual (3b). piloto individual (3b).
– Coloque la unidad de carga inclinada hacia atrás: tire de la palanca (31) del piloto – Coloque la unidad de carga inclinada hacia atrás: tire de la palanca (31) del piloto
individual (3b). individual (3b).
– Transporte la unidad de carga. – Transporte la unidad de carga.
– Ponga la unidad de carga en posición horizontal: presione la palanca (31) del piloto – Ponga la unidad de carga en posición horizontal: presione la palanca (31) del piloto
individual (3b). individual (3b).
– Ponga la unidad de carga a la altura correcta: tire de la palanca del piloto individual – Ponga la unidad de carga a la altura correcta: tire de la palanca del piloto individual
(28) y, en caso necesario para desplazar el soporte del mástil hacia delante, (28) y, en caso necesario para desplazar el soporte del mástil hacia delante,
empuje la palanca (30) del piloto individual (3b). empuje la palanca (30) del piloto individual (3b).
– Deposite la unidad de carga: presione la palanca (28) del piloto individual (3b). – Deposite la unidad de carga: presione la palanca (28) del piloto individual (3b).
– Desplace el soporte del mástil hacia atrás: tire de la palanca (30) del piloto – Desplace el soporte del mástil hacia atrás: tire de la palanca (30) del piloto
individual (3b). individual (3b).

0210.E

0210.E
E 28 E 28
4.7 Bajada de emergencia (-10/07) 4.7 Bajada de emergencia (-10/07)

F Cuando se recurra a la bajada de emergencia, está prohibida la presencia de


personas en la zona de peligro. F Cuando se recurra a la bajada de emergencia, está prohibida la presencia de
personas en la zona de peligro.

En caso de que el mástil de elevación no se pueda bajar más debido a una avería en En caso de que el mástil de elevación no se pueda bajar más debido a una avería en
el mando de elevación, se tiene que accionar la válvula de descenso de emergencia el mando de elevación, se tiene que accionar la válvula de descenso de emergencia
(27) situada en la parte posterior del soporte del mástil. (27) situada en la parte posterior del soporte del mástil.

F En principio, accione la válvula de


descenso de emergencia únicamente F En principio, accione la válvula de
descenso de emergencia únicamente
27 27
junto al vehículo detenido. junto al vehículo detenido.
No pase nunca la mano junto al mástil No pase nunca la mano junto al mástil
de elevación. de elevación.
No camine por la zona de debajo de la No camine por la zona de debajo de la
carga. carga.

– Desconecte el interruptor de – Desconecte el interruptor de


DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA y DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA y
el cerrojo de interruptor. el cerrojo de interruptor.
– Retire el enchufe de la batería. – Retire el enchufe de la batería.
– Empuje hacia abajo el botón rojo de la – Empuje hacia abajo el botón rojo de la
válvula, en caso necesario con un válvula, en caso necesario con un
elemento prolongador adecuado, y elemento prolongador adecuado, y
manténgalo presionado en esa posición. Baje despacio el mástil de elevación y el manténgalo presionado en esa posición. Baje despacio el mástil de elevación y el
dispositivo de suspensión de la carga. dispositivo de suspensión de la carga.

F No efectúe la puesta en servicio del vehículo hasta después de haber subsanado el


fallo. F No efectúe la puesta en servicio del vehículo hasta después de haber subsanado el
fallo.
0210.E

0210.E

E 29 E 29
4.8 Bajada de emergencia (10/07-) 4.8 Bajada de emergencia (10/07-)

F Cuando se recurra a la bajada de emergencia, está prohibida la presencia de


personas en la zona de peligro. F Cuando se recurra a la bajada de emergencia, está prohibida la presencia de
personas en la zona de peligro.

En caso de que el mástil de elevación no se pueda bajar más debido a una avería en En caso de que el mástil de elevación no se pueda bajar más debido a una avería en
el mando de elevación, se tiene que accionar la válvula de descenso de emergencia el mando de elevación, se tiene que accionar la válvula de descenso de emergencia
(29) situada en la parte posterior del soporte del mástil. (29) situada en la parte posterior del soporte del mástil.

F En principio, accione la válvula de


descenso de emergencia únicamente 29
F En principio, accione la válvula de
descenso de emergencia únicamente 29
junto al vehículo detenido. junto al vehículo detenido.
No pase nunca la mano junto al mástil No pase nunca la mano junto al mástil
de elevación. de elevación.
No camine por la zona de debajo de la No camine por la zona de debajo de la
carga. carga.

– Desconecte el interruptor de – Desconecte el interruptor de


DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA y DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA y
el cerrojo de interruptor. el cerrojo de interruptor.
– Retire el enchufe de la batería. – Retire el enchufe de la batería.
– Afloje la cabeza roscada del eje – Afloje la cabeza roscada del eje
rotatorio (29, 6 mm hexágono interior), rotatorio (29, 6 mm hexágono interior),
en caso necesario con un elemento apropiado de prolongación, dando un máx. de en caso necesario con un elemento apropiado de prolongación, dando un máx. de
1/ giros. Baje despacio el mástil de elevación y el dispositivo de suspensión de la 1/ giros. Baje despacio el mástil de elevación y el dispositivo de suspensión de la
2 2
carga. En caso necesario, se puede reducir la velocidad de descenso efectuando el carga. En caso necesario, se puede reducir la velocidad de descenso efectuando el
giro en el sentido de las agujas del reloj o se puede detener la carga. Una vez que giro en el sentido de las agujas del reloj o se puede detener la carga. Una vez que
se haya bajado la carga, se tiene que cerrar la válvula de bajada de emergencia se haya bajado la carga, se tiene que cerrar la válvula de bajada de emergencia
situada en el eje rotatorio con un par de apriete de 4,5 Nm. situada en el eje rotatorio con un par de apriete de 4,5 Nm.

F No efectúe la puesta en servicio del vehículo hasta después de haber subsanado el


fallo. F No efectúe la puesta en servicio del vehículo hasta después de haber subsanado el
fallo.

0210.E

0210.E
E 30 E 30
4.9 Manejo de un equipo accesorio 4.9 Manejo de un equipo accesorio

4.9.1 Advertencias de seguridad relativas al manejo de implementos adicionales 4.9.1 Advertencias de seguridad relativas al manejo de implementos adicionales

Z Las carretillas se pueden equipar opcionalmente con una o varias hidráulicas adicio-
nales para el funcionamiento de implementos. Las hidráulicas adicionales se deno-
Z Las carretillas se pueden equipar opcionalmente con una o varias hidráulicas adicio-
nales para el funcionamiento de implementos. Las hidráulicas adicionales se deno-
minan HF4 y HF5. minan HF4 y HF5.
Las hidráulicas adicionales para equipos intercambiables se suministran con enchu- Las hidráulicas adicionales para equipos intercambiables se suministran con enchu-
fes o enganches rápidos montados en el carro portahorquillas. Para el montaje de fes o enganches rápidos montados en el carro portahorquillas. Para el montaje de
equipos intercambiables, véase “Montaje y conexiones hidráulicas de implementos equipos intercambiables, véase “Montaje y conexiones hidráulicas de implementos
adicionales” en el capítulo E. adicionales” en el capítulo E.

F Peligro de accidentes debido al montaje de equipos intercambiables.


Durante el montaje de equipos intercambiables se pueden causar lesiones a perso- F Peligro de accidentes debido al montaje de equipos intercambiables.
Durante el montaje de equipos intercambiables se pueden causar lesiones a perso-
nas. Se pueden utilizar únicamente equipos intercambiables que, según el análisis nas. Se pueden utilizar únicamente equipos intercambiables que, según el análisis
de riesgos del empresario, son adecuados y seguros. de riesgos del empresario, son adecuados y seguros.

– Utilizar únicamente implementos con la marca CE. – Utilizar únicamente implementos con la marca CE.
– Utilizar únicamente implementos previstos por el fabricante de los mismos para el – Utilizar únicamente implementos previstos por el fabricante de los mismos para el
uso con la carretilla en cuestión. uso con la carretilla en cuestión.
– Utilizar únicamente implementos montados debidamente por el empresario. – Utilizar únicamente implementos montados debidamente por el empresario.
– Hay que asegurarse de que el usuario haya recibido formación relativa al manejo – Hay que asegurarse de que el usuario haya recibido formación relativa al manejo
del implemento y que lo utilice debida y adecuadamente. del implemento y que lo utilice debida y adecuadamente.
– Hay que volver a calcular la capacidad de carga restante la cual debe indicarse me- – Hay que volver a calcular la capacidad de carga restante la cual debe indicarse me-
diante una placa de capacidades de carga adicional a colocar en la carretilla en el diante una placa de capacidades de carga adicional a colocar en la carretilla en el
caso de que haya cambiado. caso de que haya cambiado.
– Observar el manual de instrucciones del fabricante del implemento. – Observar el manual de instrucciones del fabricante del implemento.
– Utilizar únicamente implementos que no limiten la visibilidad en el sentido – Utilizar únicamente implementos que no limiten la visibilidad en el sentido
de marcha. de marcha.

Z Si la visibilidad queda limitada en el sentido de marcha, el empresario debe determi-


nar en un análisis de riesgos si hay que equipar la carretilla con medios auxiliares
Z Si la visibilidad queda limitada en el sentido de marcha, el empresario debe determi-
nar en un análisis de riesgos si hay que equipar la carretilla con medios auxiliares
adecuados como, por ejemplo, un sistema de videocámara o retrovisores. Si se adecuados como, por ejemplo, un sistema de videocámara o retrovisores. Si se
utilizan tales medios auxiliares hay que realizar prácticas de circulación con los utilizan tales medios auxiliares hay que realizar prácticas de circulación con los
mismos. mismos.
0210.E

0210.E

E 31 E 31
Advertencias de seguridad relativas a los implementos desplazador lateral Advertencias de seguridad relativas a los implementos desplazador lateral
y posicionador de horquillas y posicionador de horquillas

M Si se utilizan posicionadores de horquillas múltiples (pinzas para palets múltiples),


las condiciones de visibilidad limitadas y una estabilidad lateral contra vuelcos redu-
M Si se utilizan posicionadores de horquillas múltiples (pinzas para palets múltiples),
las condiciones de visibilidad limitadas y una estabilidad lateral contra vuelcos redu-
cida puede provocar accidentes. cida puede provocar accidentes.
– Adaptar las velocidades de marcha a las condiciones de visibilidad y a la carga. – Adaptar las velocidades de marcha a las condiciones de visibilidad y a la carga.
– Asegurarse de que no haya obstáculos que limiten la visibilidad al conducir en el – Asegurarse de que no haya obstáculos que limiten la visibilidad al conducir en el
sentido de las horquillas. sentido de las horquillas.

Advertencias de seguridad relativas a implementos con función de pinza Advertencias de seguridad relativas a implementos con función de pinza
(por ejemplo, pinza para balas, pinza para bidones, cuchara, etc.) (por ejemplo, pinza para balas, pinza para bidones, cuchara, etc.)

M Peligro de accidentes debido al desprendimiento de unidades de carga


Pueden producirse errores de maniobra y la carga puede desprenderse accidental-
M Peligro de accidentes debido al desprendimiento de unidades de carga
Pueden producirse errores de maniobra y la carga puede desprenderse accidental-
mente. mente.
– Los implementos con función de pinza deben utilizarse sólo con carretillas equipa- – Los implementos con función de pinza deben utilizarse sólo con carretillas equipa-
das con una hidráulica adicional HF4 o HF5. das con una hidráulica adicional HF4 o HF5.
– Al conectar el implemento hay que prestar atención a que los conductos hidráuli- – Al conectar el implemento hay que prestar atención a que los conductos hidráuli-
cos del implemento se acoplen a las conexiones correctas, véase “Montaje cos del implemento se acoplen a las conexiones correctas, véase “Montaje
y conexiones hidráulicas de implementos adicionales” en el capítulo E. y conexiones hidráulicas de implementos adicionales” en el capítulo E.
– Hay que utilizar un pulsador adicional para liberar la apertura de la pinza. – Hay que utilizar un pulsador adicional para liberar la apertura de la pinza.
Advertencias de seguridad relativas a implementos con función rotatoria Advertencias de seguridad relativas a implementos con función rotatoria
o de giro o de giro

M Peligro de accidentes por un centro de gravedad descentrado


M Peligro de accidentes por un centro de gravedad descentrado

M Si se utilizan cabezales giratorios y se toman cargas descentradas, el centro


de gravedad puede descentrarse considerablemente causando un mayor peligro
M Si se utilizan cabezales giratorios y se toman cargas descentradas, el centro
de gravedad puede descentrarse considerablemente causando un mayor peligro
de accidentes. de accidentes.
– Adaptar las velocidades de marcha a la carga. – Adaptar las velocidades de marcha a la carga.
– Recoger la carga de forma centrada. – Recoger la carga de forma centrada.

Advertencias de seguridad relativas a implementos telescópicos Advertencias de seguridad relativas a implementos telescópicos

M Peligro de accidentes debido a un mayor peligro de vuelco y una capacidad de carga


restante reducida. En el caso de implementos telescópicos extendidos (por ejemplo,
M Peligro de accidentes debido a un mayor peligro de vuelco y una capacidad de carga
restante reducida. En el caso de implementos telescópicos extendidos (por ejemplo,
extensores de carga, horquillas telescópicas, brazo de grúa telescópico) existe un extensores de carga, horquillas telescópicas, brazo de grúa telescópico) existe un
mayor peligro de vuelco. mayor peligro de vuelco.

– Utilizar la función telescópica únicamente durante el apilado y el desapilado. – Utilizar la función telescópica únicamente durante el apilado y el desapilado.
– Durante el transporte siempre hay que retraer el implemento por completo. – Durante el transporte siempre hay que retraer el implemento por completo.
– Adaptar la velocidad de marcha al centro de gravedad de la carga modificado. – Adaptar la velocidad de marcha al centro de gravedad de la carga modificado.
0210.E

0210.E
E 32 E 32
Advertencias de seguridad relativas a alargaderas de horquillas Advertencias de seguridad relativas a alargaderas de horquillas

M Peligro de accidentes debido a alargaderas de horquillas no aseguradas y demasia-


do grandes.
M Peligro de accidentes debido a alargaderas de horquillas no aseguradas y demasia-
do grandes.

– En el caso de alargaderas de horquillas con sección transversal abierta, hay que – En el caso de alargaderas de horquillas con sección transversal abierta, hay que
transportar solamente cargas que estén apoyadas a lo largo de toda la alargadera transportar solamente cargas que estén apoyadas a lo largo de toda la alargadera
de horquillas. de horquillas.
– Utilizar sólo alargaderas de horquillas que correspondan a la sección transversal – Utilizar sólo alargaderas de horquillas que correspondan a la sección transversal
y a la longitud mínima de las horquillas de la carretilla así como a los datos que y a la longitud mínima de las horquillas de la carretilla así como a los datos que
figuran en la placa de características de la alargadera de horquillas. figuran en la placa de características de la alargadera de horquillas.
– La longitud de las horquillas base debe representar como mínimo un 60% de la lon- – La longitud de las horquillas base debe representar como mínimo un 60% de la lon-
gitud de la alargadera de horquillas. gitud de la alargadera de horquillas.
– Bloquear las alargaderas de horquillas en los brazos de horquilla base. – Bloquear las alargaderas de horquillas en los brazos de horquilla base.
– Durante las verificaciones y actividades anteriores a la puesta en servicio diaria – Durante las verificaciones y actividades anteriores a la puesta en servicio diaria
(véase “Verificaciones y actividades anteriores a la puesta en servicio diaria” en el (véase “Verificaciones y actividades anteriores a la puesta en servicio diaria” en el
capítulo E), hay que comprobar adicionalmente el bloqueo de la alargadera de hor- capítulo E), hay que comprobar adicionalmente el bloqueo de la alargadera de hor-
quillas. quillas.
– Marcar y poner fuera de servicio cualquier alargadera de horquillas con un bloqueo – Marcar y poner fuera de servicio cualquier alargadera de horquillas con un bloqueo
incompleto o defectuoso. incompleto o defectuoso.
– No poner en servicio las carretillas con un bloqueo incompleto o defectuoso de la – No poner en servicio las carretillas con un bloqueo incompleto o defectuoso de la
alargadera de horquillas. Sustituir la alargadera de horquillas. alargadera de horquillas. Sustituir la alargadera de horquillas.
– No volver a poner en servicio la alargadera de horquillas hasta que no se haya – No volver a poner en servicio la alargadera de horquillas hasta que no se haya
subsanado el defecto. subsanado el defecto.

F Observar el diagrama de cargas de la carretilla apiladora con implemento así como


las indicaciones del manual de instrucciones de la carretilla y del implemento.
F Observar el diagrama de cargas de la carretilla apiladora con implemento así como
las indicaciones del manual de instrucciones de la carretilla y del implemento.
– El implemento sólo podrá ser manejado por personal autorizado y debidamente – El implemento sólo podrá ser manejado por personal autorizado y debidamente
formado. formado.
– Hay que abstenerse de realizar cualquier procedimiento de trabajo que pudiera – Hay que abstenerse de realizar cualquier procedimiento de trabajo que pudiera
comprometer la seguridad. comprometer la seguridad.
– El implemento sólo puede utilizarse si se encuentra en un estado de funcionamien- – El implemento sólo puede utilizarse si se encuentra en un estado de funcionamien-
to impecable. to impecable.
– ¡Como mínimo una vez por cada turno, se tiene que comprobar si el implemento – ¡Como mínimo una vez por cada turno, se tiene que comprobar si el implemento
presenta daños externos apreciables a simple vista! presenta daños externos apreciables a simple vista!
– Eventuales daños deberán comunicarse de inmediato. – Eventuales daños deberán comunicarse de inmediato.
0210.E

0210.E

E 33 E 33
4.9.2 Desplazador lateral integrado (piloto múltiple) t 4.9.2 Desplazador lateral integrado (piloto múltiple) t

Z Los términos "izquierda" y "derecha"


referidos al sentido se entienden
Z Los términos "izquierda" y "derecha"
referidos al sentido se entienden
tomando como referencia el dispositivo tomando como referencia el dispositivo
de suspensión de la carga visto desde el de suspensión de la carga visto desde el
puesto del operario. 35 3a puesto del operario. 35 3a

Desplazador lateral hacia la izquierda X2 Y2 Desplazador lateral hacia la izquierda X2 Y2


(desde la perspectiva del conductor): 36 (desde la perspectiva del conductor): 36
– Accione el pulsador (35) en el – Accione el pulsador (35) en el
sentido (X1). sentido (X1).
X1 X1
Desplazador lateral hacia la derecha Y1 Desplazador lateral hacia la derecha Y1
(desde la perspectiva del conductor): (desde la perspectiva del conductor):
– Accione el pulsador (35) en el – Accione el pulsador (35) en el
sentido (Y1). sentido (Y1).

F Tenga en cuenta la reducción de la capacidad de carga en caso de empuje hacia


fuera (véase el capítulo B).
F Tenga en cuenta la reducción de la capacidad de carga en caso de empuje hacia
fuera (véase el capítulo B).

o Equipos accesorios hidráulicos o Equipos accesorios hidráulicos


Para accionar un equipo accesorio hidráulico, la palanca de mando (36) está dotada Para accionar un equipo accesorio hidráulico, la palanca de mando (36) está dotada
de las funciones (X2) e (Y2) (HF5) (respete las indicaciones del manual de de las funciones (X2) e (Y2) (HF5) (respete las indicaciones del manual de
instrucciones del fabricante). instrucciones del fabricante).

F Respete la capacidad de carga del equipo accesorio.


F Respete la capacidad de carga del equipo accesorio.

F Respete el diagrama de cargas de la carretilla apiladora con equipo accesorio y siga


las indicaciones del manual de instrucciones de la carretilla apiladora y del equipo F Respete el diagrama de cargas de la carretilla apiladora con equipo accesorio y siga
las indicaciones del manual de instrucciones de la carretilla apiladora y del equipo
accesorio. accesorio.
– El equipo accesorio sólo podrá ser manejado por personal autorizado debidamente – El equipo accesorio sólo podrá ser manejado por personal autorizado debidamente
formado. formado.
– Deberá abstenerse de realizar cualquier procedimiento de trabajo que pudiera – Deberá abstenerse de realizar cualquier procedimiento de trabajo que pudiera
comprometer la seguridad. comprometer la seguridad.
– El equipo accesorio sólo puede ser puesto en servicio si se encuentra en buen – El equipo accesorio sólo puede ser puesto en servicio si se encuentra en buen
estado de funcionamiento. estado de funcionamiento.
– Como mínimo una vez por cada turno, se tiene que comprobar si el equipo – Como mínimo una vez por cada turno, se tiene que comprobar si el equipo
accesorio presenta daños externos apreciables a simple vista. accesorio presenta daños externos apreciables a simple vista.
– En caso de detectarse algún daño, deberá ser comunicado de inmediato. – En caso de detectarse algún daño, deberá ser comunicado de inmediato.
0210.E

0210.E
E 34 E 34
4.9.3 Desplazador lateral integrado (piloto individual) o 4.9.3 Desplazador lateral integrado (piloto individual) o

Z Los términos "izquierda" y "derecha"


referidos al sentido se entienden
Z Los términos "izquierda" y "derecha"
referidos al sentido se entienden
tomando como referencia el dispositivo 33 34 3b tomando como referencia el dispositivo 33 34 3b
de suspensión de la carga visto desde el de suspensión de la carga visto desde el
puesto del operario. puesto del operario.

Desplazador lateral hacia la izquierda X2 Desplazador lateral hacia la izquierda X2


(desde la perspectiva del conductor): (desde la perspectiva del conductor):

– Accione el pulsador (33) en el Y2 – Accione el pulsador (33) en el Y2


sentido (X1). sentido (X1).
Desplazador lateral hacia la derecha Desplazador lateral hacia la derecha
(desde la perspectiva del conductor): (desde la perspectiva del conductor):
X1 X1
– Accione el pulsador (33) en el Y1 – Accione el pulsador (33) en el Y1
sentido (Y1). sentido (Y1).

F Tenga en cuenta la reducción de la capacidad de carga en caso de empuje hacia


fuera (véase el capítulo B).
F Tenga en cuenta la reducción de la capacidad de carga en caso de empuje hacia
fuera (véase el capítulo B).

o Equipos accesorios hidráulicos o Equipos accesorios hidráulicos


Para accionar un equipo accesorio hidráulico, la cuarta palanca (34) del piloto Para accionar un equipo accesorio hidráulico, la cuarta palanca (34) del piloto
individual (3b) está dotada de las funciones (X2) e (Y2) (HF5) (respete las individual (3b) está dotada de las funciones (X2) e (Y2) (HF5) (respete las
indicaciones del manual de instrucciones del fabricante). indicaciones del manual de instrucciones del fabricante).

F Respete la capacidad de carga del equipo accesorio.


F Respete la capacidad de carga del equipo accesorio.

F Respete el diagrama de cargas de la carretilla apiladora con equipo accesorio y siga


las indicaciones del manual de instrucciones de la carretilla apiladora y del equipo F Respete el diagrama de cargas de la carretilla apiladora con equipo accesorio y siga
las indicaciones del manual de instrucciones de la carretilla apiladora y del equipo
accesorio. accesorio.
– El equipo accesorio sólo podrá ser manejado por personal autorizado debidamente – El equipo accesorio sólo podrá ser manejado por personal autorizado debidamente
formado. formado.
– Deberá abstenerse de realizar cualquier procedimiento de trabajo que pudiera – Deberá abstenerse de realizar cualquier procedimiento de trabajo que pudiera
comprometer la seguridad. comprometer la seguridad.
– El equipo accesorio sólo puede ser puesto en servicio si se encuentra en buen – El equipo accesorio sólo puede ser puesto en servicio si se encuentra en buen
estado de funcionamiento. estado de funcionamiento.
– Como mínimo una vez por cada turno, se tiene que comprobar si el equipo – Como mínimo una vez por cada turno, se tiene que comprobar si el equipo
accesorio presenta daños externos apreciables a simple vista. accesorio presenta daños externos apreciables a simple vista.
– En caso de detectarse algún daño, deberá ser comunicado de inmediato. – En caso de detectarse algún daño, deberá ser comunicado de inmediato.
0210.E

0210.E

E 35 E 35
4.10 Estacionamiento seguro del vehículo 4.10 Estacionamiento seguro del vehículo

Al abandonar el vehículo, hay que estacionarlo de modo seguro aunque se trate de Al abandonar el vehículo, hay que estacionarlo de modo seguro aunque se trate de
una ausencia de corta duración. una ausencia de corta duración.

F No estacione el vehículo en pendientes. El dispositivo de suspensión de la carga


tiene que estar siempre completamente bajado. F No estacione el vehículo en pendientes. El dispositivo de suspensión de la carga
tiene que estar siempre completamente bajado.

– Accione el freno de estacionamiento – Accione el freno de estacionamiento


con el pulsador del freno (22/22a). 22 1 2 con el pulsador del freno (22/22a). 22 1 2
– Baje por completo el dispositivo de – Baje por completo el dispositivo de
suspensión de la carga y colóquelo en suspensión de la carga y colóquelo en
posición horizontal. posición horizontal.
– Repliegue por completo el soporte del – Repliegue por completo el soporte del
mástil. mástil.
– Pulse el interruptor de – Pulse el interruptor de
DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA
(2) para ponerlo en la posición "OFF". (2) para ponerlo en la posición "OFF".
– Ponga el cerrojo de interruptor (1) en – Ponga el cerrojo de interruptor (1) en
la posición "0" y retire la llave. la posición "0" y retire la llave.

22a 22a

3 3
2 DEF
2 DEF

1 ABC
1 ABC

6 6
5 MNO
5 MNO

4GHI JKL
4GHI JKL

9 9
8 WXYZ 8 WXYZ

7 TUV
7 TUV
PQRS PQRS

OK OK
0 0
CE CE

0210.E

0210.E
E 36 E 36
5 Display del conductor (t) 5 Display del conductor (t)

El display del conductor representa la interfaz del usuario para el vehículo. Dicha El display del conductor representa la interfaz del usuario para el vehículo. Dicha
interfaz sirve como unidad de indicación y manejo para el usuario y para los técnicos interfaz sirve como unidad de indicación y manejo para el usuario y para los técnicos
del servicio de atención al cliente. del servicio de atención al cliente.

Accionando las cuatro teclas (55, 56, 57, 58), se maneja el display del conductor y, Accionando las cuatro teclas (55, 56, 57, 58), se maneja el display del conductor y,
con ello, el vehículo. Los LED de las 11 zonas luminosas (36 - 44, 59, 60) pueden con ello, el vehículo. Los LED de las 11 zonas luminosas (36 - 44, 59, 60) pueden
presentar 3 estados: activado, parpadeante o apagado. presentar 3 estados: activado, parpadeante o apagado.

Todas las indicaciones se presentan mediante un texto explícito o un símbolo. El Todas las indicaciones se presentan mediante un texto explícito o un símbolo. El
significado de cada uno de los símbolos se explica en el apartado 6. significado de cada uno de los símbolos se explica en el apartado 6.

En la pantalla rica en contrastes, se visualiza información relativa al sentido de la En la pantalla rica en contrastes, se visualiza información relativa al sentido de la
marcha, el ángulo de dirección actual, el nivel de carga de la batería y otros marcha, el ángulo de dirección actual, el nivel de carga de la batería y otros
parámetros seleccionados del vehículo. parámetros seleccionados del vehículo.

Ajuste de la hora: Ajuste de la hora:

– Pulse la tecla "Shift" (56) durante 3 seg. – Pulse la tecla "Shift" (56) durante 3 seg.
La indicación (48) que hay encima de la batería muestra la hora actual. La indicación La indicación (48) que hay encima de la batería muestra la hora actual. La indicación
cambia entre la hora y el tiempo de funcionamiento restante. cambia entre la hora y el tiempo de funcionamiento restante.

– Pulse la tecla Shift otros 5 seg. (en total 8 seg.) hasta que aparezca el menú "Ajuste – Pulse la tecla Shift otros 5 seg. (en total 8 seg.) hasta que aparezca el menú "Ajuste
del reloj". del reloj".
– Ajuste las horas con ayuda de las teclas "Up" (58) y "Down" (57). – Ajuste las horas con ayuda de las teclas "Up" (58) y "Down" (57).
– Confirme su elección con la tecla "Shift". – Confirme su elección con la tecla "Shift".
– Ajuste los minutos con las teclas "Up" (58) y "Down" (57). – Ajuste los minutos con las teclas "Up" (58) y "Down" (57).
– Pulse la tecla "Shift" (56) o la tecla del perfil (55) para volver al modo de servicio – Pulse la tecla "Shift" (56) o la tecla del perfil (55) para volver al modo de servicio
normal. normal.

Z Pulsando varias veces las teclas „Up“ y „Down“ se pone el reloj en hora y se cambia
el formato de 24 h- a 12 h (SET HOUR 24 H <-> SET HOUR 12 H).
Z Pulsando varias veces las teclas „Up“ y „Down“ se pone el reloj en hora y se cambia
el formato de 24 h- a 12 h (SET HOUR 24 H <-> SET HOUR 12 H).

42 43 44 45 46 47 48 49 50 42 43 44 45 46 47 48 49 50

51 51
41 52 41 52
40 40
39 53 39 53
38 38
54 54
37 37
36 36

60 59 58 57 56 55 60 59 58 57 56 55
0210.E

0210.E

E 37 E 37
Pos. Denominación Pos. Denominación
36 Aviso, triángulo de advertencia (símbolo gráfico rojo) 36 Aviso, triángulo de advertencia (símbolo gráfico rojo)
37 La batería está desbloqueada (símbolo gráfico rojo) 37 La batería está desbloqueada (símbolo gráfico rojo)
38 Exceso de temperatura (símbolo gráfico rojo) 38 Exceso de temperatura (símbolo gráfico rojo)
39 Pulsador de hombre muerto no activado (símbolo gráfico amarillo) 39 Pulsador de hombre muerto no activado (símbolo gráfico amarillo)
40 Se ha alcanzado el final de elevación (símbolo gráfico amarillo) 40 Se ha alcanzado el final de elevación (símbolo gráfico amarillo)
41 Horquillas en posición horizontal (símbolo gráfico verde) 41 Horquillas en posición horizontal (símbolo gráfico verde)
42 Marcha lenta (símbolo gráfico verde) 42 Marcha lenta (símbolo gráfico verde)
43 Desplazador lateral en posición central (símbolo gráfico verde) 43 Desplazador lateral en posición central (símbolo gráfico verde)
44 Modo de servicio activado (símbolo gráfico amarillo, llave), 44 Modo de servicio activado (símbolo gráfico amarillo, llave),
el intervalo de servicio ha expirado (el símbolo gráfico parpadea) el intervalo de servicio ha expirado (el símbolo gráfico parpadea)
45 Ángulo de dirección en pasos de 30° como indica la flecha 45 Ángulo de dirección en pasos de 30° como indica la flecha
46 Modo de dirección de 180 ó 360° mediante indicaciones de 2 ó 4 46 Modo de dirección de 180 ó 360° mediante indicaciones de 2 ó 4
segmentos circulares respectivamente segmentos circulares respectivamente
47 Indicación del tiempo de funcionamiento restante con batería integrada 47 Indicación del tiempo de funcionamiento restante con batería integrada
en formato horas : minutos en formato horas : minutos
48 Hora en formato horas : minutos 48 Hora en formato horas : minutos
49 Estado de descarga de la batería (por ejemplo, símbolo de la batería 49 Estado de descarga de la batería (por ejemplo, símbolo de la batería
parpadeante y tono de zumbador) e indicación de recuperación de parpadeante y tono de zumbador) e indicación de recuperación de
energía energía
50 Indicador de descarga 50 Indicador de descarga
51 Velocidad establecida (sentido del accionamiento) en el perfil actual 51 Velocidad establecida (sentido del accionamiento) en el perfil actual
(como barras de 1 a 5) (como barras de 1 a 5)
52 Velocidad establecida (elevación) en el perfil actual 52 Velocidad establecida (elevación) en el perfil actual
(como barras de 1 a 5) (como barras de 1 a 5)
53 Número de perfil (perfil de marcha/elevación 1, 2 ó 3) 53 Número de perfil (perfil de marcha/elevación 1, 2 ó 3)
54 Mensajes de error y advertencias con texto (indicación de 14 segmentos) 54 Mensajes de error y advertencias con texto (indicación de 14 segmentos)
y mensajes informativos (horas de servicio, altura de elevación en mm, y mensajes informativos (horas de servicio, altura de elevación en mm,
peso de la carga en kg) peso de la carga en kg)
55 Tecla de perfil para seleccionar los modos de marcha y elevación 55 Tecla de perfil para seleccionar los modos de marcha y elevación
56 Tecla "Shift" (para cambiar la indicación y acceder al modo de servicio) 56 Tecla "Shift" (para cambiar la indicación y acceder al modo de servicio)
57 Tecla del freno para accionar / soltar el freno de mano 57 Tecla del freno para accionar / soltar el freno de mano
58 Tecla de marcha lenta para limitar la velocidad de marcha 58 Tecla de marcha lenta para limitar la velocidad de marcha
59 Fallo, letrero de STOP (símbolo gráfico rojo) 59 Fallo, letrero de STOP (símbolo gráfico rojo)
60 Freno de estacionamiento puesto (símbolo gráfico rojo) 60 Freno de estacionamiento puesto (símbolo gráfico rojo)
0210.E

0210.E
E 38 E 38
Indicador de descarga de la batería: el nivel de carga de la batería (49) se indica Indicador de descarga de la batería: el nivel de carga de la batería (49) se indica
en la pantalla del display del conductor. La zona inferior del símbolo de la batería se en la pantalla del display del conductor. La zona inferior del símbolo de la batería se
representa vacía. Representa la capacidad restante de la batería que no se puede representa vacía. Representa la capacidad restante de la batería que no se puede
consumir para evitar daños en la misma. consumir para evitar daños en la misma.

M El ajuste de serie del indicador de descarga de la batería / del dispositivo de control


de descarga se lleva a cabo en baterías estándar.
M El ajuste de serie del indicador de descarga de la batería / del dispositivo de control
de descarga se lleva a cabo en baterías estándar.

49 48 49 48

61 61

62 56 62 56

Cuando una batería llega al nivel máximo de descarga admisible (capacidad Cuando una batería llega al nivel máximo de descarga admisible (capacidad
restante) , aparece el símbolo de la batería vacío. restante) , aparece el símbolo de la batería vacío.

Dispositivo de control de descarga de la batería: si la batería no alcanza la Dispositivo de control de descarga de la batería: si la batería no alcanza la
capacidad residual, se desactiva la función de elevación. Aparece la correspondiente capacidad residual, se desactiva la función de elevación. Aparece la correspondiente
indicación en la pantalla. indicación en la pantalla.

Z La función de elevación no se vuelve a habilitar hasta que la batería conectada haya


alcanzado un nivel de carga del 70% como mínimo.
Z La función de elevación no se vuelve a habilitar hasta que la batería conectada haya
alcanzado un nivel de carga del 70% como mínimo.
Indicación del tiempo de funcionamiento restante: se muestra el tiempo de Indicación del tiempo de funcionamiento restante: se muestra el tiempo de
funcionamiento restante para alcanzar la capacidad restante. funcionamiento restante para alcanzar la capacidad restante.
Para que se muestre el tiempo de funcionamiento restante, se puede conmutar el Para que se muestre el tiempo de funcionamiento restante, se puede conmutar el
indicador (48) manteniendo pulsada la tecla "Shift" (56) (3 segundos). indicador (48) manteniendo pulsada la tecla "Shift" (56) (3 segundos).

Z La indicación cambia entre la hora y el tiempo de funcionamiento restante.


Z La indicación cambia entre la hora y el tiempo de funcionamiento restante.
0210.E

0210.E

E 39 E 39
Contador de horas de servicio: las horas de servicio se cuentan si el vehículo se Contador de horas de servicio: las horas de servicio se cuentan si el vehículo se
pone en funcionamiento con la llave de encendido, el teclado numérico o la tarjeta de pone en funcionamiento con la llave de encendido, el teclado numérico o la tarjeta de
transpondedor y el conmutador de hombre muerto está accionado. transpondedor y el conmutador de hombre muerto está accionado.

El pulsado breve de la tecla “Shift” (58) conmuta a una función diferente de los El pulsado breve de la tecla “Shift” (58) conmuta a una función diferente de los
campos de visualización (63 y 64). En caso de que la altura de elevación (o) o el campos de visualización (63 y 64). En caso de que la altura de elevación (o) o el
peso de la carga (o) no estén disponibles, se omite la línea correspondiente. peso de la carga (o) no estén disponibles, se omite la línea correspondiente.

Campo de visualización 1 Campo de visualización 2 Campo de visualización 1 Campo de visualización 2


(62) (61) (62) (61)
Horas de servicio Peso de la carga Horas de servicio Peso de la carga
Horas de servicio Altura de elevación Horas de servicio Altura de elevación
Altura de elevación Peso de la carga Altura de elevación Peso de la carga
Peso de la carga Altura de elevación Peso de la carga Altura de elevación

Z Si no están disponibles los valores de la altura de elevación, la altura de elevación


máxima y el peso de la carga, el campo de visualización 2 permanece vacío.
Z Si no están disponibles los valores de la altura de elevación, la altura de elevación
máxima y el peso de la carga, el campo de visualización 2 permanece vacío.

Indicación "Recuperación de energía" durante el descenso y el frenado Indicación "Recuperación de energía" durante el descenso y el frenado
optimizados optimizados

Durante el estado de "Recuperación de energía", el indicador de descarga del Durante el estado de "Recuperación de energía", el indicador de descarga del
display del conductor cambia para que se llenen las barras de la caja de la batería display del conductor cambia para que se llenen las barras de la caja de la batería
de abajo hacia arriba. de abajo hacia arriba.

Esto ocurre cíclicamente e independientemente de cuál sea el estado de carga de la Esto ocurre cíclicamente e independientemente de cuál sea el estado de carga de la
batería (llena o semidescargada). batería (llena o semidescargada).

Z La indicación se apaga cuando ha terminado la recuperación de energía.


Z La indicación se apaga cuando ha terminado la recuperación de energía.
0210.E

0210.E
E 40 E 40
5.1 Zonas luminosas del display del conductor 5.1 Zonas luminosas del display del conductor

SÍMBOLO SÍMBOLO
Horquillas en posición horizontal (símbolo gráfico verde) Horquillas en posición horizontal (símbolo gráfico verde)
28 3 28 3
SÍMBOLO SÍMBOLO
Posición central del desplazador lateral (símbolo gráfico verde) Posición central del desplazador lateral (símbolo gráfico verde)

SÍMBOLO SÍMBOLO
Se ha alcanzado el final de elevación (símbolo gráfico amarillo) Se ha alcanzado el final de elevación (símbolo gráfico amarillo)

SÍMBOLO SÍMBOLO
Marcha lenta (símbolo gráfico verde) Marcha lenta (símbolo gráfico verde)

SÍMBOLO SÍMBOLO
Pulsador de hombre muerto no activado (símbolo gráfico amarillo) Pulsador de hombre muerto no activado (símbolo gráfico amarillo)

SÍMBOLO SÍMBOLO
Modo de servicio activado (símbolo gráfico amarillo, llave) Modo de servicio activado (símbolo gráfico amarillo, llave)

SÍMBOLO SÍMBOLO
Exceso de temperatura (símbolo gráfico rojo) Exceso de temperatura (símbolo gráfico rojo)

SÍMBOLO SÍMBOLO
La batería está desbloqueada (símbolo gráfico rojo) La batería está desbloqueada (símbolo gráfico rojo)

SÍMBOLO SÍMBOLO
Freno de estacionamiento puesto (símbolo gráfico rojo) Freno de estacionamiento puesto (símbolo gráfico rojo)

SÍMBOLO SÍMBOLO
Aviso, triángulo de advertencia (símbolo gráfico rojo) Aviso, triángulo de advertencia (símbolo gráfico rojo)

SÍMBOLO SÍMBOLO
Fallo, letrero de STOP (símbolo gráfico rojo) Fallo, letrero de STOP (símbolo gráfico rojo)
0210.E

0210.E

E 41 E 41
5.2 Teclas del display del conductor 5.2 Teclas del display del conductor

Se reduce la velocidad de marcha (tecla de marcha lenta) Se reduce la velocidad de marcha (tecla de marcha lenta)

Freno de mano puesto o quitado (tecla del freno) Freno de mano puesto o quitado (tecla del freno)

Cambio de la indicación al modo de servicio (tecla "Shift") Cambio de la indicación al modo de servicio (tecla "Shift")

Selección de los modos de marcha y elevación Selección de los modos de marcha y elevación

5.3 Avisos de advertencia del display del conductor 5.3 Avisos de advertencia del display del conductor

Indicación Símbolo Significado Indicación Símbolo Significado


INFO 02 Ningún sentido de marcha preseleccionado INFO 02 Ningún sentido de marcha preseleccionado

INFO 03 Ninguna liberación de marcha INFO 03 Ninguna liberación de marcha

INFO 04 Ningún valor teórico INFO 04 Ningún valor teórico


Batería vacía, dispositivo principal de elevación desconectado Batería vacía, dispositivo principal de elevación desconectado

Interruptor de seguridad no accionado Interruptor de seguridad no accionado

INFO 07 Símbolo parpadeante INFO 07 Símbolo parpadeante


Al menos 1 elemento de mando no está en reposo durante el Al menos 1 elemento de mando no está en reposo durante el
arranque del sistema arranque del sistema

INFO 08 Símbolo parpadeante INFO 08 Símbolo parpadeante


Freno de mano puesto Freno de mano puesto

Marcha lenta activada o predeterminada mediante bloqueos Marcha lenta activada o predeterminada mediante bloqueos
0210.E

0210.E
E 42 E 42
Indicación Símbolo Significado Indicación Símbolo Significado
INFO 10 Exceso de temperatura motor de tracción INFO 10 Exceso de temperatura motor de tracción
INFO 11 Exceso de temperatura en motor de elevación INFO 11 Exceso de temperatura en motor de elevación
INFO 12 Exceso de temperatura en motor de dirección INFO 12 Exceso de temperatura en motor de dirección
INFO 16 Desconexión de la corriente de marcha activa INFO 16 Desconexión de la corriente de marcha activa

Final de elevación alcanzado Final de elevación alcanzado

INFO 18 Símbolo parpadeante INFO 18 Símbolo parpadeante


No se ha alcanzado la altura de seguridad No se ha alcanzado la altura de seguridad

INFO 22 El mando de tracción no detecta la dirección eléctrica INFO 22 El mando de tracción no detecta la dirección eléctrica

INFO 23 El mando está conectado en modo de diagnóstico INFO 23 El mando está conectado en modo de diagnóstico

INFO 24 Conectar/desconectar la tensión en el vehículo INFO 24 Conectar/desconectar la tensión en el vehículo

INFO 25 Símbolo parpadeante INFO 25 Símbolo parpadeante


Exceso de temperatura en mando de tracción Exceso de temperatura en mando de tracción

INFO 26 Símbolo parpadeante INFO 26 Símbolo parpadeante


Exceso de temperatura en mando de elevación Exceso de temperatura en mando de elevación

INFO 27 Símbolo parpadeante INFO 27 Símbolo parpadeante


Exceso de temperatura en mando de dirección Exceso de temperatura en mando de dirección

INFO 31 Al encender no se ha detectado la posición de reposo del INFO 31 Al encender no se ha detectado la posición de reposo del
pedal del acelerador pedal del acelerador

INFO 32 Sin referencia de empuje al encender INFO 32 Sin referencia de empuje al encender
0210.E

0210.E

E 43 E 43
Indicación Símbolo Significado Indicación Símbolo Significado
INFO 54 Ajustar el tipo de vehículo INFO 54 Ajustar el tipo de vehículo

INFO 55 Al encender no se ha detectado la posición de reposo del INFO 55 Al encender no se ha detectado la posición de reposo del
conmutador de hombre muerto conmutador de hombre muerto
HEATING Espere la fase de calentamiento del display del conductor, ya HEATING Espere la fase de calentamiento del display del conductor, ya
que el LCD no es legible a temperaturas demasiado bajas. que el LCD no es legible a temperaturas demasiado bajas.

Avisos de fallo en el display del conductor Avisos de fallo en el display del conductor

Fallo Texto del fallo Explicación Solución Fallo Texto del fallo Explicación Solución
1 LOW VOLTAGE Subtensión Comprobar la tensión de 1 LOW VOLTAGE Subtensión Comprobar la tensión de
la batería; cargar la la batería; cargar la
batería batería
2 HIGH VOLTAGE Sobretensión Comprobar la tensión de 2 HIGH VOLTAGE Sobretensión Comprobar la tensión de
la batería la batería
3 TEMPERAT Temperatura del mando Dejar que los mandos se 3 TEMPERAT Temperatura del mando Dejar que los mandos se
CONTR enfríen CONTR enfríen
5 ELECTR SYSTEM Sobretensión Desconectar/conectar, 5 ELECTR SYSTEM Sobretensión Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
6 ACCELERATOR Valor analógico fuera del Desconectar/conectar, 6 ACCELERATOR Valor analógico fuera del Desconectar/conectar,
margen válido o no llamar al servicio técnico margen válido o no llamar al servicio técnico
coherente con la señal coherente con la señal
digital digital
7 TURN OFF KEY Cerrojo de interruptor Desconectar/conectar, 7 TURN OFF KEY Cerrojo de interruptor Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
10 MAIN CONTACTOR Contactor principal Desconectar/conectar, 10 MAIN CONTACTOR Contactor principal Desconectar/conectar,
averiado llamar al servicio técnico averiado llamar al servicio técnico
11-19 CONTROLLER Fallo del mando Desconectar/conectar, 11-19 CONTROLLER Fallo del mando Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
21-22 CONTROLLER Fallo del mando Desconectar/conectar, 21-22 CONTROLLER Fallo del mando Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
23 CONTROLLER Fallo del mando Desconectar/conectar 23 CONTROLLER Fallo del mando Desconectar/conectar
24 CONTROLLER Fallo del mando Desconectar/conectar, 24 CONTROLLER Fallo del mando Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
25 INTERFACE/CAN Ninguna notificación de la Desconectar/conectar 25 INTERFACE/CAN Ninguna notificación de la Desconectar/conectar
interfaz interfaz
26 LIFT SENSOR Ruptura del cable del Desconectar/conectar, 26 LIFT SENSOR Ruptura del cable del Desconectar/conectar,
sensor de elevación llamar al servicio técnico sensor de elevación llamar al servicio técnico
0210.E

0210.E
E 44 E 44
Fallo Texto del fallo Explicación Solución Fallo Texto del fallo Explicación Solución
27 STEER ANGLE Sensor del valor real de la Desconectar/conectar, 27 STEER ANGLE Sensor del valor real de la Desconectar/conectar,
dirección averiado llamar al servicio técnico dirección averiado llamar al servicio técnico
30 TILT SENSOR Rotura del cable del Desconectar/conectar, 30 TILT SENSOR Rotura del cable del Desconectar/conectar,
sensor de inclinación llamar al servicio técnico sensor de inclinación llamar al servicio técnico
31 SIDESHIFT SENS Rotura del cable del Desconectar/conectar, 31 SIDESHIFT SENS Rotura del cable del Desconectar/conectar,
sensor ZH1 llamar al servicio técnico sensor ZH1 llamar al servicio técnico
HF 4 HF 4
32 MULTIP SENSOR Rotura del cable del Desconectar/conectar, 32 MULTIP SENSOR Rotura del cable del Desconectar/conectar,
sensor ZH2 llamar al servicio técnico sensor ZH2 llamar al servicio técnico
HF 5 HF 5
33 MULTIP SENSOR Rotura del cable del Desconectar/conectar, 33 MULTIP SENSOR Rotura del cable del Desconectar/conectar,
sensor ZH3 llamar al servicio técnico sensor ZH3 llamar al servicio técnico
HF 6 HF 6
34 CAN BUS Bus CAN averiado Desconectar/conectar, 34 CAN BUS Bus CAN averiado Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
39 TRUCK TYPE Tipo de vehículo no Desconectar/conectar, 39 TRUCK TYPE Tipo de vehículo no Desconectar/conectar,
admisible llamar al servicio técnico admisible llamar al servicio técnico
40 TEMPERAT Exceso de temperatura Dejar enfriar el motor 40 TEMPERAT Exceso de temperatura Dejar enfriar el motor
MOTOR en motor MOTOR en motor
43 ADJUST BRAKE Reajustar el freno Llamar al servicio técnico 43 ADJUST BRAKE Reajustar el freno Llamar al servicio técnico
44 BRAKE DEFECT Error al activar el freno Llamar al servicio técnico 44 BRAKE DEFECT Error al activar el freno Llamar al servicio técnico
45 STEERING WHEEL Demasiados impulsos del Llamar al servicio técnico 45 STEERING WHEEL Demasiados impulsos del Llamar al servicio técnico
transmisor de valores transmisor de valores
teóricos de dirección teóricos de dirección
46 STEERING WHEEL Transmisor de valores Llamar al servicio técnico 46 STEERING WHEEL Transmisor de valores Llamar al servicio técnico
teóricos de dirección teóricos de dirección
incorrectamente incorrectamente
conectado conectado
47 STEERING WHEEL Los valores teóricos de Llamar al servicio técnico 47 STEERING WHEEL Los valores teóricos de Llamar al servicio técnico
los procesadores no los procesadores no
coinciden coinciden
48 STEERING TYPE Los valores teóricos de Llamar al servicio técnico 48 STEERING TYPE Los valores teóricos de Llamar al servicio técnico
los procesadores no los procesadores no
coinciden coinciden
49 CAN BUS Alimentación CAN Desconectar/conectar, 49 CAN BUS Alimentación CAN Desconectar/conectar,
averiada llamar al servicio técnico averiada llamar al servicio técnico
50 SENSOR HORIZON Piloto múltiple-rotura de Desconectar/conectar, 50 SENSOR HORIZON Piloto múltiple-rotura de Desconectar/conectar,
cable inclinador de llamar al servicio técnico cable inclinador de llamar al servicio técnico
horquillas en horizontal horquillas en horizontal
54 CABLE MOTOR Ruptura del cable del Desconectar/conectar, 54 CABLE MOTOR Ruptura del cable del Desconectar/conectar,
motor llamar al servicio técnico motor llamar al servicio técnico
0210.E

0210.E

E 45 E 45
Fallo Texto del fallo Explicación Solución Fallo Texto del fallo Explicación Solución
56 CONNECTION Polaridad invertida en el Desconectar/conectar, 56 CONNECTION Polaridad invertida en el Desconectar/conectar,
MOTO motor llamar al servicio técnico MOTO motor llamar al servicio técnico
57 STEER CONTROL El motor no se mueve Desconectar/conectar, 57 STEER CONTROL El motor no se mueve Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
58 STEER ANGLE Activación de la dirección Desconectar/conectar, 58 STEER ANGLE Activación de la dirección Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
60 STEER CONTROL La traviesa giratoria no Desconectar/conectar, 60 STEER CONTROL La traviesa giratoria no Desconectar/conectar,
reacciona ante la llamar al servicio técnico reacciona ante la llamar al servicio técnico
activación del volante de activación del volante de
dirección dirección
63 CONTROLLER Tensión de alimentación Desconectar/conectar, 63 CONTROLLER Tensión de alimentación Desconectar/conectar,
del sensor fuera del rango llamar al servicio técnico del sensor fuera del rango llamar al servicio técnico
65 SWITCH MIDDLE Piloto múltiple, rotura de Desconectar/conectar, 65 SWITCH MIDDLE Piloto múltiple, rotura de Desconectar/conectar,
cable desplazador centro llamar al servicio técnico cable desplazador centro llamar al servicio técnico
66 SWITCH 180-360 Piloto múltiple, rotura de Desconectar/conectar, 66 SWITCH 180-360 Piloto múltiple, rotura de Desconectar/conectar,
cable conmutación de llamar al servicio técnico cable conmutación de llamar al servicio técnico
dirección 180°/360° dirección 180°/360°
67 DRIVEDIRECTION La tecla del sentido de Desconectar/conectar, 67 DRIVEDIRECTION La tecla del sentido de Desconectar/conectar,
marcha del transmisor de llamar al servicio técnico marcha del transmisor de llamar al servicio técnico
valores teóricos del piloto valores teóricos del piloto
múltiple se atasca múltiple se atasca
68 DEADMAN KEY Ruptura de cable del Desconectar/conectar, 68 DEADMAN KEY Ruptura de cable del Desconectar/conectar,
interruptor seguridad llamar al servicio técnico interruptor seguridad llamar al servicio técnico
83 ELECTR SYSTEM 2 componentes iguales Desconectar/conectar, 83 ELECTR SYSTEM 2 componentes iguales Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
84 RPM SENSOR Sensor tacométrico Desconectar/conectar, 84 RPM SENSOR Sensor tacométrico Desconectar/conectar,
averiado llamar al servicio técnico averiado llamar al servicio técnico
85 ELECTRIC DRIVE Subtensión al suministrar Desconectar/conectar, 85 ELECTRIC DRIVE Subtensión al suministrar Desconectar/conectar,
potencia llamar al servicio técnico potencia llamar al servicio técnico
86 RPM INPLAUS Régimen no admisible Desconectar/conectar, 86 RPM INPLAUS Régimen no admisible Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
87 ELECTR SYSTEM Cableado del sensor Desconectar/conectar, 87 ELECTR SYSTEM Cableado del sensor Desconectar/conectar,
interrumpido, sistema de llamar al servicio técnico interrumpido, sistema de llamar al servicio técnico
sensores del régimen de sensores del régimen de
las ruedas de carga las ruedas de carga
averiado averiado
97 STEER CONTROL Segmento fuera del Desconectar/conectar, 97 STEER CONTROL Segmento fuera del Desconectar/conectar,
margen de tolerancia llamar al servicio técnico margen de tolerancia llamar al servicio técnico
98 STEER CONTROL Las posiciones del Desconectar/conectar, 98 STEER CONTROL Las posiciones del Desconectar/conectar,
cojinete de sensores y del llamar al servicio técnico cojinete de sensores y del llamar al servicio técnico
interruptor de proximidad interruptor de proximidad
(segmento) no coinciden (segmento) no coinciden
0210.E

0210.E
E 46 E 46
Fallo Texto del fallo Explicación Solución Fallo Texto del fallo Explicación Solución
100 MULTIP SOFTW Las versiones de Desconectar/conectar, 100 MULTIP SOFTW Las versiones de Desconectar/conectar,
software en el piloto llamar al servicio técnico software en el piloto llamar al servicio técnico
múltiple no son múltiple no son
compatibles compatibles
105 CABLE TEMP MOT El sensor de temperatura Desconectar/conectar, 105 CABLE TEMP MOT El sensor de temperatura Desconectar/conectar,
del motor emite valores llamar al servicio técnico del motor emite valores llamar al servicio técnico
incorrectos incorrectos
106 CABLE TEMP CON El mando del sensor de Desconectar/conectar, 106 CABLE TEMP CON El mando del sensor de Desconectar/conectar,
temperatura emite llamar al servicio técnico temperatura emite llamar al servicio técnico
valores incorrectos valores incorrectos
107 ELECTR SYSTEM Cerrojo de interruptor, Comprobar la tensión de 107 ELECTR SYSTEM Cerrojo de interruptor, Comprobar la tensión de
tensión fuera del rango la batería; cargar la tensión fuera del rango la batería; cargar la
batería batería
109 BRAKE PEDAL Pedal del freno averiado Desconectar/conectar, 109 BRAKE PEDAL Pedal del freno averiado Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
110 CONTROLLER Salida de corriente del Desconectar/conectar, 110 CONTROLLER Salida de corriente del Desconectar/conectar,
controlador de funciones llamar al servicio técnico controlador de funciones llamar al servicio técnico
múltiples averiado múltiples averiado
111 CHECK STEER El mando de tracción no Desconectar/conectar, 111 CHECK STEER El mando de tracción no Desconectar/conectar,
recibe ningún telegrama llamar al servicio técnico recibe ningún telegrama llamar al servicio técnico
del mando de dirección del mando de dirección
113 CHECK LIFT El mando de elevación no Desconectar/conectar, 113 CHECK LIFT El mando de elevación no Desconectar/conectar,
recibe telegramas de vida llamar al servicio técnico recibe telegramas de vida llamar al servicio técnico
115 CONTACTOR INPL Contactor principal Desconectar/conectar, 115 CONTACTOR INPL Contactor principal Desconectar/conectar,
inadmisible llamar al servicio técnico inadmisible llamar al servicio técnico

116 INIT SUCCESS Después de actualizar Desconectar/conectar, 116 INIT SUCCESS Después de actualizar Desconectar/conectar,
el software (acción llamar al servicio técnico el software (acción llamar al servicio técnico
específica a discreción) específica a discreción)
el número de material del el número de material del
software no es coherente, software no es coherente,
también puede que otros también puede que otros
parámetros no sean parámetros no sean
coherentes coherentes
118 CONTROLLER La dirección indica Desconectar/conectar, 118 CONTROLLER La dirección indica Desconectar/conectar,
parada de emergencia llamar al servicio técnico parada de emergencia llamar al servicio técnico

119 WEIGHT SWITCH Pulsador del mecanismo Desconectar/conectar, 119 WEIGHT SWITCH Pulsador del mecanismo Desconectar/conectar,
de báscula averiado llamar al servicio técnico de báscula averiado llamar al servicio técnico

120 WEIGHT SENSOR Sensor de presión del Desconectar/conectar, 120 WEIGHT SENSOR Sensor de presión del Desconectar/conectar,
mecanismo de báscula llamar al servicio técnico mecanismo de báscula llamar al servicio técnico
averiado averiado
0210.E

0210.E

E 47 E 47
Fallo Texto del fallo Explicación Solución Fallo Texto del fallo Explicación Solución
121 CONTROLLER Activación de los frenos Desconectar/conectar, 121 CONTROLLER Activación de los frenos Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico

122 BRAKE CONFIG Freno conectado de Desconectar/conectar, 122 BRAKE CONFIG Freno conectado de Desconectar/conectar,
forma incorrecta llamar al servicio técnico forma incorrecta llamar al servicio técnico

201 SENSOR Sensor de alturas Desconectar/conectar, 201 SENSOR Sensor de alturas Desconectar/conectar,
averiado llamar al servicio técnico averiado llamar al servicio técnico
203 SENSOR Evaluación del sensor de Desconectar/conectar, 203 SENSOR Evaluación del sensor de Desconectar/conectar,
alturas no admisible llamar al servicio técnico alturas no admisible llamar al servicio técnico
204 CONTROLLER Fallo durante la lectura de Desconectar/conectar, 204 CONTROLLER Fallo durante la lectura de Desconectar/conectar,
la preselección alturas en llamar al servicio técnico la preselección alturas en llamar al servicio técnico
EEPROMS EEPROMS
240 CONTROLLER Ningún valor real de Desconectar/conectar, 240 CONTROLLER Ningún valor real de Desconectar/conectar,
altura al introducir los llamar al servicio técnico altura al introducir los llamar al servicio técnico
datos del pedido datos del pedido
250 Altura no válida para el Introducir un valor 250 Altura no válida para el Introducir un valor
nivel de almacenamiento correcto nivel de almacenamiento correcto
introducido introducido
252 Entrada incorrecta de la Introducir un valor 252 Entrada incorrecta de la Introducir un valor
preselección alturas correcto preselección alturas correcto

0210.E

0210.E
E 48 E 48
6 Ordenador de a bordo (o) 6 Ordenador de a bordo (o)

El ordenador de a bordo representa la interfaz del usuario para el vehículo. Dicho El ordenador de a bordo representa la interfaz del usuario para el vehículo. Dicho
ordenador sirve como unidad de indicación y manejo para el usuario y para los ordenador sirve como unidad de indicación y manejo para el usuario y para los
técnicos del servicio de atención al cliente. Pulsando diferentes teclas (teclas de técnicos del servicio de atención al cliente. Pulsando diferentes teclas (teclas de
función (66)) se pueden seleccionar determinados menús (67). Los menús (67) función (66)) se pueden seleccionar determinados menús (67). Los menús (67)
muestran 3 estados: activo, inactivo y no seleccionable (sobre fondo gris). muestran 3 estados: activo, inactivo y no seleccionable (sobre fondo gris).
Todas las indicaciones se presentan mediante un texto explícito o un símbolo, y Todas las indicaciones se presentan mediante un texto explícito o un símbolo, y
permiten manejo de forma intuitiva. El significado de cada uno de los símbolos se permiten manejo de forma intuitiva. El significado de cada uno de los símbolos se
explica en el apartado 7.1. explica en el apartado 7.1.

En la pantalla en color y de rica en contrastes se visualiza información relativa al En la pantalla en color y de rica en contrastes se visualiza información relativa al
sentido de la marcha, el ángulo de dirección actual, el nivel de carga de la batería y sentido de la marcha, el ángulo de dirección actual, el nivel de carga de la batería y
muchos otros parámetros del vehículo. muchos otros parámetros del vehículo.

66 67 67 66 66 67 67 66

1 2
ABC
3
DEF
1 2
ABC
3
DEF

4
GHI
5
JKL
6
MNO
4
GHI
5
JKL
6
MNO

7 8 9 7 8 9
0
km/h
PQRS TUV WXYZ

0
km/h
PQRS TUV WXYZ

CE 0 OK CE 0 OK

0009 h 08:45 0009 h 08:45

63 63

Pos. Denominación Pos. Denominación


63 Horas de servicio 63 Horas de servicio
66 Teclas de función 66 Teclas de función
67 Menús 67 Menús
0210.E

0210.E

E 49 E 49
6.1 Símbolos de la pantalla del ordenador de a bordo 6.1 Símbolos de la pantalla del ordenador de a bordo

ESCAPE ESCAPE
Salta a un nivel mayor Salta a un nivel mayor

PERFIL DE MARCHA 1 PERFIL DE MARCHA 1


Marcha lenta Marcha lenta

PERFIL DE MARCHA 2 PERFIL DE MARCHA 2


Marcha normal Marcha normal
La aceleración, la velocidad, etc. son regulables en función del conductor La aceleración, la velocidad, etc. son regulables en función del conductor
específico específico
PERFIL DE MARCHA 3 PERFIL DE MARCHA 3
Marcha rápida Marcha rápida

MENÚ DE ELEVACIÓN MENÚ DE ELEVACIÓN


Parámetros / diagnóstico / registro de fallos Parámetros / diagnóstico / registro de fallos

MENÚ DE SERVICIO / MENÚ DE PARÁMETROS MENÚ DE SERVICIO / MENÚ DE PARÁMETROS

Instalación de vídeo Instalación de vídeo

DESPLAZAMIENTO HACIA ARRIBA DESPLAZAMIENTO HACIA ARRIBA


Desplazamiento hacia arriba línea por línea Desplazamiento hacia arriba línea por línea

DESPLAZAMIENTO HACIA ABAJO DESPLAZAMIENTO HACIA ABAJO


Desplazamiento hacia abajo línea por línea Desplazamiento hacia abajo línea por línea

RETROCESO PÁGINA RETROCESO PÁGINA


Desplazamiento hacia arriba por páginas Desplazamiento hacia arriba por páginas

AVANCE PÁGINA AVANCE PÁGINA


Desplazamiento hacia abajo por páginas Desplazamiento hacia abajo por páginas

NIVEL CARGA DE LA BATERÍA NIVEL CARGA DE LA BATERÍA


Lista para la marcha Lista para la marcha

NIVEL CARGA DE LA BATERÍA NIVEL CARGA DE LA BATERÍA


Lista para la marcha, advertencia de estado Lista para la marcha, advertencia de estado
0210.E

0210.E
E 50 E 50
ESCAPE ESCAPE
Salta a un nivel mayor Salta a un nivel mayor

NIVEL CARGA DE LA BATERÍA NIVEL CARGA DE LA BATERÍA


STOP Lista para la marcha, advertencia de estado crítico STOP Lista para la marcha, advertencia de estado crítico
Se desconecta la función de elevación Se desconecta la función de elevación

Símbolos en la pantalla Símbolos en la pantalla

HORA HORA
08:45 08:45

INDICACIÓN HORAS DE SERVICIO INDICACIÓN HORAS DE SERVICIO


0009 h 0009 h

SELECCIÓN DE PARÁMETROS SELECCIÓN DE PARÁMETROS


Parámetros: aceleración, freno de rodadura final, freno por inversión, Parámetros: aceleración, freno de rodadura final, freno por inversión,
velocidad en sentido del accionamiento y velocidad en sentido de la velocidad en sentido del accionamiento y velocidad en sentido de la
horquilla horquilla
SELECCIÓN DE PARÁMETROS SELECCIÓN DE PARÁMETROS
Parámetros: Velocidad de elevación Parámetros: Velocidad de elevación

INDICACIÓN ÁNGULO DE DIRECCIÓN 360° INDICACIÓN ÁNGULO DE DIRECCIÓN 360°


0
km/h
0
km/h

INDICACIÓN ÁNGULO DE DIRECCIÓN 180° INDICACIÓN ÁNGULO DE DIRECCIÓN 180°


0
km/h
0
km/h

TABULADOR TABULADOR
Salto al siguiente campo de introducción de datos Salto al siguiente campo de introducción de datos

SÍMBOLO DE ADVERTENCIA SÍMBOLO DE ADVERTENCIA


Batería no bloqueada Batería no bloqueada

SÍMBOLO DE ADVERTENCIA SÍMBOLO DE ADVERTENCIA


P Freno de estacionamiento activado P Freno de estacionamiento activado

SÍMBOLO SÍMBOLO
Desplazador lateral en posición central Desplazador lateral en posición central

MARCHA LENTA MARCHA LENTA


0210.E

0210.E

E 51 E 51
INTRODUCCIÓN PIN INTRODUCCIÓN PIN
PIN introducido / variable campo actual / variable introducción PIN PIN introducido / variable campo actual / variable introducción PIN

Tecla de conmutación Tecla de conmutación

HORQUILLA HORIZONTAL HORQUILLA HORIZONTAL

Indicador de descarga de la batería: el nivel de carga de la batería (64) se indica Indicador de descarga de la batería: el nivel de carga de la batería (64) se indica
en el display. en el display.

M El ajuste de serie del indicador de descarga de la batería / del dispositivo de control


de descarga se lleva a cabo en baterías estándar.
M El ajuste de serie del indicador de descarga de la batería / del dispositivo de control
de descarga se lleva a cabo en baterías estándar.
Si se emplean baterías que no precisan mantenimiento, se tiene que ajustar el Si se emplean baterías que no precisan mantenimiento, se tiene que ajustar el
indicador. Si no se realiza el ajuste, la batería puede sufrir daños debido a una indicador. Si no se realiza el ajuste, la batería puede sufrir daños debido a una
descarga acusada. descarga acusada.
Para ajustar el instrumento, se debe consultar al servicio técnico del fabricante. Para ajustar el instrumento, se debe consultar al servicio técnico del fabricante.

1 2
ABC
3
DEF
1 2
ABC
3
DEF

4
GHI
5
JKL
6
MNO
4
GHI
5
JKL
6
MNO

7 8 9 7 8 9
0
km/h
PQRS TUV WXYZ

0
km/h
PQRS TUV WXYZ

CE 0 OK CE 0 OK

0009 h 08:45 0009 h 08:45

63 66 63 66

Cuando una batería llega al nivel máximo de descarga admisible, aparece el símbolo Cuando una batería llega al nivel máximo de descarga admisible, aparece el símbolo
de la batería vacío. de la batería vacío.

Dispositivo de control de descarga de la batería: si la batería no alcanza la Dispositivo de control de descarga de la batería: si la batería no alcanza la
capacidad residual, se desactiva la función de elevación. Aparece la correspondiente capacidad residual, se desactiva la función de elevación. Aparece la correspondiente
indicación en la pantalla. indicación en la pantalla.
La función de elevación no se vuelve a habilitar hasta que la batería conectada haya La función de elevación no se vuelve a habilitar hasta que la batería conectada haya
alcanzado un nivel de carga del 70% como mínimo. alcanzado un nivel de carga del 70% como mínimo.
0210.E

0210.E
E 52 E 52
Indicación del tiempo de funcionamiento restante: la indicación del tiempo de Indicación del tiempo de funcionamiento restante: la indicación del tiempo de
funcionamiento restante de la batería es una opción que se puede activar mediante funcionamiento restante de la batería es una opción que se puede activar mediante
un parámetro en el modo de servicio. un parámetro en el modo de servicio.
Se muestra el tiempo de funcionamiento restante para alcanzar la capacidad restante. Se muestra el tiempo de funcionamiento restante para alcanzar la capacidad restante.

La indicación del tiempo de funcionamiento restante de la batería se representa La indicación del tiempo de funcionamiento restante de la batería se representa
debajo del símbolo de batería (formato R 00:00). debajo del símbolo de batería (formato R 00:00).
Contador de horas de servicio: las horas de servicio aparecen indicadas junto a la Contador de horas de servicio: las horas de servicio aparecen indicadas junto a la
hora ajustada. El contador de horas de servicio (63) muestra la duración total de los hora ajustada. El contador de horas de servicio (63) muestra la duración total de los
movimientos de marcha y elevación. Las horas de servicio se cuentan si el vehículo movimientos de marcha y elevación. Las horas de servicio se cuentan si el vehículo
se pone en funcionamiento con la llave de encendido, el teclado numérico o la tarjeta se pone en funcionamiento con la llave de encendido, el teclado numérico o la tarjeta
de repetidor y el conmutador de hombre muerto está accionado. de repetidor y el conmutador de hombre muerto está accionado.

Indicación "Recuperación de energía" durante el descenso y el frenado Indicación "Recuperación de energía" durante el descenso y el frenado
optimizados optimizados
Durante el estado de "Recuperación de energía", el indicador de descarga del Durante el estado de "Recuperación de energía", el indicador de descarga del
ordenador de a bordo cambia para que se llenen las barras de la caja de la batería ordenador de a bordo cambia para que se llenen las barras de la caja de la batería
de abajo hacia arriba. de abajo hacia arriba.

Esto ocurre cíclicamente e independientemente de cuál sea el estado de carga de la Esto ocurre cíclicamente e independientemente de cuál sea el estado de carga de la
batería (llena o semidescargada). batería (llena o semidescargada).

Z La indicación se apaga cuando ha terminado la recuperación de energía.


Z La indicación se apaga cuando ha terminado la recuperación de energía.

Indicador de altura de elevación (o) Indicador de altura de elevación (o)


En el campo de visualización (63) del ordenador de a bordo se muestra la altura En el campo de visualización (63) del ordenador de a bordo se muestra la altura
actual de las horquillas en el elevador del mástil. A través de la tecla de conmutación actual de las horquillas en el elevador del mástil. A través de la tecla de conmutación
(66), en el campo de visualización (63) es posible cambiar entre la indicación de las (66), en el campo de visualización (63) es posible cambiar entre la indicación de las
horas de servicio y la indicación de la hora. Tras conectar el equipo se visualizan las horas de servicio y la indicación de la hora. Tras conectar el equipo se visualizan las
horas de servicio. horas de servicio.

Peso de la carga (o) Peso de la carga (o)

En el campo de visualización (63) del ordenador de a bordo se muestra el peso actual En el campo de visualización (63) del ordenador de a bordo se muestra el peso actual
de la carga según el valor obtenido mediante el proceso de pesaje (véase el apartado de la carga según el valor obtenido mediante el proceso de pesaje (véase el apartado
2). A través de la tecla de conmutación (66), en el campo de visualización (63) es 2). A través de la tecla de conmutación (66), en el campo de visualización (63) es
posible cambiar entre la indicación de las horas de servicio y la indicación de la hora. posible cambiar entre la indicación de las horas de servicio y la indicación de la hora.
Tras conectar el equipo se visualizan las horas de servicio. Tras conectar el equipo se visualizan las horas de servicio.

Instalación de vídeo (o) Instalación de vídeo (o)


La cámara está fijada en la cara interna de la horquilla derecha. En el paso al La cámara está fijada en la cara interna de la horquilla derecha. En el paso al
elevador del mástil, tiene lugar una conmutación automática del display del elevador del mástil, tiene lugar una conmutación automática del display del
ordenador de a bordo a la representación de la imagen de la cámara. ordenador de a bordo a la representación de la imagen de la cámara.
0210.E

0210.E

Z La utilización de una de las teclas tiene prioridad ante la conmutación automática.


Z La utilización de una de las teclas tiene prioridad ante la conmutación automática.

E 53 E 53
7 Teclado de mando (CANCODE) (o) 7 Teclado de mando (CANCODE) (o)

El teclado de mando se compone de 10 teclas El teclado de mando se compone de 10 teclas


numéricas, una tecla de ajuste (Set) y una tecla o. 1 2 3 numéricas, una tecla de ajuste (Set) y una tecla o. 1 2 3
La tecla o indica los estados de servicio por La tecla o indica los estados de servicio por
4 5 6 4 5 6
medio de un diodo luminoso rojo/verde. medio de un diodo luminoso rojo/verde.

Tiene las siguientes funciones: 7 8 9 Tiene las siguientes funciones: 7 8 9


– Función de acceso codificado (puesta en Set 0 – Función de acceso codificado (puesta en Set 0
servicio del vehículo). servicio del vehículo).

7.1 Acceso codificado 7.1 Acceso codificado

Tras introducir el código correcto, el vehículo está listo para el servicio. Es posible Tras introducir el código correcto, el vehículo está listo para el servicio. Es posible
asignar un código individual a cada vehículo, a cada usuario e incluso a todo un asignar un código individual a cada vehículo, a cada usuario e incluso a todo un
grupo de usuarios. grupo de usuarios.

Z En estado de suministro, el código de usuario en el display del conductor y el


CANCODE (o)
Z En estado de suministro, el código de usuario en el display del conductor y el
CANCODE (o)
(ajuste de fábrica 2-5-8-0) o en el ordenador de a bordo (o) (ajuste de fábrica 2-5-8-0) o en el ordenador de a bordo (o)
(ajuste de fábrica: 1-4-0-1-6) viene marcado por medio de una lámina autoadhesiva. (ajuste de fábrica: 1-4-0-1-6) viene marcado por medio de una lámina autoadhesiva.

M En la primera puesta en servicio, modifique el código maestro y el código de usuario


M En la primera puesta en servicio, modifique el código maestro y el código de usuario

0210.E

0210.E
E 54 E 54
Puesta en servicio Puesta en servicio

El diodo luminoso o LED (67) emite una luz roja tras conectar el interruptor de El diodo luminoso o LED (67) emite una luz roja tras conectar el interruptor de
DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA o, en su caso, el cerrojo de interruptor. DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA o, en su caso, el cerrojo de interruptor.

Tras introducir el código de usuario correcto, el LED (67) se enciende con una luz Tras introducir el código de usuario correcto, el LED (67) se enciende con una luz
verde. verde.

Si se introduce un código incorrecto, el LED (67) parpadea durante dos segundos Si se introduce un código incorrecto, el LED (67) parpadea durante dos segundos
con una luz roja. Después, se tiene la oportunidad de introducir nuevamente el con una luz roja. Después, se tiene la oportunidad de introducir nuevamente el
código. código.

Z La tecla "Set" (68) no tiene ninguna función en el modo de usuario.


Z La tecla "Set" (68) no tiene ninguna función en el modo de usuario.

Desconexión Desconexión
69 70 71 69 70 71
El vehículo se desconecta accionando la El vehículo se desconecta accionando la
tecla o- (72). tecla o- (72).

Z La desconexión también se puede dar


automáticamente transcurrido un tiempo
1 2 3 Z La desconexión también se puede dar
automáticamente transcurrido un tiempo
1 2 3

predeterminado. Para esto hay que ajustar 4 5 6 predeterminado. Para esto hay que ajustar 4 5 6
el parámetro de acceso codificado (véase la el parámetro de acceso codificado (véase la
sección 7.3). 7 8 9 sección 7.3). 7 8 9
Este mecanismo adicional de seguridad no Set 0 72 Este mecanismo adicional de seguridad no Set 0 72
exime en modo alguno al operario de la 68 exime en modo alguno al operario de la 68
obligación de proteger adecuadamente el obligación de proteger adecuadamente el
vehículo frente a una posible puesta en vehículo frente a una posible puesta en
servicio no autorizada antes de 67 servicio no autorizada antes de 67
abandonarlo. Por tanto, antes de abandonar abandonarlo. Por tanto, antes de abandonar
el vehículo, el operario deberá accionar el vehículo, el operario deberá accionar
siempre la tecla de desconexión. siempre la tecla de desconexión.

7.2 Parámetros 7.2 Parámetros

En el modo de programación, es posible ajustar las funciones del acceso codificado En el modo de programación, es posible ajustar las funciones del acceso codificado
utilizando el teclado de manejo. utilizando el teclado de manejo.

Grupos de parámetros Grupos de parámetros


El número del parámetro se compone de tres dígitos. El primer dígito indica el grupo El número del parámetro se compone de tres dígitos. El primer dígito indica el grupo
de parámetros conforme a la tabla 1. El segundo y tercer dígito se numeran de parámetros conforme a la tabla 1. El segundo y tercer dígito se numeran
correlativamente del 00 al 99. correlativamente del 00 al 99.

Nº Grupo de parámetros Nº Grupo de parámetros


0xx Ajustes del acceso codificado 0xx Ajustes del acceso codificado
(códigos, liberación de los programas de marcha, desconexión automática, etc.) (códigos, liberación de los programas de marcha, desconexión automática, etc.)
0210.E

0210.E

E 55 E 55
7.3 Ajustes de los parámetros 7.3 Ajustes de los parámetros

Para modificar la configuración del vehículo se tiene que introducir el código maestro. Para modificar la configuración del vehículo se tiene que introducir el código maestro.

Z El código maestro ajustado de fábrica es 7-2-9-5.


Z El código maestro ajustado de fábrica es 7-2-9-5.

M Modifique el código maestro durante la primera puesta en servicio (véase la tabla).


M Modifique el código maestro durante la primera puesta en servicio (véase la tabla).

Introducción del código maestro: Introducción del código maestro:

– pulse la tecla o – pulse la tecla o


– introduzca el código maestro – introduzca el código maestro

Parámetros del acceso codificado Parámetros del acceso codificado


Proceso de ajuste para vehículos: Proceso de ajuste para vehículos:

– Introduzca el número de tres dígitos del parámetro; confírmelo con la tecla Set (68). – Introduzca el número de tres dígitos del parámetro; confírmelo con la tecla Set (68).
– Introduzca o modifique el valor de ajuste de conformidad con la lista de parámetros – Introduzca o modifique el valor de ajuste de conformidad con la lista de parámetros
y confírmelo con la tecla Set (68). y confírmelo con la tecla Set (68).

Z Si se introduce un dato inadmisible, el LED (67) de la tecla o (72) parpadea con una
luz roja. Después de volver a introducir el número de parámetro, es posible introducir
Z Si se introduce un dato inadmisible, el LED (67) de la tecla o (72) parpadea con una
luz roja. Después de volver a introducir el número de parámetro, es posible introducir
o modificar el valor de ajuste. o modificar el valor de ajuste.
Para introducir otros parámetros, basta con repetir este proceso. Para finalizar la Para introducir otros parámetros, basta con repetir este proceso. Para finalizar la
introducción de parámetros, pulse la tecla o (72). introducción de parámetros, pulse la tecla o (72).

0210.E

0210.E
E 56 E 56
Es posible introducir los siguientes parámetros: Es posible introducir los siguientes parámetros:

Lista de parámetros del acceso codificado Lista de parámetros del acceso codificado

Nº Función Rango de valores Valor de Observaciones Nº Función Rango de valores Valor de Observaciones
de ajuste ajuste Procedimiento de ajuste ajuste Procedimiento
estándar estándar
Acceso codificado Acceso codificado
000 Modificar el código 0000 - 9999 7295 (el LED 69 000 Modificar el código 0000 - 9999 7295 (el LED 69
maestro o parpadea) maestro o parpadea)
La longitud (4 a 00000 - 99999 Introducir el código La longitud (4 a 00000 - 99999 Introducir el código
6 posiciones) del código actual 6 posiciones) del código actual
o o
maestro indica también la 000000 - 999999 maestro indica también la 000000 - 999999
longitud (4 a 6 posiciones) Confirmarlo (Set) longitud (4 a 6 posiciones) Confirmarlo (Set)
del código de usuario. Si del código de usuario. Si
hay códigos de usuario (el LED 70 hay códigos de usuario (el LED 70
programados, sólo es parpadea) programados, sólo es parpadea)
posible introducir un Introducir un código posible introducir un Introducir un código
nuevo código de la misma nuevo nuevo código de la misma nuevo
longitud. Si se desea longitud. Si se desea
modificar la longitud de Confirmarlo (Set) modificar la longitud de Confirmarlo (Set)
los códigos, hay que los códigos, hay que
eliminar primero todos los (el LED 71 eliminar primero todos los (el LED 71
códigos de usuario parpadea) códigos de usuario parpadea)
existentes. Repetir el código existentes. Repetir el código
nuevo nuevo

Confirmarlo (Set) Confirmarlo (Set)


001 Añadir un código de 0000 - 9999 2580 (el LED 70 001 Añadir un código de 0000 - 9999 2580 (el LED 70
usuario (máx. 600) o parpadea) usuario (máx. 600) o parpadea)
00000 - 99999 Introducir un código 00000 - 99999 Introducir un código
o Confirmarlo (Set) o Confirmarlo (Set)
000000 - 999999 000000 - 999999
(el LED 71 (el LED 71
parpadea) parpadea)
Repetir la Repetir la
introducción del introducción del
código código

Confirmarlo (Set) Confirmarlo (Set)


0210.E

0210.E

E 57 E 57
Nº Función Rango de valores Valor de Observaciones Nº Función Rango de valores Valor de Observaciones
de ajuste ajuste Procedimiento de ajuste ajuste Procedimiento
estándar estándar
Acceso codificado Acceso codificado
002 Modificar el código de 0000 - 9999 (el LED 69 parpadea) 002 Modificar el código de 0000 - 9999 (el LED 69 parpadea)
usuario o Introducir el código usuario o Introducir el código
00000 - 99999 actual 00000 - 99999 actual
o o
Confirmarlo (Set) Confirmarlo (Set)
000000 - 999999 000000 - 999999
(el LED 70 parpadea) (el LED 70 parpadea)
Introducir un código Introducir un código
nuevo nuevo

Confirmarlo (Set) Confirmarlo (Set)

(el LED 71 parpadea) (el LED 71 parpadea)


Repetir la Repetir la
introducción del introducción del
código código

Confirmarlo Confirmarlo
003 Borrar el código de 0000 - 9999 (el LED 70 parpadea) 003 Borrar el código de 0000 - 9999 (el LED 70 parpadea)
usuario o Introducir un código usuario o Introducir un código
00000 - 99999 00000 - 99999
o Confirmarlo (Set) o Confirmarlo (Set)
000000 - 999999 000000 - 999999
(el LED 71 parpadea) (el LED 71 parpadea)
Repetir la Repetir la
introducción del introducción del
código código

Confirmarlo (Set) Confirmarlo (Set)


004 Borrar la memoria de 3265 3265 = borrar 004 Borrar la memoria de 3265 3265 = borrar
códigos (borra todos los códigos (borra todos los
códigos de usuario) otro dato = no borrar códigos de usuario) otro dato = no borrar
010 Desconexión 00 - 31 00 00 = sin desconexión 010 Desconexión 00 - 31 00 00 = sin desconexión
automática automática
cronometrada 01 a 30 = cronometrada 01 a 30 =
tiempo de tiempo de
desconexión en desconexión en
minutos minutos

31 = desconexión tras 31 = desconexión tras


10 segundos 10 segundos

Los LED 69-71 se encuentran en los sectores 1-3 del teclado (véase el apartado 7.1). Los LED 69-71 se encuentran en los sectores 1-3 del teclado (véase el apartado 7.1).
0210.E

0210.E
E 58 E 58
Avisos de fallo del teclado de mando Avisos de fallo del teclado de mando

Los siguientes fallos se indican a través del parpadeo de una luz roja en el LED (67): Los siguientes fallos se indican a través del parpadeo de una luz roja en el LED (67):

– El código maestro nuevo ya es un código de usuario – El código maestro nuevo ya es un código de usuario
– El código de usuario nuevo ya es un código maestro – El código de usuario nuevo ya es un código maestro
– No existe el código de usuario que se quiere modificar – No existe el código de usuario que se quiere modificar
– Se está tratando de transformar un código de usuario en otro código ya existente – Se está tratando de transformar un código de usuario en otro código ya existente
– No existe el código de usuario que se desea borrar – No existe el código de usuario que se desea borrar
– La memoria de códigos está llena. – La memoria de códigos está llena.

8 Módulo ISM (o) 8 Módulo ISM (o)

– Si se trata de un vehículo dotado de un módulo de acceso ISM, consulte el manual – Si se trata de un vehículo dotado de un módulo de acceso ISM, consulte el manual
de instrucciones "Módulo de acceso ISM". de instrucciones "Módulo de acceso ISM".

9 Modificación de los parámetros del vehículo 9 Modificación de los parámetros del vehículo

F Modificando los parámetros del vehículo, se modifica el comportamiento de marcha


del mismo. Este hecho se debe tener en cuenta al efectuar la puesta en servicio. F Modificando los parámetros del vehículo, se modifica el comportamiento de marcha
del mismo. Este hecho se debe tener en cuenta al efectuar la puesta en servicio.
Los parámetros sólo se pueden modificar estando el vehículo parado y sin que haya Los parámetros sólo se pueden modificar estando el vehículo parado y sin que haya
movimientos de elevación. movimientos de elevación.

El display del conductor (t) o el ordenador de a bordo (o) también permiten El display del conductor (t) o el ordenador de a bordo (o) también permiten
modificar ciertos parámetros del vehículo (aceleración, freno de rodadura final, freno modificar ciertos parámetros del vehículo (aceleración, freno de rodadura final, freno
por inversión, velocidad en sentido del accionamiento, velocidad en sentido de la por inversión, velocidad en sentido del accionamiento, velocidad en sentido de la
horquilla y velocidad de elevación) y, con ello, modificar el comportamiento del horquilla y velocidad de elevación) y, con ello, modificar el comportamiento del
vehículo. vehículo.
t Vehículos con display del conductor y cerrojo de interruptor t Vehículos con display del conductor y cerrojo de interruptor
En los vehículos con cerrojo de interruptor, utilice la llave de servicio gris para En los vehículos con cerrojo de interruptor, utilice la llave de servicio gris para
acceder a los parámetros de marcha y elevación. acceder a los parámetros de marcha y elevación.
o Vehículos con display del conductor y CANCODE u ordenador de a bordo o Vehículos con display del conductor y CANCODE u ordenador de a bordo

Z Antes de acceder al MENÚ DE SERVICIO/MENÚ DE PARÁMETROS, se solicita el


código secreto o PIN. De fábrica, en los vehículos con CANCODE (o) viene ajustado
Z Antes de acceder al MENÚ DE SERVICIO/MENÚ DE PARÁMETROS, se solicita el
código secreto o PIN. De fábrica, en los vehículos con CANCODE (o) viene ajustado
el PIN 7295 y, en el caso del ordenador de a bordo (o), el PIN 14037. el PIN 7295 y, en el caso del ordenador de a bordo (o), el PIN 14037.
Para activar el vehículo, introduzca el PIN asignado al mismo. Después, ya no se Para activar el vehículo, introduzca el PIN asignado al mismo. Después, ya no se
solicitará el PIN antes de acceder al MENÚ DE SERVICIO/MENÚ DE solicitará el PIN antes de acceder al MENÚ DE SERVICIO/MENÚ DE
PARÁMETROS. Los ajustes efectuados en los parámetros se guardarán en ese PIN. PARÁMETROS. Los ajustes efectuados en los parámetros se guardarán en ese PIN.
Se pueden efectuar 15 ajustes de parámetros individualmente programables (cambio Se pueden efectuar 15 ajustes de parámetros individualmente programables (cambio
de conductor o cambio de programa). Para seleccionar otro tipo de ajustes de de conductor o cambio de programa). Para seleccionar otro tipo de ajustes de
parámetros, se tiene que cerrar la sesión iniciada con el vehículo e iniciar otra nueva, parámetros, se tiene que cerrar la sesión iniciada con el vehículo e iniciar otra nueva,
o bien se tiene que apagar y encender el vehículo. Introduzca el siguiente PIN. o bien se tiene que apagar y encender el vehículo. Introduzca el siguiente PIN.

M Las modificaciones llevadas a cabo en el modo de servicio sólo podrán ser


realizadas por el servicio técnico autorizado del fabricante.
M Las modificaciones llevadas a cabo en el modo de servicio sólo podrán ser
realizadas por el servicio técnico autorizado del fabricante.
0210.E

0210.E

E 59 E 59
10 Ayuda en caso de fallos 10 Ayuda en caso de fallos

Todas las averías o las consecuencias de una maniobra errónea se visualizan en el Todas las averías o las consecuencias de una maniobra errónea se visualizan en el
display del conductor. Siga las indicaciones que aparezcan en el display del display del conductor. Siga las indicaciones que aparezcan en el display del
conductor. conductor.

En su caso, puede que sea necesario realizar un "nuevo arranque". Desconecte el En su caso, puede que sea necesario realizar un "nuevo arranque". Desconecte el
interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA y vuélvalo a conectar. interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA y vuélvalo a conectar.

Si no es posible arrancar el vehículo, se debe tener en cuenta lo siguiente: Si no es posible arrancar el vehículo, se debe tener en cuenta lo siguiente:

Avería Posible causa Medidas de subsanación Avería Posible causa Medidas de subsanación
No es Enchufe de batería extraído / Compruebe el enchufe de la batería; No es Enchufe de batería extraído / Compruebe el enchufe de la batería;
posible cable de la batería fundido. en caso necesario, enchúfelo / posible cable de la batería fundido. en caso necesario, enchúfelo /
arrancar el compruebe el cable de la batería. arrancar el compruebe el cable de la batería.
vehículo Interruptor de Desbloquee el interruptor de vehículo Interruptor de Desbloquee el interruptor de
DESCONEXIÓN DE DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA. DESCONEXIÓN DE DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA.
EMERGENCIA pulsado. EMERGENCIA pulsado.
Cerrojo de interruptor en Ponga el cerrojo de interruptor en la Cerrojo de interruptor en Ponga el cerrojo de interruptor en la
posición "0". posición "I". posición "0". posición "I".
Fusible averiado. Compruebe los fusibles. Fusible averiado. Compruebe los fusibles.

Z Si a pesar de haber realizado todo lo indicado en el display del conductor y haber


adoptado las "medidas de subsanación" no ha podido solucionar el fallo, informe al
Z Si a pesar de haber realizado todo lo indicado en el display del conductor y haber
adoptado las "medidas de subsanación" no ha podido solucionar el fallo, informe al
Servicio Técnico del fabricante ya que, en ese caso, el fallo sólo podrá ser subsanado Servicio Técnico del fabricante ya que, en ese caso, el fallo sólo podrá ser subsanado
por personal de servicio cualificado y con la formación adecuada. por personal de servicio cualificado y con la formación adecuada.
11 Mover la carretilla sin batería, rescate 11 Mover la carretilla sin batería, rescate

F Sólo está permitido llevar a cabo este trabajo a un especialista perteneciente al


personal de mantenimiento que haya recibido la correspondiente formación relativa F Sólo está permitido llevar a cabo este trabajo a un especialista perteneciente al
personal de mantenimiento que haya recibido la correspondiente formación relativa
a la manipulación. En caso de poner fuera de servicio los frenos, hay que estacionar a la manipulación. En caso de poner fuera de servicio los frenos, hay que estacionar
la carretilla en un suelo plano ya que no será posible frenar la carretilla. la carretilla en un suelo plano ya que no será posible frenar la carretilla.
Preparar la carretilla para el rescate Preparar la carretilla para el rescate

– Desconectar el interruptor de parada – Desconectar el interruptor de parada


de emergencia y el llavín conmutador. de emergencia y el llavín conmutador.
– Proteger la carretilla contra posibles – Proteger la carretilla contra posibles
movimientos involuntarios. movimientos involuntarios.
– Empujar el asiento del conductor en – Empujar el asiento del conductor en
dirección del volante sacándolo de la dirección del volante sacándolo de la
guía. guía.
– Separar la conexión de enchufe. – Separar la conexión de enchufe.
– Retirar la cubierta del asiento (la – Retirar la cubierta del asiento (la
cubierta del asiento se puede retirar cubierta del asiento se puede retirar
tras soltar 3 tornillos de fijación). tras soltar 3 tornillos de fijación).
0210.E

0210.E
E 60 E 60
Soltar el freno electromagnético Soltar el freno electromagnético

F Movimiento incontrolado de la carretilla


En caso de poner fuera de servicio los frenos, hay que estacionar la carretilla en un F Movimiento incontrolado de la carretilla
En caso de poner fuera de servicio los frenos, hay que estacionar la carretilla en un
suelo plano ya que no será posible frenar la carretilla. ¡Una carretilla sin corriente con suelo plano ya que no será posible frenar la carretilla. ¡Una carretilla sin corriente con
el freno electromagnético suelto no puede frenarse mediante el sistema de frenos de el freno electromagnético suelto no puede frenarse mediante el sistema de frenos de
la carretilla! la carretilla!

– No soltar el freno en subidas y bajadas. – No soltar el freno en subidas y bajadas.


– Volver a purgar el aire del freno en el lugar de destino. – Volver a purgar el aire del freno en el lugar de destino.
– No estacionar la carretilla con el freno suelto. – No estacionar la carretilla con el freno suelto.

Procedimiento: Procedimiento:

– Sacar el enchufe bipolar en el freno electromagnético. – Sacar el enchufe bipolar en el freno electromagnético.
– Desenroscar los tornillos (para soltar el freno) del soporte del grupo de tracción – Desenroscar los tornillos (para soltar el freno) del soporte del grupo de tracción
y enroscarlos en los agujeros del freno electromagnético. y enroscarlos en los agujeros del freno electromagnético.

Alinear la rueda motriz Alinear la rueda motriz

F Al girar la rueda con la carretilla parada se


tensa el bandaje de la rueda motriz. F Al girar la rueda con la carretilla parada se
tensa el bandaje de la rueda motriz.
Al soltar la manivela, se puede producir 30 Al soltar la manivela, se puede producir 30
un momento antagonista (enderezador). un momento antagonista (enderezador).

Procedimiento Procedimiento

Poner la rueda motriz en la posición Poner la rueda motriz en la posición


deseada; para ello: deseada; para ello:

– Retirar la tapa de protección situada – Retirar la tapa de protección situada


encima del tornillo central en el motor encima del tornillo central en el motor
de dirección (véase flecha). de dirección (véase flecha).
– Montar la manivela de dirección de – Montar la manivela de dirección de
acuerdo con la tabla del kit de acuerdo con la tabla del kit de
herramientas. herramientas.
– Colocar la manivela de dirección en el – Colocar la manivela de dirección en el
grupo motor de dirección. grupo motor de dirección.

Girar la rueda motriz a la posición de dirección deseada. Girar la rueda motriz a la posición de dirección deseada.

Rescatar la carretilla Rescatar la carretilla

F Una corrección de la posición del volante sólo está permitida con la carretilla comple-
tamente parada. F Una corrección de la posición del volante sólo está permitida con la carretilla comple-
tamente parada.

F Remolcar la carretilla sólo con un vehículos tractores que dispongan de suficiente


fuerza de tracción y de frenado para la carga remolcada no frenada. Remolcar la ca-
F Remolcar la carretilla sólo con un vehículos tractores que dispongan de suficiente
fuerza de tracción y de frenado para la carga remolcada no frenada. Remolcar la ca-
rretilla sólo a velocidad de peatón. rretilla sólo a velocidad de peatón.

F Peligro de accidentes si la carretilla no está estacionada de modo seguro


Es peligroso y está terminantemente prohibido estacionar la carretilla en pendientes F Peligro de accidentes si la carretilla no está estacionada de modo seguro
Es peligroso y está terminantemente prohibido estacionar la carretilla en pendientes
o con la carga elevada o el dispositivo tomacargas elevado. o con la carga elevada o el dispositivo tomacargas elevado.
0210.E

0210.E

E 61 E 61
– La carretilla debe estacionarse únicamente sobre una superficie plana. En casos – La carretilla debe estacionarse únicamente sobre una superficie plana. En casos
especiales, se debe, por ejemplo, proteger la carretilla mediante calces. especiales, se debe, por ejemplo, proteger la carretilla mediante calces.
– El mástil de elevación y la horquilla de carga deben estar siempre completamente – El mástil de elevación y la horquilla de carga deben estar siempre completamente
bajados. bajados.
– El lugar de estacionamiento debe seleccionarse de tal modo que ninguna persona – El lugar de estacionamiento debe seleccionarse de tal modo que ninguna persona
pueda resultar lesionada por los brazos de horquilla bajados. pueda resultar lesionada por los brazos de horquilla bajados.
Procedimiento Procedimiento

– Rescate de la carretilla en el sen- – Rescate de la carretilla en el sen-


tido de tracción: Pasar la cuerda tido de tracción: Pasar la cuerda
de remolcar, fuerza de tracción de remolcar, fuerza de tracción
> 5 to, alrededor de los asideros > 5 to, alrededor de los asideros
de acceso en el tejadillo protec- de acceso en el tejadillo protec-
tor tal y como se muestra en la fi- tor tal y como se muestra en la fi-
gura. gura.

– Rescate de la carretilla en el – Rescate de la carretilla en el


sentido de las horquillas: Pasar la sentido de las horquillas: Pasar la
cuerda de remolcar, fuerza de cuerda de remolcar, fuerza de
tracción > 5 to, alrededor del tracción > 5 to, alrededor del
mástil de elevación tal y como se mástil de elevación tal y como se
muestra en la figura. muestra en la figura.
– Rescatar la carretilla con cuidado – Rescatar la carretilla con cuidado
y lentamente. y lentamente.
– ¡En el lugar de destino, volver – ¡En el lugar de destino, volver
a poner el freno en su estado de a poner el freno en su estado de
servicio! servicio!

Purgar el aire del freno Purgar el aire del freno


electromagnético electromagnético

F No hay que estacionar la carretilla


con el freno suelto. Hay que anular F No hay que estacionar la carretilla
con el freno suelto. Hay que anular
la desactivación (ventilación) del la desactivación (ventilación) del
freno electromagnético. freno electromagnético.
Si el freno no funciona hay que proteger la carretilla contra desplazamientos Si el freno no funciona hay que proteger la carretilla contra desplazamientos
accidentales colocando calces en las ruedas. accidentales colocando calces en las ruedas.

Procedimiento Procedimiento

– Volver a colocar la tapa de protección encima del tornillo central en el motor de – Volver a colocar la tapa de protección encima del tornillo central en el motor de
dirección (véase flecha). dirección (véase flecha).
– Desenroscar los tornillos para soltar el freno del freno electromagnético y volver – Desenroscar los tornillos para soltar el freno del freno electromagnético y volver
a enroscarlos en los agujeros del soporte del grupo de tracción. a enroscarlos en los agujeros del soporte del grupo de tracción.
0210.E

0210.E
– Volver a colocar el enchufe bipolar en el freno electromagnético. – Volver a colocar el enchufe bipolar en el freno electromagnético.

E 62 E 62
12 Equipamiento adicional 12 Equipamiento adicional

12.1 Faros de trabajo 12.1 Faros de trabajo


74 74

73 73
75 76 75 76

Pos. Denominación Pos. Denominación


73 o Faro de trabajo 73 o Faro de trabajo
74 o Faro de trabajo 74 o Faro de trabajo
75 o Interruptor ON/OFF para los faros de la (pos. 73) 75 o Interruptor ON/OFF para los faros de la (pos. 73)
76 o Interruptor ON/OFF para los faros de la (pos. 74) 76 o Interruptor ON/OFF para los faros de la (pos. 74)

Z El faro de trabajo está dotado de una articulación que se puede girar en cualquier
dirección.
Z El faro de trabajo está dotado de una articulación que se puede girar en cualquier
dirección.

12.2 Luz giratoria/luz destellante 12.2 Luz giratoria/luz destellante

77 77
78 78

Pos. Denominación Pos. Denominación


77 o Luz giratoria 77 o Luz giratoria
78 o Interruptor de luz giratoria ON/OFF 78 o Interruptor de luz giratoria ON/OFF
0210.E

0210.E

E 63 E 63
12.3 ESA / limitación eléctrica de elevación 12.3 ESA / limitación eléctrica de elevación

15 79 15 79

Pos. Denominación Pos. Denominación


15 o Pulsador de puenteo 15 o Pulsador de puenteo
79 o Símbolo de posición central del desplazador lateral 79 o Símbolo de posición central del desplazador lateral

o ESA 1 o ESA 1
ESA es la abreviatura de las siglas en alemán de End-Schalter-Anlage / 1 ESA es la abreviatura de las siglas en alemán de End-Schalter-Anlage / 1
(instalación del interruptor de final de carrera). (instalación del interruptor de final de carrera).

La función de ESA 1 es impedir que el vehículo o la carga sufran daños en la zona La función de ESA 1 es impedir que el vehículo o la carga sufran daños en la zona
de los brazos porteadores debido a maniobras erróneas. de los brazos porteadores debido a maniobras erróneas.
ESA 1 únicamente se suministra para vehículos que lleven un desplazador lateral ESA 1 únicamente se suministra para vehículos que lleven un desplazador lateral
integrado. Su funcionamiento se puede describir de la siguiente manera: integrado. Su funcionamiento se puede describir de la siguiente manera:

– Únicamente si el mástil está desplazado por completo hacia delante o si el portador – Únicamente si el mástil está desplazado por completo hacia delante o si el portador
de horquilla se encuentra situado encima de los brazos porteadores, se de horquilla se encuentra situado encima de los brazos porteadores, se
encuentran habilitadas todas las funciones. encuentran habilitadas todas las funciones.
– Si el mástil no está desplazado por completo y el peso se encuentra en la zona de – Si el mástil no está desplazado por completo y el peso se encuentra en la zona de
los brazos porteadores, se desconectan el empuje lateral y el descenso. (Zona de los brazos porteadores, se desconectan el empuje lateral y el descenso. (Zona de
los brazos porteadores = 500 - 600 mm. los brazos porteadores = 500 - 600 mm.

En ese caso, la liberación automática de la posición central permite En ese caso, la liberación automática de la posición central permite

– que, cuando el desplazador lateral se encuentre en la posición central, el empuje – que, cuando el desplazador lateral se encuentre en la posición central, el empuje
del mástil se libere también automáticamente en la zona de los brazos del mástil se libere también automáticamente en la zona de los brazos
porteadores, porteadores,
– que sea posible realizar el descenso hasta el suelo estando el desplazador lateral – que sea posible realizar el descenso hasta el suelo estando el desplazador lateral
en posición central, en posición central,
– que la posición central se indique en el display del conductor por medio de un – que la posición central se indique en el display del conductor por medio de un
indicador de control (79). indicador de control (79).
0210.E

0210.E
E 64 E 64
o ESA 2 con tecla de puenteo o ESA 2 con tecla de puenteo
ESA es la abreviatura de las siglas en alemán de End-Schalter-Anlage / 2 ESA es la abreviatura de las siglas en alemán de End-Schalter-Anlage / 2
(instalación del interruptor de final de carrera). (instalación del interruptor de final de carrera).

La función de la desconexión de la elevación (ESA 2) es impedir que el vehículo o la La función de la desconexión de la elevación (ESA 2) es impedir que el vehículo o la
carga sufran daños en la zona de los brazos porteadores debido a maniobras carga sufran daños en la zona de los brazos porteadores debido a maniobras
erróneas. erróneas.

Esto es válido para vehículos equipados de las siguientes maneras: Esto es válido para vehículos equipados de las siguientes maneras:

– diversos equipos accesorios como, p. ej., mecanismos de ajuste de los dientes, – diversos equipos accesorios como, p. ej., mecanismos de ajuste de los dientes,
grapas para fardos, grapas para fardos,
– mástiles de elevación con desplazador lateral integrado, – mástiles de elevación con desplazador lateral integrado,
– mercancía especialmente sensible. – mercancía especialmente sensible.
Únicamente si el mástil está desplazado hacia delante o si el portador de horquilla se Únicamente si el mástil está desplazado hacia delante o si el portador de horquilla se
encuentra situado encima de los brazos porteadores, se encuentran habilitadas encuentra situado encima de los brazos porteadores, se encuentran habilitadas
todas las funciones. todas las funciones.

En el rango de alturas de los brazos porteadores (es decir, por debajo de una altura En el rango de alturas de los brazos porteadores (es decir, por debajo de una altura
de elevación comprendida entre aprox. 500 – 600 mm) y (cuando el mástil no está de elevación comprendida entre aprox. 500 – 600 mm) y (cuando el mástil no está
desplazado hacia delante) se desconectan el empuje lateral y otras funciones desplazado hacia delante) se desconectan el empuje lateral y otras funciones
hidráulicas, a excepción de la elevación y la inclinación (hacia delante/hacia atrás). hidráulicas, a excepción de la elevación y la inclinación (hacia delante/hacia atrás).
Pulsador de puenteo Pulsador de puenteo

El pulsador de puenteo (15) está situado encima del cabezal de dirección y, El pulsador de puenteo (15) está situado encima del cabezal de dirección y,
al accionarlo, se activan todas las funciones. al accionarlo, se activan todas las funciones.

12.4 Calefacción del asiento 12.4 Calefacción del asiento

Pos. Denominación Pos. Denominación


80 o Interruptor de la calefacción 80 o Interruptor de la calefacción
del asiento del asiento
81 o Indicador de la calefacción del 81 o Indicador de la calefacción del
asiento asiento

81 80 81 80
0210.E

0210.E

E 65 E 65
12.5 Transformador de tensión 12 V DC / 24 V DC 12.5 Transformador de tensión 12 V DC / 24 V DC

Pos. Denominación Pos. Denominación


85 o Conmutador del 85 o Conmutador del
transformador de tensión 24 V transformador de tensión 24 V
86 o Conmutador del 86 o Conmutador del
transformador de tensión 12 V transformador de tensión 12 V

Para conectar una instalación de radiotransmi- Para conectar una instalación de radiotransmi-
sión u otro equipo externo, que tenga que ali- sión u otro equipo externo, que tenga que ali-
mentarse con una tensión de 12 voltios / mentarse con una tensión de 12 voltios /
24 voltios, pueden manejarse transformadores 24 voltios, pueden manejarse transformadores
de tensión (O) por medio del conmutador. 85 86 de tensión (O) por medio del conmutador. 85 86

0210.E

0210.E
E 66 E 66
12.6 Indicación del ángulo de dirección de 180°/360° 12.6 Indicación del ángulo de dirección de 180°/360°

0
km/h
0
km/h
0
km/h
0
km/h

82 82

4 4

Pos. Denominación Pos. Denominación


4 t Pulsador "Ángulo de dirección de 180°/360°" 4 t Pulsador "Ángulo de dirección de 180°/360°"
82 t Indicación "Ángulo de dirección de 180°/360°" 82 t Indicación "Ángulo de dirección de 180°/360°"

Z Al accionar el pulsador "Ángulo de dirección de 180°/360°" (4), se cambia entre la


zona de dirección de 180° y el ángulo de dirección de 360°. La zona ajustada se
Z Al accionar el pulsador "Ángulo de dirección de 180°/360°" (4), se cambia entre la
zona de dirección de 180° y el ángulo de dirección de 360°. La zona ajustada se
muestra en la indicación (82). muestra en la indicación (82).

12.7 Desplazador lateral en posición central 12.7 Desplazador lateral en posición central

83 83

5 5

Pos. Denominación Pos. Denominación


5 o Pulsador "Desplazador lateral en posición central" 5 o Pulsador "Desplazador lateral en posición central"
83 o Pulsador "Desplazador lateral en posición central" 83 o Pulsador "Desplazador lateral en posición central"

Z Accionando el pulsador (5) "Desplazador lateral en posición central", todas las


demás funciones hidráulicas se bloquean contra la verdadera función de
Z Accionando el pulsador (5) "Desplazador lateral en posición central", todas las
demás funciones hidráulicas se bloquean contra la verdadera función de
desplazador lateral hasta que el pulsador se deje de accionar o el desplazador lateral desplazador lateral hasta que el pulsador se deje de accionar o el desplazador lateral
0210.E

0210.E

haya alcanzado su posición meta. haya alcanzado su posición meta.

E 67 E 67
12.8 Pulsador horquilla horizontal 12.8 Pulsador horquilla horizontal

84 84

6 6

Pos. Denominación Pos. Denominación


6 o Pulsador “Horquillas en horizontal” 6 o Pulsador “Horquillas en horizontal”
84 o Indicación “Horquillas en horizontal” 84 o Indicación “Horquillas en horizontal”

Z Accionando el pulsador (6) “Horquillas en horizontal”, todas las funciones hidráulicas


se bloquean hasta que el pulsador se deje de accionar o hasta que las horquillas estén
Z Accionando el pulsador (6) “Horquillas en horizontal”, todas las funciones hidráulicas
se bloquean hasta que el pulsador se deje de accionar o hasta que las horquillas estén
en la posición horizontal de destino. en la posición horizontal de destino.

12.9 Función de pesaje 12.9 Función de pesaje

kg kg

81 81

Pos. Denominación Pos. Denominación


81 o Pulsador de la “función de pesaje” 81 o Pulsador de la “función de pesaje”

Z Al accionarlo, se eleva la carga aprox. 10 cm y se vuelve a bajar de nuevo. El peso de


la carga se determina con ese proceso y se muestra en el display del conductor.
Z Al accionarlo, se eleva la carga aprox. 10 cm y se vuelve a bajar de nuevo. El peso de
la carga se determina con ese proceso y se muestra en el display del conductor.
Durante el proceso de pesaje, se mantienen bloqueadas todas las demás funciones Durante el proceso de pesaje, se mantienen bloqueadas todas las demás funciones
hidráulicas. Se debe mantener presionado el pulsador durante todo el proceso; de lo hidráulicas. Se debe mantener presionado el pulsador durante todo el proceso; de lo
contrario, se cancelará el pesaje. contrario, se cancelará el pesaje.
Si no se dispone de ningún valor válido, aparece la indicación , “- - - - kg”. Si no se dispone de ningún valor válido, aparece la indicación , “- - - - kg”.
La función de pesaje no sustituye a una báscula calibrada. La función de pesaje no sustituye a una báscula calibrada.
La función de pesaje no se puede emplear para elevar libremente la carga. La función de pesaje no se puede emplear para elevar libremente la carga.
0210.E

0210.E
E 68 E 68
12.10 Pulsador pinza 12.10 Pulsador pinza

kg kg

81a 81a

Pos. Denominación Pos. Denominación


81a o Pulsador “Liberación de función de pinza” 81a o Pulsador “Liberación de función de pinza”

Al apretar el pulsador “Liberación de función de pinza” (81a) y al accionar Al apretar el pulsador “Liberación de función de pinza” (81a) y al accionar
simultáneamente la función hidráulica correspondiente, se libera la función de pinza. simultáneamente la función hidráulica correspondiente, se libera la función de pinza.
0210.E

0210.E

E 69 E 69
12.11 Cabina contra inclemencias 12.11 Cabina contra inclemencias
87, 88 89 87, 88 89

90 90

100 91 100 91
99 92 99 92
101 98 93 101 98 93
97 94 97 94
96 95 96 95

Pos. Denominación Pos. Denominación


87 o Cabina contra inclemencias Confort 1 (sin puerta de acceso) 87 o Cabina contra inclemencias Confort 1 (sin puerta de acceso)
88 o Cabina contra inclemencias Confort 2 (con puerta de acceso) 88 o Cabina contra inclemencias Confort 2 (con puerta de acceso)
89 o Depósito de proyección de chorros de agua (detrás del asiento 89 o Depósito de proyección de chorros de agua (detrás del asiento
del conductor) del conductor)
90 o Martillo de emergencia 90 o Martillo de emergencia
91 o Faro, lado de carga 91 o Faro, lado de carga
92 o Libre 92 o Libre
93 o Calefacción 93 o Calefacción
94 o Testigo de la calefacción del asiento 94 o Testigo de la calefacción del asiento
95 o Libre 95 o Libre
96 o Bomba del limpiaparabrisas 96 o Bomba del limpiaparabrisas
97 o Conmutador de la calefacción del asiento 97 o Conmutador de la calefacción del asiento
98 o Ventilador 98 o Ventilador
99 o Luz giratoria 99 o Luz giratoria
100 o Faro lado del motor 100 o Faro lado del motor
101 o Conmutador del limpiaparabrisas 101 o Conmutador del limpiaparabrisas
0210.E

0210.E
E 70 E 70
12.12 Espejo parabólico 12.12 Espejo parabólico

102 102

Pos. Denominación Pos. Denominación


102 o Espejo parabólico regulable 102 o Espejo parabólico regulable

Z El espejo parabólico está equipado con una junta articulada giratoria lateralmente.
Z El espejo parabólico está equipado con una junta articulada giratoria lateralmente.
0210.E

0210.E

E 71 E 71
12.13 Protector de carga desmontable 12.13 Protector de carga desmontable

103 103

104 104

M Peligro de aplastamiento
Al realizar esta actividad hay que llevar guantes de seguridad.
M Peligro de aplastamiento
Al realizar esta actividad hay que llevar guantes de seguridad.

Z Gran peso del protector de cargas


Para desenganchar y enganchar el protector de carga se necesitan dos personas.
Z Gran peso del protector de cargas
Para desenganchar y enganchar el protector de carga se necesitan dos personas.

Desmontaje del protector de carga Desmontaje del protector de carga


– Aflojar los tornillos (104) – Aflojar los tornillos (104)
– Desmontar el protector de carga del carro portahorquillas y depositarlo en el suelo – Desmontar el protector de carga del carro portahorquillas y depositarlo en el suelo
de modo seguro. de modo seguro.

Montaje del protector de carga Montaje del protector de carga

– Enganchar el protector de carga en la guía superior del carro portahorquillas (103). – Enganchar el protector de carga en la guía superior del carro portahorquillas (103).
– Montar los tornillos y apretarlos con una llave dinamométrica. – Montar los tornillos y apretarlos con una llave dinamométrica.

Z Par de apriete = 85 Nm
Z Par de apriete = 85 Nm
0210.E

0210.E
E 72 E 72
12.14 Preselección de alturas de elevación 12.14 Preselección de alturas de elevación

Selección del preselector de alturas de elevación Selección del preselector de alturas de elevación

Z Si la carretilla está dotada de una preselección de alturas de elevación, véase el ma-


nual de instrucciones “Preselección de altura de elevación”.
Z Si la carretilla está dotada de una preselección de alturas de elevación, véase el ma-
nual de instrucciones “Preselección de altura de elevación”.

105 105

106 107 106 107

– Para abrir la ventana de visualización/ – Para abrir la ventana de visualización/


entrada de datos “Preselector de altu- entrada de datos “Preselector de altu-
ra de elevación” hay que pulsar la te- ra de elevación” hay que pulsar la te-
cla “Preselector de altura de cla “Preselector de altura de
elevación” (105). elevación” (105).

Z Una vez pulsada la tecla, aparece en el


display la ventana de visualización/en-
Z Una vez pulsada la tecla, aparece en el
display la ventana de visualización/en-
trada de datos que figura a la derecha. trada de datos que figura a la derecha.

Selección del indicador de altura de elevación Selección del indicador de altura de elevación

– El indicador de altura se activa pulsando la tecla “Horas de servicio/altura de ele- – El indicador de altura se activa pulsando la tecla “Horas de servicio/altura de ele-
vación” (107). vación” (107).

Z Al pulsar la tecla, el indicador (106) cambia entre la visualización de las horas de ser-
vicio y la de la altura de elevación en mm.
Z Al pulsar la tecla, el indicador (106) cambia entre la visualización de las horas de ser-
vicio y la de la altura de elevación en mm.
0210.E

0210.E

E 73 E 73
12.15 Módulo de acceso ISM 12.15 Módulo de acceso ISM

El módulo de acceso sustituye el llavín conmutador en las carretillas. Los transpon- El módulo de acceso sustituye el llavín conmutador en las carretillas. Los transpon-
dedores sustituyen la llave y deben colocarse delante del módulo de acceso para dedores sustituyen la llave y deben colocarse delante del módulo de acceso para
realizar el login. Al abandonar la carretilla hay que pulsar el botón rojo para realizar realizar el login. Al abandonar la carretilla hay que pulsar el botón rojo para realizar
el logout. La carretilla no se podrá volver a utilizar hasta que no se haya colocado el logout. La carretilla no se podrá volver a utilizar hasta que no se haya colocado
nuevamente un transpondedor autorizado delante del módulo de acceso. nuevamente un transpondedor autorizado delante del módulo de acceso.

Z Si la carretilla está dotada de un módulo de acceso ISM, véase el manual de instruc-


ciones “Módulo de acceso ISM”.
Z Si la carretilla está dotada de un módulo de acceso ISM, véase el manual de instruc-
ciones “Módulo de acceso ISM”.

0210.E

0210.E
E 74 E 74
12.16 Montaje y conexiones hidráulicas de implementos adicionales 12.16 Montaje y conexiones hidráulicas de implementos adicionales

M Peligro de accidentes debido a implementos conectados incorrectamente.


Los implementos con conexiones hidráulicas incorrectas pueden causar accidentes.
M Peligro de accidentes debido a implementos conectados incorrectamente.
Los implementos con conexiones hidráulicas incorrectas pueden causar accidentes.

– El montaje y la puesta en servicio de los implementos podrán ser efectuados ex- – El montaje y la puesta en servicio de los implementos podrán ser efectuados ex-
clusivamente por personal debidamente formado y especializado. clusivamente por personal debidamente formado y especializado.
– Observar el manual de instrucciones del fabricante del implemento. – Observar el manual de instrucciones del fabricante del implemento.
– Con anterioridad a la puesto en servicio hay que comprobar el asiento fijo y correc- – Con anterioridad a la puesto en servicio hay que comprobar el asiento fijo y correc-
to de todos los elementos de fijación. to de todos los elementos de fijación.
– Con anterioridad a la puesta en servicio hay que comprobar el correcto funciona- – Con anterioridad a la puesta en servicio hay que comprobar el correcto funciona-
miento del implemento. miento del implemento.
Conexiones hidráulicas Conexiones hidráulicas

Requisitos previos Requisitos previos

– Mangueras hidráulicas sin presión. – Mangueras hidráulicas sin presión.


– Las direcciones de movimiento de los implementos deben coincidir con el sentido – Las direcciones de movimiento de los implementos deben coincidir con el sentido
de accionamiento de los elementos de mando. de accionamiento de los elementos de mando.

Procedimiento Procedimiento

– Dejar las mangueras hidráulicas sin presión, apagar la carretilla y esperar algunos – Dejar las mangueras hidráulicas sin presión, apagar la carretilla y esperar algunos
minutos. minutos.
– Conectar el enchufe rápido y hacerlo enclavar. – Conectar el enchufe rápido y hacerlo enclavar.
– Los elementos de mando deben identificarse mediante símbolos que correspon- – Los elementos de mando deben identificarse mediante símbolos que correspon-
dan a la función del implemento. dan a la función del implemento.
Se ha realizado la conexión hidráulica del implemento. Se ha realizado la conexión hidráulica del implemento.

Z El aceite hidráulico derramado se debe aglutinar con un agente adecuado y desechar


de conformidad con las normativas de protección medioambiental vigentes.
Z El aceite hidráulico derramado se debe aglutinar con un agente adecuado y desechar
de conformidad con las normativas de protección medioambiental vigentes.
¡En el caso de un contacto del aceite hidráulico con la piel, hay que lavarla a fondo ¡En el caso de un contacto del aceite hidráulico con la piel, hay que lavarla a fondo
con agua y jabón! En caso de contacto con los ojos, enjuagarlos inmediatamente con con agua y jabón! En caso de contacto con los ojos, enjuagarlos inmediatamente con
agua corriente y visitar un médico. agua corriente y visitar un médico.
0210.E

0210.E

E 75 E 75
E 76
0210.E

E 76

0210.E
F Mantenimiento de la carretilla F Mantenimiento de la carretilla
1 Seguridad durante el servicio y protección del medio ambiente 1 Seguridad durante el servicio y protección del medio ambiente

Los controles y los trabajos de mantenimiento descritos en este capítulo deben Los controles y los trabajos de mantenimiento descritos en este capítulo deben
llevarse a cabo respetando los plazos que se indican en las listas de comprobación llevarse a cabo respetando los plazos que se indican en las listas de comprobación
para el mantenimiento. para el mantenimiento.

F Peligro de accidentes y peligro de dañar componentes


Está prohibido efectuar modificación alguna en la carretilla, sobre todo en los F Peligro de accidentes y peligro de dañar componentes
Está prohibido efectuar modificación alguna en la carretilla, sobre todo en los
dispositivos de seguridad. Las velocidades de trabajo de la carretilla no se deben dispositivos de seguridad. Las velocidades de trabajo de la carretilla no se deben
modificar bajo ningún concepto. modificar bajo ningún concepto.

Excepción: Los empresarios podrán realizar o encargar la realización de modifica- Excepción: Los empresarios podrán realizar o encargar la realización de modifica-
ciones en las carretillas motorizadas únicamente en el caso de que el fabricante de ciones en las carretillas motorizadas únicamente en el caso de que el fabricante de
las mismas se haya retirado del mercado sin que haya un sucesor jurídico que con- las mismas se haya retirado del mercado sin que haya un sucesor jurídico que con-
tinúe sus negocios; en todo caso, los empresarios deberán: tinúe sus negocios; en todo caso, los empresarios deberán:
– garantizar que las modificaciones a realizar sean planificadas, revisadas – garantizar que las modificaciones a realizar sean planificadas, revisadas
y ejecutadas por un ingeniero técnico especializado en carretillas industriales el y ejecutadas por un ingeniero técnico especializado en carretillas industriales el
cual deberá responder también de su seguridad; cual deberá responder también de su seguridad;
– conservar los documentos de planificación, revisión y ejecución de las – conservar los documentos de planificación, revisión y ejecución de las
modificaciones; modificaciones;
– realizar las correspondientes modificaciones en las placas de capacidades de – realizar las correspondientes modificaciones en las placas de capacidades de
carga, las placas indicadoras y las etiquetas adhesivas así como en los manuales carga, las placas indicadoras y las etiquetas adhesivas así como en los manuales
de instrucciones y de taller y solicitar las correspondientes autorizaciones; de instrucciones y de taller y solicitar las correspondientes autorizaciones;
– colocar de forma permanente una identificación bien visible en la carretilla de la – colocar de forma permanente una identificación bien visible en la carretilla de la
cual se desprenda el índole de las modificaciones realizadas, la fecha en la que se cual se desprenda el índole de las modificaciones realizadas, la fecha en la que se
realizaron así como el nombre y la dirección de la organización encargada de rea- realizaron así como el nombre y la dirección de la organización encargada de rea-
lizar tales modificaciones. lizar tales modificaciones.

M Sólo las piezas de repuesto originales están sujetas a nuestro control de calidad.
Para garantizar un servicio seguro y fiable, sólo se deben emplear piezas de
M Sólo las piezas de repuesto originales están sujetas a nuestro control de calidad.
Para garantizar un servicio seguro y fiable, sólo se deben emplear piezas de
repuesto del fabricante. Las piezas viejas y los materiales de servicio sustituidos repuesto del fabricante. Las piezas viejas y los materiales de servicio sustituidos
deben ser eliminados de conformidad con las normas vigentes de protección deben ser eliminados de conformidad con las normas vigentes de protección
medioambiental. Para el cambio de aceite, se encuentra a su disposición el servicio medioambiental. Para el cambio de aceite, se encuentra a su disposición el servicio
de aceite del fabricante. de aceite del fabricante.

Tras efectuar los controles y los trabajos de mantenimiento, se deben llevar a cabo Tras efectuar los controles y los trabajos de mantenimiento, se deben llevar a cabo
las tareas descritas en el apartado "Nueva puesta en servicio" (véase el capítulo F). las tareas descritas en el apartado "Nueva puesta en servicio" (véase el capítulo F).
0210.E

0210.E

F1 F1
2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo 2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo

Personal para el mantenimiento preventivo Personal para el mantenimiento preventivo

El mantenimiento y la reparación de las carretillas industriales deben ser realizados El mantenimiento y la reparación de las carretillas industriales deben ser realizados
sólo por personal técnico del fabricante especializado en la materia. La organización sólo por personal técnico del fabricante especializado en la materia. La organización
de servicio Post-venta del fabricante dispone de técnicos de servicio especialmente de servicio Post-venta del fabricante dispone de técnicos de servicio especialmente
capacitados para dichas tareas. Por eso recomendamos firmar un contrato de man- capacitados para dichas tareas. Por eso recomendamos firmar un contrato de man-
tenimiento con la delegación encargada del servicio Post-venta del fabricante. tenimiento con la delegación encargada del servicio Post-venta del fabricante.

Elevar y calzar la carretilla Elevar y calzar la carretilla

Elevar y calzar la carretilla de modo seguro Elevar y calzar la carretilla de modo seguro
Para levantar la máquina, se deben enganchar los medios de enganche sólo en los Para levantar la máquina, se deben enganchar los medios de enganche sólo en los
puntos previstos para ello. puntos previstos para ello.
Los trabajos debajo del dispositivo tomacargas elevado / la cabina elevada deben Los trabajos debajo del dispositivo tomacargas elevado / la cabina elevada deben
realizarse sólo si éstos están asegurados mediante una cadena suficientemente realizarse sólo si éstos están asegurados mediante una cadena suficientemente
fuerte o mediante el perno de seguridad. Para levantar y calzar la carretilla de modo fuerte o mediante el perno de seguridad. Para levantar y calzar la carretilla de modo
seguro hay que proceder como sigue: seguro hay que proceder como sigue:

– Calzar la carretilla únicamente en un suelo plano y protegerla contra movimientos – Calzar la carretilla únicamente en un suelo plano y protegerla contra movimientos
involuntarios. involuntarios.
– Utilizar únicamente gatos con una capacidad de carga suficiente. Al calzar la – Utilizar únicamente gatos con una capacidad de carga suficiente. Al calzar la
carretilla, hay que evitar que ésta pueda patinar o volcar adoptando las medidas carretilla, hay que evitar que ésta pueda patinar o volcar adoptando las medidas
adecuadas (calces, tacos de madera dura). adecuadas (calces, tacos de madera dura).
– Para levantar la carretilla, se deben enganchar los medios de enganche sólo en los – Para levantar la carretilla, se deben enganchar los medios de enganche sólo en los
puntos previstos para ello, véase "Lugares de marcación" en el capítulo B. puntos previstos para ello, véase "Lugares de marcación" en el capítulo B.

Trabajos de limpieza Trabajos de limpieza

Peligro de incendio Peligro de incendio


No está permitido limpiar la carretilla con líquidos inflamables. No está permitido limpiar la carretilla con líquidos inflamables.

– Antes de emprender los trabajos de limpieza, separar la conexión con la batería – Antes de emprender los trabajos de limpieza, separar la conexión con la batería
(sacar la clavija de batería). (sacar la clavija de batería).
– Antes de emprender los trabajos de limpieza hay que tomar todas las medidas – Antes de emprender los trabajos de limpieza hay que tomar todas las medidas
de seguridad necesarias para evitar la formación de chispas (por ejemplo, debido de seguridad necesarias para evitar la formación de chispas (por ejemplo, debido
a un cortocircuito). a un cortocircuito).

Peligro por daños en la instalación eléctrica Peligro por daños en la instalación eléctrica
La limpieza de los componentes de la instalación eléctrica con agua puede causar La limpieza de los componentes de la instalación eléctrica con agua puede causar
daños a la misma. Está prohibido limpiar la instalación eléctrica con agua. daños a la misma. Está prohibido limpiar la instalación eléctrica con agua.
– No limpiar la instalación eléctrica con agua. – No limpiar la instalación eléctrica con agua.
– Limpiar la instalación eléctrica con aire aspirado o comprimido de baja presión – Limpiar la instalación eléctrica con aire aspirado o comprimido de baja presión
(utilizar un compresor con separador de agua) y con un pincel no conductor (utilizar un compresor con separador de agua) y con un pincel no conductor
antiestático. antiestático.

Peligro por daños en los componentes al limpiar la carretilla Peligro por daños en los componentes al limpiar la carretilla

Antes de limpiar la máquina con chorro de agua o con aparatos de limpieza de alta Antes de limpiar la máquina con chorro de agua o con aparatos de limpieza de alta
presión, hay que cubrir cuidadosamente todos los grupos constructivos eléctricos presión, hay que cubrir cuidadosamente todos los grupos constructivos eléctricos
y electrónicos para que la humedad no pueda provocar funciones defectuosas. y electrónicos para que la humedad no pueda provocar funciones defectuosas.
0210.E

0210.E
No está permitido efectuar la limpieza con chorros de vapor. No está permitido efectuar la limpieza con chorros de vapor.

F2 F2
Después de la limpieza hay que realizar las actividades descritas en el apartado Después de la limpieza hay que realizar las actividades descritas en el apartado
“Nueva puesta en servicio”. “Nueva puesta en servicio”.
Trabajos en la instalación eléctrica Trabajos en la instalación eléctrica

M Peligro de accidentes
M Peligro de accidentes

– Los trabajos en la instalación eléctrica sólo podrán ser realizados por especialistas – Los trabajos en la instalación eléctrica sólo podrán ser realizados por especialistas
electrotécnicos formados debidamente. electrotécnicos formados debidamente.
– Antes de iniciar los trabajos, deberán adoptarse todas las medidas preventivas – Antes de iniciar los trabajos, deberán adoptarse todas las medidas preventivas
necesarias para evitar posibles accidentes de carácter eléctrico. necesarias para evitar posibles accidentes de carácter eléctrico.
– Antes de emprender los trabajos, desconectar la conexión con la batería (sacar la – Antes de emprender los trabajos, desconectar la conexión con la batería (sacar la
clavija de batería). clavija de batería).

M Peligro de accidentes debido a la corriente eléctrica


M Peligro de accidentes debido a la corriente eléctrica

Únicamente está permitido realizar trabajos en la instalación eléctrica si ésta no está Únicamente está permitido realizar trabajos en la instalación eléctrica si ésta no está
bajo tensión. bajo tensión.
Antes de emprender los trabajos de mantenimiento en la instalación eléctrica: Antes de emprender los trabajos de mantenimiento en la instalación eléctrica:

– Estacionar la carretilla de modo seguro (véase “Estacionar la carretilla de modo – Estacionar la carretilla de modo seguro (véase “Estacionar la carretilla de modo
seguro” en el capítulo E). seguro” en el capítulo E).
– Pulsar el interruptor de parada de emergencia. – Pulsar el interruptor de parada de emergencia.
– Separar la conexión con la batería (sacar la clavija de batería). – Separar la conexión con la batería (sacar la clavija de batería).
– Antes de realizar trabajos en los componentes eléctricos, desprenderse de anillos, – Antes de realizar trabajos en los componentes eléctricos, desprenderse de anillos,
pulseras de metal, etc. pulseras de metal, etc.
Materiales de servicio y piezas usadas Materiales de servicio y piezas usadas

Los materiales de servicio y las piezas usadas suponen un peligro para el medio am- Los materiales de servicio y las piezas usadas suponen un peligro para el medio am-
biente. Las piezas usadas y los materiales de servicio sustituidos tienen que ser eli- biente. Las piezas usadas y los materiales de servicio sustituidos tienen que ser eli-
minados de conformidad con las disposiciones vigentes en materia de protección minados de conformidad con las disposiciones vigentes en materia de protección
medioambiental. Para el cambio de aceite está a disposición el servicio Post-venta medioambiental. Para el cambio de aceite está a disposición el servicio Post-venta
del fabricante formado especialmente para esta tarea. del fabricante formado especialmente para esta tarea.

– Hay que observar las normas aplicables en materia de seguridad al manipular – Hay que observar las normas aplicables en materia de seguridad al manipular
estas sustancias. estas sustancias.

Trabajos de soldadura Trabajos de soldadura


Para evitar daños en componentes eléctricos o electrónicos, hay que desmontarlos Para evitar daños en componentes eléctricos o electrónicos, hay que desmontarlos
de la carretilla antes de realizar los trabajos de soldadura. de la carretilla antes de realizar los trabajos de soldadura.

Valores de ajuste Valores de ajuste

Al efectuar reparaciones o al cambiar componentes hidráulicos, eléctricos o electró- Al efectuar reparaciones o al cambiar componentes hidráulicos, eléctricos o electró-
nicos, se deben observar los valores de ajuste definidos específicamente para nicos, se deben observar los valores de ajuste definidos específicamente para
la carretilla. la carretilla.
0210.E

0210.E

F3 F3
Bandajes Bandajes

M Peligro de accidentes al utilizar ruedas que no cumplen con las especificacio-


nes del fabricante
M Peligro de accidentes al utilizar ruedas que no cumplen con las especificacio-
nes del fabricante
La calidad de las ruedas afecta la estabilidad y el comportamiento de marcha de la La calidad de las ruedas afecta la estabilidad y el comportamiento de marcha de la
carretilla. carretilla.
Si el desgaste de los bandajes es desigual se reduce la estabilidad de la carretilla Si el desgaste de los bandajes es desigual se reduce la estabilidad de la carretilla
y aumenta el recorrido de frenado. y aumenta el recorrido de frenado.

– Al sustituir las ruedas hay que cerciorarse de que la carretilla no quede en una po- – Al sustituir las ruedas hay que cerciorarse de que la carretilla no quede en una po-
sición inclinada. sición inclinada.
– Cambiar las ruedas siempre de dos en dos, es decir, al mismo tiempo en el lado – Cambiar las ruedas siempre de dos en dos, es decir, al mismo tiempo en el lado
izquierdo y derecho, respectivamente. izquierdo y derecho, respectivamente.
– Utilizar únicamente piezas de recambio originales del fabricante como repuestos – Utilizar únicamente piezas de recambio originales del fabricante como repuestos
de las ruedas montadas en fábrica ya que, de lo contrario, no será posible respetar de las ruedas montadas en fábrica ya que, de lo contrario, no será posible respetar
las especificaciones del fabricante. las especificaciones del fabricante.

Cadenas de elevación Cadenas de elevación

M Peligro de accidentes por cadenas de elevación no engrasadas o no limpiadas


de manera adecuada
M Peligro de accidentes por cadenas de elevación no engrasadas o no limpiadas
de manera adecuada

Las cadenas de elevación son elementos de seguridad. Hay que evitar que las ca- Las cadenas de elevación son elementos de seguridad. Hay que evitar que las ca-
denas de elevación alcancen un grado de ensuciamiento considerable. Las cadenas denas de elevación alcancen un grado de ensuciamiento considerable. Las cadenas
de elevación y los pivotes deben estar siempre limpios y bien engrasados. de elevación y los pivotes deben estar siempre limpios y bien engrasados.

– La limpieza de las cadenas de elevación se puede efectuar con derivados de pa- – La limpieza de las cadenas de elevación se puede efectuar con derivados de pa-
rafina como son, por ejemplo, el petróleo o los combustibles diésel. rafina como son, por ejemplo, el petróleo o los combustibles diésel.
– No utilizar jamás limpiadores a alta presión por chorro de vapor, agentes limpiado- – No utilizar jamás limpiadores a alta presión por chorro de vapor, agentes limpiado-
res en frío ni agentes limpiadores químicos para limpiar las cadenas de elevación. res en frío ni agentes limpiadores químicos para limpiar las cadenas de elevación.
– Inmediatamente después de realizar la limpieza, hay que secar las cadenas de ele- – Inmediatamente después de realizar la limpieza, hay que secar las cadenas de ele-
vación con aire a presión y rociarlas con spray para cadenas. vación con aire a presión y rociarlas con spray para cadenas.
– Las cadenas de elevación deben engrasarse únicamente cuando no están some- – Las cadenas de elevación deben engrasarse únicamente cuando no están some-
tidas a una carga. tidas a una carga.
– Debe engrasarse de modo especialmente meticuloso la zona de las poleas de in- – Debe engrasarse de modo especialmente meticuloso la zona de las poleas de in-
versión de las cadenas de elevación. versión de las cadenas de elevación.

Mangueras hidráulicas Mangueras hidráulicas

M Peligro de accidentes por mangueras hidráulicas quebradizas


M Peligro de accidentes por mangueras hidráulicas quebradizas

Después de un período de uso de seis años, hay que sustituir las mangueras hidráu- Después de un período de uso de seis años, hay que sustituir las mangueras hidráu-
licas. El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para licas. El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para
esta tarea. esta tarea.
– Respetar las normas de seguridad relativas a las mangueras hidráulicas de con- – Respetar las normas de seguridad relativas a las mangueras hidráulicas de con-
formidad con ZH 1/74. formidad con ZH 1/74.
0210.E

0210.E
F4 F4
M Peligro de accidentes por conductos hidráulicos no estancos
M Peligro de accidentes por conductos hidráulicos no estancos

Por los conductos hidráulicos defectuosos y no estancos puede escapar aceite Por los conductos hidráulicos defectuosos y no estancos puede escapar aceite
hidráulico. hidráulico.

– Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados. – Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados.
– Marcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa. – Marcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa.
– No se podrá poner la carretilla en servicio hasta que el defecto no haya sido loca- – No se podrá poner la carretilla en servicio hasta que el defecto no haya sido loca-
lizado y subsanado. lizado y subsanado.
– Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un aglu- – Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un aglu-
tinante adecuado. La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio tinante adecuado. La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio
debe eliminarse de conformidad con la normativa vigente debe eliminarse de conformidad con la normativa vigente

M Peligro de lesiones y peligro de infección por fisuras capilares en los conduc-


tos hidráulicos
M Peligro de lesiones y peligro de infección por fisuras capilares en los conduc-
tos hidráulicos

El aceite hidráulico sometido a presión puede salir a través de pequeños agujeros El aceite hidráulico sometido a presión puede salir a través de pequeños agujeros
o fisuras capilares en los conductos hidráulicos y penetrar en la piel provocando gra- o fisuras capilares en los conductos hidráulicos y penetrar en la piel provocando gra-
ves lesiones. ves lesiones.

– En caso de lesiones, acudir inmediatamente a un médico. – En caso de lesiones, acudir inmediatamente a un médico.
– No tocar los conductos hidráulicos que estén bajo presión. – No tocar los conductos hidráulicos que estén bajo presión.
– Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados. – Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados.
– Marcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa. – Marcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa.
– No se podrá poner la carretilla en servicio hasta que el defecto no haya sido loca- – No se podrá poner la carretilla en servicio hasta que el defecto no haya sido loca-
lizado y subsanado. lizado y subsanado.
– Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un aglu- – Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un aglu-
tinante adecuado. La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio tinante adecuado. La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio
debe eliminarse de conformidad con la normativa vigente. debe eliminarse de conformidad con la normativa vigente.

M Cilindro amortiguador de la amortiguación de avance del mástil


M Cilindro amortiguador de la amortiguación de avance del mástil

A A

El cilindro de amortiguación (A) contiene muelles de comprensión fuertemente El cilindro de amortiguación (A) contiene muelles de comprensión fuertemente
pretensados. ¡En caso de abrirlo indebidamente existe un peligro de accidente! pretensados. ¡En caso de abrirlo indebidamente existe un peligro de accidente!

– El cilindro amortiguador de la amortiguación del avance del mástil (o) no debe – El cilindro amortiguador de la amortiguación del avance del mástil (o) no debe
abrirse. abrirse.
0210.E

0210.E

F5 F5
3 Mantenimiento e inspección 3 Mantenimiento e inspección

Un servicio de mantenimiento a fondo y especializado es una de las condiciones Un servicio de mantenimiento a fondo y especializado es una de las condiciones
previas más importantes para un empleo seguro de la carretilla. Un descuido del previas más importantes para un empleo seguro de la carretilla. Un descuido del
mantenimiento regular puede provocar el fallo de la carretilla y constituye, además, mantenimiento regular puede provocar el fallo de la carretilla y constituye, además,
un potencial de peligros para las personas y para el funcionamiento. un potencial de peligros para las personas y para el funcionamiento.

M Las condiciones generales de empleo de una carretilla influyen considerablemente


en el grado de desgaste de los componentes que precisan mantenimiento.
M Las condiciones generales de empleo de una carretilla influyen considerablemente
en el grado de desgaste de los componentes que precisan mantenimiento.
Recomendamos encargar al asesor comercial de Jungheinrich que realice in situ un Recomendamos encargar al asesor comercial de Jungheinrich que realice in situ un
análisis de utilización del producto y establezca los intervalos de mantenimiento análisis de utilización del producto y establezca los intervalos de mantenimiento
conforme al mismo como medida preventiva frente a los daños producidos por el conforme al mismo como medida preventiva frente a los daños producidos por el
desgaste. desgaste.
Los intervalos de mantenimiento indicados presuponen un servicio de un solo turno Los intervalos de mantenimiento indicados presuponen un servicio de un solo turno
y unas condiciones de trabajo normales. En caso de unas mayores exigencias, tales y unas condiciones de trabajo normales. En caso de unas mayores exigencias, tales
como fuerte formación de polvo, fuertes oscilaciones de temperaturas o empleo en como fuerte formación de polvo, fuertes oscilaciones de temperaturas o empleo en
varios turnos, se deben reducir los intervalos convenientemente. varios turnos, se deben reducir los intervalos convenientemente.

La siguiente lista de comprobación para el mantenimiento indica las tareas a realizar La siguiente lista de comprobación para el mantenimiento indica las tareas a realizar
y el periodo temporal en el que se deben ejecutar. Como intervalos de mantenimiento y el periodo temporal en el que se deben ejecutar. Como intervalos de mantenimiento
están definidos los siguientes: están definidos los siguientes:

W = cada 50 horas de servicio, pero al menos una vez por semana W = cada 50 horas de servicio, pero al menos una vez por semana
A = cada 500 horas de servicio A = cada 500 horas de servicio
B = cada 1.000 horas de servicio o al menos 1 vez al año B = cada 1.000 horas de servicio o al menos 1 vez al año
C = cada 2.000 horas de servicio o al menos 1 vez al año C = cada 2.000 horas de servicio o al menos 1 vez al año

Z Los intervalos de mantenimiento W tienen que ser efectuados por la entidad


explotadora.
Z Los intervalos de mantenimiento W tienen que ser efectuados por la entidad
explotadora.

– En la fase inicial (tras aprox. 100 horas de servicio) de la carretilla, la entidad – En la fase inicial (tras aprox. 100 horas de servicio) de la carretilla, la entidad
explotadora debe comprobar las tuercas de las ruedas o los pernos de las ruedas explotadora debe comprobar las tuercas de las ruedas o los pernos de las ruedas
y, en caso necesario, apretarlos. y, en caso necesario, apretarlos.

0210.E

0210.E
F6 F6
4 Lista de comprobación para el mantenimiento ETM/V 214-325 4 Lista de comprobación para el mantenimiento ETM/V 214-325
Intervalos de mantenimiento Intervalos de mantenimiento
Estándar = t W A B C Estándar = t W A B C
Almacén frigorífico = k Almacén frigorífico = k
Chasis/ 1.1 Compruebe si los elementos de soporte presentan daños t Chasis/ 1.1 Compruebe si los elementos de soporte presentan daños t
estructura: 1.2 Compruebe las uniones roscadas t estructura: 1.2 Compruebe las uniones roscadas t
1.3 Compruebe si el tejadillo protector del conductor presenta k t 1.3 Compruebe si el tejadillo protector del conductor presenta k t
daños y si está bien sujeto daños y si está bien sujeto
1.4 Compruebe los tornillos de fijación de la plaza del conductor k t 1.4 Compruebe los tornillos de fijación de la plaza del conductor k t
Acciona- 2.1 Compruebe si la transmisión emite ruidos o presenta fugas t Acciona- 2.1 Compruebe si la transmisión emite ruidos o presenta fugas t
miento: 2.2 Compruebe si los tornillos de la placa soporte del t miento: 2.2 Compruebe si los tornillos de la placa soporte del t
accionamiento están bien apretados. accionamiento están bien apretados.
2.3 Comprobación del nivel de aceite de la transmisión t 2.3 Comprobación del nivel de aceite de la transmisión t
2.4 Compruebe el mecanismo del pedal t 2.4 Compruebe el mecanismo del pedal t
2.5 Cambie el aceite de la transmisión k t 2.5 Cambie el aceite de la transmisión k t
Ruedas: 3.1 Compruebe si están desgastadas o presentan daños t Ruedas: 3.1 Compruebe si están desgastadas o presentan daños t
3.2 Compruebe el cojinete y la sujeción k t 3.2 Compruebe el cojinete y la sujeción k t
Dirección: 4.1 Compruebe si los dientes de la dirección están desgastados y k t Dirección: 4.1 Compruebe si los dientes de la dirección están desgastados y k t
engráselos. engráselos.
4.2 Compruebe las piezas mecánicas del cabezal de dirección t 4.2 Compruebe las piezas mecánicas del cabezal de dirección t
4.3 Compruebe el funcionamiento de la dirección t 4.3 Compruebe el funcionamiento de la dirección t
Sistema de 5.1 Comprobar el desgaste del freno, a excepción del freno de t Sistema de 5.1 Comprobar el desgaste del freno, a excepción del freno de t
freno: la rueda porteadora a) freno: la rueda porteadora a)
5.2 Compruebe su funcionamiento y su ajuste k t 5.2 Compruebe su funcionamiento y su ajuste k t
5.3 Compruebe el mecanismo de freno k t 5.3 Compruebe el mecanismo de freno k t
5.4 Compruebe si las tuberías de freno están aisladas y si t 5.4 Compruebe si las tuberías de freno están aisladas y si t
presentan daños presentan daños
5.5 Compruebe el límite de desgaste del ferrodo del freno y el t 5.5 Compruebe el límite de desgaste del ferrodo del freno y el t
dispositivo de ajuste del entrehierro y, en su caso, ajústelos dispositivo de ajuste del entrehierro y, en su caso, ajústelos
Instalación 6.1 Compruebe su funcionamiento t Instalación 6.1 Compruebe su funcionamiento t
hidr.: 6.2 Compruebe si las uniones y las conexiones son estancas y t hidr.: 6.2 Compruebe si las uniones y las conexiones son estancas y t
si presentan daños si presentan daños
6.3 Compruebe si el cilindro hidráulico es estanco, si presenta k t 6.3 Compruebe si el cilindro hidráulico es estanco, si presenta k t
daños y si está bien sujeto daños y si está bien sujeto
6.4 Compruebe el nivel de aceite k t 6.4 Compruebe el nivel de aceite k t
6.5 Cambie el aceite hidráulico, el cartucho del filtro y el filtro de k t 6.5 Cambie el aceite hidráulico, el cartucho del filtro y el filtro de k t
aireación aireación
6.6 Compruebe el funcionamiento de la guía de la manguera y k t 6.6 Compruebe el funcionamiento de la guía de la manguera y k t
si presenta daños si presenta daños
6.7 Compruebe el funcionamiento de la válvula limitadora de k t 6.7 Compruebe el funcionamiento de la válvula limitadora de k t
presión presión
6.8 Compruebe el funcionamiento de la válvula de descenso de t 6.8 Compruebe el funcionamiento de la válvula de descenso de t
emergencia emergencia
6.9 Desmonte el filtro de malla gruesa de la válvula de control y t 6.9 Desmonte el filtro de malla gruesa de la válvula de control y t
enjuáguelo con agua enjuáguelo con agua

M a) En caso de cambiar la rueda porteadora se limpiará el freno de la misma. En el caso


del freno de discos múltiples, compruebe el desgaste de los discos y sustitúyalos si M a) En caso de cambiar la rueda porteadora se limpiará el freno de la misma. En el caso
del freno de discos múltiples, compruebe el desgaste de los discos y sustitúyalos si
fuera necesario. fuera necesario.
0210.E

0210.E

F7 F7
Intervalos de mantenimiento Intervalos de mantenimiento
Estándar = t W A B C Estándar = t W A B C
Almacén frigorífico = k Almacén frigorífico = k
Instalación 7.1 Compruebe su funcionamiento t Instalación 7.1 Compruebe su funcionamiento t
eléctrica: 7.2 Compruebe si los cables de las conexiones están bien t eléctrica: 7.2 Compruebe si los cables de las conexiones están bien t
fijados y si presentan daños fijados y si presentan daños
7.3 Compruebe si el valor de los fusibles es correcto t 7.3 Compruebe si el valor de los fusibles es correcto t
7.4 Compruebe si el interruptor está bien asentado y si t 7.4 Compruebe si el interruptor está bien asentado y si t
funciona correctamente funciona correctamente
7.5 Compruebe el funcionamiento de los mecanismos de k t 7.5 Compruebe el funcionamiento de los mecanismos de k t
alarma y los interruptores de seguridad alarma y los interruptores de seguridad
7.6 Compruebe los contactores; en caso necesario, sustituya t 7.6 Compruebe los contactores; en caso necesario, sustituya t
las piezas de desgaste las piezas de desgaste
7.7 Compruebe si los componentes electrónicos se t 7.7 Compruebe si los componentes electrónicos se t
encuentran bien asentados y limpios encuentran bien asentados y limpios
Motores 8.1 Compruebe la fijación del motor t Motores 8.1 Compruebe la fijación del motor t
eléctricos: eléctricos:
Batería: 9.1 Compruebe si el cable de la batería presenta daños y, en t Batería: 9.1 Compruebe si el cable de la batería presenta daños y, en t
caso necesario, cámbielo caso necesario, cámbielo
9.2 Compruebe el bloqueo, el ajuste y el funcionamiento del t 9.2 Compruebe el bloqueo, el ajuste y el funcionamiento del t
carro de la batería carro de la batería
9.3 Compruebe la densidad y el nivel del ácido y la tensión por k t 9.3 Compruebe la densidad y el nivel del ácido y la tensión por k t
celda celda
9.4 Compruebe si los bornes de conexión están bien k t 9.4 Compruebe si los bornes de conexión están bien k t
asentados y engráselos con grasa para polos asentados y engráselos con grasa para polos
9.5 Limpie las conexiones de enchufe de la batería k t 9.5 Limpie las conexiones de enchufe de la batería k t
y compruebe si se encuentran bien asentadas y compruebe si se encuentran bien asentadas
Mástil de 10.1 Compruebe la sujeción del mástil de elevación t Mástil de 10.1 Compruebe la sujeción del mástil de elevación t
elevación: 10.2 Compruebe si las cadenas de elevación y la guía de las k t elevación: 10.2 Compruebe si las cadenas de elevación y la guía de las k t
cadenas están desgastadas, ajústelas y lubríquelas cadenas están desgastadas, ajústelas y lubríquelas
10.3 Compruebe el cojinete del cilindro de inclinación y su t 10.3 Compruebe el cojinete del cilindro de inclinación y su t
sujeción sujeción
10.4 Compruebe el ángulo de inclinación del mástil de t 10.4 Compruebe el ángulo de inclinación del mástil de t
elevación elevación
10.5 Control visual de los rodillos de rodadura, las resbaladeras k t 10.5 Control visual de los rodillos de rodadura, las resbaladeras k t
y los topes y los topes
10.6 Compruebe el cojinete del mástil de elevación t 10.6 Compruebe el cojinete del mástil de elevación t
10.7 Compruebe si el mecanismo de avance está desgastado t 10.7 Compruebe si el mecanismo de avance está desgastado t
o presenta daños; en caso necesario, ajuste la holgura o presenta daños; en caso necesario, ajuste la holgura
lateral y los rodillos de rodadura, y engrase las pistas de lateral y los rodillos de rodadura, y engrase las pistas de
rodadura rodadura
10.8 Compruebe si los dientes y el portador de la horquilla están k t 10.8 Compruebe si los dientes y el portador de la horquilla están k t
desgastados y si presentan daños desgastados y si presentan daños
10.9 Cilindro de elevación libre; compruebe la carrera de k t 10.9 Cilindro de elevación libre; compruebe la carrera de k t
elevación elevación
10.10 Desplazadores laterales integrados (o): Comprobar el t 10.10 Desplazadores laterales integrados (o): Comprobar el t
asiento fijo de los tornillos del sistema de retención y de los asiento fijo de los tornillos del sistema de retención y de los
tornillos de retención de horquillas. tornillos de retención de horquillas.
0210.E

0210.E
F8 F8
Intervalos de mantenimiento Intervalos de mantenimiento
Estándar = t W A B C Estándar = t W A B C
Almacén frigorífico = k Almacén frigorífico = k
Equipo 11.1 Compruebe su funcionamiento k t Equipo 11.1 Compruebe su funcionamiento k t
accesorio: 11.2 Compruebe su sujeción al aparato y compruebe los k t accesorio: 11.2 Compruebe su sujeción al aparato y compruebe los k t
elementos de soporte elementos de soporte
11.3 Compruebe si las zonas de apoyo, las guías y los topes t 11.3 Compruebe si las zonas de apoyo, las guías y los topes t
presentan desgaste o daños, y engráselos presentan desgaste o daños, y engráselos
Mediciones 12.1 Compruebe la conexión a masa de la instalación eléctrica t Mediciones 12.1 Compruebe la conexión a masa de la instalación eléctrica t
generales: 12.2 Compruebe la velocidad del vehículo y el recorrido de t generales: 12.2 Compruebe la velocidad del vehículo y el recorrido de t
frenado frenado
12.3 Compruebe la velocidad de elevación y de descenso t 12.3 Compruebe la velocidad de elevación y de descenso t
12.4 Compruebe los dispositivos de seguridad y los sistemas t 12.4 Compruebe los dispositivos de seguridad y los sistemas t
de desconexión de desconexión
Servicio de 13.1 Lubrique el vehículo según el esquema de lubricación k t Servicio de 13.1 Lubrique el vehículo según el esquema de lubricación k t
engrase: engrase:
Demostra- 14.1 Viaje de prueba con carga nominal t Demostra- 14.1 Viaje de prueba con carga nominal t
ción: 14.2 Una vez concluido el mantenimiento, efectúe ante el k t ción: 14.2 Una vez concluido el mantenimiento, efectúe ante el k t
encargado una demostración con el vehículo encargado una demostración con el vehículo
0210.E

0210.E

F9 F9
5 Plan de mantenimiento ETM/V 214-325 5 Plan de mantenimiento ETM/V 214-325

F E F E

G G

75 –5 Nm 75 –5 Nm

F E F E

E F E F

2,9 l Min. = 16l 2) 2,9 l Min. = 16l 2)


Max.= 29l Max.= 29l
1) 1)
B+C B A J B+C B A J
195 -10 Nm 195 -10 Nm

g Superficies de deslizamiento g Superficies de deslizamiento


s Engrasadores s Engrasadores
Tubuladura de relleno del aceite hidráulico Tubuladura de relleno del aceite hidráulico
c Tapón de desagüe del aceite hidráulico c Tapón de desagüe del aceite hidráulico
b Tubuladura de relleno del aceite de la transmisión b Tubuladura de relleno del aceite de la transmisión
a Tapón de desagüe del aceite de la transmisión a Tapón de desagüe del aceite de la transmisión
Empleo en almacenes frigoríficos Empleo en almacenes frigoríficos
1) Proporción de la mezcla para el empleo en almacenes frigoríficos 1:1 1) Proporción de la mezcla para el empleo en almacenes frigoríficos 1:1
0210.E

0210.E
2) Consulte la cantidad de llenado en el apartado 5.3 "Capacidad del depósito" 2) Consulte la cantidad de llenado en el apartado 5.3 "Capacidad del depósito"

F 10 F 10
5.1 Materiales de servicio y esquema de lubricación 5.1 Materiales de servicio y esquema de lubricación

5.1.1 Manipulación segura de los materiales de servicio 5.1.1 Manipulación segura de los materiales de servicio

Manipulación de los materiales de servicio: La manipulación de materiales de ser- Manipulación de los materiales de servicio: La manipulación de materiales de ser-
vicio tiene que realizarse siempre de manera adecuada y de acuerdo con las instruc- vicio tiene que realizarse siempre de manera adecuada y de acuerdo con las instruc-
ciones del fabricante. ciones del fabricante.

M Una manipulación inadecuada supone un riesgo para la salud, la vida


y el medio ambiente
M Una manipulación inadecuada supone un riesgo para la salud, la vida
y el medio ambiente

Los materiales de servicio pueden ser inflamables. Los materiales de servicio pueden ser inflamables.

– Los materiales de servicio no deben entrar en contacto con componentes calientes – Los materiales de servicio no deben entrar en contacto con componentes calientes
o con una llama abierta. o con una llama abierta.
– Los materiales de servicio únicamente deben almacenarse en recipientes regla- – Los materiales de servicio únicamente deben almacenarse en recipientes regla-
mentarios. mentarios.
– Los materiales de servicio únicamente deben guardarse en recipientes limpios. – Los materiales de servicio únicamente deben guardarse en recipientes limpios.
– No deben mezclarse materiales de servicio de distintas calidades. Puede haber ex- – No deben mezclarse materiales de servicio de distintas calidades. Puede haber ex-
cepciones a esta prescripción únicamente en aquellos casos en los que la mezcla cepciones a esta prescripción únicamente en aquellos casos en los que la mezcla
esté expresamente señalada en este manual de instrucciones. esté expresamente señalada en este manual de instrucciones.

M Peligro de resbalar y peligro para el medio ambiente debido a líquidos


derramados
M Peligro de resbalar y peligro para el medio ambiente debido a líquidos
derramados

Si se derrama un líquido existe el peligro de resbalar. Este peligro se agrava en com- Si se derrama un líquido existe el peligro de resbalar. Este peligro se agrava en com-
binación con agua. binación con agua.

– No derramar líquidos. – No derramar líquidos.


– Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un aglu- – Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un aglu-
tinante adecuado. tinante adecuado.
– La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio debe eliminarse – La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio debe eliminarse
de conformidad con la normativa vigente. de conformidad con la normativa vigente.

M Los aceites (spray para cadenas / aceite hidráulico) son inflamables y tóxicos.
M Los aceites (spray para cadenas / aceite hidráulico) son inflamables y tóxicos.

– Los aceites usados han de eliminarse de conformidad con las normativas aplica- – Los aceites usados han de eliminarse de conformidad con las normativas aplica-
bles. Hasta que se proceda a su eliminación con arreglo a lo dispuesto en la nor- bles. Hasta que se proceda a su eliminación con arreglo a lo dispuesto en la nor-
mativa vigente, el aceite usado debe guardarse en un lugar seguro. mativa vigente, el aceite usado debe guardarse en un lugar seguro.
– No derramar los aceites. – No derramar los aceites.
– Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un aglu- – Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un aglu-
tinante adecuado. tinante adecuado.
– La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio debe eliminarse de – La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio debe eliminarse de
conformidad con la normativa vigente. conformidad con la normativa vigente.
– Deben respetarse las normativas legales relativas a la manipulación de aceites. – Deben respetarse las normativas legales relativas a la manipulación de aceites.
– Durante la manipulación de aceites hay que llevar guantes de protección. – Durante la manipulación de aceites hay que llevar guantes de protección.
– No permitir que el aceite entre en contacto con piezas calientes del motor. – No permitir que el aceite entre en contacto con piezas calientes del motor.
– Durante la manipulación de aceites no está permitido fumar. – Durante la manipulación de aceites no está permitido fumar.
– Evitar el contacto y la ingestión. En caso de ingestión no hay que provocar ningún – Evitar el contacto y la ingestión. En caso de ingestión no hay que provocar ningún
vómito, sino acudir inmediatamente al médico. vómito, sino acudir inmediatamente al médico.
– Si se ha inhalado niebla de aceite o vapores, respirar aire fresco. – Si se ha inhalado niebla de aceite o vapores, respirar aire fresco.
– En el caso de que el aceite haya entrado en contacto con la piel, enjaguar la piel – En el caso de que el aceite haya entrado en contacto con la piel, enjaguar la piel
0210.E

0210.E

con agua abundante. con agua abundante.

F 11 F 11
– En el caso de que el aceite haya entrado en contacto con los ojos, enjaguar los – En el caso de que el aceite haya entrado en contacto con los ojos, enjaguar los
ojos con agua abundante y acudir inmediatamente al médico. ojos con agua abundante y acudir inmediatamente al médico.
– Cambiarse inmediatamente la ropa y el calzado que se hayan empapado. – Cambiarse inmediatamente la ropa y el calzado que se hayan empapado.

5.2 Materiales de servicio 5.2 Materiales de servicio

Código N° de Cantidad Denominación Lugar de aplicación Código N° de Cantidad Denominación Lugar de aplicación
pedido suminis- pedido suminis-
trada trada
A 50 449 669 5,0 l HLP-D 46, Instalación hidráulica A 50 449 669 5,0 l HLP-D 46, Instalación hidráulica
DIN 51524 DIN 51524
B 29 200 680 5,0 l CLP 100, Transmisión B 29 200 680 5,0 l CLP 100, Transmisión
DIN 51517 DIN 51517
C 29 200 810 5,0 l HLP 10, Transmisión C 29 200 810 5,0 l HLP 10, Transmisión
DIN 51524 DIN 51524
E 29 201 430 1,0 kg Grasa, DIN 51825 Servicio de lubricación E 29 201 430 1,0 kg Grasa, DIN 51825 Servicio de lubricación
F 50 430 702 1,0 kg Grasa, TTF52 Servicio de lubricación F 50 430 702 1,0 kg Grasa, TTF52 Servicio de lubricación
G 29 201 280 400 ml Spray para Cadenas G 29 201 280 400 ml Spray para Cadenas
cadenas cadenas
J 51 081 875 5l Renolin MR 310 Instalación hidráulica J 51 081 875 5l Renolin MR 310 Instalación hidráulica

Valores orientativos para grasas Valores orientativos para grasas

Código Tipo de Punto de Penetración de Categoría Temperatura Código Tipo de Punto de Penetración de Categoría Temperatura
saponificación goteo ° C batanado a 25°C NLG1 de uso °C saponificación goteo ° C batanado a 25°C NLG1 de uso °C
E Litio 185 265 - 295 2 -35 / +120 E Litio 185 265 - 295 2 -35 / +120
F -- -- 310 - 340 1 -52 / +100 F -- -- 310 - 340 1 -52 / +100

0210.E

0210.E
F 12 F 12
5.3 Capacidad del depósito 5.3 Capacidad del depósito

ETM 214-325 ETM 214-325

ETM 214-216 ETM 320-325 ETM 214-216 ETM 320-325


Alturas de elevación (h3) Alturas de Alturas de elevación (h3) Alturas de
Marca Litros Marca Litros
ZT DZ elevación (h3) ZT DZ elevación (h3)
Máx 25 - hasta 8720 hasta 11120 Máx 25 - hasta 8720 hasta 11120
(colchón de aire (colchón de aire
pequeño) pequeño)
V 23,5 - hasta 7400 hasta 9950 V 23,5 - hasta 7400 hasta 9950
IV 21 - hasta 6200 hasta 8720 IV 21 - hasta 6200 hasta 8720
III 18,5 - hasta 4550 hasta 6800 III 18,5 - hasta 4550 hasta 6800
II 16 hasta 6500 - hasta 5600 II 16 hasta 6500 - hasta 5600
I 13 - - - I 13 - - -

ETV 214-325 ETV 214-325

ETV 214-216 ETV 320-325 ETV 214-216 ETV 320-325


Alturas de elevación (h3) Alturas de Alturas de elevación (h3) Alturas de
Marca Litros Marca Litros
ZT DZ elevación (h3) ZT DZ elevación (h3)
Máx 31,6 - - - Máx 31,6 - - -
(colchón de aire (colchón de aire
pequeño) pequeño)
V 30 - - - V 30 - - -
IV 28 - hasta 10250 hasta 12020 IV 28 - hasta 10250 hasta 12020
III 25 - hasta 8720 hasta 11120 III 25 - hasta 8720 hasta 11120
II 21 - hasta 6200 hasta 8720 II 21 - hasta 6200 hasta 8720
I 17 hasta 4400 - hasta 6200 I 17 hasta 4400 - hasta 6200
0210.E

0210.E

F 13 F 13
6 Indicaciones sobre el mantenimiento 6 Indicaciones sobre el mantenimiento

6.1 Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento y reparación 6.1 Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento y reparación

Para evitar posibles accidentes durante los trabajos de mantenimiento y reparación, Para evitar posibles accidentes durante los trabajos de mantenimiento y reparación,
se deben adoptar todas las medidas de seguridad pertinentes. Se deben cumplir los se deben adoptar todas las medidas de seguridad pertinentes. Se deben cumplir los
siguientes requisitos: siguientes requisitos:

– Estacione el vehículo de modo seguro (véase el capítulo E). – Estacione el vehículo de modo seguro (véase el capítulo E).
– Retire el enchufe de la batería (1) para proteger así al vehículo de una puesta en – Retire el enchufe de la batería (1) para proteger así al vehículo de una puesta en
servicio involuntaria. servicio involuntaria.

1 1

F Cuando se deban realizar trabajos debajo de la horquilla de carga elevada o el


vehículo elevado, éstos deben fijarse de tal modo que no puedan caer, volcar o F Cuando se deban realizar trabajos debajo de la horquilla de carga elevada o el
vehículo elevado, éstos deben fijarse de tal modo que no puedan caer, volcar o
resbalar. Al elevar el vehículo se deben seguir, además, las indicaciones señaladas resbalar. Al elevar el vehículo se deben seguir, además, las indicaciones señaladas
en el capítulo "Transporte y primera puesta en servicio". en el capítulo "Transporte y primera puesta en servicio".
Al efectuar trabajos en el freno de estacionamiento, se debe fijar el vehículo de forma Al efectuar trabajos en el freno de estacionamiento, se debe fijar el vehículo de forma
que no se desplace involuntariamente. que no se desplace involuntariamente.

0210.E

0210.E
F 14 F 14
6.2 Cómo retirar la cubierta del asiento 6.2 Cómo retirar la cubierta del asiento

2 3 2 3
4 4

5 5

– Tire de la palanca de bloqueo (2) del asiento hacia arriba, empuje el asiento (3) – Tire de la palanca de bloqueo (2) del asiento hacia arriba, empuje el asiento (3)
hacia el volante de dirección y retírelo. hacia el volante de dirección y retírelo.
– Separe la conexión de enchufe. – Separe la conexión de enchufe.
– Afloje los tornillos de sujeción (4) y retire la cubierta del asiento (5). – Afloje los tornillos de sujeción (4) y retire la cubierta del asiento (5).

Z La unidad de accionamiento y el grupo hidráulico quedan al descubierto para su


mantenimiento.
Z La unidad de accionamiento y el grupo hidráulico quedan al descubierto para su
mantenimiento.

6.3 Comprobación del nivel de aceite hidráulico 6.3 Comprobación del nivel de aceite hidráulico

– Prepare el vehículo para los trabajos – Prepare el vehículo para los trabajos
de mantenimiento y reparación de mantenimiento y reparación
(véanse los apartados 6.1 y 6.2). (véanse los apartados 6.1 y 6.2).
– Compruebe el nivel de aceite – Compruebe el nivel de aceite
hidráulico del depósito del sistema hidráulico del depósito del sistema
hidráulico. hidráulico.

Z El nivel de aceite se tiene que observar


en el depósito del sistema hidráulico
Z El nivel de aceite se tiene que observar
en el depósito del sistema hidráulico
estando totalmente bajado el dispositivo estando totalmente bajado el dispositivo
de suspensión de la carga. de suspensión de la carga.

– En caso necesario, añada aceite – En caso necesario, añada aceite


hidráulico de las características hidráulico de las características
correctas por la tubuladura de relleno correctas por la tubuladura de relleno
(6) (sobre las características del aceite (6) (sobre las características del aceite
hidráulico, véase el apartado 5.1). 6 hidráulico, véase el apartado 5.1). 6
– Vuelva a colocar la cubierta del – Vuelva a colocar la cubierta del
asiento y fíjela con los tornillos de sujeción (4). asiento y fíjela con los tornillos de sujeción (4).
– Vuelva a restablecer la conexión del ventilador. – Vuelva a restablecer la conexión del ventilador.
– Vuelva a colocar el asiento y encaje de nuevo la palanca de bloqueo (2). – Vuelva a colocar el asiento y encaje de nuevo la palanca de bloqueo (2).
0210.E

0210.E

F 15 F 15
6.4 Cómo abrir la cubierta de los fusibles 6.4 Cómo abrir la cubierta de los fusibles

– Retire la cubierta ejerciendo fuerza y – Retire la cubierta ejerciendo fuerza y


déjela a un lado. déjela a un lado.

Z Los fusibles se encuentran debajo de la


cubierta.
Z Los fusibles se encuentran debajo de la
cubierta.

6.5 Cómo abrir la tapa del tablero de 6.5 Cómo abrir la tapa del tablero de
instrumentos instrumentos
7 8 7 8
– Afloje los tornillos de sujeción del – Afloje los tornillos de sujeción del
disco de protección (8). Empuje el disco de protección (8). Empuje el
volante de dirección hacia el asiento volante de dirección hacia el asiento
(posición más hacia fuera posible). (posición más hacia fuera posible).
Retire la cubierta (7). Retire la cubierta (7).

Z Los fusibles principales se encuentran


debajo de la cubierta (7).
Z Los fusibles principales se encuentran
debajo de la cubierta (7).

0210.E

0210.E
F 16 F 16
6.6 Comprobación de los fusibles eléctricos 6.6 Comprobación de los fusibles eléctricos

– Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento y reparación – Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento y reparación
(véanse los apartados 6.4 y 6.5). (véanse los apartados 6.4 y 6.5).
– Compruebe si el valor de los fusibles es correcto según la tabla; en caso necesario, – Compruebe si el valor de los fusibles es correcto según la tabla; en caso necesario,
cámbielos. cámbielos.

06/2006- 06/2006-

10 10
13 13
9 9
12 12

8 8
11 14 11 14

15 16 17 1819 20 21 15 16 17 1819 20 21
11 12 11 12
10 10
9 9
8 8

-06/2006 -06/2006
22 23 24 25 26 27 28 14 13 22 23 24 25 26 27 28 14 13

Pos. Denominación Valor / tipo Pos. Denominación Valor / tipo


8a) F8 Fusible principal 355 A 8a) F8 Fusible principal 355 A
9b) 2F1 Fusible del motor bomba 250 A 9b) 2F1 Fusible del motor bomba 250 A
10b) 1F1 Fusible del motor de tracción 250 A 10b) 1F1 Fusible del motor de tracción 250 A
11c) F1 Fusible de control general 30 A 11c) F1 Fusible de control general 30 A
12c) F13 Fusible de las válvulas / los frenos 30 A 12c) F13 Fusible de las válvulas / los frenos 30 A
13c) 3F1 Fusible de la dirección 30 A 13c) 3F1 Fusible de la dirección 30 A
14c) 5F6 Fusible de la cabina 30 A 14c) 5F6 Fusible de la cabina 30 A
15 F17 Fusible de la radiotransmisión de datos 7,5 A 15 F17 Fusible de la radiotransmisión de datos 7,5 A
16 4F11 Fusible del display del conductor / ordenador de 5A 16 4F11 Fusible del display del conductor / ordenador de 5A
a bordo a bordo
17 5F7 Fusible del tejadillo protector del conductor 10 A 17 5F7 Fusible del tejadillo protector del conductor 10 A
(opcional) (opcional)
18 2F17 Fusible de control del sistema hidráulico MFC 2A 18 2F17 Fusible de control del sistema hidráulico MFC 2A
19 4F12 Fusible de control del MFC adicional 2A 19 4F12 Fusible de control del MFC adicional 2A
20 1F13 Fusible de control del MFC marcha / frenado 7,5 A 20 1F13 Fusible de control del MFC marcha / frenado 7,5 A
21 2F16 Fusible de control del mando de elevación 2A 21 2F16 Fusible de control del mando de elevación 2A
22 4F10 Fusible de control del ventilador 3A 22 4F10 Fusible de control del ventilador 3A
23 1F12 Fusible de control del mando de tracción 2A 23 1F12 Fusible de control del mando de tracción 2A
24 3F2 Fusible de control de la dirección asistida 3A 24 3F2 Fusible de control de la dirección asistida 3A
25 9F2 Fusible de control de la calefacción del asiento 7,5 A 25 9F2 Fusible de control de la calefacción del asiento 7,5 A
26 4F13 Fusible adicional 7,5 A 26 4F13 Fusible adicional 7,5 A
27 2F18 Fusible del sistema hidráulico MFC 10 A 27 2F18 Fusible del sistema hidráulico MFC 10 A
28 1F14 Fusible del MFC marcha / frenado 10 A 28 1F14 Fusible del MFC marcha / frenado 10 A
0210.E

0210.E

a) 13 Nm, b) 8,5 Nm , c) 4,5 Nm a) 13 Nm, b) 8,5 Nm , c) 4,5 Nm

F 17 F 17
6.7 Comprobación de la sujeción de las ruedas 6.7 Comprobación de la sujeción de las ruedas

F Peligro de accidentes debido a un desmontaje / montaje incorrecto de las ruedas


F Peligro de accidentes debido a un desmontaje / montaje incorrecto de las ruedas

El desmontaje / montaje de las ruedas porteadoras y de la rueda motriz puede ser El desmontaje / montaje de las ruedas porteadoras y de la rueda motriz puede ser
realizado solamente por el servicio Post-venta del fabricante formado especialmente realizado solamente por el servicio Post-venta del fabricante formado especialmente
para estas tareas. En algunos casos excepcionales esta tarea también podrá ser para estas tareas. En algunos casos excepcionales esta tarea también podrá ser
realizada por un servicio Post-venta autorizado por el fabricante. realizada por un servicio Post-venta autorizado por el fabricante.

– Estacione el vehículo de modo seguro (véase el capítulo E). – Estacione el vehículo de modo seguro (véase el capítulo E).
– Apriete los pernos de las ruedas en forma de cruz con una llave dinamométrica. – Apriete los pernos de las ruedas en forma de cruz con una llave dinamométrica.
Par de apriete Par de apriete

Ruedas porteadoras MA = 120Nm Ruedas porteadoras MA = 120Nm


(tornillo central) (tornillo central)
Rueda motriz MA = 195-10 Nm Rueda motriz MA = 195-10 Nm

6.8 Nueva puesta en servicio 6.8 Nueva puesta en servicio

La nueva puesta en servicio tras los trabajos de limpieza o mantenimiento debe La nueva puesta en servicio tras los trabajos de limpieza o mantenimiento debe
efectuarse sólo después de haber realizado las siguientes tareas: efectuarse sólo después de haber realizado las siguientes tareas:
– Comprobación del funcionamiento del claxon. – Comprobación del funcionamiento del claxon.
– Comprobación del funcionamiento del conmutador principal. – Comprobación del funcionamiento del conmutador principal.
– Comprobación del funcionamiento del freno. – Comprobación del funcionamiento del freno.
– Lubricación del vehículo de acuerdo con el plan de mantenimiento. – Lubricación del vehículo de acuerdo con el plan de mantenimiento.

7 Paralización de la carretilla 7 Paralización de la carretilla

Si, p. ej., por motivos empresariales, se paraliza la carretilla por un espacio de tiempo Si, p. ej., por motivos empresariales, se paraliza la carretilla por un espacio de tiempo
superior a 2 meses, ésta sólo podrá ser almacenada en un emplazamiento protegido superior a 2 meses, ésta sólo podrá ser almacenada en un emplazamiento protegido
de las heladas y seco, y se deberán adoptar medidas antes, durante y después de la de las heladas y seco, y se deberán adoptar medidas antes, durante y después de la
paralización según se describe en el presente manual. paralización según se describe en el presente manual.

M Durante la paralización, se debe colocar la carretilla levantada sobre unos tacos de


tal manera que ninguna de las ruedas roce el suelo. Sólo así queda garantizado que
M Durante la paralización, se debe colocar la carretilla levantada sobre unos tacos de
tal manera que ninguna de las ruedas roce el suelo. Sólo así queda garantizado que
las ruedas y los rodamientos no sufran daños. las ruedas y los rodamientos no sufran daños.

Si se desea mantener paralizada la carretilla por un periodo superior a 6 meses, se Si se desea mantener paralizada la carretilla por un periodo superior a 6 meses, se
deben consultar las medidas adicionales necesarias al servicio técnico del fabricante. deben consultar las medidas adicionales necesarias al servicio técnico del fabricante.

7.1 Medidas previas a la paralización 7.1 Medidas previas a la paralización

– Limpie la carretilla a fondo. – Limpie la carretilla a fondo.


– Compruebe los frenos. – Compruebe los frenos.
– Compruebe el nivel de aceite hidráulico; en caso necesario, añada más (véase el – Compruebe el nivel de aceite hidráulico; en caso necesario, añada más (véase el
capítulo F). capítulo F).
– Aplique una película fina de aceite o de grasa a todos aquellos componentes – Aplique una película fina de aceite o de grasa a todos aquellos componentes
mecánicos que no cuenten con una capa de pintura. mecánicos que no cuenten con una capa de pintura.
0210.E

0210.E
– Lubrique la carretilla de acuerdo con el plan de mantenimiento (véase el capítulo F). – Lubrique la carretilla de acuerdo con el plan de mantenimiento (véase el capítulo F).

F 18 F 18
– Cargue la batería (véase el capítulo D). – Cargue la batería (véase el capítulo D).
– Desemborne la batería, límpiela y engrase los tornillos de polo con grasa para polos. – Desemborne la batería, límpiela y engrase los tornillos de polo con grasa para polos.

Z Además, deben respetarse las indicaciones del fabricante de la batería.


Z Además, deben respetarse las indicaciones del fabricante de la batería.

– Rocíe todos los contactos eléctricos que queden al descubierto con un aerosol – Rocíe todos los contactos eléctricos que queden al descubierto con un aerosol
para contactos adecuado. para contactos adecuado.
7.2 Medidas durante la paralización 7.2 Medidas durante la paralización

Cada 2 meses: Cada 2 meses:

– Cargue la batería (véase el capítulo D). – Cargue la batería (véase el capítulo D).

M Carretillas accionadas por batería:


se debe realizar necesariamente una carga regular de la batería; de lo contrario, la
M Carretillas accionadas por batería:
se debe realizar necesariamente una carga regular de la batería; de lo contrario, la
carga podría caer en exceso debido a la descarga espontánea de la batería y carga podría caer en exceso debido a la descarga espontánea de la batería y
provocar una sulfatación que podría estropear la batería. provocar una sulfatación que podría estropear la batería.

7.3 Nueva puesta en servicio después de la paralización 7.3 Nueva puesta en servicio después de la paralización

– Limpie la carretilla a fondo. – Limpie la carretilla a fondo.


– Lubrique la carretilla de acuerdo con el plan de mantenimiento (véase el capítulo – Lubrique la carretilla de acuerdo con el plan de mantenimiento (véase el capítulo
F). F).
– Limpie la batería, engrase los tornillos de polo con grasa para polos y emborne la – Limpie la batería, engrase los tornillos de polo con grasa para polos y emborne la
batería. batería.
– Cargue la batería (véase el capítulo D). – Cargue la batería (véase el capítulo D).
– Compruebe si el aceite de la transmisión contiene agua de condensación y, en – Compruebe si el aceite de la transmisión contiene agua de condensación y, en
caso necesario, cámbielo. caso necesario, cámbielo.
– Compruebe si el aceite hidráulico contiene agua de condensación y, en caso – Compruebe si el aceite hidráulico contiene agua de condensación y, en caso
necesario, cámbielo. necesario, cámbielo.
– Ponga en servicio la carretilla (véase el capítulo E). – Ponga en servicio la carretilla (véase el capítulo E).

Z Carretillas accionadas por batería:


Si se observan dificultades de conexión en el sistema eléctrico, se deben rociar con
Z Carretillas accionadas por batería:
Si se observan dificultades de conexión en el sistema eléctrico, se deben rociar con
aerosol para contactos los contactos que estén al descubierto y, en caso de existir aerosol para contactos los contactos que estén al descubierto y, en caso de existir
una capa de óxido en los contactos de los elementos de mando, se debe eliminar una capa de óxido en los contactos de los elementos de mando, se debe eliminar
accionándolos varias veces. accionándolos varias veces.

F Inmediatamente después de la puesta en servicio, lleve a cabo varias pruebas de


frenado. F Inmediatamente después de la puesta en servicio, lleve a cabo varias pruebas de
frenado.
0210.E

0210.E

F 19 F 19
8 Verificación de la seguridad pasado un tiempo y tras acontecimientos 8 Verificación de la seguridad pasado un tiempo y tras acontecimientos
extraordinarios extraordinarios

Z Hay que efectuar las comprobaciones de seguridad conforme a las normativas


nacionales. Junheinrich recomienda una revisión según la directiva FEM 4.004. Para
Z Hay que efectuar las comprobaciones de seguridad conforme a las normativas
nacionales. Junheinrich recomienda una revisión según la directiva FEM 4.004. Para
los controles, Jungheinrich ofrece un servicio especial de seguridad dotado de los controles, Jungheinrich ofrece un servicio especial de seguridad dotado de
personal debidamente cualificado. personal debidamente cualificado.

Una persona especialmente cualificada para ello, debe revisar la carretilla como Una persona especialmente cualificada para ello, debe revisar la carretilla como
mínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o tras mínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o tras
acontecimientos extraordinarios. Dicha persona tiene que emitir su dictamen y juicio acontecimientos extraordinarios. Dicha persona tiene que emitir su dictamen y juicio
sin dejarse influir por circunstancias empresariales o económicas, solamente desde sin dejarse influir por circunstancias empresariales o económicas, solamente desde
el punto de vista de la seguridad. Tiene que demostrar que posee los conocimientos el punto de vista de la seguridad. Tiene que demostrar que posee los conocimientos
y la experiencia suficientes como para poder juzgar el estado de una carretilla y la y la experiencia suficientes como para poder juzgar el estado de una carretilla y la
eficacia de los dispositivos de seguridad de conformidad con el reglamento técnico y eficacia de los dispositivos de seguridad de conformidad con el reglamento técnico y
los principios básicos de verificación de carretillas. los principios básicos de verificación de carretillas.

La inspección debe incluir un control completo del estado técnico de la carretilla en La inspección debe incluir un control completo del estado técnico de la carretilla en
lo que respecta a la seguridad para la prevención de accidentes. Además, se debe lo que respecta a la seguridad para la prevención de accidentes. Además, se debe
examinar a fondo la carretilla por si presentara daños debidos a un posible uso examinar a fondo la carretilla por si presentara daños debidos a un posible uso
inadecuado de la misma. Se debe establecer un protocolo de control. Los resultados inadecuado de la misma. Se debe establecer un protocolo de control. Los resultados
de cada control se guardarán al menos durante dos años, hasta que se realicen los de cada control se guardarán al menos durante dos años, hasta que se realicen los
dos siguientes controles. dos siguientes controles.
La entidad explotadora deberá hacerse cargo de la subsanación inmediata de toda La entidad explotadora deberá hacerse cargo de la subsanación inmediata de toda
anomalía. anomalía.

Z Como indicación óptica de que se ha pasado la inspección, se coloca en la carretilla


una placa de control. En dicha placa se indican el mes y el año en que se debe
Z Como indicación óptica de que se ha pasado la inspección, se coloca en la carretilla
una placa de control. En dicha placa se indican el mes y el año en que se debe
efectuar el próximo control. efectuar el próximo control.

9 Puesta definitiva fuera de servicio, retirada del equipo 9 Puesta definitiva fuera de servicio, retirada del equipo

Z La puesta definitiva fuera de servicio y la retirada de la carretilla deben realizarse


respetando las disposiciones legales vigentes en el país del usuario. En especial, se
Z La puesta definitiva fuera de servicio y la retirada de la carretilla deben realizarse
respetando las disposiciones legales vigentes en el país del usuario. En especial, se
deben respetar las disposiciones relativas a la retirada de las baterías, de los deben respetar las disposiciones relativas a la retirada de las baterías, de los
combustibles y de los sistemas electrónico y eléctrico. combustibles y de los sistemas electrónico y eléctrico.

10 Medición de vibraciones humanas 10 Medición de vibraciones humanas

Z Las vibraciones a las que el conductor está expuesto durante la conducción a lo largo
del día, se denominan vibraciones humanas. Las vibraciones humanas demasiado
Z Las vibraciones a las que el conductor está expuesto durante la conducción a lo largo
del día, se denominan vibraciones humanas. Las vibraciones humanas demasiado
altas afectan, a largo plazo, a la salud del conductor. Para proteger la salud de los altas afectan, a largo plazo, a la salud del conductor. Para proteger la salud de los
conductores ha entrado en vigor la directiva europea “2002/44/CE/Vibraciones”. conductores ha entrado en vigor la directiva europea “2002/44/CE/Vibraciones”.
Para apoyar a los empresarios a valorar correctamente las condiciones de aplica- Para apoyar a los empresarios a valorar correctamente las condiciones de aplica-
ción, el fabricante ofrece el servicio de medición de estas vibraciones humanas. ción, el fabricante ofrece el servicio de medición de estas vibraciones humanas.
0210.E

0210.E
F 20 F 20
Manual de instrucciones Manual de instrucciones
Batería de tracción Jungheinrich Batería de tracción Jungheinrich
Indice Indice
1 Batería de tracción Jungheinrich 1 Batería de tracción Jungheinrich
con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB .........................................2-6 con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB .........................................2-6

Placa de características Batería de tracción Jungheinrich ..............7 Placa de características Batería de tracción Jungheinrich ..............7

Manual de instrucciones Manual de instrucciones


Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III .........................................8-12 Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III .........................................8-12

2 Batería de tracción Jungheinrich 2 Batería de tracción Jungheinrich


Para la propulsión de vehículos Baterías de plomo con celdas Para la propulsión de vehículos Baterías de plomo con celdas
de placas blindadas EPzV y EPzV-BS .........................................................13-17 de placas blindadas EPzV y EPzV-BS .........................................................13-17

Placa de características Batería de tracción Jungheinrich ..............17 Placa de características Batería de tracción Jungheinrich ..............17
0506.E

0506.E

1 1
1 Batería de tracción Jungheinrich 1 Batería de tracción Jungheinrich

con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB

Datos nominales Datos nominales


1. Capacidad nominal C5: ver tipo de placa 1. Capacidad nominal C5: ver tipo de placa
2. Tensión nominal: 2,0 V x número de elementos 2. Tensión nominal: 2,0 V x número de elementos
3. Intensidad de corriente de descarga: C5/5h 3. Intensidad de corriente de descarga: C5/5h
4. Densidad nominal del electrólito* 4. Densidad nominal del electrólito*
Tipo EPzS: 1,29 kg/l Tipo EPzS: 1,29 kg/l
Tipo EPzB: 1,29 kg/l Tipo EPzB: 1,29 kg/l
alumbrado de trenes: ver tipo de placa alumbrado de trenes: ver tipo de placa
5. Temperatura nominal: 30° C 5. Temperatura nominal: 30° C
6. Nivel nominal de electrólito: hasta el indicador de nivel del electrólito. 6. Nivel nominal de electrólito: hasta el indicador de nivel del electrólito.
En el resto de los casos, por encima del En el resto de los casos, por encima del
fondo de la cestilla. fondo de la cestilla.

* Serán alcanzodos durante los primeros 10 ciclos. * Serán alcanzodos durante los primeros 10 ciclos.
•¡Seguir las instrucciones del manual, que deberá hallarse siempre en la proximi- •¡Seguir las instrucciones del manual, que deberá hallarse siempre en la proximi-
dad de la batería! dad de la batería!
•¡Sólo se deberá trabajar con la batería después de haber recibido la correcta for- •¡Sólo se deberá trabajar con la batería después de haber recibido la correcta for-
mación a cargo del personal especializado! mación a cargo del personal especializado!

•¡Para trabajar con las baterías se necesitan gafas e indumentaria de seguridad! •¡Para trabajar con las baterías se necesitan gafas e indumentaria de seguridad!
•¡Deben cumplirse las especificaciones para previsión de accidentes y las normas •¡Deben cumplirse las especificaciones para previsión de accidentes y las normas
DIN EN 50272-3, DIN 50110-1! DIN EN 50272-3, DIN 50110-1!

•¡PROHIBIDO FUMAR! •¡PROHIBIDO FUMAR!


•¡No trabaje con llama abierta, objetos incandescentes ni nada que desprenda •¡No trabaje con llama abierta, objetos incandescentes ni nada que desprenda
chispas en las proximidades de la batería, existe riesgos de explosión! chispas en las proximidades de la batería, existe riesgos de explosión!

•Si se ha recibido salpicaduras de ácido en los ojos o la piel, lávelas con abun- •Si se ha recibido salpicaduras de ácido en los ojos o la piel, lávelas con abun-
dante agua limpia. dante agua limpia.
•A continuación se debe consultar un medico sin falta. La ropa salpicada se debe •A continuación se debe consultar un medico sin falta. La ropa salpicada se debe
lavar con agua. lavar con agua.

•¡Peligro de explosión y incendio. Evitar cortocircuitos! •¡Peligro de explosión y incendio. Evitar cortocircuitos!

•¡El electrólito es altamente corrosivo! •¡El electrólito es altamente corrosivo!

•¡Las baterías son muy pesadas! •¡Las baterías son muy pesadas!
•Cuidar la seguridad en su colocación. Solamente se pueden utilizar dispositivos •Cuidar la seguridad en su colocación. Solamente se pueden utilizar dispositivos
de elevación y medios de transporte aprobados, como p.ej. el cuadro de eleva- de elevación y medios de transporte aprobados, como p.ej. el cuadro de eleva-
ción de acuerdo con VDI 3616. ción de acuerdo con VDI 3616.

•¡Tensión eléctrica peligrosa! •¡Tensión eléctrica peligrosa!


•¡Atención! Las partes metálicas de la batería están siempre bajo tensión. ¡Por •¡Atención! Las partes metálicas de la batería están siempre bajo tensión. ¡Por
0506.E

0506.E
ello no se deben depositar sobre la batería ningún objeto ni herramientas! ello no se deben depositar sobre la batería ningún objeto ni herramientas!

2 2
Se anulará la garantía cuando se hace caso omiso de las instrucciones de uso, en Se anulará la garantía cuando se hace caso omiso de las instrucciones de uso, en
caso de efectuar reparaciones con piezas de recambio que no sean originales, en caso de efectuar reparaciones con piezas de recambio que no sean originales, en
caso de manipulación sin autorización del fabricante o por añadir cualquier aditivo al caso de manipulación sin autorización del fabricante o por añadir cualquier aditivo al
electrólito. electrólito.

Para baterías conforme a I y II se tienen que seguir sus instrucciones de man- Para baterías conforme a I y II se tienen que seguir sus instrucciones de man-
tenimiento específicas (véase el certificado correspondiente). tenimiento específicas (véase el certificado correspondiente).

1. Puesta en funcionamiento de baterías cargados Para puesta en servicio de 1. Puesta en funcionamiento de baterías cargados Para puesta en servicio de
baterías sin ácido véase instrucciones aparte. baterías sin ácido véase instrucciones aparte.

Se deberá comprobar el correcto estado físico de la baterías. Se deberá comprobar el correcto estado físico de la baterías.

Todas las conexiones tienen que estar apretadas para asegurar así un buen contac- Todas las conexiones tienen que estar apretadas para asegurar así un buen contac-
to, sino la bateria, el vehiculo o el cargador, pueden sufrir danos. to, sino la bateria, el vehiculo o el cargador, pueden sufrir danos.

El par de apriete para los tornillos de los cables del cargador y de las conexiones son: El par de apriete para los tornillos de los cables del cargador y de las conexiones son:
acero acero
M 10 23 ± 1 Nm M 10 23 ± 1 Nm

El nivel del electrólito debe controlarse. Si el nivel está por debajo del deflector o del El nivel del electrólito debe controlarse. Si el nivel está por debajo del deflector o del
borde superior del separador, se debe rellenar con agua destilada hasta dicho nivel. borde superior del separador, se debe rellenar con agua destilada hasta dicho nivel.
Los conectores de la batería y los cables de carga tienen que conectarse con la po- Los conectores de la batería y los cables de carga tienen que conectarse con la po-
laridad adecuada. En caso contrario batería y cargador podrían quedar danados. laridad adecuada. En caso contrario batería y cargador podrían quedar danados.

La batería se debe rellenar según punto 2.2. La batería se debe rellenar según punto 2.2.

El electrólito se tiene que rellenar con agua destilada hasta el nivel indicado. El electrólito se tiene que rellenar con agua destilada hasta el nivel indicado.

2. Funcionamiento 2. Funcionamiento
La instalación y funcionamiento de baterías de tracción se hará de acuerdo a DIN EN La instalación y funcionamiento de baterías de tracción se hará de acuerdo a DIN EN
50272-3 «baterías de tracción para vehículos con propulsión eléctrica». 50272-3 «baterías de tracción para vehículos con propulsión eléctrica».

2.1 Descarga 2.1 Descarga


No deben estar cerrados los orificios de ventilación. No deben estar cerrados los orificios de ventilación.

Las conexiones eléctricas (por ejemplo enchufes) solamente se pueden conectar o Las conexiones eléctricas (por ejemplo enchufes) solamente se pueden conectar o
desconectar con el cargador apagado (sin corriente). desconectar con el cargador apagado (sin corriente).

Para alcanzar una vida media buena de la bateria deben evitarse descargas superi- Para alcanzar una vida media buena de la bateria deben evitarse descargas superi-
ores al 80% de la capacidad nominal (descargas profundas). ores al 80% de la capacidad nominal (descargas profundas).

Esto corresponde a una densidad mínima del electrólito de 1,13 kg/1 al final de la de- Esto corresponde a una densidad mínima del electrólito de 1,13 kg/1 al final de la de-
scarga. scarga.

2.2 Carga 2.2 Carga


Sólamente se puede cargar con corriente continua. Todos los procedimientos de car- Sólamente se puede cargar con corriente continua. Todos los procedimientos de car-
ga según DIN 41773 y DIN 41774. Sólamente se puede conectar al cargador adecu- ga según DIN 41773 y DIN 41774. Sólamente se puede conectar al cargador adecu-
ado y apropiado para el tamaño de batería, para de evitar una sobrecarga de los ca- ado y apropiado para el tamaño de batería, para de evitar una sobrecarga de los ca-
bles y conexiones, una gasificación excesiva y un derrame de electrolito. bles y conexiones, una gasificación excesiva y un derrame de electrolito.
0506.E

0506.E

3 3
Durante el período de gasificación al final de la carga no se deben sobrepasar las Durante el período de gasificación al final de la carga no se deben sobrepasar las
corrientes límite de acuerdo con DIN EN 50272-3. Si el cargador no se ha adquirido corrientes límite de acuerdo con DIN EN 50272-3. Si el cargador no se ha adquirido
junto con la batería, es conveniente que el servicio técnico del fabricante de la batería junto con la batería, es conveniente que el servicio técnico del fabricante de la batería
lo compruebe. lo compruebe.

Durante la carga se debe asegurar una salida correcta de los gases de carga. La tapa Durante la carga se debe asegurar una salida correcta de los gases de carga. La tapa
del cofre de la batería o cualquier cubierta que lleven los elementos se deberán abrir del cofre de la batería o cualquier cubierta que lleven los elementos se deberán abrir
o quitar. Los tapones permanecerán cerrados. o quitar. Los tapones permanecerán cerrados.

La batería debe conectarse con la polaridad correcta (positivo con positivo y negativo La batería debe conectarse con la polaridad correcta (positivo con positivo y negativo
con negativo) con el cargador apagado. Posteriormente se pondrá el cargador en con negativo) con el cargador apagado. Posteriormente se pondrá el cargador en
funcionamiento. La temperatura de electrólito aumentará en unos 10 K durante la funcionamiento. La temperatura de electrólito aumentará en unos 10 K durante la
carga. Debido a esto la carga no se puede empezar antes de que la temperatura esté carga. Debido a esto la carga no se puede empezar antes de que la temperatura esté
por debajo de 45° C. Antes de la carga la temperatura del electrólito debe ser supe- por debajo de 45° C. Antes de la carga la temperatura del electrólito debe ser supe-
rior a +10° C como mínimo. rior a +10° C como mínimo.

En caso contrario no se conseguirá una carga completa. La carga se puede dar por En caso contrario no se conseguirá una carga completa. La carga se puede dar por
finalizada en el momento en que la densidad del electrólito y la tensión de la batería finalizada en el momento en que la densidad del electrólito y la tensión de la batería
permanezcan constantes durante 2 horas. Instrucciones especiales para la utiliza- permanezcan constantes durante 2 horas. Instrucciones especiales para la utiliza-
ción de baterías en zonas de peligro. Estas baterías se utilizan de acuerdo a EN ción de baterías en zonas de peligro. Estas baterías se utilizan de acuerdo a EN
50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I en zonas con peligro de incendio, o bien de acuerdo 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I en zonas con peligro de incendio, o bien de acuerdo
a Ex II en zonas con riesgo de explosión. La tapa del cofre se debe levantar o quitar a Ex II en zonas con riesgo de explosión. La tapa del cofre se debe levantar o quitar
totalmente durante la carga y posterior gaseo con el fin de que con esa ventilación totalmente durante la carga y posterior gaseo con el fin de que con esa ventilación
adecuada el gas generado pierda su peligro. La tapa aumentada de seguridad del adecuada el gas generado pierda su peligro. La tapa aumentada de seguridad del
cotre no se debe cerrar hasta media hora después de haber terminado la carga. cotre no se debe cerrar hasta media hora después de haber terminado la carga.

2.3 Carga de igualación 2.3 Carga de igualación

Una carga de igualación sirve para asegurar la duración en vida de la batería y para Una carga de igualación sirve para asegurar la duración en vida de la batería y para
mantener la capacidad en un nivel aceptable. Las cargas de igualación son necesa- mantener la capacidad en un nivel aceptable. Las cargas de igualación son necesa-
rias después de una descarga profunda, de una carga insuficiente o de una carga de rias después de una descarga profunda, de una carga insuficiente o de una carga de
tipo IU. La intensidad de la corriente de carga puede tener, como máximo, un valor tipo IU. La intensidad de la corriente de carga puede tener, como máximo, un valor
de 5 A por ada 100 Ah de capacidad nominal (respecto a final de carga véase punto de 5 A por ada 100 Ah de capacidad nominal (respecto a final de carga véase punto
2.2). 2.2).

Se debe observar la temperatura! Se debe observar la temperatura!


2.4 Temperatura 2.4 Temperatura

La temperatura nominal del electrólito es de 30° C, Todos los datos técnicos están La temperatura nominal del electrólito es de 30° C, Todos los datos técnicos están
referidos a ésta temperatura. referidos a ésta temperatura.
2.5 Electrólito 2.5 Electrólito

La densidad nominal del electrólito está referida a 30° C, con el nivel del electrólito La densidad nominal del electrólito está referida a 30° C, con el nivel del electrólito
correcto y en estado de plena carga. A temperaturas más altas se disminuyen la den- correcto y en estado de plena carga. A temperaturas más altas se disminuyen la den-
sidad del electrólito y temperaturas más bajas lo aumentan. El factor de corrección sidad del electrólito y temperaturas más bajas lo aumentan. El factor de corrección
es -0,0007 kg/1 por K. Por ejemplo, una densidad de electrólito de 1,28 kg/l a 45° C es -0,0007 kg/1 por K. Por ejemplo, una densidad de electrólito de 1,28 kg/l a 45° C
equivale a 1,29 kg/l a 30° C. equivale a 1,29 kg/l a 30° C.

El electrólito debe cumplir las normas de pureza DIN 43530 parte 2. El electrólito debe cumplir las normas de pureza DIN 43530 parte 2.
0506.E

0506.E
4 4
3. Mantenimiento 3. Mantenimiento

3.1 Diario 3.1 Diario

Cargar la batería después de cada descarga. Al final de la carga debe controlarse el Cargar la batería después de cada descarga. Al final de la carga debe controlarse el
nivel del electrólito. En el caso de que sea necesario se rellenará hasta el nivel no- nivel del electrólito. En el caso de que sea necesario se rellenará hasta el nivel no-
minal con agua destilada. El nivel del electrólito no debe en ningún caso quedar por minal con agua destilada. El nivel del electrólito no debe en ningún caso quedar por
debajo de la cestilla, del borde superior del separador o del indicador de nivel del debajo de la cestilla, del borde superior del separador o del indicador de nivel del
electrólito. electrólito.

3.2 Semanal 3.2 Semanal

Comprobar el apriete de los tornillos de los terminales y apretar si fuera necesario. Comprobar el apriete de los tornillos de los terminales y apretar si fuera necesario.
Despues de recargar revisar si hay ensuciamentos o danos mecánicos. En caso de Despues de recargar revisar si hay ensuciamentos o danos mecánicos. En caso de
cargas regulares según la característica IU se debe realizar una carga de igualación cargas regulares según la característica IU se debe realizar una carga de igualación
(véase punto 2.3). (véase punto 2.3).

3.3 Mensual 3.3 Mensual


Hacia el final de carga se deben medir y registrar las tensiones de todos los elemen- Hacia el final de carga se deben medir y registrar las tensiones de todos los elemen-
tos o baterías monobloc con el cargador todavía conectado. Después de la carga se tos o baterías monobloc con el cargador todavía conectado. Después de la carga se
deben medir y registrar la densidad y la temperatura del electrólito de todos los ele- deben medir y registrar la densidad y la temperatura del electrólito de todos los ele-
mentos. mentos.

Si se aprecian cambios considerables en comparación con las medidas anteriores o Si se aprecian cambios considerables en comparación con las medidas anteriores o
si se notan diferencias entre los elementos o entre los monoblocs, avisar al servicio si se notan diferencias entre los elementos o entre los monoblocs, avisar al servicio
técnico para que lleve a cabo la inspección o reparación consiguiente. técnico para que lleve a cabo la inspección o reparación consiguiente.

3.4 Anual 3.4 Anual

Según la norma DIN VDE 0117, un técnico especialista debe que controlar por lo me- Según la norma DIN VDE 0117, un técnico especialista debe que controlar por lo me-
nos una vez al año la resistencia de aislamiento del vehículo y la batería contra el nos una vez al año la resistencia de aislamiento del vehículo y la batería contra el
cofre. cofre.

Dichos exámenes tienen que realizarse según DIN EN 60254 1. Dichos exámenes tienen que realizarse según DIN EN 60254 1.
El valor de la resistencia del aislamiento no debería bajar por debajo de 50 Ohmios El valor de la resistencia del aislamiento no debería bajar por debajo de 50 Ohmios
por cada voltio de tensión de la batería, según DIN EN 50272-3. En baterías con una por cada voltio de tensión de la batería, según DIN EN 50272-3. En baterías con una
tensión nominal hasta 20 voltios el valor mínimo es 1000 Ohmios por voltio. tensión nominal hasta 20 voltios el valor mínimo es 1000 Ohmios por voltio.
4. Cuidado de la bateria 4. Cuidado de la bateria

La batería se debe mantener siempre limpia y seca para evitar corrientes de fuga. La La batería se debe mantener siempre limpia y seca para evitar corrientes de fuga. La
limpieza se realiza según la hoja de instrucciones «Limpieza de baterías». limpieza se realiza según la hoja de instrucciones «Limpieza de baterías».

Se debe aspirar el líquido del cofre de la batería y evacuar según el método indicado. Se debe aspirar el líquido del cofre de la batería y evacuar según el método indicado.
Los defectos en el aislamiento del cofre habrán desaparecido después de limpiar los Los defectos en el aislamiento del cofre habrán desaparecido después de limpiar los
puntos defectuosos asegurando, unos valores de aislamiento según la norma DIN puntos defectuosos asegurando, unos valores de aislamiento según la norma DIN
EN 50272-3 y evitando la corrosión del cofre. En caso de que fuera preciso desmon- EN 50272-3 y evitando la corrosión del cofre. En caso de que fuera preciso desmon-
tar algún elemento es aconsejable avisar al servicio técnico. tar algún elemento es aconsejable avisar al servicio técnico.
0506.E

0506.E

5 5
5. Almacenamiento 5. Almacenamiento

Si la batería va a quedar fuera de servicio una temporada prolongada, debe almace- Si la batería va a quedar fuera de servicio una temporada prolongada, debe almace-
narse cargada en un lugar seco y resguardada de heladas. Para asegurar que la ba- narse cargada en un lugar seco y resguardada de heladas. Para asegurar que la ba-
tería esté en estado óptimo para su empleo, se pueden utilizar los siguientes méto- tería esté en estado óptimo para su empleo, se pueden utilizar los siguientes méto-
dos de carga: dos de carga:
Carga de igualación mensual según punto 2.3. Carga de igualación mensual según punto 2.3.

Carga de matenimiento con una tensión de carga de 2,23 V x número de elementos. Carga de matenimiento con una tensión de carga de 2,23 V x número de elementos.

El tiempo de almacenamiento debe ser tenido en cuenta a la hora contabilizar la du- El tiempo de almacenamiento debe ser tenido en cuenta a la hora contabilizar la du-
ración en vida de la batería. ración en vida de la batería.

6. Averías 6. Averías

Cuando se observen averías en la batería o en el cargador, se tiene que avisar el Cuando se observen averías en la batería o en el cargador, se tiene que avisar el
servicio técnico inmediatamente. Los valores registrados según se indica en 3.3 sim- servicio técnico inmediatamente. Los valores registrados según se indica en 3.3 sim-
plifican la busqueda del fallo y su reparación. Un contrato de mantenimiento con el plifican la busqueda del fallo y su reparación. Un contrato de mantenimiento con el
fabricante fecilita la detección a tiempo de cualquier fallo. fabricante fecilita la detección a tiempo de cualquier fallo.

¡Retornar al fabricante! ¡Retornar al fabricante!

Las baterías usadas con este símbolo son un material económico Las baterías usadas con este símbolo son un material económico
reutilizable y se deben devolver al proceso de reciclaje. reutilizable y se deben devolver al proceso de reciclaje.

Las baterías usadas que no se devuelven al proceso de reciclaje se Las baterías usadas que no se devuelven al proceso de reciclaje se
deben eliminar como residuo especial teniendo en cuenta todas las deben eliminar como residuo especial teniendo en cuenta todas las
normas correspondientes. normas correspondientes.

Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas.

0506.E

0506.E
6 6
7. Placa de características, Batería de tracción Jungheinrich 7. Placa de características, Batería de tracción Jungheinrich

1 2 1 2

2/3 Typ
Type
Baujahr
Year of manufacture 6 2/3 Typ
Type
Baujahr
Year of manufacture 6
4 Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
Lieferanten Nr.
Supplier No.
4
5 4 Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
Lieferanten Nr.
Supplier No.
4
5
10 Nennspannung
Nominal Voltage
5
Kapazität
Capacity
6

5
11 10 Nennspannung
Nominal Voltage
5
Kapazität
Capacity
6

5
11
12
7
Zellenzahl
Number of Cells
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
8
13 12
7
Zellenzahl
Number of Cells
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
8
13

9 9

7 Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany
Hersteller
Manufacturer 7 Hersteller
Manufacturer

Pb Pb 1 Pb Pb 1
8 8
9 9
14 14

Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación


1 Logotipo 8 Símbolo de reciclaje 1 Logotipo 8 Símbolo de reciclaje
2 Denominación de la batería 9 Basurero/Datos del material 2 Denominación de la batería 9 Basurero/Datos del material
3 Tipo de batería 10 Tensión nominal de la batería 3 Tipo de batería 10 Tensión nominal de la batería
4 Número de la batería 11 Capacidad nominal de la batería 4 Número de la batería 11 Capacidad nominal de la batería
5 Número del depósito de batería 12 Cantidad de celdas de la batería 5 Número del depósito de batería 12 Cantidad de celdas de la batería
6 Fecha de entrega 13 Peso de la batería 6 Fecha de entrega 13 Peso de la batería
7 Logotipo del fabricante de la batería 14 Instrucciones de seguridad y aviso 7 Logotipo del fabricante de la batería 14 Instrucciones de seguridad y aviso

* Identificación CE sólo para baterías con una tensión nominal superior a 75 voltios. * Identificación CE sólo para baterías con una tensión nominal superior a 75 voltios.
0506.E

0506.E

7 7
Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III para batería de tracción Jung- Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III para batería de tracción Jung-
heinrich con celdas de placas blindadas EPzS y EPzB heinrich con celdas de placas blindadas EPzS y EPzB
Asignación de tapones Aquamatic para el manual de instrucciones Asignación de tapones Aquamatic para el manual de instrucciones

Series de celdas* Tipo de tapón Aquamatic (longitud) Series de celdas* Tipo de tapón Aquamatic (longitud)
EPzS EPzB Frötek (amarillo) BFS (negro) EPzS EPzB Frötek (amarillo) BFS (negro)
2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 50,5 mm 51,0 mm 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 50,5 mm 51,0 mm
2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 50,5 mm 51,0 mm 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 50,5 mm 51,0 mm
– 2/ 84 – 12/ 504 50,5 mm 51,0 mm – 2/ 84 – 12/ 504 50,5 mm 51,0 mm
– 2/110 – 12/ 660 50,5 mm 51,0 mm – 2/110 – 12/ 660 50,5 mm 51,0 mm
– 2/130 – 12/ 780 50,5 mm 51,0 mm – 2/130 – 12/ 780 50,5 mm 51,0 mm
– 2/150 – 12/ 900 50,5 mm 51,0 mm – 2/150 – 12/ 900 50,5 mm 51,0 mm
– 2/172 – 12/1032 50,5 mm 51,0 mm – 2/172 – 12/1032 50,5 mm 51,0 mm
– 2/200 – 12/1200 56,0 mm 56,0 mm – 2/200 – 12/1200 56,0 mm 56,0 mm
– 2/216 – 12/1296 56,0 mm 56,0 mm – 2/216 – 12/1296 56,0 mm 56,0 mm
2/180 – 10/900 – 61,0 mm 61,0 mm 2/180 – 10/900 – 61,0 mm 61,0 mm
2/210 – 10/1050 – 61,0 mm 61,0 mm 2/210 – 10/1050 – 61,0 mm 61,0 mm
2/230 – 10/1150 – 61,0 mm 61,0 mm 2/230 – 10/1150 – 61,0 mm 61,0 mm
2/250 – 10/1250 – 61,0 mm 61,0 mm 2/250 – 10/1250 – 61,0 mm 61,0 mm
2/280 – 10/1400 – 72,0 mm 66,0 mm 2/280 – 10/1400 – 72,0 mm 66,0 mm
2/310 – 10/1550 – 72,0 mm 66,0 mm 2/310 – 10/1550 – 72,0 mm 66,0 mm

* La serie de celdas comprende de dos a diez (doce) placas positivas, p. ej. colum- * La serie de celdas comprende de dos a diez (doce) placas positivas, p. ej. colum-
na EPzS . 2/120 – 10/600. na EPzS . 2/120 – 10/600.

Se trata de celdas con la placa positiva 60 Ah. La denominación del tipo de una Se trata de celdas con la placa positiva 60 Ah. La denominación del tipo de una
celda, es p.ej. 2 EpzS 120. celda, es p.ej. 2 EpzS 120.
longitud

longitud
longitud

longitud
carrera

carrera
carrera

carrera
Tapón Aquamatic con Tapón Aquamatic BFS III Tapón Aquamatic con Tapón Aquamatic BFS III
orificio de diagnóstico con orificio de diagnóstico orificio de diagnóstico con orificio de diagnóstico

Si no se cumple el manual de instrucciones o se realizan reparaciones sin utilizar re- Si no se cumple el manual de instrucciones o se realizan reparaciones sin utilizar re-
puestos originales, o se efectúan manipulaciones por cuenta propia o se aportan adi- puestos originales, o se efectúan manipulaciones por cuenta propia o se aportan adi-
tivos al electrolito (supuestos productos para su mejora), se anula el derecho a ga- tivos al electrolito (supuestos productos para su mejora), se anula el derecho a ga-
rantía. rantía.

Para las baterías según I y II hay que cumplir las instrucciones sobre manteni- Para las baterías según I y II hay que cumplir las instrucciones sobre manteni-
miento del correspondiente tipo de protección durante el servicio (véase el certificado miento del correspondiente tipo de protección durante el servicio (véase el certificado
correspondiente). correspondiente).
0506.E

0506.E
8 8
Esquema Esquema

Instalación para sistema Instalación para sistema


de rellenado de agua de rellenado de agua

1. Depósito de agua 1. Depósito de agua


2. Interruptor de nivel 2. Interruptor de nivel
3. Punto de toma con llave de 3. Punto de toma con llave de
bola bola

como minimo 3 m

como minimo 3 m
4. Punto de toma con válvula 4. Punto de toma con válvula
electromagnética electromagnética
5. Cargador 5. Cargador
6. Acoplamiento de cierre 6. Acoplamiento de cierre
7. Boquilla de cierre 7. Boquilla de cierre
8. Cartucho de intercambio de 8. Cartucho de intercambio de
iones con medidor de resisti- iones con medidor de resisti-
vidad y válvula electromag- vidad y válvula electromag-
nética nética
9. Toma de agua bruta 9. Toma de agua bruta
10. Conducto de carga 10. Conducto de carga

1. Modelo 1. Modelo

Los sistemas de rellenado de agua de baterías Aquamatic/BFS se utilizan para el Los sistemas de rellenado de agua de baterías Aquamatic/BFS se utilizan para el
ajuste automático del electrolito nominal. Para derivar los gases de carga que se pro- ajuste automático del electrolito nominal. Para derivar los gases de carga que se pro-
ducen durante la carga se han previsto las correspondientes aberturas para el esca- ducen durante la carga se han previsto las correspondientes aberturas para el esca-
pe de gases. Los sistemas de tapones, además del indicador óptico del nivel de pe de gases. Los sistemas de tapones, además del indicador óptico del nivel de
llenado, también disponen de una abertura de diagnóstico para medir la temperatura llenado, también disponen de una abertura de diagnóstico para medir la temperatura
y la densidad del electrolito. Todas las celdas de batería de las series EpzS, EpzB se y la densidad del electrolito. Todas las celdas de batería de las series EpzS, EpzB se
pueden equipar con los sistemas de llenado Aquamatic/BFS. Por medio de los em- pueden equipar con los sistemas de llenado Aquamatic/BFS. Por medio de los em-
palmes por manguera de los distintos tapones Aquamatic/BFS se puede realizar el palmes por manguera de los distintos tapones Aquamatic/BFS se puede realizar el
rellenado de agua a través de un acoplamiento central de cierre. rellenado de agua a través de un acoplamiento central de cierre.

2. Aplicación 2. Aplicación

El sistema de rellenado de agua para baterías Aquamatic/BFS se utiliza en baterías El sistema de rellenado de agua para baterías Aquamatic/BFS se utiliza en baterías
de propulsión para vehículos de trasporte sobre suelo. Para el aporte de agua, el sis- de propulsión para vehículos de trasporte sobre suelo. Para el aporte de agua, el sis-
tema de rellenado de agua está provisto de una toma central de agua. Esta toma, así tema de rellenado de agua está provisto de una toma central de agua. Esta toma, así
como las mangueras unidas a los distintos tapones, se realiza con manguera de PVC como las mangueras unidas a los distintos tapones, se realiza con manguera de PVC
blando. Los extremos de las mangueras se colocan en las boquillas de toma de man- blando. Los extremos de las mangueras se colocan en las boquillas de toma de man-
guera de las piezas en T o en <. guera de las piezas en T o en <.

3. Función 3. Función

La válvula que se encuentra en el tapón unida al flotador y el varillaje del flotador con- La válvula que se encuentra en el tapón unida al flotador y el varillaje del flotador con-
trola el proceso de rellenado en cuanto a la cantidad de agua necesaria. En el siste- trola el proceso de rellenado en cuanto a la cantidad de agua necesaria. En el siste-
ma Aquamatic, la presión del agua aplicada a la válvula se ocupa del bloqueo del ma Aquamatic, la presión del agua aplicada a la válvula se ocupa del bloqueo del
aporte de agua y del cierre seguro de la válvula. En el sistema BFS, a través del flo- aporte de agua y del cierre seguro de la válvula. En el sistema BFS, a través del flo-
tador y el varillaje del flotador, por medio de un sistema de palanca se cierra la vál- tador y el varillaje del flotador, por medio de un sistema de palanca se cierra la vál-
vula con el quíntuplo de la fuerza de impulsión al alcanzar el nivel de llenado máximo, vula con el quíntuplo de la fuerza de impulsión al alcanzar el nivel de llenado máximo,
0506.E

0506.E

y así interrumpe con seguridad el aporte de agua. y así interrumpe con seguridad el aporte de agua.

9 9
4. Llenado (manual/automático) 4. Llenado (manual/automático)

El llenado de las baterías con agua para baterías se debería realizar poco antes de El llenado de las baterías con agua para baterías se debería realizar poco antes de
terminar la plena carga de las baterías; así se asegura que la cantidad de agua rel- terminar la plena carga de las baterías; así se asegura que la cantidad de agua rel-
lenada se mezcla con el electrolito. En el servicio normal, habitualmente es suficiente lenada se mezcla con el electrolito. En el servicio normal, habitualmente es suficiente
con realizar el rellenado una vez por semana. con realizar el rellenado una vez por semana.
5. Presión de toma 5. Presión de toma

El equipo de rellenado de agua se debe operar de modo que haya una presión en el El equipo de rellenado de agua se debe operar de modo que haya una presión en el
conducto del agua de 0,3 bar hasta 1,8 bar. El sistema Aquamatic tiene una gama de conducto del agua de 0,3 bar hasta 1,8 bar. El sistema Aquamatic tiene una gama de
presión de trabajo desde 0,2 hasta 0,6 bar. El sistema BFS tiene una gama de pre- presión de trabajo desde 0,2 hasta 0,6 bar. El sistema BFS tiene una gama de pre-
sión de trabajo desde 0,3 hasta 1,8 bar. Las desviaciones de las gamas de presión sión de trabajo desde 0,3 hasta 1,8 bar. Las desviaciones de las gamas de presión
merman la seguridad de funcionamiento de los sistemas. Esta amplia gama de pre- merman la seguridad de funcionamiento de los sistemas. Esta amplia gama de pre-
sión permite tres tipos de llenado. sión permite tres tipos de llenado.

5.1. Agua de condensación 5.1. Agua de condensación

Según el sistema de rellenado de agua que se utilice hay que elegir la altura del Según el sistema de rellenado de agua que se utilice hay que elegir la altura del
depósito de reserva. El sistema Aquamatic tiene una altura de colocación entre 2 m depósito de reserva. El sistema Aquamatic tiene una altura de colocación entre 2 m
y 6 m y el sistema BFS una altura de colocación entre 3 m y 18 m sobre la superficie y 6 m y el sistema BFS una altura de colocación entre 3 m y 18 m sobre la superficie
de la batería. de la batería.

5.2. Agua a presión 5.2. Agua a presión

Ajuste de la válvula reductora de presión del sistema Aquamatic: 0,2 bar hasta 0,6 Ajuste de la válvula reductora de presión del sistema Aquamatic: 0,2 bar hasta 0,6
bar. En el sistema BFS es de 0,3 bar hasta 1,8 bar. bar. En el sistema BFS es de 0,3 bar hasta 1,8 bar.
5.3. Coche de rellenado de agua (ServiceMobil) 5.3. Coche de rellenado de agua (ServiceMobil)

La bomba de inmersión que se encuentra en el depósito del ServiceMobil genera la La bomba de inmersión que se encuentra en el depósito del ServiceMobil genera la
presión de llenado necesaria. Entre el nivel de llenado del ServiceMobil y la superfi- presión de llenado necesaria. Entre el nivel de llenado del ServiceMobil y la superfi-
cie del nivel de la batería no debe haber diferencia alguna de cota. cie del nivel de la batería no debe haber diferencia alguna de cota.

6. Duración del llenado 6. Duración del llenado

La duración del llenado de las baterías depende de las condiciones de empleo de la La duración del llenado de las baterías depende de las condiciones de empleo de la
batería, las temperaturas ambiente y el tipo de llenado o la presión de llenado. El batería, las temperaturas ambiente y el tipo de llenado o la presión de llenado. El
tiempo de llenado es de 0,5 hasta 4 minutos. El aporte de agua se debe separar de tiempo de llenado es de 0,5 hasta 4 minutos. El aporte de agua se debe separar de
la batería tras el llenado en el caso de llenado manual. la batería tras el llenado en el caso de llenado manual.
7. Calidad del agua 7. Calidad del agua

Para llenar las baterías sólo se puede utilizar agua de relleno que responda a la ca- Para llenar las baterías sólo se puede utilizar agua de relleno que responda a la ca-
lidad de la norma DIN 43530, parte 4. El dispositivo de rellenado (depósito, tuberías, lidad de la norma DIN 43530, parte 4. El dispositivo de rellenado (depósito, tuberías,
válvulas, etc.) no debe tener suciedad alguna que pudiera mermar la seguridad de válvulas, etc.) no debe tener suciedad alguna que pudiera mermar la seguridad de
funcionamiento del tapón Aquamatic/BFS. Por razones de seguridad se recomienda funcionamiento del tapón Aquamatic/BFS. Por razones de seguridad se recomienda
montar en el conducto principal de la batería un elemento de filtro (opción) con un montar en el conducto principal de la batería un elemento de filtro (opción) con un
paso máximo de 100 hasta 300 µm. paso máximo de 100 hasta 300 µm.
0506.E

0506.E
10 10
8. Manguitos de la batería 8. Manguitos de la batería

La colocación de manguitos en los distintos tapones se debe realizar a lo largo del La colocación de manguitos en los distintos tapones se debe realizar a lo largo del
circuito eléctrico existente. No se pueden realizar modificaciones. circuito eléctrico existente. No se pueden realizar modificaciones.

9. Temperatura de servicio 9. Temperatura de servicio

La temperatura límite para el funcionamiento de las baterías propulsoras está esta- La temperatura límite para el funcionamiento de las baterías propulsoras está esta-
blecida en 55° C. La superación de esta temperatura tiene como consecuencia el de- blecida en 55° C. La superación de esta temperatura tiene como consecuencia el de-
sperfecto de la batería. Los sistemas de llenado de baterías pueden funcionar en una sperfecto de la batería. Los sistemas de llenado de baterías pueden funcionar en una
banda de temperatura desde > 0° C hasta un máximo de 55° C. banda de temperatura desde > 0° C hasta un máximo de 55° C.

ATENCIÓN: ATENCIÓN:

Las baterías con sistemas automáticos para rellenado de agua sólo se pueden Las baterías con sistemas automáticos para rellenado de agua sólo se pueden
almacenar en recintos con temperaturas > 0° C (de lo contrario hay peligro por almacenar en recintos con temperaturas > 0° C (de lo contrario hay peligro por
congelación de los sistemas). congelación de los sistemas).

9.1. Abertura de diagnóstico 9.1. Abertura de diagnóstico

Para posibilitar la medición sin problemas de la densidad del ácido y la temperatura, Para posibilitar la medición sin problemas de la densidad del ácido y la temperatura,
los sistemas de rellenado de agua disponen de una abertura de diagnóstico con un los sistemas de rellenado de agua disponen de una abertura de diagnóstico con un
diámetro de 6,5 mm en el tapón Aquamatic y de 7,5 mm en el tapón BFS. diámetro de 6,5 mm en el tapón Aquamatic y de 7,5 mm en el tapón BFS.

9.2. Flotador 9.2. Flotador

Se emplean diferentes flotadores según el modelo y el tipo de celdas. Se emplean diferentes flotadores según el modelo y el tipo de celdas.
9.3. Limpieza 9.3. Limpieza

La limpieza de los sistemas de tapones se debe realizar con agua exclusivamente. La limpieza de los sistemas de tapones se debe realizar con agua exclusivamente.
Ninguna parte de los tapones debe entrar en contacto con sustancias disolventes ni Ninguna parte de los tapones debe entrar en contacto con sustancias disolventes ni
jabones. jabones.

10. Accesorios 10. Accesorios

10.1. Indicador de caudal 10.1. Indicador de caudal

Para vigilar el proceso de llenado se puede montar en el lado de la batería un indica- Para vigilar el proceso de llenado se puede montar en el lado de la batería un indica-
dor de caudal en el conducto de aporte de agua. Durante el proceso de llenado, el dor de caudal en el conducto de aporte de agua. Durante el proceso de llenado, el
agua que fluye mueve la ruedecita de palas. Una vez terminado el proceso de llenado agua que fluye mueve la ruedecita de palas. Una vez terminado el proceso de llenado
se para la ruedecita, con lo cual se indica que ha finalizado el proceso de llenado (re- se para la ruedecita, con lo cual se indica que ha finalizado el proceso de llenado (re-
ferencia nº 50219542). ferencia nº 50219542).

10.2. Elevador de tapones 10.2. Elevador de tapones


Para el desmontaje de los sistemas de tapones sólo se puede utilizar la herramienta Para el desmontaje de los sistemas de tapones sólo se puede utilizar la herramienta
especial correspondiente (elevador de tapones). Para evitar desperfectos en los sis- especial correspondiente (elevador de tapones). Para evitar desperfectos en los sis-
temas de tapones, la extracción de los tapones mediante apalancamiento se debe temas de tapones, la extracción de los tapones mediante apalancamiento se debe
realizar con el máximo cuidado. realizar con el máximo cuidado.
0506.E

0506.E

11 11
10.2.1. Herramienta de anillo opresor 10.2.1. Herramienta de anillo opresor

Con la herramienta de anillo opresor se puede embutir y volver a soltar un anillo opre- Con la herramienta de anillo opresor se puede embutir y volver a soltar un anillo opre-
sor en los botones en forma de oliva de la manguera de los tapones, para aumentar sor en los botones en forma de oliva de la manguera de los tapones, para aumentar
la presión de apriete del empalme del manguito. la presión de apriete del empalme del manguito.
10.3. Elemento de filtro 10.3. Elemento de filtro

En la conducción de la batería para el aporte de agua se puede montar un elemento En la conducción de la batería para el aporte de agua se puede montar un elemento
de filtro (referencia nº 50307282) por razones de seguridad. Este elemento de filtro de filtro (referencia nº 50307282) por razones de seguridad. Este elemento de filtro
tiene un diámetro de paso máximo de 100 a 300 µm y está configurado como filtro tiene un diámetro de paso máximo de 100 a 300 µm y está configurado como filtro
de manguito. de manguito.
10.4. Acoplamiento de cierre 10.4. Acoplamiento de cierre

El aporte de agua a los sistemas de rellenado de agua (Aquamatic/BFS) se realiza El aporte de agua a los sistemas de rellenado de agua (Aquamatic/BFS) se realiza
por medio de una conducción central. Ésta está unida a través de un sistema de aco- por medio de una conducción central. Ésta está unida a través de un sistema de aco-
plamiento de cierre al sistema de alimentación de agua del puesto de carga para ba- plamiento de cierre al sistema de alimentación de agua del puesto de carga para ba-
terías. En el lado de la batería hay montada una boquilla de cierre (referencia nº terías. En el lado de la batería hay montada una boquilla de cierre (referencia nº
50219538). En el lado de la alimentación de agua hay que prever en la obra un aco- 50219538). En el lado de la alimentación de agua hay que prever en la obra un aco-
plamiento de cierre (se puede adquirir bajo la referencia nº 50219537). plamiento de cierre (se puede adquirir bajo la referencia nº 50219537).

11. Datos de funcionamiento 11. Datos de funcionamiento


PS - Presión de cierre automático Aquamatic > 1,2 bar PS - Presión de cierre automático Aquamatic > 1,2 bar

Sistema BSF: ninguna Sistema BSF: ninguna

D - Caudal de la válvula abierta con una presión aplicada de 0,1 bar 350 ml/min D - Caudal de la válvula abierta con una presión aplicada de 0,1 bar 350 ml/min

D1 - Índice máximo admisible de fugas de la válvula cerrada con una presión apli- D1 - Índice máximo admisible de fugas de la válvula cerrada con una presión apli-
cada de 0,1 bar 2 ml/min cada de 0,1 bar 2 ml/min

T - Banda admisible de temperaturas 0° C hasta max. 65° C T - Banda admisible de temperaturas 0° C hasta max. 65° C

Pa - Banda de presión de trabajo 0,2 hasta 0,6 bar en el sistema Aquamatic Pa - Banda de presión de trabajo 0,2 hasta 0,6 bar en el sistema Aquamatic
Banda de presión de trabajo 0,3 hasta 1,8 bar en el sistema BFS. Banda de presión de trabajo 0,3 hasta 1,8 bar en el sistema BFS.

0506.E

0506.E
12 12
2 Batería de tracción Jungheinrich 2 Batería de tracción Jungheinrich

Baterías de plomo con celdas de placas blindadas EPzV y EpzV-BS Baterías de plomo con celdas de placas blindadas EPzV y EpzV-BS
Características Características

1. Capacidad nominal C5: véase la placa de características 1. Capacidad nominal C5: véase la placa de características
2. Tensión nominal: 2,0 voltios x cantidad de celdas 2. Tensión nominal: 2,0 voltios x cantidad de celdas
3. Corriente de descarga: C5/5h 3. Corriente de descarga: C5/5h
4. Temperatura nominal: 30° C 4. Temperatura nominal: 30° C
Las baterías EPzV son baterías selladas con electrolitos fijos, en las que a lo largo Las baterías EPzV son baterías selladas con electrolitos fijos, en las que a lo largo
de toda su vida útil no se admite el rellenado de agua. Como tapones de cierre se de toda su vida útil no se admite el rellenado de agua. Como tapones de cierre se
emplean válvulas de sobrepresión que se destruyen al abrirlas. emplean válvulas de sobrepresión que se destruyen al abrirlas.

Durante su empleo, para las baterías selladas se aplican los mismos requisitos de Durante su empleo, para las baterías selladas se aplican los mismos requisitos de
seguridad que para las baterías con electrolito líquido para evitar una descarga eléc- seguridad que para las baterías con electrolito líquido para evitar una descarga eléc-
trica, una explosión del gas de carga electrolítico y, en caso de que se destruyan los trica, una explosión del gas de carga electrolítico y, en caso de que se destruyan los
vasos de las celdas, el riesgo que supone el electrolito corrosivo. vasos de las celdas, el riesgo que supone el electrolito corrosivo.

• ¡Seguir las instrucciones del manual, que deberá hallarse siempre en la proxi- • ¡Seguir las instrucciones del manual, que deberá hallarse siempre en la proxi-
midad de la batería! midad de la batería!
• ¡Sólo se deberá trabajar con la batería después de haber recibido la correcta • ¡Sólo se deberá trabajar con la batería después de haber recibido la correcta
formación a cargo del personal especializado! formación a cargo del personal especializado!

• ¡Para trabajar con las baterías se necesitan gafas e indumentaria de seguridad! • ¡Para trabajar con las baterías se necesitan gafas e indumentaria de seguridad!
• ¡Deben cumplirse las especificaciones para previsión de accidentes y las nor- • ¡Deben cumplirse las especificaciones para previsión de accidentes y las nor-
mas DIN EN 50272, DIN 50110-1! mas DIN EN 50272, DIN 50110-1!

• ¡PROHIBIDO FUMAR! • ¡PROHIBIDO FUMAR!


• ¡No trabaje con llama abierta, objetos incandescentes ni nada que desprenda • ¡No trabaje con llama abierta, objetos incandescentes ni nada que desprenda
chispas en las proximidades de la batería, existe riesgos de explosión! chispas en las proximidades de la batería, existe riesgos de explosión!
• Si se ha recibido salpicaduras de ácido en los ojos o la piel, lávelas con abun- • Si se ha recibido salpicaduras de ácido en los ojos o la piel, lávelas con abun-
dante agua limpia. dante agua limpia.
• A continuación se debe consultar un medico sin falta. La ropa salpicada se debe • A continuación se debe consultar un medico sin falta. La ropa salpicada se debe
lavar con agua. lavar con agua.

• ¡Peligro de explosión y incendio. Evitar cortocircuitos! • ¡Peligro de explosión y incendio. Evitar cortocircuitos!

• ¡El electrólito es altamente corrosivo! • ¡El electrólito es altamente corrosivo!


• Durante el funcionamiento normal está excluido el contacto con el electrolito. En • Durante el funcionamiento normal está excluido el contacto con el electrolito. En
caso de destrucción de la caja, el electrolito sólido que se libera es tan corrosivo caso de destrucción de la caja, el electrolito sólido que se libera es tan corrosivo
como el líquido. como el líquido.
• ¡Las baterías son muy pesadas! • ¡Las baterías son muy pesadas!
• Cuidar la seguridad en su colocación. Solamente se pueden utilizar dispositivos • Cuidar la seguridad en su colocación. Solamente se pueden utilizar dispositivos
de elevación y medios de transporte aprobados, como p.ej. el cuadro de eleva- de elevación y medios de transporte aprobados, como p.ej. el cuadro de eleva-
ción de acuerdo con VDI 3616. ción de acuerdo con VDI 3616.

• ¡Tensión eléctrica peligrosa! • ¡Tensión eléctrica peligrosa!


• ¡Atención! Las partes metálicas de la batería están siempre bajo tensión. ¡Por • ¡Atención! Las partes metálicas de la batería están siempre bajo tensión. ¡Por
0506.E

0506.E

ello no se deben depositar sobre la batería ningún objeto ni herramientas! ello no se deben depositar sobre la batería ningún objeto ni herramientas!

13 13
Si no se observa el manual de instrucciones, o en las reparaciones se utilizan repu- Si no se observa el manual de instrucciones, o en las reparaciones se utilizan repu-
estos que no sean originales o se realizan intervenciones por cuenta propia, queda estos que no sean originales o se realizan intervenciones por cuenta propia, queda
anulado el derecho a garantía. anulado el derecho a garantía.
Para las baterías según I y II hay que cumplir las instrucciones para el mante- Para las baterías según I y II hay que cumplir las instrucciones para el mante-
nimiento del tipo de protección correspondiente durante el funcionamiento (véase el nimiento del tipo de protección correspondiente durante el funcionamiento (véase el
certificado adjunto). certificado adjunto).

1. Puesta en servicio 1. Puesta en servicio

Hay que comprobar que la batería se encuentra mecánicamente en perfecto estado. Hay que comprobar que la batería se encuentra mecánicamente en perfecto estado.
Los terminales de la batería se deben conectar con seguridad y con los polos correc- Los terminales de la batería se deben conectar con seguridad y con los polos correc-
tos. tos.

De lo contrario, se pueden destruir la batería, el vehículo o el cargador. De lo contrario, se pueden destruir la batería, el vehículo o el cargador.

La batería se debe recargar según se indica en el punto 2.2. La batería se debe recargar según se indica en el punto 2.2.

Momento de apriete para los tornillos de polos de los terminales y conectores: Momento de apriete para los tornillos de polos de los terminales y conectores:

Acero Acero
M 10 23 ± 1 Nm M 10 23 ± 1 Nm

2. Funcionamiento 2. Funcionamiento

En el funcionamiento de baterías para propulsión de vehículos se aplica la norma En el funcionamiento de baterías para propulsión de vehículos se aplica la norma
DIN EN 50272-3, «Baterías de propulsión para vehículos eléctricos». DIN EN 50272-3, «Baterías de propulsión para vehículos eléctricos».

2.1. Descarga 2.1. Descarga

Las aberturas de ventilación no se deben tapar ni cubrir. Las aberturas de ventilación no se deben tapar ni cubrir.
La apertura y el cierre de las conexiones eléctricas (p. ej. enchufes) sólo se deben La apertura y el cierre de las conexiones eléctricas (p. ej. enchufes) sólo se deben
realizar sin corriente. realizar sin corriente.

Para alcanzar una vida útil óptima hay que evitar descargas que superen el 60% de Para alcanzar una vida útil óptima hay que evitar descargas que superen el 60% de
la capacidad nominal. la capacidad nominal.
Las descargas superiores al 80% de la capacidad nominal son descargas totales y Las descargas superiores al 80% de la capacidad nominal son descargas totales y
no son admisibles. Acortan considerablemente la vida útil de la batería. no son admisibles. Acortan considerablemente la vida útil de la batería.
Para determinar el nivel de descarga sólo se deben utilizar los indicadores de des- Para determinar el nivel de descarga sólo se deben utilizar los indicadores de des-
carga autorizados por el fabricante de la batería. carga autorizados por el fabricante de la batería.

Las baterías descargadas se deben cargar de inmediato y no pueden permanecer en Las baterías descargadas se deben cargar de inmediato y no pueden permanecer en
estado descargado. Esto también se aplica para las baterías a medio descargar. estado descargado. Esto también se aplica para las baterías a medio descargar.

2.2. Carga 2.2. Carga


Sólo se debe cargar con corriente continua. Los procedimientos de carga según DIN Sólo se debe cargar con corriente continua. Los procedimientos de carga según DIN
41773 y DIN 41774 sólo se deben aplicar con las modificaciones autorizadas por el 41773 y DIN 41774 sólo se deben aplicar con las modificaciones autorizadas por el
fabricante. Por eso sólo se deben utilizar los cargadores autorizados por el fabricante fabricante. Por eso sólo se deben utilizar los cargadores autorizados por el fabricante
de las baterías. Conéctese sólo al cargador asignado, autorizado para el tamaño de de las baterías. Conéctese sólo al cargador asignado, autorizado para el tamaño de
la batería, para evitar sobrecargas en las conducciones y contactos eléctricos, así la batería, para evitar sobrecargas en las conducciones y contactos eléctricos, así
como la formación inadmisible de gas. Las baterías EPzV producen escasa gasifica- como la formación inadmisible de gas. Las baterías EPzV producen escasa gasifica-
ción, pero no están exentas de gasificación. ción, pero no están exentas de gasificación.
0506.E

0506.E
14 14
Al hacer la carga, hay que cuidar de la perfecta aspiración de los gases de carga. Al hacer la carga, hay que cuidar de la perfecta aspiración de los gases de carga.
Hay que abrir o retirar las tapas de los recipientes para baterías o las cubiertas de Hay que abrir o retirar las tapas de los recipientes para baterías o las cubiertas de
los recintos de montaje de baterías. los recintos de montaje de baterías.
La batería se debe conectar al cargador desconectado con los polos correctos (po- La batería se debe conectar al cargador desconectado con los polos correctos (po-
sitivo a positivo y negativo a negativo). Después hay que conectar el cargador. Al car- sitivo a positivo y negativo a negativo). Después hay que conectar el cargador. Al car-
gar aumenta la temperatura en la batería unos 10 K. Por eso la carga debe comenzar gar aumenta la temperatura en la batería unos 10 K. Por eso la carga debe comenzar
sólo cuando la temperatura sea inferior a 35° C. La temperatura antes de la carga sólo cuando la temperatura sea inferior a 35° C. La temperatura antes de la carga
debe ser de al menos 15° C, pues de lo contrario no se consigue una carga correcta. debe ser de al menos 15° C, pues de lo contrario no se consigue una carga correcta.
Si las temperaturas son constantemente superiores a 40° C o inferiores a 15° C es Si las temperaturas son constantemente superiores a 40° C o inferiores a 15° C es
necesario proceder a una regulación de la tensión del cargador constante en función necesario proceder a una regulación de la tensión del cargador constante en función
de la temperatura. de la temperatura.

Para ello hay que aplicar el factor de corrección según DIN EN 50272-1 (borrador) Para ello hay que aplicar el factor de corrección según DIN EN 50272-1 (borrador)
con -0,005 V/Z por cada K. con -0,005 V/Z por cada K.

Instrucción especial para el funcionamiento de baterías en zonas de peligro: Instrucción especial para el funcionamiento de baterías en zonas de peligro:

Se trata de baterías que se utilizan según EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I en Se trata de baterías que se utilizan según EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I en
zonas con riesgo de grisú, o bien Ex II en zonas con riesgo de explosión. Hay que zonas con riesgo de grisú, o bien Ex II en zonas con riesgo de explosión. Hay que
cumplir las advertencias que figuran en la batería. cumplir las advertencias que figuran en la batería.

2.3. Carga de compensación 2.3. Carga de compensación

Las cargas de compensación sirven para asegurar la vida útil y para conservar la ca- Las cargas de compensación sirven para asegurar la vida útil y para conservar la ca-
pacidad. Las cargas de compensación se deben realizar a continuación de una carga pacidad. Las cargas de compensación se deben realizar a continuación de una carga
normal. normal.

Son necesarias tras descargas totales y tras varias cargas insuficientes. Para la car- Son necesarias tras descargas totales y tras varias cargas insuficientes. Para la car-
ga de compensación también hay que utilizar sólo los cargadores autorizados por el ga de compensación también hay que utilizar sólo los cargadores autorizados por el
fabricante de la batería. fabricante de la batería.

¡Téngase en cuenta la temperatura! ¡Téngase en cuenta la temperatura!


2.4. Temperatura 2.4. Temperatura

La temperatura de la batería de 30° C se denomina temperatura nominal. Las tem- La temperatura de la batería de 30° C se denomina temperatura nominal. Las tem-
peraturas más elevadas acortan la vida útil, mientras que las temperaturas más bajas peraturas más elevadas acortan la vida útil, mientras que las temperaturas más bajas
reducen la capacidad disponible. 45° C es la temperatura límite y no es admisible reducen la capacidad disponible. 45° C es la temperatura límite y no es admisible
como temperatura de servicio. como temperatura de servicio.
2.5. Electrolito 2.5. Electrolito
El electrolito es ácido sulfúrico fijado en gel. No se puede medir la densidad del elec- El electrolito es ácido sulfúrico fijado en gel. No se puede medir la densidad del elec-
trolito. trolito.

3. Mantenimiento 3. Mantenimiento

¡No rellenar agua! ¡No rellenar agua!


3.1. Cada día 3.1. Cada día

Cargar la batería tras cada descarga. Cargar la batería tras cada descarga.
0506.E

0506.E

15 15
3.2. Cada semana 3.2. Cada semana

Inspección visual de la suciedad y los desperfectos mecánicos. Inspección visual de la suciedad y los desperfectos mecánicos.
3.3. Cada trimestre 3.3. Cada trimestre

Tras la plena carga y un tiempo de espera de al menos 5 horas hay que medir y ano- Tras la plena carga y un tiempo de espera de al menos 5 horas hay que medir y ano-
tar: tar:

• la tensión total • la tensión total

• las tensiones aisladas. • las tensiones aisladas.


Si se constatan variaciones esenciales con respecto a mediciones anteriores, o dife- Si se constatan variaciones esenciales con respecto a mediciones anteriores, o dife-
rencias entre las celdas o las baterías de bloques, hay que pedir al servicio posventa rencias entre las celdas o las baterías de bloques, hay que pedir al servicio posventa
que realice otra comprobación o reparación. que realice otra comprobación o reparación.

3.4. Cada año 3.4. Cada año


Según VDE 0117, cada vez que sea necesario, pero al menos una vez al año, un Según VDE 0117, cada vez que sea necesario, pero al menos una vez al año, un
especialista en electricidad debe comprobar la resistencia del aislamiento del vehí- especialista en electricidad debe comprobar la resistencia del aislamiento del vehí-
culo y de la batería. culo y de la batería.

La comprobación de la resistencia del aislamiento de la batería se debe realizar La comprobación de la resistencia del aislamiento de la batería se debe realizar
según DIN 43539, parte 1. según DIN 43539, parte 1.

La resistencia obtenida del aislamiento de la batería no debe ser inferior según DIN La resistencia obtenida del aislamiento de la batería no debe ser inferior según DIN
EN 50272-3, al valor de 50 Ω por cada voltio de tensión nominal. En el caso de ba- EN 50272-3, al valor de 50 Ω por cada voltio de tensión nominal. En el caso de ba-
terías con una tensión nominal de hasta 20 V, el valor mínimo es de 1.000 Ω. terías con una tensión nominal de hasta 20 V, el valor mínimo es de 1.000 Ω.

4. Cuidados 4. Cuidados

La batería siempre se debe mantener limpia y seca para evitar corrientes de fuga. La La batería siempre se debe mantener limpia y seca para evitar corrientes de fuga. La
limpieza se debe realizar según la ficha técnica ZVEI «Limpieza de baterías». El lí- limpieza se debe realizar según la ficha técnica ZVEI «Limpieza de baterías». El lí-
quido que haya en el depósito de baterías se debe aspirar y eliminar reglamentaria- quido que haya en el depósito de baterías se debe aspirar y eliminar reglamentaria-
mente. mente.

Los desperfectos en el aislamiento del depósito de baterías se deben reparar tras la Los desperfectos en el aislamiento del depósito de baterías se deben reparar tras la
limpieza de los puntos dañados para asegurar el mantenimiento de los valores de limpieza de los puntos dañados para asegurar el mantenimiento de los valores de
aislamiento según DIN EN 50272-3, y para evitar la corrosión del depósito. Si fuera aislamiento según DIN EN 50272-3, y para evitar la corrosión del depósito. Si fuera
necesario desmontar celdas, resulta conveniente requerir al servicio posventa para necesario desmontar celdas, resulta conveniente requerir al servicio posventa para
ello. ello.

5. Almacenamiento 5. Almacenamiento

Si las baterías se han de mantener fuera de servicio durante un tiempo prolongado, Si las baterías se han de mantener fuera de servicio durante un tiempo prolongado,
se deben almacenar plenamente cargadas en un recinto seco, a salvo de heladas. se deben almacenar plenamente cargadas en un recinto seco, a salvo de heladas.
Para asegurar la operatividad de la batería se pueden elegir los siguientes tratami- Para asegurar la operatividad de la batería se pueden elegir los siguientes tratami-
entos de carga: entos de carga:

1. Carga completa cada trimestre según el punto 2.2. Con unidades de consumo 1. Carga completa cada trimestre según el punto 2.2. Con unidades de consumo
conectadas, p. ej. dispositivos de medición y control, la carga completa puede ser ne- conectadas, p. ej. dispositivos de medición y control, la carga completa puede ser ne-
cesaria incluso cada 14 días. cesaria incluso cada 14 días.
2. Carga de mantenimiento con una tensión de carga de 2,25 voltios x número de cel- 2. Carga de mantenimiento con una tensión de carga de 2,25 voltios x número de cel-
das. das.
0506.E

0506.E
El tiempo de almacenamiento se debe tener en cuenta para determinar la vida útil. El tiempo de almacenamiento se debe tener en cuenta para determinar la vida útil.

16 16
6. Averías 6. Averías

Si se detectan averías en la batería o en el cargador hay que llamar de inmediato al Si se detectan averías en la batería o en el cargador hay que llamar de inmediato al
servicio posventa. Los datos de medida según 3.3 facilitan la búsqueda de fallos y la servicio posventa. Los datos de medida según 3.3 facilitan la búsqueda de fallos y la
reparación de averías. reparación de averías.

Un contrato de servicio con nosotros facilita el reconocimiento a tiempo de los fallos. Un contrato de servicio con nosotros facilita el reconocimiento a tiempo de los fallos.

¡Retornar al fabricante! ¡Retornar al fabricante!

Las baterías usadas con este símbolo son un material económico Las baterías usadas con este símbolo son un material económico
reutilizable y se deben devolver al proceso de reciclaje. reutilizable y se deben devolver al proceso de reciclaje.

Las baterías usadas que no se devuelven al proceso de reciclaje se Las baterías usadas que no se devuelven al proceso de reciclaje se
deben eliminar como residuo especial teniendo en cuenta todas las deben eliminar como residuo especial teniendo en cuenta todas las
normas correspondientes. normas correspondientes.

Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas.

7. Placa de características, Batería de tracción Jungheinrich 7. Placa de características, Batería de tracción Jungheinrich

1 2 1 2

2/3 Typ
Type
Baujahr
Year of manufacture 6 2/3 Typ
Type
Baujahr
Year of manufacture 6
4 Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
Lieferanten Nr.
Supplier No.
4
5 4 Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
Lieferanten Nr.
Supplier No.
4
5
10 Nennspannung
Nominal Voltage
5
Kapazität
Capacity
6

5
11 10 Nennspannung
Nominal Voltage
5
Kapazität
Capacity
6

5
11
12
7
Zellenzahl
Number of Cells
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
8
13 12
7
Zellenzahl
Number of Cells
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
8
13

9 9

7 Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany
Hersteller
Manufacturer 7 Hersteller
Manufacturer

Pb Pb 1 Pb Pb 1
8 8
9 9
14 14

Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación


1 Logotipo 8 Símbolo de reciclaje 1 Logotipo 8 Símbolo de reciclaje
2 Denominación de la batería 9 Basurero/Datos del material 2 Denominación de la batería 9 Basurero/Datos del material
3 Tipo de batería 10 Tensión nominal de la batería 3 Tipo de batería 10 Tensión nominal de la batería
4 Número de la batería 11 Capacidad nominal de la batería 4 Número de la batería 11 Capacidad nominal de la batería
5 Número del depósito de batería 12 Cantidad de celdas de la batería 5 Número del depósito de batería 12 Cantidad de celdas de la batería
6 Fecha de entrega 13 Peso de la batería 6 Fecha de entrega 13 Peso de la batería
7 Logotipo del fabricante de la batería 14 Instrucciones de seguridad y aviso 7 Logotipo del fabricante de la batería 14 Instrucciones de seguridad y aviso

* Identificación CE sólo para baterías con una tensión nominal superior a 75 voltios. * Identificación CE sólo para baterías con una tensión nominal superior a 75 voltios.
0506.E

0506.E

17 17
18
0506.E

18

0506.E

También podría gustarte