Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
En este ejemplo, termina en sonido de “L”, por lo tanto COMBINACIÓN “AI”, “EI”
puede sonar (e)
Difficile /Difisilә/ Difícil En algunos casos suena como (ε) “E” abierta
Esto es opcional Lait /Lε/ Leche
“E” FRANCESA Aider /Ede/ Ayudar
e (e) Plaisir /Plεzir/ Placer
*La “S” individual entre vocales por lo general suena
é (e)
como la “Z” INGLESA
e (ε) “E” abierta Portrait /Pɔrtrε/ Retrato
è (ε) “E” abierta Se peigner /Sә peñe/ Peinarse
ê (ε) “E” abierta *Las consonantes “GN” suena como nuestra “Ñ”
Balai /Balε/ Escoba
e (ә) schwa Aimer /Eme/ Gustar, Amar
“O” FRANCESA Mais /Mε/ Pero
(o) Maïs /Mais/ Maíz
(ɔ) o un poco más abierta. Quejido que se hace con la *En esta palabra tenemos, lo que conocemos como
boca suelta diéresis, lo que significa en francés que estas dos
vocales no van a sonar “E”, sino como vocales
“R” FRANCESA separadas
Es pronunciada juntando la base de la lengua al paladar
COMBINACIÓN “OU”
EJEMPLOS (u)
Repas /Rәpa/ Comida
Mettre /Mεtr/ Poner Souris /Suri/ Ratón
Premier /Prәmie/ Primero Couper /Kupe/ Cortar
Hiver /ivεr/ Invierno Cousine /Kuzin/ Prima
*La “H” FRANCESA es muda como la nuestra, se Retourner /Rәturne/ Regresar
colocará en azul Ouvrir /Uvrir/ Abrir
*La “V” suena como la ”V” INGLESA, juntando los Roue /Ru/ Rueda
dientes superiores con el labio inferior
COMBINACIÓN “AU”, “EAU” Fruit /Fryi/ Fruta
(o) Pluie /Plyi/ Lluvia
Un /Ɛ̃/ Un On y va
Un an /Ɛn ã/ Un año /ɔ̃n i va/
Vamos
Ton /Tɔ̃/ Tú Literalmente: Uno allí va
Ton oncle /Tɔn ɔ̃kl/ Tú tío
Allons-y
Palabras que terminan en “T” /Alɔ̃z i/
Ont /Ɔ̃ / Tienen Vamos
Ont-ils…? /Ɔ̃ t il/ Tienen ellos Literalmente: Vamos allí
Tout au fond de moi, Je n´ai plus jamais peur Qui scintille et nous guide sur le chemin de nos rêves
Muy dentro de mí, nunca mas tendré miedo Que centella y nos guía por el camino de nuestro sueño
J´ai trouvé le sens de la raison qui m´entraine Et quand on y croît un nouveau jour se lève
Yo encontré el sentido de la razón que me lleva Y cuando uno cree en él, un nuevo día amanece
Paris /Pari/ París Cuando al 6 antecede a una palabra que empieza con
P-a-r-i-s consonante, la “X” final no se pronuncia
Six mois /Si mua/ 6 meses
Hôpital /Ɔpital/ Hospital
H-o-p-i-t-a-l Sept /Sεt/ Siete
huit /Yit/ Ocho
Louvre /Luvr/ Nombre del museo Cuando al 8 le antecede una palabra que empieza con
L-o-u-v-r-e vocal, la “T” final no se pronuncia
Jardin /Ʒardɛ/ Jardín Huit jours /Yi ʒur/ Ocho días
J-a-r-d-i-n Neuf /Nœf/ Nueve
Yeux /Jø/ Ojos Cuando al 9 le antecede una palabra que empieza con
Y-e-u-x sonido de vocal, la “F” final del nueve suena como “V”
corta
Zone /Zon/ Zona Neuf heures /Nœv œr/ Nueve horas
Z-o-n-e Neuf ans /Nœ ã/ Nueve años
Vingt et un /Vɛ̃t ɛ ɔ̃/ Veintiuno En el fránces que se habla en Francia, no hay un número
*Por la regla de liaison, la “T” final de “VINGT” no se para expresar 70
pronuncia, pero la “T” final de “Y” en francés “Et”, no se Expresémoslo como: 60+10
pronuncia, aun cuando la palabra que le sigue empiece Soixante- Dix /Suasãt Dis/ Sesenta diez
con vocal
Eso quiere decir que para expresar 61, se tiene que
Vingt-deux /Vɛ̃ dø/ Veintidos decir como
*Noten que no se dice veinte y dos, Los siguientes 60+11=71
números del 20 son similares a la construcción de 22” 60+12=72
60+13=73
Vingt- Trois /Vɛ̃ trua/ Veintitrés 60+14=74
Vingt- Quatre /Vɛ̃ katr/ Veinticuatro
Vingt- Cinq /Vɛ̃ sɛ̃k/ Veinticinco EJEMPLOS
Vingt- Six /Vɛ̃ sis/ Veintiséis Soixante- Onze /Suasãt ɛ Ɔ̃ z / Sesenta y once
Vingt- Sept /Vɛ̃ sεt/ Veintisiete Soixante- Douze /Suasãt Duz / Sesenta doce
Vingt- huit /Vɛ̃ yit/ Veintiocho Soixante- Quinze /Suasãt Kɛ̃nz / Sesenta quince
Vingt- Neuf /Vɛ̃ nœf/ Veintinueve Soixante- Dix-sept /Suasãt Di sɛt/ Sesenta diecisiet
Estás formas que se acaba de ver para el Para expresar 80 no se usa una sola palabra, la
se aplican para las otras decenas podemos expresar como: 4x20 (4 veintes)
Quatre-vingts /katr vɛ̃/ 4x20
Trente /Trãt/ Treinta Quatre-vingt-un /katr vɛ̃ ɔ̃/ 4x20+1
Quarante /Karãt/ Cuarenta *Una característica de este número es que no se
Cinquante /Sɛ̃kãt/ Cincuenta pronuncia la “T” final de “VINGT” a pesar de la liaison
Soixante /Suasãt/ Sesenta Quatre-vingt- huit /katr vɛ̃ yit/ 4x20+8
Para expresar números contenidos en las decenas, hay Quatre-vingt- Trois /katr vɛ̃ trua/ 4x20+3
que recordar que cada vez que se exprese estas Para expresar 90 no se usa una palabra, se usa tres
decenas con 1, por ejemplo: 31, tenemos que
palabras, la podemos expresar como: (4x20)+10
expresarlo como treinta y uno Quatre-vingt- Dix /katr vɛ̃ dis/ 4x20+10
Trente et un /Trãt ɛ ɔ̃/ Treinta y uno Quatre-vingt- Onze /katr vɛ̃ ɔ̃z/ 4x20+11
Quarante et un /Karãt ɛ ɔ̃/ Cuarenta y uno Quatre-vingt- Dix-Neuf /Dis nœv/ 4x20+19
Para los demás números no tenemos que traducir el “Y” Quatre-vingt- Douze /katr vɛ̃ duz/ 4x20+12
EJERCICIOS OBSERVACIÓN
Quarante- Sept /Karãt Sεt / Cuarenta siete En países como suiza y Bélgica, se usan estas opciones
Soixante- huit /Suasãt yit/ Sesenta ocho para:
Cinquante- cinq/Sɛ̃kãt sɛ̃k/ Cincuenta cinco 70 Septante
Soixante et un /Suasãt ɛ ɔ̃/ Sesenta y uno 80 Huitante
Quarante- neuf/Karãt nœf / Cuarenta nueve 90 Nonante
Cinquante et un/Sɛ̃kãt ɛ ɔ̃/ Cincuenta y uno En Francia se usa el modo más difícil y es mas conocida
Trente- six /Trãt sis/ Treinte seis
por franco parlantes en el mundo entero
Cinquante- huit/Sɛ̃kãt yit/ Cincuenta ocho
EJERCICIOS
Soixante- Quatorze /Suasãt Katɔrz/ 60+14
Quatre-vingt- Seize /katr vɛ̃ Sɛz/ 4x20+16
Soixante- Seize /Suasãt Sɛz/ 60+16
Soixante- Dix-huit /Suasãt Dis uit/ 60+18
Quatre-vingt- Neuf /katr vɛ̃ nœv/ 4x20+9
Quatre-vingt- cinq /katr vɛ̃ sɛ̃k/ 4x20+5
Quatre-vingt- Quinze /katr vɛ̃ Kɛ̃nz/ 4X20+15
Quatre-vingt- Sept /katr vɛ̃ sεt/ 4x20+7
Quatre-vingt- Dix-huit /katr vɛ̃ Dis uit/ 4X20+18