Está en la página 1de 176

Francoise Le Rest

Entrainez-vous

aux

Francais
LIVREDUPROFESSEUR

Verbes

Entramez-vous aux verbes frangais. Livre du professeur.

Escrito por: Frangois Le Rest Editado por: Editorial Stanley Diseno y Maquetacion Angela Gomez Diseno portada: Diseno Irunes

Editorial Stanley Apdo. 207 - 20300 IRUN - SPAIN Telf. (943) 64 04 12 - Fax. (943) 64 38 63

ISBN: 84-7873-347-7 Dep. Leg. BI-2815-02

Primera edition 2003 Imprime: Imprenta Berekintza

Indice general
Primera parte: Formation, construcciones y formas del verbo i-1 Los 3 grupos i-1 Ejercicios i-2 La interrogation y la negation i-2 Ejercicios i-3 La concordancia del Verbo i-3 Ejercicios i-4 El verbo transitive e intransitive i-4 Ejercicios i-5 El verbo impersonal i-5 Ejercicios i-6 El verbo pronominal i-6 Ejercicios i-7 Forma activa y forma pasiva i-7 Ejercicios i-8 Ejercicios de repaso Segunda parte: Los aoxiiiares ii-1 Auxiliares avoir y etre ii-1 Ejercicios ii-2 Los semi-auxiliares ii-2 Ejercicios Tercera parte: E! indicative iii-1 El presente de indicative iii-1 Ejercicios iii-2 El future simple iii-2 Ejercicios iii-3 El futuro proximo iii-3 Ejercicios iii-4 El preterite perfecto iii-4 Ejercicios iii-5 El preterite indefinido iii-5 Ejercicios iii-6 El imperfecto iii-6 Ejercicios iii-7 El pluscuamperfecto iii-7 Ejercicios iii-8 El preterite anterior iii-8 Ejercicios iii-9 El futuro perfecto iii-9 Ejercicios iii-10 Ejercicios de repaso Cuarta parte: El conditional 1 2 3 4 8 12 19 21 22 24 25 26 28 30 32 34 42 43 45 46 48 iv-1 El condicional presente iv-1 Ejercicios iv-2 Ejercicios Quinta parte: El subjuntivo v-1 El subjuntivo presente v-1 Ejercicios v-2 v-2 v-3 v-3 v-4 v-4 v-5 v-5 v-6 El preterito perfecto de subjuntivo Ejercicios Imperfecto y pluscuamperfecto Ejercicios El subjuntivo despues de ciertos verbos Ejercicios El subjuntivo tras ciertas conjunciones Ejercicios 79 80 81 83 Octava parte: Algunas dificultades relacionadas con e! uso del verbo viii-1 La concordancia de Ios tiempos viii-1 Ejercicios viii-2 La concordancia del participio sin auxiliar viii-2 Ejercicios viii-3 La concordancia del participio con el auxiliar etre viii-3 Ejercicios 93 94 96 100 102 106 viii-4 La concordancia del participio con el auxiliar avoir viii-4 Ejercicios viii-5 Ejercicios de repaso 139 140 143

iv-2 El condicional compuesto 82

85 86 88 90 92

144 146

147 150

151 156 157

50 51 53 54 55 57 58 59 61 63 65 66 68 70 71 72 73 74 75 76

El subjuntivo despues de ciertos adjetivos y expresiones 108 Ejercicios Ejercicios Ejercicios de repaso 110 113 115

Anexos
Anexo 1: Conjugation de Ios verbos auxiliares avoir y etre. i-1 i-2 Conjugacion del verbo avoir Conjugacion del verbo etre

v-6 v-7 v-8

v-7 Subjuntivo y/o indicative 112

160 161

Sexta parte: El imperative vi vi El imperative Ejercicios

119 120 122

Anexo 2: Conjugacion de Ios verbos regulares de ios 3 grupos ii-1 Verbos regulares del 1er grupo: Marcher 162 163

Septima parte: Las formas impersonates 123 vii-1 El infinitive vii-1 Ejercicios vii-2 El gerundio y el "gerondif" vii-2 Ejercicios vii-3 Ejercicios de repaso 124 128 129 132 133

ii-2 Verbos regulares del 2 grupo = Saisir

ii-3 Verbos regulares del 3er grupo: Attendre 164 Anexo 3: Conjugacion de Ios verbos irregulares

165

Prdlogo
Este libro esta disenado para que sirva tanto de obra de referenda como de metodo de ensenanza. Dividido en ocho partes principales, presenta las reglas que rigen las diferentes estructuras verbales, asf como las numerosas excepciones a estas. De esta forma el estudiante puede asimilar correctamente la teoria, al mismo tiempo que practica el idioma de una manera constructiva. Asf mismo, se incluye un anexo con las conjugaciones de los verbos regulares e irregulares mas importantes. La serie se compone de: Libro del Alumno, Cuaderno de Ejercicios y Libro del Profesor con solucionario.

PRIMERA PARTE FORMACION, CONSTRUCCIONES Y FORMAS DEL VERBO

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTRAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-1

Los 3 GRUPOS
Grupo 1
er

1. iCoales son Sos 3 grupos?


Se usa el infinitive, el gerundio y el participio para determinar a que grupo pertenece un verbo. La tabla que aparece a continuation agrupa estas informaciones.

Infinitiv Gerundio saisir partir (-re) attend re (-oir) pouvoir marchant saisissant partant attendant pouvant

Participi marche saisi parti attendu pu

grupo (-erf marcher

2 grupo (-ir) 3er grupo (-ir)

2. El primer grupo
^ Los verbos del primer grupo son los mas numerosos -alrededor de 4.000-. La mayor parte de los verbos nuevos que se crean en trances pertenecen a este grupo: telecopier, telexer, informatiser, por ejempio. Junto con algunos verbos del segundo grupo, los verbos del primer grupo constituyen la conjugacion llamada vivante. ^ Ciertos cambios ortograficos de los verbos que terminan en -er sirven para unificar el sonido de la conjugacion. Por ejempio: ^ Los verbos en -cer, reemplazan la ^ Los verbos terminados en -ger, afiaden una e c por la g, por ejempio: delante de la a o de la o, por ejempio: effacer, effa?ant; placer, pla?ant; manger, mangeant, mangeons avancer, bouger, bougeant, bougeons i Atencion! ^ El verbo aller, si bien responde a los criterios del parrafo 1, es un verbo irregular del tercer grupo.

3. E! segundo grupo
^ El segundo grupo comprende unos 300 verbos. ^ Es menos utilizado que el primer grupo en la creation de verbos nuevos, por ejempio alunir, vrombir, etc. ^ En terminos de formation y de terminaciones de los tiempos, el 2 grupo es el grupo mas coherente y facil de aprender.

4. Ef tercer grupo
9 El tercer grupo incluye, asimismo, unos 300 verbos. ^ Este grupo es el mas diffcil de aprender pues la mayor parte de sus verbos son mas o menos irregulares, no tanto en cuanto a las terminaciones de los tiempos sino a las modificaciones de su rai'z (la rai'z es la parte invariable del verbo, por ejempio la rafz de marcher es march). 9 Constituye la conjugacion que se llama muerta, pues muchos verbos que la contienen estan obsoletos (choir por tomber, querir por chercher, etc) o estan a punto de serlo. ^ Sin embargo, como muchos de los verbos del tercer grupo son tambien de uso diario, conviene dominarlos bien: aller connaitre croire devoir dire

!2
EDITORIAL STANLEY'

LIVRE DU PROFESSEUR

E N T R A I N E Z - V O U S A U X V E R S E S FRANCAIS

1-1

EjERCICIOS
1. Indica si los verbos que vienen a continuation son del primero, segundo o tercer grupo. 1. exiger .gr. 1__ 2. feindre gr. 3 _ _ 3. cueillir .gr 3 _ _ 4. maigrir gr, 2 _ _ 5. vendre 6. aider 7. aller g._3__ g.J__ g._3__ 9. profiler ^r. J_ 13. trembler gr 1 14. servir _f'.: 15. sauver _^r 1 16. vieillir _ r 5

10. recevoir ^Q 3_ 11- acqu^rir L.3_ 12.jeter __.gr1_

8. transformer gr._1__

2. Reemplaza los guiones por las terminaciones posibles de los infinitivos del primer, segundo o tercer grupo. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1 0. penser savoir regarder choisir suffire venir avertir changer eclairtir sortir 11. 12. 13. 14. 15. 1 6. 17. 18. 19. 20. envahir vendre aimer reflechir subir trouver finjr etudier eteindre obejr

3
i EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-2

LA INTERROGACION Y LA NEGACION

1. La interrogacion directs
La proposition interrogativa directa es independiente. Se construye de tres maneras. ^ En el USO formal y en el lenguaje escritO, se invierte el orden sujeto-verbo de la frase afirmativa en el orden verbo-sujeto (sin olvidarse el guion entre el verbo y el sujeto). Tu vas chez toi. Elle viendra demain. se convierte en: se convierte en: Vas-tu chez toi? Viendra-t-elle demain?

=*" Ffjate en el uso obligatorio de la t entre el verbo y el sujeto siempre que el verbo termine en a o en e. Es la t llamada eufonica. ^ Cuando el sujeto no es un pronombre personal anadimos despues del verbo un pronombre personal que corresponde al sujeto para mantener la inversion. Cette maison est-elle bien fermee? Michel et Pierre ont-ils nage jusqu'a I'Tie? ^ Cuando la frase interrogativa empieza por una palabra interrogativa -combien, comment, ou, quand, quel(le)s, etc.- el orden se queda como estaba. Combien depensez-vous en moyenne? Quelles fonctions avez-vous occupees dans I'entreprise?

;'!* En el USO COrriente, se utilizan las locuciones est-ce que, est-ce qui, c'estqui...qui, est-ce que c'est...qui al principle de la frase y delante del sujeto. Vas-tu chez toi? A-t-il mange les fraises? se convierte em se convierte en: o Est-ce que tu vas chez toi? Est-ce qu'il a mange les fraises? Est-ce que c'est lui qui a mange les fraises?

Observemos que: ^ Ya no se invierte el sujeto. ^ La entonacion contribuye a marcar la interrogacion. ^ En el USO familiar, basta con indicar el modo interrogative unicamente por la inflexion ascendente de la voz. Esta construction es posible unicamente en los casos de las formas interrogativas que se llaman totales, donde la unica respuesta posible a la pregunta es sio no. Tu vas chez toi? Si deseamos pedir una confirmation de algo, anadimos n'est-ce-pas al final de la frase. En ese caso el enfasis recae sobre el pas.
4
E D I T O R I A L STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

IS ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-2

LA INTERROGACION LA NEGACION

^ Finalmente hay que mencionar el uso cada vez mas corriente de una construccion de double interrogation (doble interrogacion), como por ejemplo: Dans ce bureau, qui fait quoi ? (= quelles sont les fonctions de chacun?) Qui est qui ?

2, la interrogacion indirecta
En este caso, la proposicion interrogativa esta subordinada a una proposicion principal. La interrogacion indirecta se construye con verbos como demander, dire, ignorer, raconter, se demander en la proposicion principal. Quand partez-vous se convierte en: Dites-moi quand vous partez.

Puntos para recordar


^ La inversion del SUJetO es algo muy raro en la interrogacion indirecta. No se puede hacer cuando el sujeto es un pronombre personal. Oil sont-ils alles? se convierte en: Je me demande oil ils sont alles. Oil sont alles nos amis? se convierte en: Je me demande oil nos amis sont alles. o Je me demande oil sont alles nos amis. - En la interrogacion indirecta total, las proposiciones estan en general unidas por la conjuncion si. Viens-tu demain? se convierte en: Je me demande si tu viens demain.
;

f Qu'est-ce-que y Qu'est-ce qui, cambian respectivamente a= ce que, y ce qui.


Qu'est-ce qui a change? se convierte en: Qu'est-ce qu'il fait? se convierte en: Je me demande ce qui a change. Dites-moi ce qu'il fait.

^ Si una oration subordinada interrogativa esta precedida por una preposicion, no se puede declinar de manera indirecta a no sen que reemplacemos la palabra interrogativa por un sustantivo. Asi, la construccion que viene a continuacion no es posible.
On I'a questionne sur pourquoi il n'avait rien dit. Pero podemos reemplazarla por: On I'a questionne sur la raison / la cause / le motif de son silence.

EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-2

LA INTERROGACION Y LA NEGACION

3. La forma interrogativa-negatsva
Se utiliza a menudo para indicar una afirmacion tajante.

Asi: podn'a reemplazarse por:

Ne croyez-vous pas qu'il abandonnera? "Nous sommes surs qu'il abandonnera".

4. La negacion total y la negacfon parcial


^ La negacion total expresa imposibilidad / rechazo / rehuso total o bien un caso que aun no se ha producido.

Je ne sais pas parler russe. Tu ne sortiras pas ce soir.


II n'a jamais travaille a Paris,

imposibilidad rechazo total


caso que no se ha producido nunca

^ La negacion parcial expresa tambien un punto de vista negative pero con dos matices. Se insiste mas en el segundo termino de la negacion que en el no.

je n'aime pas ton chien. se convierte en: Je n'aime pas trop ton chien. II n'apprecie pas la danse. se convierte en: II n'apprecie guere la danse.
iAtencidn! -^ No se debe anadir pas a las locuciones adverbiales de negacion (excepto en la frase ce n'est pas rien, es decir, c'est deja ca).

Asi: pero no:

Je ne veux voir personne Je ne veux pas voir personne.

^ Se pueden combinar varias negaciones, una tras otra, en las negaciones parciales:

II ne voit plus aucun membre de sa famille. Je n'entends plus jamais personne mentionner son nom.

5. Construction de la frase negativa


Hay tres construcciones:
^ En los tiempos simples, las construcciones adverbiales se situan a ambos lados del verbo. Algunas de las locuciones mas corrientes son:

ne ne II ne joue pas du violon. ne Nous ne voulons aucunement sortir. ne ne ne ne ne


6

... ... ... ... ... ... ... ...

aucun, guere, nullement, pas du tout, pas souvent, pas tres, personne, que,

ne . ,. aucunement, ne . . jamais, ne . . pas, ne . . pas encore, ne . . pas tellement, ne . . pas trop, ne . ,. plus, ne . . rien.

EDITORIAL STANLEY:

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-2

LA INTERROGACION Y LA NEGACION

- En los tiempos COmpuestOS, las locuciones se situan a ambos lados de los verbos auxiliares etre o avoir. II n'avait pas joue du violon. Nous n'aurions aucunement voulu sortie.

^ Con el infinitive se situan por regla general delante del verbo o del auxiliar del infinitive: Je regrette de ne pas pouvoir vous aider. Vous demandez a ne plus etre derange. ^ Aunque el uso formal del idioma y el lenguaje escrito acepten que el auxiliar se situe entre los dos elementos de la locucion: Je redoute de d'etre pas arrive a temps. Elle paraissait n'avoir pas vingt ans.

$ El uso del adverbio ne solo.


Ne se puede utilizar solo con varies verbos tales como cesser, oser, pouvoir, savoir, avoir de cesse, avoir cure, avoir garde, avoir que faire de, dire mot, etc. Estas construcciones pertenecen al lenguaje formal. Je n'ai que faire de votre opinion. Nous ne cessons de le leur dire.

iAtencidn! Con el pronombre on, no se debe olvidar el ne. No se debe escribir on est pas d'accord, sino on n'est pas d'accord. ^ Con algunas expresiones, palabras o numeros, ne... pas expresa la restriccion, no la negacion. Es el caso, por ejemplo con tout, toutle monde, toujours, chacun, chaque, beaucoup de... Cette tactique ne marche pas toujours. Tout le monde ne peut pas en dire autant.

7
EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-2

EjERCICIOS
- Vas-tu dejeuner, faire la sieste et regarder la television chez toi? - Est-ce que tu vas dejeuner, faire la sieste et regarder la television chez toi? - Chez toi tu vas dejeuner, faire la sieste et regarder la television? - forma indirecta: Dis-moi si tu vas dejeuner, faire la sieste et regarder la television chez toi. - interrogativa-negativa: Ne vas-tu pas dejeuner, faire la sieste et regarder la television chez toi? 8. Les plantes couteront tres cher cette annee. - Les plantes couteront-elles tres cher cette annee? - Est-ce que les plantes vont couter tres cher cette annee? - Les plantes couteront tres cher cette annee? - forma indirecta: On se demande si les plantes couteront tres cher cette annee. - interrogativa-negativa: Les plantes ne couterontelles pas tres cher cette annee? 9. Je ne sais pas qui va le remplacer comme directeur financier. - Qui va le remplacer comme directeur financier? - Est-ce que quelqu'un va le remplacer comme directeur financier? - Quelqu'un va-t-il le remplacer comme directeur financier? - forma indirecta: ya esta en forma indirecta. - interrogativa-negativa: imposible. 10. Elle ira faire ses courses au supermarche. - Ira-t-elle faire ses courses au supermarche? - Est-ce qu'elle ira faire ses courses au supermarche? - Elle ira faire ses courses au supermarche? - forma indirecta: Nous ignorons si elle ira faire ses courses au supermarche. - interrogativa-negativa: N'ira-t-elle pas faire ses courses au supermarche? 2. Pon en forma negativa las frases que vienen a continuation. LJ'ai rencontre quelqu'un qui m'a plu. - Je n'ai pas rencontre quelqu'un qui m'a plu. - Je n'ai rencontre personne qui m'a plu. 2. Nous avons cesse de nous inquieter a votre sujet. - Nous n'avons pas cesse de nous inquieter a votre sujet. - Nous n'avons cesse de nous inquieter a votre sujet. 3. Tu admets que tu peux travailler. - Tu n'admets pas que tu peux travailler. - Tu n'admets pas que tu peux ne pas travailler. - Tu n'admets pas que tu ne peux plus travailler.

1. Pon las frases que vienen a continuation en forma interrogativa directa e indirecta o en forma interrogativa-negativa. Cuando se puedan poner varias formas, ponlas todas. 1. Us se rendent a leur travail. Se rendent-ils a leur travail? Est-ce qu'ils se rendent a leur travail? Us se rendent a leur travail? forma indirecta: Dites-moi si vous vous rendez a votre travail. - interrogativa-negativa: Ne se rendent-ils pas a leur travail? 2. Notre frere fabrique des maquettes d'avion. - Notre frere fabrique-t-il des maquettes d'avion? - Est-ce que notre frere fabrique des maquettes d'avion? - Notre frere fabrique des maquettes d'avion? - forma indirecta: Je me demande si notre frere fabrique des maquettes d'avion. - interrogativa-negativa: Notre frere ne fabrique-t-il pas des maquettes d'avion? 3. Je te demande si tu es heureux. Es-tu heureux? Est-ce que tu es heureux? Tu es heureux? forma indirecta: ya esta en forma indirecta. interrogativa-negativa: N'es-tu pas heureux?

4. II faisait chaud, humide et lourd. Faisait-il chaud, humide et lourd? Est-ce qu'il faisait chaud, humide et lourd? II faisait chaud, humide et lourd? forma indirecta: On ignorait s'il faisait chaud, humide et lourd. - interrogativa-negativa: Ne faisait-il pas chaud, humide et lourd? 5. Nous sortons prendre I'air. Sortons-nous prendre I'air? Est-ce que nous sortons prendre I'air? On sort prendre I'air? forma indirecta: Je demande si nous sortons prendre I'air. - interrogativa-negativa: Ne sortons-nous pas prendre I'air? 6. C'est Michel qui a commis I'erreur. - Michel a-t-il commis I'erreur? - Est-ce que c'est Michel qui a commis I'erreur? - C'est Michel qui a commis I'erreur? - forma indirecta: Raconte-moi si c'est Michel qui a commis I'erreur. - interrogativa-negativa: Michel n'a-t-il pas commis I'erreur? 7. Chez toi tu vas dejeuner, faire la sieste et regarder la television.

8
EDITORIAL STANLEY1

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-2

EjERCICIOS

4.Je suis assez presse de partir. - Je ne suis pas tellement presse de partir. - Je ne suis aucunement presse de partir. - Je ne suis nullement presse de partir. 5. II traversera la rue en courant. - II ne traversera pas la rue en courant. - II ne traversera plus la rue en courant. 6. Nous nous sommes efforces de cacher la verite. - Nous ne nous sommes pas efforces de cacher la verite. - Nous nous sommes efforces de ne pas cacher la verite. - Nous nous sommes efforces de ne plus cacher la verite. 7. Elles envisagent encore un voyage aux Cara'ibes. - Elles n'envisagent plus un voyage aux CaraTbes. 8. Vous aimiez beaucoup leur maison. Vous n'aimiez guere leur maison. Vous n'aimiez pas beaucoup leur maison. Vous n'aimiez pas trop leur maison. Vous n'aimiez pas du tout leur maison. 9. Tu entends des bruits venant de sa chambre. Tu n'entends pas de bruit venant de sa chambre. Tu n'entends plus de bruit venant de sa chambre. Tu n'entends aucun bruit venant de sa chambre. Nul bruit ne te vient de sa chambre.

- forma indirecta: Je me demande si je delaisse mes affaires pour les tiennes. - interrogativa-negativa: Ne delaisse-je pas mes affaires pour les tiennes? - Je ne delaisse pas /Je ne delaisse aucunement /Je ne delaisse nullement - mes affaires pour les tiennes. 3. Michel pensera a rabattre les volets contre le soleil. - Michel pensera-t-il a rabattre les volets contre le soleil? - Est-ce que Michel pensera a rabattre les volets contre le soleil? - forma indirecta: On ignore si Michel pensera a rabattre les volets contre le soleil. - interrogativa-negativa: Michel ne pensera-t-il pas a rabattre les volets contre le soleil? - Michel ne pensera pas / pas encore..., etc, a rabattre les volets contre le soleil. 4. II erf ray a it les oiseaux a grand renfort de gestes. - Effrayait-il les oiseaux a grand renfort de gestes? - Est-ce qu'il effrayait les oiseaux a grand renfort de gestes? - II effrayait les oiseaux a grand renfort de gestes? - forma indirecta: Raconte-moi s'il effrayait les oiseaux a grand renfort de gestes. - interrogativa-negativa: N'effrayait-il pas les oiseaux a grand renfort de gestes? - II n'effrayait pas les oiseaux a grand renfort de gestes, etc. 5. Les enfants se seraient insultes cinq heures avant la bagarre. - Les enfants se seraient-ils insultes cinq heures avant la bagarre? - Est-ce que les enfants se seraient insultes cinq heures avant la bagarre? - Les enfants se seraient insultes cinq heures avant la bagarre? - forma indirecta: Je me demandais si les enfants se seraient insultes cinq heures avant la bagarre. - interrogativa-negativa: Les enfants ne se seraientils pas insultes cinq heures avant la bagarre? - Les enfants ne se seraient pas insultes cinq heures avant la bagarre, etc. 6. L'avocat avait brillamment plaide. L'avocat avait-il brillamment plaide? Est-ce que I'avocat avait brillamment plaide? L'avocat avait brillamment plaide? forma indirecta: Vous ignoriez si I'avocat avait brillamment plaide. - interrogativa-negativa: L'avocat n'avait-il pas brillamment plaide? - L'avocat n'avait / pas / pas du tout / nullement bien plaide, etc. -

10. On nous a prevenus de votre arrivee. - On ne nous a pas prevenus de votre arrivee. - On ne nous a aucunement prevenus de votre arrivee. - On ne nous a nullement prevenus de votre arrivee. 3. Pon las frases que vienen a continuation en forma interrogativa y en forma negativa. 1. Trois personnes seulement ont repondu a ma lettre. - Combien de personnes ont repondu a ta lettre? - Est-ce que beaucoup de personnes ont repondu a ta lettre? - Beaucoup de personnes ont-elles repondu a ta lettre? - forma indirecta: Dis-moi combien de personnes ont repondu a ta lettre. - interrogativa-negativa: imposible. - Trois personnes seulement n'ont pas repondu a ta lettre. 2. Je delaisse mes affaires pour les tiennes. - Delaisse-je mes affaires pour les tiennes? - Est-ce que je delaisse mes affaires pour les tiennes? - Je delaisse mes affaires pour les tiennes?

9
EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-2

EjERCICIOS

7. Tu manquas une marche et tombas de tout ton long. - Manquas-tu une marche et tombas-tu de tout ton long? - Est-ce que tu manquas une marche et que tu tombas de tout ton long? - Tu manquas une marche et tombas de tout ton long? - forma indirecta: Dis-moi si tu manquas une marche et si tu tombas de tout ton long. - interrogativa-negativa: Ne manquas-tu pas une marche et ne tombas-tu pas de tout ton long? 8. Nous avions cru que tu pourrais nous renseigner. - Avions-nous cru que tu pourrais nous renseigner? - Est-ce que nous avions cru que tu pourrais nous renseigner? - Nous avions cru que tu pourrais nous renseigner? - forma indirecta: Dis-moi si nous avions cru que tu pourrais nous renseigner. - interrogativa-negativa: N'avions-nous pas cru que tu pourrais nous renseigner? 9. Le professeur a repris son cours avant que les eleves ne I'interrompent a nouveau. - Le professeur a-t-il repris son cours avant que les eleves ne I'interrompent? - Est-ce que le professeur a repris son cours avant que les eleves ne I'interrompent? - Le professeur a repris son cours avant que les eleves ne I'interrompent? - forma indirecta: Je me demande si le professeur a repris son cours avant que les eleves ne I'interrompent. - interrogativa-negativa: Le professeur n'aurait-il pas repris son cours avant que les eleves ne I'interrompent? - Le professeur n'aurait pas repris son cours avant que les eleves ne I'interrompent, etc. 10. Vous avez tout dit et vous etes incrimines. - Avez-vous tout dit et etes-vous incrimines? - Est-ce que vous avez tout dit et etes-vous incrimines? - Vous avez tout dit et vous etes incrimines? - forma indirecta: Dites-moi si vous avez tout dit et si vous etes incrimines. - interrogativa-negativa: N'avez-vous pas tout dit et n'etes-vous pas incrimines? - Vous n'avez pas tout dit et vous n'etes pas incrimines, etc. 11. Dites-moi ce qu'il veut manger ce soir. - Que veut-il manger ce soir? - Qu'est-ce qu'il veut manger ce soir? - forma indirecta: ya esta en forma indirecta. - interrogativa-negativa: Ne veut-il pas manger ce soir?
LlQ
EDITORIAL STANLEY"!

- Ne me dites pas ce qu'il veut manger ce soir / Dites-moi ce qu'il ne veut pas manger ce soir, etc. 12. Elles craignaient de perdre leur place si elles parlaient trop. - Craignaient-elles de perdre leur place si elles parlaient trop? - Est-ce qu'elles craignaient de perdre leur place si elles parlaient trop? - Elles craignaient de perdre leur place si elles parlaient trop? - forma indirecta: Racontez-moi si elles craignaient de perdre leur place si elles parlaient trop. - interrogativa-negativa: Ne craignaient-elles pas de perdre leur place si elles parlaient trop? - Elles ne craignaient pas de de perdre leur place si elles parlaient trop. 13. Sylvie et Claudine oseront s'enquerir des conditions de travail. - Sylvie et Claudine oseront-elles s'enquerir des conditions de travail? - Est-ce que Sylvie et Claudine oseront s'enquerir des conditions de travail? - Sylvie et Claudine oseront s'enquerir des conditions de travail? - forma indirecta: Je me demande si Sylvie et Claudine oseront s'enquerir des conditions de travail. - interrogativa-negativa: Sylvie et Claudine n'oseront-elles pas s'enquerir des conditions de travail? - Sylvie et Claudine n'oseront pas s'enquerir des conditions de travail, etc. 14. Je vous avais demande si vous aviez bien supporte le voyage. - Aviez-vous bien supporte le voyage? - Est-ce que vous aviez bien supporte le voyage? - Vous aviez bien supporte le voyage? - forma indirecta: ya esta en forma indirecta. - interrogativa-negativa: N'aviez-vous pas bien supporte le voyage? - Je vous avais demande si vous n'aviez pas bien supporte le voyage. 15. Elle soupese les fruits et les repose sur I'etal. - Soupese-t-elle les fruits et les repose-t-elle sur I'etal? - Est-ce qu'elle soupese les fruits et est-ce qu'elle les repose sur I'etal? - Elle soupese les fruits et les repose-t-elle sur I'etal? - forma indirecta: J'ignore si elle soupese les fruits et si elle les repose sur I'etal. - interrogativa-negativa: Ne soupese-t-elle pas les fruits et ne les repose-t-elle pas sur I'etal? - Elle ne soupese pas les fruits et ne les repose pas sur I'etal, etc.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-2

EjERCICIOS

16. Un jour tu sus ce qui avait motive son refus. - Sus-tu un jour ce qui avait motive son refus? - Est-ce que tu sus un jour ce qui avait motive son refus? - Un jour tu sus ce qui avait motive son refus? - forma indirecta: Elle se demandait un jour ce qui avait motive son refus. - interrogativa-negativa: Ne sus-tu pas un jour ce qui avait motive son refus? - Un jour tu ne sus pas/plus ce qui avait motive son refus. 17. Le directeur aurait un peu souligne la necessite des postes de nuit pendant une semaine. - Le directeur aurait-il un peu souligne la necessite des postes de nuit pendant une semaine? - Est-ce que le directeur aurait un peu souligne la necessite des postes de nuit pendant une semaine? - Le directeur aurait un peu souligne la necessite des postes de nuit pendant une semaine? - forma indirecta: Dites-moi si le directeur aurait un peu souligne la necessite des postes de nuit pendant une semaine - interrogativa-negativa: Le directeur n'aurait-il pas un peu souligne la necessite des postes de nuit pendant une semaine? - Le directeur n'aurait pas du tout / nullement / aucunement souligne la necessite des postes de nuit pendant une semaine. 18. Nous avons voulu savoir oil vous vous rendiez. - Avons-nous voulu savoir ou vous vous rendiez? - Est-ce que nous avons voulu savoir ou vous vous rendiez? - Nous avons voulu savoir ou vous vous rendiez? - forma indirecta: Racontez-nous ou vous vous rendiez. (Pero la frase ya esta en forma indirecta). - interrogativa-negativa: N'avons-nous pas voulu savoir ou vous vous rendiez? - Nous n'avons pas voulu savoir ou vous vous rendiez / Nous avons voulu savoir ou vous ne vous rendiez pas, etc. 19. Les touristes arboreraient fierement un hale estiva). - Les touristes arboreraient-ils fierement un hale estival? - Est-ce que les touristes arboreraient fierement un hale estival? - Les touristes arboreraient fierement un hale estival? - forma indirecta: On se demandait si les touristes arboreraient fierement un hale estival. - interrogativa-negativa: Les touristes n'arboreraientils pas fierement un hale estival? - Les touristes n'arboreraient pas fierement un hale estival, etc.

20. Cette fois, il avait juge plus sage de prevenir de son arrivee. - Avait-il juge plus sage de prevenir de son arrivee? - Est-ce qu'il avait juge plus sage de prevenir de son arrivee? - Cette fois, il avait juge plus sage de prevenir de son arrivee? - forma indirecta: Dites-moi s'il avait juge plus sage de prevenir de son arrivee. - interrogativa-negativa: N'avait-il pas juge plus sage de prevenir de son arrivee? - Cette fois, il n'avait pas juge plus sage de prevenir de son arrivee, etc.

11
EDITORIAL STAMNLEY

i-3

L4 CONCORDANCIA DEL VERBO


En la mayoria de los casos, es muy facil hacer concordar al verbo segun la regla siguiente:

El verbo concuerda en genero y en numero con el sujeto.


1EZ (singular o plural) Je parle, Ms parlent.

(1a persona, 2a persona, etc)

La Concordancia en genero
En otros casos -por ejemplo cuando el sujeto es un adverbio, una expresion, un nombre colectivo, etc.- la cosa es mas delicada. Vamos a considerar los tres casos siguientes: -- el caso en el que el verbo esta siempre en plural, ^ el caso en el que el verbo esta siempre en singular, y por fin -' el caso en el que el verbo puede estar en singular o en plural.

1. Ef verbo siempre es plural cuando;


$ El sujeto es un adverbio de cantidad, seguida de un complement. La
concordancia se hace con el complemento en plural; por ejemplo:
assez, beaucoup, bien, combien, davantage, moins, nombre de, pas mal de (familiar), peu de, quantite de, suffisamment de, tant de, tellement de, trop de ... -Suffisamment de clients attendaient dehors pour qu'ils ouvrent les portes. -Beaucoup d'employes se sont demandes si I'usine allait termer. -Peu de personnes croient qu'il reviendra au pouvoir.

^ Por supuesto, en los pocos casos en los que el complemento esta en singular, el verbo estara tambien en singular.
Beaucoup de temps s'ecoulera avant qu'elle ne revienne.

^ Cuando no se especifique el complemento, hay que hacerlo concordar segun el contexto y el sentido, por ejemplo:
Beaucoup se sont affaires autour du feu. (sobreentendido: beaucoup de gens.) Peu croient au pouvoir redempteur de la souffrance.

(sobreentendido: peu de gens)


^ Hay muchos SUJetOS Uflidos pOP Qt Chez nous, le chat, le chien et les oiseaux vivent en bonne entente.

El sujeto es una expresion o un grupo nominal compuesto, por ejemplo, de un adjetivo adverbial, de un nombre y de una preposicion o de un artfculo o pronombre definido, de un nombre y de una preposicion: force, quantite de, nombre de, la plupart de.
Quantite de tracts pleuvaient sur la ville. Bon nombre d'etudiants allaient a la manifestation.

EDITORIAL STANLEY I

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-3

LA CONCORDANCIA DEL VERBO

Cuando el complemento esta simplemente sobreentendido se pone en plural:


La plupart (des gens, par exemple) dorment la nuit. ^ Si el complemento CS nous o VOUS, hay que poner el verbo en la 3 a persona. La plupart d'entre nous ne reviendront jamais sur les lieux de notre naissance. La plupart d'entre vous envisageaient de prendre des photos.

# El sujeto -un adverbio de cantidad o un indefinido- esta seguido de entre nous/vous/eux.


Beaucoup d'entre nous se reposent le dimanche. Plusieurs d'entre vous frequentent le meme cafe. iAtencidn! ^ Entre nous/ vous concuerda con el verbo en genero, pero puede tambien modificar la concordancia en numero: Beaucoup d'entre nous nous reposons le dimanche. Plusieurs d'entre vous frequentez le meme cafe. ' Esta precedido de mains de deux. Moins de deux ans lui ont suffi pour peindre sa fresque.

2, JEI verbo esta siempre en singular cuando:


^ El sujeto es un sustantivo o un pronombre seguido de un complemento determinative.
La douceur de I'air lui procurait un bien-etre infini. Chacune de ces manigances a reussi. tAtencion! ^ El verbo concuerda con el complemento cuando el sujeto es una de las palabras siguientes: espece, maniere, sorte, type que no tienen el valor de sustantivo. Une espece inconnue d'oiseaux migrateurs ont etc reperes dans le pare national. -?* El sujeto es la expresidn l'un(e) ou I'autre (no confundir con uno y otro, vease parrafo 3). L'une ou I'autre de tes filles pourra bien t'aider a finir la cuisine. $ El sujeto es el sujeto gramatical // o el sujeto aparente ce o c' de una expresion impersonal. II a plu de grosses gouttes ce matin. II y a eu quantite de problemes a cette inauguration. C'est arrive a cinq heures du matin.
13;

[ E D I T O R I A L STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-3

LA CONCORDANCIA DEL VERBO

El verbo esta precedido de tout le monde o de plus d'un(e).


Tout le monde salt que tu n'as jamais tort. Plus d'un a compris que le voyage projete n'aurait pas lieu. 9 Varies SUJetOS estan incluidos en uno solo (aucun, chacun, nul personne, rien, tout). Les visiles aux clients, les rapports a rediger, les reunions a suivre; tout lui pesait. Ses collegues, ses amis, ses voisins, chacun lui tient le meme discours.

' El nombre que sigue a la expresion ce + etre no es atributo del verbo.


C'est-que es un galicismo. C'est des retards que je me preoccupe. C'est sous la tente qu'il se cache. (= Je me preoccupe des retards.) (= II se cache sous la tente.)

^ Cuando el sujeto es el pronombre indefinido on el verbo se pone en y


persona del singular.

3. El verbo esta en singular o en plural cuando: Cuando hay un solo sujeto:


# El SUJetO es un nombre COlectivo -banda, equipo, enjambre, fila, muchedumbre, grupo, jauria, etc.- 0 un grupO nominal indicando una colectividad -una infinidad de, una mayoria de, una masa de, el resto de, una multitud de, un numero de, una partida de, una cantidad de, el resto de, una tasa de, la totalidad de...-

seguido de un complemento en plural. Segun el sentido que deseamos imprimir a la frase:


^ Queremos llamar la atencion sobre la idea de conjunto; el verbo concuerda entonces con el nombre colectivo y esta en singular. line majorite d'electeurs s'est abstenue de voter. ^ Por el contrario, cuando queremos insistir en el detalle, el verbo concordara con el complemento y entonces se pondra en plural. (Se insiste sobre la pluralidad, no sobre el grupo) Une majorite d'electeurs se sont abstenus de voter. ^ Cuando no hay un sentido en particular que se destaque del contexto, se puede poner el verbo bien en singular, bien en plural. Une bande de jeunes jouait au football dans le pare, ou Une bande de jeunes jouaient au football dans le pare.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-3

LA CONCOROANCIA DEL VERBO

iAtencion! Cuando el nombre colectivo va precedido de un articulo definido (le, la, les), de un adjetivo demostrativo (ce, cette, ces) o posesivo (/mm, ton, son, etc.), el verbo debe concordar con el nombre colectivo. La majorite des electeurs s'est abstenue de voter. Cette foule de touristes regarde le feu d'artifice. ^ El SUJetO CS I'un et I'autre o ni I'un ni I'autre. El verbo se puede poner bien en singular, bien en plural. Ni I'un ni I'autre ne se confie facilement. Ni I'un, ni I'autre ne se confient facilement.

" El sujeto es uno o varies infinitives.


^ Si los dos infinitives indican la misma idea y si no deben ser considerados por separado, ponemos el verbo en singular. Tenir des discours moralisateurs et enfreindre la loi est paradoxal. ^ Si ambos infinitives expresan ideas diferentes y deben ser considerados por separado, ponemos el verbo en plural. Jouer et travailler sont deux occupations distinctes.

x* Se utilize el articulo le, el adjetivo demostrativo ce o el adjetivo posesivo notre delante del nominal peu en las expresiones: le peu de, ce peu de, notre peu de.
^ Cuando le peu de puede eliminarse sin modificar el sentido de la frase, hacemos concordar el verbo con el. Le peu de renseignements que vous m'avez donne explique mon echec. ^ Pero cuando le peu de puede eliminarse sin modificar el sentido de la frase, el verbo concuerda con el complemento. Le peu de renseignements que vous m'avez donnes expliquent mon echec.

" El sujeto es el pronombre demostrativo ce seguido del verbo etre.


^ Hacemos concordar el verbo con el atributo cuando este es un nombre en plural o un pronombre de la 3 a persona del plural. Ce sont les enfants de la guerre et de la misere. ^ Ponemos el verbo en singular cuando el atributo es un pronombre de una persona que no sea la 3a del plural. C'est vous qui nous avez prevenus. Cuando ce+etre va seguido de un numeral, el verbo se pone en singular si la frase implica una idea de globalidad. C'est cinq cent francs qu'elle doit me rend re maintenant (la somme de) C'est midi qui vient de sonner a Phorloge municipale. (I'heure juste)

EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-3

LA CONCORDANCIA DEL VERBO

^ Cuando las cosas se toman individualmente, el verbo se pone en plural. Ce sont cinq cent francs qui m'ont etc voles hier. Ce sont douze heures que j'ai passees a I'attendre. ^ Las reglas que rigen la concordancia del verbo con ce+fretambien se aplican en el caso de ce doit etre, ce peut etre, ce ne saurait etre. Ce devraient etre des occasions uniques pour progresses Ce ne sauraient etre des excuses pour vous en dispenser.

^ El SUJetO es una de las expresiones siguientes: Le reste de, C6 qui reste de, ce qu'il ya de, ce que j'ai de.
Le reste de tes affaires est dans la valise sur le palier. Concuerda segun el sentido que la persona que habla o que escribe quiere dar a la oracion. Sin embargo, lo que mas se usa es el singular.
111

Despues de: un(e) des, un(e) de, un de ceux/celles, un(e) de ces,


Un de ceux qui I'avaient rencontre se tenait pres de la porte. Elle a choisi une des couleurs qui juraient le moins avec sa robe.

se hace concordar el verbo segun el sentido de la frase. Por ejemplo:

" El sujeto es un numeral seguido de un complemento en plural.


Segun la importancia que le demos al numeral o al complemento: ^ Cuando queremos llamar la atencion sobre una cantidad precisa, el verbo concuerda con el numeral y el sujeto va, por lo tanto, en singular. Le quart des participants n'a pas vingt ans. ^ Por el contrario, cuando queremos insistir en el complemento, el verbo concuerda con el complemento y se pone en plural. Le quart des participants n'ont pas vingt ans. ^ Cuando el sujeto plural va precedido de un adjetivo numeral, el verbo se pone en plural, salvo si se quiere indicar un conjunto, un todo. Cent vingt sept etudiants se bousculaient dans ('amphitheatre. Cent vingt sept francs est cher paye pour ce sac. Sept ans est, dit-on, Page de raison.
:

" El SUJetO es el pronombre relative qui: el verbo concuerda con el ante-

cedente o los antecedentes. En la construccion: pronombre personal, etre, atributo, qui y verbo. ^ La concordancia se hace con el atributo si este va precedido de un articulo definido o si la frase es interrogativa o negativa. Elle est la candidate qui va gagner. Nous ne sommes pas des personnes qui reviennent sur leur parole.

116
EDITORIAL STANLEY!

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-3

LA CONCORDANCIA DEL VERBO

^ La concordancia se hace con el pronombre personal si el atributo contiene un numeral o una expresion numeral. Vous etes 35 personnes qui avez sign6 la petition. Elles sont un certain nombre qui le croient. ^ En los demas casos, la eleccion es libre, sobre todo cuando el atributo va precedido de un articulo indefinido:

Vous etes des voyageurs qui avez perdu / ont perdu leur chemin. ' El sujeto es un porcentaje seguido o no de un complemento.
^ Cuando el complemento esta en plural, el verbo se pone tambien en plural. Cinquante cinq pour cent des electeurs frangais ne se sont pas dplacs. ^ Cuando no hay complemento, se suele poner el verbo en plural salvo si se considera el porcentaje como un todo. Trente quatre pour cent sont partis en charges. Nous vous proposons quinze pour cent de commission. Quinze pour cent m'ira.

Despues de tout ce qu'il y a de seguido de un complemento en plural, el verbo concuerda en singular o en plural indistintamente.
Tout ce qu'il y a de notables dans la ville s'est / se sont reuni(s) sous le porche de I'eglise. Tout ce que la ville compte de notables s'est / se sont reuni(s) sous le porche de I'eglise.

En el caso de que haya varios sujetos


" Los sujetos tienen un mismo sentido.
El verbo puede concordar bien en singular, bien en plural. ^ Puede concordar con el sujeto mas cercano al verbo: Son humour, sa drolerie, son sens du gag, nous amuse tous. ^ Puede concordar con todos los sujetos: Son humour, sa drolerie, son sens du gag, nous amusent tous.

" Los sujetos esta unidos por ainsi que o comme.


^ Los verbos se ponen bien en singular bien en plural. Son mari comme elle-meme est passionne d'informatique. Son mari comme elle-meme sont passionnes d'informatique.

"EDITORIAL STANLEY

17J

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-3

U CONCOROANCIA DEL VERBO

" Los sujetos van unidos por ni o ou.


^ El verbo concuerda con un solo sujeto cuando cada sujeto esta considerado como una entidad diferenciada. Ni ton aide ni la mienne ne sera suffisante pour qu'il s'en sorte. ^ El verbo concuerda con todos los sujetos cuando son considerados como un grupo: Une bonne nouvelle ou un peu de soleil ou un peu plus d'argent lui rendront le sourire.

^ Los sujetos estan unidos por:


et non, et non pas seulement, moins bien que, non, non moins que, non plus que, pas plus que, personne d'autre que, plutot que, sinon. C5= El verbo concuerda con el primero de los dos sujetos o con el sujeto mas importante. Les enfants non moins que leur mere, souhaitaient aller a la mer. Michele pas plus que Claude ne voulait demenager de son appartement.

" Finalmente, la expresion impersonal peu imports puede torn a r el singular o el plural.
Peu importe (ent) vos ages respectifs, vous etes quand meme trop jeunes.

La Concordaocia en numero " El masculino tiene siempre prioridad.


Pierre et Marie sont venus nous rendre visite. Les jeunes filles et le professeur d'histoire sont partis en voyage.

" El verbo concuerda con el antecedente o los antecedentes cuando el sujeto es el pronombre relative qui.
C'est lui qui a souffle la bougie. C'est elles, Christiane et Claude, qui sont embauchees par Pentreprise. On nous adresse toujours des reproches, a nous qui faisons de notre mieux.

El verbo puede concordar con el sujeto o con el antecedente cuando el antecedente es un adjetivo superlative -I'unique, le seul, le dernier, le meilleur, etc.- atributo del sujeto.
Tu es le seul qui a franchi la porte d'arrivee. Tu es le seul qui as franchi la porte d'arrivee. Je suis la derniere personne qui I'ait vu vivant. Je suis la derniere personne qui I'ait vue vivant.

Vease los capitulos viii-2 a viii-4 sobre las concordancias del participio.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-3

EjERCICIOS

I. Haz concordat los verbos que vienen a continuacidn en singular o en plural. Cuando las dos concordancias sean posibles, hizlo de las dos maneras. Los tiempos de indicativo en cursiva son los que hay que utilizer. 1. L'un ou I'autre (pouvoir) pouvait bien me rendre un petit service. 2. Etudiants, professeurs et personnel administratif (se partager) se partagent un immense campus. 3. La plupart de ces pilotes (s'entramer) s'entramerent tous les jours. 4. Le travail, la maison, les enfants; rien (ne plus aller) n'ira plus. 5. Tout le monde (comprendre) a compris que tu etais fatigue. 6. L'un et I'autre (aimer) aime / aiment discuter de politique. 7. Combien de problemes (resoudre) resoudras-tu dans ta vie? 8. II (neiger) neigeait des flocons enormes sur le village. 9. Certains d'entre nous (ne pas etre convoque) ne sont pas convoques par la medecine du travail. 10. Son avarice, sa mesquinerie, sa ladrerie (ecoeurer) ecoeurent tous ceux qui I'approchent de pres. I . Une longue file d'acheteurs (patienter) patientait / patientaient devant les grilles I baissees du supermarche. 12. Peu (importer) importe / importent vos qualifications. Nous avons besoin de manoeuvres, pas d'intellectuels. 13. Mon mari ainsi que moi (apprecier) apprecierons les barbecues dans le jardin. 14. Moins de deux jours lui (suffire) suffirent pour preparer sa plaidoirie. 15. Parents, enfants et grand-parents (s'entasser) se sorit entasses dans la caravane. 16. Ni son caractere, ni ses efforts, ni sa gentillesse ne le (faire) fait / font accepter par tous ces snobs. 17. Les touristes ne venaient plus. Beaucoup d'entre eux (se decourager) se decouraeeaient devant les formalite's administratives accrues. 18. Une vingtaine de badauds (se presser) se presse / se pressent autout du lieu de I'accident. 19. Peu d'enfants (avoir) ont eu la chance de connaitre tant de pays a un si jeune age. 20. Un grand nombre de predateurs (venir) viendront boire chaque soir dans la mare. imparfait present passe simple futur simple passe compose present futur simple imparfait passe compose present imparfait present futur simple passe simple passe compose present imparfait present

passe compose futur simple

2. Coloca los verbos que vienen a continuacidn en las frases, hacindolos concordar en singular, en plural, o en ambos. Los tiempos de indicativo que hay que utilizar estan en cursiva. couver - avoir - ne pas posseder - etre - se retrouver - ressusciter - temoigner - admettre envahir - comprendre - se poser - conclure. 1. Tout ce qu'il y a d'oiseaux marins sur la planete se retrouve / se retrouvent chaque annee au large de I'Ecosse. present

2. Trop de ressentiment couvait en elle pour qu'elle puisse pardonner le mal qu'on lui avait fait, imparfait 3. Un tiers des habitants de cette ville ne posseda pas / ne possederent pas de television. passe simple

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-3

EjERCICIOS

4. Tant de touristes envahiront la plage qu'il n'y aura plus de place pour les gens du pays. 5. Son mari, sa famille, ses amis, personne ne la comprenait plus. 6. Ni I'un ni I'autre ne temoignera / temoigneront centre vous au proces. 7. Plus d'un confrere admet que je suis le meilleur medecin de la region. 8. Une multitude d'abeilles se posa / se poserent sur le lilas et se mit au travail. 9. Force politesses ont conclu notre entretien. 10. Le stylo, le dictionnaire, ('inspiration et le travail sont mes outils de travail. 11. II y a eu de grosses difficultes pendant la construction de cette acierie. 12. Du repos, de la musique douce et des sucreries la ressusciteront. Croyez-moi!

futur simple imparfait futur simple present passe simple passe compose present passe compose futur simple

3. Construye frases a partir de los elementos que figuran a continuacion, poniendolos en singular o en plural, segun el caso. 1. II / pleuvoir / des hallebardes / quand / nous / sortir. - II a plu des hallebardes quand nous sommes sortis. 2. Davantage d'entre nous / souhaiter / la fin plutot que la poursuite de la guerre. - Davantage d'entre nous souhaitent la fin plutot que la poursuite de la guerre. 3. Roses, cosmos et balsamines / constituer / un agreable parterre de fleurs. - Roses, cosmos et balsamines constituaient un agreable parterre de fleurs. 4. Tout le monde / souffrir / du froid a cette altitude. - Tout le monde souffrira du froid a cette altitude. 5. L'une ou I'autre des chames de television / montrer / un documentaire sur la 2eme guerre mondiale. passe compose futur simple imparfait present passe compose

- L'une ou I'autre des chames de television a montre un documentaire sur la 2eme guerre mondiale. 6. Le peu de / personnes qui / s'habituer / a I'euro, nous traite de retrogrades. - Le peu de personnes qui s'est deja habitue a I'euro nous traite de retrogrades. 7. Un nombre important de / visiteurs / se rendre / au prochain Salon de Paris. - Un nombre important de visiteurs se rendra au prochain Salon de Paris. 8. Serveurs, sommeliers, cuisiniers, chacun / contribuer / a la renommee du restaurant. - Serveurs, sommeliers, cuisiniers, chacun contribuait a la renommee du restaurant. imparfait futur simple passe compose

EDITORIAL STANLEY'

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-4

El VERBO TRANSiTIVO E INTRANSITIVO

1. Que es un verbo transitive?


Un verbo transitive es el que va seguido de un complemento directo o indirecto. En otras palabras, un verbo transitivo precisa quien o cual es el objeto o beneficiario de la accion. Je pousse la porte - II donne la main a sa fille - Vous retirez votre manteau.

iTransitiv directo o transitivo indirecto?


^ Un verbo es transitivo directo cuando va seguido directamente por un complemento directo -es decir, sin preposicion. Le vieil homme fredonne (quoi?) une chanson. Le lutteur a souleve (qui?) son adversaire. ^ Un verbo es intransitive indirecto cuando va seguido de una preposicion (a, de, sur...) Elle a donne a manger a ses poissons.

2. iQue es un verbo intransitive?


^ Un verbo es intransitive cuando no va seguido de un complemento. En otras palabras, el verbo intransitive no se aplica mas que al sujeto. Elles bavardent sans cesse. Vous nagez depuis longtemps. Ciertos verbos son siempre intransitivos. Este es el caso, por ejemplo, de aller (Je vais au cinema), venir (II vient de loin), arriver (Vous arrivez de Paris), courir, trembler, etc.

3. Verbos con doble construccion, transitiva o intransitiva


^ CiertOS verbos pueden ser utilizados enforma transitiva o intransitiva. transitivo: II a siffle son chien transitivo: Elle a brule le roti intransitive: Ses poumons sifflent. intransitive: La foret brule.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-4

EjERCICIOS
15.Elles ont enseigne aux etudiants de 2eme annee ce qu'elles avaient appris deux ans auparavant. - transitive indirecto - transitive directo 16. Dans le ciel les oiseaux planent sans bruit et font des cercles de plus en plus petits. - intransitive - transitive directo 17. Tu as tellement peur que tu trembles de tous tes membres. - intransitive - transitive indirecto 18. Nous etions presents a la reunion du 5 juin ou tout s'est decide. - transitive indirecto - transitive directo 19.J'ai renonce aux avantages de men statut professionnel quand j'ai realise comment les employes etaient traites. - transitive indirecto - intransitive 20. Elles ont prevent! leurs amis qu'elles ne viendraient pas au pique-nique. - transitive directo - transitive indirecto

1. Identifica los verbos transitivos directoos, los transitivos indirectoos y los verbos intransitivos. 1. File deguste son aperitif, assise sous la veranda. II fait bon. - transitive directo - intransitive 2. II se souvient de son enfance a Paris et regrette le passe. - transitive indirecto - transitive directo 3. Les plantes poussent sous la serre. On les cueille plus vite qu'en pleine terre. - intransitive - intransitive 4. Nous pensons a notre carriere et nous en soucions beaucoup - transitive indirecto - transitive indirecto 5. Les bombes pleuvent. Vous fuyez aussi vite que vous le pouvez. - intransitive - intransitive 6. Je passe I'aspirateur dans le salon et la serpillere dans la cuisine. - transitive directo - transitive directo 7. Tu joues et comptes les points. - intransitive - transitive directo 8. Us couraient a perdre haleine vers le ruisseau et s'y arreterent brusquement. - intransitive - intransitive 9. Elle a succombe a une longue maladie apres avoir enormement souffert. - transitive indirecto - intransitive 10. Vous pliez la baguette de pain et elle rompt. - transitive directo - intransitive 11. Tu soulages ton chagrin par de longues promenades qui te calment. - transitive directo - transitive directo 12.J'envie ceux qui ne se posent jamais de question. - transitive directo - transitive directo 13. Elle voyage dans le monde entier avec son chien et ne le laisserait derriere elle pour rien au monde. - intransitive - transitive directo 14. Nous avons pris part aux pourparlers de paix. Fort heureusement, ils ont abouti. - transitive indirecto - intransitive
[22
EDITORIAL STANLEY!

2. Complete las frases con un complemento directo o indirecto e indica si el verbo es transitive directo, transitive indirecto o intransitive o si puede ser a la vez transitive e intransitive.
1.Je parlais - Je parlais (trans, directo) russe. - (trans, indirecto) a mes enfants. - Que fais-tu? (intransitive) Je parle. 2. Vous montrez - Vous montrez (trans, directo) votre visage. - (trans, indirecto) ... a vos amis. 3. Nous donnons - Nous donnons une pomme. (trans, directo) - Nous donnons a boire a nos amis. (trans, indirecto) 4. Elle a demissionne - intransitive 5. Tu basculerais - Tu basculerais le fauteuil. (trans, directo) - Tu as bascule, (intransitive) 6. Nous occuperions - Nous occuperions les lieux. (trans, directo)

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-4

EjERCICIOS

7. Le chat griffera - Le chat griffera ma main, (trans, directo) 8.Je bailie - intransitive 9. II rassemblera - II rassemblera le troupeau. (trans, directo) 10. Elles fabriquerent - Elles fabriquerent une chaise, (trans, directo) 11. Vous aurez navigue - intransitive 12. Elles ont puise - Elles ont puise de I'eau. (trans, directo) - Elles I'ont puise au puits. (trans, indirecto) 13. Tu lierais - Tu lierais la botte de foin (trans, directo) - Tu la lierais a une meule. (trans, indirecto) 14. Vous tordez - Vous tordez le torchon, (trans, directo) 15. Us voyageront - intransitive 16. Vous fleurissez - Vous fleurissez la maison. (trans, directo) 17. Tu carboniseras - Tu carboniseras la viande. (trans, directo) 18. Nous ne I'avons ebruite - Nous ne I'avons ebruite a personne. (trans, indirecto) 19. Tu errais - intransitive 20. Je parseme _ - Je parseme le sol de petales. (trans, directo)

23
EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-5

El VERBO IMPERSONAL

1. iQue es un verbo impersonal?


^ El verbo impersonal es el que se conjuga exclusivamente en la tercera persona del singular en voz activa. ^ Se consideran como impersonales: ^ todos los verbos que expresan fenomenos meteorologicos (ej. llueve). ^ el verbo falloir, cualquiera que sea el tiempo. - la expresion verbal ily a, en todos los tiempos.

2. ? Que otros verbos pueden ser considerados come

impersonales
Ciertos verbos se pueden utilizar a veces como impersonales. Este es el caso de: ^ El verbo etre y los otros verbos de estado como: paraitre, sembler, devenir, rester, demeurer... II semble exclu que tu viennes nous voir. ^ El verbo faire cuando se emplea en expresiones que expresan fenomenos meteorologicos. II fait chaud, il fait froid... ^ Ciertos verbos pronominales II s'agit de..., II se trouve que... ^ Los verbos intransitivos, con avoir o etre II est arrive.

3. Nota sobre el pronombre //


9 En las expresiones impersonales, el pronombre // no tiene valor de sujeto de la frase. Se le llama sujeto gramatical. El verdadero sujeto de la frase es el verbo o expresion verbal. II y a des siecles qu'on ne I'avait pas vu. II est des sujets qui fachent. II est arrive un malentendu idiot.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-5

EjERCICIOS
s'agit d'une affaire plus importante que tu ne crois. 7. J'aurai des difficultes a etre regu a mon examen. sembler - II semblerait que j'aie des difficultes a etre regu a mon examen. 8. Ce medicament n'est pas approprie dans votre cas. // est contre-indique de - Dans votre cas, il est contre-indique de prendre ce medicament. 9. Vous feriez mieux de I'attendre. valoir mieux - II vaudrait mieux que vous I'attendiez. 10. Le soleil brillait tant que nous avons pris des couleurs. faire beau - II faisait tellement beau que nous avons pris des couleurs. 11. L'urgence etait telle que nous avons du partir en catastrophe. // se trouve que - II se trouve que I'urgence etait telle nous avons du partir en catastrophe. 12. Le bruit de forage est assourdissant et les eclairs zebrent le ciel. // tonne - II tonne fort et le bruit de I'orage est assourdissant et les eclairs zebrent le ciel. 13. Tu aurais du farter tes skis avant de monter au telesiege. falloir - II aurait fallu que tu fartes tes skis avant de monter au telesiege. 14. Vous devez remplir 3 imprimes et les donner au guichet. // est recommande de - II est recommande de remplir 3 imprimes et de les donner au guichet. 15. Avec sa manie du secret, des problemes ont surgi. il est arrive - II est arrive des problemes a cause de sa manie du secret. 16 Une bousculade s'etait produite dans le hall de la gare. il y a - II y a eu une bousculade dans le hall de la gare. 3. Traduce al trances. 1. Es imposible girar a la derecha. - II est impossible de tourner a droite.

1. Rellena con los verbos o expresiones que vienen a continuation en el texto. - // se trouve que - II est interdit de - II y a - II pleut - II faudrait que - II parait - II fait sombre - II semble - II s'agit de - II y avail - II est defendu de - II faut -Ha neige -Ha couru - II est conseille de - II faisait froid 1. II faisait tellement froid que le lait a gele. 2. II y avait tant de personnes qu'on ne pouvait plus bouger. 3. La maison est tres sale. II faudrait que je fasse le menage. 4. II s'agit de comprendre avant de faire quoi que ce soit. 5. II est interdit de franchir cette porte sous peine d'amende. 6. La route est toute mouillee -Bien sur, il pleut. 7. II pa rait impensable que tu ne passes pas les vacances avec nous. 8. II a couru le bruit que je ne viendrais pas. 9. Les flancs de la montagne sont blancs. II a bien neige cette nuit. 10. Quoi que je dise il y a toujours quelque chose qui ne te convient pas. 11. II semble incroyable que tu aies fait tant de kilometres en si peu de temps. 12. II se trouve que j'ai change d'avis avant de prendre ce meuble. 13. II est conseille de faire des essais avant de s'engager sur un achat. 14. Nous n'y voyons rien. II fait trop sombre. 15. Ta ceinture est trop serree. II faut que tu la laches. 16. II est defendu de parler aux fonctionnaires. 2. Vuelve a escribir las frases utilizando la forma impersonal y las palabras y expresiones en cursiva. 1. Nous devons prendre I'avion ce soir. falloir- II faut que nous prenions I'avion ce soir. 2. Us se sont mis a I'ombre a cause de la chaleur. faire chaud - II faisait tellement chaud qu'ils se sont mis a I'ombre. 3. La grele a casse tous les pots de fleurs. greler - II a tant grele que tous les pots de fleurs ont ete casses. 4. Beaucoup de personnes se promenaient sur la plage, il y a II y avait beaucoup de personnes qui se promenaient sur la plage.

2. Debes cambiar de tren.


- Tu dois changer de train. 3. Llovia tan fuerte que no se vei'a nada. - II pleuvait si fort qu'on n'y voyait rien. 4. Hay miles de millones de habitantes en China. - II y a des milliards d'habitants en Chine.

5. Hoy no voy a salir. Hace muy mal tiempo.


- Je ne vais pas sortir aujourd'hui. II fait trop mauvais. 6. Esta totalmente prohibido utilizar el ascensor de servicio. - II est formellement interdit d'utiliser I'ascenseur de service. 7. He perdido el juego. For lo tanto, he perdido la partida. - J'ai perdu le jeu. Done, j'ai perdu la partie.

5. Conduire sans permis n'est pas autorise. // est prohibe de - II est prohibe de conduire sans permis. 6. Tu te trompes. C'est une affaire plus importante que tu ne crois. // s'agit de - Tu te trompes. II

8. Puede ser que compren la casa.


- II se peut qu'ils achetent la maison.
25J
EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-6

El VERBO PRONOMINAL

1. Que es un verbo pronominal?


Un verbo pronominal se compone de un pronombre reflexive (me, te, se, nous, vous, se) seguido del mismo verbo. En el infinitive, el pronombre reflexive siempre es se. El verbo pronominal y el pronombre reflexive son siempre de la misma persona que el sujeto. Se lever - Je me leve. Se coucher - Nous nous couchons.

2. ICtidhs son los sentidos de tos verbos pronominafes?


Se distinguen 4 sentidos;

^ El sentido reflexive.
El sujeto actua sobre sf mismo. Us se sont baignes dans la mer. Je me suis avancee sur le terrain. Cuando un verbo reflexive va seguido de una parte del cuerpo, no hay concordancia con el participio. Us se sont cassg les bras. Elle s'est foule la cheville.

6 El sentido reciproco.
El sujeto y el pronombre reflexive ejecutan la misma accion con la misma consecuencia para los dos y el pronombre reflexive representa siempre a dos o mas personas. Este sentido solo existe para la 1a y la 2a persona del plural. Nous nous sommes battus. Vous vous etes interposes entre eux.

$ Ei sentido pasivo.
El sujeto sufre la accion. Les vagues s'ecrasent sur la plage.

\f El sentido vago. El pronombre reflexive y el verbo forman un todo. El verbo existe unicamente en la forma pronominal. Se le llama exclusivamente pronominal. Elle s'est blottie contre le radiateur.

'26
EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-6

EL VERBO PRONOMINAL

3. Tiempos compuestos de verbos pronominates Formacion de frases


^ Para formar los tiempos compuestos, todos los verbos reflexives se sirven del auxiliar etre. La construccion de la frase y la formacion del tiempo son: sujeto, pronombre reflexive, auxiliar etre, participio. Le voleur se serait evade: Les voleurs s'etaient evades: La voleuse se fut evadee: conditionnel passe 1ere forme plus-que-parfait passe anterieur

--" con exception del imperative cuando el pronombre reflexive sigue al verbo: tu t'assieds: indicatif present assieds-toi: imperatif present ^ Para la concordancia del participio en las formas pronominales, vease el capitulo VIII-3: la concordancia del participio con Gtre.

La construccion de las frases negatives es la siguiente:

sujeto

ne I pronombre |( verbo etre [j pas j participio (negation) |l reflexive (negation)

Je ne me suis pas trompe II ne s'est pas decide.

I E D I T O R I A L STANLEY

27j

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-6

EjERCICIOS
tant que vous avez du epuiser 13. Vous tous les jurons de la langue! - vous etes .... insultes (reciproco) 14. Tu n'avais rien a faire. Tu - t'ennuyais (reflexivo) 15. Elles a la rambarde et contemplerent la montagne. - s'accouderent (vago) 16. II avant que nous ayions pu lui souhaiter une bonne nuit. - s'est endormi (reflexivo) 17. II a fallu que nous afin de lui acheter un cadeau d'anniversaire. - nous cotisions (reciproco) 18. Quand on doit se faire operer, on doit de manger la veille au soir. - s'abstenir (vago) 19. Je qu'il y avail une fuite d'eau dans la salle de bain. - me suis aper9u (reflexivo) 20. Vous vos cartes de visite avec la promesse de bientot vous revoir. - vous etes echanges (reciproco) 2. Completa las frases con los verbos en cursiva en los tiempos indicados. Salvo que se indique lo contrario, los tiempos estan en indicativo. 1. II comme un imbecile pendant toute la soiree, se comporter, passe compose - s'est comporte 2. Je de ma main gauche comme de ma main droite. se servir, present, negatif - ne me sers pas 3. Vous de lui rapporter Information aussitot. s'empresser, tutor simple - vous empresserez 4. Tu si tu savais ce que j'ai fait, se facher, conditionnel present - te facherais 5. Malgre la gravite de leurs erreurs, elles se repentir, passe compose, negatif - ne se sont pas repenties 6. Pierre, Paul, Jacques et moi se blesser, plus-que-parfait - nous etions blesses . a mourir.

1.1) Completa las frases de forma pronominal utilizando las locuciones verbales que aparecen a continuation. I. 2) Indica el sentido (reflexivo, reciproco, pasivo o vago) de cada una de estas frases. - nous cotisions - se sera trahi - s'est replacee - ne t'es pas senti - s'est endormi - se porteront - s'apercoit t'ennuyais - se souviennent - me suis demande - vous etes echanges - s'habitue - me suis plu - s'abstenir - se serait evade se detestent - nous sommes battus - s'accouderent - vous etes insultes - me suis apercu. 1. Elle dans la file d'attente apres I'avoir quittee quelques instants plus tot. - s'est replacee (reflexivo) 2. Us de leur enfance idyllique dans I'Ariege. - se souviennent (vago) 3. N'essayez pas de les faire se parler. Elles - se detestent (reciproco) 4. La tour Eiffel est tres haute. Elle - s'aperc.oit (pasivo) 5. Je tellement au Canada que j'y suis retourne pour mes vacances. - me suis .... plu (vago) 6. Tu coupable d'avoir casse le vase en cristal hier? - ne t'es pas senti (reflexivo) 7. D'apres la collection ete des grands couturiers, les jupes courtes I'ete prochain. - se porteront (pasivo) 8. On a tout dans la necessite. - s'habitue (pasivo) 9. Je si je devais les contacter a nouveau. Je n'en suis pas sur. - me suis demande (reflexivo) 10. Le poissonnier par la forte odeur de mer qu'il portait sur lui. - se sera trahi (reflexivo) I . En preparation des championnats de boxe, I nous tous les jours. - nous sommes battus (reciproco) 12. On dit qu'il de la prison pendant la nuit de Noel. - se serait evade" (pasivo) de loin. .

dans la foret.

|28

EDITORIAL STANLEY!

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-6

EjERCfCIOS

7. Elle le genou en courant trop vite. se tordre, passe compose - s'est tordu 8. Les heures et il n'arrivait toujours pas. se succeder, imparfait - se succedaient 9. Comment vous le droit de me parler sur ce ton? s'arroger, present - arrogez-vous 10. Je quand il y aura une bonne raison a ga. s'exclamer, futur simple - m'exclamerai 11. Nous voudrions que tu present du subjonctif - te mefies de lui. se metier,

12. Tu pendant les fetes de fin d'annee! s'absenter, conditionnel present, negatif - ne t'absenterais pas 13. Ms a mon appel avant qu'on le leur demande. se rallier, imparfait - ne se ralliaient pas 14. Vous toujours au supermarche. s'approvisionner, present - vous approvisionnez 15. Vous a la vue de son sang sur le sol. s'evanouir, passe compose - vous etes evanoui 16. Nous dans la rue il y a un mois. se rencontrer, plus-que-parfait - nous etions rencontres 17. II souhaite avec vous du projet a venir. s'entretenir, infinitif - s'entretenir 18. Les maillots de bain bien cet ete a cause de la pluie. se vendre, conditionnel passe, 1ere forme, negatif - ne se seraient pas vendus 19. Je en route. J'ai le sens de I'orientation. se perdre, futur simple, negatif - ne me perdrai pas 20. Us violemment dans le couloir, se disputer, passe simple - se disputerent

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-7

FORMA ACTIVA Y FORMA PASIVA


1. dmo diferenciar la forma activa de fa pasiva?
9 En la forma (voz) activa, el sujeto ejecuta la accion. En la voz pasiva, el sujeto sufre la accion. forma activa: forma pasiva: Le chauffeur conduit I'autobus. L'autobus est conduit par le chauffeur.

<* Ambas formas se pueden conjugar en todos los tiempos y en todos los modos.

2. Construccion y formacion de la forma activa


9 En los tiempos COmpuestOS, la forma activa se declina casi siempre con avoir seguido del participio del verbo que se conjuga. Vous avez con9u les plans de la maison. Je n'avals jamais envisage que cela puisse se produire.

iAtencion! &- Ciertos verbos conservan su forma activa a pesar de que el sujeto sufra la accion. Este es el caso de souffrir, cuire, rdtir, bouillir, geler, fondre, etc. L'eau a bouilli dans la casserole.

^T Sin embargo, en otros verbos de uso mas corriente, no existe sino la forma activa. Es el caso de etre y avoir, arriver y partir, entrer y venir, etc. Muchos de estos verbos se conjugan con etre, y no con avoir. Je suis alle - Tu es entre - Nous sommes partis...

3. Construccion y uso de la voz pasiva


9 La voz pasiva se forma con etre seguido de participio del verbo que se conjuga. El participio concuerda con el sujeto.

Nota:

^ Solamente los verbos transitivos directos pueden conjugarse en voz pasiva. Je suis embarrasse par ces revelations. La ville 6tait envahie chaque nuit par des groupes de bandits.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-7

FORMA ACT1VA Y FORMA PASIVA

La forma pasiva atrae la atencion del lector o del oyente sobre el que sufre la accion. Les etudiants etaient fascines par les cours de M. Leblanc.

La forma pasiva atrae la atencion, no sobre la accion misma, sino sobre el resultado. La fuite d'eau est arretee. Le travail est terming.

iAtencion!

^ La presencia del verbo etre no significa automaticamente que una frase este en voz pasiva. Compara, por ejemplo: II est tombe. - II est reveille. ^ Para descubrir cual de los dos es voz pasiva, se pone delante de cada participio ayant ete. Ayant ete tombe Ayant ete reveille no puede existir. puede existir - forma pasiva.

^ El participio en la voz pasiva va seguido de parcuando la accion es "fisica", y de de, cuando es "mental". Notre fils a ete renverse par une voiture. Gandhi etait adule des foules.

^ No se utilizan jamas frases que comienzan por on en voz pasiva.

iAtencion!

-::c Los verbos pronominales reflexives no admiten la voz pasiva. * Los verbos impersonates que describen fenomenos meteorologicos no se pueden conjugar en pasivo (// pleut, il neige, etc.)

31;
STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-7

EjERCICIOS
14. J'avais compris le resultat de mes examens de sang. - Activa. Pasiva = Le resultat de mes examens de sang etait compris par moi. 15. Vraiment! Quelle tristesse! II pleut des cordes. - Activa. La forma pasiva es imposible con este verbo. Ver pSrrafo 3. 16. Les dernieres informations ont ete lues a la television nationale. - Pasiva. Activa = On a lu les dernieres informations a la television nationale. 17. L'avalanche a tout detruit sur son passage. - Activa. Pasiva = Tout a ete detruit par I'avalanche sur son passage. 18. Le champion etait attendu avec impatience par ses supporters. - Pasiva. Activa = Ses supporters attendaient le champion avec impatience. 19. Compte tenu de la situation, je serais contraint de demissionner. - Pasiva. Activa = La situation me contraindrait de demissionner. 20. Au pays du Soleil Levant, on vit tres vieux. - Activa. La forma pasiva es imposible con on. Ver parrafo 3.

I. Pon las frases en voz activa si estan en voz pasiva, y viceversa. En caso de que creas que no se pueden poner en voz pasiva, indicalo.
1. Nous avions imagine une fin plus heureuse. - Activa. Pasiva = Une fin plus heureuse a ete imaginee.

2. Us seraient partis sans nous faire signe? - Activa. partir solo existe en forma activa. 3. Vous vous etes reveille au son du coq. - se reveiller es un verbo pronominal. Ver parrafo 3. 4. Tu cuisais un lapin a la moutarde a petit feu. - cuire forma parte de los verbos que solo toman la voz activa. Ver parrafo 2. 5. Je serais soulagee par des nouvelles de ton voyage.
- Pasiva. Activa = Des nouvelles de ton voyage me soulageraient. 6. Dans la moiteur de I'hopital, les malades souffraient. - souffririorma parte de los verbos que solo toman la voz activa. Ver parrafo 2. 7. Le charpentier est descendu lentement de I'echafaudage. - Activa. Pasiva = L'echafaudage a ete descendu par le charpentier.

8. Elle redouterait le jour de sa mort.


- Activa. Pasiva = Le jour de sa mort serait redoute par elle.

2. Forma f rases en voz activa y en voz pasiva a partir de los elementos que se dan a continuacion. Si una u otra, o las dos formas resultan imposibles de poner, indica por que. (Los tiempos indicados estan en indicativo, salvo que se indique lo contrario). 1. Tu / casser / jouets / enfants. passe compose
- act: Tu as casse les jouets des enfants. pas: Les jouets des enfants ont ete casses par toi. 2. Vous / perdre / cles / et / porte-monnaie. conditionnel passe - act: Vous auriez perdu vos cles et votre portemonnaie. pas: Vos cles et votre porte-monnaie auraient ete perdus par vous.

9. Vous avez ete heles dans la rue par un etranger.


- Pasiva. Activa = Un etranger vous a heles dans la rue. 10. Ma mere est aimee de tous. - Pasiva. Activa = Tout le monde aime ma mere.

II. Tu n'etais pas ne que j'etais deja marie. - naitre forma parte de los verbos que solo toman la forma activa. Ver parrafo 2. 12. Les routes ont ete bloquees toute la journee par la gendarmerie.
- Pasiva. Activa = Les gendarmes ont bloque les routes pendant toute la journee. 13. Mere Teresa est deja considered comme une sainte. - Pasiva. Activa = Les gens considerent deja Mere Teresa comme une sainte. !32__
EDITORIAL STANLEY

3. La dinde / rotir / pendant deux heures. futur anterieur


- act: La dinde aura roti pendant deux heures. pas: La dinde aura ete rotie pendant deux heures. 4. Avion / laisser / derriere lui / sillage blanc. present - act: L'avion laisse derriere lui un sillage blanc. pas: Un sillage blanc est laisse par I'avion derriere lui.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-7

EjERCICIOS

5. Je / se lever / tot tous les matins, imparfait - act: imposible, se lever es un verbo pronominal reflexive. pas: idem 6. Nous / chanter / chansons / autour / feu. conditionnel present - act: Nous chanterions des chansons autour du feu. pas: Des chansons seraient chantees par nous autour du feu. 7. Marie / faire la cuisine / pendant que Jean / mettre la table, tutor - act: Marie fera la cuisine pendant que Jean mettra la table. - pas: La cuisine sera faite par Marie pendant que la table sera mise par Jean. 8. Elles nous / remercier / de notre aide. passe compose - act: Elles nous ont remercies de notre aide. pas: Nous avons ete remercies par elles de notre aide. 9. Neige / fondre / a toute allure, plus-que-parfait - act: La neige avait fondu a toute allure. pas: imposible, neigerso\o se conjuga en la forma activa. 10. Son comportement / me / siderer. present - act: Son comportement me sidere. pas: Je suis sidere par son comportement. 11. Tu / prendre / de bonnes resolutions, imparfait - act:Tu prenais de bonnes resolutions. pas: De bonnes resolutions avaient ete prises par toi. 12. Ministre des Finances / attendre / pour rien. tutor anterieur - act: Le Ministre des Finances aura attendu pour rien. pas: imposible. 13. Vous / s'acharner / a trouver une solution. passe simple - act: Vous vous acharnates a trouver une solution. pas: imposible, s'acharner = pronominal reflexive. 14. Chasseurs / abattre / cerf. passe compose - act: Les chasseurs ont abattu le cerf. pas: Le cerf a ete abattu par les chasseurs. 15. Les degats causes a la ligne a haute tension / plonger / village /dans I'obscurite. conditionnel passe - act: Les degats causes a la ligne a haute tension auraient plonge le village dans I'obscurite. pas: Le village aurait ete plonge dans I'obscurite par les degats causes a la ligne a haute tension.

16. Police / filer / suspect / pendant des mois. passe compose - act: La police a file le suspect pendant des mois. pas; Le suspect a ete file par la police pendant des mois. 17. On / decouvrir / une nouvelle etoile. tutor simple - act: On decouvrira une nouvelle etoile. pas: imposible, la forma pasiva no se conjuga con on. 18. Chance / etre / avec moi./Je / gagner. imparfait - act: La chance etait avec moi. Je gagnais. pas: imposible, etre no existe en forma pasiva. 19. Nous / derouler / tapis rouge pour les invites. present - act: Nous deroulons le tapis rouge pour les invites. pas: Le tapis rouge est deroule par nous pour les invites. 20. Je / taper / compte-rendu / cinq exemplaires. conditionnel present - act: Je taperais le compte-rendu en cinq exemplaires. pas: Le compte-rendu serait tape par moi en cinq exemplaires.

LIVRE DU PROFESSEUR

E N T R A i N E Z - V O U S AUX VERBES FRAN^AiS

i-8

EjERCICIOS DE REPASO
ESTE CAPITULO SIRVE PARA COMPROBAR TUS CONOCIMIENTOS Y TU COMPRENSIOON

DE LOS CAPITULOS I-2 A I-7 Y A PONERLOS EN PRACTICA. I. Ejercicio a) Construye frases a partir de los elementos que se dan a continuation, conjugando los verbos en los tiempos que se indican en cursiva. Salvo que se indique lo contrario, los tiempos son los del indicative. b) Indica la naturaleza de los verbos: transitive directo, transitive indirecto, intransitive, pronominal, impersonal o utilizado de forma impersonal. c) Pen las frases en las formas activa y pasiva (o viceversa). Si solamente es posible una de las formas, indica per que.
1. Nous Nous - Nous Nous / se targuer de / ne ... jamais / avoir perdu / au poker./ / faire / mieux / de nous taire. nous targuions de n'avoir jamais perdu au poker. aurions mieux fait de nous taire. imparfait, conditionnel passe - pronominal y transitive.

2. Je / payer / a boire a mes collegues / qui / s'amuser.


- J'ai paye a boire a mes collegues qui se sont amuses. 3. II / falloir / que / tu / s'allonger / sur I'herbe. - II faut que tu t'allonges sur I'herbe. 4. Tu / se souvenir / de I'epoque oil tu / parler / aux oiseaux, comme St Frangois d'Assise? - Tu te souviens de I'epoque ou tu parlais aux oiseaux comme St Frangois d'Assise? 5. Vous / se sacrifier / pour que vos enfants / vivre / mieux. - Vous vous etes sacrifies pour que vos enfants vivent mieux. 6. L'echo / resonner / dans la piece et elle / se boucher / les oreilles pour ne pas ('entendre. - L'echo a resonne dans la piece et elle se boucha les oreilles pour ne pas I'entendre. 7. II / s'agir de / deviner qui / chanter / I'opera. - II s'agissait de deviner qui chantait I'opera. - forma pasiva: /'/ s'agissait de deviner par qui I'opera etait chante.

passe compose
- transitive indirecto e intransitive. present, subjonctif present - impersonal y pronominal. present, imparfait - pronominal y transitivo indirecto. passe compose, subjonctif present - pronominal e intransitive. passe compose, passe simple - intransitive y pronominal. imparfait - impersonal y transitivo directo

8. Nous / enrouler / la corde autour de son support et Michel la /porter / aux ouvriers.

futur simple

- Nous enroulerons la corde autour de son support et - transitivo directo y transitivo indirecto. Michel la portera aux ouvriers. - forma pasiva: La corde sera enroulee autour de son support et Michel la portera aux ouvriers.

9. Je / marier / ma fille bordelaise a un slave / qui / ne ... que / boire / de la vodka!

passe compose, present

-J'ai marie ma fille bordelaise a un slave qui ne boit que de la vodka! - transitivo directo. - forma pasiva: Ma fille bordelaise a ete mariee a un slave qui boit seulement de la vodka! 10. Nous / saliver / de plaisir./ Un bon repas nous / attendre. imparfait - Nous salivions de plaisir. Un bon repas nous attendait. - transitivo indirecto e intransitivo.

II. Si les nuages / disparaftre / il / faire moins chaud.


- Si les nuages avaient disparu il aurait fait moins chaud.

plus-que-parfait, conditionnel passe


- intransitivo e impersonal.

12. La lampe / luire / dans le salon et / Je / aller / I'eteindre.


13. 14. 15. !34

present

La lampe luit dans le salon et je vais I'eteindre. - intransitivo. La sueur / ruisseler / sur son front et ses mains / s'agripper / aux montants du lit. futur simple La sueur ruissellera sur son front et ses mains s'agripperont. . . - intransitivo y pronominal. Le sang / flotter / et les requins / s'entredevorer. imparfait, passe simple Le sang flottait et les requins s'entredevorerent. - intransitivo y pronominal. La mere / murmurer / une berceuse et le bebe / s'endormir. imparfait, passe simple La mere murmurait une berceuse et le bebe s'endormit. - transitivo directo y pronominal. forma pasiva: Une berceuse fut murmuree par la mere et le bebe s'endormit.

EDITORIAL STANLEY1

LIVRE DU PROFESSEUR

E N T R A i N E Z - VO U S AUX VERBES FRANfAIS

i-8

EJERCICIOS OE REPASO

16. Us / arriver / a I'heure et nous / pouvoir / regarder le film. passe simple - Us arriverent a I'heure et nous pumes regarder le film. - intransitive y transitive directo. - forma pasiva: Us arriverent a I'heure et le film put etre regarde par nous. 17. Je / manger / le sandwich / que / tu / donner / je. futur simple, tutor anterieur -Je mangerai le sandwich que tu m'auras donne. - transitive directo. - forma pasiva: Le sandwich sera mange par moi et le sandwich m'aura ete donne par to/. 18. Nous / s'egosiller / pour le rappeler mais / il / etre / deja loin. futur simple - Nous nous egosillerons pour le rappeler mais il sera deja loin. - pronominal e intransitive. 19. Tandis que / ils / se reposer / nous arpenter / les rues de la ville. imparfait - Tandis qu'ils se reposaient, nous arpentions les rues de la ville. - pronominal y transitive directo. - forma pasiva: Tandis qu'ils se reposaient, les rues de la ville etaient arpentees par nous. 20. La route / verglacer./ Vous / aller / glisser dans le virage. present - La route est verglacee. Vous allez glisser dans les virages. - impersonal e intransitive. 21. Je / harponner / le poisson qui / se risquer / pres du bateau. futur simple, futur anterieur - J'harponnerai le poisson qui se sera risque pres du bateau. - transitive directo e intransitive. - forma pasiva: Le poisson sera harponne par moi quand il se sera risque pres su bateau. 22. Les enfants / vagabonder / sur la route quand / I'orage / eclater. imparfait, passe simple - Les enfants vagabondaient sur la route quand I'orage eclata. - intransitivo. 23. Vous / s'exercer / a tirer a Tare sur la cible / que le moniteur / clouer / a I'arbre. tutor anterieur - Vous vous serez exerces a tirer a Tare sur une cible que le moniteur - pronominal e intransitivo. aura cloue a I'arbre. 24. II / se trouver que / je / envier / cette femme qui / ne ... rien / manquer de. present - II se trouve que j'envie cette femme qui ne manque de rien. - impersonal y transitive indirecto. 25. Nous / faire / don a nos amis du vase qu'ils / admirer / tant. passe compose, plus-que-parfait - Nous avons fait don a nos amis du vase qu'ils avaient tant admire. - transitive indirecto y transitive directo. - forma pasiva: Nous avons fait don a nos amis du vase qui avail ete tant admire par eux. 26. II / arriver / un probleme au moment ou / je / vous / parler. passe compose, imparfait - II est arrive un probleme au moment ou je vous parlais. - impersonal e intransitivo. 27. Je / placarder / une affiche sur le mur et / aller / je / en courant. present - Je placarde une affiche sur le mur et m'en vais en courant. - transitive directo e intransitivo. - forma pasiva: Une affiche a ete placardee sur le mur par moi... 28. Tu / emigrer / vers un pays dont la langue / etre / anglais. conditionnel present - Tu emigrerais vers un pays dont la langue serait I'anglais. - intransitivo. 29. Le gibier / s'enfuir / pendant que les chasseurs / dejeuner. present - Le gibier s'enfuit pendant que les chasseurs dejeunent. - pronominal e intransitivo. 30. Je / ecouter / explications / Michel / me / donner. futur simple -J'ecouterai les explications que Michel me donnera. - transitive directo. - forma pasiva: Les explications seront ecoutees par moi et seront donnees par Michel. 31. Vous / sortir / de prison et / recidiver / tout de suite. passe compose - Vous etes sorti de prison et avez recidive tout de suite. - transitive indirecto e intransitivo. 32. Le tissu / chatoyer / sous ses doigts et / elle / se draper / conditionnel present en / avec volupte. - Le tissu chatoierait sous ses doigts et elle s'en draperait avec volupte. - intransitivo y pronominal. 33. Nous / s'immiscer / dans des affaires qui / ne pas / regarder / nous. passe compose, present - Nous nous sommes immisces dans des affaires qui ne nous regardent pas. - pronominal e intransitivo.

34. II / sembler / vain / tu / insister.


35. 36. -

conditionnel present, subjonctif present


e intransitivo. futur simple e intransitivo. passe simple y pronominal.
35;

II semblerait vain que tu insistes. - impersonal Tu / gerer / finances de la societe ou / tu / travailler. Tu gereras les finances de la societe ou tu travailleras. - transitivo directo forma pasiva: Les finances de la societe ou tu travailleras seront gerees par toi. Vous / se contenter de / occasion / qui / se presenter. Vous vous contentates de I'occasion qui se presenta. - pronominal

"EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-8

EJERCICIOS DE REPASO

37. L'aigle / tourner / au-dessus du lapin puis / il / fondre / conditionnel passe sur lui avant de I'emporter. - L'aigle aurait tourne au-dessus du lapin puis il aurait fondu sur - intransitive y transitive indirecto. lui avant de I'emporter. 38. Nous / gacher / nos chances./ II / falloir / nous / tout recommencer a zero. passe compose, present - Nous avons gache nos chances. Il nous faut tout recommencer a zero.- transitive directo e impersonal - forma pasiva: Nos chances ont ete gachees par nous et il nous faut tout recommencer. 39. II / parattre / incongru / je / accompagner / tu / a I'eglise. futur simple, subjonctif present - II paraTtra incongru que je t'accompagne a I'eglise. - impersonal e intransitive. 40. Tes cris / alarmer / les gens / qui / etre couche / sur la plage. present - Tes cris alarment les gens qui sont couches sur la plage. - transitive directo y pronominal - forma pasiva: Les gens qui sont couches sur la plage sont alarmes par tes cris. 2. Vuelve a escribir las frases en forma impersonal utilizando los verbos o expresiones en cursiva. 1. La neige a couvert la vallee pour le plus grand plaisir des enfants. il a neige - II a neige pour le plus grand plaisir des enfants et la vallee etait blanche. 2. Prepare ton sac et apprete-toi. // faut que - II faut que tu prepares ton sac et que tu t'appretes. 3. Les jeunes conducteurs causent beaucoup d'accidents. /'/ n'en reste pas moins -Oui, mais ils paient quand meme plus d'assurance que nous. - Les jeunes conducteurs causent beaucoup d'accidents. Oui, mais il n'en reste pas moins qu'ils paient plus d'assurance que nous. 4. Le ciel tait gris et lourd; rien ne bougeait. faire gris - II faisait gris et lourd; rien ne bougeait. 5. Le gouvernement voudrait relancer la consommation des menages. // s'agit de - Pour le gouvernement, il s'agissait de relancer la consommation des menages. 6. Line quantite de surfeurs se preparent au bord de I'eau. /7yd - II y a une quantite de surfeurs qui se preparent au bord de I'eau. 7. Un accident grave s'est produit a la raffinerie de petrole. // est arrive - II est arrive un accident grave a la raffinerie de petrole. 8. II est preferable de louer un petit logement conformable que d'acheter mieux vaut une vieille maison a restaurer. - Mieux vaux louer un petit logement conformable qu'acheter une vieille maison a restaurer. 9. Tu dois apprendre a vivre sans moi sinon tu seras perdu. falloir - II te faudra apprendre a vivre sans moi sinon tu seras perdu. 10. Les negociations sont si difficiles que les participants ont // se trouve que besoin de quelques jours pour recuperer. - II se trouve que les negociations sont si difficiles que les participants ont besoin de quelques jours pour recuperer. 11 Par moments la sagesse veut que Ton se taise. /'/ est...+ nom - II est des moments ou il est sage de se taire. 12. La chaleur est telle que des mirages apparaissent sur la route. faire chaud - II faisait si chaud que des mirages apparaissaient sur la route. 13. Enlever tous ses chatons a Mitsi des la naissance paraissait inhumain. parattre - II paraissait inhumain d'enlever tous ses chatons a Mitsi des leur naissance. 14. Le pare-brise 6tait couvert de givre. givrer - Le pare-brise etait givre. 15. Beaucoup de peintres vivraient-ils une vie de boheme? il y a - Y-aurait-il beaucoup de peintres qui vivraient une vie de boheme? 16. Tu as echoue a tes examens, done tu seras renvoye du lycee. il s'ensuit que - Tu as echoue a tes examens. II s'ensuit que tu seras renvoye du lycee. 17. Acheter quoi que ce soit dans ce magasin sera bientot impensable. c'est... + adjectif - C'est impensable d'acheter quoi que ce soit dans ce magasin.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-8

EJERC1CIOS DE REPASO

18. L'utilite de votre demarche apparattra evidente a tous. sembler - L'utilite de votre demarche semblera evidente a tous. 19. Une fine pluie est tombee toute la journee et j'ai pu sans difficulte arracher les ;/ pluvine mauvaises herbes. - II a pluvine toute la journee et j'ai pu sans difficulte arracher les mauvaises herbes. 20. Le personnel a appris par hasard que les vacances d'ete etre + venir aux oreilles de avaient ete supprimees. - II est venu aux oreilles du personnel que les vacances d'ete avaient ete supprimees.

3. Vuelve a colocar los verbos pronominales que van a continuacion en las frases, conjugando los tiempos que se indican en cursiva. Salvo que se indique lo contrario, los tiempos van siempre en indicativo.
- se rebeller - s'esclaffer - s'exclamer - s'extasier - s'autocritiquer - se prelasser - s'averer - se laisser - s 'absentee - se ggusser 1. A la vue des blessures de son mari Claudine s'exclama : "Quelle horreur!" passe simple 2. Pendant que tu te prelasses, qui va aller a ton cours particulier? present 3. Je me suis absentee de mon domicile pendant 4 heures, au plus. passe compose 4. A la fin de notre match de tennis, nous ne nous laisserons pas futur simple tomber dans des fauteuils moelleux. 5. Nous nous etions esclaffes devant les vetements presenters par la Haute plus-que-parfait Couture parisienne. 6. On dit qu'a I'epoque de Mao les chinois s'autocritiquaient sans cesse. imparfait 7. Quand j'etais enfant on se gaussait de moi parce que j'etais imparfait maigre. On m'appelait Fil de fer. 8. Tu serais heureux de constater que les predictions de passe compose catastrophe de Nostradamus ne se sont pas encore averees. 9. Tout le monde ne s'extasia pas devant son tableau; moi, par exemple. passe simple 10. Vous auriez tant subi qu'un jour vous vous rebelleriez enfin. conditionnel present

4. Vuelve a formular las frases en los mismos tiempos, utilizando los verbos pronominales en cursiva.
1. II n'a fait aucun commentaire. - II s'est abstenu de tout commentaire. 2. Nous avons combattu. - Nous nous sommes battus. 3. Tu criais de toutes tes forces. - Tu t'epoumonais. 4. Vous vous serez aides I'un I'autre. - Vous vous serez entraides. 5. Les oiseaux quitterent leur nid en battant des ailes. - Les oiseaux s'envolerent. 6. Je prendrai le sac violemment. - Je m'emparerai du sac. 7. Nous essayons de rester calmes. - Nous nous efforcons de rester calmes. 8. Les pierres tomberaient du mur. - Le mur s'ecroulerait. 9. J'ai ete invite mais j'ai renonce a y aller. -J'ai ete invite mais je me suis desiste. 10. Tu feras beaucoup d'efforts pour reussir. - Tu te demeneras pour reussir. s'abstenir se battre s'epoumoner s'entraider s'envoler s'emparer s'efforcer s'ecrouler se desister se demener

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-8

EJERCICIOS DE REPASO

5. Escribe las frases en los tiempos indicados en voz activa y en voz pasiva a partir de los elementos que van a continuation. Si una de las dos formas es imposible, indica por que. 1. II / couper / corde / et / fabriquer / un noeud-coulant. futur simple - act: II coupera la corde et fabriquera un noeud-coulant.
- pas: La corde sera coupee par lui et un noeud-coulant sera fabrique par lui. 2. Elle / changer / disque et / se mettre a / danser. passe simple

- act: Elle changea le disque et se mit a danser. - pas: Le disque fut change par elle et elle se mit a danser (pronominal)
3. Vous / renoncer a / faire entendre / vos droits. passe compose

- act: Vous avez renonce a faire entendre vos droits. - pas: imposible, verbo transitive indirecto.
4. Je / froisser / lettre et la / jeter / a la poubelle. imparfait

- act: Je froissais la lettre et la jetais dans la poubelle. - pas: La lettre etait froissee par moi et je la jetais dans la poubelle (intransitive).
5. Tu / marmonner / des injures et / marcher / la tete baissee. plus-que-parfait

6. 8. 10. -

act: Tu avais marmonne des injures et avais marche la tete baissee. pas: Des injures avaient ete marmonnees par toi et tu avais marche la tete baissee (intransitive). Nous / suggerer / ameliorations par rapport a ce que / tu / preconiser. futur anterieur act: Nous aurons suggere des ameliorations par rapport a ce que tu auras preconise. pas: Des ameliorations auront ete suggerees par nous par rapport a ce que tu auras preconise (intransitive).
conditionnel present

7. Je / loucher / vers I'endroit ou / acteur / se tenir.

act: Je loucherais vers I'endroit ou I'acteur se tiendrait. pas: imposible, verbos intransitivos. Votre entreprise / prosperer / et / predominer / dans la region. act: Votre entreprise prospere et predomine dans la region. pas: imposible, verbos intransitivos. act: Vous auriez redemarre la voiture qui aurait bondi en avant. pas: La voiture aurait ete redemarre par vous et aurait bondi en avant (intransitive). Tu / sommeiller / I'oeil ouvert et / ronfler / bruyamment. act: Tu sommeilles I'oeil ouvert et ronfles bruyamment. pas: imposible, verbos intransitivos.

present

9. Vous / redemarrer / voiture / qui / bondir / en avant.

conditionnel passe

present

11. Nous / visiter / pays et / evaluer / ses hotels de luxe.

futur simple

- act: Nous visiterons le pays et evaluerons ses hotels de luxe.


- pas: Le pays sera visite par nous et ses hotels de luxe seront evalues par nous. 12. Elles / autoriser / voisins / a entrer dans leur maison. futur anterieur

- act: Elles auront autorise leurs voisins a entrer dans leur maison.
- pas: Leurs voisins seront autorises a entrer dans leur maison.

13. Tu / boitiller / jusqu'a la cuisine et / se servir / un verre de lait. - act: Tu as boitille jusqu'a la cuisine et t'es servi un verre de lait. - pas: imposible, verbos intransitive y pronominal.
14. Vous / calculer / taille de la maison et / hocher / la tete.

passe' compose

imparfait

- act: Vous calculiez la taille de la maison et hochiez la tete.


- pas: La taille de la maison etait calculee par vous et la tete etait hochee par vous. 15. Je / cherir / ma famille qui / rendre / moi / bien. passe' simple

- act: Je cheris ma famille qui me le rendit bien. - pas: ye fus cheri par ma famille qui me le rendit bien (intransitive).
16. lls/debrancher/ordinateur/pour qu'il/ne ... pas/carboniser. conditionnel present, subjonctif present

- act: Us debrancheraient I'ordinateur pour qu'il ne carbonise pas. - pas: L'ordinateur serait debranche par eux pour qu'il ne carbonise pas (intransitive).
17. Elle / froncer / les sourcils en voyant qu'il /etre / encore la. plus-que-parfait, imparfait

- act: Elle avait fronce les sourcils en voyant qu'il etait encore la.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-8
18. 19. 20. -

EJERCICIOS DE REPASO

pas: Les sourcils etaient fronces par elle en voyant qu'il etait encore la (intransitivo). Nous / investir / economies / si nous / ne ... pas / avoir peur conditionnel passe, plus-que-parfait Nous aurions invest! nos economies si nous n'avions pas eu peur. pas: Nos economies auraient ete investies par nous si nous n'avions pas eu peur (intransitivo). II / jaunir / beaucoup depuis qu'il / avoir / hepatite. present act: II jaunit beaucoup depuis qu'il a I'hepatite. pas: imposible, verbos intransitivos. Vous / nourrir / tous les animaux qui / passer / chez vous. imparfait act: Vous nourrissiez tous les animaux qui passaient chez vous. pas: Tous les animaux qui passaient chez vous etaient nourris par vous.

6. Ejercicio a) Haz concordar los verbos. b) Pon las frases en forma interrogativa directa y en forma negativa. 1. Assez de petitions (signer) pour permettre I'arret des essais nucleaires. passe compose - concordancia del verbo = plural- forma interrogativa = Assez de petitions ont-elles ete signees pour permettre I'arret des essais nucleaires? - Est-ce qu'assez de petitions...? - Assez de petitions ...? - forma negativa = Pas assez de / insuffisamment de petitions ont ete signees pour permettre I'arret des essais nucleaires. 2. En Crete, la beaute des paysages lui (couper) le souffle. passe compose - concordancia del verbo = singular- forma interrogativa = En Crete, la beaute des paysages lui a-t-elle coupe le souffle? - Est-ce que la beaute...? - En Crete, ...? - forma negativa = En Crete, la beaute des paysages ne lui a pas / pas du tout..., etc., coupe le souffle. 3. Une procession de fourmis (traverser) la terrasse. plus-que-parfait - concordancia del verbo = singular o plural: avait traverse ou avaient traverse - forma interrogativa = Une procession de fourmis avait-elle / avaient-elles traverse la terrasse? - Est-ce qu'une procession de fourmis...? - Une procession de fourmis ...? - forma negativa: Une procession de fourmis n'avait / n'avaient pas traverse la terrasse. 4. Rire et pleurer (exprimer) deux etats d'esprit differents. present - concordancia del verbo = plural - forma interrogativa = Rire et pleurer expriment-ils deux etats d'esprit diferents?- Est-ce que rire et pleurer expriment...? - Rire et pleurer...? - forma negativa = Rire et pleurer n'expriment pas / n'expriment guere.... 5. Le froid et I'obscurite et le silence (contribuer) a I'effrayer. futur simple - concordancia del verbo = plural- forma interrogativa = Le froid, I'obscurite et le silence contribueront-ils a I'effrayer? - Est-ce que le froid...? - Le froid,...? - forma negativa = Le froid, I'obscurite et le silence ne contribueront pas / pas du tout, a I'effrayer. 6. Cinquante pour cent de ses economies (engloutir) par I'achat de sa maison. passe compose - concordancia del verbo = plural- forma interrogativa = Cinquante pour cent de ses economies ont-elles ete englouties par I'achat de sa maison? - Est-ce que cinquante pour cent de...? - Cinquante pour cent de ses economies...? - forma negativa = Cinquante pour cent de ses economies n'ont pas ete... 7. C'(etre) elles qui avaient achete le champagne. imparfait - concordancia del verbo = plural- forma interrogativa = Etaient-ce elles qui avaient achete le champagne? - Est-ce que c'etaient elles qui...? - C'etaient elles qui...? - forma negativa = Ce n'etaient pas elles... 8. La plupart d'entre nous (respecter) la loi. present - concordancia del verbo = plural- forma interrogativa = La plupart d'entre nous respectent-ils la loi? - Est-ce que la plupart d'entre nous...? - La plupart d'entre nous...? - forma negativa = La plupart d'entre nous ne respectent pas / plus, etc. la loi. 9. L'un ou I'autre des employes (etre) mecontent de son emploi. present - concordancia del verbo = singular - forma interrogativa = L'un ou I'autre des employes est-il mecontent de son emploi? - Est-ce que I'un ou I'autre des employes...? - L'un ou I'autre des employes...? - forma negativa = L'un ou I'autre des employes n'est pas mecontent de son emploi. 10. II y (avoir) des avertissements repetes avant la sanction. conditionnel passe - concordancia del verbo = singular- forma interrogativa = Y aurait-il eu des avertissements repetes avant la sanction? - Est-ce qu'il y aurait eu...? - II y aurait eu...? - forma negativa = II n'y aurait pas eu divertissement repete avant la sanction.

LIVRE DU PROFESSEUR

E N T R A l N E Z - V O U S AUX V E R B E S FRANCAIS

i-8

EjERCICIOS DE REPASO

11. Le boucher, I'epicier, le boulanger, aucun ne (vouloir) plus lui faire credit. imparfait - concordancia del verbo = singular - forma interrogativa = Le boucher, I'epicier, le boulanger; aucun ne voulait-il lui faire credit? - Le boucher, I'epicier, le boulanger, est-ce qu'aucun ne voulait plus lui faire credit? - Le boucher, I'epicier, le boulanger, aucun ne voulait plus lui faire credit? - forma negative = esta frase ya esta en forma negativa. 12. Les voisins sinon nous-memes (attendre) avec impatience que la mairie present fasse refaire la route. - concordancia del verbo = accord en nombre, attendent ou attendons - forma interrogativa = Les voisins sinon nous-memes attendent-ils / attendons-nous avec impatience que la mairie fasse refaire la route? - Est-ce que les voisins sinon nous...? - Les voisins sinon nous-memes...? - forma negativa = Les voisins sinon nous-memes n'attendent pas / n'attendons pas avec impatience que la mairie fasse refaire la route. 13. L'un et I'autre (accepter) vos conditions sans discuter. present - concordancia del verbo = singular o plural- forma interrogativa = L'un et I'autre accepte-t-il / acceptentils vos conditiions sans discuter? - Est-ce que I'un et I'autre...? - L'un et I'autre...? - forma negativa = L'un et I'autre n'accepte pas / n'acceptent pas...? / n'accepte / n'acceptent plus, etc. 14. Ce (etre) des soucis supplementaires dont elle se serait bien passe. futur compose - concordancia del verbo = singular - forma interrogativa = Sera-ce des soucis supplementaires dont elle se serait bien passe? - Est-ce que ce sera des...? -Ce sera des soucis...? - forma negativa = Ce ne sera pas / nullement, etc. des soucis... 15. Moins de deux secondes (suffire) au voleur pour ouvrir la portiere passe compose de la voiture. - concordancia del verbo = plural- forma interrogativa = Moins de deux secondes ont-elles suffi au voleur pour ouvrir la portiere de la voiture? - Est-ce que moins de deux secondes...? - Moins de deux...? - forma negativa = Moins de deux secondes n'ont pas suffi au voleur... 16. Tout le monde (informer) de la date du prochain Comite d'Entreprise. conditionnel passe - concordancia del verbo = singular - forma interrogativa = Tout le monde serait-il informe de la date du prochain Comite d'Entreprise? - Est-ce que tout le monde serait informe...? - Tout le monde serait...? - forma negativa = Tout le monde ne serait pas informe... 17. Le peu de conseils que j'ai re9u de vous me (desservir) encore. present - concordancia del verbo = singular - forma interrogativa = Le peu de conseils que j'ai regu de vous me dessert-il encore? - Est-ce que le peu de conseils...? - Le peu de conseils...? - forma negativa = Le peu de conseils que j'ai regu de vous ne me dessert plus / plus du tout, etc. 18. Sylvie, Claudine, Christiane et Michel (rentrer) chez eux. passe compose - concordancia del verbo = concordancia en mimero en masculino - forma interrogativa = Sylvie, Claudine, Christiane et Michel sont-ils rentres chez eux? - Est-ce que Sylvie...? - Sylvie...? - forma negativa = Sylvie, Claudine, Christiane et Michel ne sont pas / pas encore, etc. rentres chez eux. 19. Quantite d'oiseaux migrateurs (remonter) vers le nord. imparfait - concordancia del verbo = plural- forma interrogativa = Combien d'oiseaux migrateurs remontaient vers le nord? - Est-ce que beaucoup / une grande quantite d'oiseaux...? - Quantite d'oiseaux migrateurs...? - forma negativa = Quantite d'oiseaux migrateurs ne remontaient pas vers le nord. 20. La totalite des locataires (refuser) de payer son loyer. present - concordancia del verbo = singular - forma interrogativa = La totalite des locataires refuse-t-elle de payer son loyer? - Est-ce que la totalite des locataires...? - La totalite des locataires...? - forma negativa = La totalite des locataires ne refuse pas de payer son loyer. 21. Je suis ('unique postulante qui l'(seduire). passe compose - concordancia del verbo = concordancia en nombre - forma interrogativa = Suis-je I'unique postulante qui I'a seduit? - Est-ce que je suis I'unique postulante...? - Je suis I'unique postulante...? - forma negativa =Je ne suis pas I'unique postulante qui I'a seduit. 22. Le reste des documents (se trouver) dans le tiroir. present - concordancia del verbo = singular o plural, se trouve ou se trouvent - forma interrogativa = Le reste des

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

i-8

EJERCICIOS DE REPASO

documents se trouve-t-il / se trouvent-ils dans le tiroir? - Est-ce que le reste des documents...? - Le reste des documents...? - forma negative = Le reste des documents ne se trouve pas / plus, etc. dans le tiroir. 23. Ni I'engrais ni I'eau ne (faire) revivre cet arbuste. futur simple - concordancia del verbo = esencialmente es singular pero puede ser en plural - forma interrogative = Ni I'engrais ni I'eau ne fera-t-il / ne feront-ils revivre cet arbuste? - Est-ce que ni I'engrais ni I'eau...? - Ni I'engrais ni I'eau...? - forma negativa = esta frase ya esta en forma negativa. 24. Us sont douze candidats qui (etre) retenus pour la prochaine etape. present - concordancia del verbo = plural - forma interrogative = Sont-ils douze candidats qui sont retenus (a etre retenus) pour la prochaine etape? - Est-ce qu'ils sont douze candidats...? - Us sont douze candidats...? - forma negativa = II ne sont pas douze candidats.... 25. Sa vivacite, son dynamisme, son energie, ne (cesser) de nous etonner. present - concordancia del verbo = singular o plural - forma interrogativa = Sa vivacite, son dynamisme, son energie ne cessent-ils pas de nous etonner? - Est-ce que sa vivacite, ... ne cessent pas de nous etonner? - Sa vivacite .... ne cessent de nous etonner? - forma negativa = esta frase ya esta en forma negativa. 26. Une de ses soeurs (vivre) en Guadeloupe. plus-que-parfait - concordancia del verbo = singular - forma interrogativa = Une de ses soeurs avait-elle vecu en Guadeloupe? - Est-ce qu'une de ses soeurs...? - Une de ses soeurs...? - forma negativa = Une de ses soeurs n'avait pas vecu / plus vecu, etc. en Guadeloupe. 27. Peu (importer) la pluie et le vent; il faut ramasser les legumes. present - concordancia del verbo = singular o plural, importe ou importent - forma interrogativa = Qu'importe / qu'importent la pluie et le vent? II faut ramasser les legumes. - Est-ce que la pluie...? - Peu importe la pluie et le vent?... - forma negativa = La pluie et le vent n'importent pas; il faut ramasser les legumes. 28. Son amie ainsi que son mari (decider) de lui offrir du parfum. futur anterieur - concordancia del verbo = singular o plural - forma interrogativa = Son amie ainsi que son mari aura-t-il / auront-ils decide de lui offrir du parfum? - Est-ce que son amie ainsi que...? - Son amie ainsi que son mari...? - forma negativa = Son amie ainsi que son mari n'aura pas / n'auront pas (pas encore, etc.)...? 29. Deux cent trente huit clients (etre) repertories dans le fichier. futur simple - concordancia del verbo = plural - forma interrogativa = Deux cent trente huit clients seront-ils repertories dans le fichier? - Est-ce que deux cent trente huit clients...? - Deux cent trente huit clients...? - forma negativa = Deux cent trente huit clients ne seront pas (pas encore, plus, etc.)... 30. Tout ce qu'il y (avoir) de milliardaires sur la cote, (vivre) sur des yachts. imparfait - concordancia del verbo = singular o plural, avait, avaient - forma interrogativa = Tout ce qu'il y avait / avaient de milliardaires sur la cote vivait / vivaient-ils sur des yachts? - Est-ce que tout ce qu'il y avait / avaient...? - Tout ce qu'il y avait /...? - forma negativa = Tout ce qu'il y avait / avaient de milliardaires sur la cote ne vivait / vivaient pas sur des yachts.

SEGUNDA PARTE LOS AUXILIARES

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

ii-1

AUXILIARES avoir Y etre


1. Que es un verbo auxiliar?
Un auxiliar es un verbo que se utiliza para conjugar otro verbo. Avoir y etre son los auxiliares principals de una forma verbal. Se utilizan en la formacion de tiempos compuestos (por ejemplo, preterite perfecto, pluscuamperfecto, future perfecto, condicional compuesto...). La formacion de los tiempos compuestos se efectua declinando avoir y etre en uno de sus cinco tiempos simples (presente, imperfecto, indefinido, future simple y condicional presente) seguido del participio del verbo que se conjuga.

2. Cuando se utiliza el verbo auxiliar "etre"?


^ Para conjugar los verbos pronominales en los tiempos compuestos. Je me coupe. Je me suis coupe. II se trompait. II s'etait trompe. Tu t'avangas. II se fut avance. Nous nous adresserons a vous. Nous nous serons adresses a vous. Vous vous changeriez. Vous vous seriez change.

^ Para conjugar los tiempos de la voz pasiva. Tu as garde le silence. Le silence fut garde par toi.

^ Para conjugar los tiempos compuestos de los verbos de la lista siguiente, de los que la mayor parte son intransitivos: aller, arriver, descendre, devenir, entrer, monter, mourir, naitre, partir, rester, retourner, sortir, tomber, venir. Y todos sus derivados en re-, redescendre, rentrer, revenir... ^ Hay 14 de estos verbos. Es importante darse cuenta de que constituyen una excepcion a la regla y que es indispensable memorizarlos.

iAtention! <9 Algunos de estos verbos pueden utilizarse de manera intransitiva o transitiva. Cuando se utilizan de manera transitiva, se conjugan todos con avoir. Je suis descendu de ('avion. Je suis sort! avec les valises. Je suis monte au 1er 6tage. pero pero pero J'ai descendu les marches de ('avion. J'ai sorti les valises. J'ai monte I'escalier.

43
EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

ii-1

AUXILIARES avoir Y etre

3. ?cuando se utiliza el verbo auxiliar avoir?


Salvo las 3 categories que se citan en el parrafo 2, todos los demas verbos se conjugan con el auxiliar avoir, es decir, la mayoria de los verbos franceses. Resaltamos cuatro casos en particular:

-:"' Avoir es el auxiliar del verbo avoir y del verbo etre.

9 Avoir sirve de auxiliar de todos los verbos transitivos en forma activa. J'ai retrouve mon amie d'enfance avec plaisir. Nous avions recrute un jardinier pour la saison.

^ Avoir sirve de auxiliar de todos los verbos intransitivos en forma activa, a excepcion de los verbos del parrafo 2c. Avec le printemps, la campagne a verdi.

^ Avoir sirve de auxiliar de todos los verbos impersonales. II avait grele.

4. Conjugaciones de avoir y etre:


En el anexo 1 encontrareis una tabla completa. ^ ^ay que aprenderla de memoria.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

ii-1

EjERCICIOS
2. Rellena las frases con las formas conjugadas de los verbos que se indican a continuation, segun la idea o la categoria que se expresa en cursiva. - etions sortis - aurais eu - a orient^ - est implique - aurait aluni - avait vente - se seraient contentees - a plu - sera parti - aurait feule - t'etais abstenu - ai ete - serons morts - aura mobilise - sera dissoute - serais alle - a suture - aurais mind - se seront prelasses - sommes arrives, 1. Elle a oriente son regard en direction du bruit. transitif direct, voix active 2. Tu t'etais abstenu de commenter les critiques. pronominal 3. La societe sera dissoute la semaine prochaine et ('Administration sera la premiere a se rembourser. voix passive 4. D'apres la NASA, la navette spatiale aurait deja aluni. intransitif, voix active 5. J'ai ete atterree de constater comme mes parents avaient vieilli. auxiliaire etre 6. II a tant plu que les routes etaient impraticables. impersonnel 7. Nous etions sortis du cinema quand il y eut une alerte a la bombe. liste des 14 8. Si j'avais suivi un regime, j'aurais minci. intransitif, voix active 9. Compte tenu de notre age, nous serons morts avant 2050. liste des 14 10. Nous pourrons tout remettre en place quand le cyclone sera parti, voix passive 11. L'armee aura mobilise toutes ses troupes pour effectuer des manoeuvres aeriennes. transitif direct, voix active 12. Us se seront prelasses dans leur fauteuil en buvant des cocktails, pronominal 13. J'aurais eu faim si tu ne m'avais pas donne a manger, auxiliaire avoir 14. Elles ont tout obtenu mais se seraient contentees de moins. pronominal 15. Nous sommes arrives tot pour ne pas vous faire attendre. liste des 14 16. II avait vente si fort que les toils des maisons s'etaient envoles. impersonnel 17. Le tigre aurait feule des la tombee de la nuit. intransitif, voix active 18. Le gouvernement est implique par des journalistes specialises dans la corruption de I'etat. voix passive 19. Tu serais alle en Chine si tu avais eu un visa. liste des 14. 20. Le medecin a suture les plaies beantes. transitif direct, voix active
"EDITORIAL STANLEY

I. Utiliza el auxiliar avoir o el auxiliar etre para conjugar los verbos en cursiva. 1. II aura plu toute la nuit. futur anterieur, pleuvoir 2. II s'est employe a laisser un bon souvenir de son passage, passe compose, s'employer 3. Nous avions franchi la ligne d'arrivee en riant. plus-que-parfait, franchir 4. Le marin aura titube dans la coursive. futur anterieur, tituber 5. Tu serais tombe s'il ne t'avait pas retenu. conditionnel passe, tomber 6. La decision fut prise a un niveau tres eleve. passe anterieur, prendre 7. J'aurai ete ravi d'ecouter votre emission de radio, futur anterieur, etre 8. Vous etes arrives avec une heure d'avance. passe compose, arriver 9. II avail neige si dru qu'on ne voyait plus les arbres. plus-que-parfait, neiger 10. J'aurai ressorti les vetements d'ete. futur anterieur, ressortir I1. Nous nous serions exclames devant la beaute du paysage. conditionnel passe, s'exclamer 12. Tu leur eus promis de faire affaire avec eux. passe anterieur, promettre 13. Les instruments furent sterilises par I'infirmiere. passe anterieur, steriliser 14. Avec les annees, je suis devenu plus mefiant. passe compose, devenir 15. La nouvelle se sera repandue plus vite qu'un incendie. futur anterieur, se repandre 16. Nous aurions retire un chien du chenil si nous en avions eu les moyens. conditionnel passe, retirer 17. Nous avions souvent eu des raisons de ne pas assister a ces reunions de fin d'annee. plus-que-parfait, avoir 18. Que leur arrivait-il? Us avaient enfle. plus-que-parfait, enfler 19. Si le programme avait ete plus interessant, je serais certainement reste. conditionnel passe, raster 20. Jamais je ne I'aurais cru capable de cela. II m'a dupe, passe compose, duper Hay mas ejercicios en ei capitulo viii-3

45.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

ii-2

LOS SEMI-AUXILIARES

1. Que es un semi-auxiliar?
^ Los auxiliares avoir y etre sirven para conjugar otros verbos en los tiempos compuestos (vease capitulo ii-1) ^ Los semi-auxiliares son verbos que pueden servir de auxiliares en la conjugacion de otros verbos. ^ Los semi-auxiliares siempre van seguidos de un verbo en infinitive.

2. Los semi-auxiiiares mas freeuentes se dividen en tres categories:


semi-auxiliares de tiempo, de apariencia o de mode..

a) Los semi-auxiliares de tiempo


5 Alter, etre sur le point def devoir, etre ores de.
Todos expresan diversos matices del futuro proximo.

$ vease el capitulo ni-2, El futuro prdximo

Je vais m'acheter un cederom (dans les 5 minutes ou les 5 semaines). je dojs macneter un cederom (bientot). je sujs sur je pOjnt de m'acheter un cederom (dans ,es 5 minutes ou |es 5 secondes).

Venir de II vient de franchir la porte. II venait d'6couler son stock.

Indica la conclusion de una accion en el presente, en el futuro o en el pasado reciente.

^* Etre en train de , se mettre a, se prendre a, ne pas lalsser de:


Expresan la idea de duracion de una accion (que comienza o esta desarrollandose).

<9 vease el capitulo iii-1, El presente de indicativo

L'actrice est en train de repeter son role. Elle se mit a rire quand elle le vit endimanche. Elle ne laisse pas de faire pitie. En plein travail tu t'es pris a rever de vacances.

action qui est en cours action qui debute action qui dure

b) Los semi-auxiliares de apariencia o de aspecto


paraitre, sembler, passer pour II parait se deplacer avec difficulte. II semble retenir sa joie. II passe pour etre g^nereux.

'46
EDITORIAL STANLEY!

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

ii-2

LOS SEMI-AUXILIARES

c) Los semi-auxiiiares de modo


devoir y pouvoir
Expresan la posibilidad, la probabilidad, el mas o menos. Tu Tu Tu Tu dois etre fatigue. peux changer d'avis. dois gagner beaucoup d'argent. peux courir en dessous de 20 secondes?

devoir y falloir
Expresan la idea de obligacion. Vous devez aller vous reposer, vous etes ereintes. II faut interrompre cette manifestation; elle va tourner mal.

ft devoir y faire
Expresan una orden. J'affirme qu'elles doivent rendre I'argent qu'elles ont emprunte. Faites reciter leurs legons aux enfants.

6 vouloir y pouvoir Expresan el deseo, la esperanza


J'ai voulu marcher sur la lune. Je peux imaginer que je deviendrais riche.

9 faillir
Expresa el hecho de que la accion no se ha llevado a cabo "por poco" II s'est endormi et a failli mourir noye dans sa baignoire. II a failli demarrer sa voiture sans essence!

LIVRE DU PROFESSEUR

E N T R A I N E Z - V O U S AUX V E R B E S FRANgAIS

ii-2

EjERCICIOS

1. Rellena con los semi-auxiliares de tiempo, en cursiva, las frases que vienen a continuacion. Todos los tiempos estan en indicative. 1. La fermiere etait sur le point de ramasser les oeufs quand les poules s'assirent dessus. 2. Le robinet s'est mis a cracher puis I'eau s'est arretee. 3. Tu venais de partir quand ton rendez-vous a ete annule. 4. II fait nuit. Les fauves sont en train de chasser. 5. Elle venait tout juste d'apprendre la mauvaise nouvelle et fut pres de fondre en larmes. 6. je dois apprendre a conduire pour la rentree. 7. Vous accomplissiez mecaniquement votre tache quand vous vous prltes a rever de grands espaces. 8. Nous allions revoir nos conjugaisons quand la sonnerie de la porte tinta. 9. Les nuages s'amoncellent. La pluie est pres de tomber. 10. Le clown a fait quelques grimaces et les enfants se sont mis a rire. imparfait, etre sur le point de passe compose, se mettre a imparfait, venir de present, etre en train de passe simple, etre pres de present, devoir passe simple, se prendre a imparfait, aller present, etre pres de passe compose, se mettre a

2. Rellena las frases con los semi-auxiliares de tiempo que vienen a continuacion. Todos los tiempos est^n en indicative. - venir de - se prendre a - devoir - alter - etre en train de - etre sur le point de - se mettre a - venir de - aller - etre en train de 1. J'etais sur le point de la gifler quand elle s'excusa. 2. Vous etes en train de vous ennuyer. 3. II va changer sa garde-robe dans les jours qui viennent. 4. Dans sa cellule le prisonnier s'est pris a imaginer ce que serait la liberte. 5. Files venait de perdre tout espoir quand le fax attendu etait enfin arrive. 6. Nous devions passer le weekend a la campagne. 7. Tu etais en train d' enlever les ecailles des poissons quand le cuisinier est entre dans le restaurant. 8. Vous etes tres malade et vous savez que vous allez mourir dans les semaines a venir. 9. Les portes de la cath^drale seront ouvertes et vous vous mettrez a la visitor. 10. Ma chambre est impeccable. Je viens de la ranger de fond en comble. imparfait present present passe compose imparfait imparfait imparfait present futur simple present

3. Rellena con los semi-auxiliares de apariencia y de modo, en cursiva, las frases que van a continuacidn. Todos los tiempos estn en indicative. 1. je pa rats plus agee que mes 41 ans. 2. L'antenne est tombee du toit. Vous avez du I'y remettre. 3. Elle peut avoir 100 ans. C'est difficile a dire. present, paraitre passe compose, devoir present, pouvoir

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

ii-2

LOS SEMI-AUXILIARES

4. Quand vous aviez seize ans, vous vouliez entrer dans la marine. 5. Le sol s'est derobe. Nous avons failli finir dans la crevasse. 6. Ah, tu es oisif! Fais done prendre les medicaments aux malades. 7. Tout leur a reussi. Elles devaient se sentir bien. 8. Je n'ai pas vu mes amis depuis des annees. II faut absolument que je les contacte. 9. Tu etais tellement froide que tu passais pour paralyser tous ceux qui t'approchaient. 10. Vous avez encore fait une erreur. A partir de maintenant vous devez executer scrupuleusement les instructions. 11. Us ont pu regarder le ciel en se prenant pour des pilotes de chasse. 12. Tu semblais le croire d'humeur joyeuse.

imparfait, vouloir pass6 compose, faillir present, faire imparfait, devoir present, falloir imparfait, passer pour present, devoir passe compose, pouvoir imparfait, sembler

4. Rellena con los semi-auxiliares de apariencia y de modo, las frases que van a continuacidn. Todos los tiempos estan en indicative. - faire - passer pour - devoir - sembler - paraftre - pouvoir - vouloir - falloir - faillir 1. Puisque nous devons vivre ensemble, faisons en sorte de bien nous entendre. 2. II paraissait etre d'un abord avenant. 3. Vous etes renvoye. Vous ne devez plus venir ici. 4. J'ai utilise tellement de spray coiffant que j'ai failli polluer toute la maison. 5. Elle veut publier son livre mais ne connatt rien a ('edition. 6. Tu n'as plus de ressources. Tu devras vendre ta maison pour vivre. 1. Si elle pouvait represser au stade de foetus... 8. L'entreprise doit consommer beaucoup de matieres premieres. 9. II faudra que nous abandonnions I'idee d'imposer nos idees aux autres. 10. II faisait torride. Nous pouvions envisager nous trouver au bord d'une fontaine dans un pare en fleurs. 11. On m'a dit que je passe facilement pour Fidel Castro. 12. II semble se comporter en chef de tribu. present imparfait present passe compose present futur simple imparfait present futur simple imparfait present present

Encontraras otros ejercicios en ei capituio vii-3.

4?J
"EDITORIAL STANLEY

TERCERA PARTE EL INDICATIVO

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-1

El PRESENTE DE INDICATIVO
El indicative es uno de los cuatro modos personales del verbo (con el condicional, el imperative y el subjuntivo). Es el modo de lo cjue es real.

1. iComo se forma?
^ El presente se forma a partir de la raiz del verbo a la que se anaden las terminaciones apropiadas de cada grupo.

1er groupe
Je marche Tu marches Il/Elle marche Nous marchons Vous marchez Ils/Elles marchent

2*me groupe
Je saisis Tu saisis Il/Elle saisit Nous saisissons Vous saisissez Ils/Elles saisissent

geme grOUpe

J'attends Tu attends II attend Nous attendons Vous attendez Us attendent

regois regois regoit recevons recevez regoivent

dors dors dort dormons dormez dorment

2. ^Cuando se utitiza?
^ Para indicar que una accion tiene lugar justo en ese momento. Que fais-tu? Je dors. 9 Para indicar que una accion ha comenzado hace ya un momento y que probablemente continuara. II fume trop. Je joue au casino depuis 3 ans. ^ Si hace falta hacer una distincion e indicar que la accion esta desarrollandose, se puede utilizar la expresion etre en train de. Por ejemplo: II est en train de fumer. ^ Para indicar que se anuncia una verdad general y valida en todo momento. Toute peine merite salaire. Elle a les yeux bleus. ^ Para indicar un futuro proximo. Nous dejeunons chez des amis demain. Je vais termer la porte tout de suite. ^ 0, por el contrario, para indicar un pasado muy cercano. II part a ('instant. ^ Para indicar una orden (algo disimulada) Vas te coucher maintenant.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-1

El PRESENTE OE INDICATIVO

^ Para subrayar la importancia dramatica de una accion que se expresaria de otro modo en pasado (presente narrative). II a franchi la porte dans notre direction. Brusquement il se met a courir, a hurler, a gesticuler dans tous les sens... ^ Con una oracion que comienza por si, para indicar una accion futura que no se precisa si tiene lugar o no. Si je vais a la banque demain, je te rejoindrai. ^/ Para indicar una verdad cientifica. L'eau gele a 0C. ^ Para enunciar un refran, un dicho, etc. Bien mal acquis ne profile jamais. 9 Para indicar la relacion causa/efecto entre dos acciones en las que la segunda se situa en el futuro. Une panne de plus et je me debarrasse de la voiture. 3$ Para indicar una accion o un hecho habitual o repetitive (presente habitual). Je me couche a 22h et je me leve a 7h. Nous faisons du velo tous les dimanches.

i52
EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-1

EjERCICIOS
2. Coloca los verbos que van a continuation en el texto conjugandolos en presente. - pousser - Jeter - rester - voir - deposer - soupirer - etre - plonger Je plonge sous la table, je pousse la caisse centre ses souliers vernis, je depose sur ses genoux une brassee de cartes postales et de photos: Espagne et Maroc espagnol. Mais je vois bien a son air riant et ouvert que je me suis singulierement trompe en comptant le reduire au silence. II jette un coup d'oeil sur la table et reste un instant silencieux. Puis il soupire:... (Sartre, La Nausee) 3. Traduce al trances. 1. iCuando te vas? - Me voy manana. - Quand pars-tu? - Je m'en vais demain. 2. La luna gira alrededor de la tierra y la tierra gira alrededor del sol. - La lune tourne autour de la terre et la terre tourne autour du soleil. 3. Estoy preparando la leccion de manana. -Je suis en train de preparer la legon de demain. 4. Una helada mas y pierdo todas mis plantas. - Un coup de froid de plus et je perds toutes mes plantes. 5. Si tienes que ir a buscar a los ninos a la escuela manana, te traere de vuelta. - Si tu dois aller chercher tes enfants a I'ecole demain, je te ramenerai. 6. Nos presentamos y esperamos a que nos hagan preguntas. - Nous nous presentons et attendons qu'on nous pose des questions. 7. Ella ha vuelto la cabeza hacia nosotros; sus ojos se endurecen. - Elle a tourne la tete vers nous; ses yeux deviennent dur. 8. Todos los inviernos vamos a esquiar a los Alpes. - Tous les hivers nous aliens faire du ski dans les Alpes. 9. El bebe desde hace cinco ahos. - II boit depuis cinq ans. 10. Merendamos todos los di'as a las cuatro. - Nous prenons le goOter tous les jours a 16h.

I. Pon los verbos que estan entre parentesis en presente. 1. Je (revenir) reviens tout de suite. 2. Si tu (changer) changes de metier, je serai tres inquiet. 3. Tu (rentrer) rentres avant qu'il ne pleuve! 4. Chaque samedi, ma mere (cuire) cult un gateau. 5. Nous (travailler) travaillons dans un bureau ou nous (trier) trions le courrier. 6. Le paysan (ameublir) ameublit sa terre et (semer) seme ses graines. 7. La lune (tourner) tourne autour de la terre. 8. II ne (falloir) faut pas prendre les gens pour des imbeciles. 9. Une erreur de trop et je vous (mettre) mets a la porte. 10. Qui (se ressembler) se ressemble (s'assembler) s'assemble. I . Elles (sortir) sortent de votre garage. I 12. Je (prendre) prends mon parapluie et je (venir) viens. 13. II etait tombe de cheval. Tu l'(examiner) examines, tu le (soigner) soignes un peu et tu le (transporter) transportes a I'hopital. 14. A quoi pensez-vous? Je (penser) pense a un ami. 15. Tous les lundis, la Direction Commerciale (se reunir) se reunit au premier etage. 16. Encore une fausse indication et nous (s'egarer) nous egarons pour de bon. 17. A chaque jour (suffire) suffit sa peine. 18. Elles (partir) partent a I'instant d'un bon pas. 19. Us (sourire) sourient car ils (attendre) attendent des jumeaux. 20. Tout le monde (avoir) a droit a Perreur. 21. Tu (enlever) enleves tes vetements avant de prendre froid! 22. Le corps humain (contenir) contient cinq litres de sang. 23. Si nous (grossir) grossissons. nous ne rentrerons plus dans la voiture. 24. Les musiciens etaient en train de jouer une chanson. Ils (s'arreter) s'arretent. (ranger) rangent leurs instruments et s'en (alter) vont. 25. Les chats (miauler) miaulent. les chiens (aboyer) aboient et les chevaux (hennir) hennissent.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-2

El FUTURO SIMPLE

1. como se forma?
^ Formamos el future anadiendo las terminaciones apropiadas al infinitive del verbo que se conjuga. Las terminaciones son las mismas para los tres grupos. ^ Para los verbos en -re, se quita la e final antes de anadir la terminacion.

1er groope
Je marcherai Tu marcheras Il/Elle marchera Nous marcherons Vous marcherez Ils/Elles marcheront

26me groupe
Je saisirai Tu saisiras Il/Elle saisira Nous saisirons Vous saisirez Ils/Elles saisiront

3eme

gr0ype dormirai dormiras dormira dormirons dormirez dormiront

recevrai J'attendrai recevras Tu attendras recevra Il/Elle attendra Nous attendrons recevrons Vous attendrez recevrez Ils/Elles attendront recevront

2, iCuando se utilize?
^ Para indicar de una manera objetiva que una accion o un hecho tendra lugar en el future, cualquiera que sea su vencimiento. Si tu as raison, la verite eclatera. La journee de travail finira a 18h. 9 Para indicar una obligacion moral. Tu ne voleras point. <9 Para formular una frase con mayor educacion que en presente de indicativo. Je vous prierai de ne pas en parler a vos amis. ^ Para indicar un acontecimiento pasado (future historico). Cervantes nail en 1547. II mourra en 1616. ^ Para expresar una orden de forma menos perentoria que en imperative. Tu sortiras les poubelles apres manger. ^ Para indicar una eventualidad, una probabilidad o una intencion. Je serai de retour pour le weekend. ^ Para indicar una respuesta posible a una pregunta. Qui a pris la voiture? Ce sera sans doute Michel. ^ Para indicar su descontento frente a una situacion insostenible que puede durar. Us ne riront pas de moi pendant longtemps. ^ Debemos utilizer el future simple despues de guand, lorsque, des que, aussistot que, en cuanto se sobreentiende una situacion futura. Quand j'aurai faim, je mangerai.
:54
EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-2

EjERCICIOS
4. Plus vous croyez/croirez qu'il ne ment/ mentira pas, plus il vous trompe/trompera. 5. II est/sera ecologiste et boit/boira I'eau des rivieres, cueille/cueillera les fruits dans les arbres et dort/dormira a la belle etoile. Ce faisant, il en oublie/oubliera le monde reel. 6. Tous les matins tu avales/avaleras ton petit dejeuner en vitesse, t'assures/t'assureras que les enfants n'ont rien oublie, branches/ branchera le repondeur et t'engouffres/ t'engouffreras dans le metro pour aller au travail. 7. Chez le medecin, elles attendent/attendront sagement leur tour, lui expliquent/expliqueront leurs problemes puis elles se rendent/rendront a la pharmacie, rentrent/ rentreront chez elles, prennent/prendront rendez-vous avec le specialiste et vont/iront enfin se coucher. 8. Je m'astreins/astreindrai a trier les priorites, je filtre/filtrerai les appels telephoniques, je refuse/ refuserai la plupart des rendez-vous, je ne reponds/repondrai qu'aux courriers importants; et bien sur, je delegue/deleguerai. J'essaie/ essaierai d'etre un manager moderne, mais 93 ne marche/ marchera pas. 9. Le champion de tennis sert/servira sur le revers de son adversaire. La balle rebondit/ rebondira et change/changera de direction. L'adversaire ne peut/ pourra meme pas la toucher. C'est/ce sera I'ace. 10. Nous recevons/recevrons les felicitations de tous nos amis et donnons/donnerons une petite reception car nous venons/viendrons de feter nos 50 ans de manage. 11. Tu remplis/rempliras la carafe d'eau, y ajoute/ ajoutera des gla9ons et va/ira la deposer sur la table du jardin. Bientot, tu te desalteres/ desaltereras. 12. Vous savez/saurez ce qu'il vous en coute/ coute ra de mettre votre maison en vente: les visiteurs se prononcent/se prononceront a mi-voix sur la couleur des papiers, haussent/hausseront legerement les sourcils, tapotent/tapoteront les cloisons, font/feront des grimaces, ouvrent/ ouvriront les placards... Et tout 93, chez vous! 13. Ils arrivent/arriveront demain -Est-ce qu'ils vont pssser/passeront-ils toute la semaine ici ou vontils rentrer/rentreront-ils dimanche soir comme ils le font d'habitude? -Ils partent/partiront dimanche. Lundi matin il travaille/ travaillera et elle a/aura des rendez-vous importants qu'elle ne veut/voudra annuler sous aucun pretexte.

1 . Pon los verbos que hay entre parentesis en futuro simple. 1. Nous faire 93 a nous? Us ne (perdre) perdront rien pour attendre. 2. Tu (interroger) interrogeras tes collegues des que possible. 3. Lorsque je (se sentir) me sentirai mieux, je (se lever) me leverai. 4. Vous nous (rendre) rendrez notre camera demain. 5. Je vous (avouer) aye ;rai que je n y ai pas reflechi. 6. Us ne (voler) voleront pas. 7. Qui marche dans le couloir? Ce (etre) sera ton frere? 8. Elles (ecrire) ecriront au prefet et lui (remettre) remettront la lettre en mains propres. 9. La reine Elisabeth II se marie en 1947. Elle (monter) montera sur le trone en 1952. 10. Je (etre) serai en vacances prochainement et (s'installer) m'installerai dans une maison en Bretagne. 11. Tu (respecter) respecteras tes parents. 12. Nous (revenir) reviendrons des que nous le (pouvoir) pourrons. 13. Pasteur s'interesse d'abord a la chimie. Puis it (inventer) inventera le vaccin contre la rage en 1 885. 14. Elle (vouloir) voudra terminer avant midi. 15. Je vous (demander) demanderai de bien vouloir taire notre conversation pour le moment. 16. Vous (faire) ferez vos devoirs avant de sortir vous amuser. 17. Qui sort ce soir? Claude et Pascale (aller) iront au theatre. 18. Baisser notre salaire? Us (voir) verront a qui ils ont affaire. 19. Si le temps se maintient, un orage (eclater) eclatera bientot. 20. Ce soir nous (gagner) gagnerons au loto. 2. Pon en futuro los verbos que estan en presente. 1 . J'ecoute/ecouterai avec attention tout ce que tu me dis/diras. 2. Nous sommes/serons toujours en vacances en aout parce que I'usine ferme/ fermera. 3. Vous vous reunissez/reunirez et evoquez/ evoquerez vos souvenirs de I'Afrique.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-2

EjERCICIOS

14. Changement de programme! Tu n'as/n'auras plus besoin de nous preparer a manger, tu peux/pourras te reposer. II faut/ faudra que je dejeune avec des clients et les enfants mangent/mangeront a la cantine. Et toi, que fais-tu/ feras-tu? 15. Un nouveau centre commercial ouvre/ ouvrira lundi prochain. Les enfants sont/ seront tout excites d'y aller et nous devons/devrons prevoir une longue journee sans repos. 16. Vous voulez/voudrez passer une journee sur I'eau entre hommes. Alors nous nous asseyons/ assoirons sur la jet^e et vous regardons/ regarderons vous eloigner. Ensuite nous aliens/ irons au restaurant et echangeons/echangerons des idees toute I'apres-midi. Enfin, nous nous preparons/preparerons a ecouter vos recits de vieux loups de mer. 17. L'entrepot est/sera vide. De longues stries marquent/marqueront les endroits ou etaient posees les etageres, des morceaux de carton jonchent/joncheront le sol, des numeros d'articles adherent/ adhereront encore aux murs. Un serieux nettoyage s'impose/ s'imposera avant I'arrivee des nouveaux locataires. 18. Chaque annee il faut/faudra a nouveau preparer le jardin. On bine/binera. on sarcle/sarclera. on beche/bechera. on desherbe/desherbera. on elague/elaguera. on raccourcit/raccourcira. on rabat/rabattra et on se promet/promettra bien de ne plus recommencer I'annee d'apres. 19. Les controleurs aeriens assurent/ assureront chaque jour la securite de milliers de voyageurs. Us travaillent/travailleront les yeux rives sur leurs instruments, ecoutent/ ecouteront et repondent/repondront aux appels des pilotes, leur indiquent/indiqueront les routes a suivre. II leur arrive/arrivera meme de devoir faire face a des decollages ou des atterrissages hasardeux. Us constituent/ constitueront le centre vital d'un aeroport. 20. Je vous remercie/remercierai de votre courrier mais me permets/permettrai de vous faire remarquer que le papier que vous demandez/ demanderez est/sera deja en votre possession.

3. Traduce al frances. 1. Listed no me explotara asi toda la vida. - Vous ne m'exploiterez pas ainsi toute la vie. 2. Vas a recuperar el coche del garaje y lo traeras aqui. - Tu recupereras la voiture au garage et tu la rameneras ici. 3. En cuanto brille el sol oiremos de nuevo los pajaros. - Des que le soleil brillera, on entendra a nouveau les oiseaux. 4. Os estare muy agradecido si no propagais esta triste noticia. - Je vous serai reconnaissant de ne pas repandre cette triste information. 5. El partido de rugby empezara a las ocho. - Le match de rugby debutera a 20h. 6. iQuien se ha rei'do durante la clase? Sera Michel, como de costumbre. - Qui a ri pendant le cours? Ce sera Michel, comme d'habitude. 7. Tenemos tiempo de tomar un cafe antes de que comience la reunion. - Nous avons le temps de prendre un cafe avant que la reunion ne commence. 8. Cuidareis de vuestros abuelos como ellos han cuidado de vosotros. - Vous vous occuperez de vos grand-parents comme ils se sont occupes de vous. 9. A partir de 1819, Goya pinta su "serie negra", espejo misterioso y angustioso del alma humana. - A partir de 1819, Goya peindra la serie des peintures noires, miroir mysterieux et angoissant de Tame humaine. 10. Si echas marcha atras, ellos te seguiran. - Si tu fais marche arriere, ils te suivront.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-3

El FUTURO PROXIMO 1. C6fno se forma?


^ El futuro proximo se expresa con los verbos alter, devoir y etre sur le point de, conjugados en el presente de indicative y seguidos del infinitive del verbo principal.

2. Cuando se utiliza?
9 La expresion del futuro proximo se utiliza frecuentemente en el lenguaje diario en lugar del futuro simple. Utilizamos estas expresiones verbales para indicar que la accion se llevara a cabo muy pronto. Nous aliens changer de pneus. Les notres ne sont plus surs. Vous voudrez bien me laisser. je suis sur le point d'aller me coucher. Vous devez rendre ces livres a la bibliotheque demain.

^ Las mismas expresiones verbales se utilizan para el futuro proximo en el pasado. En este caso, se conjugan en el imperfecto de indicative y van seguidas del infinitive del verbo principal. Tu disais que tu etais sur le point de prendre ta douche. Elle croyait qu'elle devait voir son medecin au plus tot.

iAtencibn! > Estos verbos o locuciones verbales no son siempre intercambiables. Asi, etre sur le point de expresa un futuro proximo inmediato. Les cles a la main droite et sa mallette a la main gauche, il eta it sur le point d'ouvrir la porte et de sortie. ^ mientras que devoir expresa el futuro proximo mas lejano. II doit passer me voir d'ici a deux semaines. ^ y alter puede expresar tanto la accion mas cercana como la mas lejana.

EDITORIAL STANLEY'

57 i

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-3

EjERCICIOS

1. Pon las frases en future proximo utilizando los verbos que van entre parentesis. 1. Elles (devoir) doivent obtenir leur diplome a la fin de la semaine. 2. Tu (etre sur le point de) es sur le point de partir pour New York. 3. Nous (aller) allons courir le marathon de Paris demain. 4. Je (etre sur le point de) suis sur le point de realiser mon reve le plus cher. 5. II (aller) ya se laver les mains apres avoir coupe la viande. 6. Vous (devoir) devez verifier vos reflexes tout de suite avant de prendre la voiture. 7. Je (aller) vais recevoir ma famille dans quelques heures. 8. Elle (etre sur le point de) est sur le point de servir le petit dejeuner dans les chambres. 9. Nous (devoir) devons presenter nos papiers au controle de police. 10. Tu (devoir) dois prendre une douche avant de rentrer dans la piscine. 11. Us (aller) vont tondre le gazon aujourd'hui. 12. Vous (etre sur le point de) etes sur le point de conclure les negociations. 13. Tu (aller) vas poster ta lettre en recommande avec accuse de reception. 14. Les taureaux (etre sur le point de) sont sur le point de se battre. Ecartez-vous. 15. Je (devoir) dois trouver une solution avant la prochaine reunion. 2. Pon las frases en future proximo y en pasado utilizando los verbos entre parentesis. 1. Elles (aller) allaient rentrer les vaches pour la nuit. 2. Vous (devoir) deviez etre de retour a Pinternat dimanche soir a 18h. 3. J' (etre sur le point de) etais sur le point de me maquiller quand elle entra. 4. Tu disais que tu (devoir) devais faire les lits avant 10h du matin. 5. Nous jurions que nous (aller) allions pardonner a nos collegues. 6. Us sentaient qu'ils (etre sur le point de) etaient sur le point de decouvrir quelque chose d'important. 7. Je croyais que je (devoir) devais ne pas fumer de toute la journee. 8. Elles savaient qu'elles (aller) allaient quitter la France pour longtemps. 9. Vous affirmiez que Pentreprise (etre sur le point de) etait sur le point de racheter un concurrent. 10. Tu supposais que tu (devoir) devais revenir a la maison avant I'aube. 11. II disait qu'il (etre sur le point de) etait sur le point d' eternuer. 12. Nous disions que nous (etre sur le point de) etions sur le point de fermer la boutique quand un client se presenta. 13. J' (aller) allais parler quand elle m'a interrompu. 14. Vous (devoir) deviez financer votre projet immobilier sous un mois. 15. Us (aller) allaient echanger leurs maisons pour Pete.

<58
E D I T O R I A L STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-4

El PRETER1TO PERFECTO 1. iComo se forma?


Para todos los grupos, el preterite perfecto se construye a partir del presente de los verbos avoir y etre seguidos del participio del verbo que se conjuga.

1er groupe
J'ai marche Tu as marche Il/Elle a marche Nous avons marche Vous avez marche Ils/Elles ont marche

2eme gfOUpe

3eme gf0ype

J'ai saisi Tu as saisi Il/Elle a saisi Nous avons saisi Vous avez saisi Ils/Elles ont saisi

J'

Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles

ai attendu as attendu a attendu avons attendu avez attendu ont attendu ai regu as regu a regu avons regu avez regu ont regu ai dormi as dormi a dormi avons dormi avez dormi ont dormi

Je suis sorti(e) Je suis monte(e) Tu es monte(e) Tu es sorti(e) Il/Elle est sorti(e) Il/Elle est monte(e) Nous sommes monte(e)s Nous sommes sorti(e)s Vous etes sorti(e)s Vous etes monte(e)s Ils/Elles sont monte(e)s Ils/Elles sont sorti(e)s

2. uando se utilize?
^ Para expresar una accion o una situacion ya concluidas que se producen en el pasado sin fecha precisa y sin especificar su duracion. La societe a emis de nouvelles actions. 9 Per el contrario, en el lenguaje hablado o en la correspondencia, el preterite perfecto reemplaza ahora al preterite indefinido expresando una accion o un estado ya concluidos en una fecha concreta. Lundi dernier, je suis alle au cinema. 9 La combinacion del passe compose + present se utiliza frecuentemente en nuestros dias en el idioma hablado en lugar de la combinacion future anterior + future. idioma hablado, passe compose: idioma escrito, futur anterieur: Quand il a termine, il va venir me voir. Quand il aura termine, il viendra me voir.

^ Para expresar una accion concluida en el pasado pero que sigue teniendo repercusiones en el presente. Mes voisins se sont installes ii y a deux ans.

LIVRE DU PROFESSEUR
*

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

m-4

EL PRETERITO PERFECTO

<9 Para dar cuenta de acontecimientos pasados. El preterite perfecto es, por lo tanto, la lengua de los periodicos, de la radio, de los boletines informativos, de la correspondencia, de los informes de empresa, etc. Le Ministre de I'Environnement a presente un plan centre la pollution urbaine. Votre commande a etc expediee hier soir. Le Conseil d'Administration a tranche en faveur des grevistes. 9 Para exponer una verdad general. Les hommes ont toujours fait la guerre. ^ Para expresar una accion o un hecho future del que no se conoce el resultado. Si tu n'as pas ecrit a ta tante ce soir, tu seras prive de sortie demain. ^ En lugar del future perfecto, para presentar una accion casi terminada, como si estuviera ya realizada. Je viens tout de suite. J'ai fini dans cinq minutes. 9 Para presentar una sucesion de acciones en el pasado. Nous avons pris la voiture: nous sommes alles a la plage, nous nous sommes baignes et nous avons joue au ballon. Bref, nous avons passe une bonne apres-midi. ^ Para expresar un hecho historico. Charles Martel a arrete les musulmans a Poitiers.

3. El "Passe Surcompose"
^ El passe surcompose es una forma muy familiar del passe compose, utilizado exclusivamente en el lenguaje hablado. <9 Se utiliza en lugar del passe anterieurpara presentar una accion que ha tenido lugar antes de otra, expresada esta en el passe compose. Quand il a eu terming ses devoirs, il s'est couche.

160

EDITORIAL STANLEY;

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-4

EjERCICIOS
chanter emprisonner ne pas ouvrir prendre elire concevoir terminer alter, ouvrir, renifler verser, boire

1. Pon los verbos en cursiva en preterite perfecto. 1. J'ai tant chante que j'en suis enroue. 2. Richard Coeur de Lion a ete emprisonne en Autriche. 3. Si la station de ski n'a pas ouvert avant mardi, ils perdront des clients. 4. L'an dernier nous avons pris deux semaines de conge. 5. Le gouvernement a ete elu il y a trois mois. 6. Le service logistique a concu un nouvel emballage. 7. Elles arrivent a I'instant. Elles ont termine leur journee. 8. Tu es alle prendre la bouteille. Tu I'as ouverte. tu I'as reniflee. tu t'en es verse un verre et tu I'as bu. 9. Pendant que tu es occupe. je vais lire un livre. 10. Les etudiants ont vote la poursuite de leurs manifestations. 11. Ils se sont maries il y a sept ans. 12. Le chien a toujours ete le meilleur ami de I'homme. 13. Vous avez accompli votre tache il y a deux jours. 14. F. Franco a retabli la monarchic en 1947. 15. Si nous n'avons pas signe le contrat ce soir, nous perdrons Paffaire. 16. Quand j'ai casse une dent dans mes reves, je me sens tres mal. 17. Je te rejoins. J'ai achieve ma toile. 18. On rapporte que I'incendie a ete maitrise tres vite.

occuper
voter se marier

etre
accomplir retablir ne pas signer casser achever maitriser

saisir, enfoncer 19. Le jardinier a saisi sa beche. II I'a enfonce dans le sol et a retourne la terre. retourner, se pencher, continuer II s'est penche de nouveau et a continue ainsi toute I'apres-midi. 20. Rome ne s'est pas construit en un seul jour. 2. Pon los verbos que ya estan en presente o en future en preterite perfecto. 1. Tu suis/as suivi des cours d'anglais avant d'aller a Londres. Qu'en penses-tu/as-tu pense? 2. Puisque nous n'avons/n'avons eu plus rien a perdre, nous risquons/avons risque le tout pour le tout. 3. L'e'leveur rassemble/a rassemble ses moutons et les tond/as tondu un a un. 4. Ma direction me donne/m'a donne des consignes strides et je vous informe/ai informe que vous n'avez pas/n'avez pas eu le droit d'entrer ici. 5. II reconnait/a reconnu son erreur et s'efforce/est efforce a tout prix de la faire oublier. 6. Le train sifflera/a siffle et entrera/est entre en gare avant que je n'aie le temps d'arriver. 7. Votre masque d'Halloween epouvante/a epouvante et fait pleurer/a fait pleurer les enfants. Quand renlevez-vous/ravez-vous enleve? 8. Elle cree/a cree un atelier d'art ou tout le monde dessine/a dessine. peint/a peint et sculpte/ a sculpte a loisir. 9. Ta societe recoit/a recu des subventions du Conseil Regional. Tu ne veux pas/n'as pas voulu en demordre mais, a mon avis, tu les percois/a percues a tort. 10. Nous devrons/avons du examiner ce probleme avec soin. Nous identifierons/avons identifie ses causes et analyserons/avons analyse son impact possible sur notre environnement. ne pas se construire

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-4

EjERCICIOS

11. Elle peut/a pu gater outrageusement ses enfants. Mais elle n'arrivera pas/n'est pas arrivee a les proteger d'eux-memes et elle ne les isolera pas /a pas isoles de la vie. 12. Je fouille/j'ai fouille I'armoire et cherche/ai cherche des indices sur le depart subit de mon frere. Je n'en trouve pas/n'en ai pas trouve. 13. Vous vous hatez/etes hate vers la cabane ou vous attend/a attendu un ami d'enfance. Bientot, vous le verrez/l'avez vu! 14. Harcelee par I'ennemi, I'armee evacue/a evacue ses blesses, fusille/a fusille ses de"serteurs et se retranche/s'est retranchee derriere une position elevee. 15. Nous nous detendons/sommes detendus et nous somnolons/avons somnole lorsque soudain les touristes arrivent/sont arrives. 16. Quand ils atteignent/ont atteint le sommet de la montagne, ils jouissent/ont joui d'un panorama incomparable et s'e'merveillent/se sont emerveilles a grands cris. 17. Tu Us/as lu un recueil de poesies qui te rappelle/t'as rappele tes jours d'6colier et amene/ a amene un sourire sur tes levres. 18. La lumiere jaillira/a Jailli dans I'obscurite et projettera/a projete des ombres chinoises sur les murs de la cuisine ou tu entres/es entre t'installer. 19. Tu tombes/es tombe du mur et j'amortis/ai amorti ta chute en posant des coussins par terre. Tu te mets/t'es mis a rire. 20. Les locaux de votre entreprise envahiront/ont envahi le pare et renlaidiront/ront enlaidi a jamais. Ne pouvez-vous pas/n'avez-vous pu o n'avez-vous pas pu revoir votre position sur ce sujet? 3. Traduce al francos. 1. Terminamos nuestros estudios en 1970. - Nous avons termine nos etudes en 1970. 2. Los partidos politicos de la oposicion tuvieron ayer su congreso anual. - Les partis politiques de I'opposition ont eu leur conseil annuel hier. 3. Si no vuelvo a casa antes de medianoche, me tocara manana lavar los platos. - Si je ne suis pas rentre avant minuit, je serai de corvee de vaisselle demain. 4. Has buscado el numero de telefono en el listm, lo has marcado, has esperado a que termine de sonar y te has puesto a hablar. - Tu as cherche le numero de telephone dans I'annuaire, tu I'as compose, tu as attendu la fin de la sonnerie, puis tu t'es mis a parler. 5. El autobus ha vuelto vaci'o de la excursion a la montana. - Le bus est revenu vide de I'excursion en montagne. 6. Cuando deje usted a los turistas en el hotel, venga a mi casa a relajarse. - Lorsque vous avez laisse les touristes a I'hotel, venez vous detendre chez moi.

7. Son las mujeres las que siempre nan trai'do a los seres humanos al mundo.
- Ce sont les femmes qui ont toujours mis les etres humains au monde.

8. Mozart compuso La Flauta Encantada en 1791.


- Mozart a compose La Flute Enchantee en 1791. 9. Nos instalamos por nuestra cuenta hace tres meses. - Nous nous sommes mis a notre compte il y a trois mois. 10. Termino enseguida; por fin he conseguido mi proposito. - Je termine a I'instant; j'ai enfin atteint mon but.

_
EDITORIAL STANLEY!

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-5

El PRETERITO INDEFINIDO

1. 6mo se forma?
El preterite indefinido se forma anadiendo las terminaciones apropiadas a la rafz del verbo que se conjuga.

1er groupe
Je marchai Tu marchas Il/Elle marcha Nous marchames Vous marchates Ils/Elles marcherent

2eme groupe

geme groupe

Je saisis Tu saisis Il/Elle saisit Nous saisimes Vous saisftes Ils/Elles saisirent

J'attendis Tu attendis Il/Elle attendit Nous attendfmes Vous attendites Ils/Elles attendirent

regus regus regut regumes regutes regurent

dormis dormis dormit dormimes dormftes dormirent

2. Cuando se utilize?
<9 Se utiliza el preterite indefinido para expresar una accion o un hecho ya concluido que tuvo lugar en un momento concrete del pasado. C'etait le printemps quand nous revinmes a la proprigte. Elle ne voulut pas Pecouter et lui coupa la parole. ^ Es importante comprender que, incluso, aunque pueda indicar acciones que se extienden a lo largo del tiempo, la duracion de estas acciones no se puede considerar importante; solo cuenta el hecho de que la accion haya tenido lugar. ^ Es el tiempo del relate, cuando se suceden los hechos. Elle vint en France en 1986 et travailla a I'ambassade de Gorge puis retourna a ses etudes pendant quatre ans.

^ Es evidente que los pen'odos de trabajo y estudios han durado mucho tiempo. Sin embargo, el preterite indefinido se conforma con registrar los acontecimientos como si se hubieran producido en mementos separados.

<9 El preterite indefinido es el tiempo de la literatura por excelencia, por ejempio, para todas las obras biograficas. Saladin naquit en 1138 et fut Sultan d'Egypte et de Syrie; il s'opposa aux Francs et unifia le monde musulman.

fEDITORIAL STANLEY

_63j

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-5

EL PRETERITO INDEFINIDO

^ A menudo, se considera como demasiado rebuscado. Apenas se usa en nuestros dias en el idioma escrito. En la lengua hablada, ha sido sustituido por el preterite perfecto.

3. Indefinido o Imperfecto?
^ El preterite indefinido describe los hechos uno tras otro, el imperfecto los describe simultaneamente. Elle se leva, se brossa les cheveux et alia prendre son petit dejeuner. La cour du chenil 6tait vide: les animaux mangeaient dans leur cage, les employes discutaient de leur journee et le directeur faisait les comptes.

9 El preterite indefinido no expresa la notion de duration, lo que no ocurre con el Imperfecto. II attendait le retour de sa famille depuis vingt ans; un jour elle arriva.

^ El preterite indefinido describe la action que se produce mientras que la otra accion, en el imperfecto, esta en curso. Nous travaillions dans les champs quand la pluie se mil a tomber.

164 _
EDITORIAL STANLEY!

LIVRE DU PROFESSEUR

E N T R A I N E Z - V O U S A U X VERBES FRANCAIS

iii-5

EjERCICIOS
2. Pon los verbos entre parentesis en preterite indefinido o en imperfecto. 1. Vous (ge'sir) gisiez inconscient sur le lit quand, tout a coup, vous (se reveiller) vous reveillates. 2. Elle (faire) faisait la cuisine quand la lumiere (s'eteindre) s'eteignit. 3. Je (parler) parlais au concierge et nous (observer) observions le va et vient des passants qui (se deplacer) se deplacaient sans hate. 4. Tu (se battre) te battais depuis cinq ans; un jour, la guerre (cesser) cessa. 5. Les spectateurs (s'agiter) s'agitaient sur leurs sieges. Le silence (se faire) se fit graduellement. 6. L'instituteur (remettre) remit les copies et (commenter) commenta chaque note. 7. Les moteurs de I'avion (vrombir) vrombirent et il (amorcer) amorca son virage vers la piste d'atterrissage; puis il (decoder) decolla. Sur le toit de I'aeroport, les badauds (contempler) contemplaient la scene. 8. Nous (esperer) esperions toujours une reponse favorable; enfin, elle (venir) vint. 9. Je (bruler) brOlais de fievre. Le thermometre (indiquer) indiqua 40. 10. Les skieurs (descendre) descendaient a toute vitesse, (contourner) contournaient les arbres et les obstacles et (sembler) semblaient voler au-dessus de la neige. Soudain, la tempete (se lever) se leva et ils (disparattre) disparurent dans un nuage blanc. 11. II (veiller) veillait a ce que ses loisirs ne lui (prendre) prenaient pas trop de temps. 12. Leur gestion fantaisiste (scandaliser) scandalisa les banques qui les (soutenir) soutenaient depuis leur debut. 13. Alors qu'ils (etre) etaient d6ja en prison, les criminels (se retracter) se retracterent. 14. Nous (proc^der) procedames aux changements qui (s'imposer) s'imposaient. 15. Ils (fulminer) fulminaient contre les journalistes qui les (harceler) harcelaient.

I. Pon los verbos entre parentesis en preterite indefinido. 1. Le livreur (saisir) saisit le paquet, le (soulever) souleva et (se diriger) se dirigea vers la porte. 2. Je (se rendre) me rendis a la convocation du tribunal et (attendre) attendis sur un bane. 3. Nous (croire) crumes bon de I'informer de notre decision. 4. Pendant des annees elle (continuer) continua a lui rester fidele. 5. L'esprit de Newton (dominer) domina le XVIIIe siecle. 6. Vous (s'approcher) vous appropriates de lui, le (regarder) regardates. l'(evaluer) evaluates et lui (tourner) tournates le dos. 7. Elles (s'esquiver) s'esquiverent et (s'eloigner) s'eloignerent sans bruit. 8. Tu (prendre) pris ton manteau, (decrocher) decrocha tes cles et (appeler) appela a la cantonade. 9. L'entreprise nous (facturer) factura et (exiger) exigea un paiement immediat. 10. Je (glisser) glissai sur I'eau, les vagues me (caresser) caresserent les jambes; je (sourire) souris de contentement. I . Je (prendre) pris le chaton dans ma main et il I (se mettre a) se mit a teter mon pouce. 12. Afin de respecter les nouvelles normes de securite, I'usine (acheter) acheta du materiel, (modifier) modifia du materiel existant et (informer) informa ses employes qu'ils devraient suivre une formation speciale. 13. L'editeur (recevoir) regut le livre, le (faire) fit lire par un de ses lecteurs et (notifier) notifia I'auteur qu'il ne pourrait pas I'editer. 14. Le monde de I'informatique (etre) fut secoue quand il (apprendre) apprit que le plus grand concepteur de logiciels au monde ne fabriquerait plus de produits pour la plateforme Abracadabra. 15. Nous (evaluer) evaluames les degats causes par le typhon Adolphe et (conclure) conclumes qu'il fallait demander a etre declares zone sinistree.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-6

El IMPERFECTO

1. LComo se forma?
^ Para los verbos del primer grupo, afiadir las terminaciones apropiadas a la raiz del verbo. 9 Para los verbos del segundo grupo, afiadir las terminaciones apropiadas a la raiz del gerundio. ^ Los verbos del tercer grupo, la mayor parte irregulares, tienen una raiz que cambia, pero las terminaciones son identicas a las de los grupos primero y segundo. En la mayori'a de los casos, afiadir las terminaciones a la rafz de la primera persona del plural (nous) del presente de indicative; por ejemplo.de nous buvons, se consigue.y'e buvais, tu buvais, etc.

1er groupe
Je marchais Tu marchais Il/Elle marchait Nous marchions Vous marchiez Ils/Elles marchaient

2eme gfOUpC

3eme

gr0upe

Je saisissais Tu saisissais Il/Elle saisissait Nous saisissions Vous saisissiez Ils/Elles saisissaient

J'apprenais Tu apprenais Il/Elle apprenait Nous apprenions Vous appreniez Ils/Elles apprenaient

recevais recevais recevait recevions receviez recevaient

dormais dormais dormait dormions dormiez dormaient

2. Cuando se utilize?
^ El imperfecto es el tiempo de la descripcion. Expresa una accion o un estado que ha tenido lugar en el pasado pero que no precisa ni su duracion, ni su comienzo, ni su fin. Les enfants couraient dans la cour de P6cole et s'amusaient a s'attraper. Autrefois, II vivait en Argentine. 9 Expresa una accion o un hecho que se repite en el pasado (imperfecto de habito) Tous les dimanches, mon pere allait acheter le journal. 9 Indica un hecho historico (imperfecto historico). Este uso no es frecuente y debe ser manejado con cuidado por los estudiantes. En 1492, Christophe Colomb decouvrait I'Amerique. 9 Expresa un accion pasada que ha tenido lugar al mismo tiempo que otra accion. Pendant que ma mere travaillait, je dejeunais a la cantine. ^ Se utiliza en las frases que comienzan por siy expresan una condicion, una eventualidad, una suposicion. En este caso, va seguido por el conditional presente y expresa, no un hecho pasado, sino un futuro hipotetico. Si je connaissais son adresse, je lui enverrais une carte postale.

I66 _
EDITORIAL S T A N L E Y !

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-6

EL IMPERFECTO

El imperfecto puede tambien expresar la cortesfa. Je voulais savoir si nous pouvions nous rencontrer demain.

^ Se debe utilizar despues de una oracion principal que contenga los verbos dire, croire, demander, se demander, estimer o penser en pasado. Elle a cru qu'il I'attendait. -9 El imperfecto puede describir una accion o un hecho que ha estado a punto de producirse. Pour un peu tu manquais ton avion! ^ En el idioma hablado, el imperfecto puede tambien servir para formular una sugerencia. Et si on allait a la plage?

3. ^Imperfecto o Preterite Perfecto?


^ A diferencia del imperfecto, el preterito perfecto describe una accion o un hecho precise ya realizado. Elle sortait de la maison quand je suis arrived

^ Se utiliza el imperfecto para describir acciones que se desarrollan en pen'odos largos de tiempo, y el preterito perfecto para describir acciones o hechos cortos y resueltos rapidamente. Les vaches paissaient dans les champs et le paysan travaillait sa terre. Les vaches ont broute I'herbe et le paysan les a ramenees a ratable.

lEDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-6

EjERCICIOS
2. Pon los verbos que van entre parentesis en imperfecto o en preterite perfecto. 1. II (partir) est parti a 9h pendant qu'elle (repasser) repassait. 2. Les mouches (bourdonner) bourdonnaient tant qu'il en (devenir) est devenu fou. 3. Nous (etre) etions assis au bord de la piscine lorsque I'orage s'(abattre) s'est abattu sur nous. 4. II (souffrir) a souffert en silence pendant que I'infirmiere lui (nettoyer) nettoyait sa blessure. 5. Dans votre restaurant, vous (servir) avez servi du pot-au-feu qui (etre) a ete vite celebre. 6. Les voitures (rouler) roulaient sans interruption sur I'autoroute qui les (absorber) a absorbees. 7. Quand tu (rentrer) es rentre. tout le monde (dormir) dormait deja. 8. A peine arrivee, Marie (commencer) a commence a bouder alors que tous les invites (danser) dansaient. 9. Elle (emplir) a empli son seau puis (s'asseoir) s'est assise au bord du puits ou (croupir) croupissait une eau fetide. 10. Tu (proposer) as propose a Pierre de manger mais il n'(avoir) avait pas faim. 11. Quand nous (arriver) sommes arrives a la gare, Paul nous y (attendre) attendait deja. II (porter) portait une veste jaune et (etre) etait tres beau. Des qu'il nous (voir) a vu il (agiter) a agite son parapluie et (crier) a crie quelque chose mais nous ne (pouvoir) pouvions pas entendre ce qu'il (dire) disait parce que tout le monde (faire) faisait trop de bruit. 12. Pendant qu'il (prononcer) prononcait son discours, le ministre (se sentir) s'est senti mal. Mais quelqu'un lui (porter) a porte un verre d'eau et il (reprendre) a repris la parole apres quelques minutes. 13. Tandis que nous (s'aprocher) nous approchions d'ici, un policier nous (arreter) a arrete. II (chercher) cherchait du materiel vole et nous (demander) a demande s'il (pouvoir) pouvait fouiller la voiture. 14. Pendant qu'ils (marcher) marchaient le long de la route, ils (entendre) ont entendu une voiture s'approcher d'eux. Jacques (se tourner) s'est tourne et (lever) a leve la main. La voiture (s'arreter) s'est arrelee.

I. Pon los verbos que van entre parentesis en imperfecto. 1. Je (marcher) marchais dans la foret et les oiseaux (chanter) chantaient au-dessus de ma tete. 2. II (aller) allait vers la porte tous les jours a 8h et P(ouvrir) ouvrait en grand. 3. Si vous (etre) etiez heureux, vous seriez moins malade. 4. La neige (tomber) tombait. le vent (mugir) mugissait. le froid nous (penetrer) penetrait: nous (tressaillir) tressaillions. 5. En 1515, Frangois ler (gagner) gagnait une importante vie to ire sur les Suisses. 6. Nous (rire) riions tant que les larmes (couler) coulaient sur notre visage. 7. Sans mes lunettes, je ne (voir) voyais rien. 8. "Puis-je vous aider?" "-Oui, merci. Je (chercher) cherchais le dernier livre de P. Cauvin." 9. Quand mon chien (vivre) vivaLt encore, il (dormir) dormait toujours dans la cuisine. 10. Us (estimer) estimaient qu'il (etre) etait trop tard pour sortir. I . Si vous (manger) mangiez moins, vous seriez I moins gros. 12. Nous (franchir) franchissions a peine la porte que le telephone sonna. 13. Elle (regarder) regardait fixement Phomme qui (se tenir) se tenait de I'autre cote de la rue. 14. Le 30 de chaque mois, le patron (entrouvrir) entrouvrait sa porte et (appeler) appelait chacun de ses employes dans son bureau. 15. Les vagues (onduler) ondulaient. le bateau (gemir) gemissait. I'equipage (se taire) se taisait. 16. Sans ton accord, je ne (pouvoir) pouvais rien faire. 17. Tu (dire) disais que tu (avoir) avais confiance en moi. 18. Excusez-moi. Je (vouloir) voulais essayer la robe bleue. 19. Le 21 Janvier 1793 (s'achever) s'achevait le regne trouble de Louis XVI. 20. Lorsqu'il (etre) etait enfant, il (collectionner) collectionnait les timbres.

EDITORIAL STANLEY

68

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-6

EjERClCIOS

15. Quand il (se reveiller) s'est reveille elle (etre) etait assise a la fenetre. Elle (regarder) regardait quelque chose dans la rue mais quand il (appeler) I'a appele. elle (se tourner) s'est tournee vers lui et lui (sourire) a souri. 3. Traduce al trances. 1. Si conocieramos la DAC* podn'amos hacer la maqueta de nuestros libros nosotros mismos. - Si nous connaissions la PAO nous pourrions faire la maquette de nos livres nous-memes. 2. El 21 de julio de 1969, Neil Armstrong fue el primer hombre en poner un pie en la luna. - Le 21 juillet 1969, Neil Armstrong a ete le premier homme a poser le pied sur la lune. 3. iY si jugaramos al Monopoly? iQue te parece? - Si on jouait au monopoly? Tu veux bien? 4. La Bolsa de Pan's zumbaba como una colmena. - La Bourse de Paris bourdonnait comme une ruche. 5. Un segundo mas y recibias el aceite hirviendo en plena cara. - Une seconde de plus et tu prenais I'huile bouillante en pleine figure. 6. Usted ha pensado que yo evitaba encontrarme con usted. - Vous avez pense que j'evitais de vous rencontrer. 7. Una vez al mes se aseguraban que sus gastos no sobrepasaran el presupuesto. - Une fois par mois ils verifiaient que leurs depenses ne depassaient pas le budget. 8. Ellas remontaban el no Amazonas maravillandose de todo. - Elles remontaient le fleuve Amazone en s'emerveillant de tout. 9. Mientras ella escribi'a en el salon, el tecleaba en el ordenador de su cuarto. - Pendant qu'elle ecrivait au salon, il pianotait sur I'ordinateur dans sa chambre. 10. Quen'ais estar seguros de que podriais acompanarnos. - Vous vouliez etre sOrs que vous pouviez nous accompagner. *7.- DAC: Diseno Asistido par Computador. PAO: Publication Assistee par Ordinateur.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-7

El PLUSCUAMPERFECTO 1. LCamo se forma?


9 El pluscuamperfecto se forma a partir del imperfecto de indicative de los auxiliares &tre o avoir seguido del participio del verbo que se conjuga.

1er groupe
J'avais marche Tu avals marche Il/Elle avait marche Nous avions marche Vous aviez marche Ils/Elles avaient marche

2*me groupe
J'avais saisi Tu avals saisi Il/Elle avait saisi Nous avions saisi Vous aviez saisi Ils/Elles avaient saisi

3*me groupe
J'avais attendu Tu avais attendu Il/Elle avait attendu Nous avions attendu Vous aviez attendu Ils/Elles avaient attendu regu regu regu regu regu regu dormi dormi dormi dormi dormi dormi

Por ejemplo: J'etais arrive(e), etc.

2. ^Cuando se utiiiza?
^ Para indicar que una accion o un hecho estaban completamente concluidos en el momento en que otra accion pasada se produjo, la segunda accion pudiendo estar expresada por el preterito perfecto, imperfecto o el preterito indefinido. 9 Antes de una accion en preterito perfecto: Vous avez ecoute ce chanteur extraordinaire que nous avions applaudi en aout. 9 Antes de una accion en imperfecto: Elle avait pris I'ascenseur quand il montait les escaliers. ^ Antes de una accion en preterito indefinido: Tu avais boucle tes valises quand il frappa a la porte. ^ Con el pluscuamperfecto, el enfasis recae, a menudo, sobre el hecho de que la accion esta terminada, no que tiene lugar. En este caso, el pluscuamperfecto se complementa con el imperfecto, cuando se desea subrayar la repeticion o indicar una idea de habito. Lorsque J'avais fini mon cours d'equitation, je prenais une douche. 9 Para indicar una suposicion hecha en el pasado o subrayar una accion que no se ha producido, se utiiiza el pluscuamperfecto precedido de la conjuncion si (subordinada condicional). Si tu t'etais enfui, tu ne serais pas prisonnier. ^ Para indicar el pesar, el disgusto, en una proposicion que comienza por si. Si je t'avais 6coute, je n'en serais pas la! ^ Para indicar una accion aislada anterior al momento en que se habla. II I'avait bien vu venir.

3. El Pluscuamperfecto "surcompose"
^ Al igual que el preterito perfecto, el pluscuamperfecto tiene una forma "compuesta" que se utiiiza en el lenguaje familiar. A peine avions nous eu termine que nous avons quitte la piece.

[70

EDITORIAL STANLEY;

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-7

EjERCICIOS
3. A peine tu (se coucher) t'etais couche que tu (se mettre a) te mettais a lire avidement. imparfait 4. Si elles (s'interesser) s'etaient interessees a leurs cours de frangais, elles (parler) parleraient mieux. conditionnel present 5. Vous (rencontrer) avez rencontre la presidente de ('association a qui nous (promettre) avions promis des fonds. passe compose 6. II (fermer) ferma le portail que j' (laisser) avals laisse ouvert. passe simple 7. Pendant qu'elles (plonger) plongeaient. I'entratneur (noter) avait note des observations dans son cahier. imparfait 8. Si vous (trouver) aviez trouve la panacee universelle, vous (etre) seriez celebre. conditionnel present 9. Lorsque nous (demissionner) demissionnames. le PDG nous (remplacer) avait deja remplace. passe simple 10. Si je t' (rencontrer) avais connu plus tot, j' (faire) aurais fait des progres plus vite. conditionnel passe 11. J' (frequenter) avais bien frequente Mme. Dubois que tu (avoir) as eu ('occasion d'apprecier depuis. passe compose 12. Si vous n' (disparattre) aviez pas disparu. personne ne vous (soup?onner) soupconnerait. conditionnel present 13. Si nous (se depecher) nous etions depeches. nous n' (manquer) aurions pas manque notre avion, conditionnel passe 14. Us (changer) ont change Pitineraire qu' (preconiser) avait preconise la Securite Routiere. passe compose 15. Des que j' (finir) avais fini mes devoirs, je (courir) courais retrouver mes camarades de jeu. imparfait 16. Quand tu (descendre) descendis dans la cour, elle (s'installer) s'eta it deja installee. passe simple 17. Nous (intervertir) avions interverti les roles pour qu'elle (pouvoir) puisse apprendre tout le texte. subjonctif present 18. Vous (suivre) I'eutes suivi s'il ne (s'esquiver) s'etait esquive a I'aube. passe anterieur 19. Tandis qu'il (depecer) depecait le lapin, j' (preparer) avais prepare les ustensiles de cuisine, imparfait 20. Tu (desapprouver) avais desapprouve I'action qu'elle (entreprendre) entreprit. passe simple

1. Pon los verbos que estan entre parentesis en pluscuamperfecto. 1. II (entourer) etait entoure d'une foule de gens qui scandaient son nom. 2. Si elle t'(prevenir) avals prevenu. tu ne te serais pas deplace. 3. Si je l'(croire) avals cru. je n'aurais pas fait cette betise! 4. Quand vous (nettoyer) aviez nettoye la cuisine, vous preniez un cafe. 5. Tu l'(avertir) avals avert!. 6. Si nous (s'eloigner) nous etions eloignes. nous n'aurions pas assiste a ('accident. 7. L'alpiniste (gravir) avait gravi 500 metres quand sa corde se cassa. 8. Si elles (rester) etaient reste. elles auraient vu Tare en ciel! 9. Des que tu (sortir) etais sort! de la maison, tu fumais une cigarette. 10. Nous vous (prevenir) avions prevenu. 11. Lorsque vous (s'assouplir) vous etiez assoupli. vous commenciez a courir. 12.Je l'(bien dire) avals bien dit. 13. Le cambrioleur (remplir) avait rempli son sac quand la police est arrivee. 14. Si j'(etre) avals ete la, personne ne se serait fait mal! 15. Si vous (cueillir) aviez cueilli des champignons comestibles, vous ne vous seriez pas empoisonnes. 16. Si nous (savoir) avions su qu'elle arrivait, nous aurions laisse la porte ouverte. 17. Quand tu (gagner) avals gagne au jeu, tu voulais toujours recommencer. 18. Si je (ne pas s'assoupir) ne m'etais pas assoupie. je I'aurais entendu pleurer. 19. Elles en (convenir) etaient convenues. 20. Vous avez achete I'appartement que nous (visiter) avions visite une semaine plus tot. 2. Segun el sentido de la frase, pon los verbos entre parentesis en pluscuamperfecto y en el tiempo que se indica en cursiva. 1. Nous (s'enquerir) nous etions enqueri de sa sante afin qu'elle (etre) ait ete mieux soignee, subjonctif passe 2. Ms (laisser) laisserent faire les commerages qu'elle (provoquer) avait provoques. passe simple

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-8

El PRETERITO ANTERIOR

1. Com0 se forma?
El preterite anterior se forma a partir del preterite indefinido de los auxiliares etre y avoir seguido del participio del verbo que se conjuga.

1er groupe
Je fus soulage(e) Tu fus soulage(e) Il/Elle fut soulage(e) Nous fumes soulage(e)s Vous fOtes soulage(e)s Ils/Elles furent soulage(e)s

26me groupe
J'eus saisi Tu eus saisi Il/Elle eut saisi Nous eumes saisi Vous eutes saisi Ils/Elles eurent saisi

3eme gr0ype

J'eus attendu Tu eus attendu Il/Elle eut attendu Nous eumes attendu Vous eutes attendu Ils/Elles eurent attendu

re?u regu regu regu regu regu

dormi dormi dormi dormi dormi dormi

2, &uando se utiliza?
^ En nuestros dias, el uso del preterite anterior se limita, sobre todo, al idioma escrito. Es un tiempo literario. ^ Se utiliza para indicar que una accion aislada ha tenido lugar en el pasado inmediatamente antes de la llegada de otra accion aislada, esta ultima expresada en preterito indefinido. Des qu'ils eurent fini de chanter, tout le monde se leva pour quitter la salle. ^ El preterito anterior es el complemento ideal del preterito indefinido (o algunas veces del preterito perfecto) para subrayar la estrecha relacion entre dos acciones, sin nocion de duracion ni de repeticion. Quand elle eut franchi la porte, il s'en alia. ^ La utilizacion de conjunciones o locuciones de tiempo tales como quand, lorsque, aussitot que, des que, etc., sirve para reforzar la union entre las dos acciones expresadas en este tipo de frase.

^ Si utilizamos el preterito anterior en una proposicion independiente, indica una accion terminada en el pasado. Le livre fut edite Tan dernier.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

"i-8

EjERCICIOS
5. Vous / detruire / tous ses meubles / avant qu'il ne / se manifester. - Vous eutes detruit tous ses meubles avant qu'il ne se manifesta. 6. Les assureurs / dedommager / sa famille des qu'il / ne plus pouvoir marcher. - Les assureurs dedommagerent sa famille des qu'il n'eut plus pu marcher. 7. II / etre / impensable de venir a bout de tous ces papiers sans ('aide que tu nous / apporter. - II eut ete impensable de venir a bout de tous ces papiers sans I'aide que tu nous apportas. 8. Je / deplaire / aux personnes a qui elle / se presenter. - J'eus deplu aux personnes a qui elle me presenta. 9. Nous/decevoir/les partenaires qui/soutenir/nous. - Nous eumes degu les partenaires qui nous soutinrent. 10. Les douaniers / exempter / de droits / le cargo qui / appartenait a / M. Sanchez. - Les douaniers eurent exempte de droits le cargo qui appartenait a M. Sanchez. 11. Je/forcer/de toucher la main qu'elle/tendre moi. - Je fus forcee de toucher la main qu'elle me tendit. 12. Aussitot que / eleve / se pencher / sur sa copie / professeur / pouvoir respirer. - Aussitot que I'eleve se fut penche sur sa copie, le professeur put respirer. 13. Des que le curry d'agneau / mijoter / sur le feu / tu / s'asseoir. - Des que le curry d'agneau eut mijote sur le feu, tu t'assis. 14. Tu / obtenir / la medaille du merite s'il ne t'avait pas laisse tomber. - Tu eus obtenu la medaille du merite s'il ne t'avait pas laisse tomber. 15. Quand nous / raconter / notre histoire / ils / rire / a gorge deployee. - Quand nous eumes raconte notre histoire, ils rirent a gorge deployee. 3. Pon las frases que estan en preterite indefinido en preterite anterior. 1. Ils acquerirent 2 livres. Ils eurent acquis 2. Nous resolumes ('equation. Nous eumes resolu 3. Je vainquis mon ennemi. J'eus vaincu 4. Elle desservit sa cause. Elle eut desservi 5. Tu eteignis la lumiere. Tu eus eteint 6. Vous aliases au cinema. Vous futes alles 7. Nous craigmmes le froid. Nous eumes craint 8. Je valus mieux que 53. J'eus valu 9. II naquit sourd et muet. II fut ne 10. Tu mourus de chagrin. Tu fus mort
7_3j
STANLEY

1. Pon los verbos que estan entre parentesis en preterite anterior. 1. Quand ils (comprendre) eurent compris le danger, il etait deja trop tard. 2. Nous nous mimes a table des qu'elle nous l'(permettre) cut permis. 3. La construction de la tour Eiffel (achever) fut achevee en 1889. 4. Des que la banque (geler) eut gele ses comptes, il se trouva sans un sou. 5. J'abandonnai la poursuite aussitot que tu (partir) fus parti. 6. Je (blesser) fus blesse a la main la semaine derniere. 7. Lorsque vous (signer) eutes signes le contrat, vos collegues applaudirent. 8. Nous songeames a demenager quand nous (passer) eOmes passe beaucoup de nuits blanches. 9. Tu reconnus ton erreur des que tu l'(constater) eus constate. 10. Elle (recevoir) eut recu le prix du conservatoire il y a des annees. 11. Quand il (se mettre) se fut mis a parler, la salle se calma. 12. Aussitot que nous (s'eloigner) nous fumes eloignes. la meute de chiens se rapprocha. 13. Ils (presenter) eurent presentes les meilleurs films de la saison au Festival de Cannes. 14. Vous (se moisir) vous futes moisi sur place si un passant ne vous avait pas entendu geindre. 15. II commenga a promouvoir la vie d'expatrie quand il (rentrer) fut rentre en France. 2. Construye frases partiendo de los elementos que se dan a continuation, utilizando el preterito anterior y el preterite indefinido. 1. Quand / Conseil / considerer / les pertes de Pentreprise / il / decider / de licencier une partie du personnel. - Quand le Conseil eut considere les pertes de I'entreprise, il decida de licencier une partie du personnel. 2. II / etre / agreable de se promener en foret avec ce beau temps. - II eut ete agreable de se promener en foret avec ce beau temps. 3. A peine/assieger/ils/la ville qu'elle/se rendre. - A peine eurent-ils assieges la ville qu'elle se rendit. 4. Lorsque / nous / attend re / assez longtemps / nous / brusquer / les operations. - Lorsque nous eumes attendu assez longtemps, nous brusquames les operations.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-9

El FUTURO PERFECTO 1. Komo se forma?


El future perfecto se forma a partir del future simple de los auxiliares etre y avoir seguido del participio del verbo que se conjuga.

1er groupe
J'aurai marche Tu auras marche Il/Elle aura marche Nous aurons marche Vous aurez marche Ils/Elles auront marche

2eme

gpoypg

3eme groUpe

J'aurai saisi Tu auras saisi Il/Elle aura saisi Nous aurons saisi Vous aurez saisi Ils/Elles auront saisi

J'aurai attendu Tu auras attendu Il/Elle aura attendu Nous aurons attendu Vous aurez attendu Ils/Elles auront attendu

regu regu regu regu regu regu

dormi dormi dormi dormi dormi dormi

For ejemplo: Je serai arrive(e), etc.

2. &Cuando se utifiza?
^ Para indicar que el fin de una accion futura precede la llegada de otra accion, esta ultima expresada en future simple. Tu auras terming quand nous commencerons. ^ Para indicar la probabilidad o la conjetura de una accion que se situa en el pasado. En este caso, se utiliza en lugar del preterite indefinido. Tu auras pris un sens interdit. (Tu as pris un sens interdit.) ^ Para indicar que una accion futura se terminara pronto o se considera como ya terminada. Patientez quelques instants. Nous aurons termine dans une minute. 9 Para indicar diferentes grados de emocion o de matices afectivos. Tu auras travaille tout ce temps pour rien! ^ Para indicar que una accion futura se producira antes del momento indicado. Pressez-vous, ou vous aurez manque le train de 18h.

3. Ef Future Perfecto "surcompose"


^ Existe una version de future perfecto en la forma "compuesta". Se usa solamente en el lenguaje familiar. Quand tu auras eu fini de manger, tu retourneras au travail.

EDITORIAL STANLEY]

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-9

EjERClGOS
4. Ne (s'enerver) vous enervez pas! Votre recu vous (remettre) sera remis dans quelques minutes, imperatif present 5. II t'(laisser) auras laisse sans nouvelles pendant un mois! Je ne le (comprendre) comprends pas. present 6. Quand nous l'(attraper) aurons attrape. tu le (ligoter) ligoteras. futur simple 7. Us (facturer) factureront des prestations qu'ils (encaisser) auront deja encaissees. futur simple 8. On ne te (reconnaitre) reconnatt plus. Tu (etre) auras ete hypnotisee. present 9. Tu (retrouver) auras retrouve le chemin que tu (prendre) prenais enfant, imparfait 10. Elle (donner) donneras tes affaires lorsque tu (montrer) auras montre ton manque d'interet. futur simple 11. Us (s'acharner) s'acharneront a abattre les poteaux que tu (planter) auras plantes. futur simple 12. En attendant que le thermometre soit actionne, je (aller) serai alle jusqu'au bout de moi-meme. 13. Vous (diminuer) aurez diminue Tecart qui vous (separer) separait de votre rival, imparfait 14. Nous (accueillir) aurons accueilli tous les employes chez nous pour qu'on ne nous (accuser) ajt pas accuse de sectarisme. subjonctif passe 15. Tu (subsister) subsisteras sur la nourriture qu'il t'(fournir) aura fournie. futur simple 16. Vous (photographier) photographiez les sites que vous (visiter) aurez visites ensemble, present 17. J'(aller) irai au bout de la tache que vous me (assignor) m'aurez assignee, futur simple 18. Us (acheter) auront achete la propriete que j'(adorer) adorais. imparfait 19. Afln qu'il en (rester) reste trace, nous (reproduce) aurons reproduit tous les tableaux, subjonctif present 20. Le visage nous (demanger) demange. Nous (etre piqu6) aurons ete piques sans nous en apercevoir. present

1. Pon los verbos en cursiva en future perfecto. 1. Quand elle auras pris rendez-vous, tu pourras y aller. prendre 2. J'espere que I'avion ne se sera pas ecrase. ne pas s'ecraser 3. Va plus vite ou tu auras depasse Pembranchement. depasser 4. Ne vous fachez pas. Nous vous aurons rendu votre argent dans 15 minutes, rendre 5. Vous vous serez trompe de chemin. se tromper 6. Ne t'inquiete pas. Je t'aurai conduit a I'ecole d'ici 2 minutes, conduire 7. Tenez-vous bien sinon vous aurez perdu ma confiance. pert/re 8. Elles auront souffert sans raison! souffrir 9. Tu seras parti quand le reveil sonnera. partir 10. Us I'auront retenus contre son gre. retenir 11. Ton patron t'aura renvoye sans aucun motif! renvoyer 12. Nous aurons mal repondu aux questions, mat repondre 13. Des que le chien aboiera, j'aurai compris qu'il y a un probleme. comprendre 14. Ecoutez-moi jusqu'au bout sinon vous m'aurez fait perdre mon temps, /a/re perdre 15. Depechez-vous! La conference aura debute dans 5 minutes, debuter 16. Tu auras change d'avis. changer 17. Lorsque I'armee se mettra en marche, les civils auront fui. fair 18. Nous souhaiterons que la pluie ne se sera pas infiltre par le toil, ne pas s'infiltrer 19. J'aurai vendu tant d'articles pour rien! vendre 20. Un peu de courage! Vous aurez escalade la montagne sous peu. escalader 2. Pon los verbos que estan entre parentesis en firturo perfecto y en el tiempo indicado en cursiva. 1. Tu (partager) partageras les cadeaux quand nous (partir) serons partis, futur simple 2. Pas de panique! Vous (avoir) aurez eu le temps de changer de quai avant que le train (entrer) entre en gare. subjonctif present 3. Les services des impots me (relancer) relancent. J' (omettre) aurai omis sans doute de renvoyer ma declaration, present

; EDITORIAL STANLEY

75:

LIVRE DU PROFESSEUR

iii-10

EjERCICIOS DE REPASO

ESTE CAPITULO SIRVE PARA COMPROBAR TUS CONOCIMIENTOS Y TU COMPRENSIOON ESTECAPITULO SIRVE PARA COMPROBAR TUS CONOCIMIENTOS Y TU COMPRENSIOON

DE LOS CAPITULOS I-2 A I-7 Y A PONERLOS EN PRACTICA.


I. Ron los verbos que estan entre parentesis en presente y/o en future simple/future proximo. 1. Quand (partir) partez-vous/partirez-vous? Nous (etre sur le point de) sommes sur le point de le faire. 2. Elle (turner) fume trop mais des qu'elle (commencer) commence/commencera a s'entratner au judo, elle ne (pouvoir) pourra plus se le permettre. 3. II a couru jusqu'a la maison; soudain il (se tasser) se tasse. (se recroqueviller) se recroqueville. (disparattre) disparatt presque a nos yeux. 4. Je (etre sur le point de) suis/serai sur le point de passer I'aspirateur quand les fusibles (sauter) sautent/sauteront. 5. (se souvenir) Te souviens-tu de la phrase, tu (respecter) respecteras ton pere et ta mere ? 6. Nous (devoir) devons/devrons nous rendre demain la ou ils nous (attendre) attendent/ attendront deja. 7. Ou (etre) est-il? II (venir de) vient de sortir. Quand (rentrer) rentre-t-il/rentrera-t-il? II (rentrer) rentrera dans une heure. 8. Ils la (connaitre) connaissent depuis toujours avec les cheveux noirs. II (paraitre) paratt qu'elle les (teindre) teindra en roux pour son anniversaire! 9. Qu'(entendre) entends-tu? J'(entendre) entends les avions passer au-dessus de ma tete. Et tout a I'heure, qu'(entendre) entendras-tu? La meme chose. 10. Elle nous (amuser) amuse. Elle ne vous (amuser) amusera pas longtemps, je vous I'assure. II. Je (aller) vais/irai m'inscrire aux cours du soir aussitot que je (recevoir) recois/recevrai mon salaire. 12. Tu (faire) feras demain une liste des clients que tu me (communiquer) communiqueras immediatement. 13. Vous (devoir) devez/devrez preparer votre rapport des que la reunion (s'achever) s'acheve/ s'achevera. 14. Elles nous (prier) prient/prieront de ne pas tenir compte des rumeurs qui (circuler) circulent/ circuleront. 15. Je (venir de) viens de quitter le magasin. Y (retourner) retournes-tu/retourneras-tu? 2. Pon las frases en presente y/o en futuro simple / futuro proximo. LJ'ignorais s'il arriverait. - J'ignore s'il arrivera / s'il doit arriver / s'il va arriver / s'il est sur le point d'arriver. 2. Tu t'es demande s'il avait exige des excuses. - Tu te demandes s'il exige / exigeras des excuses - Tu te demanderas s'il exige / exigeras / s'il va exiger des excuses. 3. Elle s'endormit des que la lampe fut eteinte. - Elle s'endort des qu'on eteint la lampe / elle s'endormira des qu'on eteint / eteindra la lampe / Elle va / est sur le point de s'endormir des qu'on eteint la lampe. 4. Nous serions descendus si tu nous avais appeles. - Nous descendons / descendrons si tu nous appelles. 5. Vous lui avez prete de I'argent qu'il n'a jamais rendu. - Vous lui pretez de I'argent qu'il ne rend jamais Vous lui preterez de I'argent qu'il ne rend / ne rendra jamais. 6. Ils leur avaient tendu un piege dont elles ne se remirent jamais. - Ils leur tendent un piege dont elles ne se remettront jamais. 7. Nous avions voyage dans toutes sortes de pays et comprenions 6 langues. - Nous voyageons / voyagerons dans toutes sortes de pays et comprenons / comprendrons 6 langues. 8. La mer erodait la falaise qui avait perdu de grands pans de roche. - La mer erode / erodera la falaise qui perd / perdra de grands pans de roche. 9. L'ebeniste decapait des meubles qu'il cirait ensuite. - L'ebeniste decape des meubles qu'il cire / cirera ensuite. - L'ebeniste decapera des meubles qu'il cirera ensuite.

10. Le detenu a agresse le gardien qui lui avait enleve les menottes.
- Le detenu agresse / agressera le gardien qui lui enleve / enlevera les menottes.

!76

EDITORIAL STANLEY;

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-10

EJERCICIOS DE REPASO

3. Pon los verbos que estan entre parentesis en presente, en future simple y en future perfecto. 1. Votre attitude (contribuer) aura conlribue a decredibiliser ce que je (fa ire) fa is depuis toujours. 2. Tu (condamner) condamnes/condamneras les opinions qu'ils (emettre) emettent/emettront. 3. Pour se comporter ainsi, ils (ecouter) auront ecoute de bien mauvais conseils. 4. Ne (s'affoler) t'affoles pas! Le musee (ouvrir) sera encore ouvert quand tu y (arriver) arriveras. 5. La caserne des pompiers (reunir) reunit/reunira les secours que les habitants (demander) demandent/demanderont. 6. Nous (etre) serons heureux quand nos enfants (s'installer) se seront installes. 7. J'(esperer) espere que le roti n'(bruler) aura pas brule en mon absence. 8. Ils (exposer) exposent/exposeront les difficulles que vous (feindre) feignez/feindrez de ne pas connaitre. 9. Nous (horrifier) horrifions/horrifierons notre entourage avec le style de vie que nous (adopter) adoptons/adopteront/aurons adople. 10. Des que le visiteur (s'en aller) s'en ira. nous (pouvoir) pourrons reprendre nos activites habituelles. 4. Pon los verbos que estan entre parentesis en preterite perfecto. 1. Je P(rencontrer) ai rencontre il y a cinq ans. Qu'(advenir) est-il advenu de lui? 2. Des que nous l'(gouter) avons goule. nous l'(apprecier) avons apprecie. 3. Vous (divorcer) avez divorce il y a un an et vos enfants le (vivre) I'ont mal vecu. 4. La sous-prefecture (mobiliser) a mobilise deux compagnies de CRS en prevision de la manifestation des agriculteurs. 5. Si tu (ne pas justifer) n'as pas justifie le trou dans la caisse avant ce soir, il portera plainte. 6. Ne m'attendez pas. Je (partir) suis parti dans deux minutes. 7. Elles (discuter) ont discute du probleme, I' (consigner) ont consigne par ecrit, (poster) ont poste la lettre et (se mettre a) se sont immediatement mises a attendre la reponse. 8. 1789 (signer) a signe en France la fin de la plupart des privileges des aristocrates. 9. La nature sauvage (ne pas survivre) n'a pas survecu au developpement des societes humaines.

10. Quand ils (cesser) ont cesse de respirer, la foule a baisse la tete. 11. Si je (ne pas terminer) n'ai pas termine ma these a temps, je ne pourrais pas pretendre au litre de Docteur. 12. Nous (commencer) avons commence a travailler dans cette entreprise il y a dix ans. 13. La mairie (baser) a base son budget de I'an 2000 sur des revenus irrealistes. 14. Picasso (peindre) a peint Gernika en 1937. 15. Tu (enfiler) as enfile un cire, (chausser) as chausse tes bottes et (saisir) as saisi un sac. Puis tu (se diriger) t'es dirige vers le jardin pour faire la cueillette. 16. A sa mort en 1715, on dit que Louis XIV (regretter) a regrette de n'avoir pas su garder son royaume en paix. 17. Ne vous inquietez pas. J'(finir) ai fini la planification du projet incessamment. 18. Le paquebot (couler) a coule et tous les passagers (perir) ont peri. 19. Elles (obtenir) ont obtenu leur baccalaureat et (poursuivre) ont poursuivi des etudes superieures de chimie. 20. Depuis que la majorite des fournisseurs (decider) a decide de ne plus trailer avec cette entreprise, elle (s'etioler) s'esl eliolee. 5. Pon los verbos que estan entre parentesis en imperfecto. 1. Les passants (deambuler) deambulaient dans la rue et (regarder) regardaienl les vitrines. 2. Si je le (prevenir) prevenais. il m'en serait reconnaissant. 3. Tu as dil que vous (etre) eliez d'accord. 4. En I'an 0 de notre ere (nailre) naissail Jesus-Christ. 5. Pendant que mon pere (travailler) travaillait en Guyane, nous (habiter) habilions en Pays Basque. 6. Je (desirer) desirais savoir pourquoi vous (refuser) refusiez de me voir. 7. Si on (faire) faisail un pique-nique? 8. A cinq minutes pres, tu (trouver) trouvais la porte fermee. 9. Tous les samedis soirs nous (aller) allions danser sur la place du village. 10. Le chaton (courir) courait. (se renverser) se renversail. (chercher) cherchail a mordre sa queue. 11. A I'epoque de notre adolescence, nous (frequenter) frequenlions le Cafe de la Gare. 12. Elle a demande comment lu (etre) elais au courant et ce que tu (compter) comptais faire.

lEDITORIAL STANLEY

77!

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iii-10

EJERCICIOS DE REPASO

13. Nous (vouloir) voulions vous demander votre numero de telephone. 14. Tandis que le the (infuser) infusait le pain grille (dorer) dorait lentement. 15. Si tu lui (plaire) plaisais. tu le saurais. Mais s'il ne t'(aimer) aimait pas, tu n'en saurais Men. 16. Pour un peu vous (sauter) sautiez notre tour! 17. Et si elle (avoir) avait tout simplement peur? 18. Son livre (susciter) suscitait un interet qui ne (se d^mentir) se dementait pas. 19. Alors qu'une succession de detonations (retentir) rententissait. la rue (s'emplir) s'emplissait de fumee et les morceaux de verre (joncher) jonchaient le sol. 20. Je (penser) pensais qu'un incident de derniere minute le (retarder) retardait. 6. Pon los verbos en preterite indefinido y/o en preterite anterior. 1. Lorsque les moteurs de I'avion (s'eteindre) se furent eteints. Pequipe de maintenance (prendre) prit possession de ('avion. 2. Le jury (se prononcer) se prononca centre ('accuse apres que I'avocat (prouver) eut prouve sa culpabilite. 3. Quand j'(recracher) eus recrache le noyau d'abricot, je (pouvoir) pus a nouveau respirer. 4. A peine (ovationner) eumes-nous ovationne le champion qu'il (s'effondrer) s'effondra. 5. Des que j'(alerter) eus alerte la police, elle (venir) vint. 6. Quand tu (6ternuer) eus eternue. tu (se moucher) te mouchas. 7. Aussitot que vous (echanger) eutes echange vos impressions, vous (partir) partttes. 8. Des qu'ils (s'impliquer) se furent impliques dans le projet, ils ne (s'arreter) s'arreterent pas. 9. La r^colte des agrumes (Stre) fut inexistante apres que la grele (casser) eut tout casse. 10. Lorsqu'elle (vaporiser) eut vaporise du parfum, I'air (devenir) devint a nouveau respirable. 7. Pon los verbos en los tiempos indicados. Salvo que se indique lo contrario, los tiempos son los del indicativo. 1. Je (s'avancer) me suis / m'etais / me fus / avance o je m'avancai vers le buffet parce que j'(avoir faim) j'avais faim. passe 2. Nous (recevoir) avons / avions / eumes recu o nous recevions / nous resumes les paquets que nous (commander) que nous avons / avions / eumes commandes. pass6 3. Des qu'il (retrouver) eut / a / avait retrouve o qu'il retrouva ses esprits, il partit a leur recherche.

4. L'agriculteur (repandre) a / avait / eut repandu o repandait / repandit la moitie de I'engrais quand la machine (casser) a / avait casse o cassa. passe 5. II (etre) eut ete / a ete / avait ete o il etait / il fut catastrophique de s'interrompre alors que la maree (monter) a / avait monte o montait. passe 6. Vous (sourire) avez / aviez / eutes souri o vous souriez a un etranger qui vous (repondre) a / avait / repondu o sourit / souriait. passe 7. A peine (finir de) avaient-elles fini / ont-elles fini / eurent-elles fini de o finirent-elles. finissaientelles de sermonner leurs enfants qu'ils (se disperser) se disperserent / se sont disperses / s'etaient disperses / se furent disperses, passe 8. Quand il (etre) sera a la retraite, nous (avoir) aurons a peine entre la vie active, futur 9. Si je (etre) n'etais pas si tetu, j'(accepter) j'accepterais leurs propositions, passe conditionnel 10. Tu (reveler) reveleras des secrets que j'(taire) aj tues. futur - passe 11. Elles (ignorer) ignorent tous les avertissements que tu leur (donner) donnes. present 12. Vous (inventer) inventeriez de faux problemes pour qu'elle (revenir) revienne (subj. present). conditionnel - subjonctif 13. (Manger) Mange! Tu n'en (avoir) auras pas autant partout! imperatif present - futur 14. S'ils ne (partir) sont pas encore partis, nous les (rejoindre) rejoindrons vite. passe - futur 15. Elles (elaborer) ont / avaient / eurent elabore une solution qui leur (convenir) est convenu / convint / convenait a tous. passe 16. Les sentinelles (aller) allaient et (venir) venaient quand le general (faire) a / avait / eut fait o fit/ faisait son entree, passe 17. Ces animaux (habituer) sont habitues/ s'habituent a deguerpir quand ils (voir) voient un homme. present 18. La voiture (circuler) circulait / circula o a / avait circule a grande Vitesse quand le feu (se mettre a) se mit / s'est mis / s'etait mis / se fut mis au rouge, passe 19. Les bucherons (debiter) ont / avaient / eurent debite o debitaient / debiterent les troncs qu'ils (charger) ont / avaient / eurent charge o qu'ils chargerent / chargeaient ensuite sur des camions, passe 20. Vous (se facher) vous serez facherez afin qu'il ne (recommencer) recommence pas. futur - subjonctif

:78
EDITORIAL S T A N L E Y !

CUARTA PARTE El CONDICIONAL

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iv-1

El CONDICIONAL PRESENTE 1. iComo se forma?


<9 El condicional presente se forma a partir del infinitive del verbo que se conjuga al cual anadimos las terminaciones del imperfecto de indicative. Para los verbos en -re, se suprime antes la e final.

1er groupe
Je marcherais Tu marcherais Il/Elle marcherait Nous marcherions Vous marcheriez Ils/Elles marcheraient

2eme ppOUDB Ja saisirais Tu saisirais Il/Elle saisirait Nous saisirions Vous saisiriez Ils/Elles saisiraient

3feme groupe
J'attendrais Tu attendrais Il/Elle attendrait Nous attendrions Vous attendriez Ils/Elles attendraient recevrais recevrais recevrait recevrions recevriez recevraient dormirais dormirais dormirait dormirions dormiriez dormiraient

2. iCuando se utiliza?
9 El condicional presente expresa habitualmente el hecho de que una accion se producin'a si ciertas condiciones implicitas o explicitas se cumplieran. explicito: - Si j'avais de I'argent, je partirais en voyage implicito: - Seriez-vous prets a me depanner?

Nota

Estas oraciones en si se deben conjugar en el imperfecto. ^ Para transformar una orden o una denegacion en una formula cortes. Pourriez-vous me passer I'eau s'il vous plait? M. Martin souhaiterait ne rencontrer personne ce matin. ^ Para indicar una impresion, una posibilidad o una probabilidad. II semblerait qu'il soit absent. Elle prendrait la route demain. ^ Para formular un consejo, un deseo, un sueno, un lamento. Vous devriez vous habiller plus chaudement. II fait froid. Nous voudrions acheter une nouvelle voiture. II aimerait remonter le temps. Tu chanterais bien I'opeYa mais tu n'as pas de voix. ^ Para expresar un sentimiento que se experimenta con fuerza (colera, desprecio, incredulidad, etc.) Parce qu'elle envisagerait de me remplacer!... 9 Para expresar una afirmacion moderada pues no esta todavfa comprobada. Aux dernieres nouvelles, I'emeute de la prison d'Aubiviers fera it deux morts et cinq blesses graves. ^ Suele sen el tiempo que se usa para el boletin de noticias en la radio o en la television. ^ Para indicar un hecho por venir en relacion con un momento del pasado. Us envisageaient la possibility que nous refuserions de leur accorder un pret.

ISO
EDITORIAL S T A N L E Y !

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iv-1

EjERCICIOS
22. Us (retourner) retourneraient leur veste pour moins que 93. 23. II (apparaitre) apparattrait que la situation se decante. 24. Si je savais peindre, je (produire) produirais des chefs-d'oeuvre. 25. Vous (sprinter) sprinteriez bien jusqu'au portail mais vous n'avez pas de souffle. 2. Complete las frases con una oracidn en conditional presente que contenga las palabras en cursiva. 1. Si le voisin ne faisait pas tant de bruit nous dormirions. nous, dormir 2. Si le portail etait ferme, II faudrait I'ouvrir. //, falloir 3. Si ce costume ne t'allait pas, tu pourrais le changer, tu, pouvoir 4. Si tu avais controle le niveau d'essence avant de partir, nous ne serions pas en panne, nous, ne pas etre 5. Si le courrier n'arrivait pss, je deposerais le reclamation, je, deposer 6. Si ton chat etait malade, tu le ferais soigner. tu, faire soigner 7. Si un raz-de-maree se produisait, vous vous protegeriez. vous, se proteger 8. Si vous demandiez la permission, ils vous I'accorderaient. /7s, accorder 9. S'il faisait plus chaud, elle se deshabillerait. elle, se deshabiller 10. Si nous partions tres tot, nous arriverions a temps, nous, arriver 11. Si je ne fumais pas tant, je tousserais moins. je, tousser 12. S'il te frappait, tu pleurerais. tu, pleurer 13. Si les fleurs etaient arrosees, elles pousseraient mieux. elles, pousser 14. Si le sol e"tait propre, il ne collerait pas aux pieds. //, ne pas coller 15. Si le plafond s'ecroulait, elles periraient. elles, perir Hay mas ejercicios en el capitulo VII-3

I. Ron los verbos entre parentesis en conditional presente. 1. Vous (faire) feriez tout 93 pour moi? 2. Nous (distribuer) distribuerions les journaux demain a I'aube. 3. Elles (ouvrir) ouvriraient la porte mais elles ont peur des mauvaises surprises. 4. Dans les circonstances actuelles, notre societe (ne pas etre) ne serait pas en mesure de renouveler ses accords avec votre entreprise. 5. Les ouvriers (decider) decideraient I'arret de la production demain soir. 6. Si elle tenait a moi, elle (rester) resterait certainement ici. 7. (Avoir) auriez-vous la gentillesse de raccourcir mon pantalon? 8. Je leur (conseiller) conseillerais de ne pas insisted 9. Le dictateur (interdire) interdirait toute publication dans son pays. 10. Vous ne (devoir) devriez pas vous ronger les ongles; c'est tres laid. II. (Accepter) accepterais-tu de faire des heures supplementaires? 12. Elles (rentrer) rentreraient chez elles prochainement. 13. II (falloir) faudrait qu'il parle moins fort pour ne pas deranger les voisins. 14. Vous (compter) compteriez sur lui pour finir le travail. 15. S'il faisait beau, nous (desirer) desirerions faire un barbecue. 16. Tu (gagner) gagnerais a ne pas etre connu! 17. Vous (divorcer) divorceriez pour incompatibility d'humeur. 18. Je (souhaiter) souhaiterais ne pas poursuivre cette conversation. 19. (Aimer) aimerais-tu que je te remplace ce soir? 20. On pretend que les tortues (venir) viendraient dans cette tie. 21. Nous (vouloir) voudrions deux exemplaires de cette revue.

TEDITORIAL STANLEY

81 j

LIVRE DU PROFESSEUR

E N T R A i N E Z - V O U S AUX V E R B E S F R A N C A I S

iv-2

El CONDICIONAL COMPUESTO 1. iComo se forma?


9 El condicional compuesto de la primera forma se construye a partir del condicional presente de los verbos etre y avoir seguido del participio del verbo que se conjuga. ^ El condicional compuesto de la segunda forma se construye a partir del pluscuamperfecto de subjuntivo (sin el "que") seguido del participio del verbo que se conjuga. ^ La formacion de estos dos tiempos es identica para los verbos de los tres grupos.

1fere forme
J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles aurais marche aurais marche aurait marche aurions marche auriez marche auraient marche serais venu(e) serais venu(e) serait venu(e) serions venu(e)s seriez venu(e)s seraient venu(e)s

2eme

forme

y Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles

eusse marche eusses marche cut march^ eussions marche eussiez marchg eussent marchg

fusse venu(e) fusses venu(e) fut venu(e) fussions venu(e)s fussiez venu(e)s fussent venu(e)s

2. <LCuando se utiliza?
^ El condicional compuesto de la primera forma expresa la idea de que una accion determinada podn'a haberse producido si se hubiesen cumplido ciertas condiciones. II serait venu lui-meme vous attendre s'il n'avait pas eu une reunion imprgvue. ^ Notese que en este tipo de estructura es absolutamente necesario utilizar el pluscuamperfecto con el condicional compuesto. ^ Expresa un lamento o un deseo no realizado. J'aurais voulu assister a la conference. <9 Anuncia la llegada no confirmada de un acontecimiento reciente a verificar. A tal efecto, es muy utilizado en los medios de comunicacion. Selon des sources proches de PEIysee, le President aurait subi une intervention chirurgicale benigne. ^ Expresa la posibilidad o la conjetura. II aurait peut-etre pu le faire si tu ne I'avais pas interrompu. <9 Expresa la anterioridad de una accion en relacion con otra accion, esta ultima en condicional presente. Je savais qu'elle partirait aussitot que tu aurais apparu. La accion de aparecer precede a la de partir. ^ El condicional compuesto de la segunda forma no se utiliza mas que en la lengua literaria. Si j'avais marche plus longtemps, j'eusse atteint le rivage.

I82
EDITORIAL S T A N L E Y ;

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iv-2

EjERCICIOS
2. Vuelve a escribir las frases que van a continuacion, utilizando una oracidn que comience por si. Ejemplotye n'ai pas bien travaille a I'ecole etje n'ai pas trouve un bon travail par la suite. Si j'avals bien travaille a I'ecole, j'aurais trouve un bon emploi par la suite. 1. Us roulaient tres vite. C'est pourquoi ('accident a ete mortel. - S'ils n'avaient pas roule si vite, I'accident n'aurait pas ete mortel. 2. II pleuvait. C'est la seule raison pour laquelle je n'ai pas emmene les enfants a I'ecole. - S'il n'avait pas plu, j'aurais emmene les enfants a I'ecole. 3. Je ne connaissais pas votre numero de telephone, c'est pour qa que je n'ai pas appele. - Si j'avais connu votre numero de telephone, je vous aurais appele. 4. Us ne portaient pas de gilets de sauvetage. C'est peut-etre pour cela qu'ils se sont noy6s. - S'ils avaient porte un gilet de sauvetage, ils ne se seraient peut-etre pas noyes. 5. Quelqu'un nous a conduit ce qui nous a permis d'arriver a la gare a I'heure. - Si quelqu'un ne nous avait pas conduit, nous n'aurions pas ete a I'heure. 6. j'ai monte les escaliers uniquement parce que I'ascenseur ne fonctionnait pas. - Si I'ascenseur avait fonctionne, je n'aurais pas monte les escaliers. 7. Le repetiteur a lu le texte tres vite si bien que les candidats ne I'ont pas compris. - Si le repetiteur avait lu le texte moins vite, les candidats I'auraient compris. 8. Nous ne sommes pas partis par avion seulement parce que nous n'avions pas assez d'argent. - Si nous avions eu assez d'argent, nous serions partis par avion. 9. Je n'ai pas vu le panneau, alors je ne me suis pas arrgte. - Si j'avais vu le panneau, je me serais arrete. 10. La mere de Jacques possedait la majorite au Conseil d'Administration. C'est la seule raison pour laquelle il a obtenu le poste. - Si la mere de Jacques n'avait pas possede la majorite au Conseil d'Administration, il n'aurait pas obtenu le poste.

I. Pon los verbos entre parentesis en condicional compuesto. 1. S'il n'avait pas plu, nous nous (baigner) serions baignes. 2. Nous (aimer) aurions aime vous rencontrer plus tot. 3. II pensait qu'elle le trahirait des qu'il (s'eloigner) se serait eloigne. 4. Le raz de maree d'il y a 3 jours au Japon (faire) aurait fait 250 mods. 5. Vous vous (etablir) seriez etabli en Provence si on vous en avait laisse le choix. 6. Je sentais que tu t'en irais des que tu (percevoir) aurais percu son hostilite. 7. Elles (reussir) auraient reussi leurs examens si tu ne les avais pas empechees de travailler. 8. Tu (parvenir) serais parvenu a ton but sans I'opposition de ta famille. 9. Nous (regretter) aurions regrette de ne pas assister a cette exposition. 10. On rapporte que le Premier Ministre (partir) serait parti en vacances sur une Tie. I . L'enfant (terminer) aurait termine ses devoirs s'il I n'avait pas du s'arreter pour dtner. 12. Sans I'aide de ('association, le zoo (devoir) aurait du disparattre. 13. Us supposaient que la societe cesserait de fonctionner aussitot que les ouvriers (bloquer) auraient bloque I'usine. 14. Tu (adorer) aurais adore savoir peindre. 15. La Commission Europ^enne (tenir) aurait tenu une seance extraordinaire hier. 16. Nous (venir) serions venus vous voir si la voiture n'etait pas torn bee en panne. 17. Je savais que I'avion atterrirait des qu'il (obtenir) aurait obtenu I'autorisation de le faire. 18. Tu (teindre) aurais teint tes cheveux en vert si tu avais ose. 19. Us (preferer) auraient prefere changer de professeur. 20. On (apercevoir) aurait apercu sur la RN10 un homme correspondant au signalement de la police.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

iv-2

EL CONDICIONAL COMPUESTO

11. Les portes etaient bloquees, ce qui empechait les gens de s'enfuir du batiment en feu. - Si les portes n'avaient pas ete bloquees, les gens auraient pu s'enfuir du batiment en feu. 12. Nous n'avons pas visite le musee car nous etions trop presses. - Si nous n'avions pas ete si presses, nous aurions visite le musee. 13. Nous n'avons pas etudie le probleme avec soin; c'est peut-etre pour cela que nous avons commis cette grosse faute. - Si nous avions etudie le probleme avec soin, nous n'aurions pas commis cette grosse faute. 14. II nous a fallu longtemps pour trouver cette maison parce que les rues n'etaient pas bien indiquees. - Si les rues avaient ete bien indiquees, nous aurions mis peu de temps a trouver cette maison. 15. Elle ne savait pas que tu eta is malade, c'est pour ga qu'elle n'est pas venue. - Si elle avait su que tu etais malade, elle serait venue. 16. Vous I'avez rince dans I'eau bouillante, c'est pour ga qu'il a retreci. - Si vous ne I'aviez pas rince dans I'eau bouillante, il n'aurait pas retreci. 17. Ms lui ont demande de quitter le restaurant parce qu'il portait des shorts. - S'il n'avait pas porte de shorts, ils ne lui auraient pas demande de quitter le restaurant. 18. Elle I'a ignore toute la soiree parce qu'elle est trop timide pour se presenter. - Si elle n'avait pas ete trop timide pour se presenter, elle ne I'aurait pas ignore toute la soiree. 19. Cela ne vaut pas la peine que je le lui demande. II refuse toujours mes requetes. - Si je le lui avais demande, il aurait refuse ma requete. 20. Au debut le champion ne prenait pas le combat au serieux; c'est peut etre pour cela qu'il I'a perdu. - Si le boxeur avait pris le combat au serieux, il ne I'aurait sans doute pas perdu.

Hay otros ejercicios en el capitulo VII-3.

QUINTA PARTE EL SUBJUNTIVO

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-1

El SUBJUNTIVO PRESENTE

1. Introduecion - que es el subjuntivo?


^ El subjuntivo es uno de los cuatro modos personales (con el indicativo, el condicional y el imperative). Es el modo de la duda, de la incertidumbre, de la indecision, etc. ^ El subjuntivo se encuentra a veces en oraciones principals o independientes, pero es esencialmente el modo de la oracion subordinada (circunstancial, completiva o relativa) ^ El subjuntivo se conjuga en cuatro tiempos: el presente, el imperfecto, el preterite perfecto y el pluscuamperfecto.

2. Formacion del presente de subjuntivo


9 El presente de subjuntivo regular se forma anadiendo las terminaciones -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent a la tercera persona del plural del presente de indicativo, sin el -ent (ejemplo, Us march-ent)

marcher
que je / j' que tu qu'll/Elle que nous que vous

saisir
saisisse saisisses saisisse saisissions saisissiez saisissent

attend re
attende attendes attende attendions attendiez attendent

recevoir
regoive regoives regoive recevions receviez regoivent

dormir
dorme dormes dorme dormions dormiez dorment

qu'lls/Elles

marche marches marche marchions marchiez marchent

3. Cuando se debe utilizer el presente de subjuntivo?


9 El presente de subjuntivo debe utilizarse en una oracion subordinada en subjuntivo cuando el verbo de la oracion principal esta en presente o en future simple. Es la regla de la concordancia de los tiempos (vease capitulo VI11-1). Hoy en dia anadimos a estos dos tiempos el imperfecto y el preterite perfecto del indicativo asi como el condicional presente. Je veux, je voudrai, je voulais, je voudrais... que tu viennes. ^ Cuando la accion de la oracion principal y de la subordinada son simultaneas. Elle etait ravie que tu I'attendes hier soir. Je t'accompagnerai demain bien que j'aie beaucoup a fa ire chez moi. 9 Cuando la accion de la oracion subordinada es posterior a la de la principal. Je demanderai ses livres a Pierre afin que tu puisses les consulter.

iAtencion!
El subjuntivo no sigue obligatoriamente a todos los superlatives. Vease, capftulo V-7. Subjuntivo o indicativo.

Despues de un superlative. C'est la fille la plus belle que je connaisse. C'est le sujet le moins interessant que je doive etudier. ^ 6 despues de uno de estos adjetivos: premier, dernier, unique, seul, supreme... C'est le premier cadeau que tu m'aies fait. C'est la derniere fois que je t'6coute.

186

EDITORIAL STANLEY!

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

V-1

EL SUBJUNTIVO PRESENTE

\t despues de las frases interrogativas o negativas que introducen matices de duda, reticencia, asombro, etc. - indicative: subjuntivo: - indicative: subjuntivo: Vease tambien el subjuntivo o el indicative en el capltulo V-7. 9 Despues de que o qu'en una oracion independiente: Qu'il soit riche ou pas ne me fait ni chaud ni froid. ?'? Despues de quel que, qui que, quoi que, o que. Oil que tu ailles, je te retrouverai. Qui que vous soyez, vous n'etes pas a I'abri des lois. 9 Para indicar la necesidad, el rechazo: Je refuse que tu ailles jouer chez ton amie. II ne faut pas que tu sois si entete. d Para indicar el lamento, el pesar, el disgusto: Vous seriez navres que nous perdions notre travail. II est tard. Je crains qu'elle ne vienne plus. ^ Para indicar la meta o la indecision: L'entreprise s'attend a ce que les concurrents ne puissent pas aligner leur prix. 9 A titulo excepcional, el subjuntivo presente puede que no comience por que. ^ cuando expresa un deseo en forma de exclamacion: Puissiez-vous avoir raison! ^ cuando introduce exclamaciones o formulas cientificas: Soit un objet flottant dans un liquide en suspension... ^ cuando constituye una expresibn fija: Sauve qui peut. Ainsi soit-il. ^ Despues de ciertas conjunciones o locuciones (vease capftulo V-5), expresiones o adjetivos (vease capftulo V-6), o verbos (vease capftulo V-4). II est persuade que nous sommes satisfaits. II n'est pas persuade que nous soyons satisfaits. II est convaincu qu'elle est competente. Est-il convaincu qu'elle soit competente?

87
' E D I T O R I A L STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

V-1

EjERCICIOS
2. Vuelve a escribir las frases en subjuntivo presente. 1. II me faudra respecter ses dernieres volontes. - II faudra que je respecte ses dernieres volontes. 2. Nous n'accepterons pas le moindre ecart de langage de votre part. - Nous n'accepterons pas que tu fasses le moindre ecart de langage. 3. Si vous le soignez bien, il guerira vite. - II guerira vite a condition que vous le soignez bien. 4. II ne touche jamais un animal. Penses-tu qu'il en a peur? - Penses-tu qu'il ait peur des animaux? 5. Nous ne serons jamais respectes par notre gouvernement. C'est injuste. - II est injuste que nous ne soyons jamais respectes par notre gouvernement. 6. Elles peuvent me depanner. J'en suis tres content. - Je suis tres content qu'elles puissent me depanner. 7. Le lapin ronge ses dents plusieurs fois par jour. Ainsi, elles ne poussent pas. -Le lapin ronge ses dents plusieurs fois par jour pour qu'elles ne poussent pas. 8. Dans le cadre de mon travail je dois reconnattre des centaines de produits differents. - Dans le cadre de mon travail, il faut que je reconnaisse des centaines de produits differents. 9. Elle veut ton accord pour apporter au projet les modifications necessaires. - Elle veut que tu donnes ton accord /Elle veut ton accord pour qu'elle apporte au projet les modifications necessaires. 10. Un chat doit dormir entre 17 et 18 heures par jour pour etre en bonne sante. - Pour qu'un chat soit en bonne sante, il faut qu'il dorme entre 17 et 18 heures par jour. 11. Compte tenu des circonstances, ils veulent reporter la date de leurs fian?ailles. Ce n'est pas etonnant. -Compte tenu des circonstances, ce n'est pas etonnant qu'ils veuillent reporter la date de leurs fiangailles.

I. Conjuga los verbos que estan entre pargntesis en subjuntivo presente. 1. J'apprecierais que tu m'(accompagner) accompagnes chez I'avocat demain. 2. Tu prendras des echantillons afin que le laboratoire (pouvoir) puisse les evaluer. 3. Le jardin le plus mal entretenu que nous (connattre) connaissions est celui de notre voisin. 4. Tout le monde doit rester a I'exterieur de la maison afin que je (faire) fasse le menage de printemps. 5. Est-il impossible qu'elle (alter) aille aux Etats-Unis cet etc? 6. Nous serions desoles qu'ils (divorcer) divorcent apres tant d'annees de manage. 7. Nous nous promenons tous les jours, qu'il (pleuvoir) pleuve ou qu'il (venter) vente. 8. Quelle que (etre) soit votre excuse, je ne veux pas I'entendre. 9. J'exige que vous ne (regarder) regardiez pas la television pendant les repas. 10. Le proprietaire cherche a ce que nous ne (renouveler) renouvelions pas le bail. I . Us sont heureux que vous les (comprendre) I compreniez si bien. 12. C'est le magasin le moins bien achalande que je (frequenter) frequente. 13. Que vous (avoir) ayez du chagrin ne justifie pas que vous ne (faire) fassiez plus rien a I'ecole. 14. Nous voulons que tu (savoir) saches que nous apprecions ton aide. 15. Les citoyens souhaitent que les impots (d^croitre) decroissent cette annee. 16. Je ne pense pas que vous (satisfaire) satisfassiez aux criteres de selection. 17. II ne faut pas que vous (tenir) teniez compte de ce qu'il dit. II est fou. 18. Je regretterais que tu (quitter) quittes le pays. 19. Quoi que vous en (dire) disiez. les prix ont beaucoup augmente dans votre magasin. 20. Ou que tu (aller) allies, quoi que tu (faire) fasses. tu peux compter sur nous.

EDITORIAL STANLEY,

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-1

EjERCICIOS

12. La solution existe mais elle est bancale. - Quelle que soit la solution, elle est bancale. /La solution existe, bien qu'elle soit bancale. 13. II n'a pas repondu a notre lettre. Nous en sommes tristes. - Nous sommes tristes qu'il n'ait pas repondu a notre lettre. 14. Tu peux aller te cacher ou tu veux mais nous te retrouverons. - Ou que tu allies nous te retrouverons. 15. II a faim et soif mais peu nous impocte. II finira ses exercices de fran?ais d'abord! - Qu'il ait faim et soif, peu nous importe. II finira ses exercices de francais d'abord! 16. Son chat est reste notre seul souvenir d'elle. - Son chat est le seul souvenir qui nous reste d'elle. 17. L'huissier vend leur maison. Nous en sommes catastrophes. - Nous sommes catastrophes que I'huissier vende leur maison. 18. Vous avez donne interdiction aux enfants de se promener sur la route. - Vous avez interdit que les enfants se promenent sur la route. 19. Je ne m'interesse ni au soleil qui brille ni a la pluie qui tombe. - Que le soleil brille ou que la pluie tombe ne m'interesse pas. 20. Le dompteur va-t-il mordre le tigre? C'est ce dont tous les enfants ont peur. - Les enfants ont peur que le dompteur morde le tigre.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

V-2

I EL PRETERITO PERFECTO DE SUBJUNTIVO


El preterite perfecto de subjuntivo responde a las mismas reglas y a los mismos criterios que el subjuntivo presente. Al igual que el, sirve para expresar la duda, la necesidad, el rechazo, el lamento, la orden; como el, debe ser utilizado despues de ciertas conjunciones o locuciones, adjetivos, participios, expresiones (vease capftulos V-4 a V-6)

1. Formaclon del preterite perfecto de subjontivo


9 El preterite perfecto de subjuntivo se forma con el subjuntivo presente de los auxiliares etre y avoir seguido del participio del verbo que se conjuga.

quej' que tu qu'll/Elle que nous que vous qu'lls/Elles


que je que tu qu'll/Elle que nous que vous qu'lls/Elles

1er groupe aie parle aies parle ait parle ayons parle ayez parle aient parle sois monte(e) sois monte(e) soit montg(e) soyons monte(e)s soyez mont(e)s soient mont(e)s

2eme grOype

3eme grOUp6

aie saisi aies saisi ait saisi ayons saisi ayez saisi aient saisi me sois rejoui(e), etc.

aie attendu aies attendu ait attendu ayons attendu ayez attendu aient attendu

re?u re$u regu re$u regu re9u

dormi dor mi dormi dormi dormi dormi

2. XCuando se debe utilizer el preterite perfecto de subjuntivo?


El preterite perfecto del subjuntivo se usa en una oracion subordinada al subjuntivo cuando el verbo de la oracion principal esta en presente, futuro simple, pasado (preterite perfecto, indefinido, anterior) de indicative o en condicional presente y cuando: ^ queremos expresar la posibilidad de que la accion de la subordinada este ya concluida en el memento en que se habla o se escribe. La accion de la subordinada es, pues, anterior a la de la principal. II deplore que vous n'ayez pas suivi ses instructions. Nous apprecierions que vous ayez branche le chauffage. -9 queremos expresar la posibilidad de que la accion sea anterior a un momento concrete. J'exige que tu sois parti avant mon arrived. Vous resterez chez la voisine en attendant que je sois revenue.

[90

EDITORIAL STANLEY;

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-2

EL PRETERITO PERFECTO DE SUBJUNTIVO

3. Subjuntivo presente o preterito perfecto de subjuntivo?


En resumen; El subjuntivo presente se distingue del preterito de subjuntivo:
^ Por el enfasis que se pone en el desarrollo de la accion ^ Por la expresion de una accion simultanea o futura que se relaciona con la oracion principal.

El preterito de subjuntivo se distingue del subjuntivo presente:


^ Por el enfasis que se pone en el logro de la accion ^ Por la expresion de una accion anterior a la de la oracion principal.

Comparemos, por ejempio:


Je ne crois pas qu'ils nous entendent. (accion en curso) r ^ Preterito perfecto de subjuntivo: Je ne crois pas qu'ils nous aient entendus. (accidn terminada) 9 El sentido es el mismo, pero el momento de la accion es diferente. -^ Subjuntivo presente:

I E D I T O R I A L STANLEY

91;

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-2

EjERCICIOS
2. Nous souhaitons qu'il obtienne / ait obtenu son permis de conduire au plus vite. obtenir 3. Je serais triste que tu feignes / aies feint seulement de m'apprecier. feindre 4. Que nous ayons / ayons eu du mal a les suivre n'explique pas que nous abandonnions / ayons abandonne la promenade, avoir & abandonner 5. Us ne sont pas d'avis que je sois / aie ete la meilleure candidate pour le poste propose, etre 6. Tu crains qu'ils decident / aient decide de renoncer a votre projet. decider 7. Quoi qu'il suppose / ait suppose, on n'a jamais critique son travail aupres de ses superieurs. supposer 8. II sera important que nous votions / ayons vote enfin selon nos desirs lors des elections, voter 9. C'est le plus mauvais souvenir que tu evoques / aies evoque. evoquer 10. II se peut que la frontiere espagnole ferme / ait ferme a cause d'une greve des douaniers fran9ais. termer 11. J'ai contract^ une police d'assurance-deces sans que mon mari le sache / I'ait su. savoir 12. Vous redouterez que la construction de la pergola n'envenime / n'ait envenime les relations avec vos voisins. envenimer 13. En admettant que vous veniez / soyez venus a bout de tous ces fOts d'arbre, je ne vois pas comment vous les transporterez. venir 14. Crois-tu vraiment que se reposer soit / ait ete la chose a faire quand nous croulons sous le travail? efre 15. Je suis choquee que la compagnie nationale de telephone ne baisse pas / n'ait pas baisse ses prix. Elle a pourtant fait des millions de benefice, baisser 16. Nous t'aiderons a repeindre ta maison bien que nous envisagions / ayons envisage de faire la meme chose chez nous! envisager 17. Vous voudriez que Jacques vous debarrasse / ait debarrasse de ses affaires, debarrasser 18. Tu me portes tes pots de fleurs afin que je puisse / aie pu faire des boutures. pouvoir 19. Etre renvoye de I'universite est peut-etre la meilleure chose qui t'arrive / te soit arrivee depuis un bon moment, arriver 20. Qu'il parle / aie parle une bonne fois pour toutes et qu'on ne Pentende plus! parler

1. Conjuga los verbos en cursiva en preterite de subjuntivo. 1. La maison est petite. II faut que vous soyez partis pour demain. partir 2. J'ai patiente toute la nuit avant que ('ambulance ne soit arrivee. arriver 3. C'est dommage que nous n'ayons pas pu voyager ensemble, ne pas pouvoir 4. II a fallu ronger son frein pendant deux heures en attendant que les baleines n'aient surgi des profondeurs. surgir 5. Elles regrettent que leurs renseignements ne vous aient pas suffi. ne pas vous suffice 6. Vous devez rester assis jusqu'a ce que le maltre vous aie dit de vous lever, dire 7. L'ogre attendait que la bete sauvage se soit muee en souris avant de I'attraper. se muer 8. Pour nettoyer leur cage, le gardien avait besoin que les oiseaux se soient envoles. s'envoler 9. La foule joyeuse exprimait son bonheur que I'impopulaire roi ait ete detrone. etre 10. C'est la plus belle phrase qu'on m'aie jamais citee. citer 11. Nous sommes flattes que nos lecteurs nous aient elus revue economique de I'annee. elire 12. Je veux que vous ayez pris votre douche avant le repas. prendre 13. Tu paries de I'epoque avant que les moeurs ne se soient americanisees. s'americaniser 14. Elles seront atterr^es que leurs filles se soient ainsi grimees pour assister a la kermesse de la paroisse. se grimer 15. C'est le contrat le plus juteux qu'il art jamais decroche. decrocher 16. Je suis ravi qu'il ait reussi a t'obtenir un entretien avec le chef du personnel, reussir 17. Nous n'etions pas surs qu'elle aie ete absente de chez elle quand nous sommes passes, etre 18. Us t'auront reconnu sans peine, a moins que tu n'aies deguise ta voix. deguiser 19. Quoi qu'elle aie fait, je ne la laisserai pas tomber. faire 20. Je crains fort que son accident de voiture ne I'ajt defiguree. defigurer 2. Pon estas frases en subjuntivo presente y en preterite de subjuntivo. 1. II est indispensable que vous consigniez / ayez consigne toutes vos remarques par ecrit. consigner

[92

EDITORIAL STANLEY;

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-3

IMPERFECTO Y PLUSCUAMPERFECTO
1. como se forman?
^ El imperfecto de subjuntivo se forma a partir del preterite* indefinido al cual quitamos la ultima letra de la primera persona del singular antes de afiadir las terminaciones -sse, -sses, y -at para los verbos del primer grupo e -it, para los verbos del segundo grupo, y luego -ssions, -ssiez, -ssent.
1er que je / j' qque tu qu'll/Elle que nous que vous qu'lls/Elles

groupe

2eme groupe
saisisse saisisses saisit saisissions saisissiez saisissent

3"m

groupe
rc9u re^u re$u regu re$u re$u dormi dormi dormi dormi dormi dormi

marchasse marchasses marchat marchassions marchassiez marchassent

attendisse attendisses attendit attendissions attendissiez attendissent

^3 El pluscuamperfecto de subjuntivo se forma a partir del imperfecto de subjuntivo de los auxiliares etre y avoir seguidos del participio del verbo que se conjuga.

1er groupe
quej' que tu qu'll/Elle que nous que vous qu'lls/Elles
que je

2eme groupe
eusse saisi eusses saisi cut saisi eussions saisi eussiez saisi eussent saisi

3eme gfQype

eusse marche eusses marche cut marche eussions marche eussiez marche eussent marche fusse monte(e), etc.

eusse attend u eusses attendu eut attendu eussions attendu eussiez attendu eussent attendu

re$u re$u re9u re9u re9u


re$U

dormi dormi dormi dormi dormi dormi

2. Cuando debemos utilizarlos?


^ El pluscuamperfecto es al imperfecto lo que el preterite perfecto es al presente. En otras palabras, el imperfecto de la subordinada expresa una accion simultanea o futura en relacion con la de la accion principal. El pluscuamperfecto expresa la anterioridad en relacion con la principal. 9 Deben'amos utilizar el imperfecto o el pluscuamperfecto de subjuntivo cuando el verbo principal esta en un tiempo de preterite de indicative o de condicional. J'ai voulu que tu vmsses. Imperfecto. J'aurais voulu que tu fusses venu. Pluscuamperfecto. ^ En realidad, estos dos tiempos solo se encuentran en la literature clasica, sobre todo el pluscuamperfecto que ha cai'do en desuso en el lenguaje ordinario. El imperfecto se encuentra aun en los discursos oficiales (escritos antes de ser lefdos), en la tercera persona del singular en los escritos modernos o en el lenguaje mas formal. ^ A falta de saberlos utilizar hay que saberlos reconocer, sobre todo, en las conjugaciones del imperfecto de subjuntivo de los verbos ordinaries en la tercera persona del singular. pouvoir - put, dire - dit, faire - fit, croire - crut, etc. ^ Hoy en dia, el uso tiende a sustituir el subjuntivo presente al imperfecto de subjuntivo y el preterite perfecto de subjuntivo al pluscuamperfecto. Asi, por ejemplo: Je sortais avant que tu n'arrivasses. -Je sortais avant que tu n'arrives. Je sortais avant que tu ne fusses arrive. -Je sortais avant que tu ne sois arrive.

LIVRE DU PROFESSEUR

E N T R A I N E Z - V O U S A U X V E R B E S FRAN^AIS

v-3

EjERCICIOS

I. Ron las frases en imperfecto o en pluscuamperfecto de subjuntivo. Los tiempos en cursiva son los tiempos del indicative a utilizer en la oracidn principal. 1. II faut que tu veuilles te faire connaltre pour accepter n'importe quoi. - II fallait que tu voulusses te faire connaltre pour accepter n'importe quoi. 2. J'aurai peur que les conditions climatiques ne m'empechent de prendre I'avion. - J'ai eu peur que les conditions climatiques ne m'empechassent de prendre I'avion. passe compost imparfait

3. Nous voudrions que les enfants soient gardes par une personne de confiance.
- Nous aurions voulu que les enfants fussent gardes par une personne de confiance.

conditionnel passe passe simple imparfait

4. Vous eutes achieve ('inspection du sanitaire apres que le proprietaire soit revenu.
- Vous achevates I'inspection du sanitaire apres que le proprietaire fut revenu.

5. Quelle que puisse etre Tissue de cette election, les Frangais n'en garderont en memoire que les promesses rompues.
- Quelle que put etre Tissue de cette election, les francais n'en gardaient en memoire que les promesses rompues.

6. II e"tait indispensable que j'aie re*ussi a vous contacter afin de vous prgvenir de sa visite.
- II a 6te indispensable que j'eusse reussi afin de vous prevenir de sa visite.

passe compose

7. Vous retournerez a vos jeux a condition que vous ne fassiez pas de bruit.
- Vous retournates a vos jeux a condition que vous ne fissiez pas de bruit.

passe simple passe anterieur imparfait passe compose passe simple conditionnel passe imparfait passe simple conditionnel present

8. Croyez-vous qu'elle ait ete perturbee par les disputes au sein de sa famille?
- EOtes-vous cru qu'elle fOt perturbee par les disputes au sein de sa famille?

9. Us se plaindront que le distributeur a cafe' n'ait pas fonctionne.


- Us se plaignaient que le distributeur a cafe n'eusse pas fonctionne.

10. C'est le dernier article que je commande chez vous. Vous etes beaucoup trop cher.
- Qa a ete le dernier article que je commandasse chez vous. Vous etes beaucoup trop cher.

II. II n'y a pas un seul d'entre eux qui vaille la peine d'etre connu.
- II n'y cut pas un seul d'entre eux qui valut la peine d'etre connu.

12. Nous craignons que tu ne te sois engage un peu vite vis-a-vis de ces assureurs. 13. je prefere que nous allions en vacances a la montagne plutot qu'a la mer.
- Je preferais que nous allassions en vacances a la montagne plutot qu'a la mer.

- Nous aurions craint que tu ne te fusses engage un peu vite vis-a-vis de ces assureurs.

14. Us ont et6 malheureux que vous terrorisiez leurs animaux de cette fa?on.
- Us furent malheureux que vous eussiez terrorise leurs animaux de cette fagon.

15. Tu veux que j'entretienne ton jardin a ta place mais je ne le ferais certainement pas. 16. Qu'il se soit cree un environnement qui lui plaise me convient parfaitement.
- Qu'il se creat un environnement qui lui plut me convenait parfaitement.

- Tu voudrais que j'entretinsse ton jardin a ta place mais je ne le ferais certainement pas.

imparfait passe anterieur

17. II a fallu qu'elle soit privee de natation pendant bien longtemps pour passer toutes ses apres-midi a la piscine.
- II eut fallu qu'elle fusse privee de natation pendant bien longtemps pour passer toutes ses apres-midi a la piscine.
i94
EDITORIAL STANLEY;

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-3

EjERCICIOS

18. II etait souhaitable qu'il sache mieux s'entourer. - II serait souhaitable qu'il sut mieux s'entourer. 19. II n'est pas vrai que vous ayez reflechi a la question. - II n'etait pas vrai que vous eussiez reflechi a la question. 20. En attendant que I'epicerie fine ait ouvert ses portes, nous nous contentons du supermarche local. - En attendant que I'epicerie fine eut ouvert ses portes, nous nous sommes contentes du supermarche local.

conditionnel present imparfait passe compose

2. Pon las frases en subjuntivo presente o en preterito perfecto de subjuntivo. Los tiempos en cursiva son los tiempos del indicative a utilizer en la oracion principal. 1. Le joueur de football revait (reve) d'un coup de pied magistral qui fit (fasse) I'emerveillement du monde entier. 2. II ne fallait (fallut) pas que vous bussiez (eussiez bu) tant a la fois apres avoir eu si soif. 3. II semblerait (aurait semble) que la vente d'alcool eusse etc interdite (soit interdite) aux abords des stades. 4. Vous craigniez (craindrez) que la greve ne bloquat (ne blc present passe simple conditionnel passe futur simple present conditionnel present imparfait passe simple imparfait present futur simple present passe simple

vos marchandises au port,

5. Cela m'a amuse (m'amuse) que mon banquier m'eut envoye (m'ait envoye) un releve montrant un solde de 0. 6. Tu as exige (exiges) que j'avalasse (j'aie avale) un infame ragout de chameau.

7. Us seraient partis (partaient) sans que tu manifestasses (manifestes) le moindre regret. 8. Elle a empeche (empecha) que vos revendications fussent prises (soient prises) au serieux.

9. J'eus defendu (defendais) qu'ils fussent entres (soient entres) dans ta maison sans ton accord, 10. II a fallu (fajjt) que nous enduisissions (enduisions) les meubles de cire. 11. II arrivait (arrivera) parfois que les rivieres quittassent (c inondassent (inondent) les champs cultives alentour. tent) leur lit et

12. Ne pensez (pensez) pas que nous oubliassions (oublions) nos obligations envers vous. 13. Us deploraient (deplorerent) que nous n'eumes (n'ayons) pas tu le montant de leur salaire. 14. La fissure s'elargissait (fut elargie) et nous redoutions (redoutions) que le barrage n'eut eclate (n'ait eclate). 15. Tu ne croiras (crois) pas que je m'enfuisse (m'enfuis) sans raison? J'ai un rendez-vous urgent. 16. Eutes-vous cru (Avez-vous cru) qu'elle eut ete (ait ete) sur le point d'accoucher? 17. J'aimerais (J'aimais) mieux que nous eussions reporte (ayons reporte) cette discussion a plus tard. Nous devions etre seuls. 18. II faut (faudra) que vous insistiez (insistiez). Vous aurez ce contrat. 19. Le chat a interdit (interdit) que les rouge-gorges n'eussent construit (n'aient fait) leur nid sur le rebord de la fenetre.

passe anterieur present passe compose imparfait futur simple passe simple present

20. II paraitrait (parait) que tu t'initiasses (tu t'inities) aux joies de ('internet. Alors, qu'en penses-tu?

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-4

El SUBJUNTIVO OESPUES DE CIERTOS VERBOS


^ Algunas expresiones verbales o ciertos verbos deben ir siempre seguidos del subjuntivo, sean utilizados en una oracion subordinada o en una relativa. ^ Este es el caso de los verbos o expresiones que indican: ^ voluntad, deseo, orden ^ duda, incertidumbre ^ emocion o sentimiento (alegria, miedo, sorpresa, etc.) ^ Es, tambien, el caso de ciertas expresiones o verbos impersonales: ^ indicando la opinion, el deseo o el juicio de la persona que habla o escribe que, en una oracion negativa principal, introducen un hecho o una certeza en la subordinada.

1. En una oracion subordinada


^ Solo se utiliza el subjuntivo en una oracion subordinada cuando cada oracion tiene un sujeto diferente (excepto en las expresiones impersonales). En otros casos, se utiliza el indicative. pero Vous craignez que la grele n'ait fait des ravages. Vous croyez que vous n'irez plus jamais au Moyen-Orient.

a) los verbos que expresan voiuntad, deseo, orden, prohibition...


- J'interdis que tu joues avec des allumettes. - J'exigerai que vous nettoyiez le garage. - Je tenais a ce qu'elles soient presentes a table. - Je souhaiterai que nous soyons parvenus a un accord, prohibicion orden voluntad deseo

Algunos verbos de esta categoria:

aimer mieux que attendre que autoriser que avoir envie que compter que conseiller que defendre que demander que desirer que dire que

exiger que interdire que ordonner que preferer que permettre que prier que souhaiter que tenir a ce que vouloir que

b) verbos que expresan duda, incertidumbre, vaciiacion.,.


- II faut que je franchisse ('obstacle d'un seul bond. - Elle n'est pas sure que tu aies compris le probleme. - Croient-ils que vous ayez des chances de reussir? duda incertidumbre vaciiacion

Algunos verbos de esta categoria:

douter ne pas etre sur ne pas etre certain ne pas etre convaincu

[96
EDITORIAL STANLEY!

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-4

EL SUBJUNTIVO DESPUES DE CIERTOS VERBOS

c) verbos que expresan emocion, sentimiento...


- Je me rejouis que vous veniez nous rejoindre. - II redoute que je controle son travail. - Nous nous etonnerons qu'elles aient pu gagner tout cet argent en si peu de temps. - Je ne comprends pas qu'ils aient pu ainsi abandonner leurs enfants! alegn'a miedo/temor sorpresa indignacion

ASguoos verbos de esta categona:


aimer que apprecier que avoir honte que avoir peur que craindre que ne pas comprendre que critiquer (le fait) que deplorer que detester que

~
s'etonner que etre heureux / malheureux que etre surpris que s'indigner que se moquer que se plaindre que redouter que regretter que se rejouir que

Nota:

Ciertos verbos como avoir peur que, craindre que exigen un ne entre el sujeto y el verbo de la subordinada cuando esta es una frase afirmativa. (Se trata del ne expletive) En las formas interrogativas y negativas, el ne se omite. Notese que no hay ningun efecto en la negacion. Je crains que tu ne puisses pas venir. II a peur que tu ne prennes ('avion demain.

d) los verbos que expresan acuerdo, permiso, rechazo, recomendacion...


- Elle s'oppose a ce qu'il fasse partie de son equipe. - Vous acceptez que la nouvelle autoroute ampute votre terrain de 20%. - Nous proposons que tu sois integre au conseil de surveillance. rechazo acuerdo recomendacion

ASgunos verbos de esta categona:


approuver que desapprouver que empecher que etre d'accord pour que eviter que proposer que recommander que refuser que s'opposer a ce que souffrir que toleYer que

97
"EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-4

EL SUBJUNTIVO DESPUES DE CIERTOS VERBOS

e) verbos y expresiones impersonates


^ verbos impersonales II suffit qu'un mouton se mette a courir pour que tous les autres le suivent. II vaudrait mieux que tu aies envisage de prendre ta retraite.

Aigunos verbos de esta categon'a: i


il arrive que il convient que il est temps que il faut / faudrait que ^ expresiones impersonales II est important que vous soyez venus a la reception. II est peu probable que le soleil se mette a tourner autour de la terre. il il il il importe que se peut que suffit que vaut mieux que

Aigunos ejemplos de esta eategoria:


il il il il il est bon / mauvais que est bien / mal que est preferable que est peu probable que est possible / impossible que il est important que il est utile / inutile que c'est dommage que peu importe que nul doute que

iAtencion! Cuando la expresion o el verbo impersonal de una oracion principal negativa introduce un hecho o una certeza en la subordinada, se usa el subjuntivo. Si la oracion principal es afirmativa, se usa el indicative. II semble que nous avons vite mange. II ne semble pas que nous ayons vite mange.

f) despues de la construction cela + verbo.


Cela me rassurera pleinement que vous participiez a cette reunion. Cela m'arrangerait que tu puisses passer me prendre au travail en ville.

Aigunos ejemplos de esta eategoria:


cela cela cela cela m'amuse que m'arrange que me deplaft que me derange que cela cela cela cela m'6tonne que m'inquiete que me rassure que me surprend que

:98T O R I A L S T A N L E Y ! EDI

LIVRE DU PROFESSEUR

E N T R A I N E Z - V O U S AUX VERBES FRAN^AIS

v-4

EL SUBJUNTIVO DESPUES DE CIERTOS VERBOS

2. En una oracion de relative


9 Algunas expresiones de negacibn pueden ir seguidas del subjuntivo. II y avait peu de chance qu'il arrival a temps. Je n'en connais pas un qui sache ses conjugaisons.

Algunos ejempios de esta categoria:

rien
peu de pas un ne rien, ne personne

^ Cuando la frase expresa una finalidad, una intencion o una consecuencia, la oracion de relative puede ponerse en subjuntivo. Elle recherche un correspondant qui s'interesse aux memes sujets qu'elle.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

V - 4 J EjERCICIOS
I. Coloca los verbos o expresiones en las frases, conjugando los tiempos indicados en cursiva. For supuesto, todos los verbos o expresiones deben ir seguidos de "que". - avoir envie - cela me deplut - ne ... personne - douter - permettre - tolerer - connaitre - il arrive - nul doute - aimer - cela I'amuse - exiger - approuver - ne pas croire - recommander - il est grand temps - c'est dommage - redouter - solliciter - ne pas etre convaincu - peu Imports - avoir - il importe - deplorer - cela la rassure - pas un ... que 1. J'ai envie que tu fractures ce coffre-fort! present 2. Nous ne croyions pas qu'il ait deja termine son livre. imparfait 3. Vous deplorerez que je persiste a nier. futur simple 4. Elles ont recommande que nous fassions des heures supplementaires. passe compose 5. II importe que vous compreniez la methode a appliquer. present 6. Nul doute qu'elles aient essaye au maximum avant de renoncer. 7. Tu ne connais personne qui lui ressemble a ce point, present 8. Cela me deplut qu'il se soit cru permis de parler a ma place, passe simple 9. Elle permettra que ses enfants empruntent la voiture. futur simple 10. Je doutais que des fleurs aient ete suffisantes pour qu'il se soit fait pardonner. imparfait II. Vous aimeriez que le monde vous trouve indispensable, conditionnel present 12. Nous avons tolere que tu aies mange chez nous tous les soirs mais cela suffit. passe compose 13. II est grand temps que je grandisse et que j'apprenne a gerer mon budget, present 14. Cela I'amuse qu'on le prenne pour un sage. present 15. C'est dommage que nous encombrions notre esprit de choses inutiles. present 16. Nous sollicitions un avis qui nous ait donne les reponses. imparfait 17. Tu exigea que la porte soit blindee apres le cambriolage. passe simple 18. Je ne serai pas convaincu que vous chantiez assez bien pour donner un recital, futur simple 19. II redoutait que ses collegues le voient en compagnie du grand patron, imparfait 20. Nous avons approuve qu'il ait pris ses distances avec le nouveau venu. passe compose 21. II arrive frequemment que les capacites des gens ne soient pas a la hauteur de leurs ambitions, present 22. Cela la rassure que tu passes la nuit chez elle. present 23. Peu importe qu'il fasse froid, nous sommes chaudement vetus. present 24. II n'y eut pas un touriste qui ait rechappe au tremblement de terre. passe simple 2. Construye las frases en subjuntivo a partir de los elementos que se dan a continuation. El tiempo de la frase principal esta en cursiva. For supuesto, todos los verbos o expresiones deben ir seguidos de "que". 1. II / falloir / tu / remplacer / I'ampoule usee. conditionnel present - II faudrait que tu remplaces / II faudrait que tu aies remplace - I'ampoule usee. 2. Elle / penser / vous / suivre / elle? imparfait - Pensait-elle que vous I'ayez suivie? 3. Je / critiquer le fait / vous / partir / sans m'en avertir. passe compose -J'ai critique le fait que vous soyez partis sans m'en avertir. 4. Tu / s'opposer a ce / je / punir / ton fils. futur simple - Tu t'opposeras a ce que je punisse ton fils. 5. Nous / attendre / vous / s'installer / avant de commencer. passe simple - Nous attendimes que vous vous soyez installes / que vous vous installates - avant de commencer. 6. C / etre dommage / nous / devoir promouvoir / ce livre sans interet. present - C'est dommage que nous devions / ayons du - promouvoir ce livre sans interet. 7. II / avoir / rien / qui / agacer / tant / elle / que la mauvaise volonte. imparfait - II n'y avait rien qui I'ait tant agac,e / qui I'agace tant - que la mauvaise volonte. 8. Vous / se mettre en quete de / collaborateur / apprendre / le metier avec vous. futur simple - Vous vous mettrez en quete d'un collaborateur qui apprenne le metier avec vous. 9. Elle / interdire / journaux / informer / de cette affaire, passe compose - Elle a interdit que les journaux soient informes de cette affaire. 10. Nous / ne pas etre surs / tu / devorer le gateau en douce, imparfait - Nous n'etions pas surs que tu aies devore le gateau en douce.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-4

EjERCICIOS

11. Je / regretter / vous / assouplir / les criteres d'admission a I'ecole. present - Je regrette que vous assouplissiez / que vous ayez assoupli - les criteres d'admission a I'ecole. 12. II / empecher / nous / construire / une tour dans notre jardin. passe simple - II empecha que nous ayons construit une tour dans notre jardin. 13. II se peut / ville / faire faillite / apres avoir regu les Jeux Olympiques. conditionnel present - II se pourrait que la ville fasse faillite / ait fait faillite - apres avoir recu les Jeux Olympiques. 14. Nul doute / je / devoir / repasser / mon baccalaureat. - Nul doute que je doives / j'aie du repasser mon baccalaureat. 15. II / etre / peu de / personnes / irriter / autant qu'elle. present - II est peu de personnes qui I'irritent / qui I'aient irrite autant qu'elle. 16. Nous / vouloir / un cadeau / nous / ne... pas / encore regu. imparfait - Nous voulions un cadeau que nous n'ayons pas encore regu. 17. Je / aimer mieux / tu / se travestir / en Mickey plutot qu'en Marquis de Sade. conditionnel present -J'aimerais mieux que tu te travestisses en Mickey / que tu te sois travesti en Mickey - plutot qu'en Marquis de Sade. 18. Tu / ne pas esperer / nous / vider / ton compte en banque. futur simple - Tu n'espereras pas que nous vidions / ayons vide - ton compte en banque. 19. Nous / avoir honte / vous / se comporter / de la sorte. present - Nous avons honte que vous vous comportiez / vous vous soyez comporte - de la sorte. 20. Elles / proposer / je / vendre / leurs produits aux distributeurs. passe compose - Elles ont propose que je vende / que j'aie vendu leurs produits aux distributeurs. 21. Cela / inquieter / moi / de plus en plus / le sol de la maison / s'affaisser. imparfait - Cela m'inquietait de plus en plus que le sol de la maison se soit affaisse / s'affaisse. 22. II / etre peu probable / ils / egaliser / a un but partout. present - II est peu probable qu'ils egalisent / aient egalise - a un but partout.

23. II n'y / avoir / rien / vous / revigorer / tant / que la pensee des vacances. passe simple - II n'y eut rien qui vous ait tant revigore que la pensee des vacances. 24. Nous / chercher / idees / pouvoir / nous / remettre en selle. present - Nous cherchons des idees qui puissent nous remettre en selle. 3. Traduce al trances 1. No estoy muy segura de que seas bienvenido en su casa. - Je ne suis pas tres sure que tu sois le bienvenu chez eux. 2. No nos hemos creido que hayan escalado el Everest. - Nous n'avons pas cru qu'ils aient escalade I'Everest. 3. Teme que la vuelta de la lluvia anuncie la marcha de los turistas. - II craint que le retour de la pluie n'annonce le depart des touristes. 4. Listed estaba de acuerdo en que nos re parti eramos la recompensa. - Vous etiez d'accord pour que nous ayons partage la recompense. 5. Te molesta que para un trabajo igual la mujer gane menos que el hombre. - Cela te derange qu'a travail egal une femme gagne moins qu'un homme. 6. Poco importa que yo vaya detras en las encuestas. Ganare. - Peu importe que je trame dans les sondages. Je gagnerai. 7. No hay uno solo de mis hijos que me haya visitado en el hospital. - II n'y a pas un seul de mes enfants qui m'ait rendu visite a I'hopital. 8. He insistido en que todas las hormigas de la casa sean exterminadas. - J'ai tenu a ce que toutes les fourmis de la maison soient exterminees. 9. Temes que la nueva rotonda cause muchos accidentes. - Tu crains que le nouveau rond-point ne cause beaucoup d'accidents. 10. Les ha extranado que con tus diplomas no hayas podido encontrar trabajo. - Cela les a etonnes qu'avec vos diplomes vous n'arriviez pas a trouver du travail.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-5

El SUBJUNTIVO TRAS CIERTAS CONJUNCIONES


9 Ciertas conjunciones o locuciones conjuntivas que preceden a las subordinadas circunstanciales de las siete categories (tiempo, causa, consecuencia, fin, concesion, condicion y comparacion) deben ir siempre seguidas del subjuntivo. Otras deben ir siempre seguidas del indicative (o del condicional) Porfin, una tercera categoria puede ir seguida de todos estos modos, segun el caso.

1. La expresion del tiempo


^ despues de avant que, en attendant que, jusqu'a ce que
II s'eloigna avant que tu puisses lui parler. En attendant que tu finisses, je mettrai la table. Elle a frappe sur la porte jusqu'a ce qu'elle ait cede.

iAtencion! ^ Apres que debe ir seguido del indicative. Apres qu'ils eurent modifie les plans, ils les executerent. ^ Sin embargo, la utilizacion del subjuntivo tras esta locucibn tiende a recuperarse en el idioma ordinario. Es, a pesar de todo, una incorreccion. Apres qu'ils aient modifie les plans, ils les executerent. (apres qu'ils ont modifie...) Nous avons du abandonner I'idee de le convaincre apres qu'on ait tout essaye. (apres avoir tout essaye / apres qu'on a tout essaye).

^ La mayorfa de las conjunciones o locuciones conjuntivas de tiempo van seguidas del indicative (o del condicional). Este es el caso de: lorsque, des que, aussitot que, depuis que, une fois que, maintenant que, tandis que...

2. La expresion de la causa
^ La subordinada esta en subjuntivo cuando la causa se presenta como falsa y es introducida por: ce n'est pas que de crainte que de peur que non pas que non que...

J'ai change de trottoir, non que je veuille vous eviter mais parce qu'il y avait trop de passants. Ce n'est pas que votre chien soit mgchant mais je prefere rester dehors. Je craignais d'arriver a 20h de peur qu'il ne soit trop tot. II n'est pas alle au rendez-vous, non pas qu'il se soit mefig mais parce qu'il n'avait pas le temps.

iAtencion! ^ Las locuciones siguientes van seguidas del indicative: cuando indican un hecho real. c'est que, du fait que, parce que, vu que.

[10 2

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-5

EL SUBJUNTIVO TRAS CIERTAS CONJUNCIONES

3. La expresion de la consecuencia
9 Id subordinada esta en subjuntivo siempre que la consecuencia este pensada pero no se haya convertido aun en realidad, despues de las conjunciones o locuciones siguientes: assez (adjectif) pour que de fagon a ce que de maniere a ce que pour que sans que suffisamment (adjectif) pour que trop (adjectif) pour que...

^ o bien, cuando la principal es negativa o interrogativa y va seguida de: au point que, si... que, tel / tellement que ^ o bien, despues de los verbos faire, faire en sorte que... Le lac etait assez chaud pour que nous nous y soyons baignes. Tu es trop occupe pour que nous te derangions. La pelouse ne fut pas pelee au point qu'il ne soit reste que la terre. Vous avez disparu sans que Ton sache oil. ^ El subjuntivo debera utilizarse despues de las conjunciones o locuciones siguientes -que van genera I mente en indicative- siempre que las ideas de consecuencia y de finalidad sean identicas o siempre que la idea de finalidad domine. a ce / a tel point que a un point que au point que de telle sorte que en sorte que de fagon / maniere que si... que tant que tant et si bien que tel que tellement que...

II fallait que je travaille dur de fagon a ce que je fasse des progres.

4. La expresion de la finalidad
^ La subordinada de finalidad siempre va en subjuntivo -siendo la finalidad esencialmente incierta, incluso si es deseada- cuando es afirmativa e introducida por: afin que a seule fin que de fagon que de maniere que pour que...

II m'a fait un signe pour que je lui mette une couverture. Nous avons nivele le sol afin qu'il soit bien plat. ^ o bien cuando es negativa e introducida por: afin que a seule fin que de / dans la crainte que de peur que pour que ... ne ... pas...

Nous avons range les outils de fagon qu'ils ne s'abiment pas. Elles ne vont pas dans le grenier de crainte que leurs souvenirs se reveillent.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-5

EL SUBJUNTtVO TRAS CIERTAS CONJUNCIONES

5. La expresion de la concesion (oposicion)


9 El modo habitual de la subordinada de concesion -llamada tambien subordinada de oposicion- es el subjuntivo. Esta introducida por locuciones conjuntivas o por relatives indefinidos. ^ Locuciones conjuntivas au lieu que quoique bien que sans que encore que si... que pour que tout... que quelque que II t'aime toujours bien que tu I'aies mal traite. Si malins que vous soyez, vous ne pouvez pas me tromper. J'ai pris la decision sans qu'elles m'en aient donne le droit. Tout President de la Republique qu'il soit, je suis sur qu'il entretient des relations difficiles avec sa belle-mere. ^ Relatives indefinidos quel(le)(s) que qui que

quoi que oil que...

Quoi que tu dises, je n'en crois pas un mot. Qui que tu sois, je suis ici chez moi.

iAtencion! Au lieu que, tout... que pueden tambien ir seguidos del indicative,
Alors que, tandis que, deben ir siempre seguidos del indicative.

6. la expresion de la condicion
^ Despues de las conjunciones o locuciones siguientes: a (la) condition que a moins que a supposer que en admettant que pour peu que pourvu que suppose que que (en lugar de si) que ... ou que que ... (et)... a (la) condition que sans que si tant est que soit que ... soit que

Si tant est que je sois au courant, je ne veux pas intervenir. Pourvu que la foudre ne s'abatte pas sur notre toit! A moins que votre article ne nous parvienne sous 24h, nous ne pourrons pas le publier. iAtencion! En supposant que, en admettant que, a supposer que pueden ir tambien seguidos del indicative. Suivant que, selon que,... ou que ..., deben ir siempre seguidos del indicative.

1104
EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-5

EL SUBJUNTIVO TRAS CIERTAS CONJUNCIONES

7. La expresion de la comparacion
^ La subordinada de comparacion es raramente un subjuntivo. ^ Cuando lo es, sigue a= autant que pour autant que

Pour autant que je sache, rien n'a encore ete fait. Elle est superficielle autant qu'on puisse I'etre. ft Pour autant, y autant que van a veces seguidos del indicative como la mayoria de las conjunciones o locuciones conjuntivas de comparacion (ainsi que, a mesure que, aussi... que, autrement que, d'autant plus que, davantage que, de meme que, mieux que, moins ... que, plus ... que, selon que, suivant que, tant que, tel que).

8. La oracion que comienza por que


9 Se utiliza en los libros de oraciones. Que le Seigneur soil avec vous. Que Sa volontg soit faite. ^ o bien en frases formales como: Que Dieu vous garde. ^ para expresar una orden: Qu'il s'en aille pour de bon! ^ o la indignacion-. Que je lui presente mes excuses, vous n'y pensei pas!

105
! E D I T O R I A L STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-5

EjERCICIOS

1. Coloca las locuciones conjuntivas que van a continuacion en las frases. -quels que -assez... pour que -en admettant que -en admettant que -que -pourvu que -pour que... ne ... pas -en attendant que -afin que -bien que -ce n'estpas que -jusqu'a ce que -de maniere a ce que -pourpeu que -pour que... ne... pas -en attendant que -non pas que -autant que -avant que -de crainte que -a seule fin que -de facon a ce que -sans que -dans la crainte que 1. Que Sa volonte soit faite sur la terre comme au ciel. 2. Us s'installerent dans les cabines en attendant que la mer se soit calmee. 3. Elle reviendrait plus tot de sa soiree dans la crainte que sa maison n'ait ete cambriolee. 4. je ne bougeais pas sous la douleur, non pas que je ne I'aie pas ressentie mais par peur que le scalpel ne derape. 5. Afin que les cantonniers puissent travailler sans danger, la circulation avait ete device. 6. Son salon sera assez grand pour qu'une equipe de hockey y joue. 7. Quels que soient ses desirs d'emancipation, il n'a que 14 ans. 8. Bien que les clients se bousculent et que le carnet de commandes soit plein, la petite entreprise n'arrive pas a decoder. 9. II est paresseux autant qu'on puisse I'etre. 10. Les dinosaures se sont eteints sans qu'on comprenne pourquoi. 11. Pour que la lumiere ne penetre pas, il posera d'epais rideaux. 12. Pourvu que les enfants reussissent leurs examens! 13. Pour peu que sa solitude lui ait pese, nous I'aurions vu chez nous tous les jours. 14. II m'a tente par tous les moyens de facon a ce que je finisse par dire oui. 15. Le buffet n'existait deja plus avant que tu ne te sois servie. 16. Ce n'est pas que nous vous battions froid mais nous detestons sortir le soir. 17. En admettant que le gouvernement baisse la TVA, nous aurons encore beaucoup d'impots a payer. 18. II frappa son fils jusqu'a ce qu'il soit devenu inconscient. 19. II changera le reglement du jeu de crainte que vous ne participiez. 20. Nous avons rectifie I'ouverture de la cheminee a seule fin qu'elle n'ait pas repousse la fumee dans la piece. 21. Le berger libere son chien de maniere a ce qu'il rejoigne le troupeau. 22. Nous vous avons achete un survetement de sport bien que vous le meritiez bien peu. 23. Pendant quelques jours il respecta les horaires de crainte que le patron ne I'ait renvoye. 24. Elle restait vainement a cote du telephone, en attendant qu'il sonne. 2. Coloca las locuciones conjuntivas que van a continuacidn en las frases y anadeles los verbos en cursiva, conjugados en presente o en preterite de subjuntivo, segun el caso. - pour autant que - au point que - trop... pour que - de peur que - bien que - que - de crainte que - avant que - quelles qu' - si tant est que 1. Cet employe effectue trop mal son travail pour qu'il reste longtemps dans la societe. raster 2. Elle se hatait vers la sortie de crainte que je ne I'aie rattrapee. rattraper 3. Si tant est que nous avons commis une erreur, cela ne vous regarde pas. commettre 4. J'avais dilapide toute votre fortune avant que vous ne soyez mort. mourir 5. II te cacha toute I'affaire de peur que tu n'aies a en patir. ne pas avoir 6. L'avion vibrera au point que les passagers s'en inquietent. s'inquieter 7. Bien qu'ils se hai'ssent. les deux hommes se sont allies, se hair 8. Ouelles qu'aient pu etre vos notes au lycee, vous avez constate qu'il en allait autrement a I'universite. pouvoir

IIP 6
EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-5

EJERCICIOS

9. Que je pleure ou que je crie n'a aucun effet sur mes parents, pleurer, crier 10. Pour autant que le directeur ait envisage un changement de chef de service, ce n'est certainement pas a moi qu'il pense pour le poste. envisager

3. Pon los verbos en cursiva. 1) en un tiempo de indicative para la oracion principal 2) en subjuntivo presente o preterite perfecto para la subordinada. 1. Je ne veux plus plus le voir, qu'il aille au diable! vouloir, alter 2. A supposer que vous ayez vu le meurtre, pourquoi ('assassin ne vous poursuivrait-il pas? o, ne vous aurait-il pas poursuivi? / ne vous-a-t-il pas poursuivi? voir, poursuivre
3. J'ai introduit un systeme de recompenses pour que tout le monde se donne a fond, o, se soit donne a fond, introduce, se donner

4. Vous devez vous reposer en attendant que le medecin passe, o, au passe, vous deviez / aviez du / auriez du ... le medecin ne soit passe, devoir, passer
5. Napoleon savait / a su / sut exhorter ses troupes de fagon a ce qu'ils ne soient jamais decourages. savoir, decourager 6. Faites les sangles soient bien attachees. avant de demarrer. faire en sorte que, attacher 7. Le projet n'aboutit pas / n'a pas about! / n'avait pas about!, non qu'il ait engendre trop de frais mais parce qu'il etait trop novateur. ne pas aboutir, engendrer 8. On posa / a pose un tapis de feutre a la sortie de I'eglise pour que la mariee n'ait pas glisse. poser, ne pas glisser 9. Si haul que s'eleve la haie, elle ne resistera / resiste pas a mon nouveau taille-haie electrique! s'elever, resister

10. Nous quitterons les lieux pour peu que Palarme clignote a temps, o au passe, nous avions quitte / quittions - ait clignote a temps, quitter, clignoter
4. Traduce al trances 1. La pelicula terminara antes de que hayas encontrado tu asiento.

- Le film sera termine avant que tu n'aies pris ta place.


2. Ha sido despedido sin que haya sabido por que.

- II a etc renvoye" sans qu'il ait su pourquoi.


3. Tu hija siempre te espera, aunque le hayas dicho que no vendras.

- Ta fille t'attend toujours bien que tu lui aies dit que tu ne viendras pas.
4. Renovaremos su contrato a condicion de que acepte una reduccion de salario del 8%.

- On renouvellera votre contrat a condition que vous acceptiez une baisse de salaire de 8%.
5. iQue se vaya y que no vuelva mas!

- Qu'il parte et qu'il ne revienne plus!


6. Ella no se cuidaba, tanto es asi que ha muerto.

- Elle ne s'est pas soignee au point qu'elle en est morte.


7. Hemos comprobado sus horarios por temor a que nos enganara.

- Nous avons verifie son emploi du temps de crainte qu'elle n'ait triche.
8. iPiensa usted que soy tan avaro que no les quiero ofrecer una copa?

- Pensez-vous que je sois si avare que je ne veuille pas vous offrir un verre?
9. Alargo su pasaporte a fin de que el policia to examinara.

- II a tendu son passeport afin que le policier le controle.


10. Usted nos ha dado las Haves de su coche para que le llevemos en el.

- Vous nous avez donne les cles de votre voiture pour que nous vous conduisions.

107
[ E D I T O R I A L STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-6

El SUBJUNTiVO DESPUES DE CIERTOS ADJETIVOS Y EKPRESiONES

1. despues dew adjetivos y partipios


9 Ciertos adjetivos o participios precedidos del verbo etre y seguidos de gi/eexigen el subjuntivo. Son esencialmente adjetivos que expresan diversos matices de emociones y sentimientos. He aqui algunos ejemplos:

alegria
content que emu enchante heureux rejoui satisfait

tristeza
attriste chagrine consterne deprime effondre mecontent tracasse triste

asombro
abasourdi ahuri cheque deroute ebahi effare etonne meduse saisi sidere stupefait surpris

enfado
fache insulte offense off usque revolte ulcere vexe

indignacion
degoute ecoeure indigne outrage revulse

orgullo
fier honore flatte

desilusion
blesse de$u desappointe desole navre

-"' asi como: gene que, amuse que, fatigue que, presse que, rassure que, rasserene que, survolte que, traumatise que...
Je suis enchantee que vous ayez pu vous entendre.

II est effondre que sa fille ait etc admise au service des urgences. Nous sommes abasourdis que malgre la douleur tu ne te plaignes pas.
Tu etais offusque que nous ne t'ayons pas rendu visite comme nous I'avions promis.

Vous n'etes pas persuades que je mente. Nous sommes ecoeures que leurs petites manigances aient fonctionne. Je suis fier que I'Academie m'honore ainsi et promets d'en etre digne. Us furent dgsoles que tous vos efforts n'aient mene a rien. Tu es fatigue que tout le monde te prenne pour un valet.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-6

EL SUBJUNTIVO DESPUES OE CIERTOS ADJETIVOS EXPRESIONES

2. Despues de:
II est (adjetivo)

que, c'est (adjetivo)

que, je trouve (adjetivo) que

^ y de adjetivos que expresen, por ejemplo:

obligation, prohibition
essentiel impossible indispensable inevitable necessaire vital

posibilidad, probabilidad
logique nature! normal possible probable

diversion
amusant drole ironique pittoresque

desaprobacion
bete ennuyeux honteux mal malheureux mauvais regrettable terrible triste

extraneza
bizarre etonnant etrange incroyable excellent

aprobacion
bien bon excellent interessant juste sensationnel sympathique utile

\y asi COfnO: affligeant, excitant, fascinant, important, louable, malsain, rare... II est vital que vous collectiez plus d'echantillons avant de faire vos analyses. Je trouve logique qu'il se rende a Berlin. Apres tout il parle allemand. C'est ironique que les gens ne se voient jamais comme ils sont. Nous avons trouve bizarre que tu nous regoives a diner pendant la semaine. Marie, il est malheureux que toi et moi ne puissions jamais passer un weekend ensemble. C'etait bien qu'il ait porte le sac de la vieille dame jusqu'a son appartement. Vous trouvates tres plaisant qu'il vous ait prete son bateau pour une semaine.

3. Despises de ciertas construcciones impersonates


<9 Estas expresiones se forman a partir de c'est que + un sustantivo + que C'est " " " " " " une chance que une chose (merveilleuse, horrible, remarquable...) que un fait (incroyable, inou'i, incontournable...) que une honte que un malheur que un scandale que un outrage que

C'est une chance que tu te sois trouve la au bon moment. C'est un scandale que vous remuneriez si peu vos employes. C'etait un fait incontournable que le monde ait radicalement change sous ('emprise des ordinateurs.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-6

EjERCICIOS

I. Coloca los adjetivos, participles o sustantivos que van a continuation, en las frases y conjuga los verbos entre pargntesis en subjuntivo como esta indicado. -indignte -un fait -impossible -flatte -un malheur -emu -amusant -une chose -malheureux -etrange -une honte/un scandale -une chance -bon -un fait -consternee -abasourdi -malsain -un scandale/ une honte -blesse -nature! -vexe 1. Tu trouves tres etrange qu'il change du jour au lendemain. changer, present 2. J'etais consternee que le gel ait brute mes plantes. bruler, passe 3. C'est une honte / un scandale que I'hopital licencie tant de personnel alors qu'il a une liste d'attente d'un mois. licencier, present 4. II est malheureux que tu ne veuilles pas admettre ce que les autres ont assimile depuis longtemps. vouloir, present 5. Mon chef fut abasourdi que j'aie refuse de faire ce qu'il voulait. refuser, passe 6. C'etait une chose merveilleuse pour nous que vous ayez applaudi comme vous I'avez fait, applaudir, passe 7. C'est impossible que nous ayons acces a ce terrain militaire. avoir acces, present 8. Le pere de famille a ete vexe que ses enfants ne lui aient rien offert pour la fete des peres. offrir, passe 9. Vu I'endroit ou tu vas habiter, c'est une chance que tu ne croies pas aux fantomes! croire, present 10. Elles trouvent tres malsain que vous logiez a 8 dans un appartement prevu pour 4 personnes. loger, present I . Nous 6tions emus qu'elle soit tombee enceinte apres juste neuf mois de mariage. tomber, passe I 12. C'est un fait inouT que les mises bas de tant d'especes animates coincident toujours avec les periodes ou la nourriture est abondante. coi'ncider, present 13. II a e"te bon que j'aie flechi les genoux pour ramasser le papier, flechir, passe 14. La population est indignee que les refugies s'entassent dans des camps entoures de fils de fer barbele. s'entasser, present 15. C'etait naturel qu'apres deux annees de difficultes dans mon travail je sois heureux de reintegrer le siege social, etre, present 16. C'est un outrage que le violeur sorte libre du tribunal, sans meme une amende, sortir, present 17. Tu seras flatte qu'on te demande une interview apres le sauvetage spectaculaire que tu as realise en montagne. demander, present 18. Ce fut un malheur que la navette spatiale se soit desintegree en sortant de ('atmosphere terrestre. se dteintegrer, passe 19. Us trouvaient amusant que j'aie sun/ecu a un naufrage! survivre, passe 20. Vous etes blesse que nous n'ayons pas prevu de vous inviter a notre bal costume, prevoir, present 21. C'est un scandale / une honte que vous consultiez la mairie avant de demander leur avis aux habitants du village, consulter, present

EDITORIAL STANLEY;

LIVRE DU PROFESSEUR

E NTR AiN EZ - V O U S AUX V E R B E S F R A N C A I S

V"6

EJERCICIOS

2. Escribe las frases en subjuntivo a partir de los elementos que van a continuacion. Los tiempos en cursiva son los del subjuntivo. 1. Je / etre heureux / tu / revenir / chez toi present - Je suis / serai heureux que tu reviennes chez toi.
2. Tu / trouver que / logique / il / etudier / mathematiques passe

- Tu as / avait trouve / trouvas / eus trouve logique qu'il ait etudie les mathematiques. 3. Ce / etre / chose remarquable / nous / intervenir / si rarement present - C'est une chose remarquable que nous intervenions si rarement. 4. II / etre effondre / je / engloutir / sa fortune passe - II fut / etait / a ete / avait ete / eut ete effondre que j'aie englouti sa fortune. 5. II / etre triste / vous / ne pas suivre / nos conseils passe - II etait / fut / a ete / avait ete / eut ete triste que vous n'ayez pas suivi nos conseils. 6. Ce / etre / scandale / ils / gaspiller / notre argent present - C'est / ce sera un scandale qu'ils gaspillent notre argent.
7. Vous / etre cheque / je / s'habiller / si court present

- Vous etes / serez choque que je m'habille si court. 8. Ce / etre / sensationnel / elle / achever / sa these passe - C'etait / cet fut / ce serait / sensationnel qu'elle ait achieve sa these. 9. Ce / etre / chance / vous / voyager / avec moi present - C'est / ce sera une chance que vous voyagiez avec moi.
10. Tu / etre rassure / ils / garder / les enfants passe

- Tu etais / tu as ete / tu fus / tu aurais ete / rassure qu'ils aient garde les enfants.
11. Vous / trouver que / pittoresque / nous / venir / a cheval present

- Vous trouvez / trouverez pittoresque que nous venions a cheval.


12. Ce / etre / honte / tu / ne pas avoir droit / retraite passe

- C'etait / ce fut / ce serait / une honte que tu n'aies pas eu droit a une retraite.

111
i EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-7

SUBJUNTIVO Y/0 INDICATIVO


^ En los capi'tulos anteriores hemos visto que segun lo que se expresa o segun ciertas excepciones gramaticales, un verbo debe conjugarse sea en indicativo, sea en subjuntivo. Sin embargo, en algunos casos, es posible utilizar los dos.

1. En las oraciones de relative


Comparemos:
C'est la plus belle chanson que nous avons entendu. C'est la plus belle chanson que nous ayons entendu. (indicativo) (subjuntivo)

^ en el indicative, la persona que habla o escribe expresa un hecho cierto que no admite duda. No puede sen de otra manera. ^ el subjuntivo matiza esta opinion y atenua la cosa expresada marcando un ligero distanciamiento.

2. Despues de verbos de opinion en las formas interrogativas o negativas


^ Los verbos croire, estimer, imaginer, penser, trouver, etc. y ciertas locuciones verbales que comienzan por etre (d'accord, d'avis, certain, persuade, sur, etc) pueden ir seguidas del subjuntivo o del indicativo. - Penses-tu qu'il parte? - Penses-tu qu'il partira? - II n'est pas sur que j'en sois capable. - II n'est pas sur que j'en suis capable. ^ En el subjuntivo, se pone sobre todo el entasis en lo expresado en la oracion principal (duda, incertidumbre, etc.) ^ En el indicativo, la accion de la subordinada es la mas importante. ^ Por otra parte, y considerado de manera puramente estih'stica, el subjuntivo es muchas veces mas elegante o mas rebuscado que el indicativo. Croyez-vous qu'il parviendra a ses fins? Croyez-vous qu'il parvienne a ses fins? II ne trouve pas que vous etes amusant. II ne trouve pas que vous soyez amusant.

3. Despues de ciertos verbos, conjunciones o locuciones conjuntivas


Vease capftulos V-4, V-5 y V-6.

EDITORIAL STANLEY!

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-7

EjERCICIOS

I. Escribe frases a partir de los elementos que van a continuacidn, conjugandolos en indicativo o en subjuntivo. Los tiempos indicados en cursiva son los de la oracidn principal y la oracidn subordinada. La palabra "passe" indica cualquier tiempo preterite de indicativo asi como el preterite de subjuntivo. Asimismo, la palabra "present" senala tanto el presente de indicativo como el de subjuntivo. 1. Je / reconnattre / parfaitement / vous / peindre / ce tableau, passe compost, passe -J'ai parfaitement reconnu que vous avez peint ce tableau. 2. II / ne pas etre convaincu / arme'e / se retirer / du pays, present, present - II n'est pas convaincu que I'armee se retire du pays. 3. C / etre / meilleur whisky / nous / boire. imparfait, passe - C'etait le meilleur whisky / que nous ayons bu. 4. Tu / penser / ils / rentrer / du travail? present, present - Penses-tu qu'ils rentrent du travail? 5. Nous / admettre / tu / etre / meilleur que nous, passe compose, passe - Nous avons admis que tu etais meilleur que nous. 6. Vous / juger / je / avoir tort / d'insister? present, present - Jugez-vous que j'ai le tort / que j'aie le tort d'insister? 7. Elles / soupgonner / tu / repandre / rumeurs. imparfait, passe - Elle soupconnait que tu avais repandu / que tu aies repandu des rumeurs. 8. Je / ne pas etre certain / ils / demenager / si vite. passe compose, passe - Je n'ai pas ete certain qu'ils avaient / qu'ils aient demenage si vite. 9. Nous / aller / a une allure / elle / ne pas pouvoir / suivre. present, present - Nous aliens a une allure qu'elle ne peut pas / qu'elle ne puisse pas suivre. 10. Tu / croire / nous / comprendre / ce que tu dis? present, passe - Crois-tu que nous comprenions ce que tu dis? I . Vous / penser / etre possible de / trouver les coupables? present, present I - Pensez-vous qu'il est possible / qu'il soit possible de trouver les coupables? 12. Vous / ne pas etre persuades / je / vouloir / me joindre a vous. present, present - Vous n'etes pas persuades que je veux / que je veuille me joindre a vous. 13. Je / porter / bracelet / il / offrir. present, present - Je porte le bracelet qu'il m'offre. 14. Ils / ne pas trouver / je / ressembler / a ma soeur. imparfait, passe - Ils ne trouvaient pas que je ressemblai / que j'aie ressemble a ma soeur. 15. Tu / construire / chateau de sable / ne pas disparattre. passe compost, passe - Tu as construit un chateau de sable qui n'a pas disparu. 16. II / imaginer / tu / venir / voir / il / ce soir? present, present - Imagine-t-il que tu viens / que tu viennes le voir ce soir? 17. Vous / detruire / murs / vous / s^parer. present, present - Vous detruisez les murs qui vous separent. 18. Nous / ne pas etre d'avis / epreuves / endurcir / lui. pass simple, passe - Nous ne fumes pas d'avis que les epreuves I'aient endurci.

"EDITORIAL STANLEY

1131

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-7

EjERCiCIOS

19. II / ha'i'r / couleur / elles / preferent. imparfait, passe - II haVssait la couleur qu'elles preferaient. 20. Je / ne pas estimer / vos preoccupations / vous / faire honneur. present, present - Je n'estime pas que vos preoccupations vous font honneur / vous fassent honneur. 2. Pon las frases en indicativo o en subjuntivo segiin el caso. Cuando los dos modos sean posibles, escribe las frases en ambos modos. La palabra passe indica cualquier tiempo preterite de indicativo asi como el preterite de subjuntivo. Asimismo, la palabra present senala tanto el presente de indicativo como el de subjuntivo. 1. Nous trouvons habile qu'ils (reveler) revelent / revelent (indie, o subj.) seulement les informations qui leur sont favorables. present 2. Tandis que vous (lire) lisiez les journaux, le telephone sonna. (indicativo). passe 3. Apres qu'il (craner) eut crane devant ses copains, le gargonnet n'osa pas (indicativo) ouvrir la bouche devant ses parents, passe 4. C'est une une chose horrible qu'il (tuer) ait tue (subjuntivo) toute sa famille avant de se suicider. passe 5. C'etait I'objet le plus laid que nous (acheter) avons / ayons achete. (indie, o subj.). passe 6. Pour peu que tu (croiser) croises (subjuntivo) une jolie fille, nous ne te reverrons pas de sitot. present 7. C'est que la vie (evoluer) a evolue (indicativo) depuis que je suis sur terre. passe 8. Tout fonctionnaire qu'il (etre) est / soit (indie, ou subj.), il ne m'apprendra pas mes droits. present 9. II etait peu probable que vous (denicher) denichiez (subjuntivo) votre bonheur dans ce tas de vieilleries. present 10. Tu le renseignes alors qu'il ne t' (aider) aides (indicativo) jamais? Tu es bien bete, present 11. Aviez-vous trouve que les bonbons (etre) etaient / aient etc distribues (indie, ou subj.) egalement parmi tous? passe 12. Je ne suis pas sur que je (pouvoir) peux / puisse (indie, ou subj.) arreter de turner, present 13. Quand I'incendie se calma les pompiers craignirent que beaucoup de victimes ne (etre) soient modes etouffees (subjuntivo) par les gaz. passe 14. II est bien possible que vous (decider) avez / ayez decide (indie, o subj.) a apprendre le frangais sans aucune raison particuliere. passe 15. II paratt que tu (avoir) as (indicativo) faim? present 16. A mesure que le fil de nylon (se tendre) se tendait (indicativo), le pecheur gesticulait de plus en plus sur la berge. passe 17. Je m'habillais pendant qu'il (se raser) se rasait. (indicativo). passe 18. Tu ne crois pas qu'elles (obeir) obeissent (indie, o subj.) a quiconque d'autre qu'a elles-memes. present 19. II suffit que je (modifier) modifie (subjuntivo) I'emploi du temps pour que ce soit I'emeute. present 20. II faudrait que tu (emmener) emmenes (subjuntivo) ta famille loin de cette humidite. present

EDITORIAL S T A N L E Y '

LIVRE DU PROFESSEUR

E N T R A I N E Z - V O U S AUX VERBES FRANQAIS

v-8

EjERCICIOS DE REPASO

ESTE CAPITULO SIRVE PARA COMPROBAR TUS CONOCIMIENTOS Y TU COMPRENSIOON

DE LOS CAPITULOS I-2 A I-7 Y A PONERLOS EN PRACTICA.


1. Conjuga los verbos en cursiva en subjuntivo presente.
1. Elle tressaillit a la pensee qu'il la reioigne dans sa cachette. rejoindre 2. Je serai triste que les cafes fran$ais disparaissent. disparaitre se valoriser 3. II n'est pas certain que son portefeuille d'actions se valorise, 4. C'est la plus belle maison que nous habitions. habiter 5. Que je couse ma robe a la main ou a la machine, le resultat sera le meme. coudre 6. II ne faudrait pas que vous alourdissiez votre sac a dos si vous voulez aller loin, alourdir 7. Quelle que soit la passion que tu assouvisses ainsi, fais bien attention aux consequences, etre, assouvir 8. Est-il sur que nous puissions nous asseoir sur ce bane? pouvoir 9. Refuser de me recevoir est la supreme insulte qu'il me fasse. faire 10. Nous etions contents que vous braviez sa colere hier soir. braver

2. Conjuga los verbos en cursiva en el preterite perfecto de subjuntivo.


1. Je regrette que nous ayons ravive en elle de si mauvais souvenirs, raviver 2. II semblait qu'il se soit assoupi au milieu d'une phrase, s'assoupir 3. II fut necessaire que j'aie bouilli toute I'eau que nous utilisions. bouillir 4. Nous avons vu des personnes qu'elle ait cotoye chaque jour, cotoyer 5. Quoi que tu aies troque. tu as fait une bonne affaire, troquer 6. Est-elle sure que vous I'ayez surestimee? surestimer 7. Que j'aie replace le tableau la ou il etait autrefois vous ennuierait beaucoup. replacer 8. Vous aviez defendu que les fruits ne pourrissent dans leur coupe, pourrir 9. Nous vous demandons qu'aucun mot deplace ne soit profere dans cette 6glise. proferer 10. II faut que vous soyez guides par le bon sens, pas par les prejuges. guider

3. Construye las frases en subjuntivo presente y/o en preterite perfecto de subjuntivo a partir de los elementos que van a continuation. iNo te olvides del "que"I Salvo que se indique lo contrario, los tiempos de la oracion principal en cursiva van en indicative.
1. Je / ne pas penser / vous / se hasarder / dans ce quartier dangereux. present - Je ne pense pas que vous vous hasardiez / soyez hasarde dans ce quartier dangereux. 2. Nous / gravir / marches / pour que / point-de-vue / devenir / nous / accessible, passe compose - Nous avons gravi les marches pour que le point-de-vue nous devienne / soit devenu accessible.

3. Quelle que / etre / nationality / tu / choisir / tu / trouver /partout les memes problemes. futur simple
- Quelle que soit la nationalite que tu choisisses / aies choisi, tu trouveras partout les memes problemes. 4. Ce / etre / ultime avertissement / je / donner / a tu. pass anterieur - C'eut ete I'ultime avertissement que je t'aies donne.

5. Vous / devoir / envisager / il / aller / vivre ailleurs. futur simple


- Vous devrez envisager qu'il aille / soit alle vivre ailleurs.

6. Tu / s'opposer / a ce que / le TGV / ne / traverser / centre ville. futur anterieur


- Tu te seras oppose a ce que le TGV ne traverse / n'ait traverse le centre ville. 7. Je / avoir peur / vous / ne ... personne / trouver / au bureau, conditionnel present - J'aurais peur que vous ne trouviez / n'ayez trouve personne au bureau.

8. Ce / etre dommage / elles / blamer / toujours les autres pour leurs propres fautes. imparfait
- C'etait dommage qu'elles blament / aient toujours blame les autres pour leurs propres fautes.

9. II / ne pas sembler / tu / classer / les documents au bon endroit. present


- II ne leur semble pas que tu classes / aies classe les documents au bon endroit.

10. Elles / emmener / nous / de force sans que nous / avoir le temps / de dejeuner, imparfait
- Elle nous emmenaient de force sans que nous ayons / ayons eu le temps de dejeuner.

115!

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-8

EJERCICIOS DE REPASO

11. II / se pouvoir / je / s'installer / dans cette region si nous nous y plaisons. futur simple - II se pourra que je m'installe / sois installe dans cette region. 12. Cela / deplaire / je / il / emboutir / le coffre de ma voiture! conditionnel present - Cela me deplaTrait qu'il emboutisse /ait embouti le coffre de ma voiture. 13. Pluie / etre / assez froide pour nous / se tremper. passe simple - La pluie fut assez froide pour que nous nous trempions / soyons trempes. 14. A supposer / circulation / se fluidifier / nous / arriver / a temps, passe compose - A supposer que la circulation se soit fluidifiee, nous sommes arrives a temps. 15. Que / il / cesser / de raconter des sornettes et nous / y / croire. conditionnel passe - Qu'il ait cesse de raconter des sornettes et nous y aurions cru. 16. Nous / etre deYoutes / ils / accepter / toutes nos conditions sans meme essayer d'en discuter. conditionnel present - Nous serions deroutes qu'ils acceptent / aient accepte toutes nos conditions sans meme essayer d'en discuter. 17. Ce / etre / une chose fantastique / elles / comuniquer / uniquement par internet sans s'etre jamais vues. futur simple - Ce sera une chose fantastique qu'elles communiquent / aient communique uniquement par internet. 18. Elle / etre decue / tu / totalement / remanier / sa mise en page, \mparfait - Elle etait degues que tu remanies / aies totalement remanie sa mise en page. 19. Je / trouver / sympathique / il / envoyer / nous / une carte postale. passe simple - Je trouvai sympathique qu'il nous envoie / ait envoye une carte postale. 20. Peu de gens / savoir / je / s'appreter a / me mettre a mon compte. passe compose - Peu de gens ont su que je m'apprete / me sois apprete a me mettre a mon compte. 4. Coloca las locuciones conjuntivas que van a continuation en las frases y anade los verbos en cursi va conjugados en presente o en preterite de subjuntivo. - a condition que - en attendant que - assez... pour que - pour peu que - pour que - a fin que - pourvu que - trop ... pour que - de telle sorte que - si... que - de peur que - de maniere que - encore que - bien que - que - ou que - de crainte que - ce n'est pas que - pour autant que

- trop ... pour que


1. Les spectateurs applaudissaient debout en attendant que tu reviennes / soit revenu sur scene, revenir 2. Ce n'est pas que leurs chansons m'emeuvent / aient emu, plutot que j'ai une poussiere dans I'oeil. emouvoir 3. Tu feras le sourd afin que / de peur que / de crainte que je cesse / aie cesse de t'adresser des reproches. cesser 4. II a ete trop dur avec nous pour que nous lui pardonnions / ayons jamais pardonne jamais. pardonner 5. Fais en sorte que vous authentifiez / ayez authentifie le manuscrit le plus vite possible, authentifier 6. L'arbre est-il si fort que le vent ne puisse / n'ait pu le deraciner? pouvoir 7. II avait construit un haul mur autour de sa maison de telle maniere que / de telle sorte que ses chiens ne s'echappent / ne se soient pas echappes pas. s'echapper 8. Bien que ses convictions politiques le desservent / I'aient desservi deja, il continua a militer pour son parti, desservir 9. Je porte toujours une photo de mes enfants sur moi, ou que j'aille. alter 10. Les syndicats ont poursuivi le dialogue avec la direction de crainte que / de peur que / afin que elle ne prenne / ait pris de decision finale sans les consulter. prendre 11. Pour peu que la lame n'ait pas ete emoussee, j'aurais pu me couper la main, ne pas etre 12. Pour autant que nous le sachions / ayons su. I'acces a Pentree du personnel est toujours possible, savoir 13. Que tu empoisonnes Pair de ta chambre est une chose mais que tu nous empoisonnes nous en est une autre. empoisonner 14. Nous pourrions resoudre le probleme sur place, encore que vous me sembliez / ayez semble bien enerve. sembler 15. Le gouvernement a delegue des observateurs de peur que / de crainte que ('opposition ne fausse / n'ait fausse les resultats. ne fausser
EDITORIAL S T A N L E Y !

116

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-8

EJERCIC10S DE REPASO

16. II s'etait plaint toute sa vie de telle sorte que on ne le croie plus / I'a it plus cru ne plus croire 17. On nous attend a Londres a midi. Pourvu que nous atterrissions / ayons atterri avant 11h. atterrir 18. Elle surveillera la porte pour que afin que les gardiens ne la verrouillent pas dans son dos. verrouiller 19. II fut assez indulgent pour que je lui avoue / aie avoue mes petits mensonges. avouer 20. Tu aurais persevere dans ce projet a condition qu'il rapporte / ait rapporte quelque chose, rapporter 5. Rellena las frases con los adjetivos, participles o expresiones que van a continuation, y anade los verbos en cursiva conjugados en presente o en preterite de subjuntivo. c'est une honte que - ecoeure - flatte - ce fut une chance que - c'etait rare que - nous trouvions juste que - enchantes - mecontente - ce sera un fait inverifiable que - c'eut ete utile que -je trouvais indispensable que - desappointees - surpris - heureux - il aurait ete normal que - il etait impossible que 1. Je suis ecoeure que la plupart des bateaux larguent / aient largue leurs dechets dans la mer. larguer 2. Ce fut une chance la federation de tennis entreprenne / ait entrepris ses selections au moment ou tu etais la. entreprendre 3. Nous trouvions juste que la gratification soit versee / ait ete versee a la personne qui la meritait le plus. verser 4. Vous avez ete mecontente que votre mari invite / ait invite des collegues sans que vous le sachiez. inviter 5. C'eut ete utile que tu prennes / aies pris les billets a I'avance. prendre 6. Elles seront desappointees que leur cheval prefere arrive / soit arrive bon dernier, arriver 7. II aurait ete normal que tu laisses / aies laisse ta place dans le bus a une personne agee. laisser 8. Nous aurions ete heureux que vous commercialisiez / ayez commercialise ces produits pour notre societe. commercialiser 9.Je trouvais indispensable que nous debroussaillions / ayons debroussaille le champ avant d'y planter des fleurs. debroussailler 10. Us sont surpris que mes filles murissent / aient muri tant en si peu de temps, murir 11. II etait impossible que vous reflechissiez / ayez reflechi a cette question pendant deux mois sans rien avoir a nous proposer, reflechir 12. Ce sera un fait inverifiable qu' il ait cherche a nous joindre sans succes pendant notre absence, chercher 13. Vous auriez ete enchantes que le championnat du monde de surf se tienne / se soit tenu dans notre ville. se tenir 14. C'etait rare que les ours polaires descendent / soient descendus tellement au sud. descendre 15. II sera flatte que nous lui demandions / ayons demande des conseils. demander 16. C'est une une honte que le plombier ne remette pas / n'ait pas remis le siphon en place avant d'ouvrir I'arrivee d'eau. remettre 6. Coloca los verbos o las expresiones que van a continuacidn, en las frases conjugandolos en los tiempos indicados en cursiva. El segundo verbo debe ser conjugado en presente o en preterite de subjuntivo. - tenir a ce que - s'inquieter que - douter que - s'amuser que - regretter que - approuver que - convenir que - avoir (peu de chance que) - proposer que - valoir mieux que - apprecier que - (ne pas) sembler que - etre preferable que - conseiller que - etre bien que 1. Je tiens a ce qu' ils analysent leurs actes et qu'ils en tirent les consequences, present, analyser 2. Nous regrettions que tu convertisses / aies converti tes economies en voiture de sport. imparfait, convertir 3. II approuverait que nous aioutions / ayons ajoute de I'alcool dans son verre mais pas d'eau. conditionnel present, ajouter 4. Tu auras peu de chance qu'il daigne / ait daigne se deplacer pour si peu. tutor simple, daigner 5. Cela m'a inquiete que vous retiriez / ayez retire vos enfants en pleine annee scolaire. passe compose, retirer

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

v-8

EJERCICIOS DE REPASO

6. II eut mieux vallu que je denonce leurs activites plutot que de me voir me!6 a tout 93. passe anterieur, denoncer 7. II aurait ete preferable que nous epuisions / ayons epuise le stock avant de passer une nouvelle commande de papeterie. conditionnel present, gpuiser 8. Tu conseilleras que je me degourdisse les jambes apres une longue journee devant I'ecran de I'ordinateur. futur simple, se degourdir 9. II ne me semble pas que je beneficie / ale beneficie de regime de faveur. Bien au contraire. present, bentficier 10. Vous doutiez qu'elles faiblissent / aient faibli maintenant alors que le plus difficile etait fait. imparfait, faiblir 11. Elle appreciera que je la soulage / aie soulagee de son trop-plein de travail, futur simple, soulager 12. J'ai propose que vous remerciez / ayez remercie votre ami des chaudes recommandations qu'il nous a faites vous concernant. passe compose, remercier 13. II conviendrait que nous injections / ayons injecte de I'argent dans son affaire si nous voulons qu'il s'en sorte. conditionnel present, injecter 14. II aurait ete bien que les enqueteurs reconstituent / aient reconstitue les fails avant qu'un autre crime n'ait lieu, conditionnel pass^, reconstituer 15. II n'y eut rien qui I'ait plus intrigue plus que la maniere dont son fils et ses amis se comportaient ensemble, passe anterieur, intriguer 16. Cela m'amusait que tu m'aies cru aveugle au point de ne pas remarquer que tu t'etais rase le crane. imparfait, croire 7. Traduce al francos 1. Me temo que las preocupaciones le hayan envejecido mucho. - Je crains que les soucis ne I'aient beaucoup vieilli. 2. Admitiendo que tu jefe te deje marchar, iquien cuidara de los nifios? - En admettant que ton patron te laisse partir, qui gardera les enfants? 3. Era inexcusable que usted se hubiera callado al conocer los posibles peligros. - II etait inexcusable que vous vous soyez tu, tout en ayant connu les dangers possibles. 4. Le habra parecido a Vd. divertido que yo estuviera ahogado de trabajo mientras usted estaba mano sobre mano, iverdad? - Vous avez trouve drole que je sois submerge de travail pendant que vous vous tourniez les pouces, n'estce pas? 5. Ha pasado el tiempo suficiente para que evaluemos friamente los resultados. - Suffisamment de temps a passe pour que nous evaluions froidement les resultats. 6. Te negaras a que tus padres construyan una casa al lado de la tuya. - Tu refuseras que tes parents construisent une maison a cote de la tienne. 7. Vendre a vuestra reunion a condicion de que no dure mucho tiempo. - Je viendrai a votre reunion a condition qu'elle ne dure pas longtemps. 8. Sena suficiente que os asegurarais de reducir los riesgos al mi'nimo. - II suffirait que vous soyez bien assures pour minimiser les risques.

I118
EDITORIAL STANLEYl

SEXTA PARTE EL IMPERATKVO

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

VI

El 1MPERATIVO

1. Cdmo se forma?
^ El imperativo existe unicamente en la segunda persona del singular (tu) y en la segunda y tercera persona del plural (nous, vous). Salvo excepciones, siempre esta al principio de las frases en las que se utiliza. No hay pronombre sujeto en imperativo. imperativo presente indicative presente = = Chantezl Vous chantez.

El imperativo tiene dos tiempos: el presente y el preterite. ^ En el imperativo presente, los verbos del primer grupo se conjugan a partir de la rai'z del verbo seguida de las tres terminaciones apropiadas del indicativo presente, excepto la segunda persona del singular que pierde la s final. indicativo presente: imperativo presente: tu marches, nous marchons, vous marchez. marche! marchons! marchez!

^ Los verbos del segundo grupo y la mayor parte de los del tercer grupo se conjugan a partir de la rafz del verbo seguida por las tres terminaciones apropiadas de presente de indicativo. indicativo presente: tu saisis, nous saisissons, vous saisissez. imperativo presente: saisis! saisissons! saisissez!

^ El imperativo preterite, mucho mas rare, se forma a partir del imperativo presente de los auxiliares avoir y etre, seguidos del participio del verbo que se conjuga (marche, aie march6 - saisies, aie saisi)

2. ICuando se utiliza? Ei imperativo presente


9 Indica esencialmente una orden, una advertencia o una prohibicion. Finis ton travail! Ne franchissez pas cette porte sous peine d'amende. ^ Puede indicar un consejo, una sugerencia o un deseo. Mangez votre repas avant qu'il ne refroidisse. Entonnons cette chanson encore une fois. Prenez encore un peu de gigot. ^ Puede indicar una direccion a seguir, una directriz. Tournez a droite au feu rouge et roulez jusqu'au village. [120

EDITORIAL S T A N L E Y !

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

VI

EL IMPERATIVO

<9 Se utiliza con el verbo vouloir para disfrazar una orden o para hacerla menos perentoria. Veuillez consulter le catalogue avant de vous decider.

^ Puede expresar una condicion (y reemplazar asi una oracion que comienza por si) en una oracion subordinada cuando el verbo de la oracion principal esta en presente de indicative o en futuro simple. Ouvrez le paquet et vous saurez ce qu'il contient. ^ Puede manifestarse bajo la forma de interjeccion. Tiens done! Te voila - Aliens! N'exageYez pas.

Puede reemplazar al subjuntivo en la formulacion de una hipotesis o de una sugerencia. subjuntivo: imperativo: Que vous partiez ou non m'est parfaitement indifferent. Partez ou ne partez pas, cela m'est parfaitement indifferent.

En la construction verbal a//er seguida del infinitive, sirve para confirmar con fuerza la idea contenida en el verbo en infinitive. N'allez pas imaginer que vous pouvez tout faire.

3. Cuando se utiliza? El imperativo preterite


^ El imperativo preterite se utiliza para indicar que una peticibn, una directriz o una orden debera ser cumplida antes de un plazo determinado. Ayez deguerpi avant que je ne revienne. Soyez rentres pour 16h.

121;
EDITORIAL S T A N L E Y

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

VI

EjERCICIOS
- Remplace la bougie de ton scooter.

I. Ron estas frases en imperative. 1. II faut que tu changes tes vetements si tu veux que je t'accompagne.
- Change tes vetements si tu veux que je t'accompagne.

17. Vous devez etre soigne avant que votre carte de securite sociale n'expire.
- Soyez soigne avant que votre carte de securite sociale n'expire.

2. Vous passez chez I'epicier et vous achetez plusieurs articles.


- Passez chez I'epicier et achetez plusieurs articles.

18. Je vous serais reconnaissante de mettre des patins avant d'entrer dans le salon.
- Mettez des patins avant d'entrer dans le salon.

3. On vous dit de regarder ce tableau en detail.


- Regardez ce tableau en detail.

19. Que vous ayiez tort ou raison n'a aucune importance.


- Ayez tort ou raison, cela n'a aucune importance.

4. Tu ne crois pas que tu peux t'installer chez moi pour rien?


- Ne crois pas que tu peux t'installer chez moi pour rien.

20. Vous ne devez pas comploter contre le gouvernement.


- Ne complotez pas contre le gouvernement.

5. II est interdit de nourrir les animaux.


- Ne pas nourrir les animaux.

2. Pon estas frases en forma negativa. 1. Chante-la-lui. 6. Selectionne-le.


- Ne la lui chante pas 2. Prends-en. - N'en prends pas. - Ne le selectionne pas.

6. Nous devons avoir fini avant la sonnerie.


- Ayons fini avant la sonnerie.

7. Tournez-la-lui.
- Ne la lui tournez pas.

7. Tu dois attendre dehors.


- Attends dehors.

3. Crois-y.
- N'y crois pas.

8. Signe-les.
Ne les signe pas.

8. Que vous compreniez ou que vous ne compreniez pas, ce n'est pas mon probleme.
- Comprenez ou ne comprenez pas, ce n'est pas mon probleme.

4. Observons-le.
- Ne I'observons pas.

9. Siffle-le.
- Ne le siffle pas. 10. Mets-en. - N'en mets pas.

5. Glisse-le.
- Ne le glisse pas.

9. Elles aimeraient que tu m'escortes au bal des debutantes.


- Escorte-moi au bal des debutantes.

10. Je ne veux pas que tu me deranges pendant ma sieste.


- Ne me derange pas pendant ma sieste.

II. Vous devez ecrire lisiblement et cocher les cases appropriees.


- Ecrivez lisiblement et cochez les cases appropriees.

12. II faut rend re la piece manquante.


- Rendez la piece manquante.

13. Vous ne devez pas couper les arbres sans mon automation.
- Ne coupez pas les arbres sans mon autorisation.

14. Si vous mettez I'ordinateur en marche, vous vous sentirez oblige de travailler.
- Mettez I'ordinateur en marche et vous vous sentirez oblige de travailler.

15. Vous voulez changer de banque.


- Veuillez changer de banque.

16. Tu devrais peut-etre remplacer la bougie de ton scooter.


_
EDITORIAL STANLEY!

3. Introduce el imperative presente de los verbos en cursiva en las frases que van a continuation. 1. Appelle-nous avant d'avoir termine tes devoirs. appeler, nous 2. Ne soyez pas si surs de votre reussite. etre, negatif 3. Empruntes notre dictionnaire des synonymes! Tu trouveras le mot juste, emprunter, tu 4. Ne crie pas si fort. Je n'entends rien. crier, negatif, tu 5. Installons-nous sur ce muret. Nous y serons bien. s'installer 6. Eclaircis-toi la gorge avant de parler. s'eclaircir, vous 7. Ne crains pas la foudre. Elle est torn bee plus loin, craindre, negatif, tu 8. Incluez cette clause dans le contrat. inclure, vous 9. Ne croyons pas tout ce qu'on nous raconte. croire, negatif 10. Collons les affiches avant la tombee de la nuit. colter, nous Hay mas ejercicios en el capitulo VII-3.

SEPTIMA PARTE LAS FORMAS IMPERSONALES

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

vii-1

El INRNITIVO 1. iQue es el infinitive?


^ El infinitive es una de las tres formas impersonales del verbo (con el gerundio y el "gerondif"). Es la forma nominal del verbo. ^ El infinitive se contenta con indicar la accion expresada por el verbo sin otra precision. 9 Cuando dos verbos se siguen, el segundo debe forzosamente estar en infinitivo, excepto cuando el primer verbo sea un auxiliar (avoir, etre).

2. Los dos tiempos del infinitivo a) El infinitivo presente


^ Indica esencialmente una accion simultaneada con el verbo que le precede, sea en presente, future o preterite. II doit rentrer. - II devra rentrer. - II devait rentrer. ^ Tambien se utiliza con frecuencia para expresar una accion futura. Elle compte rentrer sous 3 jours - J'ai I'intention de revenir bientot. 9 Utilizado con los semi-auxiliares (vease capitulo II-2), se convierte en uno solo para expresar ciertos matices. de tiempo: de modo: de apariencia: Nous aliens partir, tu viens de partir, elle est en train de partir. II doit etre dangereux, elle a failli manquer son train. Tu sembles etre tres heureux.

^ Para otras ilustraciones del infinitivo presente, consulte el parrafo 3.

b) El Infinitivo preterite
^ Indica esencialmente que en un momento dado, una accion es, o era, considerada como realizada. Tu pensais avoir fini ton travail. 9 Puede tambien indicar que una accion debe estar concluida en un momento especifico del futuro. En este caso, sigue a un verbo que expresa una orden o peticion. Je lui ai suggere d'etre rentre pour le diner.

Nota:

^ Cuando apres va seguido de un verbo, este verbo debe ser un infinitivo preterite. Apres avoir range la vaisselle, elle quitta la cuisine. Apres avoir tant souffert, il est enfin gueri. <9 Para otras ilustraciones del infinitivo preterite, vease el parrafo 3

LIVRE D U PROFESSEUR

E N T R A J N E Z - V O U S AUX V E R B E S FRANCAIS

vii-1

EL INFINITIVO

3. Vafores y funciones del infinitivo a) El nombre verbal


9 Llamamos nombre verbal al infinitivo considerado como sustantivo. ^ El infinitivo suele ser utilizado como sustantivo asumiendo todas sus funciones: ^ ^ =-' sujeto complemento complemento complemento complemento directo indirecto de sustantivo circunstancial Changer de vie est difficile. Je n'aime pas danser. II ne faut pas I'habituer au luxe. Tu es saisi par la peur de suffoquer. Nous I'avons bless sans le vouloir.

9 Ciertos infinitives se han convertido incluso en sustantivos: J'ai fait mon devoir de citoyen en allant voter. II manque de savoir-vivre. ^ y toman el plural. les sourires, les rires, les devoirs, les vivres...

b) El infinitivo-verbo
^ Con valor de verbo, el infinitivo asume la funcion principal, es decir, constituir el nucleo de la frase, expresando diversos matices. -9 Puede indicar una orden u obligation. Vease capftulo VI, El imperative Ne pas marcher sur la pelouse. Prendre 2 a 3 gelules par jour.

^ En este sentido, suele ir precedido por Priere de para atenuar la fuerza. ^ Tambien puede utilizarse al imperative para dar instrucciones (manuales de uso, avisos, recetas, etc.) Faire revenir I'oignon. Aligner les deux parties de la piece sur le repere rouge. ^ El infinitivo presente puede utilizarse para expresar o abreviar una interrogation. Que faire? Comment s'y prendre? Que dire? ^ Es de notar que estas frases pueden indicar diferentes matices: vacilacion, perplejidad, disgusto e incluso impotencia. ^ El infinitivo preterito puede reemplazar partes de frases interrogativas, volviendolas completamente impersonales en las oraciones que comienzan por pourquoi. Pourquoi suis-je tombe malade? - Pourquoi etre tombe malade? 125j
EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

vii-1

EL INFINITIVO

^ Se puede utilizar en los dos tiempos en las subordinadas de relative o completivas.


9

Relative:

Je dois defaire mes lacets.

Esta forma se utiliza a veces para evitar la pesadez del subjuntivo. ^ Completiva: Je vois la mer se retirer.

^ Se puede utilizar en las formas exclamativas para expresar la estupefaccion, la ira, la indignacion, el deseo, la nostalgia, etc. Toi, devenir indicateur de police! Se coucher sur le sable chaud et entendre la mer!

4. El infinitive despues de ciertas preposiciones


^ Estas preposiciones son a, de, pour, sans ^ Los verbos que se citan a continuacion, son todos de uso muy corriente.

a) Ciertos verbos o locuciones verbales exigen la preposicion a:


^ cuando van seguidos por un infinitive (podn'amos decir tambien que si un verbo va detras de la preposicion a, debe ponerse en infinitive). Por ejemplo: aider (quelqu'un) apprendre a avoir a avoir de la peine a commencer a continuer a demander a encourager (quelqu'un) a forcer (quelqu'un) a s'habituer a s'interesser a inviter (quelqu'un) a rgussir a...

b) Otros verbos o locuciones verbales exigen la preposicion de. Por ejemplo: - s'arreter de - cesser de
avoir (de) la chance de avoir envie de avoir hate de avoir le droit de avoir le temps de avoir peur de avoir raison de avoir tort de en avoir assez de choisir de decider de se depecher de empecher (quelqu'un) de essayer de finir de oublier de refuser de...

1126
EDITORIAL STANLEY!

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

vii-1

EL INFINITIVO

c) Ciertos verbos toman la preposition a + sujeto/pronombre seguida de la preposicion de + infinitivo. For ejemplo:
conseiller a (quelqu'un) de (faire quelque chose) defend re a .... de .... - offrir a ... de ... demander a ... de ... - permettre a ... de ... dire a ... de ... - proposer a ... de ... interdire a ... de ... - suggeYer a ... de ...

d) Otras preposiciones: par, pour, sans, sur


<9 par va seguida de infinitivo en dos casos solamente: II a commence par se servir a boire avant de parler. II a fini par comprendre que nous ne voulions pas le voir.

$ pour
Je mange pour vivre. - Je bois pour apaiser ma soif. II s'habille pour ne pas avoir froid. - II court pour arriver le premier.

# sans
II est parti sans nous dire au-revoir. Elle a donne naissance sans souffrir. ^ observa tambien este uso del verbo COmpter. Je compte sur toi pour t'occuper de tout.

e) Verbos seguidos directamente por el infinitivo


^ Cuando un infinitivo sigue a un verbo que expresa deseo, anhelo, antipatia, lamento, preferencia, etc., no va precedido de una preposicion. aimer aimer bien aimer mieux desirer - detester - esperer - souhaiter...

^ Cuando un infinitivo sigue a un verbo que expresa una afirmacion, una declaracion, la exposicion de un hecho o la obligacion, no va precedido de una preposicion. - affirmer - compter - devoir -dire - falloir pouvoir pretendre savoir vouloir...

'EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

vii-1

EjERCICIOS

Hay mds ejercicios en el capitulo VII-3. - II envisage de retourner (ou, d'etre de retour) au pays dans le trimestre qui vient. 6. Pourquoi voulons-nous a tout prix gagner cette partie? - Pourquoi vouloir a tout prix gagner cette partie? 7. On vous I'a deja dit. II faut imperativement que vous vous investissiez davantage dans votre travail. -On vous I'a deja dit. II faut vous investir (ou, vous devez vous investir) davantage dans votre travail. 8. En toutes saisons, en tous endroits, ils aiment la solitude. - En toutes saisons, en tous endroits, ils aiment etre seuls. 9. Tu desires des enfants plus que tout au monde. - Avoir des enfants est ce que tu desires le plus au monde. 10. J'ai reussi. Les gens ont accepte mon projet de developpement. -J'ai reussi a faire accepter mon projet de developpement. 11. J'envisage un voyage aux Etats-Unis dans le mois qui vient. -J'envisage de voyager aux Etats-Unis dans le mois qui vient. 12. Elle a disparu et aucune trace d'elle n'est restee. - Elle a disparu sans laisser de trace. 13. Et maintenant que feras-tu? Quelles solutions trouveras-tu? -Et maintenant, que faire? Quelle solutions trouver? 14. Vous avez suggere a Pierre qu'il devrait se raser la barbe. - Vous avez suggere a Pierre de se raser la barbe. 15. Notre tondeuse a gazon est cassee. Viendrez-vous vraiment demain comme promis? - Notre tondeuse a gazon est cassee. Pouvons-nous vraiment compter sur vous demain pour la reparer? 16. En attendant le retour du directeur, sa secretaire demanda a ce que le client s'assoie dans le petit salon. - En attendant le retour du directeur, sa secretaire invita le client a s'asseoir dans le petit salon. 17. J'en avais assez! Je servais de bonne a tout faire dans cette maison. - J'en avais assez de servir de bonne a tout faire dans cette maison. 18. Tu as finalement admis que tu avais tort. - Tu as fini par admettre que tu avais tort. 19. Ces uniformes? Nous nous y sommes habitues. - Nous nous sommes habitues a porter ces uniformes. 20. J'ai interdit aux enfants faeces de la piscine sans supervision. -J'ai interdit aux enfants d'acceder a la piscine sans supervision.

1. Coloca las preposiciones adecuadas en las frases, en caso necesario. a -sans -de -pour -sur -par 1. Le client a essaye de faire baisser les prix mais le fournisseur n'a pas cede. 2. j'ai de la peine a imaginer comment tu as pu te laisser pieger ainsi. 3. II est sorti sans craindre le mauvais temps. 4. Nous I'encourageons vivement a poursuivre ses etudes. 5. Tu te vantes pour impressionner ('assistance. 6. Vous auriez tort de refuser cette proposition. Elle est serieuse. 7. Apres 24h de garde a vue le suspect a fini par passer aux aveux. 8. J'aime mieux mendier pour vivre que de faire quelque chose d'immoral. 9. II a forc6 ses associes a signer une procuration en son nom. 10. Nous avons promis a ton pere de feter son 100e anniversaire le plus discretement possible. 11. Le poisson a cesse de se battre. Nous pouvons le remonter. 12. II est parti sans nous dire au-revoir. 13. N'empechez pas votre fils de faire ses propres experiences. C'est ainsi qu'il deviendra adulte. 14. La voiture est encore tombee en panne. Peut-on compter sur toi pour la reparer de nouveau? 15. Je suis sorti sans fermer la porte et les voleurs ont pu entrer facilement. 16. Avec un patron jeune, il vaut mieux apprendre a freiner son ambition. 17. II faut travailler pour vivre et non vivre pour travailler. 18. Avant de vous rejouir de ne pas payer d'impots, commencer par verifier que I'administration fiscale est d'accord avec vos calculs. 19. Je compte sur toi pour le faire. 20. Si on me mentait, j'aurais le droit de demander des dommages et interets. 2. Pon las frases en infinitive. 1. De nos jours on ne meurt plus d'amour. - Mourir d'amour ne se fait plus. 2. Tu aimes le ski et la randonnee et tu vis au bord de la mer? - Tu aimes skier et faire de la randonnee et vivre au bord de la mer. 3. II faut que vous preniez le train de 10h. - Vous devez prendre le train de 10h. 4. Nous pensions que nous serions regus par le directeur. - Nous pensions etre recus par le directeur. 5. II envisage un retour au pays dans le trimestre qui vient.
[128
E D I T O R I A L STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

vii-2

EL GERUNDIO Y EL "GERONDIF"

1. Que son el gerundio y el "gerondif"?


^ El gerundio que termina en ant para los verbos del primer y tercer grupo, en issant para los verbos del segundo grupo, y el "gerondif", son las dos formas impersonales del verbo, independientes una de otra (siendo la tercera el infinitive). <0 Se dice que el gerundio es la forma adjetiva del verbo mientras que el "gerondif" es la forma adverbial. ^ El gerundio-verbo asi como el "gerondif" son invariables (excepto en el lenguaje jurfdico, los ayant-droit per ejemplo) y terminan siempre en -ant.

2. El gerundio a) Ei gerundio toma dos formas distintas;


^ El gerundio-verbo La sirene hurlant dans mes oreilles, je me mis a trembler. ^ El gerundio adjetivo o adjetivo verbal. La sirene hurlante appelait les pompiers au travail. ^ El gerundio tiene dos tiempos, el presente y el preterite.

b) El gerundio-verbo
^ Puede indicar la simultaneidad con el verbo con el que esta relacionado. En ese caso reemplaza una oracion de relative -que comienza por que o qui- sobre todo, despues de verbos de percepcion: entendre, voir, sentir, ecouter, etc. Je I'ai entendu arpentant le couloir de long en large (qui arpentait...) Tu le vois, s'echappant par la fenetre? (qui s'6chappe...) ^ puede sen utilizado como un verbo de una subordinada de participio -es decir una subordinada cuyo verbo es un participio con sujeto propio. L'examen ayant etc reussi, les etudiants applaudirent. ^ Se puede utilizar como gerundio puesto en aposicion -es decir un gerundio separado del nombre al que califica- para reemplazar una subordinada circunstancial. Ayant pleure, nous fumes aussitot consoles.

EDITORIAL STANLEY

12?!

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

vii-2

El GERUNDIO Y EL

GERONDIF

9 En oposicion con su sentido principal (simultaneidad de dos acciones en la misma frase), el gerundio-verbo puede utilizarse con los semi-auxiliares aller o devoir para expresar: ^ con devoir, una idea de future proximo (vease capitulo 11-2) o de obligacion, Devant me rendre bientot a Paris, je pris mon billet en suivant Devant repondre a la lettre, je m'assis et commengai a ecrire. ^ con aller, una idea de duracion no especificada. Les feuilles allaient tombant.

c) El adjetivo verbal
Los adjetivos verbales concuerdan con el nombre al que califican: une route glissante, des routes glissantes un salaire effarant, des salaires effarants Los adjetivos verbales aportan una calidad distinta a los nombres que modifican: une revue passionnante un melange detonnant une histoire delirante La ortografia puede variar entre el gerundio-verbo y un adjetivo verbal. participe present-verbe communiquant, participe present-verbe fatiguant, adjectif verbal adjectif verbal communicant fatigant

Notd:

^ Un gerundio puede utilizarse como un sustantivo: Un mendiant, un negociant, un etudiant, un participant...

3. El "gerondif" a) Formacion del "gerondif"


^ El "gerondif" se forma con la preposicion en seguida del gerundio del verbo que se conjuga. II me serre la main en souriant. ^ La excepcion a esta regla es la forma pronominal donde el en va seguido por el pronombre reflexivo, y despues por el verbo. II entra en se fray ant un chemin parmi la foule.

J130

EDITORIAL STANLEY!

LIVRE DU PROFESSEUR

E N T R Ai N E ? - VO U S AUX V E R B E S F R A N g A I S

vii-2

EL GERUNOIO Y EL

GERONDIF

b) Uso del "gerondif'


<9 El "gerondif" se utiliza para variar o modificar el sentido de otra clausula verbal. Puede expresar: ^ la manera en que se modifica la accion. Nous sommes sortis en nous bousculant. (= Nous sommes sortis de quelle maniere? en nous bousculant.) ^ el medio por el cual se modifica. II se defend en jardinant. (= II se detend comment? par le jardinage.)

=* la causa por la que se modifica. Reemplaza una subordinada circunstancial de causa. Tu t'es blesse en te battant. (= Tu t'es blesse pourquoi? parce que tu te battais) la hipotesis o la condicion por la cual se modifica. Reemplaza aqui una subordinada circunstancial de condicion. En faisant des efforts, tu arriverais a comprendre. (= A condition que tu fasses des efforts, tu arriverais a comprendre.
&

la oposicion entre la accion principal y el "gerondif" Je suis apprecie de mes superieurs tout en ne faisant rien pour le meYiter. (= Je suis apprecie de mes superieurs bien que je ne fasse rien pour le meriter.)

^ la simultaneidad de dos acciones y el momento en que se producen las dos acciones. Reemplaza aqui a una subordinada circunstancial de tiempo. II parle en bredouillant. (= Pendant qu'il parle, il bredouille aussi.)

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

vii-2

EjERCICIOS

Hay otros ejercicios en el capitulo VII-3.

1. Pon los verbos en cursiva en gerundio (gerundio-verbo o adjetivo verbal) o en "gerondif e indica la forma. 1. II avail tellement peur qu'il s'enfuit en courant (gerondif). courir 2. Les marches se sont effondres, provoquant (participe present-verbe) la ruine de nombreux petits actionnaires. provoquer 3. Je lui ai enleve son assiette, estimant (participe present-verbe) qu'il avait suffisamment mange. estimer 4. Ayant ete (participe present-verbe) surpris par la maree, its manquerent se noyer. etre 5. En allegeant (gerondif) ton cartable, tu arriverais a le porter, alleger 6. L'explication deroutante (adjectif verbal) que vous nous avez donnee ne nous suffit pas. derouter 7. Les remits palpitants (adjectif verbal) des explorateurs me font toujours rever. palpiter 8. Devant quitter (participe present-verbe) le siege de I'entreprise, je rangeai mon bureau, devoir quitter 9. En suivant (gerondif) tes indications precises, nous sommes arrives a bon port, suivre 10. Vous traverserez un pays excitant (adjectif verbal), exciter 11. II s'attendait a une repartie cinglante (adjectif verbal), cingler 12. Nous I'avons vu elargissant (participe presentverbe) le chemin d'acces a son chalet, elargir 13. Tu as mis tout le monde centre toi en te fachant (gerondif). se facher 14. Ayant soigne (gerondif) tes blessures, tu irais mieux. soigner 15. Les flocons de neige allaient tourbillonnant (participe present-verbe). aller tourbillonner 16. Ayant perdu (participe present-verbe) au deuxieme set, il fut aussitot elimine. perdre 17. J'ai divert! ('assistance en leur racontant (gerondif) des histoires tristes. raconter 18. La voiture etant revisee (participe presentverbe). ils ont pu reprendre la route, etre revise 19. Le climat eprouvant (adjectif verbal) permet tout juste de survivre. eprouver 20. II lui sourit en plissant (gerondif) les yeux. plisser 2. Vuelve a escribir las frases utilizando el gerundio-verbo o el "gerondif. 1. II faut que je lise ce livre et je dois done I'acheter. - Devant lire ce livre. je dois I'acheter. 2. Si j'avais termine mon travail plus tot, je pourrais sortir d'ici. - En terminant mon travail plus tot je pourrais sortir d'ici. 3. L'orage fait du bruit par le grondement du tonnerre. - L'orage fait du bruit en grondant.

4. Comme nous nous etions egares, on nous remit sur le bon chemin. - Ayant ete egares. on nous remit sur le bon chemin. 5. Vous nagerez et vous vous eclabousserez en meme temps. - Vous nagerez en vous eclaboussant. 6. Ils le sentirent qui bandait ses muscles. - Ils le sentirent bandant ses muscles. 7. Puisque le ministre avait passe un decret, il fallait s'y conformer. Le ministre ayant passe un decret, il fallait s'y conformer. 8. L'entreprise perd des clients parce qu'elle produit des articles de moindre qualite qu'autrefois. - En produisant des articles de moindre quality I'entreprise perd des clients. 9. Comme nous I'avions aide a demenager, il nous recompensa. - L'ayant aide a demenager. il nous recompensa. 10. Sa maladie progressera ineluctablement. - Sa maladie ira progressant. 11. Je passe devant sa porte et vois sa cheminee fumer. - En passant devant sa porte, je vois sa chemine'e fumer. 12 Elles I'avaient vue qui marchait dans le pare, la tete baissee. - Elles I'avaient vue marchant dans le pare, la tete baissee. 13. Ma jambe est cassee et je sens la douleur sans meme bouger. - Ayant la jambe cassee. je sens la douleur sans meme bouger. 14. Nous avons compris ce qu'il disait et avons immediatement reagi. - Ayant compris ce qu'il disait. nous avons immediatement reagi. 15. Le chien mord le voisin et est abattu par les services veterinaires. - Ayant mordu le voisin. le chien a ete abattu par les services veterinaires. 16. Le directeur nous a parle et nous a ordonne d'obtenir de meilleurs resultats. - Le directeur nous a parle en nous ordonnant d'obtenir de meilleurs resultats. 17. Vous I'entendez qui crie apres ses enfants? - Vous I'entendez. criant apres ses enfants? 18. Je I'ecoute prodiguer des conseils a ses employes. - Je I'ecoute prodiguant des conseils a ses employes. 19. Si tu pretais quelquefois attention a ce qu'on te dit, tu apprendrais plus vite les bonnes manieres. - En pretant quelquefois plus d'attention a ce qu'on te dit. tu apprendrais plus vite les bonnes manieres. 20. La ville a realise des economies considerables parce qu'elle ne depense plus d'argent en receptions de dignitaires et rangers. - La ville a realise des economies considerables en ne depensant plus d'argent en receptions de dignitaires etrangers.

!132

EDITORIAL STANLEY!

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

V"-3

EjERCICiOS DE REPASO
ESTE CAPITULO CONTIENE LOS EJERCICIOS CORRESPONDIENTS A LOS CAPITULOS

II-1 y 2, VI y VII-1 y 2.
I. Utilize los auxiliares avoir y etre para conjugar los verbos entre parntesis. Los tiempos en cursiva son los del verbo. 1. J'(etre) aurais ete en vacances le mois dernier si je (avoir) n'avais pas eu un accident. conditionnel passe - plus-que-parfait passe compost plus-que-parfait passe compose futur anterieur passe anterieur futur anterieur passe compose - plus-que-parfait futur anterieur plus-que-parfait passe compose passe compose - plus-que-parfait conditionnel present passe compose passe compose - conditionnel passe plus-que-parfait passe anterieur passe compose - plus-que-parfait pass anterieur passe compose passe compose passe compose plus-que-parfait passe anterieur plus-que-parfait passe compose - plus-que-parfait passe compose

2. Us (monter) ont monte les 150 marches et (se rendre compte) se sont rendus compte qu'ils (se tromper) s'etaient trompes de direction. 3. En entendant le bruit des loquets, les chevaux (piaffer) ont piaffe d'impatience. 4. II (venter) aura vente et (pleuvoir) II aura plu toute la semaine. 5. Quand tu (percuter) eus percute le mur tu fus sonne. 6. Vous (ordonner) aurez ordonne aux commandos d'observer I'entrepdt avant de donner I'assaut. 7. Nous (devenir) sommes devenus des heros qui (se tromper) s'etaient trompes d'histoire. 8. Les troupeaux (garder) seront gardes par des chiens de berger. 9. Tous les pique-assiettes qui (graviter) avaient gravite autour d'eux les (abandonner) ont soudain abandonnes. 10. Elle (mourir) est morte et ne (se preoccuper) s'etait jamais preoccupee jamais de ce qui (arriver) arrive rait apres son deces. I . Le client (gratifier) a gratifie la femme de chambre d'un pourboire I royal puis il (s'effondrer) s'est effondre sur son lit. 12. Les insectes (fourmiller) ont fourmille et ils (rester) seraient restes sans ('intervention du jardinier. 13. J'(prendre) avais pris le cheque qui (encaisser) fut encaisse par ma femme le lendemain. 14. Nous (etre) avons ete ravis d'apprendre que vous (etre) n'aviez pas ete cambrioles. 15. Lorsque vous (emmenager) eutes emmenage dans votre maison, vous (transformer) avez transforme I'interieur. 16. La porte etait munie de serrures qui (se bloquer) se sont bloquees. 17. Tu (rester) es reste vivre a Paris parce que toute ta famille y (vivre) avait vecu avant toi. 18. II (falloir) eut fallu qu'elle se protege des rayons du soleil qui la (bruler) I'avaient deja brule . 19. Ce bailment (renover) a ete renove par Viollet le Due qui en (faire) avait fait son domicile. 20. Les touristes (arriver) sont arrives quand il (greler) a grele.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

vii-3

EJERCICIOS DE REPASO

2. Rellena los huecos usando los semi-auxiliares en el tiempo apropiado - alter, etre sur le point de, etc. (a veces son posibles varias soluciones). Salvo que se indique lo contrario, los tiempos son los del indicative. 1. Elle se mit a soupirer quand elle pensa au travail qu'il lui restart a faire. 2. J'ai ete sur le point de / ai ete pres de repondre a la petite annonce quand j'ai remarque quelque chose d'anormal. 3. Tu venais de reposer le combine quand le telephone sonna'a nouveau. 4. Je croyais que tu devais etre a ton rendez-vous. -Oui, je vais y aller bientot. 5. Nous irons prendre notre ticket de cinema avant la fin de la matinee. 6. Vous aviez ete pres de la victoire quand un tricheur vous en deposseda. 7. Prenez-vous a leur jeu et vous n'aurez aucune chance de reussir. 8. Ne I'interromps pas! Elle est en train de / doit reviser ses cours. 9. Avec son air triste et sa main tendue, elle ne laissait pas d'attendrir les passants. 10. Je vais / dois aller chez la coiffeuse demain a 16h. 11. Quand tu realiseras I'importance de ton role, tu te mettras a avoir le trac. 12. Si vous n'aviez pas modifie" mes plans, je serais en train de faire du repassage. 13. Nous fumes sur le point de / fumes pres d'annuler la reunion quand le PDG se presenta. 14. Je vais retrouver mon amie pour le dejeuner. 15. La routine de votre travail vous ennuiera et vous vous prendrez de plus en plus souvent a laisser errer vos pensees. 16. Ou est Pierre? II vient juste de juste sortir. 17. Vous etiez pres de / etiez sur le point de vous enfuir quand le danger disparut. 18. Toutes ces simagrees ne laisseront pas d'^blouir ceux qui s'attachent aux apparences 19. Us vont isoler leur toil contre le vent et la pluie. 20. Nous devons vous quitter dans cinq minutes. C'est I'heure de renvoyer notre baby-sitter. passe simple passe compose imparfait present futur simple plus-que-parfait imperatif present present imparfait present futur simple conditionnel present passe simple present futur simple present imparfait futur simple present present

3. Rellena los huecos con los semi-auxiliares de apariencia y de modo apropiados. A no ser que se indique lo contrario, los tiempos son los del indicative. 1. Us semblent etre arrogants quand ils ne sont que timides. 2. J'ai pu economiser dans les 5.000, je ne sais pas trop. 3. II faudra payer la note de restaurant d'hier ou nous aurons des ennuis. 4. Avant toute autre chose, fais / faites bouillir le biberon du bebe. 5. Nous voulions vous accompagner au Tibet mais n'avions pas assez . d'argent pour le faire. 6. II est si insolent que j'ai failli me mettre en colere. 7. Lors de notre derniere conversation, tu parus soucieux. 8. Vous avez semble etre tres interesses par cette offre. 9. Quand il est seul, il peut se prendre pour le roi de Punivers. 10. Tu devais rentrer a la maison par le premier bus. 11. Ils ne doivent pas repondre sur ce ton a leur instituteur. 12. Elle pa raft plus mure que son age ne le laisse supposer.
1134

present passe compose futur simple imperatif present imparfait pass compose passe simple passe compose present imparfait present present

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

vii-3

EJERCICIOS DE REPASO

13. II a fallu rembourser ses dettes apres qu'il a fui. 14. Vous ne devrez pas lutter centre le sommeil apres la piqure d'anesthesie. 15. Avant de le rencontrer nous avons pu nous prendre pour les meilleurs skieurs du monde. 16. Us voudraient changer leurs reves en realite. 17. Dans I'entreprise, le PDG passe pour etre un tyran. 18. Elles nous ont deja invitees trois fois. Nous devrions leur rendre la politesse. 19. II semblait avoir du mal a parler. 20. Tu devrais te ressentir des fatigues du voyage. 4. Pon los verbos en cursiva en condicional presente. 1. Vous viendriez tout expres de New York pour me voir? 2. M. le directeur prefererait que vous alliez le voir tout de suite. 3. Si seulement j'y pensais je t'offrirais des fleurs. 4. Nous danserions volontiers si nous n'avions pas tant de rhumatismes. 5. Pour ne pas venir, tu as pretexte le fait qu'ils rejeteraient d'emblee ta demande. 6. Cela lui ferait-il plaisir de manger avec nous? 7. Le remaniement ministeriel aurait lieu d'ici trois semaines. 8. Vous devriez travailler plus serieusement si vous voulez parler francais. 9. II semblerait que le coup d'etat ait avorte. 10. Les enfants partiraient en colonie de vacances le 5 juillet. 11. II paraTtrait qu'elle s'est ruinee en jouant au casino. 12. Si je savonnais cette planche, elle glisserait comme une paire de skis. 13. Tu saurais sans doute mieux que moi ce qu'il convient de faire! 14. Us avaient pense que nous viderions leur cave. 15. Voudriez vous avoir la gentillesse de me preter votre telephone? 5. Pon los verbos en cursiva en condicional compuesto. 1. Le Conseil de Securite de I'ONU aurait delibere a huis clos toute la nuit. 2. Tu serais venu s'ils t'avaient convie. 3. Si je n'avais pas rebouche le flacon, le parfum aurait tourne. 4. Vous saviez qu'elle obtempererait des que vous leur auriez donne le feu vert. 5. Si mon voisin avail maltraite un enfant, je I'aurais denonce a la police. 6. Elles s'en serait voulu de ne pas nous avoir cru plus tot. 7. Nous aurions souhaite organiser nous-memes notre repas de fiangailles. 8. II aurait pris la mer si son voilier avait ete en etat de naviguer. 9. Selon le WWF les elephants d'Afrique seraient menaces a court terme. 10. Nous savions que nos parents nous legueraient leur fortune des qu 'ils seraient morts. 11. J'aurais mis la voiture en marche si j'avais su que vous m'attendiez. 12. Nous aurions essaye de le convaincre par tous les moyens possibles. 14. Vous vous seriez peut etre excuse s'il n'avait pas ete si odieux avec vous. 15. II etait Evident qu'elle vous desavantagerait des que vous auriez prouve votre valeur.

passe compose tutor simple passe compose conditionnel present present conditionnel present imparfait conditionnel present.

venir preferer offrir danser rejeter faire avoir devoir sembler partir paraftre glisser savoir vider vouloir

deliberer venir tourner donner denoncer vouloir souhaiter prendre menacer mourir mettre essayer s'excuser prouver

13. La commune aurait informe quelques journalistes locaux de la hausse de la taxe d'habitation. informer

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

vii-3

EJERCICIOS DE REPASO

6. Pon las frases que van a continuation en imperativo. 1. II faut que vous alliez chercher nos amis a I'aeroport. - Allez chercher nos amis a I'aeroport.

2. Tu ne dois pas trop reflechir a cette proposition avant de signer le contrat.


- Ne reflechis pas trop a cette proposition avant de signer le contrat. 3. Si vous ne le contactez pas, vous verrez ce qui se passera. - Ne le contactez pas et vous verrez ce qui se passera. 4. Que tu fasses semblant ou pas, ce n'est pas mon probleme. - Fais semblant ou pas, ce n'est pas mon probleme. 5. Nous n'allons pas croire que nous sommes devenus intouchables, j'espere. - N'allons pas croire que nous sommes devenus intouchables. 6. Si vous voulez bien me suivre par ici... - Suivez-moi par ici, s'il vous plait.

7. II faut ajuster les ouvertures et inserer les vis avant de monter les tringles.
- Ajustez les ouvertures et inserez les vis avant de monter les tringles. 8. Notre chien est mediant. II vaut mieux que vous sonniez avant d'entrer. - Sonnez avant d'entrer, notre chien est mechant. 9. Si vous ne faites jamais de compliment a personne, vous finirez seul. - Ne faites jamais de compliment a quiconque et vous finirez seul.

10. Tu devrais bien ecouter ses conseils. II sait de quoi il parle.


- Ecoute bien ses conseils. II sait de quoi il parle. 11. Vous devez etre revenus pour dix heures. - Soyez revenus pour 10h.

12. II faut que vous ayez disparu dans vos chambres avant le retour de votre pere.
- Ayez disparu dans vos chambres avant le retour de votre pere. 13. Je vous conseille d'avoir repris le travail avant que le patron ne rentre. - Ayez repris le travail avant que le patron ne rentre. 14. Que vous pleuriez ou que vous riiez me laisse froid. - Pleurez ou riez, cela me laisse froid. 15. Tu ne vas pas penser que ce regime de faveur doit durer? - Ne pense pas que ce regime de faveur va durer. 7. Pon las frases en infinitivo (presente o prete>ito). iCuidado con las preposiciones! Los infinitivos que hay que utilizar son los que vienen a continuation. - laisser - avoir - donner - etre - rester - se cacher - remettre - parler - passer - demissionner - tondre - apprendre - vendre - denicher - proteger - se soucier - s'exterioriser 1. Pourquoi m'a-t-il quittee? Et pourquoi suis-je si malheureuse? - Pourquoi m'avoir quittee? Et pourquoi etre si malheureuse? 2. Elle apprehende la solitude de ses vieux jours. - Elle apprehende de rester seule pendant ses vieux jours. 3. Tu me fais confiance? Je vais lui remettre ce que tu m'as donne. - Tu comptes sur moi pour lui remettre ce que tu m'as donne? 4. Nous les remercions parce qu'ils nous ont vehicule chez nous. - Nous les remercions de nous avoir vehicule chez nous. 5. Us ont reussi leur examen sans faire appel a des colleges prives. - Us ont reussi a passer leur examen sans faire appel a des colleges prives.

[136

EDITORIAL STANLEY!

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

vii-3

EJERCICIOS DE REPASO

6. Je pense que je vais demissionner lundi prochain. -Je pense demissionner lundi prochain. 7. Nous avions demande a ce que le jardinier tonde la pelouse. - Nous avions demande au jardinier de tondre la pelouse. 8. Je n'arrive pas a croire qu'ils vendent du vin trafique. - Eux? Vendre un vin trafique? C'est impossible. 9. La protection de ses yeux passait par un geste de defense. - II ebaucha un geste de defense pour proteger ses-yeux. 10. Elle est trop silencieuse. II faudrait qu'elle s'exteriorise davantage. - Elle devrait s'exterioriser davantage. Elle est trop silencieuse. 11. Nous voulons adopter un enfant et ne nous soucions pas de ses origines. - Nous voulons adopter un enfant sans nous soucier de ses origines. 12. II faut que ce lieu soit aussi propre a votre depart qu'a votre arrivee. - II faut laisser ce lieu aussi propre qu'il a ete trouve. 13. II faudrait que je puisse denicher des livres rares chez les bouquinistes. J'aime tant 93! - J'aimerais tant denicher des livres rares chez les bouquinistes. 14. C'etait avec ton aide qu'il avait appris a marcher. - Tu I'as aide a apprendre a marcher / Tu lui as appris a marcher 15. J'ai cumule les fonctions pendant longtemps et maintenant je ne suis plus rien. - Apres avoir cumule les fonctions pendant longtemps, maintenant je ne suis plus rien. 16. Us parlent arabe et chinois. - Us savent parler arabe et chinois. 17. Vous ne devrez pas mettre la machine en marche avant que vous n'ayez verifie le niveau d'huile. - Ne pas mettre la machine en marche avant d'avoir verifie le niveau d'huile. 18. Elles ont finalement admis que la qualite de leur travail n'etait pas en cause. - Elles ont fini par admettre que la qualite de leur travail n'etait pas en cause. 19. Tu as conseille qu'il se cache avant la visite de I'inspecteur. - Tu lui as conseill6 de se cacher avant la visite de I'inspecteur. 20. Je ne sais pas combien de pourboire je dois laisser au portier et quand je dois le lui donner. - Combien de pourboire laisser au portier? Et quand le lui donner? 8. Pon los verbos en cursiva en gerundio (nombre verbal) o en "gerondif. 1. En exprimant notre m^contentement, nous fumes aussitot re9us. exprimer 2. Tu t'approcheras de nous en chantonnant. chantonner 3. Vous vous reposiez en ecoutant de la musique classique. ecouter 4. Je I'ai surpris fouillant dans mes affaires, faultier 5. Frappant la table de tes poings, tu cries et tu protestes. frapper 6. En abattant moins d'arbres, on eviterait la desertification, abattre 7. Vous avez ete promu tout en ne cessant pas de dire du mal de I'entreprise. cesser 8. Les tests ayant et6 concluants, elle fut transferee a I'hopital. avoir 9. Je me suis coup6 le doigt en pelant des legumes, peler 10. Devant finir un rapport urgent, il a 6te excuse de la reunion, devoir

137;
E D I T O R I A L STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

vii-3

EJERCICIOS DE REPASO

9. Vuelve a escribir las frases sin utilizar el gerundio ni el "gerondif". 1. En dormant mieux la nuit, tu serais d'attaque pour la journee. - Si tu dormais mieux la nuit, tu serais d'attaque pour la journee. 2. La prison ayant ete evacuee, les detenus furent repartis sur d'autres etablissements. - Puisque / Parce que la prison avait ete evacuee, les detenus furent repartis sur d'autres etablissements.

3. Je me fais plaisir en grignotant du chocolat.


- J'ai plaisir a grignoter du chocolat /J'aime grignoter du chocolat.

4. Bien que ne faisant rien pour y arriver, elle a eu la chance de trouver un emploi.
- Bien qu'elle n'ait rien fait pour y arriver, elle a eu la chance de trouver un emploi. 5. Nous I'entendimes evoquant a voix haute ses aventures au Kenya. - Nous I'entendTmes evoquer a voix haute ses aventures au Kenya.

6. Les bucherons s'activaient en ahanant.


- Les bucherons s'activaient et ahanaient / Les bucherons s'activaient et leurs efforts les faisaient ahaner.

7. Ayant retrouve vos forces, vous vous etes remis en route.


- Vous vous etes remis en route apres avoir retrouve vos forces / parce que vous aviez retrouve vos forces.

8. Vous vous etes trahis en nous menant sans le savoir a votre cachette.
- C'est de nous avoir menes sans le savoir a votre cachette qui vous a trahi.

9. Le chat joue en tuant ses proies.


- Le chat joue en meme temps qu'il tue ses proies / Le chat joue a tuer ses proies. 10. La route allait defilant. - La route defilait / La route defilait sans arret.

[138

EDITORIAL STANLEY!

OCTAVA PARTE ALGUNAS DIFICULTADES RELACIONADAS CON EL USO DEL VERBO

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

viii-1

LA CONCORDANCE DE LOS TIEMPOS


^ Cuando una frase se compone de dos oraciones (o mas), el tiempo de la subordinada debe cambiar con el tiempo de la principal para expresar las diferencias de tiempo entre ambas acciones (excepto cuando son simultaneas), en funcion de que una sea anterior o posterior a la otra.

Concordancia de tiempos en indicative)


^ Asi, para aplicar bien la concordancia de los tiempos, resulta util acordarse del lugar de los diferentes tiempos. Comenzando por el mas lejano en el pasado, el pluscuamperfecto, nos remontamos hacia el future con, sucesivamente, el preterite indefinido y el preterite anterior, el imperfecto y el preterite perfecto, el presente, el future perfecto hasta el mas lejano en el future, el future simple. (El future proximo no es un tiempo sine un expresion de future.)

1. Cuando la oracion principal esta en presente o en futuro simple


^ Se aplica el principio ya expuesto segun el sentido que se quiera dar a la frase. Je suis sur qu'il vient Je suis sur qu'il viendra Je suis sur qu'il est venu Je serai sur qu'il viendra Je serai sur qu'il est venu las acciones son simultaneas, presente-presente. la accion de la subordinada es posterior, presente-futuro. la accion de la subordinada es anterior, presente-preterito perfecto. las acciones son simultaneas, futuro-futuro. la accion de la subordinada es anterior, futuro-preterito perfecto.

2. Cuando la oracion principal esta en un tiempo preterite


Tu savais qu'il buvait., Tu as su qu'il a bu, etc. ^ Las dos acciones son simultaneas, imperfecto-imperfecto o preterite perfecto-preterito perfecto. Tu savais / as su / sus qu'il avait bu. ^ La accion de la subordinada es anterior a la de la principal: se pone en pluscuamperfecto. Tu savais / as su / sus qu'il boirait ^ La accion de la subordinada es posterior a la de la principal: se pone en "futuro en el pasado" = condicional presente (un "verdadero" condicional especificarfa "qu'il boirait si on le tentait", por ejemplo). [J4Q
EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

viii-1

LA CONCOROANCIA DE LOS TIEMPOS

Tu savais qu'il aurait bu. ^ Para expresar el future perfecto ponemos la subordinada en "future perfecto en el pasado" = condicional compuesto.

SAtencion! ^ A veces se puede utilizar el imperfecto precedido de un adverbio o de un complemento de tiempo para expresar la anterioridad, por ejemplo: Tant qu'il etait jeune, il a pu se le permettre. Pour ne pas venir, elle a pretext^ que la semaine derniere elle travaillait.

iAtencidn! ^ Para expresar una verdad de orden general o un hecho siempre de actualidad, se puede utilizar el presente en una subordinada en la que la principal esta en el pasado. Este uso es facultative. II avait dit que la mechancete est toujours punie.

Concordancia de tiempos en las frases condicionales


1. Cuando la principal esta en presente, future, future perfecto o en imperative, la subordinada esta en presente.
Si je t'emmene avec moi, je veux / voudrai / aural voulu que tu restes calme. Reste calme si je t'emmene avec moi.

2. Cuando la principal esta en presente, future, future perfecto, imperfecto, preterite perfecto o imperative, la subordinada esta en preterite perfecto.
Si tu as r6ussi ton concours d'admission, c'est que tu travailles dur. Si la malchance t'a poursuivi, c'est que tu la tentais.

3. Cuando la principal esta en condicional presente o preterite, la subordinada esta en imperfecto o en pluscuamperfecto.
Je serais / aurais ete folle de joie si mes poemes etaient / avaient etc publics.

"EDITORIAL STANLEY

141 i

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

viii-1

LA CONCORDANCIA DE LOS TIEMPOS

Concordancia de tiempos en subjuntivo


1. Cuando el verbo de la oracion principal esta en presente o en futuro de indicative, IB subordinada esta:
^ En subjuntivo presente, cuando expresa una simultaneidad o una posterioridad de la accion con relacion a la principal. Je veux qu'il vienne - Je voudrai qu'il vienne.

^ En preterite de subjuntivo cuando expresa una anterioridad en la accion. Je suis heureuse qu'il soit venu.

2. Cuando el verbo de la principal es un tiempo de preterite de indicative, la subordinada esta:


9 En subjuntivo presente cuando expresa una simultaneidad o una posterioridad de la accion con relacion a la principal. Je voulais qu'il vienne. ^ Como ya se ha precisado en el capftulo V-3, la estricta concordancia de los tiempos dicta que aqui se deberia usar el imperfecto de subjuntivo: je voulais qu'il vint.

<9 En preterite de subjuntivo cuando expresa una anterioridad de accion. Je voulais qu'il soit venu. (Aqui se deberia utilizar el pluscuamperfecto de subjuntivo.) ^ Hay que acordarse que, en la practica, el subjuntivo presente y el preterite de subjuntivo han sustituido definitivamente al imperfecto y al pluscuamperfecto de subjuntivo.

3. Cuando el verbo de la principal esta en condicional


^ Una vez mas, la subordinada deberia estar en imperfecto o en pluscuamperfecto de subjuntivo. Sin embargo, la regla no se aplica, y en lugar de:ye voudrais qu'il vint, se dice: Je voudrais qu'il vienne, y en lugar de: Je voudrais qu'il fut venu,se dice: Je voudrais qu'il soit venu.

142
EDITORIAL STANLEY!

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

viii-1

EjERClCIOS
2. Mismo ejercicio 1. Je vais avoir mal a la tete si je (continuer) continue a t'ecouter. simultaneidad 2. Tu savais qu'il (allumer) aurait alllume une cigarette, anterioridad 3. On a dit de tout temps qu'apres la pluie (venir) vient / viendra le beau temps, verdad general 4. Aussi longtemps que nous (attirer) attirions les moustiques, nous ne pouvions pas nous mettre en short, anterioridad 5. Si tu (obtenir) as obtenu une bourse, c'est que tes parents etaient trop pauvres pour te payer tes etudes, frase condicional 6. II enfilait son pantalon qu'il (mettre) mettait toujours a I'envers. simultaneidad 7. Je demanderais qu'il (suivre) suive vos instructions, posterioridad 8. Nous avons vu que tu (se battre) t'etais battu a tes yeux noirs et tes cheveux hirsutes. anterioridad 9. Je le vois qui (cligner) clignera des yeux. posterioridad 10. Ms attendaient qu'elles le (rejoindre) rejoignent. posterioridad 11. Vous insistez afin que nous (obeir) obeissions. simultaneidad 12. Vous pressentiez que nous (s'affirmer) nous affirmerions avec I'tige. posterioridad 13. Nous brutalisons le cheval que nous (monter) avons monte tout a Pheure. anterioridad 14. II avait dit que vous (culpabiliser) culpabiliseriez. posterioridad 15. Tu souhaiterais que j'(prendre) ale pris ta place. anterioridad 16. Elle saura qu'ils (partir) sont partis, anterioridad 17. Vous applaudirez le tour que (venir) viendra de faire le magicien. simultaneidad 18. Nous serons soulages que tu (etre) sois gueri. anterioridad 19. Tu serais torn be si tes jambes (flageoler) avaient flageole un peu plus, frase condicional 20. Elles ont redoute que vous ne (arriver) soyez arrives les premiers, anterioridad

I. Concuerda los tiempos de los verbos entre parentesis con los tiempos de otros verbos de la frase siguiendo la relation senalada en cursiva. 1. Us ont evalue que les frais (etre) etaient prohibitifs. simultaneidad 2. J'aurais volontiers souri si on ne m'(braquer) avait pas braque un projecteur dans les yeux, frase conditional

3. Elle pretendait que vous (oublier) oublieriez vos promesses. frase condicional 4. II exigea que j'(assister) assiste a la conference.
posterior/dad 5. Tu trouvais qu'il (exagerer) exagerait. simultaneidad 6. J'espere qu'il ne nous en (vouloir) voudra pas. posterioridad 7. Vous craigniez que je ne (arriver) sois arrive trop tard. anterioridad 8. Nous avons dit que nous (travailler) travaillions / avions travaille hier. anterioridad 9. II regretterait que je le (suspecter) suspecte. posterior/dad 10. Elles affirment que nous nous (rencontrer) sommes deja rencontres, anterioridad II. Tu aurais attendu qu'il (solliciter) t'ait sollicite avant de refuser, anterioridad 12. II retrouvera ses amis s'il (terminer) a termine / termine ses devoirs, frase condicional 13. II faudra que nous (faiblir) avons beaucoup faibli pour ne pas tenir le coup, anterioridad 14. Nous partirons des que tu le (souhaiter) souhaiteras. simultaneidad 15. La Fontaine a ecrit que rien (servir) ne sert / ne servait de courir, il faut partir a point, verdad general 16. J'ai fait appel a toi parce que tu (etre) es / etais le meilleur electricien sur la place, idea general 17. Nous interdisions qu'il (s'approcher) s'approche des enfants. simultaneidad 18. Vous estimiez que j'(avoir) avais eu tort, anterioridad 19. Si tu (rester) restes seul a la maison, occupetoi utilement. frase condicional 20.J'avais envisage que vous (venir) seriez venus plus tot. anterioridad

LIVRE DU PROFESSEUR

E N T R A I N E Z - V O U S A U X V E R B E S FRANgAIS

viii-2

U CONCORDANCIA DEL PARTI Cl PI 0 SIN AUX I LIAR


^ Desde siempre, la concordancia del participio es la pesadilla tanto de los escolares franceses como de muchos adultos. Se rige por unas reglas estrictas que hay que conocer y por excepciones que es necesario aprender, pero tambien puede dar lugar a la interpretation de la persona que escribe.

1. Reglas generates
^ Como el adjetivo calificativo, el participio empleado sin auxiliar, concuerda en genero y numero con el sustantivo o el pronombre al que se refiere. Des villes dvastes, des balcons fleuris, une veranda couverte ^ Con valor de epiteto, el participio concuerda segiin la regla general. Sa maison entretenue respirait le propre. ^ Con valor de atributo del sujeto, concuerda en genero y numero con el sujeto. Sa maison parait mal entretenue. ^ Con valor de atributo del complemento directo, concuerda en genero y numero con este. Je pense sa maison mal entretenue. ^ En aposicion, concuerda en genero y numero con el sustantivo con el cual se relacione. Mal entretenue, sa maison menagait de s'gcrouler.

2. Casos especiales
a) Attendu, approuve, certifie, compris (non compris, y compris), communique, entendu, etant donne, excepte, fini, lu, mis a part, 6te, passe, re^u, suppose, vu. ^ Estas locuciones o participios son invariables cuando se utilizan como preposiciones y cuando se situan delante del sustantivo o pronombre al que se refieren. Vu les consequences de ses actes, il devrait apprendre a rgfl&hir. Pass le premier choc, il trouva I'id6e plutot bonne. <9 Son variables cuando se colocan detras del sustantivo o pronombre. La police a convoque tous les suspects, femmes comprises. Ces renseignements communiques, il ne nous restait plus rien a faire. ^ Para tres de estas locuciones o participios es aceptable la doble concordancia. Se trata de: 6tant donn6, mis d part, pass6 que concuerdan a veces con el nombre a que se refieren incluso si estas le preceden. Etant donnes les circonstances, nous nous sommes tus. Pass^e la trentaine, le temps defile beaucoup plus vite qu'avant. % El caso de fini Colocado al principle de la frase, fini puede concordar con el sujeto cuando se considere que el auxiliar $tre esta sobreentendido. Finies les soirees entre copains, n'est-ce-pas? - se sobreentiende: elles sont finies...

11_44

EDITORIAL STANLEY]

LIVRE DU PROFESSEUR

E N T R A i N E Z - V O U S A U X VERBES FRANCAIS

viii-2

LA CONCORDANCIA DEL PART1CIPIO SIN AUXILIAR

^ Para otros gramaticos, finise relaciona con los pronombres celay cey debe permanecer invariable. Fini la vie de milliardaire! - se sobreentiende: cela est fini...

b) Ci-annexe, ci-incius, cs-joint


^ Estas expresiones son invariables cuando estan situadas al principio o en mitad de la frase y cuando tienen valor de adverbio. (Para asegurarse de que tienen valor de adverbio, se deben sustituir en la frase por ci-contre, ci-dessous, etc.) Ci joint les trois copies du bulletin d'information no. 8. Vous trouverez ci-inclus les minutes de la reunion du 6 juin. ^ Estas expresiones son variables cuando estan situadas al principio o en mitad de la frase y tienen valor de adjetivo calificativo. (Para asegurarse de que tienen valor de adjetivo, se deben sustituir en la frase por otro adjectivo calificativo). Por lo tanto, concuerdan en ge"nero y numero con el sustantivo con el que se relacionan. Les contrats ci-annexs vous sont envoygs pour signature. Les factures ci-jointes sont a regler dans un delai de 30 jours. ^ A pesar de estas reglas precisas, puede suceder que la concordancia de estos participios dependa en gran parte de la intuicion de la persona que lee o escribe... Asi, se puede escribir: Vous trouverez ci-incluses les minutes... Vous trouverez ci-inclus les minutes. del mismo modo que:

^ Como casi siempre, en caso de duda es mejor atenerse a las reglas. ^ Sin embargo, debemos hacer constar que en el uso corriente, estas expresiones suelen ser invariables en los dos casos siguientes: ^ cuando estan situadas ai principio de la frase: 0 Ci-annexg les documents requis. En annexe vous trouverez les documents requis. ^ salvo si son consideradas como adjetivos sueltos: Ci-annex6s les documents requis. ou Les documents requis sont annexes. ^ cuando estan situadas en mitad de la frase y justo delante de un sustantivo (es decir sin articulo, determinative, demonstrative ni posesivo): Veuillez trouver ci-inclus photocopies des bordereaux d'expgdition.

c) Approuve, lu y vu
^ Estas locuciones de estilo jurfdico o administrative son siempre invariables. Les signatures de tous les contrats d'assurance sont prc6des de la mention lu et approuve.

145J
[EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

VHI-2

EjERCICIOS
2. Haz concordar o no los participios en cursiva.
1. Etant donne(s) vos motifs, vous n'aurez pas a payer d 'amende, etant donne 2. Fini(s) les avertissements, fini(s)les conseils, maintenant, c'est un ordre. fini 3. Attendu sa personnalite, Pierre n'etait guere apprecie de ses collegues. attendu 4. Son horloge paratt detraquee. detraque 5. Vous trouverez ci-joint feuillets 4 et 5 dOment remplis. ci-joint - rempli 6. Soucis et inquietudes mis a part vous allez bien, n'est-ce pas? mis a part 7. En confirmation de votre accord, veuillez parapher chaque page du central et ecrire lisiblement lu et approuve en derniere page, lu et approuve 8. Un pays divise. une economic sous-exploitee. une reputation detruite. ce gouvernement avait tout rate, divise / sous-exploite / detruit 9. Les demandes d'abonnement ci-incluses sont a retourner au siege de ('association, ci-inclus 10. Je veux les arbres deracines. la pelouse tondue. les allees balayees. Mais les parterres de fleurs, laissez-les fleuris. deracine - tondu / balaye fleuri 11. Exaltees. elles poursuivaient leur chemin jusqu'a St Jacques de Compostelle. exalte 12. Nous joignons ci-annexes les deux exemplaires de nos specifications techniques dont vous avez besoin. ci-annexe 13. Ses vetements bien repasses juraient avec ses cheveux sales, repasse 14. Fini(es) les escapades dans la nature tous les weekends, nous avons une maison a restaurer. fini 15. Comme I'instituteur qu'il avait longtemps ete, le maire notait yu en regard de toute proposition qu'on lui soumettait. vu 16. Ci-inclus les releves bancaires du mois qui montrent un solde positif. ci-inclus 17. Leurs procedures certifiees. il suffisait qu'ils maintiennent leur niveau de qualite. certifie 18. Nous voyons votre avenir a tous les deux serieusement compromis. compromis 19. Qte quelques anachronismes, votre roman historique est tres agreable a lire, ote 20. Ses dernieres frayeurs passees. elle se mit a rire d'elle-meme. passe

I. Haz concordat o no los participios en cursiva. 1. Vous trouverez ci-annexe copie des lettres echangees entre nos services, ci-annexe 2. Sa tondeuse a gazon semble dereglee. deregle 3. Finies / fini les paisibles matinees au salon de the. fini 4. L'addition s'elevait a 1.452, TVA comprise. compels 5. Je vous demanderais de bien vouloir inscrire la mention lu et approuve au bas de chaque page. lu et approuve 6. Epuises. ils ramperent jusqu'a la fontaine. epuise 7. Ci-joint en annexe les propositions de prix pour le chantier. ci-joint 8. Mis(es) a part trois erreurs de typographic, cette brochure est bien faite. mis a part 9. Ces faits supposes, qui vous en a informe? suppose 10. Entendu que les deux parties ont decide de regier ce differend a I'amiable, nous pronongons cette procedure nulle et non avenue, entendu I1. Excepte mes freres, toute la famille sera la. excepte 12. Nous vous faisons parvenir les rapports ci-joints pour etude preliminaire. ci-joint 13. Fini(s) le repos et les vacances, place au travail. fini 14. Passe(s) les caps difficiles, il suffit de tenir la barre dans la bonne direction, passe 15. Tu as toujours appose ta signature de la mention vu. vu 16. Nous trouvons sa femme epanouie. epanoui 17. Etant donne(es) la situation de son compte en banque on comprenait qu'il regarde a la depense. etant donne 18. Ci-inclus(es) les 6preuves photographiques que vous me demandiez hier. ci-inclus 19. Les repetitions mises a part, votre dissertation est assez bien redigee. mis a part 20. Des enfants gates, des plantes fletries. une maison devastee par ses habitants, vraiment rien ne donnait envie d'aller les voir. gate / fletri / devaste

EDITORIAL STANLEY'

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

viii-3

LA CONCORDANCIA DEL PARTICIPIO CON EL AUXILIAR ETRE

A. Regie General
^ Con el auxiliar etre, el participio concuerda en general en genero y numero con el sujeto. (Es el caso, por ejemplo, de los verbos pasivos y de ciertos intransitivos). Us seront partis quand tu arriveras.

2. Casos especiales
a) El participio es invariable:
^ cuando se utiliza en los giros impersonales (vease capitulo 1-5). II est arrive une tragedie humanitaire au Soudan. II etait tombe des flocons gros comme la main.

b) El participio se pone en singular


^ cuando se utiliza con el vous de cortesi'a y con el nous de correspondencia formal y oficial (que viene a decirye) Vous etes cordialement invitee, Madame, a assister a la projection du film. Nous sommes persuade(e) du bien fonde de notre demarche et vous prions...

c) El participio de ios verbos pronominales


^ Con el fin de comprender bien este parrafo, puede resultar util revisar el capftulo 1-6 sobre los verbos pronominales. En efecto, para saber como hacer concordar un participio, hace falta primero saber reconocer a cual de las cuatro categonas de verbos pronominales pertenece un verbo. el el el el sentido sentido sentido sentido reflexive: reciproco: pasivo: vago= Je m'ecoute - ii se lave. Nous nous battons - Elles se jaugent Elle s'est habituee aux coups durs. Us s'entredechiraient (verbo esencialmente pronominal).

LIVRE DU PROFESSEUR

E N T R A I N E Z - V O U S AUX V E R B E S FRANgAIS

viii-3

LA CONCORDANCIA DEL PARTI CI PI 0 CON EL AUXILIAR EIRE

Se distinguen dos casos para la concordancia del participio:


^ Los pronominales de sentido pasivo o vago ^ Estos verbos siguen la regla general del parrafo 1, es decir que concuerdan con el sujeto. Us se sont 6gosill6s. Les photos du pape se sont vendues a travers le monde entier.

^ Entre los pronominales de sentido vago, s'arroger sigue las reglas de la concordancia del participio del verbo avoir, es decir que su participio concuerda con el complemento directo que precede al verbo. Vous vous etiez arrogg des prerogatives inouies. Les prerogatives que vous vous etiez arrogues scandalisaient tout le monde.

Los pronorninales de sentido reflexivo o de sentido reciproco.


^ Cuando el pronombre reflexivo se (o me, te, etc.) es el complemento directo del verbo, el participio concuerda con el. - Marie s'est coutee - Marie et Sylvie se sont coutes - Nous nous sommes battus - Marie a ecoute qui? Se = Marie - Marie et Sylvie ont ecoute qui? Se = Marie et Sylvie - Nous avons battu qui? Nous = nous-memes.

^ Cuando el pronombre reflexivo es el complemento indirecto del verbo, el participio es invariable. - II s'est bless les pieds. - Elles se sont dispute le gateau. - II a blesse les pieds a qui ? a s', c'est a dire a lui-meme. - Elles ont dispute le gateau a qui? a se, c'est a dire a elles-memes.

iAtencibn!

Si el verbo va precedido de un complemento directo, el participio concordara siempre con su complemento, incluso si el pronombre reflexivo es el complemento indirecto, por ejemplo: Les magazines qu'ils se sont changs ... La voiture que nous nous sommes partag6e...

EDITORIAL STANLEY]

__

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

viii-3

LA CONCOROANCIA DEL PARTICIPIO CON EL AUXILIAR EIRE

Casos especiales
9 El verbo pronominal va seguido por un infinitive:
&

Cuando el sujeto sufre la accion, no hay concordancia. Nous nous sommes entendu critiquer de toutes parts.

^ Cuando el sujeto ejerce la accion hay concordancia. Nous attendions le bus quand nous nous sommes entendus heler le premier autocar qui passait.

^ Ciertos verbos pronominales son siempre invariables: se complaire, se convenir, se dgplaire, s'entrenuire, se mentir, se nuire, se parler (a soi), se plaire, se ressembler, se rire de, se sourire, se succeder, se suffire, se survivre, s'en vouloir... " sencillamente porque no llevan complemento directo. Elles se sont suffi a elles-memes. Vous vous etiez ressemble comme des jumeaux.

^ El participio de faire es invariable. Us se sont fait prendre par les gendarmes. Elle s'est fait donner une drole de legon. ^ Cuando el participio va seguido de un atributo del sujeto, concuerda en genero y numero con el atributo. Us se sont faits moines.

149:
EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

viii-3

EjERCICIOS
2. Mismo ejercicio. 1. Madame, vous etes invitee a participer a notre grande braderie d'ete. 2. Nous nous en sommes voulu d'avoir manque le reste de la piece. 3. Les eaux usees se sont melangees dans le reservoir. 4. Les fillettes s'etaient mis quand la voiture arriva. a traverser la route

I. Haz concordar los participles en cursiva, si es necesario. 1. Elle vivait seule et vous vous etes retrouves a deplacer des meubles pour lui donner un coup de main. 2. Nous sommes convaincu(e) que cela vous agreera. 3. Trois presidents se sont succede a la tSte de I'entreprise en deux ans. 4. Les jeunes filles se sont regardees sans parler. 5. II est conseille a tous les clients de laisser leurs affaires personnels dans le coffre de ('hotel. 6. Pour les besoins de la cause, vous vous etes faits moniteurs de ski. 7. Les differentes categories de caviar se sont toujours tres bien vendues. 8. Nous nous etions partage les cassettes video du magasin en faillite. 9. Des qu'ils ont pose les yeux I'un sur I'autre ils se sont deplu. 10. Les litres et les actions qu'elle s'etait arroges depassaient le million d'euros. I . II etait advenu des complications pendant I ('operation. 12. Vous etes prie de bien vouloir porter une cravate avant d'entrer dans le salon. 13. Apres quelques jours, la creme sera aigrie. 14. Elle s'est baigne les chevilles. 15. Nous nous sommes arroge plusieurs droits de reponse. 16. Afin de rester courtoises, les invitees se sont abstenues de toute remarque. 17. Elles se sont laisse berner par leurs associes. 18. Les insultes qu'ils se sont rejetees au visage ne les avar^aient a rien. 19. La reserve d'eau sera remplie a nouveau dans quelques jours. 20. Ta decision est-elle prise?

S.Jeanne s'est octroye quelques instants de repos. 6. Nous nous etions fait surprendre par la nuit. 7. La bataille entre les deux chiens s'etait livree sans qu'on ait pu I'empecher. 8. Les activites sportives auxquelles les enfants se sont adonnees plaisent beaucoup a leurs parents. 9. II 6tait recommande par les syndicats de s'affilier des I'embauche. 10. Les tournois de tennis qui se sont disputes cette annee etaient de tres haute qualite. 11. Nous sommes navree(e)s de ne pouvoir donner suite a votre candidature. 12. Vous vous etiez arroge la qualite de gerant. 13. La foule s'etait vite dispersee car les moyens de transport s'etaient succedes pour ramener les gens chez eux. 14. Vous vous etes ecoute applaudir par les spectateurs. 15. Les droits de succession que les etats se sont arroges au fil des annees se chiffrent en milliards d'euros. 16. Ils s'etaient recries d'indignation centre ces accusations. 17. La cinquantaine passee, ils se sont faits missionnaires en Chine. 18. Pour jouer, elle s'est cachee dans le grenier. 19. Les boxeurs se sont envoye des coups violents. 20. Ils se sont fait tailler des costumes sur mesure.

[150
EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

viii-4

LA CONCORDANCE DEL PARTICIPIO CON EL AUXIUAR AVOIR

Regla ganeral
Se

distinguen

dos

casos

principales.

^ El participio es invariable cuando el verbo no tiene complemento directo o cuando el complemento directo no esta colocado detras del participio. J'ai mange. J'ai mange un morceau de pain. ^ El participio concuerda con el complemento directo cuando precede al verbo. La veste qu'elle a mise est ravissante. Quelle veste a-t-elle mise? ^ El participio conjugado con avoir no concuerda nunca con el sujeto, por ejemplo: Elles ont obtenu une augmentation. Us ont chante nos louanges.

Casos especiales
1. EL participio es siempre invariable en los casos siguientes:
a) coo fos verbos que oo tienen compiemento directo, como:
^ las construcciones impersonales, // y a, il faut, il neige, il pleut, etc. II y a eu des millards depenses dans ce projet. II a fallu des tonnes de ciment pour boucher le trou. ^ los verbos intransitivos, Us ont triche - Vous avez geint ^ los verbos transitivos indirectos. Les propos auxquels vous avez reagi etaient offensants.

b) con los verbos siguientes agir, appartenir, briller, complaire, contribuer, daigner, deplaire, douter, equivaloir, Hotter, gemir, hesiter, jouir, mentir, nuire, paitre, plaire, pouvoir, profiler, resister, ressembler, succeder, suffire, survivre, tarder Les sommes d'argent que nous avons contribue se sont envolees. Les livres qui nous ont appartenu sont a la bibliotheque municipale.

c) cyando va precedido de que y seguido de qui


Les musiciens que j'avais dit qui se deplaceraient ne sont pas venus.

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

viii-4

LA CONCORDANCIA DEL PARTIClPI0 CON EL AUXILIAR AVOIR

d) Ios participios (dit, du, cru, pense, permis, prevu, su, voulu) son invariables cuando su complemento directo es: 9 Un infinitive o una oracibn sobreentendidos, Elle a retenu toutes les suggestions que j'avais dit. (se sobreentiende: qu'elle retiendrait). Nous avions pris les mesures que nous avions pu. (se sobreentiende: prendre) 9 Un infinitive expresado Tu as commence les travaux qu'ils avaient pens6 faire. J'ai applaudi les emotions que tu as su mettre dans ton personnage.

2. Ei participle puede ser variable o invariable en Ios casos siguientes:


a) cuando ei complemento directo es el pronombre neutro le o /'
^ Si le o /'tienen el sentido de cela, el participle es invariable. Cette expertise est moins badge que je ne Paurais ecu. Ces travaux sont plus faciles que je ne I'avais imagine. 9 Si le o /' sustituyen a un sustantivo, la concordancia se hace con dicho sustantivo. Cette recompense, je I'avais longtemps attendue. Cette pluie est plus violente que je ne I'avais pensee. ^ Para ciertos autores contemporaneos, le o /' deben ir siempre seguidos de un participio invariable. Es una tendencia moderna que se puede dejar a la apreciacion de cada uno.

b) cuando el participio va precedido del pronombre personal en.


^ Precedido solo de en, el participio permanece invariable. J'en ai connu des enthousiastes du voyage qui reviennent de^us! Des grands sportifs en fauteuil, j'en avais beaucoup vu... 9 Precedido de en acompafiado por un adverbio de cantidad, la concordancia es facultativa. Des chaussures, combien elle en avait us(es) dans sa vie. La mer, cet enfant ne I'avait jamais tant vu(e). <=* Aconsejamos la simplicidad y el uso invariable de este giro.

L152_

EDITORIAL STANLEY]

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

viii-4

LA CONCORDANCIA DEL PARTICIPIO CON EL AUXILIAR AVOIR

c) cuando el verbo va seguido de un infinitive


9 Si el complemento directo hace la accion del infinitive. Si el complemento directo se refiere al participio: hay una concordancia con el complemento directo. Les moines que j'ai entendus psalmodier etaient des bonzes tibetains. (j'ai entendu qui?que, c'est-a-dire les moines qui psalmodiaient.) ^ Si el complemento directo sufre la accion del infinitive / Si el complemento directo se refiere al infinitive: no hay concordancia. Les psalmodies que j'ai entendu reciter etaient bouddhistes. (j'ai entendu quoi? reciter les psalmodies.) ^ Existe hoy en dia una regla llamada "simplificada" que exige la invariabilidad de todo participio que vaya seguido de un infinitive. Sin embargo, muchos autores modernos siguen preconizando la antigua regla y, por lo tanto, mas vale cenirse a ella.

d) cuando el complemento directo es un nombre colectivo seguido de un complemento en plural


^ Si el enfasis se pone en el nombre colectivo - la totalidad - el participio concuerda con el nombre colectivo. Un essaim d'abeilles a bourdonne pres de mon oreille. ^ Si el enfasis se pone sobre el complemento - el detalle - el participio concuerda con el complemento. Un bataillon de soldats defilaient sous nos fenetres.

e) con le peu de, la regla es la misma que con el nombre colectivo.


^ Si se pone el enfasis en le peu de, el participio concuerda con el. Le peu de buts que tu as marque te fera eliminer de I'equipe. ^ Si se insiste en el complemento, el participio concuerda con este. Le peu de clauses que tu as concedees font de toi un habile nggociateur.

f) con los verbos siguientes:


courir, couter, dormir, durer, marcher, regner, reposer, vivre, valoir... ^l el participio permanece invariable cuando los verbos se emplean de modo intransitive y van acompanados de un complemento circunstancial de tiempo, de cantidad, de valor, etc., y cuando guardan su propio sentido. Atencinn Les deux heures qu'ont dure sa marche lui paraissaient bien longues. ^e rerette 'es ^u euros que m'a coute cette cassette video.

ino confundir un complemento circunstancial con un complemento directo!

153;
! EDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

viii-4

LA CONCOROANCIA DEL PARTICIPIO CON EL AUXILIAR AVOIR

^ por el contrario, hay concordancia cuando los verbos se utilizan de modo transitive y toman un sentido figurado. Les ennuis que cette fonction m'a valus sont innombrables. Si tu pouvais imaginer les souffrances que cette maladie m'a coulees...

g) el participio va seguido de un atributo del complemento directo


^ siguiendo la regla general, el participio concuerda con el complemento directo si este precede al verbo. Je I'avais crue disparue. Etaient-ce la les sculptures qu'on lui avait dites extraordinaires? ^ el participio permanece invariable si tanto el complemento directo como el atributo son considerados como una sola cosa. L'armada qu'on avait dit invincible, s'est effondree. Les chiens qu'on avait pense feroces ne se sont meme pas leves.

h) el participio va coiocado en!re dos que


^ el participio precedido por el pronombre relative que y seguido de la conjuncion que es invariable si el pronombre relative que es complemento directo de un verbo situado tras el participio. La maison que j'ai entendu que vous rgnoviez est maintenant finie. (J'ai entendu quoi? que vous renoviez que, c'est-a-dire la maison.) La fete que j'ai espere que vous donneriez, n'a pas eu lieu. (J'ai espere quoi? que vous donneriez que, c'est-a-dire la fete.) ^ Cuando el pronombre relative que es complemento directo del participio, hay concordancia. Les professeurs que j'ai informes que tu viendrais sont tous la. O'ai informe qui? que, c'est-a-dire les professeurs. Je les ai informes de quoi? que je viendrais.)

i) el complemento directo es el pronombre relative que, el cua! represents dos antecedentes unidos por la conjuncion de comparacion, ainsi que, autant que, comme, de meme que, moins que, plus que, plutot que... ^ Cuando hay una idea de division (los dos antecedentes son considerados per separado), el participio concuerda con el primer antecedente. Ce sont ses relations plus que son merite qu'on a promues ici. C'est sa fralcheur comme son savoir qu'on a selectionnee.

!154

EDITORIAL S T A N L E Y :

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

viii-4

LA CONCORDANCIA DEL PARTICIPIO CON EL AUXILIAR AVOIR

^ Cuando hay una idea de union, el participio concuerda con ambos antecedentes. C'est sa valeur autant que sa vertu qu'on a recompensees. C'est votre femme ainsi que vous-meme que nous avons convies a dejeuner.

j) e! compiemento directo es el pronombre reiativo que, el cual representa dos antecedentes unidos por on o ni. Las regfas son las mismas que ias del parrafo anterior i).
^ Cuando hay una idea de division, el participio concuerda con el primer antecedente. Ce n'est ni toi ni Sylvie qu'elles ont elue femme de I'annee. Est-ce le tact ou la force que tu avals decide d'employer? ^ cuando hay idea de union, el participio concuerda con ambos antecedentes. Ce n'etait ni I'esprit ni la sagesse qui lui avaient manques. Est-ce la volonte ou la determination qui vous ont parues les plus utiles?

k) el compiemento directo es el pronombre reiativo que, el cuai representa el grupo une(e) des, une(e) de, 9 En general la concordancia se hace con el antecedente en plural pues la accion concierne a todos los objetos del grupo. Voici une des cassettes video que tu m'as pretees. Je me souviens d'un des plus beaux livres que j'ai lus. ^ pero se puede desear insistir en el elemento aislado, y en tal caso, la concordancia se hace en singular. J'ai jete un des cahiers que tu m'avais donne. C'est une des plus belles cathedrales que j'ai vue.

EDITORIAL STANLEY

155!

LIVRE DU PROFESSEUR

E N T R A I N E Z - V O U S AUX V E R B E S FRANCAIS

viii-4

EjERCICIOS
2. Mismo ejercicio. 1. Nous avons trouve un chaton perdu devant notre porte. 2. Les difficultes que vous avez eues a affronter vous ont rendu dur. 3. C'est son intelligence plutot que son caractere que nous avons admiree. 4. Nous avions soupe. 5. Les debris de bois qui ont flotte sur le fleuve sont descendus vers la mer. 6. Les annees d'expatriation qu'elles ont vecues n'etaient pas de tout repos. 7. Ses re tours de service sont plus puissants qu'on ne I'aurait imagine. 8. Les meutes de chiens errants qui avaient traverse(e)s le pays venaient du nord. 9. Le peu de sourires que tu as distribue(s) te coute la place. 10. Ce n'est ni I'argent ni la securite que nous avions choisi. 11. La realite que j'ai fini par comprendre etait bien triste. 12. Une des plus riches sauces que nous ayons goutee est la mayonnaise. 13. Les journalistes que j'ai avises que vous vous deplaceriez vont arriver bientot. 14. Des pilules ameres, elle en avait trop avalees dans sa vie. 15. Cette flute est plus melancolique que je ne I'avais enregistre(e). 16. Nous avons re trouve toutes les informations que nous avions pense retrouver. 17. Sont-ce les robes qu'on nous avait promises rouges? 18. Les obstacles qui nous ont resiste etaient nombreux et varies. 19. Vous regrettiez les changements que vous aviez du apporter aux plans. 20. C'etait ('injustice ou la misere que tu avais voulues combattre?

I. Haz concordar o no los participios entre pargntesis. Si pueden ser variables o invariables, declinalos de las dos maneras. 1. Cette clinique, je I'avais crue fermee. 2. Le peu de bonne volonte que tu as montre(e) t'exclut d'emble'e du programme. 3. Les porte"es de cygnes que j'ai apercu(e)s etaient toutes viables. 4. Cette phrase, je I'avais longtemps esperee. 5. C'est sa gentillesse comme son gout du travail en equipe que vous avez retenus. 6. Tu en as mange des figues blettes qu'il faut aussitot recracher. 7. Etait-ce la peur ou le desespoir qui t'avait ainsi fige. 8. J'ai repris toutes les fiches que j'avais dit (que je reprendrais). 9. Les rivieres ont conflue pres de Bordeaux. 10. La crue a rompu une digue. I . Un des motifs qu'elle a invoque(s) 6tait le deces I de son frere. 12. Les milliards qu'ont coute la faillite de cette banque ont ete payes par le contribuable. 13. Trop de carrieres ont ete brisees par des considerations personnelles. 14. La comedie que j'ai attendu que vous tourniez n'a jamais vu le jour. 15. II y a eu des d^gats considerables dans la ville. 16. Ce n'est ni la faim ni la soif qui les avaient empechees de survivre. 17. Cette femme, je ne I'ai jamais beaucoup aimee. 18. La paroi que j'ai voulu escalader etait trop raide pour moi. 19. Les sanctions que j'avais envisage qu'il prendrait n'ont pas ete enterinees. 20. Des histoires de guerre, j'en ai ecoute plus que je n'en aurais voulu.

1156
EDITORIAL S T A N L E Y ;

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

viii-5

EjERCICIOS DE REPASO

ESTE CAPITILO INCLUYE EJERCICIOS QUE YA HAN SIDO EXPLICADOS EN EL CAPffULO VIII. 1. Haz concordar los verbos segun las categorias dadas en cursiva. El tiempo en cursiva es el de la oration principal. 1. Tu (resoudre) resolvais I'enigme qu'il t'(poser) avait posee. imparfait - anteriorite 2. Vous (acquerir) acquerrez les bases qu'il vous (falloir) faudra. futur - simultaneity 3. Nous (vouloir) voudrions qu'il (partir) parte vite. conditionnel present - posteriorite 4. J' (craindre) ai craint que vous n' (disparaitre) ayez disparu. passe compost - anteriorite 5. Si nous (devoir) devons discuter du contrat, j' (preferer) aurai prefere qu'elle soil presente. futur anterieur - phrase conditionnelle 6. II (savoir) a su les arguments que tu (ecrire) avals ecrits avant que tu ne les prononces. passe compose - anteriorite 7. Vous (poursuivre) poursuivez les voyous que vous (prendre) avez pris en flagrant delit. present - anteriorite 8. Tu (croire) croyals qu'il vous (mentir) mentirait. imparfait - posteriorite 9. Elles (sentir) sentirent que nous (bouillir) bouillions d'inquietude. passe simple -posteriorite 10. Je (servir) sers le vin qu'il m'(offrir) offre. present - simultaneity 2. Conjuga los verbos entre parentesis en los tiempos que se dan en cursiva. 1. Je (comprendre) compris ce que tu disais. passe simple 2. II (intervenir) interviendra demain. futur simple 3. Que tu le (vouloir) veuilles ou non... subjonctif present 4. Vous (secourir) secourrez les blesses, futur simple 5. Elles (paraitre) paraissent sympathiques. present 6. Je (prendre) pris le metro, passe simple 1. Us (restreindre) restreignent la foule. present 8. Tu (s'inscrire) t'inscrivis a I'universite. passe simple 9. II dit que nous (boire) buvions de I'eau. subjonctif present 10. Elle (pourvoir) pourvoira a tous tes besoins. futur simple 11. On l'(absoudre) I'absolvait de toute faute. imparfait 12. Elles (vaincre) vainquent leur peur. present 13. II faut que vous (savoir) sachiez parler anglais. subjonctif present 14. Nous (accrottre) accroissons nos marges, present 3. Haz concordar los tiempos. 1. Je sais qu'elle (partir) partira / part demain. 2. Nous renverrons le colis avant que le facteur ne (passer) passe / soit passe. 3. Vous avez dormi sans que le bruit ne vous (deYanger) derange / ait derange. 4. Elle fuyait la violence que vous lui (faire subir) avez/ aviez / auriez. faite - files / feriez pendant des mois. 5. Si tu (savoir) savais / avals su les regies du jeu, j'aurais compris que tu fasses des critiques. 6. Je suivrai tes conseils si tu me (laisser) laisses t'accompagner. 7. II s'est convaincu que nous ne lui (faire) ferons / ferions / aurions fait pas d'ombre a la prochaine reunion. 8. Le 17-7-81 Arthur epousa Florence qu'il n'(connattre) avait connue / a connue / aura connue que quelques semaines. 9. Nous sourions de la maniere que vous (prendre) avez / aviez. pris r6cemment de dissequer les choses. 10. Tu lus dans une revue satirique qu'il (falloir) fallait / aurait fallu / faudrait manger plus de 1.000 carottes par jour pour voir dans le noir. 4. Haz concordar los participios. Si dos soluciones son posibles, escribelas. 1. Elle s'est evanouie de peur. 2. Tu as grignote un biscuit et tu as bu un verre de lait. 3. II y a eu des accords passes entre ces deux entreprises. 4. Veuillez trouver ci-joint(es) nos observations sur votre projet d'ecole de langues. 5. Tu les as entendu(e)s courir dans la rue. 6. Les soupirs qu'ils ont pousses fendaient le coeur. 7. II est torn be des averses torrentielles. 8. Les cinq tonnes qu'ont pese la machine avaient pose des problemes de transport. 9. Taureau et matador s'etaient affrontes dans I'arene. 10. II s'opposait aux mises en liberte que tu avais permis. 11. Ses ordinateurs allumes eclairaient la penombre. 12. Nous en avions compte des postulants au siege du directeur. Aucun n'a reussi. 13. Vous noterez que la mention lu et approuve doit imperativement etre suivie de votre signature. 14. La lune, qu'on a djt instable, suit un cycle regulier. 15. J'ajoute ci-annexe copie des proces-verbaux de reception.

157J
FEDITORIAL STANLEY

LIVRE DU PROFESSEUR

ENTREAINEZ - VOUS AUX VERBES FRANCAIS

viii-5

EJERCICIOS DE REPASO 6. Mismo ejercicio 1. Les voeux qu'elles se sont envoyes n'etaient pas sans arriere-pensee. 2. Tu as de'couvert I'Amerique en meme temps que moi. 3. Ci-inclus les ebauches de dessins pour commentaires et annotations. 4. Que t-arrive-t-il, Marie? Je me suis fait voler mon portefeuille. 5. II exprimait toutes les reserves que tu avais seulement pensees. 6. Les jeunes femmes se sont baignees dans I'eau du fleuve. 7. Ma joie est plus intense que je ne I'aurais 8. Dans ses vetements trop grands, je la trouvais travestie. 9. Je I'avais vue morte quand elle reapparut. 10. Combien d'heures avons-nous passees a vous attendre? 11. Elles Etaient poursuivies par un pitbull qui les a emmenees jusqu'a la sortie de la ville. 12. Les clubs auxquels il avait appartenu fermaient leur porte les uns apres les autres. 13. Le peu de sacrifices que tu as consenti(s) est un gage tres sur de ton egoisme. 14. Etant donne(e) ta profession, tu n'auras pas de mal a regler le probleme. 15. Est-ce I'amitie ou la ruse qui ont autorisees Jeanne a prendre une telle place chez vous ? 16. La danseuse a qui il a parle etait bresilienne. 17. Fini les voitures de course, les hotels de luxe et la haute couture. Tu re pars a zero. 18. Les amis que j'ai prevenus qu'il y aurait une fete etaient tous ravis. 19. Madame, vous etes conviee a une reception a ('occasion de la visite de M. I'Ambassadeur de France. 20. Les reproches que j'ai prevu de faire sont tous justifies. 21. Ce n'est ni Pierre ni Michel qu'ils ont recrute comme contremaftre.

16. Nous nous sommes faits avocats pour defendre les interets des pauvres. 17. Les clowns dont j'avais envisage la visite etaient trop occupes. 18. Vu la chaleur qu'il fait, je me garde bien de sortir. 19. Christiana, Sylvie et moi nous sommes senties happer par une vague. 20. C'est sa beaute plus que sa voix qui a enthousiasme le public. 21. Prends un des bonbons que je t'ai offerts. 5. Mismo ejercicio 1. Ces rapports sont encore moins serieux que je ne I'aurais cru possible. 2. Les coups s'etaient ecrases sur sa tete sans qu'il ait eu le temps de se defendre. 3. L'anarchie qui avait regnee le rendait fou. 4. Fini(es) la vie a deux et la liberte; vous devez pouponner. 5. Les impressions que j'ai eu(es) etaient mauvaises. 6. Pierre et Michel se sont vu exclure de la communaute. 7. L'gquipe d'ouvriers a travaille en rotation 24h sur 24h. 8. Us v^curent abandonnes de tous. 9. Vous vous etes ri de moi et de mes maladresses. 10. J'ai 6courte la visite que j'avais prevue. 11. La mention vu n'implique aucunement ('accord de son auteur avec ce qu'il a lu. 12. C'est sa fille comme son fils que nous aurions souhaite rencontrer. 13. Nous sommes decus du peu d'echo que cette manifestation eveille en vous. 14. Beaucoup de secrets avaient 6te" murmures au creux de son oreille. 15. Nous avons tout enleve, deux ou trois babioles exceptees. 16. Les devoirs que j'ai voulu que vous finissiez sont encore sur la table. 17. Elle s'est assure les services de deux solides gardes du corps. 18. Le peu d'amertume que tu as ressenti(e) devant leur attitude prouve bien que tu es trap aimable. 19. Les devis ci-annexe(s) sont a litre purement indicatif. 20. Les privileges exhorbitants que vous vous etiez arroges ne pouvaient pas durer. 21. Etait-ce I'humour ou la peur que tu avais opte d'utiliser pour faire passer le message?

158
EDITORIAL STANLEY

ANEXOS
Anexo 1:

Conjugation de los verbos auxiliares avoir y etre.


Anexo 2:

Conjugacion de los verbos regulares de los 3 grupos Anexo 3: Conjugacion de los verbos irregulares

E N T R A I N E Z - V O U S A U X V E R B E S FRANIJAIS

anexo i-1
Indicatif
Temps Simples
Present J'ai Tu as Il/Elle a Nous avons Vous avez Ils/Elles ont Passe Simple J'eus Tu eus Il/Elle eut Nous eOmes Vous eutes Ils/Elles eurent

CONJUGACION DEL VERBO: AVOIR


Temps Composes
Imparfait J'avais Tu avals Il/Elle avait Nous avions Vous aviez Ils/Elles avaient Futur Simple J'aurai Tu auras Il/Elle aura Nous aurons Vous aurez Ils/Elles auront Passe Compose J'ai eu Tu as eu Il/Elle a eu Nous avons eu Vous avez eu Ils/Elles ont eu Passe Anterieur J'eus eu Tu eus eu Il/Elle eut eu Nous eumes eu Vous eutes eu Ils/Elles eurent eu Plus-que-parfait J'avais eu Tu avais eu Il/Elle avait eu Nous avions eu Vous aviez eu Ils/Elles avaient eu Futur Anterieur J'aurai eu Tu auras eu Il/Elle aura eu Nous aurons eu Vous aurez eu Ils/Elles auront eu

Conditionnel
Temps simples
Present J'aurais Tu aurais Il/Elle aurait Nous aurions Vous auriez Ils/Elles auraient

Temps composes
Pass6 1tre forme J'aurais eu Tu aurais eu Il/Elle aurait eu Nous aurions eu Vous auriez eu Ils/Elles auraient eu Passe 26me forme J'eusse eu Tu eusses eu Il/Elle eut eu Nous eussions eu Vous eussiez eu Ils/Elles eussent eu

Subjonctif
Temps simples
Present
Que J'aie Tu aies Il/Elle ait Nous ayons Vous ayez Ils/Elles aient

Temps composes
Imparfait
Que J'eusse Tu eusses Il/Elle eut Nous eussions Vous eussiez Ils/Elles eussent

Passe
Que J'aie eu Tu aies eu Il/Elle ait eu Nous ayons eu Vous ayez eu Ils/Elles aient eu

Plus-que-parfait
Que J'eusse eu Tu eusses eu Il/Elle eut eu Nous eussions eu Vous eussiez eu Ils/Elles eussent eu

Imperatif
Present
aie ayons ayez

Participes
Pass6
aie eu ayons eu ayez eu

Infinitif
Passe eu(e) ayant eu Present avoir Passe avoir eu

Present ayant

[160
EDITORIAL STANLEY!

E N T R A I N E Z - V O U S AUX VERBES FRANCAIS

anexo i-2
Indicatif
Temps simples
Present Je suis Tu es Il/Elle est Nous sommes Vous etes Ils/Elles sont Passe Simple

CONJUGACION DEL VERBO: ETRE


Temps composes
Imparfait J'etais Tu eta is Il/Elle etait Nous etions Vous etiez Ils/Elles etaient Futur Simple Je serai Tu seras Il/Elle sera Nous serons Vous serez Ils/Elles seront Passe Compose J'ai ete Tu as ete Il/Elle a e"te Nous avons ete Vous avez ete Ils/Elles ont ete Passe Anterieur J'eus et6 Tu eus 6te Il/Elle eut ete Nous eumes et6 Vous eutes ete Ils/Elles eurent ete Plus-que-parfait J'avais etc" Tu avais etc" Il/Elle avait etc" Nous avions ete Vous aviez et6 Ils/Elles avaient ete Futur Anterieur J'aurai e"te Tu auras ete Il/Elle aura ete Nous aurons etc" Vous aurez e"te Ils/Elles auront e"t6

Je fus Tu fus Il/Elle fut Nous fumes Vous futes Us /Elles furent

Conditionnel
Temps simples
Present Je serais Tu serais Il/Elle serait Nous serions Vous seriez Ils/Elles seraient

Temps composes
Passe I**6 forme J'aurais et6 Tu aurais e"te Il/Elle aurait ete Nous aurions e"t6 Vous auriez ete Ils/Elles auraient e"te Passe 2*me forme J'eusse ete Tu eusses ete Il/Elle eOt e"te Nous eussions ete Vous eussiez ete Ils/Elles eussent ete

Subjonctif
Temps simples
Present Imparfait

Temps compose*
Passe Plus-que-parfait

Que
Je sois Tu sois Il/Elle soit Nous soyons Vous soyez Ils/Elles soient

Que
Je fusse Tu fusses Il/Elle fut Nous fussions Vous fussiez Ils/Elles fussent

Que
J'aie ete Tu aies ete Il/Elle ait ete Nous ayons ete Vous ayez ete Ils/Elles aient ete

Que
J'eusse ete Tu eusses ete Il/Elle eut ete Nous eussions ete Vous eussiez ete Ils/Elles eussent ete

Imperatif
Present sois soyons soyez Passe
aie ete ayons ete ayez ete

Participes
Present etant Passe
ete ayant ete

Infinitif
Present etre Passe avoir ete

161!
STANLEY

anexo ii-1
Indicatif
Temps simples
Present Je marche Tu marches Il/Elle marche Nous marchons Vous marchez Ils/Elles marchent Passe Simple Je marchai Tu marchas Il/Elle marcha Nous marchames Vous marchates Ils/Elles marcherent

VERBOS REGULARES DEL 1ER GRUPO: MARCHER


Temps composes
Imparfait Je marchais Tu marchais Il/Elle marchait Nous marchions Vous marchiez Ils/Elles marchaient Futur Simple Je marcherai Tu marcheras Il/Elle marchera Nous marcherons Vous marcherez Ils/Elles marcheront Passe Compose J'ai marche Tu as marche Il/Elle a marche Nous avons marche Vous avez marche Ils/Elles ont marche Passe Anterieur J'eus marche Tu eus marche Il/Elle eut marche Nous eumes marche Vous eutes marche Ils/Elles eurent marche Plus-que-parfait J'avais marche Tu avais marche Il/Elle avait marche Nous avions marche Vous aviez marche Ils/Elles avaient marche Futur Anterieur J'aurai marche Tu auras marche Il/Elle aura marche Nous aurons marche Vous aurez marche Ils/Elles auront marche

Conditionne!
Temps simples
Present Je marcherais Tu marcherais Il/Elle marcherait Nous marcherions Vous marcheriez Ils/Elles marcheraient

Temps composes
Passe 16re forme J'aurais marche Tu aurais marche Il/Elle aurait marche Nous aurions marche Vous auriez marche Ils/Elles auraient marche Passe 26me forme J'eusse marche Tu eusses marche Il/Elle eut marche Nous eussions marche Vous eussiez marche Ils/Elles eussent marche

Subjonctif
Temps simples
Present
Que Je marche Tu marches Il/Elle marche Nous marchions Vous marchiez Ils/Elles marchent

Temps composes
Imparfait
Que Je marchasse Tu marchasses Il/Elle marchat Nous marchassions Vous marchassiez Ils/Elles marchassent

Passe
Que J'aie marche Tu aies marche Il/Elle ait marche Nous ayons marche Vous ayez marche Ils/Elles aient marche

Plus-que-parfait
Que J'eusse marche Tu eusses marche Il/Elle eut marche Nous eussions marche Vous eussiez marche Ils/Elles eussent marche

Imperatif
Present marche marchons marchez Passe aie marche' ayons marche ayez marche

Participes
Present marchant Passe marche ayant marche

Infinitif
Present marcher Passe avoir marche

162

E N T R A l N E Z - V O U S A U X VERBES FRANQAIS

anexo ii-2
Indicatif
Temps simples
Present Je saisis Tu saisis Il/Elle saisit Nous saisissons Vous saisissez Ils/Elles saisissent Passe Simple Je saisis Tu saisis Il/Elle saisit Nous saisimes Vous saisites Ils/Elles saisirent

VERBOS REGULARES DEL 2 GRUPO: SAISIR


Temps composes
imparfait Je saisissais Tu saisissais Il/Elle saisissait Nous saisissions Vous saisissiez Ils/Elles saisissaient Futur Simpie Je saisirai Tu saisiras Il/Elle saisira Nous saisirons Vous saisirez Ils/Elles saisiront Passe Compose J'ai saisi Tu as saisi Il/Elle a saisi Nous avons saisi Vous avez saisi Ils/Elles ont saisi Passe Anterieur J'eus saisi Tu eus saisi Il/Elle eut saisi Nous eumes saisi Vous eOtes saisi Ils/Elles eurent saisi Plus-que-parfait J'avais saisi Tu avais saisi Il/Elle avait saisi Nous avions saisi Vous aviez saisi Ils/Elles avaient saisi Futur Anterieur J'aurai saisi Tu auras saisi Il/Elle aura saisi Nous aurons saisi Vous aurez saisi Ils/Elles auront saisi

Conditionnel
Temps simples
Present Je saisirais Tu saisirais Il/Elle saisirait Nous saisirions Vous saisiriez Ils/Elles saisiraient

Temps composes
Passe 1en forme J'aurais saisi Tu aurais saisi Il/Elle aurait saisi Nous aurions saisi Vous auriez saisi Ils/Elles auraient saisi Passe 26me forme J'eusse saisi Tu eusses saisi Il/Elle eut saisi Nous eussions saisi Vous eussiez saisi Ils/Elles eussent saisi

Subjonctif
Temps simples
Present
Que Je saisisse Tu saisisses Il/Elle saisisse Nous saisissions Vous saisissiez Ils/Elles saisissent

Temps composes
Imparfait
Que Je saisisse Tu saisisses Il/Elle saisit Nous saisissions Vous saisissiez Ils/Elles saisissent

Passe
Que J'aie saisi Tu aies saisi Il/Elle ait saisi Nous ayons saisi Vous ayez saisi Ils/Elles aient saisi

Plus-que-parfait
Que J'eusse saisi Tu eusses saisi Il/Elle eut saisi Nous eussions saisi Vous eussiez saisi Ils/Elles eussent saisi

Imperatif
Present saisis saisissons saisissez Passe aie saisi ayons saisi ayez saisi

Participes
Present saisissant Passe saisi ayant saisi

Infinitif
Present saisir Passe avoir saisi

anexo ii-3 VERBO REGULAR DEL 3ER GRUPO: ATTENDRE


Indicatif
Temps simples
Present J 'attends Tu attends Il/Elle attend Nous attendons Vous attendez Ils/Elles attendent Passe Simple J'attendis Tu attendis Il/Elle attendit Nous attendTmes Vous attendees Ils/Elles attendirent Imparfait J'attendais Tu attendais Il/Elle attendait Nous attendions Vous attendiez Ils/Elles attendaient Futur Simple J'attendrai Tu attend ras Il/Elle attendra Nous attendrons Vous attendrez Ils/Elles attendront

Temps composes
Passe Compose J'ai attendu Tu as attendu Il/Elle a attendu Nous avons attendu Vous avez attendu Ils/Elles ont attendu Passe Anterieur J'eus attendu Tu eus attendu Il/Elle eut attendu Nous eumes attendu Vous eutes attendu Ils/Elles eurent attendu Plus-que-parfait J'avais attendu Tu avais attendu Il/Elle avait attendu Nous avions attendu Vous aviez attendu Ils/Elles avaient attendu Futur Anterieur J'aurai attendu Tu auras attendu Il/Elle aura attendu Nous aurons attendu Vous aurez attendu Ils/Elles auront attendu

Conditionnel
Temps simples
Present J'attendrais Tu attendrais Il/Elle attendrait Nous attendrions Vous attendriez Ils/Elles attendraient

Temps compost's
Passe 1 "e forme J'aurais attendu Tu aurais attendu Il/Elle aurait attendu Nous aurions attendu Vous auriez attendu Ils/Elles auraient attendu Passe 26me forme J'eusse attendu Tu eusses attendu Il/Elle eut attendu Nous eussions attendu Vous eussiez attendu Ils/Elles eussent attendu

Subjonctif
Temps simples
Present
Que J'attende Tu attendes Il/Elle attende Nous attendions Vous attendiez Ils/Elles attendent

Temps composes
Imparfait
Que J' attendisse Tu attendisses Il/Elle atttendtt Nous attendissions Vous attendissiez Ils/Elles attendissent

Passe
Que J'aie attendu Tu aies attendu Il/Elle ait attendu Nous ayons attendu Vous ayez attendu Ils/Elles aient attendu

Plus-que-parfait
Que J'eusse attendu Tu eusses attendu Il/Elle eOt attendu Nous eussions attendu Vous eussiez attendu Ils/Elles eussent attendu

Imperatif
Present attends attendons attendez Passe aie attendu ayons attendu ayez attendu

Participes
Present attendant Passe attendu ayant attendu

Infinitif
Present attendre Pass avoir attendu

E N T R A I N E Z - V O U S A U X V E R S E S FRANCAIS

anexo iii III


Je/J'

VcDRAQ iDDErillADEQ VtKBUd IKKtUULAKtd Present Imparfait


Passe Simpje Futur

He aquf una lista de los verbos irregulares ma's corrientes. Solo estan conjugados los tiempos
irregulares. Conditionnel Present Subjonctif Present Imperatif Present

Tu
Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J'

absous absous absout absolvons absolvez absolvent vais


vas va

<9 part, present: absolvant, part passed absous, auxiliaire: avoir $ Se conjugan como absoudre: dissoudre
irai iras ira irais irais irait
jr j ons
|nez

Tu
Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J'

aille allies aille

allons allez vont

* part present: allant, t$4. allA P*1 Pa!ac. oi/c, auxiliaire: etre
assis assis assit assimes assites assirent

jrons
|rez

aiiiions
a||||ez

..

iront

irjont

aj||ent

Tu
Il/Elle Nous Vous Ils/Elles

m'assieds t'assieds s'assied nous asseyons vous asseyez s'asseyent

assierai assieras assiera assierons assierez assieront

assierais assierais assierait assierions assieriez assieraient

<9 part, present: s'asseyant, part piiss6: assis, auxiliaire: etre $ Se conjugan como s'asseoir: asseoir, se rasseoir
Je/J' Tu
bats bats

Il/Elle Nous Vous Ils/Elles


Je/J' Tu

bat
battons battez battent bois bois boit buvons buvez boivent connais connais connait connaissons connaissez connaissent construis construis construit construisons construisez construisons

part present: battant, part passe; battu, auxiliaire: avoir 9 Se conjugan como battre: abattre, combattre, d6battre, rabattre, rebattre, s'ebattre et se battre (avec etre),
bus bus but
bumes

Il/Elle Nous Vous Ils/Elles


Je/J' Tu

butes burent
connus connus connut connumes

^ pg^ prg^gnj. buvant, part pass6: bu, auxiliaire: avoir

Il/Elle Nous Vous Ils/Elles


Je/J' Tu

^ part present: connaissant, part. pass6: connu, auxiliaire: avoir

connotes connurent
construisis construisis

^ Se conjugan como connaftre: apparattre, disparaftre, paraJtre, reconnaJtre.

Il/Elle Nous Vous Ils/Elles

construct construisimes construisites construisirent

^ part pft&jft. concluant, part pass6: condu, auxiliaire: avoir ^ , conjugan como conclure: exclure, inclure
165
[ E D I T O R I A L STANLEY

anexo in
Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles

VERBOS 1RREGULARES

Present conclus conclus conclut concluons concluez concluent

Imparfait

Passe Simple conclus conclus conclut conclumes conclOtes conclurent

Futur

Conditionnel Subjonctif Present Present

Imperatif Present

$ part, present: construisant,


part. passed construit, auxiliaire: avoir

9 Se conjugan como construire: conduire, coproduire, cuire, dgduire, detruire, ^conduire, enduire, induire, instruire, introduce, luire, se meconduire (avec etre) nuire, produire, reconduire, recuire, reduire, reintroduire, reproduire, seduire, surproduire, traduire. Je/J' cours cours court courons courez courent courrai courras courra courrons courrez courront courrais courrais courrait courrions courriez courraient

Tu
Il/Elle Nous Vous Ils/Elles

9 part, present: courant, part. passe1: couru, auxiliaire: avoir

$ Se conjugan como courinaccourir (avoir ou etre), concourir, discourir, encourir, parcourir, recourir, secourir. Je/J'
Tu
Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J' crains crains craint craignons craignez craignent crois crois croit crayons croyez croient crois crois croit croissons croissez croissent cueille cueilles cueille cueillons cueillez cueillent craignis craignis craignit craignimes craignites craignirent crus crus crut crumes crOtes crurent ^ part, present: craignant, part. passed craint, auxiliaire: avoir

$ Se conjugan como craindre: atteindre, contraindre, dfyeindre, enfreindre, eteindre, 6trelndre, feindre, joindre, peindre, plaindre, restreindre, teindre.

Tu
Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J'

9 part, present: croyant, part, pas si: cru, auxiliaire: avoir

Tu
Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J'

cms cms
crut crumes crutes cru rent $ part, present: croissant, auxiliaire: avoir

part pass& crO,

9 Se conjugan como croitre: accronre, dgcroitre.


cueillerai cueilleras cueillera cueillerons cueillerez cueilleront cueillerais cueillerais cueillerait cueilleriez

Tu
Il/Elle Nous Vous Ils/Elles

^ part, present: cueillant, part. pass6: cueilli, auxiliaire: avoir cueilleraient


cueillerions

$ Se conjugan como cueillir: accueillir, recueillir, se recueillir.

166
E D I T O R I A L STANLEY

anexo m
Present
Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles

VERBOS IRREGULARES

Imparfait

dois dois dois devons devez doivent distrais distrais distrait distrayons distrayez distraient
dis dis dit disons dites disent

Passe Simple dus dus dut dumes dOtes durent

Futur

Conditionne! Subjonctif Present Present

Imperatif Present

0" part present: devant, part. passe*: du, auxiliaire: avoir

6' part, present: distrayant, part, passe, distrait, auxiliaire: avoir $ Se conjugan como distraire: abstraire, extraire, soustraire, traire. <9 part, present: disant, part, passed dit, auxiliaire: avoir ^ Se conjugan como dire: redire -se conjugan tambie'n como dire excepto en la 2a persona del plural que termina en -isez, los verbos, contredire, interdire, nedire, predire, maudire, toman -issons y -issez en la 2a y 3a persona en plural. ecrivis ecrivis ecrivit ecrivimes ecrivites ecrivirent 9 part present: ecrivant, part passed ecrit, auxiliaire: avoir ^ Se conjugan como 6crire: circonscrire, decrire, inscrire, prescrire, proscrire, r6crire, rd/nscr/re, retranscrire, s'inscrire, souscrire, transcrire. enverrai enverras enverra enverrons enverrez enverront Sai''irai enverrais enverrais enverrait enverrions enverriez enverraient part present- faillant, part, passe": failli,

ecris ecris ecrit ecrivons ecrivez ecrivent ^ part present: envoyant, part pass*i: envoy^, auxiliaire: avoir

$ Se conjugan como envoyer; renvoyer. faillis faillis faillit faillimes faillites faillirent fais fais fait faisons faites font
fis fis fit fOmes fttes firent

toiltiroc

Idllllldb

anviliflirp. wnir

fdillira faillions faillirez failliront ferai feras fera ferons ferez feront

^ Nota: este verbo no se conjuga ni en presente ni en imperfecto de indicath/o, ni en P^sente de subjuntivo ni en imperative. ferais ferais ferait ferions feriez feraient fasse fasses fasse fassions fassiez fassent

9 part present: faisant, part. pass6: fait, auxiliaire. avoir $ Se conjugan como faire: contrefaire, dtfaire, parfaire, redefaire, refaire, satisfaire, surfaire.

anexo in
II faut

VERBOS IRREGULARES

Present

Imparfait

Passe Simple

Futur faudra 9 part,

Conditionnel Subjonctif Present Present faudrait faille

Imperatif Present

: fallu, auxiliaire: avoir

Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles
Je/J' Tu

fuis fuis fuit fuyons fuyez fuient

fuyions fuyiez

$ part present: fuyant, part passe, fui, auxiliaire: avoir 9 Se conjugan como fain s'enfuir

lis lis lit lisons lisez lisent


mets mets met mettons mettez mettent meurs meurs
3 3 3
<T>

lus lus lut lOmes lOtes lurent

-9 part present: lisant, part. passed lu, auxiliaire: avoir # Se conjugan como lire: elire, re&ire, retire

^ part, present: mettant, part. passe: mis, auxiliaire. avoir $ Se conjugan como mettre: admettre, commettns, compromettre, erietfre, omettre, penmeKns, remettre, soumettre, tmnsmettre.

mourus mourrai mourus mourras mourut mourra mourOmes mourrons mourutes mourrez moururent mourront Ils/Elles meurent -9 part, present: mourant, part pasis6: mort, auxiliaire: etre
1 |m 01 % sc. c e re o ^
M O
=

mourrais mourrais mourrait mourrions mourriez mourraient

c/3

Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles

nais nais nait naissons naissez naissent ouvre ouvres ouvre ouvrons ouvrez ouvrent

naquis naquis naquit naquimes naquTtes naquirent ouvris ouvris ouvrit ouvnmes ouvrites ouvrirent

^ part present: naissant, part pass6: ne, auxiliaire: etre

^ part present: ouvrant, part pass^: ouvert, auxiliaire: avoir 9 Se conjugan como ouvrin couvrir, d&couvrir, offrir, recouvrir, rouvrir, souffrir

[168
EDITORIAL S T A N L E Y !

E N T R A I N E Z - V O U S A U X VERBES FRANgAIS

anexo in
Present
Je/J'
Tn

VERBOS IRREGULARES

Imparfait

Passe Simple

Futur

Conditionnel Subjonctif Present Present

Imperatif Present

pars part partons partez partent plais plais plait plaisons plaisez plaisent pourvois pourvois pourvoit pourvoyons pourvoyez pourvoient

Il/Elle Nous Vous Ils/Elles


Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles

^ part, present: partant, part, passe: parti, auxiliaire: efre <9 Se conjugan como partir: departir, repartir (con auxiliar avoir, partir de nouveau; con auxiliar $tre, r&pondre/retorquer), se dfyartir - rtpartir. plus plus P'ut plumes plutes plurent

<9 part present: plaisant, part, passe: plu, auxiliaire: avoir ^ Se conjugan como plaire: complaire, deplaire. pourvoirai pourvoiras pourvoiras pourvoirons pourvoirez pourvoiront * pa- present: pourvoyant, Part- Pass^: pourvu, auxiliaire: avoir

peux / puis* pus pourrai Je/J' Tu peux pus pourras peut Il/Elle put pourra Nous pouvons pumes pourrons Vous pouvez putes pourrez Ils/Elles peuvent purent pourront $ part. present: pouvant, part. passe: pu, auxiliaire: avoir $ * la forma puis debe utilizarse siempre en la interroggcidn directa.
Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles

pourrais pourrais pourrait pourrions pourriez pourraient

puisse puisses puisse puissions puissiez puissent

prends prends prend prenons prenez prennent promeus promeus promeut promouvons promouvez promeuvent resous resous resout resolvons resolvez resolvent

js

prjt primes pntes prirent promus promus Promut promumes promotes promurent resolus resolus resolut resolumes resolutes resolurent

^ part present: prenant, part. pass6: pris, auxiliaire: avoir $ Se conjugan como prendre: apprendre, comprendre, entreprendre, se mtiprendre, reprendre, surprendre.

^ ^ present: promouvant, part passe: promo, auxiliaire: avoir $ Se conjugan como promouvoir: tmouvoir, rnouvoir (participe pass& mO)

-9 part, present: resolvant, part. pass6: resolu, auxiliaire: avoir

anexo m
Je/J'

VERBOS IRREGULARES

Present
ris ris rit
rions riez rient sais sais salt savons savez savent

Imparfait

Passe Simple

Futur

Conditionnel Subjonctif Present Present

Imperatif Present

Tu
Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J'

9 part, present: riant, part, passe: ri, auxiliaire: avoir $ Se conjugan como ore.- se rire de, sourire. sus sus sut sumes suites surent saurai sauras saura sauront saurez sauront saurais saurais saurait saurions sauriez sauraient sache saches sache sachions sachiez sachent sachons sachez saches

Tu
Il/Elle Nous Vous Ils/Elles

^part. present: sachant, part, pasise": su, auxiliaire: avoir Je/J'


Tu
Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J' sens sens sent sentons sentez sentent sors sors sort sortons sortez sortent suffis suffis suffit suffisons suffisez suffisent suis suis suit suivons suivez suivent tais tais tait taisons taisez taisent 9 part present: sentant, part passe: senti, auxiliaire: avoir

9 Se conjugan como sentir: consentir, dementir, mentir, ressentir, se sentir, se repentir.

<9 part present: sonant, part passe*: sorti, auxiliaire: etre y a veces avoir ^ Se conjugan como sortir: ressortir (auxiliar etre o avoid-

Tu
Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J'

^ part present: suffisant, part. passed suffi, auxiliaire: avoir $ Se conjugan como suffire: se suffice.

Tu
Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J'

9 part, present: suivant, part passe: suivi, auxiliaire: avoir $ Se conjugan como suivre: poursuiwe.
tus tus
tut

Tu
Il/Elle Nous Vous Ils/Elles

tumes tutes turent

^ part present: taisant, part passed tu, auxiliaire: avoir

[17Q_ EDITORIAL

STANLEY

E N T R A I N E Z - V O U S A U X V E R B E S FRANCAIS

anexo in
Present Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles

VERBOS IRREGULARES

Imparfait

Passe Simple vainquis vainquis vainquit vainquimes vainquTtes vainquirent valus valus valut valumes valutes valurent

Futur

Conditiorinel Subjonctif Present Present

Imperatif Present

vaincs vaincs vainc vainquons vainquez vainquent vaux vaux vaux valons valez valent

$ part, present: vainquant, part, passe: vaincu, auxiliaire: avoir $ Se conjugan como vaincre: convaincre. vaudrai vaudras vaudra vaudrons vaudrez vaudront vaudrais vaudrais vaudrait vaudrions vaudriez vaudraient

part. passe*:

$ palt pr6sent: V3ianti valu, auxiliaire: avoir

# Se conjugan como equivaloir, prevaloir, revaloir - el participio equivalu es invariable.. Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles viens viens vient venons venez viennent vins vins vint vmmes vtntes vinrent viendrai viendras viendra viendront viendrez viendront viendrais viendrais viendrait viendriont viendriez viendraient

<, part

pr6sent: venant>

part pass6. vem/j

auxiliaire: etre

<9 Se conjugan como venlr-. appartenir (a), contenir, convenir (a), d&enir. intervenir, maintenir, obtenir, prevenir, retenir, soutenir, subvenir, survenir, tenir - y con el auxiliar Sire: se convenir, devenir, parvenir, revenir, se souvenir de, se tenir.
Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles
vis vis vit vivons vivez vivent

vecus vecus
vecut

vecumes vecutes vecurent vis vis vit vimes vites virent

m, i -j part present: vivant, part, passe: vecu, auxiliaire: avoir 9 Se conjugan como vivre: survives - el participio survecu es invariable. verrai verras verra verrons verrez verront varrais verrais verrait verrions verriez verraient

vois vois voit voyons voyez voient

$ part present: voyant, part passe*: vu, auxiliaire: avoir Je/J' Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles veux veux veut voulons voulez veulent voudrai voudras voudra voudrons voudrez voudront voudrais voudrais voudrait voudrions voudriez voudraient veuille veuilles veuille voulions vouliez veuillent

veuille veuillons veuillez

\j part present: voulant, part pass^: voulu, auxiliaire: avoir

$ Se conjugan como vouloir: en vouloir a.


E D I T O R I A L SfANLEY

171J