Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Información general
Medición
Datos de medición
ajustes
opciones
Mantenimiento y reparación
Adjunto archivo
aplicaciones
La prueba de carga dinámica placa empleando el peso ligero Deflectómetro se utiliza en movimientos de
tierra y la construcción de rutas de tráfico. Sirve para determinar la capacidad de soporte del suelo y el grado
de compactación de los suelos y cursos de bases no cementados, y ayuda en la mejora del suelo.
El método de ensayo es adecuado para grano grueso y se mezcló de grano suelos con un tamaño de grano
máximo de 63 mm. Se puede utilizar para determinar el módulo de deformación de suelo dentro del rango de
medición de Evd = 15 ... 70 MN / m².
otras aplicaciones
• Road- y la construcción de ferrocarriles, movimientos de tierra
El peso ligero Deflectómetro ser fácil de manejar y usar es especialmente adecuado para la supervisión
dentro de la empresa.
Instrucciones de seguridad
Este manual de instrucciones fue preparado de tal manera que los usuarios pueden fácilmente convertirse en familiarizados
con el »Luz Peso Deflectómetro - LWD«, abreviado en el presente documento, después de que LWD, y hacer uso del
Los usuarios deben leer atentamente el presente manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad antes
de usar el LWD. Siga las instrucciones contenidas en este manual de instrucciones sin excepción.
símbolos utilizados
Advertencia
Este símbolo se utiliza en conjunción con el texto correspondiente a llamar la atención del usuario a los
peligros y riesgos que puedan causebodily daños, fallas de componentes probador o adversamente
afectar a los procedimientos de operación, en caso los usuarios no toman las precauciones
correspondientes.
Nota
Este símbolo y el texto relacionado identificar los requisitos técnicos para proporcionar
información adicional para ser tenido en cuenta por el operador para llevar a cabo las
siguientes operaciones de manera eficaz y segura.
El peso ligero Deflectómetro cumple con el estado actual de la técnica y las normas de
seguridad aplicables.
El LWD cumple con los requisitos esenciales de seguridad establecidos en las directivas de la Unión Europea de
Estructura y funcionamiento del LWD se reúnen los requisitos establecidos en el »Código de prueba Técnico
de Suelos y Rocas en la construcción de carreteras TP BF - StB parte B 8.3 / Edición 2012«y»ASTM
E2835-11 - Método de prueba estándar para medir deflexiones usando un portátil impulso plato de carga
dispositivo de prueba «.
Uso previsto
El peso ligero Deflectómetro está destinado exclusivamente para la determinación de la capacidad de soporte del
suelo y la calidad de la compactación del suelo mencionadas »Código de prueba Técnico de Suelos y Rocas en la
construcción de carreteras TP BF - StB parte B 8.3 / Edición 2012«y»ASTM E2835-11 - Método de prueba
estándar para medir deflexiones usando una placa de carga dispositivo de prueba de impulso portátil «. Su uso
previsto también incluye:
• El cumplimiento de las instrucciones de seguridad y las normas de seguridad contenidas en este manual de
funcionamiento;
Cualquier otro uso o cualquier uso más allá de esta definición no pretende y pueden causar lesiones a las
personas y daños a la propiedad.
El fabricante / proveedor no se hace responsable de los daños resultantes de que no sea el uso previsto.
El riesgo será cubierto exclusivamente por el usuario.
Para evitar daños a la unidad y evitar accidentes durante el transporte El peso ligero Deflectómetro
está provisto de un cierre de transporte que está fijado al tubo de guía durante el transporte.
El LWD está equipado con un seguro de transporte diseñado para evitar daños al
instrumento y asegúrese de que puede ser transportado y manejado con seguridad. Este
bloqueo debe ser utilizado para asegurar el dropweight en el tubo de guía, mientras que el
equipo se mueve de un trabajo a otro.
La altura de caída determinado para el menú de peso mediante la calibración ( • registro de calibración) ha
sido preestablecido. La altura de caída se asegura contra cambios y no debe ser alterado por el usuario.
Enganche el drop-peso en el mecanismo de liberación antes de cualquier prueba. Para liberar el drop-peso,
Antes de cualquier medición, probar el mecanismo de liberación para asegurarse de que funciona como
necesario.
Apoyar la caída de peso con la mano después de cada impacto para evitar mediciones erróneas.
2 La construcción del mecanismo de carga y la placa de carga se describe con referencia a la figura
siguiente.
3
4 mecanismo de carga
1 - Mango 5 - Drop-peso
5
2 - El mecanismo de liberación 6 - Bloqueo de Transporte
3 - Nivel de burbuja 7 - elemento elástico con pretensado
6
4 - El tubo de guía resortes de disco
plato de carga
7
8 - Cap con el sensor
9
8 9 - toma del sensor (para conectar el cable de medición) 10 - placa de
10
carga asas de transporte
El sensor que sirve para medir el asentamiento está dispuesto debajo de la tapa (8) de la placa de
carga. Los cables del sensor son llevados a cabo en el zócalo de sensor (9) y están conectados al
instrumento de medición liquidación electrónica a través de un cable de medición.
Estuche de transporte
1 - Maletín de transporte
Función
El plato de carga se coloca en el área preparada para ser probado y el mecanismo de carga se coloca
sobre la placa de carga. A partir de entonces se realiza la conexión al instrumento de medición de
liquidación. Cuando la caída de peso se libera y cae libremente sobre el elemento elástico, el
mecanismo de carga genera una carga impulsiva definido. De este modo se mide el asentamiento total
del suelo debajo de la placa de carga.
Los resultados pueden ser impresos a través de una impresora térmica o una impresora en el PC, si es necesario ( únicos
especificaciones *
Diámetro 300 mm
Espesor de la placa 20,0 mm
Peso 15,0 kg
El instrumento de medición de liquidación electrónica HMP biogás 4 se puede manejar fácilmente y de manera intuitiva
por medio de las teclas de función.
Funciones clave
acción / Inicio
Entrar
impresión USB
Volver Borrar
Impresora El cabezal de
impresión de fecha /
de contacto Volver
atrás
• Llenar los espacios huecos en el marco del plato de carga si es necesario con arena media suelta.
El tapón bloqueado en la toma del sensor sólo se puede eliminar tirando de la carcasa
de la bujía. No tire del cable. Tener cuidado de asegurarse de que los contactos de la
clavija y la toma del sensor no se dañen.
Utilice la tapa de protección dispuesta en el tapón (8) para proteger la toma del sensor de la suciedad
y la humedad.
Para lograr una posición óptima de la placa de carga en la base de la zona de ensayo bajo la placa de carga
debe ser previamente compactada por tres impactos.
• Mueva el drop-peso totalmente arriba en el tubo de guía con la mano derecha y de bloqueo en el
mecanismo de liberación.
• Utilice el nivel de burbuja (3) para alinear el tubo de guía hasta que esté en posición vertical al suelo.
Procedimiento de medición
Los ajustes de la base del instrumento de medida liquidación electrónica cumplen con el tipo de
dispositivo ordenada.
Los ajustes individuales se pueden llevar a cabo en el menú »Configuración« ( • página 19).
En caso de que el voltaje de la batería cae por debajo de instrumento de medición de la tensión
Entrar
• Por favor confirmar la »« Modo de medición pulsando el llave.
medición 1
• El menú que se muestra a la izquierda se visualiza en la pantalla LCD.
Precompacto tres veces
• Al mismo tiempo, la información de usuario »precompacto tres veces por favor!«Aparece.
por favor!
medición . Si el suelo no estaba previamente compactada, sin embargo, por favor, siga las instrucciones de la sección »de compactación
Entrar
• Iniciar el proceso de medición desde la llave.
• Una señal acústica es emitida y en la pantalla aparece la solicitud »de medición iniciar«.
La falta de atrapar la caída de peso de rebote puede causar la compactación indeseable de la zona de
medición 1 ensayo y, por lo tanto, las mediciones defectuosas.
#. ### #. ### #. ###
salvar . asentamiento y la media de solución de Sm, así como la ruta de velocidad de relación s / v y el valor P Evd
calculado.
medición 1 Al término de una serie de ensayos de los datos de medición actuales se pueden almacenar o rechazados. Por otra
#. ### #. ### #. ###
parte también existe la posibilidad de imprimir la serie de ensayos en curso ( sólo los dispositivos con impresora) así
Sm = #. ### mm s / v = #. ## como para visualizar los datos GPS ( sólo si un receptor GPS está conectado).
Evd = ##. ## MN / m²
salvar .
Los datos GPS sólo se pueden mostrar, cuando el elemento GPS se activa en el menú Configuración /
Dispositivo.
Antes de utilizar el AP1300 impresora térmica por favor lea el manual de instrucciones ( • página
13-16) y siga las instrucciones ofrecidas en relación con su puesta en marcha y gastos de
envío.
• Salvar: Almacenar la serie de ensayos en curso con el número de serie de la prueba que se muestra
La función »Borrar«sólo está disponible antes de almacenarla y la función»Volver« sólo después de guardarlo.
Tan pronto como aparece el mensaje »Memoria llena!« en la pantalla LCD, el espacio de
almacenamiento en el instrumento de medición tiene que ser creado mediante la transferencia de
las series de mediciones almacenadas en la memoria USB o el PC ( • página 11) y posterior
eliminación ( • pagina 12).
Finalización de la prueba
La LWD no puede ser reubicado antes de que el peso de caída se fija por medio de la
cerradura de transporte.
Menús error
Para supervisar el procedimiento de medición del instrumento de medición proporciona instrucciones que
aparece como un informe de error antes de la medición o cuando se interrumpe una medición individual.
meas Connect. prog. no hay conexión entre el instrumento de medición y la placa de carga (el
a la placa enchufe no estaba conectado a la placa, medida defectuosos cable, el enchufe
demolido)
la conexión es correcta.
Los siguientes informes de error que puede aparecer cuando la medición es abortado:
Entrar
• En ambos casos reiniciar el procedimiento de medición desde la llave.
El de la serie y -Resultados de prueba de bases de datos almacenados se pueden visualizar a través de elemento de menú
de lectura / impresión
»Leer / Imprimir« en la pantalla LCD y se pueden imprimir si es necesario.
posterior de
eliminación Antes de utilizar el AP1300 impresora térmica por favor lea el manual de instrucciones ( • página
del USB 13-16) y siga las instrucciones ofrecidas en relación con la puesta en funcionamiento y gastos de
envío.
USB La serie de pruebas y -Resultados almacenada en la base de datos pueden ser transferidos a través del menú »USB«
eliminación
Para transferir los datos desde la memoria USB a la instrucción, véase manual de PC »el software del
protocolo para el peso ligero Deflectómetro«.
dispositivo-> PC Entrar
• Elegir el modo de transferencia »de dispositivos • PC «y confirmar con la tecla .
espalda • En la pantalla LCD aparece la investigación »PC conectado?«
ENTER
Para transferir datos desde el instrumento de medición al PC consulte el manual de instrucciones »el software del
protocolo para el peso ligero Deflectómetro«.
USB La serie de pruebas y -Resultados almacenada en la base de datos se pueden eliminar a través del menú »Borrar«.
borrar
espalda • Confirmar elemento de menú »Borrar« pulsando
ENTER
llave.
Entrar
• Confirmar »Medición eliminar« pulsando la llave.
Monitor
Dispositivo
En la opción de menú »Dispositivo« los ajustes siguientes se pueden llevar a cabo para la configuración del
gota de 10 kg de peso dispositivo:
GPS •
• gota Peso (10 kg / 15 kg 1)) conjunto de configuración de mecanismo de carga
unidad MN / m²
• GPS ( • / X) Activar / Desactivar GPS
calibr. fecha X • Unidad (MN / m² / MPa) unidad de conjunto
inicio
1)
La configuración 15 kg sólo está permitido para ser utilizado para un mecanismo de carga con una
caída-peso de 15 kg. Hay un código de prueba separado para esto.
Impresora
En la opción de menú »Impresora« los ajustes siguientes se pueden llevar a cabo para la configuración de la
cabezal de impresión • impresora:
fecha y hora •
• cabezal de impresión ( • / x) del cabezal de impresión » • «Medios, que siempre en cada impresión se
gráficos • imprimirá la cabeza con información sobre el punto de medición.
contactos de datos x Cabezal de impresión »x« medios, que la primera impresión es la
cabeza, todos los demás sin. Este ajuste es el ahorro de papel y
se utiliza Fe para imprimir un lote de inspección.
Dato de contacto
En particular, estos son los datos de la empresa del propietario del dispositivo, que opcionalmente se puede
imprimir en la cabeza de protocolo.
Los datos de la empresa no están programados por defecto. Esto requiere un archivo con los datos
deseados, que podrían ser proporcionadas bajo petición y tendría que ser instalado en el instrumento de
medición liquidación electrónica.
Incluido en el volumen de suministro de peso ligero Deflectómetro AP1300 es una impresora térmica ( Opcional).
Fuente de alimentación
La impresora puede funcionar independientemente de una unidad de fuente de alimentación y es alimentado por un paquete de
energía 1,8 Ah NiMH alojada en la impresora. De este modo, la impresora se puede realizar a partir de un trabajo a otro.
La seguridad
• La fuente de alimentación NiMH está provisto de una unidad fusible interno. Sin embargo, un
cortocircuito puede ocurrir cuando la fuente de alimentación NiMH entra en contacto con objetos
metálicos.
La fuente de alimentación tiene que ser cargado solamente por medio del cargador de alimentación
suministrado. El cargador de paquete de energía se puede conectar con un coche-batería 12-24V o por
medio de un adaptador de CA a la red 100-240V / 50-60 Hz. El AC-adaptador se incluye en el suministro y
se coloca en el caso junto con el cargador debajo del instrumento de medición.
La impresora AP1300 se suministra con una fuente de alimentación conectado y totalmente cargado.
• Cuando se utiliza la impresora por primera vez después de un largo período de tiempo o ha estado de pie
inactivo durante un largo período de tiempo, recargar la fuente de alimentación antes de su uso.
• En caso de mal funcionamiento de la impresora sólo puede ser abierta por personal
autorizado.
• Los accesorios suministrados sólo deben ser utilizados para los dispositivos suministrados por HMP y
de acuerdo con este manual de instrucciones. Cualquier otro uso puede causar daños.
medición El estado de carga de la impresora se muestra en la zona inferior de la pantalla de cristales líquidos
ajustes de datos después de encender el instrumento de medición (Después de pulsar
medidos el llaves).
impresora
En caso de que el paquete de acumulador de la impresora cae por debajo del voltaje mínimo
requerido, se visualiza la solicitud »impresora carga«.
de papel.
apagado:
verde (constante):
- La impresora está activa. LED
verde intermitente:
• Empuje el abridor compartimiento del papel en la parte delantera hasta que la tapa de la impresora se abre (1).
• Unwind unos pocos centímetros del nuevo rollo y cargar el rollo de papel en el compartimento de manera
que el papel se desenrollará desde abajo (2).
• Cerrar la tapa de la impresora (3).
• excesivo de papel se rasga rápidamente fuera mediante el uso del borde de corte.
El AP1300 impresora térmica está provisto de sensores para detectar de papel que carecen de o compartimiento
del papel abierto. Si se activa un sensor, la impresora cambia al modo de almacenamiento; todos los datos
transmitidos a la impresora se conservan. La impresión se continuó inmediatamente tan pronto como el defecto ha
sido retirado.
Se recomienda el uso de papeles originales de papel para la termo impresora solamente, dimensiones: • 3
Mal funcionamiento
receptor GPS
El peso ligero Deflectómetro HMP biogás 4 está opcionalmente equipado con un receptor GPS de alta
sensibilidad externo para determinar la posición de medición.
Las coordenadas son capturados rápida y exactamente, a causa de la más avanzada tecnología, y se
transfieren al instrumento de medición HMP biogás 4 en el que se asocian a la prueba correspondiente y se
guardan en el dispositivo.
Antes de utilizar el receptor GPS los usuarios tienen que leer el manual de usuario original. Los usuarios
deben observar todas las instrucciones y advertencias de seguridad incluidas en el manual de usuario
Servicio 49 (0) 391 2514666 03/2017 Manual de Instrucciones HMP LFG4 - es dieciséis
OPCIONES
• Cable USB
LED Indicación 2 -
El poder del registrador de GPS puede ser suministrada sólo por la batería recargable
incluida. Por favor utilice únicamente el accesorio original y nunca cargar la batería
recargable con un cargador de otros productores.
En caso de que el LED de estado de la batería (2) del receptor GPS parpadea en rojo, la batería tiene que ser
recargada.
• Conecte el cable USB con el conector grande en un puerto USB del PC o en el cargador de coche. Conecte
• El conector USB Mini tiene que ser conectado al puerto USB (5) del receptor GPS.
Si se utiliza el receptor GPS por primera vez, la primera determinación de la posición puede
tardar hasta 30 minutos. Lo mismo puede ocurrir cuando se utiliza el receptor en otro
continente.
GPS •
unidad MN / m² Entrar
• Para confirmar el »« Modo de medición pulsando el llave
calibr. fecha X • En la pantalla de la nota »aparezca Conectando BLUETOOTH«. Se establecerá el
emparejamiento Bluetooth entre el instrumento de medición de liquidación y el receptor GPS y
se presentará a las coordenadas. Al almacenar los resultados de medición de las coordenadas
presentadas se guardan automáticamente.
El receptor GPS tiene que ser apagado después de cada medición. Antes de que cualquier medida
Al imprimir los resultados de medida a través de la impresora térmica, se añaden automáticamente las
coordenadas de posición.
Los resultados de medición y las coordenadas correspondientes pueden imprimirse inmediatamente
en el sitio o se pueden transferir al PC para su procesamiento posterior.
Limpieza
Se debe tener cuidado cuando se mide para asegurarse de que no más alto-thannormal es la
fricción inducida suciedad entre la gota-peso y el tubo de guía; de lo contrario, se medirán datos
incorrectos.
• A continuación, mueva el menú peso hacia arriba y hacia abajo en el tubo guía.
Calibración
El mecanismo de carga y el instrumento de medición liquidación del LWD fueron calibrados antes de
su envío desde fábrica.
La calibración garantiza tanto, la función de los equipos y el cumplimiento de las
especificaciones para el mecanismo de carga y para el instrumento de medición de liquidación.
El usuario debe comprobar la altura de caída se indica en el registro de calibración, a intervalos de tres
meses.
Línea Directa