Está en la página 1de 44

A B B M E A S U R E M E N T & A N A LY T I C S   |   I N S T R U C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO

Serie 4690
Sistemas de turbidez

Medición de turbidez precisa y fiable

Measurement made easy


Analizador 4690 / 4695 y
Introducción Para obtener más información
sensor de turbidez 7998
El sistema de turbidez de ABB está compuesto por un
Hay otras publicaciones de sistemas de turbidez
analizador 4690 / 4695 y un sensor de turbidez 7998.
4690 disponibles para su descarga gratuita en:
http://new.abb.com/products/measurement-
El analizador proporciona al operador una interfaz y
products
la comunicación con otros dispositivos.

El analizador convierte la señal procedente del sensor


de turbidez y muestra esta información en una
amplia pantalla de cristal líquido (LCD), de fácil
lectura y diseño personalizado.

El analizador puede programarse para que funcione


con cualquiera de los sensores 7998. También puede
configurarse el intervalo de funcionamiento en
función de los requisitos del usuario.

El analizador está disponible en versiones para


montaje en pared/sobre tubería o para montaje en
panel de 1/4 DIN, con un grado de protección IP66 que
garantiza un funcionamiento seguro en las situaciones
más exigentes. Se mantiene el mismo nivel de
protección durante la programación y calibración.
La Compañía
Somos líderes mundiales en diseño y fabricación de productos de medición para el control de procesos industriales, medida del
caudal, análisis de gases y líquidos, así como aplicaciones ambientales.
Como una parte de ABB, líder mundial en tecnología de automatización de procesos, ofrecemos a los clientes nuestra
experiencia en aplicaciones, servicio técnico y soporte a nivel mundial.
Estamos comprometidos con el trabajo en equipo, alta calidad en fabricación, tecnología avanzada y un inigualable servicio
técnico y soporte.
La calidad, precisión y ejecución de los productos de la Compañía, son el resultado de más de 100 años de experiencia,
combinados con un programa continuo de diseño y desarrollo innovadores para incorporar la más avanzada tecnología.
Serie 4690
Sistemas de turbidez Índice

Índice
1 Seguridad ........................................................................ 2 7 Calibración .................................................................... 20
1.1 Seguridad eléctrica .................................................. 2 7.1 Cuidado y mantenimiento de los patrones
1.2 Símbolos .................................................................. 2 secundarios ........................................................... 20
1.3 Salud y seguridad .................................................... 2 7.2 Verificación de una calibración con
1.4 Eliminación de productos ......................................... 2 un patrón secundario ............................................. 21
7.3 Calibración con un patrón primario ....................... 22
2 Sistemas de turbidez ...................................................... 3
2.1 Sensores 7998 ......................................................... 3 8 Configuración y calibración eléctrica .......................... 26
2.2 Sistemas de medición de turbidez ........................... 3 8.1 Páginas de acceso a la configuración .................... 26
8.2 Página de idioma ................................................... 26
3 Instalación ....................................................................... 5 8.3 Página de configuración de parámetros ................. 27
8.4 Página de configuración de salidas ........................ 29
3.1 Requisitos de instalación .......................................... 5
8.5 Página de configuración de la interfaz serie ........... 31
3.1.1 Analizador ..................................................... 5
8.6 Calibración eléctrica .............................................. 32
3.1.2 Sensor de turbidez ....................................... 5
8.6.1 Equipo requerido ........................................ 32
3.2 Montaje del analizador ............................................. 6
8.6.2 Preparación ................................................ 32
3.2.1 Montaje en pared .......................................... 6
8.6.3 Página de calibración eléctrica ................... 33
3.2.2 Montaje sobre tubería ................................... 6
3.2.3 Montaje en panel .......................................... 7
3.3 Montaje del sensor de turbidez ................................ 8 9 Mantenimiento .............................................................. 34
3.3.1 Velocidad de caudal de la muestra ............... 9 9.1 Limpieza del sensor ............................................... 34
3.4 Instalación del sistema antiburbujas opcional ......... 10 9.1.1 Sensores sin unidad de limpieza ................ 34
3.4.1 Montaje del sistema antiburbujas ................ 10 9.1.2 Sensores con unidad de limpieza ............... 34
3.4.2 Procedimiento de instalación
del sistema antiburbujas ............................. 11 10 Detección de fallos ....................................................... 35
10.1 Mensajes de error .................................................. 35
4 Conexiones eléctricas .................................................. 12 10.2 Lecturas erróneas o incoherentes .......................... 36
4.1 Acceso a los terminales ......................................... 12 10.3 Picos intermitentes y rápidos
4.1.1 Analizador de montaje en pared/sobre en las lecturas de turbidez ..................................... 36
tubería ........................................................ 12
4.1.2 Analizador de montaje en panel .................. 12 11 Especificación .............................................................. 37
4.2 Información de seguridad ....................................... 13
4.2.1 Protección de los contactos de relé
12 Repuestos y consumibles ............................................ 39
y supresión de interferencias ....................... 13
4.3 Conexiones ............................................................ 14 12.1 Kits de mantenimiento ........................................... 39
4.3.1 Conexiones del analizador de montaje 12.2 Accesorios ............................................................ 39
en pared/sobre tubería ............................... 14 12.3 Kits de actualización .............................................. 39
4.3.2 Conexiones del analizador de montaje 12.4 Repuestos estratégicos ......................................... 39
en panel ...................................................... 15 12.5 Software ................................................................ 40
4.4 Selección de la tensión de alimentación ................. 16 12.6 Sistema antiburbujas ............................................. 40
4.4.1 Analizador de montaje en pared/sobre
tubería ........................................................ 16
4.4.2 Analizador de montaje en panel .................. 16
4.5 Conexiones del sensor de turbidez ........................ 17

5 Controles y pantallas .................................................... 18


5.1 Pantalla .................................................................. 18
5.2 Familiarización con los controles ............................ 18

6 Funcionamiento ............................................................ 19
6.1 Puesta en marcha del analizador ............................ 19
6.2 Funcionamiento – Modo de medición
de turbidez ............................................................. 19
6.2.1 Página de funcionamiento ........................... 19

IM/4690–ES Rev. F 1
Serie 4690
Sistemas de turbidez 1 Seguridad

1 Seguridad
La información contenida en este manual está destinada a asistir a nuestros clientes para el funcionamiento eficiente de nuestros
equipos. El uso de este manual para cualquier otro propósito está terminantemente prohibido y su contenido no podrá reproducirse
total o parcialmente sin la aprobación previa del Departamento de Publicaciones Técnicas.

1.1 Seguridad eléctrica


Este equipo cumple con la normativa CEI/IEC 61010-1:2001-2 sobre requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medida,
control y uso en laboratorio, y con los estándares NEC 500, NIST y OSHA de Estados Unidos.
Si utiliza el equipo sin seguir las instrucciones indicadas por la empresa, su protección podría verse perjudicada.

1.2 Símbolos
En la etiqueta del equipo pueden aparecer los siguientes símbolos:

Advertencia: consulte las instrucciones del manual Solo corriente continua

Precaución: Riesgo de descarga eléctrica Solo corriente alterna

Terminal funcional de conexión a tierra Corriente continua y alterna

Terminal de protección con conexión a tierra Este aparato está protegido por un aislamiento doble

1.3 Salud y seguridad

Salud y seguridad
Para garantizar que nuestros productos sean seguros y no presenten ningún riesgo para la salud, deberán observarse los
siguientes puntos:
 Antes de poner el equipo en funcionamiento se deberán leer cuidadosamente las secciones correspondientes de este
manual.
 Deberán observarse las etiquetas de advertencia de los contenedores y paquetes.
 La instalación, operación, mantenimiento y servicio técnico solo deberán llevarse a cabo por personal debidamente
cualificado y de acuerdo con la información suministrada.
 Deberán tomarse las precauciones normales de seguridad a fin de evitar la posibilidad de accidentes al utilizar el equipo en
condiciones de alta presión y/o alta temperatura.

Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas
sobre peligros (cuando corresponda) pueden obtenerse dirigiéndose a la Empresa, junto con información sobre el servicio de
mantenimiento y repuestos.

1.4 Eliminación de productos

Nota. La siguiente información se aplica únicamente a clientes europeos.

ABB está comprometida para garantizar que el riesgo de cualquier daño ambiental o la contaminación producida por
cualquiera de sus productos se minimice tanto como sea posible. La Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), que entró en vigor el 13 de agosto de 2005, pretende reducir los residuos
procedentes de equipos eléctricos y electrónicos, así como mejorar el desempeño ambiental de todos los residuos
incluidos en el ciclo de vida de los equipos eléctricos y electrónicos.
Conforme a las normativas europeas y nacionales (la Directiva europea 2002/96/CE mencionada anteriormente), los
equipos eléctricos marcados con el símbolo anterior no se pueden eliminar en sistemas públicos europeos de
eliminación de residuos desde el 12 de agosto de 2005.

2 IM/4690–ES Rev. F
Serie 4690
Sistemas de turbidez 2 Sistemas de turbidez

2 Sistemas de turbidez
2.1 Sensores 7998
Puede encontrar información detallada sobre los sensores
individuales en la Tabla 2.1.

N.º del sensor Principio del sensor Tipo de sensor Rango mínimo Rango máximo
7998 001 Luz incandescente Flujo continuo
0 a 1 NTU 0 a 40 NTU
(EPA 180.1) Nefelométrica (con unidad de limpieza)
7998 002 Luz incandescente Flujo continuo
0 a 40 NTU 0 a 400 NTU
(EPA 180.1) Nefelométrica (con unidad de limpieza)
7998 006 Luz incandescente Flujo continuo
0 a 1 NTU 0 a 40 NTU
(EPA 180.1) Nefelométrica (sin unidad de limpieza)
7998 007 Luz incandescente Flujo continuo
0 a 40 NTU 0 a 400 NTU
(EPA 180.1) Nefelométrica (sin unidad de limpieza)
7998 011 LED de infrarrojos Flujo continuo
0 a 1 NTU 0 a 40 NTU
(ISO 7027) Nefelométrica (con unidad de limpieza)
7998 012 LED de infrarrojos Flujo continuo
0 a 40 NTU 0 a 400 NTU
(ISO 7027) Nefelométrica (con unidad de limpieza)
7998 016 LED de infrarrojos Flujo continuo
0 a 1 NTU 0 a 40 NTU
(ISO 7027) Nefelométrica (sin unidad de limpieza)
7998 017 LED de infrarrojos Flujo continuo
0 a 40 NTU 0 a 400 NTU
(ISO 7027) Nefelométrica (sin unidad de limpieza)
Tabla 2.1 Gama de sensores 7998

2.2 Sistemas de medición de turbidez

7998 001, 002, 011 y 012 7998 001, 002, 011 y 012

4695 500

4690 500

Sensor tipo tomamuestra (con unidad de limpieza) Sensor tipo tomamuestra (con unidad de limpieza)
y analizador de montaje en pared/sobre tubería y analizador de montaje en panel

7998 006, 007, 016 y 017 7998 006, 007, 016 y 017

4695 500

4690 500
Sensor tipo tomamuestra (sin unidad de limpieza) Sensor tipo tomamuestra (sin unidad de limpieza)
y analizador de montaje en pared/sobre tubería y analizador de montaje en panel

Fig. 2.1 Disposiciones de los sistemas

IM/4690–ES Rev. F 3
Serie 4690
Sistemas de turbidez 2 Sistemas de turbidez

Tapón para la unidad de limpieza


Unidad de Salida de la muestra
limpieza Emisor óptico
Salida de la muestra
Emisor óptico
Cámara de
caudal
Cámara de caudal Receptor
Receptor
óptico
óptico

Válvula de
entrada/aislante Válvula de drenaje
Válvula de
entrada/aislante
Válvula de
drenaje

Con unidad de limpieza opcional Sin unidad de limpieza opcional

Fig. 2.2 Sensores de turbidez – Componentes principales

4 IM/4690–ES Rev. F
Serie 4690
Sistemas de turbidez 3 Instalación

3 Instalación
3.1 Requisitos de instalación
3.1.1 Analizador 3.1.2 Sensor de turbidez
Para permitir una fácil extracción del sensor de turbidez para su
Precaución. mantenimiento, deje un espacio a su alrededor de 200 mm
(7,9 pulg.) – consulte la sección 3.3 en la página 8 para conocer
 Se debe instalar en un lugar libre de vibraciones
las dimensiones generales del sensor.
excesivas.
 Se debe montar lejos de vapores y goteos peligrosos. Nota. Asegúrese de que el sensor se coloca a una altura
adecuada para permitir un fácil acceso durante la
calibración y limpieza.
Nota. Se recomienda instalar el analizador a nivel de la vista
del operador de manera que se permita una visión sin
restricciones de la pantalla y el control de los paneles frontales. Precaución. Monte el sensor en un lugar lejos de la luz
directa del sol.

Distancia máxima Sensor de


20 m (65,6 pies) turbidez

A: Distancia máxima entre el analizador y el sensor

55 °C
(131 °F)
máx.
–20 °C
(–4 °F)
mín.

B: Dentro de los límites de temperatura

C: Dentro de los límites medioambientales

Fig. 3.1 Requisitos de instalación – Analizador

IM/4690–ES Rev. F 5
Serie 4690
Sistemas de turbidez 3 Instalación

3.2 Montaje del analizador


3.2.1 Montaje en pared 3.2.2 Montaje sobre tubería

Dimensiones en mm (pulg.) Dimensiones en mm (pulg.)

Centros de fijación
,

, Espacio para
, doblar los cables
Centros de fijación
Poste horizontal o vertical de 61 mm (23/8 pulg.)
de diámetro externo
Fig. 3.2 Dimensiones generales

Con referencia a Fig. 3.3: Fig. 3.4 Dimensiones generales

a Marque los centros de fijación (consulte la Fig. 3.2).


Con referencia a Fig. 3.5:
b Realice las perforaciones adecuadas.
a Coloque los pernos en 'U' sobre la tubería.
c Fije el analizador a la pared con elementos de fijación
adecuados. b Coloque las placas sobre los pernos en 'U'.
c Fije las placas.
d Fije el analizador a la placa de montaje.

Fig. 3.3 Montaje en pared Fig. 3.5 Montaje sobre tubería

6 IM/4690–ES Rev. F
Serie 4690
Sistemas de turbidez 3 Instalación

3.2.3 Montaje en panel

Dimensiones en mm (pulg.)

Corte del panel

Fig. 3.6 Dimensiones generales

Con referencia a Fig. 3.5:


a Realice un orificio en el panel (consulte la Fig. 3.6 para
conocer las dimensiones). Los analizadores pueden
instalarse juntos según DIN 43835.
b Afloje el tornillo de fijación de cada abrazadera del panel.
c Retire la abrazadera del panel y los soportes de la caja del
analizador.
d Introduzca el analizador en el corte del panel.
e Vuelva a colocar las abrazaderas del panel en el
compartimiento, asegurándose de que los soportes estén
correctamente ubicados en sus ranuras.
f Fije el analizador ajustando los tornillos de la abrazadera
del panel.

Precaución. La abrazadera debe situarse plana en el


compartimento del analizador. Si la abrazadera está
torcida, se tensará excesivamente el tornillo de fijación
y pueden producirse problemas de sellado.

Fig. 3.7 Montaje en panel

IM/4690–ES Rev. F 7
Serie 4690
Sistemas de turbidez 3 Instalación

3.3 Montaje del sensor de turbidez


Los sistemas y los sensores se muestran en la Tabla 2.1 en la página 3. Los componentes principales de cada sensor se identifican
en la Fig. 2.2 en la página 4.
Remítase a las Figs. 3.8 o 3.9:
1. Monte el sensor con la orientación que se muestra mediante las abrazaderas suministradas asegurándose de que queda
dentro de 5° de su eje vertical.
2. Conecte los tubos de entrada y drenaje de la muestra.
3. Con referencia a la Fig. 3.10, conecte el tubo de salida de la muestra.

Dimensiones en mm (pulg.)

298,0 (11,7)
46,5
(1,83) 155,5 (6,12) 230,0 (9,0)

403,0
(17,0)
118,0
consulte la
(4,65)
siguiente
Nota

6 x orificios de montaje
de Ø 7 (0,3)

Conector de entrada de la
Conector de drenaje de la muestra
muestra
(tubo de 12 mm [0,5 pulg.] de
(tubo de 12 mm [0,5 pulg.] de
diámetro interno)
diámetro interno)

Fig. 3.8 Dimensiones del sensor (con unidad de limpieza opcional)

Nota. Deje un espacio adicional de 30 mm (1,2 pulg.) (aproximadamente) por encima de la unidad de limpieza para la doblez del
cable de esta unidad.

8 IM/4690–ES Rev. F
Serie 4690
Sistemas de turbidez 3 Instalación

Dimensiones en mm (pulg.)

298,0 (11,7)
46,5
(1,83) 155,5 (6,12) 230,0 (9,0)

118,0
(4,65)

282,0
(11,1)

6 x orificios de
montaje de Ø 7 (0,3)

Conector de entrada de la
muestra Conector de drenaje de la muestra
(tubo de 12 mm [0,5 pulg.] de (tubo de 12 mm [0,5 pulg.] de
diámetro interno) diámetro interno)

Fig. 3.9 Dimensiones del sensor (sin unidad de limpieza opcional)

3.3.1 Velocidad de caudal de la muestra


Establezca una velocidad de caudal mínima de 0,5 l min-1 para
evitar la sedimentación de sólidos en los conductos. Aumente la
Conector de salida de velocidad de caudal si es necesario, pero no sobrepase el
la muestra (tubo de caudal mínimo de 1,5 l min-1.
6 mm [0,25 pulg.] de
diámetro interno) Al medir la turbidez, es importante eliminar las fuentes de
dispersión de luz adicionales, como las burbujas de gas en la
muestra. Hay disponible un sistema antiburbujas opcional
(número de pieza 7997 500) para eliminar las burbujas de gas –
consulte la sección 3.4, página 10.

Fig. 3.10 Serie 7998 – Ubicación del conector


de salida de la muestra

IM/4690–ES Rev. F 9
Serie 4690
Sistemas de turbidez 3 Instalación

3.4 Instalación del sistema antiburbujas opcional


3.4.1 Montaje del sistema antiburbujas

Nota. El sistema antiburbujas DEBE colocarse verticalmente


con el flujo hacia arriba.

Dimensiones en mm (pulg.)

Salida de drenaje

150 Desconecte los conectores –


(5,9) tubo de 12 mm (0,5 pulg.) de
CRS diámetro interno (rotable a 360°)

Salida de la muestra

Acople extraíble

Tubo de 12 mm (0,5 mm) de


diámetro interno

Entrada de la muestra

Fig. 3.11 Información de montaje del sistema antiburbujas


(número de pieza del sistema antiburbujas 7997 500)

10 IM/4690–ES Rev. F
Serie 4690
Sistemas de turbidez 3 Instalación

3.4.2 Procedimiento de instalación del sistema antiburbujas


Para el caso de un sistema que incluya un sistema antiburbujas, consulte la Fig. 3.12:
1. Abra la válvula aislante de entrada de la muestra A de modo que el desborde proveniente del sistema antiburbujas esté al
mínimo.
2. Ajuste el caudal de la muestra a través del sistema de turbidez usando la válvula reguladora B.

Nota. Se recomienda utilizar válvulas reguladoras de la muestra con un indicador de caudal para garantizar un fácil
mantenimiento y un rendimiento constante. Estos dispositivos no se suministran con los sistemas de turbidez 7998.

Dimensiones en mm (pulg.)
4690

Sistema antiburbujas 4695

Salida de
drenaje
150 (5,9) máximo
– consulte la Precaución 1

500 (19,7) mínimo


– consulte la Conector de salida
Embudo
Precaución 2 de la muestra
Serie 7998

150 (5,9) máximo


– consulte la Precaución 1

Embudo

Válvula de
entrada/aislante Válvula de drenaje
Entrada de la muestra

Opcional

Fig. 3.12 Instalación típica de los sistemas de turbidez de la serie 7998

Precaución.
1. A fin de evitar la desgasificación de la muestra y que se produzcan lecturas erróneas, no sobrepase esta medida.
2. Esta es la distancia de instalación mínima para garantizar una velocidad de caudal adecuada a través del sensor. Aumente
esta distancia según sea necesario si se utilizan tuberías largas o con diámetro interior pequeño.

IM/4690–ES Rev. F 11
Serie 4690
Sistemas de turbidez 4 Conexiones eléctricas

4 Conexiones eléctricas
Advertencia.
 Aunque algunos analizadores están equipados con protección interna de fusibles, la instalación final debe contar con un
dispositivo de desconexión externo como un interruptor o un disyuntor, de conformidad con las normas de seguridad
locales.
 Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de que toda fuente de alimentación, todo circuito de control que funciona
con alta tensión y las tensiones del modo común alto se encuentren desconectados.

4.1 Acceso a los terminales


4.1.1 Analizador de montaje en pared/sobre tubería 4.1.2 Analizador de montaje en panel
Con referencia a Fig. 4.1: Con referencia a Fig. 4.2:
a Deslice la tapa hacia abajo, tire ligeramente hacia fuera y a Retire las tuercas de sujeción.
retírela.
b Extraiga la tapa.
b Afloje los tornillos de sujeción.
c Retire la tapa de protección de los terminales de la red de
c Retire la tapa de protección. alimentación.

Terminal de
conexión a tierra
Fig. 4.2 Acceso a los terminales – Analizador de montaje en panel

Fig. 4.1 Acceso a los terminales – Analizador de montaje


en pared/sobre tubería

12 IM/4690–ES Rev. F
Serie 4690
Sistemas de turbidez 4 Conexiones eléctricas

4.2 Información de seguridad

Advertencia. Se debe conectar la tierra de la fuente de alimentación para garantizar la seguridad del personal, reducir los
efectos de interferencia por radiofrecuencia y corregir el funcionamiento del filtro de interferencia de la fuente de alimentación.

Nota.
 En la caja del analizador hay una clavija para la conexión a tierra mediante barra ómnibus – consulte las Figs. 4.1, 4.4 y 4.5.
 La longitud del cable entre el sensor de turbidez y el analizador 4690 / 4695 se proporciona si así se requiere y termina en
el sensor. Acorte o alargue el cable si es necesario para la instalación.
 Tienda siempre por separado el cable de señal, así como los conductores de la alimentación de red y de relé,
preferiblemente en conductos metálicos con conexión a tierra.
Asegúrese de que los cables entren al analizador a través de los casquillos ubicados con mayor proximidad a los
terminales de tornillo apropiados, y que sean cortos y directos. No enrolle el excedente del cable dentro del
compartimiento de terminales.
 Asegúrese de colocar tubos resistentes a la humedad cuando utilice casquillos de cables, tubos conductores y tapones
obturadores/tacos (orificios M20). Los casquillos M16, ya instalados en los analizadores de montaje en pared, aceptan
cables de entre 4 y 7 mm de diámetro.
 Los contactos de los relés no tienen tensión y deben conectarse correctamente en serie a la fuente de alimentación y al
dispositivo de alarma o control que deben accionar. Asegúrese de que no excedan la capacidad nominal del contacto.
Consulte también la sección 4.2.1 para obtener información sobre la protección de los contactos de los relés cuando se
utilicen para conmutación de cargas.
 No exceda la carga máxima especificada para el intervalo de retransmisión de corriente seleccionado - consulte la
sección 11, página 37.
Debido a que la salida de retransmisión se encuentra aislada, el terminal -ve debe conectarse a tierra si se quiere realizar
una conexión a la entrada aislada de otro dispositivo.

4.2.1 Protección de los contactos de relé y supresión de interferencias


Si se usan los relés para activar y desactivar las cargas, los contactos de los relés pueden dañarse debido a la formación de arco
eléctrico. La formación de arco eléctrico también genera interferencia por radiofrecuencia (RFI) que puede producir un mal
funcionamiento del analizador y lecturas incorrectas. Para reducir al máximo los efectos de RFI, son necesarios componentes de
supresión de arco; redes de resistencias/condensadores para aplicaciones de CA o diodos para aplicaciones de CC. Estos
componentes pueden conectarse a través de la carga o directamente a través de los contactos de los relés. En los analizadores
4690 / 4695, conecte los componentes de RFI al bloque de terminales de relés junto con los cables de alimentación y carga –
consulte la Fig. 4.3.
En las aplicaciones de CA el valor del circuito de resistencia/condensador depende de la corriente de carga y de la inductancia que se
conmuta. En primer lugar, instale una unidad de supresión RC de 100 R/0,022 µF (n.º de pieza B9303) como se indica en la Fig. 4.3A.
Si se produce un fallo de funcionamiento del analizador (lecturas incorrectas) o si se restaura la conexión (la pantalla muestra 88888) el
valor de la red RC será demasiado bajo para la supresión; en ese caso, use un valor alternativo. Si no se puede obtener el valor
correcto, consulte al fabricante del dispositivo conmutado para obtener información acerca de la unidad RC necesaria.
Para aplicaciones de CC instale un diodo como se muestra en la Fig. 4.3B. Para las aplicaciones generales utilice uno tipo IN5406
(tensión inversa máxima de 600 V a 3 A – n.º de pieza B7363).

Nota. Para lograr una conmutación fiable, la tensión mínima debe ser superior a 12 V y la corriente mínima superior a 100 mA.

NC C NA Contactos del relé NC C NA Contactos del relé

Diodo

Carga Carga
Alimentación Alimentación
externa de CA externa de CC

A: Aplicaciones de CA B: Aplicaciones de CC

Fig. 4.3 Protección de los contactos del relé

IM/4690–ES Rev. F 13
Serie 4690
Sistemas de turbidez 4 Conexiones eléctricas

4.3 Conexiones
Montaje Número de terminal
Pared 1 2 3 4 5 6 7
Panel 12 11 10 9 8 7 6
Pulso de Fuente de emisor Fuente de Señal de
Entrada de Común
inicio de conmutado de limpiador/receptor de detección del
señal 0V
limpiador +12 V +12 V limpiador

Enlace

Tabla 4.1 Conexiones de entrada del analizador

4.3.1 Conexiones del analizador de montaje en pared/sobre tubería

Nota.
 Consulte la Fig. 4.1, página 12, para acceder a los terminales.
 Afloje totalmente los tornillos de los terminales antes de realizar las conexiones.

Serie Retrans. Relé 1 Fuente de


Relé 2 alimentación
Terminal de conexión a tierra

Sensor de turbidez Fuente de alimentación


RS485 Salida de Relé 1
de la serie 7998 – consulte la Advertencia de la página 13
serie retransmisión Relé 2
(consulte también la Tabla 4.1)
1 – Blanco 1 – Salida de 1 – NC N – Neutro
2 – Amarillo 2 – Rx+ retransmi 2 – C Relé 1 L – Línea
3 – Rojo 3 – Rx– 3 – NA – Tierra
4 – Verde 4 – Tx+ 2a salida de 4 – NC Relé 2
5 – Negro 5 – Tx– retransmisión 5 – C – consulte
6 – 6 – 0V – consulte la Nota 1. 6 – NA la Nota 2. Conexión a
Azul tierra física
7 – (Opcional)
Malla de la caja
Conexión a tierra física
de la caja

Fig. 4.4 Conexiones del analizador de montaje en pared/sobre tubería

Nota.
1. Hay disponible una segunda salida de retransmisión si no se utiliza el dispositivo de comunicación en serie RS485.
2. Si el Test Cleaner (Prueba del limpiador) está ajustado en YES (SÍ) (consulte la página 28), el relé 2 pasa a ser el relé de
alarma de fallo de la unidad de limpieza.

14 IM/4690–ES Rev. F
Serie 4690
Sistemas de turbidez 4 Conexiones eléctricas

4.3.2 Conexiones del analizador de montaje en panel

Nota.
 Consulte la Fig. 4.2, página 12, para acceder a los terminales.
 Afloje totalmente los tornillos de los terminales antes de realizar las conexiones.

Terminal de conexión a tierra


Salida de 0V
retransmisión Interfaz serie RS485 (si
Rx–
corresponde)
Rx+
NC Tx– 2ª salida de
Relé 1 C TX+ retransmisión
NA Azul – consulte la Nota 1.
Relé 2 NC
– consulte la Nota 2 C Negro
NA Verde
Fuente de Tierra Rojo
Sensor de turbidez
alimentación Neutro Amarillo
(consulte también la
– consulte la Línea Blanco
Tabla 4.1, página 14)
Advertencia
en la página 13 Malla

Enlace a tierra de la caja


Conexión a tierra física de la caja

Fig. 4.5 Conexiones del analizador de montaje en panel

Nota.
1. Hay disponible una segunda salida de retransmisión si no se utiliza el dispositivo de comunicación en serie RS485.
2. Si el Test Cleaner (Prueba del limpiador) está ajustado en YES (SÍ) (consulte la página 28), el relé 2 pasa a ser el relé de
alarma de fallo de la unidad de limpieza.

IM/4690–ES Rev. F 15
Serie 4690
Sistemas de turbidez 4 Conexiones eléctricas

4.4 Selección de la tensión de alimentación


4.4.1 Analizador de montaje en pared/sobre tubería 4.4.2 Analizador de montaje en panel
Con referencia a Fig. 4.6: Con referencia a Fig. 4.7:
a Deslice la tapa hacia abajo, tire ligeramente hacia fuera y a Afloje el tornillo de sujeción.
retírela.
b Saque el analizador de su caja.
b Afloje los 4 tornillos de sujeción.
c Ajuste el selector de tensión según sea necesario.
c Retire la tapa de protección.
d Extraiga los 2 tapones roscados (si corresponde).
e Retire los 6 tornillos del panel frontal.
f Retire el panel frontal.
g Ajuste el selector de tensión según sea necesario.

230 V CA

110 V CA

Fig. 4.6 Selección de la tensión de alimentación – Analizador


de montaje en pared/sobre tubería
230 V CA

110 V CA

Fig. 4.7 Selección de la tensión de alimentación – Analizador


de montaje en panel

16 IM/4690–ES Rev. F
Serie 4690
Sistemas de turbidez 4 Conexiones eléctricas

4.5 Conexiones del sensor de turbidez

Azul

Amarillo Enlace Pantalla Emisor

Azul Rojo

Verde

Rojo

Azul

Al Verde
analizador Receptor
4690 /4695 Rojo
Pantalla

Pantalla
Azul
Blanco
Rojo
Pantalla Unidad de
Negro limpieza
Verde (opcional)
Amarillo

Fig. 4.8 Conexiones de la caja de conexiones del sensor de turbidez

IM/4690–ES Rev. F 17
Serie 4690
Sistemas de turbidez 5 Controles y pantallas

5 Controles y pantallas
5.1 Pantalla
La pantalla incluye una línea de visualización superior digital de 5 Avanzar a la
dígitos y 7 segmentos y una línea de visualización inferior de página
matriz de puntos de 16 caracteres. La línea superior de la Página 1 Página 2
pantalla ilustra los valores reales de turbidez, temperatura, Parámetro 1 o Parámetro 1
puntos de ajuste de alarma o parámetros programables. La Parámetro 2 Parámetro 2
línea inferior muestra las unidades asociadas o información de Parámetro 3 Parámetro 3
programación. Parámetro 4 Para la mayoría de
los parámetros
5.2 Familiarización con los controles A: Avance hasta la página siguiente

Página X
Línea del Parámetro 1
indicador
Avanzar al parámetro
digital superior
siguiente
Línea del
Parámetro 2
indicador
Parámetro 3
digital inferior Turbidez (NTU) Parámetro 4

LED de
alarma
B: Desplazamiento entre parámetros

Valor del parámetro Configurar

Teclas de membrana El nuevo valor se guarda


o automáticamente

Fig. 5.1 Controles y pantallas


C: Ajuste y almacenamiento de un valor de parámetro

Parámetro X
Y Seleccionar
Z

o El nuevo valor se guarda


automáticamente

D: Selección y almacenamiento de una opción de

Fig. 5.2 Funciones de las teclas de membrana

18 IM/4690–ES Rev. F
Serie 4690
Sistemas de turbidez 6 Funcionamiento

6 Funcionamiento
6.1 Puesta en marcha del analizador
Asegúrese de que se hayan efectuado todas las conexiones eléctricas y conecte la fuente de alimentación. Si el sistema se pone en
marcha por primera vez, es necesario realizar la calibración (consulte la sección 7, página 20) y la programación de parámetros
(consulte la sección 8.3, página 27).

6.2 Funcionamiento – Modo de medición de turbidez


El funcionamiento en el modo de medición de turbidez consta de una página de Funcionamiento y una página de Calibración de
turbidez. La página de Funcionamiento es una página de uso general en la que los parámetros solo se visualizan y no se pueden
modificar. Para modificar o programar un parámetro, consulte las páginas de programación en la sección 8. La página Calibración de
turbidez le permite realizar una calibración. Se usa un código de calibración de 5 dígitos para evitar el acceso no autorizado a la
página Calibración de turbidez. El valor predeterminado es 00000 para permitir el acceso durante la puesta en marcha, pero deberá
cambiarse a un valor único que solo sea conocido por los operadores autorizados en la página Configurar salidas – consulte la
página 30.
6.2.1 Página de funcionamiento
Medición de turbidez (unidades)
El valor de turbidez medido se muestra en las unidades seleccionadas en la página Configurar
Turbidez (NTU) parámetro – consulte la sección 8.3 en la página 27.
Pulse para avanzar a la siguiente página
o
Pulse para avanzar al siguiente parámetro.

Tensión del sensor


La tensión del sensor que se muestra es la salida del receptor óptico. El sistema óptico (emisor y
Voltaje Sensor
receptor) está configurado para generar una tensión de 0 a 3 V desde cero hasta la escala completa
que indica el rendimiento del sistema óptico.

Punto de ajuste de la alarma 1


El valor del punto de ajuste y la acción del relé/LED son programables – consulte la sección 8.4,
Punto Cons A1.1 página 29.

Punto de ajuste de la alarma 2

Punto Cons A1.2


El valor del punto de ajuste y la acción del relé/LED son programables – consulte la sección 8.4,
página 29.

Limpieza manual
Nota. Solamente se muestra si el sensor de turbidez cuenta con una unidad de limpieza – consulte
Limp. Manual No
la Tabla 2.1, página 3.
Pulse la tecla para iniciar una limpieza manual. Limp. Manual Si aparece durante un
minuto. A continuación, se restablece la secuencia de limpieza automática y aparece Limp.
Manual  No.

Avance a la página Calibración – consulte la sección 7 en la página 20.


CAL. SENSOR

IM/4690–ES Rev. F 19
Serie 4690
Sistemas de turbidez 7 Calibración

7 Calibración
Una función importante del sistema de turbidez de la serie 4690 7.1 Cuidado y mantenimiento de los patrones
es el patrón de calibración seco secundario. Este está diseñado secundarios
para simplificar la verificación rutinaria de calibración y minimizar Los patrones secundarios de ABB se pueden utilizar varias
la necesidad de patrones químicos. veces, pero es necesario comprobar previamente que no están
deteriorados.
Cada patrón de calibración seco se verifica utilizando un patrón
de formacina primario antes de la entrega, en cuya etiqueta se Todos los patrones secundarios pueden cambiar gradualmente
indica el valor de turbidez nominal. con el tiempo. El deterioro se puede comprobar midiendo el
valor de turbidez del patrón secundario tras la calibración del
Para cumplir con los requisitos de supervisión, utilice el patrón
analizador con un patrón de calibración primario.
de calibración secundario para la verificación de calibración
mensual y compruebe periódicamente si se ha deteriorado Se recomienda volver a comprobar los patrones secundarios
utilizando un patrón primario. con un patrón primario en el analizador en el que se van a
utilizar cada 3 meses.
Definiciones
Si la comparación con un patrón primario revela que el valor de
 Patrones primarios
turbidez del patrón secundario ha cambiado, se le puede
Patrones de turbidez que se pueden comprobar y asignar un nuevo valor de turbidez para su uso en futuras
equivalen a la referencia para patrones de turbidez en los verificaciones de calibración.
errores estadísticos. La formacina es el tipo más habitual
Todos los sensores se suministran con un juego de tarjetas de
de patrón primario. El otro tipo es una suspensión líquida
registro de calibración para anotar el valor del patrón secundario
fabricada comercialmente de perlas poliméricas de
en comparación con los datos del patrón primario para cada
estireno-divinilbenceno (SDB). Los patrones primarios se
analizador en el que se utilice el patrón secundario.
utilizan para calibrar directamente un analizador de
turbidez o para calibrar un patrón secundario. A través de ABB se pueden adquirir juegos de tarjetas de
registro de calibración adicionales (n.º de pieza 7998190,
 Patrones secundarios
paquete de 3).
Patrones con la certificación del fabricante (o cualquier
laboratorio independiente) que proporcionan unos
resultados de calibración de un analizador equivalentes
(dentro de ciertos límites) a los resultados obtenidos al Turbidity Monitor Primary Calibration Card
calibrar dicho analizador con un patrón primario. Sensor Serial Number:
Dry Standard Serial Number:
 Calibración
Dry Standard
Time/Date of Primary
Reading after Performed By
Procedimiento para comprobar o ajustar la precisión de Calibration
Primary Calibration
(NTU)
un analizador en comparación con un patrón o una
referencia definidos.
 Verificación de la calibración
Procedimiento para comprobar si la calibración del
analizador está o no dentro de ciertos límites.

Dry Standard
Time/Date of Primary
Reading after Performed By
Calibration
Primary Calibration
(NTU)

Reorder Code: 7998190


Issue A, 08/06/2011 ABB Limited, Oldends Lane, Stonehouse, GL10 3TA

Fig. 7.1 Ejemplo de tarjeta de registro de calibración

20 IM/4690–ES Rev. F
Serie 4690
Sistemas de turbidez 7 Calibración

Para minimizar el deterioro del patrón secundario:


 Elimine con cuidado toda humedad residual tras el uso. Indicación de valor de NTU Indicación de NTU cero

 Limpie el prisma con un paño libre de pelusa.


 Evite el contacto directo con la varilla del patrón seco; las
huellas en la superficie pueden modificar su valor N

ST A
U

U
.
D N

especificado.
 Almacénelo en el recipiente suministrado cuando no lo
utilice y consérvelo en un lugar seco.

7.2 Verificación de una calibración con un patrón


secundario
Para comprobar la calibración:
1. Cierre la válvula de aislamiento instalada por encima del
sensor.
Fig. 7.2 Patrón de calibración seco para sensores de bajo intervalo
2. Cierre la válvula de entrada del sensor y abra la válvula de
drenaje. Deje que se drene el sensor.
3. Retire con cuidado la unidad de limpieza (7998 001, 002, Indicación de valor de NTU Indicación de NTU cero
011 y 012) o el tapón para la unidad de limpieza (7998
006, 007, 016 y 017) para ayudar a finalizar el drenaje del
sistema. Cuando el sistema esté vacío, cierre la válvula de
drenaje.
N N

ST A
ST A

U
U

.
D N

.
D N

Precaución. Al hacer palanca para retirar la unidad


de limpieza, no ejerza demasiada presión, ya que se
podría doblar el brazo de la unidad hasta 90°. Tras
retirar la unidad de limpieza, compruebe que no se
haya doblado el brazo.

4. Seque cuidadosamente la cámara de caudal por dentro


utilizando un pañuelo de papel limpio.
5. Limpie y seque con cuidado las lentes del emisor y del Fig. 7.3 Patrón de calibración seco para sensores de alto intervalo
receptor utilizando un pañuelo de papel limpio.

Nota. Si se forma condensación en las lentes del


emisor y del receptor, deje el sensor abierto para Indicación de Indicación de
valor de NTU NTU cero
permitir que alcancen la temperatura ambiente antes
de proceder a la calibración. Muesca de
posicionamiento

6. Inserte el patrón de calibración seco con la indicación de


NTU cero (consulte las Figs. 7.2 o 7.3) apuntando hacia el
receptor óptico y asegúrese de que la muesca de
posicionamiento encaja correctamente – consulte Emisor óptico
la Fig. 7.4.

Receptor óptico

Fig. 7.4 Inserción del patrón seco

7. Observe la lectura en la pantalla.

IM/4690–ES Rev. F 21
Serie 4690
Sistemas de turbidez 7 Calibración

8. Extraiga el patrón seco, gírelo 180° y vuelva a colocarlo 7.3 Calibración con un patrón primario
asegurándose de que la indicación del valor de NTU
(consulte las Figs. 7.2 o 7.3) apunta hacia el receptor y la Nota. Antes de realizar una calibración con patrón
muesca de posicionamiento encaja correctamente – húmedo, asegúrese de que dispone de una solución madre
consulte la Fig. 7.4. de formacina. Si no dispone de una solución madre, debe
9. Observe la lectura en la pantalla. transcurrir un período de 24 horas antes de que se pueda
utilizar una solución recién preparada.
10. Si las lecturas anotadas en los pasos 7 y 9 superan ±5%
del valor del patrón seco, repita el procedimiento desde el
paso 4. Si las lecturas siguen fuera de este intervalo, Para preparar el conjunto del sensor para la calibración de
calibre el sensor. formacina húmeda:

11. Retire el patrón seco y colóquelo en su recipiente de 1. Cierre la válvula de aislamiento instalada por encima del
almacenamiento. sensor.

12. Vuelva a colocar la unidad de limpieza (7998 011 y 012) o 2. Cierre la válvula de entrada del sensor y abra la válvula de
el tapón para la unidad de limpieza (7998 016 y 017). drenaje. Deje que se drene el sensor.

13. Abra la válvula de entrada y asegúrese de que el caudal a 3. Retire con cuidado la unidad de limpieza (7998 011 y 012)
través del sensor es de 0,5 a 1,5 l min–1 o el tapón para la unidad de limpieza limpieza (7998 016 y
017) para ayudar a finalizar el drenaje del sistema. Cuando
el sistema esté vacío, cierre la válvula de drenaje.

Precaución. Al hacer palanca para retirar la unidad


de limpieza, no ejerza demasiada presión, ya que se
podría doblar el brazo de la unidad hasta 90°. Tras
retirar la unidad de limpieza, compruebe que no se
haya doblado el brazo.

4. Seque cuidadosamente la cámara de caudal por dentro


utilizando un pañuelo de papel limpio.
5. Limpie y seque con cuidado las lentes del emisor y del
receptor utilizando un pañuelo de papel limpio.

Nota. Si se forma condensación en las lentes del


emisor y del receptor, deje el sensor abierto para
permitir que alcancen la temperatura ambiente antes
de proceder a la calibración.

6. Inserte el patrón de calibración seco con la indicación de


NTU cero (consulte las Figs 7.5 o 7.6, página 23)
apuntando hacia el receptor óptico y asegúrese de que la
muesca de posicionamiento encaja correctamente –
consulte la Fig. 7.7.

Nota. No toque las partes reflectoras de luz del patrón.

22 IM/4690–ES Rev. F
Serie 4690
Sistemas de turbidez 7 Calibración

Indicación de
Indicación de valor de NTU Indicación de NTU cero Indicación NTU cero
de valor
Muesca de
de NTU
posicionamiento

N
ST A
U

U
.

D N

Emisor óptico

Receptor óptico

Fig. 7.5 Patrón de calibración seco para


sensores de bajo intervalo

Fig. 7.7 Inserción del patrón seco

Indicación de valor de NTU Indicación de NTU cero

N N
ST A
ST A

U
U

D N
.

D N

Fig. 7.6 Patrón de calibración seco para


sensores de alto intervalo

IM/4690–ES Rev. F 23
Serie 4690
Sistemas de turbidez 7 Calibración

7. Calibre el sensor de la siguiente manera:

Calibración del sensor


Pulse para avanzar a la siguiente página
CAL. SENSOR
o
Pulse para avanzar al siguiente parámetro.

Código de seguridad de calibración


Ingrese el número de código de calibración requerido, entre 00000 y 19999. Si se introduce un valor
Codigo Calibrac.
incorrecto, no se podrá acceder a la calibración y aparecerá la página CAL. SENSOR.

Calibración de patrón seco


Pulse la tecla para seleccionar Patron Formazina.
Patron Formazina
Patron Cal. Seca

Calibración cero

Calibracion Cero
Pulse la tecla . La pantalla cambia a Calibracion Cero.

Calibrando cero
Transcurrido aproximadamente un minuto, la pantalla cambia a Llena Sol. F.E. si la calibración
Calibrando Cero
cero se ha realizado correctamente.
Si aparece Cal. Falla, retire el patrón seco y asegúrese de que las lentes del emisor y del
receptor estén limpias y secas. Vuelva a colocar el patrón seco asegurándose de que se inserta
correctamente (consulte el paso 6, página 22) y repita el procedimiento.
Nota. No toque las partes reflectoras de luz del patrón.

Continúa en la página siguiente.

24 IM/4690–ES Rev. F
Serie 4690
Sistemas de turbidez 7 Calibración

Continuación de la página anterior

Llenado de solución de rango


1. Retire el patrón seco y colóquelo en su recipiente de almacenamiento.
Llenar Sol. F.E.
Nota. No toque las partes reflectoras de luz del patrón.
2. Rellene la cámara de caudal con solución de rango de formacina y vuelva a colocar la unidad
o el tapón para la unidad de limpieza.
3. Con las teclas y , ajuste la pantalla al valor de NTU de la solución de rango de formacina.
4. Pulse la tecla . La pantalla cambia a Calibrando F.E..
Vuelva al Nota. Si la calibración de rango no es necesaria, vuelva a pulsar la tecla para avanzar a
principio de
Cal. Completa.
la página.

Calibración de rango

Calibrando F.E.
Transcurrido aproximadamente un minuto, la pantalla cambia a Cal. Completa si la calibración se
ha realizado correctamente.
1. Retire la unidad o el tapón para la unidad de limpieza.
2. Drene la cámara de caudal asegurándose de que se retira toda la solución de rango de formacina.
3. Vuelva a colocar la unidad o el tapón para la unidad de limpieza y abra la válvula de entrada.

Si aparece Cal. Falla, drene la cámara de caudal, retire la unidad o el tapón para la unidad de
Cal. Completa Cal. Falla
limpieza y limpie las lentes del emisor y del receptor. Repita el procedimiento de calibración
asegurándose de utilizar solución de formacina fresca o no caducada y de que el parámetro
Llenar Sol. F.E. (Rellenar solución de rango) está ajustado al valor de NTU de la solución de rango de
formacina.

Avance a las Páginas de acceso a la configuración – consulte la sección 8.1 en la página 26.
CODIGO SEGURIDAD

IM/4690–ES Rev. F 25
Serie 4690
Sistemas de turbidez 8 Configuración y calibración eléctrica

8 Configuración y calibración eléctrica


8.1 Páginas de acceso a la configuración
Se utiliza un código de seguridad de 5 dígitos para impedir el acceso no autorizado a las páginas de configuración.

Código de seguridad
Introduzca el número de código requerido, entre 00000 y 19999, para acceder a las páginas de
CODIGO SEGURIDAD configuración. Si se introduce un valor incorrecto, no se podrá acceder a las páginas de
configuración y aparecerá la página de funcionamiento.

Avance a la Página de idioma – consulte la sección 8.2 a continuación.


Espanol

8.2 Página de idioma


Idioma
Con las teclas y , seleccione el idioma deseado.

Avance a la Página de configuración de parámetros – consulte la sección 8.3 en la página 27.


AJUSTE PARAMETRO

26 IM/4690–ES Rev. F
Serie 4690
Sistemas de turbidez 8 Configuración y calibración eléctrica

8.3 Página de configuración de parámetros


Configuración de parámetros
Pulse para avanzar a la siguiente página
AJUSTE PARAMETRO o
Pulse para avanzar al siguiente parámetro.

Tipo de sensor
Con las teclas y , seleccione el sensor correspondiente:
Sen.Tipo7998-001 7998-001
7998–002
7998–006
7998–007
Consulte la Tabla 2.1 en la página 3
7998–011
7998–012
7998–016
7998–017
7998–400 (consulte el manual separado IM/4670)
Unidades
Con las teclas y , seleccione las unidades de medida deseadas:
Unidades (NTU) NTU (unidades de nefelometría)
FNU (unidades de nefelometría de formacina)
mg/l (miligramos de sólidos en suspensión por litro) – solo los sensores 7998-002/007/012/017
ppm (partes por millón de sólidos en suspensión) – solo los sensores 7998-002/007/012/017

Nota. Las unidades FTU y FAU solo se aplican a los sensores de la serie 7997–400 – consulte IM/4670

Rango de visualización
Con las teclas y , seleccione el valor de rango deseado.
Indic. F.Esc. Los valores mínimo y máximo que se pueden seleccionar vienen determinados por el valor
seleccionado anteriormente en Tipo de sensor. La pantalla parpadea ante valores de turbidez
mayores que el valor de rango seleccionado, pero indica correctamente el valor hasta el intervalo del
sensor - consulte la Tabla 2.1 en la página 3
El rango de visualización también se ajusta al rango de salida correcto. Los valores de alarma no
pueden estar fuera de este intervalo.

Factor de corrección
Nota. Solo aparece si Unidades está ajustado a mg/l o ppm
Coef. FTU-mg/l
Con las teclas y , seleccione el factor de corrección deseado entre 0,2 y 5,0.

Continúa en la página siguiente.

IM/4690–ES Rev. F 27
Serie 4690
Sistemas de turbidez 8 Configuración y calibración eléctrica

Continuación de la página anterior

Intervalo de limpieza
Nota. Solo aparece si Tipo de sensor está ajustado a 7998-001, 7998-002, 7998-011 o
Int.Limp (Hrs)
7998-012
Con las teclas y , seleccione el intervalo de limpieza deseado. Los valores disponibles son:
15 min, 30 min, 45 min, 1 h y, a partir de ahí, en incrementos de 1 hora hasta un máximo de 24 horas.

Test Cleaner (Prueba del limpiador)


Nota. Solo aparece si Tipo de sensor está ajustado a 7998-001, 7998-002, 7998-011 o
Test Cleaner No
7998-012
Si
Seleccione Si para activar la función de diagnóstico de la unidad de limpieza, así como la indicación
visual de la función de la unidad de limpieza.
Seleccione No para desactivar la función de diagnóstico de la unidad de limpieza.

Bubble Mode (Filtrado de burbujas)


Esta función debe utilizarse en aplicaciones en las que se produce desgasificación de la muestra.
Bubble Mode No
Si Cuando está ajustado en Si, el analizado ignora los picos de corta duración en la lectura de
turbidez provocados por la formación de pequeñas burbujas en la celda de caudal debido a la
desgasificación.

Bubble Period (Periodicidad de las burbujas)


Nota. Solo aparece si Bubble Mode (Filtrado de burbujas) está ajustado en Si.
Bubble Period Con las teclas y , ajuste el valor entre 2 y 60 segundos hasta que los picos de corta
Vuelva al duración dejen de aparecer en la pantalla.
principio de
Nota. Un valor de 20 segundos normalmente es suficiente para la mayoría de aplicaciones.
la página.

Signal Filter (Filtrado de señal)


Esta función debe utilizarse en aplicaciones cuyas lecturas de turbidez presentan señales de ruido.
Signal Filter
Con las teclas y , ajuste el valor entre 4 y 180 segundos.
Nota. Si Bubble Mode (Filtrado de burbujas) está ajustado en Si, establezca un valor de
4 segundos para obtener un rendimiento óptimo.

Avance a la Página de configuración de salidas – consulte la sección 8.4 en la página 29.


AJUSTE SALIDAS

28 IM/4690–ES Rev. F
Serie 4690
Sistemas de turbidez 8 Configuración y calibración eléctrica

8.4 Página de configuración de salidas


Configuración de salidas
Pulse para avanzar a la siguiente página
AJUSTE SALIDAS
o
Pulse para avanzar al siguiente parámetro.

Acción de la alarma 1
Para un funcionamiento 'a prueba de fallos' de la alarma, el estado de alarma del relé deberá ser
A1 Accion ED igual al estado de reducción de potencia (el relé se desactiva).
EE
Para un funcionamiento de alarma alta, el relé deberá estar activado por debajo (ED) del punto de
ajuste de la alarma.
Para un funcionamiento de alarma baja, el relé deberá estar activado por encima (EE) del punto de
ajuste de la alarma.
Los LED de las alarmas se iluminan en estado de alarma.
Seleccione la acción de alarma 1 requerida de la tabla siguiente:

Acción de Condición del Condición del Condición del Condición del


alarma LED para entrada LED para entrada relé para entrada relé para entrada
por encima del por debajo del por encima del por debajo del
punto de ajuste punto de ajuste punto de ajuste punto de ajuste
ED ENCENDIDO APAGADO Desactivado Activado
EE APAGADO ENCENDIDO Activado Desactivado

La banda del punto de ajuste se define como el valor real del punto de ajuste más o menos el valor
de histéresis. El valor de histéresis es ±1% de los puntos de ajuste. La acción de la alarma tiene
lugar si el valor de entrada está por encima o por debajo de la banda del punto de ajuste. Si la
entrada se desplaza dentro de dicha banda, se mantiene la última acción de la alarma.

Punto de ajuste de la alarma 1

Punto Consig. A1
Con las teclas y , defina el punto de ajuste de la alarma 1 en cualquier valor dentro del
rango de visualización seleccionado – consulte Rango de visualización en la página 27. El valor del
punto de ajuste está sujeto a histéresis, como se explicó anteriormente.

Acción de la alarma 2
Nota. Solo aparece si Test Cleaner (Prueba del limpiador) no está ajustado en Si – consulte Prueba
A2 Accion ED del limpiador en la página 28 (se ajusta automáticamente a Alarma de fallo de la unidad de limpieza
EE si Test Cleaner está ajustado en Si).
Repita el procedimiento descrito anteriormente para Acción de la alarma 1.

Punto de ajuste de la alarma 2


Nota. Solo aparece si Test Cleaner (Prueba del limpiador) no está ajustado en Si – consulte Prueba
Punto Consig. A2
del limpiador en la página 28 (se ajusta automáticamente a Alarma de fallo de la unidad de limpieza
si Test Cleaner está ajustado en Si).
Repita el procedimiento descrito anteriormente para Punto de ajuste de la alarma 1.

Tipo de retransmisión
Con las teclas y , seleccione el intervalo de salida de corriente de retransmisión de 0 a 10,
Tipo Retr. 4-20
de 0 a 20 o de 4 a 20 mA.
0-20
0-10 El intervalo de salida de corriente se asigna al rango de visualización seleccionado – consulte Rango
de visualización en la página 27.

Continúa en la página siguiente.

IM/4690–ES Rev. F 29
Serie 4690
Sistemas de turbidez 8 Configuración y calibración eléctrica

Continuación de la página anterior

Puesta en espera de las salidas durante la calibración


Seleccione Si para poner en espera las salidas de retransmisión y de alarma para evitar el
Mantener Sal. No funcionamiento accidental durante la calibración.
Si

Prueba de salida de retransmisión


El analizador transmite automáticamente una señal de prueba de 0, 25, 50, 75 o 100% del intervalo
Prueba Retr. (%) de retransmisión seleccionado en la página 29. El % de señal de prueba seleccionado se muestra
en la pantalla superior.
Ejemplo: para un intervalo seleccionado de 0 a 20 mA y 50% de señal de prueba de retransmisión,
Vuelva al
principio de se transmiten 10 mA.
la página. Seleccione la señal de prueba de retransmisión requerida.

Modificación del código de seguridad de configuración


Defina el código de seguridad en un valor entre 00000 y 19999.
Cambiar Cod.Seg.

Modificación del código de seguridad de calibración


Defina el código de seguridad en un valor entre 00000 y 19999.
Cambiar Cod.Cal.

Avance a la Página de configuración de la interfaz serie.


INTERFAZ SERIE

30 IM/4690–ES Rev. F
Serie 4690
Sistemas de turbidez 8 Configuración y calibración eléctrica

8.5 Página de configuración de la interfaz serie


Interfaz serie
Pulse para avanzar a la siguiente página
INTERFAZ SERIE
o
Pulse para avanzar al siguiente parámetro.

Velocidad de transmisión
Con las teclas y , seleccione la velocidad de transmisión necesaria de 1200, 2400, 4800 o
Baudios 9600
9600 baudios.
4800
2400
1200

Identidad de instrumento
Con las teclas y , seleccione un valor entre 1 y 99 para identificar el analizador en la red.
Identidad

Paridad
Con las teclas y , seleccione la paridad deseada, NINGUNA , IMPAR o PAR.
Paridad NINGUNA
IMPAR
PAR

Avance a la página Calibración eléctrica – consulte la sección 8.6.3 en la página 33.


CAL. ELECTRICA

IM/4690–ES Rev. F 31
Serie 4690
Sistemas de turbidez 8 Configuración y calibración eléctrica

8.6 Calibración eléctrica

Precaución. El analizador está calibrado por la compañía antes del envío y normalmente no es necesario efectuar una
calibración eléctrica. Si se realiza una calibración eléctrica, se debe utilizar un equipo de prueba correctamente calibrado y
verificable.

8.6.1 Equipo requerido


1. Fuente de milivoltios: 0 a 4.000 mV.
2. Miliamperímetro digital (medición de la salida de corriente): de 0 a 20 mA.

8.6.2 Preparación
1. Aísle el analizador y el sensor de turbidez de la fuente de alimentación y desconecte el sensor y la salida de corriente del bloque
de terminales del analizador – consulte la Fig. 4.4, página 14 (analizador de montaje en pared/sobre tubería), o Fig. 4.5,
página 15 (analizador de montaje en panel).
2. Analizador de montaje en pared/sobre tubería
a. Conecte la fuente de milivoltios '+' y '–' a los terminales 4 y 7, respectivamente.
b. Conecte el miliamperímetro a los terminales de salida de retransmisión.
c. Asegúrese de que la puesta a tierra de la fuente de milivoltios esté conectada al borne de tierra.

Analizador de montaje en panel


a. Conecte la fuente de milivoltios '+' y '–' a los terminales 9 y 6, respectivamente.
b. Conecte el miliamperímetro a los terminales de salida de retransmisión.
c. Asegúrese de que la puesta a tierra de la fuente de milivoltios esté conectada al borne de tierra.

3. Conecte la fuente de alimentación y espere diez minutos hasta que se estabilicen los circuitos.
4. Seleccione la página CAL. ELECTRICA y continúe con la sección 8.6.3 a continuación.

32 IM/4690–ES Rev. F
Serie 4690
Sistemas de turbidez 8 Configuración y calibración eléctrica

8.6.3 Página de calibración eléctrica


En esta sección los valores reales expresados por 'xxxxx' no son importantes y se usan para determinar la estabilidad de lectura de
la pantalla cuando se realiza el procedimiento de calibración eléctrica.

Calibración eléctrica
Pulse para avanzar a la siguiente página
CAL. ELECTRICA
o
Pulse para volver a la Página de funcionamiento – consulte la sección 6.2.1 en la página 19.

Calibrar

Calibrar NO
Seleccione Si para acceder a la secuencia de calibración eléctrica.
No SI Seleccione NO para avanzar a Ajuste de la retransmisión cero.
Si

mV cero 1 (0 mV)

mV Cero 1 0mV Ajuste la fuente de milivoltios a 0 mV y deje que la pantalla del analizador se estabilice.

Rango de mV 1 (3.000 mV)


Ajuste la fuente de milivoltios a 3.000 mV y deje que la pantalla del analizador se estabilice.
mV F.Esc1 3000mV

Ajuste de la retransmisión cero


Ajuste la lectura del miliamperímetro a 4 mA.
Ajuste Cero Retr

Ajuste del intervalo de retransmisión


Ajuste la lectura del miliamperímetro a 20 mA.
Ajuste F.Es.Retr
Nota. El intervalo de retransmisión seleccionado en la página Configuración de salidas no afecta a la
lectura.

Turbidez (FNU)
Vuelva a la Página de funcionamiento – consulte la sección 6.2.1 en la página 19.

IM/4690–ES Rev. F 33
Serie 4690
Sistemas de turbidez 9 Mantenimiento

9 Mantenimiento
El programa de mantenimiento descrito en Tabla 9.1 solo es
orientativo. Debido a que los sistemas de turbidez están
diseñados para una amplia gama de aplicaciones, en las que la
naturaleza de la muestra puede variar de forma considerable,
puede ser necesario modificar el programa para adaptarlo a la
instalación en particular y a las condiciones de la muestra.

Tarea Frecuencia recomendada

Sustitución de la escobilla de
Trimestral
limpieza

Sustitución de la fuente de luz


Anual
(EPA 180.1)

Kit de sustitución de la fuente


Cada 5 años
de luz LED (ISO 7027)

Tabla 9.1 Programa de mantenimiento recomendado

9.1 Limpieza del sensor


9.1.1 Sensores sin unidad de limpieza
Estos sensores se utilizan normalmente en muestras de agua
clara y, en condiciones normales, puede que solo sea necesaria
la limpieza manual mensual de la cámara de caudal. No
obstante, en caso de alta penetración de turbidez, limpie la
cámara de caudal inmediatamente para garantizar lecturas
precisas.
9.1.2 Sensores con unidad de limpieza
La frecuencia de limpieza automática necesaria de la cámara de
caudal y las ventanas ópticas de los sensores únicamente
puede determinarse por la experiencia en planta. Se
recomienda que se efectúen las verificaciones en los intervalos
apropiados.

34 IM/4690–ES Rev. F
Serie 4690
Sistemas de turbidez 10 Detección de fallos

10 Detección de fallos
10.1 Mensajes de error
Si se obtienen resultados erróneos o inesperados, el fallo se puede indicar a través de un mensaje de error – consulte la Tabla 10.1.
La mayoría de los problemas se solucionan efectuando una buena limpieza de las ventanas ópticas de la celda de caudal o una
calibración del sensor.

Mensaje de error Descripción y solución

Cal Fail Indica que el sensor no produjo el cambio esperado entre una calibración cero y de rango (no hubo
respuesta del sensor).
(Fallo de calibración)
1. Repita la calibración.
2. Si utiliza un patrón de calibración seco, asegúrese de que las ventanas ópticas del patrón seco
estén limpias y secas.
3. Si utiliza soluciones:
Compruebe que la celda de caudal se ha limpiado a fondo y limpieza bien entre las soluciones
Compruebe las soluciones cero y de formacina
4. Verifique las conexiones eléctricas que van al sensor.
5. Con un voltímetro adecuado, compruebe las fuentes de 12 V del sensor en los terminales del
analizador y la caja de conexiones del sensor – consulte la Tabla 4.1 en la página 14 para obtener
más información.
6. Compruebe que la respuesta del analizador a una entrada eléctrica aplicando 0 y 3 V en los
siguientes terminales y anote la lectura que se muestra en Sensor Voltage (Tensión del sensor) en la
página Operating (Funcionamiento) (consulte la sección 6.2.1 en la página 19):
Montaje en pared/sobre tubería–ve a terminal 7 +ve a terminal 4
Montaje en panel –ve a terminal 6 +ve a terminal 9
Los pequeños errores en la tensión que aparece en pantalla pueden ser corregidos mediante una
calibración eléctrica. Si aparecen errores mayores, ello indica que existe un fallo electrónico.

Cleaner Fail Indica que el analizador no ha podido detectar la operación correcta de la unidad de limpieza; esto puede
deberse a que la unidad de limpieza no ha girado o a que no se ha ubicado en la posición correcta.
(Fallo del limpiador)
1. Verifique las conexiones eléctricas que van al sensor.
2. Con un voltímetro adecuado, compruebe las fuentes de 12 V del sensor en los terminales del
analizador y la caja de conexiones del sensor – consulte las Figs. 4.4, 4.5 y 4.8 en las páginas 14,
15 y 17 para obtener más información de conexión.
3. Compruebe el funcionamiento de la unidad de limpieza desconectando el cable blanco del bloque
de terminales del analizador (señal de inicio del limpiador) y poniéndolo brevemente en contacto con
el terminal de 0 V – consulte la Tabla 4.1 en la página 14 para obtener más información. Esto inicia
un ciclo de limpieza, que puede observarse al retirar la unidad de limpieza de la celda de caudal.

NV Memory Error Indica que los contenidos de la memoria no volátil no han sido leídos correctamente durante el encendido.
Para rectificar el problema, apague la unidad, espere 10 segundos y vuelva a encenderla. Si el problema
(Error de memoria
no se corrige, póngase en contacto con la empresa.
NV)

Tabla 10.1 Mensajes de error

IM/4690–ES Rev. F 35
Serie 4690
Sistemas de turbidez 10 Detección de fallos

10.2 Lecturas erróneas o incoherentes 10.3 Picos intermitentes y rápidos


Hay varias causas posibles de lecturas inestables o erráticas. en las lecturas de turbidez
Compruebe si se han formado burbujas de aire en la muestra. Estos picos suelen deberse a la aparición de burbujas que
Esto puede deberse a las desgasificación de la muestra atraviesan el rayo del sensor en la celda de caudal. Las burbujas
provocada por un caída de presión de la muestra o un aumento son resultado de la desgasificación. Este proceso no es
de temperatura. La limpieza frecuente de las ventanas ópticas instantáneo y posiblemente se producirá después de pasar la
ayuda a evitar la formación de burbujas. Si se observan muestra por el sistema antiburbujas. Las burbujas comienzan a
burbujas, se recomienda instalar la unidad antiburbujas opcional formarse en las tuberías de la muestra y en la celda de caudal. A
– consulte la sección 3.4 en la página 10. medida que crecen, las burbujas se liberan y fluyen a través del
rayo del sensor, lo que provoca la aparición de picos en las
Si el nivel de ruido aumenta durante un período de tiempo, esto
lecturas de turbidez.
suele indicar que se están depositando sólidos en la celda de
caudal. El aumento de la velocidad de caudal a través de la El analizador se puede programar para que el filtrado de
cámara de caudal puede reducir esta acumulación. Por último, burbujas elimine los picos rápidos de las lecturas – consulte la
es necesario limpiar manualmente la celda de caudal. página 28. Para un funcionamiento óptimo, utilice la unidad de
limpieza con frecuencia para evitar la formación de burbujas en
las ventanas.

36 IM/4690–ES Rev. F
Serie 4690
Sistemas de turbidez 11 Especificación

11 Especificación
Sensor
Intervalo Partes húmedas – materiales usados
Rango bajo de 0 a 40 NTU Unidad del cuerpo de la celda
Rango alto de 0 a 400 NTU  Copolímero POM (Polioximetileno) de color negro
Principio de medición  Silicio fundido con Spectrosil 2000
Medición de 90° de luz dispersa
 Nitrilo (junta tórica)
De conformidad con ISO7027
 Preformado de epoxi (curado) – Uni-Form 5034-00
Linealidad máxima
Normalmente <1,0%  Poliamida 6

Precisión 1, 2  Latón niquelado


Versión de rango bajo: ±2% de la lectura  PTFE
Versión de rango alto: ±5% de la lectura o 0,3 NTU Unidad de limpieza
Repetibilidad3  Policarbonato negro, 10% de fibra de vidrio relleno – Lexan 500R
De 0 a 200 NTU: <1%
 Acero inoxidable (SS 316 S13/S11) con negro químico –
De 200 a 400 NTU: 2% MIL-C13924 clase 4
Límite de detección4  Grasa siliconada (aprobada por WRC) – Unisilkon L 250 L
Versión de rango bajo: 0,003 NTU
 Adhesivo de epoxi en 2 partes (curado) – Robnor PX800F/NC
Versión de rango alto: 0,3 NTU
 EPDM (caucho de etileno propileno dieno) negro
Tiempo de respuesta
T90 < 1 min. a 1 l/min-1
Velocidad del caudal
De 0,5 a 1,5 l/min (de 0,13 a 0,39 galón [EE. UU.]/min)
Sistema de limpieza integral
Frecuencia de funcionamiento programable cada 0,25 horas, 0,5 horas,
0,75 horas o múltiplos de 1 hora hasta 24 horas.
Temperatura de funcionamiento de la muestra
0 a 50 °C (32 a 122 °F)
Presión de la muestra
Hasta 3 bares (43,5 psi)
Temperatura ambiente de funcionamiento
0 a 50 °C (32 a 122 °F)
Humedad ambiente de funcionamiento
Hasta 95% HR

1
Máximo error medido a través del intervalo completo de medición (limitado por
la falta de concreción de los patrones de formacina).
2
Probado de acuerdo con IEC 61298 Partes 1-4: Edición 2.0 2008-10.
3
Probado de acuerdo con MCERTS: patrones de rendimiento y procedimientos
de prueba para equipos de control continuo del agua. Versión 3.1: agencia
medioambiental 2010.
4
Probado de acuerdo con BS ISO 15839: 2003.

IM/4690–ES Rev. F 37
Serie 4690
Sistemas de turbidez 11 Especificación

Analizador Salidas de relé y puntos de ajuste


Valor medido Número de relés
Pantalla LCD retroiluminada de 5 dígitos x 7 segmentos 2
Información Contactos del relé
Pantalla LCD retroiluminada, de matriz de puntos y una línea de 16 Conmutador de polo simple
caracteres Potencia de servicio 250 V CA 250 V CC máx.
Unidades de medida 3 A CA, 3 A CC máx.
Todos los modelos: NTU y FNU
Carga (no inductiva) 750 VA 30 W máx.
mg/l y ppm para modelos con rango alto
(inductiva) 750 VA 3 W máx.
Precisión
Aislamiento
±0,2% de la lectura, ±1 dígito
Contactos a tierra: 2 kV RMS
Linealidad
Número de puntos de ajuste
±0,1% FSD
2
Tiempo de autolimpieza (7998011, 7998012)
Configuración de los puntos de ajuste
Intervalos programables: 15 min, 30 min, 45 min o 1 hora hasta
Programable
24 horas en incrementos de 1 hora
Histéresis de los puntos de ajuste
±1% fija
Información ambiental Indicación del punto de ajuste local
Límites de la temperatura de funcionamiento LED rojo
–20 a 55 °C (–4 a 131 °F)
Límites de la temperatura de almacenamiento
Retransmisión
–25 a 55 °C (–13 a 131 °F)
Cantidad de señales de retransmisión
Límites de la humedad de funcionamiento Una señal totalmente aislada, programable de 0 a 10 mA, de 0 a
Hasta 95% HR sin condensación 20 mA o de 4 a 20 mA, segunda salida de corriente opcional
Precisión
Alimentación eléctrica ±0,25% ±0,5% del fondo de escala de la lectura
Requisitos de tensión Resolución
100 a 130 V, 200 a 260 V, 50/60 Hz 0,1% a 10 A, 0,05% a 20 mA
Consumo de energía Máx. resistencia de carga
< 6 VA CA 750  (20 A máx.)
Error debido a una variación en la alimentación eléctrica
Inferior a 0,1% en variaciones de entre +6% y 20% de la alimentación Datos mecánicos
nominal
Modelo 4690/500
Aislamiento
Red de alimentación a tierra (toma de tierra) 2 kV RMS Montaje en pared

Protección IP66/NEMA4X
Dimensiones 160 mm (6,30 pulg.) de ancho x 214 mm
(8,43 pulg.) de alto x 68 mm (2,68 pulg.) de fondo
Peso 2 kg (4½ libras)

Modelo 4695/500

Montaje en panel (¼ DIN)


Protección frontal IP66/NEMA4X
Dimensiones 96 mm (3,78 pulg.) de ancho x 96 mm (3,78 pulg.)
de alto x 191 mm (7,52 pulg.) de fondo
Peso 1,5 kg (3¼ libras)
+0.8 +0.8
Corte del panel: 92 –0 mm x 92 –0 mm
+0.03 +0.03
( 3.62 –0 pulg. x 3.62 –0 pulg.)

DS/4690–EN Rev. B

38 IM/4690–ES Rev. F
Serie 4690
Sistemas de turbidez 12 Repuestos y consumibles

12 Repuestos y consumibles
12.1 Kits de mantenimiento
Número Descripción Contenido del kit
de pieza
7998023 Paquete de escobillas de limpieza 4 x 7997203
7998044 Kit de LED de sustitución (versión de LED infrarrojo ISO) 1 x 7998126, 1 x 7998021
7998032 Kit de luz de sustitución (versión de luz blanca EPA) 1 x 7998125, 1 x 7998021

12.2 Accesorios
Número Descripción Contenido del kit
de pieza
7998047 Patrón seco BAJO para uso con la versión de LED infrarrojo ISO Patrón seco 7998181 + certificado de calibración
7998048 Patrón seco ALTO para uso con la versión de LED infrarrojo ISO Patrón seco 7998183 + certificado de calibración
7998035 Patrón seco BAJO para uso con la versión de luz blanca EPA 7998171 + certificado de calibración
7998036 Patrón seco ALTO para uso con la versión de luz blanca EPA 7998173 + certificado de calibración

12.3 Kits de actualización


Número Descripción Contenido del kit
de pieza

1 unidad de cada: 7998140


0216580 – prensacables y contratuerca
7998022 Kit de actualización de la unidad de limpieza
7998023 – paquete de escobillas de limpieza
7998317 – tapón para la unidad de limpieza

12.4 Repuestos estratégicos


Número de Descripción Contenido del kit
pieza
7998025 Unidad de emisor (versión de luz blanca EPA) 1 x 7998100
7998027 Unidad de receptor (versión de luz blanca EPA de 0 a 40 NTU) 1 x 7998105
7998028 Unidad de receptor (versión de luz blanca EPA de 0 a 400 NTU) 1 x 7998106
7998024 Kit de suministro/drenaje 1 x 7998149, 2 x 0216509, 2 x 0216510
7998026 Unidad de emisor (versión de LED infrarrojo ISO) 1 x 7998101
7998029 Unidad de receptor (LED infrarrojo de 0 a 40 NTU) 1 x 7998107
7998030 Unidad de receptor (LED infrarrojo de 0 a 400 NTU) 1 x 7998108
7998037 Válvulas de bola de sustitución 2 x 0216509
7998038 Conectores de manguera de sustitución 2 x 0216510
7998039 Junta tórica de sustitución de la unidad de limpieza 2 x 0211346
1 unidad de cada: 0211051, 0211317, 0211346
7998031 Kit de repuestos de junta tórica
2 unidades de cada: 0211223, 0211314,
7998021 Tapones de sustitución 2 x 7998130
7998020 Conjunto del tapón para la unidad de limpieza 1 x 7998148
3 x 7998385 – juego de tarjetas de registro de
calibración
7998190 Juego de tarjetas de registro de calibración 1 x 0219319 – Vispass personalizado
1 x STT3367 – cable de enlace de 250 mm
(10 pulg.)
1 x 7998140 – unidad de limpieza
7998049 Unidad de limpieza de sustitución
1 x 7998023 – paquete de escobillas de limpieza

IM/4690–ES Rev. F 39
Serie 4690
Sistemas de turbidez 12 Repuestos y consumibles

12.5 Software
Número Descripción Contenido del kit
de pieza

7998040 7998 - EPROM de turbidez (básica) 1 x 46803000 BÁSICA

7998041 7998 - EPROM de turbidez (segunda retransmisión) 1 x 46803001 2ª RETRANSMISIÓN

7998042 7998 - EPROM de turbidez (Modbus) 1 x 46803002 MODBUS

7998043 7998 - EPROM de turbidez (PROFIBUS) 1 x 46803003 PROFIBUS

12.6 Sistema antiburbujas


Item Descripción Número de pieza

1 Junta tórica grande (3 off) 0211 322

2 Junta tórica pequeña (2 off) 0211 138

3 Conector de colocación rápida (2 off) 7997 511

40 IM/4690–ES Rev. F
Página de Página de Página de
funcionamiento Calibración seguridad
Inicio (página 19) (página 20) (página 26)

45.17
Turbidez (NTU) CAL. SENSOR CODIGO SEGURIDAD

3.374
Voltaje Sensor Codigo Calibrac.

15.00
Punto Cons A1.1

5.00 20.0 Patron Formazina


Llenar Sol. F.E. Patron Cal. Seca
Punto Cons A1.2

0.0
Limp. Manual No Calibracion Cero

Estándar seco
Usar Patron Seco

Calibrando Cero
Parámetros de Calibrando F.E.
Formacina
funcionamiento

Cal. Completa Cal. Falla

Página de calibración Página de configuración Página de configuración Página de configuración Página de idioma
eléctrica de la interfaz serie de salidas de parámetros (página 26)
(página 32) (página 31) (página 29) (página 27)

CAL. ELECTRICA INTERFAZ SERIE AJUSTE SALIDAS AJUSTE PARAMETRO Espanol


Calibrar NO Baudios 9600 A1 Accion ED Sen.Tipo7998-001

99 5.0
7998-002
7998-006
7998-007
mV Cero 1 0mV Identidad Punto Consig. A1
7998-011
7998-012
Si la
7998-017
mV F.Esc1 3000mV Paridad NINGUNA prueba A2 Accion ED 7997-400
del
limpiador
Ajuste Cero Retr ajustado Punto Consig. A2
a Sí
Unidades (NTU)
(FNU)
Ajuste F.Es.Retr (mg/l)
Tipo Retr. 4-20 (ppm)
(FTU)
(FAU) Test Cleaner No
Si
Mantener Sal. No

Prueba Retr. (%)


400
Indic. F.Esc. Bubble Mode No
Parámetros de Si
seguridad
Cambiar Cod.Seg. Coef. FTU-mg/l

Cambiar Cod.Cal. Int.Limp


13
(Hrs)
Productos y atención al cliente
Sistemas de automatización Atención al cliente
Para las siguientes industrias: Proporcionamos un completo servicio posventa a través de
— Química y farmacéutica nuestra Organización Mundial de Servicio Técnico. Póngase
— Alimentación y bebidas en contacto con una de las siguientes oficinas para obtener
— Fabricación información sobre el Centro de Reparación y Servicio Técnico
— Metalurgia y minería más cercano.
— Petróleo, Gas y Petroquímica
— Pasta y papel
España
Mecanismos de accionamiento y motores ASEA BROWN BOVERI, S.A.
— Accionamiento con CA y CC, máquinas de CA y CC, Tel: +34 91 581 93 93
motores de CA de hasta 1 kV
Fax: +34 91 581 99 43
— Sistemas de accionamiento
— Medición de fuerza
— Servomecanismos USA —
ABB Inc. ASEA BROWN BOVERI, S.A. ABB Limited
Controladores y Registradores
Tel: +1 215 674 6000 Measurement & Analytics Measurement & Analytics
— Controladores de un lazo o multilazo
Fax: +1 215 674 7183 División Instrumentación Oldends Lane, Stonehouse
— Registradores de gráfico circular y gráfico de bandas
C/San Romualdo 13 Gloucestershire, GL10 3TA
— Registradores sin papel
28037 Madrid UK
— Indicadores de proceso UK
España Tel:  +44 (0)1453 826661
ABB Limited
Automatización flexible Tel:  +34 91 581 93 93 Fax:  +44 (0)1453 829671
— Robots industriales y sistemas robotizados Tel: +44 (0)1453 826661 Fax:  +34 91 581 99 43 Email:  instrumentation@gb.abb.com
Fax: +44 (0)1453 829671
Medición de caudal
ABB Inc.
— Caudalímetros Electromagnéticos
— Caudalímetros Másicos Measurement & Analytics
— Caudalímetros de turbinas 125 E. County Line Road
— Elementos de caudal tipo Wedge Warminster, PA 18974
USA
Sistemas marinos y turboalimentadores Tel:  +1 215 674 6000
— Sistemas eléctricos Fax:  +1 215 674 7183
— Equipos marinos
— Reemplazo y reequipamiento de plataformas mar adentro abb.com/measurement
Analítica de procesos
— Analítica de gases de procesos
— Integración de sistemas
Transmisores
— Presión
— Temperatura
— Nivel
— Módulos de interfaz
Válvulas, actuadores y posicionadores
— Válvulas de control
— Actuadores
— Posicionadores
Agua, Gas e Instrumentación Analítica industrial
— Transmisores y Sensores de pH, Conductividad y de
Oxígeno Disuelto
— Analizadores de Amonio, Nitrato, Fosfato, Sílice, Sodio,
Cloruro, Fluoruro, Oxígeno Disuelto e Hidracina.
— Analizadores de Oxígeno de Circonia, Catarómetros,
Monitores de Pureza de Hidrógeno y Gas de Purga, Garantía del Cliente
Conductividad Térmica. Antes de la instalación, el equipo que se describe en este
manual debe almacenarse en un ambiente limpio y seco,
de acuerdo con las especificaciones publicadas por la
Compañía.
Deberán efectuarse pruebas periódicas sobre el
funcionamiento del equipo. En caso de fallo del equipo —

IM/4690-ES Rev. F   11.2018


bajo garantía, deberá aportarse como comprobante, la Nos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos o modificar el contenido de este
documento sin previo aviso. En relación a las solicitudes de compra, prevalecen los
siguiente documentación: detalles acordados. ABB no acepta ninguna responsabilidad por cualquier error potencial
— Un listado que describa la operación del proceso y los o posible falta de información de este documento.

registros de alarma en el momento del fallo. Nos reservamos los derechos de este documento, los temas que incluye y las ilustraciones
— Copias de los registros de almacenamiento, que contiene. Cualquier reproducción, comunicación a terceras partes o utilización del
contenido –total o parcial– está prohibida sin consentimiento previo por escrito de ABB.

© ABB 2018

También podría gustarte