Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual T2 - M3 - TL3 - T5 - M6 - TS6 - TL6 - M10 - ALFA - LAVAL!!!!! PDF
Manual T2 - M3 - TL3 - T5 - M6 - TS6 - TL6 - M10 - ALFA - LAVAL!!!!! PDF
Índice
EN
Descripción ......................................................................................... 5
Componentes principales ...................................................................... 5
Función .................................................................................................. 6
DE
Identificación del lateral de la placa ....................................................... 6
PHE semisoldado .................................................................................. 6
Instalación........................................................................................... 7
FR
Antes de la instalación ........................................................................... 7
Condiciones requeridas ......................................................................... 7
Alzamiento del equipo ............................................................................ 8
Levantamiento del equipo ...................................................................... 8
ES
Manejo ............................................................................................... 10
Arranque .............................................................................................. 10
Unidad en funcionamiento ................................................................... 11
Parada ................................................................................................. 11
PT
Mantenimiento .................................................................................. 12
Limpiar in situ (LIN) .............................................................................. 12
Limpieza manual .................................................................................. 13
IT
Cierre ................................................................................................... 16
Cierre: TL6-B ....................................................................................... 18
Prueba de presión después del mantenimiento ................................... 19
Cambio de la junta estanca ................................................................. 20
SV
DA
FI
NL
RU
PL
Los datos de contacto de cada país están actualizados en nuestra página web.
NO
Prólogo
EN
graves consecuencias que supongan lesiones per- con una referencia al documento que especifica las
sonales o daños materiales. Alfa Laval no aceptará condiciones válidas. Si se produce algún error du-
ninguna responsabilidad por daños o lesiones deri- rante el período de garantía especificado, póngase
vados del incumplimiento de las instrucciones que en contacto en cualquier caso con su representante
PT
El intercambiador de calor de placas deberá utilizar- Informe al representante local de Alfa Laval de la fe-
se de acuerdo con la configuración indicada para el cha en la que se puso en funcionamiento el inter-
IT
• TL6
bian de forma permanente o si debe procesar un
medio distinto en el PHE.
Definición de las expresiones
NL
Advertencia
Tipo de riesgo
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, puede producir la muerte
o lesiones graves.
RU
Precaución
Tipo de riesgo
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
PL
Nota
NO
EN
Si va a guardar el PHE en el exterior, deberá adoptar
Alfa Laval envía el PHE preparado para ponerlo en todas las precauciones que se mencionan en la sec-
funcionamiento en cuanto se reciba, si no se ha ción “Almacenamiento en interiores” en esta página.
acordado de otra forma. No obstante, deje el PHE en Asimismo, es muy importante que lo proteja de las
condiciones climatológicas.
DE
el prensaestopas hasta su instalación.
Con respecto al almacenamiento durante largos pe- El PHE guardado deberá inspeccionarse visualmen-
ríodos de tiempo (un mes o más), deberá adoptar te cada tres meses. La inspección incluye:
ciertas precauciones para evitar que se dañe el PHE
FR
de forma innecesaria. • El engrasado de los pernos tensores
• Las tapas metálicas de los puertos
• La protección del conjunto de placas y de las jun-
Nota
Alfa Laval y sus representantes se reservan el derecho
tas
ES
a inspeccionar el espacio de almacenamiento y el Retirada del servicio
equipo siempre que sea necesario hasta la fecha de
terminación del período de garantía especificada en el
Si, por cualquier motivo, apaga el PHE y no piensa
contrato. Se avisará 10 días antes de la fecha de la ins- utilizarlo durante un largo período de tiempo, siga las
pección. mismas indicaciones que en la sección “Almacena-
PT
miento en interiores” en esta página anterior. Sin em-
Si tiene alguna duda sobre el almacenamiento del bargo, antes de almacenarlo, deberá adoptar las
PHE, consulte con un representante de Alfa Laval. medidas siguientes:
IT
Almacenamiento en prensaestopas (medida entre el bastidor y la placa de presión,
dimensión A).
Si se conocen previamente las condiciones de alma- • Drene ambos laterales de los medios del PHE.
cenamiento donde se guardará el PHE después de • Dependiendo de los medios que se utilicen,
SV
la entrega, informe de ello a Alfa Laval al realizar el aclare y seque el PHE.
pedido para garantizar que el PHE se prepare ade- • Debe cubrir la conexión si el sistema de tuberías
cuadamente para su almacenamiento antes de em- no está conectado. Utilice una tapa de plástico o
balarlo. de madera contrachapada para la conexión.
DA
• Cubra el conjunto de placas con una pantalla
Almacenamiento en interiores plástica que no sea transparente.
• Guárdelo en una sala con una temperatura entre
15 y 20 °C (60 - 70 °F) y una humedad en torno Instalación después de un largo período de
al 70%. Para informarse del almacenamiento en almacenamiento
FI
exteriores, lea “Almacenamiento en exteriores” En aquellos casos en que el PHE no se haya utiliza-
en esta página. do durante mucho tiempo, es decir, más de un año,
• A fin de evitar dañar las juntas, no deberá haber el riesgo de fugas durante el arranque aumenta.
en la sala ningún equipo que produzca ozono Para evitar este problema, se recomienda que deje
NL
como, por ejemplo, un motor eléctrico o un reposar la goma de la junta para que recupere la ma-
equipo de soldadura. yor parte de su elasticidad.
• Para evitar dañar las juntas, no guarde disolven-
tes orgánicos o ácidos en la sala y evite la expo- 1. Si el PHE no está colocado, siga las instruccio-
RU
sición directa a la luz del sol, a la radiación de nes que aparecen en “Instalación” en la página 7.
calor intensa y a la radiación ultravioleta. 2. Anote la distancia entre el bastidor y la placa de
• Deberá aplicarse una capa fina de grasa que presión (dimensión A).
cubra por completo los pernos tensores. 3. Retire los pies colocados en la placa de presión.
4. Afloje los pernos tensores. Siga las instrucciones
PL
Desembalaje
El material de embalaje está hecho de madera, plás-
tico, cajas de cartón y, en algunos casos, cintas me-
tálicas.
IT
Descripción
EN
Componentes principales
Placa de Placa de presión Protección de Colmna de apoyo
DE
bastidor lospernos
FR
Pernos
tensores Barra sustentadora
Chapas de protección
ES
Orificio del
puerto con
conexiones
por pernos de
PT
espárrago
Barra guía
IT
Conjunto de placas Conexiones de las tuberías
SV
Protección de los pernos Tubos de plástico para proteger las roscas de los pernos tensores.
DA
Placa fija de acero con varios orificios de puerto para la conexión del sistema de tuberías. Las barras sus-
Placa de bastidor
tentadora y guía se sujetan en la placa de bastidor.
Barra guía Mantiene las placas de conducción y la placa de presión alineadas en el extremo inferior.
Conexiones de las tube- El intercambiador de calor de placas puede estar equipado con una conexión de tubería fija, ya sea ros-
FI
rías cada o para soldar.
Estas placas son las encargadas de transmitir el calor de uno a otro medio. El conjunto de placas está for-
mado por placas de conducción, placas de extremo, juntas y, en algunos casos, placas de transición.
Conjunto de placas
La medida del conjunto de placas es la dimensión A, es decir, la medida entre el bastidor y la placa de
NL
Placa de presión
rías.
Cubren el conjunto de placas.
Chapas de protección
Son obligatorias en EE. UU., pero opcionales en otros países.
Función
EN
El intercambiador de calor de placas (PHE) consta El conjunto de placas está montado entre una placa
de un conjunto de placas metálicas acanaladas con de bastidor y otra de presión, y se comprime median-
orificios de puerto para la entrada y salida de dos flui- te pernos tensores. Las placas están provistas de
DE
dos independientes. La transferencia de calor entre una junta que sella el canal y dirige los fluidos hacia
los dos fluidos se realiza a través de las placas. canales alternos. El acanalado de las placas provoca
un régimen turbulento del fluido y contribuye a que
las placas resistan a la presión diferencial.
FR
ES
PT
IT
SV
Sello de identificación
que contiene la letra A o con el nombre del modelo,
en algunos casos con ambos, en la parte superior de
la placa (consulte la figura de la derecha).
NL
PHE semisoldado
Instalación
EN
Antes de la instalación
A tener en cuenta antes de la instalación • Para evitar el golpe de ariete, no utilice válvulas
DE
• Antes de conectar una tubería, asegúrese de que de cierre rápido.
se han apartado del sistema de tuberías todos • Deberán instalarse válvulas de seguridad de
los objetos extraños que estuvieran conectados acuerdo con las reglamentaciones vigentes para
al PHE. recipientes a presión.
FR
• Antes del arranque, asegúrese de que todos los • El intercambiador de calor de placas deberá ais-
pernos tensores estén bien ajustados y que las larse si se espera que su temperatura en superfi-
medidas de la placa sean correctas; consulte el cie sea caliente o fría.
plano del PHE. • Se recomienda el uso de chapas de protección
• Cuando conecte el sistema de tuberías asegú-
ES
para cubrir el conjunto de placas.
rese de que no sometan el PHE a esfuerzos ni • En la placa de identificación de cada modelo se
deformaciones. indican las presiones y temperaturas calculadas
que no deben superarse.
PT
Condiciones requeridas
IT
cir y extraer las placas. Consulte el plano suministra- tante que el conjunto de las placas se haya apretado
do. hasta alcanzar la dimensión A correcta (observe el
plano del PHE).
Anclaje
Instale el equipo sobre una base plana que propor-
SV
cione el suficiente apoyo al bastidor.
Tubo
Tubo acodado acodado
Para facilitar la desconexión del PHE, en la placa de
Válvula de cierre
DA
presión debe acoplarse un tubo acodado a la co-
nexión, orientado hacia arriba o hacia los lados y con
otra brida situada en el exterior del contorno del
intercambiador de calor de placas
FI
Válvula de cierre
Para poder abrir el PHE, todas las conexiones deben
ir provistas de válvulas de cierre.
Conexión del tubo
NL
Nota
NO
Advertencia
Nunca levante el equipo por las conexiones o los espá-
rragos que las rodean.
FR
una vez que Alfa Laval lo entregue. Utilice únicamen- en cada lado.
te una correa que esté aprobada para el peso del
PHE.
PT
Precaución
Las correas deberán ser lo suficientemente largas
como para poder girar el PHE sin obstrucciones. Tenga
en cuenta sobre todo el espacio para la columna de
apoyo.
IT
madera.
PL
NO
Manejo
EN
Arranque
Durante el arranque, compruebe que no aparezcan
3 Si a la salida hay una válvula, asegúrese
DE
fugas visibles en el conjunto de placas, en las válvu- de que está totalmente abierta.
las o en el sistema de tuberías.
Nota
4 Abra el orificio de purga de aire y arranque
la bomba.
Si en el sistema se incluyen varias bombas, asegúrese Abierta
FR
de que sabe cuál de ellas debe activarse en primer
lugar.
Nota
ES
Para evitar el riesgo de presión de sobrecarga (golpe
de ariete), ajuste lentamente los caudales.
El golpe de ariete es el pico de presión de escasa dura-
ción que puede aparecer durante el arranque o el apa-
gado de un sistema y que provoca que los líquidos se
PT
desplacen por una tubería en forma de onda a la velo-
cidad del sonido. Este efecto puede producir daños
considerables al equipo.
5 Abra lentamente la válvula.
Abralentamente
IT
todos los pernos tensores estén correcta-
mente ajustados y que la dimensión A sea
correcta. Consulte el plano del PHE.
SV
DA
A
Nota
FI
Evite los cambios rápidos de temperatura del PHE. En
2 Compruebe que esté cerrada la válvula
entre la bomba y la unidad que controla el
caso de que la temperatura de los medios esté por
encima de los 100°C, aumente despacio la tempera-
caudal del sistema. tura, a poder ser durante una hora como mínimo.
Cerrada
NL
Cerrado
RU
Abierta
PL
medio transmisor.
Unidad en funcionamiento
EN
Para proteger al sistema de las variaciones extremas Durante el funcionamiento, compruebe que las pre-
y súbitas de presión y temperatura, realice lentamen- siones y temperaturas de los medios transmisores
te las regulaciones del caudal. se encuentren dentro de los límites señalados en el
DE
Parada
FR
Nota
Si en el sistema se incluyen varias bombas, asegúrese
4 Si el PHE ha estado parado durante varios
días, debe purgarse. También debe reali-
de que sabe cuál de ellas debe detenerse en primer zarse el purgado si el proceso está parado
lugar. y la temperatura ambiente está por debajo
ES
haya procesado.
Cerrada
IT
SV
DA
Mantenimiento
EN
Para mantener el intercambiador de calor de placas Después de un largo período de uso, puede que sea
en buen estado, es necesario realizar un manteni- necesario cambiar las juntas estancas del PHE.
miento periódico. Consulte “Cambio de la junta estanca” en la
página 20.
DE
Las placas se deben limpiar regularmente. La fre-
cuencia depende de varios factores como, por ejem- Otras tareas de mantenimiento que deberían reali-
plo, el tipo de medios y las temperaturas. Se puede zarse regularmente:
elegir entre tres métodos diferentes para realizar la
• Mantener limpias y engrasadas la barra sustenta-
limpieza. Consulte “Limpiar in situ (LIN)” en la
FR
dora y la barra guía
página 12, “Limpieza manual” en la página 13 o un
reacondicionamiento en un centro de servicio de Alfa • Mantener limpios y engrasados los pernos tenso-
Laval. res
ES
Limpiar in situ (LIN)
El equipo de limpieza in situ (LIN) permite realizar la Equipo de LIN
limpieza del PHE sin abrirlo. Los resultados de una
Modelo Número máximo de placas
PT
LIN son los siguientes:
• Eliminación de las obstrucciones y desincrusta- CIP 20 CIP 40 CIP 200
ción de los depósitos de cal M3 90 - -
• Pasivación de las superficies limpiadas para M6 89 178 250
IT
reducir su susceptibilidad a la corrosión M6-M 62 124 250
• Neutralización de los líquidos de limpieza antes M10-B 40 81 320
de purgarlos M10-M 27 53 277
SV
T2-B 51 - -
Advertencia T5-B 80 80 80
Cuando utilice agentes de limpieza, use equipos de
T5-M 50 50 50
protección adecuados como, por ejemplo, botas de
seguridad, guantes de seguridad y protección ocular. TL3-B 150 150 150
DA
TL3-P 120 120 120
TL6-B 64 129 400
Líquidos de limpieza
FI
Advertencia Líquidos Descripción
Los líquidos de limpieza corrosivos AlfaCaus Líquido fuertemente alcalino para la elimina-
pueden provocar lesiones graves en la ción de pintura, grasa, aceite e incrustacio-
piel y en los ojos. nes biológicas.
NL
Limpieza manual
EN
Apertura
Nota Revisión
Antes de abrir el PHE compruebe las condiciones de la
FR
Advertencia
ES
Advertencia
En caso necesario, use equipos de protección como,
por ejemplo, botas de seguridad, guantes de seguridad
y protección ocular, dependiendo del tipo de medio que
3 Marque la parte exterior del conjunto de las
placas con una línea diagonal.
IT
haya en el PHE.
SV
Marca
FI
EN
Nota Nota
Cepille las roscas de los pernos tensores con un cepillo Es necesario numerar las placas; hágalo antes de
de púas de acero y, a continuación, engráselas antes sacarlas.
de aflojarlas.
DE
Precaución
5 Afloje y retire todos los pernos, salvo los
cuatro de las posiciones que se indican a
Al abrir el conjunto de placas de los modelos M3, T2 y
TL3, tenga cuidado al mover la placa de presión. Ase-
continuación. Utilice estos cuatro pernos gúrese de que la placa de presión esté colocada de
restantes para abrir el conjunto de placas forma segura desde el extremo de la barra sustenta-
FR
dora.
según el esquema que aparece a continua-
Puede colocarse un anillo de cierre de estrella (n.º de
ción. pieza de sustitución 33500045-45) en el extremo de la
barra sustentadora para asegurarse de que la placa de
Paso N.º de perno Distancia final presión no rebase el extremo de la barra sustentadora.
ES
1 1–2–3–4 1,05 A
Si la limpieza va a hacerse únicamente con
2 1–2 o 3–4 Abierta
agua (sin agente de limpieza), no es nece-
Obre con cuidado para asegurarse de que sario retirar las placas.
PT
las placas bastidor y de presión estén siem-
pre paralelas. La oblicuidad de la placa de
presión al abrirla no deberá superar los
10 mm (2 vueltas por perno) transversal-
mente a la anchura y 25 mm (5 vueltas por
IT
perno) verticalmente.
SV
Extraiga las placas
DA
Advertencia
Es posible que el conjunto de placas todavía contenga
una pequeña cantidad de líquido residual después del
drenaje. Dependiendo del tipo de producto y del tipo de
FI
instalación, pueden necesitarse accesorios especiales
(por ejemplo, una caja de drenaje) para evitar lesiones
personales y daños materiales.
Consulte también el punto 5 que aparece en
“Cierre” en la página 16.
NL
Precaución
Para evitar que los bordes cor-
tantes le provoquen heridas en
las manos, lleve siempre guan-
tes cuando manipule las placas
PL
Limpieza manual de las unidades abiertas Incrustaciones que no pueden eliminarse con
EN
Precaución
agua y cepillo
Nunca use ácido clorhídrico con placas de acero inoxi- Es necesario retirar las placas del PHE para llevar a
dable. Nunca debe usarse agua cuyo contenido de Cl cabo la limpieza. Consulte “Líquidos de limpieza” en
sea superior a 330 ppm para la preparación de solu- la página 13 para ver una lista de los agentes de
ciones de limpieza. Es muy importante que la barra limpieza que puede usar.
DE
Procure no dañar la junta estanca durante la limpieza seguridad, guantes de seguridad y protección ocular.
manual.
Nota
PL
Cierre
EN
Siga las instrucciones que aparecen a continuación
para asegurarse de que el intercambiador de calor 5 Si las placas se han montado correcta-
mente, los bordes forman un dibujo como
de placas se cierre correctamente. Para el TL6-B, el de un “panal”; véase la figura.
DE
siga las instrucciones específicas. Consulte “Cierre:
TL6-B” en la página 18.
FR
sellado estén limpias.
ES
dor para roscas de Alfa Laval. Lubrique las
roscas con una capa fina de grasa, p. ej.
Gleitmo 800 Lubriplate o equivalente. 6 Junte todas las placas. El apretado se rea-
liza en dos etapas, según las figuras
siguientes. Obre con cuidado para asegu-
PT
rarse de que las placas de bastidor y de
presión estén siempre paralelas.
IT
1 1–2 o 3–4 1,10 A
2 1–2–3–4 A
SV
compruebe que todas ellas estén bien suje- Apriete de forma alterna los dos pares de
tas. pernos que están en diagonal hasta que el
conjunto de placas mida 1,10 A.
Nota
Una mala colocación de la junta estanca se pone en
DA
evidencia por el hecho de que sobresale de su acana- Obre con cuidado para asegurarse de que
ladura o no está encajada en ella. las placas bastidor y de presión estén siem-
pre paralelas. La oblicuidad de la placa de
4 Introduzca las placas en direcciones alter-
nas y con las juntas estancas giradas hacia
presión al abrirla no deberá superar los
10 mm (2 vueltas por perno) transversal-
FI
la placa de bastidor o la placa de presión, mente a la anchura y 25 mm (5 vueltas por
según se especifique en la lista de placas. perno) verticalmente.
Utilice la línea que marcó al abrir el PHE.
Consulte el paso 3 de “Apertura” en la
NL
página 13.
RU
PL
NO
Ahora los pernos están apretados de forma Para finalizar, apriete los dos pernos centra-
EN
Nota
PT
Cierre: TL6-B
IT
EN
que la dimensión del conjunto de placas longitud que en el paso 8.
sea 1,15 A.
Nota
DE
Asegúrese de que el conjunto de placas y la placa de
presión estén siempre paralelos (hasta un máximo de
10 mm).
FR
Coloque los pernos 3, 4, 5 y 6 en su posi-
ción y apriételos hasta obtener la misma
dimensión (1,15 A).
ES
Continúe apretando hasta 10 mm o menos
con los pernos 5 y 6.
PT
Nota
A tener en cuenta cuando se utilice un bastidor
ASME estándar. Las unidades PHE con un código de
recipiente a presión ASME están equipadas con per-
IT
nos superiores e inferiores. Apriete estos pernos des-
pués de finalizar el procedimiento anterior o poco antes
de alcanzar la dimensión A.
SV
Prueba de presión después del mantenimiento
DA
extraído, insertado o cambiado placas o juntas, se
recomienda encarecidamente realizar una prueba
de presión para comprobar la función de sellado in-
terno y externo del PHE. Durante la prueba, debe
comprobarse un lado de medios cada vez, con el
FI
otro lado abierto a la presión ambiente.
Precaución
La prueba de presión debe realizarse con una presión
NL
con un representante de ventas de Alfa Laval. Consulte No utilice herramientas afiladas para extraer la junta
“Condiciones de la garantía” en la página 2. encolada a fin de evitar dañar las placas.
Nota
Sobre todo en el caso de la junta de la placa de
extremo.
3 Coloque la junta anular y fíjela con la presi-
lla.
FI
Nota
NO