Está en la página 1de 5

El por qué la apropiación cultural es una tontería

Juan Pabón, 31 Marzo 2019

La apropiación cultural es definida por el Diccionario de Oxford como se citó en


The Week Magazine: “The unacknowledged or inappropriate adoption of the
customs, practices, ideas, etc. of one people or society by members of another and
typically more dominant people or society” (The Week, 2019)

En español, “La adopción no reconocida o inapropiada de costumbres, prácticas,


ideas, etc, de una persona o sociedad por miembros de otra, y comúnmente más
dominante, persona o sociedad”

Se hace la diferencia entre apropiación cultural, asimilación cultural e intercambio


cultural, siento la asimilación cuando una cultura minoritaria adopta costumbres y
prácticas de la cultura dominante debido a la necesidad de hacerlo, como cuando
los indígenas aprendieron a hablar español y a vestir ropa occidental.

El intercambio cultural es el exponerse a otra cultura, aprendiendo de primera


mano sus costumbres, por determinado tiempo.
Últimamente, y más que nada en países de habla inglesa, hay una “cacería de
brujas” acusando a diestra y siniestra a muchos acontecimientos de apropiación
cultural (concepto que está comenzando a ser completamente criminalizado y
satanizado, dando mala reputación al acusado de cometerlo)

El problema con esto es que el alcance del término no está nada definido. Incluso
en la definición que da Oxford, no se define exactamente lo que es “inapropiado”.
Dando camino a que muchas personas con mediana influencia en las redes
acusen a compañías o a personas más famosas por razones tan insólitas, que
personas como yo no podemos ni creer. Además, la situación de los países de
habla inglesa (especialmente Estados Unidos), dónde las diferentes culturas
tradicionalmente han aprendido a convivir, mas no a combinarse, hace que desde
el punto de vista extranjero

se vea incluso más absurdo. Por ejemplo, Katy Perry teniéndose que disculpar
públicamente por “bailar como negra” o vestirse como Geisha, como se dijo en
The Week:

“Katy Perry apologized for cultural appropriation after coming under fire on a
number of fronts – from sporting cornrows in a music video and dressing as a
geisha to using dance moves that some said simulated a caricatured version of
“blackness”. (The Week, 2019)

En acusaciones como esta, la definición de “ofensivo” en la apropiación cultural


parece ser lo más estricto posible, sin embargo, si fuera la única que rigiera, nos
enfrentaríamos a mucha hipocresía. ¿Por qué las pizzerías no son apropiación
cultural? Hay muchos sabores que no hacen parte de la cocina tradicional italiana
después de todo.

Además de la definición estricta, existen otras corrientes. Una dice que es ofensivo
cuando no se sabe el significado, el trasfondo o el origen de lo que se está
prestando, por lo tanto, se debe consultar y averiguar sobre esto para no cometer
apropiación cultural. Y ahí es cuando llega uno y se pregunta, ¿Qué diferencia
hace hago una pizza con la consciencia de que esta primero vino de Grecia y
después fue tomada por los romanos y desde entonces ha ido siendo desarrollada
por la amplia tradición culinaria italiana que tiene muchas características de la
mediterránea, y le echo butifarra pensando que “si los antiguos romanos hubieran
tenido butifarra le hubieran echado butifarra”, a simplemente saber que existe la
pizza y que le voy a echar butifarra porque a mí me gusta la butifarra? Al final la
acción frente a la sociedad no va a tener diferencia, y sólo hay un cambio en mis
conocimientos.

Otra definición dice que la acción se vuelve ofensiva cuando esta resulta ofensiva
para la cultura de origen del préstamo. Esta es la definición más lógica y con más
sentido. Sin embargo, supongamos que, en una cultura dominante, como la blanca
europea o la norteamericana, alguien decide usar un elemento cultural sin ir más
lejos, la mexicana (mostacho, sombrero y poncho). Pues, resulta que muchos de
la cultura dominante se encargarán de sentirse ofendidos para así ser héroes y
salvar a la cultura mexicana de semejante irrespeto. El problema, a la mayoría de
los mexicanos no sienten ninguna pizca de ofensa o incomodidad al ver a un
estadounidense vestido así. Esto se puede confirmar en el video de “Students Vs.
Mexicans: Cultural Appropriation”:
https://www.youtube.com/watch?v=IT2UH74ksJ4 (Witt & PragerU, 2018)

Lo que hace de la apropiación cultural un fenómeno de histeria colectiva exclusivo


de la cultura dominante mencionada, más que un acto de represalia de parte de la
cultura de la que fue prestado.

Nadra Nittle de la revista Vox nos da otra definición que la gente parece aceptar al
momento de acusar a algo de apropiación o no: El permiso juega un papel
importante al momento de determinar si un acto constituye apropiación cultural.
Beyoncé tenía permiso, pero muchas de las figuras públicas que han sido
acusadas por apropiación -Desde Madonna hasta Miley Cyrus, no lo tuvieron
(Nittle, 2018)

Aquí la periodista nos habla de la foto que subió Beyoncé a finales de 2018, con
vestimenta tradicional india, y posando. Este acto no se convirtió en polémica,
debido a que aclaró que había sido invitada a una boda india y le pedían vestir así.
Pienso que Nadra tiene razón, pero resulta que la mayoría de las culturas y de
personas en estas culturas les gustaría este tipo de reconocimiento. Después de
todo, ¿a quién no le gustaría que su cultura fuera más reconocida de lo que es?

Además, como dice George Chesterton en la revista GQ, La incómoda verdad es


que la cultura no se puede poseer (Chesterton, 2019). Aquí haré una analogía con
el idioma. El idioma no lo posee nadie. Es cambiante, y le pertenece a
determinado grupo de personas, así como la cultura. (Y también quisieras que lo
conocieran las personas del mundo) No tienes que pedirle permiso a nadie para
hablar en francés, portugués, chino, árabe, con tal de saber algo del idioma,
aunque sea una palabra. Tú no le tienes que pedir permiso a nadie pare decir una
palabra en inglés, aunque lo pronuncies “mal” (entiéndase mal, como pronunciar
de una manera diferente a la que lo hace cualquier hablante nativo de ese idioma).
Los idiomas son libres. Entonces, ¿no debería ser así la cultura?, considerando
que, los idiomas tienen entes reguladores y la cultura no, (por lo tanto, te supone
que esta tiene que ser aún más libre).

Hablando de culturas, si nos ponemos a analizar todas las culturas, nos daremos
cuenta de que ninguna se salva. Por ejemplo, en la cultura china, con el Qipao
(castellanizado Chipao) la moda en el sentido europeo llegó a China. Entre 1915 y
1950 el Qipao cambió más que el vestido de las mujeres lo ha hecho en los
últimos 250 años. (Frum, 2018)

Así mismo, el sombrero vueltiao, símbolo de Colombia, viene de los indígenas


Sinú. Los romanos tomaron muchos prestamos culturales griegos sin permiso de
nadie. Y como puedes ver, en todos los casos, lo que ha hecho es volver a esa
cultura un poco más popular. Es cierto que muchos colombianos usan el sombrero
vueltiao sin saber exactamente de dónde vino, pero, el hecho de que sea tan
popular hace que la gente de hecho se pregunte de dónde es, y así investigan su
origen. Y, hoy en día tenemos muy reconocido que muchas palabras en nuestro
idioma y en otros idiomas europeos, gran parte del léxico viene del griego, lo cual
de no ser por los romanos no hubiera pasado.
Ahora bien, para cerrar, quería presentarles el caso de “apropiación cultural de
Dogger”, Dogger, al utilizar ambientes típicos de la cultura norteamericana sin
permiso de nadie, y siento en realidad una empresa 100% colombiana ¿Por qué
los detractores de toda apropiación cultural de Norteamérica no hacen nada al
respecto? Después de todo, se trata de su propia cultura. La respuesta radica en
una realidad que parece contradictoria: los detractores radicales de la apropiación
cultural son mucho más xenófobos que la mayoría. Prácticamente al hacer esto
bloquean casi por completo la viralización de cualquier cultura que no sea la
cultura estadounidense y además, como dice David Frum en The Atlantic: La
“policía de la cultura” construyen completamente su filosofía en un solo supuesto
chauvinista: que la cultura occidental es universal; que es de hecho, la única
cultura universal. La tecnología occidental, el énfasis occidental que se hace a la
autonomía individual y dignidad humana igualitaria, e incluso algunas prácticas
con especificidad rara como la música death metal. (Frum, 2018)

También podría gustarte