Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
González Betancur, J. D. (2014). El actor como intérprete. Revista Colombiana de las Artes Escénicas, (8), 160-169.
KEY WORDS
Actor’s autonomy, actor as interpreter, representation, dramatic text, staging,
theatrical tradition.
Revista Colombiana de las Artes Escénicas Vol. 8 enero - diciembre de 2014. pp. 160 - 169
Juan David González Betancur
Revista Colombiana de las Artes Escénicas Vol. 8 enero - diciembre de 2014. pp. 160 - 169 161
EL ACTOR COMO INTÉRPRETE
162
Juan David González Betancur
[…] Actuar (como es el caso trasladar ese eje hacia la figura del actor,
del trabajo del actor) por poco se publica en esta perspectiva. Jean
representación, representar algo, Jacques Roubine (2011, p. 7) justifica este
es justamente ponerse al servicio hecho diciendo que, hasta finales del
y hablar la lengua del sentido
siglo XIX, se hablaba y se escribía mucho
común, de la norma, designar
sobre los actores, pero raramente sobre
los centros de referencia que
apuntan para lo ya establecido. En su arte propiamente dicho, dado que la
términos filosóficos, es justamente literatura que se ocupaba del actor casi
lo opuesto de lo que Burnier siempre tenía un carácter anecdótico.
pretendía al reconceptualizar Además de eso, poca de esa literatura fue
el término representación en el producida por los mismos actores. Otros
territorio de la escena. (2013, pp. motivos serían lo efímero de su arte y el
59-60)6 carácter colectivo de la misma, lo que no
ocurre con otros artistas, como escritores
En esa misma publicación, Ferracini y pintores (Roubine, 2011, pp. 8-9).
prefiere usar el término actuación7: “[…]
actuar se distancia mucho de representar En esa perspectiva, Roubine cree que
un personaje o valerse de alguna técnica la relación con el texto es fundamental
de actuación. El verbo actuar aquí para entender las transformaciones que
funciona como disparador de procesos. ocurrieron con el actor durante mucho
Actuar = disparar procesos que comparten tiempo:
sensaciones, usando la materia corpórea
como medio” (2013, p. 71).8 Existen realmente buenas razones
para creer que el arte del actor
Volviendo a la idea de actor intérprete, solo se renovó, de Molière
parece una constante de los historiadores a Talma, de Rachel a Sarah
del teatro considerar el arte del actor como Bernhardt, por medio de una
sinónimo del arte de la interpretación. continua interrogación sobre las
tradiciones y las condiciones de
Sobre todo, tomando en cuenta que la
interpretación de los textos. (1998,
mayoría de esas historias son escritas p. 40)9
teniendo como eje la historia de la literatura
dramática. Salvo algunas excepciones, Interpretación será, para el investigador
como el caso de Enio Carvalho (1989) que francés, la llave para entender la función
escribe una historia con la intención de del actor: “[…] lo que compone tiene
el don de la metamorfosis y el tipo de
6
Mi traducción. Cursivas en el original.
7
En ese ensayo, Ferracini no solo rechaza el término represen- trabajo sobre sí mismo al cual se entrega
tación para hablar del arte del actor, sino también el de inter- garantiza uniformidad y durabilidad a su
pretación. De hecho, una versión de ese mismo texto apareció
en el libro Para una historia cultural del teatro con el título “Ni interpretación” (Roubine, 2011, p. 90)10;
interpretar, ni representar. Actuar” (Ferracini, 2010). Resul- “la interpretación se constituye a partir
tan interesante que esta postura ya había sido expresada por
Tadeus Kantor, quien pensaba que el actor ni interpretaba, ni de los intercambios entre el director y el
representaba. Según Luiz Marfuz, el polaco apostaba por una
práctica de actuación, en la cual el actor “no representa ningún
papel, no crea ningún personaje, ni lo imita” (Kantor citado por
Marfuz, 2013, p. 2) (mi traducción). 9
Mi traducción.
8
Mi traducción. Cursivas en el original. 10
Mi traducción.
Revista Colombiana de las Artes Escénicas Vol. 8 enero - diciembre de 2014. pp. 160 - 169 163
EL ACTOR COMO INTÉRPRETE
actor” (Roubine, 2011, p. 102)11; “el arte del Instrumento, transmisor o vehículo, al
actor, como toda arte de interpretación, se final de cuentas intermediario17, parece
basa en premisas rigurosamente inversas” que los historiadores coinciden en
(Roubine, 2011, p. 107).12 entender la función del actor, en general,
como entendía Burnier la del actor que
Además de hablar del arte del actor en interpreta. Eso se explica en el grado de
términos de interpretación, Roubine dependencia con el que el actor suele ser
también define al actor usando palabras asociado a las otras figuras y funciones del
como instrumento. Cerrando un capítulo escenario. Si esa idea de interpretación es
en el cual habla sobre las metamorfosis producto de la relación que el actor tiene
del actor, concluye que, en los últimos con el texto dramático y con el director,
tiempos, “se trata de hacer del actor un salir de ella demandaría un grado de
instrumento eficiente” (Roubine, 1998, p. autonomía que separara al actor de esas
205).13 figuras. Los historiadores aquí citados
parecen coincidir con esa afirmación.
Si Roubine cierra su reflexión de esa
manera, Enio Carvalho comienza la Esa visión que asocia inseparablemente
propia dando una definición de actor el trabajo del actor al de dramaturgos y
que se relaciona directamente con lo directores tiene una larga historia. Según
anterior: “cuando citemos actor, estaremos Roubine, la idea del texto como elemento
refiriéndonos tanto al actor de teatro como fundamental del acontecimiento teatral
al de cine, circo, televisión, radio, etcétera, y la consecuente sumisión del actor a
o sea, aquel individuo que es vehículo de él ganó fuerza en los primeros 30 años
expresión de una acción escénica para un del siglo XX. Mientras Gordon Craig
determinado público” (1989, p. 12)14. En y Antonin Artaud negaban su lugar
palabras de Roubine, el mismo término dominante, Jacques Copeau y Charles
vale para Artaud: “[…] el actor deber Dullin le rendían adoración (Roubine,
ser, y debe ser solamente, el vehículo de 1998, pp. 47-48). Copeau, por ejemplo,
un nuevo lenguaje, cuya especificidad para favorecer la fidelidad al texto, exigía
permitirá liberar el arte del espectáculo al director un rígido control sobre el actor,
de la tutela del texto y de la significación obligándolo a someterse completamente
discursiva” (1998, p. 189)15. Carvalho a las exigencias del texto (Roubine, 1998,
también usará en algunos momentos p. 52). En esa misma lógica, Jean Villar,
la palabra transmisión para definir el contemporáneo de Copeau y Dullin, llegó
arte del actor: “el actor es el transmisor a decir lo siguiente: “el actor digno de ese
de la poesía, de ahí el énfasis para su nombre no se sobrepone al texto. Le sirve.
perfeccionamiento técnico” (1989, p. 63).16 Y servilmente” (Roubine, 2011, p. 91)18.
Tal vez Villar, desde ese punto de vista,
concordaba con Denis Diderot, quien
11
Mi traducción.
escribió en la famosa Paradoja del comediante
12
Mi traducción.
13
Mi traducción. 17
August Strindberg usaba la palabra médium. Según él, el actor
14
Mi traducción. es un médium que “transmite el texto durante su ‘transe’ escé-
15
Mi traducción. nico” (Carvalho, 1989, pp. 77-78) (mi traducción).
16
Mi traducción. 18
Mi traducción.
164
Juan David González Betancur
Revista Colombiana de las Artes Escénicas Vol. 8 enero - diciembre de 2014. pp. 160 - 169 165
EL ACTOR COMO INTÉRPRETE
24
Mi traducción.
25
Mi traducción. 27
Mi traducción.
26
Mi traducción. 28
Mi traducción. Cursivas en el original.
166
Juan David González Betancur
Revista Colombiana de las Artes Escénicas Vol. 8 enero - diciembre de 2014. pp. 160 - 169 167
EL ACTOR COMO INTÉRPRETE
32
Mi traducción. Cursivas en el original. 34
Mi traducción.
33
Mi traducción. Cursivas en el original. 35
Mi traducción.
168
Juan David González Betancur
Carvalho, E. (1989). História e formação do ator. Portich, A. (2008). A arte do ator entre os séculos
São Paulo: Ática. XVI e XVIII: da commedia dell’arte ao Paradoxo
sobre o comediante. São Paulo: Perspectiva/
Craig, E.G. (2012). O ator e a supermarionete. Fapesp.
Sala Preta. Revista do PPGAC da USP, 1(12).
Recuperado de http://www.revistasalapreta. Roubine, J.-J. (1998). A linguagem da encenação
com.br/index.php/salapreta/article/ teatral. Rio de Janeiro: Zahar.
view/422/411
________. (2011). A arte do ator. 2. ed. Rio de
Derrida, J. (2001). O teatro da crueldade e o Janeiro: Zahar.
fechamento da representação. En Derrida,
J., A escritura e a diferença (pp. 339-365). São
Paulo: Perspectiva.
Revista Colombiana de las Artes Escénicas Vol. 8 enero - diciembre de 2014. pp. 160 - 169 169