Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Era una bonita mañana de verano, de las que hacen que un hombre se sienta feliz
de estar vivo. Y probablemente el hombre se habría sentido más feliz si hubiera
estado vivo. Estaba, de hecho, muerto. Habría sido difícil estar más muerto sin
entrenamiento especial.
"¿Sospechoso, Nobby?"
"Él," dijo Nobby, golpeando el cadáver con su bota. "Yo diría altamente sospechoso,
estar así de muerto. Además, ha estado bebiendo. Podríamos arrestarlo por estar
muerto y por escándalo público."
Colon se rascó la cabeza. Arrestar al cadáver, ofrecía, desde luego, algunas ventajas.
Pero...
"Reconozco," dijo lentamente, "que el capitán Vimes querrá que esto se solucione.
Mejor llévalo a la Casa de la Guardia, Nobby."
"¿Y después nos podemos comer las salchichas, sargento?" dijo el cabo Nobbs.
No era fácil ser el jefe de policía de Ankh-Morpork, la ciudad más grande del
Mundodisco[*].
Miró al cuerpo, cuya cara estaba ya azulada, tendido en la mesa, y sintió un ligero
atisbo de emoción. Había pistas. Nunca había visto pistas decentes hasta entonces.
"No puede haber sido un ladrón, capitán," dijo el sargento Colon. "La razón es que
sus bolsillos estaban llenos de dinero. Once dólares."
"Bueno, señor," dijo el sargento Colon amablemente, "Le dije al agente Zanahoria
que fuera a buscar testigos."
"¿Le pediste al cabo Zanahoria que investigara un asesinato? ¿Él sólo?" dijo Vimes.
BUENO, SÍ, dijo la Muerte. TENGO QUE ESTAR, SABES. PERO ESTO ES MUY IRREGULAR.
"Verá, señor," dijo el cabo Zanahoria, "tal y como yo entiendo la ley, usted es un
Complemento Tras El Hecho. O posiblemente Antes Del Hecho."
QUIERES QUE...EH...¿SEÑALE A ALGUIEN? ¿DELATE A ALGUIEN? ¿QUE CANTE COMO UNA PALOMA?
NO. NADIE MATÓ A MR. SLUMBER. NO PUEDO AYUDARTE CON ESO.
MALDITA SEA.
"Perdona," dijo el anciano en la cama. "Resulta que tengo 107 años, sabes. No tengo
todo el día."
La Muerte afiló su guadaña. Era la primera vez que ayudaba a la policía en sus
investigaciones. Aún así, todo el mundo tenía un trabajo que hacer.
El cabo Zanahoria paseaba tranquilamente por la ciudad. Tenía una Teoría. Había
leído un libro sobre Teorías. Sumabas todas las pistas, y tenías una Teoría. Todo
tenía que encajar.
Había salchichas. Alguien tenía que comprar salchichas. Y después estaban los
peniques. Normalmente sólo un subsector de la raza humana pagaba las cosas con
peniques.
Después volvió al callejón, donde el cabo Nobbs había dibujado el contorno del
cuerpo en el suelo (coloreándolo, y añadiendo una pipa y un bastón y algunos
árboles y arbustos al fondo -- la gente ya había dejado 7 peniques en su casco).
Prestó atención a un montón de basura al final de la calle, y después se sentó en un
barril viejo.
"Está bien... ya podéis salir," dijo al mundo en general. "No sabía que quedaran
gnomos en el mundo."
La basura se removió. Salieron uno tras otro -- el pequeño hombre con el sombrero
rojo, la joroba y la nariz de garfio, la pequeña mujer con un gorro llevando un bebé
aún más pequeño, el pequeño policía, el perro con un collar alrededor del cuelo, y
el pequeñísimo cocodrilo.
El cabo Zanahoria se sentó y escuchó.
"¡Todos nosotros!"
"Pero no muy fuerte," dijo Zanahoria. "Sois todos muy pequeños. Vosotros no lo
matasteis. Estaba muy convencido de eso. Así que fui y le eché otro vistazo. Se
ahogó. ¿Qué es esto?"
"Es como una bocina," dijo el pequeño policía. "Lo usaba para las voces. Decía que
las nuestras no eran lo bastante divertidas."
"Estaba atascado en su garganta," dijo Zanahoria. "Sugiero que huyáis. Tan lejos
como podáis."
"Ya sabes... drama experimental, teatro callejero, ese tipo de cosas. No golpearnos
entre nosotros con palos..."
"El decía que era un nuevo tipo de diversión. Dijo que se pondría de moda."
[*] Que es plano y va por el espacio sobre el lomo de una tortuga enorme, y por qué no...
Cuando Muerte se encontró con el filósofo, éste le comentó con gran entusiasmo:
— ¿Te das cuenta de que en este momento estoy vivo y muerto al mismo tiempo?
Muerte suspiró. Vaya, uno de ésos, pensó. Otra vez con el cuanto. Odiaba tener que
tratar con filósofos: siempre intentaban escaquearse.
SÍ, PERO NO INDEFINIDAMENTE –dijo Muerte, sin apartar la vista de la arena—, NADA ES
INMANENTE.
¿SE MUEVE?
— ¿Qué?
— No, pero porque también hay millones de versiones de mí mismo... y ahora llega
lo bueno... ¡en algunos de esos universos no estoy a punto de morir! ¡Todo es
posible!
Muerte tamborileó con los dedos en la guadaña mientras consideraba las palabras
del filósofo.
ES TODO UN ACERTIJO, SÍ —dijo Muerte. Antes rezaban, pensó. Eso sí, nunca había
estado seguro de que el rezo funcionara. Pensó un poco —. Y ASÍ LO RESOLVERÉ —
añadió. ¿AMAS A TU ESPOSA?
— ¿Qué?
— Sí, claro.
¿SE TE OCURRE ALGUNA CIRCUNSTANCIA EN LA QUE, SIN QUE CAMBIE TU VIDA DE NINGUNA
MANERA HASTA ESTE MOMENTO, COGERÍAS UN CUCHILLO Y LA APUÑALARÍAS? —dijo Muerte—.
¿POR EJEMPLO?
PERO TU TEORÍA AFIRMA QUE DEBERÍAS. ES BIEN POSIBLE, DENTRO DE LAS LEYES FÍSICAS DEL
UNIVERSO, ASÍ QUE TIENE QUE PASAR, TIENE QUE PASAR MUCHAS VECES. CADA INSTANTE SON
MILES DE MILLONES DE INSTANTES Y EN ESTOS INSTANTES TODO LO POSIBLE ES INEVITABLE . TODO
EL TIEMPO, ANTES O DESPUÉS, SE REDUCE A UN INSTANTE.
¿EXISTE LA ELECCIÓN? TODO LO QUE PUEDE PASAR, TIENE QUE PASAR. TU TEORÍA AFIRMA QUE
POR CADA UNIVERSO CREADO PARA DEJAR ESPACIO A TU "NO", TIENE QUE HABER UNO CREADO
PARA DEJAR ESPACIO A TU “SÍ”. Y SIN EMBARGO, HAS AFIRMADO QUE JAMÁS COMETERÍAS UN
ASESINATO. EL MISMO TEJIDO DEL COSMOS SE ESTREMECE ANTE TU TERRIBLE SEGURIDAD. TU
MORAL SE CONVIERTE EN UNA FUERZA TAN GRANDE COMO LA GRAVEDAD. —La verdad, pensó
Muerte, el espacio tiene mucho que explicar.
LO CIERTO ES QUE NO, ESTOY IMPRESIONADO E INTRIGADO. LA IDEA QUE ME PRESENTAS PRUEBA
LA EXISTENCIA DE DOS LUGARES QUE UNA VEZ FUERON MÍTICOS. EN ALGÚN LUGAR, HAY UN MUNDO
EN EL QUE TODOS TOMARON LA DECISIÓN CORRECTA, LA ELECCIÓN MORAL, LA DECISIÓN QUE
MAXIMIZÓ LA FELICIDAD DE SUS IGUALES. ES EVIDENTE QUE TODO ESTO IMPLICA QUE OTRO SITIO
REPRESENTA LOS HUMEANTES RESTOS DE UN LUGAR EN EL QUE NO LO HICIERON .
— ¡Venga ya, yo sé a dónde quieres llegar! ¡Nunca he creído en esas tonterías del
Cielo y el Infierno!
Cada vez había menos luz en la habitación. El brillo azul del filo de la guadaña del
segador se hacía más y más evidente.
SORPRENDENTE. SORPRENDENTE DE VERDAD. PERMÍTEME PRESENTARTE OTRA IDEA: NO ERES
MÁS QUE UNA ESPECIE DE SIMIO CON SUERTE QUE INTENTA ENTENDER LA COMPLEJIDAD DE LA
CREACIÓN MEDIANTE UN LENGUAJE QUE EVOLUCIONÓ PARA DECIRLE AL OTRO DÓNDE ESTABA LA
FRUTA MADURA.
— No seas estúpido.
YO TE VEO…
“Muerte y lo que viene después” (cuyo título original es "Death and What Comes
Next") se escribió especialmente para Timehunt
(http://www.timehunt.com/timehunt.html), una página web con rompecabezas
avanzados, donde apareció por primera vez.
La página web L-Space agradece haber conseguido permiso para publicar esta
relato, aunque Terry Pratchett se reserva todos los derechos, incluidos los de
reproducción, de este relato.
Traducción de Lord Vetinari II. NB: Si tanto te interesa saber por qué traduzco
“Death” como “Muerte” sin el artículo, escríbeme y te lo explico.