Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Pocket Business Spanish Dictionary PDF
Pocket Business Spanish Dictionary PDF
BUSINESS
SPANISH
DICTIONARY
second edition
English-Spanish/Spanish-English
Inglés-Español/Español-Inglés
General Editor
PH Collin
Spanish Editor
Lourdes Melcion
A BLOOMSBURY REFERENCE BOOK
A Catalogue record for this book is available from the British Library
eISBN-13: 978-1-4081-0173-5
Prefacio
Este diccionario tiene como objetivo facilitar la comunicación a toda
persona que se relacione o viaje por asuntos de negocios. Contiene más de
5.000 términos básicos de negocios con sus correspondientes traducciones.
Abreviaturas
adj adjetivo
adv adverbio
f femenino
fpl femenino plural
m masculino
mf masculino o femenino
mpl masculino plural
n nombre
v verbo
Contents
English-Spanish dictionary 1
Índice
Diccionario Inglés-Español 1
audit the accounts revisar las back payment pago (m) atrasado
cuentas back tax impuesto (m) atrasado
auditing auditoría (f) back up (v) respaldar o apoyar
auditor auditor, -ra o censor, -ra o back up (v) [computer file]
interventor, -ra archivar o guardar
authenticate autentificar o backdate antedatar
legalizar backer garante (m)
authority autoridad (f) backhander soborno (m)
authorization autorización (f) backing respaldo (m) o apoyo (m)
authorize autorizar financiero
authorize payment autorizar el backlog acumulación (f) de trabajo
pago atrasado
authorized autorizado, -da backup (adj) [computer] de
availability disponibilidad (f) reserva
available disponible o asequible backup copy copia (f) de reserva o
available capital capital (m) de seguridad
disponible backwardation margen (m) de
average (adj) medio, -dia o cobertura
mediano, -na bad buy mala compra (f)
average (n) promedio (m) bad debt deuda (f) morosa o
average (n) [insurance] avería (f) incobrable
average (v) calcular el promedio bag saco (m) o bolsa (f)
average price precio (m) medio o bail someone out obtener la
precio corriente libertad de alguien bajo fianza
avoid evitar balance (n) equilibrio (m)
await instructions esperar balance (n) [accounts] balance
instrucciones (m) o saldo (m)
award (n) premio (m) balance (v) equilibrar
award (v) conceder o adjudicar o balance (v) [accounts] cuadrar o
otorgar saldar
award a contract to someone balance brought down or brought
adjudicar un contrato a alguien forward saldo (m)
balance carried down or carrried
forward saldo (m) a cuenta nueva
balance due to us saldo (m) a
(nuestro) favor
balance of payments balanza (f)
de pagos
balance of trade balanza (f)
comercial
bank base rate tipo (m) base de bargain offer oferta (f) de ocasión
interés bancario bargain price precio (m) de
bank bill (GB) letra (f) bancaria o ocasión o precio irrisorio
giro (m) bancario bargaining negociación (f)
bank bill (US) billete (m) de banco bargaining position postura (f)
bank book libreta (f) de ahorros negociadora
bank borrowings préstamos (mpl) bargaining power poder (m) de
bancarios negociación
bank charges gastos (mpl) barrier barrera (f)
bancarios barter (n) trueque (m)
bank credit crédito (m) bancario barter (v) trocar
bank deposits depósitos (mpl) bartering trueque (m) o cambio
bancarios (m) en especie
bank draft giro (m) bancario base (n) base (f)
bank holiday fiesta (f) oficial base (v) basar
bank loan préstamo (m) bancario base (v) [in a place] radicar o
bank manager director, -ra de establecer
banco base year año (m) base
bank mandate orden (f) de pago basic (adj) básico, -ca
bank statement extracto (m) de basic (adj) [most important]
cuentas fundamental
bank transfer transferencia (f) basic discount descuento (m)
bancaria básico
bankable paper efecto (m) basic tax impuesto (m) básico
negociable basis base (f)
banker banquero, -ra batch (n) [of orders] serie (f) o
banker’s draft giro (m) bancario remesa (f) o partida (f)
banker’s order orden (f) de batch (n) [of products] lote (m)
domiciliación (bancaria) batch (v) agrupar
banking banca (f) batch number número (m) de lote
banking hours horario (m) batch processing procesamiento
bancario (m) por lotes
banknote billete (m) (de banco) bear (n) [Stock Exchange] bajista
bankrupt (adj) en bancarrota o en (mf)
quiebra o insolvente bear (v) [carry] llevar
bankrupt (n) quebrado (m) bear (v) [interest] devengar o
bankrupt (v) arruinar rendir
bankruptcy quiebra (f) o bear (v) [pay for] pagar (costes)
insolvencia (f) o bancarrota (f) bear market mercado (m) bajista
bar chart gráfico (m) de barras bearer portador, -ra
bar code código (m) de barras bearer bond título (m) al portador
bargain (n) [cheaper than usual] begin empezar o comenzar
ganga (f) beginning comienzo (m)
bargain (n) [deal] trato (m) o behalf: on behalf of en nombre de
negocio (m) belong to pertenecer
bargain (n) [Stock Exchange] below abajo
venta (f) en la bolsa
bargain (v) negociar o regatear
9 boom (v)
credit note nota (f) de abono o nota curriculum vitae (CV) curriculum
(f) de crédito (vitae) (m)
credit policy política (f) crediticia curve curva (f)
credit rating clasificación (f) custom clientela (f)
crediticia custom-built or custom-made
credit side haber (m) hecho a medida o a la orden
credit-worthy solvente customer cliente (mf)
credit: on credit a crédito customer appeal atractivo (m)
creditor acreedor, -ra para los clientes
cross a cheque cruzar un cheque customer loyalty fidelidad (f) a un
cross off or cross out tachar establecimiento
cross rate tipo (m) de cambio customer satisfaction satisfacción
cruzado (f) del cliente
crossed cheque cheque (m) customer service department
cruzado departamento (m) de atención al
crowd multitud (f)
cliente
customs aduana (f)
cubic cúbico, -ca
Customs and Excise Aduanas y
cubic measure medida (f) de
Arbitrios
volumen o de capacidad
customs barriers barreras (fpl)
cum coupon con cupón de interés
arancelarias
cum dividend con dividendo
customs broker agente (mf) de
cumulative acumulativo, -va aduanas
cumulative interest interés (m) customs clearance despacho (m)
acumulativo aduanero o de aduanas
cumulative preference share customs declaration declaración
acción (f) preferente acumulativa (f) de aduana
currency moneda (f) customs declaration form impreso
currency conversion conversión (m) de declaración de aduana
(f) de divisas customs duty derecho (m) de
currency note billete (m) de banco aduana
currency reserves reservas (fpl) customs entry point puesto (m)
de divisas aduanero
current actual o corriente customs examination inspección
current account cuenta (f) (f) aduanera
corriente customs formalities formalidades
current assets activo (m) (fpl) aduaneras
circulante customs officer or customs official
current cost accounting aduanero, -ra o funcionario, -ria de
contabilidad (f) de costes actuales aduanas
current liabilities pasivo (m) customs receipt recibo (m) de
circulante o obligaciones (fpl) a aduana
corto plazo customs seal precinto (m) de
current price precio (m) actual aduana
current rate of exchange tipo (m) customs tariff arancel (m)
de cambio actual aduanero
current yield rendimiento (m) customs union unión (f) aduanera
corriente cut (n) recorte (m) o rebaja (f)
cut (v) 24
Dd peso muerto
deadweight tonnage toneladas
(fpl) de peso muerto
deal (n) transacción (f) o negocio
(m) o trato (m)
deal in (v) comerciar (en) o
daily diario, -ria negociar (en)
daisy-wheel printer impresora (f) deal with an order servir un
de rueda de margarita pedido
damage (n) daño (m) deal with someone tratar o
damage (v) dañar comerciar con alguien
damage survey inspección (f) de dealer comerciante (mf) o tratante
daños (mf)
damage to property daños (mpl) dealing [Stock Exchange]
materiales operaciones (fpl) en bolsa
damaged dañado, -da o tarado, -da dear caro, -ra
o deteriorado, -da debate debate (m) o discusión (f)
damages daños (mpl) y perjuicios debenture bono (m) o pagaré (m)
data datos (mpl) de interés fijo
data processing elaboración (f) o debenture holder obligacionista
proceso (m) de datos (mf)
debit (n) débito (m) o debe (m)
25 defendant
draft (n) [money] letra (f) o giro duplicate (v) copiar o duplicar
(m) duplicate an invoice copiar una
draft (n) [rough plan] borrador (m) factura
o proyecto (m) duplicate of a receipt duplicado
draft (v) hacer un borrador o (m) de una factura
redactar duplicate receipt factura (f) por
draft a contract redactar un duplicado
contrato duplication duplicación (f)
draft a letter redactar una carta durable goods bienes (mpl)
draft plan or draft project duraderos
anteproyecto (m) duty [obligation] obligación (f)
draw [a cheque] girar duty [tax] impuestos (mpl) o
draw [money] sacar arancel (m)
draw up preparar o redactar duty-free libre de impuestos
draw up a contract preparar o duty-free shop tienda (f) libre de
redactar un contrato impuestos
drawee librado, -da duty-paid goods mercancías (fpl)
drawer librador, -ra con impuestos aduaneros pagados
drawing account cuenta (f)
corriente
drive (n) [energy] energía (f) o
empuje (m)
drive (n) [part of machine] motor
(m)
drive (v) [a car] conducir
driver conductor (m) o chófer (m)
drop (n) caída (f) o baja (f)
drop (v) descender o bajar o caer
drop in sales caída (f) de las
Ee
ventas
due [awaited] que está por llegar
due [owing] debido, -da o vencido, e. & o.e. (errors and omissions
-da excepted) salvo error u omisión
dues [orders] pedidos (mpl) por early pronto o temprano
servir earmark funds for a project
dull átono, -na asignar fondos a un proyecto
duly [in time] oportunamente earn (v) ganar
duly [legally] debidamente earn (v) [interest] devengar
dummy producto (m) ficticio earning capacity escala (f) de
dummy pack embalaje vacío o rendimiento
ficticio earnings ingresos (mpl)
dump bin caja (f) de artículos earnings [profit] ganancias (fpl) o
sueltos para la venta beneficios (mpl)
dump goods on a market practicar earnings per share or earnings
el ‘dumping’ yield dividendo (m) por acción
dumping ‘dumping’ (m) easy fácil
duplicate (n) duplicado (m) o copia easy terms facilidades (fpl) de
(f) pago
31 enclosure
end (n) fin (m) o final (m) entry visa visado (m) de entrada
end (v) terminar o finalizar environmentally friendly (adj)
end of season sale rebajas (fpl) de ecológico
fin de temporada epos or EPOS (= electronic point of
end product producto (m) final sale) puntos (mpl) de venta
end user usuario (m) final electrónicos
endorse a cheque endosar un equal (adj) igual
cheque equal (v) igualar o ser igual a
endorsee endosatario, -ria equality igualdad (f)
endorsement [action] endoso (m) equalization equiparación (f)
endorsement [on insurance] equip equipar
suplemento (m) de póliza equipment equipo (m)
endorser endosante (mf) equities títulos (mpl) o acciones
energy [electricity] energía (f) (fpl) ordinarias
energy [human] energía (f) o vigor equity beneficios (mpl) o
(m) participación (f) de beneficios
energy-saving (adj) que ahorra equity capital capital (m) en
energía acciones
enforce hacer cumplir o ejecutar erode erosionar o desgastar
enforcement ejecución (f) erroneous erróneo, -nea
engaged ocupado, -da error error (m) o equivocación (f)
engaged [telephone] (línea) error rate coeficiente (m) de
ocupada errores o tasa (f) de errores
engaged tone señal (f) de errors and omissions excepted (e.
comunicar & o.e.) salvo error u omisión
English inglés, -esa escalate escalar
enquire (= inquire) escape clause cláusula (f) de
enquiry (= inquiry) excepción
enter [go in] entrar en escrow account cuenta (f) de
enter [write in] inscribir garantía bloqueada
enter into [discussion] entablar escudo [Portuguese currency]
entering entrada (f) o inscripción escudo (m)
(f) essential esencial o imprescindible
enterprise empresa (f) establish establecer o consolidar
entitle autorizar establishment [business]
entitlement derecho (m) establecimiento (m)
entrance (n) entrada (f) establishment [staff] personal (m)
entrepot port puerto (m)
o plantilla (f)
distribuidor estimate (n) [calculation]
entrepreneur empresario, -ria
estimación (f) o cálculo (m) o
valoración (f)
entrepreneurial empresarial
estimate (n) [quote] presupuesto
entrust encargar o confiar
(m)
entry [going in] ingreso (m) o
estimate (v) estimar o calcular o
entrada (f)
valorar
entry [to market] acceso (m)
estimated estimado, -da
entry [writing] asiento (m) o
estimated figures cifras (fpl)
anotación (f)
estimadas
33 exempt (v)
Hh concertación (f)
haulage acarreo (m)
haulage contractor contratista
(mf) de transporte por carretera
haulage costs or haulage rates
haggle regatear gastos (mpl) de acarreo
half (adj) medio, -dia have tener
half (n) mitad (f) head jefe, -fa
half a dozen or a half-dozen media head of department jefe, -fa de
docena (f) departamento
half-price sale rebajas a mitad de head office oficina (f) central
precio headquarters (HQ) sede (f) o
half-year semestre (m) domicilio (m) social
half-yearly accounts cuentas (fpl) heads of agreement epígafres
semestrales (mpl) de un acuerdo
half-yearly payment pagos (mpl) health salud (f)
semestrales health insurance seguro (m) de
half-yearly statement estado de enfermedad
cuentas semestral healthy profit beneficio (m)
hand in presentar o entregar considerable
hand luggage equipaje (m) de heavy [important] grande o
mano importante
hand over entregar heavy [weight] pesado, -da
handle (v) [deal] manejar o tratar heavy costs or heavy expenditure
handle (v) [sell] comerciar en grandes costes (mpl) o gran gasto
handling manejo (m) o (m)
manipulación (f) heavy equipment equipo (m)
handling charge gasto (m) de pesado
tramitación heavy goods vehicle (HGV)
handwriting letra (f) o escritura (f) camión (m) de carga pesada
handwritten escrito, -ta a mano heavy industry industria (f) pesada
handy útil o práctico, -ca heavy machinery maquinaria (f)
harbour puerto (m) pesada
harbour dues derechos (mpl) hectare hectárea (f)
portuarios hedge (n) or hedging (n) cobertura
harbour facilities instalaciones (f) o protección (f)
(fpl) portuarias help (n) ayuda (f)
hard (adj) duro (-ra) help (v) ayudar
hard bargain negocio (m) duro HGV (= heavy goods vehicle)
hard bargaining negocio (m) duro camión (m) de carga pesada
otrato (m) difícil hidden asset bien (m) encubierto
hard copy copia (f) impresa hidden reserves reservas (fpl)
hard currency moneda (f) ocultas
convertible high alto, -ta
hard disk disco (m) duro high interest interés (m) elevado
43 house magazine
Ii important importante
importation importación (f)
importer importador, -ra
importing (adj) importador, -ra
importing (n) importación (f)
illegal ilegal imports importaciones (fpl)
illegality ilegalidad (f) impose imponer o gravar
illegally ilegalmente improvement mejora (f)
illicit ilícito, -ta impulse impulso (m)
ILO (= International Labour impulse buyer comprador (-ra)
Organization) OIT (Organización impulsivo (-va)
Internacional del Trabajo) impulse purchase compra (f)
IMF (= International Monetary impulsiva
Fund) FMI (Fondo Monetario in-house interno, -na o de la casa
Internacional) in-house training formación (f) en
imitation imitación (f) el puesto de trabajo
immediate inmediato, -ta incapable incapaz
immediately inmediatamente incentive incentivo (m) o estímulo
imperfect imperfecto, -ta (m)
imperfection defecto (m) o incentive bonus or incentive
imperfección (f) o tara (f) payment prima (f) de incentivo
implement (n) herramienta (f) o incidental expenses gastos (mpl)
instrumento (m) menores
implement (v) ejecutar o realizar include incluir
implement an agreement poner en inclusive inclusive o inclusivo, -va
práctica un acuerdo o incluido, -da
implementation ejecución (f) o inclusive charge precio (m) todo
puesta (f) en práctica incluido
45 industrialist
Kk
keen competition fuerte
competencia (f)
keen demand gran demanda (f)
Ll
keen prices precios (mpl)
competitivos
keep a promise cumplir una label (n) etiqueta (f)
promesa label (v) etiquetar
keep back retener labelling etiquetado (m)
keep up sostener o mantener labour trabajo (m)
labour costs 50
labour costs costes (mpl) laborales law of supply and demand ley (f)
labour disputes conflictos (mpl) de la oferta y la demanda
laborales lawful legal o lícito, -ta
labour force mano (f) de obra lawful trade comercio (m) legal
lack of funds falta (f) de fondos lawsuit pleito (m) o juicio (m) o
land (n) tierra (f) proceso (m)
land (v) [of plane] aterrizar lawyer abogado, -da
land (v) [passengers] desembarcar lay off workers despedir por falta
land goods at a port descargar de trabajo
mercancías en un puerto LBO (= leveraged buyout) compra
landed costs coste (m) descargado (f) o adquisición (f) apalancada
landing card tarjeta (f) de L/C (= letter of credit) carta (f) de
desembarque crédito
landing charges gastos (mpl) de lead time plazo (m) de espera
descarga leaflet folleto (m) o prospecto (m)
landlady propietaria (f) o dueña (f) leakage pérdidas (fpl) o mermas
landlord propietario (m) o dueño (fpl)
(m) lease (n) arrendamiento (m) o
lapse (v) caducar arriendo (m)
large (adj) grande lease (v) [of landlord] arrendar
laser printer impresora (f) láser (ceder en arriendo)
last (adj) último, -ma lease (v) [of tenant] arrendar
last in first out (LIFO) últimos en (tomar en arriendo)
entrar, primeros en salir lease back realizar una operación
last quarter último trimestre de cesión-arrendamiento
late (adj) atrasado, -da lease-back cesión-arrendamiento
late (adv) tarde o con retraso (f)
late: to be late retrasarse lease equipment arrendar equipo
late-night opening abierto por la leasing arrendamiento (m)
noche financiero o ‘leasing’ (m)
latest último, -ma leave (n) permiso (m)
launch (n) lanzamiento (m) leave (v) [go away] irse o
launch (v) lanzar marcharse
launching lanzamiento (m) leave (v) [resign] abandonar o
launching costs costes (mpl) de dejar
lanzamiento leave of absence excedencia (f)
launching date fecha (f) de ledger libro (m) mayor
lanzamiento left [not right] izquierdo, -da
launder (money) blanquear (dinero left: be left quedar
negro) left luggage office consigna (f)
law ley (f) legal [according to law] legal o
law [rule] regla (f) o norma (f) lícito, -ta
law [study] derecho (m) legal [referring to law] jurídico,
law courts tribunales (mpl) de -ca o judicial
justicia legal action acción (f) legal
law of diminishing returns ley (f) legal advice asesoramiento (m)
de rendimientos decrecientes jurídico
legal adviser asesor (m) jurídico
51 line organization
legal costs or legal charges costas level off or level out nivelarse o
(fpl) judiciales estabilizarse
legal currency moneda (f) de curso leverage apalancamiento (m)
legal financiero
legal department asesoría (f) leveraged buyout (LBO) compra
jurídica (f) o adquisición (f) apalancada
legal expenses costas (fpl) levy (n) recaudación (f) de
judiciales impuestos
legal proceedings proceso (m) levy (v) recaudar o gravar
judicial liabilities deudas (fpl) o pasivo (m)
legal status condición (f) jurídica o liability responsabilidad (f)
personalidad (f) jurídica liable for responsable de
legal tender moneda (f) de curso liable to sujeto, -ta a
legal licence licencia (f)
legislation legislación (f) license conceder una licencia o
lend prestar autorizar
lender prestamista (mf) licensee persona (f) autorizada o
lending concesión (f) de un concesionario, -ria
préstamo licensing licencia (f)
lending limit límite (m) de crédito lien gravamen (m) o derecho (m)
less menos
de retención
life assurance or life insurance
lessee arrendatario, -ria o
seguro (m) de vida
inquilino, -na
life interest renta (f) vitalicia o
lessor arrendador, -ra
usufructo (m) vitalicio
let (v) alquilar o arrendar LIFO (= last in first out) últimos en
let an office alquilar una oficina entrar, primeros en salir
letter carta (f) lift (n) ascensor (m)
letter of application carta (f) de lift (v) levantar o suprimir
solicitud lift an embargo levantar un
letter of appointment carta (f) de embargo
nombramiento limit (n) límite (m) o acotación (f)
letter of complaint carta (f) de limit (v) limitar
reclamación limitation limitación (f)
letter of credit (L/C) carta (f) de limited limitado, -da
crédito limited (liability) company (Ltd)
letter of intent carta (f) de sociedad (f) de responsabilidad
intención limitada (S.R.L.)
letter of reference carta (f) de limited liability responsabilidad (f)
recomendación limitada
letters of administration limited market mercado (m)
nombramiento (m) de administrador limitado
judicial limited partnership sociedad (f) en
letters patent patente (f) de comandita
invención line (n) línea (f) o raya (f)
letting agency agencia (f) de line management gestión (f) lineal
alquiler de viviendas line organization organización (f)
level nivel (m) lineal
line printer 52
line printer impresora (f) de líneas log calls anotar las llamadas
link (n) vínculo (m) recibidas
liquid assets activo (m) líquido logo logotipo (m)
liquidate a company liquidar una long largo, -ga
compañía long credit crédito (m) a largo
liquidate stock liquidar existencias plazo
liquidation liquidación (f) long-dated bill letra (f) a largo
liquidator síndico (m) plazo
liquidity liquidez (f) long-distance flight or long-haul
liquidity crisis crisis (f) de liquidez flight vuelo (m) de larga distancia
lira [currency used in Turkey] lira long-range a largo plazo
(f) long-standing de hace tiempo o de
list (n) lista (f) o relación (f) muchos años
list (n) [catalogue] catálogo (m) o long-standing agreement acuerdo
repertorio (m) (m) de muchos años
list (v) hacer una lista o enumerar long-term largo plazo
list price precio (m) de catálogo long-term debts deudas (fpl) a
litre litro (m) largo plazo
Lloyd’s register Registro (m) long-term forecast previsión (f) a
Marítimo de Lloyd largo plazo
load (n) cargamento (m) long-term liabilities pasivo (m) a
load (v) cargar largo plazo
load a lorry or a ship cargar un long-term loan préstamo (m) a
camión o un barco largo plazo
load factor coeficiente (m) de long-term objectives objetivos
ocupación (mpl) a largo plazo
load line línea (f) de carga o línea long-term planning planificación
de flotación (f) a largo plazo
loading bay nave (f) de carga loose (adj) suelto, -ta o a granel
loading ramp rampa (f) de carga loose (adj) [slack] flojo, -ja
loan (n) préstamo (m) lorry camión (m)
loan (v) prestar lorry driver camionero, -ra
loan capital empréstito (m) lorry-load carga (f) de un camión
loan stock obligaciones (fpl) lose perder
local local lose an order perder un pedido
local call llamada (f) local lose money perder dinero
local government administración lose value perder valor
(f) local loss [not a profit] pérdida (f)
local labour mano (f) de obra local loss of an order pérdida (f) de un
lock (n) cerradura (f) pedido
lock (v) cerrar con llave loss of customers pérdida (f) de
lock up a shop or an office cerrar
clientela
una tienda o una oficina loss of value pérdida (f) de valor
lock up capital inmovilizar capital loss adjustment ajuste (m) de
lock-up premises local (m) sin
pérdidas
vivienda incorporada loss-leader artículo (m) de
log (v) anotar o apuntar
reclamo
lot lote (m)
53 man (n)
low (adj) bajo, -ja mail (v) mandar por correo o echar
low (n) mínimo (m) al correo
low sales ventas (fpl) bajas mail shot publicidad (f) por correo
low-grade de baja calidad mail-order pedido (m) por correo
low-level de bajo nivel o de grado mail-order business or mail-order
inferior firm empresa (f) de ventas por
low-quality de poca calidad o correo
mediocre mail-order catalogue catálogo (m)
lower (adj) más bajo, -ja o inferior de ventas por correo
lower (v) bajar mailing envío (m) por correo
lower prices reducir los precios mailing list lista (f) de destinatarios
lowering disminución (f) o mailing piece folleto (m)
reducción (f) publicitario enviado por correo
Ltd (= limited company) S.(R.) L. mailing shot envío (m) de
(= sociedad (de responsabilidad) publicidad por correo
limitada) main principal o mayor
luggage equipaje (m) o maletas main building edificio (m)
(fpl) principal
lump sum pago (m) único o suma main office oficina (f) principal
(f) global maintain [keep at same level]
luxury goods artículos (mpl) de mantener o conservar
lujo maintain [keep going] mantener o
sostener
maintenance mantenimiento (m) o
conservación (f)
maintenance of contacts
mantenimiento (m) de relaciones
maintenance of supplies
mantenimiento (m) de suministros
major mayor o importante
Tt adquisición (OPA)
takeover target objeto (m) de una
OPA
takings ingresos (mpl) o
recaudación (f) (de un negocio)
tabulate tabular tangible tangible
tabulation tabulación (f) tangible assets activo (m) tangible
tabulator tabulador, -ra tanker buque (m) cisterna o
tachograph tacógrafo (m) petrolero (m)
tacit agreement acuerdo (m) tácito tare tara (f)
tacit approval aprobación (f) tácita target (n) objetivo (m) o meta (f)
take (n) [money received] ingresos target (v) tener como objetivo
(mpl) o recaudación (f) target market mercado (m)
take (v) tomar previsto
take (v) [need] llevar o hacer falta tariff [price] tarifa (f) o precio (m)
take (v) [receive money] ingresar tariff barriers barreras (fpl)
en caja o recibir arancelarias
take a call recibir una llamada task tarea (f)
take a risk arriesgarse tax (n) impuesto (m)
take action tomar medidas tax (v) gravar con un impuesto
take legal action entablar un pleito tax adjustment ajuste (m)
take legal advice consultar a un impositivo
abogado tax allowance desgravación (f)
take note tomar nota fiscal
take off [deduct] rebajar o quitar tax assessment cálculo (m) de la
take off [plane] despegar base impositiva
take on freight fletar tax avoidance evasión (f) o elusión
take on more staff emplear más
(f) de impuestos
personal tax code código (m) impositivo o
take out a policy hacerse un
código fiscal
seguro tax collection recaudación (f) de
take over tomar posesión o
impuestos
hacerse cargo o sustituir tax collector recaudador, -ra de
take place tener lugar
impuestos
tax concession desgravación (f)
take someone to court llevar a
alguien ante los tribunales fiscal o privilegio (m) fiscal
tax consultant asesor, -ra fiscal
take stock hacer un inventario
tax credit crédito (m) por
take the initiative tomar la
iniciativa impuestos pagados
tax deducted at source impuestos
take the soft option decidirse por
la opción más fácil (mpl) retenidos en el origen
tax deductions retención (f) fiscal
take time off work tomarse tiempo
o deducción (f) de impuestos
libre (durante el trabajo)
tax evasion evasión (f) de
take up an option suscribir una
opción impuestos o fraude (m) fiscal
tax exemption exención (f) fiscal
91 terms
trade (n) [business] comercio (m) training levy impuesto (m) para
trade (v) comerciar financiar la formación profesional
trade agreement acuerdo (m) o training officer responsable (mf)
tratado (m) comercial de la capacitación
trade association agrupación (f) transact business hacer negocios
sectorial transaction transacción (f) o
trade cycle ciclo (m) económico operación (f)
trade deficit or trade gap déficit transfer (n) traslado (m) o
(m) comercial transferencia (f)
trade description descripción (f) transfer (n) [travel] transbordo (m)
comercial transfer (v) [move to new place]
trade directory guía (f) comercial trasladar o transferir
trade discount descuento (m) para transfer fee traspaso (m)
comerciantes del sector transfer of funds transferencia (f)
trade fair feria (f) comercial de fondos
trade in [buy and sell] comerciar transferable transferible
trade-in canje (m) parcial transferred charge call llamada (f)
trade-in price precio (m) con a cobro revertido
entrega de artículo usado transit tránsito (m)
trade journal or trade magazine transit lounge sala (f) de tránsito
revista (f) profesional especializada transit visa visado (m) de tránsito
trade mission misión (f) comercial translate traducir
trade price precio (m) al detallista
translation traducción (f)
trade terms descuento (m) para
translation bureau agencia (f) de
comerciantes del sector traducciones
trade union sindicato (m)
translator traductor, -ra
trade unionist sindicalista (mf)
transport (n) transporte (m)
trademark or trade name marca (f)
transport (v) transportar o llevar
comercial o nombre (m) comercial
trader comerciante (mf) transport facilities medios (mpl)
trading comercio (m)
de transporte
treasury Tesoro (m) o Hacienda (f)
trading company sociedad (f)
comercial Pública
trading loss pérdida (f) de treble triplicar
ejercicio trend tendencia (f)
trading partner empresa (f) que trial [court case] proceso (m) o
comercia con otra juicio (m)
trading profit beneficios (mpl) de trial [test of product] prueba (f) o
explotación ensayo (m)
train (n) tren (m) trial and error tanteo (m)
train (v) [learn] prepararse o trial balance balance (m) de
formarse o aprender comprobación
train (v) [teach] preparar o trial period periodo (m) de prueba
capacitar o formar trial sample muestra (f)
trainee aprendiz, -za triple (adj) triple
traineeship aprendizaje (m) triple (v) triplicar
training aprendizaje (m) o triplicate: in triplicate por
capacitación (f) o formación (f) triplicado
troubleshooter 94
bajar [disminuir] decline (v) or fall beneficio (m) benefit (n) or profit
or fall off or gain
bajista (mf) bear (n) beneficio antes de deducir los
bajo contrato under contract impuestos pretax profit or profit
bajo control under control
before tax
beneficio bruto gross profit
bajo (-ja) low (adj)
beneficio considerable healthy
bajo: más bajo lower (adj)
profit
balance (m) de comprobación
beneficio de explotación
trial balance
operating profit
balance general o de situación
beneficio ficticio paper profit
balance sheet
beneficio neto net profit
balanza (f) comercial balance of
beneficio neto de impuestos
trade
profit after tax
balanza comercial favorable
beneficio sobre el papel paper
favourable balance of trade
profit
balanza de pagos balance of
beneficios (mpl) returns or profits
payments
beneficios (mpl) [participación]
banca (f) banking
equity
bancarrota: en bancarrota
beneficios crecientes increasing
bankrupt (adj)
profits
banco (m) bank (n)
beneficios de explotación trading
banco central central bank
profit
banco comercial clearing bank
beneficios de la empresa
banco de crédito credit bank corporate profits
banco de descuento discount beneficios distribuibles
house or discounter distributable profit
banco emisor issuing bank beneficios extraordinarios excess
Banco Europeo de Inversiones profits
(BEI) European Investment Bank
beneficios netos de impuestos
(EIB)
after-tax profit
banco mercantil merchant bank
bien: muy bien fine (adv) or very
banquero (-ra) banker
good
barato (-ta) cheap
bien (m) encubierto hidden asset
barco (m) ship (n)
bienes (mpl) goods (n)
barco de carga cargo ship
bienes (mpl) de capital [activo fijo]
barrera (f) barrier capital assets
barreras (fpl) arancelarias bienes de capital [equipo] capital
customs barriers or tariff barriers goods
basar base (v) bienes de consumo consumer
báscula (f) puente weighbridge goods
base (f) base (n) or basis bienes de consumo duraderos
base de datos database consumer durables
base monetaria monetary base bienes de equipo capital
básico (-ca) basic (adj) or simple equipment
beca (f) grant (n) bienes duraderos durable goods
beneficiario (-ria) beneficiary bienes personales personal assets
beneficiarse de benefit from (v) bienes raíces real estate
bienestar (m) 112
Pp or redeem a debt
pagar una factura pay an invoice
or settle an invoice
pagar una reclamación settle a
claim
pactar [convenir] covenant (v) pagaré (m) accommodation bill or
pacto (m) covenant (n) or promissory note or note of hand
agreement (n) pagaré (m) [vale] IOU (= I owe
padrino (m) sponsor (n) you)
paga (f) pay (n) pagaré (m) de interés fijo
paga de vacaciones holiday pay debenture
paga extraordinaria de Navidad páginas (fpl) amarillas yellow
Christmas bonus pages
pagadero (-ra) payable pago (m) payment or repayment
165 parte (m) de baja
Tt preferential tariff
tarifa reducida cheap rate or
reduced rate
tarifas (fpl) de carga aérea air
freight charges or rates
tablas (fpl) actuariales o tablas de tarifas de flete freight rates
mortalidad actuarial tables tarifas de seguros insurance rates
tablero (m) panel tarifas diferenciadas differential
tablero de hojas sueltas flip chart tariffs
tabulación (f) tabulation tarifas postales postal charges or
postal rates
tabulador (-ra) tabulator
tarifas publicitarias advertising
tabular tabulate
rates
tachar cross out or cross off
tarifas publicitarias regresivas
tacógrafo (m) tachograph graded advertising rates
talla (f) corriente stock size tarjeta (f) card or business card
talla muy grande outsize (OS) tarjeta de cajero automático o
taller (m) workshop tarjeta de dinero cash card
talonario (m) de cheques cheque tarjeta de crédito credit card or
book charge card
talonario de recibos receipt book tarjeta de desembarque landing
tamaño (m) size card
tamaño corriente stock size tarjeta de embarque embarkation
tamaño normal regular size card or boarding card or boarding
tangible tangible pass
tanteo (m) trial and error tarjeta de saludo compliments slip
tarjeta inteligente smart card
tanto (m) alzado flat rate
tarjeta oro gold card
tanto por ciento percentage
tarjeta postal card or postcard
taquilla (f) booking office
tasa (f) rate (n)
taquillero (-ra) booking clerk
tasa de amortización depreciation
tara (f) tare (n) rate
tara (f) [defecto] defect (n) or fault tasa de cambio exchange rate
(n) or imperfection (n) tasa de conversión conversion
tarado (-da) damaged price or conversion rate
tarde late (adv) tasa de crecimiento growth rate
tarea (f) assignment or task or job tasa de descuento discount rate
tarifa (f) tariff or rate tasa de errores error rate
tarifa de horas extras overtime tasa de impuestos normal
pay standard rate (of tax)
tarifa de mercado market rate tasa de inflación rate of inflation
tarifa horaria hourly rate or time tasa de interés interest rate
rate tasa de rendimiento rate of return
tarifa nocturna night rate tasación (f) valuation (n)
tarifa por horas time rate tasación de acciones stock
tarifa postal postage market valuation
tasador (-ra) 188
Vv of damages
valoración de existencias stock
valuation
valoración de resultados
performance rating
vacaciones (fpl) reglamentarias valorar value (v) or assess or
statutory holiday estimate (v)
vacante (f) vacancy valorar [apreciar] appreciate
vacante (adj) free (adj) or vacant valores (mpl) securities
vaciar empty (v) valores convertibles en acciones
vacío (m) gap convertible loan stock
vacío (-cía) empty (adj) variación (f) variation or variance
vagón (m) (de ferrocarril) railway variaciones estacionales seasonal
wagon or truck variations
vale (m) voucher vehículo (m) vehicle
vale de caja cash voucher vehículo de transporte carrier
vale para un regalo gift voucher vencer mature (v) or fall due or
valedero (-ra) valid
expire (v)
vencido (-da) overdue or due
valer cost (v)
vencimiento (m) expiration (n) or
validez (f) validity
expiry (n)
válido (-da) valid
vendedor (-ra) salesman or seller
valla (f) publicitaria hoarding or vendor
valor (m) value (n) or worth (n) vendedor (-ra) a domicilio
valor: sin valor worthless door-to-door salesman
valor a la par par value vendedor (-ra) de seguros
valor actual present value insurance salesman
valor contable book value vender sell (v) or market (v)
valor de activo asset value vender: sin vender unsold
valor de escasez o valor de vender a futuros sell forward
exclusividad scarcity value vender a precio más bajo que un
valor de mercado market value rival undercut a rival
valor de reposición replacement
value
193 visado de tránsito
visita (f) visit (n) or call (n) vuelo de larga distancia long-haul
visita comercial sin cita previa flight or long-distance flight
cold call vuelo regular scheduled flight
visita de negocios business call vuelta (f) [cambio] change (n)
visitar visit (v) or call on vuelta (f) [regreso] return (n)
vista (f) sight
vitrina (f) display case or showcase
vitrina de exposición display unit
or display stand
volumen (m) volume or bulk
volumen comercial volume of
trade
volumen de ventas volume of
sales or sales volume or turnover
volumen de negocios volume of
Ww Zz
business
voluminoso (-sa) bulky
volver a comprar buy back
volver a nombrar reappoint Web (f) Web (n)
volver a presentarse reapply website (f) website (n)
volver a telefonear o volver a zona (f) zone or area [of town]
llamar phone back zona comercial peatonal
voto (m) de calidad casting vote shopping precinct
voto de gracias vote of thanks zona de libre cambio free trade
voto por poderes proxy vote area
vuelo (m) flight (n) zona del dólar dollar area
vuelo chárter charter flight zona euro eurozone (n)
vuelo de correspondencia zona franca free (trade) zone
connecting flight zona industrial industrial estate
195
Business correspondence
La correspondencia comercial
Objetivo:
Experiencia laboral:
Educación/Títulos:
Curriculum Vitae
Objective:
Work History:
Education/Qualifications:
25 de marzo de 2003
Le saluda atentamente,
Anexo
199
Carta de presentación
Adrienne Griffiths
20 Shakespeare Road
London
SE18 2PB
Jane Stevenson
Senior Personnel Officer
DataTech Ltd
Botley Road
Oxford
OX2 1ZZ
25 March 2003
Dear Ms Stevenson
In my current position of deputy sales manager for Parker Smith Plc I have helped
to increase our market share by 15% in the past year. I see from your website and
annual report that DataTech have also increased their market share this year and
are aiming to do the same in the next financial year, and I feel my track record
and qualifications would fit in well with these plans for growth.
Yours sincerely
Adrianne Griffiths
Encl.
200
ALFATEC
Columela 15
28002 MADRID
10 de abril de 2003
Su salario inicial será de 31.600 euros, con una revisión del mismo al año de
haberse incorporado a la empresa. Las demás condiciones serán según se han
acordado en la entrevista.
Oferta de empleo
DataTech Ltd
Botley Road
Oxford
OX2 1ZZ
Ms Adrianne Griffiths
20 Shakespeare Road
London SE18 2PB
10 April 2003
Dear Ms Griffiths
Further to your interview last week I am pleased to be able to offer you the post of
Sales Manager, reporting directly to David Wardlock, our Company Sales
Director.
Your starting salary will be £29,635, with an annual salary review on the date of
your joining the company. Other terms and conditions will be as outlined in the
interview.
Best wishes
Yours sincerely
Jane Stevenson
Senior Personnel Officer
DataTech Ltd
202
C/ Labastida 3, 47
20010 San Sebastián
Sra./Srta. Marina Blanco Requejo
INFOTÉCNICA
Avda. Sancho el Sabio, 30 Bajo
20010 San Sebastián
20 de marzo de 2003
Le saluda atentamente,
Carta de reclamación
47 Highfield Road
York
YO2 3BP
Ms H Naughton
The Computer Shop Ltd
123 High Street
York
YO1 7HL
20 March 2003
Dear Ms Naughton
I purchased an inkjet printer (model number A1234) from your shop on Thursday
13 March (copy of receipt enclosed). Unfortunately, the printer appears to be
faulty, and two engineers from your shop have not been able to isolate the cause
of the problem. I would, therefore, appreciate a full refund on the faulty printer at
your earliest convenience.
Please contact me at the above address so that we may arrange a time when the
printer can be picked up and returned.
Yours sincerely
Elizabeth Kendall