Está en la página 1de 209

Pocket

BUSINESS
SPANISH
DICTIONARY
second edition

English-Spanish/Spanish-English
Inglés-Español/Español-Inglés

General Editor
PH Collin

Spanish Editor
Lourdes Melcion
A BLOOMSBURY REFERENCE BOOK

Originally published by Peter Collin Publishing

Second edition published 2003


First edition published 1995

Bloomsbury Publishing Plc


38 Soho Square
London W1D 3HB

© Copyright P. H. Collin 1995


This edition © Bloomsbury Publishing 2003

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any


form or by any means without the permission of the publishers.

British Library Cataloguing in Publications Data

A Catalogue record for this book is available from the British Library

eISBN-13: 978-1-4081-0173-5

Text computer typeset by Bloomsbury


Printed and bound in Italy by Legoprint
Preface
This pocket dictionary is designed for any business person, business
student or traveller who needs to deal with the language of business. It
contains over 5,000 essential business terms in Spanish and English with
clear and accurate translations.
Abbreviations
adj adjective
adv adverb
f feminine
fpl feminine plural
m masculine
mf masculine or feminine
mpl masculine plural
n noun
v verb

Prefacio
Este diccionario tiene como objetivo facilitar la comunicación a toda
persona que se relacione o viaje por asuntos de negocios. Contiene más de
5.000 términos básicos de negocios con sus correspondientes traducciones.

Abreviaturas
adj adjetivo
adv adverbio
f femenino
fpl femenino plural
m masculino
mf masculino o femenino
mpl masculino plural
n nombre
v verbo
Contents

English-Spanish dictionary 1

Spanish-English dictionary 101

Business correspondence 195

Índice

Diccionario Inglés-Español 1

Diccionario Español-Inglés 101

La correspondencia comercial 195


English-Spanish
Inglés-Español
A1 2

account on stop cuenta (f)


bloqueada

Aa account: on account a cuenta


accountant contable (mf)
accounting contabilidad (f)
accounts department
departamento (m) de contabilidad
A1 de primera clase accounts payable cuentas (fpl) a
abandon abandonar o renunciar a pagar o por pagar
abandon an action desistir de una accounts receivable cuentas (fpl)
acción a cobrar o por cobrar
abatement disminución (f) accrual acumulación (f)
abroad (en el) extranjero (m) accrual of interest acumulación (f)
absence ausencia (f) de interés
absent ausente accrue acumularse o devengar
absolute monopoly monopolio accrued interest interés (m)
(m) absoluto acumulado
abundance abundancia (f) accumulate acumular o
accelerated depreciation acumularse
amortización (f) acelerada accurate exacto, -ta o correcto, -ta
accept (v) aceptar accusation (n) acusación (f)
accept a bill aceptar una letra accuse (v) acusar
accept delivery of a shipment acknowledge receipt of a letter
aceptar la entrega de mercancías acusar recibo de una carta
accept liability for something acknowledgement acuse (m) de
aceptar la responsabilidad de algo recibo
acceptable aceptable o admisible acquire adquirir
acceptance aceptación (f) acquisition adquisición (f)
acceptance of an offer aceptación across-the-board general
(f) de una oferta act (v) actuar
acceptance sampling muestreo act (v) [do something] tomar
(m) de aceptación medidas
access (n) acceso (m) act of God fuerza (f) mayor
accessible accesible acting interino, -na o en funciones
accommodation address acting manager director (m) en
dirección (f) postal funciones
accommodation bill pagaré (m) o action acción (f)
efecto (m) de favor action [lawsuit] acción (f) legal
according to según action for damages demanda (f)
account cuenta por daños y perjuicios
account executive ejecutivo (m) active (adj) activo, -va
de cuentas activity (n) actividad (f)
account for justificar o responder actual real o efectivo, -va
de actuals cifras (fpl) reales
account in credit cuenta (f) con actuarial tables tablas (fpl)
saldo positivo o cuenta acreedora actuariales o tablas de mortalidad
actuary actuario, -ria
3 after-sales service

ad valorem ad valorem advance (n) [loan] anticipo (m)


ad valorem tax impuesto (m) ad advance (n) [progress] avance (m)
valorem advance (v) [lend] anticipar
add añadir advance (v) [progress] avanzar
add on 10% for service añadir el advanced (adj) anticipado, -a o
10% por el servicio adelantado, -a
add up a column of figures sumar advance booking reserva (f)
una columna de cifras anticipada
addition suma (f) o adición (f) advance on account anticipo (m)
additional adicional o a cuenta
suplementario, -ria advance payment pago (m)
additional charges cargos (mpl) anticipado
adicionales advertise anunciar o publicar
additional premium sobreprima (f) advertise a new product anunciar
address (n) dirección (f) o señas un nuevo producto
(fpl) advertise a vacancy anunciar una
address (v) dirigir vacante
address a letter or a parcel poner advertisement anuncio (m)
las señas o la dirección advertiser anunciante (mf)
address label etiqueta (f) (de advertising publicidad (f)
señas) advertising agency agencia (f) de
address list lista (f) de direcciones publicidad
addressee destinatario, -ria advertising budget presupuesto
adequate adecuado, -da (m) de publicidad
adjourn aplazar o diferir advertising campaign campaña (f)
adjourn a meeting aplazar una publicitaria
reunión advertising manager jefe (m) de
adjudicate in a dispute arbitrar un publicidad
litigio advertising rates tarifas (fpl)
adjudication adjudicación (f) publicitarias
adjudication tribunal tribunal (m) advertising space espacio (m)
de justicia publicitario
adjudicator árbitro (mf) o juez advice note nota (f) de aviso
(mf) advise [suggest] aconsejar
adjust ajustar o reajustar advise [tell what happened]
adjustment ajuste (m) o reajuste informar
(m) advise against desaconsejar o
administration administración (f) disuadir
administrative administrativo, -va adviser or advisor asesor, -ra o
administrative body or authority consejero, -ra
órgano (m) administrativo affidavit acta (f) notarial
administrative expenses gastos affiliated afiliado, -da o filial
(mpl) administrativos affiliation (n) afiliación (f)
admission entrada (f) o ingreso affirmative afirmativo, -va
(m) afford permitirse un gasto o tener
admission charge precio (m) de tiempo
entrada after-sales service servicio (m)
admit admitir posventa o de post-venta
after-tax profit 4

after-tax profit beneficios (mpl) airport terminal terminal (f) del


netos de impuestos aeropuerto
agency agencia (f) airtight packaging embalaje (m)
agenda orden (m) del día hermético
agent [in an agency] agente (mf) all expenses paid todos los gastos
agent [representative] pagados
representante (mf) all-in todo incluido
AGM (= annual general meeting) all-in price precio (m) todo
junta general anual incluido
agree [accept] aceptar all-risks policy póliza (f) a todo
agree [approve] acordar riesgo
agree [be same as] corresponder o allocate asignar
coincidir allocation of funds provisión (f)
agree to do something aceptar de fondos
hacer algo allow permitir
agree with [be same as] allow [accept] aceptar
corresponder o coincidir con allow [give] conceder o dar
agree with [of same opinion] estar allow for dejar un margen o tener
de acuerdo en cuenta
agreed acordado, -da o convenido, allow 10% for carriage dejar un
-da margen del 10% para el porte
agreed price precio (m) acordado o allowance for depreciation cuota
precio convenido (f) de depreciación
agreement convenio (m) o acuerdo alphabetical order orden (m)
(m) o contrato (m) o pacto (m) alfabético
agricultural agrícola o alter modificar
agropecuario, -ria o agrario, -ria alteration modificación (f)
aim (n) objetivo (m) o propósito alternative (adj) alternativo, -va
(m) alternative (n) alternativa (f)
aim (v) proponerse o aspirar a amend enmendar
air aire (m) amendment enmienda (f)
air freight flete (m) aéreo o carga American (adj) americano, -na o
(f) aérea estadounidense
air freight charges or rates tarifas American (n) americano, -na o
de carga aérea estadounidense (mf)
air letter aerograma (m) amortization amortización (f)
air terminal terminal (f) de amortize amortizar
aeropuerto amount [of money] importe (m) o
airfreight (v) enviar por carga aérea cantidad (f)
airline línea (f) aérea amount owing importe (m) debido
airmail (n) correo (m) aéreo amount paid importe (m) pagado
airmail (v) enviar por correo aéreo amount to ascender a
airmail sticker etiqueta (f) de analyse or analyze analizar
correo aéreo analyse the market potential
airport aeropuerto (m) analizar las posibilidades del
airport bus autobús (m) del mercado
aeropuerto analysis análisis (m)
airport tax tasas (fpl) de aeropuerto
5 area manager

annexe anexo (m) apply for a job solicitar un trabajo


announce anunciar o comunicar apply in writing solicitar por
announcement anuncio (m) o escrito
declaración (f) apply to [affect] referirse a
annual anual appoint nombrar
annual accounts cuentas (fpl) appointment [job] empleo (m)
anuales appointment [meeting] cita (f) o
annual general meeting (AGM) compromiso (m)
junta general anual appointment [to a job]
annual report informe (m) anual nombramiento (m)
annually anualmente appointments book agenda (f)
answer (n) contestación (f) o appointments vacant ofertas (fpl)
respuesta (f) de trabajo
answer (v) contestar o responder appreciate [how good something
answer a letter contestar una carta is] apreciar o valorar
answer the telephone contestar el appreciate [increase in value]
teléfono subir (en valor)
appreciation [how good something
answering machine contestador
is] apreciación (f) o aprecio (m) o
(m) automático valoración (f)
answering service servicio (m) de
appreciation [in value] aumento
contestación (m) o subida (f)
antedate antedatar
apprentice aprendiz, -za
anticipate anticipar o prever appropriate (adj) apropriado, -da
apartment apartamento (m) appropriate (v) [funds] asignar o
apologize disculparse o presentar consignar
excusas o pedir perdón approval aprobación (f)
apology disculpa (f) o excusa (f) approval: on approval a prueba
appeal (n) [against a decision] approve the terms of a contract
apelación (f) aprobar los términos de un contrato
appeal (n) [attraction] atractivo approximate aproximado, -da
(m) o interés (m) approximately aproximadamente
appeal (v) [against a decision] arbitrate arbitrar
apelar arbitrate in a dispute arbitrar un
appeal to (v) [attract] atraer o litigo o en una disputa
interesar arbitration arbitraje (m)
appear parecer arbitration board or arbitration
appendix apéndice (m) tribunal comisión (f) o tribunal (m)
applicant for a job candidato, -ta a de arbitraje
un puesto de trabajo arbitrator árbitro (mf)
application aplicación (f) area área (f)
application [request] solicitud (f) area [of town] distrito (m) o zona
application [for a job] solicitud (f) (f)
de trabajo area [region] región (f) o zona (f)
application form impreso (m) o area [subject] campo (m)
formulario (m) de solicitud area code código (m) postal o
apply (v) aplicar territorial
apply for [ask for] solicitar area manager director, -ra regional
argument 6

argument discusión (f) o assign a right to someone


argumento (m) adjudicar un derecho a alguien
arrange [meeting] organizar assignee cesionario, -ria
arrange [set out] ordenar o assignment asignación (f)
disponer o acomodar assignment [work] tarea (f)
arrangement acuerdo (m) o assignor cedente (mf)
acomodo (m) o arreglo (m) assist asistir o ayudar
arrangement [system] plan (m) assistance asistencia (f) o ayuda
arrears atrasos (mpl) (f)
arrival llegada (f) assistant ayudante (mf) o auxiliar
arrivals llegadas (fpl) (mf)
arrive llegar assistant manager subdirector, -ra
article artículo (m) assisted: computer-assisted
article [clause] cláusula (f) asistido por ordenador
articles of association estatutos associate (adj) asociado, -da o
(mpl) o escritura (f) de constitución afiliado, -da
articulated lorry or articulated associate (n) socio, -cia
vehicle camión (m) con remolque associate company compañía (f)
as per advice según nota de afiliada
expedición association asociación (f)
as per invoice según factura assurance seguro (m) (de vida)
as per sample según muestra assurance company compañía (f)
asap (= as soon as possible) lo de seguros
antes posible assurance policy póliza (f) de
ask [inquire] preguntar seguros
ask [request] pedir assure someone’s life asegurar la
ask for solicitar o pedir vida de alguien
ask for a refund exigir el attach adjuntar o sujetar
reembolso attachment (n) [email] adjunto (m)
ask for further details or attack atacar
particulars pedir más detalles attend [meeting] asistir
assembly asamblea (f) o reunión attended asistido, -da
(f) attend to ocuparse de
assembly [putting together] attention atención (f)
montaje (m) attorney apoderado, -da o
assembly line cadena (f) de procurador, -ra
montaje attract atraer
assess valorar o evaluar attraction atractivo (m)
assess damages fijar los daños attractive salary salario (m)
assessment valoración (f) interesante
assessment of damages auction (n) subasta (f)
valoración (f) de daños auction (v) subastar
asset activo (m) auction rooms sala (f) de subastas
asset value valor (m) de activo audit (n) auditoría (f) o
assets and liabilities activo (m) y intervención (f) o revisión (f) de
pasivo (m) cuentas
assign asignar audit (v) auditar o intervenir
7 bank balance

audit the accounts revisar las back payment pago (m) atrasado
cuentas back tax impuesto (m) atrasado
auditing auditoría (f) back up (v) respaldar o apoyar
auditor auditor, -ra o censor, -ra o back up (v) [computer file]
interventor, -ra archivar o guardar
authenticate autentificar o backdate antedatar
legalizar backer garante (m)
authority autoridad (f) backhander soborno (m)
authorization autorización (f) backing respaldo (m) o apoyo (m)
authorize autorizar financiero
authorize payment autorizar el backlog acumulación (f) de trabajo
pago atrasado
authorized autorizado, -da backup (adj) [computer] de
availability disponibilidad (f) reserva
available disponible o asequible backup copy copia (f) de reserva o
available capital capital (m) de seguridad
disponible backwardation margen (m) de
average (adj) medio, -dia o cobertura
mediano, -na bad buy mala compra (f)
average (n) promedio (m) bad debt deuda (f) morosa o
average (n) [insurance] avería (f) incobrable
average (v) calcular el promedio bag saco (m) o bolsa (f)
average price precio (m) medio o bail someone out obtener la
precio corriente libertad de alguien bajo fianza
avoid evitar balance (n) equilibrio (m)
await instructions esperar balance (n) [accounts] balance
instrucciones (m) o saldo (m)
award (n) premio (m) balance (v) equilibrar
award (v) conceder o adjudicar o balance (v) [accounts] cuadrar o
otorgar saldar
award a contract to someone balance brought down or brought
adjudicar un contrato a alguien forward saldo (m)
balance carried down or carrried
forward saldo (m) a cuenta nueva
balance due to us saldo (m) a
(nuestro) favor
balance of payments balanza (f)
de pagos
balance of trade balanza (f)
comercial

Bb balance sheet balance (m) general


o de situación
ban (n) prohibición (f)
ban (v) prohibir
bank (n) banco (m)
back (n) dorso (m) o reverso (m) bank (v) ingresar o depositar
back orders pedidos (mpl) bank account cuenta (f) bancaria
pendientes bank balance estado (m) de cuenta
bank base rate 8

bank base rate tipo (m) base de bargain offer oferta (f) de ocasión
interés bancario bargain price precio (m) de
bank bill (GB) letra (f) bancaria o ocasión o precio irrisorio
giro (m) bancario bargaining negociación (f)
bank bill (US) billete (m) de banco bargaining position postura (f)
bank book libreta (f) de ahorros negociadora
bank borrowings préstamos (mpl) bargaining power poder (m) de
bancarios negociación
bank charges gastos (mpl) barrier barrera (f)
bancarios barter (n) trueque (m)
bank credit crédito (m) bancario barter (v) trocar
bank deposits depósitos (mpl) bartering trueque (m) o cambio
bancarios (m) en especie
bank draft giro (m) bancario base (n) base (f)
bank holiday fiesta (f) oficial base (v) basar
bank loan préstamo (m) bancario base (v) [in a place] radicar o
bank manager director, -ra de establecer
banco base year año (m) base
bank mandate orden (f) de pago basic (adj) básico, -ca
bank statement extracto (m) de basic (adj) [most important]
cuentas fundamental
bank transfer transferencia (f) basic discount descuento (m)
bancaria básico
bankable paper efecto (m) basic tax impuesto (m) básico
negociable basis base (f)
banker banquero, -ra batch (n) [of orders] serie (f) o
banker’s draft giro (m) bancario remesa (f) o partida (f)
banker’s order orden (f) de batch (n) [of products] lote (m)
domiciliación (bancaria) batch (v) agrupar
banking banca (f) batch number número (m) de lote
banking hours horario (m) batch processing procesamiento
bancario (m) por lotes
banknote billete (m) (de banco) bear (n) [Stock Exchange] bajista
bankrupt (adj) en bancarrota o en (mf)
quiebra o insolvente bear (v) [carry] llevar
bankrupt (n) quebrado (m) bear (v) [interest] devengar o
bankrupt (v) arruinar rendir
bankruptcy quiebra (f) o bear (v) [pay for] pagar (costes)
insolvencia (f) o bancarrota (f) bear market mercado (m) bajista
bar chart gráfico (m) de barras bearer portador, -ra
bar code código (m) de barras bearer bond título (m) al portador
bargain (n) [cheaper than usual] begin empezar o comenzar
ganga (f) beginning comienzo (m)
bargain (n) [deal] trato (m) o behalf: on behalf of en nombre de
negocio (m) belong to pertenecer
bargain (n) [Stock Exchange] below abajo
venta (f) en la bolsa
bargain (v) negociar o regatear
9 boom (v)

benchmark punto (m) de blank (adj) en blanco


referencia blank (n) blanco (m) o espacio (m)
beneficiary beneficiario, -ria en blanco
benefit (n) beneficio (m) o subsidio blank cheque cheque (m) en
(m) blanco
benefit from (v) beneficiarse de blister pack embalaje (m) de
berth (n) amarradero (m) plástico tipo burbuja
berth (v) atracar block (n) [building] manzana (f)
best (adj) lo mejor block (n) [of shares] paquete (m)
best (n) (el, la) mejor block (v) bloquear
best-selling car coche en gran block booking reserva (f) en
demanda bloque
bid (n) oferta (f) blocked currency moneda (f)
bid (n) [at an auction] oferta (f) o bloqueada
puja (f) blue chip acción (f) de primera
bidder postor (m) o licitador (m) categoría
bidding ofertas (fpl) o subasta (f) o blue-chip investments inversiones
licitación (f) (fpl) en valores seguros
big (adj) grande board (n) [group of people]
bilateral (adj) bilateral consejo (m) (de administración)
bill (n) (US) billete (m) board (v) abordar o embarcarse
bill (n) [draft] letra (f) board meeting reunión (f) del
bill (n) [in a restaurant] cuenta (f) consejo de administración
bill (n) [in Parliament] proyecto board of directors junta (f)
(m) de ley directiva
bill (n) [invoice] factura (f) board: on board a bordo
bill (v) facturar boarding card or boarding pass
bill of exchange letra (f) de tarjeta (f) de embarque
cambio boardroom sala (f) de juntas
bill of lading conocimiento (m) de bona fide de buena fe
embarque bond (n) bono (m) o título (m)
bill of sale contrato (m) de venta bonded warehouse depósito (m)
billing facturación (f) aduanero
billion mil millones (mpl) bonus prima (f) o bonificación (f)
bills for collection letras (fpl) por bonus issue emisión (f) gratuita
cobrar book (n) libro (m)
bills payable letras (fpl) a pagar book (v) reservar
bills receivable letras (fpl) a cobrar book sales ventas (fpl) registradas
binding obligatorio, -ria o book value valor (m) contable
vinculante booking reserva (f)
black economy economía (f) booking clerk taquillero, -ra
sumergida booking office taquilla (f) o
black list (n) lista (f) negra despacho (m) de billetes
black market mercado (m) negro bookkeeper contable (mf)
blacklist (v) poner en la lista negra bookkeeping contabilidad (f)
blame (n) culpa (f) boom (n) auge (m) o ‘boom’ (m)
blame (v) culpar o echar la culpa boom (v) prosperar o aumentar
boom industry 10

boom industry industria (f) breach of warranty violación (f)


próspera o en pleno auge de garantía
booming próspero, -ra o floreciente break (n) descanso (m)
boost (n) estímulo (m) o impulso break (v) [contract] infringir o
(m) incumplir
boost (v) estimular o impulsar break an agreement romper un
border frontera (f) acuerdo
borrow pedir o tomar prestado break down (v) [itemize] desglosar
borrower prestatario, -ria o detallar
borrowing préstamo (m) break down (v) [machine]
borrowing power capacidad (f) de estropearse o averiarse
endeudamiento break down (v) [talks] romperse
boss (informal) jefe, -fa o amo (m) break even (v) cubrir gastos
bottleneck atasco (m) o break off negotiations romper las
embotellamiento (m) negociaciones
bottom fondo (m) break the law infringir la ley
bottom line saldo (m) final o total breakages roturas (fpl) o
bought ledger libro (m) mayor de desperfectos (mpl)
compras breakdown (n) [items] desglose
bought ledger clerk encargado (m) (m)
del libro de compras breakdown (n) [machine] avería
bounce [cheque] devolver por (f)
falta de fondos breakdown (n) [talks] ruptura (f) o
box number número de apartado interrupción (f)
de correos breakeven point punto (m) muerto
boxed set juego completo en caja bribe (n) soborno (m)
de presentación bribe (v) sobornar
boycott (n) boicot (m) brief (v) informar o dar
boycott (v) boicotear instrucciones
bracket (n) [tax] categoría (f) o briefcase cartera (f) o maletín (m)
clase (f) bring traer
bracket together agrupar bring a civil action constituirse
brake (n) freno (m) parte civil
branch (n) sucursal (f) o rama (f) bring in producir
branch manager director (m) de bring out lanzar al mercado
sucursal British británico, -ca o inglés, -esa
branch office sucursal (f) brochure folleto (m) publicitario
brand marca (f) broke (informal) sin dinero o
brand image imagen (f) de marca arruinado, -da
brand loyalty fidelidad (f) a la broker agente (mf) o intermediario,
marca -ria
brand name marca (f) o nombre brokerage or broker’s commission
(m) comercial corretaje (m) o comisión (f)
brand new completamente nuevo, brown paper papel (m) de estraza
-va bubble pack embalaje (m) de
breach of contract violación (f) de plástico tipo burbuja
contrato budget (n) presupuesto (m)
11 by-product

budget (n) [government] business letter carta (f) comercial


presupuesto (m) del Estado business lunch almuerzo (m) de
budget (v) presupuestar negocios
budget account [in bank] cuenta business premises local (m)
(f) presupuestaria comercial
budgetary presupuestario, -ria business school escuela (f)
budgetary control control (m) empresarial
presupuestario business strategy estrategia (f)
budgetary policy política (f) comercial
presupuestaria business transaction transacción
budgeting preparación (f) de (f) o trámite (m)
presupuestos business trip viaje (m) de
build construir negocios
building society sociedad (f) business: on business por
hipotecaria o de crédito hipotecario asuntos de negocios
built-in incorporado, -da businessman hombre (m) de
bulk volumen (m) negocios
bulk buying compra (f) a granel businesswoman mujer (f) de
bulk shipments envíos (mpl) a negocios
granel busy ocupado, -da
bulky voluminoso, -sa buy (v) comprar o adquirir
bull [Stock Exchange] alcista (mf) buy back volver a comprar o
bull market mercado (m) alcista rescatar
bulletin boletín (m) buy for cash comprar en efectivo o
bullion oro (m) o plata (f) en al contado
lingotes buy forward comprar a futuros
bureau de change agencia (f) de buyer [for a store] encargado, -da
cambio de compras
bureaucracy burocracia (f) buyer [person] comprador, -ra
bus autobús (m) buyer’s market mercado (m) de
business negocios (mpl) compradores
business [company] empresa (f) o buying compra (f)
negocio (m) buying department departamento
business [discussion] asunto (m) (m) de compras
business address dirección (f) by-product subproducto (m) o
comercial producto (m) derivado
business call visita (f) de negocios
business card tarjeta (f)
business centre centro (m)
comercial
business class clase (f) preferente
(en aviones)
business equipment equipos
(mpl) de oficina
business hours horas (fpl) de
oficina
cable address 12

canvass solicitar votos


canvasser persona (f) que busca

Cc clientes o solicita votos


canvassing búsqueda (f) de
clientes o solicitación (f) de votos
canvassing techniques técnicas
(fpl) de sondeo
cable address dirección (f) capable capaz o competente
telegráfica capable of capaz de
calculate calcular capacity capacidad (f)
calculation cálculo (m) capacity [ability] aptitud (f)
calculator calculadora (f) capacity [output] rendimiento (m)
calendar month mes (m) civil capacity utilization empleo (m) de
calendar year año (m) civil la capacidad
call (n) [for money] demanda (f) de capital capital (m)
pago capital [heritage] patrimonio (m)
call (n) [phone] llamada (f) capital account cuenta (f) de
call (n) [Stock Exchange] capital
demanda (f) o petición (f) de pago capital assets bienes (mpl) de
(de acciones) capital
call (n) [visit] visita (f) capital equipment bienes (mpl) de
call (v) [meeting] convocar (una equipo
reunión) capital expenditure gastos (mpl)
call (v) [phone] llamar (por de capital
teléfono) capital gains plusvalía (f)
call off a deal suspender o anular capital gains tax impuesto (m)
un acuerdo sobre las plusvalías
call on (visit] visitar capital goods bienes (mpl) de
call rate frecuencia (f) de visitas de capital
un representante capital loss pérdidas (fpl) de
callable bond obligación (f) capital o minusvalías (fpl)
redimible capital-intensive industry
campaign campaña (f) industria con alto coeficiente de
cancel cancelar o suspender o capital
anular capitalist (n) capitalista (mf)
cancel a cheque anular un cheque capitalization capitalización (f)
cancel a contract rescindir o capitalization of reserves
anular un contrato capitalización (f) de las reservas
cancellation cancelación (f) o capitalize capitalizar
anulación (f) capitalize on aprovechar
cancellation clause cláusula (f) de captive market mercado (m)
rescisión cautivo
cancellation [of an appointment] capture acaparar
cancelación (f) de una cita carbon copy copia (f) carbón
cancelled cancelado, -da carbon paper papel (m) carbón
candidate candidato, -ta o carbonless sin papel carbón
aspirante (mf) card [business card] tarjeta (f)
13 casting vote

card [material] cartulina (f) cash (n) [money] dinero (m)


card [membership] carnet (m) efectivo
card [postcard] postal (f) o tarjeta cash a cheque cobrar un cheque
(f) postal cash account cuenta (f) de caja
card index (n) fichero (m) cash advance anticipo (m) de caja
card-index (v) pasar información a a cuenta
un fichero cash and carry autoservicio (m)
card-index file fichero (m) de mayorista
tarjetas cash balance saldo (m) de caja
card-indexing paso (m) de cash book libro (m) de caja
información a un fichero cash card tarjeta (f) de cajero
cardboard cartón (m) automático o tarjeta de dinero
cash deal transacción (f) en
cardboard box caja (f) de cartón
efectivo
card phone teléfono (m) de tarjeta
cash deposit imposición (f) en
care of (c/o) para entregar a efectivo
cargo carga (f) cash desk caja (f)
cargo ship barco (m) de carga cash discount descuento (m) por
carnet [document] carnet (m) pago al contado
carriage porte (m) o transporte (m) cash dispenser cajero (m)
carriage forward porte (m) debido automático
carriage free franco de porte cash float fondo (m) de caja
carriage paid porte (m) pagado o cash flow flujo (m) de caja o ‘cash
franco a domicilio flow’ (m)
carrier empresa (f) de transportes cash flow statement estado (m) de
o transportista (mf) flujo de caja
carrier [vehicle] vehículo (m) de cash in hand efectivo (m) en caja
transporte cash offer oferta (f) en metálico
carry llevar o transportar cash on delivery (c.o.d.) cobro (m)
carry [a motion] aprobar a la entrega o contra reembolso
carry [have in stock] tener en cash payment pago (m) en
existencia efectivo
carry [yield] producir cash price precio (m) al contado
cash purchase compra (f) al
carry forward pasar a cuenta nueva
contado
carry on a business llevar un
cash register caja (f) registradora
negocio
cash reserves reservas (fpl) de
carry out [fulfil] cumplir
caja
carry over a balance pasar a cash sale venta (f) al contado
cuenta nueva cash terms pago (m) al contado
cartel cartel (m) cash transaction operación (f) al
carton cartón (m) contado
carton [box] caja (f) de cartón cash voucher vale (m) de caja
case (n) [box] caja (f) cashable cobrable
case (n) [suitcase] maleta (f) cashier cajero, -ra
case (v) [put in boxes] poner en cashier’s check (US) cheque (m)
una caja o embalar de administración
cash (adv) en efectivo o al contado casting vote voto (m) de calidad
casual work 14

casual work trabajo (m) eventual chain cadena (f)


casual worker trabajador, -ra chain store tienda (f) de una
eventual o temporero, -ra cadena o sucursal (f)
catalogue catálogo (m) chairman presidente, -ta
catalogue price precio (m) de chairman and managing director
catálogo presidente y director gerente
category categoría (f) Chamber of Commerce Cámara
cater for abastecer (f) de Comercio
caveat emptor por cuenta y riesgo change (n) cambio (m)
del comprador change (n) [cash] dinero (m)
ceiling techo (m) o límite (m) suelto o moneda (f) suelta
ceiling price precio (m) tope o change (n) [in a shop] vuelta (f)
precio máximo autorizado change (v) cambiar
cellular telephone teléfono (m) change hands cambiar de dueño
celular o móvil change machine máquina (f) de
central central cambio
central bank banco (m) central channel (n) canal (m)
central purchasing centralización channel (v) dirigir o encauzar
(f) de las compras channels of distribution canales
centralization centralización (f) (mpl) de distribución
centralize centralizar charge (n) coste (m) o precio (m) o
centre centro (m) cargo (m)
CEO (= chief executive officer) charge (n) [in court] acusación (f)
jefe (m) ejecutivo o director (m) o cargo (m)
general charge (n) [on account] débito (m)
certificate certificado (m) charge (v) cargar
certificate of approval certificado charge (v) [in court] acusar
(m) de aprobación charge (v) [price] cobrar
certificate of deposit certificado charge a purchase cargar una
(m) de depósito compra en cuenta
certificate of guarantee certificado charge account cuenta (f) abierta o
(m) de garantía cuenta de crédito
certificate of origin certificado (m) charge card tarjeta (f) de crédito
de origen chargeable (to) a cargo de
certificate of registration charges forward gastos (mpl) a
certificado (m) de registro cobrar a la entrega
certificated titulado, -da o chart (n) gráfico (m), gráfica (f)
diplomado,-da charter (n) flete (m) o alquiler (m)
certificated bankrupt quebrado charter (v) fletar o alquilar
(m) rehabilitado charter an aircraft fletar un avión
certified accountant censor jurado charter flight vuelo (m) chárter
de cuentas charter plane avión (m) chárter
certified cheque cheque (m) charterer fletador, -ra
conformado chase perseguir
certified copy compulsa (f) o copia chase [an order] apremiar
(f) auténtica o certificada cheap barato, -ta
certify certificar cheap labour mano de obra barata
cession cesión (f)
15 clearance certificate

cheap money dinero (m) o crédito chronic crónico, -ca o endémico,


(m) barato -ca
cheap rate tarifa (f) reducida chronological order orden (m)
check (n) [examination] control cronológico
(m) o comprobación (f) c.i.f. (= cost, insurance and freight)
check (n) [stop] freno (m) cif (coste, seguro y flete)
check (v) [examine] comprobar o circular (n) or circular letter
cotejar circular (f)
check (v) [stop] parar o contener circular letter of credit carta (f) de
check in [at airport] facturar el crédito general
equipaje circulation circulación (f) o
check in [at hotel] registrarse difusión (f)
check-in (counter) [at airport] circulation [newspaper] tirada (f)
mostrador (m) de facturación city centre centro (m) de la ciudad
check-in time horario (m) de civil law derecho (m) civil
presentación en el aeropuerto civil servant funcionario, -ria
check out [of hotel] pagar la claim (n) reclamación (f) o
cuenta y marcharse demanda (f) o reivindicación (f)
checkout [in supermarket] caja (f) claim (v) exigir o reclamar o
check sample muestra (f) de reivindicar
inspección claim (v) [suggest] alegar o
cheque cheque (m) pretender
cheque (guarantee) card tarjeta (f) claimant demandante (mf)
de crédito claims department departamento
cheque account cuenta (f) (m) de reclamaciones
corriente claims manager director, -ra de
cheque book talonario (m) de reclamaciones
cheques clarify (v) aclarar o clarificar
cheque number número (m) de class (n) clase (f) o categoría (f)
cheque classification clasificación (f)
cheque stub matriz (f) de un classified ads or advertisements
talonario anuncios (mpl) por palabras
cheque to bearer cheque (m) al classified directory directorio (m)
portador comercial
chief (adj) principal o jefe classify clasificar
chief clerk jefe (m) de oficina clause cláusula (f)
chief executive jefe (m) ejecutivo clawback devolución (f) (de
choice (adj) escogido, -da o impuestos)
selecto, -ta clear (adj) claro, -ra
choice (n) [choosing] elección (f) clear (v) aclarar o clarificar
o selección (f) clear (v) [stock] liquidar
choice (n) [items to choose from] existencias
surtido (m) clear a cheque tramitar el pago de
choice (n) [thing chosen] un cheque
preferencia (f) clear a debt liquidar una deuda
choose elegir clear profit ganancia (f) neta
Christmas bonus paga (f) clearance certificate certificado
extraordinaria de Navidad (m) de aduana
clearance of a cheque 16

clearance of a cheque tramitación closure clausura (f) o cierre (m)


(f) del pago de un cheque c/o (= care of) para entregar a
clearing [paying] liquidación (f) o co-creditor coacreedor, -ra
pago (m) de una deuda co-director codirector, -ra
clearing bank banco (m) comercial co-insurance coaseguro (m)
clerical de oficina co-operate cooperar
clerical error error (m) de copia o co-operation cooperación (f)
error de oficina co-operative (adj) cooperativo, -va
clerical staff personal (m) de co-operative (n) cooperativa (f)
oficina co-opt someone nombrar por
clerical work trabajo (m) de coopción
oficina co-owner copropietario, -ria
clerk oficinista (mf) o empleado, co-ownership copropiedad (f)
-da de oficina COD or c.o.d. (= cash on delivery)
client cliente (mf) cobro a la entrega o contra
clientele clientela (f) reembolso
climb subir o aumentar code código (m)
clinch cerrar un trato code of practice normas (fpl) de
clipping service servicio (m) de conducta
recortes de prensa coding codificación (f)
close (n) [end] cierre (m) coin moneda (f)
close (v) [after work] cerrar cold call visita (f) comercial sin
close a bank account cerrar una cita previa
cuenta bancaria cold start empezar un negocio a
close a meeting clausurar o cero
levantar una sesión cold storage almacenaje (m)
close an account cerrar una frigorífico
cuenta cold store almacén (m) frigorífico
close down cerrar collaborate colaborar
close to cercano, -na o próximo, collaboration colaboración (f)
-ma collapse (n) hundimiento (m) o
closed cerrado, -da derrumbamiento (m)
closed circuit TV circuito cerrado collapse (v) hundirse o
closed market mercado (m) derrumbarse
cerrado collateral (adj) colateral
closing (adj) final o al cierre collateral (n) garantía (f)
closing (n) cierre (m) collect (v) [fetch] recoger
closing balance saldo (m) final collect (v) [money] cobrar
closing bid oferta (f) final collect a debt cobrar una deuda
closing date fecha (f) tope o fecha collect call (US) llamada (f) a
límite cobro revertido
closing price precio (m) al cierre collection recogida (f)
closing stock existencias (fpl) collection [of money] cobro (m)
finales collection charges or collection
closing time hora (f) de cierre rates cobro (m) por recogida
closing-down sale liquidación (f) collective colectivo, -va
total por cierre
17 compensate

collective ownership propiedad (f) commodity futures materias


colectiva primas cotizadas en el mercado de
collective wage agreement futuros
convenio (m) salarial colectivo commodity market lonja (f) o
collector cobrador, -ra o bolsa (f) de contratación
recaudador, -ra common [frequent] corriente o
commerce comercio (m) frecuente
commercial (adj) comercial common [to more than one]
commercial (n) [TV] emisión (f) común o público, -ca
publicitaria o anuncio (m) common carrier empresa (f) de
commercial attaché agregado, -da transporte público
comercial Common Market Mercado Común
commercial college escuela (f) Europeo
superior de comercio common ownership propiedad (f)
commercial course curso (m) colectiva
comercial common pricing fijación (f)
commercial directory guía (f) colectiva de precios
comercial communicate comunicar o
commercial district distrito (m) comunicarse
comercial communication comunicación (f)
commercial failure quiebra (f) communication [message]
comercial comunicado (m)
commercial law derecho (m) communications comunicaciones
mercantil (fpl)
commercial traveller representante community comunidad (f)
(mf) commute [exchange] conmutar
commercial undertaking empresa commute [travel] viajar
(f) comercial diariamente al trabajo
commercialization commuter viajero diario o viajera
comercialización (f) diaria
commercialize comercializar companies’ register registro (m)
commission [committee] de compañías
comisión (f) o comité (m) company compañía (f) o sociedad
commission [money] comisión (f) (f)
commission agent comisionista company director director, -ra de
(mf) una empresa
commission rep representante company law ley (f) de sociedades
(mf) a comisión anómimas
commit [crime] cometer company secretary secretario, -ria
commit funds to a project asignar de una empresa
fondos a un proyecto comparability posibilidad (f) de
commitments compromisos (mpl) comparación
commodity mercancía (f) comparable comparable
commodity exchange lonja (f) o compare comparar o cotejar
bolsa (f) de contratación o de compare with comparar con
comercio comparison comparación (f)
compensate compensar o
indemnizar o resarcir
compensation 18

compensation compensación (f) compound interest interés (m)


compensation for damage compuesto
indemnización (f) por daños y comprehensive completo, -ta o
perjuicios global
compete (with) competir (con) comprehensive insurance seguro
competent competente (m) a todo riesgo
competing (adj) competitivo, -va compromise (n) compromiso (m) o
competing firms empresas (fpl) acuerdo (m)
rivales compromise (v) transigir
competing products productos compulsory obligatorio, -ria
(mpl) en competencia compulsory liquidation
competition competencia (f) liquidación (f) forzosa
competitive competitivo, -va compulsory purchase
competitive price precio (m) expropiación (f) forzosa
competitivo computer ordenador (m)
competitive pricing fijación (f) de computer bureau oficina (f) de
precios competitivos informática
competitive products productos computer department
(mpl) competitivos departamento (m) de informática
competitively priced con precio computer error error (m) de
competitivo ordenador
competitiveness competitividad computer file archivo (m) o fichero
(f) (m)
competitor competidor, -ra computer language lenguaje (m)
complain (about) quejarse informático o de ordenador
complaint queja (f) computer listing listado (m) de
complaints department oficina (f) ordenador
de reclamaciones computer printer impresora (f)
complementary complementario, computer printout copia (f)
-ria impresa (de ordenador)
complete (adj) completo, -ta computer program programa (m)
complete (v) completar o acabar de ordenador
completion finalización (f) computer programmer
completion date fecha (f) de programador , -ra de ordenadores
cumplimiento computer programming
completion of a contract firma (f) programación (f) de ordenador
de un contrato computer services servicios (mpl)
compliance conformidad (f) o de informática
acuerdo (m) computer system sistema (m)
complimentary de favor informático
complimentary ticket entrada (f) computer terminal terminal (m) de
de favor ordenador
compliments slip saluda (m) o computer time tiempo (m)
tarjeta (f) de saludo invertido por el ordenador
comply with obedecer computer-readable legible por
composition [with creditors] ordenador
acomodamiento (m) computer-readable codes códigos
(mpl) legibles por ordenador
19 consumer goods

computerize informatizar conflict of interest conflicto (m)


computerized informatizado, -da o de intereses
informático, -ca conglomerate conglomerado (m)
concealment of assets congress congreso (m)
encubrimiento (m) de activos connect conectar o relacionar
concern (n) [business] negocio connecting flight vuelo (m) de
(m) o empresa (f) correspondencia
concern (n) [worry] preocupación connection vínculo (m) o relación
(f) o inquietud (f) (f) o enchufe (m)
concern (v) [deal with] concernir consider considerar
concession [reduction] consign consignar
desgravación (f) consignee consignatario, -ria
concession [right] concesión (f) o consignment [sending]
agencia (f) exclusiva consignación (f) o envío (m) o
concessionaire concesionario, -ria expedición (f)
conciliation conciliación (f) consignment [things sent] envío
conclude [agreement] concluir (m) o remesa (f)
conclusion conclusión (f) consignment note nota (f) de
condition condición (f) expedición o nota de envío
condition: on condition that a consignor remitente (mf) o
condición de que consignador, -ra
conditional condicional consist of constar de
conditions of employment consolidate consolidar
condiciones (fpl) de empleo consolidate [shipments] agrupar
conditions of sale condiciones consolidated consolidado, -da
(fpl) de venta consolidated shipment envío (m)
conduct negotiations llevar agrupado de mercancías
negociaciones consolidation agrupación (f)
conference [large] congreso (m) consortium consorcio (m)
conference [small] asamblea (f) o constant constante o invariable o
conferencia (f) continuo, -nua
conference phone teléfono (m) de consult consultar
conferencias consultancy asesoría (f)
conference room sala (f) de consultancy firm asesoría (f) o
conferencias consultoría (f)
confess confesar consultant asesor, -ra o consejero,
confidence confianza (f) -ra
confidential confidencial consulting engineer técnico (m)
confidential report informe (m) asesor o técnica (f) asesora
confidencial consumables bienes (mpl) de
confidentiality confidencialidad (f) consumo
confirm confirmar consumer consumidor, -ra
confirm a booking confirmar una consumer credit crédito (m) al
reserva consumidor
confirm someone in a job consumer durables bienes (mpl)
confirmar a alguien en su puesto de de consumo duraderos
trabajo consumer goods bienes (mpl) de
confirmation confirmación (f) consumo
consumer panel 20

consumer panel equipo (m) de continuous continuo, -nua


consumidores continuous feed alimentación (f)
consumer price index índice (m) continua
de precios al consumo (IPC) continuous stationery papel (m)
consumer protection protección continuo
(f) al consumidor contra account cuenta (f)
consumer research investigación compensada
(f) sobre el consumo contra an entry anotar una
consumer spending gastos (mpl) contrapartida o un contraasiento
del consumidor o de consumo contra entry contrapartida (f) o
consumption consumo (m) contraasiento (m)
contact (n) contacto (m) contract (n) contrato (m)
contact: useful contact enchufe contract (v) contratar
(m) contract law derecho (m) de
contact (v) contactar contratos o de obligaciones
contain contener contract note contrato (m) de
container [box, tin] recipiente (m) Bolsa
o envase (m) contract of employment contrato
container [for shipping] (m) de empleo
contenedor (m) contract work trabajo (m) a
container port puerto (m) de contrata
contenedores contracting party parte (f)
container ship buque (m) de contratante
contenedores o portacontenedores contractor contratista (mf)
container terminal terminal (f) de contractual contractual
contenedores contractual liability
containerization contenerización responsabilidad (f) contractual
(f) contractually según o por contrato
containerization [shipping] contrary contrario, -ria
transporte (m) en contenedores contrast (n) contraste (m)
containerize poner en contribute contribuir o cotizar
contenedores contribution contribución (f) o
containerize [ship in containers] colaboración (f)
transportar en contenedores contribution of capital
content significado (m) contribución (f) de capital
contents contenido (m) contributor contribuyente (mf)
contested takeover oferta (f) de control (n) [check] control (m)
adquisición disputada o rebatida control (n) [power] control (m) o
contingency eventualidad (f) o mando (m)
contingencia (f) control (v) controlar
contingency fund fondo (m) para control a business controlar o
imprevistos dirigir un negocio
contingency plan plan (m) de control key tecla (f) de control
emergencia control systems sistemas (mpl) de
continual continuo, -nua control
continually continuamente controlled economy economía (f)
continuation continuación (f) dirigida
continue continuar o proseguir
21 cost-benefit analysis

controller [who checks] inspector, corporate image imagen (f)


-ra pública de una empresa
controller (US) contable (mf) jefe corporate name razón (f) social
controlling (adj) dominante corporate plan plan (m) de trabajo
convene convocar de una empresa
convenient cómodo, -da o corporate planning planificación
conveniente (f) empresarial
conversion conversión (f) corporate profits beneficios (mpl)
conversion of funds apropiación de la empresa
(f) indebida de fondos corporation corporación (f) o
conversion price or conversion sociedad (f) mercantil
rate precio (m) de conversión o corporation tax impuesto (m) de
tasa (f) de conversión sociedades
convert convertir correct (adj) correcto, -ta
convertibility convertibilidad (f) correct (v) corregir o rectificar
convertible currency moneda (f) correction corrección (f) o
convertible rectificación (f)
convertible loan stock valores correspond with someone escribir
(mpl) convertibles en acciones a alguien
conveyance transmisión (f) del
correspond with something
título de propiedad corresponder a algo
conveyancer notario, -ria
correspondence correspondencia
especialista en escrituras de trapaso
(f)
conveyancing transmisión (f) de
correspondent [journalist]
títulos de propiedad
corresponsal (mf)
cooling off period (after purchase)
correspondent [who writes letters]
periodo (m) de reflexión
correspondiente (mf)
cooperative society sociedad (f)
cooperativa cost (n) costo (m) o coste (m)
copartner socio, -cia cost (v) costar o valer
copartnership coparticipación (f) cost accountant contable (mf) de
cope arreglárselas o hacer frente costes
(a) cost accounting contabilidad (f)
copier fotocopiadora (f) de costes
copy (n) copia (f) cost analysis análisis (m) de
copy (n) [book, newspaper] costes
ejemplar (m) o número (m) cost centre centro (m) de costes
copy (v) copiar cost factor factor (m) del coste
copying machine multicopista (f) cost of living coste (m) de vida
corner (n) [inside angle] rincón cost of sales coste (m) de ventas
(m) cost plus costo (m) más
corner (n) [outside angle] esquina honorarios o porcentaje (m) de
(f) comisión
corner (n) [monopoly] monopolio cost price precio (m) de coste
corner shop tienda (f) de barrio o cost, insurance and freight (c.i.f.)
de la esquina coste, seguro y flete o cif
corner the market acaparar el cost-benefit analysis análisis (m)
mercado coste-beneficio
cost-cutting 22

cost-cutting reducción (f) de covenant (n) pacto (m) o convenio


costes (m)
cost-effective rentable covenant (v) pactar
cost-effectiveness rentabilidad (f) cover (n) cubierta (f) o funda (f)
cost-of-living allowance subsidio cover (n) [insurance] cobertura (f)
(m) de carestía de vida cover (v) cubrir
cost-of-living bonus plus (m) de cover a risk cubrir un riesgo
carestía de vida cover charge [restaurant] (precio
cost-of-living increase aumento del) cubierto (m)
(m) de sueldo por coste de vida cover costs cubrir gastos
cost-of-living index índice (m) del cover note póliza (f) provisional o
coste de vida nota (f) de cobertura
cost-push inflation inflación (f) de covering letter carta (f) adjunta o
costes explicatoria
costing cálculo (m) de costos covering note carta (f) adjunta o
costly costoso, -sa explicatoria
costs costas (fpl) crane grúa (f)
counsel abogado, -da crash (n) [accident] choque (m) o
count (v) [add] contar o calcular colisión (f)
counter mostrador (m) o ventanilla crash (n) [financial] ‘crack’ (m)
(f) crash (v) chocar
counter staff personal (m) de crash (v) [fail] quebrar
atención al público crate (n) cajón (m)
counter-claim (n) reconvención (f) crate (v) embalar
counter-claim (v) presentar una credit (n) crédito (m)
reconvención credit (v) abonar o acreditar
counter-offer or counterbid (n) credit account cuenta (f) de
contraoferta (f) crédito
counterfeit (adj) falso, -sa o credit agency agencia (f) de
falsificado, -da informes comerciales
counterfeit (v) falsificar dinero credit balance haber (m) o saldo
counterfoil matriz (f) (de un (m) acreedor o a favor
talonario) credit bank banco (m) de crédito
countermand revocar credit card tarjeta (f) de crédito
countersign refrendar credit card sale venta (f) con
country país (m) tarjeta de crédito
country [not town] campo (m) credit ceiling techo (m) crediticio
country of origin país (m) de credit column columna (f) del
origen haber
coupon cupón (m) credit control control (m) de
coupon ad cupón (m) de anuncio crédito
courier [guide] guía (mf) de credit entry abono (m)
turismo credit facilities facilidades (fpl) de
courier [messenger] mensajero, crédito
-ra credit freeze congelación (f) de
court tribunal (m) o juzgado (m) créditos
court case proceso (m) o causa (f) credit limit límite (m) de crédito
o juicio (m)
23 cut (n)

credit note nota (f) de abono o nota curriculum vitae (CV) curriculum
(f) de crédito (vitae) (m)
credit policy política (f) crediticia curve curva (f)
credit rating clasificación (f) custom clientela (f)
crediticia custom-built or custom-made
credit side haber (m) hecho a medida o a la orden
credit-worthy solvente customer cliente (mf)
credit: on credit a crédito customer appeal atractivo (m)
creditor acreedor, -ra para los clientes
cross a cheque cruzar un cheque customer loyalty fidelidad (f) a un
cross off or cross out tachar establecimiento
cross rate tipo (m) de cambio customer satisfaction satisfacción
cruzado (f) del cliente
crossed cheque cheque (m) customer service department
cruzado departamento (m) de atención al
crowd multitud (f)
cliente
customs aduana (f)
cubic cúbico, -ca
Customs and Excise Aduanas y
cubic measure medida (f) de
Arbitrios
volumen o de capacidad
customs barriers barreras (fpl)
cum coupon con cupón de interés
arancelarias
cum dividend con dividendo
customs broker agente (mf) de
cumulative acumulativo, -va aduanas
cumulative interest interés (m) customs clearance despacho (m)
acumulativo aduanero o de aduanas
cumulative preference share customs declaration declaración
acción (f) preferente acumulativa (f) de aduana
currency moneda (f) customs declaration form impreso
currency conversion conversión (m) de declaración de aduana
(f) de divisas customs duty derecho (m) de
currency note billete (m) de banco aduana
currency reserves reservas (fpl) customs entry point puesto (m)
de divisas aduanero
current actual o corriente customs examination inspección
current account cuenta (f) (f) aduanera
corriente customs formalities formalidades
current assets activo (m) (fpl) aduaneras
circulante customs officer or customs official
current cost accounting aduanero, -ra o funcionario, -ria de
contabilidad (f) de costes actuales aduanas
current liabilities pasivo (m) customs receipt recibo (m) de
circulante o obligaciones (fpl) a aduana
corto plazo customs seal precinto (m) de
current price precio (m) actual aduana
current rate of exchange tipo (m) customs tariff arancel (m)
de cambio actual aduanero
current yield rendimiento (m) customs union unión (f) aduanera
corriente cut (n) recorte (m) o rebaja (f)
cut (v) 24

cut (v) recortar data retrieval recuperación (f) de


cut down on expenses reducir datos
gastos database base (f) de datos
cut price (n) precio (m) reducido date (n) fecha (f)
cut-price (adj) a precio reducido date (v) fechar
cut-price goods mercancías (fpl) a date of receipt fecha (f) de
precio reducido recepción
cut-price petrol gasolina a precio date stamp fechador (m)
reducido dated [with date] con fecha de
cut-price store tienda (f) de dated [old] anticuado, -da
rebajas day día (m)
cut-throat competition day [working day] jornada (f)
competencia (f) encarnizada day shift turno (m) de día
CV (= curriculum vitae) curriculum day-to-day cotidiano, -na o diario,
(vitae) (m) -ria
cycle ciclo (m) dead (adj) [person] muerto, -ta o
cyclical cíclico, -a fallecido, -da
cyclical factors factores (mpl) dead account cuenta inactiva
cíclicos dead loss siniestro (m) o pérdida
(f) total
deadline fecha (f) tope o plazo (m)
límite (m)
deadlock (n) punto (m) muerto
deadlock (v) estar en punto muerto
deadweight peso (m) muerto
deadweight cargo carga (f) por

Dd peso muerto
deadweight tonnage toneladas
(fpl) de peso muerto
deal (n) transacción (f) o negocio
(m) o trato (m)
deal in (v) comerciar (en) o
daily diario, -ria negociar (en)
daisy-wheel printer impresora (f) deal with an order servir un
de rueda de margarita pedido
damage (n) daño (m) deal with someone tratar o
damage (v) dañar comerciar con alguien
damage survey inspección (f) de dealer comerciante (mf) o tratante
daños (mf)
damage to property daños (mpl) dealing [Stock Exchange]
materiales operaciones (fpl) en bolsa
damaged dañado, -da o tarado, -da dear caro, -ra
o deteriorado, -da debate debate (m) o discusión (f)
damages daños (mpl) y perjuicios debenture bono (m) o pagaré (m)
data datos (mpl) de interés fijo
data processing elaboración (f) o debenture holder obligacionista
proceso (m) de datos (mf)
debit (n) débito (m) o debe (m)
25 defendant

debit an account adeudar o cargar declare goods to customs


en cuenta declarar mercancías en la aduana
debit balance saldo (m) deudor declare someone bankrupt
debit column columna (f) del debe declarar a alguien en quiebra
debit entry asiento (m) de débito o declared declarado, -da
adeudo declared value valor (m) declarado
debit note nota (f) de adeudo decline (n) baja (f) o descenso (m)
debits and credits debe y haber decline (v) [fall] disminuir
debt deuda (f) decontrol liberalizar o suprimir
debt collection cobro (m) de controles
morosos decrease (n) descenso (m) o
debt collection agency agencia (f) reducción (f) o disminución (f)
de cobro de morosos decrease (v) disminuir o reducir
debt collector cobrador (m) de decrease in price bajada (f) de
morosos precio
debtor deudor, -ra o prestatario, decrease in value disminución (f)
-ria de valor
debtor side debe (m) decreasing (adj) decreciente
debts due deudas (fpl) a pagar deduct deducir o descontar
decentralization descentralización deductible deducible
(f) deduction deducción (f)
decentralize descentralizar deed título (m) o escritura (f)
decide decidir o optar deed of assignment escritura (f)
decide on a course of action optar de cesión
por una línea de conducta deed of covenant escritura (f) de
deciding decisivo, -va convenio
deciding factor factor decisivo deed of partnership escritura (f)
decimal (n) decimal (m) de sociedad
decimal point punto (m) decimal deed of transfer escritura (f) de
decision decisión (f) transferencia
decision maker persona (f) que default (n) incumplimiento (m)
toma las decisiones default (v) incumplir
decision making toma (f) de default on payments incumplir los
decisiones pagos
decision-making body órgano (m) defaulter deudor, -ra
decisorio defect defecto (m) o tara (f)
decision-making processes defective [faulty] defectuoso, -sa
procesos (mpl) decisorios defective [not valid] defectivo, -va
deck cubierta (f) defence defensa (f) o protección
deck cargo carga (f) en cubierta (f)
declaration declaración (f) defence counsel abogado (m)
declaration of bankruptcy defensor
declaración (f) de quiebra defend defender o proteger
declaration of income declaración defend a lawsuit defenderse en
(f) de renta juicio
declare declarar o confesar defendant demandado, -da o
acusado, -da o parte demandada
defer 26

defer aplazar o diferir demand (v) exigir o reclamar


defer payment diferir el pago demand deposit depósito (m) a la
deferment aplazamiento (m) vista
deferment of payment demonstrate demostrar o mostrar
aplazamiento (m) de pago (el funcionamiento de algo)
deferred diferido, -da o aplazado, demonstration demostración (f) o
-da prueba (f)
deferred creditor acreedor (m) demonstration model modelo (m)
diferido de prueba
deferred payment pago (m) demonstrator exhibidor, -ra
aplazado demurrage gastos (mpl) de demora
deficit déficit (m) department departamento (m) o
deficit financing financiación (f) sección (f)
del déficit presupuestario department [in government]
deflation deflación (f) Departamento (m) de Estado o
deflationary deflacionista ministerio (m)
defray [costs] pagar o sufragar department [in shop] sección (de
defray someone’s expenses tienda)
costear los gastos de alguien department store grandes
del credere prima (f) al almacenes (mpl)
comisionista departmental departamental
del credere agent agente (mf) del departmental manager jefe, -fa de
credere departamento o de sección
delay (n) demora (f) o retraso (m) departure [going away] salida (f)
delay (v) demorar o retrasar departure [new venture] novedad
delegate (n) delegado, -da (f)
delegate (v) delegar departure lounge sala (f) de
delegation delegación (f) embarque
delete suprimir departures salidas (fpl)
deliver entregar o repartir depend on depender de
delivered price precio (m) de depending on según
entrega deposit (n) [in bank] depósito (m)
delivery entrega (f) o reparto (m) o ingreso (m) o imposición (f)
delivery date fecha (f) de entrega deposit (n) [paid in advance]
delivery note albarán (m) depósito o señal (f) o entrada (f)
delivery of goods reparto (m) de deposit (v) depositar o ingresar
mercancías deposit account cuenta (f) de
delivery order orden (f) de depósito o cuenta a plazo
expedición deposit slip recibo (m) (de
delivery time plazo (m) de entrega depósito)
delivery van furgoneta (f) de depositor depositante (mf) o
reparto impositor, -ra
deliveryman recadero (m) depository [place] almacén (m)
demand (n) demanda (f) depot almacén (m) central o centro
demand (n) [for payment] (m) de transporte
reclamación (f) o requerimiento (m) depreciate [amortize] amortizar o
de pago depreciar
27 direct-mail advertising

depreciate [lose value] develop [build] construir


depreciarse o perder valor develop [plan] desarrollar
depreciation [amortizing] developing country país (m) en
amortización (f) o depreciación (f) vías de desarrollo
depreciation [loss of value] development desarrollo (m)
depreciación (f) o pérdida (f) de device aparato (m) o dispositivo
valor (m) o estratagema (f)
depreciation rate coeficiente (m) o diagram diagrama (m)
tasa (f) de amortización dial (v) marcar
depression depresión (f) o crisis dial a number marcar un número
(f) económica dial direct marcar directamente
dept (= department) dpto. (= dialling acto (m) de marcar
departamento) dialling code prefijo (m)
deputize for someone sustituir a
dialling tone señal (f) de línea
alguien
diary agenda (f)
deputy delegado, -da o adjunto, -ta
dictate dictar
o suplente (mf)
dictating machine dictáfono (m)
deputy manager subdirector, -ra o
director, -ra adjunto, -ta dictation dictado (m)
deputy managing director differ diferir o ser distinto
director, -ra general adjunto, -ta difference diferencia (f)
deregulation liberalización (f) o differences in price diferencias
desregulación (f) (fpl) de precio
describe describir o exponer different distinto, -ta o diferente
description descripción (f) differential (adj) diferencial
design (n) diseño (m) differential tariffs tarifas (fpl)
design (v) diseñar o proyectar diferenciadas
design department departamento difficult difícil
(m) de diseño difficulty dificultad (f)
desk escritorio (m) o mesa (f) de digit dígito (m)
despacho dilution of equity dilución (f) del
desk diary agenda (f) de mesa (de capital
despacho) dimensions dimensiones (fpl)
desk-top publishing (DTP) direct (adj) directo, -ta
autoedición (f) o publicación (f) direct (adv) directamente
asistida por ordenador direct (v) dirigir
despatch (= dispatch) direct cost coste (m) directo
destination destino (m) direct debit domiciliación (f)
detail (n) detalle (m) bancaria
detail (v) detallar direct mail venta (f) por correo
detailed detallado, -da direct mailing envío (m) de
detailed account cuenta (f) o publicidad por correo
factura (f) detallada direct selling venta (f) directa
determine determinar direct tax impuesto (m) directo
Deutschmark marco (m) alemán direct taxation imposición (f)
devaluation devaluación (f) o directa
desvalorización (f) direct-mail advertising publicidad
devalue devaluar o desvalorizar (f) por correo
direction 28

direction dirección (f) discuss discutir


directions for use instrucciones discussion discusión (f) o debate
(fpl) o modo de empleo (m)
directive directriz (f) o directiva (f) dishonour deshonorar
o instrucción (f) dishonour a bill devolver una letra
director director, -ra o consejero, disk disco (m)
-ra disk drive disquetera (f)
directory directorio (m) diskette disquete (m) o diskette
disagreement desacuerdo (m) dismiss an employee despedir a
disburse desembolsar un empleado
disbursement desembolso (m) dismissal despido (m)
discharge (n) [of debt] pago (m) o dispatch (n) [goods sent] envío
descargo (m) (m)
discharge (v) [employee] despedir dispatch (n) [sending] despacho
discharge a debt pagar una deuda (m) o envío (m)
disclaimer renuncia (f) o abandono dispatch (v) enviar o consignar o
(m) de responsabilidad despachar o expedir
disclose revelar o divulgar dispatch department oficina (f) de
disclose a piece of information expedición
revelar una información dispatch note nota (f) de
disclosure divulgación (f) o expedición o de envío
revelación (f) display (n) exposición (f) o
disclosure of confidential exhibición (f)
information revelación (f) de display (v) exhibir o exponer
información confidencial display case vitrina (f)
discontinue suspender o display material material (m) de
interrumpir exposición
discount (n) descuento (m) o display pack embalaje (m) de
rebaja (f) exposición
discount (v) descontar display stand or display unit
discount house [bank] banco (m) estantería (f) o vitrina (f) de
de descuento exposición
discount house [shop] tienda (f) disposable desechable o de usar y
de rebajas tirar
discount price precio (m) de disposal venta (f)
descuento dispose of excess stock
discount rate tipo (m) o tasa (f) de
deshacerse de o vender las
descuento existencias sobrantes
discount store tienda (f) de dissolve disolver
rebajas dissolve a partnership disolver
discountable descontable una sociedad
discounted cash flow (DCF) cash distress merchandise efectos
flow actualizado o flujo de caja (mpl) embargados (vendidos a bajo
descontado precio)
discounter banco (m) de descuento distress sale venta forzosa o
discredit (v) desacreditar remate (m)
discrepancy discrepancia (f) o distributable profit beneficios
diferencia (f) (mpl) distribuibles
29 dozen

distribute distribuir o repartir dollar area zona (f) del dólar


distribution distribución (f) o dollar balance reserva (f) en
reparto (m) dólares
distribution channels canales dollar crisis crisis (f) del dólar
(mpl) de distribución domestic interior o nacional
distribution costs costes (mpl) de domestic market mercado (m)
distribución interior o nacional
distribution manager jefe, -fa de domestic production producción
distribución (f) interior o nacional
distribution network red (f) de domestic sales ventas (fpl)
distribución nacionales
distributor distribuidor, -ra domestic trade comercio (m)
distributorship distribución (f) interior
exclusiva domicile domicilio (m)
district distrito (m) door puerta (f)
diversification diversificación (f) door-to-door de puerta en puerta o
diversify diversificar a domicilio
dividend dividendo (m) door-to-door salesman vendedor,
dividend cover cobertura (f) del -ra a domicilio
dividendo door-to-door selling venta (f) a
dividend warrant cheque (f) en domicilio
pago de dividendos dossier expediente (m)
dividend yield rentabilidad (f) del dot-matrix printer impresora (f)
dividendo matricial
division [part of a company] double (adj) doble
sección (f) o departamento (m) double (v) duplicar o duplicarse
division [part of a group] división double taxation doble imposición
(f) o sucursal (f) (f)
do hacer double taxation agreement
do business with comerciar con acuerdo (m) de doble imposición
dock (n) muelle (m) o dique (m) double-book reservar la misma
dock (v) [remove money] deducir plaza a dos personas
o descontar del sueldo double-booking doble reserva (f)
dock (v) [ship] entrar en dársena o down abajo
atracar down payment entrada (f) o
docket lista (f) del contenido de un depósito (m) o pago (m) inicial
paquete down time tiempo (m) muerto
doctor’s certificate parte (m) de down-market dirigido, -da a un
baja mercado popular
document documento (m) downside factor factor (m) de
documentary documental riesgo (en una inversión)
documentary evidence pruebas downtown (adv) en el centro de la
(fpl) documentales ciudad o hacia el centro
documentary proof prueba (f) downtown (n) centro (m) de la
documentada ciudad
documentation documentación (f) downturn descenso (m)
documents documentos (mpl) downward hacia abajo
dollar dólar (m) dozen docena (f)
draft (n) [money] 30

draft (n) [money] letra (f) o giro duplicate (v) copiar o duplicar
(m) duplicate an invoice copiar una
draft (n) [rough plan] borrador (m) factura
o proyecto (m) duplicate of a receipt duplicado
draft (v) hacer un borrador o (m) de una factura
redactar duplicate receipt factura (f) por
draft a contract redactar un duplicado
contrato duplication duplicación (f)
draft a letter redactar una carta durable goods bienes (mpl)
draft plan or draft project duraderos
anteproyecto (m) duty [obligation] obligación (f)
draw [a cheque] girar duty [tax] impuestos (mpl) o
draw [money] sacar arancel (m)
draw up preparar o redactar duty-free libre de impuestos
draw up a contract preparar o duty-free shop tienda (f) libre de
redactar un contrato impuestos
drawee librado, -da duty-paid goods mercancías (fpl)
drawer librador, -ra con impuestos aduaneros pagados
drawing account cuenta (f)
corriente
drive (n) [energy] energía (f) o
empuje (m)
drive (n) [part of machine] motor
(m)
drive (v) [a car] conducir
driver conductor (m) o chófer (m)
drop (n) caída (f) o baja (f)
drop (v) descender o bajar o caer
drop in sales caída (f) de las
Ee
ventas
due [awaited] que está por llegar
due [owing] debido, -da o vencido, e. & o.e. (errors and omissions
-da excepted) salvo error u omisión
dues [orders] pedidos (mpl) por early pronto o temprano
servir earmark funds for a project
dull átono, -na asignar fondos a un proyecto
duly [in time] oportunamente earn (v) ganar
duly [legally] debidamente earn (v) [interest] devengar
dummy producto (m) ficticio earning capacity escala (f) de
dummy pack embalaje vacío o rendimiento
ficticio earnings ingresos (mpl)
dump bin caja (f) de artículos earnings [profit] ganancias (fpl) o
sueltos para la venta beneficios (mpl)
dump goods on a market practicar earnings per share or earnings
el ‘dumping’ yield dividendo (m) por acción
dumping ‘dumping’ (m) easy fácil
duplicate (n) duplicado (m) o copia easy terms facilidades (fpl) de
(f) pago
31 enclosure

e-commerce (n) comercio (m) electronic mail correo (m)


electrónico electrónico
economic económico, -ca electronic point of sale (EPOS)
economic cycle ciclo (m) puntos (mpl) de venta electrónicos
económico elevator [goods] montacargas (m)
economic development desarrollo elevator [grain] elevador (m) de
(m) económico granos
economic growth crecimiento (m) email (n) [message] correo
económico electrónico o e-mail
economic indicators indicadores email (v) mandar por correo
(mpl) económicos electrónico o mandar por e-mail
economic model modelo (m) embargo (n) embargo (m) o
económico prohibición (f)
economic planning planificación embargo (v) embargar o prohibir
(f) económica embark embarcar
economic system sistema (m) embark on embarcarse en
económico embarkation embarque (m)
economic trends tendencias (fpl) embarkation card tarjeta (f) de
económicas embarque
economical económico, -ca embezzle malversar o desfalcar
economics economía (f) embezzlement malversación (f) o
economies of scale economías desfalco (m)
(fpl) de escala embezzler malversador, -ra o
economist economista (mf) desfalcador, -ra
economize economizar emergency emergencia (f) o
economy economía (f) urgencia (f)
economy [system] sistema (m) emergency reserves reservas (fpl)
económico para imprevistos
economy class clase económica o employ (v) emplear o dar empleo
clase turista employed [in job] empleado, -da
effect (n) efecto (m) employed [used] en uso o
effect (v) efectuar utilizado, -da
effective efectivo, -va employee empleado, -da
effective date fecha (f) de entrada employer empresario, -ria
en vigor employment empleo (m) o
effective demand demanda (f) ocupación (f)
efectiva employment agency or
effective yield rendimiento (m) employment bureau oficina (f) de
efectivo colocación
effectiveness eficiencia (f) o empty (adj) vacío, -cía
eficacia (f) empty (v) vaciar
efficiency eficiencia (f) o eficacia EMS (= European Monetary
(f) System) SME (Sistema Monetario
efficient eficaz o eficiente Europeo)
effort esfuerzo (m) encash hacer efectivo o cobrar
elasticity elasticidad (f) encashment cobro (m) en metálico
elect elegir enclose adjuntar o remitir adjunto
election elección (f) enclosure documento (m) adjunto
end (n) 32

end (n) fin (m) o final (m) entry visa visado (m) de entrada
end (v) terminar o finalizar environmentally friendly (adj)
end of season sale rebajas (fpl) de ecológico
fin de temporada epos or EPOS (= electronic point of
end product producto (m) final sale) puntos (mpl) de venta
end user usuario (m) final electrónicos
endorse a cheque endosar un equal (adj) igual
cheque equal (v) igualar o ser igual a
endorsee endosatario, -ria equality igualdad (f)
endorsement [action] endoso (m) equalization equiparación (f)
endorsement [on insurance] equip equipar
suplemento (m) de póliza equipment equipo (m)
endorser endosante (mf) equities títulos (mpl) o acciones
energy [electricity] energía (f) (fpl) ordinarias
energy [human] energía (f) o vigor equity beneficios (mpl) o
(m) participación (f) de beneficios
energy-saving (adj) que ahorra equity capital capital (m) en
energía acciones
enforce hacer cumplir o ejecutar erode erosionar o desgastar
enforcement ejecución (f) erroneous erróneo, -nea
engaged ocupado, -da error error (m) o equivocación (f)
engaged [telephone] (línea) error rate coeficiente (m) de
ocupada errores o tasa (f) de errores
engaged tone señal (f) de errors and omissions excepted (e.
comunicar & o.e.) salvo error u omisión
English inglés, -esa escalate escalar
enquire (= inquire) escape clause cláusula (f) de
enquiry (= inquiry) excepción
enter [go in] entrar en escrow account cuenta (f) de
enter [write in] inscribir garantía bloqueada
enter into [discussion] entablar escudo [Portuguese currency]
entering entrada (f) o inscripción escudo (m)
(f) essential esencial o imprescindible
enterprise empresa (f) establish establecer o consolidar
entitle autorizar establishment [business]
entitlement derecho (m) establecimiento (m)
entrance (n) entrada (f) establishment [staff] personal (m)
entrepot port puerto (m)
o plantilla (f)
distribuidor estimate (n) [calculation]
entrepreneur empresario, -ria
estimación (f) o cálculo (m) o
valoración (f)
entrepreneurial empresarial
estimate (n) [quote] presupuesto
entrust encargar o confiar
(m)
entry [going in] ingreso (m) o
estimate (v) estimar o calcular o
entrada (f)
valorar
entry [to market] acceso (m)
estimated estimado, -da
entry [writing] asiento (m) o
estimated figures cifras (fpl)
anotación (f)
estimadas
33 exempt (v)

estimated sales ventas (fpl) excess capacity exceso (m) de


estimadas capacidad
estimation estimación (f) o excess profits beneficios (mpl)
valoración (f) extraordinarios
EU (= European Union) UE (= excessive excesivo, -va
Unión Europea) excessive costs costes (mpl)
Eurocheque eurocheque (m) excesivos
euro euro (m) exchange (n) cambio (m) o
Eurocurrency eurodivisa (f) intercambio (m)
Eurodollar eurodólar (m) exchange (v) [currency] cambiar
Euromarket euromercado (m) divisas o moneda extranjera
European europeo, -a exchange (v) [one thing for
European Investment Bank (EIB) another] canjear o intercambiar
Banco Europeo de Inversiones exchange control control (m) de
(BEI) divisas
European Monetary System (EMS) exchange rate tipo de cambio o
Sistema Monetario Europeo (SME) tasa de cambio
European Union (EU) Unión exchangeable intercambiable o
Europea (UE) cambiable
eurozone (n) zona (f) euro Exchequer ministerio (m) de
evade evadir o eludir Hacienda
evade tax evadir impuestos excise (v) [cut out] extirpar o
evaluate evaluar o calcular suprimir
evaluate costs evaluar los costes excise duty impuesto (m) sobre el
evaluation evaluación (f) consumo
evasion evasión (f) o elusión (f) Excise officer recaudador, -ra de
ex coupon sin cupón de interés impuestos
ex dividend sin dividendo exclude excluir
ex-directory que no figura en la excluding excepto o con excepción
guía telefónica de
exact exacto, -ta exclusion exclusión (f)
exactly exactamente exclusion clause cláusula (f) de
examination [inspection] examen exclusión
(m) o registro (m) o inspección (f) exclusive agreement contrato (m)
examination [test] examen (m) en exclusiva
examine examinar exclusive of no incluido
exceed exceder o sobrepasar o exclusive of tax impuesto (m) no
superar incluido
excellent excelente exclusivity exclusividad (f)
except excepto o salvo execute ejecutar o cumplir
exceptional excepcional execution ejecución (f) o
exceptional items partidas (fpl) cumplimiento (m)
excepcionales executive (adj) ejecutivo, -va
excess exceso (m) o excedente (m) executive (n) ejecutivo, -va
excess baggage exceso (m) de executive director director (m)
equipaje ejecutivo
exempt (adj) exento, -ta
exempt (v) eximir
exempt from tax 34

exempt from tax exento, -ta de export duty derechos (mpl) de


impuestos exportación
exemption exención (f) export licence or export permit
exemption from tax exención licencia (f) o permiso (m) de
fiscal exportación
exercise (n) ejercicio (m) export manager director, -ra de
exercise (v) ejercer exportación
exercise an option ejercer derecho export trade comercio (m) de
de opción exportación
exercise of an option ejercicio (m) exporter exportador, -ra
del derecho de opción exporting (adj) de exportación o
exhibit (v) exponer exportador, -ra
exhibition exhibición (f) o exports exportaciones (fpl)
exposición (f) exposure exposición (f) o riesgo
exhibition hall salón (m) o sala (f) (m)
de exposiciones express (adj) [fast] rápido, -da o
exhibitor expositor, -ra urgente
expand ampliar o expandir express (adj) [stated clearly]
expansion expansión (f) o expreso, -sa
ampliación (f) express (v) [send fast] enviar por
expenditure gasto (m) o correo o transporte urgente
desembolso (m) express (v) [state] expresar
expense gasto (m) express delivery entrega (f)
expense account cuenta (f) de urgente
gastos de representación express letter carta (f) urgente
expenses gastos (mpl) extend (v) extender o ampliar
expensive caro, -ra o costoso, -sa extend [grant] conceder
experienced experto, -ta o extend [make longer] prolongar o
experimentado, -da prorrogar
expertise pericia (f) o competencia extended credit crédito (m) a largo
(f) plazo
expiration expiración (f) o extension ampliación (f) o
terminación (f) o vencimiento (m) prolongación (f) o prórroga (f)
expire caducar o expirar o vencer extension [telephone] extensión
expiry caducidad (f) o expiración (f)
(f) o vencimiento (m) external [foreign] exterior
expiry date fecha (f) de caducidad external [outside a company]
explain explicar externo, -na
explanation explicación (f) o external account cuenta (f) de no
aclaración (f) residente
exploit explotar o aprovechar external audit auditoría (f) externa
explore explorar external auditor auditor (m)
export (n) exportación (f) o externo
mercancía (f) exportada external trade comercio (m)
export (v) exportar exterior
export department departamento extra extra o no incluido
(m) de exportación extra charges gastos (mpl)
adicionales y complementarios
35 fault [mechanical]

extraordinary extraordinario, -ria fair (n) feria (f)


extraordinary items partidas (fpl) fair dealing prácticas (fpl)
extraordinarias comerciales justas
extras gastos (mpl) aparte o extras fair price precio (m) justo
(mpl) fair trade política (f) comercial de
reciprocidad arancelaria
fair trading prácticas (fpl)
comerciales justas
fair wear and tear desgaste (m)
natural
fake (n) falsificación (f) o imitación
(f)

Ff fake (v) falsificar o fingir


faked documents documentos
(mpl) falsos
fall (n) caída (f) o baja (f)
fall (v) [go lower] bajar o caer
fall (v) [on a date] caer
face value valor (m) nominal
fall behind [be in a worse position]
facilities instalaciones (fpl) o quedarse atrás
medios (mpl)
fall behind [be late] retrasarse
facility facilidad (f)
fall due vencer
facility [building] edificio (m)
fall off disminuir o bajar
factor (n) [influence] factor (m) o
fall through venirse abajo
elemento (m)
falling decreciente o con tendencia
factor (n) [person, company]
comisionista (mf) al por mayor a la baja
factor (v) gestionar deudas con false falso, -sa o falseado, -da
descuento false pretences medios (mpl)
factoring gestión (f) de deudas con fraudulentos
descuento false weight peso (m) escaso
factoring charges coste (m) de la falsification falsificación (f)
gestión de deudas falsify falsificar
factors of production factores fame fama (f)
(mpl) de producción family company empresa (f)
factory fábrica (f) familiar
factory inspector inspector de FAO ( for the attention of) a la
fábrica atención de
factory outlet tienda (f) de fábrica fare billete (m) o pasaje (m)
factory price precio (m) de fábrica farm out work mandar trabajo
fail [go bust] quebrar fuera
fail [to do something] dejar de fast (adj) rápido, -da
hacer algo fast (adv) rápidamente
fail [not to succeed] fallar o fast-selling items artículos (mpl)
fracasar de fácil venta
failing that en su defecto fault [blame] culpa (f) o falta (f)
failure fracaso (m) fault [mechanical] defecto (m) o
fair (adj) justo, -ta o equitativo, -va fallo (m) o tara (f)
faulty equipment 36

faulty equipment equipo (m) final discharge descargo (m) final


defectuoso final dividend dividendo (m) final
favourable favorable o propicio, finalize finalizar
-cia finance (n) finanzas (fpl)
favourable balance of trade finance (v) financiar
balanza (f) comercial favorable finance an operation financiar una
fax (n) telefax (m) o fax (m) operación
fax (v) enviar por fax finance company sociedad (f)
feasibility factibilidad (f) o financiera
viabilidad (f) finance director director, -ra de
feasibility report informe (m) de finanzas
viabilidad (de un proyecto) finances finanzas (fpl)
fee [admission] cuota (f) o financial financiero, -ra
derechos (mpl) financial asset activo (m)
fee [for services] honorarios (mpl) financiero
o emolumentos (mpl) financial crisis crisis (f) financiera
feedback reacción (f) o respuesta financial institution institución (f)
(f) financiera
ferry transbordador (m) o ‘ferry’ financial position situación (f)
(m) financiera
fiddle (n) trampa (f) o timo (m) financial resources recursos (mpl)
fiddle (v) embaucar o falsificar o financieros
falsear financial risk riesgo (m) financiero
field campo (m) financial settlement ajuste (m)
field sales manager jefe, -fa de financiero
equipo de ventas financial year ejercicio (m)
field work trabajo (m) de campo o económico o año (m) fiscal
estudios (mpl) sobre el terreno financially financieramente
FIFO (= first in first out) primeras financing financiación (f) o
entradas, primeras salidas financiamiento (m)
figure cifra (f) find (v) encontrar
file (n) archivo (m) o fichero (m) fine (adv) [very good] muy bien
file (n) [computer] ficha (f) de fine (adv) [very small] en trozos
ordenador pequeños
file (n) [documents] expediente fine (n) multa (f)
(m) fine (v) multar
file (v) archivar fine tuning ajuste (m) fino
file (v) [register] presentar finished acabado, -da o terminado,
file a patent application solicitar -da
una patente finished goods productos (mpl)
file documents archivar acabados
documentos fire (n) fuego (m) o incendio (m)
filing cabinet archivador (m) fire damage daños (mpl) causados
filing card ficha (de registro) por incendio
fill a gap llenar o ocupar un vacío fire insurance seguro (m) contra
final último, -ma o final incendios
final demand último requerimiento fire regulations reglamento (m)
(m) de pago sobre incendios
37 fluctuate

fire risk peligro (m) de incendio flexible prices precios (mpl)


fire-damaged goods mercancías flexibles
(fpl) dañadas por un incendio flexible pricing policy política (f)
firm (adj) firme de precios flexibles
firm (n) empresa (f) o firma (f) flight vuelo (m)
firm (v) afirmar flight [of money] fuga (f)
firm price precio (m) en firme flight information información (f)
first primero, -ra de vuelos
first in first out (FIFO) primeras flight of capital evasión (f) o fuga
entradas, primeras salidas (f) de capital(es)
first option primera opción flip chart tablero (m) de hojas
first quarter primer trimestre sueltas
float (n) [money] fondo (m) de caja
first-class de primera clase o
excelente float (n) [of company] lanzamiento
fiscal fiscal
(m) o flotación (f)
float (v) [a currency] (hacer) flotar
fiscal measures medidas (fpl)
fiscales una divisa
float a company fundar una
fittings accesorios (mpl)
compañía
fix [arrange] fijar
floating flotante
fix [mend] arreglar
floating exchange rates tipos
fix a meeting for 3 p.m. fijar una (mpl) de cambio flotantes
reunión para las 3 de la tarde floating of a company lanzamiento
fixed fijo, -ja (m) de una sociedad
fixed assets activo (m) fijo flood (n) inundación (f)
fixed costs costes (mpl) fijos flood (v) inundar o desbordar
fixed deposit depósito (m) a plazo floor suelo (m)
fijo floor [level] piso (m)
fixed exchange rate cambio (m) floor manager director, -ra de
fijo planta
fixed income renta (f) fija floor plan planta (f)
fixed interest interés (m) fijo floor space superficie (f) útil
fixed-interest investments flop (n) fracaso (m)
inversiones (fpl) de interés fijo flop (v) fracasar
fixed-price agreement acuerdo (m) flotation lanzamiento (m) de una
a tanto alzado nueva compañía
fixed scale of charges lista (f) de flourish florecer o prosperar
precios fija flourishing floreciente o próspero,
fixed-term contract contrato (m) -ra
de plazo fijo flourishing trade comercio (m)
fixing fijación (f) floreciente o próspero
flat (adj) [dull] átono, -na flow (n) flujo (m)
flat (adj) [fixed] fijo, -ja o uniforme flow (v) fluir o discurrir
flat (n) piso (m) o apartamento (m) flow chart organigrama (m) o
flat rate tanto (m) alzado o diagrama (m) de flujo
porcentaje (m) fijo flow diagram diagrama (m) de
flexibility flexibilidad (f) flujos o organigrama (m)
flexible flexible fluctuate fluctuar o oscilar
fluctuating 38

fluctuating fluctuante forfeiture decomiso (m) o


fluctuation fluctuación (f) o confiscación (f)
oscilación (f) forge falsificar
FOB or f.o.b. (free on board) forgery [action] falsificación (f)
franco a bordo forgery [copy] documento falso o
follow seguir copia falsa
follow up perseguir o investigar fork-lift truck carretilla (f)
follow-up letter carta (f) de elevadora de horquilla
reiteración form (n) impreso (m) o formulario
for sale en venta (m)
forbid prohibir form (v) formar
force majeure fuerza (f) mayor form of words fórmulas (fpl)
force prices down hacer bajar los judiciales
precios formal formal
force prices up hacer subir los formality formalidad (f) o trámite
precios (m)
forced a la fuerza forward a plazo o en fecha futura
forced sale venta (f) forzosa forward buying compra (f) de
forecast (n) previsión (f) o futuros
pronóstico (m) forward contract contrato (m) a
forecast (v) pronosticar o prever o plazo fijo
predecir forward market mercado (m) a
forecasting previsión (f) futuros
foreign extranjero, -ra forward rate tipo (m) de cambio
foreign currency moneda (f) para operaciones a plazo
extranjera forward sales ventas (fpl) a plazo
foreign exchange [changing forwarding expedición (f) o envío
money] cambio (m) de moneda (m)
extranjera forwarding address dirección (f)
foreign exchange [currency] de reenvío
divisas (fpl) forwarding agent agente (mf)
foreign exchange broker or dealer expedidor, -ra
operador, -ra de cambios forwarding instructions
foreign exchange market mercado instrucciones (fpl) de envío
(m) de divisas fourth quarter cuarto trimestre
foreign investments inversiones fragile frágil
(fpl) exteriores frame marco (m)
foreign money order giro (m) franc franco (m)
postal internacional franchise (n) franquicia (f) o
foreign trade comercio (m) concesión (f)
exterior franchise (v) franquiciar
foresee prever franchisee concesionario, -ria
forfeit (n) decomiso (m) o franchiser franquiciador, -ra
confiscación (f) franchising franquicia (f) o
forfeit (v) decomisar o perder el concesión (f)
derecho a franco franco o libre
forfeit a deposit perder un frank (v) franquear
depósito
39 funding (financing)

franking machine máquina (f) freight costs gastos (mpl) de


franqueadora transporte
fraud fraude (m) o defraudación (f) freight depot estación (f) de
o estafa (f) mercancías
fraudulent fraudulento, -ta freight forward porte (m) debido
fraudulent transaction operación freight plane avión (m) de carga
(f) fraudulenta freight rates precio (m) de
fraudulently fraudulentamente transporte o tarifas (fpl) de flete
free (adj) libre freight train tren (m) de
free (adj) [no payment] gratuito, mercancías
-ta o gratis o franco freightage flete (m) o fletamento
free (adj) [not occupied] vacante (m)
free (adv) [no payment] freighter [plane] avión (m) de
gratuitamente o gratis carga
free (v) poner en libertad o liberar freighter [ship] buque (m) de carga
free delivery entrega gratuita freightliner tren (m) de mercancías
free gift regalo (m) o obsequio (m) de contenedores
free market economy economía (f) frequent frecuente o corriente
de libre mercado frozen bloqueado, -da o congelado,
free of charge gratis -da
free of duty libre de derechos de frozen account cuenta (f)
aduana bloqueada
free of tax libre de impuestos frozen assets activo (m)
free on board (f.o.b.) franco a congelado
bordo frozen credits crédito (m)
free on rail franco sobre vagón o congelado
franco vagón FF.CC.
fulfil [carry out] cumplir
free port puerto (m) franco
fulfil an order despachar un pedido
free sample muestra (f) gratuita
fulfilment cumplimiento (m) o
free trade libre cambio o libre
realización (f)
comercio
full lleno, -na
free trade area zona (f) de libre
cambio full discharge of a debt pago (m)
free trade zone zona (f) franca total de una deuda
free trial prueba (f) gratuita full payment pago (m) íntegro
free zone zona (f) franca full price precio (m) sin descuento
freelance (adj) de libre dedicación full refund reembolso (m) total
freelance (n) or freelancer (n) full-scale (adj) completo, -ta o
trabajador, -ra por libre general
freeze (n) congelación (f) full-time a tiempo completo o en
freeze (v) [prices] congelar plena dedicación
freeze credits bloquear los créditos full-time employment trabajo (m)
freeze wages and prices congelar a tiempo completo
salarios y precios fund (n) fondo (m)
freight [carriage] flete (m) o fund (v) financiar o asignar fondos
transporte (m) o porte (m) fundamental fundamental
funding (financing) financiación
(f) o asignación (f) de fondos
funding [of debt] 40

funding [of debt] consolidación (f) genuine purchaser comprador


de fondos genuino o compradora genuina
further to con relación a get recibir o obtener o conseguir
future delivery entrega (f) futura get along ir haciendo
futures futuros (mpl) get back [something lost]
recuperar
get into debt endeudarse
get rid of something deshacerse de
algo
get round [a problem] soslayar
get the sack ser despedido
gift regalo (m) o obsequio (m)
gift coupon cupón (m) de regalo
Gg gift shop tienda (f) de regalos
gift voucher vale (m) para un
regalo
gilt-edged securities títulos (mpl)
del Estado
gain (n) [becoming bigger] gilts bonos (mpl) del Tesoro
aumento (m) giro account cuenta (f) del
gain (n) [increase in value] Girobank
ganancia (f) o beneficio (m) giro account number número (m)
gain (v) [become bigger] aumentar de cuenta del Girobank
gain (v) [get] ganar giro system giro (m) bancario
game fuego (m) give (v) dar
gap hueco (m) o vacío (m) give [as gift] regalar
gap in the market hueco (m) en el give away regalar
mercado glut (n) abundancia (f)
GDP (= gross domestic product) glut (v) inundar el mercado
PIB (Producto Interior Bruto) GNP (= gross national product)
gear ajustar PNB (Producto Nacional Bruto)
gearing apalancamiento (m) go ir
general general go into business emprender un
general audit auditoría (f) general negocio
general average avería (f) gruesa go-ahead (adj) emprendedor, -ra o
general insurance seguro (m) activo, -va
general go-slow huelga (f) de celo
general manager director, -ra going en marcha
general o director, -ra gerente (mf) going rate precio (m) vigente
general meeting junta (f) general gold card tarjeta (f) oro
general office oficina (f) general good bueno, -na
general post offfice oficina (f) good buy buena compra
central de correos good management buena gestión
general strike huelga (f) general good quality buena calidad
gentleman’s agreement acuerdo good value (for money) buen
(m) entre caballeros precio
genuine genuino, -na
41 guild

goods mercancías (fpl) o bienes gross (n) (= 144) gruesa (f)


(mpl) gross (v) obtener beneficios brutos
goods depot depósito (m) o gross domestic product (GDP)
almacén (m) de mercancías Producto Interior Bruto (PIB)
goods in transit mercancías (fpl) gross earnings ingresos (mpl)
en tránsito brutos
goods train tren (m) de mercancías gross income renta (f) bruta
goodwill fondo (m) de comercio gross margin margen (m) de
government (adj) estatal o del beneficio bruto
gobierno gross national product (GNP)
government (n) gobierno (m) Producto Nacional Bruto (PNB)
government bonds títulos (mpl) gross profit beneficio (m) bruto
del Estado gross salary sueldo (m) bruto
government contractor contratista gross tonnage tonelaje (m) bruto
(mf) del Estado gross weight peso (m) bruto
government stock títulos (mpl) gross yield rendimiento (m) bruto
del Estado group [of businesses] grupo (m)
government-backed con apoyo group [of people] grupo (m) o
estatal agrupación (f)
government-controlled growth crecimiento (m) o
controlado, -da por el Estado desarrollo (m)
government-regulated regulado, growth index índice (m) de
-da por el Estado crecimiento
government-sponsored growth rate tasa (f) de crecimiento
patrocinado, -da por el Estado guarantee (n) garantía (f) o aval
graded advertising rates tarifas (m)
(fpl) publicitarias regresivas guarantee (v) avalar o garantizar o
graded hotel hotel (m) afianzar
homologado guarantee a debt avalar una deuda
graded tax impuesto (m) guaranteed minimum wage
progresivo salario (m) mínimo interprofesional
gradual gradual o progresivo, -va guarantor fiador, -ra o garante (mf)
graduate trainee licenciado, -da en guideline directriz (f)
prácticas guild gremio (m) o corporación (f)
graduated graduado, -da o
progresivo, -va
graduated income tax impuesto
(m) progresivo sobre la renta
gram or gramme gramo (m)
grand total suma (f) total
grant (n) subvención (f) o beca (f)
grant (v) conceder o otorgar
graph (n) gráfico (m) o gráfica (f)
gratis gratis
grid cuadrícula (f)
grid structure estructura (f)
cuadricular
gross (adj) bruto, -ta
haggle 42

hard selling venta (f) agresiva


harmonization armonización (f) o

Hh concertación (f)
haulage acarreo (m)
haulage contractor contratista
(mf) de transporte por carretera
haulage costs or haulage rates
haggle regatear gastos (mpl) de acarreo
half (adj) medio, -dia have tener
half (n) mitad (f) head jefe, -fa
half a dozen or a half-dozen media head of department jefe, -fa de
docena (f) departamento
half-price sale rebajas a mitad de head office oficina (f) central
precio headquarters (HQ) sede (f) o
half-year semestre (m) domicilio (m) social
half-yearly accounts cuentas (fpl) heads of agreement epígafres
semestrales (mpl) de un acuerdo
half-yearly payment pagos (mpl) health salud (f)
semestrales health insurance seguro (m) de
half-yearly statement estado de enfermedad
cuentas semestral healthy profit beneficio (m)
hand in presentar o entregar considerable
hand luggage equipaje (m) de heavy [important] grande o
mano importante
hand over entregar heavy [weight] pesado, -da
handle (v) [deal] manejar o tratar heavy costs or heavy expenditure
handle (v) [sell] comerciar en grandes costes (mpl) o gran gasto
handling manejo (m) o (m)
manipulación (f) heavy equipment equipo (m)
handling charge gasto (m) de pesado
tramitación heavy goods vehicle (HGV)
handwriting letra (f) o escritura (f) camión (m) de carga pesada
handwritten escrito, -ta a mano heavy industry industria (f) pesada
handy útil o práctico, -ca heavy machinery maquinaria (f)
harbour puerto (m) pesada
harbour dues derechos (mpl) hectare hectárea (f)
portuarios hedge (n) or hedging (n) cobertura
harbour facilities instalaciones (f) o protección (f)
(fpl) portuarias help (n) ayuda (f)
hard (adj) duro (-ra) help (v) ayudar
hard bargain negocio (m) duro HGV (= heavy goods vehicle)
hard bargaining negocio (m) duro camión (m) de carga pesada
otrato (m) difícil hidden asset bien (m) encubierto
hard copy copia (f) impresa hidden reserves reservas (fpl)
hard currency moneda (f) ocultas
convertible high alto, -ta
hard disk disco (m) duro high interest interés (m) elevado
43 house magazine

high quality calidad superior o alta holder [person] poseedor, -ra o


calidad tenedor, -ra
high-quality goods productos holder [thing] soporte (m)
(mpl) de primera calidad holding company sociedad (f) de
high rent alquiler (m) elevado cartera o ‘holding’
high taxation imposición (f) alta holiday pay paga (f) de vacaciones
highest bidder mejor postor home address domicilio (m)
highly motivated sales staff particular
personal (m) de ventas muy home consumption consumo (m)
motivado doméstico o consumo interior
highly qualified muy cualificado o home market mercado (m) interior
muy capacitado o mercado nacional
highly-geared company sociedad home sales ventas (fpl) nacionales
con un gran coeficiente de homeward freight flete (m) de
endeudamiento vuelta
highly-paid muy bien pagado homeward journey viaje (m) de
highly-priced muy caro, -ra regreso
hire (n) alquiler (m) homeworker trabajador, -ra a
hire a car or a crane alquilar un domicilio
coche o alquilar una grúa honorarium honorarios (mpl)
hire car coche (m) de alquiler honour a bill pagar una factura
hire purchase (HP) compra (f) a honour a signature aceptar o
plazos reconocer una firma
horizontal communication
hire staff contratar personal
comunicación (f) horizontal
hire-purchase company compañía
horizontal integration integración
(f) que financia la compra a plazos
(f) horizontal
historic(al) cost coste (m) inicial
hotel hotel (m)
historical figures cifras (fpl)
hotel accommodation
históricas habitaciones (fpl) de hotel o
hive off descentralizar capacidad (f) hotelera
hoard (v) acaparar o acumular hotel bill factura (f) de hotel
hoarding [for posters] valla (f) hotel manager director, -ra de
publicitaria o cartelera (f) hotel
hoarding [of goods] hotel staff personal (m) del hotel
acaparamiento (m) hour hora (f)
hold (n) [ship] bodega (f) hourly por hora
hold (v) [contain] contener o caber hourly rate tarifa (f) horaria
hold (v) [keep] tener o guardar hourly wage sueldo (m) por hora
hold a meeting or a discussion hourly-paid workers trabajadores
celebrar una reunión o tener una (mpl) pagados por horas
discusión house casa (f)
hold out for insistir en house [company] casa (f)
hold over aplazar o posponer comercial
hold the line please or please hold house insurance seguro (m) de la
no cuelgue vivienda
hold up (v) [delay] retrasar house magazine boletín (m)
hold-up (n) [delay] retraso (m) interno de una empresa
house-to-house 44

house-to-house a domicilio import (n) importación (f)


house-to-house selling venta (f) a import (v) importar
domicilio import ban prohibición (f) de
HP (= hire purchase) compra (f) a importar
plazos import duty derechos (mpl) de
HQ (= headquarters) sede (f) o importación
domicilio (m) social import levy gravamen (m) sobre
hurry up darse prisa las importaciones
hype (n) bombo (m) publicitario import licence or import permit
hype (v) hacer publicidad con licencia (f) de importación
mucho bombo import quota cuota (f) de
hypermarket hipermercado (m) importación o cupo (m) de
importación
import restrictions restricción (f) a
las importaciones
import surcharge sobretasa (f) o
recargo (m) de importación
import-export (adj)
importación-exportación
importance importancia (f)

Ii important importante
importation importación (f)
importer importador, -ra
importing (adj) importador, -ra
importing (n) importación (f)
illegal ilegal imports importaciones (fpl)
illegality ilegalidad (f) impose imponer o gravar
illegally ilegalmente improvement mejora (f)
illicit ilícito, -ta impulse impulso (m)
ILO (= International Labour impulse buyer comprador (-ra)
Organization) OIT (Organización impulsivo (-va)
Internacional del Trabajo) impulse purchase compra (f)
IMF (= International Monetary impulsiva
Fund) FMI (Fondo Monetario in-house interno, -na o de la casa
Internacional) in-house training formación (f) en
imitation imitación (f) el puesto de trabajo
immediate inmediato, -ta incapable incapaz
immediately inmediatamente incentive incentivo (m) o estímulo
imperfect imperfecto, -ta (m)
imperfection defecto (m) o incentive bonus or incentive
imperfección (f) o tara (f) payment prima (f) de incentivo
implement (n) herramienta (f) o incidental expenses gastos (mpl)
instrumento (m) menores
implement (v) ejecutar o realizar include incluir
implement an agreement poner en inclusive inclusive o inclusivo, -va
práctica un acuerdo o incluido, -da
implementation ejecución (f) o inclusive charge precio (m) todo
puesta (f) en práctica incluido
45 industrialist

inclusive of tax impuestos (mpl) independent company compañía


incluidos (f) independiente
income ingresos (mpl) o renta (f) index (n) [alphabetical] índice (m)
income tax impuesto (m) sobre la o repertorio (m)
renta index (n) [of prices] índice (m)
incoming call llamada (f) de fuera index (v) catalogar o clasificar
incoming mail correspondencia (f) index card ficha (f)
recibida o correo (m) entrante index number índice (m) o
incompetence incompetencia (f) indicador (m)
incompetent incompetente index-linked ajustado, -da al coste
incorporate incorporar o incluir de la vida
incorporate [a company] indexation indexación (f) o
constituir en sociedad indiciación (f)
incorporation constitución (f) de indicator indicador (m)
una sociedad indirect indirecto, -ta
incorrect incorrecto, -ta indirect labour costs costes (mpl)
incorrectly incorrectamente laborales indirectos
increase (n) aumento (m) o indirect tax impuesto (m) indirecto
incremento (m) indirect taxation imposición (f)
increase (n) [higher salary] indirecta
aumento (m) de sueldo induction iniciación (f)
increase (v) aumentar o subir o induction courses or induction
training cursos (mpl) de iniciación
incrementar
industrial industrial
increase (v) in price aumentar o
subir de precio industrial accident accidente (m)
industrial
increasing creciente o en aumento
industrial arbitration tribunal
increasing profits beneficios (mpl)
tribunal (m) de arbitraje laboral
crecientes
industrial capacity capacidad (f)
increment incremento (m) o
industrial
aumento (m)
industrial centre centro (m)
incremental incremental
industrial
incremental cost coste (m) industrial design diseño (m)
incremental industrial
incremental scale escala (f) móvil industrial disputes conflictos
de salarios (mpl) colectivos
incur incurrir en industrial espionage espionaje
incur debts contraer deudas (m) industrial
indebted endeudado, -da industrial estate zona (f) industrial
indebtedness deuda (f) industrial expansion expansión (f)
indemnification indemnización (f) industrial
indemnify indemnizar o resarcir industrial processes procesos
indemnify someone for a loss (mpl) industriales
indemnizar a alguien por una industrial relations relaciones (fpl)
pérdida laborales
indemnity indemnidad (f) o industrial tribunal magistratura (f)
indemnización (f) del trabajo
independent independiente industrialist industrial (mf)
industrialization 46

industrialization industrialización input tax IVA (sobre los bienes y


(f) servicios adquiridos por una
industrialize industrializar empresa)
industrialized societies inquire preguntar o pedir
sociedades (fpl) industriales información
industry industria (f) inquiry petición (f) de informes o
inefficiency ineficacia (f) o investigación (f)
incompetencia (f) insider iniciado (m)
inefficient ineficaz o incompetente insider dealing información (f)
inflated currency moneda (f) privilegiada
inflacionista insolvency insolvencia (f)
inflated prices precios (mpl) insolvent insolvente
exagerados inspect inspeccionar o revisar
inflation inflación (f) inspection inspección (f) o control
inflationary inflacionario, -ria o (m)
inflacionista inspector inspector, -ra
influence (n) influencia (f) instalment plazo (m)
influence (v) influir o influenciar instant (adj) [current] del presente
inform informar mes o de los corrientes
information información (f) instant (adj) [immediate]
information bureau oficina (f) de inmediato, -ta o instantáneo, -nea
información instant credit crédito (m)
information officer empleado, -da instantáneo
del servicio de información institute (n) instituto (m)
infrastructure infraestructura (f) institute (v) instituir
infringe infringir o violar institution institución (f)
infringe a patent violar una patente institutional institucional
infringement of customs institutional investors inversores
regulations infracción (f) aduanera (mpl) institucionales
infringement of patent violación instruction instrucción (f)
(f) de patente instrument [device] instrumento
inhabitant habitante (mf) (m) o aparato (m)
initial (adj) inicial o primero, -ra instrument [document] efecto (m)
initial (v) poner las iniciales a o o documento (m) escrito
rubricar insufficiency insuficiencia (f)
initial capital capital (m) inicial insufficient funds (US) saldo (m)
initiate iniciar insuficiente
initiate discussions iniciar insurable asegurable
conversaciones insurance seguro (m)
initiative iniciativa (f) insurance agent agente (mf) de
inland interior seguros
innovate innovar insurance broker corredor (m) de
innovation innovación (f) seguros
innovative innovador, -ra insurance claim declaración (f) de
innovator (n) innovador, -ra siniestro
input information introducir datos insurance company compañía (f)
de seguros
47 investor

insurance contract contrato (m) International Labour Organization


de seguros (ILO) Organización Internacional
insurance cover cobertura (f) del del Trabajo (OIT)
seguro international law derecho (m)
insurance policy póliza (f) de internacional
seguros International Monetary Fund (IMF)
insurance premium prima (f) de Fondo Monetario Internacional
seguros (FMI)
insurance rates tarifas (fpl) de international trade comercio (m)
seguros internacional
insurance salesman vendedor, -ra Internet (n) Internet (n)
de seguros interpret interpretar
insure asegurar interpreter intérprete (mf)
insurer asegurador, -ra interruption interrupción (f)
intangible intangible intervention price precio (m) de
intangible assets activo (m) intervención
intangible interview (n) entrevista (f)
interest (n) interés (m) o rédito interview (v) entrevistar
(m) interviewee entrevistado, -da
interest (v) interesar interviewer entrevistador, -ra
interest charges cargos (mpl) en introduce presentar o introducir
concepto de interés
introduction [bringing into use]
interest rate tipo (m) de interés o
presentación (f) o introducción (f)
tasa (f) de interés
introduction [letter] carta (f) de
interest-bearing deposits
presentación
depósitos (mpl) con interés
introductory offer oferta (f) de
interest-free credit crédito (m) sin
lanzamiento
interés
invalid inválido, -da
interface (n) interfaz (m)
invalidate invalidar
interface (v) conectar
interim dividend dividendo (m) invalidation invalidación (f)
provisional invalidity invalidez (f)
interim payment pago (m) a cuenta inventory (n) [list of contents]
interim report informe (m) inventario (m)
provisional inventory (n) [stock] existencias
intermediary intermediario, -ria (fpl)
internal [inside a company] inventory (v) inventariar o hacer un
interno, -na inventario
internal [inside a country] interior inventory control control (m) de
internal audit auditoría (f) interna existencias
internal auditor auditor (m) interno invest invertir
internal telephone teléfono (m) investigate investigar
interno investigation investigación (f)
international internacional investment inversión (f)
international call llamada (f) investment income renta (f) de
internacional inversiones
international direct dialling investor inversor, -ra o
llamadas internacionales directas inversionista (mf)
invisible assets 48

invisible assets activo (m)


invisible
invisible earnings ingresos (mpl)
invisibles
invisible trade comercio (m)
Jj
invisible
invitation invitación (f)
invite invitar job [employment] empleo (m) o
invoice (n) factura (f) puesto (m) de trabajo
invoice (v) facturar job [piece of work] trabajo (m) o
invoice number número (m) de tarea (f)
factura job analysis análisis (m) de un
invoice value precio (m) facturado puesto de trabajo
invoicing facturación (f) job application solicitud (f) de
invoicing department empleo
departamento (m) de facturación job cuts reducción (f) de empleos
IOU (= I owe you) pagaré (m) job description descripción (f) del
irrecoverable debt deuda (f) puesto de trabajo
incobrable job satisfaction satisfacción (f)
irredeemable bond obligación (f) laboral
perpetua job security seguridad (f) en el
irregular irregular empleo
irregularities irregularidades (fpl) job specification descripción (f)
irrevocable irrevocable del puesto de trabajo
irrevocable acceptance aceptación job title cargo (m)
(f) irrevocable join (v) juntar o unir
irrevocable letter of credit carta (f) join (v) [become part of] ingresar
de crédito irrevocable en
issue (n) [magazine] número (m) joint común o conjunto, -ta o
issue (n) [of shares] emisión (f) colectivo, -va
issue (v) [shares] emitir joint account cuenta (f) conjunta o
issue a letter of credit abrir una cuenta en participación
carta de crédito joint discussions negociaciones
issue instructions dar (fpl) conjuntas
instrucciones joint management dirección (f)
issuing bank banco (m) emisor conjunta o codirección (f)
item [for sale] artículo (m) joint managing director
item [news] noticia (f) codirector, -ra gerente
item [on agenda] punto (m) joint owner co-propietario, -ria
item [on balance sheet] partida (f) joint ownership co-propiedad (f) o
itemize detallar o especificar condominio (m)
itemized account cuenta (f) joint signatory signatario (m)
detallada colectivo
itemized invoice factura (f) joint venture empresa (f) conjunta
detallada jointly conjuntamente o en común
itinerary itinerario (m) journal [accounts book] libro (m)
diario
49 labour

journal [magazine] revista (f) o keep up with the demand


boletín (m) satisfacer la demanda
journey order pedido (m) cursado key (adj) [important] clave (f)
al representante (comercial) key (n) [on keyboard] tecla (f)
judge (n) juez (mf) key (n) [solution] clave (f)
judge (v) juzgar key (n) [to door] llave (f)
judgement or judgment juicio (m) key industry industria (f) clave
o sentencia (f) key money traspaso (m)
judgment debtor deudor, -ra key personnel or key staff
judicial personal (m) clave
judicial processes procedimientos key post puesto (m) clave
(mpl) judiciales keyboard (n) teclado (m)
jump the queue saltarse la cola keyboard (v) teclear
junior (adj) menor o más joven o keyboarder operador, -ra de
subalterno, -na teclado
junior clerk pasante (mf) o auxiliar keyboarding tecleo (m) o tecleado
(mf) administrativo, -va (m)
junior executive or junior manager kilo or kilogram kilo (m) o
ejecutivo, -va auxiliar kilogramo (m)
junior partner socio subalterno o knock down (v) [price] rematar
de menor antigüedad knock off [reduce price] descontar
junk bonds bonos-basura (mpl) knock off [stop work] terminar de
junk mail publicidad (f) sin interés trabajar
(por correo) knock-on effect repercusión (f) o
jurisdiction jurisdicción (f) efecto (m) secundario
justify justificar knockdown prices precios (mpl)
mínimos o de saldo
krona [currency used in Sweden
and Iceland] corona (f)
krone [currency used in Denmark
and Norway] corona (f)

Kk
keen competition fuerte
competencia (f)
keen demand gran demanda (f)
Ll
keen prices precios (mpl)
competitivos
keep a promise cumplir una label (n) etiqueta (f)
promesa label (v) etiquetar
keep back retener labelling etiquetado (m)
keep up sostener o mantener labour trabajo (m)
labour costs 50

labour costs costes (mpl) laborales law of supply and demand ley (f)
labour disputes conflictos (mpl) de la oferta y la demanda
laborales lawful legal o lícito, -ta
labour force mano (f) de obra lawful trade comercio (m) legal
lack of funds falta (f) de fondos lawsuit pleito (m) o juicio (m) o
land (n) tierra (f) proceso (m)
land (v) [of plane] aterrizar lawyer abogado, -da
land (v) [passengers] desembarcar lay off workers despedir por falta
land goods at a port descargar de trabajo
mercancías en un puerto LBO (= leveraged buyout) compra
landed costs coste (m) descargado (f) o adquisición (f) apalancada
landing card tarjeta (f) de L/C (= letter of credit) carta (f) de
desembarque crédito
landing charges gastos (mpl) de lead time plazo (m) de espera
descarga leaflet folleto (m) o prospecto (m)
landlady propietaria (f) o dueña (f) leakage pérdidas (fpl) o mermas
landlord propietario (m) o dueño (fpl)
(m) lease (n) arrendamiento (m) o
lapse (v) caducar arriendo (m)
large (adj) grande lease (v) [of landlord] arrendar
laser printer impresora (f) láser (ceder en arriendo)
last (adj) último, -ma lease (v) [of tenant] arrendar
last in first out (LIFO) últimos en (tomar en arriendo)
entrar, primeros en salir lease back realizar una operación
last quarter último trimestre de cesión-arrendamiento
late (adj) atrasado, -da lease-back cesión-arrendamiento
late (adv) tarde o con retraso (f)
late: to be late retrasarse lease equipment arrendar equipo
late-night opening abierto por la leasing arrendamiento (m)
noche financiero o ‘leasing’ (m)
latest último, -ma leave (n) permiso (m)
launch (n) lanzamiento (m) leave (v) [go away] irse o
launch (v) lanzar marcharse
launching lanzamiento (m) leave (v) [resign] abandonar o
launching costs costes (mpl) de dejar
lanzamiento leave of absence excedencia (f)
launching date fecha (f) de ledger libro (m) mayor
lanzamiento left [not right] izquierdo, -da
launder (money) blanquear (dinero left: be left quedar
negro) left luggage office consigna (f)
law ley (f) legal [according to law] legal o
law [rule] regla (f) o norma (f) lícito, -ta
law [study] derecho (m) legal [referring to law] jurídico,
law courts tribunales (mpl) de -ca o judicial
justicia legal action acción (f) legal
law of diminishing returns ley (f) legal advice asesoramiento (m)
de rendimientos decrecientes jurídico
legal adviser asesor (m) jurídico
51 line organization

legal costs or legal charges costas level off or level out nivelarse o
(fpl) judiciales estabilizarse
legal currency moneda (f) de curso leverage apalancamiento (m)
legal financiero
legal department asesoría (f) leveraged buyout (LBO) compra
jurídica (f) o adquisición (f) apalancada
legal expenses costas (fpl) levy (n) recaudación (f) de
judiciales impuestos
legal proceedings proceso (m) levy (v) recaudar o gravar
judicial liabilities deudas (fpl) o pasivo (m)
legal status condición (f) jurídica o liability responsabilidad (f)
personalidad (f) jurídica liable for responsable de
legal tender moneda (f) de curso liable to sujeto, -ta a
legal licence licencia (f)
legislation legislación (f) license conceder una licencia o
lend prestar autorizar
lender prestamista (mf) licensee persona (f) autorizada o
lending concesión (f) de un concesionario, -ria
préstamo licensing licencia (f)
lending limit límite (m) de crédito lien gravamen (m) o derecho (m)
less menos
de retención
life assurance or life insurance
lessee arrendatario, -ria o
seguro (m) de vida
inquilino, -na
life interest renta (f) vitalicia o
lessor arrendador, -ra
usufructo (m) vitalicio
let (v) alquilar o arrendar LIFO (= last in first out) últimos en
let an office alquilar una oficina entrar, primeros en salir
letter carta (f) lift (n) ascensor (m)
letter of application carta (f) de lift (v) levantar o suprimir
solicitud lift an embargo levantar un
letter of appointment carta (f) de embargo
nombramiento limit (n) límite (m) o acotación (f)
letter of complaint carta (f) de limit (v) limitar
reclamación limitation limitación (f)
letter of credit (L/C) carta (f) de limited limitado, -da
crédito limited (liability) company (Ltd)
letter of intent carta (f) de sociedad (f) de responsabilidad
intención limitada (S.R.L.)
letter of reference carta (f) de limited liability responsabilidad (f)
recomendación limitada
letters of administration limited market mercado (m)
nombramiento (m) de administrador limitado
judicial limited partnership sociedad (f) en
letters patent patente (f) de comandita
invención line (n) línea (f) o raya (f)
letting agency agencia (f) de line management gestión (f) lineal
alquiler de viviendas line organization organización (f)
level nivel (m) lineal
line printer 52

line printer impresora (f) de líneas log calls anotar las llamadas
link (n) vínculo (m) recibidas
liquid assets activo (m) líquido logo logotipo (m)
liquidate a company liquidar una long largo, -ga
compañía long credit crédito (m) a largo
liquidate stock liquidar existencias plazo
liquidation liquidación (f) long-dated bill letra (f) a largo
liquidator síndico (m) plazo
liquidity liquidez (f) long-distance flight or long-haul
liquidity crisis crisis (f) de liquidez flight vuelo (m) de larga distancia
lira [currency used in Turkey] lira long-range a largo plazo
(f) long-standing de hace tiempo o de
list (n) lista (f) o relación (f) muchos años
list (n) [catalogue] catálogo (m) o long-standing agreement acuerdo
repertorio (m) (m) de muchos años
list (v) hacer una lista o enumerar long-term largo plazo
list price precio (m) de catálogo long-term debts deudas (fpl) a
litre litro (m) largo plazo
Lloyd’s register Registro (m) long-term forecast previsión (f) a
Marítimo de Lloyd largo plazo
load (n) cargamento (m) long-term liabilities pasivo (m) a
load (v) cargar largo plazo
load a lorry or a ship cargar un long-term loan préstamo (m) a
camión o un barco largo plazo
load factor coeficiente (m) de long-term objectives objetivos
ocupación (mpl) a largo plazo
load line línea (f) de carga o línea long-term planning planificación
de flotación (f) a largo plazo
loading bay nave (f) de carga loose (adj) suelto, -ta o a granel
loading ramp rampa (f) de carga loose (adj) [slack] flojo, -ja
loan (n) préstamo (m) lorry camión (m)
loan (v) prestar lorry driver camionero, -ra
loan capital empréstito (m) lorry-load carga (f) de un camión
loan stock obligaciones (fpl) lose perder
local local lose an order perder un pedido
local call llamada (f) local lose money perder dinero
local government administración lose value perder valor
(f) local loss [not a profit] pérdida (f)
local labour mano (f) de obra local loss of an order pérdida (f) de un
lock (n) cerradura (f) pedido
lock (v) cerrar con llave loss of customers pérdida (f) de
lock up a shop or an office cerrar
clientela
una tienda o una oficina loss of value pérdida (f) de valor
lock up capital inmovilizar capital loss adjustment ajuste (m) de
lock-up premises local (m) sin
pérdidas
vivienda incorporada loss-leader artículo (m) de
log (v) anotar o apuntar
reclamo
lot lote (m)
53 man (n)

low (adj) bajo, -ja mail (v) mandar por correo o echar
low (n) mínimo (m) al correo
low sales ventas (fpl) bajas mail shot publicidad (f) por correo
low-grade de baja calidad mail-order pedido (m) por correo
low-level de bajo nivel o de grado mail-order business or mail-order
inferior firm empresa (f) de ventas por
low-quality de poca calidad o correo
mediocre mail-order catalogue catálogo (m)
lower (adj) más bajo, -ja o inferior de ventas por correo
lower (v) bajar mailing envío (m) por correo
lower prices reducir los precios mailing list lista (f) de destinatarios
lowering disminución (f) o mailing piece folleto (m)
reducción (f) publicitario enviado por correo
Ltd (= limited company) S.(R.) L. mailing shot envío (m) de
(= sociedad (de responsabilidad) publicidad por correo
limitada) main principal o mayor
luggage equipaje (m) o maletas main building edificio (m)
(fpl) principal
lump sum pago (m) único o suma main office oficina (f) principal
(f) global maintain [keep at same level]
luxury goods artículos (mpl) de mantener o conservar
lujo maintain [keep going] mantener o
sostener
maintenance mantenimiento (m) o
conservación (f)
maintenance of contacts
mantenimiento (m) de relaciones
maintenance of supplies
mantenimiento (m) de suministros
major mayor o importante

Mm major shareholder accionista (mf)


importante
majority mayoría (f)
majority shareholder accionista
(mf) mayoritario
machine máquina (f) o aparato (m) make (v) hacer
machinery maquinaria (f) make good [a defect or loss]
macro-economics macroeconomía indemnizar o compensar
(f) make money ganar dinero
magazine revista (f) make out [invoice] confeccionar o
magazine insert encarte (m) extender
publicitario (de una revista) make provision for tomar medidas
magazine mailing envío (m) de make up for compensar
revistas por correo make-ready time tiempo (m) de
magnetic tape or mag tape cinta preparación (de una máquina)
(f) magnética maladministration mala
mail (n) correo (m) o administración (f)
correspondencia (f) man (n) hombre (m)
man (v) 54

man (v) asignar personal manpower forecasting previsión


man-hour hora-hombre (f) (f) de mano de obra
manage dirigir o gestionar o manpower planning planificación
administrar (f) de la mano de obra
manage to arreglárselas o manpower shortage escasez (f) de
conseguir mano de obra
manageable manejable manual (adj) manual
management [action] dirección (f) manual (n) manual (m)
o gestión (f) manual work trabajo (m) manual
management [managers] junta (f) manual worker obrero, -ra
de directores manufacture (n) fabricación (f)
management accounts cuentas manufacture (v) manufacturar o
(fpl) de gestión fabricar o elaborar
management buyout (MBO) manufactured goods productos
compra (f) de una empresa por sus (mpl) manufacturados
ejecutivos manufacturer fabricante (m)
management consultant asesor, manufacturer’s recommended
-ra de empresas price (MRP) precio (m) de venta
management course curso (m) de recomendado
gestión empresarial manufacturing fabricación (f)
management team equipo (m) manufacturing capacity capacidad
directivo (f) de fabricación
management techniques técnicas manufacturing costs costes (mpl)
(fpl) de dirección de empresas de fabricación
management trainee ejecutivo, -va manufacturing overheads gastos
en formación (mpl) generales de fabricación
management training formación margin [profit] margen (m)
(f) de mandos margin of error margen (m) de
manager [of branch or shop] error
gerente (mf) o encargado, -da marginal marginal
manager [of department] director, marginal cost coste (m) marginal o
-ra o jefe, -fa coste incremental
managerial directivo, -va marginal pricing fijación (f) de
managerial posts órganos (mpl) precios marginal
de gestión marine marino, -na
managerial staff personal (m) marine insurance seguro (m)
administrativo marítimo
managing director (MD) director, marine underwriter asegurador, -ra
-ra gerente de riesgos marinos
mandate mandato (m) maritime marítimo, -ma
manifest manifiesto (m) maritime law derecho (m)
manned asistido, -da o atendido, marítimo
-da maritime lawyer abogado (m)
manning dotación (f) de personal especializado en derecho marítimo
manning levels niveles (mpl) de maritime trade comercio (m)
dotación de personal marítimo
manpower mano (f) de obra mark (n) marca (f) o señal (f)
mark (v) marcar o señalar
55 MBO (= management buyout)

mark down rebajar marketing strategy estrategia (f)


mark up recargar de ‘marketing’
mark-up [profit margin] margen marketing techniques técnicas
(m) de beneficio (fpl) de ‘marketing’
marker pen rotulador (m) o marketplace mercado (m) o plaza
marcador (m) (f) del mercado
market (n) mercado (m) o plaza (f) mass masa (f)
market (v) vender mass market product producto
market analysis análisis (m) de
destinado a un mercado de masas
mercado mass marketing comercialización
(f) a gran escala
market analyst analista (mf) de
mass media medios (mpl) de
mercado
comunicación
market capitalization
mass production producción (f)
capitalización (f) bursátil
en serie
market economist economista
mass-produce fabricar en serie
(mf) de mercado
mass-produce cars fabricar
market forces fuerzas (fpl) del
coches en serie
mercado
Master’s degree in Business
market forecast previsión (f) de Administration (MBA) master (m)
mercado en administración de empresas
market leader líder (m) del materials control control (m) de
mercado materiales
market opportunities materials handling manejo (m) de
oportunidades (fpl) de mercado materiales
market penetration penetración (f) maternity leave licencia (f) por
en el mercado maternidad
market price precio (m) de matter (n) cuestión (f) o asunto
mercado (m)
market rate precio (m) o tarifa (f) matter (v) importar
de mercado mature (v) vencer
market research estudio (m) o mature economy economía (f)
investigación (f) de mercado madura
market share cuota (f) de mercado maturity date fecha (f) de
market trends tendencias (fpl) del vencimiento
mercado maximization maximización (f)
market value valor (m) de mercado maximize maximizar
marketable vendible o comerciable maximum (adj) máximo, -ma
marketing mercadotecnia (f) o maximum (n) máximo (m)
‘marketing’ (m) maximum price precio (m)
marketing agreement acuerdo (m) máximo
de comercialización MBA (= Master in Business
marketing department Administration) master (m) en
departamento (m) de ‘marketing’ administración de empresas
MBO (= management buyout)
marketing division sección (f) de
‘marketing’ compra (f) de una empresa por sus
ejecutivos
marketing manager director, -ra
de ‘marketing’
MD (= managing director) 56

MD (= managing director) director, membership [all members] los


-ra gerente socios o los miembros
mean (adj) medio, -dia memo or memorandum
mean (n) promedio (m) o media (f) memorandum (m)
mean annual increase aumento memory [computer] memoria (f)
(m) anual medio mend (v) arreglar
means [money] recursos (mpl) o mention (v) mencionar
medios (mpl) merchandise (n) mercancías (fpl) o
means [ways] medio (m) o manera género (m)
(f) merchandize (v) comercializar
means test comprobación (f) de merchandize a product
los recursos económicos comercializar un producto
measurement of profitability merchandizer comerciante (mf)
evaluación (f) o medición (f) de la merchandizing comercialización
rentabilidad (f) o mercadeo (m)
measurements medidas (fpl) o merchant comerciante (mf) o
dimensiones (fpl) mercader (m)
media coverage cobertura (f) merchant bank banco (m)
periodística mercantil
median mediana (f) merchant navy marina (f)
mediate mediar mercante
mediation mediación (f) merchant ship or merchant vessel
mediator mediador, -ra o buque (m) mercante
intermediario, -ria merge fusionar
mediocre mediocre merger fusión (f)
medium (adj) medio, -dia o merit mérito (m)
mediano, -na merit award or merit bonus
medium (n) medio (m) o gratificación (f) por méritos
instrumento (m) message mensaje (m) o recado (m)
medium-sized mediano, -na messenger mensajero, -ra
medium-term plazo (m) medio micro-economics microeconomía
meet [be satisfactory] cumplir o (f)
satisfacer microcomputer microordenador
meet [someone] encontrar o (m)
encontrarse (con) o reunirse mid-month accounts cuentas (fpl)
meet a deadline cumplir un plazo de mediados de mes
establecido mid-week a mediados de semana
meet a demand satisfacer o middle management mandos
atender una demanda (mpl) intermedios
meet a target cumplir un objetivo middle-sized company empresa
meet expenses cubrir gastos mediana
meeting reunión (f) o asamblea (f) middleman intermediario, -ria
meeting place lugar (m) de mileage allowance kilometraje (m)
reunión million millón (m)
member [of a group] miembro (m) millionaire millonario, -ria
o socio, -cia minimum (adj) mínimo, -ma
membership afiliación (f) o minimum (n) mínimo (m)
ingreso (m)
57 monthly (adj)

minimum dividend dividendo (m) mobilize movilizar


mínimo mobilize capital movilizar capital
minimum payment pago (m) mock-up maqueta (f) o modelo (m)
mínimo a escala
minimum wage salario (m) mode modo (m)
mínimo mode of payment modo (m) de
minor shareholders pequeños pago
accionistas (mpl) model (n) modelo (mf)
minority minoría (f) model (n) [small copy] maqueta (f)
minority shareholder accionista o modelo (m) a escala
(m) minoritario model (v) [clothes] pasar modelos
minus menos model agreement prototipo (m) de
minus factor factor (m) negativo contrato
minute (n) [time] minuto (m) modem modem (m)
minute (v) tomar nota o levantar moderate (adj) moderado, -da
acta moderate (v) moderar
minutes (n) [of meeting] acta (f) moderate price precio módico
de la reunión modern moderno, -na
misappropriate malversar
monetary monetario, -ria
misappropriation malversación (f)
monetary base base (f) monetaria
miscalculate calcular mal
monetary unit unidad (f)
miscalculation error (m) de
monetaria
cálculo
money dinero (m)
miscellaneous misceláneo, -nea o
money changer cambista (mf)
diverso, -sa
money markets mercados (mpl)
miscellaneous items artículos
(mpl) varios monetarios
money order giro (m) postal
mismanage administrar mal
mismanagement mala money rates tipos (mpl) de interés
administración money supply oferta (f) monetaria
miss [not to hit] errar o fallar money up front pago (m) por
miss [not to meet] no encontrar adelantado
miss [train, plane] perder (el tren o money-making lucrativo, -va o
avión) remunerativo, -va
miss a target no cumplir un money-making plan plan (m)
objetivo remunerativo
miss an instalment saltarse un moneylender prestamista (mf)
plazo monitor (n) [screen] pantalla (f)
missing (adj) desaparecido, -da monitor (v) controlar o comprobar
mistake equivocación (f) o error monopolization monopolización
(m) (f)
misunderstanding malentendido monopolize monopolizar
(m) monopoly monopolio (m)
mixed mixto, -ta o mezclado, -da month mes (m)
mixed economy economía (f) month end fin (m) de mes
mixta month-end accounts cuentas (fpl)
mobile phone teléfono móvil de fin de mes
mobility movilidad (f) monthly (adj) mensual
monthly (adv) 58

monthly (adv) mensualmente multiply multiplicar


monthly payments pagos (mpl) multitude multitud (f)
mensuales mutual (adj) mutuo, -tua
monthly statement estado (m) de mutual (insurance) company
cuenta mensual mutua (f) de seguros
moonlighter pluriempleado, -da
moonlighting pluriempleo (m)
moratorium moratoria (f)
more más
mortgage (n) hipoteca (f)
mortgage (v) hipotecar
mortgage payments pagos (mpl)
de la hipoteca
mortgagee acreedor (-ra)
hipotecario (-ria)
mortgager or mortgagor deudor
Nn
(-ra) hipotecario (-ria)
most-favoured nation nación (f)
más favorecida national (adj) nacional
motivated motivado, -da national advertising publicidad (f)
motivation motivación (f) a escala nacional
motor insurance seguro (m) de nationalization nacionalización (f)
automóviles nationalized industry industria (f)
mount up aumentar o subir nacionalizada
mounting creciente nationwide de ámbito nacional
move (v) trasladar(se) o mudar(se) natural resources recursos (mpl)
movement movimiento (m) naturales
movements of capital natural wastage pérdida (f) de
movimientos (mpl) de capital trabajadores por jubilación
MRP (= manufacturer’s near letter-quality (NLQ) calidad
recommended price) precio (m) (f) de semicorrespondencia
de venta recomendado necessary necesario, -ria
multicurrency operation need (n) necesidad (f)
operación (f) en multiples divisas need (v) necesitar
multilateral multilateral negative cash flow flujo (m) de
multilateral agreement acuerdo caja negativo
(m) multilateral neglected business negocio (m)
multilateral trade comercio (m) descuidado
multilateral neglected shares acciones (fpl)
multinational (n) multinacional (f) poco buscadas en la bolsa
multiple (adj) múltiple negligence negligencia (f)
multiple entry visa visado (m) de negligent descuidado, -da
entradas múltiples negligible insignificante
multiple ownership propiedad (f) negotiable negociable
conjunta negotiable instrument instrumento
multiple store cadena (f) de (m) negociable
grandes almacenes negotiate negociar o gestionar
multiplication multiplicación (f) negotiation negociación (f)
59 numbered account

negotiator negociador, -ra nominee candidato (-ta) propuesto


net (adj) neto, -ta (-ta)
net (v) obtener beneficios netos nominee account cuenta (f)
net assets or net worth activo (m) administrada por un apoderado
neto o patrimonio (m) non profit-making sin fines
net earnings or net income lucrativos
ganancias (fpl) netas o ingresos non-delivery falta (f) de entrega
(mpl) netos non-executive director director
net income or net salary salario (m) no ejecutivo
(m) neto o sueldo (m) neto non-negotiable instrument
net loss pérdida (f) neta documento (m) no negociable
net margin margen (m) neto non-payment [of a debt] impago
net price precio (m) neto (m) de una deuda
net profit beneficio (m) neto non-recurring items partidas (fpl)
net receipts ingresos (mpl) netos extraordinarias
net sales ventas (fpl) netas non-refundable deposit depósito
net weight peso (m) neto (m) no reembolsable
net worth valor (m) neto non-returnable packing envase
net yield rendimiento (m) neto (m) no retornable
network (n) red (f) non-stop sin parar o sin escalas
network (v) difundir a través de la non-taxable income ingresos
red de emisoras (mpl) libres de impuestos
networking (n) [making business nonfeasance delito (m) por
contracts] establecimiento de omisión
contactos en el mundo de negocios norm norma (f)
news (n) noticia (f) normal normal
news agency agencia (f) de prensa notary public notario (m)
newspaper periódico (m)
note (n) nota (f)
niche hueco (m) de un mercado
note (v) [details] apuntar o anotar
night noche (f)
note of hand pagaré (m) o letra (f)
night rate tarifa (f) nocturna
al propio cargo
night shift turno (m) de noche
nothing nada
nil nada (f) o cero (m)
notice [piece of information]
nil return declaración (f) de
letrero (m) o anuncio (m) o aviso
ingresos nulos (m)
NLQ (= near letter-quality) calidad
notice [leaving a job] notificación
de semicorrespondencia
(f) de despido o de dimisión
no-claims bonus prima (f) por
notice [period of time] plazo (m)
ausencia de siniestralidad
notice [legal document] aviso (m)
no-strike agreement or no-strike
clause cláusula (f) que prohibe la o notificación (f)
huelga notification notificación (f)
nominal capital capital (m) notify notificar o avisar
nominal null nulo, -la
nominal ledger libro (m) mayor de number (n) número (m)
resultados number (v) numerar
nominal rent renta (f) nominal numbered account cuenta (f)
nominal value valor (m) nominal numerada
numeric or numerical 60

numeric or numerical numérico, off the record extraoficialmente o


-ca fuera de actas
numeric keypad teclado (m) off-peak fuera de horas punta
numérico off-season temporada (f) baja
off-the-job training formación (f)
profesional fuera del trabajo
offer (n) oferta (f)
offer (v) ofrecer
offer for sale oferta (f) de venta
offer price precio (m) de oferta
office oficina (f) o despacho (m)

Oo office equipment equipo (m) de


oficina
office furniture muebles (mpl) de
oficina
office hours horario (m) de oficina
office security medidas (fpl) de
obey (v) obedecer o acatar seguridad (en una oficina)
objective (adj) objetivo, -va office space espacio (m) para
objective (n) objetivo (m) oficinas
obligation [debt] deuda (f) office staff personal (m)
obligation [duty] obligación (f) o administrativo
compromiso (m) office stationery artículos (mpl) de
obsolescence obsolescencia (f) papelería para oficina
obsolescent obsolescente offices to let oficinas (fpl) de
obsolete obsoleto, -ta alquiler
obtain obtener o conseguir official (adj) oficial
obtainable asequible official (n) funcionario, -ria
occupancy ocupación (f) official receiver administrador, -ra
occupancy rate índice (m) de judicial o síndico (m)
ocupación official return declaración (f)
occupant ocupante (mf) o oficial
habitante (mf) o inquilino, -na officialese lenguaje (m)
occupation ocupación (f) burocrático
occupational laboral offload descargar o deshacerse de
occupational accident accidente offshore en aguas territoriales
(m) laboral oil aceite (m)
odd [not a pair] suelto, -ta o oil [petroleum] petróleo (m)
desparejado, -da oil price precio (m) del crudo o del
odd [number] impar petróleo
odd numbers números (mpl) oil-exporting countries países
impares (mpl) exportadores de petróleo
off [away from work] ausente del oil-producing countries países
trabajo (mpl) productores de petróleo
off [cancelled] cancelado, -da o old viejo, -ja o antiguo, -gua
suspendido, -da old-established antiguo, -gua
off [reduced by] con descuento old-fashioned anticuado, -da o
pasado, -da de moda
61 operational

ombudsman defensor (m) del open a line of credit abrir una


pueblo línea de crédito
omission omisión (f) open a meeting abrir la sesión
omit omitir open a new business abrir un
on a short-term basis a corto negocio
plazo open account cuenta (f) abierta
on account a cuenta open cheque cheque (m) abierto o
on agreed terms en las cheque sin cruzar
condiciones acordadas open credit crédito (m) abierto
on an annual basis anualmente open market mercado (m) libre
on an average por término medio open negotiations entablar
on approval a prueba negociaciones
on behalf of en nombre de open ticket billete (m) abierto
on board a bordo open to offers se admiten ofertas
on business por asuntos de open-ended agreement acuerdo
negocios (m) modificable
on condition that a condición de open-plan office oficina (f) de
que distribución modificable
on credit a crédito opening (adj) inaugural o inicial
on favourable terms en opening (n) apertura (f) o
condiciones favorables inauguración (f)
on line or online en línea opening balance saldo (m) inicial
on order pedido, -da opening bid oferta (f) inicial
on request a petición opening hours horario (m)
on sale a la venta comercial
on the increase en aumento opening price precio (m) o
on time a tiempo cotización (f) de apertura
on-the-job training formación (f) opening stock existencias (fpl)
profesional en el trabajo iniciales
one-off único, -ca opening time hora (f) de apertura
one-off item artículo (m) único operate (v) operar o manejar
one-sided unilateral operate (v) [work] entrar en vigor
one-sided agreement acuerdo (m) operating (n) funcionamiento (m) o
unilateral operación (f)
one-way fare billete (m) de ida o operating budget presupuesto (m)
pasaje (m) sencillo de explotación
one-way trade comercio (m) operating costs or operating
unilateral expenses gastos (mpl) de
OPEC (= Organization of explotación
Petroleum Exporting Countries) operating manual manual (m) de
OPEP (Organización de los Países funcionamiento
Exportadores de Petróleo) operating profit beneficio (m) de
open (adj) abierto, -ta explotación
open (v) abrir operating system sistema (m)
open an account abrir una cuenta operativo
open a bank account abrir una operation operación (f)
cuenta bancaria operational operacional
operational budget 62

operational budget presupuesto origin origen (m)


(m) de explotación original (adj) original
operational costs gastos (mpl) de original (n) original (m)
explotación OS (= outsize) talla (f) muy grande
operative (adj) operativo, -va out of control fuera de control
operative (n) or operator (n) out of date anticuado, -da o
operario, -ria o maquinista (mf) caducado, -da
opinion poll encuesta (f) o sondeo out of stock agotado, -da
(m) de opinión out of work sin empleo o sin
opportunity oportunidad (f) trabajo
option to purchase opción (f) de out-of-pocket expenses gastos
compra (mpl) reemborsables
optional opcional o optativo, -va outbid pujar más alto o sobrepujar
optional extras extras (mpl) outgoing saliente
opcionales outgoing mail correspondencia (f)
order (n) orden (m) de salida
order (n) [for goods] pedido (m) outgoings desembolsos (mpl)
order (n) [money] libramiento (m) outlay desembolso (m) o gasto (m)
o orden (f) de pago outlet mercado (m)
order (v) ordenar outline (n) bosquejo (m)
order (v) [goods] hacer un pedido output (n) producción (f) o
o encargar rendimiento (m)
order book libro (m) de pedidos output (n) [computer] datos (mpl)
order fulfilment despacho (m) de de salida
pedidos output (v) producir
order number número (m) de output tax impuesto (m) sobre las
pedido ventas de bienes o servicios
order picking selección (f) de outright en su totalidad
artículos para un pedido outside exterior o externo, -na
order processing preparación (f) outside director director externo,
de pedidos directora externa
order: on order pedido, -da outside line línea (f) exterior
ordinary ordinario, -ria o corriente outside office hours fuera de
ordinary shares acciones (fpl) horas de oficina
ordinarias outsize (OS) talla (f) muy grande
organization organización (f) outstanding [exceptional] notable
organization [institution] o destacado, -da o sobresaliente
organismo (m) o asociación (f) outstanding [unpaid] pendiente
organization and methods outstanding debts deudas (fpl)
organización y métodos pendientes
organization chart organigrama outstanding orders pedidos (mpl)
(m) pendientes
Organization of Petroleum overall global o en conjunto o
Exporting Countries (OPEC) general
Organización de los Países overall plan plan (m) general
Exportadores de Petróleo (OPEP) overbook reservar con exceso
organizational organizativo, -va
organize organizar
63 package [of goods]

overbooking sobrecontratación overtime ban prohibición (f) de


(m) hacer horas extras
overcapacity sobrecapacidad (f) overtime pay tarifa (f) de horas
overcharge (n) precio (m) extras
excesivo o recargo (m) overvalue sobrevalorar o
overcharge (v) cargar en exceso o sobrestimar
cobrar de más overweight: to be overweight
overdraft sobregiro (m) o pesar en exceso
descubierto (m) owe deber
overdraft facility límite (m) de owing debido, -da
descubierto bancario owing to debido a o a causa de
overdraw girar en descubierto own (v) poseer o tener
overdrawn account cuenta (f) en own brand goods productos (mpl)
descubierto de marca propia
overdue vencido, -da o atrasado, own label goods productos (mpl)
-da de marca propia
overestimate (v) sobrevalorar o owner amo (m) o propietario, -ria o
sobrestimar dueño, -ña
ownership propiedad (f) o
overhead budget presupuesto (m)
de gastos generales posesión (f)
overhead costs or expenses
gastos (mpl) generales o de
producción
overheads gastos (mpl) generales
o de producción
overmanning exceso (m) de
personal o excedente (m) laboral
overpayment pago (m) en exceso
overproduce producir en exceso
overproduction sobreproducción
Pp
(f)
overseas (adj) extranjero, -ra
overseas (adv) en el extranjero p & p (= postage and packing)
overseas (n) extranjero (m) franqueo y embalaje
overseas markets mercados (mpl) PA (= personal assistant)
extranjeros ayudante (mf) personal
overseas trade comercio (m) pack (n) paquete (m) o envase (m)
exterior pack (v) embalar o envasar o
overspend gastar excesivamente empaquetar
overspend one’s budget gastar pack goods into cartons embalar
más de lo presupuestado mercancías en cajas de cartón
overstock (v) acumular en exceso pack of envelopes paquete (m) de
o abarrotar sobres
overstocks exceso (m) de package [of goods] paquete (m) o
existencias embalaje (m) o envase (m)
overtime horas (fpl)
extraordinarias
package [of economic measures] 64

package [of economic measures] part (n) parte (m)


conjunto (m) de medidas part exchange canje (m) parcial
económicas part-owner copropietario, -ria
package deal acuerdo (m) o part-ownership copropiedad (f)
transacción (f) global part-time a tiempo parcial
packaging embalaje (m) o envase part-time work or part-time
(m) employment trabajo por horas o
packaging material material (m) empleo a tiempo parcial
de embalaje part-timer trabajador, -ra a tiempo
packer embalador, -ra o parcial
empaquetador, -ra partial loss pérdida (f) parcial
packet paquete (m) o cajetilla (f) o partial payment pago (m) parcial
bulto (m) particulars detalles (mpl) o
packet of cigarettes paquete (m) o pormenores (mpl)
cajetilla (f) de cigarrillos partner socio, -cia
packing embalaje (m) o envase partnership sociedad (f) o
(m) asociación (f)
packing case caja (f) de embalar party parte (f)
packing charges gastos (mpl) de patent patente (f)
embalaje patent agent agente (mf) de
packing list or packing slip lista patentes y marcas
(f) de bultos o de contenidos patent an invention patentar un
paid pagado, -da invento
pallet paleta (f) patent applied for or patent
palletize empaletar pending patente (f) solicitada o
panel panel (m) o tablero (m) patente en tramitación
panic buying compra (f) febril patented patentado, -da
paper bag bolsa (f) de papel pay (n) paga (f)
paper feed alimentador (m) del pay (v) pagar o abonar
papel pay a bill pagar una cuenta
paper loss pérdida (f) sobre el pay a dividend distribuir un
papel dividendo
paper profit beneficio (m) ficticio pay an invoice pagar una factura
o beneficio sobre el papel pay back devolver o reembolsar
paperclip sujetapapeles (m) o clip pay by cheque pagar con cheque
(m) pay by credit card pagar con
papers papeles (mpl) o tarjeta de crédito
documentos (mpl) pay cash pagar al contado o en
paperwork papeleo (m) efectivo
par par pay cheque cheque (m) de sueldo
par value valor (m) a la par o cheque de salario
parcel (n) paquete (m) pay desk caja (f)
parcel (v) empaquetar o envolver pay in advance pagar por
parcel post servicio (m) de adelantado
paquetes postales pay in instalments pagar a plazos
parent company sociedad (f) pay interest pagar intereses
matriz o casa (f) matriz pay money down hacer un
parity paridad (f) o igualdad (f) depósito o dar una entrada
65 periodical (n)

pay off [debt] redimir o reembolsar peak output rendimiento (m)


pay off [worker] despedir máximo
pay out pagar o desembolsar o peak period horas (fpl) punta
abonar peg prices estabilizar los precios
pay phone teléfono (m) público penalize penalizar o sancionar
pay rise aumento (m) de sueldo penalty pena (f) o multa (f)
pay slip hoja (f) de sueldo o de penalty clause cláusula (f) penal
salario pending pendiente
pay up pagar una deuda penetrate a market penetrar un
payable pagadero, -ra mercado
payable at sixty days pagadero a pension pensión (f) o retiro (m)
sesenta días pension fund fondo (m) de
payable in advance pagadero por pensiones
adelantado pension scheme plan (m) de
payable on delivery pagadero a la pensiones
entrega per per o a o por
payable on demand pagadero a la per annum al año
vista per capita per cápita
payback clause cláusula (f) de
per cent por ciento
reembolso
per day al día
payback period periodo (m) de
reembolso per head por persona
payee portador, -ra per hour por hora
payer pagador, -ra per week por semana
paying (adj) rentable per year al año
paying-in slip recibo (m) (de percentage porcentaje (m) o tanto
depósito) (m) por ciento
payload carga (f) útil percentage discount porcentaje
payment pago (m) o remuneración (m) de descuento
(f) percentage increase porcentaje
payment by cheque pago (m) (m) de aumento
mediante cheque percentage point punto (m)
payment by results pago (m) a porcentual
destajo perform (v) actuar o ejercer
payment in cash pago (m) en performance actuación (f) o
metálico o en efectivo funcionamiento (m) o rendimiento
payment in kind pago (m) en (m)
especie performance rating valoración (f)
payment on account pago (m) a de resultados
cuenta period periodo (m) o plazo (m)
PC (= personal computer) period of notice periodo (m) de
ordenador (m) personal preaviso
P/E ratio (= price/earnings ratio) period of validity periodo (m) de
relación (f) precio-beneficios validez
peak (n) cumbre (f) o punto (m) periodic or periodical (adj)
máximo o cima (f) periódico, -ca
peak (v) llegar al máximo o periodical (n) publicación (f)
alcanzar el punto más alto periódica o revista (f)
peripherals 66

peripherals periféricos (mpl) phoenix syndrome síndrome del


perishable perecedero, -ra fénix
perishable goods artículos (mpl) phone (n) teléfono (m)
perecederos phone (v) telefonear o llamar (por
perishables productos (mpl) teléfono)
perecederos phone back volver a telefonear o
permanent contract contrato (m) llamar
permanente phone call llamada (f) telefónica
permission permiso (m) o licencia phone card teletarjeta (f)
(f) phone number número (m) de
permit (n) permiso (m) teléfono
permit (v) permitir photocopier fotocopiadora (f)
personal personal photocopy (n) fotocopia (f)
personal allowances deducciones photocopy (v) fotocopiar
(fpl) personales photocopying fotocopiaje (m) o
personal assets bienes (mpl) fotocopia (f)
personales photocopying bureau servicio (m)
personal assistant (PA) ayudante de fotocopias
(mf) personal picking list inventario (m) de
personal computer (PC) posición (en almacén)
ordenador (m) personal pie chart gráfico (m) circular o
personal income renta (f) personal gráfico sectorial
personalized con las iniciales piece pieza (f)
personalized briefcase cartera con piece rate precio (m) a destajo
las iniciales piecework trabajo (m) a destajo
personalized cheques cheques pilferage or pilfering (pequeño)
con el nombre impreso hurto (m)
personnel personal (m) pilot (adj) piloto
personnel department pilot (n) [person] piloto (mf)
departamento (m) de personal pilot scheme programa (m) piloto
personnel management dirección pioneer (n) pionero, -ra
(f) de personal pioneer (v) iniciar o abrir camino
personnel manager jefe, -fa de place (n) lugar (m) o posición (f) o
personal sitio (m)
peso [South American currency] place (n) [job] puesto (m)
peso (m) place (v) colocar o poner o situar
petty insignificante place an order cursar un pedido
petty cash fondos (mpl) o dinero place of work lugar (m) de trabajo
(m) para gastos menores plaintiff demandante (mf) o
petty cash box caja (f) para gastos querellante (mf)
menores plan (n) [drawing] plano (m)
petty expenses gastos (mpl) plan (n) [project] plan (m) o
menores proyecto (m)
phase (n) fase (f) plan (v) planear o planificar o
phase in introducir gradualmente proyectar
phase out reducir o retirar plan investments planificar las
gradualmente inversiones
67 postpaid

plane avión (m) port of embarkation puerto (m) de


planner planificador, -ra embarque
planning planificación (f) port of registry puerto (m) de
plant (n) [factory] planta (f) o registro
fábrica (f) portable portátil
plant (n) [machinery] maquinaria portfolio cartera (f) (de valores)
(f) portfolio management gestión (f)
plant-hire firm empresa (f) de o administración (f) de cartera
alquiler de maquinaria POS or p.o.s. (= point of sale)
platform [railway station] andén punto (m) de venta
(m) POS material (point of sale
PLC or plc (= Public Limited material) publicidad (f) en el punto
Company) Sociedad Anónima de venta
(S.A.) position [job] puesto (m) o cargo
plug (n) enchufe (m) (m) o plaza (f)
plug (v) [block] detener o frenar position [state of affairs] posición
(f) o situación (f) o postura (f)
plug (v) [publicize] dar publicidad
positive positivo, -va
plummet caer
positive cash flow flujo (m) de
plus más
caja positivo
plus factor factor (m) positivo possess (v) poseer
pocket (n) bolsillo (m) o bolsa (f) possession (n) posesión (f)
pocket (v) embolsar possibility posibilidad (f)
pocket calculator or pocket diary possible posible
calculadora (f) de bolsillo o diario post (n) [job] puesto (m)
(m) de bolsillo post (n) [letters] correo (m)
point punto (m) post (n) [system] correos (mpl)
point of sale (p.o.s. or POS) punto post (v) enviar o mandar por correo
(m) de venta o echar al correo
point of sale material (POS post an entry hacer un asiento
material) publicidad (f) en el punto
post free sin gastos de franqueo
de venta
postage franqueo (m) o tarifa (f)
policy política (f) postal
pool resources reunir recursos postage and packing (p & p)
poor quality mala calidad (f) (gastos de) franqueo y embalaje
poor service servicio (m) postage paid franqueo (m)
deficiente concertado o porte pagado
popular popular postal postal
popular prices precios (mpl) postal charges or postal rates
populares gastos (mpl) de franqueo o tarifas
port puerto (m) (fpl) postales
port [computer] conexión (f) postal order giro (m) postal
port authority autoridades (fpl) postcard (tarjeta) postal
portuarias postcode código (m) postal
port charges or port dues postdate posfechar
derechos (mpl) de dársena o poste restante lista (f) de correos
portuarios postpaid porte (m) pagado o
port of call puerto (m) de escala franqueo (m) concertado
postpone 68

postpone aplazar o posponer present (adj) [now] actual


postponed aplazado, -da present (n) [gift] regalo (m) o
postponement aplazamiento (m) obsequio (m)
potential (adj) potencial present (v) [give] regalar o
potential (n) potencial (m) obsequiar
potential customers clientes (mpl) present (v) [show a document]
eventuales presentar
potential market mercado (m) present a bill for acceptance
potencial presentar una letra a la aceptación
pound libra (f) present a bill for payment
pound sterling libra (f) esterlina presentar una letra al pago
power (n) poder (m) present value valor (m) actual
power of attorney poder (m) presentation presentación (f)
notarial o poderes (mpl) press prensa (f)
PR (= public relations) relaciones press conference conferencia (f)
(fpl) públicas de prensa
pre-empt prevenir press release comunicado (m) de
pre-financing prefinanciación (f) prensa
prefer preferir prestige prestigio (m)
preference preferencia (f) prestige product producto (m)
preference shares acciones (fpl) prestigioso
preferentes pretax profit beneficio (m) antes
preferential preferente o de deducir los impuestos
preferencial prevent impedir o evitar o prevenir
preferential creditor acreedor, -ra prevention prevención (f)
preferente preventive preventivo, -va
preferential duty or preferential previous previo, -via o anterior
tariff tarifa (f) preferente o tarifa price (n) precio (m)
preferencial price (v) poner precio a
preferred creditor acreedor, -ra price ceiling límite (m) de precios
preferente price control control (m) de
premises local (m) o edificio (m) precios
premium [extra charge] agio (m) price controls control (m) de
premium [insurance] prima (f) de precios
seguros price differential coeficiente (m)
premium [on lease] traspaso (m) de ajuste de precios
premium offer obsequio (m) price ex quay franco en muelle
publicitario price ex warehouse franco en
premium quality alta calidad almacén
prepack or prepackage price ex works precio (m) en
preempaquetar fábrica o franco en fábrica
prepaid pagado, -da por adelantado price label etiqueta (f) de precio
prepay pagar por adelantado price list lista (f) de precios
prepayment pago (m) por price range gama (f) de precios
adelantado price reductions rebajas (fpl) de
prescribe prescribir precios
present (adj) [being there] price stability estabilidad (f) de los
presente precios
69 production line

price tag or price ticket etiqueta (f) problem problema (m)


de precio problem area asunto (m)
price(-cutting) war guerra (f) de problemático
precios problem solver mediador (m) de
price-sensitive product producto conflictos
(m) sensible a los cambios de precio problem solving investigación (f)
price/earnings ratio (P/E ratio) de conflictos
relación (f) precio-ganancias procedure procedimiento (m) o
pricing fijación (f) de los precios tramitación (f) o trámite (m)
pricing policy política (f) de proceed proceder o seguir o
precios continuar
primary primario, -ria process (n) procedimiento (m)
primary industry sector (m) process (v) preparar o elaborar o
primario tramitar
prime principal o primero, -ra process (v) [raw materials]
prime cost coste (m) de elaborar
producción process figures elaborar cifras
prime rate tipo (m) preferencial de produce (n) productos (mpl)
interés bancario produce (v) producir o fabricar
principal (adj) principal produce (v) [bring out] presentar
principal (n) [money] principal (m) produce (v) [yield] producir o dar
principal (n) [person] mandante producer productor, -ra o
(m) fabricante (m)
principle principio (m) product producto (m)
print out imprimir product advertising anuncio (m)
printer [company] imprenta (f) del producto
printer [machine] impresora (f) product cycle ciclo (m) del
printout impresión (f) producto
prior anterior o previo, -via product design diseño (m) de
private privado, -da o particular productos
private enterprise empresa (f) product development desarrollo
privada (m) de productos
private limited company sociedad product engineer ingeniero , -ra
(f) limitada (S.L.) de producto
private ownership propiedad (f) product line gama (f) de productos
privada o línea (f) de productos
private property propiedad (f) product mix gama (f) de productos
privada de una compañía
private sector sector (m) privado production producción (f)
privatization privatización (f) production [showing]
privatize privatizar presentación (f)
pro forma (invoice) factura (f) pro production cost coste (m) de
forma producción
pro rata prorrata production department
probation periodo (m) de prueba departamento (m) de producción
probationary de prueba o production line cadena (f) de
probatorio, -ria montaje
production manager 70

production manager director, -ra programme or program programa


de producción (m)
production standards normas programming language lenguaje
(fpl) de producción (m) de programación
production target objetivo (m) de progress (n) progreso (m) o
producción marcha (f) o avance (m)
production unit unidad (f) de progress (v) progresar o avanzar
producción progress chaser responsable (mf)
productive productivo, -va del progreso de un trabajo
productive discussions progress payments pagos (mpl) a
conversaciones (fpl) fructíferas cuenta
productivity productividad (f) progress report informe (m) sobre
productivity agreement acuerdo la marcha de un trabajo
(m) de productividad progressive progresivo, -va
productivity bonus prima (f) de progressive taxation tributación
productividad (f) progresiva
professional (adj) [expert] prohibitive prohibitivo, -va
profesional project (n) proyecto (m) o plan
professional (n) [expert] (m)
profesional (mf) project (v) proyectar
professional qualifications títulos project analysis análisis (m) de
(mpl) profesionales proyectos
profit ganancia (f) o beneficio (m) project manager director, -ra de
profit after tax beneficio (m) neto proyecto
de impuestos projected proyectado, -da o
profit and loss account cuenta (f) previsto, -ta
de pérdidas y ganancias projected sales ventas (fpl)
profit before tax beneficio (m) previstas
antes de deducir los impuestos promise (n) promesa (f)
profit centre centro (m) de promise (v) prometer
beneficios promissory note pagaré (m) o letra
profit margin margen (m) de (f) al propio cargo
beneficio promote [advertise] promocionar
profit-making rentable o lucrativo, promote [give better job] ascender
-va promote a corporate image
profit-oriented company empresa promocionar la imagen pública de
(f) con fines de lucro una empresa
profit-sharing participación (f) en promote a new product
los beneficios promocionar un nuevo producto
profitability [making a profit] promotion [publicity] promoción
rentabilidad (f) (f)
profitability [ratio of profit to cost] promotion [to better job] ascenso
coeficiente (m) de rentabilidad (m)
profitable rentable o productivo, promotion(al) budget presupuesto
-va o lucrativo, -va (m) de promoción
program a computer programar un promotion of a product
ordenador promoción (f) de un producto
71 publicity budget

promotional de promoción o en protest strike huelga (f) de


promoción protesta
prompt pronto, -ta o rápido, -da o provide proveer
inmediato, -ta provide for prever
prompt payment pronto pago (m) provided that or providing a
prompt service servicio (m) rápido condición de que
proof (n) prueba (f) provision [condition] disposición
property (n) propiedad (f) (f) o estipulación (f)
proportion (n) parte (f) o provision [money put aside]
proporción (f) provisión (f) de fondos o reserva (f)
proportional proporcional provisional provisional
proposal proposición (f) o provisional budget presupuesto
propuesta (f) (m) provisional
propose [a motion] proponer provisional forecast of sales
propose to [do something] previsión (f) provisional de ventas
proponer(se) proviso condición (f) o salvedad
proposition propuesta (f) o (f)
proposición (f) proxy [deed] procuración (f) o
proprietary company (US) poder (m)
sociedad (f) de cartera proxy [person] poderhabiente (mf)
proprietor propietario (m) o dueño o apoderado, -da
(m) proxy vote voto (m) por poderes
proprietress propietaria (f) o dueña public (adj) público, -ca
(f) public finance finanzas (fpl)
prosecute procesar o enjuiciar públicas
prosecution [legal action] public funds fondos (mpl)
procesamiento (m) públicos
prosecution [party in legal action] public holiday fiesta (f) nacional
parte (f) acusadora o acusación (f) public image imagen (f) pública
prosecution counsel fiscal (m) Public Limited Company (Plc)
prospective eventual sociedad (f) anónima (S.A.)
prospective buyer posible public opinion opinión (f) pública
comprador, -ra public relations (PR) relaciones
prospects perspectivas (fpl) (fpl) públicas
prospectus prospecto (m) o folleto public relations department
(m) departamento (m) de relaciones
protect proteger públicas
protection protección (f) public relations man persona
protectionist proteccionista dedicada a las relaciones públicas
protective protector, -ra o public relations officer
proteccionista responsable (mf) de relaciones
protective tariff arancel (m) públicas
proteccionista public sector sector (m) público
protest (n) protesta (f) public transport transporte (m)
protest (n) [official document] público
protesto (m) publicity publicidad (f)
protest (v) protestar contra algo publicity budget presupuesto (m)
protest a bill protestar una letra publicitario
publicity campaign 72

publicity campaign campaña (f)


publicitaria
publicity department
departamento (m) de publicidad
publicity expenditure gastos (mpl)
Qq
de publicidad
publicity manager director, -ra de
publicidad qty (= quantity) cantidad (f)
publicize dar publicidad o divulgar qualified cualificado, -da o
purchase (n) compra (f) capacitado, -da
purchase (v) comprar qualified [with reservations] con
purchase ledger libro (m) mayor reservas o condicionado, -da
de compras qualify capacitar
purchase order orden (f) de qualify as obtener o sacar el título
compra de
purchase price precio (m) de quality calidad (f)
compra quality control control (m) de
purchase tax impuesto (m) de calidad
venta quality controller inspector, -ra de
purchaser comprador, -ra calidad
purchasing compra (f) quality label signo (m) de calidad
purchasing department quango organismo (m) paraestatal
departamento (m) o sección (f) de quantity cantidad (f)
compras quantity discount descuento (m)
purchasing manager jefe, -fa de por cantidad
compras quarter [25%] cuarto (m) o cuarta
purchasing power poder (m) parte (f)
adquisitivo quarter [three months] trimestre
put (v) [place] poner (m)
put back [later] aplazar quarter day día (m) de ajuste
put in order ordenar quarterly (adj) trimestral
put in writing poner por escrito quarterly (adv) trimestralmente o
put money down dar una entrada cada tres meses
quay muelle (m)
question (n) pregunta (f) o
cuestión (f)
question (v) preguntar o cuestionar
questionnaire cuestionario (m) o
encuesta (f)
quorum quórum (m)
quota cupo (m) o cuota (f)
quotation (n) or quote (n)
cotización (f) o presupuesto (m)
quote (v) [estimate costs] cotizar
o ofrecer un precio
quote (v) [reference] citar o indicar
73 realize property or assets

quoted company sociedad (f) rate (n) [amount] tasa (f) o


cotizada en bolsa coeficiente (m)
quoted shares acciones (fpl) que rate (n) [price] precio (m) o tarifa
se cotizan en bolsa (f)
rate of exchange tipo (m) de
cambio
rate of inflation tasa (f) de
inflación
rate of interest rédito (m) o tipo
(m) de interés
rate of production ritmo (m) de
producción
Rr rate of return tasa (f) de
rendimiento
ratification ratificación (f)
ratify ratificar
rating clasificación (f)
R&D (= research and development) ratio razón (f) o relación (f)
investigación y desarrollo (I+D) rationalization racionalización (f)
racketeer estafador, -ra o timador, rationalize racionalizar
-ra raw materials materias (fpl) primas
racketeering negocio (m) ilícito reach llegar o alcanzar
rail ferrocarril (m) reach a decision tomar una
rail transport transporte (m) por decisión
ferrocarril reach an agreement llegar a un
railroad (US) ferrocarril (m) acuerdo
railway (GB) ferrocarril (m) readjust reajustar
railway station estación (f) de readjustment reajuste (m)
ferrocarril ready listo, -ta o preparado, -da
raise (v) aumentar o subir ready cash efectivo (m)
raise (v) [a question] plantear real real o verdadero, -ra
raise (v) [obtain money] conseguir real estate bienes (mpl) raíces o
raise an invoice preparar una propiedad (f) inmobiliaria
factura real income or real wages renta (f)
rally (n) recuperación (f) real
rally (v) recuperarse real-time system sistema (m) de
random al azar o aleatorio, -ria ordenador a tiempo real
random check chequeo (m) al azar realizable assets activo (m)
random error error aleatorio realizable
random sample muestra (f) realization (n) realización (f)
aleatoria realization of assets liquidación
random sampling muestreo (m) (f) de activo
aleatorio realize realizar
range (n) [series of items] gama realize [understand] darse cuenta
(f) o surtido (m) realize a project or a plan realizar
range (n) [variation] escala (f) un proyecto o un plan
range (v) oscilar realize property or assets liquidar
rapid rápido, -da propiedades o realizar activos
reapplication 74

reapplication segunda solicitud (f) reconciliation of accounts


reapply volver a presentarse conciliación (f) de cuentas
reappoint volver a nombrar record (n) récord (m)
reappointment nuevo record (n) [for personnel] historial
nombramiento (m) (m) o expediente (m)
reason razón (f) record (n) [of what has happened]
reassess revaluar acta (f) o registro (m) o informe (m)
reassessment revaluación (f) record (v) registrar o anotar
rebate [money back] reembolso record-breaking récord
(m) recorded delivery entrega (f) con
rebate [price reduction] rebaja (f) acuse de recibo
o descuento (m) records archivos (mpl)
receipt [paper] recibo (m) o recoup one’s losses resarcirse de
resguardo (m) las pérdidas
receipt [receiving] recepción (f) recover [get better] recuperarse o
receipt book talonario (m) de mejorar
recibos recover [get something back]
receipts ingresos (mpl) o entradas recuperar o recobrar
(fpl) recoverable recuperable
receivable a cobrar o por cobrar recovery [getting better]
receivables efectos (mpl) a cobrar reactivación (f)
receive recibir recovery [getting something back]
receiver (who receives) recuperación (f) o rescate (m)
destinatario, -ria o receptor (m) rectification rectificación (f)
receiver [liquidator] síndico (m) rectify corregir o rectificar
reception recepción (f) o acogida recurrent que se repite o constante
(f) recycle reciclar
reception clerk recepcionista (mf) recycled paper papel (m) reciclado
reception desk recepción (f) red tape burocracia (f) o papeleo
receptionist recepcionista (mf) (m)
recession recesión (f) redeem amortizar o redimir
reciprocal recíproco, -ca o bilateral redeem a bond vender un bono o
reciprocal agreement acuerdo (m) amortizar una obligación
recíproco o acuerdo bilateral redeem a debt pagar una deuda
reciprocal trade comercio (m) redeem a pledge rescatar una
recíproco prenda
reciprocity reciprocidad (f) redeemable rescatable o
recognition reconocimiento (m) amortizable
recognize a union reconocer a un redemption [of a loan]
sindicato amortización (f) o rescate (m)
recommend recomendar o redemption date fecha (f) de
aconsejar amortización o fecha de rescate
recommendation recomendación redevelop renovar
(f) redevelopment renovación (f)
reconcile cuadrar o ajustar urbana
reconciliation reconciliación (f) o redistribute redistribuir
concertación (f) reduce (a price) rebajar o reducir
(un precio)
75 regulate [by law]

reduce expenditure reducir gastos register a company inscribir una


reduced rate precio (m) reducido o compañía en un registro
tarifa (f) reducida register a property registrar una
reduction reducción (f) o rebaja (f) propiedad
redundancy excedente (m) de register a trademark registrar una
plantilla o despido (m) marca comercial
redundant redundante register of directors relación (f) de
re-elect reelegir directivos de una empresa
re-election reelección (f) register of shareholders libro (m)
re-employ emplear de nuevo registro de accionistas
re-employment reempleo (m) registered (adj) registrado, -da o
re-export (n) reexportación (f) certificado, -da
re-export (v) reexportar registered design diseño (m)
refer [pass to someone] remitir registrado
refer [to item] referirse o registered letter carta (f)
mencionar certificada
reference referencia (f) registered office domicilio (m)
reference number número (m) de social
referencia registered trademark marca (f)
refinancing of a loan registrada
refinanciación (f) de un préstamo registrar registrador, -ra o
refresher course curso (m) de secretario, -ria (general)
reciclaje o curso de actualización Registrar of Companies Registro
refund (n) devolución (f) o (m) Mercantil
reembolso (m) registration registro (m) o
refund (v) reembolsar o devolver inscripción (f) o matrícula (f)
refundable reembolsable registration fee cuota (f) de
refundable deposit depósito (m) inscripción o matrícula (f)
reembolsable registration form boletín (m) de
refunding of a loan conversión (f) inscripción
de un préstamo registration number número (m)
refusal negativa (f) o rechazo (m) de registro o número de matrícula
refuse (v) rehusar o negar(se) o registry registro (m)
rechazar registry office oficina (f) del
regarding relativo a o en cuanto a registro civil
regardless of sin tener en cuenta regular [always at same time]
region región (f) regular
regional regional regular [ordinary] normal o
register (n) [large book] libro (m) ordinario, -ria o corriente
de registro regular customer cliente (mf)
register (n) [official list] registro habitual
(m) regular income ingreso (m) fijo
register (v) [at hotel] registrarse o regular route ruta (f) habitual
inscribirse regular size tamaño (m) normal
register (v) [in official list] regular staff personal (m) fijo
registrar o inscribir (en un registro) regulate [adjust] regular
register (v) [letter] certificar regulate [by law] reglamentar
regulation 76

regulation regulación (f) o remote control mando (m) a


reglamentación (f) distancia
regulations normas (fpl) o removal mudanza (f) o traslado
reglamento (m) (m)
reimbursement reembolso (m) o removal [sacking someone]
reintegro (m) destitución (f) o despido (m)
reimbursement of expenses remove (v) quitar o destituir o
reembolso (m) de gastos suprimir
reimport (n) reimportación (f) remove [to new house] trasladar o
reimport (v) reimportar mudar
reimportation reimportación (f) remunerate remunerar
reinsurance reaseguro (m) remuneration remuneración (f)
reinsure reasegurar render an account presentar una
reinsurer reasegurador, -ra cuenta o una factura
reinvest reinvertir renew renovar o prorrogar
reinvestment reinversión (f) renew a lease prorrogar un
reject (n) producto (m) defectuoso arrendiamiento
reject (v) rechazar renew a subscription renovar una
rejection rechazo (m) suscripción o un abono
relating to referente o relativo a renewal renovación (f) o prórroga
relation relación (f) (f)
relations relaciones (fpl) renewal notice notificación (f) de
release (n) liberación (f) renovación
release (v) [free] liberar renewal premium prima (f) de
release (v) [make public] divulgar renovación
o publicar rent (n) alquiler (m) o renta (f)
release (v) [put on the market] rent (v) [pay money for] alquilar o
poner a la venta o lanzar al mercado arrendar
release dues despachar pedidos rent collector cobrador (m) de
atrasados alquileres
relevant apropiado, -da o rent control control (m) de rentas o
pertinente control de alquileres
reliability fiabilidad (f) rent tribunal tribunal (m) de rentas
reliable fiable o de confianza o rent-free exento de alquiler
cumplidor, -ra rental alquiler (m)
remain [be left] quedar o sobrar rental income ingresos (mpl) o
remain [stay] quedarse renta (f) por alquiler
remainder [things left] resto (m) renunciation renuncia (f)
remember recordar o acordarse reorder (n) nuevo pedido (m)
(de) reorder (v) renovar un pedido
remind recordar reorganization reorganización (f)
reminder recordatorio (m) o reorganize reorganizar
advertencia (f) rep (= representative)
remit (v) remitir representante (mf)
remit by cheque remitir por repair (n) reparación (f)
cheque repair (v) reparar o componer
remittance envío (m) o giro (m) repay pagar o reembolsar o resarcir
repayable reembolsable
77 restock

repayment reembolso (m) o pago resale price precio (m) de reventa


(m) rescind rescindir o anular
repeat repetir research (n) investigación (f)
repeat an order renovar un pedido research (v) investigar
repeat order pedido (m) research and development (R & D)
suplementario investigación y desarrollo (I+D)
replace reemplazar o sustituir o research programme programa
reponer (m) de investigación
replacement [item] reemplazo (m) research worker or researcher
o repuesto (m) investigador, -ra
replacement [person] sustituto, -ta reservation reserva (f)
replacement value valor (m) de reserve (n) reserva (f)
reposición reserve (n) [supplies] reservas
reply (n) respuesta (f) o (fpl)
contestación (f) reserve (v) reservar
reply (v) responder o contestar reserve currency divisas (fpl) de
reply coupon boletín (m) de reserva
respuesta reserve price precio (m) mínimo
report (n) informe (m) o memoria aceptable
(f) reserves reservas (fpl)
report (v) informar residence residencia (f)
report (v) [go to a place] residence permit permiso (m) de
presentarse residencia
report a loss anunciar un déficit resident (adj) residente
report for an interview presentarse resident (n) residente (mf) o
a una entrevista habitante (mf)
report (v) [on progress] informar resign resignar o dimitir
sobre la marcha resignation dimisión (f) o renuncia
report to someone rendir cuentas (f)
a alguien resolution resolución (f)
repossess recuperar o recobrar resolve resolver o decidir
represent representar resources recursos (mpl)
representative (adj) respect (v) respetar o acatar
representativo, -va respond responder
representative (n) representante response respuesta (f) o reacción
(mf) (f)
repudiate repudiar responsibilities responsabilidades
repudiate an agreement negarse a (fpl) o obligaciones (fpl)
cumplir un acuerdo responsibility responsabilidad (f)
reputation reputación (f) responsible (for) responsable
request (n) ruego (m) o petición (f) responsible to someone ser
o solicitud (f) responsable ante alguien
request (v) pedir o solicitar rest (n) descanso (m)
request: on request a petición rest (n) [remainder] resto (m)
require requerir restock renovar existencias o
require [demand] exigir repostar
requirements requisitos (mpl)
resale reventa (f)
restocking 78

restocking renovación (f) de retiring saliente


existencias retrain reciclar
restraint restricción (f) retraining reciclaje (m) profesional
restraint of trade restricción (f) retrenchment reducción (f) de
comercial gastos
restrict restringir o limitar retrieval recuperación (f) o rescate
restrict credit limitar el crédito (m)
restriction restricción (f) o retrieval system sistema (m) de
limitación (f) recuperación
restrictive restrictivo, -va retrieve recuperar o rescatar
restrictive practices prácticas (fpl) retroactive retroactivo, -va
restrictivas retroactive pay rise aumento (m)
restructure reestructurar retroactivo de salarios
restructuring reestructuración (f) return (n) vuelta (f) o regreso (m)
restructuring of a loan return (n) [profit] ganancia (f) o
consolidación (f) de un préstamo rendimiento (m)
restructuring of the company return (n) [sending back]
reestructuración (f) de la compañía devolución (f)
result [general] resultado (m) return (v) [send back] devolver
result from resultar de o derivar de return a letter to sender devolver
result in resultar o dar por una carta al remitente
resultado return address remite (m)
results [company’s profit or loss] return on investment (ROI)
resultados (mpl) rendimiento (m) de la inversión
resume reanudar returnable retornable
resume negotiations reanudar las returned empties envases (mpl)
negociaciones devueltos
retail (n) venta (f) al por menor o returns [profits] beneficios (mpl)
venta al detalle returns [unsold goods] productos
retail (v) vender o venderse al por (mpl) devueltos sin vender
menor revaluation revaluación (f)
retail dealer comerciante (mf) al revalue revaluar
por menor o minorista (mf) revenue ingreso (m)
retail goods vender al por menor revenue accounts contabilidad (f)
retail outlets tiendas (fpl) al detall de ingresos
retail price precio (m) al por menor revenue from advertising ingresos
retail price index índice (m) de (mpl) por publicidad
precios al comsumo reversal inversión (f) o revocación
retailer detallista (mf) o minorista (f)
(mf) reverse (adj) revertido, -da
retailing comercio (m) al por reverse (v) revocar
menor reverse charge call llamada (f) a
retire [from one’s job] jubilarse o cobro revertido
retirarse reverse takeover contra OPA (f)
retirement jubilación (f) o retiro reverse the charges llamar a
(m) cobro revertido
retirement age edad (f) de revise revisar o corregir
jubilación
79 run a risk

revoke revocar roll over credit or a debt


revolving credit crédito (m) refinanciar un crédito o una deuda
renovable rolling plan plan (m)
rider cláusula (f) adicional periódicamente actualizado
right (adj) [not left] derecho, -a room [general] sala (f)
right (adj) [not wrong] correcto, -ta room [hotel] habitación (f)
right (n) [legal title] derecho (m) room [space] espacio (m)
right of veto derecho (m) de veto room reservations departamento
right of way derecho (m) de paso (m) de reservas
right-hand man brazo (m) derecho room service servicio (m) de
o hombre (m) de confianza habitaciones de un hotel
rightful legítimo, -ma rough [estimate] aproximado, -da
rightful claimant derechohabiente rough calculation cálculo (m)
(m) aproximado
rightful owner propietario rough draft borrador (m) o
legítimo, propietaria legítima bosquejo (m)
rights issue emisión (f) de rough estimate cálculo (m)
derechos aproximado
rise (n) [increase] alza (f) o subida round down redondear por defecto
(f) o aumento (m) round up redondear por exceso
rise (n) [salary] aumento (m) de routine (adj) rutinario, -ria o
salario habitual
rise (v) subir routine (n) rutina (f) o costumbre
risk (n) riesgo (m) (f)
risk (v) [money] arriesgar routine call llamada (f) rutinaria
risk capital capital-riesgo (m) routine work trabajo (m) rutinario
risk premium prima (f) de riesgo royalty canon (m) o derechos (mpl)
risk-free investment inversión (f) de autor
sin riesgo rubber check (US) cheque (m) sin
risky arriesgado, -da fondos
rival company empresa (f) rule (n) norma (f) o regla (f)
competidora rule (v) [be in force] regir
road carretera (f) rule (v) [give decision] decretar
road haulage transporte (m) por ruling (adj) vigente
carretera ruling (n) decisión (f) o fallo (m)
road haulier transportista (mf) run (n) [regular route] ruta (f)
road tax impuesto (m) de habitual
circulación run (n) [rush to buy] demanda (f)
road transport transporte (m) por excesiva
carretera run (n) [work routine] ciclo (m) de
rock-bottom prices precios (mpl) trabajo
reventados run (v) [be in force] ser válido o
ROI (= return on investment) regir
rendimiento (m) de la inversión run (v) [buses, trains] circular (v)
roll on/roll off ferry ferry roll-on run (v) [manage] dirigir o llevar
roll-off run (v) [work machine] utilizar o
rollout (n) [of product] hacer funcionar
lanzamiento (m) run a risk correr un riesgo
run into debt 80

run into debt endeudarse o salary review revisión (f) de


adeudarse sueldos
run out agotar las existencias sale (n) [at a low price] liquidación
run to ascender (f) o saldo (m) o rebajas (fpl)
running (n) [of machine] sale (n) [selling] venta (f)
funcionamiento (m) sale by auction venta (f) en
running costs or running expenses subasta
gastos (mpl) corrientes o gastos de sale or return venta (f) a prueba o
mantenimiento venta en depósito
running total total (m) acumulado saleability facilidad (f) de venta
rush (n) prisa (f) saleable vendible
rush (v) precipitarse sales ventas (fpl)
rush hour horas punta sales analysis análisis (m) de
rush job trabajo (m) urgente ventas
rush order pedido (m) urgente sales book libro (m) de ventas
sales budget presupuesto (m) de
ventas
sales campaign campaña (f) de
ventas
sales chart gráfico (m) de ventas
sales clerk vendedor, -ra
sales conference reunión (f) de
ventas
Ss sales curve curva (f) de ventas
sales department sección (f) de
ventas
sales drive campaña (f) o
promoción (f) de ventas
sack (v) someone despedir a sales executive ejecutivo (m) de
alguien ventas
safe (adj) seguro, -ra sales figures cifras (fpl) de ventas
safe (n) caja (f) fuerte o caja de sales force personal (m) de ventas
caudales sales forecast previsión (f) de
safe deposit caja (f) de seguridad ventas
safe investment inversión (f) sales ledger libro (m) mayor de
segura ventas
safeguard proteger sales ledger clerk encargado, -da
safety seguridad (f) del libro de ventas
safety measures medidas (fpl) de sales literature información (f)
seguridad publicitaria
safety precautions precauciones sales manager director, -ra
(fpl) o medidas (fpl) de precaución comercial
safety regulations normas (fpl) de sales people personal (m) de
seguridad ventas
salaried asalariado, -da sales pitch rollo (m) publicitario
salary salario (m) o sueldo (m) sales promotion promoción (f) de
salary cheque cheque (m) de ventas
sueldo
81 seconds

sales receipt comprobante (m) de scale down or scale up reducir o


caja aumentar a escala
sales representative representante scale of charges lista (f) de
(mf) precios
sales revenue ingresos (mpl) de scarcity value valor (m) de escasez
ventas o facturación (f) scheduled flight vuelo (m) regular
sales target objetivo (m) de ventas scheduling programación (f)
sales tax impuesto (m) sobre la screen (n) pantalla (f)
venta screen candidates seleccionar
sales team equipo (m) de ventas candidatos, -tas o pasar por la criba
sales volume volumen (m) de scrip certificado (m) provisional de
ventas acciones
salesman [in shop] dependiente scrip issue emisión (f) de acciones
(m) o vendedor (m) gratuitas
salesman [representative] seal (n) precinto (m)
representante (mf) seal (v) [attach a seal] sellar o
salvage (n) [action] salvamento precintar
(m) o rescate (m) seal (v) [envelope] cerrar
salvage (n) [things saved] objetos sealed envelope sobre (m) cerrado
(mpl) salvados sealed tenders ofertas (fpl)
salvage (v) salvar lacradas
salvage vessel buque (m) de season [time for something]
salvamento temporada (f)
sample (n) [group] muestra (f) o season [time of year] estación (f)
muestreo (m) season ticket abono (m) o billete
sample (v) [ask questions] hacer (m) de abono
un muestreo seasonal estacional
sample (v) [test] probar seasonal adjustments ajustes
sampling [statistics] muestreo (m)
(mpl) estacionales
por áreas seasonal demand demanda (f)
satisfaction satisfacción (f)
estacional
seasonal variations variaciones
satisfy [customer] satisfacer
(fpl) estacionales
satisfy a demand satisfacer una
seasonally adjusted figures cifras
demanda
(fpl) ajustadas estacionalmente
saturate saturar
second (adj) segundo, -da
saturate the market saturar el second (v) [member of staff]
mercado trasladar temporalmente
saturation saturación (f) second quarter segundo trimestre
save (v) ahorrar o economizar second-class de segunda clase o
save (v) [on computer] archivar o de segunda categoría
guardar secondary secundario, -ria
save on ahorrar o economizar secondary industry industria (f)
save up ahorrar secundaria
savings ahorros (mpl) secondhand usado, -da o de
savings account cuenta (f) de segunda mano
ahorro seconds artículos (mpl) con
scale [system] escala (f) desperfectos
secret (adj) 82

secret (adj) secreto, -ta self-regulatory autoregulado, -da


secret (n) secreto (m) sell vender
secretarial college escuela (f) de sell forward vender con entrega
secretariado aplazada o vender a futuros
secretary secretario, -ria sell off liquidar
secretary [government minister] sell out [all stock] agotar las
ministro (m) del gobierno existencias
section (n) sección (f) o sell out [sell one’s business]
departamento (m) vender un negocio
sector sector (m) sell-by date fecha (f) de caducidad
secure funds conseguir fondos seller vendedor, -ra
secure investment inversión (f) seller’s market mercado (m) de
segura vendedores
secure job empleo (m) seguro selling (n) venta (f)
secured creditor acreedor, -ora selling price precio (m) de venta
con garantía semi-finished products productos
secured debts deudas (fpl) (mpl) semiacabados
garantizadas semi-skilled workers obreros
secured loan préstamo (m) (mpl) semicualificados
garantizado send enviar
securities títulos (mpl) o valores send a package by airmail enviar
(mpl) un paquete por correo aéreo
security [being safe] seguridad (f) send a package by surface mail
security [guarantee] fianza (f) o enviar un paquete por vía terrestre o
garantía (f) marítima
security guard guardia (m) de send a shipment by sea enviar
seguridad o vigilante (m) una carga por vía marítima
security of employment seguridad send an invoice by post enviar
(f) de empleo una factura por correo
security of tenure derecho (m) de sender remitente (mf)
ocupación senior mayor o más antiguo o
see-safe venta (f) a prueba o venta superior
en depósito senior manager or senior
seize embargar o confiscar o executive director, -ra principal
incautar o secuestrar senior partner socio, -cia principal
seizure embargo (m) o incautación sentence sentencia (f)
(f) o secuestro (m) separate (adj) separado, -da
selection selección (f) o surtido separate (v) separar o dividir
(m) separate: under separate cover
selection procedure por separado
procedimiento (m) de selección sequester or sequestrate
self-employed (trabajador, -ra) secuestrar o embargar
autónomo, -ma sequestration embargo (m)
self-financing (adj) sequestrator embargador, -ra
autofinanciado, -da serial number número (m) de serie
self-financing (n) autofinanciación serve servir o atender
(f) serve a customer atender a un
self-regulation autoregulación (f) cliente
83 shipping instructions

service (n) servicio (m) share an office compartir una


service (n) [of machine] revisión oficina
(f) share capital capital (m) en
service (v) [a machine] revisar acciones
service a debt pagar los intereses share certificate título (m) o
de una deuda certificado (m) de una acción
service centre centro (m) de share issue emisión (f) de
reparaciones acciones
service charge suplemento (m) shareholder accionista (mf)
por el servicio shareholding tenencia (f) de
service department servicio (m) acciones
de mantenimiento sharp practice negocio (m)
service industry industria (f) de deshonesto (pero no ilegal)
servicios sheet of paper hoja (f) de papel
service manual manual (m) de shelf estantería (f) o anaquel (m)
mantenimiento shelf filler empleado, -da para
set (adj) fijo, -ja mantener llenos los estantes
set (n) juego (m) shelf life of a product periodo (m)
set (v) establecer o fijar de conservación de un producto
set against compensar o deducir shell company sociedad (f) ficticia
set price precio (m) fijo (para la compra de acciones)
set targets fijar objetivos shelter refugio (m)
set up a company crear o fundar shelve dar carpetazo o arrinconar
una compañía shelving [shelves] estantería (f)
set up in business poner un shift (n) [change] cambio (m)
negocio o establecerse shift (n) [team of workers] turno
setback revés (m) (m)
settle [an invoice] saldar o pagar shift key tecla (f) de mayúsculas
una factura shift work trabajo (m) por turnos
settle [arrange things] ship (n) barco (m) o buque (m)
establecerse ship (v) expedir
settle a claim pagar una ship broker agente (m) marítimo
reclamación shipment envío (m) o carga (f)
settle an account liquidar o saldar shipper expedidor, -ra o
una cuenta transportista (mf)
settlement [agreement] acuerdo shipping envío (m) o expedición
(m) (después de un conflicto) (f)
settlement [payment] finiquito (m) shipping agent agente (m)
o pago (m) marítimo o agencia (f) de
setup [company] empresa (f) transportes
setup [organization] sistema (m) shipping charges or shipping
share (n) participación (f) costs costes (mpl) de envío
share (n) [in a company] acción shipping clerk agente (mf)
(f) expedidor, -ra
share (v) [divide among] dividir o shipping company compañía (f)
repartir naviera o compañía marítima
share (v) [use with someone] shipping instructions
compartir instrucciones (fpl) de envío
shipping line 84

shipping line compañía (f) naviera show (v) mostrar o indicar o


shipping note nota (f) de envío enseñar
shop tienda (f) show a profit mostrar un beneficio
shop around comparar precios showcase vitrina (f)
shop assistant dependiente, -ta showroom sala (f) de exposición
shop window escaparate (m) shrink-wrapped envasado, -da al
shop-soiled deteriorado, -da vacío
shopkeeper tendero, -ra o shrink-wrapping envase (m) al
comerciante (mf) vacío
shoplifter ratero, -ra de tiendas o shrinkage contracción (f) o
mechera (f) encogimiento (m) o reducción (f)
shoplifting hurto (m) en las tiendas shut (adj) cerrado, -da
shopper comprador, -ra shut (v) cerrar
shopping [action] ir de compras o side lado (m)
ir de tiendas sideline negocio (m)
shopping [goods bought] suplementario
compras (fpl) sight vista (f)
shopping arcade galería (f) sight draft giro (m) a la vista
comercial sign (n) señal (f) o letrero (m) o
shopping centre centro (m) rótulo (m)
comercial sign (v) firmar
shopping mall galería (f) sign a cheque firmar un cheque
comercial sign a contract firmar un contrato
shopping precinct zona (f) signatory signatario, -ria o
comercial peatonal firmante (mf)
short credit crédito (m) a corto signature firma (f)
plazo simple interest interés (m) simple
short of menos de lo necesario o single único, -ca o sencillo, -lla
escaso, -sa Single European Market Mercado
short-dated bills letras (fpl) a Unico Europeo
corto vencimiento sink (v) hundirse
short-term (adj) a corto plazo sister company compañía (f)
short-term contract contrato (m) asociada
de corta duración sister ship buque (m) gemelo (de
short-term credit crédito (m) a la misma flota)
corto plazo sit-down protest sentada (f)
short-term debts deudas (fpl) a sit-down strike huelga (f) de
corto plazo brazos caídos
short-term loan préstamo (m) a site sitio (m) o lugar (m) o solar
corto plazo (m)
shortage escasez (f) o falta (f) site engineer ingeniero, -ra de
shortfall déficit (m) o insuficiencia obra
(f) sitting tenant inquilino, -na en
shortlist (n) preselección (f) o terna posesión
(f) situated situado, -da
shortlist (v) preseleccionar situation situación (f)
show (n) [exhibition] exposición
(f) o feria (f)
85 specialization

situations vacant ofertas (fpl) de SME (small and medium-sized


trabajo businesses) PYME (pequeñas y
size tamaño (m) o dimensiones medianas empresas)
(fpl) soar dispararse o remontarse
skeleton staff personal (m) social social
reducido al mínimo social costs costes (mpl) sociales
skill habilidad (f) o técnica (f) o social security seguridad (f) social
destreza (f) society sociedad (f) o club (m)
skilled cualificado, -da o socio-economic groups grupos
especializado, -da (mpl) socioeconómicos
skilled labour mano (f) de obra soft currency moneda (f) débil
cualificada soft loan préstamo (m) sin interés
skilled workers obreros (mpl) o crédito (m) blando
cualificados soft sell venta (f) sin presionar al
slack flojo, -ja o débil cliente
slash prices or credit terms software programa (m)
reducir drásticamente (los precios o informático o ‘software’ (m)
las condiciones) sole único, -ca o exclusivo, -va
sleeping partner socio (m) sole agency representación (f)
comanditario o socio en comandita exclusiva
slip (n) [mistake] error (m) sole agent representante (m)
slip (n) [piece of paper] resguardo
exclusivo
(m) sole owner propietario único,
propietaria única
slow lento, -ta o atrasado, -da
sole right exclusiva (f)
slow down desacelerar o reducir
sole trader comerciante (m)
slow payer moroso, -sa exclusivo
slowdown desaceleración (f) o solicit orders solicitar pedidos
reducción (f) solicitor abogado, -da
slump (n) [depression] depresión solution solución (f)
(f) o crisis (f) económica solve a problem resolver o
slump (n) [rapid fall] baja (f) o solucionar un problema
caída (f) repentina solvency solvencia (f)
slump (v) caer en picado o solvent (adj) solvente
hundirse soon pronto
slump in sales caída (f) de las source of income fuente (f) de
ventas ingresos
small pequeño, -ña space espacio (m)
small ads anuncios (mpl) breves spare part pieza (f) de recambio o
small businesses pequeñas (fpl) de repuesto
empresas spare time tiempo (m) libre
small businessman pequeño (m) special especial
empresario special drawing rights (SDRs)
small change moneda (f) suelta derechos (mpl) especiales de giro
small-scale a pequeña escala (DEG)
small-scale enterprise empresa (f) special offer oferta (f) especial
a pequeña escala specialist especialista (mf)
smart card tarjeta (f) inteligente specialization especialización (f)
specialize 86

specialize especializar stage a recovery experimentar una


specification especificación (f) recuperación
specify especificar o precisar o staged payments pagos (mpl) por
indicar etapas
speech of thanks palabras (fpl) de stagger escalonar
agradecimiento stagnant estancado, -da
spend [money] gastar stagnation estancamiento (m)
spend [time] pasar stamp (n) sello (m)
spending money dinero (m) para stamp (n) [on document]
gastos personales estampilla (f) o timbre (m)
spending power poder (m) stamp (v) [letter] franquear o poner
adquisitivo el sello
spinoff efecto (m) indirecto stamp (v) [mark] sellar o timbrar
spoil estropear stamp duty impuesto (m) del
sponsor (n) patrocinador, -ra o timbre
padrino (m) stand (n) local (m) de exposición
sponsor (v) patrocinar o ‘stand’ (m)
sponsorship patrocinio (m) stand down retirarse (de una
spot [place] lugar (m) elección)
spot cash pago (m) al contado o stand security for avalar a
dinero (m) en mano stand surety for someone avalar o
spot price precio (m) de entrega afianzar
inmediata standard (adj) normal o estándar
spot purchase compra (f) al standard (n) norma (f) o modelo
contado (m) o patrón (m)
spread a risk repartir un riesgo standard letter carta (f) tipo o carta
spreadsheet hoja (f) de cálculo estándar
square (n) plaza (f) standard rate (of tax) tasa (f) de
stability estabilidad (f) impuestos normal
stabilization estabilización (f) standardization normalización (f)
stabilize estabilizar(se) o estandarización (f)
stable estable standardize normalizar o
stable currency moneda (f) estable estandarizar
stable economy economía (f) standby arrangements planes
estable (mpl) de contingencia
stable exchange rate tipo (m) de standby credit crédito (m) de
cambio estable apoyo o crédito ‘stand by’
stable prices precios (mpl) standby ticket billete (m) en lista
estables de espera
staff (n) personal (m) o plantilla (f) standing reputación (f)
staff (v) contratar personal standing order domiciliación (f)
staff appointment empleo (m) fijo bancaria
staff meeting reunión (f) o staple (n) grapa (f)
asamblea (f) de personal staple (v) grapar
stage (n) fase (m) o etapa (f) staple industry industria (f)
stage (v) [organize] presentar principal
staple papers together grapar
papeles
87 stocktaking

staple product producto (m) stevedore estibador (m)


principal stiff competition competencia (f)
stapler grapadora (f) dura
start (n) comienzo (m) o principio stimulate the economy estimular
(m) o inicio (m) la economía
start (v) comenzar o empezar stimulus estímulo (m)
start-up puesta (f) en marcha (de stipulate estipular
un negocio) stipulation estipulación (f)
start-up costs costes (mpl) o stock (n) [goods] existencias (fpl)
gastos (mpl) iniciales stock (v) [goods] almacenar o
starting (adj) inicial tener existencias
starting date fecha (f) inicial stock code código (m) de
starting point punto (m) de partida almacenamiento
starting salary salario (m) inicial stock control control (m) de
state (n) estado (m) existencias
state (v) declarar o afirmar stock controller jefe, -fa de
state-of-the-art muy moderno almacén
statement declaración (f) o stock exchange bolsa (f)
informe (m) stock level nivel (m) de
statement of account estado (m) existencias
de cuentas
stock list inventario (m) o lista (f)
statement of expenses relación (f)
de existencias
de gastos
stock market mercado (m) de
station [train] estación (f)
valores o bolsa (f)
statistical estadístico, -ca
stock market valuation tasación
statistical analysis análisis (m)
(f) de acciones
estadístico
stock movements movimientos
statistician estadístico, -ca
(mpl) de existencias
statistics estadísticas (fpl)
stock of raw materials reservas
status status (m) o posición (f)
(fpl) de materias primas
status inquiry petición (f) de
stock size talla (f) o tamaño (m)
informes sobre crédito
corriente
status symbol símbolo (m) de
stock turnover rotación (f) de
prestigio
existencias
statute of limitations ley (f) de
prescripción stock up acumular
statutory statutario, -ria o stock valuation valoración (f) de
reglamentario, -ria o legal existencias
statutory holiday fiesta (f) oficial o stockbroker corredor, -ra o agente
vacaciones (fpl) reglamentarias (mf) de bolsa
stay (n) [time] estancia (f) o stockbroking correduría (f) de
permanencia (f) bolsa
stay (v) permanecer o quedarse o stockist distribuidor, -ra
alojarse stockpile (n) reservas (fpl)
stay of execution aplazamiento stockpile (v) acumular
(m) de una sentencia stockroom almacén (m) o depósito
steadiness estabilidad (f) (m)
sterling libra (f) esterlina stocktaking inventario (m)
stocktaking sale 88

stocktaking sale liquidación (f) de striker huelguista (mf)


inventario strong fuerte o vigoroso, -sa o
stop (n) parada (f) o alto (m) firme
stop (v) parar o frenar o detener strong currency moneda (f) fuerte
stop a cheque detener el pago de structural estructural
un cheque structural adjustment ajuste (m)
stop an account suspender una estructural
cuenta structural unemployment paro
stop payments suspender pagos (m) estructural
stoppage suspensión (f) o paro structure (n) estructura (f)
(m) structure (v) [arrange] estucturar
stoppage of payments suspensión study (n) estudio (m)
(f) de pagos study (v) estudiar
storage (n) almacenaje (m) sub judice sub judice o en manos
storage (n) [cost] coste (m) de de los tribunales
almacenaje subcontract (n) subcontrato (m)
storage (n) [in warehouse] subcontract (v) subcontratar
depósito (m) o almacenamiento (m) subcontractor subcontratista (mf)
storage capacity capacidad (f) de subject (n) asunto (m) o tema (f)
almacenaje subject to sujeto, -ta a
storage facilities instalaciones sublease (n) subarriendo (m)
(fpl) de almacenaje sublease (v) subarrendar
storage unit unidad (f) de sublessee subarrendatario, -ria
almacenaje sublessor subarrendador, -ra
store (n) almacén (m) o depósito sublet subarrendar
(m) subsidiary (adj) subsidiario, -ria o
store (n) [items kept] reserva (f) secundario, -ria
store (n) [large shop] grandes subsidiary (n) filial (f)
almacenes (mpl) subsidiary company compañía (f)
store (v) almacenar o guardar filial o compañía subsidiaria
storeroom almacén (m) o depósito subsidize subvencionar
(m) subsidy subsidio (m) o subvención
storm damage daños (mpl) por (f)
tormenta subtotal total (m) parcial
straight line depreciation subvention subvención (f)
amortización (f) anual uniforme o succeed [do well] tener éxito o
lineal prosperar
strategic estratégico, -ca
succeed [follow someone]
strategic planning planificación suceder
(f) estratégica succeed in conseguir hacer algo
strategy estrategia (f)
success éxito (m)
street directory guía (f) urbana o
successful afortunado, -da o
callejero (m) próspero, -ra
strength fuerza (f) o vitalidad (f)
successful bidder adjudicatario,
strike (n) huelga (f) -ria
strike: go on strike ir a la huelga sue demandar
strike (v) ir a la huelga o declararse suffer damage sufrir daños
en huelga
89 systems analyst

sufficient suficiente surplus dividend dividendo (m)


sum suma (f) o total (m) por superávit
summons citación (f) judicial o surrender (n) [insurance policy]
emplazamiento (m) rescate (m)
sundries or sundry items artículos surrender a policy rescatar una
(mpl) varios póliza
superior (adj) [better quality] surrender value valor (m) de
superior rescate
supermarket supermercado (m) survey (n) [examination]
superstore hipermercado (m) inspección (f)
supervise supervisar survey (n) [general report] estudio
supervision supervisión (f) (m) o informe (m)
survey (v) [inspect] inspeccionar
supervisor supervisor, -ra
surveyor inspector, -ra de obra
supervisory de supervisión o de
control suspend suspender
suspension suspensión (f)
supplement suplemento (m)
suspension of deliveries
supplementary suplementario, -ria
suspensión (f) de entregas
supplier suministrador, -ra o
suspension of payments
proveedor, -ra o abastecedor, -ra
suspensión (f) de pagos
supply (n) [action] oferta (f) o
swap (n) intercambio (m)
abastecimiento (m) o suministro (m)
swap (v) cambiar o intercambiar
supply (n) [stock of goods]
swatch muestra (f) pequeña
reserva (f) o provisión (f)
switch (v) [change] cambiar
supply (v) suministrar o abastecer o
switch over to cambiarse a o
proveer
pasarse a
supply and demand oferta (f) y
switchboard centralita (f)
demanda
swop (= swap) intercambio (m)
supply price precio (m) de oferta
symbol (n) símbolo (m)
supply side economics economía
sympathy strike huelga (f) de
(f) de oferta
solidaridad
support (v) respaldar o apoyar
synergy sinergia (f)
support price precio (m) de
system sistema (m)
subvención
systems analysis análisis (m) de
surcharge sobretasa (f) o recargo
sistemas
(m)
systems analyst analista (mf) de
surety (n) [person] garante (mf) o
sistemas
fiador, -ra
surety (n) [security] fianza (f) o
garantía (f)
surface (n) superficie (f)
surface mail correo (m) por via
terrestre o marítima
surface transport transporte (m)
por carretera o por via marítima
surplus excedente (m) o exceso
(m) o superávit (m)
tabulate 90

takeover adquisición (f)


takeover bid oferta (f) pública de

Tt adquisición (OPA)
takeover target objeto (m) de una
OPA
takings ingresos (mpl) o
recaudación (f) (de un negocio)
tabulate tabular tangible tangible
tabulation tabulación (f) tangible assets activo (m) tangible
tabulator tabulador, -ra tanker buque (m) cisterna o
tachograph tacógrafo (m) petrolero (m)
tacit agreement acuerdo (m) tácito tare tara (f)
tacit approval aprobación (f) tácita target (n) objetivo (m) o meta (f)
take (n) [money received] ingresos target (v) tener como objetivo
(mpl) o recaudación (f) target market mercado (m)
take (v) tomar previsto
take (v) [need] llevar o hacer falta tariff [price] tarifa (f) o precio (m)
take (v) [receive money] ingresar tariff barriers barreras (fpl)
en caja o recibir arancelarias
take a call recibir una llamada task tarea (f)
take a risk arriesgarse tax (n) impuesto (m)
take action tomar medidas tax (v) gravar con un impuesto
take legal action entablar un pleito tax adjustment ajuste (m)
take legal advice consultar a un impositivo
abogado tax allowance desgravación (f)
take note tomar nota fiscal
take off [deduct] rebajar o quitar tax assessment cálculo (m) de la
take off [plane] despegar base impositiva
take on freight fletar tax avoidance evasión (f) o elusión
take on more staff emplear más
(f) de impuestos
personal tax code código (m) impositivo o
take out a policy hacerse un
código fiscal
seguro tax collection recaudación (f) de
take over tomar posesión o
impuestos
hacerse cargo o sustituir tax collector recaudador, -ra de
take place tener lugar
impuestos
tax concession desgravación (f)
take someone to court llevar a
alguien ante los tribunales fiscal o privilegio (m) fiscal
tax consultant asesor, -ra fiscal
take stock hacer un inventario
tax credit crédito (m) por
take the initiative tomar la
iniciativa impuestos pagados
tax deducted at source impuestos
take the soft option decidirse por
la opción más fácil (mpl) retenidos en el origen
tax deductions retención (f) fiscal
take time off work tomarse tiempo
o deducción (f) de impuestos
libre (durante el trabajo)
tax evasion evasión (f) de
take up an option suscribir una
opción impuestos o fraude (m) fiscal
tax exemption exención (f) fiscal
91 terms

tax form formulario (m) de telephonist telefonista (mf)


declaración de la renta telesales ventas (fpl) por teléfono
tax haven paraíso (m) fiscal teleworking (n) teletrabajo (m)
tax inspector inspector, -ra de telex (n) télex (m)
Hacienda telex (v) enviar por télex
tax loophole laguna (f) fiscal teller cajero, -ra de un banco
tax offence infracción (f) fiscal temp (n) secretario, -ria eventual o
tax paid impuesto (m) pagado interino, -ina
tax rate tipo (m) impositivo o tipo temp (v) hacer trabajo eventual
de gravamen temp agency agencia (f) de trabajo
tax reductions reducción (f) de los temporal
impuestos temporary employment ocupación
tax relief desgravación (f) fiscal (f) temporal o empleo (m) eventual
tax return or tax declaration temporary staff personal (m)
declaración (f) de renta eventual
tax shelter amparo (m) fiscal tenancy [agreement] contrato (m)
tax system sistema (m) tributario de arrendamiento (m)
tax year año (m) fiscal o ejercicio tenancy [period] periodo (m) de
(m) fiscal arrendamiento (m)
tax-deductible desgravable tenant inquilino, -na o arrendatario,
-ria
tax-exempt exento, -ta de
tender (n) [offer to work] oferta (f)
impuestos
tender for a contract licitar para
tax-free libre de impuestos
un contrato
taxable sujeto, -ta a impuesto o
tenderer postor (m) o licitador (m)
imponible
tendering oferta (f)
taxable income renta (f) imponible
tenure [right] tenencia (f) o
taxation imposición (f) o impuesto
ocupación (f) o posesión (f)
(m)
tenure [time] mandato (m)
taxpayer contribuyente (mf)
term [part of academic year]
teach (v) enseñar trimestre (m)
technique técnica (f) term [time of validity] plazo (m) o
telephone (n) teléfono (m) término (m)
telephone (v) telefonear o llamar term insurance seguro (m)
telephone book guía (f) telefónica temporal
telephone call llamada (f) term loan préstamo (m) a plazo
telefónica fijo
telephone directory guía (f) terminal (adj) terminal
telefónica terminal bonus bonificación (f)
telephone exchange central (f) recibida al concluir un seguro
telefónica terminate terminar
telephone line línea (f) telefónica terminate an agreement poner
telephone number número (m) de término a un acuerdo
teléfono termination terminación (f)
telephone subscriber abonado (m) termination clause cláusula (f)
telefónico resolutoria
telephone switchboard centralita terms condiciones (fpl) o términos
(f) telefónica (mpl)
terms of employment 92

terms of employment condiciones tip (n) [advice] confidencia (f)


(fpl) de servicio tip (n) [money] propina (f)
terms of payment condiciones tip (v) [give money] dar una
(fpl) de pago propina
terms of reference mandato (m) o tip (v) [say what might happen]
campo (m) de aplicación pronosticar o prevenir
terms of sale condiciones (fpl) de TIR (= Transports Internationaux
venta Routiers) Transporte Internacional
territory territorio (m) por Carretera
tertiary industry industria (f) token símbolo (m)
terciaria o industria de los servicios token charge precio (m) simbólico
tertiary sector sector (m) terciario token payment pago (m)
o sector de los servicios simbólico
test (n) examen (m) o ensayo (m) o toll peaje (m)
prueba (f) toll free (US) a cobro revertido
test (v) probar o someter a prueba toll free number (US) número (m)
text texto (m) de llamada gratuita
theft robo (m) ton tonelada (f)
third party tercero (m) tonnage tonelaje (m)
third quarter tercer trimestre (m) tonne tonelada (f) métrica
third-party insurance seguro (m) tool (n) herramienta (f)
contra terceros tool up instalar la maquinaria en
threshold umbral (m) una fábrica
threshold price precio (m) umbral top (adj) superior o principal
throughput rendimiento (m) top (n) [highest point] cima (f) o
ticket (n) billete (m) o entrada (f) cumbre (f)
tie-up [link] enlace (m) o conexión top (n) [upper surface] parte (f)
(f) superior
tight money dinero (m) escaso top (v) [go higher than] superar
tighten up on intensificar (el top management alta dirección (f)
control) top quality alta calidad (f) o
till (n) caja (f) calidad superior
time and motion study estudio (m) top-selling más vendido, -da
de desplazamientos y tiempos total (adj) total
time deposit depósito (m) o total (n) total (m) o totalidad (f)
imposición (f) a plazo total (v) totalizar o sumar
time limit plazo (m) o término (m) total amount cantidad (f) total
time limitation plazo (m) de total assets activos (mpl) totales
tiempo límite total cost coste (m) total
time rate tarifa (f) horaria o tarifa total expenditure gastos (mpl)
por horas totales
time scale calendario (m) total income renta (f) total
time: on time a tiempo total invoice value valor (m) total
timetable (n) horario (m) o de factura
calendario (m) total output producción (f) total
timetable (v) preparar un horario total revenue ingreso (m) total
timing medida (f) de tiempo track record antecedentes (mpl)
93 triplicate: in triplicate

trade (n) [business] comercio (m) training levy impuesto (m) para
trade (v) comerciar financiar la formación profesional
trade agreement acuerdo (m) o training officer responsable (mf)
tratado (m) comercial de la capacitación
trade association agrupación (f) transact business hacer negocios
sectorial transaction transacción (f) o
trade cycle ciclo (m) económico operación (f)
trade deficit or trade gap déficit transfer (n) traslado (m) o
(m) comercial transferencia (f)
trade description descripción (f) transfer (n) [travel] transbordo (m)
comercial transfer (v) [move to new place]
trade directory guía (f) comercial trasladar o transferir
trade discount descuento (m) para transfer fee traspaso (m)
comerciantes del sector transfer of funds transferencia (f)
trade fair feria (f) comercial de fondos
trade in [buy and sell] comerciar transferable transferible
trade-in canje (m) parcial transferred charge call llamada (f)
trade-in price precio (m) con a cobro revertido
entrega de artículo usado transit tránsito (m)
trade journal or trade magazine transit lounge sala (f) de tránsito
revista (f) profesional especializada transit visa visado (m) de tránsito
trade mission misión (f) comercial translate traducir
trade price precio (m) al detallista
translation traducción (f)
trade terms descuento (m) para
translation bureau agencia (f) de
comerciantes del sector traducciones
trade union sindicato (m)
translator traductor, -ra
trade unionist sindicalista (mf)
transport (n) transporte (m)
trademark or trade name marca (f)
transport (v) transportar o llevar
comercial o nombre (m) comercial
trader comerciante (mf) transport facilities medios (mpl)
trading comercio (m)
de transporte
treasury Tesoro (m) o Hacienda (f)
trading company sociedad (f)
comercial Pública
trading loss pérdida (f) de treble triplicar
ejercicio trend tendencia (f)
trading partner empresa (f) que trial [court case] proceso (m) o
comercia con otra juicio (m)
trading profit beneficios (mpl) de trial [test of product] prueba (f) o
explotación ensayo (m)
train (n) tren (m) trial and error tanteo (m)
train (v) [learn] prepararse o trial balance balance (m) de
formarse o aprender comprobación
train (v) [teach] preparar o trial period periodo (m) de prueba
capacitar o formar trial sample muestra (f)
trainee aprendiz, -za triple (adj) triple
traineeship aprendizaje (m) triple (v) triplicar
training aprendizaje (m) o triplicate: in triplicate por
capacitación (f) o formación (f) triplicado
troubleshooter 94

troubleshooter mediador, -ra


troubleshooting (n) investigación
(f) de conflictos
truck [lorry] camión (m)
truck [railway wagon] vagón (m)
Uu
(de ferrocarril)
trucker camionero, -ra
trucking acarreo (m) o transporte unaccounted for inexplicado, -da o
(m) por carretera desaparecido, -da o sin figurar
true (adj) verdadero, -ra unaudited no verificado, -da
true copy compulsa (f) o copia (f) unaudited accounts cuentas (fpl)
exacta sin verificar
trust company compañía (f) unauthorized expenditure gastos
fiduciaria (mpl) no autorizados
turn down rechazar unavailability indisponibilidad (f)
turn over (v) [make sales] girar unavailable inasequible
(volumen de ventas) unchanged inalterado, -da o
turnkey operation operación (f) invariable
llaves en mano unchecked figures cifras (fpl) sin
turnkey operator agente (mf) de comprobar
operaciones llaves en mano unclaimed baggage equipaje (m)
turnover [of staff] rotación (f) de no reclamado
personal unconditional incondicional o sin
turnover [of stock] rotación (f) (de condiciones
mercancias) unconfirmed sin confirmar
turnover [sales] volumen (m) de undated sin fecha
ventas o cifra (f) de negocios undelivered no entregado, -da
turnover tax impuesto (m) sobre el under [according to] conforme a o
volumen de ventas según
turnround [goods sold] rotación under [down] abajo
(f) de existencias under [less than] por debajo de o
turnround [making profitable] menos de
reactivación (f) under construction en
turnround [of plane] descarga (f) y construcción
carga de un avión under contract bajo contrato
under control bajo control
under new management cambio
(m) de dirección
undercharge cobrar de menos
undercut a rival vender a precio
más bajo que un rival
underdeveloped countries países
(mpl) subdesarrollados
underequipped mal equipado, -da
95 upward trend

underpaid mal pagado, -da unique selling point or proposition


undersell vender más barato (USP) argumento (m) de venta
undersigned abajo firmante (mf) unit unidad (f)
underspend gastar menos unit [in unit trust] título (m)
understand entender o comprender unit cost coste (m) unitario o coste
understanding acuerdo (m)
por unidad
unit price precio (m) por unidad
undertake emprender o encargarse
de o comprometerse unit trust fondos (mpl) mutuos o
fondos de inversión
undertaking [company] empresa
unite (v) unir
(f)
unlimited liability responsabilidad
undertaking [promise]
(f) ilimitada
compromiso (m) o promesa (f)
unload (v) descargar
underwrite [guarantee] avalar
unload [get rid of] deshacerse de
underwrite [pay costs] garantizar
unobtainable inalcanzable o
el pago
imposible de conseguir
underwriting syndicate consorcio
unofficial extraoficial o no oficial o
(m) asegurador o emisor oficioso, -sa
undischarged bankrupt quebrado unpaid impagado, -da o sin pagar
(m) no rehabilitado unpaid invoices facturas (fpl)
uneconomic rent renta (f) que no impagadas
llega a cubrir los costes unsealed envelope sobre (m)
unemployed parado, -da o abierto
desempleado, -da unsecured creditor acreedor, -ra
unemployment paro (m) o común o sin garantía
desempleo (m) unskilled no cualificado, -da
unemployment pay subsidio (m) unsold no vendido, -da o sin
de paro vender
unexplained inexplicado, -da unsubsidized no subvencionado,
unfair injusto, -ta -da
unfair competition competencia (f) unsuccessful fracasado, -da o sin
desleal éxito
unfair dismissal despido (m) up front por adelantado
injusto up to hasta
unfavourable desfavorable o up to date actual o moderno, -na o
adverso, -sa al día
unfavourable exchange rate tipo up-market de primera calidad
(m) de cambio desfavorable update (n) actualización (f)
unfulfilled order pedido (m) no update (v) actualizar o poner al día
servido o pedido por servir updating (n) actualización (f) o
unilateral unilateral puesta (f) al día
union sindicato (m) upset price precio (m) inicial
union recognition reconocimiento upturn mejora (f) o reactivación (f)
(m) de un sindicato upward trend tendencia (f) alcista
urgent 96

urgent urgente variance variación (f) o


use (n) uso (m) discrepancia (f)
use (v) emplear o usar o utilizar variation variación (f)
use up spare capacity utilizar VAT (= value added tax) IVA
capacidad ociosa (impuesto sobre el valor añadido)
useful útil VAT declaration declaración (f)
user usuario, -ria del IVA
user-friendly de fácil uso o de fácil VAT inspector inspector, -ra del
manejo IVA
USP (= unique selling point or VAT invoice factura (f) con el IVA
proposition) argumento (m) de vehicle vehículo (m)
venta vendor vendedor, -ra
usual normal o usual o habitual venture (n) [business] empresa (f)
utilization utilización (f) o uso (m) venture (v) [risk] arriesgar
venture capital capital-riesgo (m)
venue lugar (m) o punto (m) de
reunión
verbal verbal
verbal agreement acuerdo (m)
verbal
verification verificación (f)
verify verificar
Vv vertical communication
comunicación (f) vertical
vertical integration integración (f)
vertical
vested interest interés (m)
vacancy [for job] plaza (f) o personal o intereses (mpl) creados
vacante (f) veto a decision vetar una decisión
vacant vacante o libre o disponible via por o vía
vacate desocupar viable viable
valid válido, -da o valedero, -ra videoconference (n)
validity validez (f) videoconferencia (f)
valuation valoración (f) o violate (v) violar
evaluación (f) o tasación (f) VIP lounge salón (m) VIP (salón
value (n) valor (m) de personalidades)
value (v) valorar o tasar o evaluar visa visado (m)
value added tax (VAT) impuesto visible imports importaciones (fpl)
(m) sobre el valor añadido (IVA) visibles
valuer tasador, -ra visible trade comercio (m) de
van camioneta (f) visibles
variable costs costes (mpl) visit (n) visita (f)
variables visit (v) visitar
voicemail (n) audiomensajería (f)
97 welcome (n)

void (adj) [not valid] nulo, -la o waive a payment renunciar a un


inválido, -da pago
void (v) invalidar waiver [of right] renuncia (f)
volume volumen (m) waiver clause cláusula (f) de
volume discount descuento (m) renuncia
por volumen warehouse (n) almacén (m)
volume of sales volumen (m) de warehouse (v) almacenar
ventas warehouseman almacenista (mf)
volume of trade or volume of warehousing almacenaje (m)
business volumen (m) comercial o warn (v) avisar
volumen de negocios warning (n) aviso (m) o
voluntary liquidation liquidación advertencia (f)
(f) voluntaria warrant (n) [document]
voluntary redundancy baja (f) autorización (f) o orden (f)
incentivada o voluntaria
warrant (v) [guarantee] garantizar
vote of thanks voto (m) de gracias
warrant (v) [justify] justificar
voucher bono (m) o vale (m)
warranty (n) garantía (f)
voucher [document from an
wastage pérdida (f) o desperdicio
auditor] comprobante (m)
(m)
waste (n) desperdicio (m) o
desecho (m) o residuos (mpl)
waste (v) [use too much]
desperdiciar o malgastar
waybill carta (f) de porte
weak (adj) débil o flojo, -ja
weak market mercado (m) débil

Ww wear and tear desgaste (m) natural


o normal
web (n): the web la Web o la Red
website (n) sitio (m) web o website
(f)
wage sueldo (m) o salario (m) week semana (f)
wage claim reivindicación (f) weekly semanalmente
salarial weigh pesar
wage freeze congelación (f) de weighbridge báscula (f) puente o
salarios puente-báscula (m)
wage levels niveles (mpl) de weight peso (m)
salarios weight limit peso (m) máximo
wage negotiations negociaciones weighted average promedio (m)
(fpl) salariales ponderado o media (f) ponderada
wage scale escala (f) salarial o weighted index índice (m)
escala de salarios ponderado
weighting ponderación (f)
welcome (n) acogida (f)
welfare (n) 98

welfare (n) bienestar (m) witness an agreement actuar de


well-paid job trabajo (m) bien testigo
remunerado word-processing tratamiento (m)
wharf muelle (m) o embarcadero de textos
(m) wording texto (m)
white knight rescatador, -ra de work (n) trabajo (m)
empresas work (v) trabajar
whole-life insurance seguro (m) work in progress trabajo (m) en
corriente de vida curso
wholesale (adv) al por mayor work permit permiso (m) de
wholesale dealer mayorista (mf) o trabajo
comerciante (mf) al por mayor work-to-rule huelga (f) de celo o
wholesale discount descuento (m) paro (m) técnico
al por mayor worker trabajador, -ra o obrero, -ra
wholesale price precio (m) al por o operario, -ria
mayor worker director delegado, -da del
wholesale price index índice (m) personal
de precios al por mayor workforce mano (f) de obra
wholesaler mayorista (mf) o working capital capital (m)
comerciante (mf) al por mayor operativo o capital circulante
wide (adj) amplio, -plia working conditions condiciones
wildcat strike huelga (f) salvaje (fpl) de trabajo
win a contract conseguir un working party grupo (m) de trabajo
contrato workman obrero (m)
wind up [a company] liquidar una workshop taller (m)
sociedad workstation [at computer]
wind up [a meeting] terminar o estación (f) o puesto (m) de trabajo
concluir world mundo (m)
winding up liquidación (f) world market mercado (m)
window ventana (f) mundial
window display escaparate (m) worldwide (adj) mundial o global
withdraw retirar (una oferta) o worldwide (adv) mundialmente
sacar (dinero) World Wide Web Teleraña (f)
withdraw a takeover bid retirar mundial
una oferta de adquisición worry (n) inquietud (f) o
withdrawal [of money] retirada (f) preocupación (f)
o retiro (m) o reintegro (m) worth (n) [value] valor (m)
withholding tax retención (f) de worth: be worth valer
impuestos en origen worthless sin valor
witness (n) testimonio (m) o wrap up [goods] envolver
testigo (mf) wrapper or wrapping envoltorio
witness (v) [a document] firmar (m)
como testigo wrapping paper papel (m) de
envolver
99 zip code (US)

wreck (n) [company] empresa (f) wrongful dismissal despido (m)


en ruinas injusto
wreck (n) [ship] naufragio (m)
wreck (v) [ruin] naufragar o
fracasar
writ orden (f) o mandato (m)
write escribir
write down [assets] depreciar el
Xx Yy Zz
valor de un activo
writedown [of asset] depreciación year año (m)
(f) de un activo year end cierre (m) del ejercicio
write off [debt] anular o cancelar yearly payment pago (m) anual
write-off [loss] deuda (f) yellow pages páginas (fpl)
incobrable o pérdida (f) total amarillas
write out copiar o escribir sin yield (n) [on investment]
abreviar rendimiento (m) o producción (f) o
write out a cheque extender un renta (f)
cheque yield (v) [interest] rendir o
writing escrito (m) o escritura (f) o devengar
letra (f) young joven
written agreement acuerdo por younger más joven o menor
escrito zero cero (m)
wrong erróneo, -nea o equivocado, zero-rated con un IVA del 0%
-da zip code (US) código (m) postal
Español-Inglés
Spanish-English
abajo 102

abrir una línea de crédito open a


line of credit

Aa abundancia (f) abundance (n) or


glut (n)
acabado (-da) finished (adj)
acaparamiento (m) hoarding
acaparar [acumular] hoard (v)
abajo down or under or below acaparar [capturar] capture (v)
abajo firmante (mf) undersigned acaparar el mercado corner (v)
(n) the market or monopolize (v)
abandonar leave (v) or abandon acarreo (m) haulage (n)
(v) acarreo [transporte] trucking (n)
abandono (m) de responsabilidad acarreo: gastos de acarreo
disclaimer (n) haulage costs or haulage rates
abarrotar overstock (v) acatar respect (v) or obey (v)
abastecedor (-ra) supplier accesible accessible (adj)
acceso (m) access (n)
abastecer supply (v) or cater for
(v) acceso [mercado] entry (n)
abastecimiento (m) supply (n) accesorios (mpl) fittings (n)
accidente (m) accident (m)
abierto (-ta) open (adj)
accidente industrial industrial
abierto por la noche late-night
accident
opening
accidente laboral occupational
abogado (-da) lawyer (n) or
accident
solicitor (n) or counsel (n)
acción (f) action (n)
abogado defensor defence
acción (f) [finanzas] share (n)
counsel
acción de primera categoría blue
abogado especializado en
derecho marítimo maritime
chip (n)
lawyer acción legal (legal) action
acción preferente acumulativa
abonado (-da) telefónico (-ca)
telephone subscriber cumulative preference share
acciones (fpl) ordinarias ordinary
abonar pay (v) or pay out (v)
shares or equities (n)
abonar [acreditar] credit (v)
acciones poco buscadas en la
abono (m) [billete] season ticket bolsa neglected shares
(n) acciones preferentes preference
abono (m) [crédito] credit entry shares
(n) acciones que se cotizan en bolsa
abordar [embarcarse] board (v) quoted shares
abrir open (v) accionista (mf) shareholder (n)
abrir la sesión open a meeting accionista importante major
abrir un negocio open (v) or start shareholder
(v) new business accionista mayoritario majority
abrir una carta de crédito issue a shareholder
letter of credit accionista minoritario minority
abrir una cuenta open an account shareholder
abrir una cuenta bancaria open a aceite (m) oil (n)
bank account aceptable acceptable (adj)
103 acuerdo de productividad

aceptación (f) acceptance (n) activo (-va) active (adj) or


aceptación de una oferta go-ahead (adj)
acceptance of an offer activo circulante current assets
aceptación irrevocable activo congelado frozen assets
irrevocable acceptance activo fijo fixed assets
aceptar accept (v) or allow (v) or activo financiero financial asset
agree (v) activo intangible intangible assets
aceptar hacer algo agree to do
activo invisible invisible assets
something
activo líquido liquid assets
aceptar la entrega de mercancías
accept delivery of a shipment activo neto net assets or net worth
aceptar la responsabilidad de algo activo realizable realizable assets
accept liability for something activo tangible tangible assets
aceptar una letra accept a bill activo y pasivo (m) assets and
aclaración (f) explanation (n) liabilities
aclarar clear (v) or clarify (v) activos (mpl) totales total assets
acogida (f) reception (n) or actuación (f) performance (n)
welcome (n) actual present (adj) or current (adj)
acomodamiento (m) composition actual [moderno] up to date (adj)
(n) (with creditors) actualización (f) update (n) or
acomodo (m) [acuerdo] updating (n)
arrangement (n) actualizar update (v)
aconsejar advise (v) or actuar act (v) or perform (v)
recommend (v) actuar de testigo en la firma de un
acordado (-da) agreed (adj) contrato witness an agreement
acordar agree (v) actuario (-ria) actuary (n)
acordarse (de) remember (v) acuerdo (m) agreement (n) or
acotación (f) [límite] limit (n) compromise (n)
acreditar credit (v) acuerdo: negarse a cumplir un
acreedor (-ra) creditor (n) acuerdo repudiate an agreement
acreedor común o sin garantía acuerdo [arreglo] arrangement (n)
unsecured creditor or understanding (n)
acreedor con garantía secured acuerdo [después de un conflicto]
creditor settlement (n)
acreedor diferido deferred creditor acuerdo a tanto alzado
acreedor hipotecario mortgagee fixed-price agreement
(n) acuerdo bilateral o reciproco
acreedor preferente preferential reciprocal agreement
creditor or preferred creditor acuerdo comercial trade
acta (f) [registro] record (n) agreement
acta (f) de la reunión minutes (n) acuerdo de doble imposición
acta (f) notarial affidavit (n) double taxation agreement
Acta Unica Europea Single acuerdo (m) de comercialización
European Act marketing agreement
actividad (f) activity (n) acuerdo de muchos años
activo (m) asset (n) long-standing agreement
acuerdo de productividad
productivity agreement
acuerdo entre caballeros 104

acuerdo entre caballeros adjudicar un contrato (a alguien)


gentleman’s agreement award a contract (to someone)
acuerdo global package deal (n) adjudicar un derecho (a alguien)
acuerdo modificable open-ended assign (v) a right (to someone)
agreement adjudicatario (-ria) successful
acuerdo multilateral multilateral bidder (n)
agreement adjuntar attach (v) or enclose (v)
acuerdo por escrito written adjunto (m) attachment (n) [email]
agreement adjunto (-ta) deputy (n)
acuerdo tácito tacit agreement administración (f) administration
acuerdo unilateral one-sided (n)
agreement administración de cartera
acuerdo verbal verbal agreement portfolio management
acumulación (f) accrual (n) administración local local
acumulación de interés accrual of government
interest administrador (-ra) judicial
acumulación de trabajo atrasado official receiver (n)
backlog (n) administrar manage (v)
acumular accumulate (v) or hoard administrar mal mismanage (v)
(v) administrar una propiedad
acumular [existencias] stockpile manage property
(v) or stock up (v) administrativo (-va) administrative
acumular en exceso overstock (v) (adj)
acumularse accumulate (v) or admisible acceptable (adj)
accrue (v) admitir admit (v)
acumulativo (-va) cumulative (adj) adquirir acquire (v) or buy (v)
acusación (f) accusation (n) or adquirir una compañía acquire a
charge (n) company
acusación [parte acusadora] adquisición (f) acquisition (n) or
prosecution (n) takeover (n)
adquisición apalancada leveraged
acusado (-da) defendant (n)
buyout (LBO)
acusar accuse (v) or charge (v)
aduana (f) customs (n)
acusar recibo de una carta
Aduanas y Arbitrios Customs and
acknowledge (v) receipt of a letter
Excise
acuse (m) de recibo
aduanero (-ra) customs officer or
acknowledgement (n)
customs official
ad valorem ad valorem
adverso (-sa) unfavourable (adj)
adecuado (-da) adequate (adj) advertencia (f) reminder (n) or
adelantado (-da) advanced (adj) warning (n)
adelantado: por adelantado up aerograma (m) air letter (n)
front aeropuerto (m) airport (n)
adeudar debit (v) afianzar guarantee (v) or stand
adeudarse run (v) into debt surety (v)
adeudo (m) debit entry (n) afiliación (f) affiliation (n) or
adicional additional (adj) membership (n)
adjudicación (f) adjudication (n) afiliado (-da) affiliated (adj) or
adjudicar award (v) associate (adj)
105 almacén central

afirmar firm (v) agregado (-da) comercial


afirmar [declarar] state (v) commercial attaché
afirmativo (-va) affirmative (adj) agrícola agricultural
afortunado (-da) successful (adj) agropecuario (-ria) agricultural
agencia (f) agency (n) agrupación (f) group (n) or
agencia de alquiler de viviendas consolidation (n)
letting agency agrupación sectorial trade
agencia de cambio bureau de association
change agrupar batch (v) or bracket
agencia de cobro de morosos together or consolidate (v)
debt collection agency agua: en aguas territoriales
agencia de informes comerciales offshore
credit agency ahorrar save (v) or save up or save
agencia de prensa news agency on
agencia de publicidad advertising ahorrar: que ahorra energía
agency energy-saving (adj)
agencia de trabajo temporal temp ahorros (mpl) savings (n)
agency aire (m) air (n)
agencia de traducciones ajustado (-da) al coste de la vida
translation bureau index-linked
agencia de transportes shipping ajustar adjust (v) or gear (v)
agent ajustar [cuadrar] reconcile (v)
agencia exclusiva concession (n) ajuste (m) adjustment (n)
agenda (f) appointments book (n)
ajuste estructural structural
or diary (n) adjustment
agenda de mesa desk diary
ajuste financiero financial
agente (mf) agent (n) or broker (n) settlement
agente de aduanas customs ajuste impositivo tax adjustment
broker
ajuste fino fine tuning
agente de operaciones llaves en
mano turnkey operator ajustes (mpl) estacionales
agente de patentes y marcas
seasonal adjustments
patent agent albarán (m) delivery note (n)
agente de seguros insurance alcanzar reach (v)
agent alcanzar el punto más alto peak
agente del credere del credere (v)
agent alcista (mf) [bolsa] bull (n)
agente en exclusiva sole agent aleatorio (-ria) random (adj)
agente expedidor forwarding alegar claim (v)
agent or shipping clerk alimentación (f) continua
agente marítimo shipping agent or continuous feed
ship broker alimentador (m) del papel paper
agio (m) [especulación] premium feed
(n) almacén (m) warehouse (n) or
agotado (-da) out of stock store (n) or storeroom (n)
agotar las existencias sell out (v) almacén [depósito] depository (n)
or run out (v) or stockroom (n)
agrario (-ria) agricultural almacén central depot (n)
almacén de mercancías 106

almacén de mercancías goods amortización acelerada


depot accelerated depreciation
almacén frigorífico cold store amortización anual uniforme o
almacenaje (m) storage (n) or lineal straight line depreciation
warehousing (n) amortizar amortize (v) or
almacenaje frigorífico cold depreciate (v)
storage amortizar [redimir] redeem (v)
almacenamiento (m) storage (n) amortizar una obligación redeem
almacenar store (v) or warehouse a bond
(v) amparo (m) fiscal tax shelter (n)
almacenar [tener existencias] ampliación (f) expansion (n) or
stock (v) extension (n)
almacenista (m) warehouseman ampliar expand (v) or extend (v)
almuerzo (m) de negocios amplio (-plia) wide (adj)
business lunch análisis (m) analysis
alojarse stay (v) análisis coste-beneficio
alquilar rent (v) or let (v) cost-benefit analysis
alquilar [fletar] charter (v) análisis de costes cost analysis
alquilar un coche o una grúa hire análisis de mercado market
(v) a car or a crane analysis
alquilar una oficina let an office
análisis de proyectos project
alquiler (m) rental (n) or hire (n) or analysis
rent (n)
análisis de sistemas systems
alquiler (m) [medio de transporte]
analysis
charter (n) or chartering (n)
análisis de un puesto de trabajo
alquiler (m) elevado high rent
job analysis
alternativa (f) alternative (n)
análisis de ventas sales analysis
alternativo (-va) alternative (adj)
análisis estadístico statistical
alta calidad high quality or
premium quality or top quality analysis
alta dirección top management analista (mf) de mercado market
analyst (n)
alto (-ta) high (adj)
alto (m)[freno] stop (n) analista de sistemas systems
analyst
alza (f) rise (n)
analizar analyse (v) or analyze (v)
amarradero (m) berth (n)
ámbito: de ámbito nacional analizar las posibilidades del
mercado analyse the market
nationwide (adj)
potential
americano (-na) American (n &
adj) anaquel (m) shelf (n)
amo (m) owner (n) andén (m) platform (n)
amo [jefe] boss (n) anexo (m) annex (n) or appendix
amortizable redeemable (adj) (n)
amortización (f) amortization (n) anotación (f) entry (n)
or depreciation (n) anotar log (v) or note (v)
amortización [rescate] anotar [registrar] minute (v) or
redemption (n) record (v)
anotar las llamadas recibidas log
calls
107 aprecio (m)

anotar una contrapartida o un anuncios por palabras classified


contraasiento contra an entry ads or advertisements
antecedentes (mpl) track record añadir add (v)
antedatar backdate (v) or antedate añadir el 10% por el servicio add
(v) on 10% for service
anteproyecto (m) draft plan or año (m) year (n)
draft project año base base year
anterior prior (adj) or previous año civil calendar year
(adj) año fiscal financial year or tax year
antes: lo antes posible as soon as año: al año per annum or per year
possible (a.s.a.p.)
año: de muchos años
anticipado (-da) advance (adj)
long-standing
anticipar advance (v)
apalancamiento (m) gearing (n)
anticipar [prever] anticipate (v)
apalancamiento financiero
anticipo (m) advance (n)
leverage (n)
anticipo a cuenta advance on
aparato (m) device (n) or
account instrument (n) or machine (n)
anticipo de caja a cuenta cash
apartamento (m) apartment (n) or
advance
flat (n)
anticuado (-da) dated (adj) or out
apelación (f) appeal (n)
of date or old-fashioned
apelar appeal (v)
antiguo (-gua) old (adj) or
old-established apéndice (m) appendix (n)
antiguo: más antiguo senior apertura (f) opening (n)
anual annual (adj) aplazado (-da) deferred (adj) or
anualmente annually (adv) or on postponed (adj)
an annual basis aplazamiento (m) deferment (n) or
anulación (f) cancellation (n) postponement (n)
anular cancel (v) aplazamiento de pago deferment
anular [deuda] write off (v) of payment
anular un acuerdo call off a deal aplazamiento de una sentencia
anular un cheque cancel a cheque
stay of execution
anular un contrato cancel a aplazar defer (v) or postpone (v) or
contract put back (v) or hold over (v)
anunciante (mf) advertiser (n) aplazar una reunión adjourn a
anunciar announce (v) or advertise
meeting
(v) aplicación (f) application (n) or
anunciar un nuevo producto enforcement (n)
advertise a new product aplicar apply (v)
anunciar una vacante advertise a apoderado (-da) attorney (n) or
vacancy proxy (n)
anuncio [aviso] announcement (n) apoyar back up (v) or support (v)
or notice (n) apoyo (m) financiero backing (n)
anuncio (m) [publicitario] apoyo: con apoyo estatal
advertisement (n) or commercial (n) government-backed
anuncio del producto product apreciación (f) appreciation (n)
advertising apreciar appreciate (v)
anuncios (mpl) breves small ads aprecio (m) appreciation (n)
apremiar 108

apremiar chase (v) argumento (m) de venta unique


aprendiz (-za) apprentice (n) or selling point or proposition (USP)
trainee (n) armonización (f) harmonization
aprendizaje (m) training (n) or (n)
traineeship (n) arreglar fix (v) or mend (v)
aprobación (f) approval (n) arreglárselas cope (v) or manage
aprobación tácita tacit approval to (v)
aprobar approve (v) arreglo (m) arrangement (n)
aprobar los términos de un arrendador (-ra) lessor (n)
contrato approve the terms of a arrendamiento (m) lease (n)
contract arrendamiento financiero leasing
apropiación (f) indebida de fondos (n)
conversion of funds arrendar lease (v) or let (v)
apropiado (-da) appropriate (adj) arrendar equipo lease equipment
or relevant (adj) arrendatario (-ria) lessee (n) or
aprovechar capitalize on (v) or tenant
exploit (v) arriendo (m) lease (n)
aproximadamente approximately arriesgado (-da) risky
(adv) arriesgar risk (v) or venture (v)
aproximado (-da) approximate arriesgarse take a risk
(adj) arrinconar shelve (v)
aproximado (-da) [cálculo] rough arruinado (-da) broke (adj)
(adj) arruinar bankrupt (v)
aptitud (f) capacity (n) or ability artículo (m) article (n) or item (n)
(n) artículo de reclamo loss-leader
apuntar note (v) or log (v) artículo único one-off item
arancel (m) duty (n) artículos (mpl) con desperfectos
arancel aduanero customs tariff seconds (n)
arancel proteccionista protective artículos de fácil venta
tariff fast-selling items
arbitraje (m) arbitration (n) artículos de lujo luxury goods
arbitrar arbitrate (v) or moderate artículos de papelería para oficina
(v) office stationery
arbitrar un litigio adjudicate or artículos varios sundries (n) or
arbitrate in a dispute sundry items or miscellaneous items
árbitro (mf) arbitrator (n) or artículos perecederos perishable
adjudicator goods
archivador (m) filing cabinet asalariado (-da) salaried
archivar save (v) or back up (v) or asamblea (f) assembly (n) or
file (v) meeting (n)
archivar documentos file (v) asamblea (f) de personal) staff
documents meeting
archivo (m) file (n) or computer ascender [promoción] promote
file (v)
archivos (mpl) records (n) ascender [total] run to (v) or
área (f) area (n) amount to (v)
argumento (m) argument (n) ascenso (m) promotion (n)
109 aumentar de precio

ascensor (m) lift (n) asunto [de negocios] business (n)


asegurable insurable (adj) asunto problemático problem
asegurador (-ra) insurer (n) area
asegurador de riesgos marinos atacar attack (v)
marine underwriter atasco (m) bottleneck (n)
asegurar insure (v) atención (f) attention (n)
asegurar la vida de alguien assure atención al cliente customer
someone’s life service
asequible available (adj) or atención: a la atención de FAO
obtainable (adj) (for the attention of)
asesor (-ra) adviser (n) or advisor atender serve (v)
(n) or consultant (n) atender a un cliente serve a
asesor de empresas management customer
consultant atender una demanda meet a
asesor fiscal tax consultant demand
asesor jurídico legal adviser atendido (-da) manned (adj)
asesoramiento (m) jurídico legal aterrizar land (v)
advice átono (-na) flat (adj) or dull (adj)
asesoría (f) consultancy (firm) atracar berth (v) or dock (v)
asesoría jurídica legal department atractivo (m) appeal (n) or
asiento (m) entry (n) attraction (n)
atractivo para los clientes
asiento de débito debit entry
customer appeal
asignación (f) assignment (n)
atraer attract (v) or appeal to (v)
asignación (f) de fondos funding
atrasado (-da) slow (adj)
asignar allocate (v) or assign (v)
atrasado [pago] late (adj) or
asignar [fondos] appropriate (v) or overdue (adj)
fund (v) atrasos (mpl) arrears (n)
asignar fondos a un proyecto audiomensajería (f) voicemail (n)
commit or earmark funds to a
auditar audit (v)
project
auditor (m) externo external
asignar personal man (v)
auditor
asistencia (f)[ayuda] assistance auditor interno internal auditor
(n)
auditoría (f) audit (n) or auditing
asistencia (f)[reunión] attendance (n)
(n) auditoría externa external audit
asistido (-da) [atendido] attended
auditoría general general audit
(adj) or manned (adj)
auditoría interna internal audit
asistido por ordenador
auge (m) boom (n)
computer-assisted
aumentar [subir] raise (v) or
asistir [ayudar] assist (v)
increase (v) or climb (v) or mount up
asistir [reunión] attend (v) aumentar [ganar] gain (v)
asociación (f) association (n) or aumentar [prosperar] boom (v)
partnership (n) aumentar a escala scale up (v)
asociado (-da) associate (adj) aumentar de precio increase in
aspirante (mf) candidate (n) price
aspirar a aim (v)
asunto (m) matter (n) or subject (n)
aumento de salario 110

aumento (m) increase (n) or avalar guarantee (v) or underwrite


increment (n) (v)
aumento: en aumento on the avalar a stand security or surety
increase or increasing (adj) for
aumento [valor] appreciation (n) avalar una deuda guarantee a debt
aumento anual medio mean avance (m) advance (n) or progress
annual increase (n)
aumento de salario o de sueldo avanzar advance (v) or progress
rise (n) or increase (n) or pay rise (v)
aumento de sueldo por coste de avería (f) [máquina] breakdown
vida cost-of-living increase (n)
aumento retroactivo de salarios avería (f) [seguro] average (n)
retroactive pay rise avería gruesa general average
ausencia (f) absence (n) averiarse break down (v)
ausente absent (adj) avión (m) plane (n)
ausente del trabajo off [away avión charter charter plane
from work] avión de carga freighter (n) or
autentificar authenticate (v) freight plane
autobús (m) bus (n) avisar notify (v) or warn (v)
autobús del aeropuerto airport aviso (m) notice (n) or warning (n)
bus ayuda (f) assistance (n) or help (n)
autoedición (f) desk-top ayudante (mf) assistant (n)
publishing (DTP) ayudante personal personal
autofinanciación (f) self-financing assistant (PA)
(n) ayudar assist (v) or help (v)
autofinanciado (-da) azar: al azar random (adj)
self-financing (adj)
autónomo (-ma) self-employed
autoregulación (f) self-regulation
autoregulado (-da) self-regulatory
autoridad (f) authority (n)
autoridades (fpl) portuarias port
authority
autorización (f) authorization (n)
or warrant (n)
autorizado (-da) authorized (adj)
Bb
autorizar authorize (v) or entitle
(v)
autorizar [licencia] license (v) baja (f) decline (n) or fall (n) or
autorizar el pago authorize drop (n)
payment baja: con tendencia a la baja
autoservicio (m) mayorista cash falling
and carry baja incentivada o voluntaria
auxiliar (mf) assistant (n) voluntary redundancy
auxiliar (mf) administrativo (-va) bajada (f) de precio decrease in
junior clerk price
aval (m) guarantee (n) bajar lower (v) or drop (v)
111 bienes raíces

bajar [disminuir] decline (v) or fall beneficio (m) benefit (n) or profit
or fall off or gain
bajista (mf) bear (n) beneficio antes de deducir los
bajo contrato under contract impuestos pretax profit or profit
bajo control under control
before tax
beneficio bruto gross profit
bajo (-ja) low (adj)
beneficio considerable healthy
bajo: más bajo lower (adj)
profit
balance (m) de comprobación
beneficio de explotación
trial balance
operating profit
balance general o de situación
beneficio ficticio paper profit
balance sheet
beneficio neto net profit
balanza (f) comercial balance of
beneficio neto de impuestos
trade
profit after tax
balanza comercial favorable
beneficio sobre el papel paper
favourable balance of trade
profit
balanza de pagos balance of
beneficios (mpl) returns or profits
payments
beneficios (mpl) [participación]
banca (f) banking
equity
bancarrota: en bancarrota
beneficios crecientes increasing
bankrupt (adj)
profits
banco (m) bank (n)
beneficios de explotación trading
banco central central bank
profit
banco comercial clearing bank
beneficios de la empresa
banco de crédito credit bank corporate profits
banco de descuento discount beneficios distribuibles
house or discounter distributable profit
banco emisor issuing bank beneficios extraordinarios excess
Banco Europeo de Inversiones profits
(BEI) European Investment Bank
beneficios netos de impuestos
(EIB)
after-tax profit
banco mercantil merchant bank
bien: muy bien fine (adv) or very
banquero (-ra) banker
good
barato (-ta) cheap
bien (m) encubierto hidden asset
barco (m) ship (n)
bienes (mpl) goods (n)
barco de carga cargo ship
bienes (mpl) de capital [activo fijo]
barrera (f) barrier capital assets
barreras (fpl) arancelarias bienes de capital [equipo] capital
customs barriers or tariff barriers goods
basar base (v) bienes de consumo consumer
báscula (f) puente weighbridge goods
base (f) base (n) or basis bienes de consumo duraderos
base de datos database consumer durables
base monetaria monetary base bienes de equipo capital
básico (-ca) basic (adj) or simple equipment
beca (f) grant (n) bienes duraderos durable goods
beneficiario (-ria) beneficiary bienes personales personal assets
beneficiarse de benefit from (v) bienes raíces real estate
bienestar (m) 112

bienestar (m) welfare (n) bonos-basura (mpl) junk bonds


bilateral bilateral or reciprocal boom (m) boom (n)
billete (m) banknote or bill (n) bordo: a bordo on board
(US) borrador (m) (rough) draft
billete (m) [pasaje] fare (n) or bosquejo (m) rough draft or
ticket (n) outline
billete abierto open ticket brazo (m) derecho right-hand man
billete de abono season ticket británico (-ca) British
billete de banco banknote or bruto (-ta) gross (adj)
currency note or (US) bill buen precio good value (for
billete en lista de espera standby money)
ticket buena calidad good quality
billete de ida o pasaje sencillo buena compra good buy
one-way fare buena gestión good management
blanco (m) blank (n) bueno (-na) good
blanco: en blanco blank (adj) bulto (m) packet (n)
blanquear (dinero negro) launder buque (m) ship (n)
(money)
buque cisterna tanker
bloqueado (-da) frozen
buque de carga freighter
bloquear block (v)
buque de contenedores container
bloquear los créditos freeze
ship
credits
buque de salvamento salvage
bodega (f) [buque] hold (n)
vessel
boicot (m) boycott (n)
buque gemelo (de la misma flota)
boicotear boycott (v) sister ship
boletín (m) bulletin or journal buque mercante merchant ship or
boletín de inscripción registration merchant vessel
form burocracia (f) bureaucracy or red
boletín de respuesta reply coupon tape
boletín interno de una empresa búsqueda (f) de clientes
house magazine canvassing
bolsa (f) stock exchange or stock
market
bolsa (f) [bolsillo] pocket (n)
bolsa (f) [saco] bag
bolsa de contratación commodity
market or commodity exchange
bolsa de papel paper bag
bolsillo (m) pocket (n)
bombo (m) publicitario hype (n)
bonificación (f) bonus
bonificación recibida al concluir
Cc
un seguro terminal bonus
bono (m) bond or debenture
bono (m) [vale] voucher caber hold (v) or contain (v)
bono (m) de interés fijo debenture cada tres meses quarterly (adv)
bonos (mpl) del Tesoro gilts cadena (f) chain
113 campaña (f)

cadena de grandes almacenes cálculo aproximado rough


multiple store estimate or rough calculation
cadena de montaje assembly line cálculo de costos costing
or production line cálculo de la base impositiva tax
caducado (-da) out of date assessment
caducar [expirar] expire (v) calendario (m) time scale or
caducar [prescribir] lapse (v) timetable (n)
caducidad (f) [expiración] expiry calidad (f) quality
caer fall (v) or plummet calidad: de baja calidad o de poca
calidad low-quality or low-grade
caer en picado slump (v)
calidad: de calidad superior
caída (f) drop (n) or fall (n)
high-grade
caída repentina slump (n)
calidad: de primera calidad
caída de las ventas drop in sales
up-market
orslump in sales
calidad de semicorrespondencia
caja (f) case (n) or box
near letter-quality (NLQ)
caja (f) [supermercado] calidad superior o high quality
supermarket checkout top quality
caja (f) [taquilla] till or pay desk or callejero (m) street directory
cash desk
Cámara (f) de Comercio Chamber
caja de artículos sueltos para la of Commerce
venta dump bin
cambiable exchangeable
caja de cartón carton or cardboard
cambiar change (v) or switch (v)
box
or swap (v)
caja de embalar packing case
cambiar de dueño change hands
caja de seguridad safe deposit cambiar divisas o moneda
caja fuerte safe (n) extranjera exchange (v) (currency)
caja para gastos menores petty cambiarse a o pasarse a switch
cash (box) over to
caja registradora cash register or cambio (m) change
cash till cambio (m) [divisas] exchange (n)
caja de caudales safe (n) cambio (m) [movimiento] shift (n)
cajero (-ra) cashier cambio de dirección under new
cajero (-ra) de un banco teller management
cajero (m) automático cash cambio de moneda extranjera
dispenser foreign exchange
cajetilla (f) packet cambio en especie bartering
cajetilla de cigarrillos packet of cambio fijo fixed exchange rate
cigarettes cambista (mf) money changer
cajón (m) crate (n) camión (m) lorry or truck
calculadora (f) calculator camión con remolque articulated
calculadora de bolsillo pocket lorry or articulated vehicle
calculator camión de carga pesada heavy
calcular calculate or count (v) goods vehicle (HGV)
calcular [estimar] estimate (v) camionero (-ra) lorry driver or
calcular el promedio average (v) trucker
calcular mal miscalculate (v) camioneta (f) van
cálculo (m) calculation or estimate campaña (f) campaign
campaña de ventas 114

campaña de ventas sales capital disponible available


campaign or sales drive capital
campaña publicitaria advertising capital en acciones equity capital
campaign or publicity campaign or share capital
campo (m) area or field capital inicial initial capital
campo (m) [rural] country capital nominal nominal capital
campo de aplicación [mandato] capital-riesgo (m) risk capital or
terms of reference venture capital
canal (m) channel (n) capitalista (mf) capitalist
canales (mpl) de distribución capitalización (f) capitalization
channels of distribution or capitalización bursátil market
distribution channels capitalization
cancelación (f) cancellation capitalización de las reservas
cancelación de una cita capitalization of reserves
cancellation of an appointment capitalizar capitalize
cancelado (-da) off or cancelled carga (f) cargo or shipment
cancelar cancel or write off [debt] carga aérea air freight
candidato (-ta) candidate carga de un camión lorry-load
candidato (-ta) a un puesto de carga en cubierta deck cargo
trabajo applicant for a job carga por peso muerto
candidato (-ta) propuesto (-ta) deadweight cargo
nominee (n) carga útil payload
canje (m) parcial part exchange or cargamento (m) load (n)
trade-in cargar load (v)
canjear exchange (v) cargar en cuenta debit an account
canon (m) royalty cargar en exceso overcharge (v)
cantidad (f) quantity (qty) or cargar un camión o un barco load
amount (n) a lorry or a ship
cantidad total total amount cargar una compra en cuenta
capacidad (f) capacity charge a purchase
capacidad de almacenamiento o cargo (m) charge (n)
de almacenaje storage capacity cargo: a cargo de chargeable (to)
capacidad de endeudamiento cargo (m) [puesto] job title or
borrowing power position
capacidad de fabricación cargos (mpl) adicionales
manufacturing capacity additional charges
capacidad hotelera hotel cargos en concepto de interés
accommodation interest charges
capacidad industrial industrial carnet (m) [socio] membership
capacity card
capacitación (f) training carnet (m) [documento] carnet
capacitado (-da) qualified caro (-ra) dear or expensive
capacitar train (v) or qualify caro: muy caro highly-priced
capaz able or capable carpeta (f) folder (n)
capaz de capable of carpeta: dar carpetazo a shelve
capital (m) capital (v)
capital circulante working capital carretera (f) road
115 cerrar un trato

carretilla (f) elevadora de horquilla catálogo de ventas por correo


fork-lift truck mail-order catalogue
carta (f) letter categoría (f) category
carta adjunta o explicatoria categoría (f) [clase] class or tax
covering letter or covering note bracket
carta certificada registered letter categoría: de segunda categoría
carta comercial business letter second-class
carta de crédito letter of credit causa (f) [proceso] court case
(L/C) causa: a causa de owing to
carta de crédito general circular cedente (mf) assignor
letter of credit ceder en arriendo lease (v)
carta de crédito irrevocable celebrar una reunión hold a
irrevocable letter of credit meeting
carta de intención letter of intent censor (m) jurado de cuentas
carta de nombramiento letter of certified accountant
appointment censor (-ra) auditor
carta de porte waybill central central
carta de presentación central (f) telefónica telephone
introduction [letter] exchange
carta de reclamación letter of centralita (f) switchboard
complaint centralita telefónica telephone
carta de recomendación letter of switchboard
reference centralización (f) centralization
carta de reiteración follow-up centralización de las compras
letter central purchasing
carta de solicitud letter of centralizar centralize
application centro (m) centre
carta tipo o carta estándar centro comercial business centre
standard letter or shopping centre
carta urgente express letter centro de beneficios profit centre
cartel (m) cartel centro de costes cost centre
cartelera (f) hoarding [for posters] centro de la ciudad city centre or
cartera (f) [maletín] briefcase
downtown (n) (US)
centro de transporte depot
cartera (de valores) portfolio
centro industrial industrial centre
cartera con las iniciales
centro de reparaciones service
personalized briefcase
centre
cartón (m) cardboard or carton
cercano (-na) close to
cartulina (f) card [material]
cero (m) zero or nil
casa (f) house [for family]
cerrado (-da) closed or shut (adj)
casa comercial business or house
cerradura (f) lock (n)
casa: de la casa in-house cerrar close (v) or shut (v) or close
casa matriz parent company down
cash flow (m) cash flow cerrar [sobre] seal (v)
cash flow actualizado discounted cerrar con llave lock (v)
cash flow (DCF) cerrar un trato clinch a deal
catalogar index (v)
catálogo (m) catalogue or list (n)
cerrar una cuenta 116

cerrar una cuenta close an cíclico (-a) cyclical


account ciclo (m) cycle
cerrar una cuenta bancaria close ciclo de trabajo run (n) or work
a bank account routine
cerrar una tienda o una oficina ciclo del producto product cycle
lock up a shop or an office ciclo económico economic cycle
certificado (m) certificate or trade cyle
certificado de aduana clearance ciento: por ciento per cent
certificate cierre (m) closing (n) or closure
certificado de aprobación cierre: al cierre closing (adj)
certificate of approval cierre del ejercicio year end
certificado de depósito certificate cif (coste, seguro y flete) c.i.f. (=
of deposit cost, insurance and freight)
certificado de garantía certificate
cifra (f) figure
of guarantee
cifra de negocios turnover or sales
certificado de origen certificate of
cifras (fpl) ajustadas
origin estacionalmente seasonally
certificado de registro certificate adjusted figures
of registration
cifras de ventas sales figures
certificado (-da) registered (adj)
cifras estimadas estimated figures
certificar certify (v) or register (v)
cifras históricas historical figures
cesión (f) cession
cifras reales actuals
cesión-arrendamiento (f)
cifras sin comprobar unchecked
lease-back
figures
cesionario (-ria) assignee
cima (f) top (n) or peak or highest
cheque (m) cheque
point
cheque abierto open cheque
cinta (f) magnética magnetic tape
cheque al portador cheque to
or mag tape
bearer
circuito cerrado closed circuit TV
cheque conformado certified
cheque circulación (f) circulation [of
money]
cheque cruzado crossed cheque
cheque de administración
circular (f) circular (n) or circular
cashier’s check (US) letter
circular (v) run (v)
cheque de sueldo salary cheque or
pay cheque cita (f) appointment or meeting
cheque en blanco blank cheque citación (f) judicial summons
cheque en pago de dividendos citar quote (v)
dividend warrant clarificar clear (v) * clarify (v)
cheque sin cruzar open cheque claro (-ra) clear (adj) or easy to
cheque sin fondos rubber check understand
(US) clase (f) [categoría] class or tax
chequeo (m) al azar random check bracket
cheques (mpl) con el nombre clase: de primera clase first-class
impreso personalized cheques clase económica o turista
chocar crash (v) economy class
chófer (m) driver clase preferente (en aviones)
choque (m) crash (n) or accident business class
117 coeficiente de ocupación

clasificación (f) classification or cobrador (-ra) collector


rating cobrador (m) de alquileres rent
clasificación crediticia credit collector
rating cobrar charge (v) or collect (v) or
clasificar classify or index (v) encash
cláusula (f) clause or article cobrar: por cobrar receivable
cláusula adicional rider cobrar a la entrega charges
cláusula de excepción escape forward
clause cobrar de más overcharge (v)
cláusula de exclusión exclusion cobrar de menos undercharge (v)
clause cobrar un cheque cash a cheque
cláusula de reembolso payback cobrar una deuda collect a debt
clause cobro (m) collection
cláusula de renuncia waiver cobro a la entrega cash on
clause delivery (c.o.d.)
cláusula de rescisión cancellation cobro de morosos debt collection
clause cobro en metálico encashment
cláusula penal penalty clause cobro por recogida collection
cláusula que prohibe la huelga charges or collection rates
no-strike agreement or no-strike cobro: a cobro revertido reversed
clause charge or toll free (US)
cláusula resolutoria termination coche (m) de alquiler hire car
clause coche en gran demanda
clausura (f) closure best-selling car
clausurar una sesión close a codificación (f) coding
meeting código (m) code
clave (f) key código de almacenamiento stock
cliente (mf) client or customer code
cliente habitual regular customer código de barras bar code
clientela (f) clientele or custom código fiscal o código impositivo
tax code
clientes (mpl) eventuales
código postal postcode or zip code
potential customers
(US) or area code
clip (m) paperclip
códigos (mpl) legibles por
club (m) club or society ordenador computer-readable
co-propiedad (f) joint ownership codes
co-propietario (-ria) joint owner codirección (f) joint management
coacreedor (-ra) co-creditor codirector (-ra) co-director
coaseguro (m) co-insurance codirector (-ra) gerente joint
cobertura (f) cover or hedge (n) or managing director
hedging coeficiente (m) rate (n)
cobertura del dividendo dividend coeficiente de amortización
cover depreciation rate
cobertura del seguro insurance coeficiente de ajuste de precios
cover price differential
cobertura periodística media coeficiente de errores error rate
coverage coeficiente de ocupación load
cobrable cashable factor
coeficiente de rentabilidad 118

coeficiente de rentabilidad comercio interior domestic trade


profitability comercio internacional
coincidir (con) agree with international trade
colaboración (f) collaboration or comercio invisible invisible trade
contribution comercio legal lawful trade
colaborar collaborate comercio marítimo maritime trade
colateral collateral (adj) comercio multilateral multilateral
colectivo (-va) collective trade
colgar: no cuelgue hold the line comercio recíproco reciprocal
please trade
colocar place (v) comercio unilateral one-way trade
columna (f) del debe debit column cometer commit (v)
columna del haber credit column comienzo (m) beginning or start
comenzar begin or start (v) (n)
comerciable marketable comisión (f) commission
comercial commercial (adj) comisión (f) [corretaje] brokerage
comercialización (f) or broker’s commission
commercialization or merchandizing comisión de arbitraje arbitration
comercialización a gran escala board or arbitration tribunal
mass marketing comisionista (mf) commission
comercializar commercialize (v) or agent
merchandize (v) comisionista al por mayor factor
comercializar un producto (n)
merchandize a product comité (m) commission or
comerciante (mf) dealer or committee
merchant or trader or merchandizer cómodo (-da) convenient
comerciante al por mayor
compañía (f) company
wholesaler or wholesale dealer
compañía asociada o afiliada
comerciante al por menor retail
associate company or sister
dealer
company
comerciante exclusivo sole trader
compañía de seguros insurance
comerciar handle (v) or sell
company
comerciar (en) deal in or trade in
compañía fiduciaria trust
comerciar con alguien deal with company
someone or do business with compañía filial o compañía
someone subsidiaria subsidiary company
comercio (m) commerce or trade compañía independiente
(n) or trading independent company
comercio al por menor retailing compañía naviera o compañía
comercio de exportación export marítima shipping company or
trade shipping line
comercio de visibles visible trade compañía que financia la compra a
comercio electrónico e-commerce plazos hire-purchase company
(n) comparable comparable
comercio exterior external trade or comparación (f) comparison
export trade or foreign trade comparar compare
comercio floreciente flourishing comparar con compare with
trade comparar precios shop around
119 conceder [adjudicar]

compartir share (v) comprador (-ra) buyer or


compartir una oficina share an purchaser or shopper
office comprador impulsivo impulse
compensación (f) compensation buyer
compensar [deducir] set against comprador genuino genuine
compensar [indemnizar] purchaser
compensate or make up for comprar buy or purchase (v)
competencia (f) competition comprar a futuros buy forward
competencia (f) [pericia] expertise comprar en efectivo buy for cash
competencia desleal unfair compras (fpl) shopping
competition comprender understand
competencia dura stiff comprobación (f) check (n) or
competition examination
competencia encarnizada comprobación de los recursos
cut-throat competition económicos means test
competente competent or capable comprobante (m) voucher
competidor (-ra) competitor comprobante de caja sales receipt
competir (con) compete (with) comprobar check (v) or monitor
competitividad (f) competitiveness comprometerse undertake (v)
competitivo (-va) competitive or compromiso (m) compromise (n)
competing (adj) compromiso (m) [promesa]
con precio competitivo undertaking or promise
competitively priced compromiso (m) [cita]
complementario (-ria) appointment or meeting
complementary compromiso (m) [obligación]
completamente nuevo (-va) brand obligation or duty
new compromisos (mpl) commitments
completar complete (v) compulsa (f) certified copy or true
completo (-ta) complete (adj) or copy
comprehensive or full-scale común common
componer repair (v) común: en común jointly
compra (f) purchase or purchasing comunicación (f) communication
or buying comunicación horizontal
compra a granel bulk buying horizontal communication
compra a plazos hire purchase comunicación vertical vertical
(HP) communication
compra al contado cash purchase comunicaciones (fpl)
or spot purchase communications
compra apalancada leveraged comunicado (m) communication
buyout (LBO) or message
compra de futuros forward comunicado de prensa press
buying release
compra de una empresa por sus comunicar communicate or
ejecutivos management buyout announce
(MBO) comunidad (f) community
compra febril panic buying con cum
compra impulsiva impulse conceder grant (v) or extend (v)
purchase conceder [adjudicar] award (v)
conceder [dar] 120

conceder [dar] allow or give conexión (f) connection or tie-up


conceder una licencia license or link
concertación (f) harmonization or conexión (f) [informática]
reconciliation computer port
concesión (f) concession or right confeccionar make out
or franchise (n) conferencia (f) de prensa press
concesión de un préstamo conference
lending confesar confess or declare
concesionario (-ria) confianza (f) confidence
concessionaire or dealer or confianza: de confianza reliable
franchisee or licensee confiar entrust
conciliación (f) conciliation confidencia (f) tip (n)
conciliación de cuentas confidencial confidential
reconciliation of accounts confidencialidad (f) confidentiality
concluir conclude or wind up or confirmación (f) confirmation
complete confirmar confirm
conclusión (f) conclusion (n) or confirmar: sin confirmar
close (n) unconfirmed
condición (f) condition confirmar a alguien en su puesto
condición: a condición de que on de trabajo confirm someone in a
condition that or provided that job
condición: sin condiciones confirmar una reserva confirm a
unconditional booking
condición: en las condiciones confiscación (f) forfeiture
acordadas on agreed terms confiscar confiscate or seize
condición (f) [salvedad] proviso conflicto (m) de intereses conflict
condición jurídica legal status of interest
condicionado (-da) qualified or conflictos (mpl) colectivos
with reservations industrial disputes
condicional conditional conflictos laborales labour
condiciones (fpl) terms or disputes
conditions conforme a [según] according to
condiciones: en condiciones or under
favorables on favourable terms conformidad (f) [acuerdo]
condiciones de empleo compliance
conditions of employment congelación (f) freeze (n)
condiciones de pago terms of congelación de créditos credit
payment freeze
condiciones de servicio terms of congelación de salarios wage
employment freeze
condiciones de trabajo working congelado (-da) frozen
conditions congelar freeze (v)
condiciones de venta conditions congelar salarios y precios freeze
of sale or terms of sale wages and prices
condominio (m) joint ownership conglomerado (m) conglomerate
conducir drive (v) congreso (m) congress or
conductor (m) driver conference
conectar connect or interface (v) conjuntamente jointly
121 continuo (-nua)

conjunto (m) de medidas construir build or develop


económicas package of economic consultar consult
measures consultar a un abogado take legal
conjunto (-ta) joint advice
conjunto: en conjunto overall consultoría (f) consultancy firm
conmutar commute or exchange consumidor (-ra) consumer
conocimiento (m) de embarque consumo (m) consumption
bill of lading consumo doméstico o consumo
conseguir get or manage to interior home consumption
conseguir hacer algo succeed in contabilidad (f) accounting or
conseguir fondos secure funds or bookkeeping
raise money contabilidad de costes cost
conseguir un contrato win a accounting
contract contabilidad de costes actuales
consejero (-ra) consultant or current cost accounting
adviser contabilidad de ingresos revenue
consejero (-ra) [director] director accounts
consejo (m) (de administración) contable (mf) accountant or
board (n) of directors bookkeeper
conservación (f) maintenance contable de costes cost
conservar maintain accountant
considerar consider contable jefe chief accountant or
consigna (f) left luggage office controller (US)
consignación (f) consignment contactar contact (v)
consignador (-ra) consignor contacto (m) contact (n)
consignar consign or dispatch (v) contado: al contado cash (adv)
consignar [asignar] appropriate contar count (v)
(v) contenedor (m) container
consignatario (-ria) consignee contener contain or hold (v)
consolidación (f) de fondos contener [parar] check (v) or stop
funding (of debt) contenerización (f)
consolidación de un préstamo containerization
restructuring of a loan contenido (m) contents
consolidado (-da) consolidated contestación (f) answer (n) or
consolidar consolidate or establish reply (n)
consorcio (m) consortium contestador (m) automático
consorcio emisor o asegurador answering machine
underwriting syndicate contestar answer (v) or reply (v)
constante constant or recurrent contestar el teléfono answer the
constar de consist of telephone
constitución (f) de una sociedad contestar una carta answer a
incorporation letter
constituir en sociedad contingencia (f) contingency
incorporate (a company) continuación (f) continuation
constituirse parte civil bring a continuamente continually
civil action continuar continue or proceed (v)
construcción: en construcción continuo (-nua) continual or
under construction continuous
contra OPA (f) 122

contra OPA (f) reverse takeover control de crédito credit control


contraasiento (m) contra entry control de divisas exchange
contracción (f) shrinkage control
contractual contractual control de existencias stock
contraer deudas incur debts control or inventory control (US)
contraoferta (f) counterbid or control de materiales materials
counter-offer control
contrapartida (f) contra entry control de precios price control
contrario (-ria) contrary control presupuestario budgetary
contraste (m) contrast (n) control
contratar contract (v) controlado (-da) por el Estado
contratar personal hire staff government-controlled
contratista (mf) contractor controlar control (v) or monitor (v)
contratista de transporte por controlar un negocio control a
carretera haulage contractor business
contratista del Estado convenido (-da) agreed
government contractor conveniente convenient
contrato (m) contract (n) or convenio (m) agreement or
agreement (n) covenant (n)
contrato: según contrato convenio salarial colectivo
contractually or according to the collective wage agreement
contract conversaciones fructíferas
contrato a plazo fijo fixed-term productive discussions
contract conversión (f) conversion
contrato de Bolsa contract note conversión de divisas currency
contrato de corta duración conversion
short-term contract conversión de un préstamo
contrato de empleo contract of refunding of a loan
employment convertibilidad (f) convertibility
contrato de seguros insurance convertir convert
contract convocar call or convene
contrato de venta bill of sale cooperación (f) co-operation
contrato en exclusiva exclusive cooperar co-operate
agreement cooperativa (f) co-operative (n)
contrato permanente permanent cooperativo (-va) co-operative
contract (adj)
contribución (f) contribution coparticipación (f) copartnership
contribución de capital copia (f) copy (n) or duplicate (n)
contribution of capital copia auténtica o certificada
contribuir contribute certified copy
contribuyente (mf) contributor or copia carbón carbon copy
taxpayer copia de reserva o de seguridad
control (m) control (n) or check or backup copy
inspection copia exacta true copy
control: de control supervisory copia falsa forgery
control de alquileres o de rentas copia impresa hard copy
rent control
control de calidad quality control
123 costes excesivos

copia impresa [de ordenador] corriente common or frequent


computer printout corriente [actual] current
copiar copy (v) or duplicate (v) corriente [ordinario] ordinary or
copiar [escribir] write out regular
copiar una factura duplicate an corriente: precio corriente
invoice average price
copropiedad (f) co-ownership or corrientes: de los corrientes
part-ownership instant (adj)
copropietario (-ria) co-owner or corto: a corto plazo short-term
part-owner (adj) or on a short-term basis
corona (f) krone or krona costar cost (v)
corporación (f) corporation or costas (fpl) costs
guild costas judiciales legal costs or
corrección (f) correction legal charges or legal expenses
correcto (-ta) correct (adj) or right coste (m) o charge (n) cost (n)
or accurate coste de almacenaje storage (n)
corredor (m) de seguros coste de la gestión de deudas
insurance broker factoring charges
corredor (-ra) de bolsa coste de producción production
stockbroker cost
correduría (f) de bolsa coste del transporte haulage costs
stockbroking or haulage rates
corregir correct (v) or rectify or coste de ventas cost of sales
revise coste de vida cost of living
correo (m) mail (n) or post (n) coste descargado landed costs
correo aéreo airmail (n) coste directo direct cost
correo electrónico electronic mail coste incremental incremental
(email) cost or marginal cost
correo entrante incoming mail coste inicial historic(al) cost
correo por via terrestre o marítima coste marginal marginal cost
surface mail coste total total cost
correos (mpl) post (n) coste unitario o coste por unidad
correr un riesgo run a risk unit cost
correspondencia (f) coste, seguro y flete (cif) cost,
correspondence or mail insurance and freight (c.i.f.)
correspondencia de salida costear los gastos de alguien
outgoing mail defray someone’s expenses
correspondencia recibida costes (mpl) de distribución
incoming mail distribution costs
corresponder agree with costes de envío shipping charges
corresponder a algo correspond or shipping costs
with something costes de fabricación
correspondiente (mf) manufacturing costs
correspondent costes de lanzamiento launching
corresponsal (mf) correspondent costs
or journalist costes de puesta en marcha
corretaje (m) brokerage or broker’s start-up costs
commission costes excesivos excessive costs
costes fijos 124

costes fijos fixed costs crisis (f) de liquidez liquidity


costes laborales labour costs crisis
costes laborales indirectos crisis del dólar dollar crisis
indirect labour costs crisis económica [depresión]
costes sociales social costs slump (n) or depression
costes variables variable costs crisis financiera financial crisis
costo (m) cost (n) crónico (-ca) chronic
costo más honorarios cost plus cruzar un cheque cross a cheque
costoso (-sa) costly or expensive cuadrar [ajustar] reconcile
costumbre (f) routine (n) cuadrar [saldar] balance (v)
cotejar check (v) or compare (v) cuadrícula (f) grid
cotidiano (-na) day-to-day cualificado (-da) skilled or
cotización (f) quote (n) or qualified
quotation cualificado: no cualificado
cotización de apertura opening unskilled
price cualificado: muy cualificado
cotizar [calcular] quote (v) highly qualified
cotizar [contribuir] contribute (v) cuanto: en cuanto a regarding
crack (m) financial crash (n) cuarta parte (f) o cuarto (m)
quarter [25%]
crear una compañía set up a
cuarto trimestre fourth quarter
company
cúbico (-ca) cubic
creciente increasing or mounting
cubierta (f) deck
crecimiento (m) growth
cubierto: precio del cubierto
crecimiento económico economic
cover charge
growth
cubierta (f) [funda] cover (n)
crédito (m) credit (n)
cubrir cover (v)
crédito: a crédito on credit
cubrir gastos break even or cover
crédito a corto plazo short-term
costs or meet expenses
credit
cubrir un riesgo cover a risk
crédito a largo plazo long credit or
cuenta (f) account
extended credit
cuenta (f) [restaurante] bill (n)
crédito abierto open credit
cuenta: a cuenta on account
crédito al consumidor consumer
credit cuenta: anticipo a cuenta advance
on account
crédito bancario bank credit
cuenta: anticipo de caja a cuenta
crédito barato cheap money
cash advance
crédito blando soft loan
cuenta: por cuenta y riesgo del
crédito congelado frozen credits comprador caveat emptor
crédito de apoyo standby credit cuenta a plazo deposit account
crédito instantáneo instant credit cuenta abierta open account or
crédito por impuestos pagados charge account
tax credit cuenta acreedora account in
crédito renovable revolving credit credit
crédito sin interés interest-free cuenta administrada por un
credit apoderado nominee account
crédito ‘stand by’ standby credit cuenta bancaria bank account
125 curso (m) comercial

cuenta bloqueada frozen account cuentas sin verificar unaudited


or account on stop accounts
cuenta compensada contra cuestión (f) matter (n) or question
account (n)
cuenta con saldo positivo cuestionar question (v)
account in credit cuestionario (m) questionnaire
cuenta conjunta joint account culpa (f) blame (n)
cuenta corriente current account culpa (f) [falta] fault or blame
or drawing account or cheque culpar blame (v)
account cumbre (f) peak (n) or top (n) or
cuenta de ahorro savings account highest point
cuenta de caja cash account cumplidor (-ra) reliable
cuenta de capital capital account cumplimiento (m) [realización]
cuenta de crédito credit account fulfilment
cuenta de depósito deposit cumplimiento (m) [ejecución]
account execution
cuenta de garantía bloqueada cumplir carry out or fulfil (v)
escrow account cumplir [satisfacer] meet
cuenta de gastos de cumplir [ejecutar] execute
representación expense account cumplir un plazo establecido
cuenta de no residente external meet a deadline
account cumplir una promesa keep a
cuenta de pérdidas y ganancias promise
profit and loss account cuota (f) quota or fee
cuenta detallada itemized account cuota de depreciación allowance
cuenta en descubierto overdrawn for depreciation
account cuota de importación import
cuenta en participación joint quota
account cuota de inscripción registration
cuenta inactiva dead account fee
cuenta numerada numbered cuota de mercado market share
account cupo (m) quota
cuenta presupuestaria budget cupo de importación import quota
account cupón (m) coupon
cuentas a cobrar o por cobrar cupón: con cupón de interés cum
accounts receivable coupon
cuentas a pagar o por pagar cupón: sin cupón de interés ex
accounts payable coupon
cuentas anuales annual accounts cupón de anuncio coupon ad
cuentas de fin de mes month-end cupón de regalo gift coupon
accounts curriculum (vitae) (m) curriculum
cuentas de gestión management vitae (CV)
accounts cursar un pedido place an order
cuentas de mediados de mes curso (m) comercial commercial
mid-month accounts course
cuentas semestrales half-yearly curso de actualización o curso de
accounts reciclaje refresher course
curso de gestión empresarial 126

curso de gestión empresarial debate (m) debate or discussion


management course debe (m) debit or debtor side
cursos (mpl) de iniciación debe y haber debits and credits
induction courses or induction deber owe
training debidamente duly or legally
curva (f) curve debido a due to or owing to
curva de ventas sales curve debido (-da) owing
débil slack or weak
débito (m) debit (n) or charge (n)
decidir decide or resolve
decidirse por la opción más fácil
take the soft option
decimal (m) decimal (n)
decisión (f) decision

Dd decisión (f) [fallo] ruling (n)


decisivo (-va) deciding
declaración (f) declaration or
statement or announcement
declaración (f) [renta] return (n)
dañado (-da) damaged declaración de aduana customs
dañar damage (v) declaration
daño (m) damage (n) declaración de ingresos nulos nil
daños (mpl) causados por return
incendio fire damage declaración de quiebra
daños materiales damage to declaration of bankruptcy
property declaración de renta tax return or
daños por tormenta storm damage tax declaration
daños y perjuicios damages declaración de siniestro
dar give insurance claim
dar [conceder] allow declaración del IVA VAT
dar [producir] produce (v) declaration
declaración oficial official return
dar carpetazo shelve (v)
declarado (-da) declared
dar empleo employ (v)
declarar declare or state (v)
dar instrucciones brief (v) or issue
declarar [renta] return (v)
instructions
declarar a alguien en quiebra
dar por resultado result in
declare someone bankrupt
dar publicidad publicize or plug
declarar mercancías en la aduana
(v)
declare goods to customs
dar una entrada pay or put money
decomisar forfeit (v)
down
decomiso (m) forfeiture or forefeit
dar una propina tip (v) (n)
darse cuenta realize or understand decreciente decreasing (adj) or
darse prisa hurry up falling
datos (mpl) data decretar rule (v) or give decision
datos de salida computer output deducción (f) deduction
debajo: por debajo de under or
less than
127 departamento de producción

deducción (f) de impuestos tax demanda de pago call (n) for


deductions money
deducciones (fpl) personales demanda de pago de acciones
personal allowances call (n)
deducible deductible demanda efectiva effective
deducir deduct (v) demand
deducir [compensar] set against demanda estacional seasonal
deducir [inferir] deduce or infer (v) demand
deducir del sueldo dock (v) demanda excesiva run (n)
defectivo (-va) defective demanda por daños y perjuicios
defecto (m) defect or (mechanical) action for damages
fault or imperfection demanda: oferta y demanda
defecto: en su defecto failing that
supply and demand
demandado (-da) defendant
defectuoso (-sa) defective or
faulty demandante (mf) claimant or
plaintiff
defender defend
demandar sue
defenderse en juicio defend a
demora (f) delay (n)
lawsuit
demorar delay (v)
defensa (f) defence
demostración (f) demonstration
defensor (m) del pueblo
ombudsman demostrar demonstrate
déficit (m) deficit or shortfall departamental departmental
departamento (m) department or
déficit comercial trade deficit or
trade gap division or section
departamento de ‘marketing’
deflación (f) deflation
marketing department
deflacionista deflationary
departamento de atención al
defraudación (f) fraud cliente customer service
DEG (derechos especiales de department
giro) special drawing rights departamento de compras buying
(SDRs) department or purchasing
dejar [abandonar] leave (v) department
dejar de hacer algo fail to do departamento de contabilidad
something accounts department
dejar un margen allow for departamento de diseño design
dejar un margen del 10% para el department
porte allow 10% for carriage Departamento de Estado
delegación (f) delegation government department
delegado (-da) delegate (n) or departamento de exportación
deputy (n) export department
delegado (-da) del personal departamento de facturación
worker director invoicing department
delegar delegate (v) departamento de informática
delito (m) por omisión computer department
nonfeasance departamento de personal
demanda (f) demand (n) personnel department
demanda (f) [reclamación] claim departamento de producción
(n) production department
departamento de publicidad 128

departamento de publicidad derecho (m) law or right (n) or


publicity department entitlement
departamento de reclamaciones derecho (-cha) right (adj)
claims department derecho civil civil law
departamento de relaciones derecho de aduana customs duty
públicas public relations derecho de contratos contract law
department derecho de ocupación security of
departamento de reservas room tenure
reservations derecho de paso right of way
depender de depend on derecho de retención lien
dependienta (f) saleswoman or derecho de veto right of veto
shop assistant derecho internacional
dependiente (m) salesman or shop international law
assistant derecho marítimo maritime law
depositante (mf) depositor derecho mercantil commercial
depositar [ingresar] deposit (v) or law
bank (v) derechohabiente (m) rightful
depósito (m) bank deposit or down claimant
payment derechos (mpl) admission fee
depósito (m) [almacén] store (n) derechos de autor royalty
or storeroom or stockroom derechos de dársena port charges
depósito (m) [almacenamiento] or port dues
storage (n) derechos de exportación export
depósito (m) [almacén de duty
mercancías] goods depot derechos de importación import
depósito a la vista demand duty
deposit derechos especiales de giro
depósito a plazo time deposit (DEG) special drawing rights
depósito a plazo fijo fixed deposit (SDRs)
depósito aduanero bonded derechos portuarios harbour dues
warehouse derivar de derive from or result
depósito no reembolsable from
non-refundable deposit derrumbamiento (m) collapse (n)
depósito reembolsable refundable derrumbarse collapse (v)
deposit desaceleración (f) slowdown
depósitos (mpl) bancarios bank desacelerar slow down
deposits desaconsejar advise against
depósitos con interés desacreditar discredit (v)
interest-bearing deposits desacuerdo (m) disagreement
depreciación (f) depreciation desaparecido (-da) missing or
depreciación de un activo unaccounted for
writedown (n) desarrollar develop
depreciar(se) depreciate or desarrollo (m) development or
amortize growth
depreciar el valor de un activo desarrollo de productos product
write down [an asset] development
depresión (f) depression or slump desarrollo económico economic
(n) development
129 despedir a alguien

desbordar flood (v) desembolsar disburse or pay out


descanso (m) break (n) or rest (n) desembolso (m) disbursement or
descarga (f) y carga de un avión expenditure or outlay
turnround desembolsos (mpl) outgoings or
descargar unload expenditure
descargar mercancías en un desempleado (-da) unemployed
puerto land goods at a port desempleo (m) unemployment
descargo (m) [deuda] discharge desfalcador (-ra) embezzler
(n) desfalcar embezzle
descargo (m) final final discharge desfalco (m) embezzlement
descender fall (v) or drop (v) desfavorable unfavourable
descenso (m) decline (n) or desgastar erode
downturn or decrease desgaste (m) natural (fair) wear
descentralización (f) and tear
decentralization desglosar break down (v) or
descentralizar decentralize or hive itemize
off desglose (m) breakdown (n)
descontable discountable desgravable tax-deductible
descontar discount (v) or knock desgravación (f) concession
off or deduct (v) desgravación fiscal tax allowance
descontar del sueldo dock (v) or tax relief or tax concession
describir describe deshacerse de unload or offload
descripción (f) description or get rid of
descripción comercial trade deshacerse de las existencias
description sobrantes dispose of excess stock
descripción del puesto de trabajo deshacerse de algo get rid of
job description or job specification something
descubierto (m) [sobregiro] deshonorar dishonour
overdraft desistir de una acción abandon an
descuento (m) discount (n) or action
rebate desocupar vacate (v)
descuento: con descuento off or despachar dispatch (v)
reduced by despachar pedidos atrasados
descuento al por mayor release dues
wholesale discount despachar un pedido fulfil an
descuento básico basic discount order
descuento para comerciantes del despacho (m) [envío] dispatch (n)
sector trade discount or trade terms or sending (out)
descuento por cantidad quantity despacho (m) [oficina] office
discount despacho aduanero o de aduanas
descuento por pago al contado customs clearance
cash discount despacho de billetes booking
descuento por volumen volume office
discount despacho de pedidos order
descuidado (-da) negligent fulfilment
desechable disposable desparejado (-da) odd
desecho (m) waste (n) despedir discharge or pay off
desembarcar land (v) despedir a alguien sack someone
despedir a un empleado 130

despedir a un empleado dismiss deudas garantizadas secured


an employee debts
despedir por falta de trabajo lay deudas pendientes outstanding
off workers debts
despegar take off deudor (-ra) debtor or defaulter
desperdiciar waste (v) or use too deudor (-ra) hipotecario (-ria)
much mortgager or mortgagor
desperdicio (m) waste (n) or deudor (-ra) judicial judgment
wastage debtor
desperfectos (mpl) breakages devaluación (f) devaluation
despido (m) dismissal or sacking devaluar devalue (v)
despido (m) [excedente de devengar earn (v) or bear (v) or
plantilla] redundancy yield (v) or accrue (v) (interest)
despido injusto unfair dismissal or devolución (f) return (n)
wrongful dismissal devolución (f) [reembolso] refund
desregulación (f) deregulation (n)
destacado (-da) outstanding or devolver return (v) or send back
exceptional devolver una carta al remitente
destinatario (-ria) addressee or return a letter to sender
receiver
devolver una letra dishonour a bill
destino (m) destination
día (m) day
destitución (f) removal or sacking
día: al día per day or up-to-date
destreza (f) skill
día de ajuste quarter day
desvalorización (f) devaluation
día festivo bank holiday
desvalorizar devalue
diagrama (m) diagram
detallado (-da) detailed
detallar detail (v) or itemize or diagrama de flujo flow chart or
break down flow diagram
detalle (m) detail (n) diario (m) de bolsillo pocket diary
detalles (mpl) particulars diario (-ria) daily or day-to-day
detallista (mf) retailer dictado (m) dictation
detener [frenar] plug (v) or block dictáfono (m) dictating machine
(v) or stop (v) dictar dictate
detener el pago de un cheque diferencia (f) difference or
stop a cheque discrepancy
deteriorado (-da) damaged or diferencial differential (adj)
shop-soiled diferencias (fpl) de precio
determinar determine differences in price
deuda (f) debt or indebtedness diferente different
deuda incobrable irrecoverable diferido (-da) deferred
debt or write-off diferir differ
deuda morosa bad debt diferir [aplazar] defer or adjourn
deudas (fpl) liabilities diferir el pago defer payment
deudas a corto plazo short-term difícil difficult
debts dificultad (f) difficulty (n)
deudas a largo plazo long-term difundir a través de la red de
debts emisoras network (v)
deudas a pagar debts due difusión (f) circulation
131 dirigir [gestionar]

dígito (m) digit director (-ra) de una empresa


dilución (f) del capital dilution of company director
equity director (-ra) de exportación
dimensiones (fpl) dimensions or export manager
size or measurements director (-ra) de finanzas finance
dimisión (f) resignation director
dimitir resign director (-ra) de hotel hotel
dinero (m) money manager
dinero: sin dinero broke (adj) director (-ra) de ‘marketing’
dinero barato cheap money marketing manager
dinero efectivo cash (n) director (-ra) de planta floor
dinero en mano spot cash manager
dinero escaso tight money director (-ra) de producción
production manager
dinero para gastos menores petty
cash director (-ra) de proyecto project
manager
dinero para gastos personales
spending money director (-ra) de publicidad
publicity manager
dinero suelto change (n)
director (-ra) de reclamaciones
diplomado (-da) certificated
claims manager
dique (m) dock (n)
director (-ra) de sucursal branch
dirección (f) direction manager
dirección (f) [gerencia] director (-ra) ejecutivo (-va)
management executive director
dirección (f) [señas] address (n) director (-ra) externo (-na) outside
dirección comercial business director
address director (-ra) en funciones acting
dirección conjunta joint manager
management director (-ra) general general
dirección de personal personnel manager
management director (-ra) general adjunto (-ta)
dirección de reenvío forwarding deputy managing director
address director (-ra) gerente managing
dirección postal accommodation director (MD)
address director (-ra) no ejecutivo (-va)
dirección telegráfica cable non-executive director
address director (-ra) principal senior
directamente direct (adv) manager or senior executive
directiva (f) directive director (-ra) regional area
directivo (-va) managerial manager
directo (-ta) direct (adj) directorio (m) directory
director (-ra) director or manager directorio comercial classified
director (-ra) adjunto (-ta) deputy directory
manager directriz (f) guideline or directive
director (-ra) comercial sales dirigido (-da) a un mercado
manager popular down-market
director (-ra) de banco bank dirigir direct (v) or channel (v)
manager dirigir [gestionar] manage
dirigir [llevar] 132

dirigir [llevar] run (v) distribuidor (-ra) distributor or


dirigir [obrar] operate stockist
dirigir un negocio control a distribuir distribute
business distribuir un dividendo pay a
disco (m) disk dividend
disco duro hard disk distrito (m) district or area
discrepancia (f) discrepancy or distrito comercial commercial
variance district
disculpa (f) apology disuadir advise against
disculparse apologize diversificación (f) diversification
discurrir flow (v) diversificar diversify
discusión (f) discussion or dividendo (m) dividend
argument dividendo: con dividendo cum
discusión (f) [debate] debate dividend
discutir discuss dividendo: sin dividendo ex
diseñar design (v) dividend
diseño (m) design (n) dividendo final final dividend
diseño de productos product dividendo mínimo minimum
design dividend
diseño industrial industrial design dividendo por acción earnings per
diseño registrado registered share or earnings yield
design dividendo por superávit surplus
disminución (f) decrease or dividend
lowering dividendo provisional interim
disminución (f) [impuestos] dividend
abatement dividir divide or share (v)
disminución de valor decrease in dividir [separar] separate (v)
value divisas (fpl) foreign exchange
disminuir decline (v) or decrease divisas de reserva reserve
(v) or fall off currency
disolver dissolve división (f) division
disolver una sociedad dissolve a divulgación (f) disclosure
partnership divulgar disclose or release (v)
dispararse soar doble double (adj)
disponer arrange or set out doble imposición (f) double
disponibilidad (f) availability taxation
disponible available or vacant doble reserva (f) double-booking
disposición (f) provision docena (f) dozen
dispositivo (m) device documentación (f) documentation
disquete (m) o diskette (m) documental documentary
diskette documento (m) document
disquetera (f) disk drive documento adjunto enclosure
distinto (-ta) different documento escrito instrument
distribución (f) distribution documento falso forgery
distribución exclusiva documento no negociable
distributorship non-negotiable instrument
133 eficiente

documentos (mpl) documents or economía de oferta supply side


papers economics
documentos falsos faked economía dirigida controlled
documents economy
dólar (m) dollar economía estable stable economy
domiciliación (f) bancaria direct economía madura mature
debit or standing order economy
domicilio (m) domicile economía mixta mixed economy
domicilio: a domicilio house to economía sumergida black
house or door to door economy
domicilio particular home address economías de escala economies
domicilio social registered office of scale
orheadquarters (HQ) económico (-ca) economic or
dorso (m) back (n) economical
dotación (f) de personal manning economista (mf) economist
dpto. (= departamento) dept (= economista de mercado market
department) economist
dracma (m) [moneda] drachma economizar economize (v) or save
dueña (f) proprietress or landlady (on)
or owner ecu o ECU (m) ecu or ECU
dueño (m) proprietor or landlord or (European currency unit)
owner edad (f) de jubilación retirement
dumping (m) dumping age
duplicación (f) duplication edificio (m) building or facility or
duplicado (m) duplicate (n) premises
edificio principal main building
duplicar duplicate (v) or double (v)
efectivo (m) ready cash
duro (-ra) hard
efectivo: en efectivo cash
efectivo en caja cash in hand
efectivo (-va) effective or actual
efecto (m) effect (n) or instrument
(n)
efecto de favor accommodation
bill
efecto indirecto spinoff

Ee efecto negociable bankable paper


efecto secundario knock-on effect
efectos a cobrar receivables
efectos embargados (vendidos a
bajo precio) distress merchandise
echar al correo post or mail (v) efectuar effect (v)
ecológico (-ca) environmentally eficacia (f) effectiveness or
friendly efficiency
economía (f) economy or eficaz efficient
economics eficiencia (f) efficiency or
economía de libre mercado free effectiveness
market economy eficiente efficient
ejecución (f) 134

ejecución (f) execution or embalaje vacío o ficticio dummy


implementation or enforcement pack
ejecutar exectute (v) or implement embalar pack (v)
(v) or enforce (v) embalar [caja] case (v) or crate (v)
ejecutivo (m) de cuentas account embalar mercancías en cajas de
executive cartón pack goods into cartons
ejecutivo de ventas sales embarcadero (m) wharf
executive embarcar embark
ejecutivo (-va) executive embarcarse board (v)
ejecutivo (-va) auxiliar junior embarcarse en embark on
executive or junior manager embargador (-ra) sequestrator
ejecutivo (-va) en formación embargar seize
management trainee embargo (m) embargo or seizure or
ejemplar (m) copy (n) sequestration
ejercer exercise (v) or perform (v) embarque (m) embarkation
ejercer derecho de opción embaucar fiddle (v)
exercise an option embolsar pocket (v)
ejercicio (m) exercise (n) embotellamiento (m) bottleneck
ejercicio del derecho de opción emergencia (f) emergency
exercise of an option emisión (f) issue (n)
ejercicio económico financial emisión de acciones share issue
year emisión de acciones gratuitas
ejercicio fiscal tax year scrip issue
elaboración (f) de datos data emisión de derechos rights issue
processing emisión gratuita bonus issue
elaborar process (v) emisión publicitaria TV
elaborar [producto] manufacture commercial
(v) emitir issue (v)
elaborar cifras process figures emolumentos (mpl) fee
elasticidad (f) elasticity empaletar palletize
elección (f) election or choice empaquetador (-ra) packer
elegir elect or choose empaquetar parcel (v) or pack (v)
elemento (m) factor (n) empezar start (v) or begin (v)
elevador (m) de granos grain empezar un negocio a cero cold
elevator start
eludir evade
emplazamiento (m) summons
elusión (f) evasion
empleado (-da) employee or
elusión de impuestos tax employed
avoidance empleado (-da) de oficina office
embalador (-ra) packer worker or clerk
embalaje (m) packaging or packing empleado (-da) del servicio de
or package información information officer
embalaje de exposición display empleado (-da) para mantener
pack llenos los estantes shelf filler
embalaje de plástico tipo burbuja emplear employ or use (v)
blister pack or bubble pack emplear de nuevo re-employ
embalaje hermético airtight emplear más personal take on
packaging more staff
135 entablar

empleo (m) employment or empresas (fpl) rivales rival firms


appointment or job or competing firms
empleo: sin empleo unemployed empréstito (m) loan capital
empleo a tiempo parcial part-time empuje (m) drive (n) or energy
work or part-time employment encargado (-da) [almacén, tienda]
empleo de la capacidad capacity manager
utilization encargado (-da) de compras
empleo eventual temporary buyer
employment encargado (-da) del libro de
compras bought ledger clerk
empleo fijo staff appointment
encargado (-da) del libro de
empleo seguro secure job ventas sales ledger clerk
emprendedor (-ra) go-ahead (adj) encargar [confiar] entrust
emprender undertake encargar [hacer un pedido] order
emprender un negocio go into (v)
business encargarse de undertake
empresa (f) enterprise or business encarte publicitario [de una
or company or undertaking revista] magazine insert
empresa a pequeña escala encauzar channel (v)
small-scale enterprise enchufe (m) electric plug or
empresa comercial commercial connection
undertaking enchufe (m) [influencia] useful
empresa competidora rival contact
company encogimiento (m) shrinkage
empresa con fines de lucro encontrar find (v) or meet (v)
profit-oriented company encontrar: no encontrar miss (v)
empresa conjunta joint venture encontrarse (con) meet
empresa de alquiler de encubrimiento (m) de activos
maquinaria plant-hire firm concealment of assets
empresa de transporte público encuesta (f) opinion poll or
common carrier questionnaire
empresa de transportes haulage endémico (-ca) chronic
contractor or carrier endeudado (-da) indebted
empresa de ventas por correo endeudarse get into debt or run
mail-order business or mail-order into debt
firm endosante (mf) endorser
empresa en ruinas wreck (n) endosar un cheque endorse a
empresa familiar family company cheque
empresa mediana middle-sized endosatario (-ria) endorsee
company endoso (m) endorsement
empresa privada private energía (f) energy
enterprise enjuiciar prosecute
empresa que comercia con otra enlace (m) tie-up or link
trading partner enmendar amend
empresarial entrepreneurial enmienda (f) amendment
empresario (-ria) employer or ensayo (m) test (n) or trial
entrepreneur or businessman or enseñar show (v) or teach (v)
businesswoman entablar enter into
entablar negociaciones 136

entablar negociaciones open enviar por correo post (v) or mail


negotiations (v)
entablar un pleito take legal action enviar por correo aéreo airmail
entender understand (v)
entrada (f) entrance or admission enviar por correo urgente express
or entering (v)
entrada (f) [billete] ticket enviar por fax fax (v)
entrada (f) [depósito] down enviar por télex telex (v)
payment enviar un paquete por correo
entrada de favor complimentary aéreo send a package by airmail
ticket enviar un paquete por vía terrestre
entradas (fpl) receipts o marítima send a package by
entrar en enter or go in surface mail
entrar en dársena dock (v) enviar una carga por vía marítima
entrar en vigor operate (v)
send a shipment by sea
entrega (f) delivery enviar una factura por correo
send an invoice by post
entrega con acuse de recibo
recorded delivery envío (m) dispatch (n)
entrega futura future delivery envío (m) [carga] shipment
entrega gratuita free delivery envío (m) [expedición] shipping or
entrega urgente express delivery
forwarding
envío (m) [giro] remittance
entregado: no entregado
undelivered envío (m) [remesa] consignment
entregar deliver or hand in or hand envío agrupado de mercancías
over consolidated shipment
entregar: para entregar a care of envío de publicidad por correo
or c/o direct mailing or mailing shot
entrevista (f) interview (n) envío de revistas por correo
entrevistado (-da) interviewee magazine mailing
entrevistador (-ra) interviewer envío por correo mailing
entrevistar interview (v) envíos (mpl) a granel bulk
enumerar list (v) shipments
envasado (-da) al vacío envoltorio (m) wrapping or
shrink-wrapped wrapper
envasar pack (v) envolver wrap up or parcel (v)
envase (m) [embalaje] packing or epígafres (mpl) de un acuerdo
packaging or pack (n) heads of agreement
envase (m) [recipiente] container equilibrar balance (v)
envase al vacío shrink-wrapping equilibrio (m) balance (n)
envase no retornable equipaje (m) luggage or baggage
non-returnable packing equipaje de mano hand luggage
envases (mpl) devueltos returned equipaje no reclamado unclaimed
empties baggage
enviar send or dispatch equipar equip
enviar por carga aérea airfreight equiparación (f) equalization
(v) equipo (m) equipment
equipo de consumidores
consumer panel
137 estabilizar los precios

equipo de oficina office escritorio (m) desk


equipment escritura (f) writing or handwriting
equipo de ventas sales team escritura (f) [título] deed
equipo defectuoso faulty escritura de cesión deed of
equipment assignment
equipo directivo management escritura de constitución articles
team of association
equipo pesado heavy equipment escritura de convenio deed of
equipos (mpl) de oficina business covenant
equipment escritura de sociedad deed of
equitativo (-va) fair (adj) partnership
equivocación (f) mistake or error escritura de transferencia deed of
equivocado (-da) wrong transfer
erosionar erode escudo (m) [moneda] escudo
errar miss (v) escuela (f) de secretariado
erróneo (-nea) erroneous or wrong
secretarial college
escuela empresarial business
error (m) error (n) or slip (n) or
mistake (n) school
escuela superior de comercio
error aleatorio random error
commercial college
error de cálculo miscalculation
esencial essential
error de copia o de oficina clerical
esfuerzo (m) effort
error
espacio (m) space or room
error de ordenador computer error
espacio en blanco blank (n)
escala (f) scale or range (n)
espacio para oficinas office space
escala: sin escalas non-stop espacio publicitario advertising
escala de rendimiento earning space
capacity especial special
escala móvil de salarios especialista (mf) specialist
incremental scale especialización (f) specialization
escala salarial o escala de salarios especializado (-da) [trabajador]
wage scale
skilled
escalar escalate
especializar specialize
escalonar stagger especificación (f) specification
escaparate (m) shop window or especificar specify
window display esperar instrucciones await
escasez (f) shortage instructions
escasez de mano de obra espionaje (m) industrial industrial
manpower shortage espionage
escaso (-sa) short of esquina (f) corner (n)
escogido (-da) choice (adj) estabilidad (f) stability or
escribir write steadiness
escribir a alguien correspond with estabilidad de los precios price
someone stability
escribir sin abreviar write out (in estabilización (f) stabilization
full) estabilizar los precios peg prices
escrito (m) writing
escrito (-ta) a mano handwritten
estabilizar (se) 138

estabilizar (se) stabilize or level estar en punto muerto be


out deadlocked
estable stable estatal government (adj)
establecer establish or set (v) estatutos (mpl) articles of
establecerse settle association
establecimiento (m) establishment estibador (m) stevedore
[business] estimación (f) estimate (n) or
estación (f) season estimation
estación (f) [tren] train station estimado (-da) estimated
estación de ferrocarril railway estimar estimate (v)
station estimular boost (v)
estación de mercancías freight estimular la economía stimulate
depot the economy
estación de trabajo [de estímulo (m) stimulus or boost (n)
ordenador] computer workstation or incentive
estacional seasonal estipulación (f) stipulation or
estadísticas (fpl) statistics provision
estadístico (-ca) (adj) statistical estipular stipulate
estadístico (-ca) statistician estrategia (f) strategy
estado (m) [país] state (n) or estrategia comercial business
country strategy
estado (m) [condición] condition estrategia de ‘marketing’
or state marketing strategy
estado de cuenta bank balance estratégico (-ca) strategic
estado de cuenta mensual estropear spoil
monthly statement estropearse break down (v)
estado de cuentas statement of estructura (f) structure (n)
account estructura cuadricular grid
estado de cuentas semestral structure
half-yearly statement estructural structural
estado de flujo de caja cash flow estucturar structure (v)
statement estudiar study (v)
estadounidense (mf) American estudio (m) study (n) or survey (n)
estudio de desplazamientos y
estafa (f) fraud (n) tiempos time and motion study
estafador (-ra) racketeer estudio de mercado market
estampilla (f) stamp (n) research
estancado (-da) stagnant estudios (mpl) sobre el terreno
estancamiento (m) stagnation field work
estancia (f) stay etapa (f) stage (n)
estándar standard (adj) etiqueta (f) label (n)
estandarización (f) standardization etiqueta (de señas) address label
estandarizar (normalizar) etiqueta de correo aéreo airmail
standardize sticker
estantería (f) shelves or shelving etiqueta de precio price tag or
estantería (f) [vitrina] display unit price ticket or price label
or display stand etiquetado (m) labelling
estar de acuerdo agree with etiquetar label (v)
139 exponer [describir]

eurocheque (m) Eurocheque excusa (f) apology


eurodivisa (f) Eurocurrency exención (f) exemption
eurodólar (m) Eurodollar exención fiscal tax exemption or
euromercado (m) Euromarket exemption from tax
europeo (-a) European exento (-ta) exempt (adj)
evadir evade exento de alquiler rent-free
evadir impuestos evade tax exento de impuestos exempt from
evaluación (f) valuation or tax or tax-exempt
evaluation exhibición (f) exhibition or display
evaluación de la rentabilidad exhibidor (-ra) demonstrator
measurement of profitability exhibir o exponer display (v)
evaluar evaluate exigir require or demand (v) or
evaluar los costes evaluate costs claim (v)
evasión (f) evasion exigir el reembolso ask for a
evasión de capital(es) flight of refund
capital eximir exempt (v)
evasión de impuestos tax existencias (fpl) stock or inventory
avoidance or tax evasion (n)
eventual prospective existencias finales closing stock
eventualidad (f) contingency existencias iniciales opening
evitar avoid or prevent stock
exactamente exactly éxito (m) success
exacto (-ta) exact or accurate éxito: con éxito successful
examen (m) examination or test éxito: sin éxito unsuccessful
examinar examine expandir expand
excedencia (f) leave of absence expansión (f) expansion
excedente (m) surplus or excess expansión industrial industrial
excedente de plantilla [despido] expansion
redundancy (n) expedición (f) forwarding or
excedente laboral overmanning shipping or consignment (n)
exceder exceed expedidor (-ra) shipper
excelente excellent or first-class expedidor (-ra) forwarding agent
excepcional exceptional expediente (m) dossier or file or
excepto excluding record
excepto except expedir ship (v) or dispatch (v)
excesivo (-va) excessive experimentado (-da) experienced
exceso (m) excess or surplus experimentar una recuperación
exceso de capacidad excess stage a recovery
capacity experto (-ta) experienced
exceso de equipaje excess expiración (f) expiration or expiry
baggage expirar expire
exceso de existencias overstocks explicación (f) explanation
excluir exclude explicar explain
exclusión (f) exclusion explorar explore
exclusiva sole right explotar exploit
exclusividad (f) exclusivity exponer exhibit (v) or display (v)
exclusivo (-va) sole exponer [describir] describe
exportación (f) 140

exportación (f) export (n)


exportación: de exportación
exporting (adj)
exportaciones (fpl) exports
Ff
exportador (-ra) exporter or
exporting (adj)
exportar export (v) fábrica (f) factory
exposición (f) display (n) or fábrica (f) [planta] plant (n) or
exhibition or show factory
exposición (f) [riesgo] exposure fabricación (f) manufacturing or
expositor (-ra) exhibitor manufacture (n)
expresar express (v) fabricante (m) manufacturer or
expreso (-sa) express (adj) producer
expropiación (f) forzosa fabricar manufacture (v) or
compulsory purchase produce
extender make out fabricar en serie mass-produce
extender un cheque write out a fabricar coches en serie
cheque mass-produce cars
extensión (f) telephone extension fácil easy
exterior external facilidad (f) facility
exterior [externo] outside facilidad de venta saleability
externo (-na) external or outside facilidades (fpl) de crédito credit
extirpar excise (v) facilities
extra extra facilidades de pago easy terms
extracto (m) de cuentas bank factibilidad (f) feasibility
statement factor (m) factor (n)
extranjero (m) overseas (n) factor de riesgo (en una inversión)
extranjero: en el extranjero downside factor
abroad or overseas (adj) factor del coste cost factor
extranjero (-ra) foreign factor decisivo deciding factor
extraoficial unofficial
factor negativo minus factor
extraoficialmente off the record
factor positivo plus factor
extraordinario (-ria) extraordinary
factores (mpl) cíclicos cyclical
extras (mpl) extras
factors
extras (mpl) opcionales optional
factores de producción factors of
extras
production
factura (f) bill (n) or invoice (n)
factura con el IVA VAT invoice
factura de hotel hotel bill
factura detallada itemized invoice
or detailed account
factura por duplicado duplicate
receipt or duplicate of a receipt or
invoice
factura pro forma pro forma
(invoice)
facturación (f) billing or invoicing
141 fijar objetivos

facturación (f) [ingresos] sales fecha de lanzamiento launching


revenue date
facturar bill (v) or invoice (v) fecha de recepción date of receipt
facturar [el equipaje] check in [at fecha de vencimiento maturity
airport] date
facturas (fpl) impagadas unpaid fecha inicial starting date
invoices fecha tope o fecha límite closing
fallar fail or not to succeed or miss date or deadline
fallecido (-da) dead (adj) fechador (m) date stamp
fallo (m) [decisión] ruling (n) fechar date (v)
fallo (m) [defecto] mechanical feria (f) show (n) or fair
fault feria comercial trade fair
falseado (-da) false ferrocarril (m) rail or railway (GB)
falsear fiddle (v) or railroad (US)
falsificación (f) falsification or ferry (m) ferry
forgery or fake (n) ferry roll-on roll-off roll on/roll off
falsificado (-da) counterfeit (adj) ferry
falsificar falsify or forge or fake (v) fiabilidad (f) reliability
falsificar [embaucar] fiddle (v) fiable reliable
falsificar dinero counterfeit (v) fiador (-ra) guarantor or surety
(money) fianza (f) guarantee or security or
falso (-sa) false surety
falso (-sa) [falsificado] counterfeit ficha (f) filing card or index card
(adj) ficha de ordenador computer file
falta (f) fault or blame fichero (m) file (n) or card index
falta (f) [escasez] shortage (n)
falta de entrega non-delivery fichero (m) [de ordenador]
falta de fondos lack of funds computer file
fama (f) fame fichero de tarjetas card-index file
fase (m) phase or stage (n) fidelidad (f) a la marca brand
favor: de favor complimentary loyalty
favorable favourable fidelidad a un establecimiento
fax (m) fax (n) customer loyalty
fe: de buena fe bona fide fiesta (f) civil bank holiday
fecha (f) date (n) fiesta oficial statutory holiday
fecha: con fecha de dated fiesta nacional public holiday
fecha: en fecha futura forward fijación (f) fixing
fecha: sin fecha undated fijación colectiva de precios
fecha de amortización o de common pricing
rescate redemption date fijación de los precios pricing
fecha de caducidad sell-by date or fijación de precios competitivos
expiry date competitive pricing
fecha de cumplimiento fijación de precios marginal
completion date marginal pricing
fecha de entrada en vigor fijar fix or arrange or set
effective date fijar los daños assess damages
fecha de entrega delivery date fijar objetivos set targets
fijo (-ja) 142

fijar una reunión para las 3 de la fletar charter (v)


tarde fix a meeting for 3 p.m. fletar [cargar] take on freight
fijo (-ja) fixed or set (adj) fletar un avión charter an aircraft
fijo (-ja) [uniforme] flat (adj) flete (m) freight or freightage
filial (adj) affiliated flete aéreo air freight
filial (f) subsidiary (n) flete de vuelta homeward freight
fin (m) end (n) flexibilidad (f) flexibility
fin: con fines lucrativos flexible flexible
profit-making flojo (-ja) slack or loose
fin: sin fines lucrativos non flojo (-ja) [débil] weak
profit-making florecer flourish
fin de mes month end floreciente booming or flourishing
final (adj) final or closing (adj) florín (m) [moneda] guilder
final (m) end (n) flotación (f) float (n)
finalización (f) completion flotante floating
finalizar finalize flotar una divisa float (v) a
finalizar [terminar] end (v) currency
financiación (f) funding or fluctuación (f) fluctuation
financing fluctuante fluctuating
financiación del déficit fluctuar fluctuate
presupuestario deficit financing fluir flow (v)
financiamiento (m) financing flujo (m) flow (n)
financiar finance (v) or fund (v) flujo de caja cash flow
financiar una operación finance flujo de caja negativo negative
an operation cash flow
financieramente financially flujo de caja positivo positive
financiero (-ra) financial cash flow
finanzas (fpl) finance (n) or flujo de caja descontado
finances discounted cash flow (DCF)
finanzas públicas public finance FMI (Fondo Monetario
fingir fake (v) Internacional) IMF (=
finiquito (m) settlement International Monetary Fund)
firma (f) signature folleto (m) leaflet or prospectus
firma (f) [empresa] firm (n) folleto publicitario brochure
firma de un contrato completion folleto publicitario enviado por
correo mailing piece
of a contract
fondo (m) bottom
firmante (mf) signatory
fondo (m) [finanzas] fund (n)
firmar sign (v)
fondo de caja cash float
firmar como testigo witness (v)
fondo de comercio goodwill
firmar un cheque sign a cheque
fondo de pensiones pension fund
firmar un contrato sign a contract
fondo para gastos menores petty
firme firm (adj) or strong
cash
fiscal (adj) fiscal (adj)
fondo para imprevistos
fiscal (m) prosecution counsel contingency fund
fletador (-ra) charterer Fondo Monetario Internacional
fletamento (m) chartering (FMI) International Monetary Fund
fletamento (m) [flete] freightage (IMF)
143 funda (f)

fondos (mpl) mutuos o fondos de franqueo (m) postage


inversión unit trust franqueo (m) concertado postage
fondos públicos public funds paid or postpaid
formación (f) training (n) franqueo y embalaje postage and
formación (f) de mandos packing (p. & p.)
management training franquicia (f) franchise or
formación en el puesto de trabajo franchising
in-house training franquiciador (-ra) franchiser
formación profesional en el franquiciar franchise (v)
trabajo on-the-job training fraude (m) fraud
formación profesional fuera del
fraude fiscal tax evasion
trabajo off-the-job training
fraudulentamente fraudulently
formal formal
fraudulento (-ta) fraudulent
formalidad (f) formality frecuencia (f) de visitas de un
formalidades aduaneras customs representante call rate
formalities frecuente frequent
formar form (v) frenar plug (v) or block (v) or stop
formarse train (v) or learn (v)
formulario (m) form (n) freno (m) brake or check (n)
formulario de declaración de la frontera (f) border
renta tax declaration form
fuego (m) fire (n)
formulario de solicitud
fuente (f) de ingresos source of
application form income
fórmulas (fpl) judiciales form of
fuera de control out of control
words
fuera de horas de oficina outside
fotocopia (f) photocopy (n) or office hours
photocopying
fuera de horas punta off-peak
fotocopiadora (f) copier or
fuerte strong
photocopier
fuerte competencia keen
fotocopiaje (m) photocopying
competition
fotocopiar photocopy (v) fuerza (f) strength
fracasado (-da) unsuccessful fuerza: a la fuerza forced
fracasar fail or flop (v) fuerza mayor act of God or force
fracaso (m) failure or flop (n) majeure
frágil fragile fuerzas (fpl) del mercado market
franco (m) [moneda] franc forces
franco [libre] franco fuga (f) flight
franco a bordo free on board fuga de capital(es) flight of capital
(f.o.b.) funcionamiento (m) [maquinaria]
franco a domicilio carriage paid operating or running (n)
franco de porte carriage free funcionamiento (m) [rendimiento]
franco en almacén price ex performance
warehouse funcionario (-ria) official (n) or
franco en fábrica price ex works civil servant
franco en muelle price ex quay funcionario (-ria) de aduanas
franco sobre vagón o franco customs officer or customs official
vagón FF.CC. free on rail función: en funciones acting
franquear frank (v) or stamp (v) funda (f) cover (n) or top (n)
fundamental 144

fundamental basic (adj) or garantía (f) [fianza] surety (n) or


fundamental security
fundar una compañía set up a garantizar guarantee (v) or warrant
company or float a company (v)
furgoneta (f) de reparto delivery garantizar el pago underwrite
van gasolina a precio reducido
fusión (f) merger cut-price petrol
fusionar merge gastar spend
futura: en fecha futura forward gastar excesivamente overspend
futuros (mpl) futures gastar más de lo presupuestado
overspend one’s budget
gastar menos underspend
gasto (m) expense or expenditure
or outlay
gasto de tramitación handling
charge
gastos (mpl) expenses

Gg gastos: sin gastos de franqueo


post free
gastos a cobrar a la entrega
charges forward
gastos adicionales y
complementarios extra charges
galería (f) comercial shopping gastos administrativos
mall administrative expenses
gama (f) range (n) gastos aparte extras
gama de precios price range gastos bancarios bank charges
gama de productos product line gastos corrientes running costs or
gama de productos de una running expenses
compañía product mix gastos de capital capital
ganancia (f) gain (n) or profit (n) or expenditure
return (n) gastos de demora demurrage
ganancia neta clear profit gastos de descarga landing
ganancias (fpl) earnings charges
ganancias netas net earnings or gastos de embalaje packing
net income charges
ganancias: cuenta de pérdidas y gastos de explotación operating
ganancias profit and loss account costs or operating expenses
ganar gain (v) gastos de franqueo postal charges
ganar [sueldo] earn (v) or postal rates
ganar dinero make money gastos de mantenimiento running
ganga (f) bargain (n) costs or running expenses
garante (m) backer or guarantor or gastos de producción overheads
surety (n) or overhead costs or expenses
garantía (f) guarantee or warranty gastos de publicidad publicity
or collateral (n) expenditure
gastos de transporte freight costs
145 guardar

gastos del consumidor o de gobierno: del gobierno


consumo consumer spending government (adj)
gastos generales o gastos de grado: de grado inferior low-level
producción overheads or overhead graduado (-da) graduated
costs or expenses gradual gradual
gastos generales de fabricación
gráfico (n) o gráfica (f) graph (n)
manufacturing overheads
or chart (n)
gastos iniciales start-up costs
gráfico circular o gráfico sectorial
gastos menores petty expenses or
pie chart
incidental expenses
gráfico de barras bar chart
gastos no autorizados
unauthorized expenditure gráfico de ventas sales chart
gastos reemborsables gramo (m) gram or gramme
out-of-pocket expenses gran demanda (f) keen demand
gastos totales total expenditure gran gasto (m) heavy expenditure
general general or across-the-board grande large or big
general [completo] full-scale (adj) grande [importante] heavy or
género (m) merchandise (n) important
genuino (-na) genuine grandes almacenes (mpl) store
gerencia (f) management (n) or large shop or department store
gerente (mf) manager grandes costes (mpl) heavy costs
gestión (f) management or heavy expenditure
gestión de cartera portfolio granel: a granel loose
management grapa (f) staple (n)
gestión de deudas con descuento grapadora (f) stapler
factoring grapar staple (v)
gestión lineal line management grapar papeles staple papers
gestionar negotiate (v) together
gestionar deudas con descuento gratificación (f) por méritos merit
factor (v) award or merit bonus
girar draw (v) gratis gratis or free or free of
girar (volumen de ventas) turn charge
over (v) gratuitamente gratis or free (adv)
girar en descubierto overdraw
gratuito (-ta) free (adj)
giro (m) [envío] remittance
gravamen (m) lien
giro (m) [letra] draft (n)
gravamen sobre las
giro a la vista sight draft importaciones import levy
giro bancario bank draft or
gravar impose
banker’s draft or giro system
gravar con un impuesto tax (v)
giro bancario [letra bancaria]
bank bill (GB) gremio (m) guild
giro postal postal order or money grúa (f) crane
order gruesa (f) gross (n) (= 144)
giro postal internacional foreign grupo (m) group
money order grupo de trabajo working party
global overall or comprehensive grupos (mpl) socioeconómicos
global [mundial] worldwide (adj) socio-economic groups
gobierno (m) government (n) guardar save (v) or store (v)
guardar [ordenador] 146

guardar [ordenador] back up (v) hacer negocios transact business


or save (v) hacer publicidad con mucho
guardar [tener] hold (v) or keep bombo hype (v)
(v) hacer subir los precios force
guardia (m) de seguridad security prices up
guard hacer trabajo eventual temp (v)
guerra (f) de precios price war or hacer un asiento post an entry
price-cutting war hacer un borrador draft (v)
guía (f) comercial commercial hacer un depósito pay money
directory or trade directory down
guía telefónica telephone book or hacer un inventario take stock
telephone directory hacer un muestreo sample (v)
guía urbana street directory hacer un pedido order (v)
guía (mf) de turismo courier or hacer una lista make a list or list
guide (n) (v)
hacerse cargo take over
hacerse un seguro take out a
policy
hacia abajo down or downward
hacia el centro downtown (adv)
Hacienda (f) Publica the Treasury
hasta up to

Hh hecho a medida o a la orden


custom-built or custom-made
hectárea (f) hectare
herramienta (f) implement (n) or
tool (n)
hipermercado (m) hypermarket or
haber (m) credit balance or credit
side superstore
habilidad (f) skill hipoteca (f) mortgage (n)
habitación (f) room hipotecar mortgage (v)
habitaciones (fpl) de hotel hotel historial (m) personal record
accommodation hoja (f) de cálculo spreadsheet
habitante (mf) inhabitant or hoja de papel sheet of paper
occupier hoja de sueldo o de salario pay
habitante (mf) [residente] resident slip
(n) holding (m) holding company
habitual usual or routine (adj) hombre (m) man (n)
hacer do (v) or make (v) hombre de confianza right-hand
hacer bajar los precios force man
prices down hombre de negocios businessman
hacer cumplir enforce honorarios (mpl) fee or
hacer efectivo encash honorarium
hacer falta take (v) or need (v) hora (f) hour
hacer frente (a) cope (v) (with) hora: por hora hourly or per hour
hacer funcionar run (v) or work (a hora de apertura opening time
machine) hora de cierre closing time
147 importe pagado

hora-hombre (f) man-hour


horario (m) timetable (n)
horario bancario banking hours
horario comercial opening hours
horario de oficina office hours
Ii
horario de presentación (en el
aeropuerto) check-in time
horas (fpl) de oficina business I+D (investigación y desarrollo)
hours research and development (R & D)
horas extraordinarias overtime igual equal (adj)
horas punta peak period or rush igualar equal (v)
hour
igualdad (f) equality or parity
hotel (m) hotel
ilegal illegal
hotel homologado graded hotel
ilegalidad (f) illegality
hueco (m) gap
ilegalmente illegally
hueco de un mercado niche
hueco en el mercado gap in the ilícito (-ta) illicit
market imagen (f) de marca brand image
huelga (f) strike (n) imagen pública public image
huelga de brazos caídos sit-down imagen pública de una empresa
strike corporate image
huelga de celo go-slow or imitación (f) imitation or fake (n)
work-to-rule impagado (-da) unpaid
huelga de protesta protest strike impago (m) de una deuda
huelga de solidaridad sympathy non-payment
strike impar odd
huelga general general strike impedir prevent
huelga salvaje wildcat strike imperfección (f) imperfection
huelguista (mf) striker imperfecto (-ta) imperfect
hundimiento (m) collapse (n) imponer impose (v)
hundirse collapse (v) or sink (v) importación (f) import or
hundirse [caer en picado] slump importing (n)
(v) importación-exportación
hurto (m) pilferage or pilfering (n) import-export
hurto en las tiendas shoplifting importaciones (fpl) imports
importaciones (fpl) visibles
visible imports
importador (-ra) importer (n) or
importing (adj)
importancia (f) importance
importante important or major
importante [grande] heavy
importar import (v)
importar [valer] matter (v)
importe (m) amount
importe debido amount owing
importe pagado amount paid
imposible de conseguir 148

imposible de conseguir impuesto progresivo sobre la


unobtainable renta graduated income tax
imposición (f) [depósito] deposit impuesto sobre el consumo
imposición (f) [impuesto] taxation excise duty
imposición alta high taxation impuesto sobre el valor añadido
(IVA) value added tax (VAT)
imposición directa direct taxation
impuesto sobre el volumen de
imposición en efectivo cash ventas turnover tax
deposit impuesto sobre la renta income
imposición indirecta indirect tax
taxation impuesto sobre la venta sales tax
impositor (-ra) depositor
impuesto sobre las plusvalías
imprenta (f) printer capital gains tax
imprescindible essential impuesto sobre las ventas de
impresión (f) printout bienes o servicios output tax
impreso (m) form (n) impuestos (mpl) duty
impreso de solicitud application impuestos incluidos inclusive of
form tax
impreso de declaración de aduana impuestos retenidos en el origen
customs declaration form tax deducted at source
impresora (f) printer or computer impulsar boost (v)
printer impulso (m) impulse or boost (n)
impresora de líneas line printer inalcanzable unobtainable
impresora de rueda de margarita inalterado (-da) unchanged
daisy-wheel printer inasequible unavailable
impresora láser laser printer inauguración (f) opening (n)
impresora matricial dot-matrix inaugural opening (adj)
printer
incapaz incapable
imprimir print out
incautación (f) seizure
impuesto (m) tax (n) or taxation
incautar seize (v)
(n)
incendio (m) fire (n)
impuesto ad valorem ad valorem
tax incentivo (m) incentive
impuesto atrasado back tax incluido (-da) inclusive
impuesto básico basic tax incluido: no incluido exclusive of
impuesto de circulación road tax incluir include (v)
impuesto de sociedades incluir incorporate
corporation tax inclusive o inclusivo (-va)
impuesto de venta purchase tax inclusive
impuesto del timbre stamp duty incompetencia (f) [incapacia]
impuesto directo direct tax incompetence (n)
impuesto indirecto indirect tax incompetencia (f) [ineficacia]
impuesto no incluido exclusive of inefficiency
tax incompetente [incapaz]
impuesto pagado tax paid incompetent
impuesto para financiar la incompetente [ineficaz]
formación profesional training inefficient
levy incondicional unconditional
impuesto progresivo graded tax incorporado (-da) built-in
149 informatizar

incorporar incorporate (v) industria (f) industry


incorrectamente incorrectly industria clave key industry
incorrecto (-ta) incorrect industria con alto coeficiente de
incremental incremental capital capital-intensive industry
incremento (m) increment (n) or industria de servicios service
increase (n) industry or tertiary industry
incumplimiento (m) default (n) industria nacionalizada
incumplir default (v) or break (v)
nationalized industry
industria pesada heavy industry
incumplir los pagos default on
payments industria principal staple industry
incurrir en incur industria próspera o en pleno
auge boom industry
indemnidad (f) o indemnización (f)
industria secundaria secondary
indemnity or indemnification
indemnización por daños y
industry
perjuicios compensation for industria terciaria tertiary industry
damage industrial industrial
indemnizar indemnify industrial (mf) industrialist (n)
indemnizar [resarcir] make good industrialización (f)
indemnizar [compensar] industrialization
compensate industrializar industrialize
indemnizar a alguien por una ineficacia (f) inefficiency
pérdida indemnify someone for a ineficaz inefficient
loss inexplicado (-da) unexplained or
independiente independent unaccounted for
indexación (f) indexation inferior lower (adj)
indicador (m) indicator or index inflación (f) inflation
number inflación de costes cost-push
indicadores (mpl) económicos inflation
economic indicators inflacionario (-ria) o inflacionista
indicar show (v) or specify (v) inflationary
indicar [citar referencia] quote (v) influencia (f) influence (n)
índice (m) index number influir influence (v)
índice de crecimiento growth información (f) information
index información de vuelos flight
índice de ocupación occupancy information
rate información privilegiada insider
índice de precios al comsumo dealing
retail price index información publicitaria sales
índice de precios al consumo literature
(IPC) consumer price index informar inform (v) or report (v)
índice de precios al por mayor informar [advertir] advise
wholesale price index informar [dar instrucciones] brief
índice del coste de vida (v)
cost-of-living index informar sobre la marcha report
índice ponderado weighted index on progress
indiciación (f) indexation informático (-ca) computerized
indirecto (-ta) indirect informatizado (-da) computerized
indisponibilidad (f) unavailability informatizar computerize
informe (m) 150

informe (m) report (n) or survey ingresos por alquiler rental


(n) income
informe (m) [registro] record (n) iniciación (f) induction
informe anual annual report iniciado (m) insider
informe confidencial confidential inicial initial (adj) or starting (adj)
report iniciar initiate or pioneer (v)
informe de viabilidad (de un iniciar conversaciones initiate
proyecto) feasibility report discussions
informe provisional interim report iniciativa (f) initiative
informe sobre la marcha de un inicio (m) start (n)
trabajo progress report injusto (-ta) unfair
infracción (f) aduanera inmediatamente immediately
infringement of customs regulations inmediato (-ta) immediate or
infracción fiscal tax offence instant (adj) or prompt
infraestructura (f) infrastructure inmovilizar capital lock up capital
infringir break (v) or infringe (v) innovación (f) innovation
infringir la ley break the law innovador (-ra) innovator (n) or
ingeniero (-ra) de producto innovative (adj)
product engineer innovar innovate
ingeniero (-ra) de obra site inquietud (f) concern (n) or worry
engineer (n)
inglés (-esa) English or British inquilino (-na) tenant or lessee or
ingresar bank (v) or deposit (v) occupant
ingresar en caja take (v) inquilino (-na) en posesión sitting
ingreso (m) revenue tenant
ingreso (m) [depósito] deposit (n) inscribir [registrar] enter
ingreso (m) [entrada] entry or inscribir (en un registro) register
admission (v)
ingreso fijo regular income inscribir una compañía en un
ingreso real real income or real registro register a company
wages inscribirse [registrarse] register
ingreso total total revenue (v)
ingresos (mpl) income or earnings inscripción (f) registration
or salary inscripción (f) [entrada] entering
ingresos (mpl) [entradas] receipts insignificante petty or negligible
ingresos (mpl) [recaudación] take insistir en hold out for
(n) or money taken insolvencia (f) insolvency or
ingresos brutos gross earnings bankruptcy
ingresos de un negocio takings insolvente insolvent or bankrupt
ingresos de ventas sales revenue inspección (f) inspection or survey
ingresos invisibles invisible (n)
earnings inspección aduanera customs
ingresos libres de impuestos examination
non-taxable income inspección de daños damage
ingresos netos net receipts or net survey
earnings or net income inspeccionar inspect or survey (v)
ingresos por publicidad revenue inspector (-ra) inspector or
from advertising controller
151 introducir

inspector (-ra) de calidad quality intercambiar exchange (v) or swap


controller (v)
inspector (-ra) de fábrica factory intercambio (m) exchange (n)
inspector swap (n)
inspector (-ra) de Hacienda tax interés (m) interest (n)
inspector interés (m) [atracción] appeal (n)
inspector (-ra) de obra surveyor or attraction
inspector (-ra) del IVA VAT interés acumulado accrued
inspector interest
instalaciones (fpl) facilities interés acumulativo cumulative
instalaciones de almacenaje interest
storage facilities interés compuesto compound
instalaciones portuarias harbour interest
facilities interés elevado high interest
instalar la maquinaria en una interés fijo fixed interest
fábrica tool up (v) interés personal vested interest
instantáneo (-nea) instant (adj) or interés simple simple interest
immediate interesar interest (v)
institución (f) institution interesar [atraer] appeal to (v) or
institución financiera financial attract
institution intereses (mpl) creados vested
institucional institutional interest
instituir institute (v) interfaz (m) interface (n)
instituto (m) institute (n) interino (-na) temp (n)
instrucción (f) instruction or interino (-na) [en funciones]
directive acting (adj)
instrucciones (fpl) directions for interior internal
use interior [nacional] domestic or
instrucciones de envío inland (GB)
forwarding instructions or shipping intermediario (-ria) intermediary or
instructions middleman
instrumento (m) instrument or intermediario (-ria) [agente]
implement (n) broker
instrumento (m) [medio] medium internacional international
(n) Internet (m) Internet (n)
instrumento negociable interno (-na) internal
negotiable instrument interno (-na) [de la casa] in-house
insuficiencia (f) insufficiency or interpretar interpret
shortfall intérprete (mf) interpreter
intangible intangible interrumpir discontinue
integración (f) horizontal interrupción (f) interruption or
horizontal integration breakdown (n)
integración vertical vertical intervención (f) audit (n)
integration intervenir las cuentas audit (v)
intensificar (el control) tighten up interventor (-ra) auditor
on introducción (f) introduction
intercambiable exchangeable introducir introduce
introducir datos 152

introducir datos input information investigar investigate or research


introducir gradualmente phase in (v)
inundación (f) flood (n) investigar [perseguir] follow up
inundar flood (v) invitación (f) invitation
inundar el mercado glut (v) or invitar invite
flood (v) the market IPC (índice de precios al
invalidación (f) invalidation consumo) consumer price index
invalidar void (v) or invalidate ir go
invalidez (f) invalidity ir a la huelga strike (v) or go on
inválido (-da) invalid or void (adj) strike
invariable unchanged or constant ir de compras o de tiendas
inventariar inventory (v) or take shopping
stock ir haciendo get along
inventario (m) inventory or irregular irregular
stocktaking or stock list irregularidades (fpl) irregularities
inventario de posición (en irrevocable irrevocable
almacén) picking list irse leave (v)
inversión (f) investment itinerario (m) itinerary
inversión (f) [revocación] reversal IVA (impuesto sobre el valor
inversión: gastos de inversión añadido) VAT (= value added tax)
capital expenditure izquierdo (-da) left
inversión segura safe investment
or secure investment
inversión sin riesgo risk-free
investment
inversiones de interés fijo
fixed-interest investments
inversiones en valores seguros
blue-chip investments
inversiones exteriores foreign
investments
inversionista (mf) investor
Jj Kk
inversor (-ra) investor
inversores (mpl) institucionales
institutional investors jefe (adj) chief (adj)
invertir invest jefe (-fa) manager or head or boss
investigación (f) investigation or jefe ejecutivo chief executive
research (n) jefe (-fa) de almacén stock
investigación (f) [petición de controller
informes] inquiry jefe (-fa) de compras purchasing
investigación de conflictos manager
problem solving or troubleshooting jefe (-fa) de departamento o de
investigación sobre el consumo sección departmental manager or
consumer research head of department
investigación y desarrollo (I+D) jefe (-fa) de distribución
research and development (R & D) distribution manager
investigador (-ra) researcher or jefe (-fa) de equipo de ventas
research worker field sales manager
153 letras a corto vencimiento

jefe (-fa) de oficina chief clerk


jefe (-fa) de publicidad advertising
manager
jefe (-fa) de personal personnel
manager
Ll
jornada (f) day or working day
joven young
joven: más joven junior or laboral occupational or labour
younger lado (m) side
jubilación (f) retirement laguna (f) fiscal tax loophole
jubilarse retire (from one’s job) lanzamiento (m) launch (n) or
judicial legal launching
juego (m) game or set (n) lanzamiento float (n) or flotation
juego completo en caja de (of company)
presentación boxed set lanzamiento de una sociedad
juez (mf) judge (n) floating of a company
juicio (m) lawsuit or court case or lanzar launch (v)
trial lanzar al mercado bring out
juicio (m) [sentencia] judgement
largo (-ga) long
or judgment
largo plazo long-term
junta (f) de directores
management or managers largo plazo: a largo plazo
junta directiva board of directors
long-range
leasing (m) leasing
junta general general meeting
junta general anual annual general legal legal or lawful or statutory
meeting (AGM) legalizar authenticate
juntar join (v) legible por ordenador
jurídico (-ca) legal computer-readable
jurisdicción (f) jurisdiction legislación (f) legislation
justificar justify or warrant (v) legítimo (-ma) rightful
justificar [responder] account for lenguaje (m) burocrático
justo (-ta) fair (adj) officialese
juzgar judge (v) lenguaje de programación
kilo (m) o kilogramo (m) kilo or programming language
kilogram lenguaje informático o de
kilometraje (m) distance or ordenador computer language
mileage (allowance) lento (-ta) slow
letra (f) handwriting
letra (f) [bancaria] bill (n) or draft
letra a largo plazo long-dated bill
letra al propio cargo note of hand
or promissory note
letra bancaria bank bill (GB)
letra de cambio bill of exchange
letras (fpl) a cobrar bills
receivable
letras a corto vencimiento
short-dated bills
letras a pagar 154

letras a pagar bills payable libro mayor ledger


letras por cobrar bills for libro mayor de compras purchase
collection ledger or bought ledger
letrero (m) notice or sign (n) libro mayor de resultados
levantar lift (v) or remove nominal ledger
levantar acta minute (v) libro mayor de ventas sales ledger
levantar un embargo lift an libro registro de accionistas
embargo register of shareholders
levantar una sesión close a licencia (f) licence or permit
meeting licencia (f) [autorización]
ley (f) law licensing
ley de la oferta y la demanda law licencia de exportación export
of supply and demand licence or export permit
ley de prescripción statute of licencia de importación import
limitations licence or import permit
ley de rendimientos decrecientes licencia por maternidad maternity
law of diminishing returns leave
ley de sociedades anómimas licenciado (-da) en prácticas
company law graduate trainee
liberación (f) release (n) licitación (f) bidding (n)
liberalización (f) liberalization or licitador (m) tenderer or bidder
deregulation licitar para un contrato tender for
liberalizar liberalize or decontrol a contract
liberar free (v) or release (v) lícito (-ta) lawful or legal
libra (f) pound líder (m) del mercado market
libra esterlina pound sterling leader
librado (-da) drawee limitación (f) limitation or
librador (-ra) drawer restriction
libramiento (m) order (n) limitado (-da) limited
libre free (adj) or vacant limitar limit (v) or restrict
libre [franco] franco limitar el crédito restrict credit
libre cambio o libre comercio free límite (m) limit (n)
trade límite de crédito credit limit or
libre de derechos de aduana free lending limit
of duty límite de descubierto bancario
libre de impuestos duty-free or overdraft facility
free of tax or tax-free límite de precios price ceiling
libre: de libre dedicación línea (f) line (n)
freelance (adj) línea aérea airline
libreta (f) de ahorros bank book línea de carga load line
libro (m) book (n) línea de productos product line
libro de caja cash book línea exterior outside line
libro de pedidos order book línea ocupada [teléfono] engaged
libro de registro register (n) línea telefónica telephone line
libro de ventas sales book línea de flotación load line
libro diario [contabilidad] journal liquidación (f) liquidation or
or accounts book winding up
155 lote (m)

liquidación (f) [rebajas] sale (n) llamada a cobro revertido reverse


liquidación de una deuda clearing charge call or collect call (US)
(of a debt) llamada de fuera incoming call
liquidación de activo realization llamada internacional
of assets international call
liquidación de inventario llamada local local call
stocktaking sale llamada rutinaria routine call
liquidación forzosa compulsory llamada telefónica phone call or
liquidation telephone call
liquidación total por cierre llamadas internacionales directas
closing-down sale international direct dialling
liquidación voluntaria voluntary llamar (por teléfono) call (v) or
liquidation phone (v) or telephone (v)
liquidar sell off llamar a cobro revertido reverse
liquidar existencias clear (v) or the charges
liquidate stock llave (f) key
liquidar propiedades realize llegada (f) arrival
property llegadas (fpl) arrivals
liquidar una compañía liquidate a llegar arrive or reach
company llegar: que está por llegar due
liquidar una cuenta settle an llegar a un acuerdo reach an
account agreement
liquidar una deuda clear a debt llegar al máximo peak (v)
liquidar una sociedad wind up a llenar fill (a gap)
company lleno (-na) full
liquidez (f) liquidity llevar take (v) or carry or transport
lira (f) lira (v)
lista (f) list (n) llevar [dirigir] run (v) or manage
lista de bultos packing list or llevar [producir] bear (v)
packing slip llevar a alguien ante los tribunales
lista de contenidos packing list or take someone to court
packing slip llevar negociaciones conduct
lista de correos poste restante negotiations
lista de destinatarios mailing list llevar un negocio carry on a
lista de direcciones address list business
lista de existencias stocklist local local (adj)
lista de precios price list or scale local (m) [edificio] premises
of charges local comercial business premises
lista de precios fija fixed scale of local de exposición (exhibition)
charges stand
lista del contenido de un paquete local sin vivienda incorporada
docket lock-up premises
lista negra black list (n) logotipo (m) logo
listado (m) de ordenador lonja (f) commodity market or
computer listing commodity exchange
listo (-ta) ready lote (m) batch (n) or lot
litro (m) litre
llamada (f) (phone) call
lucrativo (-va) 156

lucrativo (-va) money-making or mandato (m) [campo de


profit-making or profitable aplicación] terms of reference
lugar (m) place (n) or site or venue mandato (m) [periodo] tenure
or spot mando (m) control (n)
lugar de trabajo place of work mando a distancia remote control
lugar de reunión meeting place mandos (mpl) intermedios middle
management
manejable manageable
manejar handle (v) or manage or
operate
manejo (m) handling
manejo: de fácil manejo
user-friendly
manejo de materiales materials
Mm handling
manera (f) means or ways
manifiesto (m) manifest
manipulación (f) handling
mano: de segunda mano
macroeconomía (f) secondhand
macro-economics mano: en manos de los tribunales
magistratura (f) del trabajo sub judice
industrial tribunal mano: escrito a mano handwritten
mal equipado (-da) underequipped mano (f) de obra manpower or
mal pagado (-da) underpaid workforce or labour force
mala administración (f) mano de obra barata cheap labour
maladministration or mano de obra cualificada skilled
mismanagement labour
mala calidad (f) poor quality mano de obra local local labour
mala compra (f) bad buy mantener maintain or keep up
malentendido (m) mantenimiento (m) maintenance
misunderstanding mantenimiento de relaciones
maleta (f) case (n) or suitcase maintenance of contacts
maletas (fpl) baggage or luggage mantenimiento de suministros
maletín (m) briefcase maintenance of supplies
malgastar waste (v) manual (adj) manual (adj)
malversación (f) misappropriation manual (m) manual (n)
or embezzlement manual de funcionamiento
malversador (-ra) embezzler operating manual
malversar misappropriate or manual de mantenimiento service
embezzle manual
mandante (m) principal (n) manufacturar manufacture (v)
mandar por correo post (v) or manzana (f) [edificios] block (n)
mail (v) maqueta (f) mock-up or model (n)
mandar trabajo fuera farm out máquina (f) machine
work máquina de cambio change
mandato (m) mandate or writ machine
157 medio (-dia) [mitad]

máquina franqueadora franking materias (fpl) primas raw


machine materials
maquinaria (f) plant (n) or matrícula (f) registration (fee)
machinery matriz (f) [de un talonario]
maquinaria pesada heavy counterfoil or cheque stub
machinery maximización (f) maximization
maquinista (mf) machinist or maximizar maximize
operator máximo (m) maximum (n)
marca (f) brand máximo (-ma) maximum (adj)
marca (f) [señal] mark (n) mayor [importante] major
marca comercial trademark or mayor [principal] main
trade name or brand name mayor [superior] senior
marca registrada registered mayoría (f) majority
trademark mayorista (mf) wholesale dealer or
marcador (m) marker pen wholesaler
marcar mark (v) mechera (f) shoplifter
marcar [teléfono] dial (v) media (f) mean (n)
marcar directamente dial direct media ponderada weighted
marcar un número dial a number average
marcha (f) progress (n) media docena (f) half a dozen or a
marcha: en marcha going half-dozen
marcharse leave (v) or go away mediación (f) mediation
marco (m) frame (n) mediador (-ra) mediator
marco alemán mark (n) or mediador de conflictos problem
Deutschmark solver or troubleshooter
margen (m) margin mediana (f) median
margen de beneficio profit margin mediano (-na) medium or
or mark-up medium-sized or average (adj)
margen de beneficio bruto gross mediar mediate
margin medición (f) de la rentabilidad
margen de cobertura measurement of profitability
backwardation medida (f) de tiempo timing
margen de error margin of error medida de volumen o de
margen neto net margin capacidad cubic measure
marginal marginal medida: hecho a la medida
marina (f) mercante merchant custom-built or custom-made
navy medidas (fpl) measures or
marino (-na) marine measurements
marítimo (-ma) maritime medidas de precaución safety
más more or plus precautions
masa (f) mass medidas de seguridad safety
master (m) en administración de measures
empresas Master’s degree in medidas de seguridad (en una
Business Administration (MBA) oficina) office security
material (m) de embalaje medidas fiscales fiscal measures
packaging material medio (m) medium (n)
material de exposición display medio (m) [manera] means
material medio (-dia) [mitad] half (adj)
medio (-dia) 158

medio (-dia) mean (adj) or average mercado de vendedores seller’s


(adj) or medium (adj) market
mediocre mediocre or low-quality mercado débil weak market
medios (mpl) [instalaciones] mercado interior home market or
facilities domestic market
medios (mpl) [recursos] means mercado libre open market
medios de comunicación mass mercado limitado limited market
media mercado mundial world market
medios de transporte transport mercado nacional home market or
facilities domestic market
medios fraudulentos false mercado negro black market
pretences mercado potencial potential
mejor (el, la) best market
mejor postor highest bidder mercado previsto target market
mejora (f) upturn or improvement Mercado Unico Europeo Single
mejorar recover or get better European Market
memorandum (m) memo or mercados (mpl) extranjeros
memorandum overseas markets
memoria (f) (computer) memory mercados monetarios money
memoria (f) [informe] report (n) markets
mencionar mention or refer to mercadotecnia (f) marketing
menor junior (adj) or younger mercancía (f) commodity
menos minus or less mercancías (fpl) goods or
menos de under or less than merchandise (n)
menos de lo necesario [escaso] mercancías a precio reducido
short of cut-price goods
mensaje (m) message mercancías con impuestos
mensajero (-ra) messenger or aduaneros pagados duty-paid
courier goods
mensual monthly (adj) mercancías dañadas por un
mensualmente monthly (adv) incendio fire-damaged goods
mercadeo (m) merchandizing mercancías en tránsito goods in
mercado (m) market (n) or transit
marketplace mérito (m) merit
mercado (m) [salida] outlet mermas (fpl) leakage
mercado a futuros forward market mes (m) month
mercado alcista bull market mes: del presente mes instant
mercado bajista bear market (adj)
mercado cautivo captive market mes civil calendar month
mercado cerrado closed market mesa (f) de despacho desk
Mercado Común Europeo meta (f) target (n)
Common Market mezclado (-da) mixed
mercado de compradores buyer’s microeconomía (f)
market micro-economics
mercado de divisas foreign microordenador (m)
exchange market microcomputer
mercado de valores stock market miembro (m) member
159 mudanza (f)

miembros: los miembros moneda bloqueada blocked


membership currency
mil millones (mpl) billion moneda convertible convertible
millón (m) million currency or hard currency
millonario (-ria) millionaire moneda de curso legal legal
mínimo (m) low (n) or minimum currency or legal tender
(n) moneda débil soft currency
mínimo (-ma) minimum (adj) moneda estable stable currency
ministerio (m) (government) moneda extranjera foreign
department currency
ministerio (m) de Hacienda moneda fuerte strong currency
Exchequer moneda inflacionista inflated
ministro (m) del gobierno currency
secretary or government minister moneda suelta change (n) or small
minoría (f) minority change
minorista (mf) retail dealer or monetario (-ria) monetary
retailer monopolio (m) monopoly or
minusvalías (fpl) capital loss corner (n)
minuto (m) minute (n) monopolio absoluto absolute
misceláneo (-nea) miscellaneous monopoly
misión (f) comercial trade mission monopolización (f)
mitad (f) half (n) monopolization
mitad de precio half-price sale monopolizar monopolize
mixto (-ta) mixed montacargas (m) goods elevator
modelo (m) model (n) or standard montaje (m) assembly
(n) moratoria (f) moratorium
modelo a escala model (n) or moroso ([extra charge] slow
mock-up payer
modelo de prueba demonstration mostrador (m) counter
model mostrador de facturación
modelo económico economic check-in counter
model mostrar (el funcionamiento de
modem (m) modem algo) demonstrate
moderado (-da) moderate (adj) mostrar show (v)
moderar moderate (v) mostrar un beneficio show a
moderno (-na) modern or up to profit
date motivación (f) motivation
moderno: muy moderno motivado (-da) motivated
state-of-the-art motor (m) drive (n)
modificación (f) alteration movilidad (f) mobility
modificar alter movilizar mobilize
modo (m) mode movilizar capital mobilize capital
modo de empleo directions for movimiento (m) movement
use movimientos (mpl) de capital
modo de pago mode of payment movements of capital
moneda (f) coin or currency movimientos de existencias stock
movements
mudanza (f) move or removal
mudar(se) 160

mudar(se) move (house, office)


muebles (mpl) accesorios fittings
muebles de oficina office
furniture
muelle (m) quay or dock (n) or
Nn
wharf
muerto (-ta) dead (adj)
muestra (f) (trial) sample nación (f) más favorecida
muestra aleatoria random sample most-favoured nation
muestra de inspección check nacional national or domestic
sample nacional: de ámbito nacional
muestra gratuita free sample nationwide
muestra pequeña swatch nacionalización (f) nationalization
muestreo (m) sample or sampling nada (f) nothing
muestreo aleatorio random naufragar wreck (v)
sampling naufragio (m) wreck (n)
muestreo de aceptación nave (f) de carga loading bay
acceptance sampling necesario (-ria) necessary
muestreo por áreas sampling
necesidad (f) need
mujer (f) de negocios
necesitar need (v)
businesswoman
negar(se) refuse (v)
multa (f) fine (n)
negarse a cumplir un acuerdo
multar fine (v)
repudiate an agreement
multicopista (f) copying machine
negarse a pagar dishonour
multilateral multilateral
negativa (f) refusal
multinacional (f) multinational (n)
múltiple multiple (adj) negligencia (f) negligence
multiplicación (f) multiplication negociable negotiable
multiplicar multiply negociación (f) bargaining or
multitud (f) crowd or multitude or negotiation
mass of people negociaciones (fpl) conjuntas
mundial worldwide (adj) joint discussions
mundialmente worldwide (adv) negociaciones salariales wage
mundo (m) world negotiations
mutua (f) de seguros mutual negociador (-ra) negotiator
(insurance) company negociar negotiate (v) or bargain
mutuo (-tua) mutual (adj) (v)
muy cualificado (-da) o muy negociar en deal in (v)
capacitado (-da) highly qualified negocio (m) bargain (n) or deal (n)
negocio (m) [empresa] business or
concern (n)
negocio descuidado neglected
business
negocio deshonesto (pero no
ilegal) sharp practice
negocio duro hard bargain or hard
bargaining
negocio ilícito racketeering
161 números (mpl) impares

negocio suplementario sideline nota de envío o de expedición


negocios (mpl) business shipping note or consignment note
negocios: por asuntos de or dispatch note
negocios on business notable outstanding or exceptional
neto (-ta) net (adj) notario (m) notary public
nivel (m) level noticia (f) news or item
nivel: de bajo nivel low-level notificación (f) notice (n) or
nivel de existencias stock level notification
nivelarse level off or level out notificación de despido o de
dimisión notice
niveles (mpl) de dotación de
notificación de renovación
personal manning levels
renewal notice
niveles de salarios wage levels
notificar notify
noche (f) night
novedad (f) novelty or (new)
nombramiento (m) appointment departure
nombramiento de administrador nuevo nombramiento (m)
judicial letters of administration reappointment
nombrar appoint nuevo pedido (m) reorder (n)
nombrar por coopción co-opt nulo (-la) null or void
someone numerar number (v)
nombre (m) name numérico (-ca) numeric or
nombre: en nombre de on behalf numerical
of número (m) number (n)
nombre (m) comercial brand name número (m) [ejemplar] copy (n) or
or trademark or trade name issue (n)
norma (f) norm or standard (n) número de apartado de correos
norma (f) [regla] rule (n) box number
normal [estándar] normal or número de cheque cheque
standard (adj) number
normal [corriente] regular or usual número de cuenta del Girobank
normalización (f) standardization giro account number
normalizar standardize número de factura invoice
normas (fpl) regulations number
número de llamada gratuita toll
normas de conducta code of
practice free number (US)
número de lote batch number
normas de producción production
número de pedido order number
standards
número de referencia reference
normas de seguridad safety
number
regulations
número de registro o número de
nota (f) note (n) matrícula registration number
nota de abono credit note número de serie serial number
nota de adeudo debit note número de teléfono phone
nota de aviso advice note number or telephone number
nota de cobertura cover note números (mpl) impares odd
nota de crédito credit note numbers
obligaciones (fpl) 162

obsequio publicitario premium


offer

Oo obsolescencia (f) obsolescence


obsolescente obsolescent
obsoleto (-ta) obsolete
obtener obtain or get
obtener beneficios brutos gross
obedecer obey or comply with (v)
objetivo (m) objective (n) or target obtener beneficios netos net (v)
(n) or aim (n) obtener el título de qualify as
objetivo: cumplir un objetivo obtener la libertad de alguien bajo
meet a target fianza bail someone out
objetivo: no cumplir un objetivo ocupación (f) [empleo] occupation
miss a target or employment
ocupación (f) [posesión] tenure or
objetivo de producción
production targets occupancy
ocupación temporal temporary
objetivo de ventas sales target
employment
objetivos (mpl) a largo plazo
ocupado (-da) busy or engaged
long-term objectives
ocupante (mf) occupant or
objeto (m) de una OPA takeover occupier
target
ocupar un vacío fill a gap
objetos (mpl) salvados salvage ocuparse de attend to
(n)
oferta (f) offer (n)
obligación (f) obligation or duty
oferta (f) [puja] bid (n)
obligación perpetua irredeemable oferta (f) [suministro] supply (n)
bond oferta (f) [trabajo] tendering or
obligación redimible callable tender
bond oferta de adquisición disputada o
obligaciones (fpl) loan stock rebatida contested takeover
obligaciones (fpl) oferta de lanzamiento
[responsabilidades] introductory offer
responsibilities oferta de ocasión bargain offer
obligaciones a corto plazo oferta de venta offer for sale
current liabilities oferta en metálico cash offer
obligacionista (mf) debenture oferta especial special offer
holder oferta final closing bid
obligatorio (-ria) compulsory or oferta inicial opening bid
binding oferta monetaria money supply
obrero (m) workman or (manual) oferta pública de adquisición
worker (OPA) takeover bid
obreros (mpl) cualificados skilled oferta y demanda supply and
workers demand
obreros semicualificados ofertas (fpl) bidding
semi-skilled workers ofertas de trabajo appointments
obsequiar give or present (v) vacant or situations vacant
obsequio (m) (free) gift or present ofertas lacradas sealed tenders
(n) oficial official (adj)
163 organización (f)

oficial: no oficial unofficial operación llaves en mano turnkey


oficina (f) office operation
oficina: de oficina clerical operacional operational
oficina central head office operaciones (fpl) en bolsa dealing
oficina central de correos general (on the Stock Exchange)
post offfice operador (-ra) de cambios foreign
oficina de colocación exchange broker or foreign
employment agency or employment exchange dealer
bureau operador (-ra) de teclado
oficina de distribución keyboarder
modificable open-plan office operario (-ria) operator or worker
oficina de expedición dispatch operativo (-va) operative (adj)
department opinión (f) pública public opinion
oficina de información oportunamente duly
information bureau oportunidad (f) opportunity
oficina de informática computer oportunidades de mercado
bureau market opportunities
oficina de reclamaciones optar [decidir] decide
complaints department optar por una línea de conducta
oficina del registro civil registry decide on a course of action
office optativo (-va) optional
oficina general general office orden (mf) order (n)
oficina principal main office orden (f) [mandato] writ or
oficinas (fpl) de alquiler offices to warrant (n)
let orden (f) de compra purchase
oficinista (mf) clerk order
oficioso (-sa) unofficial orden (f) de domiciliación
ofrecer offer (v) (bancaria) banker’s order
OIT (Organización Internacional orden (f) de expedición delivery
del Trabajo) ILO (= International order
Labour Organization) orden (f) de pago bank mandate or
omisión (f) omission money order
omitir omit orden (m) alfabético alphabetical
opción (f) de compra option to order
purchase orden (m) cronológico
opcional optional chronological order
OPEP (Organización de los Países orden (m) del día agenda
Exportadores de Petróleo) OPEC ordenador (m) computer
(= Organization of Petroleum ordenador (m) personal personal
Exporting Countries) computer (PC)
operación (f) operation or ordenar order (v) or arrange or put
transaction in order
operación al contado cash ordinario (-ria) ordinary or regular
transaction organigrama (m) organization
operación en multiples divisas chart or flow chart
multicurrency operation organismo (m) organization
operación fraudulenta fraudulent organismo paraestatal quango
transaction organización (f) organization
organización lineal 164

organización lineal line pagadero a la entrega payable on


organization delivery
Organización de los Países pagadero a la vista payable on
Exportadores de Petróleo (OPEP) demand
Organization of Petroleum pagadero a sesenta días payable
Exporting Countries (OPEC) at sixty days
Organización Internacional del pagadero por adelantado payable
Trabajo (OIT) International Labour in advance
Organization (ILO) pagado (-da) paid
organización y métodos
pagado: muy bien pagado
organization and methods highly-paid
organizar organize or arrange
pagado (-da) por adelantado
organizativo (-va) organizational prepaid
órgano (m) administrativo
pagador (-ra) payer
administrative body or authority
pagar pay (v) or pay out
órgano decisorio decision-making
pagar: sin pagar unpaid
body
órganos (mpl) de gestión pagar (costes) bear (v) (costs)
managerial posts pagar [devolver] repay
origen (m) origin pagar a plazos pay in instalments
original original (adj) pagar al contado o en efectivo
oro (m) en lingotes bullion pay cash
oscilación (f) fluctuation pagar con cheque pay by cheque
oscilar [fluctuar] fluctuate pagar con tarjeta de crédito pay
oscilar [variar] range (v) by credit card
otorgar grant (v) or award (v) pagar intereses pay interest
pagar la cuenta y marcharse
check out
pagar los intereses de una deuda
service a debt
pagar por adelantado prepay or
pay in advance
pagar una cuenta pay a bill
pagar una deuda discharge a debt

Pp or redeem a debt
pagar una factura pay an invoice
or settle an invoice
pagar una reclamación settle a
claim
pactar [convenir] covenant (v) pagaré (m) accommodation bill or
pacto (m) covenant (n) or promissory note or note of hand
agreement (n) pagaré (m) [vale] IOU (= I owe
padrino (m) sponsor (n) you)
paga (f) pay (n) pagaré (m) de interés fijo
paga de vacaciones holiday pay debenture
paga extraordinaria de Navidad páginas (fpl) amarillas yellow
Christmas bonus pages
pagadero (-ra) payable pago (m) payment or repayment
165 parte (m) de baja

pago (m) [de una deuda] palabras (fpl) de agradecimiento


discharge (n) speech of thanks
pago (m) [finiquito] settlement paleta (f) pallet
pago a cuenta interim payment or panel (m) panel
payment on account pantalla (f) monitor (n) or screen
pago a destajo payment by results papel (m) carbón carbon paper
pago al contado cash terms or spot papel carbón: sin papel carbón
cash carbonless
pago anticipado advance payment papel continuo continuous
pago anual yearly payment stationery
pago aplazado deferred payment papel de envolver wrapping paper
pago atrasado back payment papel de estraza brown paper
pago en efectivo cash payment or papel reciclado recycled paper
payment in cash papeleo (m) paperwork
pago en especie payment in kind papeleo (m) [burocracia] red tape
pago en exceso overpayment papeles (mpl) [documentos]
pago en metálico payment in cash papers
pago íntegro full payment paquete (m) parcel (n) or pack (n)
pago mediante cheque payment or packet
by cheque paquete (m) [acciones] block (n)
pago mínimo minimum payment (of shares)
pago parcial partial payment paquete de cigarrillos packet of
pago por adelantado prepayment cigarettes
or money up front paquete de sobres pack of
pago simbólico token payment envelopes
pago total de una deuda full par par
discharge of a debt parada (f) stop (n)
pago único lump sum parado (-da) unemployed
pagos (mpl) a cuenta progress paraíso (m) fiscal tax haven
payments parar stop (v) or check (v)
pagos de la hipoteca mortgage
parar: sin parar non-stop
payments
parecer appear or seem
pagos mensuales monthly
paridad (f) parity
payments
pagos por etapas staged paro (m) stoppage or stopping
payments paro (m) [desempleo]
pagos semestrales half-yearly unemployment
payment paro estructural structural
país (m) country or state unemployment
país de origen country of origin paro técnico work-to-rule
país en vías de desarrollo parte (f) part or party
developing country parte (f) [proporción] proportion
países (mpl) exportadores de parte acusadora prosecution
petróleo oil-exporting countries parte contratante contracting
países productores de petróleo party
oil-producing countries parte superior top (n)
países subdesarrollados parte (m) de baja doctor’s
underdeveloped countries certificate
participación (f) 166

participación (f) share (n) pedido (m) order (n)


participación de beneficios equity pedido (-da) on order
participación en los beneficios pedido cursado al representante
profit-sharing comercial journey order
particular private pedido no servido o por servir
partida (f) batch (n) unfulfilled order
partida (f) [de un balance] item pedido por correo mail-order
(n) pedido suplementario repeat
partidas (fpl) excepcionales order
exceptional items or extraordinary pedido urgente rush order
items pedidos (mpl) pendientes back
pasado (-da) de moda orders or outstanding orders
old-fashioned pedidos (mpl) por servir dues or
pasaje (m) fare back orders
pasaje sencillo one-way fare pedir ask or ask for
pasante (mf) junior clerk pedir [solicitar] request (v)
pasar [tiempo] spend pedir información inquire (v)
pasar a cuenta nueva carry over a pedir más detalles ask for further
balance or carry forward details or particulars
pasar información a un fichero pedir perdón apologize (v)
card-index (v) pedir prestado borrow (v)
pasar modelos model (v) peligro (m) de incendio fire risk
pasar por la criba screen (v) pena (f) penalty
pasarse a switch over to penalizar penalize (v)
pasivo (m) liabilities
pendiente outstanding or pending
pasivo a largo plazo long-term
penetración (f) en el mercado
liabilities market penetration
pasivo circulante current
penetrar un mercado penetrate a
liabilities
market
paso (m) de información a un
fichero card-indexing pensión (f) pension
patentado (-da) patented pequeño (-ña) small
patentar un invento patent an pequeñas empresas (fpl) small
invention businesses
patente (f) patent pequeño empresario (m) small
patente de invención letters patent businessman
patente solicitada o patente en pequeño hurto (m) pilferage or
tramitación patent applied for or pilfering
patent pending pequeños accionistas (mpl)
patrimonio (m) capital or net worth minor shareholders
or heritage per [a, por] per
patrocinado (-da) por el Estado per cápita per capita
government-sponsored perder lose (something)
patrocinador (-ra) sponsor (n) perder [tren, avión] miss (v)
patrocinar sponsor (v) perder dinero lose money
patrocinio (m) sponsorship perder un depósito forfeit a
patrón (m) standard (n) deposit
peaje (m) toll perder un pedido lose an order
167 petrolero (m)

perder valor depreciate or lose perseguir chase or follow up


value persona: por persona per head
pérdida (f) loss or wastage persona (f) autorizada licensee
pérdida de clientela loss of persona dedicada a las relaciones
customers públicas public relations man
pérdida de ejercicio trading loss personal personal
pérdida de trabajadores por personal (m) personnel or staff (n)
jubilación natural wastage personal administrativo office
pérdida de un pedido loss of an staff or managerial staff
order personal clave key personnel or
pérdida de valor depreciation or key staff
loss of value personal de atención al público
pérdida neta net loss counter staff
pérdida parcial partial loss personal de oficina clerical staff
pérdida sobre el papel paper loss personal de ventas sales force or
pérdida total write-off or dead loss sales people
pérdidas (fpl) leakage personal de ventas muy motivado
pérdidas de capital capital loss highly motivated sales staff
perecedero (-ra) perishable personal del hotel hotel staff
pericia (f) expertise personal eventual temporary staff
periféricos (mpl) peripherals personal fijo regular staff
periódico (m) newspaper personal reducido al mínimo
periódico (-ca) periodic or skeleton staff
periodical (adj) personalidad (f) jurídica legal
periodo (m) period status
periodo de conservación de un perspectivas (fpl) prospects
producto shelf life of a product pertenecer belong to
periodo de preaviso period of pertinente relevant
notice pesado (-da) heavy
periodo de prueba probation or
pesar weigh
trial period
pesar en exceso be overweight
periodo de reembolso payback
peso (m) weight
period
periodo de reflexión cooling off peso (m) [moneda] peso
period peso bruto gross weight
periodo de validez period of peso escaso false weight
validity peso máximo weight limit
permanecer stay (v) peso muerto deadweight
permanencia (f) stay (n) peso neto net weight
permiso (m) permit (n) or petición (f) request (n)
permission or leave (n) petición: a petición on request
permiso de exportación export petición de informes inquiry
licence or export permit petición de informes sobre crédito
permiso de residencia residence status inquiry
permit petición de pago (de acciones)
permiso de trabajo work permit call (n)
permitir permit or allow petróleo (m) oil
permitirse un gasto afford petrolero (m) oil tanker
PIB (Producto Interior Bruto) 168

PIB (Producto Interior Bruto) plaza (f) (job) vacancy or position


GDP (= gross domestic product) (n)
pieza (f) piece plaza (f) [mercado] market (n)
pieza de recambio o pieza de plaza del mercado marketplace or
repuesto spare part square
piloto (mf) pilot (n) plazo (m) term or notice or
pionero (-ra) pioneer (n) instalment
piso (m) floor plazo (m) [límite] time limit
piso (m) [apartamento] flat (n) or plazo (m) [periodo] period
appartment (US) plazo: a plazo forward
plan (m) plan (n) or project (n) plazo de entrega delivery time
plan (m) [sistema] arrangement plazo de espera lead time
plan de emergencia contingency plazo de tiempo límite time
plan limitation
plan de pensiones pension plazo límite deadline
scheme plazo medio medium-term
plan de trabajo de una empresa pleito (m) lawsuit
corporate plan plena: en plena dedicación
plan general overall plan full-time
plan periódicamente actualizado pluriempleado (-da) moonlighter
rolling plan pluriempleo (m) moonlighting
plan remunerativo money-making plus (m) de carestía de vida
plan cost-of-living bonus
planear plan (v) plusvalía (f) capital gains
planes de contingencia standby PNB (Producto Nacional Bruto)
arrangements GNP (= gross national product)
planificación (f) planning poder (m) power
planificación a largo plazo poder (m) [procuración] proxy
long-term planning poder adquisitivo purchasing
planificación de la mano de obra power or spending power
manpower planning poder de negociación bargaining
planificación económica power
economic planning poder notarial o poderes (mpl)
planificación empresarial power of attorney
corporate planning poderhabiente (mf) proxy
planificación estratégica strategic política (f) policy
planning política comercial de reciprocidad
planificador (-ra) planner arancelaria fair trade
planificar plan (v) política crediticia credit policy
planificar las inversiones plan política de precios pricing policy
investments política de precios flexibles
plano (m) plan (n) or drawing (n) flexible pricing policy
planta (f) floor plan política presupuestaria budgetary
planta (f) [fábrica] plant (n) or policy
factory póliza (f) de seguros insurance
plantear raise (v) policy or assurance policy
plantilla (f) staff or establishment póliza (f) a todo riesgo all-risks
plata (f) en lingotes bullion policy
169 precio competitivo

póliza provisional cover note posibilidad (f) possibility


ponderación (f) weighting posibilidad de comparación
poner put (v) or place (v) comparability
poner a la venta release (v) posible possible
poner al día update (v) posible comprador (-ra)
poner el sello stamp (v) prospective buyer
poner en contenedores posición (f) position or place (n)
containerize (v) posición (f) [status] status
poner en la lista negra blacklist positivo (-va) positive
(v) posponer postpone or hold over
poner en libertad free (v) postal postal
poner en práctica un acuerdo postal (f) card or postcard
implement an agreement postor (m) bidder or tenderer
poner en una caja case (v) or put
postura (f) position
in a box
postura (f) negociadora
poner la dirección o las señas
bargaining position
address (v) (a letter, a parcel)
potencial potential (adj)
poner las iniciales a initial (v)
potencial (m) potential (n)
poner por escrito put in writing
practicar el ‘dumping’ dump
poner precio a price (v)
goods on a market
poner término a un acuerdo
terminate an agreement prácticas (fpl) comerciales justas
fair dealing
poner un negocio set up in
business prácticas restrictivas restrictive
popular popular
practices
práctico (-ca) handy
por via
porcentaje (m) percentage precauciones (fpl) safety
precautions
porcentaje de aumento
percentage increase precintar seal (v)
porcentaje de comisión cost plus precinto (m) seal (n)
porcentaje de descuento precinto de aduana customs seal
percentage discount precio (m) price (n) or charge (n)
porcentaje fijo flat rate precio (m) [tarifa] rate (n) or tariff
pormenores (mpl) particulars precio: a precio reducido
portacontenedores container ship cut-price
portador (-ra) bearer or payee precio a destajo piece rate
portátil portable precio acordado o precio
porte (m) carriage or freight convenido agreed price
porte debido carriage forward or precio actual current price
freight forward precio al cierre closing price
porte pagado carriage paid or precio al contado cash price
postpaid or postage paid precio al detallista trade price
poseedor (-ra) holder precio al por mayor wholesale
poseer possess (v) or own (v) price
posesión (f) possession or precio al por menor retail price
ownership or tenure precio competitivo competitive
posfechar postdate price
precio (m) 170

precio con entrega de artículo precio mínimo aceptable reserve


usado trade-in price price
precio de apertura opening price precio módico moderate price
precio de catálogo list price or precio neto net price
catalogue price precio por unidad unit price
precio de compra purchase price precio reducido cut price or
precio de conversión conversion reduced rate
price or conversion rate precio simbólico token charge
precio de coste cost price precio sin descuento full price
precio de descuento discount precio todo incluido inclusive
price charge or all-in price
precio de entrada admission precio tope ceiling price
charge precio umbral threshold price
precio de entrega delivered price precio vigente going rate
precio de entrega inmediata spot precios (mpl) competitivos keen
price prices
precio de fábrica factory price precios estables stable prices
precio de intervención precios exagerados inflated
intervention price prices
precio de mercado market price or precios flexibles flexible prices
market rate precios mínimos o precios de
precio de ocasión bargain price saldo knockdown prices
precio de oferta offer price or precios populares popular prices
supply price precios reventados rock-bottom
precio de reventa resale price prices
precipitarse rush (v)
precio de subvención support
price precisar specify
precio de transporte freight rates predecir forecast (v)
preempaquetar prepack or
precio de venta selling price
prepackage
precio de venta recomendado
preferencia (f) preference or choice
manufacturer’s recommended price
(n)
(MRP)
preferencial o preferente
precio del crudo o del petróleo oil
preferential
price
preferir prefer
precio en fábrica price ex works
prefijo (m) dialling code
precio en firme firm price
prefinanciación (f) pre-financing
precio excesivo overcharge (n)
pregunta (f) question (n)
precio facturado invoice price preguntar ask (v) or inquire (v) or
precio fijo set price question (v)
precio inicial starting price or premio (m) award (n)
upset price prensa (f) press (n)
precio irrisorio bargain price preocupación (f) concern (n) or
precio justo fair price worry
precio máximo maximum price preparación (f) de pedidos order
precio máximo autorizado ceiling processing
price
precio medio average price
171 previsión a largo plazo

preparación de presupuestos préstamo a corto plazo short-term


budgeting loan
preparado (-da) ready préstamo a largo plazo long-term
preparar train (v) loan
preparar [elaborar] process (v) préstamo a plazo fijo term loan
preparar [redactar] draw up préstamo bancario bank loan
preparar un contrato draw up a préstamo garantizado secured
contract loan
preparar un horario timetable (v) préstamo sin interés soft loan
preparar una factura raise an préstamos (mpl) bancarios bank
invoice borrowings
prepararse train (v) prestar lend (v) or loan (v)
prescribir prescribe (v) prestatario (-ria) borrower or
preselección (f) shortlist (n) debtor
preseleccionar shortlist (v) prestigio (m) prestige
presentación (f) presentation or presupuestar budget (v)
production presupuestario (-ria) budgetary
presentación (f) [introducción] presupuesto (m) budget (n)
introduction presupuesto (m) [cotización]
presentar present (v) or produce quote (n) or quotation or estimate
(v) presupuesto de explotación
presentar [entregar] hand in operational budget or operating
presentar [introducir] introduce budget
presentar [organizar] stage (v) or presupuesto de gastos generales
organize overhead budget
presentar [petición, demanda] presupuesto de promoción
file (v) (a petition) promotion budget
presentar excusas apologize presupuesto de publicidad
presentar una cuenta o una advertising budget
factura render an account presupuesto de ventas sales
presentar una letra a la budget
aceptación present a bill for presupuesto del Estado
acceptance (government) budget
presentar una letra al pago presupuesto provisional
present a bill for payment provisional budget
presentar una reconvención presupuesto publicitario publicity
counter-claim (v) budget
presentarse report (v) (to a place) pretender [alegar] claim (v)
presentarse a una entrevista prevención (f) prevention
report for an interview prevenir prevent or pre-empt
presente present (adj) preventivo (-va) preventive
presente: del presente mes prever forecast (v) or foresee or
instant anticipate
presidente (-ta) chairman prever [estipular] provide for
presidente y director gerente previo (-via) previous or prior
chairman and managing director previsión (f) forecast or forecasting
prestamista (mf) (money)lender previsión a largo plazo long-term
préstamo (m) borrowing or loan forecast
previsión de mano de obra 172

previsión de mano de obra procedimientos (mpl) judiciales


manpower forecasting judicial processes
previsión de mercado market procesamiento (m) prosecution or
forecast legal action
previsión de ventas sales forecast procesamiento por lotes batch
previsión provisional de ventas processing
provisional forecast of sales procesar prosecute
previsto (-ta) projected proceso (m) [juicio] trial or court
prima (f) bonus (n) case or lawsuit
prima al comisionista del credere proceso de datos data processing
prima de incentivo incentive proceso judicial legal proceedings
bonus or incentive payments procesos (mpl) decisorios
prima de productividad decision-making processes
productivity bonus procesos industriales industrial
prima de renovación renewal processes
premium procuración (f) proxy
prima de riesgo risk premium procurador (-ra) attorney
prima de seguros (insurance) producción (f) production or
premium output
prima por ausencia de producción en serie mass
siniestralidad no-claims bonus production
primario (-ria) primary producción interior o producción
primer trimestre first quarter nacional domestic production
primera opción first option producción total total output
producir produce (v) or make or
primeras entradas, primeras
salidas first in first out (FIFO) bring in
primero (-ra) first producir [devengar] carry (v)
primero (-ra) [inicial] initial (adj) producir [ordenador] output (v)
producir a gran escala
primero (-ra) [principal] prime
mass-produce
principal principal (adj) or chief or
producir en exceso overproduce
main
productividad (f) productivity
principal (m) [capital] principal (n)
productivo (-va) productive or
principio (m) principle
profitable
principio (m) [inicio] start (n)
producto (m) product
prisa (f) rush (n)
producto defectuoso reject (n)
privado (-da) private
producto destinado a un mercado
privatización (f) privatization de masas mass-market product
privatizar privatize producto derivado by-product
privilegio (m) fiscal tax concession producto ficticio dummy
probar sample (v) or test (v) producto final end product
probatorio (-ria) probationary Producto Interior Bruto (PIB)
problema (m) problem gross domestic product (GDP)
proceder proceed Producto Nacional Bruto (PNB)
procedimiento (m) process (n) or gross national product (GNP)
procedure producto prestigioso prestige
procedimiento de selección product
selection procedure producto principal staple product
173 propietario (-ria)

producto sensible a los cambios prohibición de importar import


de precio price-sensitive product ban
productor (-ra) producer prohibir ban (v) or forbid or
productos (mpl) produce (n) embargo (v)
productos acabados finished prohibitivo (-va) prohibitive
goods prolongación (f) extension
productos competitivos prolongar extend
competitive products promedio (m) average (n) or mean
productos de marca propia own (n)
label goods or own brand goods promedio ponderado weighted
productos de primera calidad average
high-quality goods promesa (f) promise (n) or
productos devueltos sin vender undertaking
returns or unsold goods prometer promise (v)
productos en competencia promoción (f) promotion or
competing products publicity
productos manufacturados promoción: en o de promoción
manufactured goods promotional
productos perecederos promoción de un producto
perishables promotion of a product
productos semiacabados promoción de ventas sales
semi-finished products promotion or sales drive
profesional (adj) professional (adj) promocionar promote or advertise
profesional (mf) professional (n) promocionar la imagen pública de
una empresa promote a corporate
programa (m) programme or image
program
promocionar un nuevo producto
programa de investigación promote a new product
research programme pronosticar forecast (v) or tip (v)
programa de ordenador computer pronóstico (m) forecast (n)
program pronto (-ta) prompt
programa informático software pronto early or soon
programa piloto pilot scheme pronto pago (m) prompt payment
programación (f) scheduling propicio (-cia) favourable
programación de ordenador propiedad (f) ownership (n) or
computer programming property (n)
programador (-ra) de ordenadores propiedad colectiva collective
computer programmer ownership or common ownership
programar un ordenador program propiedad conjunta multiple
a computer ownership
progresar progress (v) propiedad inmobiliaria real estate
progresivo (-va) progressive or propiedad privada private
gradual property or private ownership
progreso (m) progress (n) propietaria (f) proprietress or
prohibición (f) ban (n) or embargo landlady
(n) propietario (m) proprietor or
prohibición de hacer horas extras landlord
overtime ban propietario (-ria) owner
propietario (-ria) legítimo (-ma) 174

propietario (-ria) legítimo (-ma) provisión (f) de fondos provision


rightful owner or allocation of funds
propietario (-ria) único (-ca) sole provisional provisional
owner próximo (-ma) close to
propina (f) tip (n) proyectado (-da) projected
proponer propose proyectar project (v) or plan (v) or
proponer una enmienda move an design (v)
amendment proyecto (m) project or plan
proponer(se) propose to proyecto (m) [borrador] draft (n)
proponerse [aspirar a] aim (v) or rough plan
proporción (f) proportion proyecto de ley bill (n)
proporcional proportional prueba (f) proof
proposición (f) proposition or prueba (f) [ensayo] trial or test
proposal or suggestion prueba: a prueba on approval
propósito (m) aim (n) prueba: de prueba probationary
propuesta (f) proposal or prueba documentada
proposition documentary proof
prorrata pro rata prueba gratuita free trial
prórroga (f) renewal or extension pruebas (fpl) documentales
prorrogar extend or renew documentary evidence
prorrogar un arrendiamiento publicación (f) asistida por
renew a lease ordenador desk-top publishing
proseguir continue (DTP)
prospecto (m) prospectus or leaflet publicación (f) periódica
prosperar flourish or boom (v) periodical (n)
próspero (-ra) prosperous or publicar [anunciar] advertise
flourishing or booming publicar [divulgar] release (v) or
protección (f) protection or make public
defence publicidad (f) publicity or
protección (f) [cobertura] hedging advertising
or hedge publicidad a escala nacional
protección al consumidor national advertising
consumer protection publicidad en el punto de venta
proteccionista protective or point of sale material (POS
protectionist material)
protector (-ra) protective publicidad exagerada hype (n)
proteger protect or safeguard or publicidad por correo direct-mail
defend advertising or mail shot
protesta (f) protest (n) publicidad sin interés (por correo)
protestar (contra algo) protest (v) junk mail
(against something) público (-ca) public (adj)
protestar una letra protest a bill público (-ca) [común] common
protesto (m) protest (n) puente-báscula (m) weighbridge
prototipo (m) de contrato model puerta (f) door
agreement puerta: de puerta en puerta
proveedor (-ra) supplier door-to-door
proveer provide (v) or supply (v) puerto (m) port or harbour
175 rápido (-da)

puerto de contenedores container


port
puerto de embarque port of
embarkation
puerto de escala port of call
Qq
puerto de registro port of registry
puerto distribuidor entrepot port
puerto franco free port quebrado (m) bankrupt (n)
puesta (f) en marcha (de un quebrado no rehabilitado
negocio) start-up undischarged bankrupt
puesta al día updating quebrado rehabilitado certificated
puesta en práctica bankrupt
implementation quebrar crash (v) or fail
puesto (m) post (n) or position or quedar remain or be left
job or place (n) quedarse stay (v) or remain
puesto aduanero customs entry quedarse atrás fall behind
point queja (f) complaint
puesto clave key post quejarse complain (about)
puesto de trabajo [empleo] job querellante (mf) plaintiff
puesto de trabajo [informática] quiebra (f) bankruptcy
workstation quiebra: en quiebra bankrupt (adj)
puja (f) bid (n) quiebra comercial commercial
pujar más alto outbid failure
punto (m) point quitar remove
punto (m) [discusión] item (on quitar [rebajar] take off or deduct
agenda) quórum (m) quorum
punto de partida starting point
punto de referencia benchmark
punto de reunión venue
punto de venta point of sale (p.o.s.
or POS)
punto decimal decimal point
punto máximo peak (n)
punto muerto breakeven point or
deadlock (n)
punto porcentual percentage point
puntos (mpl) de venta
Rr
electrónicos electronic point of
sale (EPOS)
PYME (pequeña y mediana racionalización (f) rationalization
empresa) small and middle-sized
racionalizar rationalize
businesses
radicar base (v)
rama (f) branch (n)
rampa (f) de carga loading ramp
rápidamente rapidly or fast (adv)
rápido (-da) rapid or prompt or fast
(adj)
realizar un proyecto 176

rápido (-da) [urgente] express recargo de importación import


(adj) surcharge
ratero (-ra) de tiendas shoplifter recaudación (f) takings or take (n)
ratificación (f) ratification recaudación de impuestos levy
ratificar ratify (n) or tax collection
raya (f) line (n) recaudador (-ra) collector
razón (f) [motivo] reason recaudador (-ra) de impuestos
razón (f) [relación] ratio tax collector
razón social corporate name recaudar levy (v)
reacción (f) feedback or response recepción (f) reception (desk)
reactivación (f) recovery or recepcionista (mf) receptionist or
turnround or upturn reception clerk
reajustar adjust or readjust recesión (f) recession
reajuste (m) adjustment or rechazar reject (v) or turn down
readjustment rechazo (m) rejection or refusal
real real or actual recibir receive or take (v) or get
realización (f) fulfilment recibir una llamada take a call
realizar realize recibo (m) receipt
realizar activos realize assets recibo de aduana customs receipt
realizar un proyecto o un plan recibo de depósito deposit slip or
realize a project or a plan paying-in slip
realizar una operación de reciclaje (m) profesional
cesión-arrendamiento lease back retraining
reanudar resume
reciclar recycle or retrain
reanudar las negociaciones
recipiente (m) container
resume negotiations
reciprocidad (f) reciprocity
reasegurador (-ra) reinsurer
recíproco (-ca) reciprocal
reasegurar reinsure
reclamación (f) claim (n)
reaseguro (m) reinsurance
reclamación de pago demand (n)
rebaja (f) rebate or discount or
reduction (for payment)
reclamar claim (v) or demand (v)
rebaja (f) [recorte] cut (n)
rebajar mark down or deduct or recobrar recover (v) or repossess
reduce (v)
rebajar un precio reduce a price recoger collect (v)
rebajas (fpl) de fin de temporada recogida (f) collection
end of season sale recomendación (f)
rebajas a mitad de precio recommendation
half-price sale recomendar recommend
rebajas de precios price reconciliación (f) reconciliation
reductions reconocer a un sindicato
recadero (m) deliveryman recognize a union
recado (m) message reconocer una firma honour a
recargar mark up signature
recargo (m) surcharge (n) or reconocimiento (m) recognition
overcharge (n) reconocimiento de un sindicato
union recognition
reconvención (f) counter-claim (n)
177 refinanciar un crédito o una deuda

récord (adj) record or reducción de costes cost-cutting


record-breaking reducción de empleos job cuts
récord (m) record (n) reducción de gastos retrenchment
récord de ventas record sales reducción de los impuestos tax
recordar remind or remember reductions
recordatorio (m) reminder reducir reduce
recortar cut (v) reducir [desacelerar] slow down
recorte (m) cut (n) reducir a escala scale down
rectificación (f) rectification or reducir gradualmente phase out
correction reducir drásticamente [los
rectificar rectify or correct (v) precios] slash prices
recuperable recoverable reducir gastos reduce expenditure
recuperación (f) recovery or or cut down on expenses
retrieval reducir los precios lower prices
recuperación (f) [precios] rally (n) reducir un precio reduce a price
recuperación de datos data redundante redundant
retrieval reelección (f) re-election
recuperar [recobrar] recover or reelegir re-elect
repossess reembolsable refundable or
recuperar [rescatar] retrieve or get repayable
back reembolsar refund (v) or repay or
recuperarse [mejorar] recover pay back
recuperarse [precios] rally (v) reembolsar [redimir] pay off
recursos (mpl) resources or means reembolso (m) repayment
recursos financieros financial reembolso (m) [reintegro]
resources reimbursement or rebate or refund
recursos naturales natural (n)
resources reembolso de gastos
red (f) network (n) reimbursement of expenses
Red (f) Web (n) reembolso total full refund
red de distribución distribution reemplazar replace
network reemplazo (m) replacement
redactar draft (v) or draw up reempleo (m) re-employment
redactar un contrato draft a reestructuración (f) restructuring
contract or draw up a contract reestructuración de la compañía
redactar una carta draft a letter restructuring of the company
redimir pay off or redeem (v) reestructurar restructure
redistribuir redistribute reexportación (f) re-export (n)
rédito (m) interest (n) or rate of reexportar re-export (v)
interest referencia (f) reference
redondear por defecto round referente a relating to
down referirse refer
redondear por exceso round up referirse a apply to
reducción (f) reduction or decrease refinanciación (f) de un préstamo
(n) or lowering or shrinkage refinancing of a loan
reducción (f) [desaceleración] refinanciar un crédito o una deuda
slowdown roll over credit or a debt
refrendar 178

refrendar countersign reintegro (m) reimbursement or


refugio (m) shelter withdrawal
regalar give (away) reinversión (f) reinvestment
regalar [obsequiar] present (v) reinvertir reinvest (v)
regalo (m) present (n) or gift reivindicación (f) claim (n)
regatear haggle (v) or bargain (v) reivindicación salarial wage claim
región (f) region or area relación (f) relation or connection
regional regional relación (f) [lista] list (n)
regir rule (v) or run or be in force relación (f) [razón] ratio
registrado (-da) registered relación: con relación a further to
registrador (-ra) registrar relación de directivos de una
empresa register of directors
registrar record (v) or register (v)
relación de gastos statement of
registrar una marca comercial
expenses
register a trademark
relación precio-ganancias
registrar una propiedad register a
price/earnings ratio (P/E ratio)
property
relacionar connect
registrarse [inscribirse] register
relaciones (fpl) relations
(v) or check in
relaciones laborales industrial
registro (m) register (n) or registry
relations
registro (m) [informe] record
relaciones públicas public
registro (m) [inscripción] relations (PR)
registration relativo a regarding or relating to
registro (m) [inspección] rematar knock down (v) or reduce
examination or inspection
remate (m) distress sale
registro de compañías
remesa (f) [envío] consignment
companies’ register
remesa (f) [partida] batch (n)
Registro Marítimo de Lloyd
remite (m) return address
Lloyd’s register
remitente (mf) sender or consignor
Registro Mercantil Registrar of
Companies remitir remit (v) or refer
remitir adjunto enclose
regla (f) law or rule (n)
remitir por cheque remit by
reglamentación (f) regulation
cheque
reglamentar regulate
remontarse soar
reglamentario (-ria) statutory
remuneración (f) remuneration or
reglamento (m) regulations payment
reglamento sobre incendios fire remunerar remunerate
regulations remunerativo (-va) money-making
regreso (m) return (n)
rendimiento (m) [actuación]
regulación (f) regulation performance
regulado (-da) por el Estado rendimiento (m) [capacidad]
government-regulated (production) capacity
regular (adj) regular (adj) rendimiento (m) [producción]
regular regulate (v) output (n) or throughput
rehusar refuse (v) rendimiento (m) [rentabilidad]
reimportación (f) reimport (n) yield (n) or return
reimportar reimport (v) rendimiento bruto gross yield
179 requisitos (mpl)

rendimiento corriente current renuncia (f) renunciation or


yield resignation
rendimiento de la inversión return renuncia (f) [abandono de
on investment (ROI) responsabilidad] disclaimer
rendimiento efectivo effective renuncia (f) [desistimiento]
yield waiver
rendimiento máximo peak output renunciar a abandon
rendimiento neto net yield renunciar a un pago waive a
rendir yield (v) or bear (v) payment
rendir cuentas a alguien report to reorganización (f) reorganization
someone reorganizar reorganize
renovación (f) renewal reparación (f) repair (n)
renovación de existencias reparar repair (v)
restocking repartir distribute (v) or share out
renovación urbana redevelopment repartir [entregar] deliver (v)
or urban renewal repartir un riesgo spread a risk
renovar redevelop or renew reparto (m) distribution (n) or
renovar existencias restock
delivery (n)
reparto de mercancías delivery of
renovar un abono o una
suscripción renew a subscription goods
repercusión (f) knock-on effect
renovar un pedido reorder (v) or
repeat an order repertorio (m) index (n) or list (n)
renta (f) [alquiler] rent (n) repetir repeat
repetirse: que se repite recurrent
renta (f) [ingresos] income (n)
reponer replace (v)
renta (f) [rendimiento] yield (n)
repostar restock
renta bruta gross income
representación (f) exclusiva sole
renta de inversiones investment
agency
income
representante (mf) representative
renta fija fixed income
representante (mf) [vendedor]
renta imponible taxable income salesman or sales representative
renta nominal nominal rent representante a comisión
renta personal personal income commission rep
renta por alquiler rental income representante exclusivo sole
renta que no llega a cubrir los agent
costes uneconomic rent representar represent
renta real real income or real representativo (-va) representative
wages (adj)
renta total total income repudiar repudiate
renta vitalicia life interest repuesto (m) replacement
rentabilidad (f) profitability or reputación (f) reputation or
cost-effectiveness standing
rentabilidad del dividendo requerimiento (m) de pago
dividend yield demand (n) for payment
rentable paying (adj) or requerir require or need
cost-effective requisitos (mpl) requirements
rentable [lucrativo] profit-making
or profitable
resarcir 180

resarcir repay (v) or indemnify (v) residente resident (adj)


or compensate (v) residente (mf) resident (n)
resarcirse de las pérdidas recoup residuos (mpl) waste (n)
one’s losses resignar resign
rescatable redeemable resolución (f) resolution
rescatador (-ra) de empresas resolver resolve (v)
white knight resolver un problema solve a
rescatar retrieve (v) problem
rescatar una póliza surrender a respaldar back up (v) or support
policy respaldo (m) financiero financial
rescatar una prenda redeem a backing
pledge respetar respect (v)
rescate (m) retrieval or recovery or responder answer (v) or reply (v)
salvage (n) or respond (v)
rescate (m) [póliza] surrender (n) responder de account for
(of insurance policy) responsabilidad (f) responsibility
rescate (m) [préstamo] or liability
redemption (of a loan) responsabilidad contractual
rescindir rescind contractual liability
rescindir un contrato cancel a responsabilidad ilimitada
contract unlimited liability
reserva (f) booking or reservation responsabilidad limitada limited
reserva (f) [almacén] reserve or liability
store (n) responsabilidades (fpl)
reserva (f) [provisión] supply (n) responsibilities
or provision responsable responsible (for)
reserva anticipada advance responsable de liable for
booking responsable (mf) de la
reserva en bloque block booking capacitación training officer
reserva en dólares dollar balance responsable (mf) del progreso de
reservar reserve (v) or book (v) un trabajo progress chaser
reservar con exceso overbook responsable (mf) de relaciones
reservar la misma plaza a dos públicas public relations officer
personas double-book respuesta (f) reply (n) or answer
reservas (fpl) reserve (n) or (n) or response (n)
reserves or supplies or stockpile respuesta (f) [reacción] feedback
reservas: con reservas qualified resto (m) rest or remainder
reservas de divisas currency restricción (f) restraint or
reserves restriction
reservas de caja cash reserves restricción a las importaciones
reservas de materias primas import restrictions
stock of raw materials restricción comercial restraint of
reservas ocultas hidden reserves trade
reservas para imprevistos restrictivo (-va) restrictive
emergency reserves restringir restrict (v)
resguardo (m) slip (n) or receipt resultado (m) result (n)
(n) resultados (mpl) (company)
residencia (f) residence results
181 rutinario (-ria)

resultar result in revisar revise (v) or inspect (v)


resultar de result from revisar [máquina] service (v)
retención (f) de impuestos en revisar las cuentas audit the
origen withholding tax accounts
retención fiscal tax deductions revisión (f) [máquina] service (n)
retener keep back or withhold revisión de sueldos salary review
retirada (f) withdrawal revista (f) magazine or journal or
retirar withdraw periodical (n)
retirar gradualmente phase out revista profesional especializada
retirar una oferta withdraw an trade magazine or trade journal
offer revocar revoke or reverse (v) or
retirar una oferta de adquisición countermand
withdraw a takeover bid riesgo (m) risk (n) or exposure
retirarse [jubilarse] retire (v) riesgo financiero financial risk
retirarse (de una elección) stand rincón (m) corner (n)
down ritmo (m) de producción rate of
retiro (m) withdrawal production
retiro (m) [jubilación] retirement robo (m) theft
or pension rollo (m) publicitario sales pitch
retornable returnable romper las negociaciones break
retrasar hold up (v) or delay off negotiations
romper un acuerdo break an
retrasarse fall behind
agreement
retraso (m) hold-up (n) or delay
romperse break down (v)
retraso: con retraso late (adv)
rotación (f) turnover
retroactivo (-va) retroactive
rotación de existencias stock
reunión (f) meeting or assembly turnover
reunión de ventas sales rotulador (m) marker pen
conference rótulo (m) sign (n)
reunión del consejo de roturas (fpl) breakages
administración board meeting
rubricar initial (v)
reunión de personal staff meeting
ruego (m) request (n)
reunir recursos pool resources
ruptura (f) breakdown (n)
reunirse meet (v)
ruta (f) habitual run (n) or regular
revaluación (f) revaluation or route
reassessment rutina (f) routine (n)
revaluar revalue or reassess rutinario (-ria) routine (adj)
revelación (f) disclosure
revelación de información
confidencial disclosure of
confidential information
revelar disclose
revelar una información disclose
a piece of information
reventa (f) resale
reverso (m) back (n)
revertido (-da) reverse (adj)
revés (m) setback
sacar [dinero] 182

saldo insuficiente insufficient


funds (US)

Ss salida (f) departure


salidas (fpl) departures
saliente retiring or outgoing
salir go (out)
salón (m) de exposiciones
sacar [dinero] draw or withdraw exhibition hall
[money] salón VIP (salón de
sacar el título de qualify as personalidades) VIP lounge
saco (m) bag saltarse la cola jump the queue
sala (f) room saltarse un plazo miss an
sala de conferencias conference instalment
room salud (f) health
sala de embarque departure saluda (m) compliments slip
lounge salvamento (m) salvage (n)
sala de exposición showroom salvar salvage (v)
sala de exposiciones exhibition salvedad (f) proviso
hall salvo except
sala de juntas boardroom salvo error u omisión errors and
sala de subastas auction rooms omissions excepted (e. & o.e.)
sala de tránsito transit lounge sancionar penalize (v)
salario (m) salary or wage satisfacción (f) satisfaction
salario inicial starting salary satisfacción del cliente customer
salario interesante attractive satisfaction
salary satisfacción laboral job
salario mínimo minimum wage satisfaction
salario mínimo interprofesional satisfacer satisfy (v) or meet (v)
guaranteed minimum wage satisfacer una demanda meet a
salario neto net income or net demand or satisfy a demand
salary satisfacer la demanda keep up
saldar balance (v) with the demand
saldar una cuenta settle an saturación (f) saturation
account saturar saturate
saldo (m) balance (brought down saturar el mercado saturate the
or brought forward) market
saldo (m) [rebajas] sale (n) se admiten ofertas open to offers
saldo a cuenta nueva balance sección (f) section or division
carried down or carrried forward sección (de tienda) department
saldo acreedor o saldo a favor sección de ‘marketing’ marketing
credit balance division
saldo a (nuestro) favor balance sección de compras purchasing
due to us department
saldo de caja cash balance sección de ventas sales
saldo deudor debit balance department
saldo final closing balance or secretario (-ria) secretary
bottom line
saldo inicial opening balance
183 ser válido [regir]

secretario (-ria) de una empresa seguro de enfermedad health


company secretary insurance
secretario (-ria) eventual temp (n) seguro de la vivienda house
secreto (m) secret (n) insurance
secreto (-ta) secret (adj) seguro de vida life assurance
sector (m) sector seguro general general insurance
sector primario primary industry seguro marítimo marine insurance
sector privado private sector seguro temporal term insurance
sector público public sector selección (f) selection or choice
sector terciario o sector de los (n)
servicios tertiary sector selección de artículos para
secuestrar sequester or sequestrate preparar un pedido order picking
or seize seleccionar candidatos (-tas)
secundario (-ria) subsidiary (adj) select or screen candidates
or secondary selecto (-ta) choice (adj)
sede (f) headquarters (HQ) sellar stamp (v)
seguir follow or proceed sellar [precintar] seal (v)
según depending on or according sello (m) stamp (n)
to or under semana (f) week
según contrato contractually semana: a mediados de semana
según factura as per invoice mid-week
según muestra as per sample semanalmente weekly
según nota de expedición as per semestre (m) half-year
advice señal (f) sign (n) or mark (n)
segundo (-da) second (adj) señal (f) [entrada] deposit (n)
segunda solicitud (f) reapplication señal de comunicar engaged tone
segundo trimestre (m) second señal de línea dialling tone
quarter señalar mark (v)
seguridad (f) safety or security señas (fpl) address (n)
seguridad de empleo security of señas: poner las señas address
employment (v)
seguridad en el empleo job sencillo (-lla) single
security sentada (f) sit-down protest
seguridad social social security sentencia (f) [fallo] award (n)
seguro (m) insurance sentencia (f) [juicio] judgement or
seguro (m) [de vida] life assurance judgment
seguro (-ra) safe (adj) separado (-da) separate (adj)
seguro a todo riesgo separado: por separado under
comprehensive insurance separate cover
seguro contra incendios fire separar separate (v)
insurance ser despedido get the sack
seguro contra terceros third-party ser distinto differ (v)
insurance ser igual a equal (v)
seguro corriente de vida ser responsable ante alguien be
whole-life insurance responsible to someone
seguro de automóviles motor ser válido [regir] run (v) or be in
insurance force
serie (f) [remesa] 184

serie (f) [remesa] batch (n) sistema informático computer


servicio (m) service (n) system
servicio de contestación Sistema Monetario Europeo (SME)
answering service European Monetary System (EMS)
servicio de fotocopias sistema operativo operating
photocopying bureau system
servicio de habitaciones de un sistema tributario tax system
hotel room service sistemas (mpl) de control control
servicio de mantenimiento systems
service department sitio (m) [lugar] site or place (n)
servicio de paquetes postales sitio web website (n)
parcel post situación (f) situation or position
servicio de post-venta o servicio situación financiera financial
posventa after-sales service position
servicio de recortes de prensa situado (-da) situated
clipping service S.L. (= sociedad limitada) Ltd (=
servicio deficiente poor service limited company)
servicio rápido prompt service SME (Sistema Monetario Europeo)
servicios (mpl) de informática EMS (= European Monetary
computer services System)
servir serve sobornar bribe (v)
servir un pedido deal with an soborno (m) bribe (n) or
order backhander
signatario (-ria) signatory sobre (m) abierto unsealed
signatario colectivo joint envelope
signatory sobre cerrado sealed envelope
significado (m) content sobrecapacidad (f) overcapacity
signo (m) de calidad quality label sobrecontratación (m)
símbolo (m) symbol or token overbooking
símbolo de prestigio status sobregiro (m) overdraft
symbol sobrepasar exceed
sindicalista (mf) trade unionist sobreprima (f) additional premium
sindicato (m) (trade) union sobreproducción (f)
síndico (m) liquidator or (official) overproduction
receiver sobrepujar [pujar] outbid
síndrome del fénix phoenix sobresaliente outstanding (adj)
syndrome sobrestimar [sobrevalorar]
sinergia (f) synergy overestimate (v) or overvalue (v)
siniestro (m) total dead loss sobretasa (f) surcharge
sistema (m) system sobretasa de importación import
sistema (m) [organización] setup surcharge
sistema de ordenador a tiempo sobrevalorar overvalue or
real real-time system overestimate (v)
sistema de recuperación retrieval social social
system sociedad (f) society
sistema económico economy or sociedad (f) [asociación]
economic system partnership
185 subir [en valor]

sociedad (f) [compañía] company solicitar un trabajo apply for a job


sociedad anónima (S.A.) Public solicitar una patente file a patent
Limited Company (Plc) application
sociedad comercial trading solicitud (f) application or request
company (n)
sociedad cooperativa cooperative solicitud de empleo o de trabajo
society job application or application for a
sociedad cotizada en bolsa job
quoted company solución (f) solution
sociedad de cartera holding solucionar un problema solve a
company or proprietary company problem
(US) solvencia (f) solvency
sociedad de responsabilidad solvente solvent or credit-worthy
limitada (S.R.L.) limited (liability) someter a prueba test (v)
company (Ltd) sondeo (m) de opinión opinion
sociedad en comandita limited poll
partnership soporte (m) holder
sociedad ficticia (para la compra soslayar get round (a problem)
de acciones) shell company sostener keep up or maintain
sociedad financiera finance S.R.L. (= sociedad de
company responsabilidad limitada) Ltd (=
sociedad hipotecaria o de crédito limited company)
hipotecario building society stand (m) stand (n)
sociedad limitada (S.L.) private status (m) status
limited company statutario (-ria) statutory
sociedad matriz parent company sub judice sub judice
sociedad mercantil corporation subalterno (-na) junior (adj)
sociedades (fpl) industriales subarrendador (-ra) sublessor
industrialized societies subarrendar sublease (v) or sublet
socio (-cia) [asociado] partner or (v)
associate subarrendatario (-ria) sublessee
socio (-cia) [miembro] member subarriendo (m) sublease (n)
socio comanditario o socio en subasta (f) auction (n) or bidding
comandita sleeping partner (n)
socio (-cia) principal senior subastar auction (v)
partner subcontratar subcontract (v)
socio subalterno o de menor subcontratista (mf) subcontractor
antigüedad junior partner subcontrato (m) subcontract (n)
socios: los socios membership subdirector (-ra) assistant manager
solar (m) site (n) or deputy manager
solicitación (f) de votos subida (f) rise (n) or increase or
canvassing appreciation
solicitar apply for or ask for or subir climb or increase (v) or raise
request (v) (v) or mount up
solicitar pedidos solicit orders subir [avanzar] rise (v)
solicitar votos canvass (votes) subir [en valor] appreciate
solicitar por escrito apply in
writing
subir de precio 186

subir de precio increase (v) in superficie útil floor space


price superior superior (adj) or senior
subproducto (m) by-product (adj) or top (adj)
subsidiario (-ria) subsidiary (adj) supermercado (m) supermarket
subsidio (m) subsidy or benefit (n) supervisar supervise
subsidio de carestía de vida supervisión (f) supervision
cost-of-living allowance supervisión: de supervisión
subsidio de paro o desempleo supervisory
unemployment pay supervisor (-ra) supervisor
subvención (f) subvention or suplemeneto (m) de póliza
subsidy endorsement
subvención (f) [beca] grant (n) suplementario (-ria)
subvencionado: no supplementary
subvencionado unsubsidized suplemento (m) supplement
subvencionar subsidize suplemento por el servicio
suceder succeed service charge
sucursal (f) branch (office) or suplente (mf) deputy (n)
division suprimir delete or remove or lift (v)
sucursal [tienda] chain store suprimir [extirpar] excise (v) or
sueldo (m) wage or salary cut out
sueldo bruto gross salary suprimir controles decontrol (v)
sueldo neto net income or net surtido (m) choice (n) or range (n)
salary or selection
sueldo por hora hourly wage suscribir una opción take up an
suelo (m) floor option
suelto (-ta) loose (adj) suspender suspend or cancel
suelto (-ta) [desparejado] odd suspender [interrumpir]
suficiente sufficient discontinue
sufragar defray suspender un acuerdo call off a
sufrir daños suffer damage
deal
suspender pagos stop payments
sugerencia (f) suggestion (n)
suspender una cuenta stop an
sujetapapeles (m) paperclip
account
sujetar attach (v)
suspendido (-da) off or cancelled
sujeto (-ta) a liable to or subject to
suspensión (f) suspension or
sujeto (-ta) a impuesto taxable stoppage (n)
suma (f) sum or addition suspensión de entregas
suma global lump sum suspension of deliveries
suma total grand total suspensión de pagos suspension
sumar add up or total (v) of payments or stoppage of
sumar una columna de cifras add payments
up a column of figures sustituir replace (v) or take over
suministrador (-ra) supplier sustituir a alguien deputize for
suministrar supply (v) someone
suministro (m) supply (n) sustituto (-ta) replacement or
superar exceed (v) or top (v) substitute (n)
superávit (m) surplus (n)
superficie (f) area or surface
187 tasación de acciones

tarifa preferente o tarifa


preferencial preferential duty or

Tt preferential tariff
tarifa reducida cheap rate or
reduced rate
tarifas (fpl) de carga aérea air
freight charges or rates
tablas (fpl) actuariales o tablas de tarifas de flete freight rates
mortalidad actuarial tables tarifas de seguros insurance rates
tablero (m) panel tarifas diferenciadas differential
tablero de hojas sueltas flip chart tariffs
tabulación (f) tabulation tarifas postales postal charges or
postal rates
tabulador (-ra) tabulator
tarifas publicitarias advertising
tabular tabulate
rates
tachar cross out or cross off
tarifas publicitarias regresivas
tacógrafo (m) tachograph graded advertising rates
talla (f) corriente stock size tarjeta (f) card or business card
talla muy grande outsize (OS) tarjeta de cajero automático o
taller (m) workshop tarjeta de dinero cash card
talonario (m) de cheques cheque tarjeta de crédito credit card or
book charge card
talonario de recibos receipt book tarjeta de desembarque landing
tamaño (m) size card
tamaño corriente stock size tarjeta de embarque embarkation
tamaño normal regular size card or boarding card or boarding
tangible tangible pass
tanteo (m) trial and error tarjeta de saludo compliments slip
tarjeta inteligente smart card
tanto (m) alzado flat rate
tarjeta oro gold card
tanto por ciento percentage
tarjeta postal card or postcard
taquilla (f) booking office
tasa (f) rate (n)
taquillero (-ra) booking clerk
tasa de amortización depreciation
tara (f) tare (n) rate
tara (f) [defecto] defect (n) or fault tasa de cambio exchange rate
(n) or imperfection (n) tasa de conversión conversion
tarado (-da) damaged price or conversion rate
tarde late (adv) tasa de crecimiento growth rate
tarea (f) assignment or task or job tasa de descuento discount rate
tarifa (f) tariff or rate tasa de errores error rate
tarifa de horas extras overtime tasa de impuestos normal
pay standard rate (of tax)
tarifa de mercado market rate tasa de inflación rate of inflation
tarifa horaria hourly rate or time tasa de interés interest rate
rate tasa de rendimiento rate of return
tarifa nocturna night rate tasación (f) valuation (n)
tarifa por horas time rate tasación de acciones stock
tarifa postal postage market valuation
tasador (-ra) 188

tasador (-ra) valuer tendencia alcista upward trend


tasar value (v) tendencias (fpl) del mercado
tasas (fpl) de aeropuerto airport market trends
tax tendencias económicas economic
techo (m) ceiling trends
techo crediticio credit ceiling tendero (-ra) shopkeeper
tecla (f) key tenedor (-ra) holder
tecla de control control key tenencia (f) tenure
tecla de mayúsculas shift key tenencia de acciones
teclado (m) keyboard (n) shareholding
teclado numérico numeric keypad tener hold (v) or have or own
tecleado (m) keyboarding tener: sin tener en cuenta
teclear keyboard (v) regardless of
tecleo (m) keyboarding tener como objetivo target (v)
técnica (f) skill or technique tener en existencia carry or have
técnicas (fpl) de ‘marketing’ in stock
marketing techniques tener existencias stock (v)
técnicas de dirección de tener éxito succeed (v)
empresas management techniques tener lugar take place
técnicas de sondeo canvassing tener tiempo afford (the time)
techniques tener una discusión hold a
técnico asesor o técnica asesora discussion
consulting engineer tercer trimestre (m) third quarter
Telaraña (f) mundial World Wide tercero (m) third (n) or third party
Web terminación (f) termination or
telefax (m) fax (n) expiration
telefonear telephone (v) or phone terminado (-da) finished
(v) terminal terminal (adj)
telefonista (mf) telephonist terminal (f) de aeropuerto air
teléfono (m) telephone (n) or terminal
phone (n) terminal de contenedores
teléfono celular cellular telephone container terminal
teléfono de conferencias terminal del aeropuerto airport
conference phone terminal
teléfono de tarjeta card phone terminal (m) de ordenador
teléfono interno internal telephone computer terminal
teléfono móvil mobile phone terminar end (v) or terminate (v) or
teléfono público pay phone wind up
teletarjeta (f) phone card terminar de trabajar knock off or
teletrabajo (m) teleworking (n) stop work
télex (m) telex (n) término (m) time limit or term
tema (f) subject (n) término: por término medio on
temporada (f) season average
temporada baja off-season términos (mpl) terms
temporero (-ra) casual worker terna (f) shortlist (n)
temprano early territorio (m) territory
tendencia (f) trend Tesoro (m) treasury
189 trabajador (-ra)

testigo (mf) witness (n) tipos (mpl) de cambio flotantes


texto (m) text or wording floating exchange rates
tiempo (m) time tipos de interés money rates
tiempo: a tiempo on time tirada (f) circulation
tiempo: a tiempo completo tirar: de usar y tirar disposable
full-time titulado (-da) certificated
tiempo: a tiempo parcial part-time título (m) deed
tiempo: de hace tiempo título (m) [acción] unit or share
long-standing certificate
tiempo de preparación (de una título (m) [bono] government bond
máquina) make-ready time
título al portador bearer bond
tiempo invertido por el ordenador
computer time títulos (mpl) equities or securities
tiempo libre spare time títulos del Estado government
tiempo muerto down time stock or gilt-edged securities
tienda (f) shop títulos profesionales professional
tienda de barrio corner shop qualifications
tienda de fábrica factory outlet todo incluido all-in
tienda de rebajas cut-price store todos los gastos pagados all
or discount store expenses paid
tienda de regalos gift shop toma (f) de decisiones decision
tienda de una cadena chain store making
tienda libre de impuestos tomar take (v)
duty-free shop tomar la iniciativa take the
tiendas (fpl) al detall retail outlets initiative
tierra (f) land (n) tomar medidas act (v) or take
timador (-ra) racketeer steps or make provision for
timo (m) fiddle (n) or racket (n) tomar nota take note or minute (v)
tipo (m) base de interés bancario tomar posesión take over
bank base rate tomar prestado borrow
tipo de cambio rate of exchange or tomar una decisión reach a
exchange rate decision
tipo de cambio actual current rate tomarse tiempo libre (durante el
of exchange trabajo) take time off work
tipo de cambio cruzado cross rate tonelada (f) ton
tipo de cambio desfavorable tonelada métrica tonne
unfavourable exchange rate toneladas (fpl) de peso muerto
tipo de cambio estable stable deadweight tonnage
exchange rate tonelaje (m) tonnage
tipo de cambio para operaciones tonelaje bruto gross tonnage
a plazo forward rate
total total (adj)
tipo de descuento discount rate
total (m) total (n) or sum (n)
tipo de gravamen tax rate
total acumulado running total
tipo de interés interest rate or rate
of interest total parcial subtotal
tipo impositivo tax rate totalidad (f) total (n)
tipo preferencial de interés totalizar total (v)
bancario prime rate trabajador (-ra) working (adj)
trabajador (-ra) 190

trabajador (-ra) worker or transacción global package deal


employee transbordador (m) ferry
trabajador (-ra) a domicilio transbordo (m) transfer (n)
homeworker transferencia (f) transfer (n)
trabajador (-ra) a tiempo parcial transferencia bancaria bank
part-timer transfer
trabajador (-ra) eventual casual transferencia de fondos transfer
worker of funds
trabajador (-ra) por libre freelance transferible transferable
(n) or freelance worker transferir transfer (v)
trabajadores (mpl) pagados por transigir compromise (v)
horas hourly-paid workers
tránsito (m) transit
trabajar work (v)
transmisión (f) de títulos de
trabajo (m) labour or work (n) or propiedad conveyancing
job transportar transport (v) or carry
trabajo: sin trabajo unemployed or transportar en contenedores
out of work containerize
trabajo a contrata contract work
transporte (m) transport (n) or
trabajo a destajo piecework freight or carriage
trabajo a tiempo completo transporte en contenedores
full-time employment containerization
trabajo bien remunerado transporte por carretera (road)
well-paid job transport or road haulage
trabajo de campo field work transporte por carretera o por via
trabajo de oficina clerical work marítima surface transport
trabajo en curso work in progress transporte por ferrocarril rail
trabajo eventual casual work transport
trabajo manual manual work transporte público public
trabajo por horas part-time work transport
or part-time employment Transporte Internacional por
trabajo por turnos shift work Carretera TIR (= Transports
trabajo rutinario routine work Internationaux Routiers)
trabajo urgente rush job transportista (mf) road haulier or
traducción (f) translation carrier or shipper
traducir translate trasladar transfer (v) or move to
traductor (-ra) translator new place
traer bring trasladar temporalmente second
tramitación (f) procedure (v) (member of staff)
tramitación del pago de un trasladar(se) move (house, office)
cheque clearance of a cheque traslado (m) transfer (n)
tramitar process (v) traslado (m) [mudanza] removal
tramitar el pago de un cheque or move
clear a cheque traspaso (m) premium or transfer
trámite (m) formality or procedure fee or key money
trampa (f) fiddle (n) traspaso de bienes assignment or
transacción (f) deal (n) or cession
(business) transaction tratamiento (m) de textos
transacción en efectivo cash deal word-processing
191 utilización (f)

tratante (mf) dealer


tratar handle (v)
tratar con alguien deal with
someone
trato (m) bargain (n) or deal
Uu
trato difícil hard bargaining
tren (m) train (n)
tren de mercancías freight train or UE (= Unión Europea) EU (=
goods train European Union)
tren de mercancías de último (-ma) last or latest
contenedores freightliner último (-ma) [final] final
tribunal (m) court último requerimiento (m) de pago
tribunal de arbitraje arbitration final demand
board or arbitration tribunal último trimestre last quarter
tribunal de arbitraje laboral últimos en entrar, primeros en
industrial arbitration tribunal salir last in first out (LIFO)
tribunal de justicia adjudication umbral (m) threshold
tribunal único (-ca) [exclusivo] sole
tribunal de rentas rent tribunal único (-ca) [fuera de serie]
tribunales (mpl) de justicia law one-off
courts único (-ca) [sencillo] single
tributación (f) progresiva unidad (f) unit
progressive taxation unidad de almacenaje storage unit
trimestral quarterly (adj) unidad de producción production
trimestralmente quarterly (adv) unit
trimestre (m) quarter or three unidad monetaria monetary unit
months or term uniforme flat (adj) or uniform
triple triple (adj) unilateral unilateral
triplicado: por triplicado in unión (f) aduanera customs union
triplicate Unión Europea (UE) European
triplicar triple (v) or treble (v) Union (EU)
trocar barter (v) unir join or unite
trozo: en trozos pequeños fine urgente urgent
(adv) or very small urgente [correo] express (adj)
trueque (m) barter (n) or bartering usado (-da) [de segunda mano]
(n) secondhand
turno (m) shift (n) usar use (v)
turno de día day shift usar: de usar y tirar disposable
turno de noche night shift uso (m) use (n) or utilization
uso: de fácil uso user-friendly
uso: en uso used or employed
usual usual
usuario (-ria) user
usuario final end user
usufructo (m) vitalicio life interest
útil useful or handy
utilización (f) utilization
utilizado (-da) 192

utilizado (-da) employed or used valor de rescate surrender value


utilizar use (v) or run (v) valor declarado declared value
utilizar capacidad ociosa use up valor neto net worth
spare capacity valor nominal face value or
nominal value
valor total de factura total invoice
value
valoración (f) valuation or
assessment or estimation
valoración (f) [apreciación]
appreciation
valoración de daños assessment

Vv of damages
valoración de existencias stock
valuation
valoración de resultados
performance rating
vacaciones (fpl) reglamentarias valorar value (v) or assess or
statutory holiday estimate (v)
vacante (f) vacancy valorar [apreciar] appreciate
vacante (adj) free (adj) or vacant valores (mpl) securities
vaciar empty (v) valores convertibles en acciones
vacío (m) gap convertible loan stock
vacío (-cía) empty (adj) variación (f) variation or variance
vagón (m) (de ferrocarril) railway variaciones estacionales seasonal
wagon or truck variations
vale (m) voucher vehículo (m) vehicle
vale de caja cash voucher vehículo de transporte carrier
vale para un regalo gift voucher vencer mature (v) or fall due or
valedero (-ra) valid
expire (v)
vencido (-da) overdue or due
valer cost (v)
vencimiento (m) expiration (n) or
validez (f) validity
expiry (n)
válido (-da) valid
vendedor (-ra) salesman or seller
valla (f) publicitaria hoarding or vendor
valor (m) value (n) or worth (n) vendedor (-ra) a domicilio
valor: sin valor worthless door-to-door salesman
valor a la par par value vendedor (-ra) de seguros
valor actual present value insurance salesman
valor contable book value vender sell (v) or market (v)
valor de activo asset value vender: sin vender unsold
valor de escasez o valor de vender a futuros sell forward
exclusividad scarcity value vender a precio más bajo que un
valor de mercado market value rival undercut a rival
valor de reposición replacement
value
193 visado de tránsito

vender con entrega aplazada sell ventas previstas projected sales


forward ventas registradas book sales
vender las existencias sobrantes verbal verbal
dispose of excess stock verdadero (-ra) real or true
vender más barato undersell verificación (f) verification
vender un bono redeem a bond verificado: no verificado
vender un negocio sell out or sell unaudited
one’s business verificar verify
vender(se) al por menor retail (v) vetar una decisión veto a decision
vendible saleable or marketable vía via
vendido: más vendido top-selling viabilidad (f) feasibility
vendido: no vendido unsold viable viable
venirse abajo fall through viajar travel (v)
venta (f) sale (n) or selling (n) viajar diariamente al trabajo
venta: a la venta on sale commute (v)
venta: en venta for sale viaje (m) voyage (n) or journey (n)
venta a domicilio house-to-house or trip (n)
selling or door-to-door selling viaje de negocios business trip
venta a prueba o en depósito sale viaje de regreso homeward
or return or see-safe journey
venta agresiva hard selling viajero diario o viajera diaria
venta al contado cash sale commuter
venta al por menor o al detalle videoconferencia (f)
retail (n) videoconference (n)
venta con tarjeta de crédito credit viejo (-ja) old
card sale vigente ruling (adj)
venta directa direct selling vigilante (m) security guard
venta en la bolsa bargain (n) (on vigor (m) energy or strength
Stock Exchange) vigoroso (-sa) strong
venta en subasta sale by auction vinculante binding
venta forzosa forced sale or vínculo (m) connection or link
distress sale violación (f) de contrato breach of
venta por correo direct mail contract
venta sin presionar al cliente soft violación de garantía breach of
sell warranty
ventana (f) window violación de patente infringement
ventanilla (f) counter of patent
ventas (fpl) sales violar violate or infringe
ventas a plazo forward sales violar una patente infringe a
ventas bajas low sales patent
ventas estimadas estimated sales visado (m) visa
ventas nacionales domestic sales visado de entrada entry visa
or home sales visado de entradas múltiples
ventas netas net sales multiple entry visa
ventas por teléfono telesales visado de tránsito transit visa
visita (f) 194

visita (f) visit (n) or call (n) vuelo de larga distancia long-haul
visita comercial sin cita previa flight or long-distance flight
cold call vuelo regular scheduled flight
visita de negocios business call vuelta (f) [cambio] change (n)
visitar visit (v) or call on vuelta (f) [regreso] return (n)
vista (f) sight
vitrina (f) display case or showcase
vitrina de exposición display unit
or display stand
volumen (m) volume or bulk
volumen comercial volume of
trade
volumen de ventas volume of
sales or sales volume or turnover
volumen de negocios volume of
Ww Zz
business
voluminoso (-sa) bulky
volver a comprar buy back
volver a nombrar reappoint Web (f) Web (n)
volver a presentarse reapply website (f) website (n)
volver a telefonear o volver a zona (f) zone or area [of town]
llamar phone back zona comercial peatonal
voto (m) de calidad casting vote shopping precinct
voto de gracias vote of thanks zona de libre cambio free trade
voto por poderes proxy vote area
vuelo (m) flight (n) zona del dólar dollar area
vuelo chárter charter flight zona euro eurozone (n)
vuelo de correspondencia zona franca free (trade) zone
connecting flight zona industrial industrial estate
195

Business correspondence

Sample Curriculum Vitae 196

Sample covering letter for job application 198

Sample letter making a job offer 200

Sample letter of complaint 202

La correspondencia comercial

Curriculum vitae 197

Carta de presentación 199

Oferta de empleo 201

Carta de reclamación 203


196

Sample Curriculum Vitae

CURRICULUM VITAE - Jacinta Terradas Bello


C/ Veza 3, 5° A, 28028 Barcelona
Teléfono: (020) 8868 9854 Móvil: (07914) 248553 E-mail:
jterradasbello@hotmail.com

Objetivo:

Ser gerente de recursos humanos desempeñando el papel de responsable de equipo


en una empresa puntera. En el futuro, gestionar las relaciones laborales a nivel
nacional en España o a nivel internacional.

Experiencia laboral:

2000 - actualidad ONDEA Sociedad Mercantil, Barcelona


Asesora del departamento de recursos humanos:
Asesoramiento profesional en todos los temas del departamento de recursos
humanos, entre ellos las relaciones laborales y la formación de los empleados.
Creación de un programa para España y puesta en práctica de cambios en el
programa de la empresa.

1996 - 1999 ONDEA Sociedad Mercantil, Barcelona


Asesora de recursos humanos: navegación, transporte marítimo y aviación
comercial
Asesoramiento en la selección de personal en tres departamentos del grupo
TEASA: productos de navegación, transporte marítimo y aviación comercial.
Coordinación de varios procesos de selección de personal internos y externos en
todas las fases, desde el anuncio publicitario hasta la selección del candidato.

1993 - 1995 ONDEA Producción, Barcelona


Asesora de recursos humanos: ingeniería de explotación petrolera
Asesoramiento en una serie de temas, entre otros la gestión de una reubicación
empresarial a gran escala.

Educación/Títulos:

1999 – 2001 Máster en Relaciones Laborales,


Universidad Autónoma de Madrid
1996 – 1998 Graduada por la Facultad de Personal y Desarrollo
1990 – 1993 Licenciada en Psicología Experimental,
Universidad de Salamanca
1982 – 1990 Bachillerato y COU (ciencias y letras),
Instituto de Bachillerato La Esperanza, Salamanca
197

Curriculum Vitae

CURRICULUM VITAE for Ms. Josephine Catterall


5A, Hanton Street, London, SE13 1DF
Tel: (020) 8868 9854 Mobile: (07914) 248553 E-mail:
jfcatterall@hotmail.com

Objective:

To become a professional HR manager with a team-leader role within a blue-chip


company. Future positions to involve managing employee relations on a UK or
global basis.

Work History:

Dec 1999 – present GP International Trading and Shipping Company


Ltd., London
Human Resources Policy Adviser
Provided professional advice on all HR policy matters including employee
relations and training. Developed UK policy and implemented policy changes
within the business.

May 1996 – Nov 1999 GP International Trading and Shipping Company


Ltd., London
Human Resources Adviser: Marine, Shipping, and Aviation
Provided recruitment advice to 3 departments of the Global Businesses group:
Marine Products, Shipping, and Aviation. Coordinated several internal and
external recruitment processes through all stages from advertising to candidate
selection.

Sept 1993 – April 1996 GP UK Exploration and Production, Southampton


Human Resources Consultant: Oil-well Engineering
Provided advice on a range of issues, including helping to manage a large-scale
company relocation.

Education/Qualifications:

1999 – 2001 MSc in Employee Relations,


University of Westminster, London
1996 – 1998 Graduate of the Chartered Institute of Personnel and
Development
1990 – 1993 BA (Hons) Experimental Psychology (Class Iii),
University of Bristol
1982 – 1990 ‘A’ Levels: Biology (A), French (A), German (B),
St Stephen’s School, Ely, Cambs
198

Sample covering letter for job application

Adriana García Seoane


C/ Ramón Cabanillas, N° 20
28020 Barcelona

Sra./Srta. Sonia Ibero Fernández


Jefa de personal
ALFATEC
Columela 15
28002 MADRID

25 de marzo de 2003

Estimada Sra./Srta. Ibero Fernández:

Estoy muy interesada en el puesto de Jefa de ventas de ALFATEC que se ha


anunciado el día 20 de marzo en el periódico El País.

Durante el año pasado en mi actual puesto de Delegada de ventas de InfoSoria he


contribuido a aumentar en un 15% nuestra cuota de mercado. He podido apreciar
en su página web y en su informe anual que ALFATEC también ha aumentado su
cuota de mercado y pretende conseguir el mismo objetivo el próximo año fiscal.
Creo que mis títulos y experiencia encajarían bien en este plan de desarrollo.

Tal como se indica en el anuncio, le envío adjunto una copia de mi Currículum


Vitae en el que se incluyen todos los datos sobre mis títulos y experiencia laboral.
Me sería muy grato poder ser considerada para este puesto.

Sin otro particular, quedo a la espera de sus noticias.

Le saluda atentamente,

Adriana García Seoane

Anexo
199

Carta de presentación

Adrienne Griffiths
20 Shakespeare Road
London
SE18 2PB

Jane Stevenson
Senior Personnel Officer
DataTech Ltd
Botley Road
Oxford
OX2 1ZZ

25 March 2003

Dear Ms Stevenson

I am very interested in the position of sales manager at DataTech Ltd as described


in your advertisement of 20 March in the Guardian newspaper.

In my current position of deputy sales manager for Parker Smith Plc I have helped
to increase our market share by 15% in the past year. I see from your website and
annual report that DataTech have also increased their market share this year and
are aiming to do the same in the next financial year, and I feel my track record
and qualifications would fit in well with these plans for growth.

As requested in the advertisement, I enclose a copy of my CV which gives full


details of my qualifications and work history. I would be very pleased to be
considered for this position and I look forward to hearing from you.

Yours sincerely

Adrianne Griffiths

Encl.
200

Sample letter making a job offer

ALFATEC
Columela 15
28002 MADRID

Sra./Srta. Adriana García Seoane


C/ Ramón Cabanillas, N° 20
28002 Madrid

10 de abril de 2003

Estimada Sra./Srta. García Seoane:

Asunto: Puesto de Jefa de ventas

Con relación a la entrevista mantenida la semana pasada, me complace poder


ofrecerle el puesto de Jefa de ventas, dependiendo directamente de Francisco
Aramburu Laguna, Director de ventas de la empresa.

Su salario inicial será de 31.600 euros, con una revisión del mismo al año de
haberse incorporado a la empresa. Las demás condiciones serán según se han
acordado en la entrevista.

Si desea aceptar esta oferta, le estaría muy agradecida que comunicara su


confirmación por escrito. A continuación se podrán ultimar los detalles de su
contrato, la fecha de comienzo y estudiar los gastos que pueda ocasionar el
cambio a su nuevo puesto.

Sin otro particular, reciba un cordial saludo,

Sonia Ibero Fernández


Jefa de personal
ALFATEC
201

Oferta de empleo

DataTech Ltd
Botley Road
Oxford
OX2 1ZZ

Ms Adrianne Griffiths
20 Shakespeare Road
London SE18 2PB

10 April 2003

Dear Ms Griffiths

Re: Post of Sales Manager

Further to your interview last week I am pleased to be able to offer you the post of
Sales Manager, reporting directly to David Wardlock, our Company Sales
Director.

Your starting salary will be £29,635, with an annual salary review on the date of
your joining the company. Other terms and conditions will be as outlined in the
interview.

If this offer is acceptable to you I would be grateful if you could send me


confirmation in writing. We can then finalize details of your contract and starting
date and discuss any relocation expenses you may have to claim.

Best wishes

Yours sincerely

Jane Stevenson
Senior Personnel Officer
DataTech Ltd
202

Sample letter of complaint

C/ Labastida 3, 47
20010 San Sebastián
Sra./Srta. Marina Blanco Requejo
INFOTÉCNICA
Avda. Sancho el Sabio, 30 Bajo
20010 San Sebastián

20 de marzo de 2003

Estimada Sra./Srta. Blanco Requejo:

Impresora de chorro de tinta defectuosa (número de modelo A1234)

El jueves 13 de marzo hice la compra de una impresora de chorro de tinta


(número de modelo A1234) en su establecimiento (adjunto copia del recibo).
Desafortunadamente, la impresora no funciona y dos de los técnicos de su
establecimiento no han podido establecer la causa del problema. Por consiguiente,
le agradecería que se procediese lo antes posible a realizar el reintegro completo
del importe de la impresora defectuosa.

No dude en ponerse en contacto conmigo en la dirección arriba indicada para


poder acordar una fecha para el reintegro del importe y la recogida de la
impresora.

Sin otro particular, quedo a la espera de sus noticias.

Le saluda atentamente,

Isabel Sandoval Ochoa


203

Carta de reclamación

47 Highfield Road
York
YO2 3BP
Ms H Naughton
The Computer Shop Ltd
123 High Street
York
YO1 7HL

20 March 2003

Dear Ms Naughton

Faulty inkjet printer (model number A1234)

I purchased an inkjet printer (model number A1234) from your shop on Thursday
13 March (copy of receipt enclosed). Unfortunately, the printer appears to be
faulty, and two engineers from your shop have not been able to isolate the cause
of the problem. I would, therefore, appreciate a full refund on the faulty printer at
your earliest convenience.

Please contact me at the above address so that we may arrange a time when the
printer can be picked up and returned.

I look forward to hearing from you.

Yours sincerely

Elizabeth Kendall

También podría gustarte