Está en la página 1de 3

Istp ARTURO SABROSO MONTOYA Introducción CASTELLANO EN EL PERU

El español peruano es producto de la El idioma español llego al Perú en 1532 en

Mezcla de la civilización andina, el proceso Sus dialectos andaluz y canario de la época

Cultural español y aportes africanos. Fuerte influencia del castellano.

En Perú, la lengua con la mayor cantidad Fue hablado por españoles mestizos por que
surgió discriminación anti indígena.
De hablantes es el español83, 9% de la
ESPAÑOL ANDINO
Población.
Es empleado en la sierra en el ámbito rural
Le sigue las lenguas indígenas, con el A diferencia de otros países que es estándar.
Tema: comunicación social Quechua a la cabeza, con un 13,2%, y Características
El aimara con un 1,8%. En lo fonológico se distingue por su tiempo
lento y ritmo y una confusión entre las vocales
Nombre: kranklin Luis Esta diversidad lingüística es entendible
/RR. Y r / /e y o /con la/ i la u/producen
Apellido: candiotti condezo Por la historia de país que fue conquistado
vocales intermedios entre /e/ /i/entre/o//u/.
Por los españoles .el español solo fue
Especial : prótesis dental Plano morfosintáctico son típico
Hablado por los españoles y los mestizo La confusión del género y número
Turno : noche
De la ciudad, mientras que la del campo A ellas lo recibí bien .la revista es caro
Curso : comunicación
Fue hablando su lengua quechua y las El abuso de diminutivos/ ito e ita\
Profesor: Walter villón arevalo
Demás lenguas indígenas por 4 siglos. Vente aquicito .si señorita, ahí están sus hijos.
El loísmo Español amazónico Español peruano ecuatorial

Es la sustitución del pronombre /le por lo / Se desarrolló al contacto del español andino y Se hablado en el departamento de tumbes y
limeño con las lenguas amazónicas sin que centro de la costa del pacifico del ecuador y
Lo echan la agua .lo pintan la casa
haya influido mucho. Colombia.
La ausencia del artículo
Características Es una transición entre el dialecto costeño y el
Plaza de armas es acá. La maría está loca caribeño una gran influencia africana.
La sibilante /s/resiste a la aspiración
Uso de /nomas y pues /después del verbo Características
Hay confusión de/ j /aspirada en situación
Dile nomas pues interior con/ f /siempre bilabial. Elisión de la /s/al final de la palabra antes de
una consonante.
Español peruano limeño San fan, san juan
Elisión de la /r/ante cualquier palabra que
Hablado por la gente de ascendencia limeña Los fonemas /p, t y k/ se realiza con aspiración
comience con vocal al final de la palabra.
En la capital de la costa es hablado por la La y tiende a africarse /al contrario de la costa
El español ecuatorial o costeño que incluye
minoría y pronunciado alrededor del 15%
Hay oclusivizacion de intermedias/ b, d, g/en
Partes de la costa norte de Perú es un dialecto
De la población de lima. ascenso tonal con aspiración y alargamiento
del idioma español, combinación del dialecto
tonal.
Características Caribeño y peruano costeño.
También hay asibilación, no muy fuerte de
Las vocales se pronuncian con la misma vibrantes. Ejemplo
duración a diferencia del dialecto andino
Ejemplo Chiripa (de causalidad)
En cual se intercambia vocales.
Tiosito (diosito) ticho (dicho) tecir (decir) De manaturaloso (apropósito)
La /jy g/ ante /e, i /se pronuncia palatal no
velar, ni aspirada Sonido asibilado de /s/ shushupe chuchupe Fulero (mediocre)

La /n/ al final de silaba se pronuncia velar Nombre de serpiente, ashishito (diminutivo de Piajeno (burro, asno)
así).
Existe yeísmo en andinos tanto al escribir. Mollete (pan de agua)

También podría gustarte