Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Fue El Nuevo Testamento Escrito Originalmente en Hebreo
Fue El Nuevo Testamento Escrito Originalmente en Hebreo
com/es/presentando-
(http://jewishstudies.eteacherbiblical.com/es/los-
(http://jewishs
la-prof-julia-blum/) tesoros-la-literatura-judia/) es-la-sinagog
tudio Judaico para critiano, l grupo de
etudio de Dr. li
(http://jewishstudies.eteacherbiblical.com/
¿Fue el Nuevo Tetamento ecrito originalmente en
Hereo? (Por Dr. li Lizorkin-zenerg)
In Blog @es (http://jewishstudies.eteacherbiblical.com/es/category/blog-es/),
Destacado (http://jewishstudies.eteacherbiblical.com/es/category/destacado/) by Dr. Eli Lizorkin-Eyzenberg / marzo 28,
2015 / 73 Comments (http://jewishstudies.eteacherbiblical.com/es/fue-el-nuevo-testamento-escrito-originalmente-en-hebreo-por-dr
Request Info
(http://673g55qa5roxzvr4b3xmzg0y.wpengine.netdna-cdn.com/wp-
content/uploads/2014/02/Torah.jpg)¿Fue el Nuevo
Testamento escrito originalmente en hebreo?
Entonces ¿por qué tanto interés de los cristianos en el Jesús Judío? (Para leer el formato
original y comentar, haga clic AQUÍ (http://jewishstudies.eteacherbiblical.com/es/fue-el-
nuevo-testamento-escrito-originalmente-en-hebreo-por-dr-eli-lizorkin-eyzenberg/)).
Hay muchas razones, pero sólo voy a mencionar algunas. Mi intención es mostrarle que lo
que sucede en el mundo tiene una gran in�uencia (si no se determina) en cómo los
cristianos piensan en la Santa Biblia.
En primer lugar, el Holocausto judío llevó a los cristianos a pensar y hacer algunas
preguntas difíciles acerca de la �delidad de Dios a su pueblo antiguo de Israel, y el papel de
la Iglesia en la toma de una posición en la arena política. Por otra parte, el holocausto hizo
que la Iglesia considerara elementos (y lo que había que hacer al respecto) en su teología,
que pudieron haber contribuido al Holocausto Judío Europeo .
Si bien todo esto es interesante, creo que es mejor ir de nuevo a nuestra pregunta
principal. ¿Fue el Nuevo Testamento escrito en hebreo?
En mi opinión, todo el texto original del documento que conocemos como el Nuevo
Testamento fue escrito por judíos seguidores de Cristo (en el viejo sentido de la palabra) en
un lenguaje que puede ser mejor descrito no sólo como koiné o griego común, sino como
“koiné judaico-griego”. Algunos autores que pudieron permitirse un buen escriba
profesional (como fue el caso de Pablo y, posiblemente, también Lucas) tuvieron un
excelente dominio de la lengua, mientras que otros, como los autores del Evangelio de
Juan y el Apocalipsis, por supuesto, escribieron en un nivel mucho más simple. Así, una
persona puede escribir en Inglés en un estilo elegante o expresar sus pensamientos en el
mismo idioma, pero de una manera mucho más simple (como yo).
El griego koiné (que es diferente del griego antiguo) fue una forma multi-regional común
del griego hablado y escrito durante la antigüedad helenística y romana. La colección del
Nuevo Testamento fue escrito durante este período histórico.
Ahora… No creo que el tipo de griego que vemos en el Nuevo Testamento pueda ser mejor
descrito SOLO como griego koiné. Hay otro componente de este griego koiné-una conexión
Judaica y Hebrea signi�cativa. Por esta razón, yo pre�ero llamarlo – Koiné-judaico-griego.
¿Qué es judaico-griego?
Request Info
Bien… El judaico-griego, como las lenguas conocidas judaica-germánicas (yiddish), judaica-
españolas (latin) y las menos comunes como judaica-persas, judaica-árabes, judaica-
italianas y judaica-georgianas, son simplemente una manera de griego utilizado por los
judíos para comunicarse. Esta lengua mantiene muchas palabras, frases, estructuras
gramaticales y padrones de pensamiento característicos de la lengua hebrea.
Por lo tanto, no estoy de acuerdo con que el Nuevo Testamento fue escrito en hebreo y
luego traducido al griego. En cambio, creo que fue escrito en griego por personas que
pensaban como judíos y lo que es quizás más importantes, políglotas. Ya ve… personas
que hablan diferentes idiomas también pueden pensar en varios idiomas. Cuando hablan,
sin embargo, siempre se preocupan por algo que viene de otro idioma. Nunca es una
cuestión de “sí”, sino sólo de “cuánto”.
El principal argumento hecho por los cristianos que creían que partes del Nuevo
Testamento fueron escritas originalmente en hebreo, es que el Nuevo Testamento está
lleno de hebraísmos. (El judaísmo es una característica del hebreo que ocurren en otro
idioma).
En realidad, este es un punto muy importante. Esto demuestra que los estudiantes serios
del Nuevo Testamento no deben limitarse al estudio del griego. También deben estudiar
hebreo (http://eteacherbiblical.com/es/landing-page/dr-eli-lizorkin-eyzenberg?
nav=lang_menu). Con el conocimiento del hebreo bíblico, ellos serían capaces de leer el
texto koiné judaico-griego del Nuevo Testamento con mucha más precisión.
Así que, en mi opinión, no se tiene que imaginar una base textual hebrea del Nuevo
Testamento para explicar la presencia de los hebraísmos en el texto. Aunque sea
posible, esta teoría simplemente carece de apoyo adicional y desesperadamente
necesario.
Piense conmigo un poco más sobre esto. Además de la competencia plurilingüe de los
autores del Nuevo Testamento, su fuente más �able (y con razón) para las citas de la Biblia
hebrea, fue la Septuaginta (LXX).
Request Info
(http://673g55qa5roxzvr4b3xmzg0y.wpeng
Como nota adicional, el uso de la Septuaginta por los escritores del Nuevo
Testamento es realmente un concepto muy emocionante.
El texto judío de la Biblia hebrea que se usa hoy en día, es el Texto Masorético (MT para
abreviar). Cuando por �n se examinaron los Rollos del Mar Muerto, se constató que no
había uno, sino tres familias diferentes de las tradiciones bíblicas en la época de Jesús. Una
de ellas estrechamente alineadas con el Texto Masorético, otra estrechamente alineada
con la Septuaginta y otra parece haber tenido vínculos con la Torá samaritana.
Request Info
Entre otras cosas, eso muestra claramente que la Septuaginta citada por el Nuevo
Testamento tiene un gran valor, ya que se basaba en un texto hebreo que era por lo
menos tan antiguo como los aspectos básicos del texto hebreo de lo que se convertiría
algún día – en el Texto Masorético.
Como ya he dicho, creo que todo el Nuevo Testamento fue escrito em koiné judaico-griego.
Por favor, permítame dirigirme a un punto muy importante. En varios lugares en los
escritos de los Padres de la Iglesia, se habla de un Evangelio en hebreo.
La referencia más importante y más antigua es la del escritor cristiano primitivo Papías de
Hierápolis (125 dC-150 dC). Él escribió: “Mateo recogió los oráculos en la lengua hebrea, e
interptetó como pudo, cada uno de ellos”. Así que tenemos un testimonio cristiano muy
antiguo en el documento de Mateo en hebreo.
¿Fue esta una referencia al Evangelio de Mateo en su hebreo original? Quizás. ¿Fue una
referencia a un documento que Mateo recopiló, pero qué fue diferente del Evangelio de
Mateo? Posiblemente.
Todo este debate se complica por el hecho de que los Evangelios son anónimos y no
contienen referencias claras a un autor en particular (aunque algunos fueron atestiguados
antes de tiempo). El Evangelio de Mateo no es la excepción. No sabemos si Mateo
(discípulo de Jesús mencionado en los Evangelios) fue de hecho el autor del Evangelio que
llamamos “El Evangelio según Mateo”.
Por otra parte, la fraseología, ” interpretó como pudo, cada uno ellos”, utilizada por Papías
de Hierápolis es mucho menos que inspirador. No se puede dejar con la sensación de que
el majestuoso evangelio de Mateo, que presenta textos claves, como el Sermón de la
Montaña y la Gran Comisión en verdad estaban siendo considerados. Es posible que
Papías estaba re�riéndose a algo menos grande. Es decir, que él había oído que Mateo
había recogido frases de Jesús en hebreo, uniéndolas lo mejor que pudo. No hay ninguna
razón para negar que existió tal documento, pero no es una razón muy fuerte para
identi�carlo con el Evangelio de Mateo.
Más tarde, los sacerdotes de la Iglesia también mencionaron que Mateo escribió el
Evangelio en lengua hebrea, pero su información es 1) muy probablemente basada en la
declaración de Papías y 2) fue dirigida por la teología cristiana, mostrando que los judíos
fueron testigos su�cientes. Request Info
Los descubrimientos arqueológicos han demostrado que el hebreo, arameo, griego y latín,
incluso fueron utilizados por los habitantes de la Tierra Santa durante el primer siglo de la
Era Común. Pero el mismo Nuevo Testamento, lo mejor que puedo decir, fue en realidad
escrito por judíos seguidores de Cristo en koiné judaico-griego.
Esta es la posibilidad más simple y más exacta. Este punto de vista explica fácilmente la
cantidad de patrones hebraicos subyacentes de pensamiento, razonamiento, gramática y
vocabulario que hacen del Nuevo Testamento una colección completamente judía.
Reconstruir la historia es un poco como armar un rompecabezas donde falta una gran
cantidad de piezas. Cuantas más piezas del rompecabezas se tenga, mejor se pueden ver
los contornos de la imagen. Cuanto más sepa sobre el contexto histórico del Nuevo
Testamento y cuanto más usted esté familiarizado con las lenguas estrechamente
relacionadas con él (especialmente el hebreo y el griego)
(http://eteacherbiblical.com/es/landing-page/dr-eli-lizorkin-eyzenberg?nav=lang_menu),
mejor será su capacidad para interpretarlo de forma precisa para sí mismo y para los
demás.
(http://banman.eteachergroup.com/a.aspx?
Task=Click&ZoneID=229&CampaignID=859&AdvertiserID=95&BannerID=1337&SiteID=2&RandomN
(mailto:?
subject=¿Fue
el
Request Info
Nuevo
Nuevo
Testamento
escrito
originalmente
en
Hebreo?
(Por
Dr.
Eli
Lizorkin-
Eyzenberg)&body=Hey,
thought
you
might
enjoy
this!
Check
it
out
when
you
have
chance:
Request Info http://jewishstudies.eteach
http://jewishstudies.eteach
el-
nuevo-
testamento-
escrito-
originalmente-
en-
hebreo-
por-
dr-
eli-
lizorkin-
eyzenberg/)
Comment
Jorge
Shalom:
Es un gusto poder apreciar las notas en este nuevo renacer del pueblo judío, ya
que eso nos trae a nosotros, los gentiles convertidos (si se puede decir así), a
estar mas cerca de la verdad de las escrituras. Aun así, esto puede traer mucha
confusión, ya que hay desigualdades entre ustedes (aquí hablo de ustedes
como judíos) que si se escribió en Hebreo, griego, koiné judaico-griego, etc.
Desde hace tiempo me deje de llamar “cristiano”, ya que en el nombre de cristo,
mal traducido por Mashiaj ¿Verdad? se cometieron horrores para sus propios
�nes, hoy soy un creyente de Yeshúa y trato a través de ustedes acercarme mas
al conocimiento de nuestro Padre “H W H Y”.
Request Info
Desde ya, se que no estoy al alcance de poner una explicación a las
traducciones y a�rmar que esto puede ser así, solo lo hago a través de los
comentarios judíos, separando, lógicamente aquello que creo que no encaja
con los contextos Bíblicos históricos y de interpretación de la Torá.
Nuevamente agradezco a ustedes por el tiempo de dedicación y de información
hacia aquellos interesados, como el que escribe, para el enriquecimiento
espiritual .
Jorge
ric de Jeú Rodríguez Mendoza
BS”D
julio Candelario
Tambien hay que hacer notar que la globalización, el crecimiento del Internet
han permitido a los cristianos que buscamos la verdad, conocer a fondo el
desarrollo de los primeros judíos mesiánicos y como el imperio distorsionó la
doctrina de yaswah ( Jesús) y la convirtió en una religión, fusionando todas sus
creencias y dioses oculta detrás del catolicismo. Jesucristo le advierte a juan en
Apocalipsis sobre los nicolitas que estaban enseñando doctrinas no propia del
judaísmo, de la Torah ( ley). Dr. Eli que el Altísimo lo siga iluminando y lo unjas
con su sabiduría, shalom.
Request Info
MARZO 26, 2014 (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/ES/FUE-EL-NUEVO-TESTAMENTO-
ESCRITO-ORIGINALMENTE-EN-HEBREO-POR-DR-ELI-LIZORKIN-EYZENBERG/#COMMENT-55239)
REPLY (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/ES/FUE-EL-NUEVO-TESTAMENTO-ESCRITO-
ORIGINALMENTE-EN-HEBREO-POR-DR-ELI-LIZORKIN-EYZENBERG/?REPLYTOCOM=55239#RESPOND)
ric de Jeú Rodríguez Mendoza
BS”D
Shalom Julio!
Bendiciones, quiero anotarte que sería correcto que escribieras Yeshua’ o
Yehoshúa’. Gracias por tus bendiciones a este grupo, que Dios nos guarde de la
mentira.
ulalia Pere Ruiloa
SHALOM TEACHER GOD BLESS,
Diego Fernando Catellano ernal
Muchas gracias por este blog! Todo lo que me acerque a DIOS y me permita
conocerlo más a fondo, me agrada y me dispone, aunque se que el mucho
estudio fatiga la mente, debo no olvidar que por más que estudie las escrituras
son muy enfocadas, AMAR Y SERVIR! conozco pastores que en su mucho
estudio se envanecen y pierden el principio más poderoso de las escrituras, de
DIOS PADRE “H W H Y”, de su hijo YESHUA, y del ESPIRITU SANTO. Por tanto por
más estudio que hagamos no debo olvidar lo simple y poderoso: AMAR A DIOS
POR ENCIMA DE TODAS LAS COSAS, AMAR A MI PROJIMO COMO A MI MISMO Y
COMO CRISTO ME AMO y la gran comisión de predicar su palabra, el
EVANGELIO en toda carne y nación hasta lo último de la tierra.
jaime chitiva
Request Info
SHALOM QUE BUENO ES TENER LA OPORTUNIDAD DE ENTENDER MAS SOBRE
LAS SAGRADAS ESCRITURAS
Miguel aez
Con relación a que si Jesús hablaba o no hebreo, hay algo esencial que no se ha
mencionado y es lo referente al “Targum” (palabra aramea que signi�ca
traducción o interpretación) en la época de Jesús muchos libros escritos en
hebreo ya no eran entendidos por los judíos, porque se hablaba griego o
arameo, así que Jesús cuando leía la TANAK en las sinagogas la leía en hebreo y
después hacía una explicación (Targum) de las Sagradas Escrituras en arameo,
de esta forma con�rmamos que Jesús conocía a la perfección el hebreo (en se
tiempo no utilizaban lasa vocales, esto fue hasta nuestra era con los masoretas)
ric de Jeú Rodríguez Mendoza
(http://www.ehohuamaranata.logpot.com)
BS”D
El hebreo no dejó de usarse como lengua viva sino alrededor del siglo VII-VIII,
perdurando como lengua literaria en el tiempo, sin extinción. En el siglo
primero existía lo que se conoce como La lengua de la Misháh, es decir, hebreo
aramaizado, pero seguía siendo hebreo. Por otro lado, NO confundas targum
con Drashah que es la disertación explicativa que se hacía bien sea sobre la
Parasháh o la Haftaráh y que podía incluir el uso del targum.
Magdiel Aranda Leiva
Tener comunión
Request Info
AGOSTO 8, 2014 (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/ES/FUE-EL-NUEVO-TESTAMENTO-
ESCRITO-ORIGINALMENTE-EN-HEBREO-POR-DR-ELI-LIZORKIN-EYZENBERG/#COMMENT-72023)
REPLY (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/ES/FUE-EL-NUEVO-TESTAMENTO-ESCRITO-
ORIGINALMENTE-EN-HEBREO-POR-DR-ELI-LIZORKIN-EYZENBERG/?REPLYTOCOM=72023#RESPOND)
carlo ramirez e re (http://citianjewihtud)
dear my question is about the 4 canonicals gospel in situation w ho can to say is
four in number because your choice is catholic the others apocrifals have not
interesting who people is able to a�rmation was four pleased because i know
about 50 i think is better to believe in torah and mashia
the nicea cocilius take this gospel acording your will
ric de Jeú Rodríguez Mendoza
(http://www.ehohuamaranata.logpot.com)
BS”D
Shalom!
Existe un principio universal que aplica inclusive a las leyes y es el de la unidad
de materia y el de no-contradicción. Esto ha permitido veri�car que el ejercicio
que se hizo en la selección de los textos del evangelio, fue un ejercicio
admirable. Personalmente he leído el contenido de los textos apócrifos a través
de la Excelente Obra titulada “Lost Scriptures” de Eherman y la presencia de
gnosticismo en los textos excluidos, de inmediato colisiona con el texto del
pacto de los primeros (Brit Ri’shonim).
Shalom!
carlo ramirez e re (http://citianjewihtud)
Request Info
shalom am yisrael nunca ha necesitado el brit ja dasha para su salvacion pues
yashua supuestamente nunca predico el evangelio o besora pues que era judio
o yehudi si no mas bien tomando los nevin sefer yisayihu 61 cito las escrituras
de tanac hubiese sido ridiculo que el hubiese dicho pasame el rollo de marcos
para leerlo ya que eso no existia y el dijo escudriñen la torah en ella esta la vida
eterna y en otra ocasion dijo ellas dan testimonio de mi pues se entiende
facilmente que estaban los aliyot y dice que se acerco a exponer la mila y es
que sin pasiones hay que ver la claridad que desde la ninez sabe las sagradas
eacrituras sin cambio ni alteracion y si era un judio tenia que celebrab
ric de Jeú Rodríguez Mendoza
(http://www.ehohuamaranata.logpot.com)
BS”D
Shalom Carlos.
NLIO FINOL
Saludos, muy interesante el tema desarrollado pero me tomo la molestia de
recordar les que quien introduce el tema de “la circuncisión de el corazón” es el
mismo Moisés en Deuteronomios 10:16 y que la base de los escritos neo
Request
testamentarios es la transmisión oral Info
de los dichos y enseñanzas de
Yehoshuami natzrat por sus primeros seguidores, que se hizo en Hebreo y
como judíos observantes y apegados a sus tradiciones NO escribieron porque
estaba prohibido escribir la instrucción oral (enseñanzas de los sabios), tal
como paso con la Mshinah que fue escrita en el siglo II e.a por Yehudah
HaNassi. Por lo tanto seria conveniente revisar la datación de los escritas neo
testamentarios en griego
eduardo romero marino
Hola,me da gusto ver este foro y las opiniones aquí vertidas.algunos estamos
aprendiendo en forma autodidacta el hebreo y la verdad desconozo tanto
nombre hebreo que mencionan. se entendería más si omitieran tanto nombre
hebreo y se dijera en español.que bueno por las opiniones y comentarios serios
y no malintencionados ni erudistas.
Joé Gutiérrez
Apartando me de conceptos técnicos, ya que no tengo el conocimiento tan
profundo en la lenguas aquí mencionadas. Lo que puedo ver y concluir, es que
a pesar de la forma como se investiga profundamente para aseverar o
desmentir la escritura, la variedad me convence cada vez más de la
intervención divina del Espíritu Santo. Pues a pesar de todo, el propósito �nal
de las escrituras, es darle vida al ser humano. Y anoto que lo que me hace creer
esto es la forma como Jesús se refería constantemente con atino perfecto a las
escrituras.
vicente diaz
Request Info
En el libro a los Efesios escrito por el Apostol Pablo ( 100 % judio y el mas
brillante de los Apostoles de Jesucristo porque conocia el antiguo testamento y
escribio la mayor parte del Nuevo Testamento de lo cual la Iglesia Cristiana
actual basa su sana doctrina en las cartas Paulinas como romanos, colosenses)
establece que Jesucristo anhela una iglesia formada por impios regenerados y
Judios, lo cual fue poderoso en el dia de pentecostes y la iglesia primitiva y sigue
vigente. me gozo con los articulos que me envian a mi correo de ESTUDIOS
JUDAICOS ya que la mayoria de los escritores de occidente en siglos han tratado
de desaparecer todo contexto Judio de las ESCRITURAS pero la BIBLIA no.
Immer Irael cheverria de Leon
Un gusto saludarlo. Muchas gracias por la información ya que por mas de 20
años he sido un estudiante de la Palabra de Dios. Dices, que no sabemos quién
escribió el evangelio de Mateo. La Iglesia Cristiana verdadera de los primeros
siglos LO SUPO. Por qué los eruditos de los últimos siglos no lo saben? No son
ellos la misma clase de eruditos liberales que niegan la existencia histórica del
REY DAVID?? HOY, TE SUPLICO CONSIDERAR AL GLORIOSO HIJO DE DAVID Y A
QUIEN EL MISMO REY DAVID LLAMA MI SEÑOR. Gracias por permitirme hacer el
comentario. Correo Electronico, immerd@hotmail.com
(mailto:immerd@hotmail.com)
María Critina Valenzuela Zepeda
Es muy excelente aportación respecto al Nuevo Testamento, muy documentada
y con muy buen material de apoyo para enterarme que la lengua hebrea es
muy importante en la lectura bíblica.
Gracias Doctor Eli, Shalom. Atte. Ma. Cristina.
amuel Ruio
Es interesantisimo ver como fue preservada la Biblia, pero creo que tiene que
haber una revision de la Biblia hebrea critica. Creo que no podemos quedarnos
con el texto masoretico solamente, la Septuaginta tiene que ser considerada
muy seriamente en la confeccion del Antiguo Pacto. Los autores del Nuevo
Testamento la usaron para hacer referencia a pasajes del Antiguo Pacto. Por
que hay versiculos en el Nuevo Pacto referidos a pasajes del Antiguo Pacto, que
no aparecen en el Texto Masoretico?. Es para pensar.
Juan Montalvo
1.En diferentes territorios, enclaves, puertos, se hablan diferentes idiomas. 2.
¿Porqué tiene tanta credibilidad la frase de Papias que Mateo recogió textos,
frases “como pudo” y categóricamente señala que la traducción hebrea a griego
por 70 sabios es una leyenda?¿No quita divinidad y veracidad a Mt.? 3. Una
cultura que ve los libros “sagrados”tiene valor, respeto, obsesión por guardar la
�delidad de frases de Jesus y otros profetas, en documentos no accesibles al
pueblo, y en un ambiente políticamente cargado y perseguido por el Imperio
Romano. Los judíos son una cultura tan fuerte y reconocida como no asimilable
por otras naciones tanto que luego de aprox.1948 años adquieren su tierra.
Request Info
OCTUBRE 7, 2014 (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/ES/FUE-EL-NUEVO-TESTAMENTO-
OCTUBRE 7, 2014 (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/ES/FUE-EL-NUEVO-TESTAMENTO-
ESCRITO-ORIGINALMENTE-EN-HEBREO-POR-DR-ELI-LIZORKIN-EYZENBERG/#COMMENT-99202)
REPLY (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/ES/FUE-EL-NUEVO-TESTAMENTO-ESCRITO-
ORIGINALMENTE-EN-HEBREO-POR-DR-ELI-LIZORKIN-EYZENBERG/?REPLYTOCOM=99202#RESPOND)
Fernando Rivera .
Mil gracias por estas lecciones tan interesantes, pues hay tantas cosas acerca
de la biblia que desconocemos.
Natalio
Creo que independientemente de en que lenguaje fue escrito el nuevo
testamento o antiguo, es imprecindible ver que a pesar de las limitantes
lingüisticas de traducción, Dios preservó y compartió su mensaje de tal manera
que ha llegado a millones de personas para ser salvas en el nombre de su
Único Hijo nuestro Salvador (Yoshua=Jesús)
la
Una pregunta que me hago aunque no es central a lo que están analizando es
sobre Moisés , está como olvidado este Maestro como lo fueron otros Enviados
en otras edades y lugar con nombres que casi no registra la historia de pueblos
antiguos
Lenin trada Pèrez
Shalom Teacher que Dios lo bendiga siempre!
Para nosotros losCristianos es un majar el recibir estey todos los trabajos que
Dios a través de usted lleva a cabo por que nos alimenta el espíritu con los
conceptos correctos de las escrituras y en este caso de la procedencia de la
misma. Hoy mas que nunca me queda claro de lo que mi corazón siempre
sospechò de la misma pero sin detalles tan esacos. Gracias y que YHWH
continue bendiciendole. Amen!
Request Info
OCTUBRE 19, 2014 (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/ES/FUE-EL-NUEVO-TESTAMENTO-
ESCRITO-ORIGINALMENTE-EN-HEBREO-POR-DR-ELI-LIZORKIN-EYZENBERG/#COMMENT-100230)
REPLY (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/ES/FUE-EL-NUEVO-TESTAMENTO-ESCRITO-
ORIGINALMENTE-EN-HEBREO-POR-DR-ELI-LIZORKIN-EYZENBERG/?REPLYTOCOM=100230#RESPOND)
ric de Jeú Rodríguez Mendoza
(http://www.ehohuamaranata.logpot.com)
BS”D
Shalom Lenin!
carlo montoa nuñez
probable se diga en que idioma o en que lengua esta escrita mas lo principal
seria preguntarnos es verdad decir que sentir el signi�cado de las palabras.
principalmente cuando tenemos necesidad de ser escuchados y no
encontramos quien este dispuesto
a hacerlo en el momento de las palabras muchas de las veces pretendemos
decir entiendo o no
el verdadero signi�cado de las palabras o de la palabra.
existen mucho ejemplos otorgados en los testimonios biblicos los cuales
siempre nos llevan a una re�exion de cuanto nos llenamos y de cuanto
queremos llenarnos
al buen entendedor pocas palabras (no son las palabras sino los hechos lo que
te hacen ser sabio a los ojos de mi padre) shalom Dr.
Nelon Villaloo
Request Info
Shalom Elí. Excelente iniciativa que nos llevará a la “sana doctrina” deseada por
los creyentes en el Mesías. Hay que tomar en cuenta un factor muy importante
como lo fue la intervención de la iglesia romana en la producción y edición �nal
de estos escritos. Recordemos que esta iglesia tenía una fuerte posición anti-
semita que los llevó incluso a prohibir el uso del calendario hebreo y la
consecuente persecusión de este pueblo. Como ejemmplo la epístola a los
hebreos debió ser escrita en el idioma hebreo ya que estaba dirigida a ese
grupo en particular. El idioma griego usado en el N.T. usa palabras que
recuerdan a dioses paganos referidas al Altísimo Elohim. Saludos, espero tu
feedback.
tean Melendez
Un saludo de Paz par todos!
Esta pregunta en lo personal es la que me ha hecho llegar hasta acá, gracias por
su tiempo y Dios bendiga su esfuerzo por ayudar a encontrar respuestas.
Les agradecería cualquier ayuda sobre el concepto de Jidusha’ de’oraytá’. חידושא
דאורייתא, con�eso no haber escuchado al repecto.
Mil abrazos y Bendiciones para todos.
ric de Jeú Rodríguez Mendoza
(http://www.ehohuamaranata.logpot.com)
BS”D
Shalom
amuel Reinoo Gudiel.
Que bendición de parte del Eterno, tener estos estudios que como docentes de
la palabra bendita, nos da una mayor guianza para que podamos día a día
enseñar de una manera correcta las escrituras. Dios les bendiga
abundantemente por trasladarnos estos estudios.-
Hernando uárez M
Distinguidos participantes y profesor, para mi es de suma importancia estos
comentarios que se desprenden de la enseñanza, soy muy cauteloso, y para
soltar y agarrar espero el Poder del Espíritu Santo como el que se revela al
corazón del humilde para mostrar las cosas secretas de Dios, espero
comprender por medio de la enseñanza de las Escrituras y la vida real del Señor
Jesucristo
ric de Jeú Rodríguez Mendoza
(http://www.ehohuamaranata.logpot.com)
BS”D
Shalom Hernando!
Felipe (http://Corazin2128)
Request Info
Se está produciendo un movimiento de apertura en el mundo católico, no sé si
en otros también, apertura que lleva consigo un de�nido propósito de libertad,
de respeto al otro y en nuestro caso concreto de modo muy especial de
acercamiento sincero al pensamiento -mejor diría teología- judío.
He visitado dos veces Israel o Tierra Santa y ello ha convertido mi interés por el
estudio de la Torá desde el punto de vista judío, en verdadera pasión.
La oportunidad de escuchar a Eric ha sido un don del cielo esté o no siempre de
acuerdo con él.
Felipe
ric de Jeú Rodríguez Mendoza
(http://www.ehohuamaranata.logpot.com)
BS”D
Shalom Felipe!
Bienvenido!
maria
Shalom…..simplemente me cuesta trabajo aceptar que los autores del Nuevo
Testamento siendo judios y el mismo Jesús siendo judio para comunicarse
tuvieran que escribir en griego. La lengua era y es muy importante para el
pueblo judio, (recordemos la familia maccabi)…no entiendo como escribieron
en griego. Pienso en mi humilde opinión que si hablaban entre ellos en hebreo
como escribirían en griego?…????????
Request Info
NOVIEMBRE 1, 2014 (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/ES/FUE-EL-NUEVO-TESTAMENTO-
ESCRITO-ORIGINALMENTE-EN-HEBREO-POR-DR-ELI-LIZORKIN-EYZENBERG/#COMMENT-102284)
REPLY (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/ES/FUE-EL-NUEVO-TESTAMENTO-ESCRITO-
REPLY (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/ES/FUE-EL-NUEVO-TESTAMENTO-ESCRITO-
ORIGINALMENTE-EN-HEBREO-POR-DR-ELI-LIZORKIN-EYZENBERG/?REPLYTOCOM=102284#RESPOND)
ric de Jeú Rodríguez Mendoza
(http://www.ehohuamaranata.logpot.com)
BS”D
Shalom María.
tean Melendez
Hola María, te con�eso ese sentimiento lo llevé por mucho tiempo, pero tras
tiempo investigando, solo se he podido llegar al panorama que ofrece Eric. Y es
que, las circunstancias son diferentes entre las escrituras hebreas y las griegas.
Si Yeshua cumple el: llevar la torá a todas las naciones, no suena traidor haber
escrito las epístolas, por ejemplo, en un idioma que llegara a comunidades
formadas por judíos y gentiles… claro, mi humilde opinión. Jesús muy
probablemente hablaba hebreo, arameo y griego cuando las condiciones se
requería, al centurión por ejemplo quizá lo hizo en griego. Se sabe que uso
arameo y en la silla de Moisés (en la sinagoga) hebreo sin duda alguna, Shalom.
Rafael Orellana
No dudo que los manuscritos del nuevo testamento hayan sido armados y
traducidos al Koine Judaico Griego, obviamente por personas que sabian ambos
idiomas, pero los testimonios que fueron recopilados y posteriormente traidos
a redacción, pero sus fuentes fueron de personas que hablaban hebreo y o
Arameo y alli ocurrieron muchos errores de interpretación igual que en
cualquier recopilación de testimonios, que el redactor tiene que hacer
Request Info
entendible, lo que muchas veces no alcanza a comprender y entoces mete su
cabezota. Sabemos que los apostoles la mayoria pescadores y gente humilde y
probablemente tambien los familiares de Jesus no podían leer ni escribir, el
99% de la población era analfabeta en esos tiempos, por lo tanto los que
escribieron estas cosas fueron otros, otros que si podían y probablemente
nunca conocieron a Jesus, ni oyeron sus predicas. Eso de que sea el evangelio
de Mateo , de Lucas o de otro, me parece un cuento chino, por eso son
anonimos, mas bien se inventaron que venian de ellos una serie de relatos
mezclados en los tres evangelios que se llaman sinopticos, talves algo escrito de
Juan fue tomado en cuenta, porque se dice en el Apocalipsis que escribia cartas,
y parece un poco diferente a los otros. De todas maneras hay que estudiar el
transfondo Judio para tener una pista de que fue lo que Jesus dijo en cada
ocasión, mientras no se encuentra alguna base mas �rme en descubrimientos
arqueologicos Creo que estamos en pañales todavía de comprender el gran
mensaje de Jesus o Yesúa que es su verdadero nombre, (no se porque se lo
cambiamos, debería ser el mismo en todos los idiomas, si se conoce que el era
Judio) aunque nos hayan pintado que ya lo conocemos todo, eso para
conveniencia de las instituciones religiosas Cristianas que quieren guiarnos y
subyugarnos a como de lugar ,a�rmando en cada frase de los evangelios es
palabra de Dios, sin dar lugar a ningun sano cuestionamiento.
Joep oira
1) Por un lado, no tenemos pruebas que demuestren que ha habido versiones
en hebreo de los evangelios. Se puede probar el sustrato judío de los
evangelios, pero no que haya habido evangelios en hebreo.
2) Por otro lado, la tarea de escribir en la antigüedad exigía un círculo cultural
de cierto nivel. No podemos imaginar a los evangelistas (Mateo, Marcos, Lucas y
Juan) encerrados en su habitación y escribiendo a vuela pluma sus evangelios.
Hace falta un escriba (o más; hombres cultos), unas condiciones adecuadas
para la tarea de escribir: es muy probable que en esos círculos se supiese pasar
al griego los pensamientos originalmente escuchados y vividos en hebreo.
(continuaré)
Request Info
SEPTIEMBRE 30, 2016 (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/ES/FUE-EL-NUEVO-TESTAMENTO-
SEPTIEMBRE 30, 2016 (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/ES/FUE-EL-NUEVO-TESTAMENTO-
ESCRITO-ORIGINALMENTE-EN-HEBREO-POR-DR-ELI-LIZORKIN-EYZENBERG/#COMMENT-129320)
REPLY (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/ES/FUE-EL-NUEVO-TESTAMENTO-ESCRITO-
ORIGINALMENTE-EN-HEBREO-POR-DR-ELI-LIZORKIN-EYZENBERG/?REPLYTOCOM=129320#RESPOND)
la
Creo que coincidimos que Jesús no dejo nada escrito y que hablaba
principalmene el que llaman, el arameo antiguo. Por alguna razón seguro
emotiva llamarlo Yeshua me transporta a esos tiempos
Gracias por permitirme acercarme a este interesante blog
Joep oira
3) los evangelios no se escribieron enseguida (antes fueron escritas las epístolas
paulinas), sino que pasaron algunos decenios (al menos 30 o 40 años) antes de
poner por escrito esos evangelios (memorias de los apóstoles)
4) especialmente el cuarto evangelio es más tardío y dirigido a cristianos que
entienden ese griego; en �n, los destinatarios de los cuatro evangelios conocen
ese griego koine, pues era una lengua franca en el imperio (como hoy el inglés
en el mundo).
En �n, no es nada extraño que los evangelios fueran escritos en esa lengua
griega.
julio Candelario
Hablando como analista de inteligencia, he podido observar que hay mucha
falsedad en algunos escritos o en las traducciones fueron mal intencionadas.
1ro. Creo que Pablo jamas llamó a crear iglesia, aunque el fue uno de los
mejores intérpretes de la doctrina de Jesucristo. Estoy casi seguro que Pablo
jamás uso la palabra(Jesucristo) , mis análisis desde el punto de vista de
inteligencia militar, loa evangelios han sido totalmente alterados.
Nelon
Tengo entendido que hay más que un griego Koine. El griego Koine de los
abogados por ejemplo fue el usado en la carta los Romanos. Pablo tuvo que
usar un amanuense para escribir Romanos, ya que el no sabía griego koine
tolomaico. Todo lo contrario a otras cartas que las escribió en koine.
Felipe (http://plotino1 lon)
Hola amigos todos, es muy agradable leer las opiniones de cuantos están
interviniendo aquí, por el tono respetuoso y amable de todos a
cerca de las opiniones de los demás. Realmente buscamos lo mismo,
acercarnos lo más posible a la fuente (no me re�ero a “Quelle”) me re�ero a
Jesús.
Invito a todos a leer un pasaje delicioso, está en 2 Reyes, 18-26. El problema de
lo que habla el pueblo, arameo o hebreo, ya se planteó en el s.VI / VII.
Lui
Request Info
Hola amigos, es bueno todos los comentarios, porque de una manera u otra,
son aportes, pero algo que recuerdo en ” de Corintios 3:6 el cual también nos
hizo su�cientes como ministros de un nuevo pacto, no de la letra, sino del
Espíritu; porque la letra mata, pero el Espíritu da vida. Quien nos da
convencimiento de la Palabra es el Espíritu de Dios y es con quien debemos
mantener armonía y poder contar con sus revelaciones como al El le plazca
darla. Todo conocimiento nos va a bien, pero toda revelación nos lleva mas allá
de lo que podamos imaginar, a donde Dios nos quiera llevar o mostrar,
sabemos de la maravillosa experiencia de Pablo y de Juan.
Her
LA BIBLIA, LITERATURA PARA EXÉGESIS, HERMENÉUTICA; ES TRADUCCIÓN,
VERSIÓN, RECOPILACIÓN DE PALABRAS DEL LIBRO, ESCRITOS SIMBÓLICOS,
MENSAJES MOTIVACIONALES, CARTAS, CONSENSOS, CONFESIONES, HIMNOS,
VISIONES, SUEÑOS, ORACIONES, CONFRONTACIONES, TRANSMITIDO
ORALMENTE AL INICI0, DE INTERPRETACIÓN CONDUCENTE A
HETEROGENEIDAD RELIGIOSA
TRADUCCIÓN
La versión griega de la Biblia hebrea, la Septuaginta (LXX) fue traducida al griego
por los principales eruditos judíos de la época. Según la leyenda 70 sabios,
judíos, tradujeron la Biblia hebrea combinándola perfectamente. Era una
traducción para los judíos de habla griega, como para los no-judíos, para que
conocieran la Biblia hebrea. ¿Por qué si eran judíos no conocemos los textos
escritos en hebreo, salvo los apócrifos?¿Conocemos los traducidos ya
canónicos?
INTERPRETACIÓN (Exégesis)
El Nuevo Testamento fue escrito en koiné judaico-griego, por la cantidad de
expresiones del pensamiento hebraico, razonamiento, gramática y vocabulario
que hacen del Nuevo Testamento una colección completamente judía. El
escritor cristiano primitivo Papías de Hierápolis (125 dC-150 dC) escribió:
“Mateo recogió los oráculos en la lengua hebrea, e interpretó como pudo, cada
uno de ellos”. Así que tenemos un testimonio cristiano muy antiguo en el
documento de Mateo en hebreo.
Request Info
RECOPILACION
¿Fue esta una referencia al Evangelio de Mateo en su hebreo original? Quizás.
¿Fue una referencia a un documento que Mateo recopiló, pero qué fue
diferente del Evangelio de Mateo? Posiblemente conoció que Mateo recopiló
frases de Jesús en hebreo, uniéndolas lo mejor que pudo. No hay certeza para
a�rmar que existió tal documento, como para identi�carlo con el Evangelio de
Mateo.
ric de Jeú Rodríguez Mendoza
(http://www.ehohuamaranata.logpot.com)
BS”D
Shalom Hernán
Request Info
Sin importar quien haya sido usado para escribir y/o recopilar, los que somos
creyentes, sabemos que existe algo llamado la divina providencia, la mano de
Dios, y aquello que dice el propio Yehoshúa’, de que no cae un solo pajarito a
tierra sin la voluntad del Padre; luego, es la voluntad del padre la que guió y
rati�có la composición del evangelio. Los estudios realizados sobre los textos
de Nag Hammadi, QUmram , Elefantina etc., dejan claro el corte Gnóstico de los
libros no incluidos y su desarmonía con el testamento de los primeros.
Palo Vela Riera
Saludos. Muy inetresante todas las aportaciones. Pablo de Ecuador.
Carlo Alerto Cueto alina
Muy agradecido de los comentarios y conocimientos expresados por usted,
como cristiano esto me rea�rma en mi fe, pero tambien, no olvido las raices
judias, y la in�uencia de dos grandes lenguas habladas en el latin y el griego
antiguos . Las conexiones espiriruales, �sicas, misticas entre el cristiamismo y el
judaismo se hacen muy claras.
Carlos.
eddie uarez
buenas tarde, me es un placer dirigirme a usted para que me aclare algunas
inquietudes, las cuales a continuación le escribo; con respecto en que idioma
fue escrito el nuevo testamento, yo personalmente di�ero un poco del
comentario por lo siguiente; de acuerdo a lo que he investigado, en la época de
Request
Jesucristo la gente de pueblo Info no manejaba el idioma ni la
o decir pobre
escritura griega, por el contrario la lengua que hablaban era arameo galileo aun
el señor hablaba en dicho idioma por lo tanto todo el escenario de vida del
señor se desarrollo bajo esa in�uencia y si el era hebreo pero el habla y la
escritura de ese pueblo pobre era aramea ya que la escritura hebrea solo la
manejaba los sacerdotes que no creían en el mesia de Israel, el que pudo haber
escrito en griego y posiblemente fue lucas y pablo esto debido a su posición y
conocimiento, pero aun lo dudo un poco ya que también ellos hablaban el latín
que era el idioma y escritura del imperio romano, ahora mi pregunta ¿porque
todas las traducciones del nuevo testamento son del siglo cuatro?¿ porque
nunca se han conseguido las escrituras originales? ¿sera que se están buscando
los escrito en idiomas en el cual nunca se escribieron? y de ahí los grandes
errores que usted mi apreciado hermano eli desea recuperar como buen judío
y que también hay que tener mucho cuidado con los nuevos judaizantes del
nuevo siglo, por los cuales el apóstol Pablo sufrió mucho. estoy dispuesto
aprender de usted pero con mi pensamiento libre en mi señor Jesús y ser
critico, como lo dice las escrituras escudriñarlo todo reten lo bueno y desecha
lo malo Gracias ( aclaro no soy teólogo ni mi intención es contender con
respecto a nombres y pronunciaciones del nombre del Señor, solo deseo
aprender.)
Joé Flore coar
Gracias, Dr. Eli, por este interesante tema. Su explicación es muy coherente y
clara. Hace unos días sostuve un diálogo con un amigo cristiano que insiste que
según sus estudios el Nuevo Testammeto se escribió en hebreo. Yo le hice ver
que esa a�rmación no tenía sustento histórico. Que era más producto de
fábulas hebraicas y de la tendencia actual de judaizar todo. Actualmente, hay
personas que insisten en que el nombre de Dios y de Jesús hay que
pronunciarlos en hebreo porque sino no tiene sentido. Eso para mi es una
necedad.
Nuestro Dios y nuestro Señor Jesucristo trasciende a cualquier idioma. El
hebreo, arameo y griego han sido solo idiomas vehículos para llevar la
revelación canónica de la palabra de Dios. Como estudioso de la Biblia me
gustan los idiomas bíblicos, pero me parece que es un error “divinizar” un
idioma x. Solo Cristo salva.
Request Info
José Flores Escobar,
Costa Rica.
iejezquel (http://gravatar.com/iejezquel)
Los Padres de la Iglesia dieron su testimonio que libros como los Evangelios
fueron escritos en arameo originalmente. En el dialecto de los hebreos de
aquella época. Y esta es la razón, que si los Evangelios originalmente fueron
escritos en griegos ¿por qué vemos variaciones entres los mismos manuscritos
griegos? Si originalmente fueron escritos en griego, todos los demás
manuscritos no serían más que copias de copias, sin embargo, vemos que en
cada uno de los códices unciales, cursivos y en las versiones, encontramos
variaciones. La razón de estas variaciones es porque son traducciones de otro
idioma.
Saludos.
Leo
Sin leer en extensión el análisis, necesito preguntar: ¿y la Biblia Peshita? He
escuchado comentarios de que es la primera fuente del Nuevo Testamento,
porque se escribió en el idioma que habló el Señor Jesús. Después vinieron las
cartas griegas que formaron el NT.
ric de Jeú Rodríguez Mendoza
(http://www.ehohuamaranata.logpot.com)
BS”D
Shalom Leo
Request Info
Sobre la Pshitá’ sólo hay que decir que proviene del siglo IV d.C. es por lo tanto
tardía, aunque se haya escrito en arameo; los textos griegos tienen la ventaja
de ser más antiguos…
Pedro Patron
Creo que Hashém esta regresando las ovejas perdidas de la casa de Israel. Es el
tiempo de regresar a casa y sabemos que el hermano mayor no esta conforme,
pero El Padre a dicho…sacar el mejor vestido y vestidlo, ponerle anillo y
zapatos…traed el becerro gordo y hagamos �esta.
Shalom y bendiciones desde España para ti Eric y para todos los que servis Al
Adon. El viene con su galardón.
Este que te aprecia.
keifá, (Pedro Patrón).
ric de Jeú Rodríguez Mendoza
(http://www.ehohuamaranata.logpot.com)
BS”D
Shalom Pedro!
Federico Huitron altazar (http://none)
Federico Huitron Baltazar: si fue escrito en griego o arameo el nuevo
testamento eso no me ayuda tanto, por que yo ni hebreo ni Arameo ni griego
sé, pero si me intereza saber el signi�cado corecto en español de la biblia, y yo
asi como entiendo la biblia me doy cuenta que es la palabra de Dios, y sé que
Dios es amor, y yo entiendo que entre el ser viviente ya sea animal vegetal o
humano, el amor es como el agua en las plantas que si no tienen agua no
tienen vida y asi tambien el amor entre las personas y en cualquier especie
viviente necesitan de tener amor.
Alfredo Zarecht
Gracias Jorge.
María Luia
Me parece muy interesante todo el estudio relacionado con la forma en que fue
escrito el Nuevo Testamento. Para mi en particular, el deseo de comprender,
profundizar, amar y vivir la Palabra de Dios es lo que me ha motivado al estudio
con ustedes. Al profesor Eli, le agradezco todo su interés y enseñanzas que me
han acercado a las raíces judías de mi fe. Que Dios lo siga bendiciendo.
María Luisa Salazar de Martínez.
Request Info
JULIO 28, 2015 (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/ES/FUE-EL-NUEVO-TESTAMENTO-
ESCRITO-ORIGINALMENTE-EN-HEBREO-POR-DR-ELI-LIZORKIN-EYZENBERG/#COMMENT-121784)
REPLY (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/ES/FUE-EL-NUEVO-TESTAMENTO-ESCRITO-
ORIGINALMENTE-EN-HEBREO-POR-DR-ELI-LIZORKIN-EYZENBERG/?REPLYTOCOM=121784#RESPOND)
marioa7447 (http://marioa7447.wordpre.com)
LO FELICITO POR SUS PALABRAS, POR SUS ESTUDIOS QUE NOS ESTA
PROPORCIONANDO FACILMENTE, ESPERO EN DIOS QUE LO SIGA HACIENDO
Hadée
Alabo mi Dios, mi Señor y salvador,por su gracia y amor, y por todos esos
maestros que nos enseñan ,refrescan pasajes biblicos, principalmente al doctor
Elí, me parece que es una persona muy linda integralmente, que Dios los
continúe bendiciendo a todos , y a sus familias.Pronto,iré , y compartiré con
todos. Los admiro ,y amo a todos.Shalom , desde Costa Rica ,Haydée Gutiérrez
M.
Kennieth Gomez
Permitame con todo respeto Dr. Eli Lizorkin, citar como comentario a su valiosa
opinion, una porcion del libro la Voz de la Torah, por el Rabino Eli Munk y el
trabajo valioso del Rabino A.J. Amselem, que citan: “Pero Yefeth signi�ca
tambien belleza. Por eso nuestros Sabios interpretaron este versiculo de la
manera siguiente: Que la belleza yafetica resida en las tiendas semiticas (yo�ato
shel Yefet yish-kon, Meguilah 9b), recomendacion que aplicaron sobre todo al
empleo de la lengua griega, ” la mas hermosa de las lenguas de los
descendientes de Yefeth” (Rashi ibid.), ya que escogieron el griego para la
traduccion de la Torah. Los yefetidas ocuparon las regiones que estan situadas
al norte del Medio Oriente. Nos limitaremos a indicar que, en general, la
descendencia de Yefeth corresponde a los pueblos indoeuropeos o arios.
Yefeth fue el antepasado de los pueblos germanicos, mongoles, medos,
helenicos y eslavos.(Parashat Noaj, cap 9,27-10,2).
Request Info
SEPTIEMBRE 7, 2015 (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/ES/FUE-EL-NUEVO-TESTAMENTO-
ESCRITO-ORIGINALMENTE-EN-HEBREO-POR-DR-ELI-LIZORKIN-EYZENBERG/#COMMENT-122843)
REPLY (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/ES/FUE-EL-NUEVO-TESTAMENTO-ESCRITO-
ORIGINALMENTE-EN-HEBREO-POR-DR-ELI-LIZORKIN-EYZENBERG/?REPLYTOCOM=122843#RESPOND)
Kennieth Gomez
Genesis/Bereshit, parashat Noaj capitulo 9,27 y 10,2) para mi anterior
comentario
Gerardo Arauz
No soy un experto en el tema lo que estoy seguro es que Dios es amor, no
entiendo porque hablamos tanto.
RNATO UKNO
Quisiera que me aclarara una duda: entiendo que la lengua común que se
hablaba en Tierra Santa en la época de Jesús, era el arameo. Siendo los
Apóstoles gente simple y muy poco erudita, ¿no cree Ud. que lo más probable
es no hablasen el griego koiné y que probablemente escribieran los evangelios
en arameo, y que del arameo se hiciese posteriormente la traducción al griego?
Obviamente debemos descartar a Pablo que sí era un erudito y muy conocedor
del AT, y a Lucas que seguramente era de origen griego.
ric de Jeú Rodríguez Mendoza
(http://www.ehohuamaranata.logpot.com)
BS”D
Shalom Renato.
idelrando ecudero (http://0426%207698095)
shalom hermanos vienbo el comentarios de muchos que buscan la salvacion de
repente retroceden como cayendo por un precipicio profundo por eso yahshua
dijo el que tenga oido oiga el que tenga ojos que vea el evangelio nacio de la
tora cuando el salvador le hablo a shaul diciendole por q me persigues le hablo
en hebreo sobre el cuando estaba colgado habia un letrero q decia en hebreo
griego y latin este es rey delos judio no el rey del mundo por tanto todo aquel
que quire ser salvo tiene q ser ciudadano hebreo para poder ser salvo si quire
que el salvador sea su rey pero pocos ven esto tambien shaul escribio q ventaja
tiene el judio mucha en gran manera porq a ellos fue entregada la palabra de
helohim cual ventaja pre�eres tu griega aramea o latin
REPLY (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/ES/FUE-EL-NUEVO-TESTAMENTO-ESCRITO-
REPLY (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/ES/FUE-EL-NUEVO-TESTAMENTO-ESCRITO-
ORIGINALMENTE-EN-HEBREO-POR-DR-ELI-LIZORKIN-EYZENBERG/?REPLYTOCOM=129545#RESPOND)
ric de Jeú Rodríguez Mendoza
(http://www.ehohuamaranata.logpot.com)
BS”D
Leave a Comment
Your Comment *
Your Name *
Your Email *
Your Website
Submit
igue nuetro log de forma gratuita
Nombre y apellido*
Su Correo Electrónico*
Suscríbase
Request Info
(http://jewishstudies.eteacherbiblical.com/category/serge-ruzer/)
(http://jewishstudies.eteacherbiblical.com/category/david-neuhaus/)
(http://jewishstudies.eteacherbiblical.com/category/faydra-shapiro)
(http://jewishstudies.eteacherbiblical.com/category/anders_runesson)
Request Info
(http://jewishstudies.eteacherbiblical.com/category/judith-green/)
Aout U
ewish Studies Blog by eTeacher Group is an O៝�cial Forum of Israel Institute of
Recent Pot
LA HISTORIA DEL DILUVIO QUE QUIZÁS NO CONOCES (I)
(http://jewishstudies.eteacherbiblical.com/es/la-historia-del-diluvio-quizas-no-conoces-i/)
earch
Search
LEARN BIBLICAL HEBREW & GREEK WITH ETEACHER AND THE HEBREW UNIVERSITY OF JERUSALEM
(HTTP://WWW.ETEACHERBIBLICAL.COM/?CID=6684)
Request Info
HOME (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM) /
BIBLICAL HEBREW INSIGHTS (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/CATEGORY/BIBLICAL-HEBREW-INSIGHTS/) /
VIDEOS (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/CATEGORY/THE-LECTURE/) /
LIBRARY (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/FEATURED-ARTICLES/) /
CONTACT (HTTP://JEWISHSTUDIES.ETEACHERBIBLICAL.COM/CONTACT/)
Request Info